1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-04-20 13:45+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2178 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2183 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "%1$s (%2$s)" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 70 71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 74msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:257 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:262 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:267 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:272 80#, php-format 81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 82msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 83 84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 86#, php-format 87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 89msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 90msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 91 92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:424 93#, php-format 94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 95msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 96 97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 98#: app/Services/RelationshipService.php:2436 99#, php-format 100msgid "%1$s × %2$s" 101msgstr "%1$s × %2$s" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2414 105#, php-format 106msgctxt "FEMALE" 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "%1$s × %2$s" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2391 112#, php-format 113msgctxt "MALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "%1$s × %2$s" 116 117#. I18N: image dimensions, width × height 118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s pixels" 121msgstr "pixels %1$s × %2$s" 122 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:136 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628 128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:387 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:407 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "%1$s–%2$s" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2204 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "%1$s ya %2$s" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:616 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "%H:%i:%s" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:261 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "%j %F %Y" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "%s BCE" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 167#: app/Services/MediaFileService.php:95 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "%s KB" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "%s na mababu yake" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "%s na mababu yake" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "%s na watoto wao" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "%s na watoto wao" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 204msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 205 206#: resources/views/family-page-children.phtml:19 207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 211#, php-format 212msgid "%s child" 213msgid_plural "%s children" 214msgstr[0] "mtoto %s" 215msgstr[1] "watoto %s" 216 217#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:93 218#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 219#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 220#, php-format 221msgid "%s day" 222msgid_plural "%s days" 223msgstr[0] "siku %s" 224msgstr[1] "siku %s" 225 226#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 227#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 229#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 230#, php-format 231msgid "%s does not exist." 232msgstr "" 233 234#: resources/views/calendar-list.phtml:23 235#, php-format 236msgid "%s family" 237msgid_plural "%s families" 238msgstr[0] "" 239msgstr[1] "" 240 241#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 243#, php-format 244msgid "%s family has been updated." 245msgid_plural "%s families have been updated." 246msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 247msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 248 249#: resources/views/admin/locations.phtml:109 250#, php-format 251msgid "%s family tree" 252msgid_plural "%s family trees" 253msgstr[0] "mti wa familia %s" 254msgstr[1] "miti ya familia %s" 255 256#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 257#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 258#, php-format 259msgid "%s grandchild" 260msgid_plural "%s grandchildren" 261msgstr[0] "mjukuu %s" 262msgstr[1] "wajukuu %s" 263 264#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 265#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 266#: resources/views/calendar-list.phtml:18 267#, php-format 268msgid "%s individual" 269msgid_plural "%s individuals" 270msgstr[0] "mtu binafsi %s" 271msgstr[1] "watu binafsi %s" 272 273#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 276#, php-format 277msgid "%s individual has been updated." 278msgid_plural "%s individuals have been updated." 279msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 280msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 281 282#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 283#, php-format 284msgid "%s message" 285msgid_plural "%s messages" 286msgstr[0] "ujumbe %s" 287msgstr[1] "ujumbe %s" 288 289#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:91 290#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 291#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 293#, php-format 294msgid "%s month" 295msgid_plural "%s months" 296msgstr[0] "mwezi %s" 297msgstr[1] "miezi %s" 298 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 300#, php-format 301msgid "%s note has been updated." 302msgid_plural "%s notes have been updated." 303msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 304msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 305 306#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:308 307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:312 308#, php-format 309msgid "%s occurs too many times." 310msgstr "" 311 312#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 313#: app/Services/RelationshipService.php:2151 314#, php-format 315msgid "%s once removed ascending" 316msgstr "" 317 318#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 319#: app/Services/RelationshipService.php:2156 320#, php-format 321msgid "%s once removed descending" 322msgstr "" 323 324#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 325#, php-format 326msgid "%s repository has been updated." 327msgid_plural "%s repositories have been updated." 328msgstr[0] "" 329msgstr[1] "" 330 331#. I18N: %s is a person's name 332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 334#, php-format 335msgid "%s sent you the following message." 336msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 337 338#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 339#, php-format 340msgid "%s signed-in user" 341msgid_plural "%s signed-in users" 342msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 343msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 344 345#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 346#, php-format 347msgid "%s source has been updated." 348msgid_plural "%s sources have been updated." 349msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 350msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 351 352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 353#: app/Services/RelationshipService.php:2169 354#, php-format 355msgid "%s three times removed ascending" 356msgstr "" 357 358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 359#: app/Services/RelationshipService.php:2174 360#, php-format 361msgid "%s three times removed descending" 362msgstr "" 363 364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 365#: app/Services/RelationshipService.php:2160 366#, php-format 367msgid "%s twice removed ascending" 368msgstr "" 369 370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 371#: app/Services/RelationshipService.php:2165 372#, php-format 373msgid "%s twice removed descending" 374msgstr "" 375 376#: app/Elements/AgeAtEvent.php:92 377#, php-format 378msgid "%s week" 379msgid_plural "%s weeks" 380msgstr[0] "wiki %s" 381msgstr[1] "wiki %s" 382 383#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:90 384#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 385#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 387#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 389#, php-format 390msgid "%s year" 391msgid_plural "%s years" 392msgstr[0] "mwaka %s" 393msgstr[1] "miaka %s" 394 395#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 396#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 397#, php-format 398msgid "%s year anniversary" 399msgstr "%s mwaka maadhimisho" 400 401#: app/Services/RelationshipService.php:2354 402#, php-format 403msgid "%s × cousin" 404msgstr "%s × binamu" 405 406#: app/Services/RelationshipService.php:2318 407#, php-format 408msgctxt "FEMALE" 409msgid "%s × cousin" 410msgstr "%s × binamu" 411 412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 413#: app/Services/RelationshipService.php:2281 414#, php-format 415msgctxt "MALE" 416msgid "%s × cousin" 417msgstr "%s × binamu" 418 419#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 420#: app/Date/JulianDate.php:98 421#, fuzzy, php-format 422msgid "%s BCE" 423msgstr "%s BCE" 424 425#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 426#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 427#, fuzzy, php-format 428msgid "%s CE" 429msgstr "%s CE" 430 431#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 432#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 433#, fuzzy, php-format 434msgid "%s+" 435msgstr "%s+" 436 437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 438#, php-format 439msgid "%s, her ancestors and their families" 440msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 441 442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 443#, php-format 444msgid "%s, her parents and siblings" 445msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 448#, php-format 449msgid "%s, her spouses and children" 450msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 453#, php-format 454msgid "%s, her spouses and descendants" 455msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 458#, php-format 459msgid "%s, his ancestors and their families" 460msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 463#, php-format 464msgid "%s, his parents and siblings" 465msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 468#, php-format 469msgid "%s, his spouses and children" 470msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 473#, php-format 474msgid "%s, his spouses and descendants" 475msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 476 477#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 478#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 479#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 480msgid "<select>" 481msgstr "<teua>" 482 483#: resources/views/fact-date.phtml:120 484#, php-format 485msgid "(%s after death)" 486msgstr "(%s baada ya kifo)" 487 488#. I18N: The current age of a living individual 489#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 490#, php-format 491msgid "(age %s)" 492msgstr "" 493 494#. I18N: The age of an individual at a given date 495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 497#: resources/views/fact-date.phtml:102 498#, php-format 499msgid "(aged %s)" 500msgstr "(wenye umri %s)" 501 502#. I18N: The age of an individual at a given date 503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 504#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 505#: resources/views/fact-date.phtml:98 506#, php-format 507msgctxt "Female" 508msgid "(aged %s)" 509msgstr "" 510 511#. I18N: The age of an individual at a given date 512#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 513#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 514#: resources/views/fact-date.phtml:94 515#, php-format 516msgctxt "Male" 517msgid "(aged %s)" 518msgstr "" 519 520#. I18N: %s is a number 521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 522#, php-format 523msgid "(filtered from %s total entries)" 524msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 525 526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 528msgid "(includes media files)" 529msgstr "" 530 531#: resources/views/fact-date.phtml:116 532msgid "(on the date of death)" 533msgstr "(tarehe ya kifo)" 534 535#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 536#: app/I18N.php:334 537msgid ", " 538msgstr ", " 539 540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 541msgctxt "CENTURY" 542msgid "10th" 543msgstr "ya kumi" 544 545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 546msgctxt "CENTURY" 547msgid "11th" 548msgstr "ya kumi na moja" 549 550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "12th" 553msgstr "ya kumi na mbili" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "13th" 558msgstr "ya kumi na tatu" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "14th" 563msgstr "ya kumi na nne" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "15th" 568msgstr "ya kumi na tano" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "16th" 573msgstr "ya kumi na sita" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "17th" 578msgstr "ya kumi na saba" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "18th" 583msgstr "ya kumi na nane" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "19th" 588msgstr "ya kumi na tisa" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "1st" 593msgstr "ya kwanza" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "20th" 598msgstr "ya ishirini" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "21st" 603msgstr "ya ishrini na moja" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "2nd" 608msgstr "ya pili" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "3rd" 613msgstr "ya tatu" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "4th" 618msgstr "ya nne" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "5th" 623msgstr "ya tano" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "6th" 628msgstr "ya sita" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "7th" 633msgstr "ya saba" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "8th" 638msgstr "ya nane" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "9th" 643msgstr "ya tisa" 644 645#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121 646#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 647msgid "<default theme>" 648msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 649 650#: resources/views/register-page.phtml:26 651msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 652msgstr "" 653 654#. I18N: URL = web address 655#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 656msgid "A URL" 657msgstr "" 658 659#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 660#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 661msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 662msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 663 664#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 665#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 666msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 667msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 668 669#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 670#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 671msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 672msgstr "" 673 674#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 675#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 676msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 677msgstr "" 678 679#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 680#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 681msgid "A chart of an individual’s ancestors." 682msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 683 684#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 685#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 686msgid "A chart of an individual’s descendants." 687msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 688 689#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 690#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 691msgid "A chart of individuals’ lifespans." 692msgstr "" 693 694#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 695msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of a “Data fix” module 699#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 700msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 704#: app/Module/FanChartModule.php:149 705msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 706msgstr "" 707 708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 713msgid "A file on the server" 714msgstr "faili kwenye seva" 715 716#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 717#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53 718#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 719#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 720#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 721msgid "A file on your computer" 722msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 723 724#. I18N: Description of the “My page” module 725#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 726msgid "A greeting message and useful links for a user." 727msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 728 729#. I18N: Description of the “Home page” module 730#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 731msgid "A greeting message for site visitors." 732msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 733 734#. I18N: Description of the “Contact information” module 735#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 736msgid "A link to the site contacts." 737msgstr "" 738 739#. I18N: Description of the “webtrees” module 740#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 741msgid "A link to the webtrees home page." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Branches” module 745#: app/Module/BranchesListModule.php:112 746msgid "A list of branches of a family." 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “Pending changes” module 750#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 751msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 752msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 753 754#. I18N: Description of the “Families” module 755#: app/Module/FamilyListModule.php:54 756msgid "A list of families." 757msgstr "" 758 759#. I18N: Description of the “FAQ” module 760#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 761msgid "A list of frequently asked questions and answers." 762msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 763 764#. I18N: Description of the “Individuals” module 765#: app/Module/IndividualListModule.php:105 766msgid "A list of individuals." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Locations” module 770#: app/Module/LocationListModule.php:78 771msgid "A list of locations." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Media objects” module 775#: app/Module/MediaListModule.php:98 776msgid "A list of media objects." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Recent changes” module 780#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 781msgid "A list of records that have been updated recently." 782msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 783 784#. I18N: Description of the “Repositories” module 785#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 786msgid "A list of repositories." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Shared notes” module 790#: app/Module/NoteListModule.php:75 791msgid "A list of shared notes." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Sources” module 795#: app/Module/SourceListModule.php:77 796msgid "A list of sources." 797msgstr "" 798 799#. I18N: Description of the “Submitters” module 800#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 801msgid "A list of submitters." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of “Research tasks” module 805#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81 806msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 807msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 808 809#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 810#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 811msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “On this day” module 815#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 816msgid "A list of the anniversaries that occur today." 817msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 818 819#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 820#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 821msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 822msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 823 824#. I18N: Description of the “Top given names” module 825#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 826msgid "A list of the most popular given names." 827msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 828 829#. I18N: Description of the “Top surnames” module 830#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 831msgid "A list of the most popular surnames." 832msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 833 834#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 835#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 836msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 837msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 838 839#. I18N: Description of the “Who is online” module 840#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 841msgid "A list of users and visitors who are currently online." 842msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 843 844#: resources/views/help/media-object.phtml:8 845msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 846msgstr "" 847 848#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 849#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 850#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 851#, php-format 852msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 853msgstr "" 854 855#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 857#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 858msgid "A new version of webtrees is available." 859msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 860 861#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 862#, php-format 863msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 864msgstr "" 865 866#. I18N: Description of the “Journal” module 867#: app/Module/UserJournalModule.php:66 868msgid "A private area to record notes or keep a journal." 869msgstr "" 870 871#. I18N: %s is a server name/URL 872#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 873#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 874#, php-format 875msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 876msgstr "" 877 878#. I18N: Description of the “Pedigree” module 879#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 881msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 882msgstr "" 883 884#. I18N: Description of the “Ancestors” module 885#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 887msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 888msgstr "" 889 890#. I18N: Description of the “Descendants” module 891#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 893msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 894msgstr "" 895 896#. I18N: Description of the “Individual” module 897#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 899msgid "A report of an individual’s details." 900msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 901 902#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 903msgid "A report of facts which are supported by a given source." 904msgstr "" 905 906#. I18N: Description of the “Family” module 907#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 909msgid "A report of family members and their details." 910msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 911 912#. I18N: Description of the “Deaths” module 913#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 914msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Occupations” module 918#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 919#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 920msgid "A report of individuals who had a given occupation." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Births” module 924#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 926msgstr "" 927 928#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 929#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 930#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 931msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 932msgstr "" 933 934#. I18N: Description of the “Marriages” module 935#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 937msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 938msgstr "" 939 940#. I18N: Description of the “Changes” module 941#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 942#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 943msgid "A report of recent and pending changes." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Related families” 947#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 949msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Related individuals” module 953#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 954#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 955msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Source” module 959#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 960msgid "A report of the information provided by a source." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Missing data” 964#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 966msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 967msgstr "" 968 969#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 970#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 971#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 972msgid "A report of vital records for a given date or place." 973msgstr "" 974 975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 976msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Family navigator” module 980#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 981msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 982msgstr "" 983 984#. I18N: Description of the “Extra information” module 985#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 986msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 987msgstr "" 988 989#. I18N: Description of the “Descendants” module 990#: app/Module/DescendancyModule.php:71 991msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 992msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 993 994#. I18N: Description of the “Families” module 995#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 996msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 1001msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Media” module 1005#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1006msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Notes” module 1010#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1011msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “Sources” module 1015#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1016msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1017msgstr "" 1018 1019#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1020#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1021msgid "A timeline displaying individual events." 1022msgstr "" 1023 1024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1025msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1026msgstr "" 1027 1028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1029#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1030#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1031#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1032#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1033#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1034#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1036#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1037#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1038#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1039#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1041#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1043#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1044msgctxt "paper size" 1045msgid "A3" 1046msgstr "A3" 1047 1048#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1049#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1050#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1051#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1052#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1053#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1054#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1055#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1057#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1058#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1059#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1061#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1063#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1064msgctxt "paper size" 1065msgid "A4" 1066msgstr "A4" 1067 1068#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1069#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1070#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1071#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1072#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1073msgid "API key" 1074msgstr "" 1075 1076#. I18N: Location of an LDS church temple 1077#: app/Elements/TempleCode.php:53 1078msgid "Aba, Nigeria" 1079msgstr "" 1080 1081#: app/Date/JalaliDate.php:280 1082msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:153 1088msgctxt "GENITIVE" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:243 1094msgctxt "INSTRUMENTAL" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:198 1100msgctxt "LOCATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1105#: app/Date/JalaliDate.php:108 1106msgctxt "NOMINATIVE" 1107msgid "Aban" 1108msgstr "" 1109 1110#. I18N: A configuration setting 1111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 1114msgid "Abbreviate place names" 1115msgstr "" 1116 1117#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:1222 app/Gedcom.php:1357 1118#: app/Gedcom.php:1578 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1119#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1120msgid "Abbreviation" 1121msgstr "" 1122 1123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1125msgid "Accept" 1126msgstr "Kubali" 1127 1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1129msgid "Accept all changes" 1130msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1131 1132#: resources/views/admin/components.phtml:42 1133#: resources/views/admin/components.phtml:105 1134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1135msgid "Access level" 1136msgstr "kiwango cha mwingilio" 1137 1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1139msgid "Access to family trees" 1140msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1141 1142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1143msgid "Account approval and email verification" 1144msgstr "" 1145 1146#. I18N: Location of an LDS church temple 1147#: app/Elements/TempleCode.php:54 1148msgid "Accra, Ghana" 1149msgstr "Accra, Ghana" 1150 1151#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1152msgid "Action" 1153msgstr "" 1154 1155#. I18N: a month in the Jewish calendar 1156#: app/Date/JewishDate.php:205 1157msgctxt "GENITIVE" 1158msgid "Adar" 1159msgstr "" 1160 1161#. I18N: a month in the Jewish calendar 1162#: app/Date/JewishDate.php:309 1163msgctxt "INSTRUMENTAL" 1164msgid "Adar" 1165msgstr "" 1166 1167#. I18N: a month in the Jewish calendar 1168#: app/Date/JewishDate.php:257 1169msgctxt "LOCATIVE" 1170msgid "Adar" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: a month in the Jewish calendar 1174#: app/Date/JewishDate.php:153 1175msgctxt "NOMINATIVE" 1176msgid "Adar" 1177msgstr "" 1178 1179#. I18N: a month in the Jewish calendar 1180#: app/Date/JewishDate.php:203 1181msgctxt "GENITIVE" 1182msgid "Adar I" 1183msgstr "" 1184 1185#. I18N: a month in the Jewish calendar 1186#: app/Date/JewishDate.php:307 1187msgctxt "INSTRUMENTAL" 1188msgid "Adar I" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:255 1193msgctxt "LOCATIVE" 1194msgid "Adar I" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:151 1199msgctxt "NOMINATIVE" 1200msgid "Adar I" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:223 1205msgctxt "GENITIVE" 1206msgid "Adar II" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:327 1211msgctxt "INSTRUMENTAL" 1212msgid "Adar II" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:275 1217msgctxt "LOCATIVE" 1218msgid "Adar II" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:171 1223msgctxt "NOMINATIVE" 1224msgid "Adar II" 1225msgstr "" 1226 1227#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1228#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1229msgid "Add" 1230msgstr "Kuongeza" 1231 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1240#, php-format 1241msgid "Add %s to the clippings cart" 1242msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1243 1244#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1245msgid "Add a brother" 1246msgstr "" 1247 1248#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1249#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1250#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1251msgid "Add a child" 1252msgstr "Kuongeza mtoto" 1253 1254#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1255#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1256msgid "Add a child to create a one-parent family" 1257msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1258 1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1260#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1261#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1262msgid "Add a daughter" 1263msgstr "" 1264 1265#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1266#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 1267#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1268#, fuzzy 1269msgid "Add a fact" 1270msgstr "Kuongeza jambo" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 1273#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1274#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1276msgid "Add a father" 1277msgstr "Kuongeza baba" 1278 1279#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1280#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1281msgid "Add a favorite" 1282msgstr "Ongeza kipendwa" 1283 1284#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1285#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1286#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1287#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1290msgid "Add a husband" 1291msgstr "Kuongeza mume" 1292 1293#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1294#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1295#, fuzzy 1296msgid "Add a husband using an existing individual" 1297msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1298 1299#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1300msgid "Add a journal entry" 1301msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 1302 1303#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1304#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 1305#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1306msgid "Add a media file" 1307msgstr "" 1308 1309#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1310#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1311#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1312msgid "Add a media object" 1313msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1314 1315#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 1316#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1317#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1318#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1319msgid "Add a mother" 1320msgstr "Kuongeza mama" 1321 1322#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1323msgid "Add a name" 1324msgstr "Kuongeza jina" 1325 1326#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1327msgid "Add a news article" 1328msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1329 1330#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1331msgid "Add a note" 1332msgstr "Kuongeza noti" 1333 1334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1335msgid "Add a sibling" 1336msgstr "" 1337 1338#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1339msgid "Add a sister" 1340msgstr "" 1341 1342#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1343#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1344#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1345msgid "Add a son" 1346msgstr "" 1347 1348#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1349msgid "Add a source citation" 1350msgstr "" 1351 1352#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1353msgid "Add a spouse" 1354msgstr "Kuongeza mke" 1355 1356#: app/Module/StoriesModule.php:292 1357#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1358#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1359msgid "Add a story" 1360msgstr "Kuongeza hadithi" 1361 1362#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1364msgid "Add a user" 1365msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1366 1367#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1368#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1369#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1370#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1372#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1373msgid "Add a wife" 1374msgstr "Kuongeza mke" 1375 1376#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1377#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1378#, fuzzy 1379msgid "Add a wife using an existing individual" 1380msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1381 1382#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1383#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1384#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1385msgid "Add an FAQ" 1386msgstr "Kuongeza FAQ" 1387 1388#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1389msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1393msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1394msgstr "" 1395 1396#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1397msgid "Add from clipboard" 1398msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1399 1400#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1401msgid "Add historic events to an individual’s page." 1402msgstr "" 1403 1404#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1405msgid "Add individuals" 1406msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1407 1408#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1409msgid "Add marriage details" 1410msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1411 1412#. I18N: Name of a module 1413#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1414msgid "Add missing death records" 1415msgstr "" 1416 1417#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 1418msgid "Add more blocks from the following list." 1419msgstr "" 1420 1421#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1422msgid "Add more fields" 1423msgstr "" 1424 1425#. I18N: Description of the “Stories” module 1426#: app/Module/StoriesModule.php:75 1427msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1428msgstr "" 1429 1430#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 1431msgid "Add new, and update existing records" 1432msgstr "" 1433 1434#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108 1435msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1439#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1440msgid "Add styling and scripts to every page." 1441msgstr "" 1442 1443#. I18N: A configuration setting 1444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1445msgid "Add to TITLE header tag" 1446msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1447 1448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1449#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1450#, fuzzy 1451msgid "Add to the clippings cart" 1452msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1453 1454#. I18N: A configuration setting 1455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1456msgid "Add unique identifiers" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1460msgid "Add unlinked records" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: Description of the “HTML” module 1464#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1465msgid "Add your own text and graphics." 1466msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1467 1468#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1469msgid "Add/edit a journal/news entry" 1470msgstr "" 1471 1472#: app/Gedcom.php:1284 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1299 1473#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1309 1474#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1331 1475#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1343 1476msgid "Additional information" 1477msgstr "" 1478 1479#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767 1480#: app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:1204 app/Gedcom.php:1484 1481#: app/Gedcom.php:1514 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1482#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1483#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1484msgid "Address" 1485msgstr "Anwani" 1486 1487#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:768 1488#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1205 app/Gedcom.php:1485 1489msgid "Address line 1" 1490msgstr "" 1491 1492#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:769 1493#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1486 1494msgid "Address line 2" 1495msgstr "" 1496 1497#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:770 1498#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:1207 1499msgid "Address line 3" 1500msgstr "" 1501 1502#: resources/views/admin/tags.phtml:260 1503msgid "Addresses" 1504msgstr "" 1505 1506#. I18N: Location of an LDS church temple 1507#: app/Elements/TempleCode.php:55 1508msgid "Adelaide, Australia" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/Gedcom.php:1244 1512msgid "Administrative ID" 1513msgstr "" 1514 1515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1517msgid "Administrator" 1518msgstr "Msimamizi" 1519 1520#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1521msgid "Administrator account" 1522msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1523 1524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1525msgid "Administrator comments on user" 1526msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1527 1528#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1529msgid "Administrators" 1530msgstr "Wasimamizi" 1531 1532#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1533msgctxt "Female pedigree" 1534msgid "Adopted" 1535msgstr "Iliyopitishwa" 1536 1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1538msgctxt "Male pedigree" 1539msgid "Adopted" 1540msgstr "Iliyopitishwa" 1541 1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1543msgctxt "Pedigree" 1544msgid "Adopted" 1545msgstr "Iliyopitishwa" 1546 1547#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1548msgid "Adopted by both parents" 1549msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1550 1551#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:920 1552msgid "Adopted by father" 1553msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1554 1555#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:921 1556msgid "Adopted by mother" 1557msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1558 1559#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1481 1560msgid "Adopted name" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:556 1564msgid "Adoption" 1565msgstr "Kupitishwa" 1566 1567#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 1568msgid "Adoption of a brother" 1569msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1570 1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 1572msgid "Adoption of a child" 1573msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1574 1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 1576msgid "Adoption of a daughter" 1577msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1578 1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 1581#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 1582msgid "Adoption of a grandchild" 1583msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1584 1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 1586msgid "Adoption of a granddaughter" 1587msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1588 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 1590msgctxt "daughter’s daughter" 1591msgid "Adoption of a granddaughter" 1592msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1593 1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 1595msgctxt "son’s daughter" 1596msgid "Adoption of a granddaughter" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 1600msgid "Adoption of a grandson" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 1604msgctxt "daughter’s son" 1605msgid "Adoption of a grandson" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 1609msgctxt "son’s son" 1610msgid "Adoption of a grandson" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 1614msgid "Adoption of a half-brother" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 1618msgid "Adoption of a half-sibling" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 1622msgid "Adoption of a half-sister" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 1626msgid "Adoption of a sibling" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 1630msgid "Adoption of a sister" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 1634msgid "Adoption of a son" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/Gedcom.php:555 1638msgid "Adoptive parents" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Gedcom.php:599 1642msgid "Adult christening" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1647msgid "Advanced search" 1648msgstr "" 1649 1650#. I18N: Name of a country or state 1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1652msgid "Afghanistan" 1653msgstr "" 1654 1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1656msgid "Africa" 1657msgstr "" 1658 1659#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Gedcom.php:520 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1664#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1665#: resources/views/fact-date.phtml:137 1666#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1672#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1673msgid "Age" 1674msgstr "Umri" 1675 1676#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1677msgid "Age at birth of child" 1678msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1679 1680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1681msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1682msgstr "" 1683 1684#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1685msgid "Age between husband and wife" 1686msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1687 1688#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1689msgid "Age between siblings" 1690msgstr "Umri kati ya ndugu" 1691 1692#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1693msgid "Age between wife and husband" 1694msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1695 1696#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1697msgid "Age difference" 1698msgstr "Umri tofauti" 1699 1700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1702msgid "Age in year of first marriage" 1703msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1704 1705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1710msgid "Age in year of marriage" 1711msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1716msgid "Age interval" 1717msgstr "" 1718 1719#. I18N: A configuration setting 1720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1721msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1722msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1723 1724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1726msgid "Age related to death year" 1727msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1728 1729#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:1203 1730msgid "Agency" 1731msgstr "" 1732 1733#. I18N: Name of a country or state 1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1735msgid "Aland Islands" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: Name of a country or state 1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1740msgid "Albania" 1741msgstr "" 1742 1743#. I18N: Name of a module 1744#: app/Gedcom.php:964 app/Module/AlbumModule.php:42 1745msgid "Album" 1746msgstr "" 1747 1748#. I18N: Location of an LDS church temple 1749#: app/Elements/TempleCode.php:57 1750msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1751msgstr "" 1752 1753#. I18N: Name of a country or state 1754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1755msgid "Algeria" 1756msgstr "" 1757 1758#: app/Gedcom.php:559 1759msgid "Alias" 1760msgstr "" 1761 1762#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1763msgid "Alive" 1764msgstr "Hai" 1765 1766#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1767#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1768#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1769#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1770#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1771#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1772#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1773#: resources/views/calendar-page.phtml:180 1774#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1775#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1776#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1777#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1778#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1779#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1784#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1786#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1787#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1788#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1789msgid "All" 1790msgstr "Yote" 1791 1792#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1794msgid "All facts and events" 1795msgstr "" 1796 1797#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1798msgid "All fields must be completed." 1799msgstr "" 1800 1801#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1802#: resources/views/calendar-page.phtml:134 1803msgid "All individuals" 1804msgstr "Watu wote" 1805 1806#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1807#: resources/views/admin/components.phtml:28 1808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1809msgid "All modules" 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1814msgid "All records" 1815msgstr "" 1816 1817#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1818#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1819msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1820msgstr "" 1821 1822#. I18N: A configuration setting 1823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 1824msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1825msgstr "" 1826 1827#. I18N: A configuration setting 1828#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1829msgid "Allow visitors to request a new user account" 1830msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1831 1832#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:1040 1833#: app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1483 1834msgid "Also known as" 1835msgstr "Pia inajulikana kama" 1836 1837#: app/Gedcom.php:1286 app/Gedcom.php:1318 1838msgid "Alternative place name" 1839msgstr "" 1840 1841#. I18N: Name of a country or state 1842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1843msgid "American Samoa" 1844msgstr "" 1845 1846#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1847#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1848msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1849msgstr "" 1850 1851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1852msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1853msgstr "" 1854 1855#. I18N: Description of the “Album” module 1856#: app/Module/AlbumModule.php:53 1857msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1858msgstr "" 1859 1860#. I18N: Description of the “Charts” module 1861#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1862msgid "An alternative way to display charts." 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1866#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1867msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Description of the “Theme change” module 1871#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1872msgid "An alternative way to select a new theme." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Description of the “Sign in” module 1876#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1877msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1881#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1882msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1883msgstr "" 1884 1885#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1886msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1887msgstr "" 1888 1889#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1890#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1891msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1892msgstr "" 1893 1894#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1895#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1896msgid "An unexpected database error occurred." 1897msgstr "" 1898 1899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1900msgid "An upgrade is available." 1901msgstr "" 1902 1903#. I18N: Name of a module/report 1904#. I18N: Name of a module/chart 1905#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1906#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1907#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1908msgid "Ancestors" 1909msgstr "Mababu" 1910 1911#: app/Gedcom.php:560 1912msgid "Ancestors interest" 1913msgstr "Maslahi ya mababu" 1914 1915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1916msgid "Ancestors of " 1917msgstr "Mababu wa " 1918 1919#. I18N: %s is an individual’s name 1920#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1921#, php-format 1922msgid "Ancestors of %s" 1923msgstr "Mababu wa %s" 1924 1925#: app/Gedcom.php:558 1926msgid "Ancestral file number" 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: GEDCOM tag _APID 1930#: app/Gedcom.php:864 1931msgid "Ancestry PID" 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: GEDCOM tag _APID 1935#: app/Gedcom.php:1038 1936msgid "Ancestry.com source identifier" 1937msgstr "" 1938 1939#. I18N: Location of an LDS church temple 1940#: app/Elements/TempleCode.php:58 1941msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1942msgstr "" 1943 1944#. I18N: Name of a country or state 1945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1946msgid "Andorra" 1947msgstr "" 1948 1949#. I18N: Name of a country or state 1950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1951msgid "Angola" 1952msgstr "" 1953 1954#. I18N: Name of a country or state 1955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1956msgid "Anguilla" 1957msgstr "" 1958 1959#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1960#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 1961#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 1962#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 1963#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1964#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1965msgid "Anniversary" 1966msgstr "Maadhimisho" 1967 1968#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1969msgid "Anniversary calendar" 1970msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 1971 1972#: app/Gedcom.php:424 1973msgid "Annulment" 1974msgstr "" 1975 1976#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1977msgid "Answer" 1978msgstr "Jibu" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1982msgid "Antarctica" 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Name of a country or state 1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1987msgid "Antigua and Barbuda" 1988msgstr "" 1989 1990#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1991msgid "Anyone with a user account can access this website." 1992msgstr "" 1993 1994#. I18N: Location of an LDS church temple 1995#: app/Elements/TempleCode.php:59 1996msgid "Apia, Samoa" 1997msgstr "" 1998 1999#: app/Gedcom.php:490 2000msgid "Application ID" 2001msgstr "" 2002 2003#: app/Gedcom.php:507 2004msgid "Application name" 2005msgstr "" 2006 2007#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2008msgid "Apply privacy settings" 2009msgstr "" 2010 2011#. I18N: Label for checkbox 2012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 2013#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2014msgid "Apply these preferences to all family trees" 2015msgstr "" 2016 2017#. I18N: Label for checkbox 2018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 2019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2020msgid "Apply these preferences to new family trees" 2021msgstr "" 2022 2023#: resources/views/admin/users.phtml:35 2024msgid "Approved" 2025msgstr "Inakubaliwa" 2026 2027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2028msgid "Approved by administrator" 2029msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2030 2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2032#, fuzzy 2033msgctxt "Abbreviation for April" 2034msgid "Apr" 2035msgstr "Apr" 2036 2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2038msgctxt "GENITIVE" 2039msgid "April" 2040msgstr "Aprili" 2041 2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2043msgctxt "INSTRUMENTAL" 2044msgid "April" 2045msgstr "Aprili" 2046 2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2048msgctxt "LOCATIVE" 2049msgid "April" 2050msgstr "Aprili" 2051 2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2054#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2055msgctxt "NOMINATIVE" 2056msgid "April" 2057msgstr "Aprili" 2058 2059#. I18N: The name of a colour-scheme 2060#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2061msgid "Aqua Marine" 2062msgstr "" 2063 2064#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2065#, php-format 2066msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2067msgstr "" 2068 2069#: resources/views/individual-name.phtml:86 2070#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2071msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2072msgstr "" 2073 2074#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2075#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2076msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2077msgstr "" 2078 2079#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2080#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2081#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2082#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2083#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2084#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2085#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2086#: resources/views/media-page-menu.phtml:71 2087#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2088#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2089#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 2090#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2091#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2092#, php-format 2093msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2094msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2095 2096#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2097msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2098msgstr "" 2099 2100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2101msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2102msgstr "" 2103 2104#. I18N: Name of a country or state 2105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2106msgid "Argentina" 2107msgstr "" 2108 2109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2110#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2111#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2112#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2113#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2114#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2115#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2118#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2120#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2121#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2122#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2124#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2125msgctxt "font name" 2126msgid "Arial" 2127msgstr "" 2128 2129#. I18N: Name of a country or state 2130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2131msgid "Armenia" 2132msgstr "" 2133 2134#. I18N: Name of a country or state 2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2136msgid "Aruba" 2137msgstr "" 2138 2139#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2140msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2141msgstr "" 2142 2143#. I18N: The name of a colour-scheme 2144#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2145msgid "Ash" 2146msgstr "" 2147 2148#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2149msgid "Asia" 2150msgstr "" 2151 2152#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1099 2153#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1333 2154#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1603 app/Gedcom.php:1617 2155#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2156msgid "Associate" 2157msgstr "" 2158 2159#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2160msgid "Associate events with this source" 2161msgstr "" 2162 2163#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2164msgid "Associated events" 2165msgstr "" 2166 2167#. I18N: Location of an LDS church temple 2168#: app/Elements/TempleCode.php:61 2169msgid "Asuncion, Paraguay" 2170msgstr "" 2171 2172#. I18N: Name of a country or state 2173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2174msgid "At sea" 2175msgstr "" 2176 2177#. I18N: Location of an LDS church temple 2178#: app/Elements/TempleCode.php:62 2179msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2180msgstr "" 2181 2182#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2183msgid "Attendant" 2184msgstr "" 2185 2186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2187msgctxt "FEMALE" 2188msgid "Attendant" 2189msgstr "" 2190 2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2192msgctxt "MALE" 2193msgid "Attendant" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2197msgid "Attending" 2198msgstr "" 2199 2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2201msgctxt "FEMALE" 2202msgid "Attending" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2206msgctxt "MALE" 2207msgid "Attending" 2208msgstr "" 2209 2210#. I18N: Type of media object 2211#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1459 2212msgid "Audio" 2213msgstr "" 2214 2215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2216msgctxt "Abbreviation for August" 2217msgid "Aug" 2218msgstr "Ago" 2219 2220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2221msgctxt "GENITIVE" 2222msgid "August" 2223msgstr "Agosti" 2224 2225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2226msgctxt "INSTRUMENTAL" 2227msgid "August" 2228msgstr "Agosti" 2229 2230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2231msgctxt "LOCATIVE" 2232msgid "August" 2233msgstr "Agosti" 2234 2235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2236#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2237#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2238msgctxt "NOMINATIVE" 2239msgid "August" 2240msgstr "Agosti" 2241 2242#. I18N: Name of a country or state 2243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2244msgid "Australia" 2245msgstr "Australia" 2246 2247#. I18N: Name of a country or state 2248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2249msgid "Austria" 2250msgstr "Austria" 2251 2252#: app/Gedcom.php:790 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2253#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2254msgid "Author" 2255msgstr "Mwandishi" 2256 2257#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1517 app/Gedcom.php:1526 2258#: app/Gedcom.php:1527 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1531 2259#: app/Gedcom.php:1602 app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1630 2260#: app/Gedcom.php:1632 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1636 2261#: app/Gedcom.php:1638 app/Gedcom.php:1640 2262msgid "Author of last change" 2263msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2264 2265#. I18N: Automatic suggestions when you type 2266#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2267#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2268msgid "Autocomplete" 2269msgstr "" 2270 2271#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2272msgid "Automatically accept changes made by this user" 2273msgstr "" 2274 2275#. I18N: A configuration setting 2276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 2277msgid "Automatically expand notes" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: A configuration setting 2281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 2282msgid "Automatically expand sources" 2283msgstr "" 2284 2285#. I18N: a month in the Jewish calendar 2286#: app/Date/JewishDate.php:215 2287msgctxt "GENITIVE" 2288msgid "Av" 2289msgstr "" 2290 2291#. I18N: a month in the Jewish calendar 2292#: app/Date/JewishDate.php:319 2293msgctxt "INSTRUMENTAL" 2294msgid "Av" 2295msgstr "" 2296 2297#. I18N: a month in the Jewish calendar 2298#: app/Date/JewishDate.php:267 2299msgctxt "LOCATIVE" 2300msgid "Av" 2301msgstr "" 2302 2303#. I18N: a month in the Jewish calendar 2304#: app/Date/JewishDate.php:163 2305msgctxt "NOMINATIVE" 2306msgid "Av" 2307msgstr "" 2308 2309#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2310#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2311#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2312#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2313msgid "Average age" 2314msgstr "" 2315 2316#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2317#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2318#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2319#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2320#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2321#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2322#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2323msgid "Average age at death" 2324msgstr "" 2325 2326#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2327msgid "Average age at marriage" 2328msgstr "" 2329 2330#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2331msgid "Average age in century of marriage" 2332msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2333 2334#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2335msgid "Average age related to death century" 2336msgstr "" 2337 2338#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2339msgid "Average number" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2343#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2344#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2345#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2346#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2347msgid "Average number of children per family" 2348msgstr "" 2349 2350#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2351#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 2352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2353msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2354msgstr "" 2355 2356#: app/Date/JalaliDate.php:281 2357msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2358msgid "Azar" 2359msgstr "" 2360 2361#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2362#: app/Date/JalaliDate.php:155 2363msgctxt "GENITIVE" 2364msgid "Azar" 2365msgstr "" 2366 2367#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2368#: app/Date/JalaliDate.php:245 2369msgctxt "INSTRUMENTAL" 2370msgid "Azar" 2371msgstr "" 2372 2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2374#: app/Date/JalaliDate.php:200 2375msgctxt "LOCATIVE" 2376msgid "Azar" 2377msgstr "" 2378 2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2380#: app/Date/JalaliDate.php:110 2381msgctxt "NOMINATIVE" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: Name of a country or state 2386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2387msgid "Azerbaijan" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: Name of a country or state 2391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2392msgid "Azores" 2393msgstr "" 2394 2395#: app/Date/JalaliDate.php:283 2396msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2397msgid "Bah" 2398msgstr "" 2399 2400#. I18N: Name of a country or state 2401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2402msgid "Bahamas" 2403msgstr "" 2404 2405#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2406#: app/Date/JalaliDate.php:159 2407msgctxt "GENITIVE" 2408msgid "Bahman" 2409msgstr "" 2410 2411#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2412#: app/Date/JalaliDate.php:249 2413msgctxt "INSTRUMENTAL" 2414msgid "Bahman" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2418#: app/Date/JalaliDate.php:204 2419msgctxt "LOCATIVE" 2420msgid "Bahman" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2424#: app/Date/JalaliDate.php:114 2425msgctxt "NOMINATIVE" 2426msgid "Bahman" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: Name of a country or state 2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2431msgid "Bahrain" 2432msgstr "" 2433 2434#. I18N: Name of a country or state 2435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2436msgid "Bangladesh" 2437msgstr "" 2438 2439#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:186 2440#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2441msgid "Baptism" 2442msgstr "" 2443 2444#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 2445msgid "Baptism of a brother" 2446msgstr "" 2447 2448#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 2449msgid "Baptism of a child" 2450msgstr "" 2451 2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:304 2453msgid "Baptism of a daughter" 2454msgstr "" 2455 2456#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 2458#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 2460#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 2461msgid "Baptism of a grandchild" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:373 2465msgid "Baptism of a granddaughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:396 2469msgctxt "daughter’s daughter" 2470msgid "Baptism of a granddaughter" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:419 2474msgctxt "son’s daughter" 2475msgid "Baptism of a granddaughter" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 2479msgid "Baptism of a grandson" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 2483msgctxt "daughter’s son" 2484msgid "Baptism of a grandson" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 2488msgctxt "son’s son" 2489msgid "Baptism of a grandson" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 2493msgid "Baptism of a half-brother" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 2497msgid "Baptism of a half-sibling" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:350 2501msgid "Baptism of a half-sister" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 2505msgid "Baptism of a sibling" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:327 2509msgid "Baptism of a sister" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 2513msgid "Baptism of a son" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Gedcom.php:572 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2517msgid "Bar mitzvah" 2518msgstr "" 2519 2520#. I18N: Name of a country or state 2521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2522msgid "Barbados" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Gedcom.php:1120 2526msgid "Base GEDCOM tag" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Gedcom.php:575 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2530msgid "Bat mitzvah" 2531msgstr "" 2532 2533#. I18N: Location of an LDS church temple 2534#: app/Elements/TempleCode.php:73 2535msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2536msgstr "" 2537 2538#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2539msgid "Begins with" 2540msgstr "" 2541 2542#. I18N: Name of a country or state 2543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2544msgid "Belarus" 2545msgstr "" 2546 2547#. I18N: The name of a colour-scheme 2548#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2549msgid "Belgian Chocolate" 2550msgstr "" 2551 2552#. I18N: Name of a country or state 2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2554msgid "Belgium" 2555msgstr "" 2556 2557#. I18N: Name of a country or state 2558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2559msgid "Belize" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Name of a country or state 2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2564msgid "Benin" 2565msgstr "" 2566 2567#. I18N: Name of a country or state 2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2569msgid "Bermuda" 2570msgstr "" 2571 2572#. I18N: Location of an LDS church temple 2573#: app/Elements/TempleCode.php:191 2574msgid "Bern, Switzerland" 2575msgstr "" 2576 2577#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2578msgid "Best man" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2583msgid "Bhutan" 2584msgstr "" 2585 2586#: app/Gedcom.php:1577 2587msgid "Bibliography" 2588msgstr "" 2589 2590#. I18N: Location of an LDS church temple 2591#: app/Elements/TempleCode.php:64 2592msgid "Billings, Montana, United States" 2593msgstr "" 2594 2595#: app/Gedcom.php:743 2596msgid "Binary data object" 2597msgstr "" 2598 2599#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2600msgid "Bing™ maps" 2601msgstr "" 2602 2603#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2604msgid "Bing™ webmaster tools" 2605msgstr "" 2606 2607#. I18N: Location of an LDS church temple 2608#: app/Elements/TempleCode.php:65 2609msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2610msgstr "" 2611 2612#: app/Gedcom.php:578 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2613#: resources/views/calendar-page.phtml:183 2614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2615#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2617#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2619#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2620#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2621#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2736#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2737msgid "Birth" 2738msgstr "Uzaliwa" 2739 2740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2741msgctxt "Female pedigree" 2742msgid "Birth" 2743msgstr "Uzaliwa" 2744 2745#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2746msgctxt "Male pedigree" 2747msgid "Birth" 2748msgstr "Uzaliwa" 2749 2750#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2751msgctxt "Pedigree" 2752msgid "Birth" 2753msgstr "Uzaliwa" 2754 2755#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2756msgid "Birth by country" 2757msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2758 2759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2760#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2761msgid "Birth date range end" 2762msgstr "" 2763 2764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2765#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2766msgid "Birth date range start" 2767msgstr "" 2768 2769#: app/Gedcom.php:901 2770msgid "Birth name" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 2774msgid "Birth of a brother" 2775msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2776 2777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 app/Module/PlacesModule.php:222 2778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 2779msgid "Birth of a child" 2780msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2781 2782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:294 2783msgid "Birth of a daughter" 2784msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2785 2786#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2790msgid "Birth of a grandchild" 2791msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2792 2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363 2794msgid "Birth of a granddaughter" 2795msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2796 2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386 2798msgctxt "daughter’s daughter" 2799msgid "Birth of a granddaughter" 2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2801 2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409 2803msgctxt "son’s daughter" 2804msgid "Birth of a granddaughter" 2805msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2806 2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 2808msgid "Birth of a grandson" 2809msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2810 2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 2812msgctxt "daughter’s son" 2813msgid "Birth of a grandson" 2814msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2815 2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 2817msgctxt "son’s son" 2818msgid "Birth of a grandson" 2819msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2820 2821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 2822msgid "Birth of a half-brother" 2823msgstr "" 2824 2825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2826msgid "Birth of a half-sibling" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340 2830msgid "Birth of a half-sister" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 2835msgid "Birth of a sibling" 2836msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2837 2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317 2839msgid "Birth of a sister" 2840msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2841 2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 2843msgid "Birth of a son" 2844msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2845 2846#: app/Gedcom.php:580 2847msgid "Birth parents" 2848msgstr "" 2849 2850#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2851msgid "Birth places" 2852msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2853 2854#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2855msgid "Birthplace contains" 2856msgstr "" 2857 2858#. I18N: Name of a module/report 2859#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2860#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2862#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2863msgid "Births" 2864msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2865 2866#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2867#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2868msgid "Births by century" 2869msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2870 2871#. I18N: Location of an LDS church temple 2872#: app/Elements/TempleCode.php:66 2873msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2874msgstr "" 2875 2876#: app/Gedcom.php:582 2877msgid "Blessing" 2878msgstr "" 2879 2880#: app/Gedcom.php:1535 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2881msgid "Block" 2882msgstr "" 2883 2884#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2885#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2886#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2887#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2888msgid "Blocks" 2889msgstr "" 2890 2891#. I18N: The name of a colour-scheme 2892#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2893msgid "Blue Lagoon" 2894msgstr "" 2895 2896#. I18N: The name of a colour-scheme 2897#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2898msgid "Blue Marine" 2899msgstr "" 2900 2901#. I18N: Location of an LDS church temple 2902#: app/Elements/TempleCode.php:67 2903msgid "Bogota, Colombia" 2904msgstr "" 2905 2906#. I18N: Location of an LDS church temple 2907#: app/Elements/TempleCode.php:68 2908msgid "Boise, Idaho, United States" 2909msgstr "" 2910 2911#. I18N: Name of a country or state 2912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2913msgid "Bolivia" 2914msgstr "" 2915 2916#. I18N: Type of media object 2917#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2918msgid "Book" 2919msgstr "" 2920 2921#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2922#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2923msgid "Born in the covenant" 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: Name of a country or state 2927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2928msgid "Bosnia and Herzegovina" 2929msgstr "" 2930 2931#. I18N: Location of an LDS church temple 2932#: app/Elements/TempleCode.php:69 2933msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2934msgstr "" 2935 2936#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2937msgid "Both alive" 2938msgstr "" 2939 2940#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2941msgid "Both dead" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Name of a country or state 2945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2946msgid "Botswana" 2947msgstr "" 2948 2949#. I18N: Location of an LDS church temple 2950#: app/Elements/TempleCode.php:70 2951msgid "Bountiful, Utah, United States" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: Name of a country or state 2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2956msgid "Bouvet Island" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Name of a module/list 2960#. I18N: Branches of a family tree 2961#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2962msgid "Branches" 2963msgstr "Matawi" 2964 2965#. I18N: %s is a surname 2966#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2967#, php-format 2968msgid "Branches of the %s family" 2969msgstr "Matawi ya familia %s" 2970 2971#. I18N: Name of a country or state 2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2973msgid "Brazil" 2974msgstr "" 2975 2976#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2977msgid "Bridesmaid" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Location of an LDS church temple 2981#: app/Elements/TempleCode.php:71 2982msgid "Brigham City, Utah, United States" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Location of an LDS church temple 2986#: app/Elements/TempleCode.php:72 2987msgid "Brisbane, Australia" 2988msgstr "" 2989 2990#: app/Gedcom.php:922 2991msgid "Brit milah" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: Name of a country or state 2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2996msgid "British Indian Ocean Territory" 2997msgstr "" 2998 2999#. I18N: Name of a country or state 3000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3001msgid "British Virgin Islands" 3002msgstr "" 3003 3004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3006msgid "Brother" 3007msgstr "Kaka" 3008 3009#. I18N: a month in the French republican calendar 3010#: app/Date/FrenchDate.php:151 3011msgctxt "GENITIVE" 3012msgid "Brumaire" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: a month in the French republican calendar 3016#: app/Date/FrenchDate.php:245 3017msgctxt "INSTRUMENTAL" 3018msgid "Brumaire" 3019msgstr "" 3020 3021#. I18N: a month in the French republican calendar 3022#: app/Date/FrenchDate.php:198 3023msgctxt "LOCATIVE" 3024msgid "Brumaire" 3025msgstr "" 3026 3027#. I18N: a month in the French republican calendar 3028#: app/Date/FrenchDate.php:103 3029msgctxt "NOMINATIVE" 3030msgid "Brumaire" 3031msgstr "" 3032 3033#. I18N: Name of a country or state 3034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3035msgid "Brunei Darussalam" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: Location of an LDS church temple 3039#: app/Elements/TempleCode.php:63 3040msgid "Buenos Aires, Argentina" 3041msgstr "" 3042 3043#. I18N: Name of a country or state 3044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3045msgid "Bulgaria" 3046msgstr "" 3047 3048#: app/Gedcom.php:585 resources/views/calendar-page.phtml:198 3049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3053msgid "Burial" 3054msgstr "" 3055 3056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 3057msgid "Burial of a brother" 3058msgstr "Mazishi ya ndugu" 3059 3060#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 3061msgid "Burial of a child" 3062msgstr "" 3063 3064#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437 3065msgid "Burial of a daughter" 3066msgstr "" 3067 3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 3069msgid "Burial of a father" 3070msgstr "Mazishi ya baba" 3071 3072#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 3074#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 3075msgid "Burial of a grandchild" 3076msgstr "" 3077 3078#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491 3079msgid "Burial of a granddaughter" 3080msgstr "" 3081 3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509 3083msgctxt "daughter’s daughter" 3084msgid "Burial of a granddaughter" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527 3088msgctxt "son’s daughter" 3089msgid "Burial of a granddaughter" 3090msgstr "" 3091 3092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 3093msgid "Burial of a grandfather" 3094msgstr "Mazishi ya babu" 3095 3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 3097msgid "Burial of a grandmother" 3098msgstr "Mazishi ya bibi" 3099 3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 3102#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 3103msgid "Burial of a grandparent" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 3107msgid "Burial of a grandson" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 3111msgctxt "daughter’s son" 3112msgid "Burial of a grandson" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 3116msgctxt "son’s son" 3117msgid "Burial of a grandson" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 3121msgid "Burial of a half-brother" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 3125msgid "Burial of a half-sibling" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473 3129msgid "Burial of a half-sister" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 3133msgid "Burial of a husband" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 3137msgid "Burial of a maternal grandfather" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 3141msgid "Burial of a maternal grandmother" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 3145msgid "Burial of a mother" 3146msgstr "Mazishi ya mama" 3147 3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 3149msgid "Burial of a parent" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 3153msgid "Burial of a paternal grandfather" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 3157msgid "Burial of a paternal grandmother" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 3161msgid "Burial of a sibling" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455 3165msgid "Burial of a sister" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 3169msgid "Burial of a son" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 3173msgid "Burial of a spouse" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 3177msgid "Burial of a wife" 3178msgstr "" 3179 3180#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3181msgid "Burial place contains" 3182msgstr "" 3183 3184#. I18N: Name of a module/report 3185#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3186#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3187#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3188msgid "Burials" 3189msgstr "" 3190 3191#. I18N: Name of a country or state 3192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3193msgid "Burkina Faso" 3194msgstr "" 3195 3196#. I18N: Name of a country or state 3197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3198msgid "Burundi" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3202msgid "Buyer" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3206msgctxt "FEMALE" 3207msgid "Buyer" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3211msgctxt "MALE" 3212msgid "Buyer" 3213msgstr "" 3214 3215#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3217msgid "By default, SMTP works on port 25." 