xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision 5d7bcd6773d7da8e07d3d8d49e04e87086d93cd5)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
60#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
61#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
62#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
63#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
64#, php-format
65msgid "%1$s (%2$s)"
66msgstr "%1$s (%2$s)"
67
68#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
69#, php-format
70msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
71msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
72
73#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
74#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
77msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
78
79#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254
81#, php-format
82msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
83msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
84
85#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
86#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
87#, php-format
88msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
89msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
90msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
91msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
92
93#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
94#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245
95#, php-format
96msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
97msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
98
99#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
100#: app/Services/RelationshipService.php:2436
101#, php-format
102msgid "%1$s × %2$s"
103msgstr "%1$s × %2$s"
104
105#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
106#: app/Services/RelationshipService.php:2414
107#, php-format
108msgctxt "FEMALE"
109msgid "%1$s × %2$s"
110msgstr "%1$s × %2$s"
111
112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
113#: app/Services/RelationshipService.php:2391
114#, php-format
115msgctxt "MALE"
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr "%1$s × %2$s"
118
119#. I18N: image dimensions, width × height
120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
121#, php-format
122msgid "%1$s × %2$s pixels"
123msgstr "pixels %1$s × %2$s"
124
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:237
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
128#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
129#, php-format
130msgid "%1$s: %2$s"
131msgstr ""
132
133#. I18N: A range of numbers
134#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
135#, php-format
136msgid "%1$s–%2$s"
137msgstr "%1$s–%2$s"
138
139#: app/Services/RelationshipService.php:2204
140#, php-format
141msgid "%1$s’s %2$s"
142msgstr "%1$s ya %2$s"
143
144#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
145#: app/I18N.php:616
146msgid "%H:%i:%s"
147msgstr "%H:%i:%s"
148
149#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
150#: app/I18N.php:261
151msgid "%j %F %Y"
152msgstr "%j %F %Y"
153
154#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
155#, php-format
156msgid "%s BCE"
157msgstr "%s BCE"
158
159#. I18N: size of file in KB
160#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
161#: app/Services/MediaFileService.php:95
162#, php-format
163msgid "%s KB"
164msgstr "%s KB"
165
166#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
167#, php-format
168msgid "%s and her ancestors"
169msgstr "%s na mababu yake"
170
171#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
172#, php-format
173msgid "%s and his ancestors"
174msgstr "%s na mababu yake"
175
176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936
177#, php-format
178msgid "%s and the individuals that reference it."
179msgstr ""
180
181#. I18N: %s is a family (husband + wife)
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512
183#, php-format
184msgid "%s and their children"
185msgstr "%s na watoto wao"
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514
189#, php-format
190msgid "%s and their descendants"
191msgstr "%s na watoto wao"
192
193#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
194#, php-format
195msgid "%s anonymous signed-in user"
196msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
197msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
198msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
199
200#: resources/views/family-page-children.phtml:19
201#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
202#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
203#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
204#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
205#, php-format
206msgid "%s child"
207msgid_plural "%s children"
208msgstr[0] "mtoto %s"
209msgstr[1] "watoto %s"
210
211#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
212#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
213#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
214#, php-format
215msgid "%s day"
216msgid_plural "%s days"
217msgstr[0] "siku %s"
218msgstr[1] "siku %s"
219
220#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224
222#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
223#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
224#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
225#, php-format
226msgid "%s does not exist."
227msgstr ""
228
229#: resources/views/calendar-list.phtml:23
230#, php-format
231msgid "%s family"
232msgid_plural "%s families"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
238#, php-format
239msgid "%s family has been updated."
240msgid_plural "%s families have been updated."
241msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
242msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
243
244#: resources/views/admin/locations.phtml:109
245#, php-format
246msgid "%s family tree"
247msgid_plural "%s family trees"
248msgstr[0] "mti wa familia %s"
249msgstr[1] "miti ya familia %s"
250
251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
253#, php-format
254msgid "%s grandchild"
255msgid_plural "%s grandchildren"
256msgstr[0] "mjukuu %s"
257msgstr[1] "wajukuu %s"
258
259#: app/Module/LifespansChartModule.php:270
260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
261#: resources/views/calendar-list.phtml:18
262#, php-format
263msgid "%s individual"
264msgid_plural "%s individuals"
265msgstr[0] "mtu binafsi %s"
266msgstr[1] "watu binafsi %s"
267
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
271#, php-format
272msgid "%s individual has been updated."
273msgid_plural "%s individuals have been updated."
274msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
275msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
276
277#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
278#, php-format
279msgid "%s message"
280msgid_plural "%s messages"
281msgstr[0] "ujumbe %s"
282msgstr[1] "ujumbe %s"
283
284#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:99
285#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
288#, php-format
289msgid "%s month"
290msgid_plural "%s months"
291msgstr[0] "mwezi %s"
292msgstr[1] "miezi %s"
293
294#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
295#, php-format
296msgid "%s note has been updated."
297msgid_plural "%s notes have been updated."
298msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
299msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
300
301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
302#: app/Services/RelationshipService.php:2151
303#, php-format
304msgid "%s once removed ascending"
305msgstr ""
306
307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
308#: app/Services/RelationshipService.php:2156
309#, php-format
310msgid "%s once removed descending"
311msgstr ""
312
313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
314#, php-format
315msgid "%s repository has been updated."
316msgid_plural "%s repositories have been updated."
317msgstr[0] ""
318msgstr[1] ""
319
320#. I18N: %s is a person's name
321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
323#, php-format
324msgid "%s sent you the following message."
325msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
326
327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
328#, php-format
329msgid "%s signed-in user"
330msgid_plural "%s signed-in users"
331msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
332msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
333
334#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
335#, php-format
336msgid "%s source has been updated."
337msgid_plural "%s sources have been updated."
338msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
339msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
340
341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
342#: app/Services/RelationshipService.php:2169
343#, php-format
344msgid "%s three times removed ascending"
345msgstr ""
346
347#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
348#: app/Services/RelationshipService.php:2174
349#, php-format
350msgid "%s three times removed descending"
351msgstr ""
352
353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
354#: app/Services/RelationshipService.php:2160
355#, php-format
356msgid "%s twice removed ascending"
357msgstr ""
358
359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
360#: app/Services/RelationshipService.php:2165
361#, php-format
362msgid "%s twice removed descending"
363msgstr ""
364
365#: app/Elements/AgeAtEvent.php:100
366#, php-format
367msgid "%s week"
368msgid_plural "%s weeks"
369msgstr[0] "wiki %s"
370msgstr[1] "wiki %s"
371
372#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:98
373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
378#, php-format
379msgid "%s year"
380msgid_plural "%s years"
381msgstr[0] "mwaka %s"
382msgstr[1] "miaka %s"
383
384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
386#, php-format
387msgid "%s year anniversary"
388msgstr "%s mwaka maadhimisho"
389
390#: app/Services/RelationshipService.php:2354
391#, php-format
392msgid "%s × cousin"
393msgstr "%s × binamu"
394
395#: app/Services/RelationshipService.php:2318
396#, php-format
397msgctxt "FEMALE"
398msgid "%s × cousin"
399msgstr "%s × binamu"
400
401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
402#: app/Services/RelationshipService.php:2281
403#, php-format
404msgctxt "MALE"
405msgid "%s × cousin"
406msgstr "%s × binamu"
407
408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
409#: app/Date/JulianDate.php:98
410#, fuzzy, php-format
411msgid "%s&nbsp;BCE"
412msgstr "%s&nbsp;BCE"
413
414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
416#, fuzzy, php-format
417msgid "%s&nbsp;CE"
418msgstr "%s&nbsp;CE"
419
420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
422#, fuzzy, php-format
423msgid "%s+"
424msgstr "%s+"
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
427#, php-format
428msgid "%s, her ancestors and their families"
429msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
432#, php-format
433msgid "%s, her parents and siblings"
434msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
437#, php-format
438msgid "%s, her spouses and children"
439msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
442#, php-format
443msgid "%s, her spouses and descendants"
444msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
447#, php-format
448msgid "%s, his ancestors and their families"
449msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
452#, php-format
453msgid "%s, his parents and siblings"
454msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
457#, php-format
458msgid "%s, his spouses and children"
459msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
462#, php-format
463msgid "%s, his spouses and descendants"
464msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
465
466#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
467#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
468#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
469msgid "&lt;select&gt;"
470msgstr "&lt;teua&gt;"
471
472#: resources/views/fact-date.phtml:120
473#, php-format
474msgid "(%s after death)"
475msgstr "(%s baada ya kifo)"
476
477#. I18N: The current age of a living individual
478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183
479#, php-format
480msgid "(age %s)"
481msgstr ""
482
483#. I18N: The age of an individual at a given date
484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170
485#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
486#: resources/views/fact-date.phtml:102
487#, php-format
488msgid "(aged %s)"
489msgstr "(wenye umri %s)"
490
491#. I18N: The age of an individual at a given date
492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167
493#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
494#: resources/views/fact-date.phtml:98
495#, php-format
496msgctxt "Female"
497msgid "(aged %s)"
498msgstr ""
499
500#. I18N: The age of an individual at a given date
501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164
502#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
503#: resources/views/fact-date.phtml:94
504#, php-format
505msgctxt "Male"
506msgid "(aged %s)"
507msgstr ""
508
509#. I18N: %s is a number
510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
511#, php-format
512msgid "(filtered from %s total entries)"
513msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
514
515#: resources/views/fact-date.phtml:116
516msgid "(on the date of death)"
517msgstr "(tarehe ya kifo)"
518
519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
520#: app/I18N.php:334
521msgid ", "
522msgstr ", "
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "10th"
527msgstr "ya kumi"
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "11th"
532msgstr "ya kumi na moja"
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "12th"
537msgstr "ya kumi na mbili"
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "13th"
542msgstr "ya kumi na tatu"
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "14th"
547msgstr "ya kumi na nne"
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "15th"
552msgstr "ya kumi na tano"
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "16th"
557msgstr "ya kumi na sita"
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "17th"
562msgstr "ya kumi na saba"
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "18th"
567msgstr "ya kumi na nane"
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "19th"
572msgstr "ya kumi na tisa"
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "1st"
577msgstr "ya kwanza"
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "20th"
582msgstr "ya ishirini"
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "21st"
587msgstr "ya ishrini na moja"
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "2nd"
592msgstr "ya pili"
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "3rd"
597msgstr "ya tatu"
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "4th"
602msgstr "ya nne"
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "5th"
607msgstr "ya tano"
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "6th"
612msgstr "ya sita"
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "7th"
617msgstr "ya saba"
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "8th"
622msgstr "ya nane"
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "9th"
627msgstr "ya tisa"
628
629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
631msgid "<default theme>"
632msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
633
634#: resources/views/register-page.phtml:26
635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
636msgstr ""
637
638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
639#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620
640#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97
641#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
642#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
643#, php-format
644msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
645msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
646
647#. I18N: URL = web address
648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
649msgid "A URL"
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
653#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
654msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
655msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
656
657#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
658#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
659msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
660msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
661
662#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
663#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
664msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
668#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120
669msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
673#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
674msgid "A chart of an individual’s ancestors."
675msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
676
677#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
678#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110
679msgid "A chart of an individual’s descendants."
680msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
681
682#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
683#: app/Module/LifespansChartModule.php:118
684msgid "A chart of individuals’ lifespans."
685msgstr ""
686
687#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
688msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
689msgstr ""
690
691#. I18N: Description of a “Data fix” module
692#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
693msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
694msgstr ""
695
696#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
697#: app/Module/FanChartModule.php:154
698msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
699msgstr ""
700
701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
702#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
706msgid "A file on the server"
707msgstr "faili kwenye seva"
708
709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
710#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
714msgid "A file on your computer"
715msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
716
717#. I18N: Description of the “My page” module
718#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
719msgid "A greeting message and useful links for a user."
720msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
721
722#. I18N: Description of the “Home page” module
723#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
724msgid "A greeting message for site visitors."
725msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
726
727#. I18N: Description of the “Contact information” module
728#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
729msgid "A link to the site contacts."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “webtrees” module
733#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
734msgid "A link to the webtrees home page."
735msgstr ""
736
737#. I18N: Description of the “Branches” module
738#: app/Module/BranchesListModule.php:112
739msgid "A list of branches of a family."
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “Pending changes” module
743#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
745msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
746
747#. I18N: Description of the “Families” module
748#: app/Module/FamilyListModule.php:54
749msgid "A list of families."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “FAQ” module
753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
754msgid "A list of frequently asked questions and answers."
755msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
756
757#. I18N: Description of the “Individuals” module
758#: app/Module/IndividualListModule.php:108
759msgid "A list of individuals."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Locations” module
763#: app/Module/LocationListModule.php:81
764msgid "A list of locations."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Media objects” module
768#: app/Module/MediaListModule.php:98
769msgid "A list of media objects."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Recent changes” module
773#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
774msgid "A list of records that have been updated recently."
775msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
776
777#. I18N: Description of the “Repositories” module
778#: app/Module/RepositoryListModule.php:81
779msgid "A list of repositories."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Shared notes” module
783#: app/Module/NoteListModule.php:78
784msgid "A list of shared notes."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Sources” module
788#: app/Module/SourceListModule.php:80
789msgid "A list of sources."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Submitters” module
793#: app/Module/SubmitterListModule.php:81
794msgid "A list of submitters."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of “Research tasks” module
798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81
799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
800msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
801
802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “On this day” module
808#: app/Module/OnThisDayModule.php:111
809msgid "A list of the anniversaries that occur today."
810msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
811
812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132
814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
815msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
816
817#. I18N: Description of the “Top given names” module
818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
819msgid "A list of the most popular given names."
820msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
821
822#. I18N: Description of the “Top surnames” module
823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
824msgid "A list of the most popular surnames."
825msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
826
827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
830msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
831
832#. I18N: Description of the “Who is online” module
833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
834msgid "A list of users and visitors who are currently online."
835msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
836
837#: resources/views/help/media-object.phtml:8
838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
839msgstr ""
840
841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
844#, php-format
845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
846msgstr ""
847
848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
851msgid "A new version of webtrees is available."
852msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
853
854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
855#, php-format
856msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
857msgstr ""
858
859#. I18N: Description of the “Journal” module
860#: app/Module/UserJournalModule.php:66
861msgid "A private area to record notes or keep a journal."
862msgstr ""
863
864#. I18N: %s is a server name/URL
865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
867#, php-format
868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Pedigree” module
872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Ancestors” module
878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Descendants” module
884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Individual” module
890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
892msgid "A report of an individual’s details."
893msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
894
895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
896msgid "A report of facts which are supported by a given source."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Family” module
900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
902msgid "A report of family members and their details."
903msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
904
905#. I18N: Description of the “Deaths” module
906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
908msgstr ""
909
910#. I18N: Description of the “Occupations” module
911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who had a given occupation."
914msgstr ""
915
916#. I18N: Description of the “Births” module
917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
919msgstr ""
920
921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
925msgstr ""
926
927#. I18N: Description of the “Marriages” module
928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
931msgstr ""
932
933#. I18N: Description of the “Changes” module
934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
936msgid "A report of recent and pending changes."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Related families”
940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Related individuals” module
946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Source” module
952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
953msgid "A report of the information provided by a source."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Missing data”
957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
965msgid "A report of vital records for a given date or place."
966msgstr ""
967
968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Family navigator” module
973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
975msgstr ""
976
977#. I18N: Description of the “Extra information” module
978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
980msgstr ""
981
982#. I18N: Description of the “Descendants” module
983#: app/Module/DescendancyModule.php:71
984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
985msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
986
987#. I18N: Description of the “Families” module
988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
989msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Facts and events” module
993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
994msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
995msgstr ""
996
997#. I18N: Description of the “Media” module
998#: app/Module/MediaTabModule.php:70
999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: Description of the “Notes” module
1003#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Sources” module
1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1010msgstr ""
1011
1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:106
1014msgid "A timeline displaying individual events."
1015msgstr ""
1016
1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1019msgstr ""
1020
1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1037msgctxt "paper size"
1038msgid "A3"
1039msgstr "A3"
1040
1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1057msgctxt "paper size"
1058msgid "A4"
1059msgstr "A4"
1060
1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1066msgid "API key"
1067msgstr ""
1068
1069#. I18N: Location of an LDS church temple
1070#: app/Elements/TempleCode.php:53
1071msgid "Aba, Nigeria"
1072msgstr ""
1073
1074#: app/Date/JalaliDate.php:280
1075msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1076msgid "Aban"
1077msgstr ""
1078
1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1080#: app/Date/JalaliDate.php:153
1081msgctxt "GENITIVE"
1082msgid "Aban"
1083msgstr ""
1084
1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1086#: app/Date/JalaliDate.php:243
1087msgctxt "INSTRUMENTAL"
1088msgid "Aban"
1089msgstr ""
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:198
1093msgctxt "LOCATIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr ""
1096
1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1098#: app/Date/JalaliDate.php:108
1099msgctxt "NOMINATIVE"
1100msgid "Aban"
1101msgstr ""
1102
1103#. I18N: A configuration setting
1104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
1107msgid "Abbreviate place names"
1108msgstr ""
1109
1110#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1318
1111#: app/Gedcom.php:1527 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1112#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1113msgid "Abbreviation"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1118msgid "Accept"
1119msgstr "Kubali"
1120
1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1122msgid "Accept all changes"
1123msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1124
1125#: resources/views/admin/components.phtml:42
1126#: resources/views/admin/components.phtml:105
1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229
1128msgid "Access level"
1129msgstr "kiwango cha mwingilio"
1130
1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1132msgid "Access to family trees"
1133msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1134
1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1136msgid "Account approval and email verification"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: Location of an LDS church temple
1140#: app/Elements/TempleCode.php:54
1141msgid "Accra, Ghana"
1142msgstr "Accra, Ghana"
1143
1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1145msgid "Action"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:205
1150msgctxt "GENITIVE"
1151msgid "Adar"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:309
1156msgctxt "INSTRUMENTAL"
1157msgid "Adar"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:257
1162msgctxt "LOCATIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:153
1168msgctxt "NOMINATIVE"
1169msgid "Adar"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:203
1174msgctxt "GENITIVE"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:307
1180msgctxt "INSTRUMENTAL"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:255
1186msgctxt "LOCATIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:151
1192msgctxt "NOMINATIVE"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:223
1198msgctxt "GENITIVE"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:327
1204msgctxt "INSTRUMENTAL"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:275
1210msgctxt "LOCATIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:171
1216msgctxt "NOMINATIVE"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr ""
1219
1220#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1221#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1222msgid "Add"
1223msgstr "Kuongeza"
1224
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999
1233#, php-format
1234msgid "Add %s to the clippings cart"
1235msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1236
1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1238msgid "Add a brother"
1239msgstr ""
1240
1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80
1242#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1243#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1244msgid "Add a child"
1245msgstr "Kuongeza mtoto"
1246
1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1248#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156
1249msgid "Add a child to create a one-parent family"
1250msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1251
1252#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1253#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1254#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1255msgid "Add a daughter"
1256msgstr ""
1257
1258#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1259#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
1260#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1261#, fuzzy
1262msgid "Add a fact"
1263msgstr "Kuongeza jambo"
1264
1265#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
1266#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1267#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1268#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48
1269msgid "Add a father"
1270msgstr "Kuongeza baba"
1271
1272#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1273#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1274msgid "Add a favorite"
1275msgstr "Ongeza kipendwa"
1276
1277#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1278#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1279#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1280#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1281#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135
1283msgid "Add a husband"
1284msgstr "Kuongeza mume"
1285
1286#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1287#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147
1288#, fuzzy
1289msgid "Add a husband using an existing individual"
1290msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1291
1292#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1293msgid "Add a journal entry"
1294msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1295
1296#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75
1297#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
1298#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1299msgid "Add a media file"
1300msgstr ""
1301
1302#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1303#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1304#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1305msgid "Add a media object"
1306msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1307
1308#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55
1312msgid "Add a mother"
1313msgstr "Kuongeza mama"
1314
1315#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1316msgid "Add a name"
1317msgstr "Kuongeza jina"
1318
1319#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1320msgid "Add a news article"
1321msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1322
1323#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1324msgid "Add a note"
1325msgstr "Kuongeza noti"
1326
1327#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1328msgid "Add a sibling"
1329msgstr ""
1330
1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1332msgid "Add a sister"
1333msgstr ""
1334
1335#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1336#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1338msgid "Add a son"
1339msgstr ""
1340
1341#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1342msgid "Add a source citation"
1343msgstr ""
1344
1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1346msgid "Add a spouse"
1347msgstr "Kuongeza mke"
1348
1349#: app/Module/StoriesModule.php:292
1350#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1351#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1352msgid "Add a story"
1353msgstr "Kuongeza hadithi"
1354
1355#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1357msgid "Add a user"
1358msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1359
1360#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1361#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1362#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1363#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1366msgid "Add a wife"
1367msgstr "Kuongeza mke"
1368
1369#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79
1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145
1371#, fuzzy
1372msgid "Add a wife using an existing individual"
1373msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1374
1375#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1376#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1377#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1378msgid "Add an FAQ"
1379msgstr "Kuongeza FAQ"
1380
1381#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1382msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1383msgstr ""
1384
1385#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1386msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1390msgid "Add from clipboard"
1391msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1392
1393#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1394msgid "Add historic events to an individual’s page."
1395msgstr ""
1396
1397#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1398msgid "Add individuals"
1399msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1400
1401#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1402msgid "Add marriage details"
1403msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1404
1405#. I18N: Name of a module
1406#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1407msgid "Add missing death records"
1408msgstr ""
1409
1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
1411msgid "Add more blocks from the following list."
1412msgstr ""
1413
1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1415msgid "Add more fields"
1416msgstr ""
1417
1418#. I18N: Description of the “Stories” module
1419#: app/Module/StoriesModule.php:75
1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1421msgstr ""
1422
1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
1424msgid "Add new, and update existing records"
1425msgstr ""
1426
1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108
1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1429msgstr ""
1430
1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1433msgid "Add styling and scripts to every page."
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67
1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1439msgstr ""
1440
1441#. I18N: A configuration setting
1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1443msgid "Add to TITLE header tag"
1444msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1445
1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204
1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1448#, fuzzy
1449msgid "Add to the clippings cart"
1450msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1451
1452#. I18N: A configuration setting
1453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1454msgid "Add unique identifiers"
1455msgstr ""
1456
1457#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1458msgid "Add unlinked records"
1459msgstr ""
1460
1461#. I18N: Description of the “HTML” module
1462#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70
1463msgid "Add your own text and graphics."