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3221#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3222msgid "CKEditor™" 3223msgstr "CKEditor™" 3224 3225#. I18N: Name of a module. 3226#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3227msgid "CSS and JS" 3228msgstr "" 3229 3230#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3231#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3232msgid "Calculating…" 3233msgstr "" 3234 3235#. I18N: Name of a module 3236#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3237#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3238msgid "Calendar" 3239msgstr "Kalenda" 3240 3241#. I18N: A configuration setting 3242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3245msgid "Calendar conversion" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Location of an LDS church temple 3249#: app/Elements/TempleCode.php:74 3250msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3251msgstr "" 3252 3253#: app/Gedcom.php:807 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3254msgid "Call number" 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: Name of a country or state 3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3259msgid "Cambodia" 3260msgstr "" 3261 3262#. I18N: Name of a country or state 3263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3264msgid "Cameroon" 3265msgstr "" 3266 3267#. I18N: Location of an LDS church temple 3268#: app/Elements/TempleCode.php:75 3269msgid "Campinas, Brazil" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Name of a country or state 3273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3274msgid "Canada" 3275msgstr "" 3276 3277#. I18N: Name of a country or state 3278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3279msgid "Cape Verde" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: Location of an LDS church temple 3283#: app/Elements/TempleCode.php:76 3284msgid "Caracas, Venezuela" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Type of media object 3288#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3289msgid "Card" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Location of an LDS church temple 3293#: app/Elements/TempleCode.php:56 3294msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3295msgstr "" 3296 3297#: app/Gedcom.php:588 3298msgid "Caste" 3299msgstr "" 3300 3301#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3302msgid "Categories" 3303msgstr "" 3304 3305#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1450 3306msgid "Category" 3307msgstr "" 3308 3309#: app/Gedcom.php:389 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1212 3310msgid "Cause" 3311msgstr "" 3312 3313#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:1043 3314msgid "Cause of death" 3315msgstr "Sababu ya kifo" 3316 3317#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3318#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3319#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3320msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3321msgstr "" 3322 3323#. I18N: Name of a country or state 3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3325msgid "Cayman Islands" 3326msgstr "" 3327 3328#. I18N: Location of an LDS church temple 3329#: app/Elements/TempleCode.php:77 3330msgid "Cebu City, Philippines" 3331msgstr "" 3332 3333#: app/Gedcom.php:1516 3334msgid "Cemetery" 3335msgstr "makaburi" 3336 3337#: app/Gedcom.php:589 3338msgid "Census" 3339msgstr "" 3340 3341#. I18N: Name of a module 3342#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3343msgid "Census assistant" 3344msgstr "" 3345 3346#: app/Gedcom.php:590 3347#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3348msgid "Census date" 3349msgstr "" 3350 3351#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3352msgid "Census date and place" 3353msgstr "" 3354 3355#: app/Gedcom.php:591 3356msgid "Census place" 3357msgstr "" 3358 3359#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3360msgid "Census transcript" 3361msgstr "" 3362 3363#. I18N: Name of a country or state 3364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3365msgid "Central African Republic" 3366msgstr "" 3367 3368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3370#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3371#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3372#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3374#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3375#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3376#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3377#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3378#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3379#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3380#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3381#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3382#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3383#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3384#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3385#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3386#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3387msgid "Century" 3388msgstr "" 3389 3390#. I18N: Type of media object 3391#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3392msgid "Certificate" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1334 3396msgid "Certificate number" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: Name of a country or state 3400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3401msgid "Chad" 3402msgstr "" 3403 3404#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3405#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3406msgid "Change family members" 3407msgstr "" 3408 3409#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3410msgid "Change the “Home page” blocks" 3411msgstr "" 3412 3413#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3414msgid "Change the “My page” blocks" 3415msgstr "" 3416 3417#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3418#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3419#, php-format 3420msgid "Changed by %1$s" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3424#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3425#, php-format 3426msgid "Changed on %1$s" 3427msgstr "" 3428 3429#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3430#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3431#, php-format 3432msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3433msgstr "" 3434 3435#. I18N: Name of a module/report 3436#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3437#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3438#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3439#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3440#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3441#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3442msgid "Changes" 3443msgstr "Mabadiliko" 3444 3445#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3446#, php-format 3447msgid "Changes in the last %s day" 3448msgid_plural "Changes in the last %s days" 3449msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3450msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3451 3452#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3453#: resources/views/admin/trees.phtml:208 3454msgid "Changes log" 3455msgstr "Batli ya mabadiliko" 3456 3457#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 3459msgid "Character encoding" 3460msgstr "" 3461 3462#: app/Gedcom.php:476 3463msgid "Character set" 3464msgstr "" 3465 3466#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3467#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3468msgid "Chart" 3469msgstr "Chati" 3470 3471#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3472msgid "Chart preferences" 3473msgstr "" 3474 3475#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3476#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3477#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3478#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3479msgid "Chart type" 3480msgstr "Aina ya chati" 3481 3482#. I18N: Name of a module/block 3483#. I18N: Name of a module 3484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3485#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3486#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3488#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3489#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3491msgid "Charts" 3492msgstr "Chati" 3493 3494#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 3495#: resources/views/admin/trees.phtml:182 3496msgid "Check for errors" 3497msgstr "" 3498 3499#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3500msgid "Check for pending changes…" 3501msgstr "" 3502 3503#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3504msgid "Checking server capacity" 3505msgstr "" 3506 3507#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3508msgid "Checking server configuration" 3509msgstr "" 3510 3511#. I18N: Location of an LDS church temple 3512#: app/Elements/TempleCode.php:78 3513msgid "Chicago, Illinois, United States" 3514msgstr "" 3515 3516#: app/Gedcom.php:429 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3517#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3518#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3519msgid "Child" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3523#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3524msgid "Child of " 3525msgstr "" 3526 3527#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3528#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3529#, php-format 3530msgid "Child of %s" 3531msgstr "" 3532 3533#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3534#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3535#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3536#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3537#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3539#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3540#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3541#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3542#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3543msgid "Children" 3544msgstr "" 3545 3546#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3547msgid "Children in family" 3548msgstr "" 3549 3550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3552msgid "Children of " 3553msgstr "" 3554 3555#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3556#: app/SurnameTradition.php:99 3557msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3558msgstr "" 3559 3560#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3561#: app/SurnameTradition.php:93 3562msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3563msgstr "" 3564 3565#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3566#: app/SurnameTradition.php:96 3567msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3571#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3572#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3573#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3574#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3575#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3576msgid "Children take their father’s surname." 3577msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3578 3579#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3580#: app/SurnameTradition.php:90 3581msgid "Children take their mother’s surname." 3582msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3583 3584#. I18N: Name of a country or state 3585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3586msgid "Chile" 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: Name of a country or state 3590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3591msgid "China" 3592msgstr "" 3593 3594#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3595msgid "Choose a report to run" 3596msgstr "" 3597 3598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3600#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3601msgid "Choose relatives" 3602msgstr "" 3603 3604#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3605msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3606msgstr "" 3607 3608#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3612msgid "Christening" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 3616msgid "Christening of a brother" 3617msgstr "" 3618 3619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 3620msgid "Christening of a child" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:299 3624msgid "Christening of a daughter" 3625msgstr "" 3626 3627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 3628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 3629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 3630msgid "Christening of a grandchild" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368 3634msgid "Christening of a granddaughter" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391 3638msgctxt "daughter’s daughter" 3639msgid "Christening of a granddaughter" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414 3643msgctxt "son’s daughter" 3644msgid "Christening of a granddaughter" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 3648msgid "Christening of a grandson" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 3652msgctxt "daughter’s son" 3653msgid "Christening of a grandson" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 3657msgctxt "son’s son" 3658msgid "Christening of a grandson" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 3662msgid "Christening of a half-brother" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 3666msgid "Christening of a half-sibling" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345 3670msgid "Christening of a half-sister" 3671msgstr "" 3672 3673#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 3674msgid "Christening of a sibling" 3675msgstr "" 3676 3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322 3678msgid "Christening of a sister" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 3682msgid "Christening of a son" 3683msgstr "" 3684 3685#. I18N: Name of a country or state 3686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3687msgid "Christmas Island" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3691msgid "Circumciser" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Gedcom.php:1042 3695msgid "Circumcision" 3696msgstr "" 3697 3698#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3699msgid "Citation" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:717 3703#: app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1096 3704#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1271 3705#: app/Gedcom.php:1614 app/Gedcom.php:1628 3706#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3707#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3709#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3710msgid "Citation details" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Gedcom.php:1550 3714msgid "Citizenship" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:771 3718#: app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1487 3719msgid "City" 3720msgstr "" 3721 3722#. I18N: Location of an LDS church temple 3723#: app/Elements/TempleCode.php:79 3724msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3728msgid "Civil marriage" 3729msgstr "Ndoa ya kiraia" 3730 3731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3732msgid "Civil registrar" 3733msgstr "" 3734 3735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3736msgctxt "FEMALE" 3737msgid "Civil registrar" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3741msgctxt "MALE" 3742msgid "Civil registrar" 3743msgstr "" 3744 3745#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3747msgid "Clean up data folder" 3748msgstr "" 3749 3750#. I18N: Name of a module 3751#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3752msgid "Clippings cart" 3753msgstr "Vikapu" 3754 3755#. I18N: Type of media object 3756#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3757msgid "Coat of arms" 3758msgstr "" 3759 3760#. I18N: Location of an LDS church temple 3761#: app/Elements/TempleCode.php:80 3762msgid "Cochabamba, Bolivia" 3763msgstr "" 3764 3765#. I18N: Name of a country or state 3766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3767msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3768msgstr "" 3769 3770#. I18N: The name of a colour-scheme 3771#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3772msgid "Coffee and Cream" 3773msgstr "" 3774 3775#: app/Gedcom.php:1311 3776msgid "Cohabitation" 3777msgstr "" 3778 3779#. I18N: The name of a colour-scheme 3780#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3781msgid "Cold Day" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: Name of a country or state 3785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3786msgid "Colombia" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Location of an LDS church temple 3790#: app/Elements/TempleCode.php:81 3791msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Location of an LDS church temple 3795#: app/Elements/TempleCode.php:86 3796msgid "Columbia River, Washington, United States" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Location of an LDS church temple 3800#: app/Elements/TempleCode.php:82 3801msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: Location of an LDS church temple 3805#: app/Elements/TempleCode.php:83 3806msgid "Columbus, Ohio, United States" 3807msgstr "" 3808 3809#: app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1335 app/Gedcom.php:1510 3810#: app/Gedcom.php:1518 3811msgid "Comment" 3812msgstr "" 3813 3814#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3815#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3816#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3817#: resources/views/register-page.phtml:84 3818msgid "Comments" 3819msgstr "" 3820 3821#: app/Gedcom.php:891 3822msgid "Common law marriage" 3823msgstr "" 3824 3825#. I18N: Description of the “Messages” module 3826#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3827msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3828msgstr "" 3829 3830#. I18N: Name of a country or state 3831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3832msgid "Comoros" 3833msgstr "" 3834 3835#. I18N: Name of a module/chart 3836#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3837msgid "Compact tree" 3838msgstr "" 3839 3840#. I18N: %s is an individual’s name 3841#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3842#, php-format 3843msgid "Compact tree of %s" 3844msgstr "" 3845 3846#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3847msgid "Comparison" 3848msgstr "" 3849 3850#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3851#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3852#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3853#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3854#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3855msgid "Completed before 1970; date not available" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3859#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3860#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3861#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3862msgid "Completed; date unknown" 3863msgstr "" 3864 3865#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1451 3866msgid "Completion date" 3867msgstr "" 3868 3869#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3870msgid "Confirmation" 3871msgstr "" 3872 3873#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3874msgid "Connection to database server" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: Name of a module 3878#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3880msgid "Contact information" 3881msgstr "" 3882 3883#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3884msgid "Contact method" 3885msgstr "" 3886 3887#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3888msgid "Contains" 3889msgstr "" 3890 3891#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3892#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3893#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3894msgid "Content" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3898#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3899#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3900#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3901#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3902#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3903#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3904#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3905#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3906#: resources/views/admin/components.phtml:28 3907#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3908#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3909#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3910#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3911#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3912#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3913#: resources/views/admin/media.phtml:21 3914#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3915#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3916#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3917#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3918#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3919#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3920#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3921#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3922#: resources/views/admin/tags.phtml:21 3923#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 3924#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3925#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3926#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3927#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3928#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3930#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3931#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3932#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3933#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3934#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3935#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3936#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3937#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3938#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3939#: resources/views/admin/users.phtml:15 3940#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3941#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3942#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3943#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3944#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3945#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3946#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3947#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3948#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3949#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3950#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3951#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3952#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3953#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3954msgid "Control panel" 3955msgstr "Jopo kudhibiti" 3956 3957#. I18N: Name of a module 3958#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 3959msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3960msgstr "" 3961 3962#. I18N: Name of a module 3963#: app/Module/FixNameTags.php:84 3964msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3965msgstr "" 3966 3967#. I18N: Name of a module 3968#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 3969msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3970msgstr "" 3971 3972#. I18N: Label for option 3973#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3974msgid "Convert to" 3975msgstr "" 3976 3977#. I18N: Name of a country or state 3978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3979msgid "Cook Islands" 3980msgstr "" 3981 3982#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 3983msgid "Cookies" 3984msgstr "" 3985 3986#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:1196 3987#: app/Gedcom.php:1218 3988msgid "Coordinates" 3989msgstr "" 3990 3991#. I18N: Location of an LDS church temple 3992#: app/Elements/TempleCode.php:84 3993msgid "Copenhagen, Denmark" 3994msgstr "" 3995 3996#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 3997#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3998#: resources/views/individual-name.phtml:80 3999#: resources/views/individual-name.phtml:82 4000#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4001msgid "Copy" 4002msgstr "" 4003 4004#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4005#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4006#, php-format 4007msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4008msgstr "" 4009 4010#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4011msgid "Copy files…" 4012msgstr "" 4013 4014#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4015msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4016msgstr "" 4017 4018#: app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:505 4019msgid "Copyright" 4020msgstr "" 4021 4022#. I18N: Location of an LDS church temple 4023#: app/Elements/TempleCode.php:85 4024msgid "Cordoba, Argentina" 4025msgstr "" 4026 4027#: app/Gedcom.php:491 4028msgid "Corporation" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: Description of a “Data fix” module 4032#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4033msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4034msgstr "" 4035 4036#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4037msgid "Correspondence" 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: Name of a country or state 4041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4042msgid "Costa Rica" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Name of a country or state 4046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4047msgid "Cote d’Ivoire" 4048msgstr "" 4049 4050#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4051msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4052msgstr "" 4053 4054#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4055#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4056msgid "Count the visits to each page" 4057msgstr "" 4058 4059#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:772 4060#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1488 4061#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4062msgid "Country" 4063msgstr "" 4064 4065#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4066msgid "Create" 4067msgstr "" 4068 4069#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4070#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4071msgid "Create a family tree" 4072msgstr "Kujenga mti wa familia" 4073 4074#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4075#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4076msgid "Create a location" 4077msgstr "" 4078 4079#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4080#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4081#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4082msgid "Create a media object" 4083msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4084 4085#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4086#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4087msgid "Create a repository" 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Elements/XrefNote.php:60 4091#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4092msgid "Create a shared note" 4093msgstr "" 4094 4095#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4096msgid "Create a shared note using the census assistant" 4097msgstr "" 4098 4099#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4100msgid "Create a source" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4104#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4105msgid "Create a submission" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4109#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4110msgid "Create a submitter" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4114msgid "Create a temporary folder…" 4115msgstr "" 4116 4117#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 4118msgid "Create a unique filename" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4122msgid "Create an individual" 4123msgstr "" 4124 4125#. I18N: %s is a link/URL 4126#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4127#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4128#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4129#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4130#, php-format 4131msgid "Create maps using %s." 4132msgstr "" 4133 4134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4135msgid "Create your own chart" 4136msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4137 4138#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4139msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4140msgstr "" 4141 4142#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4143#: app/Gedcom.php:874 4144msgid "Created at" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1310 4148#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1352 4149#: app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356 4150msgid "Creation date" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4154#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4159msgid "Cremation" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4163msgid "Cremation of a brother" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4167msgid "Cremation of a child" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4171msgid "Cremation of a daughter" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735 4175msgid "Cremation of a father" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 4179msgid "Cremation of a grandchild" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4183msgid "Cremation of a granddaughter" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4187msgctxt "daughter’s daughter" 4188msgid "Cremation of a granddaughter" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 4192msgctxt "son’s daughter" 4193msgid "Cremation of a granddaughter" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753 4197msgid "Cremation of a grandfather" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754 4201msgid "Cremation of a grandmother" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 4206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 4207msgid "Cremation of a grandparent" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4211msgid "Cremation of a grandson" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4215msgctxt "daughter’s son" 4216msgid "Cremation of a grandson" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 4220msgctxt "son’s son" 4221msgid "Cremation of a grandson" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4225msgid "Cremation of a half-brother" 4226msgstr "" 4227 4228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4229msgid "Cremation of a half-sibling" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4233msgid "Cremation of a half-sister" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 4237msgid "Cremation of a husband" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771 4241msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772 4245msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736 4249msgid "Cremation of a mother" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4253msgid "Cremation of a parent" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789 4257msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 4261msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4265msgid "Cremation of a sibling" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4269msgid "Cremation of a sister" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4273msgid "Cremation of a son" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 4277msgid "Cremation of a spouse" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 4281msgid "Cremation of a wife" 4282msgstr "" 4283 4284#. I18N: Name of a country or state 4285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4286msgid "Croatia" 4287msgstr "" 4288 4289#. I18N: Name of a country or state 4290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4291msgid "Cuba" 4292msgstr "" 4293 4294#. I18N: Location of an LDS church temple 4295#: app/Elements/TempleCode.php:87 4296msgid "Curitiba, Brazil" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4300msgid "Custom" 4301msgstr "" 4302 4303#: resources/views/admin/tags.phtml:932 4304msgid "Custom GEDCOM tags" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:212 4308msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4309msgstr "" 4310 4311#: resources/views/calendar-page.phtml:204 4312msgid "Custom event" 4313msgstr "" 4314 4315#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4316msgid "Custom module" 4317msgstr "" 4318 4319#. I18N: A configuration setting 4320#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4321msgid "Custom welcome text" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4325msgid "Customize this page" 4326msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4327 4328#. I18N: Name of a country or state 4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4330msgid "Cyprus" 4331msgstr "" 4332 4333#. I18N: Name of a country or state 4334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4335msgid "Czech Republic" 4336msgstr "" 4337 4338#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4339#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4340msgid "DKIM digital signature" 4341msgstr "" 4342 4343#: app/Gedcom.php:1045 app/Gedcom.php:1570 4344msgid "DNA markers" 4345msgstr "" 4346 4347#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4348#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 4349#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4350msgid "Daitch-Mokotoff" 4351msgstr "" 4352 4353#. I18N: Location of an LDS church temple 4354#: app/Elements/TempleCode.php:88 4355msgid "Dallas, Texas, United States" 4356msgstr "" 4357 4358#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:542 4359#: app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:795 4360#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1231 4361#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1621 4362#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4363msgid "Data" 4364msgstr "" 4365 4366#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4367msgid "Data controller" 4368msgstr "" 4369 4370#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4371#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4372msgid "Data fix" 4373msgstr "" 4374 4375#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4376#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4377#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4378#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4380#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4381#: resources/views/admin/trees.phtml:150 4382msgid "Data fixes" 4383msgstr "" 4384 4385#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4386msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4387msgstr "" 4388 4389#. I18N: A configuration setting 4390#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4391msgid "Data folder" 4392msgstr "" 4393 4394#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4395#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4396#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4397#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4398msgid "Database connection" 4399msgstr "" 4400 4401#: app/Gedcom.php:1536 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4402#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4403#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4405msgid "Database name" 4406msgstr "" 4407 4408#: app/Gedcom.php:1537 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4409#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4410#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4411msgid "Database password" 4412msgstr "" 4413 4414#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4415msgid "Database type" 4416msgstr "" 4417 4418#: app/Gedcom.php:1539 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4419#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4420#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4421msgid "Database user account" 4422msgstr "" 4423 4424#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:523 4425#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:1084 4426#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1224 4427#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1249 4428#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1372 4429#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1434 app/Gedcom.php:1456 4430#: app/Gedcom.php:1590 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4431#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65 4432#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4433#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4434#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4435#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4436#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4437#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4438#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4439#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4440#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4441#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4442#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4443#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4444#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4445msgid "Date" 4446msgstr "Tarehe" 4447 4448#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4449msgid "Date differences" 4450msgstr "Tofauti ya tarehe" 4451 4452#: app/Gedcom.php:564 4453msgid "Date of LDS baptism" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/Gedcom.php:703 4457msgid "Date of LDS child sealing" 4458msgstr "" 4459 4460#: app/Gedcom.php:605 4461msgid "Date of LDS confirmation" 4462msgstr "" 4463 4464#: app/Gedcom.php:625 4465msgid "Date of LDS endowment" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/Gedcom.php:458 4469msgid "Date of LDS spouse sealing" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/Gedcom.php:554 4473msgid "Date of adoption" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4477msgid "Date of baptism" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/Gedcom.php:573 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4481msgid "Date of bar mitzvah" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/Gedcom.php:576 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4485msgid "Date of bat mitzvah" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4490#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4491#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4492msgid "Date of birth" 4493msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4494 4495#: app/Gedcom.php:583 4496msgid "Date of blessing" 4497msgstr "Tarehe ya baraka" 4498 4499#: app/Gedcom.php:923 4500msgid "Date of brit milah" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4504msgid "Date of burial" 4505msgstr "Tarehe ya mazishi" 4506 4507#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4508msgid "Date of christening" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4512msgid "Date of confirmation" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/Gedcom.php:611 4516msgid "Date of cremation" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4520#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4521#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4522msgid "Date of death" 4523msgstr "Tarehe ya kifo" 4524 4525#: app/Gedcom.php:431 4526msgid "Date of divorce" 4527msgstr "Tarehe ya talaka" 4528 4529#: app/Gedcom.php:622 4530msgid "Date of emigration" 4531msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4532 4533#: app/Gedcom.php:434 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4534msgid "Date of engagement" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:711 4538#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:1090 4539#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1265 4540#: app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1622 4541msgid "Date of entry in original source" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:1191 4545msgid "Date of event" 4546msgstr "Tarehe ya tukio" 4547 4548#: app/Gedcom.php:641 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4549msgid "Date of first communion" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Gedcom.php:648 4553msgid "Date of immigration" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:745 4557#: app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:839 4558#: app/Gedcom.php:1187 4559msgid "Date of last change" 4560msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4561 4562#: app/Gedcom.php:445 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4564msgid "Date of marriage" 4565msgstr "Tarehe ya ndoa" 4566 4567#: app/Gedcom.php:440 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4568msgid "Date of marriage banns" 4569msgstr "" 4570 4571#: app/Gedcom.php:676 4572msgid "Date of naturalization" 4573msgstr "" 4574 4575#: app/Gedcom.php:686 4576msgid "Date of ordination" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Gedcom.php:694 4580msgid "Date of residence" 4581msgstr "" 4582 4583#: resources/views/help/date.phtml:105 4584msgid "Date period" 4585msgstr "Kipindi cha tarehe" 4586 4587#: resources/views/help/date.phtml:98 4588msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Gedcom.php:798 resources/views/help/date.phtml:67 4592#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4593msgid "Date range" 4594msgstr "" 4595 4596#: resources/views/help/date.phtml:60 4597msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4598msgstr "" 4599 4600#: resources/views/admin/users.phtml:31 4601msgid "Date registered" 4602msgstr "" 4603 4604#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4605msgid "Date sent" 4606msgstr "" 4607 4608#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4610#, php-format 4611msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4612msgstr "" 4613 4614#: resources/views/help/date.phtml:22 4615msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4616msgstr "" 4617 4618#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4622msgid "Daughter" 4623msgstr "Binti" 4624 4625#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4626#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4627#, php-format 4628msgid "Daughter of %s" 4629msgstr "Binti wa %s" 4630 4631#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4632msgid "Day" 4633msgstr "Siku" 4634 4635#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4636msgid "Day not set" 4637msgstr "" 4638 4639#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4640#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4641#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4642msgid "Day:" 4643msgstr "Siku:" 4644 4645#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4647msgid "Dead" 4648msgstr "" 4649 4650#: app/Gedcom.php:613 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4651#: resources/views/calendar-page.phtml:195 4652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4655#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4656#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4657#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4658#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4659#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4660#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4776msgid "Death" 4777msgstr "Kifo" 4778 4779#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4780msgid "Death by country" 4781msgstr "kifo kwa nchi" 4782 4783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4784#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4785#, fuzzy 4786msgid "Death date range end" 4787msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4788 4789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4790#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4791msgid "Death date range start" 4792msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4793 4794#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 4795msgid "Death of a brother" 4796msgstr "Kifo cha ndugu" 4797 4798#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4800msgid "Death of a child" 4801msgstr "Kifo cha mtoto" 4802 4803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432 4804msgid "Death of a daughter" 4805msgstr "Kifo cha binti" 4806 4807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 4808#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4809msgid "Death of a father" 4810msgstr "Kifo cha baba" 4811 4812#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4816msgid "Death of a grandchild" 4817msgstr "Kifo cha mjukuu" 4818 4819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486 4820msgid "Death of a granddaughter" 4821msgstr "Kifo cha mjukuu" 4822 4823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504 4824msgctxt "daughter’s daughter" 4825msgid "Death of a granddaughter" 4826msgstr "Kifo cha mjukuu" 4827 4828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522 4829msgctxt "son’s daughter" 4830msgid "Death of a granddaughter" 4831msgstr "Kifo cha mjukuu" 4832 4833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 4834msgid "Death of a grandfather" 4835msgstr "Kifo cha mjukuu" 4836 4837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 4838msgid "Death of a grandmother" 4839msgstr "Kifo cha mjukuu" 4840 4841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 4842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 4843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 4844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4845msgid "Death of a grandparent" 4846msgstr "Kifo cha mzazi" 4847 4848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 4849msgid "Death of a grandson" 4850msgstr "Kifo cha mjukuu" 4851 4852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 4853msgctxt "daughter’s son" 4854msgid "Death of a grandson" 4855msgstr "Kifo cha mjukuu" 4856 4857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 4858msgctxt "son’s son" 4859msgid "Death of a grandson" 4860msgstr "Kifo cha mjukuu" 4861 4862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 4863msgid "Death of a half-brother" 4864msgstr "" 4865 4866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4867msgid "Death of a half-sibling" 4868msgstr "" 4869 4870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468 4871msgid "Death of a half-sister" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 4875msgid "Death of a husband" 4876msgstr "Kifo cha mume" 4877 4878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 4879msgid "Death of a maternal grandfather" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 4883msgid "Death of a maternal grandmother" 4884msgstr "" 4885 4886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 4887#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4888msgid "Death of a mother" 4889msgstr "Kifo cha mama" 4890 4891#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 4892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4893#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4894msgid "Death of a parent" 4895msgstr "Kifo cha mzazi" 4896 4897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 4898msgid "Death of a paternal grandfather" 4899msgstr "" 4900 4901#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 4902msgid "Death of a paternal grandmother" 4903msgstr "" 4904 4905#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4907msgid "Death of a sibling" 4908msgstr "Kifo cha ndugu" 4909 4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450 4911msgid "Death of a sister" 4912msgstr "Kifo cha dada" 4913 4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 4915msgid "Death of a son" 4916msgstr "Kifo cha mwana" 4917 4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 4919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 4920#, fuzzy 4921msgid "Death of a spouse" 4922msgstr "Kifo cha mke au mume" 4923 4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 4925msgid "Death of a wife" 4926msgstr "Kifo cha mke" 4927 4928#: app/Gedcom.php:984 4929#, fuzzy 4930msgid "Death of one spouse" 4931msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 4932 4933#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4934msgid "Death place contains" 4935msgstr "" 4936 4937#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4938msgid "Death places" 4939msgstr "Mahali pa kifo" 4940 4941#. I18N: Name of a module/report 4942#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4944#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4945#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4946msgid "Deaths" 4947msgstr "Vifo" 4948 4949#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4950#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4951msgid "Deaths by century" 4952msgstr "Vifo kwa karne" 4953 4954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4955msgctxt "Abbreviation for December" 4956msgid "Dec" 4957msgstr "" 4958 4959#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 4960#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 4961#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 4962#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 4963msgid "Decade of birth" 4964msgstr "" 4965 4966#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 4967#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 4968msgid "Decade of death" 4969msgstr "" 4970 4971#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 4972#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 4973msgid "Decade of marriage" 4974msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 4975 4976#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4977msgctxt "GENITIVE" 4978msgid "December" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4982msgctxt "INSTRUMENTAL" 4983msgid "December" 4984msgstr "" 4985 4986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4987msgctxt "LOCATIVE" 4988msgid "December" 4989msgstr "" 4990 4991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4992#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 4993#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4994msgctxt "NOMINATIVE" 4995msgid "December" 4996msgstr "" 4997 4998#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4999#: app/Date/FrenchDate.php:319 5000msgid "Decidi" 5001msgstr "" 5002 5003#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5004msgid "Default chart" 5005msgstr "" 5006 5007#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5008msgid "Default family tree" 5009msgstr "" 5010 5011#. I18N: A configuration setting 5012#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5014#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5015msgid "Default individual" 5016msgstr "" 5017 5018#. I18N: A configuration setting 5019#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5020msgid "Default theme" 5021msgstr "" 5022 5023#: app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1127 app/Gedcom.php:1128 5024#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1130 5025msgid "Definition" 5026msgstr "" 5027 5028#: app/Gedcom.php:1044 5029msgid "Degree" 5030msgstr "" 5031 5032#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5034#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5035#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5036#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5037#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5038#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5039#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5040#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5045#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5047#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5048msgctxt "font name" 5049msgid "DejaVu" 5050msgstr "" 5051 5052#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5053#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5055#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5056#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5057#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5058#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5059#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5060#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5061#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5062#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5063#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5064#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 5065#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5066#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5067#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5068#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5069#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 5070#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 5071#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5072#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5073#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5074#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5075msgid "Delete" 5076msgstr "" 5077 5078#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5080msgid "Delete inactive users" 5081msgstr "" 5082 5083#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5084msgid "Delete selected messages" 5085msgstr "" 5086 5087#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5088msgid "Delete the preferences for this module." 5089msgstr "" 5090 5091#: resources/views/individual-name.phtml:88 5092#: resources/views/individual-name.phtml:90 5093msgid "Delete this name" 5094msgstr "Futa jina hili" 5095 5096#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5097msgid "Delete unused locations" 5098msgstr "" 5099 5100#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5101msgid "Delete your account" 5102msgstr "" 5103 5104#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5105msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5106msgstr "" 5107 5108#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5109msgid "Deleting…" 5110msgstr "" 5111 5112#. I18N: Name of a country or state 5113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5114msgid "Democratic Republic of the Congo" 5115msgstr "" 5116 5117#: app/Gedcom.php:1248 5118msgid "Demographic data" 5119msgstr "" 5120 5121#. I18N: Name of a country or state 5122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5123msgid "Denmark" 5124msgstr "" 5125 5126#. I18N: Location of an LDS church temple 5127#: app/Elements/TempleCode.php:89 5128msgid "Denver, Colorado, United States" 5129msgstr "" 5130 5131#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5132msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5133msgstr "" 5134 5135#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5136#, fuzzy 5137msgid "Descendant generations" 5138msgstr "Vizazi ukoo" 5139 5140#. I18N: Name of a module/chart 5141#. I18N: Name of a module/sidebar 5142#. I18N: Name of a module/report 5143#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5144#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5145#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5148#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5149#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5150#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5151#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5152msgid "Descendants" 5153msgstr "Kizazi" 5154 5155#: app/Gedcom.php:617 5156#, fuzzy 5157msgid "Descendants interest" 5158msgstr "Kizazi maslahi" 5159 5160#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5161msgid "Descendants of " 5162msgstr "Kizazi cha " 5163 5164#. I18N: %s is an individual’s name 5165#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5166#, php-format 5167msgid "Descendants of %s" 5168msgstr "Kizazi cha %s" 5169 5170#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1161 5171#: app/Gedcom.php:1396 resources/views/admin/modules.phtml:72 5172#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 5173#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 5174#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 5175#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 5176#: resources/views/admin/tags.phtml:889 5177#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5178msgid "Description" 5179msgstr "" 5180 5181#. I18N: A configuration setting 5182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5183msgid "Description META tag" 5184msgstr "" 5185 5186#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:871 5187msgid "Destination" 5188msgstr "" 5189 5190#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5191#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5192#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5193#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5194#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5195msgid "Details" 5196msgstr "" 5197 5198#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5199msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5200msgstr "" 5201 5202#. I18N: Location of an LDS church temple 5203#: app/Elements/TempleCode.php:90 5204msgid "Detroit, Michigan, United States" 5205msgstr "" 5206 5207#: app/Date/JalaliDate.php:282 5208msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5209msgid "Dey" 5210msgstr "" 5211 5212#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5213#: app/Date/JalaliDate.php:157 5214msgctxt "GENITIVE" 5215msgid "Dey" 5216msgstr "" 5217 5218#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5219#: app/Date/JalaliDate.php:247 5220msgctxt "INSTRUMENTAL" 5221msgid "Dey" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5225#: app/Date/JalaliDate.php:202 5226msgctxt "LOCATIVE" 5227msgid "Dey" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5231#: app/Date/JalaliDate.php:112 5232msgctxt "NOMINATIVE" 5233msgid "Dey" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5237#: app/Date/HijriDate.php:164 5238msgctxt "GENITIVE" 5239msgid "Dhu al-Hijjah" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5243#: app/Date/HijriDate.php:254 5244msgctxt "INSTRUMENTAL" 5245msgid "Dhu al-Hijjah" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5249#: app/Date/HijriDate.php:209 5250msgctxt "LOCATIVE" 5251msgid "Dhu al-Hijjah" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5255#: app/Date/HijriDate.php:119 5256msgctxt "NOMINATIVE" 5257msgid "Dhu al-Hijjah" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5261#: app/Date/HijriDate.php:162 5262msgctxt "GENITIVE" 5263msgid "Dhu al-Qi’dah" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5267#: app/Date/HijriDate.php:252 5268msgctxt "INSTRUMENTAL" 5269msgid "Dhu al-Qi’dah" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5273#: app/Date/HijriDate.php:207 5274msgctxt "LOCATIVE" 5275msgid "Dhu al-Qi’dah" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5279#: app/Date/HijriDate.php:117 5280msgctxt "NOMINATIVE" 5281msgid "Dhu al-Qi’dah" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5285#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5286#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5287msgid "Died as a child: exempt" 5288msgstr "" 5289 5290#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5291msgid "Differences" 5292msgstr "" 5293 5294#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5296msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5297msgstr "" 5298 5299#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5300#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5301#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5302#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5304msgid "Direct line ancestors" 5305msgstr "" 5306 5307#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5308#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5309#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5310#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5311#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5312msgid "Direct line ancestors and their families" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: %s is a number of records per page 5316#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5317#, php-format 5318msgid "Display %s" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: Description of the “Favorites” module 5322#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5323msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5324msgstr "" 5325 5326#. I18N: Description of the “Favorites” module 5327#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5328msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5329msgstr "" 5330 5331#: app/Gedcom.php:430 resources/views/calendar-page.phtml:192 5332#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5333msgid "Divorce" 5334msgstr "" 5335 5336#: app/Gedcom.php:432 5337msgid "Divorce filed" 5338msgstr "" 5339 5340#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5341#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5342msgid "Divorces by century" 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: Name of a country or state 5346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5347msgid "Djibouti" 5348msgstr "" 5349 5350#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5351#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5352msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5356#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5357msgid "Do not seal: unauthorized" 5358msgstr "" 5359 5360#. I18N: Type of media object 5361#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5362msgid "Document" 5363msgstr "" 5364 5365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5366msgid "Domain name" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: Name of a country or state 5370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5371msgid "Dominica" 5372msgstr "" 5373 5374#. I18N: Name of a country or state 5375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5376msgid "Dominican Republic" 5377msgstr "" 5378 5379#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5380#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5381#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5382msgid "Download" 5383msgstr "" 5384 5385#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5386#, php-format 5387msgid "Download %s…" 5388msgstr "" 5389 5390#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5391msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5392msgstr "" 5393 5394#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5395msgid "Download file" 5396msgstr "" 5397 5398#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5399msgid "Drag the blocks to change their position." 5400msgstr "" 5401 5402#. I18N: Location of an LDS church temple 5403#: app/Elements/TempleCode.php:91 5404msgid "Draper, Utah, United States" 5405msgstr "" 5406 5407#. I18N: The second day in the French republican calendar 5408#: app/Date/FrenchDate.php:303 5409msgid "Duodi" 5410msgstr "" 5411 5412#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5413#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5414#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5415#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5416msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5417msgstr "" 5418 5419#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5420#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5421#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5422#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5423msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5424msgstr "" 5425 5426#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5427msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5428msgstr "" 5429 5430#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5431msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5432msgstr "" 5433 5434#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5435#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5436#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5437#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5438msgid "Earliest birth" 5439msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5440 5441#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5442#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5443#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5444#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5445msgid "Earliest death" 5446msgstr "kifo cha mwanzo" 5447 5448#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5449msgid "Earliest divorce" 5450msgstr "" 5451 5452#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5453msgid "Earliest marriage" 5454msgstr "Ndoa za mwanzo" 5455 5456#. I18N: Name of a country or state 5457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5458msgid "Ecuador" 5459msgstr "" 5460 5461#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5462#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5463#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5464#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5465#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5466#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5467#: resources/views/admin/users.phtml:24 5468#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5469#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5470#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5471#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5472#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 5473#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5474#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5475#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5476#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5477#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5478#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5479#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5480#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5481#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5482#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5483msgid "Edit" 5484msgstr "Kuhariri" 5485 5486#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5487#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5488msgid "Edit a media file" 5489msgstr "" 5490 5491#. I18N: Options for editing 5492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 5493msgid "Edit preferences" 5494msgstr "" 5495 5496#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5497msgid "Edit the FAQ" 5498msgstr "Hariri FAQ" 5499 5500#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5501#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5502#: resources/views/individual-sex.phtml:40 5503#: resources/views/individual-sex.phtml:42 5504msgid "Edit the gender" 5505msgstr "Hariri jinsia" 5506 5507#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5508#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5509#: resources/views/individual-name.phtml:75 5510#: resources/views/individual-name.phtml:77 5511msgid "Edit the name" 5512msgstr "Hariri jina" 5513 5514#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5515#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5516#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5517#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5518#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5519#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5520msgid "Edit the raw GEDCOM" 5521msgstr "" 5522 5523#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5524msgid "Edit the shared note" 5525msgstr "" 5526 5527#: app/Module/StoriesModule.php:302 5528#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5529msgid "Edit the story" 5530msgstr "Hariri hdithi" 5531 5532#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5533msgid "Edit the user" 5534msgstr "Hariri mtumiaji" 5535 5536#: app/Services/TreeService.php:226 5537msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5538msgstr "" 5539 5540#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5541#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5542msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5543msgstr "" 5544 5545#. I18N: Listbox entry; name of a role 5546#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5548#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5549#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5550msgid "Editor" 5551msgstr "Mhariri" 5552 5553#. I18N: Location of an LDS church temple 5554#: app/Elements/TempleCode.php:92 5555msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5556msgstr "" 5557 5558#: app/Gedcom.php:619 5559msgid "Education" 5560msgstr "" 5561 5562#. I18N: Name of a country or state 5563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5564msgid "Egypt" 5565msgstr "" 5566 5567#. I18N: Name of a country or state 5568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5569msgid "El Salvador" 5570msgstr "" 5571 5572#. I18N: Type of media object 5573#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5574msgid "Electronic" 5575msgstr "" 5576 5577#. I18N: a month in the Jewish calendar 5578#: app/Date/JewishDate.php:217 5579msgctxt "GENITIVE" 5580msgid "Elul" 5581msgstr "" 5582 5583#. I18N: a month in the Jewish calendar 5584#: app/Date/JewishDate.php:321 5585msgctxt "INSTRUMENTAL" 5586msgid "Elul" 5587msgstr "" 5588 5589#. I18N: a month in the Jewish calendar 5590#: app/Date/JewishDate.php:269 5591msgctxt "LOCATIVE" 5592msgid "Elul" 5593msgstr "" 5594 5595#. I18N: a month in the Jewish calendar 5596#: app/Date/JewishDate.php:165 5597msgctxt "NOMINATIVE" 5598msgid "Elul" 5599msgstr "" 5600 5601#: app/Gedcom.php:1421 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5602#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5603msgid "Email" 5604msgstr "" 5605 5606#: app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:779 5607#: app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1492 5608#: app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1551 5609#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5610#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5611#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5612#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5613#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5614#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5615#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5616#: resources/views/register-page.phtml:48 5617#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5618msgid "Email address" 5619msgstr "" 5620 5621#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5622msgid "Email verified" 5623msgstr "" 5624 5625#: app/Gedcom.php:621 resources/views/calendar-page.phtml:201 5626msgid "Emigration" 5627msgstr "" 5628 5629#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5630msgid "Employee" 5631msgstr "" 5632 5633#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5634msgctxt "FEMALE" 5635msgid "Employee" 5636msgstr "" 5637 5638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5639msgctxt "MALE" 5640msgid "Employee" 5641msgstr "" 5642 5643#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:683 5644#: app/Gedcom.php:698 5645msgid "Employer" 5646msgstr "" 5647 5648#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5649msgctxt "FEMALE" 5650msgid "Employer" 5651msgstr "" 5652 5653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5654msgctxt "MALE" 5655msgid "Employer" 5656msgstr "" 5657 5658#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 5659msgid "Empty the clipboard" 5660msgstr "" 5661 5662#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5663msgid "Empty the clippings cart" 5664msgstr "Kuutupu kikapu" 5665 5666#: resources/views/admin/components.phtml:40 5667#: resources/views/admin/components.phtml:86 5668#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5669msgid "Enabled" 5670msgstr "" 5671 5672#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5673#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5674msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5675msgstr "" 5676 5677#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5678msgid "End year" 5679msgstr "Mwaka wa mwisho" 5680 5681#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5682msgid "Ending range of change dates" 5683msgstr "" 5684 5685#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5686#: app/Elements/TempleCode.php:93 5687msgid "Endowment House" 5688msgstr "" 5689 5690#: app/Gedcom.php:433 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5691msgid "Engagement" 5692msgstr "" 5693 5694#. I18N: Name of a country or state 5695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5696msgid "England" 5697msgstr "" 5698 5699#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5700msgid "Enter an optional note about this favorite" 5701msgstr "" 5702 5703#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5704msgid "Entire record" 5705msgstr "" 5706 5707#. I18N: Name of a country or state 5708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5709msgid "Equatorial Guinea" 5710msgstr "" 5711 5712#. I18N: Name of a country or state 5713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5714msgid "Eritrea" 5715msgstr "" 5716 5717#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5718#, php-format 5719msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5720msgstr "" 5721 5722#: app/Date/JalaliDate.php:284 5723msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5724msgid "Esf" 5725msgstr "" 5726 5727#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5728#: app/Date/JalaliDate.php:161 5729msgctxt "GENITIVE" 5730msgid "Esfand" 5731msgstr "" 5732 5733#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5734#: app/Date/JalaliDate.php:251 5735msgctxt "INSTRUMENTAL" 5736msgid "Esfand" 5737msgstr "" 5738 5739#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5740#: app/Date/JalaliDate.php:206 5741msgctxt "LOCATIVE" 5742msgid "Esfand" 5743msgstr "" 5744 5745#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5746#: app/Date/JalaliDate.php:116 5747msgctxt "NOMINATIVE" 5748msgid "Esfand" 5749msgstr "" 5750 5751#. I18N: Name of a mapping organisation 5752#: app/Module/EsriMaps.php:38 5753msgid "Esri/ArcGIS" 5754msgstr "" 5755 5756#: app/Gedcom.php:905 5757msgid "Estate name" 5758msgstr "" 5759 5760#. I18N: A configuration setting 5761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5762#, fuzzy 5763msgid "Estimated dates for birth and death" 5764msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5765 5766#. I18N: Name of a country or state 5767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5768msgid "Estonia" 5769msgstr "" 5770 5771#. I18N: Name of a country or state 5772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5773msgid "Ethiopia" 5774msgstr "" 5775 5776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5777msgid "Europe" 5778msgstr "" 5779 5780#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:545 5781#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:760 5782#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1190 5783#: app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1610 5784#: app/Gedcom.php:1624 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5785#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5788msgid "Event" 5789msgstr "Tukio" 5790 5791#: app/Gedcom.php:797 resources/views/calendar-page.phtml:175 5792#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5793#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5794#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5795#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5796#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5797msgid "Events" 5798msgstr "Matukio" 5799 5800#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5801msgid "Events in countries" 5802msgstr "Matukio katika nchi" 5803 5804#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5805msgid "Events of close relatives" 5806msgstr "" 5807 5808#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5809msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5810msgstr "" 5811 5812#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5813msgid "Exact" 5814msgstr "" 5815 5816#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5817msgid "Exact date" 5818msgstr "" 5819 5820#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5821#, php-format 5822msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5823msgstr "" 5824 5825#: resources/views/admin/media.phtml:73 5826msgid "Exclude subfolders" 5827msgstr "" 5828 5829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5830#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5831#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5832#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5833#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5834msgid "Excluded from this submission" 5835msgstr "" 5836 5837#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5838#: resources/views/register-page.phtml:88 5839msgid "Explain why you are requesting an account." 