1464msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1465
1466#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1467msgid "Add/edit a journal/news entry"
1468msgstr ""
1469
1470#: app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1260
1471#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1269 app/Gedcom.php:1270
1472#: app/Gedcom.php:1277 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1292
1473#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1304
1474msgid "Additional information"
1475msgstr ""
1476
1477#: app/Gedcom.php:364 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:751
1478#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1433
1479#: app/Gedcom.php:1463 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1480#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1481#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1482msgid "Address"
1483msgstr "Anwani"
1484
1485#: app/Gedcom.php:365 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:752
1486#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1434
1487msgid "Address line 1"
1488msgstr ""
1489
1490#: app/Gedcom.php:366 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:753
1491#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1435
1492msgid "Address line 2"
1493msgstr ""
1494
1495#: app/Gedcom.php:367 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:754
1496#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:1168
1497msgid "Address line 3"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1501msgid "Addresses"
1502msgstr ""
1503
1504#. I18N: Location of an LDS church temple
1505#: app/Elements/TempleCode.php:55
1506msgid "Adelaide, Australia"
1507msgstr ""
1508
1509#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1510#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1511msgid "Administrator"
1512msgstr "Msimamizi"
1513
1514#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1515msgid "Administrator account"
1516msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1517
1518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1519msgid "Administrator comments on user"
1520msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1521
1522#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1523msgid "Administrators"
1524msgstr "Wasimamizi"
1525
1526#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1527msgctxt "Female pedigree"
1528msgid "Adopted"
1529msgstr "Iliyopitishwa"
1530
1531#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1532msgctxt "Male pedigree"
1533msgid "Adopted"
1534msgstr "Iliyopitishwa"
1535
1536#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1537msgctxt "Pedigree"
1538msgid "Adopted"
1539msgstr "Iliyopitishwa"
1540
1541#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1542msgid "Adopted by both parents"
1543msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1544
1545#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:888
1546msgid "Adopted by father"
1547msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1548
1549#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:889
1550msgid "Adopted by mother"
1551msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1552
1553#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:1430
1554msgid "Adopted name"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:540
1558msgid "Adoption"
1559msgstr "Kupitishwa"
1560
1561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
1562msgid "Adoption of a brother"
1563msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1564
1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
1566msgid "Adoption of a child"
1567msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1568
1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
1570msgid "Adoption of a daughter"
1571msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1572
1573#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
1574#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
1576msgid "Adoption of a grandchild"
1577msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1578
1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
1580msgid "Adoption of a granddaughter"
1581msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1582
1583#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
1584msgctxt "daughter’s daughter"
1585msgid "Adoption of a granddaughter"
1586msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1587
1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
1589msgctxt "son’s daughter"
1590msgid "Adoption of a granddaughter"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
1594msgid "Adoption of a grandson"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
1598msgctxt "daughter’s son"
1599msgid "Adoption of a grandson"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
1603msgctxt "son’s son"
1604msgid "Adoption of a grandson"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
1608msgid "Adoption of a half-brother"
1609msgstr ""
1610
1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
1612msgid "Adoption of a half-sibling"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
1616msgid "Adoption of a half-sister"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
1620msgid "Adoption of a sibling"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
1624msgid "Adoption of a sister"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
1628msgid "Adoption of a son"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Gedcom.php:539
1632msgid "Adoptive parents"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Gedcom.php:583
1636msgid "Adult christening"
1637msgstr ""
1638
1639#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1640#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1641msgid "Advanced search"
1642msgstr ""
1643
1644#. I18N: Name of a country or state
1645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1646msgid "Afghanistan"
1647msgstr ""
1648
1649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1650msgid "Africa"
1651msgstr ""
1652
1653#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
1654msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1655msgstr ""
1656
1657#: app/Gedcom.php:504 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1658#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1659#: resources/views/fact-date.phtml:137
1660#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1661#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1662#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1663#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1664#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1665#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1666#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1667msgid "Age"
1668msgstr "Umri"
1669
1670#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1671msgid "Age at birth of child"
1672msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1673
1674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1675msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1676msgstr ""
1677
1678#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1679msgid "Age between husband and wife"
1680msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1681
1682#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1683msgid "Age between siblings"
1684msgstr "Umri kati ya ndugu"
1685
1686#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1687msgid "Age between wife and husband"
1688msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1689
1690#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1691msgid "Age difference"
1692msgstr "Umri tofauti"
1693
1694#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1696msgid "Age in year of first marriage"
1697msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1698
1699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1700#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1701#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1703#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1704msgid "Age in year of marriage"
1705msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1706
1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1710msgid "Age interval"
1711msgstr ""
1712
1713#. I18N: A configuration setting
1714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1715msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1716msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1717
1718#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1719#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1720msgid "Age related to death year"
1721msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1722
1723#: app/Gedcom.php:372 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1164
1724msgid "Agency"
1725msgstr ""
1726
1727#. I18N: Name of a country or state
1728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1729msgid "Aland Islands"
1730msgstr ""
1731
1732#. I18N: Name of a country or state
1733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1734msgid "Albania"
1735msgstr ""
1736
1737#. I18N: Name of a module
1738#: app/Gedcom.php:932 app/Module/AlbumModule.php:42
1739msgid "Album"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: Location of an LDS church temple
1743#: app/Elements/TempleCode.php:57
1744msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: Name of a country or state
1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1749msgid "Algeria"
1750msgstr ""
1751
1752#: app/Gedcom.php:543
1753msgid "Alias"
1754msgstr ""
1755
1756#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1757msgid "Alive"
1758msgstr "Hai"
1759
1760#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1761#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1762#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1763#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1764#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1765#: app/Module/IndividualListModule.php:454
1766#: app/Module/IndividualListModule.php:456
1767#: resources/views/calendar-page.phtml:180
1768#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1769#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1770#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1771#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1772#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1773#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1778#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1781#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1782#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1783msgid "All"
1784msgstr "Yote"
1785
1786#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258
1788msgid "All facts and events"
1789msgstr ""
1790
1791#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1792msgid "All fields must be completed."
1793msgstr ""
1794
1795#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1796#: resources/views/calendar-page.phtml:134
1797msgid "All individuals"
1798msgstr "Watu wote"
1799
1800#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1801#: resources/views/admin/components.phtml:28
1802#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1803msgid "All modules"
1804msgstr ""
1805
1806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1808msgid "All records"
1809msgstr ""
1810
1811#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1812#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1813msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1814msgstr ""
1815
1816#. I18N: A configuration setting
1817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
1818msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1819msgstr ""
1820
1821#. I18N: A configuration setting
1822#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1823msgid "Allow visitors to request a new user account"
1824msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1825
1826#: app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1008
1827#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1431
1828#: app/Gedcom.php:1432
1829msgid "Also known as"
1830msgstr "Pia inajulikana kama"
1831
1832#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1279
1833msgid "Alternative place name"
1834msgstr ""
1835
1836#. I18N: Name of a country or state
1837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1838msgid "American Samoa"
1839msgstr ""
1840
1841#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1842#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1843msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1844msgstr ""
1845
1846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1847msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1848msgstr ""
1849
1850#. I18N: Description of the “Album” module
1851#: app/Module/AlbumModule.php:53
1852msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1853msgstr ""
1854
1855#. I18N: Description of the “Charts” module
1856#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1857msgid "An alternative way to display charts."
1858msgstr ""
1859
1860#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1861#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1862msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1863msgstr ""
1864
1865#. I18N: Description of the “Theme change” module
1866#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1867msgid "An alternative way to select a new theme."
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Description of the “Sign in” module
1871#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1872msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1876#: app/Module/HourglassChartModule.php:93
1877msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1878msgstr ""
1879
1880#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1881msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1882msgstr ""
1883
1884#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1885#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1886msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1887msgstr ""
1888
1889#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1890#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1891msgid "An unexpected database error occurred."
1892msgstr ""
1893
1894#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1895msgid "An upgrade is available."
1896msgstr ""
1897
1898#. I18N: Name of a module/report
1899#. I18N: Name of a module/chart
1900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1901#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
1902#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1903msgid "Ancestors"
1904msgstr "Mababu"
1905
1906#: app/Gedcom.php:544
1907msgid "Ancestors interest"
1908msgstr "Maslahi ya mababu"
1909
1910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1911msgid "Ancestors of "
1912msgstr "Mababu wa "
1913
1914#. I18N: %s is an individual’s name
1915#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
1916#, php-format
1917msgid "Ancestors of %s"
1918msgstr "Mababu wa %s"
1919
1920#: app/Gedcom.php:542
1921msgid "Ancestral file number"
1922msgstr ""
1923
1924#: app/Gedcom.php:843
1925msgid "Ancestry PID"
1926msgstr ""
1927
1928#. I18N: Location of an LDS church temple
1929#: app/Elements/TempleCode.php:58
1930msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1931msgstr ""
1932
1933#. I18N: Name of a country or state
1934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1935msgid "Andorra"
1936msgstr ""
1937
1938#. I18N: Name of a country or state
1939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1940msgid "Angola"
1941msgstr ""
1942
1943#. I18N: Name of a country or state
1944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1945msgid "Anguilla"
1946msgstr ""
1947
1948#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1949#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
1950#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
1951#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
1952#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1953#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1954msgid "Anniversary"
1955msgstr "Maadhimisho"
1956
1957#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1958msgid "Anniversary calendar"
1959msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
1960
1961#: app/Gedcom.php:408
1962msgid "Annulment"
1963msgstr ""
1964
1965#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1966msgid "Answer"
1967msgstr "Jibu"
1968
1969#. I18N: Name of a country or state
1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1971msgid "Antarctica"
1972msgstr ""
1973
1974#. I18N: Name of a country or state
1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1976msgid "Antigua and Barbuda"
1977msgstr ""
1978
1979#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1980msgid "Anyone with a user account can access this website."
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Location of an LDS church temple
1984#: app/Elements/TempleCode.php:59
1985msgid "Apia, Samoa"
1986msgstr ""
1987
1988#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63
1989msgid "Apply privacy settings"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: Label for checkbox
1993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
1994#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
1995msgid "Apply these preferences to all family trees"
1996msgstr ""
1997
1998#. I18N: Label for checkbox
1999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
2000#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
2001msgid "Apply these preferences to new family trees"
2002msgstr ""
2003
2004#: resources/views/admin/users.phtml:35
2005msgid "Approved"
2006msgstr "Inakubaliwa"
2007
2008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2009msgid "Approved by administrator"
2010msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2011
2012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2013#, fuzzy
2014msgctxt "Abbreviation for April"
2015msgid "Apr"
2016msgstr "Apr"
2017
2018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2019msgctxt "GENITIVE"
2020msgid "April"
2021msgstr "Aprili"
2022
2023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2024msgctxt "INSTRUMENTAL"
2025msgid "April"
2026msgstr "Aprili"
2027
2028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2029msgctxt "LOCATIVE"
2030msgid "April"
2031msgstr "Aprili"
2032
2033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2035#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2036msgctxt "NOMINATIVE"
2037msgid "April"
2038msgstr "Aprili"
2039
2040#. I18N: The name of a colour-scheme
2041#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2042msgid "Aqua Marine"
2043msgstr ""
2044
2045#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2046#, php-format
2047msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2048msgstr ""
2049
2050#: resources/views/individual-name.phtml:86
2051#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2052msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2053msgstr ""
2054
2055#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2056#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2057msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2058msgstr ""
2059
2060#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2061#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2062#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2063#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2064#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2065#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2066#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2067#: resources/views/media-page-menu.phtml:71
2068#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2069#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2070#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
2071#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2072#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2073#, php-format
2074msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2075msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2076
2077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2078msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2079msgstr ""
2080
2081#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2082msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2083msgstr ""
2084
2085#. I18N: Name of a country or state
2086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2087msgid "Argentina"
2088msgstr ""
2089
2090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2092#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2094#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2095#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2096#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2097#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2103#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2106msgctxt "font name"
2107msgid "Arial"
2108msgstr ""
2109
2110#. I18N: Name of a country or state
2111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2112msgid "Armenia"
2113msgstr ""
2114
2115#. I18N: Name of a country or state
2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2117msgid "Aruba"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2121msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2122msgstr ""
2123
2124#. I18N: The name of a colour-scheme
2125#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2126msgid "Ash"
2127msgstr ""
2128
2129#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2130msgid "Asia"
2131msgstr ""
2132
2133#: app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:1053 app/Gedcom.php:1105
2134#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1460
2135#: app/Gedcom.php:1552 app/Gedcom.php:1566
2136#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
2137msgid "Associate"
2138msgstr ""
2139
2140#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2141msgid "Associate events with this source"
2142msgstr ""
2143
2144#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2145msgid "Associated events"
2146msgstr ""
2147
2148#. I18N: Location of an LDS church temple
2149#: app/Elements/TempleCode.php:61
2150msgid "Asuncion, Paraguay"
2151msgstr ""
2152
2153#. I18N: Name of a country or state
2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2155msgid "At sea"
2156msgstr ""
2157
2158#. I18N: Location of an LDS church temple
2159#: app/Elements/TempleCode.php:62
2160msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2161msgstr ""
2162
2163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2164msgid "Attendant"
2165msgstr ""
2166
2167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2168msgctxt "FEMALE"
2169msgid "Attendant"
2170msgstr ""
2171
2172#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2173msgctxt "MALE"
2174msgid "Attendant"
2175msgstr ""
2176
2177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2178msgid "Attending"
2179msgstr ""
2180
2181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2182msgctxt "FEMALE"
2183msgid "Attending"
2184msgstr ""
2185
2186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2187msgctxt "MALE"
2188msgid "Attending"
2189msgstr ""
2190
2191#. I18N: Type of media object
2192#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Gedcom.php:1408
2193msgid "Audio"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2197msgctxt "Abbreviation for August"
2198msgid "Aug"
2199msgstr "Ago"
2200
2201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2202msgctxt "GENITIVE"
2203msgid "August"
2204msgstr "Agosti"
2205
2206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2207msgctxt "INSTRUMENTAL"
2208msgid "August"
2209msgstr "Agosti"
2210
2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2212msgctxt "LOCATIVE"
2213msgid "August"
2214msgstr "Agosti"
2215
2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2217#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2218#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2219msgctxt "NOMINATIVE"
2220msgid "August"
2221msgstr "Agosti"
2222
2223#. I18N: Name of a country or state
2224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2225msgid "Australia"
2226msgstr "Australia"
2227
2228#. I18N: Name of a country or state
2229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2230msgid "Austria"
2231msgstr "Austria"
2232
2233#: app/Gedcom.php:774 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2234#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2235msgid "Author"
2236msgstr "Mwandishi"
2237
2238#: app/Gedcom.php:1458 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1475