5840msgstr "" 5841 5842#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5843msgid "Export" 5844msgstr "" 5845 5846#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5847msgid "Export a GEDCOM file" 5848msgstr "" 5849 5850#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5851msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5852msgstr "" 5853 5854#: resources/views/admin/trees-export.phtml:61 5855#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5856msgid "Export preferences" 5857msgstr "" 5858 5859#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5861msgid "Extend privacy to dead individuals" 5862msgstr "" 5863 5864#. I18N: “External files” are stored on other computers 5865#: resources/views/admin/media.phtml:45 5866msgid "External files" 5867msgstr "" 5868 5869#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1572 5870msgid "External link" 5871msgstr "" 5872 5873#: resources/views/admin/media.phtml:77 5874msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5875msgstr "" 5876 5877#. I18N: Name of a module/sidebar 5878#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1336 5879#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5880msgid "Extra information" 5881msgstr "" 5882 5883#: app/Gedcom.php:926 5884msgid "Eye color" 5885msgstr "" 5886 5887#. I18N: Name of a theme. 5888#: app/Module/FabTheme.php:39 5889msgid "F.A.B." 5890msgstr "" 5891 5892#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5893#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5894msgid "FAQ" 5895msgstr "" 5896 5897#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5898#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5899msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5900msgstr "" 5901 5902#. I18N: https://foko.genealogy.net 5903#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1320 5904#: app/Gedcom.php:1322 5905msgid "FOKO country" 5906msgstr "" 5907 5908#: app/Gedcom.php:634 5909msgid "Fact" 5910msgstr "" 5911 5912#: app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:1004 app/Gedcom.php:1022 5913#: app/Gedcom.php:1049 5914msgid "Fact 1" 5915msgstr "" 5916 5917#: app/Gedcom.php:986 app/Gedcom.php:1005 app/Gedcom.php:1023 5918#: app/Gedcom.php:1050 5919msgid "Fact 10" 5920msgstr "" 5921 5922#: app/Gedcom.php:987 app/Gedcom.php:1006 app/Gedcom.php:1024 5923#: app/Gedcom.php:1051 5924msgid "Fact 11" 5925msgstr "" 5926 5927#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1007 app/Gedcom.php:1025 5928#: app/Gedcom.php:1052 5929msgid "Fact 12" 5930msgstr "" 5931 5932#: app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1026 5933#: app/Gedcom.php:1053 5934msgid "Fact 13" 5935msgstr "" 5936 5937#: app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1027 5938#: app/Gedcom.php:1054 5939msgid "Fact 2" 5940msgstr "" 5941 5942#: app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1010 app/Gedcom.php:1028 5943#: app/Gedcom.php:1055 5944msgid "Fact 3" 5945msgstr "" 5946 5947#: app/Gedcom.php:992 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1029 5948#: app/Gedcom.php:1056 5949msgid "Fact 4" 5950msgstr "" 5951 5952#: app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1030 5953#: app/Gedcom.php:1057 5954msgid "Fact 5" 5955msgstr "" 5956 5957#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1031 5958#: app/Gedcom.php:1058 5959msgid "Fact 6" 5960msgstr "" 5961 5962#: app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1032 5963#: app/Gedcom.php:1059 5964msgid "Fact 7" 5965msgstr "" 5966 5967#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1033 5968#: app/Gedcom.php:1060 5969msgid "Fact 8" 5970msgstr "" 5971 5972#: app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1034 5973#: app/Gedcom.php:1061 5974msgid "Fact 9" 5975msgstr "" 5976 5977#. I18N: A configuration setting 5978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5979msgid "Fact icons" 5980msgstr "" 5981 5982#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 5983msgid "Fact or event" 5984msgstr "" 5985 5986#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 5988#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 5989#: resources/views/admin/locations.phtml:49 5990#: resources/views/admin/tags.phtml:436 resources/views/family-page.phtml:34 5991#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 5992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 5993#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5994msgid "Facts and events" 5995msgstr "" 5996 5997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 5998msgid "Facts for family records" 5999msgstr "" 6000 6001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6002msgid "Facts for individual records" 6003msgstr "" 6004 6005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 6006msgid "Facts for new families" 6007msgstr "" 6008 6009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 6010msgid "Facts for new individuals" 6011msgstr "" 6012 6013#. I18N: Name of a country or state 6014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6015msgid "Falkland Islands" 6016msgstr "" 6017 6018#. I18N: Name of a module/list 6019#. I18N: Name of a module 6020#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6021#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6022#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6023#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6024#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6025#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6026#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6027#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6029#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6030#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6031#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6032#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6033#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6034#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6035#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6036#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6037#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6038#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6039#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6040#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6041#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6042#: resources/views/search-results.phtml:48 6043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6044#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6045msgid "Families" 6046msgstr "Familia" 6047 6048#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6049#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6050msgid "Families with sources" 6051msgstr "Familia na vyanzo" 6052 6053#. I18N: Name of a module/report 6054#: app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:1002 6055#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:344 6056#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6058#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6059#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6060#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6061#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6062#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6063#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6064#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6069msgid "Family" 6070msgstr "" 6071 6072#: app/Gedcom.php:636 6073msgid "Family as a child" 6074msgstr "" 6075 6076#: app/Gedcom.php:639 6077msgid "Family as a spouse" 6078msgstr "" 6079 6080#. I18N: Name of a module/chart 6081#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6082msgid "Family book" 6083msgstr "" 6084 6085#. I18N: %s is an individual’s name 6086#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6087#, php-format 6088msgid "Family book of %s" 6089msgstr "" 6090 6091#: app/Gedcom.php:425 6092msgid "Family census" 6093msgstr "" 6094 6095#: resources/views/admin/tags.phtml:954 6096msgid "Family facts and events" 6097msgstr "" 6098 6099#: app/Gedcom.php:843 6100msgid "Family file" 6101msgstr "" 6102 6103#. I18N: Name of a module/sidebar 6104#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6105msgid "Family navigator" 6106msgstr "" 6107 6108#. I18N: Description of the “News” module 6109#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6110msgid "Family news and site announcements." 6111msgstr "" 6112 6113#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6114#, php-format 6115msgid "Family of %s" 6116msgstr "" 6117 6118#: app/Gedcom.php:454 6119msgid "Family residence" 6120msgstr "" 6121 6122#: app/Gedcom.php:1101 6123msgid "Family status" 6124msgstr "" 6125 6126#: app/Gedcom.php:861 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6127#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6128#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6130#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6131#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6132#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6133#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6135#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6136#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6137#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6138#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6139msgid "Family tree" 6140msgstr "Mti wa familia" 6141 6142#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6143#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6144msgid "Family tree clippings cart" 6145msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 6146 6147#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6149msgid "Family tree title" 6150msgstr "" 6151 6152#. I18N: Name of a module 6153#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6154#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6155#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6156#: resources/views/search-trees.phtml:17 6157msgid "Family trees" 6158msgstr "Miti ya familia" 6159 6160#. I18N: %s is the spouse name 6161#: app/Individual.php:920 6162#, php-format 6163msgid "Family with %s" 6164msgstr "Familia na %s" 6165 6166#: app/Individual.php:850 6167msgid "Family with adoptive parents" 6168msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 6169 6170#: app/Individual.php:851 6171msgid "Family with foster parents" 6172msgstr "" 6173 6174#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6175#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6176msgid "Family with husband" 6177msgstr "Familia na mume" 6178 6179#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6180#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6181#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6182msgid "Family with parents" 6183msgstr "Familia na wazazi" 6184 6185#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6186#: app/Individual.php:855 6187msgid "Family with rada parents" 6188msgstr "" 6189 6190#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6191#: app/Individual.php:853 6192msgid "Family with sealing parents" 6193msgstr "" 6194 6195#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6196msgid "Family with spouse" 6197msgstr "Familia na mke au mume" 6198 6199#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6200#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6201#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6202msgid "Family with the most children" 6203msgstr "Familia na watoto wengi" 6204 6205#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6206#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6207msgid "Family with wife" 6208msgstr "Familia na mke" 6209 6210#. I18N: familysearch.org 6211#: app/Gedcom.php:952 6212msgid "FamilySearch ID" 6213msgstr "" 6214 6215#. I18N: Name of a module/chart 6216#: app/Module/FanChartModule.php:138 6217msgid "Fan chart" 6218msgstr "" 6219 6220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6221#: app/Module/FanChartModule.php:184 6222#, php-format 6223msgid "Fan chart of %s" 6224msgstr "" 6225 6226#: app/Date/JalaliDate.php:273 6227msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6228msgid "Far" 6229msgstr "" 6230 6231#. I18N: Name of a country or state 6232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6233msgid "Faroe Islands" 6234msgstr "" 6235 6236#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6237#: app/Date/JalaliDate.php:139 6238msgctxt "GENITIVE" 6239msgid "Farvardin" 6240msgstr "" 6241 6242#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6243#: app/Date/JalaliDate.php:229 6244msgctxt "INSTRUMENTAL" 6245msgid "Farvardin" 6246msgstr "" 6247 6248#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6249#: app/Date/JalaliDate.php:184 6250msgctxt "LOCATIVE" 6251msgid "Farvardin" 6252msgstr "" 6253 6254#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6255#: app/Date/JalaliDate.php:94 6256msgctxt "NOMINATIVE" 6257msgid "Farvardin" 6258msgstr "" 6259 6260#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6261#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6262#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6263#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6266#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6267msgid "Father" 6268msgstr "Baba" 6269 6270#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6271#, php-format 6272msgid "Father: %s" 6273msgstr "Baba %s" 6274 6275#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6276msgid "Father’s age" 6277msgstr "Umri wa Baba" 6278 6279#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6280#: app/Individual.php:881 6281#, php-format 6282msgid "Father’s family with %s" 6283msgstr "Familia ya Baba na %s" 6284 6285#. I18N: A step-family. 6286#: app/Individual.php:885 6287msgid "Father’s family with an unknown individual" 6288msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6289 6290#. I18N: Name of a module 6291#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6292#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6293msgid "Favorites" 6294msgstr "Vipendwa" 6295 6296#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:780 6297#: app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:1493 6298msgid "Fax" 6299msgstr "" 6300 6301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6302msgctxt "Abbreviation for February" 6303msgid "Feb" 6304msgstr "" 6305 6306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6307msgctxt "GENITIVE" 6308msgid "February" 6309msgstr "" 6310 6311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6312msgctxt "INSTRUMENTAL" 6313msgid "February" 6314msgstr "" 6315 6316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6317msgctxt "LOCATIVE" 6318msgid "February" 6319msgstr "" 6320 6321#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6323#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6324msgctxt "NOMINATIVE" 6325msgid "February" 6326msgstr "" 6327 6328#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6329msgid "Female" 6330msgstr "Mwanamke" 6331 6332#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6333#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6334#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6335#: resources/views/calendar-page.phtml:156 6336#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6337#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6338#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6339#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6340#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6341#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6342#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6343#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6344#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6345#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6346#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6347#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6348#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6349msgid "Females" 6350msgstr "Wanawake" 6351 6352#. I18N: Name of a country or state 6353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6354msgid "Fiji" 6355msgstr "" 6356 6357#: app/Gedcom.php:966 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6358#: app/MediaFile.php:316 6359msgid "File size" 6360msgstr "" 6361 6362#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6363msgid "File successfully uploaded" 6364msgstr "" 6365 6366#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:482 6367#: app/Gedcom.php:748 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6368#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6369#: resources/views/admin/trees-export.phtml:36 6370#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 6371msgid "Filename" 6372msgstr "Jina la faili" 6373 6374#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6375#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6376msgid "Filename on server" 6377msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6378 6379#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6380#, php-format 6381msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6382msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6383 6384#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6385#, php-format 6386msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6387msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6388 6389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6390msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6391msgstr "" 6392 6393#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6394#, php-format 6395msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6396msgstr "" 6397 6398#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6399#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6400msgid "Filter" 6401msgstr "" 6402 6403#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6404msgid "Find a source" 6405msgstr "" 6406 6407#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6408#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6409#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6410#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6411msgid "Find a special character" 6412msgstr "" 6413 6414#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6415msgid "Find all possible relationships" 6416msgstr "" 6417 6418#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6419msgid "Find any relationship" 6420msgstr "" 6421 6422#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6423#: resources/views/admin/trees.phtml:166 6424msgid "Find duplicates" 6425msgstr "" 6426 6427#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6428msgid "Find other relationships" 6429msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6430 6431#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6432#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6433msgid "Find relationships via ancestors" 6434msgstr "" 6435 6436#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6437#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6438msgid "Find the closest relationships" 6439msgstr "" 6440 6441#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6442#: resources/views/admin/trees.phtml:190 6443msgid "Find unrelated individuals" 6444msgstr "" 6445 6446#. I18N: Name of a country or state 6447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6448msgid "Finland" 6449msgstr "" 6450 6451#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6452msgid "First communion" 6453msgstr "" 6454 6455#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6456msgid "First event" 6457msgstr "Tukio la kwanza" 6458 6459#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6460msgid "First record" 6461msgstr "Rekodi ya kwanza" 6462 6463#. I18N: Name of a module 6464#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6465msgid "Fix name slashes and spaces" 6466msgstr "" 6467 6468#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6469msgid "Flag" 6470msgstr "" 6471 6472#. I18N: Name of a country or state 6473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6474msgid "Flanders" 6475msgstr "" 6476 6477#. I18N: a month in the French republican calendar 6478#: app/Date/FrenchDate.php:163 6479msgctxt "GENITIVE" 6480msgid "Floreal" 6481msgstr "" 6482 6483#. I18N: a month in the French republican calendar 6484#: app/Date/FrenchDate.php:257 6485msgctxt "INSTRUMENTAL" 6486msgid "Floreal" 6487msgstr "" 6488 6489#. I18N: a month in the French republican calendar 6490#: app/Date/FrenchDate.php:210 6491msgctxt "LOCATIVE" 6492msgid "Floreal" 6493msgstr "" 6494 6495#. I18N: a month in the French republican calendar 6496#: app/Date/FrenchDate.php:116 6497msgctxt "NOMINATIVE" 6498msgid "Floreal" 6499msgstr "" 6500 6501#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6502#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6503msgid "Folder" 6504msgstr "" 6505 6506#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6507msgid "Folder name on server" 6508msgstr "" 6509 6510#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6511#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6512msgid "Follow this link to verify your email address." 6513msgstr "" 6514 6515#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6516#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6517#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6519#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6520#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6521#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6523#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6525#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6526#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6527#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6528#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6529#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6531msgid "Font" 6532msgstr "" 6533 6534#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6535#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6536msgid "Footer" 6537msgstr "" 6538 6539#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6541#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6542#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6543msgid "Footers" 6544msgstr "" 6545 6546#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6547#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130 6548#, php-format 6549msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6550msgstr "" 6551 6552#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6553msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6554msgstr "" 6555 6556#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6557msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6558msgstr "" 6559 6560#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6561#, php-format 6562msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6563msgstr "" 6564 6565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6566#: resources/views/admin/tags.phtml:970 6567#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6568#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6569#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6570#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6571#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6572#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6573#, php-format 6574msgid "For more information, see %s." 6575msgstr "" 6576 6577#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6578#, php-format 6579msgid "For technical support and information contact %s." 6580msgstr "" 6581 6582#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6583#, php-format 6584msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6585msgstr "" 6586 6587#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6588#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6589msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6590msgstr "" 6591 6592#: resources/views/login-page.phtml:60 6593#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 6594msgid "Forgot password?" 6595msgstr "" 6596 6597#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:532 6598#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1195 6599#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6600#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6601#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6602#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6603msgid "Format" 6604msgstr "" 6605 6606#. I18N: A configuration setting 6607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 6608msgid "Format text and notes" 6609msgstr "" 6610 6611#. I18N: Location of an LDS church temple 6612#: app/Elements/TempleCode.php:94 6613msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6614msgstr "" 6615 6616#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6617msgctxt "Female pedigree" 6618msgid "Foster" 6619msgstr "" 6620 6621#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6622msgctxt "Male pedigree" 6623msgid "Foster" 6624msgstr "" 6625 6626#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6627msgctxt "Pedigree" 6628msgid "Foster" 6629msgstr "" 6630 6631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6632msgid "Foster child" 6633msgstr "" 6634 6635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6636msgid "Foster father" 6637msgstr "Baba wa kambo" 6638 6639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6640msgid "Foster mother" 6641msgstr "" 6642 6643#. I18N: Name of a country or state 6644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6645msgid "France" 6646msgstr "" 6647 6648#. I18N: Location of an LDS church temple 6649#: app/Elements/TempleCode.php:95 6650msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6651msgstr "" 6652 6653#. I18N: Location of an LDS church temple 6654#: app/Elements/TempleCode.php:96 6655msgid "Freiburg, Germany" 6656msgstr "" 6657 6658#. I18N: The French calendar 6659#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6660#: resources/views/help/date.phtml:217 6661msgid "French" 6662msgstr "" 6663 6664#. I18N: Name of a country or state 6665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6666msgid "French Guiana" 6667msgstr "" 6668 6669#. I18N: Name of a country or state 6670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6671msgid "French Polynesia" 6672msgstr "" 6673 6674#. I18N: Name of a country or state 6675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6676msgid "French Southern Territories" 6677msgstr "" 6678 6679#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6680#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6681#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6682#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6683msgid "Frequently asked questions" 6684msgstr "" 6685 6686#. I18N: Location of an LDS church temple 6687#: app/Elements/TempleCode.php:97 6688msgid "Fresno, California, United States" 6689msgstr "" 6690 6691#. I18N: abbreviation for Friday 6692#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6693#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6694msgid "Fri" 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6698msgid "Friday" 6699msgstr "Ijumaa" 6700 6701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6702msgid "Friend" 6703msgstr "" 6704 6705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6706msgctxt "FEMALE" 6707msgid "Friend" 6708msgstr "" 6709 6710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6711msgctxt "MALE" 6712msgid "Friend" 6713msgstr "" 6714 6715#. I18N: a month in the French republican calendar 6716#: app/Date/FrenchDate.php:153 6717msgctxt "GENITIVE" 6718msgid "Frimaire" 6719msgstr "" 6720 6721#. I18N: a month in the French republican calendar 6722#: app/Date/FrenchDate.php:247 6723msgctxt "INSTRUMENTAL" 6724msgid "Frimaire" 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: a month in the French republican calendar 6728#: app/Date/FrenchDate.php:200 6729msgctxt "LOCATIVE" 6730msgid "Frimaire" 6731msgstr "" 6732 6733#. I18N: a month in the French republican calendar 6734#: app/Date/FrenchDate.php:105 6735msgctxt "NOMINATIVE" 6736msgid "Frimaire" 6737msgstr "" 6738 6739#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6740#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6741#: resources/views/message-page.phtml:29 6742msgctxt "Email sender" 6743msgid "From" 6744msgstr "" 6745 6746#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6747#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6748msgctxt "Start of date range" 6749msgid "From" 6750msgstr "" 6751 6752#. I18N: a month in the French republican calendar 6753#: app/Date/FrenchDate.php:171 6754msgctxt "GENITIVE" 6755msgid "Fructidor" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: a month in the French republican calendar 6759#: app/Date/FrenchDate.php:265 6760msgctxt "INSTRUMENTAL" 6761msgid "Fructidor" 6762msgstr "" 6763 6764#. I18N: a month in the French republican calendar 6765#: app/Date/FrenchDate.php:218 6766msgctxt "LOCATIVE" 6767msgid "Fructidor" 6768msgstr "" 6769 6770#. I18N: a month in the French republican calendar 6771#: app/Date/FrenchDate.php:124 6772msgctxt "NOMINATIVE" 6773msgid "Fructidor" 6774msgstr "" 6775 6776#. I18N: Location of an LDS church temple 6777#: app/Elements/TempleCode.php:98 6778msgid "Fukuoka, Japan" 6779msgstr "" 6780 6781#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1522 6782msgid "Funeral" 6783msgstr "" 6784 6785#: app/Gedcom.php:483 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6786msgid "GEDCOM" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: A configuration setting 6790#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24 6791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6792msgid "GEDCOM errors" 6793msgstr "" 6794 6795#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6796msgid "GEDCOM file" 6797msgstr "" 6798 6799#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 6800#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 6801#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 6802#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 6803#: resources/views/admin/tags.phtml:890 6804msgid "GEDCOM tag" 6805msgstr "" 6806 6807#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:74 6808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6809msgid "GEDCOM tags" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6813#: app/Gedcom.php:1115 resources/views/admin/tags.phtml:964 6814msgid "GEDCOM-L" 6815msgstr "" 6816 6817#. I18N: GEDZIP = file format 6818#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6819msgid "GEDZIP" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: https://gov.genealogy.net 6823#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1253 6824#: app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1324 6825msgid "GOV identifier" 6826msgstr "" 6827 6828#: app/Gedcom.php:1243 6829msgid "GOV identifier type" 6830msgstr "" 6831 6832#. I18N: Name of a country or state 6833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6834msgid "Gabon" 6835msgstr "" 6836 6837#. I18N: Name of a country or state 6838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6839msgid "Gambia" 6840msgstr "" 6841 6842#: app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:1157 6843#: resources/views/individual-sex.phtml:28 6844#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6845#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6846#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6847#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6848#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6849msgid "Gender" 6850msgstr "" 6851 6852#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6853msgid "Genealogy" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: A configuration setting 6857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6858msgid "Genealogy contact" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6862#: resources/views/admin/trees.phtml:159 6863msgid "Genealogy data" 6864msgstr "" 6865 6866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6868msgid "General" 6869msgstr "" 6870 6871#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6872#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6873msgid "General search" 6874msgstr "" 6875 6876#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6877#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6878msgid "Generate sitemap files for search engines." 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6882#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6883#, php-format 6884msgid "Generated by %s" 6885msgstr "" 6886 6887#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6888msgid "Generation" 6889msgstr "" 6890 6891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6893msgid "Generation " 6894msgstr "" 6895 6896#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6897#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6898#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6899#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6900#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6901#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6902#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6904#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6906#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6907msgid "Generations" 6908msgstr "" 6909 6910#: app/Gedcom.php:837 6911msgid "Generations of ancestors" 6912msgstr "" 6913 6914#: app/Gedcom.php:842 6915msgid "Generations of descendants" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: https://www.geonames.org 6919#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6920#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6921msgid "GeoNames" 6922msgstr "" 6923 6924#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6925#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6926msgid "Geographic area" 6927msgstr "" 6928 6929#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6931#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6934#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6935msgid "Geographic data" 6936msgstr "" 6937 6938#. I18N: find latitude/longitude for a place 6939#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6941msgid "Geolocation" 6942msgstr "" 6943 6944#. I18N: Name of a country or state 6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6946msgid "Georgia" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: Name of a country or state 6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6951msgid "Germany" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: a month in the French republican calendar 6955#: app/Date/FrenchDate.php:161 6956msgctxt "GENITIVE" 6957msgid "Germinal" 6958msgstr "" 6959 6960#. I18N: a month in the French republican calendar 6961#: app/Date/FrenchDate.php:255 6962msgctxt "INSTRUMENTAL" 6963msgid "Germinal" 6964msgstr "" 6965 6966#. I18N: a month in the French republican calendar 6967#: app/Date/FrenchDate.php:208 6968msgctxt "LOCATIVE" 6969msgid "Germinal" 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: a month in the French republican calendar 6973#. I18N: a month in the French republican calendar 6974#: app/Date/FrenchDate.php:114 6975msgctxt "NOMINATIVE" 6976msgid "Germinal" 6977msgstr "" 6978 6979#. I18N: Name of a country or state 6980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6981msgid "Ghana" 6982msgstr "" 6983 6984#. I18N: Name of a country or state 6985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6986msgid "Gibraltar" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: Location of an LDS church temple 6990#: app/Elements/TempleCode.php:99 6991msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6992msgstr "" 6993 6994#. I18N: Location of an LDS church temple 6995#: app/Elements/TempleCode.php:100 6996msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6997msgstr "" 6998 6999#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7000#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7001msgid "Given name" 7002msgstr "Jina la kwanza" 7003 7004#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:664 7005#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 7006#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 7007#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 7009msgid "Given names" 7010msgstr "Majina ya kwanza" 7011 7012#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7013msgid "Godchild" 7014msgstr "" 7015 7016#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7018msgid "Goddaughter" 7019msgstr "" 7020 7021#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7022#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7023msgid "Godfather" 7024msgstr "" 7025 7026#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7027#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7028msgid "Godmother" 7029msgstr "" 7030 7031#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7032msgid "Godparent" 7033msgstr "" 7034 7035#: app/Gedcom.php:597 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154 7036#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1339 7037msgid "Godparents" 7038msgstr "" 7039 7040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7041#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7042msgid "Godson" 7043msgstr "" 7044 7045#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7046msgid "Google™ analytics" 7047msgstr "" 7048 7049#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7050msgid "Google™ maps" 7051msgstr "" 7052 7053#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7054msgid "Google™ webmaster tools" 7055msgstr "" 7056 7057#: app/Gedcom.php:643 7058msgid "Graduation" 7059msgstr "" 7060 7061#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7062#, fuzzy 7063msgid "Greatest age at death" 7064msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 7065 7066#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7067msgid "Greatest age between siblings" 7068msgstr "" 7069 7070#. I18N: Name of a country or state 7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7072msgid "Greece" 7073msgstr "" 7074 7075#. I18N: The name of a colour-scheme 7076#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7077msgid "Green Beam" 7078msgstr "" 7079 7080#. I18N: Name of a country or state 7081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7082msgid "Greenland" 7083msgstr "" 7084 7085#. I18N: The gregorian calendar 7086#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7087msgid "Gregorian" 7088msgstr "" 7089 7090#. I18N: Name of a country or state 7091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7092msgid "Grenada" 7093msgstr "" 7094 7095#. I18N: Location of an LDS church temple 7096#: app/Elements/TempleCode.php:101 7097msgid "Guadalajara, Mexico" 7098msgstr "" 7099 7100#. I18N: Name of a country or state 7101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7102msgid "Guadeloupe" 7103msgstr "" 7104 7105#. I18N: Name of a country or state 7106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7107msgid "Guam" 7108msgstr "" 7109 7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7111msgid "Guardian" 7112msgstr "" 7113 7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7115msgctxt "FEMALE" 7116msgid "Guardian" 7117msgstr "" 7118 7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7120msgctxt "MALE" 7121msgid "Guardian" 7122msgstr "" 7123 7124#. I18N: Name of a country or state 7125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7126msgid "Guatemala" 7127msgstr "" 7128 7129#. I18N: Location of an LDS church temple 7130#: app/Elements/TempleCode.php:102 7131msgid "Guatemala City, Guatemala" 7132msgstr "" 7133 7134#. I18N: Location of an LDS church temple 7135#: app/Elements/TempleCode.php:103 7136msgid "Guayaquil, Ecuador" 7137msgstr "" 7138 7139#. I18N: Name of a country or state 7140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7141msgid "Guernsey" 7142msgstr "" 7143 7144#. I18N: Name of a country or state 7145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7146msgid "Guinea" 7147msgstr "" 7148 7149#. I18N: Name of a country or state 7150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7151msgid "Guinea-Bissau" 7152msgstr "" 7153 7154#. I18N: Name of a country or state 7155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7156msgid "Guyana" 7157msgstr "" 7158 7159#. I18N: Name of a module 7160#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7161msgid "HTML" 7162msgstr "" 7163 7164#: app/Gedcom.php:928 7165msgid "Hair color" 7166msgstr "" 7167 7168#. I18N: Name of a country or state 7169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7170msgid "Haiti" 7171msgstr "" 7172 7173#. I18N: Location of an LDS church temple 7174#: app/Elements/TempleCode.php:105 7175msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7176msgstr "" 7177 7178#. I18N: Location of an LDS church temple 7179#: app/Elements/TempleCode.php:147 7180msgid "Hamilton, New Zealand" 7181msgstr "" 7182 7183#. I18N: Location of an LDS church temple 7184#: app/Elements/TempleCode.php:106 7185msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7186msgstr "" 7187 7188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7189msgid "He " 7190msgstr "" 7191 7192#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7193msgid "He died" 7194msgstr "" 7195 7196#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7198msgid "He married" 7199msgstr "" 7200 7201#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7202msgid "He resided at" 7203msgstr "" 7204 7205#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7206msgid "He was born" 7207msgstr "" 7208 7209#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7210msgid "He was buried" 7211msgstr "" 7212 7213#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7214msgid "He was christened" 7215msgstr "" 7216 7217#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7218msgid "He was cremated" 7219msgstr "" 7220 7221#: app/Gedcom.php:475 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7222#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:345 7223msgid "Header" 7224msgstr "" 7225 7226#. I18N: Name of a country or state 7227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7228msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7229msgstr "" 7230 7231#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7232msgid "Hebrew" 7233msgstr "" 7234 7235#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:910 7236msgid "Hebrew name" 7237msgstr "Jina la kiyahudi" 7238 7239#: app/Gedcom.php:929 7240msgid "Height" 7241msgstr "" 7242 7243#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7244#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7245#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7246#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7247#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7248#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7249#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7250#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7251#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7252#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7253#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7254#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7255#, php-format 7256msgid "Hello %s…" 7257msgstr "" 7258 7259#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7260#, php-format 7261msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7262msgstr "" 7263 7264#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7265#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7266#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7267#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7268msgid "Hello administrator…" 7269msgstr "" 7270 7271#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7272#: resources/views/help/link.phtml:13 7273msgid "Help" 7274msgstr "" 7275 7276#. I18N: Location of an LDS church temple 7277#: app/Elements/TempleCode.php:108 7278msgid "Helsinki, Finland" 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7282#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7283#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7284#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7285#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7286#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7287#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7288#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7289#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7291#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7292#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7293#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7294#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7295#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7296#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7297msgctxt "font name" 7298msgid "Helvetica" 7299msgstr "" 7300 7301#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7302msgid "Her occupation was" 7303msgstr "" 7304 7305#. I18N: https://wego.here.com 7306#: app/Module/HereMaps.php:82 7307msgid "Here maps" 7308msgstr "" 7309 7310#. I18N: Location of an LDS church temple 7311#: app/Elements/TempleCode.php:109 7312msgid "Hermosillo, Mexico" 7313msgstr "" 7314 7315#. I18N: a month in the Jewish calendar 7316#: app/Date/JewishDate.php:195 7317msgctxt "GENITIVE" 7318msgid "Heshvan" 7319msgstr "" 7320 7321#. I18N: a month in the Jewish calendar 7322#: app/Date/JewishDate.php:299 7323msgctxt "INSTRUMENTAL" 7324msgid "Heshvan" 7325msgstr "" 7326 7327#. I18N: a month in the Jewish calendar 7328#: app/Date/JewishDate.php:247 7329msgctxt "LOCATIVE" 7330msgid "Heshvan" 7331msgstr "" 7332 7333#. I18N: a month in the Jewish calendar 7334#: app/Date/JewishDate.php:143 7335msgctxt "NOMINATIVE" 7336msgid "Heshvan" 7337msgstr "" 7338 7339#: resources/views/admin/tags.phtml:51 resources/views/admin/tags.phtml:181 7340#: resources/views/admin/tags.phtml:273 resources/views/admin/tags.phtml:335 7341#: resources/views/admin/tags.phtml:410 resources/views/admin/tags.phtml:449 7342#: resources/views/admin/tags.phtml:733 resources/views/admin/tags.phtml:787 7343#: resources/views/admin/tags.phtml:891 7344msgid "Hide GEDCOM tags" 7345msgstr "" 7346 7347#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7348#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 7349#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7350#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7351msgid "Hide from everyone" 7352msgstr "" 7353 7354#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7355#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7356#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7357#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7358#: resources/views/login-page.phtml:46 7359#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 7360#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7361#: resources/views/register-page.phtml:75 7362#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7363#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7364#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7365#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7366msgid "Hide password" 7367msgstr "" 7368 7369#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7370msgid "Hide unused locations" 7371msgstr "" 7372 7373#: app/Gedcom.php:1257 7374msgid "Hierarchical relationship" 7375msgstr "" 7376 7377#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1172 7378#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1306 app/Gedcom.php:1317 7379#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1457 app/Gedcom.php:1528 7380#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7381#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7382msgid "Highlighted image" 7383msgstr "" 7384 7385#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7386#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7387#: resources/views/help/date.phtml:185 7388msgid "Hijri" 7389msgstr "" 7390 7391#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7392msgid "His occupation was" 7393msgstr "" 7394 7395#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7397#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7398#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7399#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7400#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7401#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7402msgid "Historic events" 7403msgstr "" 7404 7405#. I18N: Name of a module 7406#. I18N: A configuration setting 7407#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 7409msgid "Hit counters" 7410msgstr "" 7411 7412#: app/Gedcom.php:1523 7413msgid "Holocaust" 7414msgstr "" 7415 7416#. I18N: Name of a module 7417#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7419#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7420#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 7421msgid "Home page" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: Name of a country or state 7425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7426msgid "Honduras" 7427msgstr "" 7428 7429#. I18N: Location of an LDS church temple 7430#. I18N: Name of a country or state 7431#: app/Elements/TempleCode.php:110 7432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7433msgid "Hong Kong" 7434msgstr "" 7435 7436#. I18N: Name of a module/chart 7437#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7438#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7439msgid "Hourglass chart" 7440msgstr "" 7441 7442#. I18N: %s is an individual’s name 7443#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7444#, php-format 7445msgid "Hourglass chart of %s" 7446msgstr "" 7447 7448#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1314 7449msgid "House number" 7450msgstr "" 7451 7452#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7453msgid "Household" 7454msgstr "" 7455 7456#. I18N: Location of an LDS church temple 7457#: app/Elements/TempleCode.php:111 7458msgid "Houston, Texas, United States" 7459msgstr "" 7460 7461#. I18N: Configuration option 7462#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 7463msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7464msgstr "" 7465 7466#. I18N: Name of a country or state 7467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7468msgid "Hungary" 7469msgstr "" 7470 7471#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:438 7472#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7473#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7474#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7475#: resources/views/fact-date.phtml:138 7476#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7477#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7478#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7479#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7482#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7483#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7484#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7485#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7486#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7487msgid "Husband" 7488msgstr "" 7489 7490#: app/Gedcom.php:394 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7491msgid "Husband’s age" 7492msgstr "" 7493 7494#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7495#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7496msgid "IP address" 7497msgstr "" 7498 7499#. I18N: Name of a country or state 7500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7501msgid "Iceland" 7502msgstr "" 7503 7504#: app/SurnameTradition.php:97 7505msgctxt "Surname tradition" 7506msgid "Icelandic" 7507msgstr "" 7508 7509#. I18N: Location of an LDS church temple 7510#: app/Elements/TempleCode.php:112 7511msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7512msgstr "" 7513 7514#: app/Gedcom.php:645 7515msgid "Identification number" 7516msgstr "" 7517 7518#: resources/views/admin/tags.phtml:774 7519msgid "Identifiers" 7520msgstr "" 7521 7522#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7523msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7524msgstr "" 7525 7526#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7527#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7528msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7529msgstr "" 7530 7531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7532msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7533msgstr "" 7534 7535#: resources/views/help/name.phtml:22 7536#, php-format 7537msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7538msgstr "" 7539 7540#: resources/views/help/name.phtml:19 7541#, php-format 7542msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7543msgstr "" 7544 7545#: resources/views/help/name.phtml:28 7546#, php-format 7547msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7548msgstr "" 7549 7550#: resources/views/help/name.phtml:25 7551#, php-format 7552msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7553msgstr "" 7554 7555#: resources/views/help/name.phtml:16 7556#, php-format 7557msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7558msgstr "" 7559 7560#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7561msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7562msgstr "" 7563 7564#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7565msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7566msgstr "" 7567 7568#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7569#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7570msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7571msgstr "" 7572 7573#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7575msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7576msgstr "" 7577 7578#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7580msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7581msgstr "" 7582 7583#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7584msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7585msgstr "" 7586 7587#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7588msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7589msgstr "" 7590 7591#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7592msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7593msgstr "" 7594 7595#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 7596msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7597msgstr "" 7598 7599#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7600#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7601msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7602msgstr "" 7603 7604#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7605#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7606msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7607msgstr "" 7608 7609#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74 7610msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7611msgstr "" 7612 7613#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 7614msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7615msgstr "" 7616 7617#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7618msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7619msgstr "" 7620 7621#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7623msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7624msgstr "" 7625 7626#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7627#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7628msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7632msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7633msgstr "" 7634 7635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7636msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7637msgstr "" 7638 7639#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7640msgid "Image dimensions" 7641msgstr "" 7642 7643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7644msgid "Images without watermarks" 7645msgstr "" 7646 7647#: app/Gedcom.php:647 7648msgid "Immigration" 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 7652#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7653msgid "Import" 7654msgstr "" 7655 7656#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7657msgid "Import a GEDCOM file" 7658msgstr "" 7659 7660#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7662msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7663msgstr "" 7664 7665#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7666msgid "Import geographic data" 7667msgstr "" 7668 7669#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7670msgid "Import preferences" 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7674#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7675msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7676msgstr "" 7677 7678#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7679msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7680msgstr "" 7681 7682#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7683msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7684msgstr "" 7685 7686#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7688msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7689msgstr "" 7690 7691#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7692#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7693msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7694msgstr "" 7695 7696#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7697msgid "In this month…" 7698msgstr "Katika mwezi huu …" 7699 7700#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7701msgid "In this year…" 7702msgstr "katika mwaka huu…" 7703 7704#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7705#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7706msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7707msgstr "" 7708 7709#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7710msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7711msgstr "" 7712 7713#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7714msgid "Include aliases" 7715msgstr "" 7716 7717#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7718msgid "Include associates" 7719msgstr "" 7720 7721#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7722#, php-format 7723msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7724msgstr "" 7725 7726#. I18N: Label for check-box 7727#: resources/views/admin/media.phtml:68 7728#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7729msgid "Include subfolders" 7730msgstr "" 7731 7732#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7733msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7734msgstr "" 7735 7736#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7737msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7738msgstr "" 7739 7740#. I18N: Label for a configuration option 7741#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7742msgid "Include the individual’s immediate family" 7743msgstr "" 7744 7745#. I18N: Name of a country or state 7746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7747msgid "India" 7748msgstr "" 7749 7750#. I18N: Location of an LDS church temple 7751#: app/Elements/TempleCode.php:113 7752msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7753msgstr "" 7754 7755#. I18N: Name of a module/report 7756#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:1020 7757#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:346 7758#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7759#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7761#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7762#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7763#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7764#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7765#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7766#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7767#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7768#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7769#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7770#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7771#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7772#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7773#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7774#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7775#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7777#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7778#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7779#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7780#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7781#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7782#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7783#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7790#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7791msgid "Individual" 7792msgstr "" 7793 7794#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7795msgid "Individual 1" 7796msgstr "" 7797 7798#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7799msgid "Individual 2" 7800msgstr "" 7801 7802#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7803msgid "Individual distribution chart" 7804msgstr "" 7805 7806#: resources/views/admin/tags.phtml:944 7807msgid "Individual facts and events" 7808msgstr "" 7809 7810#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7811msgid "Individual page" 7812msgstr "" 7813 7814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 7815msgid "Individual pages" 7816msgstr "" 7817 7818#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7819#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7820msgid "Individual record" 7821msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7822 7823#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7824#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7825#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7826msgid "Individual who lived the longest" 7827msgstr "" 7828 7829#. I18N: Name of a module/list 7830#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7831#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7832#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7833#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7834#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7835#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7836#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7837#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7838#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7839#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7842#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7843#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7844#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7845#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7846#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7847#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7848#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7849#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7850#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7851#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7852#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7853#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7854#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7855#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7856#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7857#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7858#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7859#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7860#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7861#: resources/views/search-results.phtml:37 7862#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7863#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7864msgid "Individuals" 7865msgstr "Watu" 7866 7867#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7868#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7869msgid "Individuals with sources" 7870msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7871 7872#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7873#, php-format 7874msgid "Individuals with surname %s" 7875msgstr "Watu na jina la familia %s" 7876 7877#. I18N: Name of a country or state 7878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7879msgid "Indonesia" 7880msgstr "" 7881 7882#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7883msgid "Informant" 7884msgstr "" 7885 7886#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7887msgctxt "FEMALE" 7888msgid "Informant" 7889msgstr "" 7890 7891#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7892msgctxt "MALE" 7893msgid "Informant" 7894msgstr "" 7895 7896#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed 7897#: app/Gedcom.php:868 7898msgid "Initiatory" 7899msgstr "" 7900 7901#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:279 7902msgid "Inline-source records are discouraged." 7903msgstr "" 7904 7905#. I18N: Name of a module 7906#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7907#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7908msgid "Interactive tree" 7909msgstr "" 7910 7911#. I18N: %s is an individual’s name 7912#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7913#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7914#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7915#, php-format 7916msgid "Interactive tree of %s" 7917msgstr "" 7918 7919#: app/Gedcom.php:930 7920msgid "Interment" 7921msgstr "" 7922 7923#: app/Services/MessageService.php:224 7924msgid "Internal messaging" 7925msgstr "" 7926 7927#: app/Services/MessageService.php:225 7928msgid "Internal messaging with emails" 7929msgstr "" 7930 7931#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7932msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7933msgstr "" 7934 7935#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7936msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7937msgstr "" 7938 7939#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195 7940msgid "Invalid GEDCOM level number." 7941msgstr "" 7942 7943#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7944msgid "Invalid GEDCOM record" 7945msgstr "" 7946 7947#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:189 7948msgid "Invalid GEDCOM record." 7949msgstr "" 7950 7951#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 7952msgid "Invalid GEDCOM tag." 7953msgstr "" 7954 7955#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7956msgid "Invalid GEDCOM value." 7957msgstr "" 7958 7959#: app/Date.php:224 7960msgid "Invalid date" 7961msgstr "" 7962 7963#. I18N: Name of a country or state 7964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7965msgid "Iran" 7966msgstr "" 7967 7968#. I18N: Name of a country or state 7969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7970msgid "Iraq" 7971msgstr "" 7972 7973#. I18N: Name of a country or state 7974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7975msgid "Ireland" 7976msgstr "" 7977 7978#. I18N: Name of a country or state 7979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7980msgid "Isle of Man" 7981msgstr "" 7982 7983#. I18N: Name of a country or state 7984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7985msgid "Israel" 7986msgstr "" 7987 7988#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 7989msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7990msgstr "" 7991 7992#: resources/views/admin/tags.phtml:937 7993msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: Name of a country or state 7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7998msgid "Italy" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: a month in the Jewish calendar 8002#: app/Date/JewishDate.php:209 8003msgctxt "GENITIVE" 8004msgid "Iyar" 8005msgstr "" 8006 8007#. I18N: a month in the Jewish calendar 8008#: app/Date/JewishDate.php:313 8009msgctxt "INSTRUMENTAL" 8010msgid "Iyar" 8011msgstr "" 8012 8013#. I18N: a month in the Jewish calendar 8014#: app/Date/JewishDate.php:261 8015msgctxt "LOCATIVE" 8016msgid "Iyar" 8017msgstr "" 8018 8019#. I18N: a month in the Jewish calendar 8020#: app/Date/JewishDate.php:157 8021msgctxt "NOMINATIVE" 8022msgid "Iyar" 8023msgstr "" 8024 8025#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8026#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8027#: resources/views/help/date.phtml:201 8028msgid "Jalali" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: Name of a country or state 8032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8033msgid "Jamaica" 8034msgstr "" 8035 8036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8037msgctxt "Abbreviation for January" 8038msgid "Jan" 8039msgstr "" 8040 8041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8042msgctxt "GENITIVE" 8043msgid "January" 8044msgstr "" 8045 8046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8047msgctxt "INSTRUMENTAL" 8048msgid "January" 8049msgstr "" 8050 8051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8052msgctxt "LOCATIVE" 8053msgid "January" 8054msgstr "" 8055 8056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8057#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8058#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8059msgctxt "NOMINATIVE" 8060msgid "January" 8061msgstr "" 8062 8063#. I18N: Name of a country or state 8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8065msgid "Japan" 8066msgstr "" 8067 8068#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8069#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8070#: resources/views/help/date.phtml:169 8071msgid "Jewish" 8072msgstr "" 8073 8074#. I18N: Location of an LDS church temple 8075#: app/Elements/TempleCode.php:114 8076msgid "Johannesburg, South Africa" 8077msgstr "" 8078 8079#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8080#: app/Services/TreeService.php:225 8081msgid "John /DOE/" 8082msgstr "" 8083 8084#: app/Gedcom.php:1312 8085msgid "Joint family name" 8086msgstr "" 8087 8088#. I18N: Name of a country or state 8089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8090msgid "Jordan" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: Location of an LDS church temple 8094#: app/Elements/TempleCode.php:115 8095msgid "Jordan River, Utah, United States" 8096msgstr "" 8097 8098#. I18N: Name of a module 8099#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8100msgid "Journal" 8101msgstr "" 8102 8103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8104msgctxt "Abbreviation for July" 8105msgid "Jul" 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: The julian calendar 8109#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8110#: resources/views/help/date.phtml:153 8111msgid "Julian" 8112msgstr "" 8113 8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8115msgctxt "GENITIVE" 8116msgid "July" 8117msgstr "" 8118 8119#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8120msgctxt "INSTRUMENTAL" 8121msgid "July" 8122msgstr "" 8123 8124#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8125msgctxt "LOCATIVE" 8126msgid "July" 8127msgstr "" 8128 8129#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8130#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8131#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8132msgctxt "NOMINATIVE" 8133msgid "July" 8134msgstr "" 8135 8136#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8137#: app/Date/HijriDate.php:150 8138msgctxt "GENITIVE" 8139msgid "Jumada al-awwal" 8140msgstr "" 8141 8142#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8143#: app/Date/HijriDate.php:240 8144msgctxt "INSTRUMENTAL" 8145msgid "Jumada al-awwal" 8146msgstr "" 8147 8148#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8149#: app/Date/HijriDate.php:195 8150msgctxt "LOCATIVE" 8151msgid "Jumada al-awwal" 8152msgstr "" 8153 8154#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8155#: app/Date/HijriDate.php:105 8156msgctxt "NOMINATIVE" 8157msgid "Jumada al-awwal" 8158msgstr "" 8159 8160#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8161#: app/Date/HijriDate.php:152 8162msgctxt "GENITIVE" 8163msgid "Jumada al-thani" 8164msgstr "" 8165 8166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8167#: app/Date/HijriDate.php:242 8168msgctxt "INSTRUMENTAL" 8169msgid "Jumada al-thani" 8170msgstr "" 8171 8172#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8173#: app/Date/HijriDate.php:197 8174msgctxt "LOCATIVE" 8175msgid "Jumada al-thani" 8176msgstr "" 8177 8178#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8179#: app/Date/HijriDate.php:107 8180msgctxt "NOMINATIVE" 8181msgid "Jumada al-thani" 8182msgstr "" 8183 8184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8185msgctxt "Abbreviation for June" 8186msgid "Jun" 8187msgstr "" 8188 8189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8190msgctxt "GENITIVE" 8191msgid "June" 8192msgstr "" 8193 8194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8195msgctxt "INSTRUMENTAL" 8196msgid "June" 8197msgstr "" 8198 8199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8200msgctxt "LOCATIVE" 8201msgid "June" 8202msgstr "" 8203 8204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8205#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8206#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8207msgctxt "NOMINATIVE" 8208msgid "June" 8209msgstr "" 8210 8211#. I18N: Location of an LDS church temple 8212#: app/Elements/TempleCode.php:116 8213msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8214msgstr "" 8215 8216#. I18N: Name of a country or state 8217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8218msgid "Kazakhstan" 8219msgstr "" 8220 8221#. I18N: A configuration setting 8222#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8223#, fuzzy 8224msgid "Keep media objects" 8225msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 8226 8227#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8228msgid "Keep open" 8229msgstr "" 8230 8231#. I18N: A configuration setting 8232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 8233#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8234#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8235msgid "Keep the existing “last change” information" 8236msgstr "" 8237 8238#. I18N: Name of a country or state 8239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8240msgid "Kenya" 8241msgstr "" 8242 8243#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8244msgid "Keyword examples" 8245msgstr "" 8246 8247#: app/Date/JalaliDate.php:275 8248msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8249msgid "Khor" 8250msgstr "" 8251 8252#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8253#: app/Date/JalaliDate.php:143 8254msgctxt "GENITIVE" 8255msgid "Khordad" 8256msgstr "" 8257 8258#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8259#: app/Date/JalaliDate.php:233 8260msgctxt "INSTRUMENTAL" 8261msgid "Khordad" 8262msgstr "" 8263 8264#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8265#: app/Date/JalaliDate.php:188 8266msgctxt "LOCATIVE" 8267msgid "Khordad" 8268msgstr "" 8269 8270#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8271#: app/Date/JalaliDate.php:98 8272msgctxt "NOMINATIVE" 8273msgid "Khordad" 8274msgstr "" 8275 8276#. I18N: Name of a country or state 8277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8278msgid "Kiribati" 8279msgstr "" 8280 8281#. I18N: a month in the Jewish calendar 8282#: app/Date/JewishDate.php:197 8283msgctxt "GENITIVE" 8284msgid "Kislev" 8285msgstr "" 8286 8287#. I18N: a month in the Jewish calendar 8288#: app/Date/JewishDate.php:301 8289msgctxt "INSTRUMENTAL" 8290msgid "Kislev" 8291msgstr "" 8292 8293#. I18N: a month in the Jewish calendar 8294#: app/Date/JewishDate.php:249 8295msgctxt "LOCATIVE" 8296msgid "Kislev" 8297msgstr "" 8298 8299#. I18N: a month in the Jewish calendar 8300#: app/Date/JewishDate.php:145 8301msgctxt "NOMINATIVE" 8302msgid "Kislev" 8303msgstr "" 8304 8305#. I18N: Location of an LDS church temple 8306#: app/Elements/TempleCode.php:117 8307msgid "Kona, Hawaii, United States" 8308msgstr "" 8309 8310#. I18N: Name of a country or state 8311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8312msgid "Korea" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: Name of a country or state 8316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8317msgid "Kuwait" 8318msgstr "" 8319 8320#. I18N: Location of an LDS church temple 8321#: app/Elements/TempleCode.php:118 8322msgid "Kyiv, Ukraine" 8323msgstr "" 8324 8325#. I18N: Name of a country or state 8326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8327msgid "Kyrgyzstan" 8328msgstr "" 8329 8330#: app/Gedcom.php:563 8331msgid "LDS baptism" 8332msgstr "" 8333 8334#: app/Gedcom.php:702 8335msgid "LDS child sealing" 8336msgstr "" 8337 8338#: resources/views/admin/tags.phtml:720 8339msgid "LDS church" 8340msgstr "" 8341 8342#: app/Gedcom.php:604 8343msgid "LDS confirmation" 8344msgstr "" 8345 8346#: app/Gedcom.php:624 8347msgid "LDS endowment" 8348msgstr "" 8349 8350#: app/Gedcom.php:457 8351msgid "LDS spouse sealing" 8352msgstr "" 8353 8354#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1021 8355#: app/Gedcom.php:1036 8356msgid "Label" 8357msgstr "" 8358 8359#: app/Gedcom.php:1379 8360msgid "Label for husband" 8361msgstr "" 8362 8363#: app/Gedcom.php:1381 8364msgid "Label for wife" 8365msgstr "" 8366 8367#. I18N: Location of an LDS church temple 8368#: app/Elements/TempleCode.php:107 8369msgid "Laie, Hawaii, United States" 8370msgstr "" 8371 8372#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8373#: app/Gedcom.php:1554 8374msgid "Land purchase" 8375msgstr "" 8376 8377#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8378#: app/Gedcom.php:1555 8379msgid "Land sale" 8380msgstr "" 8381 8382#. I18N: page orientation 8383#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 8384#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8385#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8386msgid "Landscape" 8387msgstr "" 8388 8389#. I18N: A configuration setting 8390#: app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1225 8391#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8392#: resources/views/admin/modules.phtml:264 8393#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8394#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8395#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8396#: resources/views/admin/users.phtml:29 8397#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8398#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8399#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8400msgid "Language" 8401msgstr "Lugha" 8402 8403#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8405#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8406#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8407msgid "Languages" 8408msgstr "Lugha" 8409 8410#. I18N: Name of a country or state 8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8412msgid "Laos" 8413msgstr "" 8414 8415#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8416msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8417msgstr "" 8418 8419#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8420#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8421msgid "Largest families" 8422msgstr "Familia kubwa" 8423 8424#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8425msgid "Largest number of grandchildren" 8426msgstr "" 8427 8428#. I18N: Location of an LDS church temple 8429#: app/Elements/TempleCode.php:125 8430msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8431msgstr "" 8432 8433#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:744 8434#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838 8435#: app/Gedcom.php:1186 resources/views/lists/families-table.phtml:234 8436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8437#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8438#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8439#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8440#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8441#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8442#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8443#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8444#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8445#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8446#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8447msgid "Last change" 8448msgstr "" 8449 8450#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8451msgid "Last email reminder was sent " 8452msgstr "" 8453 8454#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8455msgid "Last event" 8456msgstr "Tukio la mwisho" 8457 8458#: resources/views/admin/users.phtml:33 8459msgid "Last signed in" 8460msgstr "" 8461 8462#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8463#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8464#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8465#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8466msgid "Latest birth" 8467msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8468 8469#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8470#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8471#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8472#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8473msgid "Latest death" 8474msgstr "Kifo cha mwisho" 8475 8476#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8477msgid "Latest divorce" 8478msgstr "" 8479 8480#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8481msgid "Latest marriage" 8482msgstr "Ndoa ya mwisho" 8483 8484#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:1197 8485#: app/Gedcom.php:1219 resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8486#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8487#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8488#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8489#: resources/views/fact-place.phtml:33 8490#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8491msgid "Latitude" 8492msgstr "" 8493 8494#. I18N: Name of a country or state 8495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8496msgid "Latvia" 8497msgstr "" 8498 8499#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8500#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8501#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8502#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8503#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8504#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8505#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8506#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8507#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8508#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8509#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8510msgid "Layout" 8511msgstr "" 8512 8513#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8514msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8515msgstr "" 8516 8517#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8518msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8519msgstr "" 8520 8521#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8522#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8523msgid "Leaves" 8524msgstr "" 8525 8526#. I18N: Name of a country or state 8527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8528msgid "Lebanon" 8529msgstr "" 8530 8531#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8532#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8533msgid "Legacy URLs" 8534msgstr "" 8535 8536#: app/Gedcom.php:1552 8537msgid "Legatee" 8538msgstr "" 8539 8540#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8541msgid "Length of marriage" 8542msgstr "Urefu wa ndoa" 8543 8544#. I18N: Name of a country or state 8545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8546msgid "Lesotho" 8547msgstr "" 8548 8549#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8550#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8551#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8552#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8553#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8554#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8555#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8557#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8558#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8559#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8563#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8564#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8565msgctxt "paper size" 8566msgid "Letter" 8567msgstr "" 8568 8569#. I18N: Name of a country or state 8570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8571msgid "Liberia" 8572msgstr "" 8573 8574#. I18N: Name of a country or state 8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8576msgid "Libya" 8577msgstr "" 8578 8579#. I18N: Name of a country or state 8580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8581msgid "Liechtenstein" 8582msgstr "" 8583 8584#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8585msgid "Lifespan" 8586msgstr "" 8587 8588#. I18N: Name of a module/chart 8589#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8590msgid "Lifespans" 8591msgstr "" 8592 8593#. I18N: Location of an LDS church temple 8594#: app/Elements/TempleCode.php:120 8595msgid "Lima, Peru" 8596msgstr "" 8597 8598#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8599msgid "Line endings" 8600msgstr "" 8601 8602#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389 8603msgid "Line number" 8604msgstr "" 8605 8606#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8608msgid "Link media objects to facts and events" 8609msgstr "" 8610 8611#. I18N: You need to: 8612#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8613#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8614msgid "Link the user account to an individual." 