2239#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1480
2240#: app/Gedcom.php:1551 app/Gedcom.php:1565 app/Gedcom.php:1579
2241#: app/Gedcom.php:1581 app/Gedcom.php:1583 app/Gedcom.php:1585
2242#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589
2243msgid "Author of last change"
2244msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2245
2246#. I18N: Automatic suggestions when you type
2247#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2249msgid "Autocomplete"
2250msgstr ""
2251
2252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2253msgid "Automatically accept changes made by this user"
2254msgstr ""
2255
2256#. I18N: A configuration setting
2257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
2258msgid "Automatically expand notes"
2259msgstr ""
2260
2261#. I18N: A configuration setting
2262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
2263msgid "Automatically expand sources"
2264msgstr ""
2265
2266#. I18N: a month in the Jewish calendar
2267#: app/Date/JewishDate.php:215
2268msgctxt "GENITIVE"
2269msgid "Av"
2270msgstr ""
2271
2272#. I18N: a month in the Jewish calendar
2273#: app/Date/JewishDate.php:319
2274msgctxt "INSTRUMENTAL"
2275msgid "Av"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: a month in the Jewish calendar
2279#: app/Date/JewishDate.php:267
2280msgctxt "LOCATIVE"
2281msgid "Av"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: a month in the Jewish calendar
2285#: app/Date/JewishDate.php:163
2286msgctxt "NOMINATIVE"
2287msgid "Av"
2288msgstr ""
2289
2290#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2291#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2292#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2293#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2294msgid "Average age"
2295msgstr ""
2296
2297#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2298#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2299#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2300#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:221
2301#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2302#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2303#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2304msgid "Average age at death"
2305msgstr ""
2306
2307#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2308msgid "Average age at marriage"
2309msgstr ""
2310
2311#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2312msgid "Average age in century of marriage"
2313msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2314
2315#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2316msgid "Average age related to death century"
2317msgstr ""
2318
2319#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2320msgid "Average number"
2321msgstr ""
2322
2323#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2324#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2325#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:249
2326#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2327#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2328msgid "Average number of children per family"
2329msgstr ""
2330
2331#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2332#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
2333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2334msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2335msgstr ""
2336
2337#: app/Date/JalaliDate.php:281
2338msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2339msgid "Azar"
2340msgstr ""
2341
2342#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2343#: app/Date/JalaliDate.php:155
2344msgctxt "GENITIVE"
2345msgid "Azar"
2346msgstr ""
2347
2348#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2349#: app/Date/JalaliDate.php:245
2350msgctxt "INSTRUMENTAL"
2351msgid "Azar"
2352msgstr ""
2353
2354#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2355#: app/Date/JalaliDate.php:200
2356msgctxt "LOCATIVE"
2357msgid "Azar"
2358msgstr ""
2359
2360#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2361#: app/Date/JalaliDate.php:110
2362msgctxt "NOMINATIVE"
2363msgid "Azar"
2364msgstr ""
2365
2366#. I18N: Name of a country or state
2367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2368msgid "Azerbaijan"
2369msgstr ""
2370
2371#. I18N: Name of a country or state
2372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2373msgid "Azores"
2374msgstr ""
2375
2376#: app/Date/JalaliDate.php:283
2377msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2378msgid "Bah"
2379msgstr ""
2380
2381#. I18N: Name of a country or state
2382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2383msgid "Bahamas"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2387#: app/Date/JalaliDate.php:159
2388msgctxt "GENITIVE"
2389msgid "Bahman"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:249
2394msgctxt "INSTRUMENTAL"
2395msgid "Bahman"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2399#: app/Date/JalaliDate.php:204
2400msgctxt "LOCATIVE"
2401msgid "Bahman"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2405#: app/Date/JalaliDate.php:114
2406msgctxt "NOMINATIVE"
2407msgid "Bahman"
2408msgstr ""
2409
2410#. I18N: Name of a country or state
2411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2412msgid "Bahrain"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: Name of a country or state
2416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2417msgid "Bangladesh"
2418msgstr ""
2419
2420#: app/Gedcom.php:553 resources/views/calendar-page.phtml:186
2421#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2422msgid "Baptism"
2423msgstr ""
2424
2425#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
2426msgid "Baptism of a brother"
2427msgstr ""
2428
2429#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
2430msgid "Baptism of a child"
2431msgstr ""
2432
2433#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
2434msgid "Baptism of a daughter"
2435msgstr ""
2436
2437#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
2438#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
2440#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
2441#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
2442msgid "Baptism of a grandchild"
2443msgstr ""
2444
2445#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
2446msgid "Baptism of a granddaughter"
2447msgstr ""
2448
2449#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
2450msgctxt "daughter’s daughter"
2451msgid "Baptism of a granddaughter"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
2455msgctxt "son’s daughter"
2456msgid "Baptism of a granddaughter"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
2460msgid "Baptism of a grandson"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
2464msgctxt "daughter’s son"
2465msgid "Baptism of a grandson"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
2469msgctxt "son’s son"
2470msgid "Baptism of a grandson"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
2474msgid "Baptism of a half-brother"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
2478msgid "Baptism of a half-sibling"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
2482msgid "Baptism of a half-sister"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
2486msgid "Baptism of a sibling"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
2490msgid "Baptism of a sister"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
2494msgid "Baptism of a son"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/Gedcom.php:556 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2498msgid "Bar mitzvah"
2499msgstr ""
2500
2501#. I18N: Name of a country or state
2502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2503msgid "Barbados"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/Gedcom.php:1086
2507msgid "Base GEDCOM tag"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Gedcom.php:559 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2511msgid "Bat mitzvah"
2512msgstr ""
2513
2514#. I18N: Location of an LDS church temple
2515#: app/Elements/TempleCode.php:73
2516msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2517msgstr ""
2518
2519#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2520msgid "Begins with"
2521msgstr ""
2522
2523#. I18N: Name of a country or state
2524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2525msgid "Belarus"
2526msgstr ""
2527
2528#. I18N: The name of a colour-scheme
2529#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2530msgid "Belgian Chocolate"
2531msgstr ""
2532
2533#. I18N: Name of a country or state
2534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2535msgid "Belgium"
2536msgstr ""
2537
2538#. I18N: Name of a country or state
2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2540msgid "Belize"
2541msgstr ""
2542
2543#. I18N: Name of a country or state
2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2545msgid "Benin"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: Name of a country or state
2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2550msgid "Bermuda"
2551msgstr ""
2552
2553#. I18N: Location of an LDS church temple
2554#: app/Elements/TempleCode.php:191
2555msgid "Bern, Switzerland"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2559msgid "Best man"
2560msgstr ""
2561
2562#. I18N: Name of a country or state
2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2564msgid "Bhutan"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/Gedcom.php:1526
2568msgid "Bibliography"
2569msgstr ""
2570
2571#. I18N: Location of an LDS church temple
2572#: app/Elements/TempleCode.php:64
2573msgid "Billings, Montana, United States"
2574msgstr ""
2575
2576#: app/Gedcom.php:727
2577msgid "Binary data object"
2578msgstr ""
2579
2580#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2581msgid "Bing™ maps"
2582msgstr ""
2583
2584#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2585msgid "Bing™ webmaster tools"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: Location of an LDS church temple
2589#: app/Elements/TempleCode.php:65
2590msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2591msgstr ""
2592
2593#: app/Gedcom.php:562 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199
2594#: resources/views/calendar-page.phtml:183
2595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2599#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2600#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2601#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2602#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2717#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2718msgid "Birth"
2719msgstr "Uzaliwa"
2720
2721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2722msgctxt "Female pedigree"
2723msgid "Birth"
2724msgstr "Uzaliwa"
2725
2726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2727msgctxt "Male pedigree"
2728msgid "Birth"
2729msgstr "Uzaliwa"
2730
2731#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2732msgctxt "Pedigree"
2733msgid "Birth"
2734msgstr "Uzaliwa"
2735
2736#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2737msgid "Birth by country"
2738msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2739
2740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2741#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2742msgid "Birth date range end"
2743msgstr ""
2744
2745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2746#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2747msgid "Birth date range start"
2748msgstr ""
2749
2750#: app/Gedcom.php:869
2751msgid "Birth name"
2752msgstr ""
2753
2754#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
2755msgid "Birth of a brother"
2756msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2757
2758#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222
2759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
2760msgid "Birth of a child"
2761msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2762
2763#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
2764msgid "Birth of a daughter"
2765msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2766
2767#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
2768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
2769#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
2770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2771msgid "Birth of a grandchild"
2772msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2773
2774#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
2775msgid "Birth of a granddaughter"
2776msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2777
2778#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
2779msgctxt "daughter’s daughter"
2780msgid "Birth of a granddaughter"
2781msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2782
2783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
2784msgctxt "son’s daughter"
2785msgid "Birth of a granddaughter"
2786msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2787
2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
2789msgid "Birth of a grandson"
2790msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2791
2792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
2793msgctxt "daughter’s son"
2794msgid "Birth of a grandson"
2795msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2796
2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
2798msgctxt "son’s son"
2799msgid "Birth of a grandson"
2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2801
2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
2803msgid "Birth of a half-brother"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
2807msgid "Birth of a half-sibling"
2808msgstr ""
2809
2810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
2811msgid "Birth of a half-sister"
2812msgstr ""
2813
2814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
2815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
2816msgid "Birth of a sibling"
2817msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2818
2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
2820msgid "Birth of a sister"
2821msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2822
2823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
2824msgid "Birth of a son"
2825msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2826
2827#: app/Gedcom.php:564
2828msgid "Birth parents"
2829msgstr ""
2830
2831#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2832msgid "Birth places"
2833msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2834
2835#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2836msgid "Birthplace contains"
2837msgstr ""
2838
2839#. I18N: Name of a module/report
2840#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2841#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2842#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2843#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2844msgid "Births"
2845msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2846
2847#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2848#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2849msgid "Births by century"
2850msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2851
2852#. I18N: Location of an LDS church temple
2853#: app/Elements/TempleCode.php:66
2854msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2855msgstr ""
2856
2857#: app/Gedcom.php:566
2858msgid "Blessing"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/Gedcom.php:1484 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2862msgid "Block"
2863msgstr ""
2864
2865#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2867#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2868#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2869msgid "Blocks"
2870msgstr ""
2871
2872#. I18N: The name of a colour-scheme
2873#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2874msgid "Blue Lagoon"
2875msgstr ""
2876
2877#. I18N: The name of a colour-scheme
2878#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2879msgid "Blue Marine"
2880msgstr ""
2881
2882#. I18N: Location of an LDS church temple
2883#: app/Elements/TempleCode.php:67
2884msgid "Bogota, Colombia"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: Location of an LDS church temple
2888#: app/Elements/TempleCode.php:68
2889msgid "Boise, Idaho, United States"
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: Name of a country or state
2893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2894msgid "Bolivia"
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: Type of media object
2898#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2899msgid "Book"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2903#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2904msgid "Born in the covenant"
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: Name of a country or state
2908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2909msgid "Bosnia and Herzegovina"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: Location of an LDS church temple
2913#: app/Elements/TempleCode.php:69
2914msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2915msgstr ""
2916
2917#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2918msgid "Both alive"
2919msgstr ""
2920
2921#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2922msgid "Both dead"
2923msgstr ""
2924
2925#. I18N: Name of a country or state
2926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2927msgid "Botswana"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Location of an LDS church temple
2931#: app/Elements/TempleCode.php:70
2932msgid "Bountiful, Utah, United States"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Name of a country or state
2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2937msgid "Bouvet Island"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a module/list
2941#. I18N: Branches of a family tree
2942#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2943msgid "Branches"
2944msgstr "Matawi"
2945
2946#. I18N: %s is a surname
2947#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2948#, php-format
2949msgid "Branches of the %s family"
2950msgstr "Matawi ya familia %s"
2951
2952#. I18N: Name of a country or state
2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2954msgid "Brazil"
2955msgstr ""
2956
2957#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2958msgid "Bridesmaid"
2959msgstr ""
2960
2961#. I18N: Location of an LDS church temple
2962#: app/Elements/TempleCode.php:71
2963msgid "Brigham City, Utah, United States"
2964msgstr ""
2965
2966#. I18N: Location of an LDS church temple
2967#: app/Elements/TempleCode.php:72
2968msgid "Brisbane, Australia"
2969msgstr ""
2970
2971#: app/Gedcom.php:890
2972msgid "Brit milah"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Name of a country or state
2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2977msgid "British Indian Ocean Territory"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Name of a country or state
2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2982msgid "British Virgin Islands"
2983msgstr ""
2984
2985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
2986#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2987msgid "Brother"
2988msgstr "Kaka"
2989
2990#. I18N: a month in the French republican calendar
2991#: app/Date/FrenchDate.php:151
2992msgctxt "GENITIVE"
2993msgid "Brumaire"
2994msgstr ""
2995
2996#. I18N: a month in the French republican calendar
2997#: app/Date/FrenchDate.php:245
2998msgctxt "INSTRUMENTAL"
2999msgid "Brumaire"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: a month in the French republican calendar
3003#: app/Date/FrenchDate.php:198
3004msgctxt "LOCATIVE"
3005msgid "Brumaire"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: a month in the French republican calendar
3009#: app/Date/FrenchDate.php:103
3010msgctxt "NOMINATIVE"
3011msgid "Brumaire"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: Name of a country or state
3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3016msgid "Brunei Darussalam"
3017msgstr ""
3018
3019#. I18N: Location of an LDS church temple
3020#: app/Elements/TempleCode.php:63
3021msgid "Buenos Aires, Argentina"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: Name of a country or state
3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3026msgid "Bulgaria"
3027msgstr ""
3028
3029#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:198
3030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3034msgid "Burial"
3035msgstr ""
3036
3037#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
3038msgid "Burial of a brother"
3039msgstr "Mazishi ya ndugu"
3040
3041#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
3042msgid "Burial of a child"
3043msgstr ""
3044
3045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
3046msgid "Burial of a daughter"
3047msgstr ""
3048
3049#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3050msgid "Burial of a father"
3051msgstr "Mazishi ya baba"
3052
3053#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
3054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
3055#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
3056msgid "Burial of a grandchild"
3057msgstr ""
3058
3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
3060msgid "Burial of a granddaughter"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
3064msgctxt "daughter’s daughter"
3065msgid "Burial of a granddaughter"
3066msgstr ""
3067
3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
3069msgctxt "son’s daughter"
3070msgid "Burial of a granddaughter"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3074msgid "Burial of a grandfather"
3075msgstr "Mazishi ya babu"
3076
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
3078msgid "Burial of a grandmother"
3079msgstr "Mazishi ya bibi"
3080
3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
3083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
3084msgid "Burial of a grandparent"
3085msgstr ""
3086
3087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
3088msgid "Burial of a grandson"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
3092msgctxt "daughter’s son"
3093msgid "Burial of a grandson"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
3097msgctxt "son’s son"
3098msgid "Burial of a grandson"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
3102msgid "Burial of a half-brother"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
3106msgid "Burial of a half-sibling"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
3110msgid "Burial of a half-sister"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
3114msgid "Burial of a husband"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3118msgid "Burial of a maternal grandfather"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
3122msgid "Burial of a maternal grandmother"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728
3126msgid "Burial of a mother"
3127msgstr "Mazishi ya mama"
3128
3129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
3130msgid "Burial of a parent"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3134msgid "Burial of a paternal grandfather"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
3138msgid "Burial of a paternal grandmother"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
3142msgid "Burial of a sibling"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
3146msgid "Burial of a sister"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
3150msgid "Burial of a son"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
3154msgid "Burial of a spouse"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
3158msgid "Burial of a wife"
3159msgstr ""
3160
3161#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3162msgid "Burial place contains"
3163msgstr ""
3164
3165#. I18N: Name of a module/report
3166#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3167#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3168#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3169msgid "Burials"
3170msgstr ""
3171
3172#. I18N: Name of a country or state
3173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3174msgid "Burkina Faso"
3175msgstr ""
3176
3177#. I18N: Name of a country or state
3178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3179msgid "Burundi"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3183msgid "Buyer"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3187msgctxt "FEMALE"
3188msgid "Buyer"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3192msgctxt "MALE"
3193msgid "Buyer"
3194msgstr ""
3195
3196#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3198msgid "By default, SMTP works on port 25."
3199msgstr ""
3200
3201#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3202#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3203msgid "CKEditor™"
3204msgstr "CKEditor™"
3205
3206#. I18N: Name of a module.
3207#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3208msgid "CSS and JS"
3209msgstr ""
3210
3211#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3212#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3213msgid "Calculating…"
3214msgstr ""
3215
3216#. I18N: Name of a module
3217#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3218#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3219msgid "Calendar"
3220msgstr "Kalenda"
3221
3222#. I18N: A configuration setting
3223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3226msgid "Calendar conversion"
3227msgstr ""
3228
3229#. I18N: Location of an LDS church temple
3230#: app/Elements/TempleCode.php:74
3231msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3232msgstr ""
3233
3234#: app/Gedcom.php:791 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3235msgid "Call number"
3236msgstr ""
3237
3238#. I18N: Name of a country or state
3239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3240msgid "Cambodia"
3241msgstr ""
3242
3243#. I18N: Name of a country or state
3244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3245msgid "Cameroon"
3246msgstr ""
3247
3248#. I18N: Location of an LDS church temple
3249#: app/Elements/TempleCode.php:75
3250msgid "Campinas, Brazil"
3251msgstr ""
3252
3253#. I18N: Name of a country or state
3254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3255msgid "Canada"
3256msgstr ""
3257
3258#. I18N: Name of a country or state
3259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3260msgid "Cape Verde"
3261msgstr ""
3262
3263#. I18N: Location of an LDS church temple
3264#: app/Elements/TempleCode.php:76
3265msgid "Caracas, Venezuela"
3266msgstr ""
3267
3268#. I18N: Type of media object
3269#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3270msgid "Card"
3271msgstr ""
3272
3273#. I18N: Location of an LDS church temple
3274#: app/Elements/TempleCode.php:56
3275msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3276msgstr ""
3277
3278#: app/Gedcom.php:572
3279msgid "Caste"
3280msgstr ""
3281
3282#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3283msgid "Categories"
3284msgstr ""
3285
3286#: app/Gedcom.php:1076 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1399
3287msgid "Category"
3288msgstr ""
3289
3290#: app/Gedcom.php:373 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:1173
3291msgid "Cause"
3292msgstr ""
3293
3294#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1011
3295msgid "Cause of death"
3296msgstr "Sababu ya kifo"
3297
3298#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3299#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3300#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3301msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3302msgstr ""
3303
3304#. I18N: Name of a country or state
3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3306msgid "Cayman Islands"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Location of an LDS church temple
3310#: app/Elements/TempleCode.php:77
3311msgid "Cebu City, Philippines"
3312msgstr ""
3313
3314#: app/Gedcom.php:1465
3315msgid "Cemetery"
3316msgstr "makaburi"
3317
3318#: app/Gedcom.php:573
3319msgid "Census"
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Name of a module
3323#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3324msgid "Census assistant"
3325msgstr ""
3326
3327#: app/Gedcom.php:574
3328#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3329msgid "Census date"
3330msgstr ""
3331
3332#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3333msgid "Census date and place"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/Gedcom.php:575
3337msgid "Census place"
3338msgstr ""
3339
3340#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3341msgid "Census transcript"
3342msgstr ""
3343
3344#. I18N: Name of a country or state
3345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3346msgid "Central African Republic"
3347msgstr ""
3348
3349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3352#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3353#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3355#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3356#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3357#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3358#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3360#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3361#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3362#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3363#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3364#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3365#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3366#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3367#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3368msgid "Century"
3369msgstr ""
3370
3371#. I18N: Type of media object
3372#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3373msgid "Certificate"
3374msgstr ""
3375
3376#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1295
3377msgid "Certificate number"
3378msgstr ""
3379
3380#. I18N: Name of a country or state
3381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3382msgid "Chad"
3383msgstr ""
3384
3385#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3386#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3387msgid "Change family members"
3388msgstr ""
3389
3390#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3391msgid "Change the “Home page” blocks"
3392msgstr ""
3393
3394#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3395msgid "Change the “My page” blocks"
3396msgstr ""
3397
3398#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3399#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3400#, php-format
3401msgid "Changed by %1$s"
3402msgstr ""
3403
3404#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3405#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3406#, php-format
3407msgid "Changed on %1$s"
3408msgstr ""
3409
3410#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3411#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3412#, php-format
3413msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3414msgstr ""
3415
3416#. I18N: Name of a module/report
3417#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3419#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3420#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3421#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3422#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3423msgid "Changes"
3424msgstr "Mabadiliko"
3425
3426#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3427#, php-format
3428msgid "Changes in the last %s day"
3429msgid_plural "Changes in the last %s days"
3430msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3431msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3432
3433#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3434#: resources/views/admin/trees.phtml:208
3435msgid "Changes log"
3436msgstr "Batli ya mabadiliko"
3437
3438#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43
3439#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
3440msgid "Character encoding"
3441msgstr ""
3442
3443#: app/Gedcom.php:460
3444msgid "Character set"
3445msgstr ""
3446
3447#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3448#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3449msgid "Chart"
3450msgstr "Chati"
3451
3452#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425
3453msgid "Chart preferences"
3454msgstr ""
3455
3456#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3457#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3458#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3459#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3460msgid "Chart type"
3461msgstr "Aina ya chati"
3462
3463#. I18N: Name of a module/block
3464#. I18N: Name of a module
3465#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3466#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3467#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3469#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3470#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3472msgid "Charts"
3473msgstr "Chati"
3474
3475#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259
3476#: resources/views/admin/trees.phtml:182
3477msgid "Check for errors"
3478msgstr ""
3479
3480#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3481msgid "Check for pending changes…"
3482msgstr ""
3483
3484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3485msgid "Checking server capacity"
3486msgstr ""
3487
3488#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3489msgid "Checking server configuration"
3490msgstr ""
3491
3492#. I18N: Location of an LDS church temple
3493#: app/Elements/TempleCode.php:78
3494msgid "Chicago, Illinois, United States"
3495msgstr ""
3496
3497#: app/Elements/AgeAtEvent.php:88 app/Gedcom.php:413
3498#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3499#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3500#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3501msgid "Child"
3502msgstr ""
3503
3504#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3505#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3506msgid "Child of "
3507msgstr ""
3508
3509#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3510#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3511#, php-format
3512msgid "Child of %s"
3513msgstr ""
3514
3515#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3516#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
3517#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3518#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3519#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3520#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3521#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3522#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3523#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3524#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3525msgid "Children"
3526msgstr ""
3527
3528#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3529msgid "Children in family"
3530msgstr ""
3531
3532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3533#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3534msgid "Children of "
3535msgstr ""
3536
3537#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3538#: app/SurnameTradition.php:99
3539msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3540msgstr ""
3541
3542#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3543#: app/SurnameTradition.php:93
3544msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3545msgstr ""
3546
3547#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3548#: app/SurnameTradition.php:96
3549msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3550msgstr ""
3551
3552#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3553#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3554#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3555#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3556#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3557#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3558msgid "Children take their father’s surname."
3559msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3560
3561#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3562#: app/SurnameTradition.php:90
3563msgid "Children take their mother’s surname."