8615msgstr "" 8616 8617#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8618#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8619msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8620msgstr "" 8621 8622#: resources/views/media-page-menu.phtml:61 8623#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8624msgid "Link this media object to a family" 8625msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8626 8627#: resources/views/media-page-menu.phtml:66 8628#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8629msgid "Link this media object to a source" 8630msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8631 8632#: resources/views/media-page-menu.phtml:56 8633#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8634msgid "Link this media object to an individual" 8635msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8636 8637#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8638msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8639msgstr "" 8640 8641#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8642#: resources/views/chart-box.phtml:126 8643msgid "Links" 8644msgstr "" 8645 8646#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8647#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8648msgid "List" 8649msgstr "Orodha" 8650 8651#. I18N: Name of a module 8652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8653#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8655#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8656#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8658msgid "Lists" 8659msgstr "Orodha" 8660 8661#. I18N: Name of a country or state 8662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8663msgid "Lithuania" 8664msgstr "" 8665 8666#: app/SurnameTradition.php:107 8667msgctxt "Surname tradition" 8668msgid "Lithuanian" 8669msgstr "" 8670 8671#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8672msgid "Living" 8673msgstr "" 8674 8675#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8676msgid "Living individuals" 8677msgstr "Watu wanaoishi" 8678 8679#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8680msgid "Loading…" 8681msgstr "" 8682 8683#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8684#: resources/views/admin/media.phtml:40 8685msgid "Local files" 8686msgstr "" 8687 8688#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1177 8689#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1452 8690#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:347 8691#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8692msgid "Location" 8693msgstr "" 8694 8695#. I18N: Name of a module/list 8696#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8697#: app/Module/LocationListModule.php:160 8698#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8699#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8700#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8701#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8702#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8703#: resources/views/search-results.phtml:92 8704msgid "Locations" 8705msgstr "" 8706 8707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8708msgid "Lodger" 8709msgstr "" 8710 8711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8712msgctxt "FEMALE" 8713msgid "Lodger" 8714msgstr "" 8715 8716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8717msgctxt "MALE" 8718msgid "Lodger" 8719msgstr "" 8720 8721#. I18N: Location of an LDS church temple 8722#: app/Elements/TempleCode.php:121 8723msgid "Logan, Utah, United States" 8724msgstr "" 8725 8726#. I18N: Location of an LDS church temple 8727#: app/Elements/TempleCode.php:122 8728msgid "London, England" 8729msgstr "" 8730 8731#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8733msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8734msgstr "" 8735 8736#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8737msgid "Longest marriage" 8738msgstr "Ndoa ndefu" 8739 8740#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1198 8741#: app/Gedcom.php:1220 resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8742#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8743#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8744#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8745#: resources/views/fact-place.phtml:34 8746#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8747msgid "Longitude" 8748msgstr "" 8749 8750#. I18N: Location of an LDS church temple 8751#: app/Elements/TempleCode.php:119 8752msgid "Los Angeles, California, United States" 8753msgstr "" 8754 8755#. I18N: Location of an LDS church temple 8756#: app/Elements/TempleCode.php:123 8757msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8758msgstr "" 8759 8760#. I18N: Location of an LDS church temple 8761#: app/Elements/TempleCode.php:124 8762msgid "Lubbock, Texas, United States" 8763msgstr "" 8764 8765#. I18N: Name of a country or state 8766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8767msgid "Luxembourg" 8768msgstr "" 8769 8770#. I18N: Name of a country or state 8771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8772msgid "Macau" 8773msgstr "" 8774 8775#. I18N: Name of a country or state 8776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8777msgid "Macedonia" 8778msgstr "" 8779 8780#. I18N: Name of a country or state 8781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8782msgid "Madagascar" 8783msgstr "" 8784 8785#. I18N: Location of an LDS church temple 8786#: app/Elements/TempleCode.php:126 8787msgid "Madrid, Spain" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: Type of media object 8791#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8792msgid "Magazine" 8793msgstr "" 8794 8795#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8796#: app/Gedcom.php:1082 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1179 8797#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1326 8798msgid "Maidenhead location code" 8799msgstr "" 8800 8801#: app/Services/MessageService.php:227 8802msgid "Mailto link" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Name of a country or state 8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8807msgid "Malawi" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Name of a country or state 8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8812msgid "Malaysia" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Name of a country or state 8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8817msgid "Maldives" 8818msgstr "" 8819 8820#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8821#, fuzzy 8822msgid "Male" 8823msgstr "Mwanaume" 8824 8825#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8826#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8827#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8828#: resources/views/calendar-page.phtml:146 8829#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8830#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8831#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8832#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8833#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8834#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8835#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8836#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8837#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8838#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8839#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8840#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8841#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8842msgid "Males" 8843msgstr "Wanaume" 8844 8845#. I18N: Name of a country or state 8846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8847msgid "Mali" 8848msgstr "" 8849 8850#. I18N: Name of a country or state 8851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8852msgid "Malta" 8853msgstr "" 8854 8855#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8856#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8857#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8858#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8859#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8860#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8861#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 8862#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8863#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8864#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8867#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8868#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8869msgid "Manage family trees" 8870msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8871 8872#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8874#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8875msgid "Manage media" 8876msgstr "" 8877 8878#. I18N: Listbox entry; name of a role 8879#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8880#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8881#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8883msgid "Manager" 8884msgstr "" 8885 8886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8887msgid "Managers" 8888msgstr "" 8889 8890#. I18N: Location of an LDS church temple 8891#: app/Elements/TempleCode.php:127 8892msgid "Manaus, Brazil" 8893msgstr "" 8894 8895#. I18N: Location of an LDS church temple 8896#: app/Elements/TempleCode.php:128 8897msgid "Manhattan, New York, United States" 8898msgstr "" 8899 8900#. I18N: Location of an LDS church temple 8901#: app/Elements/TempleCode.php:129 8902msgid "Manila, Philippines" 8903msgstr "" 8904 8905#. I18N: Location of an LDS church temple 8906#: app/Elements/TempleCode.php:130 8907msgid "Manti, Utah, United States" 8908msgstr "" 8909 8910#. I18N: Type of media object 8911#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8912msgid "Manuscript" 8913msgstr "" 8914 8915#: resources/views/admin/tags.phtml:935 8916msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8917msgstr "" 8918 8919#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8921msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8922msgstr "" 8923 8924#. I18N: Type of media object 8925#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8927#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8928msgid "Map" 8929msgstr "" 8930 8931#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8932msgid "Map link" 8933msgstr "" 8934 8935#. I18N: Links to maps 8936#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8937#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8938msgid "Map links" 8939msgstr "" 8940 8941#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8942#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8944msgid "Map providers" 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: mapbox.com 8948#: app/Module/MapBox.php:82 8949msgid "Mapbox" 8950msgstr "" 8951 8952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8953msgctxt "Abbreviation for March" 8954msgid "Mar" 8955msgstr "" 8956 8957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8958msgctxt "GENITIVE" 8959msgid "March" 8960msgstr "" 8961 8962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8963msgctxt "INSTRUMENTAL" 8964msgid "March" 8965msgstr "" 8966 8967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 8968msgctxt "LOCATIVE" 8969msgid "March" 8970msgstr "" 8971 8972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 8973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 8974#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8975msgctxt "NOMINATIVE" 8976msgid "March" 8977msgstr "" 8978 8979#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 8981msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8982msgstr "" 8983 8984#: app/Gedcom.php:444 app/Module/BranchesListModule.php:445 8985#: resources/views/calendar-page.phtml:189 8986#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 8987#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 8988#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8989#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 8990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 8991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8992#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8993#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8995#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8997#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8999#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9001#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9002#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9005#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9007#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9039msgid "Marriage" 9040msgstr "Ndoa" 9041 9042#: app/Gedcom.php:439 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9043msgid "Marriage banns" 9044msgstr "" 9045 9046#: app/Gedcom.php:999 app/Gedcom.php:1019 9047msgid "Marriage beginning status" 9048msgstr "" 9049 9050#: app/Gedcom.php:893 9051msgid "Marriage bond" 9052msgstr "" 9053 9054#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9055msgid "Marriage by country" 9056msgstr "Ndoa na nchi" 9057 9058#: app/Gedcom.php:442 9059msgid "Marriage contract" 9060msgstr "Mkataba wa ndoa" 9061 9062#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9063msgid "Marriage date range end" 9064msgstr "" 9065 9066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9067msgid "Marriage date range start" 9068msgstr "" 9069 9070#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1018 9071msgid "Marriage ending status" 9072msgstr "" 9073 9074#: app/Gedcom.php:892 9075msgid "Marriage intention" 9076msgstr "Nia ndoa" 9077 9078#: app/Gedcom.php:443 9079msgid "Marriage license" 9080msgstr "Leseni ya ndoa" 9081 9082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9083msgid "Marriage of a brother" 9084msgstr "Ndoa ya ndugu" 9085 9086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 9087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 9088msgid "Marriage of a child" 9089msgstr "Ndoa ya mtoto" 9090 9091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 9092msgid "Marriage of a daughter" 9093msgstr "Ndoa ya binti" 9094 9095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:796 9096msgid "Marriage of a father" 9097msgstr "Ndoa ya Baba" 9098 9099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546 9100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 9101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 9102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 9103msgid "Marriage of a grandchild" 9104msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9105 9106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 9107msgid "Marriage of a granddaughter" 9108msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9109 9110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9111msgctxt "daughter’s daughter" 9112msgid "Marriage of a granddaughter" 9113msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9114 9115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9116msgctxt "son’s daughter" 9117msgid "Marriage of a granddaughter" 9118msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9119 9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9121msgid "Marriage of a grandson" 9122msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9123 9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9125msgctxt "daughter’s son" 9126msgid "Marriage of a grandson" 9127msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9128 9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9130msgctxt "son’s son" 9131msgid "Marriage of a grandson" 9132msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9133 9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568 9135msgid "Marriage of a half-brother" 9136msgstr "" 9137 9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 9139msgid "Marriage of a half-sibling" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569 9143msgid "Marriage of a half-sister" 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:797 9147msgid "Marriage of a mother" 9148msgstr "Ndoa ya mama" 9149 9150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798 9151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 9152msgid "Marriage of a parent" 9153msgstr "Ndoa ya mzazi" 9154 9155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 9156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 9157msgid "Marriage of a sibling" 9158msgstr "Ndoa ya ndugu" 9159 9160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9161msgid "Marriage of a sister" 9162msgstr "Ndoa ya dada" 9163 9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9165msgid "Marriage of a son" 9166msgstr "Ndoa ya mwana" 9167 9168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:831 9169msgid "Marriage of parents" 9170msgstr "Ndoa ya wazazi" 9171 9172#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9173msgid "Marriage place contains" 9174msgstr "" 9175 9176#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9177msgid "Marriage places" 9178msgstr "Mahali pa ndoa" 9179 9180#: app/Gedcom.php:448 9181msgid "Marriage settlement" 9182msgstr "" 9183 9184#. I18N: Name of a module/report 9185#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9187#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9188#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9189msgid "Marriages" 9190msgstr "Ndoa" 9191 9192#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9193#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9194msgid "Marriages by century" 9195msgstr "Ndoa kwa karne" 9196 9197#: app/Gedcom.php:1041 resources/views/lists/families-table.phtml:251 9198#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9201#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9202msgid "Married name" 9203msgstr "Jina la ndoa" 9204 9205#. I18N: Name of a country or state 9206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9207msgid "Marshall Islands" 9208msgstr "" 9209 9210#. I18N: Name of a country or state 9211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9212msgid "Martinique" 9213msgstr "" 9214 9215#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9216msgid "Masquerade as this user" 9217msgstr "" 9218 9219#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9220msgid "Match both upper and lower case letters." 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9224msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9225msgstr "" 9226 9227#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9228msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9229msgstr "" 9230 9231#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9232msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9233msgstr "" 9234 9235#. I18N: Name of a country or state 9236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9237msgid "Mauritania" 9238msgstr "" 9239 9240#. I18N: Name of a country or state 9241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9242msgid "Mauritius" 9243msgstr "" 9244 9245#. I18N: A configuration setting 9246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9247msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9248msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 9249 9250#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9251#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9252msgid "Maximum upload size: " 9253msgstr "" 9254 9255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9256msgctxt "Abbreviation for May" 9257msgid "May" 9258msgstr "" 9259 9260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9261msgctxt "GENITIVE" 9262msgid "May" 9263msgstr "" 9264 9265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9266msgctxt "INSTRUMENTAL" 9267msgid "May" 9268msgstr "" 9269 9270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9271msgctxt "LOCATIVE" 9272msgid "May" 9273msgstr "" 9274 9275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9277#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9278msgctxt "NOMINATIVE" 9279msgid "May" 9280msgstr "" 9281 9282#. I18N: Name of a country or state 9283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9284msgid "Mayotte" 9285msgstr "" 9286 9287#. I18N: Location of an LDS church temple 9288#: app/Elements/TempleCode.php:131 9289msgid "Medford, Oregon, United States" 9290msgstr "" 9291 9292#. I18N: Name of a module 9293#: app/Gedcom.php:1228 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224 9294#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9296#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9297#: resources/views/admin/media.phtml:102 9298#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9299#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9300msgid "Media" 9301msgstr "" 9302 9303#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9304#: resources/views/admin/media.phtml:98 9305#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9306#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9307#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 9308#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9309msgid "Media file" 9310msgstr "" 9311 9312#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9313msgid "Media file to upload" 9314msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 9315 9316#: resources/views/admin/media.phtml:31 9317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9318msgid "Media files" 9319msgstr "" 9320 9321#. I18N: A configuration setting 9322#: resources/views/admin/media.phtml:61 9323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9324msgid "Media folder" 9325msgstr "" 9326 9327#: resources/views/admin/media.phtml:32 9328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9329msgid "Media folders" 9330msgstr "" 9331 9332#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:470 9333#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:716 9334#: app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:802 9335#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1149 9336#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1270 9337#: app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1627 9338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:348 9339#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9340#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9341#: resources/views/admin/media.phtml:106 9342#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9343#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9344#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9345#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9346msgid "Media object" 9347msgstr "Vyombo vya habari" 9348 9349#. I18N: Name of a module/list 9350#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9351#: app/Services/AdminService.php:186 9352#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9353#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9354#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9355#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9356#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9357#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9361#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9362#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9363#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9364msgid "Media objects" 9365msgstr "Vyombo vya habari" 9366 9367#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9368#, fuzzy 9369msgid "Media objects found" 9370msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 9371 9372#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9373msgid "Media objects per page" 9374msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 9375 9376#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:808 9377#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 9378#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 9379msgid "Media type" 9380msgstr "" 9381 9382#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1062 app/Gedcom.php:1553 9383msgid "Medical" 9384msgstr "" 9385 9386#. I18N: The name of a colour-scheme 9387#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9388msgid "Mediterranio" 9389msgstr "" 9390 9391#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9392msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9393msgstr "" 9394 9395#: app/Date/JalaliDate.php:279 9396msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9397msgid "Mehr" 9398msgstr "" 9399 9400#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9401#: app/Date/JalaliDate.php:151 9402msgctxt "GENITIVE" 9403msgid "Mehr" 9404msgstr "" 9405 9406#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9407#: app/Date/JalaliDate.php:241 9408msgctxt "INSTRUMENTAL" 9409msgid "Mehr" 9410msgstr "" 9411 9412#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9413#: app/Date/JalaliDate.php:196 9414msgctxt "LOCATIVE" 9415msgid "Mehr" 9416msgstr "" 9417 9418#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9419#: app/Date/JalaliDate.php:106 9420msgctxt "NOMINATIVE" 9421msgid "Mehr" 9422msgstr "" 9423 9424#. I18N: Location of an LDS church temple 9425#: app/Elements/TempleCode.php:132 9426msgid "Melbourne, Australia" 9427msgstr "" 9428 9429#. I18N: Listbox entry; name of a role 9430#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9431#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9432#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9435msgid "Member" 9436msgstr "" 9437 9438#. I18N: Location of an LDS church temple 9439#: app/Elements/TempleCode.php:133 9440msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9441msgstr "" 9442 9443#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9444#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9445msgid "Menu" 9446msgstr "" 9447 9448#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9450#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9451#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9452msgid "Menus" 9453msgstr "" 9454 9455#. I18N: The name of a colour-scheme 9456#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9457msgid "Mercury" 9458msgstr "" 9459 9460#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9461msgid "Merge" 9462msgstr "" 9463 9464#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9466msgid "Merge family trees" 9467msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9468 9469#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9470#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9471#: resources/views/admin/trees.phtml:174 9472msgid "Merge records" 9473msgstr "Kuunganisha rekodi" 9474 9475#. I18N: Location of an LDS church temple 9476#: app/Elements/TempleCode.php:134 9477msgid "Merida, Mexico" 9478msgstr "" 9479 9480#. I18N: Location of an LDS church temple 9481#: app/Elements/TempleCode.php:60 9482msgid "Mesa, Arizona, United States" 9483msgstr "" 9484 9485#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9486#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9487#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9488#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9489#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9490msgid "Message" 9491msgstr "" 9492 9493#. I18N: Name of a module 9494#. I18N: A configuration setting 9495#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9496#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9497msgid "Messages" 9498msgstr "" 9499 9500#. I18N: a month in the French republican calendar 9501#: app/Date/FrenchDate.php:167 9502msgctxt "GENITIVE" 9503msgid "Messidor" 9504msgstr "" 9505 9506#. I18N: a month in the French republican calendar 9507#: app/Date/FrenchDate.php:261 9508msgctxt "INSTRUMENTAL" 9509msgid "Messidor" 9510msgstr "" 9511 9512#. I18N: a month in the French republican calendar 9513#: app/Date/FrenchDate.php:214 9514msgctxt "LOCATIVE" 9515msgid "Messidor" 9516msgstr "" 9517 9518#. I18N: a month in the French republican calendar 9519#: app/Date/FrenchDate.php:120 9520msgctxt "NOMINATIVE" 9521msgid "Messidor" 9522msgstr "" 9523 9524#. I18N: Name of a country or state 9525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9526msgid "Mexico" 9527msgstr "" 9528 9529#. I18N: Location of an LDS church temple 9530#: app/Elements/TempleCode.php:135 9531msgid "Mexico City, Mexico" 9532msgstr "" 9533 9534#. I18N: Type of media object 9535#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9536msgid "Microfiche" 9537msgstr "" 9538 9539#. I18N: Type of media object 9540#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9541msgid "Microfilm" 9542msgstr "" 9543 9544#. I18N: Name of a country or state 9545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9546msgid "Micronesia" 9547msgstr "" 9548 9549#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9550msgid "Middle East" 9551msgstr "" 9552 9553#: app/Gedcom.php:1524 9554msgid "Military" 9555msgstr "" 9556 9557#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:1063 9558msgid "Military service" 9559msgstr "" 9560 9561#. I18N: Name of a module/report 9562#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9565msgid "Missing data" 9566msgstr "" 9567 9568#. I18N: Listbox entry; name of a role 9569#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9571msgid "Moderator" 9572msgstr "" 9573 9574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9575msgid "Moderators" 9576msgstr "" 9577 9578#: resources/views/admin/components.phtml:39 9579#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9580msgid "Module" 9581msgstr "" 9582 9583#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9584msgid "Module administration" 9585msgstr "" 9586 9587#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9589#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9590#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9591#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9592#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9593#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9594#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9595#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9596#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9597#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9598#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9599#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9600#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9601msgid "Modules" 9602msgstr "" 9603 9604#. I18N: Name of a country or state 9605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9606msgid "Moldova" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: abbreviation for Monday 9610#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9611#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9612msgid "Mon" 9613msgstr "" 9614 9615#. I18N: Name of a country or state 9616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9617msgid "Monaco" 9618msgstr "" 9619 9620#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9621msgid "Monday" 9622msgstr "Jumatatu" 9623 9624#. I18N: Name of a country or state 9625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9626msgid "Mongolia" 9627msgstr "" 9628 9629#. I18N: Name of a country or state 9630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9631msgid "Montenegro" 9632msgstr "" 9633 9634#. I18N: Location of an LDS church temple 9635#: app/Elements/TempleCode.php:137 9636msgid "Monterrey, Mexico" 9637msgstr "" 9638 9639#. I18N: Location of an LDS church temple 9640#: app/Elements/TempleCode.php:136 9641msgid "Montevideo, Uruguay" 9642msgstr "" 9643 9644#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9645#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9646#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9647#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9648#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9649#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9650#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9651msgid "Month" 9652msgstr "Mwezi" 9653 9654#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9656msgid "Month of birth" 9657msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9658 9659#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9661msgid "Month of birth of first child in a relation" 9662msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9663 9664#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9665#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9666msgid "Month of death" 9667msgstr "Mwezi wa kifo" 9668 9669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9670#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9671msgid "Month of first marriage" 9672msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9673 9674#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9676msgid "Month of marriage" 9677msgstr "Mwezi wa ndoa" 9678 9679#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9681#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9682msgid "Month:" 9683msgstr "Mwezi:" 9684 9685#. I18N: Location of an LDS church temple 9686#: app/Elements/TempleCode.php:138 9687msgid "Monticello, Utah, United States" 9688msgstr "" 9689 9690#. I18N: Location of an LDS church temple 9691#: app/Elements/TempleCode.php:139 9692msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9693msgstr "" 9694 9695#. I18N: Name of a country or state 9696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9697msgid "Montserrat" 9698msgstr "" 9699 9700#: app/Date/JalaliDate.php:277 9701msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9702msgid "Mor" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9706#: app/Date/JalaliDate.php:147 9707msgctxt "GENITIVE" 9708msgid "Mordad" 9709msgstr "" 9710 9711#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9712#: app/Date/JalaliDate.php:237 9713msgctxt "INSTRUMENTAL" 9714msgid "Mordad" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9718#: app/Date/JalaliDate.php:192 9719msgctxt "LOCATIVE" 9720msgid "Mordad" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9724#: app/Date/JalaliDate.php:102 9725msgctxt "NOMINATIVE" 9726msgid "Mordad" 9727msgstr "" 9728 9729#. I18N: Name of a country or state 9730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9731msgid "Morocco" 9732msgstr "" 9733 9734#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9735#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9736msgid "Most SMTP servers require a password." 9737msgstr "" 9738 9739#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9740#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9741#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9742msgid "Most common surnames" 9743msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9744 9745#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9746msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9747msgstr "" 9748 9749#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9750msgid "Most mail servers require a valid email address." 9751msgstr "" 9752 9753#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9754#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9755msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9756msgstr "" 9757 9758#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9759#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9760msgid "Most servers do not use secure connections." 9761msgstr "" 9762 9763#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9764#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9765#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9766msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9767msgstr "" 9768 9769#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9770msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9771msgstr "" 9772 9773#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9774msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9775msgstr "" 9776 9777#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9778msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9779msgstr "" 9780 9781#. I18N: Name of a module 9782#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9783msgid "Most viewed pages" 9784msgstr "" 9785 9786#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9788#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9792#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9793msgid "Mother" 9794msgstr "Mama" 9795 9796#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9797#, php-format 9798msgid "Mother: %s" 9799msgstr "Mama: %s" 9800 9801#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9802msgid "Mother’s age" 9803msgstr "Umri wa mama" 9804 9805#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9806#: app/Individual.php:891 9807#, php-format 9808msgid "Mother’s family with %s" 9809msgstr "Familia ya Mama na %s" 9810 9811#. I18N: A step-family. 9812#: app/Individual.php:895 9813msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9814msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9815 9816#. I18N: Location of an LDS church temple 9817#: app/Elements/TempleCode.php:140 9818msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9819msgstr "" 9820 9821#: resources/views/admin/components.phtml:46 9822#: resources/views/admin/components.phtml:151 9823#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9824msgid "Move down" 9825msgstr "" 9826 9827#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9828msgid "Move the media object?" 9829msgstr "" 9830 9831#: resources/views/admin/components.phtml:45 9832#: resources/views/admin/components.phtml:145 9833#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9834msgid "Move up" 9835msgstr "" 9836 9837#. I18N: Name of a country or state 9838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9839msgid "Mozambique" 9840msgstr "" 9841 9842#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9843#: app/Date/HijriDate.php:142 9844msgctxt "GENITIVE" 9845msgid "Muharram" 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9849#: app/Date/HijriDate.php:232 9850msgctxt "INSTRUMENTAL" 9851msgid "Muharram" 9852msgstr "" 9853 9854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9855#: app/Date/HijriDate.php:187 9856msgctxt "LOCATIVE" 9857msgid "Muharram" 9858msgstr "" 9859 9860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9861#: app/Date/HijriDate.php:97 9862msgctxt "NOMINATIVE" 9863msgid "Muharram" 9864msgstr "" 9865 9866#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9867msgid "Multiple marriages" 9868msgstr "Ndoa nyingi" 9869 9870#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9871#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9872msgid "My account" 9873msgstr "Akaunti yangu" 9874 9875#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9876msgid "My family tree" 9877msgstr "Mti wa familia yangu" 9878 9879#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9880msgid "My individual record" 9881msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9882 9883#. I18N: Name of a module 9884#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9885#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 9886#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9887#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9888msgid "My page" 9889msgstr "Ukurasa wangu" 9890 9891#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9892msgid "My pages" 9893msgstr "Kurasa zangu" 9894 9895#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9896msgid "My pedigree" 9897msgstr "" 9898 9899#. I18N: Name of a country or state 9900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9901msgid "Myanmar" 9902msgstr "" 9903 9904#: app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:829 9905#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9906#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9907#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9908#: resources/views/individual-name.phtml:40 9909#: resources/views/individual-name.phtml:52 9910#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9911#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9912#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9914#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9915#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9916#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9918#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9919#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9920#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9921#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9922#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9923#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9924#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9926#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9927#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9928#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9929#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9930#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9931msgid "Name" 9932msgstr "Jina" 9933 9934#: app/Gedcom.php:781 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9935msgctxt "Repository" 9936msgid "Name" 9937msgstr "Jina" 9938 9939#: app/Gedcom.php:1521 9940msgid "Name in Hebrew" 9941msgstr "Jina kwa Kiebrania" 9942 9943#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1131 9944#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1428 9945#: app/Gedcom.php:1491 9946msgid "Name of addressee" 9947msgstr "" 9948 9949#: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666 9950msgid "Name prefix" 9951msgstr "kiambishi awali cha jina" 9952 9953#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:667 9954msgid "Name suffix" 9955msgstr "" 9956 9957#: resources/views/admin/tags.phtml:38 9958#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 9959#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 9960#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9961#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9962msgid "Names" 9963msgstr "Majina" 9964 9965#: app/Gedcom.php:1066 9966msgid "Namesake" 9967msgstr "" 9968 9969#. I18N: Name of a country or state 9970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9971msgid "Namibia" 9972msgstr "" 9973 9974#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9975msgid "Nanny" 9976msgstr "" 9977 9978#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 9979msgid "Narrative description" 9980msgstr "" 9981 9982#. I18N: Location of an LDS church temple 9983#: app/Elements/TempleCode.php:141 9984msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9985msgstr "" 9986 9987#: app/Gedcom.php:674 9988msgid "Nationality" 9989msgstr "" 9990 9991#: app/Gedcom.php:675 9992msgid "Naturalization" 9993msgstr "" 9994 9995#. I18N: Name of a country or state 9996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9997msgid "Nauru" 9998msgstr "" 9999 10000#. I18N: Location of an LDS church temple 10001#: app/Elements/TempleCode.php:142 10002msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10003msgstr "" 10004 10005#. I18N: Location of an LDS church temple 10006#: app/Elements/TempleCode.php:143 10007msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10008msgstr "" 10009 10010#. I18N: Name of a country or state 10011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10012msgid "Nepal" 10013msgstr "" 10014 10015#. I18N: Name of a country or state 10016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10017msgid "Netherlands" 10018msgstr "" 10019 10020#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10021#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10022msgid "Never" 10023msgstr "" 10024 10025#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:934 10026msgid "Never married" 10027msgstr "" 10028 10029#. I18N: Name of a country or state 10030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10031msgid "New Caledonia" 10032msgstr "" 10033 10034#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1123 10035#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1125 10036msgid "New GEDCOM tag" 10037msgstr "" 10038 10039#. I18N: Location of an LDS church temple 10040#: app/Elements/TempleCode.php:146 10041msgid "New York, New York, United States" 10042msgstr "" 10043 10044#. I18N: Name of a country or state 10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10046msgid "New Zealand" 10047msgstr "" 10048 10049#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10050msgid "New data" 10051msgstr "" 10052 10053#. I18N: %s is a server name/URL 10054#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 10055#, php-format 10056msgid "New registration at %s" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: %s is a server name/URL 10060#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10061#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 10062#, php-format 10063msgid "New user at %s" 10064msgstr "" 10065 10066#. I18N: Location of an LDS church temple 10067#: app/Elements/TempleCode.php:144 10068msgid "Newport Beach, California, United States" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: Name of a module 10072#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10073msgid "News" 10074msgstr "" 10075 10076#. I18N: Type of media object 10077#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10078msgid "Newspaper" 10079msgstr "" 10080 10081#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10082msgid "Next email reminder will be sent after " 10083msgstr "" 10084 10085#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10086#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10087msgid "Next image" 10088msgstr "" 10089 10090#. I18N: Name of a country or state 10091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10092msgid "Nicaragua" 10093msgstr "" 10094 10095#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:665 10096msgid "Nickname" 10097msgstr "Jina la utani" 10098 10099#. I18N: Name of a country or state 10100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10101msgid "Niger" 10102msgstr "" 10103 10104#. I18N: Name of a country or state 10105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10106msgid "Nigeria" 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: a month in the Jewish calendar 10110#: app/Date/JewishDate.php:207 10111msgctxt "GENITIVE" 10112msgid "Nissan" 10113msgstr "" 10114 10115#. I18N: a month in the Jewish calendar 10116#: app/Date/JewishDate.php:311 10117msgctxt "INSTRUMENTAL" 10118msgid "Nissan" 10119msgstr "" 10120 10121#. I18N: a month in the Jewish calendar 10122#: app/Date/JewishDate.php:259 10123msgctxt "LOCATIVE" 10124msgid "Nissan" 10125msgstr "" 10126 10127#. I18N: a month in the Jewish calendar 10128#: app/Date/JewishDate.php:155 10129msgctxt "NOMINATIVE" 10130msgid "Nissan" 10131msgstr "" 10132 10133#. I18N: Name of a country or state 10134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10135msgid "Niue" 10136msgstr "" 10137 10138#. I18N: a month in the French republican calendar 10139#: app/Date/FrenchDate.php:155 10140msgctxt "GENITIVE" 10141msgid "Nivose" 10142msgstr "" 10143 10144#. I18N: a month in the French republican calendar 10145#: app/Date/FrenchDate.php:249 10146msgctxt "INSTRUMENTAL" 10147msgid "Nivose" 10148msgstr "" 10149 10150#. I18N: a month in the French republican calendar 10151#: app/Date/FrenchDate.php:202 10152msgctxt "LOCATIVE" 10153msgid "Nivose" 10154msgstr "" 10155 10156#. I18N: a month in the French republican calendar 10157#: app/Date/FrenchDate.php:107 10158msgctxt "NOMINATIVE" 10159msgid "Nivose" 10160msgstr "" 10161 10162#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10163msgid "No" 10164msgstr "" 10165 10166#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10167msgid "No GEDCOM file was received." 10168msgstr "" 10169 10170#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69 10171msgid "No GEDCOM files found." 10172msgstr "" 10173 10174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10176msgid "No calendar conversion" 10177msgstr "" 10178 10179#: app/Gedcom.php:1382 app/Module/DescendancyModule.php:267 10180#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10181msgid "No children" 10182msgstr "" 10183 10184#: app/Services/MessageService.php:228 10185msgid "No contact" 10186msgstr "" 10187 10188#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10189msgid "No duplicates have been found." 10190msgstr "" 10191 10192#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41 10193msgid "No errors have been found." 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10197#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10198#, php-format 10199msgid "No events exist for the next %s day." 10200msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10201msgstr[0] "" 10202msgstr[1] "" 10203 10204#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10205msgid "No events exist for today." 10206msgstr "" 10207 10208#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10209msgid "No events exist for tomorrow." 10210msgstr "" 10211 10212#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10213#, fuzzy 10214msgid "No events for living individuals exist for today." 10215msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 10216 10217#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10218#, fuzzy 10219msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10220msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 10221 10222#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10223#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10224#, php-format 10225msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10226msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10227msgstr[0] "" 10228msgstr[1] "" 10229 10230#: resources/views/family-page.phtml:39 10231msgid "No facts exist for this family." 10232msgstr "" 10233 10234#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10235#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10236#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10237msgid "No file was received. Please try again." 10238msgstr "" 10239 10240#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10241#, fuzzy 10242msgid "No link between the two individuals could be found." 10243msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 10244 10245#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10246#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10247#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10248msgid "No matching facts found" 10249msgstr "" 10250 10251#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10252#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10253msgid "No news articles have been submitted." 10254msgstr "" 10255 10256#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10257msgid "No predefined text" 10258msgstr "" 10259 10260#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10261#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10262msgid "No records to display" 10263msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 10264 10265#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10266#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10267#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10268#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10269#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10270msgid "No results found." 10271msgstr "" 10272 10273#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10274msgid "No signed-in and no anonymous users" 10275msgstr "" 10276 10277#: app/Elements/TempleCode.php:211 10278msgid "No temple - living ordinance" 10279msgstr "" 10280 10281#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10283#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10284msgid "No upgrade information is available." 10285msgstr "" 10286 10287#. I18N: The name of a colour-scheme 10288#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10289msgid "Nocturnal" 10290msgstr "" 10291 10292#. I18N: https://nominatim.org 10293#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10294msgid "Nominatim" 10295msgstr "" 10296 10297#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10298#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10299#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10300#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10301#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10302#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10303#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10304msgid "None" 10305msgstr "" 10306 10307#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10308#: app/Date/FrenchDate.php:317 10309msgid "Nonidi" 10310msgstr "" 10311 10312#. I18N: Name of a country or state 10313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10314msgid "Norfolk Island" 10315msgstr "" 10316 10317#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10318msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10319msgstr "" 10320 10321#. I18N: Name of a country or state 10322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10323msgid "North Korea" 10324msgstr "" 10325 10326#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10327msgid "Northern America" 10328msgstr "" 10329 10330#. I18N: Name of a country or state 10331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10332msgid "Northern Ireland" 10333msgstr "" 10334 10335#. I18N: Name of a country or state 10336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10337msgid "Northern Mariana Islands" 10338msgstr "" 10339 10340#. I18N: Name of a country or state 10341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10342msgid "Norway" 10343msgstr "" 10344 10345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10346msgid "Not approved by an administrator" 10347msgstr "" 10348 10349#: app/Gedcom.php:933 10350msgid "Not living" 10351msgstr "" 10352 10353#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:894 10354#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10355#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10356msgid "Not married" 10357msgstr "" 10358 10359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10360msgid "Not verified by the user" 10361msgstr "" 10362 10363#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:405 10364#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:487 10365#: app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:680 10366#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:738 10367#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:778 10368#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:801 10369#: app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:841 10370#: app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:1086 10371#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1148 10372#: app/Gedcom.php:1189 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1216 10373#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1269 10374#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1612 app/Gedcom.php:1618 10375#: app/Gedcom.php:1626 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:349 10376#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10377#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 10378#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10379#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10380#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10381#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10382#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10383#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10384#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10385#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10386#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10387#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10388msgid "Note" 10389msgstr "" 10390 10391#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10392msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10393msgstr "" 10394 10395#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10396msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10397msgstr "" 10398 10399#. I18N: Name of a module 10400#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10401#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10402#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10403#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10404#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10405#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10406#: resources/views/search-results.phtml:81 10407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10408#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10409msgid "Notes" 10410msgstr "" 10411 10412#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10413msgid "Nothing found to cleanup" 10414msgstr "" 10415 10416#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 10417msgid "Nothing found." 10418msgstr "" 10419 10420#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10421#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10422msgid "Nothing to show" 10423msgstr "" 10424 10425#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10426msgctxt "Abbreviation for November" 10427msgid "Nov" 10428msgstr "" 10429 10430#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10431msgctxt "GENITIVE" 10432msgid "November" 10433msgstr "" 10434 10435#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10436msgctxt "INSTRUMENTAL" 10437msgid "November" 10438msgstr "" 10439 10440#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10441msgctxt "LOCATIVE" 10442msgid "November" 10443msgstr "" 10444 10445#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10446#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10447#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10448msgctxt "NOMINATIVE" 10449msgid "November" 10450msgstr "" 10451 10452#. I18N: Location of an LDS church temple 10453#: app/Elements/TempleCode.php:145 10454msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10455msgstr "" 10456 10457#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:678 10458#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10459#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10460#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10461msgid "Number of children" 10462msgstr "" 10463 10464#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10465#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10466#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10467msgid "Number of days to show" 10468msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10469 10470#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10471#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10472msgid "Number of families without children" 10473msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10474 10475#. I18N: ... to show in a list 10476#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10477msgid "Number of given names" 10478msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10479 10480#: app/Gedcom.php:679 10481msgid "Number of marriages" 10482msgstr "Idadi ya ndoa" 10483 10484#. I18N: ... to show in a list 10485#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10486msgid "Number of pages" 10487msgstr "" 10488 10489#. I18N: ... to show in a list 10490#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10491#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10492msgid "Number of surnames" 10493msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10494 10495#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10496msgid "Nurse" 10497msgstr "" 10498 10499#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10500msgctxt "FEMALE" 10501msgid "Nurse" 10502msgstr "" 10503 10504#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10505msgctxt "MALE" 10506msgid "Nurse" 10507msgstr "" 10508 10509#. I18N: Location of an LDS church temple 10510#: app/Elements/TempleCode.php:148 10511msgid "Oakland, California, United States" 10512msgstr "" 10513 10514#. I18N: Location of an LDS church temple 10515#: app/Elements/TempleCode.php:149 10516msgid "Oaxaca, Mexico" 10517msgstr "" 10518 10519#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:866 10520#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10521#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10522msgid "Occupation" 10523msgstr "" 10524 10525#. I18N: Name of a report 10526#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10527#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10528#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10529msgid "Occupations" 10530msgstr "" 10531 10532#. I18N: Name of a country or state 10533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10534msgid "Occupied Palestinian Territory" 10535msgstr "" 10536 10537#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10538msgctxt "Abbreviation for October" 10539msgid "Oct" 10540msgstr "" 10541 10542#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10543#: app/Date/FrenchDate.php:315 10544msgid "Octidi" 10545msgstr "" 10546 10547#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10548msgctxt "GENITIVE" 10549msgid "October" 10550msgstr "" 10551 10552#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10553msgctxt "INSTRUMENTAL" 10554msgid "October" 10555msgstr "" 10556 10557#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10558msgctxt "LOCATIVE" 10559msgid "October" 10560msgstr "" 10561 10562#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10564#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10565msgctxt "NOMINATIVE" 10566msgid "October" 10567msgstr "" 10568 10569#. I18N: Location of an LDS church temple 10570#: app/Elements/TempleCode.php:150 10571msgid "Ogden, Utah, United States" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Location of an LDS church temple 10575#: app/Elements/TempleCode.php:151 10576msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10577msgstr "" 10578 10579#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10580msgid "Old data" 10581msgstr "" 10582 10583#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10584msgid "Old files found" 10585msgstr "" 10586 10587#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10588msgid "Oldest father" 10589msgstr "Baba kongwe" 10590 10591#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10592msgid "Oldest female" 10593msgstr "" 10594 10595#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10596msgid "Oldest living individuals" 10597msgstr "" 10598 10599#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10600msgid "Oldest male" 10601msgstr "" 10602 10603#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10604msgid "Oldest mother" 10605msgstr "Kongwe mama" 10606 10607#. I18N: The name of a colour-scheme 10608#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10609msgid "Olivia" 10610msgstr "" 10611 10612#. I18N: Name of a country or state 10613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10614msgid "Oman" 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: Name of a module 10618#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10619msgid "On this day" 10620msgstr "Katika siku hii" 10621 10622#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10623msgid "On this day…" 10624msgstr "Katika siku hii…" 10625 10626#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10627msgid "Only add new records" 10628msgstr "" 10629 10630#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 10631#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 10632#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10633msgid "Only managers can edit" 10634msgstr "" 10635 10636#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10637msgid "Only update existing records" 10638msgstr "" 10639 10640#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10641msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10642msgstr "" 10643 10644#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10645msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10646msgstr "" 10647 10648#. I18N: https://openrouteservice.org 10649#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10650#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10651msgid "OpenRouteService" 10652msgstr "" 10653 10654#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10655msgid "OpenStreetMap™" 10656msgstr "" 10657 10658#. I18N: Location of an LDS church temple 10659#: app/Elements/TempleCode.php:152 10660msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10661msgstr "" 10662 10663#: app/Date/JalaliDate.php:274 10664msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10665msgid "Ord" 10666msgstr "" 10667 10668#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10669#: app/Date/JalaliDate.php:141 10670msgctxt "GENITIVE" 10671msgid "Ordibehesht" 10672msgstr "" 10673 10674#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10675#: app/Date/JalaliDate.php:231 10676msgctxt "INSTRUMENTAL" 10677msgid "Ordibehesht" 10678msgstr "" 10679 10680#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10681#: app/Date/JalaliDate.php:186 10682msgctxt "LOCATIVE" 10683msgid "Ordibehesht" 10684msgstr "" 10685 10686#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10687#: app/Date/JalaliDate.php:96 10688msgctxt "NOMINATIVE" 10689msgid "Ordibehesht" 10690msgstr "" 10691 10692#: app/Gedcom.php:845 10693msgid "Ordinance" 10694msgstr "" 10695 10696#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:869 10697msgid "Ordination" 10698msgstr "" 10699 10700#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10701#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10702msgid "Ordnance Survey historic maps" 10703msgstr "" 10704 10705#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10707msgid "Orientation" 10708msgstr "" 10709 10710#: app/Gedcom.php:870 10711msgid "Origin" 10712msgstr "" 10713 10714#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10715#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1307 10716#: app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1341 10717msgid "Original text" 10718msgstr "" 10719 10720#. I18N: Location of an LDS church temple 10721#: app/Elements/TempleCode.php:153 10722msgid "Orlando, Florida, United States" 10723msgstr "" 10724 10725#. I18N: Type of media object 10726#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10727#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10729#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10730#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10732msgid "Other" 10733msgstr "Wengine" 10734 10735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10736msgid "Other facts to show in charts" 10737msgstr "" 10738 10739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 10740msgid "Other preferences" 10741msgstr "Mapendeleo mengine" 10742 10743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10744msgid "Owner" 10745msgstr "" 10746 10747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10748msgctxt "FEMALE" 10749msgid "Owner" 10750msgstr "" 10751 10752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10753msgctxt "MALE" 10754msgid "Owner" 10755msgstr "" 10756 10757#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10758#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10759msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10760msgstr "" 10761 10762#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10763#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10764msgid "PHP failed to write to disk." 10765msgstr "" 10766 10767#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10768msgid "PHP information" 10769msgstr "" 10770 10771#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10774#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10775#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10776#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10777#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10779#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10781#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10782#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10784#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10785#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10786msgid "Page" 10787msgstr "" 10788 10789#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10790#, php-format 10791msgid "Page %s of %s" 10792msgstr "" 10793 10794#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10795#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10796#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10797#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10798#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10799#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10801#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10802#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10804#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10805#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10806#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10807#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10809#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10810msgid "Page size" 10811msgstr "" 10812 10813#. I18N: Type of media object 10814#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10815msgid "Painting" 10816msgstr "" 10817 10818#. I18N: Name of a country or state 10819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10820msgid "Pakistan" 10821msgstr "" 10822 10823#. I18N: Name of a country or state 10824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10825msgid "Palau" 10826msgstr "" 10827 10828#. I18N: A colour scheme 10829#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10830msgid "Palette" 10831msgstr "" 10832 10833#. I18N: Location of an LDS church temple 10834#: app/Elements/TempleCode.php:155 10835msgid "Palmyra, New York, United States" 10836msgstr "" 10837 10838#. I18N: Name of a country or state 10839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10840msgid "Panama" 10841msgstr "" 10842 10843#. I18N: Location of an LDS church temple 10844#: app/Elements/TempleCode.php:156 10845msgid "Panama City, Panama" 10846msgstr "" 10847 10848#. I18N: Location of an LDS church temple 10849#: app/Elements/TempleCode.php:157 10850msgid "Papeete, Tahiti" 10851msgstr "" 10852 10853#. I18N: Name of a country or state 10854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10855msgid "Papua New Guinea" 10856msgstr "" 10857 10858#. I18N: Name of a country or state 10859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10860msgid "Paraguay" 10861msgstr "" 10862 10863#: app/Gedcom.php:1254 10864msgid "Parent" 10865msgstr "" 10866 10867#: app/Gedcom.php:704 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10868#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10869#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10870#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10871msgid "Parents" 10872msgstr "" 10873 10874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10876#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10877#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10878#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10879msgid "Parents and siblings" 10880msgstr "" 10881 10882#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10883msgid "Parent’s age" 10884msgstr "" 10885 10886#. I18N: A configuration setting 10887#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10888#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10889#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10890#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10891#: resources/views/login-page.phtml:43 10892#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 10893#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10894#: resources/views/register-page.phtml:72 10895#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10896msgid "Password" 10897msgstr "" 10898 10899#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10900#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10901#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10902#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10903#: resources/views/register-page.phtml:77 10904msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10905msgstr "" 10906 10907#. I18N: Location of an LDS church temple 10908#: app/Elements/TempleCode.php:158 10909msgid "Payson, Utah, United States" 10910msgstr "" 10911 10912#. I18N: Name of a module/chart 10913#. I18N: Name of a report 10914#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10915#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 10916#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10919msgid "Pedigree" 10920msgstr "" 10921 10922#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10923msgid "Pedigree chart" 10924msgstr "" 10925 10926#. I18N: Name of a module 10927#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 10928msgid "Pedigree map" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: %s is an individual’s name 10932#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 10933#, php-format 10934msgid "Pedigree map of %s" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: %s is an individual’s name 10938#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 10939#, php-format 10940msgid "Pedigree tree of %s" 10941msgstr "" 10942 10943#. I18N: Name of a module 10944#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 10945#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 10946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10947#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10948#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 10949#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 10950#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10951#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10952msgid "Pending changes" 10953msgstr "" 10954 10955#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10956msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10957msgstr "" 10958 10959#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:935 10960msgid "Permanent number" 10961msgstr "" 10962 10963#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 10964#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 10965msgid "Permanently delete these records?" 10966msgstr "" 10967 10968#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 10969msgid "Personal data" 10970msgstr "" 10971 10972#. I18N: Location of an LDS church temple 10973#: app/Elements/TempleCode.php:159 10974msgid "Perth, Australia" 10975msgstr "" 10976 10977#. I18N: Name of a country or state 10978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10979msgid "Peru" 10980msgstr "" 10981 10982#. I18N: Name of a country or state 10983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10984msgid "Philippines" 10985msgstr "" 10986 10987#. I18N: Location of an LDS church temple 10988#: app/Elements/TempleCode.php:160 10989msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10990msgstr "" 10991 10992#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:783 10993#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1494 10994#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 10995msgid "Phone" 10996msgstr "" 10997 10998#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 10999msgid "Phonetic algorithm" 11000msgstr "" 11001 11002#: app/Gedcom.php:651 11003msgid "Phonetic name" 11004msgstr "Jina la kifonetiki" 11005 11006#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:1193 11007msgid "Phonetic place" 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11011#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11012#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11013#, fuzzy 11014msgid "Phonetic search" 11015msgstr "Utafiti fonetiki" 11016 11017#: app/Gedcom.php:658 11018msgid "Phonetic type" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: Type of media object 11022#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:969 11023msgid "Photo" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: The name of a colour-scheme 11027#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11028msgid "Pink Plastic" 11029msgstr "" 11030 11031#. I18N: Name of a country or state 11032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11033msgid "Pitcairn" 11034msgstr "" 11035 11036#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:873 11037#: app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:1221 app/Gedcom.php:1397 11038#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11039#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 11040#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 11041#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11042#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 11043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11044#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 11045#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11046#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11047#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11048#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11049#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11050#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11051#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11052#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11053#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11054#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11055#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11057msgid "Place" 11058msgstr "" 11059 11060#. I18N: Name of a module/list 11061#: app/Gedcom.php:488 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11062#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11063#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11064msgid "Place hierarchy" 11065msgstr "Mahali" 11066 11067#: app/Gedcom.php:1513 11068msgid "Place in Hebrew" 11069msgstr "" 11070 11071#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11072msgid "Place list" 11073msgstr "" 11074 11075#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 11077msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11078msgstr "" 11079 11080#: resources/views/help/place.phtml:12 11081msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11082msgstr "" 11083 11084#: resources/views/help/place.phtml:8 11085msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11086msgstr "" 11087 11088#: app/Gedcom.php:565 11089msgid "Place of LDS baptism" 11090msgstr "" 11091 11092#: app/Gedcom.php:705 11093msgid "Place of LDS child sealing" 11094msgstr "" 11095 11096#: app/Gedcom.php:606 11097msgid "Place of LDS confirmation" 11098msgstr "" 11099 11100#: app/Gedcom.php:626 11101msgid "Place of LDS endowment" 11102msgstr "" 11103 11104#: app/Gedcom.php:459 11105msgid "Place of LDS spouse sealing" 11106msgstr "" 11107 11108#: app/Gedcom.php:557 11109msgid "Place of adoption" 11110msgstr "" 11111 11112#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11113msgid "Place of baptism" 11114msgstr "" 11115 11116#: app/Gedcom.php:574 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11117msgid "Place of bar mitzvah" 11118msgstr "" 11119 11120#: app/Gedcom.php:577 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11121msgid "Place of bat mitzvah" 11122msgstr "" 11123 11124#: app/Gedcom.php:581 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11126msgid "Place of birth" 11127msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 11128 11129#: app/Gedcom.php:584 11130msgid "Place of blessing" 11131msgstr "" 11132 11133#: app/Gedcom.php:924 11134msgid "Place of brit milah" 11135msgstr "" 11136 11137#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11138msgid "Place of burial" 11139msgstr "" 11140 11141#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:600 11142#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11143msgid "Place of christening" 11144msgstr "" 11145 11146#. I18N: German Bürgerort 11147#: app/Gedcom.php:1348 11148msgid "Place of citizenship" 11149msgstr "" 11150 11151#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11152msgid "Place of confirmation" 11153msgstr "" 11154 11155#: app/Gedcom.php:612 11156msgid "Place of cremation" 11157msgstr "" 11158 11159#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11160#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11161#, fuzzy 11162msgid "Place of death" 11163msgstr "Mahali pa kifo" 11164 11165#: app/Gedcom.php:623 11166msgid "Place of emigration" 11167msgstr "" 11168 11169#: app/Gedcom.php:435 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11170msgid "Place of engagement" 11171msgstr "" 11172 11173#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1192 11174msgid "Place of event" 11175msgstr "Mahali pa tukio" 11176 11177#: app/Gedcom.php:642 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11178msgid "Place of first communion" 11179msgstr "" 11180 11181#: app/Gedcom.php:649 11182msgid "Place of immigration" 11183msgstr "" 11184 11185#: app/Gedcom.php:446 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11187msgid "Place of marriage" 11188msgstr "Nafasi ya ndoa" 11189 11190#: app/Gedcom.php:441 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11191msgid "Place of marriage banns" 11192msgstr "" 11193 11194#: app/Gedcom.php:677 11195msgid "Place of naturalization" 11196msgstr "" 11197 11198#: app/Gedcom.php:687 11199msgid "Place of ordination" 11200msgstr "" 11201 11202#: app/Gedcom.php:695 11203msgid "Place of residence" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: Name of a module 11207#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:168 11208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 11209#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11210#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11211msgid "Places" 11212msgstr "" 11213 11214#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11215#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11216#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11217msgid "Play" 11218msgstr "" 11219 11220#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11221msgid "Please enter a valid email address." 11222msgstr "" 11223 11224#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11225#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11226#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11227#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11228msgid "Please try again." 11229msgstr "" 11230 11231#. I18N: a month in the French republican calendar 11232#: app/Date/FrenchDate.php:157 11233msgctxt "GENITIVE" 11234msgid "Pluviose" 11235msgstr "" 11236 11237#. I18N: a month in the French republican calendar 11238#: app/Date/FrenchDate.php:251 11239msgctxt "INSTRUMENTAL" 11240msgid "Pluviose" 11241msgstr "" 11242 11243#. I18N: a month in the French republican calendar 11244#: app/Date/FrenchDate.php:204 11245msgctxt "LOCATIVE" 11246msgid "Pluviose" 11247msgstr "" 11248 11249#. I18N: a month in the French republican calendar 11250#: app/Date/FrenchDate.php:109 11251msgctxt "NOMINATIVE" 11252msgid "Pluviose" 11253msgstr "" 11254 11255#. I18N: Name of a country or state 11256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11257msgid "Poland" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/SurnameTradition.php:100 11261msgctxt "Surname tradition" 11262msgid "Polish" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: A configuration setting 11266#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11267#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11268#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11269#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11270msgid "Port number" 11271msgstr "" 11272 11273#. I18N: Location of an LDS church temple 11274#: app/Elements/TempleCode.php:162 11275msgid "Portland, Oregon, United States" 11276msgstr "" 11277 11278#. I18N: Location of an LDS church temple 11279#: app/Elements/TempleCode.php:154 11280msgid "Porto Alegre, Brazil" 11281msgstr "" 11282 11283#. I18N: page orientation 11284#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:100 11285#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11286#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11287msgid "Portrait" 11288msgstr "" 11289 11290#. I18N: Name of a country or state 11291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11292msgid "Portugal" 11293msgstr "" 11294 11295#: app/SurnameTradition.php:94 11296msgctxt "Surname tradition" 11297msgid "Portuguese" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:773 11301#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1137 11302#: app/Gedcom.php:1180 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1260 11303#: app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1327 app/Gedcom.php:1489 11304msgid "Postal code" 11305msgstr "" 11306 11307#. I18N: Name of a module 11308#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11309msgid "Powered by webtrees™" 11310msgstr "" 11311 11312#. I18N: a month in the French republican calendar 11313#: app/Date/FrenchDate.php:165 11314msgctxt "GENITIVE" 11315msgid "Prairial" 11316msgstr "" 11317 11318#. I18N: a month in the French republican calendar 11319#: app/Date/FrenchDate.php:259 11320msgctxt "INSTRUMENTAL" 11321msgid "Prairial" 11322msgstr "" 11323 11324#. I18N: a month in the French republican calendar 11325#: app/Date/FrenchDate.php:212 11326msgctxt "LOCATIVE" 11327msgid "Prairial" 11328msgstr "" 11329 11330#. I18N: a month in the French republican calendar 11331#: app/Date/FrenchDate.php:118 11332msgctxt "NOMINATIVE" 11333msgid "Prairial" 11334msgstr "" 11335 11336#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11337msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11338msgstr "" 11339 11340#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11341msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11342msgstr "" 11343 11344#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11345msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11346msgstr "" 11347 11348#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11349#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:163 11350#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11351#: resources/views/admin/components.phtml:61 11352#: resources/views/admin/components.phtml:64 11353#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11354#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11355#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11356#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11357#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11358#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11359#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11360#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11361msgid "Preferences" 11362msgstr "" 11363 11364#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11365#, php-format 11366msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: A configuration setting 11370#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11371msgid "Preferred contact method" 11372msgstr "" 11373 11374#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11375#: app/Elements/TempleCode.php:161 11376msgid "President’s Office" 11377msgstr "" 11378 11379#. I18N: Location of an LDS church temple 11380#: app/Elements/TempleCode.php:163 11381msgid "Preston, England" 11382msgstr "" 11383 11384#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11385#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11386#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11387msgid "Preview" 11388msgstr "" 11389 11390#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11391msgid "Priest" 11392msgstr "" 11393 11394#. I18N: The first day in the French republican calendar 11395#: app/Date/FrenchDate.php:301 11396msgid "Primidi" 11397msgstr "" 11398 11399#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11400msgid "Print basic events when blank" 11401msgstr "" 11402 11403#: app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1449 11404msgid "Priority" 11405msgstr "" 11406 11407#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11408#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11409msgid "Privacy" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: Name of a module 11413#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11414#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11415msgid "Privacy policy" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11419#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11420msgid "Privacy restrictions" 11421msgstr "" 11422 11423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11424msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11425msgstr "" 11426 11427#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1374 app/Gedcom.php:1394 11428#: app/Gedcom.php:1429 app/Gedcom.php:1436 app/GedcomRecord.php:357 11429#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11430#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11431msgid "Private" 11432msgstr "" 11433 11434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11435msgid "Private key" 11436msgstr "" 11437 11438#: app/Gedcom.php:688 11439msgid "Probate" 11440msgstr "" 11441 11442#: app/Gedcom.php:689 11443msgid "Property" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: Location of an LDS church temple 11447#: app/Elements/TempleCode.php:164 11448msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11449msgstr "" 11450 11451#. I18N: Location of an LDS church temple 11452#: app/Elements/TempleCode.php:165 11453msgid "Provo, Utah, United States" 11454msgstr "" 11455 11456#. I18N: An individual that represents another 11457#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11458msgid "Proxy" 11459msgstr "" 11460 11461#: app/Gedcom.php:803 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11462#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11463msgid "Publication" 11464msgstr "" 11465 11466#. I18N: Name of a country or state 11467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11468msgid "Puerto Rico" 11469msgstr "" 11470 11471#. I18N: Name of a country or state 11472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11473msgid "Qatar" 11474msgstr "" 11475 11476#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:718 11477#: app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:1097 11478#: app/Gedcom.php:1151 app/Gedcom.php:1239 app/Gedcom.php:1272 11479#: app/Gedcom.php:1615 app/Gedcom.php:1629 11480msgid "Quality of data" 11481msgstr "" 11482 11483#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11484#: app/Date/FrenchDate.php:307 11485msgid "Quartidi" 11486msgstr "" 11487 11488#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11489#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11490msgid "Question" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: Location of an LDS church temple 11494#: app/Elements/TempleCode.php:166 11495msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11496msgstr "" 11497 11498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 11499msgid "Quick family facts" 11500msgstr "" 11501 11502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 11503msgid "Quick individual facts" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11507#: app/Date/FrenchDate.php:309 11508msgid "Quintidi" 11509msgstr "" 11510 11511#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11512#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11513#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11514msgid "RE: " 11515msgstr "" 11516 11517#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11518msgid "Rabbi" 11519msgstr "" 11520 11521#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11522#: app/Date/HijriDate.php:146 11523msgctxt "GENITIVE" 11524msgid "Rabi’ al-awwal" 11525msgstr "" 11526 11527#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11528#: app/Date/HijriDate.php:236 11529msgctxt "INSTRUMENTAL" 11530msgid "Rabi’ al-awwal" 11531msgstr "" 11532 11533#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11534#: app/Date/HijriDate.php:191 11535msgctxt "LOCATIVE" 11536msgid "Rabi’ al-awwal" 11537msgstr "" 11538 11539#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11540#: app/Date/HijriDate.php:101 11541msgctxt "NOMINATIVE" 11542msgid "Rabi’ al-awwal" 11543msgstr "" 11544 11545#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11546#: app/Date/HijriDate.php:148 11547msgctxt "GENITIVE" 11548msgid "Rabi’ al-thani" 11549msgstr "" 11550 11551#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11552#: app/Date/HijriDate.php:238 11553msgctxt "INSTRUMENTAL" 11554msgid "Rabi’ al-thani" 11555msgstr "" 11556 11557#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11558#: app/Date/HijriDate.php:193 11559msgctxt "LOCATIVE" 11560msgid "Rabi’ al-thani" 11561msgstr "" 11562 11563#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11564#: app/Date/HijriDate.php:103 11565msgctxt "NOMINATIVE" 11566msgid "Rabi’ al-thani" 11567msgstr "" 11568 11569#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11570#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11571msgctxt "Female pedigree" 11572msgid "Rada" 11573msgstr "" 11574 11575#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11576#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11577msgctxt "Male pedigree" 11578msgid "Rada" 11579msgstr "" 11580 11581#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11582#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11583msgctxt "Pedigree" 11584msgid "Rada" 11585msgstr "" 11586 11587#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11588#: app/Date/HijriDate.php:154 11589msgctxt "GENITIVE" 11590msgid "Rajab" 11591msgstr "" 11592 11593#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11594#: app/Date/HijriDate.php:244 11595msgctxt "INSTRUMENTAL" 11596msgid "Rajab" 11597msgstr "" 11598 11599#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11600#: app/Date/HijriDate.php:199 11601msgctxt "LOCATIVE" 11602msgid "Rajab" 11603msgstr "" 11604 11605#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11606#: app/Date/HijriDate.php:109 11607msgctxt "NOMINATIVE" 11608msgid "Rajab" 11609msgstr "" 11610 11611#. I18N: Location of an LDS church temple 11612#: app/Elements/TempleCode.php:167 11613msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11614msgstr "" 11615 11616#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11617#: app/Date/HijriDate.php:158 11618msgctxt "GENITIVE" 11619msgid "Ramadan" 11620msgstr "" 11621 11622#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11623#: app/Date/HijriDate.php:248 11624msgctxt "INSTRUMENTAL" 11625msgid "Ramadan" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11629#: app/Date/HijriDate.php:203 11630msgctxt "LOCATIVE" 11631msgid "Ramadan" 11632msgstr "" 11633 11634#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11635#: app/Date/HijriDate.php:113 11636msgctxt "NOMINATIVE" 11637msgid "Ramadan" 11638msgstr "" 11639 11640#. I18N: Description of the “Slide show” module 11641#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11642msgid "Random images from the current family tree." 11643msgstr "" 11644 11645#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11646#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11647#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11648#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11649msgid "Re-order children" 11650msgstr "" 11651 11652#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11653#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11654#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11655#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11656msgid "Re-order families" 11657msgstr "" 11658 11659#: app/Gedcom.php:1525 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11660#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11661#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11662#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11663msgid "Re-order media" 11664msgstr "" 11665 11666#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11667#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11668#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11669msgid "Re-order names" 11670msgstr "" 11671 11672#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11673#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11674#: resources/views/admin/users.phtml:27 11675#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11676#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11677#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11678#: resources/views/register-page.phtml:36 11679msgid "Real name" 11680msgstr "Jina halisi" 11681 11682#. I18N: Name of a module 11683#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11684#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11685msgid "Recent changes" 11686msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11687 11688#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11689msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: Location of an LDS church temple 11693#: app/Elements/TempleCode.php:168 11694msgid "Recife, Brazil" 11695msgstr "" 11696 11697#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11698#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11699#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11701#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11702#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11703#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11704#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11705msgid "Record" 11706msgstr "Rekodi" 11707 11708#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755 11709#: app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:846 11710#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:967 11711msgid "Record ID number" 11712msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11713 11714#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:833 11715msgid "Record file number" 11716msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11717 11718#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11719#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11720#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11721msgid "Records" 11722msgstr "Rekodi" 11723 11724#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11725#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11726msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11727msgstr "" 11728 11729#. I18N: Location of an LDS church temple 11730#: app/Elements/TempleCode.php:169 11731msgid "Redlands, California, United States" 11732msgstr "" 11733 11734#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:753 11735#: app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:804 11736msgid "Reference number" 11737msgstr "" 11738 11739#. I18N: Location of an LDS church temple 11740#: app/Elements/TempleCode.php:170 11741msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11742msgstr "" 11743 11744#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11745msgid "Registered partnership" 11746msgstr "" 11747 11748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11749msgid "Registry officer" 11750msgstr "" 11751 11752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11753msgctxt "FEMALE" 11754msgid "Registry officer" 11755msgstr "" 11756 11757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11758msgctxt "MALE" 11759msgid "Registry officer" 11760msgstr "" 11761 11762#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11763#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11764msgid "Regular expression" 11765msgstr "" 11766 11767#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11768msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11769msgstr "" 11770 11771#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11772#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11773msgid "Reject" 11774msgstr "" 11775 11776#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11777msgid "Reject all changes" 11778msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11779 11780#. I18N: Name of a module/report 11781#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11783msgid "Related families" 11784msgstr "" 11785 11786#. I18N: Name of a report 11787#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11788#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11789msgid "Related individuals" 11790msgstr "" 11791 11792#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1100 11793#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1512 app/Gedcom.php:1605 11794#: app/Gedcom.php:1619 app/Module/BranchesListModule.php:398 11795#: app/Module/BranchesListModule.php:436 11796#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11797msgid "Relationship" 11798msgstr "" 11799 11800#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1035 11801#: app/Gedcom.php:1375 11802msgid "Relationship to father" 11803msgstr "Uhusiano na Baba" 11804 11805#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11806msgid "Relationship to me" 11807msgstr "" 11808 11809#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1037 11810#: app/Gedcom.php:1376 11811msgid "Relationship to mother" 11812msgstr "Uhusiano na mama" 11813 11814#: app/Gedcom.php:637 11815msgid "Relationship to parents" 11816msgstr "" 11817 11818#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11819#, php-format 11820msgid "Relationship: %s" 11821msgstr "" 11822 11823#. I18N: Name of a module/chart 11824#. I18N: Configuration option 11825#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11826#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11827#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11828#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11829msgid "Relationships" 11830msgstr "" 11831 11832#. I18N: %s are individual’s names 11833#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11834#, php-format 11835msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11836msgstr "" 11837 11838#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1328 11839msgid "Reliability of the information" 11840msgstr "" 11841 11842#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:1213 11843#: app/Gedcom.php:1229 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11844#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11845msgid "Religion" 11846msgstr "" 11847 11848#: app/Gedcom.php:685 11849msgid "Religious institution" 11850msgstr "" 11851 11852#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11853msgid "Religious marriage" 11854msgstr "Ndoa ya kidini" 11855 11856#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11857msgid "Reload map" 11858msgstr "" 11859 11860#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1453 11861msgid "Reminder date" 11862msgstr "" 11863 11864#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11865msgid "Reminder email frequency (days)" 11866msgstr "" 11867 11868#: app/Gedcom.php:1532 11869msgid "Remote server" 11870msgstr "" 11871 11872#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11873#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11874#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11875#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11877msgid "Remove" 11878msgstr "" 11879 11880#. I18N: Name of a module 11881#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11882msgid "Remove duplicate links" 11883msgstr "" 11884 11885#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11886msgid "Remove individual" 11887msgstr "" 11888 11889#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11890#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123 11891msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11892msgstr "" 11893 11894#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11895msgid "Remove this location?" 11896msgstr "" 11897 11898#. I18N: Location of an LDS church temple 11899#: app/Elements/TempleCode.php:171 11900msgid "Reno, Nevada, United States" 11901msgstr "" 11902 11903#: resources/views/admin/trees.phtml:198 11904msgid "Renumber" 11905msgstr "" 11906 11907#. I18N: Renumber the records in a family tree 11908#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11909#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11910#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11911msgid "Renumber family tree" 11912msgstr "" 11913 11914#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11915msgid "Replace" 11916msgstr "" 11917 11918#. I18N: Description of a “Data fix” module 11919#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 11920msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11921msgstr "" 11922 11923#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11924msgid "Replace with" 11925msgstr "" 11926 11927#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11928msgid "Replacement text" 11929msgstr "" 11930 11931#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 11932#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 11933msgid "Reply" 11934msgstr "" 11935 11936#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 11937#: resources/views/admin/modules.phtml:224 11938#: resources/views/admin/modules.phtml:227 11939#: resources/views/report-select-page.phtml:22 11940msgid "Report" 11941msgstr "Ripoti" 11942 11943#. I18N: Name of a module 11944#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11945#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 11947#: resources/views/admin/modules.phtml:102 11948#: resources/views/admin/modules.phtml:104 11949msgid "Reports" 11950msgstr "Ripoti" 11951 11952#. I18N: Name of a module/list 11953#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 11954#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 11955#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 11956#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 11957#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 11958#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 11959#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 11960#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 11961#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 11962#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 11963#: resources/views/record-page-links.phtml:85 11964#: resources/views/search-general-page.phtml:95 11965#: resources/views/search-results.phtml:70 11966msgid "Repositories" 11967msgstr "" 11968 11969#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1107 11970#: app/Gedcom.php:1163 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 11971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 11972#: resources/views/admin/trees.phtml:239 11973#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 11974#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 11975#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 11976msgid "Repository" 11977msgstr "" 11978 11979#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 11980msgid "Repository name" 11981msgstr "Weko wa jina" 11982 11983#. I18N: Name of a country or state 11984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11985msgid "Republic of the Congo" 11986msgstr "" 11987 11988#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 11989#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 11990#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 11991msgid "Request a new password" 11992msgstr "" 11993 11994#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 11995#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 11996#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 11997#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 11998msgid "Request a new user account" 11999msgstr "" 12000 12001#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12002msgid "Research" 12003msgstr "" 12004 12005#: app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1102 12006#: app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1448 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 12007#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12008#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12009msgid "Research task" 12010msgstr "" 12011 12012#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12013#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206 12014msgid "Research tasks" 12015msgstr "" 12016 12017#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12018msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12019msgstr "" 12020 12021#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12022msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12023msgstr "" 12024 12025#: app/Gedcom.php:693 12026msgid "Residence" 12027msgstr "" 12028 12029#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12030#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12031msgid "Restore the default block layout" 12032msgstr "" 12033 12034#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12036msgid "Restrict to immediate family" 12037msgstr "" 12038 12039#. I18N: a restriction on viewing data 12040#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:696 12041#: app/Gedcom.php:1214 app/Gedcom.php:1538 app/Gedcom.php:1631 12042#: app/Gedcom.php:1633 app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1637 12043#: app/Gedcom.php:1639 app/Gedcom.php:1641 12044#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12045#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12046msgid "Restriction" 12047msgstr "" 12048 12049#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12050msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12051msgstr "" 12052 12053#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12054msgid "Results" 12055msgstr "" 12056 12057#: app/Gedcom.php:697 12058msgid "Retirement" 12059msgstr "" 12060 12061#. I18N: Name of a country or state 12062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12063msgid "Reunion" 12064msgstr "" 12065 12066#. I18N: Location of an LDS church temple 12067#: app/Elements/TempleCode.php:172 12068msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12069msgstr "" 12070 12071#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:714 12072#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:1093 12073#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1268 12074#: app/Gedcom.php:1611 app/Gedcom.php:1625 12075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12076msgid "Role" 12077msgstr "" 12078 12079#. I18N: Name of a country or state 12080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12081msgid "Romania" 12082msgstr "" 12083 12084#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12085msgid "Romanized" 12086msgstr "" 12087 12088#: app/Gedcom.php:663 12089msgid "Romanized name" 12090msgstr "" 12091 12092#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:1200 12093msgid "Romanized place" 12094msgstr "" 12095 12096#: app/Gedcom.php:670 12097msgid "Romanized type" 12098msgstr "" 12099 12100#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 12101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 12102msgid "Roots" 12103msgstr "" 12104 12105#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1346 12106msgid "Rufname" 12107msgstr "" 12108 12109#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12110#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 12111#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12112msgid "Russell" 12113msgstr "" 12114 12115#. I18N: Name of a country or state 12116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12117msgid "Russia" 12118msgstr "" 12119 12120#. I18N: Name of a country or state 12121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12122msgid "Rwanda" 12123msgstr "" 12124 12125#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12126msgid "SMTP mail server" 12127msgstr "" 12128 12129#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12130msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12131msgstr "" 12132 12133#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12134#, php-format 12135msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12136msgstr "" 12137 12138#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12139#: app/Services/EmailService.php:205 12140msgid "SSL/TLS" 12141msgstr "" 12142 12143#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12144#: app/Services/EmailService.php:207 12145msgid "STARTTLS" 12146msgstr "" 12147 12148#. I18N: Location of an LDS church temple 12149#: app/Elements/TempleCode.php:173 12150msgid "Sacramento, California, United States" 12151msgstr "" 12152 12153#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12154#: app/Date/HijriDate.php:144 12155msgctxt "GENITIVE" 12156msgid "Safar" 12157msgstr "" 12158 12159#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12160#: app/Date/HijriDate.php:234 12161msgctxt "INSTRUMENTAL" 12162msgid "Safar" 12163msgstr "" 12164 12165#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12166#: app/Date/HijriDate.php:189 12167msgctxt "LOCATIVE" 12168msgid "Safar" 12169msgstr "" 12170 12171#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12172#: app/Date/HijriDate.php:99 12173msgctxt "NOMINATIVE" 12174msgid "Safar" 12175msgstr "" 12176 12177#. I18N: The name of a colour-scheme 12178#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12179msgid "Sage" 12180msgstr "" 12181 12182#. I18N: Name of a country or state 12183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12184msgid "Saint Helena" 12185msgstr "" 12186 12187#. I18N: Name of a country or state 12188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12189msgid "Saint Kitts and Nevis" 12190msgstr "" 12191 12192#. I18N: Name of a country or state 12193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12194msgid "Saint Lucia" 12195msgstr "" 12196 12197#. I18N: Name of a country or state 12198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12199msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12200msgstr "" 12201 12202#. I18N: Name of a country or state 12203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12204msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12205msgstr "" 12206 12207#. I18N: Location of an LDS church temple 12208#: app/Elements/TempleCode.php:183 12209msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12210msgstr "" 12211 12212#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 12213msgid "Same as uploaded file" 12214msgstr "" 12215 12216#. I18N: Name of a country or state 12217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12218msgid "Samoa" 12219msgstr "" 12220 12221#. I18N: Location of an LDS church temple 12222#: app/Elements/TempleCode.php:176 12223msgid "San Antonio, Texas, United States" 12224msgstr "" 12225 12226#. I18N: Location of an LDS church temple 12227#: app/Elements/TempleCode.php:177 12228msgid "San Diego, California, United States" 12229msgstr "" 12230 12231#. I18N: Location of an LDS church temple 12232#: app/Elements/TempleCode.php:182 12233msgid "San Jose, Costa Rica" 12234msgstr "" 12235 12236#. I18N: Name of a country or state 12237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12238msgid "San Marino" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: Location of an LDS church temple 12242#: app/Elements/TempleCode.php:174 12243msgid "San Salvador, El Salvador" 12244msgstr "" 12245 12246#. I18N: Location of an LDS church temple 12247#: app/Elements/TempleCode.php:175 12248msgid "Santiago, Chile" 12249msgstr "" 12250 12251#. I18N: Location of an LDS church temple 12252#: app/Elements/TempleCode.php:178 12253msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12254msgstr "" 12255 12256#. I18N: Location of an LDS church temple 12257#: app/Elements/TempleCode.php:186 12258msgid "Sao Paulo, Brazil" 12259msgstr "" 12260 12261#. I18N: Name of a country or state 12262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12263msgid "Sao Tome and Principe" 12264msgstr "" 12265 12266#. I18N: abbreviation for Saturday 12267#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12269msgid "Sat" 12270msgstr "" 12271 12272#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12273msgid "Saturday" 12274msgstr "Jumamosi" 12275 12276#. I18N: Name of a country or state 12277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12278msgid "Saudi Arabia" 12279msgstr "" 12280 12281#: app/Gedcom.php:1001 app/Gedcom.php:1119 12282msgid "Schema" 12283msgstr "" 12284 12285#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:644 12286msgid "School or college" 12287msgstr "" 12288 12289#. I18N: Name of a country or state 12290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12291msgid "Scotland" 12292msgstr "" 12293 12294#: app/Gedcom.php:1458 12295msgid "Scrapbook" 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12299#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12300msgctxt "Female pedigree" 12301msgid "Sealing" 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12305#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12306msgctxt "Male pedigree" 12307msgid "Sealing" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12311#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12312msgctxt "Pedigree" 12313msgid "Sealing" 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12317#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12318msgid "Sealing canceled (divorce)" 12319msgstr "" 12320 12321#. I18N: Name of a module 12322#. I18N: A button label. 12323#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12324#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12325#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 12326#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 12327#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12328#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12329#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12330#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12331#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12332#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12333#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12334msgid "Search" 12335msgstr "Utafutaji" 12336 12337#. I18N: Name of a module 12338#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12339#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12340msgid "Search and replace" 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: Description of a “Data fix” module 12344#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12345msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12350msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12351msgstr "" 12352 12353#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12354msgid "Search filters" 12355msgstr "Vichujio vya kutafuta" 12356 12357#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12358#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12359msgid "Search for" 12360msgstr "Tafuta" 12361 12362#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12363msgid "Search for locations in an external database." 12364msgstr "" 12365 12366#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12367msgid "Search for place names in an external database." 12368msgstr "" 12369 12370#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12371#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12372#, php-format 12373msgid "Search for place names using %s." 12374msgstr "" 12375 12376#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12377msgid "Search method" 12378msgstr "" 12379 12380#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12381msgid "Search text/pattern" 12382msgstr "" 12383 12384#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12385msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12386msgstr "" 12387 12388#. I18N: Location of an LDS church temple 12389#: app/Elements/TempleCode.php:179 12390msgid "Seattle, Washington, United States" 12391msgstr "" 12392 12393#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12394msgid "Second record" 12395msgstr "Rekodi ya pili" 12396 12397#. I18N: A configuration setting 12398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12399msgid "Secure connection" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: A configuration setting 12403#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12404msgid "Security code" 12405msgstr "" 12406 12407#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12408#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12409#, php-format 12410msgid "See %s for more information." 12411msgstr "" 12412 12413#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12414#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12415#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12416msgid "Select" 12417msgstr "" 12418 12419#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 12420msgid "Select a GEDCOM file to import" 12421msgstr "" 12422 12423#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12424#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12425msgid "Select a date" 12426msgstr "Kuchagua tarehe" 12427 12428#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12429msgid "Select individuals by place or date" 12430msgstr "" 12431 12432#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12434msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12435msgstr "" 12436 12437#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12438msgid "Select the desired age interval" 12439msgstr "" 12440 12441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12442msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12443msgstr "" 12444 12445#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12446msgid "Select two records to merge." 12447msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12448 12449#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12450msgid "Selector" 12451msgstr "" 12452 12453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12454msgid "Seller" 12455msgstr "" 12456 12457#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12458msgctxt "FEMALE" 12459msgid "Seller" 12460msgstr "" 12461 12462#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12463msgctxt "MALE" 12464msgid "Seller" 12465msgstr "" 12466 12467#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12468#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12469#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12470#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12471msgid "Send" 12472msgstr "" 12473 12474#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12475#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12476#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12477#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12478#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12479msgid "Send a message" 12480msgstr "" 12481 12482#: app/Services/MessageService.php:210 12483msgid "Send a message to all users" 12484msgstr "" 12485 12486#: app/Services/MessageService.php:211 12487msgid "Send a message to users who have never signed in" 12488msgstr "" 12489 12490#: app/Services/MessageService.php:212 12491msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12492msgstr "" 12493 12494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12495msgid "Send a test email using these settings" 12496msgstr "" 12497 12498#. I18N: Label for a configuration option 12499#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12500msgid "Send out reminder emails" 12501msgstr "" 12502 12503#. I18N: A configuration setting 12504#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12505msgid "Sender email" 12506msgstr "" 12507 12508#. I18N: A configuration setting 12509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12510msgid "Sender name" 12511msgstr "" 12512 12513#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12515msgid "Sending email" 12516msgstr "" 12517 12518#. I18N: A configuration setting 12519#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12520msgid "Sending server name" 12521msgstr "" 12522 12523#. I18N: Name of a country or state 12524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12525msgid "Senegal" 12526msgstr "" 12527 12528#. I18N: Location of an LDS church temple 12529#: app/Elements/TempleCode.php:180 12530msgid "Seoul, Korea" 12531msgstr "" 12532 12533#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12534msgctxt "Abbreviation for September" 12535msgid "Sep" 12536msgstr "" 12537 12538#: app/Gedcom.php:896 12539msgid "Separated" 12540msgstr "" 12541 12542#: app/Gedcom.php:1000 12543msgid "Separation" 12544msgstr "" 12545 12546#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12547msgctxt "GENITIVE" 12548msgid "September" 12549msgstr "" 12550 12551#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12552msgctxt "INSTRUMENTAL" 12553msgid "September" 12554msgstr "" 12555 12556#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12557msgctxt "LOCATIVE" 12558msgid "September" 12559msgstr "" 12560 12561#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12562#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12563#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12564msgctxt "NOMINATIVE" 12565msgid "September" 12566msgstr "" 12567 12568#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12569#: app/Date/FrenchDate.php:313 12570msgid "Septidi" 12571msgstr "" 12572 12573#. I18N: Name of a country or state 12574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12575msgid "Serbia" 12576msgstr "" 12577 12578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12579msgid "Servant" 12580msgstr "" 12581 12582#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12583msgctxt "FEMALE" 12584msgid "Servant" 12585msgstr "" 12586 12587#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12588msgctxt "MALE" 12589msgid "Servant" 12590msgstr "" 12591 12592#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12594msgid "Server information" 12595msgstr "" 12596 12597#. I18N: A configuration setting 12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12599#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12600#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12601#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12602msgid "Server name" 12603msgstr "Jina la seva" 12604 12605#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12606msgid "Set a new password" 12607msgstr "" 12608 12609#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 12610msgid "Set as default" 12611msgstr "" 12612 12613#. I18N: You need to: 12614#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12615#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12616msgid "Set the access level for each tree." 12617msgstr "" 12618 12619#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12621msgid "Set the default blocks for new family trees" 12622msgstr "" 12623 12624#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12626msgid "Set the default blocks for new users" 12627msgstr "" 12628 12629#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12630#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12631msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12632msgstr "" 12633 12634#. I18N: You need to: 12635#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12636#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12637msgid "Set the status to “approved”." 12638msgstr "" 12639 12640#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 12642msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12643msgstr "" 12644 12645#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12646#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12647msgid "Setup wizard for webtrees" 12648msgstr "" 12649 12650#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12651#: app/Date/FrenchDate.php:311 12652msgid "Sextidi" 12653msgstr "" 12654 12655#. I18N: Name of a country or state 12656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12657msgid "Seychelles" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Date/JalaliDate.php:278 12661msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12662msgid "Shah" 12663msgstr "" 12664 12665#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12666#: app/Date/JalaliDate.php:149 12667msgctxt "GENITIVE" 12668msgid "Shahrivar" 12669msgstr "" 12670 12671#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12672#: app/Date/JalaliDate.php:239 12673msgctxt "INSTRUMENTAL" 12674msgid "Shahrivar" 12675msgstr "" 12676 12677#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12678#: app/Date/JalaliDate.php:194 12679msgctxt "LOCATIVE" 12680msgid "Shahrivar" 12681msgstr "" 12682 12683#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12684#: app/Date/JalaliDate.php:104 12685msgctxt "NOMINATIVE" 12686msgid "Shahrivar" 12687msgstr "" 12688 12689#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12690#: resources/views/individual-page.phtml:56 12691msgid "Share" 12692msgstr "" 12693 12694#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12695msgid "Share the URL" 12696msgstr "" 12697 12698#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12699msgid "Share the anniversary of an event" 12700msgstr "" 12701 12702#: app/Gedcom.php:723 resources/views/admin/trees.phtml:256 12703#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12704#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12705#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12706msgid "Shared note" 12707msgstr "" 12708 12709#. I18N: Name of a module/list 12710#: app/Module/NoteListModule.php:64 12711#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12712#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12713msgid "Shared notes" 12714msgstr "" 12715 12716#. I18N: plural noun - things that can be shared 12717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12718#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12719msgid "Shares" 12720msgstr "" 12721 12722#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12723#: app/Date/HijriDate.php:160 12724msgctxt "GENITIVE" 12725msgid "Shawwal" 12726msgstr "" 12727 12728#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12729#: app/Date/HijriDate.php:250 12730msgctxt "INSTRUMENTAL" 12731msgid "Shawwal" 12732msgstr "" 12733 12734#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12735#: app/Date/HijriDate.php:205 12736msgctxt "LOCATIVE" 12737msgid "Shawwal" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12741#: app/Date/HijriDate.php:115 12742msgctxt "NOMINATIVE" 12743msgid "Shawwal" 12744msgstr "" 12745 12746#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12747#: app/Date/HijriDate.php:156 12748msgctxt "GENITIVE" 12749msgid "Sha’aban" 12750msgstr "" 12751 12752#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12753#: app/Date/HijriDate.php:246 12754msgctxt "INSTRUMENTAL" 12755msgid "Sha’aban" 12756msgstr "" 12757 12758#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12759#: app/Date/HijriDate.php:201 12760msgctxt "LOCATIVE" 12761msgid "Sha’aban" 12762msgstr "" 12763 12764#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12765#: app/Date/HijriDate.php:111 12766msgctxt "NOMINATIVE" 12767msgid "Sha’aban" 12768msgstr "" 12769 12770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12771msgid "She " 12772msgstr "" 12773 12774#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12775msgid "She died" 12776msgstr "" 12777 12778#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12779#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12780msgid "She married" 12781msgstr "" 12782 12783#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12784msgid "She resided at" 12785msgstr "" 12786 12787#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12788msgid "She was born" 12789msgstr "" 12790 12791#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12792msgid "She was buried" 12793msgstr "" 12794 12795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12796msgid "She was christened" 12797msgstr "" 12798 12799#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12800msgid "She was cremated" 12801msgstr "" 12802 12803#. I18N: a month in the Jewish calendar 12804#: app/Date/JewishDate.php:201 12805msgctxt "GENITIVE" 12806msgid "Shevat" 12807msgstr "" 12808 12809#. I18N: a month in the Jewish calendar 12810#: app/Date/JewishDate.php:305 12811msgctxt "INSTRUMENTAL" 12812msgid "Shevat" 12813msgstr "" 12814 12815#. I18N: a month in the Jewish calendar 12816#: app/Date/JewishDate.php:253 12817msgctxt "LOCATIVE" 12818msgid "Shevat" 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: a month in the Jewish calendar 12822#: app/Date/JewishDate.php:149 12823msgctxt "NOMINATIVE" 12824msgid "Shevat" 12825msgstr "" 12826 12827#. I18N: The name of a colour-scheme 12828#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12829msgid "Shiny Tomato" 12830msgstr "" 12831 12832#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12833#: resources/views/help/date.phtml:111 12834msgid "Shortcut" 12835msgstr "" 12836 12837#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12838msgid "Shortest marriage" 12839msgstr "Ndoa fupi" 12840 12841#: resources/views/calendar-page.phtml:106 12842msgid "Show" 12843msgstr "" 12844 12845#. I18N: A configuration setting 12846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12847msgid "Show a download link in the media viewer" 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12851#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12852msgid "Show a privacy policy." 12853msgstr "" 12854 12855#. I18N: A configuration setting 12856#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12857msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12858msgstr "" 12859 12860#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12861msgid "Show all media" 12862msgstr "" 12863 12864#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12865msgid "Show all notes" 12866msgstr "" 12867 12868#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12869msgid "Show all places in a list" 12870msgstr "" 12871 12872#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12873msgid "Show all sources" 12874msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 12875 12876#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12877#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12878msgid "Show an age cursor" 12879msgstr "" 12880 12881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12882msgid "Show children of ancestors" 12883msgstr "" 12884 12885#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 12886msgid "Show couples where either partner married more than once." 12887msgstr "" 12888 12889#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12890msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12891msgstr "" 12892 12893#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12894msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12895msgstr "" 12896 12897#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12898msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12899msgstr "" 12900 12901#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12902#, fuzzy 12903msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12904msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12905 12906#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 12907msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12908msgstr "" 12909 12910#. I18N: label for yes/no option 12911#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12912msgid "Show date of last update" 12913msgstr "" 12914 12915#. I18N: A configuration setting 12916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12917msgid "Show dead individuals" 12918msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 12919 12920#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12921msgid "Show divorced couples." 12922msgstr "" 12923 12924#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12925msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12926msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12927 12928#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12929msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12930msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12931 12932#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 12933msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12934msgstr "" 12935 12936#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 12937#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12938msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12939msgstr "" 12940 12941#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 12942msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12943msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12944 12945#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12946msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12947msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 12948 12949#. I18N: A configuration setting 12950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 12951msgid "Show list of family trees" 12952msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 12953 12954#. I18N: A configuration setting 12955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12956msgid "Show living individuals" 12957msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 12958 12959#. I18N: A configuration setting 12960#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 12961msgid "Show names of private individuals" 12962msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 12963 12964#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12965#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12966#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12967#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12968msgid "Show notes" 12969msgstr "" 12970 12971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12972msgid "Show occupations" 12973msgstr "" 12974 12975#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 12976#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 12977msgid "Show only events of living individuals" 12978msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 12979 12980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12981msgid "Show only females." 12982msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 12983 12984#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 12985msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12986msgstr "" 12987 12988#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 12989#, fuzzy 12990msgid "Show only individuals, events, or all" 12991msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 12992 12993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 12994msgid "Show only males." 12995msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 12996 12997#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 12998#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 12999msgid "Show parents" 13000msgstr "" 13001 13002#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13003#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13004#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13005#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13006#: resources/views/login-page.phtml:46 13007#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 13008#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13009#: resources/views/register-page.phtml:75 13010#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13011#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13012#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13013#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13014msgid "Show password" 13015msgstr "" 13016 13017#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13018msgid "Show pending changes" 13019msgstr "" 13020 13021#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13022#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13023#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13024msgid "Show photos" 13025msgstr "" 13026 13027#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13028msgid "Show place hierarchy" 13029msgstr "" 13030 13031#. I18N: A configuration setting 13032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13033msgid "Show private relationships" 13034msgstr "" 13035 13036#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13037msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13038msgstr "" 13039 13040#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13041msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13042msgstr "" 13043 13044#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13045msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13046msgstr "" 13047 13048#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13049msgid "Show residences" 13050msgstr "" 13051 13052#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13053msgid "Show slide show controls" 13054msgstr "" 13055 13056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13057#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13061msgid "Show sources" 13062msgstr "Kuonyesha vyanzo" 13063 13064#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13065#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13067msgid "Show spouses" 13068msgstr "" 13069 13070#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 13071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 13072msgid "Show statistics charts" 13073msgstr "" 13074 13075#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 13077#, php-format 13078msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13079msgstr "" 13080 13081#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13082#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13083msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13084msgstr "" 13085 13086#. I18N: label for a yes/no option 13087#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13088msgid "Show the date and time" 13089msgstr "" 13090 13091#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13092msgid "Show the date and time of update" 13093msgstr "" 13094 13095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 13096msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13097msgstr "" 13098 13099#. I18N: A configuration setting 13100#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13101msgid "Show the family tree" 13102msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 13103 13104#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13105msgid "Show the list of individuals" 13106msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 13107 13108#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13109msgid "Show the list of surnames" 13110msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 13111 13112#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13113#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13114msgid "Show the location of an event on an external map." 13115msgstr "" 13116 13117#. I18N: Description of the “Places” module 13118#: app/Module/PlacesModule.php:96 13119msgid "Show the location of events on a map." 13120msgstr "" 13121 13122#. I18N: label for a yes/no option 13123#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13124msgid "Show the user who made the change" 13125msgstr "" 13126 13127#. I18N: Label for a configuration option 13128#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13129#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13130#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13131msgid "Show this block for which languages" 13132msgstr "" 13133 13134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13135msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13136msgstr "" 13137 13138#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:97 13139#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13140#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 13141#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13142#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13143msgid "Show to managers" 13144msgstr "" 13145 13146#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:95 13147#: app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13148#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13149#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13150#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13152#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13153msgid "Show to members" 13154msgstr "" 13155 13156#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:93 13157#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94 13158#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13162#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13163msgid "Show to visitors" 13164msgstr "" 13165 13166#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13167#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13168msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13169msgstr "" 13170 13171#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13172#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13173msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13174msgstr "" 13175 13176#. I18N: %s are placeholders for numbers 13177#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13178#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13179#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13180#, php-format 13181msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13182msgstr "" 13183 13184#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13185msgid "Sibling" 13186msgstr "" 13187 13188#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13189msgid "Siblings" 13190msgstr "" 13191 13192#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13193#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13194msgid "Sidebar" 13195msgstr "" 13196 13197#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13198#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13199#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13200#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13201msgid "Sidebars" 13202msgstr "" 13203 13204#. I18N: Name of a country or state 13205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13206msgid "Sierra Leone" 13207msgstr "" 13208 13209#. I18N: Name of a module 13210#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13211#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13212msgid "Sign in" 13213msgstr "" 13214 13215#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13216#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13217msgid "Sign out" 13218msgstr "Kutoka" 13219 13220#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13222msgid "Sign-in and registration" 13223msgstr "" 13224 13225#: resources/views/help/date.phtml:136 13226msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13227msgstr "" 13228 13229#. I18N: Name of a country or state 13230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13231msgid "Singapore" 13232msgstr "" 13233 13234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13235#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13236msgid "Sister" 13237msgstr "" 13238 13239#. I18N: A configuration setting 13240#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13241#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13242#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13243msgid "Site identification code" 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13248#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13249msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13250msgstr "" 13251 13252#. I18N: A configuration setting 13253#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13254#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13255msgid "Site verification code" 13256msgstr "" 13257 13258#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13259#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13260msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13261msgstr "" 13262 13263#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13264#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13265msgid "Sitemaps" 13266msgstr "" 13267 13268#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13269#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13270msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13271msgstr "" 13272 13273#. I18N: a month in the Jewish calendar 13274#: app/Date/JewishDate.php:211 13275msgctxt "GENITIVE" 13276msgid "Sivan" 13277msgstr "" 13278 13279#. I18N: a month in the Jewish calendar 13280#: app/Date/JewishDate.php:315 13281msgctxt "INSTRUMENTAL" 13282msgid "Sivan" 13283msgstr "" 13284 13285#. I18N: a month in the Jewish calendar 13286#: app/Date/JewishDate.php:263 13287msgctxt "LOCATIVE" 13288msgid "Sivan" 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: a month in the Jewish calendar 13292#: app/Date/JewishDate.php:159 13293msgctxt "NOMINATIVE" 13294msgid "Sivan" 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13298#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13299#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13300msgid "Skip to content" 13301msgstr "" 13302 13303#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13304msgid "Slave" 13305msgstr "" 13306 13307#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13308msgctxt "FEMALE" 13309msgid "Slave" 13310msgstr "" 13311 13312#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13313msgctxt "MALE" 13314msgid "Slave" 13315msgstr "" 13316 13317#. I18N: Name of a module 13318#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13319msgid "Slide show" 13320msgstr "" 13321 13322#. I18N: Name of a country or state 13323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13324msgid "Slovakia" 13325msgstr "" 13326 13327#. I18N: Name of a country or state 13328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13329msgid "Slovenia" 13330msgstr "" 13331 13332#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13333msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: Location of an LDS church temple 13337#: app/Elements/TempleCode.php:185 13338msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13339msgstr "" 13340 13341#: app/Gedcom.php:719 13342msgid "Social security number" 13343msgstr "" 13344 13345#. I18N: Name of a country or state 13346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13347msgid "Solomon Islands" 13348msgstr "" 13349 13350#. I18N: Name of a country or state 13351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13352msgid "Somalia" 13353msgstr "" 13354 13355#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13356#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 13357msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13358msgstr "" 13359 13360#. I18N: Description of a “Data fix” module 13361#: app/Module/FixNameTags.php:95 13362msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13363msgstr "" 13364 13365#: resources/views/admin/tags.phtml:33 13366msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13367msgstr "" 13368 13369#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 13371msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13372msgstr "" 13373 13374#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 13376msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13377msgstr "" 13378 13379#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13380#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13381#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13382#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13383msgid "Son" 13384msgstr "Mwana" 13385 13386#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13387#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13388#, php-format 13389msgid "Son of %s" 13390msgstr "Mwana wa %s" 13391 13392#: app/Gedcom.php:1589 13393msgid "Sort date" 13394msgstr "" 13395 13396#. I18N: Label for a configuration option 13397#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13398#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13399#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13400#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13401#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13402#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13403#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13404#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13405#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13406#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13407#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13409#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13410#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13411#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13412msgid "Sort order" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13416#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13417msgid "Sosa" 13418msgstr "" 13419 13420#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13421msgid "Sosa-Stradonitz number" 13422msgstr "" 13423 13424#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13425msgid "Sounds like" 13426msgstr "" 13427 13428#. I18N: Name of a module/report 13429#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1230 13430#: app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1250 13431#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1262 13432#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 13433#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13434#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13435#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13436#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 13437#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13439#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13441#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13443#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13444#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13445#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13446#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13448#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13449#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13450#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13451#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13454#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13455#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13456#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13457#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13459#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13460#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13461#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13462msgid "Source" 13463msgstr "" 13464 13465#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:709 13466#: app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:1088 13467#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1215 app/Gedcom.php:1606 13468#: app/Gedcom.php:1620 13469msgid "Source citation" 13470msgstr "" 13471 13472#: resources/views/admin/tags.phtml:322 13473msgid "Source citations" 13474msgstr "" 13475 13476#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 13478msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13479msgstr "" 13480 13481#. I18N: A configuration setting 13482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 13483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13484msgid "Source type" 13485msgstr "" 13486 13487#. I18N: Name of a module/list 13488#. I18N: Name of a module 13489#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13490#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13491#: app/Services/AdminService.php:183 13492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13493#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13494#: resources/views/admin/tags.phtml:397 13495#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13496#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13497#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13498#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13499#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13501#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13502#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13503#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13504#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13505#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13506#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13507#: resources/views/search-results.phtml:59 13508#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13509#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13513msgid "Sources" 13514msgstr "Vyanzo" 13515 13516#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13517msgid "Sources to the events" 13518msgstr "" 13519 13520#. I18N: Name of a country or state 13521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13522msgid "South Africa" 13523msgstr "" 13524 13525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13526msgid "South America" 13527msgstr "" 13528 13529#. I18N: Name of a country or state 13530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13531msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13532msgstr "" 13533 13534#. I18N: Name of a country or state 13535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13536msgid "South Sudan" 13537msgstr "" 13538 13539#. I18N: Name of a country or state 13540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13541msgid "Spain" 13542msgstr "" 13543 13544#: app/SurnameTradition.php:91 13545msgctxt "Surname tradition" 13546msgid "Spanish" 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: Location of an LDS church temple 13550#: app/Elements/TempleCode.php:188 13551msgid "Spokane, Washington, United States" 13552msgstr "" 13553 13554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13555#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13556#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13557#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13558#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13561msgid "Spouse" 13562msgstr "" 13563 13564#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13565#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13566#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13567#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13568msgid "Spouses" 13569msgstr "" 13570 13571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13576msgid "Spouses and children" 13577msgstr "" 13578 13579#. I18N: Name of a country or state 13580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13581msgid "Sri Lanka" 13582msgstr "" 13583 13584#. I18N: Location of an LDS church temple 13585#: app/Elements/TempleCode.php:181 13586msgid "St. George, Utah, United States" 13587msgstr "" 13588 13589#. I18N: Location of an LDS church temple 13590#: app/Elements/TempleCode.php:184 13591msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13592msgstr "" 13593 13594#. I18N: Location of an LDS church temple 13595#: app/Elements/TempleCode.php:187 13596msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13597msgstr "" 13598 13599#: resources/views/admin/tags.phtml:28 13600msgid "Standard GEDCOM tags" 13601msgstr "" 13602 13603#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13604msgid "Start slide show on page load" 13605msgstr "" 13606 13607#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13608msgid "Start year" 13609msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13610 13611#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13612msgid "Starting range of change dates" 13613msgstr "" 13614 13615#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13616msgid "Statcounter™" 13617msgstr "" 13618 13619#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:774 13620#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1490 13621msgid "State" 13622msgstr "" 13623 13624#. I18N: Name of a module 13625#. I18N: Name of a module/chart 13626#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13627#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13628#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13629#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13630#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13631msgid "Statistics" 13632msgstr "" 13633 13634#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:627 13635#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1108 13636#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1380 13637#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13638#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13639msgid "Status" 13640msgstr "" 13641 13642#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:628 13643#: app/Gedcom.php:707 13644msgid "Status change date" 13645msgstr "" 13646 13647#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13648#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13649#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13650#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13651msgid "Stillborn: exempt" 13652msgstr "" 13653 13654#. I18N: Location of an LDS church temple 13655#: app/Elements/TempleCode.php:189 13656msgid "Stockholm, Sweden" 13657msgstr "" 13658 13659#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13660#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13661#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13662msgid "Stop" 13663msgstr "" 13664 13665#. I18N: Name of a module 13666#: app/Module/StoriesModule.php:205 13667#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13668#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13669msgid "Stories" 13670msgstr "Hadithi" 13671 13672#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13673msgid "Story" 13674msgstr "" 13675 13676#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13677#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13678#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13679msgid "Story title" 13680msgstr "" 13681 13682#: app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1315 13683msgid "Street name" 13684msgstr "" 13685 13686#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13687#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13688#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13689#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13690msgid "Subject" 13691msgstr "" 13692 13693#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:836 13694#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 app/Submission.php:44 13695#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13696msgid "Submission" 13697msgstr "" 13698 13699#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13700#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13701#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13702#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13703#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13704msgid "Submitted but not yet cleared" 13705msgstr "" 13706 13707#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:813 13708#: app/Gedcom.php:847 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 13709#: resources/views/admin/trees.phtml:264 13710#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13711#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13712msgid "Submitter" 13713msgstr "" 13714 13715#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13716msgid "Submitter name" 13717msgstr "" 13718 13719#. I18N: Name of a module/list 13720#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13721#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13722#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13723#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13724#: resources/views/admin/tags.phtml:878 13725#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13726#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13727msgid "Submitters" 13728msgstr "" 13729 13730#. I18N: Name of a country or state 13731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13732msgid "Sudan" 13733msgstr "" 13734 13735#. I18N: abbreviation for Sunday 13736#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13737#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13738msgid "Sun" 13739msgstr "" 13740 13741#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13742msgid "Sunday" 13743msgstr "Jumapili" 13744 13745#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13747#, php-format 13748msgid "Support and documentation can be found at %s." 13749msgstr "" 13750 13751#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13752msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13753msgstr "" 13754 13755#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13756msgid "Support for SQL Server is experimental." 