3564msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3565
3566#. I18N: Name of a country or state
3567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3568msgid "Chile"
3569msgstr ""
3570
3571#. I18N: Name of a country or state
3572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3573msgid "China"
3574msgstr ""
3575
3576#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3577msgid "Choose a report to run"
3578msgstr ""
3579
3580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3583msgid "Choose relatives"
3584msgstr ""
3585
3586#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3587msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3588msgstr ""
3589
3590#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3594msgid "Christening"
3595msgstr ""
3596
3597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
3598msgid "Christening of a brother"
3599msgstr ""
3600
3601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
3602msgid "Christening of a child"
3603msgstr ""
3604
3605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
3606msgid "Christening of a daughter"
3607msgstr ""
3608
3609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
3610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
3611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
3612msgid "Christening of a grandchild"
3613msgstr ""
3614
3615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
3616msgid "Christening of a granddaughter"
3617msgstr ""
3618
3619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
3620msgctxt "daughter’s daughter"
3621msgid "Christening of a granddaughter"
3622msgstr ""
3623
3624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
3625msgctxt "son’s daughter"
3626msgid "Christening of a granddaughter"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
3630msgid "Christening of a grandson"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
3634msgctxt "daughter’s son"
3635msgid "Christening of a grandson"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
3639msgctxt "son’s son"
3640msgid "Christening of a grandson"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
3644msgid "Christening of a half-brother"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
3648msgid "Christening of a half-sibling"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
3652msgid "Christening of a half-sister"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
3656msgid "Christening of a sibling"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
3660msgid "Christening of a sister"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
3664msgid "Christening of a son"
3665msgstr ""
3666
3667#. I18N: Name of a country or state
3668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3669msgid "Christmas Island"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3673msgid "Circumciser"
3674msgstr ""
3675
3676#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3677msgid "Citation"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:701
3681#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:1064
3682#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1232
3683#: app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1577
3684#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3685#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3686#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3687#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3688msgid "Citation details"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/Gedcom.php:1499
3692msgid "Citizenship"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/Gedcom.php:368 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:755
3696#: app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1436
3697msgid "City"
3698msgstr ""
3699
3700#. I18N: Location of an LDS church temple
3701#: app/Elements/TempleCode.php:79
3702msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3703msgstr ""
3704
3705#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3706msgid "Civil marriage"
3707msgstr "Ndoa ya kiraia"
3708
3709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3710msgid "Civil registrar"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3714msgctxt "FEMALE"
3715msgid "Civil registrar"
3716msgstr ""
3717
3718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3719msgctxt "MALE"
3720msgid "Civil registrar"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3725msgid "Clean up data folder"
3726msgstr ""
3727
3728#. I18N: Name of a module
3729#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232
3730msgid "Clippings cart"
3731msgstr "Vikapu"
3732
3733#. I18N: Type of media object
3734#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3735msgid "Coat of arms"
3736msgstr ""
3737
3738#. I18N: Location of an LDS church temple
3739#: app/Elements/TempleCode.php:80
3740msgid "Cochabamba, Bolivia"
3741msgstr ""
3742
3743#. I18N: Name of a country or state
3744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3745msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3746msgstr ""
3747
3748#. I18N: The name of a colour-scheme
3749#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3750msgid "Coffee and Cream"
3751msgstr ""
3752
3753#: app/Gedcom.php:1272
3754msgid "Cohabitation"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: The name of a colour-scheme
3758#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3759msgid "Cold Day"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: Name of a country or state
3763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3764msgid "Colombia"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Location of an LDS church temple
3768#: app/Elements/TempleCode.php:81
3769msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Location of an LDS church temple
3773#: app/Elements/TempleCode.php:86
3774msgid "Columbia River, Washington, United States"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Location of an LDS church temple
3778#: app/Elements/TempleCode.php:82
3779msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: Location of an LDS church temple
3783#: app/Elements/TempleCode.php:83
3784msgid "Columbus, Ohio, United States"
3785msgstr ""
3786
3787#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1459
3788#: app/Gedcom.php:1467
3789msgid "Comment"
3790msgstr ""
3791
3792#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3793#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3794#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3795#: resources/views/register-page.phtml:84
3796msgid "Comments"
3797msgstr ""
3798
3799#: app/Gedcom.php:859
3800msgid "Common law marriage"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: Description of the “Messages” module
3804#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3805msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: Name of a country or state
3809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3810msgid "Comoros"
3811msgstr ""
3812
3813#. I18N: Name of a module/chart
3814#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80
3815msgid "Compact tree"
3816msgstr ""
3817
3818#. I18N: %s is an individual’s name
3819#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126
3820#, php-format
3821msgid "Compact tree of %s"
3822msgstr ""
3823
3824#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3825msgid "Comparison"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3829#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3830#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3831#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3832#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3833msgid "Completed before 1970; date not available"
3834msgstr ""
3835
3836#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3837#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3838#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3839#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3840msgid "Completed; date unknown"
3841msgstr ""
3842
3843#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1400
3844msgid "Completion date"
3845msgstr ""
3846
3847#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3848msgid "Confirmation"
3849msgstr ""
3850
3851#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3852msgid "Connection to database server"
3853msgstr ""
3854
3855#. I18N: Name of a module
3856#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3858msgid "Contact information"
3859msgstr ""
3860
3861#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3862msgid "Contact method"
3863msgstr ""
3864
3865#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3866msgid "Contains"
3867msgstr ""
3868
3869#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3870#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3871#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3872msgid "Content"
3873msgstr ""
3874
3875#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3876#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3877#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3878#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3879#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3880#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3881#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3882#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3883#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3884#: resources/views/admin/components.phtml:28
3885#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3886#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3887#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3888#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3889#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3890#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3891#: resources/views/admin/media.phtml:21
3892#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3893#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3894#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3895#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3896#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3897#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3898#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3899#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3900#: resources/views/admin/tags.phtml:20
3901#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3902#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3903#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3904#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3905#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3906#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3908#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3909#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3910#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3911#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3912#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3913#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3914#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3915#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3917#: resources/views/admin/users.phtml:15
3918#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3919#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3920#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3921#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3922#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3923#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3924#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3925#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3926#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3927#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3928#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3929#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3930#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3931#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3932msgid "Control panel"
3933msgstr "Jopo kudhibiti"
3934
3935#. I18N: Name of a module
3936#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60
3937msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3938msgstr ""
3939
3940#. I18N: Name of a module
3941#: app/Module/FixNameTags.php:83
3942msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3943msgstr ""
3944
3945#. I18N: Name of a module
3946#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
3947msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3948msgstr ""
3949
3950#. I18N: Label for option
3951#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3952msgid "Convert to"
3953msgstr ""
3954
3955#. I18N: Name of a country or state
3956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3957msgid "Cook Islands"
3958msgstr ""
3959
3960#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
3961msgid "Cookies"
3962msgstr ""
3963
3964#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:1157
3965#: app/Gedcom.php:1179
3966msgid "Coordinates"
3967msgstr ""
3968
3969#. I18N: Location of an LDS church temple
3970#: app/Elements/TempleCode.php:84
3971msgid "Copenhagen, Denmark"
3972msgstr ""
3973
3974#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
3975#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3976#: resources/views/individual-name.phtml:80
3977#: resources/views/individual-name.phtml:82
3978#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
3979msgid "Copy"
3980msgstr ""
3981
3982#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3983#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
3984#, php-format
3985msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3986msgstr ""
3987
3988#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
3989msgid "Copy files…"
3990msgstr ""
3991
3992#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
3993msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
3994msgstr ""
3995
3996#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:489
3997msgid "Copyright"
3998msgstr ""
3999
4000#. I18N: Location of an LDS church temple
4001#: app/Elements/TempleCode.php:85
4002msgid "Cordoba, Argentina"
4003msgstr ""
4004
4005#: app/Gedcom.php:475
4006msgid "Corporation"
4007msgstr ""
4008
4009#. I18N: Description of a “Data fix” module
4010#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4011msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4012msgstr ""
4013
4014#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4015msgid "Correspondence"
4016msgstr ""
4017
4018#. I18N: Name of a country or state
4019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4020msgid "Costa Rica"
4021msgstr ""
4022
4023#. I18N: Name of a country or state
4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4025msgid "Cote d’Ivoire"
4026msgstr ""
4027
4028#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4029msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4030msgstr ""
4031
4032#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4033#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87
4034msgid "Count the visits to each page"
4035msgstr ""
4036
4037#: app/Gedcom.php:369 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:756
4038#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1437
4039#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4040msgid "Country"
4041msgstr ""
4042
4043#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4044msgid "Create"
4045msgstr ""
4046
4047#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4049msgid "Create a family tree"
4050msgstr "Kujenga mti wa familia"
4051
4052#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4053#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4054msgid "Create a location"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4058#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4059#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4060msgid "Create a media object"
4061msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4062
4063#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4064#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4065msgid "Create a repository"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Elements/XrefNote.php:60
4069#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4070msgid "Create a shared note"
4071msgstr ""
4072
4073#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4074msgid "Create a shared note using the census assistant"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4078msgid "Create a source"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4082#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4083msgid "Create a submission"
4084msgstr ""
4085
4086#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4087#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4088msgid "Create a submitter"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4092msgid "Create a temporary folder…"
4093msgstr ""
4094
4095#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
4096msgid "Create a unique filename"
4097msgstr ""
4098
4099#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4100msgid "Create an individual"
4101msgstr ""
4102
4103#. I18N: %s is a link/URL
4104#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4105#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4106#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4107#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4108#, php-format
4109msgid "Create maps using %s."
4110msgstr ""
4111
4112#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4113msgid "Create your own chart"
4114msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4115
4116#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4117msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4118msgstr ""
4119
4120#: app/Gedcom.php:1070 app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1271
4121#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1313
4122#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1317
4123msgid "Creation date"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4132msgid "Cremation"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
4136msgid "Cremation of a brother"
4137msgstr ""
4138
4139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
4140msgid "Cremation of a child"
4141msgstr ""
4142
4143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
4144msgid "Cremation of a daughter"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4148msgid "Cremation of a father"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
4152msgid "Cremation of a grandchild"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
4156msgid "Cremation of a granddaughter"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
4160msgctxt "daughter’s daughter"
4161msgid "Cremation of a granddaughter"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
4165msgctxt "son’s daughter"
4166msgid "Cremation of a granddaughter"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4170msgid "Cremation of a grandfather"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
4174msgid "Cremation of a grandmother"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
4178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
4179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
4180msgid "Cremation of a grandparent"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
4184msgid "Cremation of a grandson"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
4188msgctxt "daughter’s son"
4189msgid "Cremation of a grandson"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
4193msgctxt "son’s son"
4194msgid "Cremation of a grandson"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
4198msgid "Cremation of a half-brother"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
4202msgid "Cremation of a half-sibling"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
4206msgid "Cremation of a half-sister"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
4210msgid "Cremation of a husband"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4214msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
4218msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733
4222msgid "Cremation of a mother"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
4226msgid "Cremation of a parent"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4230msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
4234msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
4238msgid "Cremation of a sibling"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
4242msgid "Cremation of a sister"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
4246msgid "Cremation of a son"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
4250msgid "Cremation of a spouse"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
4254msgid "Cremation of a wife"
4255msgstr ""
4256
4257#. I18N: Name of a country or state
4258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4259msgid "Croatia"
4260msgstr ""
4261
4262#. I18N: Name of a country or state
4263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4264msgid "Cuba"
4265msgstr ""
4266
4267#. I18N: Location of an LDS church temple
4268#: app/Elements/TempleCode.php:87
4269msgid "Curitiba, Brazil"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4273msgid "Custom"
4274msgstr ""
4275
4276#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4277msgid "Custom GEDCOM tags"
4278msgstr ""
4279
4280#: resources/views/calendar-page.phtml:204
4281msgid "Custom event"
4282msgstr ""
4283
4284#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4285msgid "Custom module"
4286msgstr ""
4287
4288#. I18N: A configuration setting
4289#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4290msgid "Custom welcome text"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4294msgid "Customize this page"
4295msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4296
4297#. I18N: Name of a country or state
4298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4299msgid "Cyprus"
4300msgstr ""
4301
4302#. I18N: Name of a country or state
4303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4304msgid "Czech Republic"
4305msgstr ""
4306
4307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4308#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4309msgid "DKIM digital signature"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1519
4313msgid "DNA markers"
4314msgstr ""
4315
4316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4317#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
4318#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4319msgid "Daitch-Mokotoff"
4320msgstr ""
4321
4322#. I18N: Location of an LDS church temple
4323#: app/Elements/TempleCode.php:88
4324msgid "Dallas, Texas, United States"
4325msgstr ""
4326
4327#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:694
4328#: app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1057
4329#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1225
4330#: app/Gedcom.php:1556 app/Gedcom.php:1570
4331#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4332msgid "Data"
4333msgstr ""
4334
4335#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4336msgid "Data controller"
4337msgstr ""
4338
4339#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4340#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4341msgid "Data fix"
4342msgstr ""
4343
4344#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4345#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4346#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4347#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4349#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4350#: resources/views/admin/trees.phtml:150
4351msgid "Data fixes"
4352msgstr ""
4353
4354#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4355msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4356msgstr ""
4357
4358#. I18N: A configuration setting
4359#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4360msgid "Data folder"
4361msgstr ""
4362
4363#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4364#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4365#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4366#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4367msgid "Database connection"
4368msgstr ""
4369
4370#: app/Gedcom.php:1485 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4371#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4372#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4373#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4374msgid "Database name"
4375msgstr ""
4376
4377#: app/Gedcom.php:1486 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4380msgid "Database password"
4381msgstr ""
4382
4383#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4384msgid "Database type"
4385msgstr ""
4386
4387#: app/Gedcom.php:1488 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4388#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4390msgid "Database user account"
4391msgstr ""
4392
4393#: app/Gedcom.php:374 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:507
4394#: app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:1052 app/Gedcom.php:1104
4395#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1206
4396#: app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1222
4397#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1539
4398#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4399#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65