13757msgstr "" 13758 13759#. I18N: Name of a country or state 13760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13761msgid "Suriname" 13762msgstr "Jina la familia" 13763 13764#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:672 13765#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13766#: resources/views/branches-page.phtml:27 13767#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13768#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13770#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13771#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13772#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13773msgid "Surname" 13774msgstr "Jina la familia" 13775 13776#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13777msgid "Surname distribution chart" 13778msgstr "" 13779 13780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13781msgid "Surname list style" 13782msgstr "" 13783 13784#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13785msgid "Surname option" 13786msgstr "" 13787 13788#: app/Gedcom.php:656 app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:671 13789msgid "Surname prefix" 13790msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13791 13792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13793msgid "Surname tradition" 13794msgstr "" 13795 13796#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13797#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13798#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13799#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13800msgid "Surnames" 13801msgstr "" 13802 13803#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13804#: app/SurnameTradition.php:113 13805msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13806msgstr "" 13807 13808#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13809#: app/SurnameTradition.php:106 13810msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13811msgstr "" 13812 13813#. I18N: Location of an LDS church temple 13814#: app/Elements/TempleCode.php:190 13815msgid "Suva, Fiji" 13816msgstr "" 13817 13818#. I18N: Name of a country or state 13819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13820msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13821msgstr "" 13822 13823#. I18N: Reverse the order of two individuals 13824#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13825msgid "Swap individuals" 13826msgstr "" 13827 13828#. I18N: Name of a country or state 13829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13830msgid "Swaziland" 13831msgstr "" 13832 13833#. I18N: Name of a country or state 13834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13835msgid "Sweden" 13836msgstr "" 13837 13838#. I18N: Name of a country or state 13839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13840msgid "Switzerland" 13841msgstr "" 13842 13843#. I18N: Location of an LDS church temple 13844#: app/Elements/TempleCode.php:192 13845msgid "Sydney, Australia" 13846msgstr "" 13847 13848#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13849msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13850msgstr "" 13851 13852#. I18N: Name of a country or state 13853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13854msgid "Syria" 13855msgstr "" 13856 13857#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13858#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13859msgid "Tab" 13860msgstr "" 13861 13862#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13863#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13864#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13865#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13866msgid "Table prefix" 13867msgstr "" 13868 13869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13870#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13871#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13872#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13873#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13875#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13879#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13883#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13884msgctxt "paper size" 13885msgid "Tabloid" 13886msgstr "" 13887 13888#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 13890#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13891#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13892msgid "Tabs" 13893msgstr "" 13894 13895#. I18N: Location of an LDS church temple 13896#: app/Elements/TempleCode.php:193 13897msgid "Taipei, Taiwan" 13898msgstr "" 13899 13900#. I18N: Name of a country or state 13901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13902msgid "Taiwan" 13903msgstr "" 13904 13905#. I18N: Name of a country or state 13906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13907msgid "Tajikistan" 13908msgstr "" 13909 13910#. I18N: Location of an LDS church temple 13911#: app/Elements/TempleCode.php:194 13912msgid "Tampico, Mexico" 13913msgstr "" 13914 13915#. I18N: a month in the Jewish calendar 13916#: app/Date/JewishDate.php:213 13917msgctxt "GENITIVE" 13918msgid "Tamuz" 13919msgstr "" 13920 13921#. I18N: a month in the Jewish calendar 13922#: app/Date/JewishDate.php:317 13923msgctxt "INSTRUMENTAL" 13924msgid "Tamuz" 13925msgstr "" 13926 13927#. I18N: a month in the Jewish calendar 13928#: app/Date/JewishDate.php:265 13929msgctxt "LOCATIVE" 13930msgid "Tamuz" 13931msgstr "" 13932 13933#. I18N: a month in the Jewish calendar 13934#: app/Date/JewishDate.php:161 13935msgctxt "NOMINATIVE" 13936msgid "Tamuz" 13937msgstr "" 13938 13939#. I18N: Name of a country or state 13940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13941msgid "Tanzania" 13942msgstr "" 13943 13944#. I18N: The name of a colour-scheme 13945#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13946msgid "Teal Top" 13947msgstr "" 13948 13949#. I18N: A configuration setting 13950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 13951msgid "Technical help contact" 13952msgstr "" 13953 13954#. I18N: Location of an LDS church temple 13955#: app/Elements/TempleCode.php:195 13956msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13957msgstr "" 13958 13959#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 13960msgid "Templates" 13961msgstr "" 13962 13963#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 13964#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:609 app/Gedcom.php:629 13965#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:848 13966#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13967msgid "Temple" 13968msgstr "" 13969 13970#. I18N: a month in the Jewish calendar 13971#: app/Date/JewishDate.php:199 13972msgctxt "GENITIVE" 13973msgid "Tevet" 13974msgstr "" 13975 13976#. I18N: a month in the Jewish calendar 13977#: app/Date/JewishDate.php:303 13978msgctxt "INSTRUMENTAL" 13979msgid "Tevet" 13980msgstr "" 13981 13982#. I18N: a month in the Jewish calendar 13983#: app/Date/JewishDate.php:251 13984msgctxt "LOCATIVE" 13985msgid "Tevet" 13986msgstr "" 13987 13988#. I18N: a month in the Jewish calendar 13989#: app/Date/JewishDate.php:147 13990msgctxt "NOMINATIVE" 13991msgid "Tevet" 13992msgstr "" 13993 13994#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:712 13995#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1091 13996#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1233 app/Gedcom.php:1266 13997#: app/Gedcom.php:1573 app/Gedcom.php:1609 app/Gedcom.php:1623 13998#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 13999#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14000msgid "Text" 14001msgstr "" 14002 14003#. I18N: Name of a country or state 14004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14005msgid "Thailand" 14006msgstr "" 14007 14008#: resources/views/help/name.phtml:8 14009msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14010msgstr "" 14011 14012#: resources/views/help/surname.phtml:8 14013msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14014msgstr "" 14015 14016#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14017#, php-format 14018msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14019msgstr "" 14020 14021#: resources/views/admin/tags.phtml:31 14022msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14023msgstr "" 14024 14025#. I18N: Location of an LDS church temple 14026#: app/Elements/TempleCode.php:104 14027msgid "The Hague, Netherlands" 14028msgstr "" 14029 14030#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14031#, php-format 14032msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14033msgstr "" 14034 14035#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14036#, php-format 14037msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14038msgstr "" 14039 14040#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14041#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14042msgid "The PHP temporary folder is missing." 14043msgstr "" 14044 14045#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14046#, php-format 14047msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14048msgstr "" 14049 14050#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14051#, php-format 14052msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14053msgstr "" 14054 14055#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14056msgid "The URL was copied to the clipboard" 14057msgstr "" 14058 14059#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14060#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14061#, php-format 14062msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14063msgstr "" 14064 14065#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14066msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14067msgstr "" 14068 14069#. I18N: Description of the “Calendar” module 14070#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14071msgid "The calendar menu." 14072msgstr "" 14073 14074#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14075#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14076#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14077#, php-format 14078msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14079msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 14080 14081#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14082#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14083#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14084#, php-format 14085msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14086msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 14087 14088#. I18N: Description of the “Charts” module 14089#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14090msgid "The charts menu." 14091msgstr "" 14092 14093#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14094msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14095msgstr "" 14096 14097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14098msgid "The date and time of the last update" 14099msgstr "" 14100 14101#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14102#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14103#, php-format 14104msgid "The details for “%s” have been updated." 14105msgstr "" 14106 14107#. I18N: %s is a filename 14108#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14109#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 14110#, php-format 14111msgid "The family tree has been exported to %s." 14112msgstr "" 14113 14114#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14115#, php-format 14116msgid "The family tree “%s” already exists." 14117msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 14118 14119#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14120#, php-format 14121msgid "The family tree “%s” has been created." 14122msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 14123 14124#. I18N: %s is the name of a family tree 14125#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14126#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14127#, php-format 14128msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14129msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 14130 14131#. I18N: %s is the name of a family tree 14132#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14133#, php-format 14134msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14135msgstr "" 14136 14137#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14138msgid "The family trees have been merged successfully." 14139msgstr "" 14140 14141#. I18N: Description of the “Family trees” module 14142#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14143msgid "The family trees menu." 14144msgstr "" 14145 14146#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14147#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14148#, php-format 14149msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14150msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 14151 14152#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14153#, php-format 14154msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14155msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 14156 14157#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14158#, php-format 14159msgid "The file %s could not be created." 14160msgstr "" 14161 14162#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14163#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14164#, php-format 14165msgid "The file %s could not be deleted." 14166msgstr "" 14167 14168#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14169#, php-format 14170msgid "The file %s has been deleted." 14171msgstr "" 14172 14173#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14174#, php-format 14175msgid "The file %s has been uploaded." 14176msgstr "" 14177 14178#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14179#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14180msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14181msgstr "" 14182 14183#. I18N: %s is a filename 14184#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14185#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14186#, php-format 14187msgid "The file “%s” does not exist." 14188msgstr "" 14189 14190#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14191msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14192msgstr "" 14193 14194#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14195#, php-format 14196msgid "The folder %s could not be deleted." 14197msgstr "" 14198 14199#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14200#, php-format 14201msgid "The folder %s has been created." 14202msgstr "Folder %s imeanzishwa." 14203 14204#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14205#, php-format 14206msgid "The folder %s has been deleted." 14207msgstr "" 14208 14209#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14210msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14211msgstr "" 14212 14213#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14214#, php-format 14215msgid "The folder “%s” does not exist." 14216msgstr "" 14217 14218#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14219msgid "The following facts and events were found in both records." 14220msgstr "" 14221 14222#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14223#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14224#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14225#, php-format 14226msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14227msgstr "" 14228 14229#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14230msgid "The following list shows typical requirements." 14231msgstr "" 14232 14233#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14234msgid "The help text has not been written for this item." 14235msgstr "" 14236 14237#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14239msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14240msgstr "" 14241 14242#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14244msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14245msgstr "" 14246 14247#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14248#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14249#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14250#, php-format 14251msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14252msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 14253 14254#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14255#, php-format 14256msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14257msgstr "" 14258 14259#. I18N: Description of the “Lists” module 14260#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14261msgid "The lists menu." 14262msgstr "" 14263 14264#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14265#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14266msgid "The location has been created" 14267msgstr "" 14268 14269#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14270msgid "The location of this place is not known." 14271msgstr "" 14272 14273#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14274#, php-format 14275msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14276msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 14277 14278#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14279#, php-format 14280msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14281msgstr "" 14282 14283#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14284msgid "The media object has been created" 14285msgstr "" 14286 14287#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14288msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14289msgstr "" 14290 14291#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14292#, php-format 14293msgid "The message was not sent to %s." 14294msgstr "" 14295 14296#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14297#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14298#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14299msgid "The message was not sent." 14300msgstr "" 14301 14302#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14303#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14304#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14305#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14306#, php-format 14307msgid "The message was successfully sent to %s." 14308msgstr "" 14309 14310#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14311#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14312#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14313#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14314#, php-format 14315msgid "The module “%s” has been disabled." 14316msgstr "" 14317 14318#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14319#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14320#, php-format 14321msgid "The module “%s” has been enabled." 14322msgstr "" 14323 14324#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14326msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14327msgstr "" 14328 14329#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 14331msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14332msgstr "" 14333 14334#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14335msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14336msgstr "" 14337 14338#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14339msgid "The note has been created" 14340msgstr "" 14341 14342#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260 14343#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334 14344#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385 14345#, php-format 14346msgid "The parameter “%s” is missing." 14347msgstr "" 14348 14349#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14350msgid "The password needs to be at least six characters long." 14351msgstr "" 14352 14353#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14354#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14355msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14356msgstr "" 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14359#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14360msgid "The password reset link has expired." 14361msgstr "" 14362 14363#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14364#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14365msgid "The place hierarchy." 14366msgstr "" 14367 14368#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14369#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14370msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14371msgstr "" 14372 14373#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14374#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14375msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14376msgstr "" 14377 14378#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14379#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14380#, php-format 14381msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14382msgstr "" 14383 14384#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14385#, php-format 14386msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14387msgstr "" 14388 14389#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14390#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14391#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14392#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14393#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14394#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14395#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14396#, php-format 14397msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14398msgstr "" 14399 14400#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14401#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14402#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14403#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14404msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14405msgstr "" 14406 14407#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1162 14408msgid "The problem" 14409msgstr "" 14410 14411#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14412#, php-format 14413msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14414msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 14415 14416#. I18N: Description of the “Reports” module 14417#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14418msgid "The reports menu." 14419msgstr "" 14420 14421#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14422msgid "The repository has been created" 14423msgstr "" 14424 14425#. I18N: Description of the “Search” module 14426#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14427msgid "The search menu." 14428msgstr "" 14429 14430#: app/Services/SearchService.php:1161 14431msgid "The search returned too many results." 14432msgstr "" 14433 14434#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14435msgid "The server configuration is OK." 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14439msgid "The server could not understand this request." 14440msgstr "" 14441 14442#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14443msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14444msgstr "" 14445 14446#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14447#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14448#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47 14449msgid "The server’s time limit has been reached." 14450msgstr "" 14451 14452#. I18N: Description of “Statistics” module 14453#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14454msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14455msgstr "" 14456 14457#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1159 14458msgid "The solution" 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14462msgid "The source has been created" 14463msgstr "" 14464 14465#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14466msgid "The submission has been created" 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14470msgid "The submitter has been created" 14471msgstr "" 14472 14473#: resources/views/help/name.phtml:13 14474#, php-format 14475msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14476msgstr "" 14477 14478#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14480#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14481msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14482msgstr "" 14483 14484#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14485#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14486#, php-format 14487msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14488msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14489msgstr[0] "" 14490msgstr[1] "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14493msgid "The upgrade is complete." 14494msgstr "" 14495 14496#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14497#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14498msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14502#, php-format 14503msgid "The user %s has been deleted." 14504msgstr "" 14505 14506#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14507#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14508msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14509msgstr "" 14510 14511#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14512#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14513msgid "The username or password is incorrect." 14514msgstr "" 14515 14516#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14517#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14518msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14522#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14524#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14527#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14528#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14529#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14530#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14532#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14534#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14535#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14536#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14537#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14538#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14539#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14540#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14541#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14542#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:61 14543msgid "The website preferences have been updated." 14544msgstr "" 14545 14546#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14547#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14548msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14549msgstr "" 14550 14551#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14552#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14553#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14555msgid "Theme" 14556msgstr "Mandhari" 14557 14558#. I18N: Name of a module 14559#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14560msgid "Theme change" 14561msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 14562 14563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14565#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14566#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14567msgid "Themes" 14568msgstr "Mandhari" 14569 14570#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14571msgid "There are no facts for this individual." 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14575msgid "There are no links to this media object." 14576msgstr "" 14577 14578#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14579msgid "There are no media objects for this individual." 14580msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 14581 14582#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14583msgid "There are no notes for this individual." 14584msgstr "" 14585 14586#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14587#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14588msgid "There are no pending changes." 14589msgstr "" 14590 14591#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128 14592msgid "There are no research tasks in this family tree." 14593msgstr "" 14594 14595#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14596msgid "There are no source citations for this individual." 14597msgstr "" 14598 14599#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14600#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14601#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14602msgid "There are pending changes for you to moderate." 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14606#, php-format 14607msgid "There have been no changes within the last %s day." 14608msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14609msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 14610msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 14611 14612#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14613#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14614#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14615#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14616#: app/Services/MediaFileService.php:226 14617msgid "There was an error uploading your file." 14618msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 14619 14620#. I18N: a month in the French republican calendar 14621#: app/Date/FrenchDate.php:169 14622msgctxt "GENITIVE" 14623msgid "Thermidor" 14624msgstr "" 14625 14626#. I18N: a month in the French republican calendar 14627#: app/Date/FrenchDate.php:263 14628msgctxt "INSTRUMENTAL" 14629msgid "Thermidor" 14630msgstr "" 14631 14632#. I18N: a month in the French republican calendar 14633#: app/Date/FrenchDate.php:216 14634msgctxt "LOCATIVE" 14635msgid "Thermidor" 14636msgstr "" 14637 14638#. I18N: a month in the French republican calendar 14639#: app/Date/FrenchDate.php:122 14640msgctxt "NOMINATIVE" 14641msgid "Thermidor" 14642msgstr "" 14643 14644#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14645msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14646msgstr "" 14647 14648#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 14649#, php-format 14650msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14651msgstr "" 14652 14653#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14654msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14655msgstr "" 14656 14657#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14658msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14659msgstr "" 14660 14661#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14662msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14663msgstr "" 14664 14665#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14666msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14667msgstr "" 14668 14669#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14671#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14672#: resources/views/register-page.phtml:53 14673#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14674msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14675msgstr "" 14676 14677#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14678msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14679msgstr "" 14680 14681#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14682msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14683msgstr "" 14684 14685#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14686msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14687msgstr "" 14688 14689#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14690#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14691#, php-format 14692msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14693msgstr "" 14694 14695#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14696msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14697msgstr "" 14698 14699#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14700#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14701#, php-format 14702msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14703msgstr "" 14704 14705#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14706#, php-format 14707msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14708msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14709msgstr[0] "" 14710msgstr[1] "" 14711 14712#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14713msgid "This family tree has no images to display." 14714msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14715 14716#. I18N: do not translate the #keywords# 14717#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14718msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14719msgstr "" 14720 14721#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14722#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14723#, php-format 14724msgid "This family tree was last updated on %s." 14725msgstr "" 14726 14727#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 14728msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14729msgstr "" 14730 14731#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14732#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14733msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14734msgstr "" 14735 14736#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14738msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14739msgstr "" 14740 14741#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 14742msgid "This form has expired. Try again." 14743msgstr "" 14744 14745#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14746msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14747msgstr "" 14748 14749#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14750msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14751msgstr "" 14752 14753#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14754#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14755#, php-format 14756msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14757msgstr "" 14758 14759#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14760msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14761msgstr "" 14762 14763#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14764#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14765#, php-format 14766msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14767msgstr "" 14768 14769#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14771#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14772msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14773msgstr "" 14774 14775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14776#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14777#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14778#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14779#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14780#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14781#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 14782#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 14783#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14784#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14785#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14786#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14787#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14788#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14789#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14790#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14791#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14792#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14793#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14794#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14795msgid "This information is not available." 14796msgstr "" 14797 14798#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14799#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14800#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14801#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14802#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14803#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14804#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14805#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 14806#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 14807#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 14808#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 14809#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 14810#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 14811#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 14812msgid "This information is private and cannot be shown." 14813msgstr "" 14814 14815#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14816msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14817msgstr "" 14818 14819#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14820#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14821#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14822#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14823#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14824#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14825msgid "This is case sensitive." 14826msgstr "" 14827 14828#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14829#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14830#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14831msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14832msgstr "" 14833 14834#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14835#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14836msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14837msgstr "" 14838 14839#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14840#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14841#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14842#: resources/views/register-page.phtml:41 14843#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14844msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14845msgstr "" 14846 14847#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14848msgid "This link is valid for one hour." 14849msgstr "" 14850 14851#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14852msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14853msgstr "" 14854 14855#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 14856#, fuzzy 14857msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14858msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 14859 14860#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14861msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14862msgstr "" 14863 14864#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14865#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14866#, php-format 14867msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14868msgstr "" 14869 14870#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14871msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14872msgstr "" 14873 14874#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14875#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14876#, php-format 14877msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14878msgstr "" 14879 14880#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14881#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14882#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14883#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14884msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14885msgstr "" 14886 14887#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14888msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14889msgstr "" 14890 14891#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14892#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14893#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 14894msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14895msgstr "" 14896 14897#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 14898msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 14902msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14903msgstr "" 14904 14905#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14906#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 14907#, php-format 14908msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14909msgstr "" 14910 14911#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 14912msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14913msgstr "" 14914 14915#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14916#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 14917#, php-format 14918msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14919msgstr "" 14920 14921#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 14923msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14924msgstr "" 14925 14926#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 14928msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14929msgstr "" 14930 14931#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 14933msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14934msgstr "" 14935 14936#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 14938msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14939msgstr "" 14940 14941#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 14943msgid "This option will make it easier for users to download images." 14944msgstr "" 14945 14946#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14947#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 14948msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14949msgstr "" 14950 14951#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 14953msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14954msgstr "" 14955 14956#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 14957#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 14958msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14959msgstr "" 14960 14961#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 14962#, php-format 14963msgid "This page has been viewed %s time." 14964msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14965msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14966msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14967 14968#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 14969msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14970msgstr "" 14971 14972#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 14973#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 14974msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14975msgstr "" 14976 14977#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 14978msgid "This record does not exist." 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 14982msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14983msgstr "" 14984 14985#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14986#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 14987#, php-format 14988msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14989msgstr "" 14990 14991#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 14992msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14993msgstr "" 14994 14995#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14996#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 14997#, php-format 14998msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14999msgstr "" 15000 15001#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15002msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15003msgstr "" 15004 15005#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15006msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15007msgstr "" 15008 15009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15010msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15011msgstr "" 15012 15013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15014msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15015msgstr "" 15016 15017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15018msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15019msgstr "" 15020 15021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15022msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15023msgstr "" 15024 15025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15026msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15027msgstr "" 15028 15029#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15030#, php-format 15031msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15032msgstr "" 15033 15034#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 15036msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15037msgstr "" 15038 15039#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15040msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15041msgstr "" 15042 15043#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15045msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15046msgstr "" 15047 15048#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15049msgid "This user account does not have access to any tree." 15050msgstr "" 15051 15052#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15053msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15054msgstr "" 15055 15056#: app/Services/UpgradeService.php:288 15057msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15058msgstr "" 15059 15060#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15061msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15062msgstr "" 15063 15064#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15065msgid "This website is operated by the following individuals." 15066msgstr "" 15067 15068#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15069#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15070#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15071msgid "This website is temporarily unavailable" 15072msgstr "" 15073 15074#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15075msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15076msgstr "" 15077 15078#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15079msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15083msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15084msgstr "" 15085 15086#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15087msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15088msgstr "" 15089 15090#. I18N: %s is the name of a family tree 15091#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15092#, php-format 15093msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: abbreviation for Thursday 15097#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15098#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15099msgid "Thu" 15100msgstr "" 15101 15102#: app/Gedcom.php:1529 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15103msgid "Thumbnail image" 15104msgstr "" 15105 15106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15108msgid "Thumbnail images" 15109msgstr "" 15110 15111#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15112msgid "Thursday" 15113msgstr "Alhamisi" 15114 15115#. I18N: Location of an LDS church temple 15116#: app/Elements/TempleCode.php:197 15117msgid "Tijuana, Mexico" 15118msgstr "" 15119 15120#: app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1515 15121#: app/Gedcom.php:1519 15122msgid "Time" 15123msgstr "" 15124 15125#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:746 15126#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840 15127msgid "Time of last change" 15128msgstr "" 15129 15130#. I18N: A configuration setting 15131#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15132#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15133#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15134msgid "Time zone" 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: Name of a module/chart 15138#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15139msgid "Timeline" 15140msgstr "" 15141 15142#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15143#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15144msgid "Timestamp" 15145msgstr "" 15146 15147#. I18N: Name of a country or state 15148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15149msgid "Timor-Leste" 15150msgstr "" 15151 15152#: app/Date/JalaliDate.php:276 15153msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15154msgid "Tir" 15155msgstr "" 15156 15157#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15158#: app/Date/JalaliDate.php:145 15159msgctxt "GENITIVE" 15160msgid "Tir" 15161msgstr "" 15162 15163#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15164#: app/Date/JalaliDate.php:235 15165msgctxt "INSTRUMENTAL" 15166msgid "Tir" 15167msgstr "" 15168 15169#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15170#: app/Date/JalaliDate.php:190 15171msgctxt "LOCATIVE" 15172msgid "Tir" 15173msgstr "" 15174 15175#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15176#: app/Date/JalaliDate.php:100 15177msgctxt "NOMINATIVE" 15178msgid "Tir" 15179msgstr "" 15180 15181#. I18N: a month in the Jewish calendar 15182#: app/Date/JewishDate.php:193 15183msgctxt "GENITIVE" 15184msgid "Tishrei" 15185msgstr "" 15186 15187#. I18N: a month in the Jewish calendar 15188#: app/Date/JewishDate.php:297 15189msgctxt "INSTRUMENTAL" 15190msgid "Tishrei" 15191msgstr "" 15192 15193#. I18N: a month in the Jewish calendar 15194#: app/Date/JewishDate.php:245 15195msgctxt "LOCATIVE" 15196msgid "Tishrei" 15197msgstr "" 15198 15199#. I18N: a month in the Jewish calendar 15200#: app/Date/JewishDate.php:141 15201msgctxt "NOMINATIVE" 15202msgid "Tishrei" 15203msgstr "" 15204 15205#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:812 15206#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15207#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15208#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15209#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15210#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 15211#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107 15212#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15213#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15214#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15215#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15216#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15217#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15218#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15219msgid "Title" 15220msgstr "" 15221 15222#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15223#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15224#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15225msgctxt "Email recipient" 15226msgid "To" 15227msgstr "" 15228 15229#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15230#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15231msgctxt "End of date range" 15232msgid "To" 15233msgstr "" 15234 15235#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15236msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15237msgstr "" 15238 15239#: resources/views/admin/tags.phtml:939 15240msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15241msgstr "" 15242 15243#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15244msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15245msgstr "" 15246 15247#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15248msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15249msgstr "" 15250 15251#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 15253msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15254msgstr "" 15255 15256#. I18N: “Apache” is a software program. 15257#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15258msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15259msgstr "" 15260 15261#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15262#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15263msgid "To set a new password, follow this link." 15264msgstr "" 15265 15266#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15267#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15268msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15269msgstr "" 15270 15271#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15272msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15273msgstr "" 15274 15275#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15276#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15277#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15278#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15279#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15280msgid "To use this service, you need an API key." 15281msgstr "" 15282 15283#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15284msgid "To use this service, you need an account." 15285msgstr "" 15286 15287#. I18N: Name of a country or state 15288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15289msgid "Togo" 15290msgstr "" 15291 15292#. I18N: Name of a country or state 15293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15294msgid "Tokelau" 15295msgstr "" 15296 15297#. I18N: Location of an LDS church temple 15298#: app/Elements/TempleCode.php:198 15299msgid "Tokyo, Japan" 15300msgstr "" 15301 15302#. I18N: Type of media object 15303#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15304msgid "Tombstone" 15305msgstr "" 15306 15307#. I18N: Name of a country or state 15308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15309msgid "Tonga" 15310msgstr "" 15311 15312#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15313msgid "Too many requests. Try again later." 15314msgstr "" 15315 15316#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15317#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15318#, php-format 15319msgid "Top %s given name" 15320msgid_plural "Top %s given names" 15321msgstr[0] "" 15322msgstr[1] "" 15323 15324#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15325#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15326#, php-format 15327msgid "Top %s surname" 15328msgid_plural "Top %s surnames" 15329msgstr[0] "" 15330msgstr[1] "" 15331 15332#. I18N: i.e. most popular given name. 15333#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15334msgid "Top given name" 15335msgstr "" 15336 15337#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15338#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15339#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15340msgid "Top given names" 15341msgstr "" 15342 15343#. I18N: i.e. most popular surname. 15344#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15345msgid "Top surname" 15346msgstr "" 15347 15348#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15349#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15350#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15351msgid "Top surnames" 15352msgstr "" 15353 15354#. I18N: Location of an LDS church temple 15355#: app/Elements/TempleCode.php:199 15356msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15357msgstr "" 15358 15359#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15360#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15361#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15362#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15363#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15364#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15365#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15366#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15367#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15368#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15369#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15370#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15371#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15372#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15373#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15375#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15376#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15377msgid "Total" 15378msgstr "" 15379 15380#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15381#, fuzzy 15382msgid "Total accepted changes: " 15383msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 15384 15385#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15386msgid "Total births" 15387msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 15388 15389#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15390msgid "Total dead" 15391msgstr "" 15392 15393#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15394msgid "Total deaths" 15395msgstr "Jumla ya vifo" 15396 15397#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15398msgid "Total divorces" 15399msgstr "" 15400 15401#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15402#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15403#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15404msgid "Total events" 15405msgstr "Jumla ya matukio" 15406 15407#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15408#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15409#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15411#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15412#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15413#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15414msgid "Total families" 15415msgstr "Jumla ya familia" 15416 15417#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15418msgid "Total females" 15419msgstr "Jumla ya wanawake" 15420 15421#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15422msgid "Total given names" 15423msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 15424 15425#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15426#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15427#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15428#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15429#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15430#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15431#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15432#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15433#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15434#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15435#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15436#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15437msgid "Total individuals" 15438msgstr "Jumla ya watu binafsi" 15439 15440#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15441msgid "Total living" 15442msgstr "" 15443 15444#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15445msgid "Total males" 15446msgstr "Jumla ya wanaume" 15447 15448#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15449msgid "Total marriages" 15450msgstr "Jumla ya ndoa" 15451 15452#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15453msgid "Total pending changes: " 15454msgstr "" 15455 15456#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15457#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15458#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15459msgid "Total surnames" 15460msgstr "Jumla ya majina ya familia" 15461 15462#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15463msgid "Total users" 15464msgstr "Jumla ya watumiaji" 15465 15466#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15467#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15468#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15470#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15471#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15472#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15473#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15474#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15475msgid "Tracking and analytics" 15476msgstr "" 15477 15478#: app/Gedcom.php:849 15479msgid "Trailer" 15480msgstr "" 15481 15482#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15483#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15484#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15485#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15486msgid "Tree" 15487msgstr "" 15488 15489#. I18N: The third day in the French republican calendar 15490#: app/Date/FrenchDate.php:305 15491msgid "Tridi" 15492msgstr "" 15493 15494#. I18N: Name of a country or state 15495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15496msgid "Trinidad and Tobago" 15497msgstr "" 15498 15499#. I18N: Location of an LDS church temple 15500#: app/Elements/TempleCode.php:200 15501msgid "Trujillo, Peru" 15502msgstr "" 15503 15504#. I18N: abbreviation for Tuesday 15505#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15506#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15507msgid "Tue" 15508msgstr "" 15509 15510#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15511msgid "Tuesday" 15512msgstr "Jumanne" 15513 15514#. I18N: Name of a country or state 15515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15516msgid "Tunisia" 15517msgstr "" 15518 15519#. I18N: Name of a country or state 15520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15521msgid "Turkey" 15522msgstr "" 15523 15524#. I18N: Name of a country or state 15525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15526msgid "Turkmenistan" 15527msgstr "" 15528 15529#. I18N: Name of a country or state 15530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15531msgid "Turks and Caicos Islands" 15532msgstr "" 15533 15534#. I18N: Name of a country or state 15535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15536msgid "Tuvalu" 15537msgstr "" 15538 15539#. I18N: Location of an LDS church temple 15540#: app/Elements/TempleCode.php:196 15541msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15542msgstr "" 15543 15544#. I18N: Location of an LDS church temple 15545#: app/Elements/TempleCode.php:201 15546msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15547msgstr "" 15548 15549#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:531 15550#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1194 15551#: app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1460 app/Gedcom.php:1534 15552#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15553#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15554#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15555#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15556#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15557#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15558#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15559#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15560#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15561#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15562msgid "Type" 15563msgstr "" 15564 15565#: app/Gedcom.php:1223 15566msgid "Type of abbreviation" 15567msgstr "" 15568 15569#: app/Gedcom.php:1247 15570msgid "Type of administrative ID" 15571msgstr "" 15572 15573#: app/Gedcom.php:1251 15574msgid "Type of demographic data" 15575msgstr "" 15576 15577#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:1202 15578msgid "Type of event" 15579msgstr "Aina ya tukio" 15580 15581#: app/Gedcom.php:635 15582msgid "Type of fact" 15583msgstr "" 15584 15585#: app/Gedcom.php:646 15586msgid "Type of identification number" 15587msgstr "" 15588 15589#: app/Gedcom.php:1240 15590msgid "Type of location" 15591msgstr "" 15592 15593#: app/Gedcom.php:447 15594msgid "Type of marriage" 15595msgstr "" 15596 15597#: app/Gedcom.php:673 15598msgid "Type of name" 15599msgstr "" 15600 15601#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:730 app/Gedcom.php:754 15602#: app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:805 15603msgid "Type of reference number" 15604msgstr "" 15605 15606#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1165 15607msgid "Type of research task" 15608msgstr "" 15609 15610#. I18N: A configuration setting 15611#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:787 15612#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:1117 15613#: app/Gedcom.php:1455 app/Gedcom.php:1495 app/Gedcom.php:1533 15614#: app/Gedcom.php:1574 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15615#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15617#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 15618#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15619#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15620#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15621#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15622#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15623#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15624msgid "URL" 15625msgstr "" 15626 15627#. I18N: Name of a country or state 15628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15629msgid "US Minor Outlying Islands" 15630msgstr "" 15631 15632#. I18N: Name of a country or state 15633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15634msgid "US Virgin Islands" 15635msgstr "" 15636 15637#. I18N: Name of a country or state 15638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15639msgid "Uganda" 15640msgstr "" 15641 15642#. I18N: Name of a country or state 15643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15644msgid "Ukraine" 15645msgstr "" 15646 15647#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15648#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15649#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15650#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15651#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15652msgid "Uncleared: insufficient data" 15653msgstr "" 15654 15655#: app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1171 15656#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1176 15657#: app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1263 15658#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1351 15659#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1358 15660#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1454 app/Gedcom.php:1461 15661#: app/Gedcom.php:1462 app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1480 15662#: app/Gedcom.php:1496 app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1498 15663#: app/Gedcom.php:1499 app/Gedcom.php:1549 app/Gedcom.php:1556 15664#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1559 15665#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1575 15666#: app/Gedcom.php:1576 app/Gedcom.php:1579 15667msgid "Unique identifier" 15668msgstr "" 15669 15670#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15672msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15673msgstr "" 15674 15675#. I18N: Name of a country or state 15676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15677msgid "United Arab Emirates" 15678msgstr "" 15679 15680#. I18N: Name of a country or state 15681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15682msgid "United Kingdom" 15683msgstr "" 15684 15685#. I18N: Name of a country or state 15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15687msgid "United States" 15688msgstr "" 15689 15690#. I18N: Name of a country or state 15691#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1067 15692#: app/GedcomRecord.php:728 app/GedcomRecord.php:733 15693#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15695msgid "Unknown" 15696msgstr "" 15697 15698#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15699msgctxt "unknown century" 15700msgid "Unknown" 15701msgstr "" 15702 15703#: app/Elements/SexValue.php:87 15704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15706#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15709msgctxt "unknown gender" 15710msgid "Unknown" 15711msgstr "" 15712 15713#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15714msgctxt "unknown people" 15715msgid "Unknown" 15716msgstr "" 15717 15718#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15719#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15720msgid "Unlink" 15721msgstr "" 15722 15723#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15724msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15725msgstr "" 15726 15727#: resources/views/admin/media.phtml:50 15728msgid "Unused files" 15729msgstr "" 15730 15731#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15732#, php-format 15733msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15734msgstr "" 15735 15736#. I18N: Name of a module 15737#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15738msgid "Upcoming events" 15739msgstr "Matukio ujao" 15740 15741#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15742msgid "Update" 15743msgstr "" 15744 15745#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15746msgid "Update all" 15747msgstr "" 15748 15749#. I18N: Name of a module 15750#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15751msgid "Update place names" 15752msgstr "" 15753 15754#. I18N: Description of a “Data fix” module 15755#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15756msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15757msgstr "" 15758 15759#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15760#: app/Gedcom.php:962 15761msgid "Updated at" 15762msgstr "" 15763 15764#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15765#. I18N: %s is a version number 15766#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15767#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15768#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15769#, php-format 15770msgid "Upgrade to webtrees %s." 15771msgstr "" 15772 15773#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15774#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15775msgid "Upgrade wizard" 15776msgstr "" 15777 15778#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15780msgid "Upload media files" 15781msgstr "" 15782 15783#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15784msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15785msgstr "" 15786 15787#. I18N: Name of a country or state 15788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15789msgid "Uruguay" 15790msgstr "" 15791 15792#: app/Services/EmailService.php:221 15793msgid "Use SMTP to send messages" 15794msgstr "" 15795 15796#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15797msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15798msgstr "" 15799 15800#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15801msgid "Use an external service to find locations." 15802msgstr "" 15803 15804#. I18N: placeholder text for new-password field 15805#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15806#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15807#: resources/views/register-page.phtml:75 15808#, php-format 15809msgid "Use at least %s character." 15810msgid_plural "Use at least %s characters." 15811msgstr[0] "" 15812msgstr[1] "" 15813 15814#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15816#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15817msgid "Use colors" 15818msgstr "" 15819 15820#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15821msgid "Use compact layout" 15822msgstr "" 15823 15824#. I18N: A configuration setting 15825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 15826msgid "Use full source citations" 15827msgstr "" 15828 15829#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15830#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15831#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15832#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15833#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15834msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15835msgstr "" 15836 15837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15838msgid "Use maps in webtrees." 15839msgstr "" 15840 15841#. I18N: A configuration setting 15842#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 15843msgid "Use password" 15844msgstr "" 15845 15846#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15847#: app/Services/EmailService.php:220 15848msgid "Use sendmail to send messages" 15849msgstr "" 15850 15851#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 15853msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15854msgstr "" 15855 15856#. I18N: A configuration setting 15857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 15858msgid "Use silhouettes" 15859msgstr "" 15860 15861#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 15862msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15863msgstr "" 15864 15865#: resources/views/register-page.phtml:90 15866msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15867msgstr "" 15868 15869#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66 15870#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 15871#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15872#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 15873#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15874msgid "User" 15875msgstr "" 15876 15877#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 15878#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 15879#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15880#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 15881#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 15882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 15883msgid "User administration" 15884msgstr "" 15885 15886#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 15887msgid "User didn’t verify within 7 days." 15888msgstr "" 15889 15890#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 15891msgid "User not verified by administrator." 