4400#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4401#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4402#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4403#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4404#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4405#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4406#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4407#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4408#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4409#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4411#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4412#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4413msgid "Date"
4414msgstr "Tarehe"
4415
4416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4417msgid "Date differences"
4418msgstr "Tofauti ya tarehe"
4419
4420#: app/Gedcom.php:548
4421msgid "Date of LDS baptism"
4422msgstr ""
4423
4424#: app/Gedcom.php:687
4425msgid "Date of LDS child sealing"
4426msgstr ""
4427
4428#: app/Gedcom.php:589
4429msgid "Date of LDS confirmation"
4430msgstr ""
4431
4432#: app/Gedcom.php:609
4433msgid "Date of LDS endowment"
4434msgstr ""
4435
4436#: app/Gedcom.php:442
4437msgid "Date of LDS spouse sealing"
4438msgstr ""
4439
4440#: app/Gedcom.php:538
4441msgid "Date of adoption"
4442msgstr ""
4443
4444#: app/Gedcom.php:554 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4445msgid "Date of baptism"
4446msgstr ""
4447
4448#: app/Gedcom.php:557 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4449msgid "Date of bar mitzvah"
4450msgstr ""
4451
4452#: app/Gedcom.php:560 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4453msgid "Date of bat mitzvah"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/Gedcom.php:563 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4459#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4460msgid "Date of birth"
4461msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4462
4463#: app/Gedcom.php:567
4464msgid "Date of blessing"
4465msgstr "Tarehe ya baraka"
4466
4467#: app/Gedcom.php:891
4468msgid "Date of brit milah"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4472msgid "Date of burial"
4473msgstr "Tarehe ya mazishi"
4474
4475#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4476msgid "Date of christening"
4477msgstr ""
4478
4479#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4480msgid "Date of confirmation"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/Gedcom.php:595
4484msgid "Date of cremation"
4485msgstr ""
4486
4487#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4488#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4489#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4490msgid "Date of death"
4491msgstr "Tarehe ya kifo"
4492
4493#: app/Gedcom.php:415
4494msgid "Date of divorce"
4495msgstr "Tarehe ya talaka"
4496
4497#: app/Gedcom.php:606
4498msgid "Date of emigration"
4499msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4500
4501#: app/Gedcom.php:418 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4502msgid "Date of engagement"
4503msgstr ""
4504
4505#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:695
4506#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:1058
4507#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1226
4508#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1571
4509msgid "Date of entry in original source"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1152
4513msgid "Date of event"
4514msgstr "Tarehe ya tukio"
4515
4516#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4517msgid "Date of first communion"
4518msgstr ""
4519
4520#: app/Gedcom.php:632
4521msgid "Date of immigration"
4522msgstr ""
4523
4524#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:729
4525#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:823
4526#: app/Gedcom.php:1148
4527msgid "Date of last change"
4528msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4529
4530#: app/Gedcom.php:429 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4532msgid "Date of marriage"
4533msgstr "Tarehe ya ndoa"
4534
4535#: app/Gedcom.php:424 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4536msgid "Date of marriage banns"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Gedcom.php:660
4540msgid "Date of naturalization"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Gedcom.php:670
4544msgid "Date of ordination"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Gedcom.php:678
4548msgid "Date of residence"
4549msgstr ""
4550
4551#: resources/views/help/date.phtml:105
4552msgid "Date period"
4553msgstr "Kipindi cha tarehe"
4554
4555#: resources/views/help/date.phtml:98
4556msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Gedcom.php:782 resources/views/help/date.phtml:67
4560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4561msgid "Date range"
4562msgstr ""
4563
4564#: resources/views/help/date.phtml:60
4565msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4566msgstr ""
4567
4568#: resources/views/admin/users.phtml:31
4569msgid "Date registered"
4570msgstr ""
4571
4572#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4573msgid "Date sent"
4574msgstr ""
4575
4576#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4577#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4578#, php-format
4579msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4580msgstr ""
4581
4582#: resources/views/help/date.phtml:22
4583msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4584msgstr ""
4585
4586#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4590msgid "Daughter"
4591msgstr "Binti"
4592
4593#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4594#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4595#, php-format
4596msgid "Daughter of %s"
4597msgstr "Binti wa %s"
4598
4599#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4600msgid "Day"
4601msgstr "Siku"
4602
4603#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4604msgid "Day not set"
4605msgstr ""
4606
4607#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4608#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4609#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4610msgid "Day:"
4611msgstr "Siku:"
4612
4613#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4615msgid "Dead"
4616msgstr ""
4617
4618#: app/Gedcom.php:597 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
4619#: resources/views/calendar-page.phtml:195
4620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4623#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4624#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4626#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4627#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4743#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4744msgid "Death"
4745msgstr "Kifo"
4746
4747#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4748msgid "Death by country"
4749msgstr "kifo kwa nchi"
4750
4751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4752#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4753#, fuzzy
4754msgid "Death date range end"
4755msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4756
4757#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4758#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4759msgid "Death date range start"
4760msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4761
4762#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
4763msgid "Death of a brother"
4764msgstr "Kifo cha ndugu"
4765
4766#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
4767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4768msgid "Death of a child"
4769msgstr "Kifo cha mtoto"
4770
4771#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
4772msgid "Death of a daughter"
4773msgstr "Kifo cha binti"
4774
4775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
4776#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4777msgid "Death of a father"
4778msgstr "Kifo cha baba"
4779
4780#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
4781#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
4782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
4783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4784msgid "Death of a grandchild"
4785msgstr "Kifo cha mjukuu"
4786
4787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
4788msgid "Death of a granddaughter"
4789msgstr "Kifo cha mjukuu"
4790
4791#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
4792msgctxt "daughter’s daughter"
4793msgid "Death of a granddaughter"
4794msgstr "Kifo cha mjukuu"
4795
4796#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
4797msgctxt "son’s daughter"
4798msgid "Death of a granddaughter"
4799msgstr "Kifo cha mjukuu"
4800
4801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4802msgid "Death of a grandfather"
4803msgstr "Kifo cha mjukuu"
4804
4805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
4806msgid "Death of a grandmother"
4807msgstr "Kifo cha mjukuu"
4808
4809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
4810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
4811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
4812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
4813msgid "Death of a grandparent"
4814msgstr "Kifo cha mzazi"
4815
4816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
4817msgid "Death of a grandson"
4818msgstr "Kifo cha mjukuu"
4819
4820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
4821msgctxt "daughter’s son"
4822msgid "Death of a grandson"
4823msgstr "Kifo cha mjukuu"
4824
4825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
4826msgctxt "son’s son"
4827msgid "Death of a grandson"
4828msgstr "Kifo cha mjukuu"
4829
4830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
4831msgid "Death of a half-brother"
4832msgstr ""
4833
4834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
4835msgid "Death of a half-sibling"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
4839msgid "Death of a half-sister"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
4843msgid "Death of a husband"
4844msgstr "Kifo cha mume"
4845
4846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4847msgid "Death of a maternal grandfather"
4848msgstr ""
4849
4850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
4851msgid "Death of a maternal grandmother"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723
4855#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4856msgid "Death of a mother"
4857msgstr "Kifo cha mama"
4858
4859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
4860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4861#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4862msgid "Death of a parent"
4863msgstr "Kifo cha mzazi"
4864
4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4866msgid "Death of a paternal grandfather"
4867msgstr ""
4868
4869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
4870msgid "Death of a paternal grandmother"
4871msgstr ""
4872
4873#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
4874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
4875msgid "Death of a sibling"
4876msgstr "Kifo cha ndugu"
4877
4878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
4879msgid "Death of a sister"
4880msgstr "Kifo cha dada"
4881
4882#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
4883msgid "Death of a son"
4884msgstr "Kifo cha mwana"
4885
4886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
4887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
4888#, fuzzy
4889msgid "Death of a spouse"
4890msgstr "Kifo cha mke au mume"
4891
4892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
4893msgid "Death of a wife"
4894msgstr "Kifo cha mke"
4895
4896#: app/Gedcom.php:952
4897#, fuzzy
4898msgid "Death of one spouse"
4899msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4900
4901#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4902msgid "Death place contains"
4903msgstr ""
4904
4905#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4906msgid "Death places"
4907msgstr "Mahali pa kifo"
4908
4909#. I18N: Name of a module/report
4910#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4911#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4912#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4913#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4914msgid "Deaths"
4915msgstr "Vifo"
4916
4917#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4918#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4919msgid "Deaths by century"
4920msgstr "Vifo kwa karne"
4921
4922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4923msgctxt "Abbreviation for December"
4924msgid "Dec"
4925msgstr ""
4926
4927#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
4928#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
4929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
4930#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
4931msgid "Decade of birth"
4932msgstr ""
4933
4934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
4935#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
4936msgid "Decade of death"
4937msgstr ""
4938
4939#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
4940#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
4941msgid "Decade of marriage"
4942msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
4943
4944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4945msgctxt "GENITIVE"
4946msgid "December"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4950msgctxt "INSTRUMENTAL"
4951msgid "December"
4952msgstr ""
4953
4954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4955msgctxt "LOCATIVE"
4956msgid "December"
4957msgstr ""
4958
4959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
4961#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4962msgctxt "NOMINATIVE"
4963msgid "December"
4964msgstr ""
4965
4966#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4967#: app/Date/FrenchDate.php:319
4968msgid "Decidi"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4972msgid "Default chart"
4973msgstr ""
4974
4975#: resources/views/admin/trees.phtml:127
4976msgid "Default family tree"
4977msgstr ""
4978
4979#. I18N: A configuration setting
4980#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
4982#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
4983msgid "Default individual"
4984msgstr ""
4985
4986#. I18N: A configuration setting
4987#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4988msgid "Default theme"
4989msgstr ""
4990
4991#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1093 app/Gedcom.php:1094
4992#: app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1096
4993msgid "Definition"
4994msgstr ""
4995
4996#: app/Gedcom.php:1012
4997msgid "Degree"
4998msgstr ""
4999
5000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5002#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5003#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5004#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5005#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5006#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5007#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5008#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5011#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5012#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5013#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5015#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5016msgctxt "font name"
5017msgid "DejaVu"
5018msgstr ""
5019
5020#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5021#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270
5023#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5024#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5025#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5026#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5027#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5028#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5029#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5030#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5031#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5032#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
5033#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5034#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5035#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5036#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5037#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
5038#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
5039#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5040#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5041#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5042#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5043msgid "Delete"
5044msgstr ""
5045
5046#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5048msgid "Delete inactive users"
5049msgstr ""
5050
5051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5052msgid "Delete selected messages"
5053msgstr ""
5054
5055#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5056msgid "Delete the preferences for this module."
5057msgstr ""
5058
5059#: resources/views/individual-name.phtml:88
5060#: resources/views/individual-name.phtml:90
5061msgid "Delete this name"
5062msgstr "Futa jina hili"
5063
5064#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5065msgid "Delete unused locations"
5066msgstr ""
5067
5068#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5069msgid "Delete your account"
5070msgstr ""
5071
5072#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5073msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5074msgstr ""
5075
5076#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135
5077msgid "Deleting…"
5078msgstr ""
5079
5080#. I18N: Name of a country or state
5081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5082msgid "Democratic Republic of the Congo"
5083msgstr ""
5084
5085#. I18N: Name of a country or state
5086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5087msgid "Denmark"
5088msgstr ""
5089
5090#. I18N: Location of an LDS church temple
5091#: app/Elements/TempleCode.php:89
5092msgid "Denver, Colorado, United States"
5093msgstr ""
5094
5095#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5096msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5097msgstr ""
5098
5099#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5100#, fuzzy
5101msgid "Descendant generations"
5102msgstr "Vizazi ukoo"
5103
5104#. I18N: Name of a module/chart
5105#. I18N: Name of a module/sidebar
5106#. I18N: Name of a module/report
5107#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5108#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60
5109#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5114#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5115#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5116msgid "Descendants"
5117msgstr "Kizazi"
5118
5119#: app/Gedcom.php:601
5120#, fuzzy
5121msgid "Descendants interest"
5122msgstr "Kizazi maslahi"
5123
5124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5125msgid "Descendants of "
5126msgstr "Kizazi cha "
5127
5128#. I18N: %s is an individual’s name
5129#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145
5130#, php-format
5131msgid "Descendants of %s"
5132msgstr "Kizazi cha %s"
5133
5134#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1127
5135#: app/Gedcom.php:1346 resources/views/admin/modules.phtml:72
5136#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178
5137#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332
5138#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446
5139#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784
5140#: resources/views/admin/tags.phtml:888
5141#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5142msgid "Description"
5143msgstr ""
5144
5145#. I18N: A configuration setting
5146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5147msgid "Description META tag"
5148msgstr ""
5149
5150#: app/Gedcom.php:465
5151msgid "Destination"
5152msgstr ""
5153
5154#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5155#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5156#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5157#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5158#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5159msgid "Details"
5160msgstr ""
5161
5162#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5163msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5164msgstr ""
5165
5166#. I18N: Location of an LDS church temple
5167#: app/Elements/TempleCode.php:90
5168msgid "Detroit, Michigan, United States"
5169msgstr ""
5170
5171#: app/Date/JalaliDate.php:282
5172msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5173msgid "Dey"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5177#: app/Date/JalaliDate.php:157
5178msgctxt "GENITIVE"
5179msgid "Dey"
5180msgstr ""
5181
5182#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5183#: app/Date/JalaliDate.php:247
5184msgctxt "INSTRUMENTAL"
5185msgid "Dey"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5189#: app/Date/JalaliDate.php:202
5190msgctxt "LOCATIVE"
5191msgid "Dey"
5192msgstr ""
5193
5194#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5195#: app/Date/JalaliDate.php:112
5196msgctxt "NOMINATIVE"
5197msgid "Dey"
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5201#: app/Date/HijriDate.php:164
5202msgctxt "GENITIVE"
5203msgid "Dhu al-Hijjah"
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5207#: app/Date/HijriDate.php:254
5208msgctxt "INSTRUMENTAL"
5209msgid "Dhu al-Hijjah"
5210msgstr ""
5211
5212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5213#: app/Date/HijriDate.php:209
5214msgctxt "LOCATIVE"
5215msgid "Dhu al-Hijjah"
5216msgstr ""
5217
5218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5219#: app/Date/HijriDate.php:119
5220msgctxt "NOMINATIVE"
5221msgid "Dhu al-Hijjah"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5225#: app/Date/HijriDate.php:162
5226msgctxt "GENITIVE"
5227msgid "Dhu al-Qi’dah"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5231#: app/Date/HijriDate.php:252
5232msgctxt "INSTRUMENTAL"
5233msgid "Dhu al-Qi’dah"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5237#: app/Date/HijriDate.php:207
5238msgctxt "LOCATIVE"
5239msgid "Dhu al-Qi’dah"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5243#: app/Date/HijriDate.php:117
5244msgctxt "NOMINATIVE"
5245msgid "Dhu al-Qi’dah"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5249#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5250#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5251msgid "Died as a child: exempt"
5252msgstr ""
5253
5254#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5255msgid "Differences"
5256msgstr ""
5257
5258#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5260msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5261msgstr ""
5262
5263#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5266#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5267#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5268msgid "Direct line ancestors"
5269msgstr ""
5270
5271#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5272#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5273#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5274#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5275#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5276msgid "Direct line ancestors and their families"
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: %s is a number of records per page
5280#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5281#, php-format
5282msgid "Display %s"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: Description of the “Favorites” module
5286#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5287msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: Description of the “Favorites” module
5291#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5292msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5293msgstr ""
5294
5295#: app/Gedcom.php:414 resources/views/calendar-page.phtml:192
5296#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5297msgid "Divorce"
5298msgstr ""
5299
5300#: app/Gedcom.php:416
5301msgid "Divorce filed"
5302msgstr ""
5303
5304#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5305#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5306msgid "Divorces by century"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: Name of a country or state
5310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5311msgid "Djibouti"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5315#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5316msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5320#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5321msgid "Do not seal: unauthorized"
5322msgstr ""
5323
5324#. I18N: Type of media object
5325#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5326msgid "Document"
5327msgstr ""
5328
5329#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5330msgid "Domain name"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: Name of a country or state
5334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5335msgid "Dominica"
5336msgstr ""
5337
5338#. I18N: Name of a country or state
5339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5340msgid "Dominican Republic"
5341msgstr ""
5342
5343#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214
5344#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
5345#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5346msgid "Download"
5347msgstr ""
5348
5349#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5350#, php-format
5351msgid "Download %s…"
5352msgstr ""
5353
5354#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86
5355msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5356msgstr ""
5357
5358#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5359msgid "Download file"
5360msgstr ""
5361
5362#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5363msgid "Drag the blocks to change their position."