15892msgstr "" 15893 15894#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15895msgid "User verification" 15896msgstr "" 15897 15898#. I18N: A configuration setting 15899#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 15900#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 15901#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 15902#: resources/views/admin/users.phtml:26 15903#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 15904#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 15905#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 15906#: resources/views/login-page.phtml:34 15907#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 15908#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 15909#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 15910#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15911#: resources/views/register-page.phtml:60 15912#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 15913msgid "Username" 15914msgstr "" 15915 15916#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 15917#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 15918msgid "Username or email address" 15919msgstr "" 15920 15921#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 15922#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 15923#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 15924#: resources/views/register-page.phtml:65 15925msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15926msgstr "" 15927 15928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 15929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 15930#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 15931msgid "Users" 15932msgstr "" 15933 15934#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 15935msgid "User’s account has been inactive too long: " 15936msgstr "" 15937 15938#. I18N: Name of a country or state 15939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15940msgid "Uzbekistan" 15941msgstr "" 15942 15943#. I18N: Location of an LDS church temple 15944#: app/Elements/TempleCode.php:202 15945msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15946msgstr "" 15947 15948#. I18N: Name of a country or state 15949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15950msgid "Vanuatu" 15951msgstr "" 15952 15953#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 15955msgid "Various statistics charts." 15956msgstr "" 15957 15958#. I18N: Name of a country or state 15959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15960msgid "Vatican City" 15961msgstr "" 15962 15963#. I18N: a month in the French republican calendar 15964#: app/Date/FrenchDate.php:149 15965msgctxt "GENITIVE" 15966msgid "Vendemiaire" 15967msgstr "" 15968 15969#. I18N: a month in the French republican calendar 15970#: app/Date/FrenchDate.php:243 15971msgctxt "INSTRUMENTAL" 15972msgid "Vendemiaire" 15973msgstr "" 15974 15975#. I18N: a month in the French republican calendar 15976#: app/Date/FrenchDate.php:196 15977msgctxt "LOCATIVE" 15978msgid "Vendemiaire" 15979msgstr "" 15980 15981#. I18N: a month in the French republican calendar 15982#: app/Date/FrenchDate.php:101 15983msgctxt "NOMINATIVE" 15984msgid "Vendemiaire" 15985msgstr "" 15986 15987#. I18N: Name of a country or state 15988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15989msgid "Venezuela" 15990msgstr "" 15991 15992#. I18N: a month in the French republican calendar 15993#: app/Date/FrenchDate.php:159 15994msgctxt "GENITIVE" 15995msgid "Ventose" 15996msgstr "" 15997 15998#. I18N: a month in the French republican calendar 15999#: app/Date/FrenchDate.php:253 16000msgctxt "INSTRUMENTAL" 16001msgid "Ventose" 16002msgstr "" 16003 16004#. I18N: a month in the French republican calendar 16005#: app/Date/FrenchDate.php:206 16006msgctxt "LOCATIVE" 16007msgid "Ventose" 16008msgstr "" 16009 16010#. I18N: a month in the French republican calendar 16011#: app/Date/FrenchDate.php:111 16012msgctxt "NOMINATIVE" 16013msgid "Ventose" 16014msgstr "" 16015 16016#. I18N: Location of an LDS church temple 16017#: app/Elements/TempleCode.php:203 16018msgid "Veracruz, Mexico" 16019msgstr "" 16020 16021#: app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1433 16022#: app/Gedcom.php:1435 app/Gedcom.php:1438 resources/views/admin/users.phtml:34 16023msgid "Verified" 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: Location of an LDS church temple 16027#: app/Elements/TempleCode.php:204 16028msgid "Vernal, Utah, United States" 16029msgstr "" 16030 16031#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:1116 16032msgid "Version" 16033msgstr "" 16034 16035#. I18N: Type of media object 16036#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16037msgid "Video" 16038msgstr "" 16039 16040#. I18N: Name of a country or state 16041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16042msgid "Vietnam" 16043msgstr "" 16044 16045#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16046#, php-format 16047msgid "View table of events occurring in %s" 16048msgstr "" 16049 16050#: resources/views/calendar-page.phtml:216 16051msgid "View this day" 16052msgstr "Kuona siku hii" 16053 16054#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16055#: resources/views/fact.phtml:106 16056#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16057#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16058msgid "View this family" 16059msgstr "Kuona familia hii" 16060 16061#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16062#, php-format 16063msgid "View this location using %s" 16064msgstr "" 16065 16066#: resources/views/calendar-page.phtml:220 16067msgid "View this month" 16068msgstr "Kuona mwezi huu" 16069 16070#: resources/views/calendar-page.phtml:224 16071msgid "View this year" 16072msgstr "Kuona mwaka huu" 16073 16074#. I18N: Location of an LDS church temple 16075#: app/Elements/TempleCode.php:205 16076msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16077msgstr "" 16078 16079#. I18N: A configuration setting 16080#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16081#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16082msgid "Visible online" 16083msgstr "" 16084 16085#. I18N: A configuration setting 16086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16087#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16088msgid "Visible to other users when online" 16089msgstr "" 16090 16091#. I18N: Listbox entry; name of a role 16092#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16093#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16094#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16095#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16097msgid "Visitor" 16098msgstr "" 16099 16100#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16101#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16102#: resources/views/calendar-page.phtml:177 16103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16104#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16105msgid "Vital records" 16106msgstr "" 16107 16108#. I18N: Name of a country or state 16109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16110msgid "Wales" 16111msgstr "" 16112 16113#. I18N: Name of a country or state 16114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16115msgid "Wallis and Futuna" 16116msgstr "" 16117 16118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16119msgid "Ward" 16120msgstr "" 16121 16122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16123msgctxt "FEMALE" 16124msgid "Ward" 16125msgstr "" 16126 16127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16128msgctxt "MALE" 16129msgid "Ward" 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: Location of an LDS church temple 16133#: app/Elements/TempleCode.php:206 16134msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16135msgstr "" 16136 16137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16138msgid "Watermarks" 16139msgstr "" 16140 16141#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16143msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16144msgstr "" 16145 16146#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16147#, php-format 16148msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16149msgstr "" 16150 16151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16152#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16154msgid "Website" 16155msgstr "" 16156 16157#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97 16158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16159msgid "Website logs" 16160msgstr "" 16161 16162#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16164msgid "Website preferences" 16165msgstr "" 16166 16167#. I18N: abbreviation for Wednesday 16168#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16169#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16170msgid "Wed" 16171msgstr "" 16172 16173#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16174msgid "Wednesday" 16175msgstr "Jumatano" 16176 16177#: app/Gedcom.php:937 16178msgid "Weight" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: A %s is the user’s name 16182#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16183#, php-format 16184msgid "Welcome %s" 16185msgstr "Karibu %s" 16186 16187#. I18N: A configuration setting 16188#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16189msgid "Welcome text on sign-in page" 16190msgstr "" 16191 16192#: resources/views/login-page.phtml:21 16193msgid "Welcome to this genealogy website" 16194msgstr "" 16195 16196#. I18N: Name of a country or state 16197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16198msgid "Western Sahara" 16199msgstr "" 16200 16201#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 16203msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16204msgstr "" 16205 16206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16207msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16208msgstr "" 16209 16210#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 16212msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16213msgstr "" 16214 16215#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16216msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16217msgstr "" 16218 16219#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 16221msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16222msgstr "" 16223 16224#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16225msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16226msgstr "" 16227 16228#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16229msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16230msgstr "" 16231 16232#. I18N: Label for a configuration option 16233#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16234msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16235msgstr "" 16236 16237#. I18N: A configuration setting 16238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16239msgid "Who can upload new media files" 16240msgstr "" 16241 16242#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16243#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16244msgid "Who is online" 16245msgstr "" 16246 16247#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16248msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16249msgstr "" 16250 16251#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16252msgid "Widow" 16253msgstr "" 16254 16255#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16256msgid "Widower" 16257msgstr "" 16258 16259#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:474 16260#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16261#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16262#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16263#: resources/views/fact-date.phtml:139 16264#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16270#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16272#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16273msgid "Wife" 16274msgstr "" 16275 16276#: app/Gedcom.php:422 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16277msgid "Wife’s age" 16278msgstr "" 16279 16280#: app/Gedcom.php:722 16281msgid "Will" 16282msgstr "" 16283 16284#. I18N: Location of an LDS church temple 16285#: app/Elements/TempleCode.php:207 16286msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16287msgstr "" 16288 16289#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16290#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16291msgid "With sources" 16292msgstr "Na vyanzo" 16293 16294#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16295#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16296msgid "Without sources" 16297msgstr "Bila vyanzo" 16298 16299#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16300msgid "Witness" 16301msgstr "" 16302 16303#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1305 16304#: app/Gedcom.php:1337 16305msgid "Witnesses" 16306msgstr "" 16307 16308#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16309#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16310#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16311#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16312#: app/SurnameTradition.php:111 16313msgid "Wives take their husband’s surname." 16314msgstr "" 16315 16316#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16317#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16318#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16320msgid "World" 16321msgstr "" 16322 16323#: app/Gedcom.php:938 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16324msgid "Yahrzeit" 16325msgstr "" 16326 16327#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16328#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16329msgid "Yahrzeiten" 16330msgstr "" 16331 16332#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16333msgid "Year" 16334msgstr "Mwaka" 16335 16336#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16337#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16338msgid "Year:" 16339msgstr "Mwaka:" 16340 16341#. I18N: Name of a country or state 16342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16343msgid "Yemen" 16344msgstr "" 16345 16346#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16347#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16348#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16349#, php-format 16350msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16351msgstr "" 16352 16353#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16354#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16355msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16356msgstr "" 16357 16358#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16359#, php-format 16360msgid "You are signed in as %s." 16361msgstr "" 16362 16363#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16364msgid "You can apply for an account using the link below." 16365msgstr "" 16366 16367#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16368#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16369msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16370msgstr "" 16371 16372#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16373#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16374msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16375msgstr "" 16376 16377#. I18N: %s is a URL 16378#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16379#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 16380#, php-format 16381msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16382msgstr "" 16383 16384#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16385msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16386msgstr "" 16387 16388#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16389msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16390msgstr "" 16391 16392#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16393msgid "You can renumber this family tree." 16394msgstr "" 16395 16396#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16397#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16398msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16399msgstr "" 16400 16401#: resources/views/admin/tags.phtml:35 16402msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16403msgstr "" 16404 16405#. I18N: Description of a “Data fix” module 16406#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16407msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16408msgstr "" 16409 16410#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16411msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16412msgstr "" 16413 16414#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16415#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16416msgid "You do not have permission to view this page." 16417msgstr "" 16418 16419#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16420msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16421msgstr "" 16422 16423#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16424msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16425msgstr "" 16426 16427#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16428msgid "You have signed out." 16429msgstr "" 16430 16431#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16432msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16433msgstr "" 16434 16435#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16436msgid "You must enter all the administrator account fields." 16437msgstr "" 16438 16439#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16440msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16441msgstr "" 16442 16443#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16444msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16445msgstr "" 16446 16447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16448msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16449msgstr "" 16450 16451#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16452msgid "You need to be a family member to access this website." 16453msgstr "" 16454 16455#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16456msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16457msgstr "" 16458 16459#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16460#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16461msgid "You need to create a family tree." 16462msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 16463 16464#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16465#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16466msgid "You need to review the account details." 16467msgstr "" 16468 16469#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16470msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16471msgstr "" 16472 16473#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16474#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16475msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16476msgstr "" 16477 16478#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16479msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16480msgstr "" 16481 16482#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16483#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16484#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16485#, php-format 16486msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16487msgstr "" 16488 16489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16490msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16491msgstr "" 16492 16493#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16494#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16495msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16496msgstr "" 16497 16498#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16499msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16500msgstr "" 16501 16502#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16503msgid "Youngest father" 16504msgstr "Baba mdogo" 16505 16506#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16507msgid "Youngest female" 16508msgstr "" 16509 16510#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16511msgid "Youngest male" 16512msgstr "" 16513 16514#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16515msgid "Youngest mother" 16516msgstr "Mama mdogo" 16517 16518#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16519msgid "Your clippings cart is empty." 16520msgstr "Kikapu chako ni tupu." 16521 16522#: resources/views/contact-page.phtml:42 16523#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16524msgid "Your name" 16525msgstr "Jina lako" 16526 16527#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16528msgid "Your password has been updated." 16529msgstr "" 16530 16531#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16532#, php-format 16533msgid "Your registration at %s" 16534msgstr "" 16535 16536#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16537#, php-format 16538msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16539msgstr "" 16540 16541#. I18N: ZIP = file format 16542#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16543#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16544msgid "ZIP" 16545msgstr "" 16546 16547#. I18N: Name of a country or state 16548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16549msgid "Zambia" 16550msgstr "" 16551 16552#. I18N: Name of a country or state 16553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16554msgid "Zimbabwe" 16555msgstr "" 16556 16557#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16558msgid "Zoom" 16559msgstr "" 16560 16561#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16562#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16563msgid "Zoom in" 16564msgstr "" 16565 16566#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16567#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16568msgid "Zoom out" 16569msgstr "" 16570 16571#. I18N: Gedcom ABT dates 16572#: app/Date.php:185 16573#, php-format 16574msgid "about %s" 16575msgstr "" 16576 16577#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16578#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16579#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16580#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16581#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16582#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16583msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16584msgid "accept" 16585msgstr "" 16586 16587#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16588#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16589#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16590#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16591#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16592#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16593msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16594msgid "accept" 16595msgstr "" 16596 16597#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16598#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16599msgid "accepted" 16600msgstr "" 16601 16602#. I18N: A button label. 16603#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16604#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16605#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16606#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16607#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16608#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16609msgid "add" 16610msgstr "" 16611 16612#. I18N: A button label. 16613#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16614msgid "add place" 16615msgstr "" 16616 16617#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16618#: app/Elements/NameType.php:71 16619msgid "adopted name" 16620msgstr "" 16621 16622#. I18N: Gedcom AFT dates 16623#: app/Date.php:205 16624#, php-format 16625msgid "after %s" 16626msgstr "" 16627 16628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16629#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16630#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16631msgid "age" 16632msgstr "" 16633 16634#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16635#: app/Elements/NameType.php:73 16636msgid "also known as" 16637msgstr "" 16638 16639#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16640#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16641#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16642#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16644#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16645#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16646#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16648#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16650msgid "and" 16651msgstr "" 16652 16653#: app/Services/RelationshipService.php:781 16654msgctxt "father’s brother’s wife" 16655msgid "aunt" 16656msgstr "" 16657 16658#: app/Services/RelationshipService.php:539 16659msgctxt "father’s sister" 16660msgid "aunt" 16661msgstr "" 16662 16663#: app/Services/RelationshipService.php:861 16664msgctxt "mother’s brother’s wife" 16665msgid "aunt" 16666msgstr "" 16667 16668#: app/Services/RelationshipService.php:577 16669msgctxt "mother’s sister" 16670msgid "aunt" 16671msgstr "" 16672 16673#: app/Services/RelationshipService.php:913 16674msgctxt "parent’s brother’s wife" 16675msgid "aunt" 16676msgstr "" 16677 16678#: app/Services/RelationshipService.php:595 16679msgctxt "parent’s sister" 16680msgid "aunt" 16681msgstr "" 16682 16683#: app/Services/RelationshipService.php:537 16684msgctxt "father’s sibling" 16685msgid "aunt/uncle" 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Services/RelationshipService.php:575 16689msgctxt "mother’s sibling" 16690msgid "aunt/uncle" 16691msgstr "" 16692 16693#: app/Services/RelationshipService.php:593 16694msgctxt "parent’s sibling" 16695msgid "aunt/uncle" 16696msgstr "" 16697 16698#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 16699msgid "automatic" 16700msgstr "" 16701 16702#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16703msgid "back to top" 16704msgstr "" 16705 16706#. I18N: Gedcom BEF dates 16707#: app/Date.php:201 16708#, php-format 16709msgid "before %s" 16710msgstr "" 16711 16712#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16713#: app/Date.php:217 16714#, php-format 16715msgid "between %s and %s" 16716msgstr "" 16717 16718#. I18N: The name given to an individual at their birth 16719#: app/Elements/NameType.php:75 16720msgid "birth name" 16721msgstr "jina la kuzaliwa" 16722 16723#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16725#, php-format 16726msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16727msgstr "" 16728 16729#: app/Services/RelationshipService.php:451 16730msgid "brother" 16731msgstr "kaka" 16732 16733#: app/Services/RelationshipService.php:719 16734msgctxt "brother’s wife’s brother" 16735msgid "brother-in-law" 16736msgstr "" 16737 16738#: app/Services/RelationshipService.php:545 16739msgctxt "husband’s brother" 16740msgid "brother-in-law" 16741msgstr "" 16742 16743#: app/Services/RelationshipService.php:835 16744msgctxt "husband’s sister’s husband" 16745msgid "brother-in-law" 16746msgstr "" 16747 16748#: app/Services/RelationshipService.php:613 16749msgctxt "sister’s husband" 16750msgid "brother-in-law" 16751msgstr "" 16752 16753#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16754msgctxt "sister’s husband’s brother" 16755msgid "brother-in-law" 16756msgstr "" 16757 16758#: app/Services/RelationshipService.php:625 16759msgctxt "spouse’s brother" 16760msgid "brother-in-law" 16761msgstr "" 16762 16763#: app/Services/RelationshipService.php:643 16764msgctxt "wife’s brother" 16765msgid "brother-in-law" 16766msgstr "" 16767 16768#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16769msgctxt "wife’s sister’s husband" 16770msgid "brother-in-law" 16771msgstr "" 16772 16773#: app/Services/RelationshipService.php:721 16774msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16775msgid "brother/sister-in-law" 16776msgstr "" 16777 16778#: app/Services/RelationshipService.php:555 16779msgctxt "husband’s sibling" 16780msgid "brother/sister-in-law" 16781msgstr "" 16782 16783#: app/Services/RelationshipService.php:607 16784msgctxt "sibling’s spouse" 16785msgid "brother/sister-in-law" 16786msgstr "" 16787 16788#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16789msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16790msgid "brother/sister-in-law" 16791msgstr "" 16792 16793#: app/Services/RelationshipService.php:641 16794msgctxt "spouse’s sibling" 16795msgid "brother/sister-in-law" 16796msgstr "" 16797 16798#: app/Services/RelationshipService.php:653 16799msgctxt "wife’s sibling" 16800msgid "brother/sister-in-law" 16801msgstr "" 16802 16803#. I18N: An option in a list-box 16804#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16805msgid "bullet list" 16806msgstr "" 16807 16808#. I18N: Gedcom CAL dates 16809#: app/Date.php:189 16810#, php-format 16811msgid "calculated %s" 16812msgstr "" 16813 16814#. I18N: A button label. 16815#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16816#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16817#: resources/views/admin/components.phtml:168 16818#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16819#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 16820#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 16821#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 16822#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 16823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 16824#: resources/views/admin/tags.phtml:982 16825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 16826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 16827#: resources/views/contact-page.phtml:82 16828#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 16829#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16830#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16831#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16832#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16833#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16834#: resources/views/edit/new-individual.phtml:55 16835#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16836#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 16837#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16838#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16839#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16840#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16841#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16842#: resources/views/message-page.phtml:71 16843#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 16844#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16845#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16846#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16847#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 16848#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16849#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16850#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 16851#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16852#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16853#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 16854#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 16855#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 16856#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 16857#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 16858#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 16859msgid "cancel" 16860msgstr "" 16861 16862#. I18N: Status of child-parent link 16863#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 16864msgid "challenged" 16865msgstr "" 16866 16867#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16868#: app/Elements/NameType.php:77 16869msgid "change of name" 16870msgstr "mabadiliko ya jina" 16871 16872#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:430 16873msgid "child" 16874msgstr "" 16875 16876#. I18N: Type of demographic data 16877#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 16878msgid "citizen" 16879msgstr "" 16880 16881#: resources/views/admin/components.phtml:107 16882#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 16883#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 16884#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16885#: resources/views/layouts/default.phtml:159 16886#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 16887#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16888#: resources/views/modals/header.phtml:15 16889#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 16890#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 16891msgid "close" 16892msgstr "funga" 16893 16894#. I18N: Name of a theme. 16895#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16896msgid "clouds" 16897msgstr "" 16898 16899#. I18N: Name of a theme. 16900#: app/Module/ColorsTheme.php:54 16901msgid "colors" 16902msgstr "" 16903 16904#. I18N: An option in a list-box 16905#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 16906msgid "compact list" 16907msgstr "" 16908 16909#. I18N: A button label. 16910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 16911#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 16912#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 16913#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 16914#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 16915#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 16916#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 16917#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 16918#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 16919#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 16920#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 16921#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 16922#: resources/views/password-request-page.phtml:36 16923#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16924#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 16925#: resources/views/register-page.phtml:100 16926#: resources/views/report-select-page.phtml:39 16927msgid "continue" 16928msgstr "" 16929 16930#. I18N: A button label. 16931#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 16932msgid "create" 16933msgstr "" 16934 16935#. I18N: Type of location hierarchy 16936#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 16937msgid "cultural" 16938msgstr "" 16939 16940#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 16941msgid "date periods" 16942msgstr "Vipindi vya tarehe" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:428 16945msgid "daughter" 16946msgstr "binti" 16947 16948#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16949msgid "daughter of" 16950msgstr "binti wa" 16951 16952#: app/Services/RelationshipService.php:515 16953msgctxt "child’s wife" 16954msgid "daughter-in-law" 16955msgstr "" 16956 16957#: app/Services/RelationshipService.php:623 16958msgctxt "son’s wife" 16959msgid "daughter-in-law" 16960msgstr "" 16961 16962#: app/Services/RelationshipService.php:1067 16963msgctxt "son’s wife’s father" 16964msgid "daughter-in-law’s father" 16965msgstr "" 16966 16967#: app/Services/RelationshipService.php:1069 16968msgctxt "son’s wife’s mother" 16969msgid "daughter-in-law’s mother" 16970msgstr "" 16971 16972#: app/Services/RelationshipService.php:1071 16973msgctxt "son’s wife’s parent" 16974msgid "daughter-in-law’s parent" 16975msgstr "" 16976 16977#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 16978#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 16979msgid "degrees" 16980msgstr "" 16981 16982#. I18N: A button label. 16983#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 16984#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 16985#: resources/views/admin/locations.phtml:128 16986#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 16987#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 16988#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 16989msgid "delete" 16990msgstr "" 16991 16992#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16993#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16994msgctxt "FEMALE" 16995msgid "died" 16996msgstr "" 16997 16998#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16999#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17000msgctxt "MALE" 17001msgid "died" 17002msgstr "" 17003 17004#. I18N: Status of child-parent link 17005#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17006msgid "disproven" 17007msgstr "" 17008 17009#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17010#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17011#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17012msgid "down" 17013msgstr "" 17014 17015#. I18N: A button label. 17016#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17017#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17018#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69 17019#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17020#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17021#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17022msgid "download" 17023msgstr "" 17024 17025#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17026msgid "d’Aboville number" 17027msgstr "" 17028 17029#: resources/views/admin/components.phtml:138 17030#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17031#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17032#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 17033#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17034msgid "edit" 17035msgstr "hariri" 17036 17037#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17038msgid "eighth cousin" 17039msgstr "" 17040 17041#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17042msgctxt "FEMALE" 17043msgid "eighth cousin" 17044msgstr "" 17045 17046#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17047#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17048msgctxt "MALE" 17049msgid "eighth cousin" 17050msgstr "" 17051 17052#: app/Services/RelationshipService.php:446 17053msgid "elder brother" 17054msgstr "kaka mkubwa" 17055 17056#: app/Services/RelationshipService.php:488 17057msgid "elder sibling" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Services/RelationshipService.php:467 17061msgid "elder sister" 17062msgstr "" 17063 17064#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17065msgid "eleventh cousin" 17066msgstr "" 17067 17068#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17069msgctxt "FEMALE" 17070msgid "eleventh cousin" 17071msgstr "" 17072 17073#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17074#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17075msgctxt "MALE" 17076msgid "eleventh cousin" 17077msgstr "" 17078 17079#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17080#: app/Elements/NameType.php:79 17081msgid "estate name" 17082msgstr "" 17083 17084#. I18N: Gedcom EST dates 17085#: app/Date.php:193 17086#, php-format 17087msgid "estimated %s" 17088msgstr "" 17089 17090#: app/Services/RelationshipService.php:365 17091msgid "ex-husband" 17092msgstr "" 17093 17094#: app/Services/RelationshipService.php:412 17095msgid "ex-spouse" 17096msgstr "" 17097 17098#: app/Services/RelationshipService.php:389 17099msgid "ex-wife" 17100msgstr "" 17101 17102#. I18N: A button label. 17103#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17104msgid "export file" 17105msgstr "" 17106 17107#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 17108#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17109msgid "facts" 17110msgstr "" 17111 17112#: app/Services/RelationshipService.php:351 17113msgid "father" 17114msgstr "baba" 17115 17116#: app/Services/RelationshipService.php:551 17117msgctxt "husband’s father" 17118msgid "father-in-law" 17119msgstr "" 17120 17121#: app/Services/RelationshipService.php:631 17122msgctxt "spouse’s father" 17123msgid "father-in-law" 17124msgstr "" 17125 17126#: app/Services/RelationshipService.php:649 17127msgctxt "wife’s father" 17128msgid "father-in-law" 17129msgstr "" 17130 17131#: app/Services/RelationshipService.php:369 17132msgid "fiancé" 17133msgstr "" 17134 17135#: app/Services/RelationshipService.php:416 17136msgid "fiancé(e)" 17137msgstr "" 17138 17139#: app/Services/RelationshipService.php:393 17140msgid "fiancée" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17144msgid "fifteenth cousin" 17145msgstr "" 17146 17147#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17148msgctxt "FEMALE" 17149msgid "fifteenth cousin" 17150msgstr "" 17151 17152#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17153#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17154msgctxt "MALE" 17155msgid "fifteenth cousin" 17156msgstr "" 17157 17158#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17159#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17160#, php-format 17161msgid "fifth %s" 17162msgstr "" 17163 17164#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17165#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17166#, php-format 17167msgctxt "FEMALE" 17168msgid "fifth %s" 17169msgstr "" 17170 17171#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17172#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17173#, php-format 17174msgctxt "MALE" 17175msgid "fifth %s" 17176msgstr "" 17177 17178#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17179msgid "fifth cousin" 17180msgstr "" 17181 17182#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17183msgctxt "FEMALE" 17184msgid "fifth cousin" 17185msgstr "" 17186 17187#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17188#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17189msgctxt "MALE" 17190msgid "fifth cousin" 17191msgstr "" 17192 17193#. I18N: A button label, first page 17194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 17195#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17196#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17197#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17198msgid "first" 17199msgstr "" 17200 17201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 17202msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17203msgid "first" 17204msgstr "" 17205 17206#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17207#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17208#, php-format 17209msgid "first %s" 17210msgstr "" 17211 17212#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17213#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17214#, php-format 17215msgctxt "FEMALE" 17216msgid "first %s" 17217msgstr "" 17218 17219#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17220#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17221#, php-format 17222msgctxt "MALE" 17223msgid "first %s" 17224msgstr "" 17225 17226#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17227msgid "first cousin" 17228msgstr "" 17229 17230#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17231msgctxt "FEMALE" 17232msgid "first cousin" 17233msgstr "" 17234 17235#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17236#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17237msgctxt "MALE" 17238msgid "first cousin" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Services/RelationshipService.php:775 17242msgctxt "father’s brother’s child" 17243msgid "first cousin" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:777 17247msgctxt "father’s brother’s daughter" 17248msgid "first cousin" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:779 17252msgctxt "father’s brother’s son" 17253msgid "first cousin" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Services/RelationshipService.php:819 17257msgctxt "father’s sister’s child" 17258msgid "first cousin" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:821 17262msgctxt "father’s sister’s daughter" 17263msgid "first cousin" 17264msgstr "" 17265 17266#: app/Services/RelationshipService.php:825 17267msgctxt "father’s sister’s son" 17268msgid "first cousin" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Services/RelationshipService.php:855 17272msgctxt "mother’s brother’s child" 17273msgid "first cousin" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Services/RelationshipService.php:857 17277msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17278msgid "first cousin" 17279msgstr "" 17280 17281#: app/Services/RelationshipService.php:859 17282msgctxt "mother’s brother’s son" 17283msgid "first cousin" 17284msgstr "" 17285 17286#: app/Services/RelationshipService.php:905 17287msgctxt "mother’s sister’s child" 17288msgid "first cousin" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:907 17292msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17293msgid "first cousin" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Services/RelationshipService.php:911 17297msgctxt "mother’s sister’s son" 17298msgid "first cousin" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17302msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17303msgid "first cousin once removed ascending" 17304msgstr "" 17305 17306#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17307msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17308msgid "first cousin once removed ascending" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17312msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17313msgid "first cousin once removed ascending" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17317msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17318msgid "first cousin once removed ascending" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17322msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17323msgid "first cousin once removed ascending" 17324msgstr "" 17325 17326#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17327msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17328msgid "first cousin once removed ascending" 17329msgstr "" 17330 17331#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17332msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17333msgid "first cousin once removed ascending" 17334msgstr "" 17335 17336#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17337msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17338msgid "first cousin once removed ascending" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17342msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17343msgid "first cousin once removed ascending" 17344msgstr "" 17345 17346#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17347msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17348msgid "first cousin once removed ascending" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17352msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17353msgid "first cousin once removed ascending" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17357msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17358msgid "first cousin once removed ascending" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17362msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17363msgid "first cousin once removed ascending" 17364msgstr "" 17365 17366#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17367msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17368msgid "first cousin once removed ascending" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17372msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17373msgid "first cousin once removed ascending" 17374msgstr "" 17375 17376#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17377msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17378msgid "first cousin once removed ascending" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17382msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17383msgid "first cousin once removed ascending" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17387msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17388msgid "first cousin once removed ascending" 17389msgstr "" 17390 17391#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17392msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17393msgid "first cousin once removed ascending" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17397msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17398msgid "first cousin once removed ascending" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17402msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17403msgid "first cousin once removed ascending" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17407msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17408msgid "first cousin once removed ascending" 17409msgstr "" 17410 17411#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17412msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17413msgid "first cousin once removed ascending" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17417msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17418msgid "first cousin once removed ascending" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17422msgid "fourteenth cousin" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17426msgctxt "FEMALE" 17427msgid "fourteenth cousin" 17428msgstr "" 17429 17430#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17431#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17432msgctxt "MALE" 17433msgid "fourteenth cousin" 17434msgstr "" 17435 17436#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17437#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17438#, php-format 17439msgid "fourth %s" 17440msgstr "" 17441 17442#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17443#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17444#, php-format 17445msgctxt "FEMALE" 17446msgid "fourth %s" 17447msgstr "" 17448 17449#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17450#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17451#, php-format 17452msgctxt "MALE" 17453msgid "fourth %s" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17457msgid "fourth cousin" 17458msgstr "" 17459 17460#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17461msgctxt "FEMALE" 17462msgid "fourth cousin" 17463msgstr "" 17464 17465#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17466#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17467msgctxt "MALE" 17468msgid "fourth cousin" 17469msgstr "" 17470 17471#. I18N: from 1700 interval 50 years 17472#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17473#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17474#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17475#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17476#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17477#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17478#, php-format 17479msgid "from %1$s interval %2$s year" 17480msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17481msgstr[0] "" 17482msgstr[1] "" 17483 17484#. I18N: Gedcom FROM dates 17485#: app/Date.php:209 17486#, php-format 17487msgid "from %s" 17488msgstr "" 17489 17490#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17491#: app/Date.php:221 17492#, php-format 17493msgid "from %s to %s" 17494msgstr "" 17495 17496#. I18N: layout option for the fan chart 17497#: app/Module/FanChartModule.php:520 17498msgid "full circle" 17499msgstr "" 17500 17501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17502msgid "gender" 17503msgstr "" 17504 17505#. I18N: Type of location hierarchy 17506#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17507msgid "geographic" 17508msgstr "" 17509 17510#. I18N: A button label. 17511#: resources/views/edit/new-individual.phtml:50 17512msgid "go to new individual" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Services/RelationshipService.php:505 17516msgctxt "child’s child" 17517msgid "grandchild" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Services/RelationshipService.php:517 17521msgctxt "daughter’s child" 17522msgid "grandchild" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Services/RelationshipService.php:617 17526msgctxt "son’s child" 17527msgid "grandchild" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Services/RelationshipService.php:507 17531msgctxt "child’s daughter" 17532msgid "granddaughter" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Services/RelationshipService.php:519 17536msgctxt "daughter’s daughter" 17537msgid "granddaughter" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Services/RelationshipService.php:619 17541msgctxt "son’s daughter" 17542msgid "granddaughter" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:735 17546msgctxt "child’s daughter’s husband" 17547msgid "granddaughter’s husband" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Services/RelationshipService.php:757 17551msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17552msgid "granddaughter’s husband" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17556msgctxt "son’s daughter’s husband" 17557msgid "granddaughter’s husband" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Services/RelationshipService.php:587 17561msgctxt "parent’s father" 17562msgid "grandfather" 17563msgstr "babu" 17564 17565#: app/Services/RelationshipService.php:589 17566msgctxt "parent’s mother" 17567msgid "grandmother" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Services/RelationshipService.php:591 17571msgctxt "parent’s parent" 17572msgid "grandparent" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Services/RelationshipService.php:511 17576msgctxt "child’s son" 17577msgid "grandson" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Services/RelationshipService.php:523 17581msgctxt "daughter’s son" 17582msgid "grandson" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Services/RelationshipService.php:621 17586msgctxt "son’s son" 17587msgid "grandson" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Services/RelationshipService.php:745 17591msgctxt "child’s son’s wife" 17592msgid "grandson’s wife" 17593msgstr "" 17594 17595#: app/Services/RelationshipService.php:773 17596msgctxt "daughter’s son’s wife" 17597msgid "grandson’s wife" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17601msgctxt "son’s son’s wife" 17602msgid "grandson’s wife" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17606#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17607#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17609#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17610#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17611#, php-format 17612msgid "great ×%s aunt" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17618#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17619#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17620#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17621#, php-format 17622msgid "great ×%s aunt/uncle" 17623msgstr "" 17624 17625#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17626#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17627#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17628#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17629#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17630#, php-format 17631msgid "great ×%s grandchild" 17632msgstr "" 17633 17634#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17635#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17636#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17637#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17638#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17639#, php-format 17640msgid "great ×%s granddaughter" 17641msgstr "" 17642 17643#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17644#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17645#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17646#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17647#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17648#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17649#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17650#, php-format 17651msgid "great ×%s grandfather" 17652msgstr "" 17653 17654#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17655#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17656#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17657#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17658#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17659#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17660#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17661#, php-format 17662msgid "great ×%s grandmother" 17663msgstr "" 17664 17665#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17666#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17667#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17668#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17669#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17670#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17671#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17672#, php-format 17673msgid "great ×%s grandparent" 17674msgstr "" 17675 17676#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17677#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17678#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17679#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17680#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17681#, php-format 17682msgid "great ×%s grandson" 17683msgstr "" 17684 17685#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17686#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17687#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17688#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17689#, php-format 17690msgid "great ×%s nephew" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17694#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17695#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17696#, php-format 17697msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17698msgid "great ×%s nephew" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17702#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17703#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17704#, php-format 17705msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17706msgid "great ×%s nephew" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17710#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17711#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17712#, php-format 17713msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17714msgid "great ×%s nephew" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17718#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17719#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17720#, php-format 17721msgid "great ×%s nephew/niece" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17725#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17726#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17727#, php-format 17728msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17729msgid "great ×%s nephew/niece" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17733#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17734#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17735#, php-format 17736msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17737msgid "great ×%s nephew/niece" 17738msgstr "" 17739 17740#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17741#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17742#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17743#, php-format 17744msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17745msgid "great ×%s nephew/niece" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17749#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17750#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17751#, php-format 17752msgid "great ×%s niece" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17756#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17757#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17758#, php-format 17759msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17760msgid "great ×%s niece" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17764#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17765#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17766#, php-format 17767msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17768msgid "great ×%s niece" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17772#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17773#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17774#, php-format 17775msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17776msgid "great ×%s niece" 17777msgstr "" 17778 17779#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17780#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17781#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17782#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17783#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17785#, php-format 17786msgid "great ×%s uncle" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17790#, php-format 17791msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17792msgid "great ×%s uncle" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17796#, php-format 17797msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17798msgid "great ×%s uncle" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17802#, php-format 17803msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17804msgid "great ×%s uncle" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17808msgid "great ×4 aunt" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17812msgid "great ×4 aunt/uncle" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17816msgid "great ×4 grandchild" 17817msgstr "" 17818 17819#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17820msgid "great ×4 granddaughter" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17824msgid "great ×4 grandfather" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17828msgid "great ×4 grandmother" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17832msgid "great ×4 grandparent" 17833msgstr "" 17834 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17836msgid "great ×4 grandson" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17840msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17841msgid "great ×4 nephew" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17845msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17846msgid "great ×4 nephew" 17847msgstr "" 17848 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1603 17850msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17851msgid "great ×4 nephew" 17852msgstr "" 17853 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1619 17855msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17856msgid "great ×4 nephew/niece" 17857msgstr "" 17858 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1623 17860msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17861msgid "great ×4 nephew/niece" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1626 17865msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17866msgid "great ×4 nephew/niece" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17870msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17871msgid "great ×4 niece" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1612 17875msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17876msgid "great ×4 niece" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1615 17880msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17881msgid "great ×4 niece" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1356 17885msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17886msgid "great ×4 uncle" 17887msgstr "" 17888 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1360 17890msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17891msgid "great ×4 uncle" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1363 17895msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17896msgid "great ×4 uncle" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1386 17900msgid "great ×5 aunt" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1389 17904msgid "great ×5 aunt/uncle" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:2014 17908msgid "great ×5 grandchild" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Services/RelationshipService.php:2011 17912msgid "great ×5 granddaughter" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1850 17916msgid "great ×5 grandfather" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1854 17920msgid "great ×5 grandmother" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17924msgid "great ×5 grandparent" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:2007 17928msgid "great ×5 grandson" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1631 17932msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17933msgid "great ×5 nephew" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1635 17937msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17938msgid "great ×5 nephew" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1638 17942msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17943msgid "great ×5 nephew" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1654 17947msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17948msgid "great ×5 nephew/niece" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1658 17952msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17953msgid "great ×5 nephew/niece" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17957msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17958msgid "great ×5 nephew/niece" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1643 17962msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17963msgid "great ×5 niece" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1647 17967msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17968msgid "great ×5 niece" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1650 17972msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17973msgid "great ×5 niece" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1375 17977msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17978msgid "great ×5 uncle" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1379 17982msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17983msgid "great ×5 uncle" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1382 17987msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17988msgid "great ×5 uncle" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1405 17992msgid "great ×6 aunt" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1408 17996msgid "great ×6 aunt/uncle" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18000msgid "great ×6 grandchild" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18004msgid "great ×6 granddaughter" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18008msgid "great ×6 grandfather" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18012msgid "great ×6 grandmother" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18016msgid "great ×6 grandparent" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18020msgid "great ×6 grandson" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18024msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18025msgid "great ×6 uncle" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18029msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18030msgid "great ×6 uncle" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18034msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18035msgid "great ×6 uncle" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18039msgid "great ×7 aunt" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18043msgid "great ×7 aunt/uncle" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18047msgid "great ×7 grandchild" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18051msgid "great ×7 granddaughter" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18055msgid "great ×7 grandfather" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18059msgid "great ×7 grandmother" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18063msgid "great ×7 grandparent" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18067msgid "great ×7 grandson" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18071msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18072msgid "great ×7 uncle" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18076msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18077msgid "great ×7 uncle" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18081msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18082msgid "great ×7 uncle" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18086msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18087msgid "great-aunt" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Services/RelationshipService.php:793 18091msgctxt "father’s father’s sister" 18092msgid "great-aunt" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18096msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18097msgid "great-aunt" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:805 18101msgctxt "father’s mother’s sister" 18102msgid "great-aunt" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18106msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18107msgid "great-aunt" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:817 18111msgctxt "father’s parent’s sister" 18112msgid "great-aunt" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18116msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18117msgid "great-aunt" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:873 18121msgctxt "mother’s father’s sister" 18122msgid "great-aunt" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18126msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18127msgid "great-aunt" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:891 18131msgctxt "mother’s mother’s sister" 18132msgid "great-aunt" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18136msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18137msgid "great-aunt" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:903 18141msgctxt "mother’s parent’s sister" 18142msgid "great-aunt" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18146msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18147msgid "great-aunt" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:925 18151msgctxt "parent’s father’s sister" 18152msgid "great-aunt" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18156msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18157msgid "great-aunt" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:937 18161msgctxt "parent’s mother’s sister" 18162msgid "great-aunt" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18166msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18167msgid "great-aunt" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:949 18171msgctxt "parent’s parent’s sister" 18172msgid "great-aunt" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:791 18176msgctxt "father’s father’s sibling" 18177msgid "great-aunt/uncle" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18181msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18182msgid "great-aunt/uncle" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:803 18186msgctxt "father’s mother’s sibling" 18187msgid "great-aunt/uncle" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18191msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18192msgid "great-aunt/uncle" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:815 18196msgctxt "father’s parent’s sibling" 18197msgid "great-aunt/uncle" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18201msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18202msgid "great-aunt/uncle" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Services/RelationshipService.php:871 18206msgctxt "mother’s father’s sibling" 18207msgid "great-aunt/uncle" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18211msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18212msgid "great-aunt/uncle" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:889 18216msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18217msgid "great-aunt/uncle" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18221msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18222msgid "great-aunt/uncle" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Services/RelationshipService.php:901 18226msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18227msgid "great-aunt/uncle" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18231msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18232msgid "great-aunt/uncle" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:923 18236msgctxt "parent’s father’s sibling" 18237msgid "great-aunt/uncle" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18241msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18242msgid "great-aunt/uncle" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:935 18246msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18247msgid "great-aunt/uncle" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18251msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18252msgid "great-aunt/uncle" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Services/RelationshipService.php:947 18256msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18257msgid "great-aunt/uncle" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18261msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18262msgid "great-aunt/uncle" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:725 18266msgctxt "child’s child’s child" 18267msgid "great-grandchild" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Services/RelationshipService.php:731 18271msgctxt "child’s daughter’s child" 18272msgid "great-grandchild" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Services/RelationshipService.php:739 18276msgctxt "child’s son’s child" 18277msgid "great-grandchild" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:747 18281msgctxt "daughter’s child’s child" 18282msgid "great-grandchild" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Services/RelationshipService.php:753 18286msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18287msgid "great-grandchild" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Services/RelationshipService.php:767 18291msgctxt "daughter’s son’s child" 18292msgid "great-grandchild" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18296msgctxt "son’s child’s child" 18297msgid "great-grandchild" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18301msgctxt "son’s daughter’s child" 18302msgid "great-grandchild" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18306msgctxt "son’s son’s child" 18307msgid "great-grandchild" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Services/RelationshipService.php:727 18311msgctxt "child’s child’s daughter" 18312msgid "great-granddaughter" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:733 18316msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18317msgid "great-granddaughter" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:741 18321msgctxt "child’s son’s daughter" 18322msgid "great-granddaughter" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:749 18326msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18327msgid "great-granddaughter" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:755 18331msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18332msgid "great-granddaughter" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:769 18336msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18337msgid "great-granddaughter" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18341msgctxt "son’s child’s daughter" 18342msgid "great-granddaughter" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18346msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18347msgid "great-granddaughter" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18351msgctxt "son’s son’s daughter" 18352msgid "great-granddaughter" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:785 18356msgctxt "father’s father’s father" 18357msgid "great-grandfather" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Services/RelationshipService.php:797 18361msgctxt "father’s mother’s father" 18362msgid "great-grandfather" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Services/RelationshipService.php:809 18366msgctxt "father’s parent’s father" 18367msgid "great-grandfather" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:865 18371msgctxt "mother’s father’s father" 18372msgid "great-grandfather" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:883 18376msgctxt "mother’s mother’s father" 18377msgid "great-grandfather" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Services/RelationshipService.php:895 18381msgctxt "mother’s parent’s father" 18382msgid "great-grandfather" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Services/RelationshipService.php:917 18386msgctxt "parent’s father’s father" 18387msgid "great-grandfather" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Services/RelationshipService.php:929 18391msgctxt "parent’s mother’s father" 18392msgid "great-grandfather" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:941 18396msgctxt "parent’s parent’s father" 18397msgid "great-grandfather" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:787 18401msgctxt "father’s father’s mother" 18402msgid "great-grandmother" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Services/RelationshipService.php:799 18406msgctxt "father’s mother’s mother" 18407msgid "great-grandmother" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Services/RelationshipService.php:811 18411msgctxt "father’s parent’s mother" 18412msgid "great-grandmother" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Services/RelationshipService.php:867 18416msgctxt "mother’s father’s mother" 18417msgid "great-grandmother" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Services/RelationshipService.php:885 18421msgctxt "mother’s mother’s mother" 18422msgid "great-grandmother" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Services/RelationshipService.php:897 18426msgctxt "mother’s parent’s mother" 18427msgid "great-grandmother" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Services/RelationshipService.php:919 18431msgctxt "parent’s father’s mother" 18432msgid "great-grandmother" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:931 18436msgctxt "parent’s mother’s mother" 18437msgid "great-grandmother" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:943 18441msgctxt "parent’s parent’s mother" 18442msgid "great-grandmother" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Services/RelationshipService.php:789 18446msgctxt "father’s father’s parent" 18447msgid "great-grandparent" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:801 18451msgctxt "father’s mother’s parent" 18452msgid "great-grandparent" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:813 18456msgctxt "father’s parent’s parent" 18457msgid "great-grandparent" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Services/RelationshipService.php:869 18461msgctxt "mother’s father’s parent" 18462msgid "great-grandparent" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Services/RelationshipService.php:887 18466msgctxt "mother’s mother’s parent" 18467msgid "great-grandparent" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:899 18471msgctxt "mother’s parent’s parent" 18472msgid "great-grandparent" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:921 18476msgctxt "parent’s father’s parent" 18477msgid "great-grandparent" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:933 18481msgctxt "parent’s mother’s parent" 18482msgid "great-grandparent" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:945 18486msgctxt "parent’s parent’s parent" 18487msgid "great-grandparent" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:729 18491msgctxt "child’s child’s son" 18492msgid "great-grandson" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:737 18496msgctxt "child’s daughter’s son" 18497msgid "great-grandson" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:743 18501msgctxt "child’s son’s son" 18502msgid "great-grandson" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:751 18506msgctxt "daughter’s child’s son" 18507msgid "great-grandson" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:759 18511msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18512msgid "great-grandson" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:771 18516msgctxt "daughter’s son’s son" 18517msgid "great-grandson" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18521msgctxt "son’s child’s son" 18522msgid "great-grandson" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18526msgctxt "son’s daughter’s son" 18527msgid "great-grandson" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18531msgctxt "son’s son’s son" 18532msgid "great-grandson" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18536msgid "great-great-aunt" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18540msgid "great-great-aunt/uncle" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18544msgid "great-great-grandchild" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18548msgid "great-great-granddaughter" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18552msgid "great-great-grandfather" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18556msgid "great-great-grandmother" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18560msgid "great-great-grandparent" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18564msgid "great-great-grandson" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18568msgid "great-great-great-aunt" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18572msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18576msgid "great-great-great-grandchild" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18580msgid "great-great-great-granddaughter" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18584msgid "great-great-great-grandfather" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18588msgid "great-great-great-grandmother" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18592msgid "great-great-great-grandparent" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18596msgid "great-great-great-grandson" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18600msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18601msgid "great-great-great-nephew" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18605msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18606msgid "great-great-great-nephew" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18610msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18611msgid "great-great-great-nephew" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18615msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18616msgid "great-great-great-nephew/niece" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18620msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18621msgid "great-great-great-nephew/niece" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18625msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18626msgid "great-great-great-nephew/niece" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18630msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18631msgid "great-great-great-niece" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18635msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18636msgid "great-great-great-niece" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18640msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18641msgid "great-great-great-niece" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18645msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18646msgid "great-great-great-uncle" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18650msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18651msgid "great-great-great-uncle" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18655msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18656msgid "great-great-great-uncle" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18660msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18661msgid "great-great-nephew" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18665msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18666msgid "great-great-nephew" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18670msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18671msgid "great-great-nephew" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18675msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18676msgid "great-great-nephew/niece" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18680msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18681msgid "great-great-nephew/niece" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18685msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18686msgid "great-great-nephew/niece" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18690msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18691msgid "great-great-niece" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18695msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18696msgid "great-great-niece" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18700msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18701msgid "great-great-niece" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18705msgctxt "great-grandfather’s brother" 18706msgid "great-great-uncle" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18710msgctxt "great-grandmother’s brother" 18711msgid "great-great-uncle" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18715msgctxt "great-grandparent’s brother" 18716msgid "great-great-uncle" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Services/RelationshipService.php:674 18720msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18721msgid "great-nephew" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:694 18725msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18726msgid "great-nephew" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:712 18730msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18731msgid "great-nephew" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Services/RelationshipService.php:994 18735msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18736msgid "great-nephew" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18740msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18741msgid "great-nephew" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18745msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18746msgid "great-nephew" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Services/RelationshipService.php:677 18750msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18751msgid "great-nephew" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:697 18755msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18756msgid "great-nephew" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Services/RelationshipService.php:715 18760msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18761msgid "great-nephew" 18762msgstr "" 18763 18764#: app/Services/RelationshipService.php:997 18765msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18766msgid "great-nephew" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18770msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18771msgid "great-nephew" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18775msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18776msgid "great-nephew" 18777msgstr "" 18778 18779#: app/Services/RelationshipService.php:963 18780msgctxt "sibling’s child’s son" 18781msgid "great-nephew" 18782msgstr "" 18783 18784#: app/Services/RelationshipService.php:971 18785msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18786msgid "great-nephew" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:977 18790msgctxt "sibling’s son’s son" 18791msgid "great-nephew" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:662 18795msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18796msgid "great-nephew/niece" 18797msgstr "" 18798 18799#: app/Services/RelationshipService.php:680 18800msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18801msgid "great-nephew/niece" 18802msgstr "" 18803 18804#: app/Services/RelationshipService.php:700 18805msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18806msgid "great-nephew/niece" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:982 18810msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18811msgid "great-nephew/niece" 18812msgstr "" 18813 18814#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18815msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18816msgid "great-nephew/niece" 18817msgstr "" 18818 18819#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18820msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18821msgid "great-nephew/niece" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:665 18825msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18826msgid "great-nephew/niece" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:683 18830msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18831msgid "great-nephew/niece" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Services/RelationshipService.php:703 18835msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18836msgid "great-nephew/niece" 18837msgstr "" 18838 18839#: app/Services/RelationshipService.php:985 18840msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18841msgid "great-nephew/niece" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18845msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18846msgid "great-nephew/niece" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18850msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18851msgid "great-nephew/niece" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Services/RelationshipService.php:959 18855msgctxt "sibling’s child’s child" 18856msgid "great-nephew/niece" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:965 18860msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18861msgid "great-nephew/niece" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:973 18865msgctxt "sibling’s son’s child" 18866msgid "great-nephew/niece" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Services/RelationshipService.php:668 18870msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18871msgid "great-niece" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Services/RelationshipService.php:686 18875msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18876msgid "great-niece" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:706 18880msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18881msgid "great-niece" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:988 18885msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18886msgid "great-niece" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Services/RelationshipService.php:1006 18890msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18891msgid "great-niece" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Services/RelationshipService.php:1032 18895msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18896msgid "great-niece" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Services/RelationshipService.php:671 18900msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18901msgid "great-niece" 18902msgstr "" 18903 18904#: app/Services/RelationshipService.php:689 18905msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18906msgid "great-niece" 18907msgstr "" 18908 18909#: app/Services/RelationshipService.php:709 18910msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18911msgid "great-niece" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Services/RelationshipService.php:991 18915msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18916msgid "great-niece" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Services/RelationshipService.php:1009 18920msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18921msgid "great-niece" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18925msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18926msgid "great-niece" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Services/RelationshipService.php:961 18930msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18931msgid "great-niece" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Services/RelationshipService.php:967 18935msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18936msgid "great-niece" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Services/RelationshipService.php:975 18940msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18941msgid "great-niece" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Services/RelationshipService.php:783 18945msgctxt "father’s father’s brother" 18946msgid "great-uncle" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Services/RelationshipService.php:1101 18950msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18951msgid "great-uncle" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Services/RelationshipService.php:795 18955msgctxt "father’s mother’s brother" 18956msgid "great-uncle" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Services/RelationshipService.php:1107 18960msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18961msgid "great-uncle" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Services/RelationshipService.php:807 18965msgctxt "father’s parent’s brother" 18966msgid "great-uncle" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Services/RelationshipService.php:1113 18970msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18971msgid "great-uncle" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Services/RelationshipService.php:863 18975msgctxt "mother’s father’s brother" 18976msgid "great-uncle" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Services/RelationshipService.php:1119 18980msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18981msgid "great-uncle" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Services/RelationshipService.php:881 18985msgctxt "mother’s mother’s brother" 18986msgid "great-uncle" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Services/RelationshipService.php:1125 18990msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18991msgid "great-uncle" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Services/RelationshipService.php:893 18995msgctxt "mother’s parent’s brother" 18996msgid "great-uncle" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19000msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19001msgid "great-uncle" 19002msgstr "" 19003 19004#: app/Services/RelationshipService.php:915 19005msgctxt "parent’s father’s brother" 19006msgid "great-uncle" 19007msgstr "" 19008 19009#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19010msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19011msgid "great-uncle" 19012msgstr "" 19013 19014#: app/Services/RelationshipService.php:927 19015msgctxt "parent’s mother’s brother" 19016msgid "great-uncle" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19020msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19021msgid "great-uncle" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Services/RelationshipService.php:939 19025msgctxt "parent’s parent’s brother" 19026msgid "great-uncle" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19030msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19031msgid "great-uncle" 19032msgstr "" 19033 19034#. I18N: layout option for the fan chart 19035#: app/Module/FanChartModule.php:516 19036msgid "half circle" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Services/RelationshipService.php:541 19040msgctxt "father’s son" 19041msgid "half-brother" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Services/RelationshipService.php:579 19045msgctxt "mother’s son" 19046msgid "half-brother" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Services/RelationshipService.php:597 19050msgctxt "parent’s son" 19051msgid "half-brother" 19052msgstr "" 19053 19054#: app/Services/RelationshipService.php:527 19055msgctxt "father’s child" 19056msgid "half-sibling" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Services/RelationshipService.php:563 19060msgctxt "mother’s child" 19061msgid "half-sibling" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Services/RelationshipService.php:583 19065msgctxt "parent’s child" 19066msgid "half-sibling" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Services/RelationshipService.php:529 19070msgctxt "father’s daughter" 19071msgid "half-sister" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Services/RelationshipService.php:565 19075msgctxt "mother’s daughter" 19076msgid "half-sister" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Services/RelationshipService.php:585 19080msgctxt "parent’s daughter" 19081msgid "half-sister" 19082msgstr "" 19083 19084#. I18N: reflexive pronoun 19085#: app/Services/RelationshipService.php:244 19086msgid "herself" 19087msgstr "" 19088 19089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19090#: resources/views/admin/tags.phtml:66 resources/views/admin/tags.phtml:80 19091#: resources/views/admin/tags.phtml:94 resources/views/admin/tags.phtml:106 19092#: resources/views/admin/tags.phtml:120 resources/views/admin/tags.phtml:134 19093#: resources/views/admin/tags.phtml:148 resources/views/admin/tags.phtml:162 19094#: resources/views/admin/tags.phtml:196 resources/views/admin/tags.phtml:210 19095#: resources/views/admin/tags.phtml:224 resources/views/admin/tags.phtml:238 19096#: resources/views/admin/tags.phtml:254 resources/views/admin/tags.phtml:288 19097#: resources/views/admin/tags.phtml:302 resources/views/admin/tags.phtml:316 19098#: resources/views/admin/tags.phtml:350 resources/views/admin/tags.phtml:363 19099#: resources/views/admin/tags.phtml:377 resources/views/admin/tags.phtml:391 19100#: resources/views/admin/tags.phtml:430 resources/views/admin/tags.phtml:464 19101#: resources/views/admin/tags.phtml:478 resources/views/admin/tags.phtml:492 19102#: resources/views/admin/tags.phtml:510 resources/views/admin/tags.phtml:528 19103#: resources/views/admin/tags.phtml:542 resources/views/admin/tags.phtml:560 19104#: resources/views/admin/tags.phtml:574 resources/views/admin/tags.phtml:588 19105#: resources/views/admin/tags.phtml:602 resources/views/admin/tags.phtml:616 19106#: resources/views/admin/tags.phtml:630 resources/views/admin/tags.phtml:644 19107#: resources/views/admin/tags.phtml:658 resources/views/admin/tags.phtml:672 19108#: resources/views/admin/tags.phtml:686 resources/views/admin/tags.phtml:700 19109#: resources/views/admin/tags.phtml:714 resources/views/admin/tags.phtml:768 19110#: resources/views/admin/tags.phtml:802 resources/views/admin/tags.phtml:816 19111#: resources/views/admin/tags.phtml:830 resources/views/admin/tags.phtml:844 19112#: resources/views/admin/tags.phtml:858 resources/views/admin/tags.phtml:872 19113#: resources/views/admin/tags.phtml:908 resources/views/admin/tags.phtml:926 19114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19121#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19122#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19123#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19124#: resources/views/login-page.phtml:46 19125#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19126#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19127#: resources/views/register-page.phtml:75 19128#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19129#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19130#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19131#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19132msgid "hide" 19133msgstr "" 19134 19135#. I18N: reflexive pronoun 19136#: app/Services/RelationshipService.php:241 19137msgid "himself" 19138msgstr "mwenyewe" 19139 19140#. I18N: Type of demographic data 19141#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19142msgid "household" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:367 19146msgid "husband" 19147msgstr "" 19148 19149#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19150#: app/Elements/NameType.php:81 19151msgid "immigration name" 19152msgstr "" 19153 19154#. I18N: A button label. 19155#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19156msgid "import file" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 19160msgid "infant" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Elements/NoteStructure.php:66 19164msgid "inline note" 19165msgstr "" 19166 19167#. I18N: Gedcom INT dates 19168#: app/Date.php:197 19169#, php-format 19170msgid "interpreted %s (%s)" 19171msgstr "" 19172 19173#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19174#: resources/views/search-trees.phtml:52 19175msgid "invert selection" 19176msgstr "" 19177 19178#. I18N: a month in the French republican calendar 19179#: app/Date/FrenchDate.php:173 19180msgctxt "GENITIVE" 19181msgid "jours complementaires" 19182msgstr "" 19183 19184#. I18N: a month in the French republican calendar 19185#: app/Date/FrenchDate.php:267 19186msgctxt "INSTRUMENTAL" 19187msgid "jours complementaires" 19188msgstr "" 19189 19190#. I18N: a month in the French republican calendar 19191#: app/Date/FrenchDate.php:220 19192msgctxt "LOCATIVE" 19193msgid "jours complementaires" 19194msgstr "" 19195 19196#. I18N: a month in the French republican calendar 19197#: app/Date/FrenchDate.php:126 19198msgctxt "NOMINATIVE" 19199msgid "jours complementaires" 19200msgstr "" 19201 19202#. I18N: A button label, last page 19203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 19204#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19205#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19206#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19207msgid "last" 19208msgstr "" 19209 19210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 19211msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19212msgid "last" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19216#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19217msgid "left" 19218msgstr "" 19219 19220#. I18N: Layout option for lists of names 19221#. I18N: An option in a list-box 19222#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91 19223#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19224#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19225#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19226#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19227msgid "list" 19228msgstr "orodha" 19229 19230#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19231#, php-format 19232msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19233msgstr "" 19234 19235#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19236#: app/Elements/NameType.php:83 19237msgid "maiden name" 19238msgstr "" 19239 19240#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19241msgid "managers" 19242msgstr "" 19243 19244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19245#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19246msgid "markdown" 19247msgstr "" 19248 19249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19250msgctxt "FEMALE" 19251msgid "married" 19252msgstr "" 19253 19254#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19255msgctxt "MALE" 19256msgid "married" 19257msgstr "" 19258 19259#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19260#: app/Elements/NameType.php:85 19261msgid "married name" 19262msgstr "jina la ndoa" 19263 19264#: app/Services/RelationshipService.php:567 19265msgctxt "mother’s father" 19266msgid "maternal grandfather" 19267msgstr "" 19268 19269#: app/Services/RelationshipService.php:571 19270msgctxt "mother’s mother" 19271msgid "maternal grandmother" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/Services/RelationshipService.php:573 19275msgctxt "mother’s parent" 19276msgid "maternal grandparent" 19277msgstr "" 19278 19279#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19280#: app/SurnameTradition.php:88 19281msgid "matrilineal" 19282msgstr "" 19283 19284#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19285#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19286#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19287#, php-format 19288msgid "maximum %s day" 19289msgid_plural "maximum %s days" 19290msgstr[0] "upeo siku %s" 19291msgstr[1] "upeo siku %s" 19292 19293#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19298msgid "members" 19299msgstr "" 19300 19301#. I18N: Name of a theme. 19302#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19303msgid "minimal" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Services/RelationshipService.php:349 19307msgid "mother" 19308msgstr "mama" 19309 19310#: app/Services/RelationshipService.php:553 19311msgctxt "husband’s mother" 19312msgid "mother-in-law" 19313msgstr "" 19314 19315#: app/Services/RelationshipService.php:633 19316msgctxt "spouse’s mother" 19317msgid "mother-in-law" 19318msgstr "" 19319 19320#: app/Services/RelationshipService.php:651 19321msgctxt "wife’s mother" 19322msgid "mother-in-law" 19323msgstr "" 19324 19325#: app/Services/RelationshipService.php:639 19326msgctxt "spouse’s parent" 19327msgid "mother/father-in-law" 19328msgstr "" 19329 19330#: app/Services/RelationshipService.php:501 19331msgctxt "brother’s son" 19332msgid "nephew" 19333msgstr "" 19334 19335#: app/Services/RelationshipService.php:853 19336msgctxt "husband’s brother’s son" 19337msgid "nephew" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Services/RelationshipService.php:849 19341msgctxt "husband’s sibling’s son" 19342msgid "nephew" 19343msgstr "" 19344 19345#: app/Services/RelationshipService.php:851 19346msgctxt "husband’s sister’s son" 19347msgid "nephew" 19348msgstr "" 19349 19350#: app/Services/RelationshipService.php:605 19351msgctxt "sibling’s son" 19352msgid "nephew" 19353msgstr "" 19354 19355#: app/Services/RelationshipService.php:615 19356msgctxt "sister’s son" 19357msgid "nephew" 19358msgstr "" 19359 19360#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19361msgctxt "wife’s brother’s son" 19362msgid "nephew" 19363msgstr "" 19364 19365#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19366msgctxt "wife’s sibling’s son" 19367msgid "nephew" 19368msgstr "" 19369 19370#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19371msgctxt "wife’s sister’s son" 19372msgid "nephew" 19373msgstr "" 19374 19375#: app/Services/RelationshipService.php:691 19376msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19377msgid "nephew-in-law" 19378msgstr "" 19379 19380#: app/Services/RelationshipService.php:969 19381msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19382msgid "nephew-in-law" 19383msgstr "" 19384 19385#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19386msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19387msgid "nephew-in-law" 19388msgstr "" 19389 19390#: app/Services/RelationshipService.php:497 19391msgctxt "brother’s child" 19392msgid "nephew/niece" 19393msgstr "" 19394 19395#: app/Services/RelationshipService.php:841 19396msgctxt "husband’s brother’s child" 19397msgid "nephew/niece" 19398msgstr "" 19399 19400#: app/Services/RelationshipService.php:837 19401msgctxt "husband’s sibling’s child" 19402msgid "nephew/niece" 19403msgstr "" 19404 19405#: app/Services/RelationshipService.php:839 19406msgctxt "husband’s sister’s child" 19407msgid "nephew/niece" 19408msgstr "" 19409 19410#: app/Services/RelationshipService.php:601 19411msgctxt "sibling’s child" 19412msgid "nephew/niece" 19413msgstr "" 19414 19415#: app/Services/RelationshipService.php:609 19416msgctxt "sister’s child" 19417msgid "nephew/niece" 19418msgstr "" 19419 19420#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19421msgctxt "wife’s brother’s child" 19422msgid "nephew/niece" 19423msgstr "" 19424 19425#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19426msgctxt "wife’s sibling’s child" 19427msgid "nephew/niece" 19428msgstr "" 19429 19430#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19431msgctxt "wife’s sister’s child" 19432msgid "nephew/niece" 19433msgstr "" 19434 19435#. I18N: A button label, next page 19436#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19437#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19438#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19439#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19440#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19441#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19442#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19443#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19444#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19445#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19447#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19448#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19449msgid "next" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Services/RelationshipService.php:499 19453msgctxt "brother’s daughter" 19454msgid "niece" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Services/RelationshipService.php:847 19458msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19459msgid "niece" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Services/RelationshipService.php:843 19463msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19464msgid "niece" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Services/RelationshipService.php:845 19468msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19469msgid "niece" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:603 19473msgctxt "sibling’s daughter" 19474msgid "niece" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:611 19478msgctxt "sister’s daughter" 19479msgid "niece" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19483msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19484msgid "niece" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19488msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19489msgid "niece" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19493msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19494msgid "niece" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:717 19498msgctxt "brother’s son’s wife" 19499msgid "niece-in-law" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:979 19503msgctxt "sibling’s son’s wife" 19504msgid "niece-in-law" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19508msgctxt "sisters’s son’s wife" 19509msgid "niece-in-law" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19513msgid "ninth cousin" 19514msgstr "" 19515 19516#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19517msgctxt "FEMALE" 19518msgid "ninth cousin" 19519msgstr "" 19520 19521#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19522#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19523msgctxt "MALE" 19524msgid "ninth cousin" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19528#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19529#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19530#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19532#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19533#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19534#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 19538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 19539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 19540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 19541#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 19542#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19543#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19544#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19545#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19546#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19547#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19548#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19549#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19550#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19551#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19552#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19553#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19554#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19555#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19556#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19557#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19561#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19562msgid "no" 19563msgstr "" 19564 19565#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 19566#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19567#: app/Services/EmailService.php:203 19568#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19569msgid "none" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/SurnameTradition.php:114 19573msgctxt "Surname tradition" 19574msgid "none" 19575msgstr "" 19576 19577#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19578msgid "numbers" 19579msgstr "" 19580 19581#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19583#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19584#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19585#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19586#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19587#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19591#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19593#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19594msgid "of" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Services/RelationshipService.php:353 19598msgid "parent" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:423 19602msgid "partner" 19603msgstr "" 19604 19605#: app/Services/RelationshipService.php:400 19606msgctxt "FEMALE" 19607msgid "partner" 19608msgstr "" 19609 19610#: app/Services/RelationshipService.php:376 19611msgctxt "MALE" 19612msgid "partner" 19613msgstr "" 19614 19615#: app/SurnameTradition.php:77 19616msgctxt "Surname tradition" 19617msgid "paternal" 19618msgstr "" 19619 19620#: app/Services/RelationshipService.php:531 19621msgctxt "father’s father" 19622msgid "paternal grandfather" 19623msgstr "" 19624 19625#: app/Services/RelationshipService.php:533 19626msgctxt "father’s mother" 19627msgid "paternal grandmother" 19628msgstr "" 19629 19630#: app/Services/RelationshipService.php:535 19631msgctxt "father’s parent" 19632msgid "paternal grandparent" 19633msgstr "" 19634 19635#. I18N: A system where children take their father’s surname 19636#: app/SurnameTradition.php:84 19637msgid "patrilineal" 19638msgstr "" 19639 19640#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19641#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19642msgid "pending" 19643msgstr "" 19644 19645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19646msgid "percentage" 19647msgstr "" 19648 19649#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107 19651msgid "plain text" 19652msgstr "" 19653 19654#. I18N: Type of location hierarchy 19655#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19656msgid "political" 19657msgstr "" 19658 19659#. I18N: A button label, previous page 19660#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19661#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19662#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19663#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19664#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19665#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19666#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19667#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19668#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19669#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19670#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19671msgid "previous" 19672msgstr "" 19673 19674#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19675#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19676msgid "primary evidence" 19677msgstr "" 19678 19679#. I18N: Status of child-parent link 19680#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19681msgid "proven" 19682msgstr "" 19683 19684#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19685#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19686msgid "questionable evidence" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 19690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19691msgid "records" 19692msgstr "rekodi" 19693 19694#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19695#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19696#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19697#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19698#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19699msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19700msgid "reject" 19701msgstr "" 19702 19703#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19704#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19705#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19706#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19707#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19708msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19709msgid "reject" 19710msgstr "" 19711 19712#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19713#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19714msgid "rejected" 19715msgstr "" 19716 19717#. I18N: Type of location hierarchy 19718#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19719msgid "religious" 19720msgstr "" 19721 19722#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19723#: app/Elements/NameType.php:87 19724msgid "religious name" 19725msgstr "jina la kidini" 19726 19727#. I18N: A button label. 19728#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19729msgid "replace" 19730msgstr "" 19731 19732#. I18N: A button label. 19733#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19734#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19735#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19736#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19737#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19738msgid "reset" 19739msgstr "" 19740 19741#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19742#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19743msgid "right" 19744msgstr "" 19745 19746#. I18N: A button label. 19747#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19748#: resources/views/admin/components.phtml:163 19749#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 19750#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19751#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19752#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19753#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19754#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19755#: resources/views/admin/tags.phtml:978 19756#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43 19757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 19758#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19759#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19760#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19761#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19762#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 19763#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19764#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19765#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19766#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19767#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19768#: resources/views/edit/new-individual.phtml:45 19769#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19770#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 19771#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19772#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19773#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19774#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19775#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19776#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 19777#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19778#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19779#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19780#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19781#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19782#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19783#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19784#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19785#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19786#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19787#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19788#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19789#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 19790#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19791#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19792#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19793msgid "save" 19794msgstr "" 19795 19796#. I18N: A button label. 19797#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19798#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19799#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19800#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19801#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19802#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19803msgid "search" 19804msgstr "tafuta" 19805 19806#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19807#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19808#, php-format 19809msgid "second %s" 19810msgstr "" 19811 19812#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19813#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19814#, php-format 19815msgctxt "FEMALE" 19816msgid "second %s" 19817msgstr "" 19818 19819#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19820#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19821#, php-format 19822msgctxt "MALE" 19823msgid "second %s" 19824msgstr "" 19825 19826#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19827msgid "second cousin" 19828msgstr "" 19829 19830#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19831msgctxt "FEMALE" 19832msgid "second cousin" 19833msgstr "" 19834 19835#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19836#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19837msgctxt "MALE" 19838msgid "second cousin" 19839msgstr "" 19840 19841#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19842msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19843msgid "second cousin" 19844msgstr "" 19845 19846#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19847msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19848msgid "second cousin" 19849msgstr "" 19850 19851#: app/Services/RelationshipService.php:1206 19852msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19853msgid "second cousin" 19854msgstr "" 19855 19856#: app/Services/RelationshipService.php:1234 19857msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19858msgid "second cousin" 19859msgstr "" 19860 19861#: app/Services/RelationshipService.php:1226 19862msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19863msgid "second cousin" 19864msgstr "" 19865 19866#: app/Services/RelationshipService.php:1230 19867msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19868msgid "second cousin" 19869msgstr "" 19870 19871#: app/Services/RelationshipService.php:1222 19872msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19873msgid "second cousin" 19874msgstr "" 19875 19876#: app/Services/RelationshipService.php:1214 19877msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19878msgid "second cousin" 19879msgstr "" 19880 19881#: app/Services/RelationshipService.php:1218 19882msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19883msgid "second cousin" 19884msgstr "" 19885 19886#: app/Services/RelationshipService.php:1246 19887msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19888msgid "second cousin" 19889msgstr "" 19890 19891#: app/Services/RelationshipService.php:1238 19892msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19893msgid "second cousin" 19894msgstr "" 19895 19896#: app/Services/RelationshipService.php:1242 19897msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19898msgid "second cousin" 19899msgstr "" 19900 19901#: app/Services/RelationshipService.php:1270 19902msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19903msgid "second cousin" 19904msgstr "" 19905 19906#: app/Services/RelationshipService.php:1262 19907msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19908msgid "second cousin" 19909msgstr "" 19910 19911#: app/Services/RelationshipService.php:1266 19912msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19913msgid "second cousin" 19914msgstr "" 19915 19916#: app/Services/RelationshipService.php:1258 19917msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19918msgid "second cousin" 19919msgstr "" 19920 19921#: app/Services/RelationshipService.php:1250 19922msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19923msgid "second cousin" 19924msgstr "" 19925 19926#: app/Services/RelationshipService.php:1254 19927msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19928msgid "second cousin" 19929msgstr "" 19930 19931#: app/Services/RelationshipService.php:1282 19932msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19933msgid "second cousin" 19934msgstr "" 19935 19936#: app/Services/RelationshipService.php:1274 19937msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19938msgid "second cousin" 19939msgstr "" 19940 19941#: app/Services/RelationshipService.php:1278 19942msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19943msgid "second cousin" 19944msgstr "" 19945 19946#: app/Services/RelationshipService.php:1306 19947msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19948msgid "second cousin" 19949msgstr "" 19950 19951#: app/Services/RelationshipService.php:1298 19952msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19953msgid "second cousin" 19954msgstr "" 19955 19956#: app/Services/RelationshipService.php:1302 19957msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19958msgid "second cousin" 19959msgstr "" 19960 19961#: app/Services/RelationshipService.php:1294 19962msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19963msgid "second cousin" 19964msgstr "" 19965 19966#: app/Services/RelationshipService.php:1286 19967msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19968msgid "second cousin" 19969msgstr "" 19970 19971#: app/Services/RelationshipService.php:1290 19972msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19973msgid "second cousin" 19974msgstr "" 19975 19976#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19977#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 19978msgid "secondary evidence" 19979msgstr "" 19980 19981#. I18N: select all (of a list of options) 19982#: resources/views/search-trees.phtml:45 19983msgid "select all" 19984msgstr "" 19985 19986#. I18N: select none (of a list of options) 19987#: resources/views/search-trees.phtml:48 19988msgid "select none" 19989msgstr "" 19990 19991#: app/Services/RelationshipService.php:346 19992msgid "self" 19993msgstr "" 19994 19995#: app/Services/RelationshipService.php:2336 19996msgid "seventh cousin" 19997msgstr "" 19998 19999#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20000msgctxt "FEMALE" 20001msgid "seventh cousin" 20002msgstr "" 20003 20004#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20005#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20006msgctxt "MALE" 20007msgid "seventh cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Elements/NoteStructure.php:67 20011msgid "shared note" 20012msgstr "" 20013 20014#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20015#: resources/views/admin/tags.phtml:968 20016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 20021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 20022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 20023#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20025#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20026#: resources/views/login-page.phtml:46 20027#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20028#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 20029#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20030#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20031#: resources/views/register-page.phtml:75 20032#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20033#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20034#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20035#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20036msgid "show" 20037msgstr "" 20038 20039#. I18N: An option in a list-box 20040#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20041msgid "show changes made in webtrees" 20042msgstr "" 20043 20044#. I18N: An option in a list-box 20045#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20046msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20047msgstr "" 20048 20049#. I18N: button label 20050#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49 20051#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20052#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20053#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20054#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20055#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20056msgid "show more" 20057msgstr "" 20058 20059#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20060msgid "show the chart" 20061msgstr "Onyesha chati" 20062 20063#: app/Services/RelationshipService.php:493 20064msgid "sibling" 20065msgstr "" 20066 20067#. I18N: A button label. 20068#: resources/views/login-page.phtml:56 20069#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 20070msgid "sign in" 20071msgstr "" 20072 20073#. I18N: A button label. 20074#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20075msgid "sign out" 20076msgstr "toka" 20077 20078#: app/Services/RelationshipService.php:472 20079msgid "sister" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:503 20083msgctxt "brother’s wife" 20084msgid "sister-in-law" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:723 20088msgctxt "brother’s wife’s sister" 20089msgid "sister-in-law" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:833 20093msgctxt "husband’s brother’s wife" 20094msgid "sister-in-law" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Services/RelationshipService.php:557 20098msgctxt "husband’s sister" 20099msgid "sister-in-law" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20103msgctxt "sister’s husband’s sister" 20104msgid "sister-in-law" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:635 20108msgctxt "spouse’s sister" 20109msgid "sister-in-law" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20113msgctxt "wife’s brother’s wife" 20114msgid "sister-in-law" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:655 20118msgctxt "wife’s sister" 20119msgid "sister-in-law" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20123msgid "sixth cousin" 20124msgstr "" 20125 20126#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20127msgctxt "FEMALE" 20128msgid "sixth cousin" 20129msgstr "" 20130 20131#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20132#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20133msgctxt "MALE" 20134msgid "sixth cousin" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Services/RelationshipService.php:426 20138msgid "son" 20139msgstr "mwana" 20140 20141#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20142msgid "son of" 20143msgstr "mwana wa" 20144 20145#: app/Services/RelationshipService.php:509 20146msgctxt "child’s husband" 20147msgid "son-in-law" 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Services/RelationshipService.php:521 20151msgctxt "daughter’s husband" 20152msgid "son-in-law" 20153msgstr "" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:761 20156msgctxt "daughter’s husband’s father" 20157msgid "son-in-law’s father" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Services/RelationshipService.php:763 20161msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20162msgid "son-in-law’s mother" 20163msgstr "" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:765 20166msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20167msgid "son-in-law’s parent" 20168msgstr "" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:513 20171msgctxt "child’s spouse" 20172msgid "son/daughter-in-law" 20173msgstr "" 20174 20175#. I18N: An option in a list-box 20176#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20177#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20178msgid "sort by date" 20179msgstr "" 20180 20181#. I18N: A button label. 20182#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20183#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20184#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20185#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20186#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20187#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20188#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20189#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20190msgid "sort by date of birth" 20191msgstr "" 20192 20193#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20194#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20195#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20196#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20197#, fuzzy 20198msgid "sort by date of death" 20199msgstr "aina tarehe ya kifo" 20200 20201#. I18N: A button label. 20202#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20203#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20204msgid "sort by date of marriage" 20205msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 20206 20207#. I18N: An option in a list-box 20208#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20209msgid "sort by date, newest first" 20210msgstr "" 20211 20212#. I18N: An option in a list-box 20213#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20214msgid "sort by date, oldest first" 20215msgstr "" 20216 20217#. I18N: An option in a list-box 20218#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20219#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20220#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20221#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20222#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20223#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20224#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20225#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20226#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20227#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20228#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20229#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20230msgid "sort by name" 20231msgstr "" 20232 20233#: app/Services/RelationshipService.php:414 20234msgid "spouse" 20235msgstr "mke" 20236 20237#: app/Services/RelationshipService.php:831 20238msgctxt "father’s wife’s son" 20239msgid "step-brother" 20240msgstr "" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:879 20243msgctxt "mother’s husband’s son" 20244msgid "step-brother" 20245msgstr "" 20246 20247#: app/Services/RelationshipService.php:957 20248msgctxt "parent’s spouse’s son" 20249msgid "step-brother" 20250msgstr "" 20251 20252#: app/Services/RelationshipService.php:547 20253msgctxt "husband’s child" 20254msgid "step-child" 20255msgstr "" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:627 20258msgctxt "spouse’s child" 20259msgid "step-child" 20260msgstr "" 20261 20262#: app/Services/RelationshipService.php:645 20263msgctxt "wife’s child" 20264msgid "step-child" 20265msgstr "" 20266 20267#: app/Services/RelationshipService.php:549 20268msgctxt "husband’s daughter" 20269msgid "step-daughter" 20270msgstr "" 20271 20272#: app/Services/RelationshipService.php:629 20273msgctxt "spouse’s daughter" 20274msgid "step-daughter" 20275msgstr "" 20276 20277#: app/Services/RelationshipService.php:647 20278msgctxt "wife’s daughter" 20279msgid "step-daughter" 20280msgstr "" 20281 20282#: app/Services/RelationshipService.php:569 20283msgctxt "mother’s husband" 20284msgid "step-father" 20285msgstr "Baba wa kambo" 20286 20287#: app/Services/RelationshipService.php:543 20288msgctxt "father’s wife" 20289msgid "step-mother" 20290msgstr "" 20291 20292#: app/Services/RelationshipService.php:599 20293msgctxt "parent’s spouse" 20294msgid "step-parent" 20295msgstr "" 20296 20297#: app/Services/RelationshipService.php:827 20298msgctxt "father’s wife’s child" 20299msgid "step-sibling" 20300msgstr "" 20301 20302#: app/Services/RelationshipService.php:875 20303msgctxt "mother’s husband’s child" 20304msgid "step-sibling" 20305msgstr "" 20306 20307#: app/Services/RelationshipService.php:953 20308msgctxt "parent’s spouse’s child" 20309msgid "step-sibling" 20310msgstr "" 20311 20312#: app/Services/RelationshipService.php:829 20313msgctxt "father’s wife’s daughter" 20314msgid "step-sister" 20315msgstr "" 20316 20317#: app/Services/RelationshipService.php:877 20318msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20319msgid "step-sister" 20320msgstr "" 20321 20322#: app/Services/RelationshipService.php:955 20323msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20324msgid "step-sister" 20325msgstr "" 20326 20327#: app/Services/RelationshipService.php:559 20328msgctxt "husband’s son" 20329msgid "step-son" 20330msgstr "" 20331 20332#: app/Services/RelationshipService.php:637 20333msgctxt "spouse’s son" 20334msgid "step-son" 20335msgstr "" 20336 20337#: app/Services/RelationshipService.php:657 20338msgctxt "wife’s son" 20339msgid "step-son" 20340msgstr "" 20341 20342#: app/Elements/AgeAtEvent.php:86 20343msgid "stillborn" 20344msgstr "" 20345 20346#. I18N: Layout option for lists of names 20347#. I18N: An option in a list-box 20348#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 20349#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20350#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20351#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20352#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20353msgid "table" 20354msgstr "" 20355 20356#. I18N: Layout option for lists of names 20357#. I18N: An option in a list-box 20358#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 20359#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20360msgid "tag cloud" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20364msgid "tenth cousin" 20365msgstr "binamu ya kumi" 20366 20367#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20368msgctxt "FEMALE" 20369msgid "tenth cousin" 20370msgstr "binamu ya kumi" 20371 20372#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20373#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20374msgctxt "MALE" 20375msgid "tenth cousin" 20376msgstr "binamu ya kumi" 20377 20378#. I18N: [you should check that:] ... 20379#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20380msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20381msgstr "" 20382 20383#. I18N: [you should check that:] ... 20384#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20385msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20386msgstr "" 20387 20388#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20389#: app/Services/RelationshipService.php:247 20390msgid "themself" 20391msgstr "" 20392 20393#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20394#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20395#, php-format 20396msgid "third %s" 20397msgstr "%s ya tatu" 20398 20399#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20400#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20401#, php-format 20402msgctxt "FEMALE" 20403msgid "third %s" 20404msgstr "%s ya tatu" 20405 20406#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20407#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20408#, php-format 20409msgctxt "MALE" 20410msgid "third %s" 20411msgstr "%s ya tatu" 20412 20413#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20414msgid "third cousin" 20415msgstr "binamu ya tatu" 20416 20417#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20418msgctxt "FEMALE" 20419msgid "third cousin" 20420msgstr "binamu ya tatu" 20421 20422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20423#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20424msgctxt "MALE" 20425msgid "third cousin" 20426msgstr "binamu ya tatu" 20427 20428#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20429msgid "thirteenth cousin" 20430msgstr "kumi na tatu binamu" 20431 20432#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20433msgctxt "FEMALE" 20434msgid "thirteenth cousin" 20435msgstr "kumi na tatu binamu" 20436 20437#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20438#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20439msgctxt "MALE" 20440msgid "thirteenth cousin" 20441msgstr "kumi na tatu binamu" 20442 20443#. I18N: layout option for the fan chart 20444#: app/Module/FanChartModule.php:518 20445msgid "three-quarter circle" 20446msgstr "robo tatu ya mzunguko" 20447 20448#. I18N: Gedcom TO dates 20449#: app/Date.php:213 20450#, php-format 20451msgid "to %s" 20452msgstr "" 20453 20454#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20455msgid "twelfth cousin" 20456msgstr "kumi na mbili binamu" 20457 20458#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20459msgctxt "FEMALE" 20460msgid "twelfth cousin" 20461msgstr "kumi na mbili binamu" 20462 20463#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20464#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20465msgctxt "MALE" 20466msgid "twelfth cousin" 20467msgstr "kumi na mbili binamu" 20468 20469#: app/Services/RelationshipService.php:438 20470msgid "twin brother" 20471msgstr "ndugu pacha" 20472 20473#: app/Services/RelationshipService.php:480 20474msgid "twin sibling" 20475msgstr "" 20476 20477#: app/Services/RelationshipService.php:459 20478msgid "twin sister" 20479msgstr "" 20480 20481#: app/Services/RelationshipService.php:525 20482msgctxt "father’s brother" 20483msgid "uncle" 20484msgstr "mjomba" 20485 20486#: app/Services/RelationshipService.php:823 20487msgctxt "father’s sister’s husband" 20488msgid "uncle" 20489msgstr "mjomba" 20490 20491#: app/Services/RelationshipService.php:561 20492msgctxt "mother’s brother" 20493msgid "uncle" 20494msgstr "mjomba" 20495 20496#: app/Services/RelationshipService.php:909 20497msgctxt "mother’s sister’s husband" 20498msgid "uncle" 20499msgstr "mjomba" 20500 20501#: app/Services/RelationshipService.php:581 20502msgctxt "parent’s brother" 20503msgid "uncle" 20504msgstr "mjomba" 20505 20506#: app/Services/RelationshipService.php:951 20507msgctxt "parent’s sister’s husband" 20508msgid "uncle" 20509msgstr "mjomba" 20510 20511#: app/Place.php:249 20512msgid "unknown" 20513msgstr "haijulikani" 20514 20515#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20516msgctxt "unknown family" 20517msgid "unknown" 20518msgstr "haijulikani" 20519 20520#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20521msgid "unlimited" 20522msgstr "" 20523 20524#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20525#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20526msgid "unreliable evidence" 20527msgstr "" 20528 20529#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20530#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20531#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20532msgid "up" 20533msgstr "" 20534 20535#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 20536msgid "update" 20537msgstr "" 20538 20539#. I18N: A button label. 20540#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20541msgid "upload" 20542msgstr "" 20543 20544#. I18N: A button label. 20545#: resources/views/branches-page.phtml:51 20546#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20547#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20548#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20549#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20550#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20551#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20552#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20553#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20554#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20555#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20556#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20557#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20558msgid "view" 20559msgstr "" 20560 20561#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20562#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20563#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20565#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20566msgid "visitors" 20567msgstr "wageni" 20568 20569#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20570#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20571msgctxt "FEMALE" 20572msgid "was born" 20573msgstr "alizaliwa" 20574 20575#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20576#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20577msgctxt "MALE" 20578msgid "was born" 20579msgstr "alizaliwa" 20580 20581#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20582msgid "webtrees" 20583msgstr "webtrees" 20584 20585#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:297 20586msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294 20590msgid "webtrees does not recognise this file format." 20591msgstr "" 20592 20593#: app/Services/MessageService.php:129 20594msgid "webtrees message" 20595msgstr "" 20596 20597#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20598msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20599msgstr "" 20600 20601#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20602#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20603msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20604msgstr "" 20605 20606#: app/Services/MessageService.php:226 20607msgid "webtrees sends emails with no storage" 20608msgstr "" 20609 20610#: app/Services/RelationshipService.php:391 20611msgid "wife" 20612msgstr "mke" 20613 20614#. I18N: Name of a theme. 20615#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20616msgid "xenea" 20617msgstr "xenea" 20618 20619#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20620msgid "years" 20621msgstr "miaka" 20622 20623#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20624#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20625#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20626#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20627#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20628#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20629#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20630#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20631#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20632#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 20636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 20637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 20638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 20639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 20640#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20641#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20642#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20643#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20644#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20645#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20646#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20647#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20648#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20649#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20650#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20651#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20652#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20653#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20660msgid "yes" 20661msgstr "ndiyo" 20662 20663#. I18N: [you should check that:] ... 20664#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20665msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20666msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 20667 20668#: app/Services/RelationshipService.php:442 20669msgid "younger brother" 20670msgstr "kaka mdogo" 20671 20672#: app/Services/RelationshipService.php:484 20673msgid "younger sibling" 20674msgstr "ndugu mdogo" 20675 20676#: app/Services/RelationshipService.php:463 20677msgid "younger sister" 20678msgstr "dada mdogo" 20679 20680#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20681#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20682#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20683#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20684#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20685#, php-format 20686msgid "±%s year" 20687msgid_plural "±%s years" 20688msgstr[0] "mwaka ±%s" 20689msgstr[1] "miaka ±%s" 20690 20691#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288 20692#, php-format 20693msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20694msgstr "" 20695 20696#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20697#, php-format 20698msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20699msgstr "" 20700 20701#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20702#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20703#: app/Services/MapDataService.php:199 20704#, php-format 20705msgid "“%s” has been deleted." 20706msgstr "“%s” Imefutwa." 20707 20708#. I18N: Description of a “Data fix” module 20709#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20710msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20711msgstr "" 20712 20713#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 20714#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20715#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20716msgid "…" 20717msgstr "…" 20718 20719#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20720#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20721#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20722#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20723msgctxt "Unknown given name" 20724msgid "…" 20725msgstr "…" 20726 20727#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20728#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20729#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20730#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20731#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20732msgctxt "Unknown surname" 20733msgid "…" 20734msgstr "…" 20735 20736#~ msgid " per gender" 20737#~ msgstr " kwa jinsia" 20738 20739#~ msgid " per time period" 20740#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 20741 20742#, php-format 20743#~ msgid "#%s" 20744#~ msgstr "#%s" 20745 20746#, php-format 20747#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 20748#~ msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 20749 20750#, php-format 20751#~ msgid "%1$s does not exist." 20752#~ msgstr "%1$s haipo." 20753 20754#~ msgid "%s day ago" 20755#~ msgid_plural "%s days ago" 20756#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita" 20757#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita" 20758 20759#~ msgid "%s hour ago" 20760#~ msgid_plural "%s hours ago" 20761#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita" 20762#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 20763 20764#~ msgid "%s individual is private." 20765#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20766#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 20767#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 20768 20769#, php-format 20770#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20771#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20772#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20773#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20774 20775#, php-format 20776#~ msgid "%s individual with events in %s" 20777#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20778#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 20779#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 20780 20781#, php-format 20782#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20783#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20784#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20785#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20786 20787#~ msgid "%s minute ago" 20788#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20789#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 20790#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 20791 20792#~ msgid "%s month ago" 20793#~ msgid_plural "%s months ago" 20794#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 20795#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 20796 20797#~ msgid "%s second ago" 20798#~ msgid_plural "%s seconds ago" 20799#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 20800#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 20801 20802#~ msgid "%s year ago" 20803#~ msgid_plural "%s years ago" 20804#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 20805#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 20806 20807#, php-format 20808#~ msgid "(aged less than %s)" 20809#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 20810 20811#, php-format 20812#~ msgid "(aged more than %s)" 20813#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 20814 20815#~ msgid "(in childhood)" 20816#~ msgstr "(katika utoto)" 20817 20818#~ msgid "(in infancy)" 20819#~ msgstr "(katika uchanga)" 20820 20821#, php-format 20822#~ msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 20823#~ msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 20824 20825#~ msgid "Add a brother or sister" 20826#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 20827 20828#~ msgid "Add a child to this family" 20829#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 20830 20831#~ msgid "Add a geographic location" 20832#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 20833 20834#~ msgid "Add a husband to this family" 20835#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 20836 20837#~ msgid "Add a restriction" 20838#~ msgstr "Kuongeza kizuizi" 20839 20840#~ msgid "Add a son or daughter" 20841#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti" 20842 20843#~ msgid "Add a wife to this family" 20844#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 20845 20846#~ msgid "Add an associate" 20847#~ msgstr "Kuongeza mshirika" 20848 20849#~ msgid "Add another individual to the chart" 20850#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 20851 20852#~ msgid "Add links" 20853#~ msgstr "Kuongeza viungo" 20854 20855#~ msgid "Add to favorites" 20856#~ msgstr "Kuongeza vipendwa" 20857 20858#~ msgctxt "FEMALE" 20859#~ msgid "Adopted by both parents" 20860#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 20861 20862#~ msgctxt "MALE" 20863#~ msgid "Adopted by both parents" 20864#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 20865 20866#~ msgctxt "FEMALE" 20867#~ msgid "Adopted by father" 20868#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba" 20869 20870#~ msgctxt "MALE" 20871#~ msgid "Adopted by father" 20872#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba" 20873 20874#~ msgctxt "FEMALE" 20875#~ msgid "Adopted by mother" 20876#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama" 20877 20878#~ msgctxt "MALE" 20879#~ msgid "Adopted by mother" 20880#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama" 20881 20882#~ msgid "Age related to birth year" 20883#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 20884 20885#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 20886#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 20887 20888#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 20889#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 20890 20891#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20892#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 20893 20894#~ msgctxt "FEMALE" 20895#~ msgid "Also known as" 20896#~ msgstr "Pia inajulikana kama" 20897 20898#~ msgctxt "MALE" 20899#~ msgid "Also known as" 20900#~ msgstr "Pia inajulikana kama" 20901 20902#~ msgid "Approval of account at %s" 20903#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 20904 20905#~ msgid "Cemeteries" 20906#~ msgstr "makaburi" 20907 20908#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 20909#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 20910 20911#~ msgid "Earliest birth year" 20912#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 20913 20914#~ msgid "Earliest death year" 20915#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 20916 20917#~ msgid "Edit the details" 20918#~ msgstr "Hariri maelezo" 20919 20920#~ msgid "Edit the media object" 20921#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 20922 20923#~ msgid "Edit the note" 20924#~ msgstr "Hariri noti" 20925 20926#~ msgid "Edit the source" 20927#~ msgstr "Hariri chanzo" 20928 20929#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20930#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 20931 20932#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20933#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 20934 20935#~ msgid "Family list" 20936#~ msgstr "Orodha ya familia" 20937 20938#~ msgid "Find a media object" 20939#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 20940 20941#~ msgid "Individual list" 20942#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 20943 20944#~ msgid "Keep link in list" 20945#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 20946 20947#~ msgid "Latest birth year" 20948#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 20949 20950#~ msgid "Latest death year" 20951#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 20952 20953#~ msgid "Link to an existing media object" 20954#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 20955 20956#~ msgid "Marriage status" 20957#~ msgstr "Hadhi ya ndoa" 20958 20959#~ msgid "Marriage type unknown" 20960#~ msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 20961 20962#~ msgid "Married surname" 20963#~ msgstr "Jina la familia ya ndoa" 20964 20965#~ msgid "No media file was provided." 20966#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 20967 20968#~ msgid "Others" 20969#~ msgstr "Ingine" 20970 20971#~ msgid "Own charts" 20972#~ msgstr "Chati mwenyewe" 20973 20974#~ msgid "Religious name" 20975#~ msgstr "Jina la kidini" 20976 20977#~ msgctxt "FEMALE" 20978#~ msgid "Religious name" 20979#~ msgstr "Jina la kidini" 20980 20981#~ msgctxt "MALE" 20982#~ msgid "Religious name" 20983#~ msgstr "Jina la kidini" 20984 20985#~ msgid "Remove link from list" 20986#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 20987 20988#~ msgid "Search engine" 20989#~ msgstr "Injini tafuti" 20990 20991#~ msgid "Select events" 20992#~ msgstr "Kuchagua matukio" 20993 20994#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus." 20995#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 20996 20997#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20998#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 20999 21000#, php-format 21001#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 21002#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 21003 21004#~ msgid "The media file %s does not exist." 21005#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 21006 21007#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21008#~ msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 21009 21010#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 21011#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 21012 21013#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 21014#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 21015 21016#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 21017#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 21018 21019#~ msgid "Theme menu" 21020#~ msgstr "Menyu ya mandhari" 21021 21022#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21023#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 21024 21025#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 21026#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 21027 21028#~ msgid "Thumbnail to upload" 21029#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 21030 21031#, php-format 21032#~ msgid "Total families: %s" 21033#~ msgstr "Jumla ya familia: %s" 21034 21035#, php-format 21036#~ msgid "Total individuals: %s" 21037#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 21038 21039#~ msgid "Total sources: %s" 21040#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 21041 21042#~ msgid "Unable to find record with ID" 21043#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 21044 21045#~ msgid "View all records found in this place" 21046#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 21047 21048#~ msgid "Yes" 21049#~ msgstr "Ndiyo" 21050 21051#~ msgid "You must enter a name" 21052#~ msgstr "Lazima uandike jina" 21053 21054#~ msgid "You must enter a real name." 21055#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 21056 21057#~ msgid "You must enter a username." 21058#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 21059 21060#, fuzzy 21061#~ msgid "birth" 21062#~ msgstr "uzaliwa" 21063 21064#~ msgctxt "FEMALE" 21065#~ msgid "birth name" 21066#~ msgstr "jina la kuzaliwa" 21067 21068#~ msgctxt "MALE" 21069#~ msgid "birth name" 21070#~ msgstr "jina la kuzaliwa" 21071 21072#~ msgctxt "FEMALE" 21073#~ msgid "change of name" 21074#~ msgstr "mabadiliko ya jina" 21075 21076#~ msgctxt "MALE" 21077#~ msgid "change of name" 21078#~ msgstr "mabadiliko ya jina" 21079 21080#~ msgid "death" 21081#~ msgstr "kifo" 21082 21083#~ msgid "half-year after marriage" 21084#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 21085 21086#~ msgid "marriage" 21087#~ msgstr "ndoa" 21088 21089#~ msgctxt "FEMALE" 21090#~ msgid "married name" 21091#~ msgstr "jina la ndoa" 21092 21093#~ msgctxt "MALE" 21094#~ msgid "married name" 21095#~ msgstr "jina la ndoa" 21096 21097#~ msgid "month" 21098#~ msgstr "Mwezi" 21099 21100#~ msgid "months after marriage" 21101#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 21102 21103#~ msgid "months before and after marriage" 21104#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 21105 21106#~ msgid "quarters after marriage" 21107#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 21108 21109#~ msgctxt "FEMALE" 21110#~ msgid "religious name" 21111#~ msgstr "jina la kidini" 21112 21113#~ msgctxt "MALE" 21114#~ msgid "religious name" 21115#~ msgstr "jina la kidini" 21116 21117#~ msgid "reporting" 21118#~ msgstr "utafutaji" 21119 21120#~ msgid "south" 21121#~ msgstr "kusini" 21122 21123#~ msgid "ssl" 21124#~ msgstr "ssl" 21125 21126#~ msgid "this record does not exist" 21127#~ msgstr "rekodi hii haipo" 21128 21129#~ msgid "tls" 21130#~ msgstr "tls" 21131 21132#~ msgid "webtrees wiki" 21133#~ msgstr "wiki ya webtrees" 21134 21135#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 21136#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 21137 21138#~ msgid "west" 21139#~ msgstr "magharibi" 21140 21141#, php-format 21142#~ msgid "“%s”" 21143#~ msgstr "“%s”" 21144 21145#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21146#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 21147