5364msgstr ""
5365
5366#. I18N: Location of an LDS church temple
5367#: app/Elements/TempleCode.php:91
5368msgid "Draper, Utah, United States"
5369msgstr ""
5370
5371#. I18N: The second day in the French republican calendar
5372#: app/Date/FrenchDate.php:303
5373msgid "Duodi"
5374msgstr ""
5375
5376#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5377#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5378#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5379#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5380msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5381msgstr ""
5382
5383#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5384#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5385#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5386#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5387msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5388msgstr ""
5389
5390#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5391msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5392msgstr ""
5393
5394#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5395msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5396msgstr ""
5397
5398#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5399#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5400#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5401#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5402msgid "Earliest birth"
5403msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5404
5405#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5406#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
5407#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5408#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5409msgid "Earliest death"
5410msgstr "kifo cha mwanzo"
5411
5412#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5413msgid "Earliest divorce"
5414msgstr ""
5415
5416#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5417msgid "Earliest marriage"
5418msgstr "Ndoa za mwanzo"
5419
5420#. I18N: Name of a country or state
5421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5422msgid "Ecuador"
5423msgstr ""
5424
5425#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5426#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5427#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5428#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5429#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5430#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5431#: resources/views/admin/users.phtml:24
5432#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5433#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5434#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5435#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5436#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
5437#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5438#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5439#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5440#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5441#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5442#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5443#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5444#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5445#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5446#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5447msgid "Edit"
5448msgstr "Kuhariri"
5449
5450#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76
5451#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5452msgid "Edit a media file"
5453msgstr ""
5454
5455#. I18N: Options for editing
5456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5457msgid "Edit preferences"
5458msgstr ""
5459
5460#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5461msgid "Edit the FAQ"
5462msgstr "Hariri FAQ"
5463
5464#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5465#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5466#: resources/views/individual-sex.phtml:40
5467#: resources/views/individual-sex.phtml:42
5468msgid "Edit the gender"
5469msgstr "Hariri jinsia"
5470
5471#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5472#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5473#: resources/views/individual-name.phtml:75
5474#: resources/views/individual-name.phtml:77
5475msgid "Edit the name"
5476msgstr "Hariri jina"
5477
5478#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5479#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5480#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5481#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5482#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5483#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5484msgid "Edit the raw GEDCOM"
5485msgstr ""
5486
5487#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5488msgid "Edit the shared note"
5489msgstr ""
5490
5491#: app/Module/StoriesModule.php:302
5492#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5493msgid "Edit the story"
5494msgstr "Hariri hdithi"
5495
5496#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5497msgid "Edit the user"
5498msgstr "Hariri mtumiaji"
5499
5500#: app/Services/TreeService.php:226
5501msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5502msgstr ""
5503
5504#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5505#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5506msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5507msgstr ""
5508
5509#. I18N: Listbox entry; name of a role
5510#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5512#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5513#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5514msgid "Editor"
5515msgstr "Mhariri"
5516
5517#. I18N: Location of an LDS church temple
5518#: app/Elements/TempleCode.php:92
5519msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5520msgstr ""
5521
5522#: app/Gedcom.php:603
5523msgid "Education"
5524msgstr ""
5525
5526#. I18N: Name of a country or state
5527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5528msgid "Egypt"
5529msgstr ""
5530
5531#. I18N: Name of a country or state
5532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5533msgid "El Salvador"
5534msgstr ""
5535
5536#. I18N: Type of media object
5537#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5538msgid "Electronic"
5539msgstr ""
5540
5541#. I18N: a month in the Jewish calendar
5542#: app/Date/JewishDate.php:217
5543msgctxt "GENITIVE"
5544msgid "Elul"
5545msgstr ""
5546
5547#. I18N: a month in the Jewish calendar
5548#: app/Date/JewishDate.php:321
5549msgctxt "INSTRUMENTAL"
5550msgid "Elul"
5551msgstr ""
5552
5553#. I18N: a month in the Jewish calendar
5554#: app/Date/JewishDate.php:269
5555msgctxt "LOCATIVE"
5556msgid "Elul"
5557msgstr ""
5558
5559#. I18N: a month in the Jewish calendar
5560#: app/Date/JewishDate.php:165
5561msgctxt "NOMINATIVE"
5562msgid "Elul"
5563msgstr ""
5564
5565#: app/Gedcom.php:1371 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5566#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5567msgid "Email"
5568msgstr ""
5569
5570#: app/Gedcom.php:375 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:763
5571#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:1441
5572#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1500
5573#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5575#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5576#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5577#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5578#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5579#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5580#: resources/views/register-page.phtml:48
5581#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5582msgid "Email address"
5583msgstr ""
5584
5585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5586msgid "Email verified"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/Gedcom.php:605 resources/views/calendar-page.phtml:201
5590msgid "Emigration"
5591msgstr ""
5592
5593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5594msgid "Employee"
5595msgstr ""
5596
5597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5598msgctxt "FEMALE"
5599msgid "Employee"
5600msgstr ""
5601
5602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5603msgctxt "MALE"
5604msgid "Employee"
5605msgstr ""
5606
5607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:667
5608#: app/Gedcom.php:682
5609msgid "Employer"
5610msgstr ""
5611
5612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5613msgctxt "FEMALE"
5614msgid "Employer"
5615msgstr ""
5616
5617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5618msgctxt "MALE"
5619msgid "Employer"
5620msgstr ""
5621
5622#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
5623msgid "Empty the clipboard"
5624msgstr ""
5625
5626#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208
5627msgid "Empty the clippings cart"
5628msgstr "Kuutupu kikapu"
5629
5630#: resources/views/admin/components.phtml:40
5631#: resources/views/admin/components.phtml:86
5632#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5633msgid "Enabled"
5634msgstr ""
5635
5636#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5637#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5638msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5639msgstr ""
5640
5641#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5642msgid "End year"
5643msgstr "Mwaka wa mwisho"
5644
5645#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5646msgid "Ending range of change dates"
5647msgstr ""
5648
5649#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5650#: app/Elements/TempleCode.php:93
5651msgid "Endowment House"
5652msgstr ""
5653
5654#: app/Gedcom.php:417 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5655msgid "Engagement"
5656msgstr ""
5657
5658#. I18N: Name of a country or state
5659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5660msgid "England"
5661msgstr ""
5662
5663#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5664msgid "Enter an optional note about this favorite"
5665msgstr ""
5666
5667#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5668msgid "Entire record"
5669msgstr ""
5670
5671#. I18N: Name of a country or state
5672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5673msgid "Equatorial Guinea"
5674msgstr ""
5675
5676#. I18N: Name of a country or state
5677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5678msgid "Eritrea"
5679msgstr ""
5680
5681#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5682#, php-format
5683msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5684msgstr ""
5685
5686#: app/Date/JalaliDate.php:284
5687msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5688msgid "Esf"
5689msgstr ""
5690
5691#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5692#: app/Date/JalaliDate.php:161
5693msgctxt "GENITIVE"
5694msgid "Esfand"
5695msgstr ""
5696
5697#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5698#: app/Date/JalaliDate.php:251
5699msgctxt "INSTRUMENTAL"
5700msgid "Esfand"
5701msgstr ""
5702
5703#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5704#: app/Date/JalaliDate.php:206
5705msgctxt "LOCATIVE"
5706msgid "Esfand"
5707msgstr ""
5708
5709#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5710#: app/Date/JalaliDate.php:116
5711msgctxt "NOMINATIVE"
5712msgid "Esfand"
5713msgstr ""
5714
5715#. I18N: Name of a mapping organisation
5716#: app/Module/EsriMaps.php:38
5717msgid "Esri/ArcGIS"
5718msgstr ""
5719
5720#: app/Gedcom.php:873
5721msgid "Estate name"
5722msgstr ""
5723
5724#. I18N: A configuration setting
5725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5726#, fuzzy
5727msgid "Estimated dates for birth and death"
5728msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5729
5730#. I18N: Name of a country or state
5731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5732msgid "Estonia"
5733msgstr ""
5734
5735#. I18N: Name of a country or state
5736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5737msgid "Ethiopia"
5738msgstr ""
5739
5740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5741msgid "Europe"
5742msgstr ""
5743
5744#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:529
5745#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:744
5746#: app/Gedcom.php:1060 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1151
5747#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1559
5748#: app/Gedcom.php:1573 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5749#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5752msgid "Event"
5753msgstr "Tukio"
5754
5755#: app/Gedcom.php:781 resources/views/calendar-page.phtml:175
5756#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:134
5757#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5758#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5759#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5760#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5761msgid "Events"
5762msgstr "Matukio"
5763
5764#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5765msgid "Events in countries"
5766msgstr "Matukio katika nchi"
5767
5768#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5769msgid "Events of close relatives"
5770msgstr ""
5771
5772#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5773msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5774msgstr ""
5775
5776#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5777msgid "Exact"
5778msgstr ""
5779
5780#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5781msgid "Exact date"
5782msgstr ""
5783
5784#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5785#, php-format
5786msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5787msgstr ""
5788
5789#: resources/views/admin/media.phtml:73
5790msgid "Exclude subfolders"
5791msgstr ""
5792
5793#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5794#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5795#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5796#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5797#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5798msgid "Excluded from this submission"
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5802#: resources/views/register-page.phtml:88
5803msgid "Explain why you are requesting an account."
5804msgstr ""
5805
5806#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5807msgid "Export"
5808msgstr ""
5809
5810#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50
5811msgid "Export a GEDCOM file"
5812msgstr ""
5813
5814#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5815msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5816msgstr ""
5817
5818#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
5819#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5820msgid "Export preferences"
5821msgstr ""
5822
5823#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5825msgid "Extend privacy to dead individuals"
5826msgstr ""
5827
5828#. I18N: “External files” are stored on other computers
5829#: resources/views/admin/media.phtml:45
5830msgid "External files"
5831msgstr ""
5832
5833#: app/Gedcom.php:1521
5834msgid "External link"
5835msgstr ""
5836
5837#: resources/views/admin/media.phtml:77
5838msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5839msgstr ""
5840
5841#. I18N: Name of a module/sidebar
5842#: app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1297
5843#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5844msgid "Extra information"
5845msgstr ""
5846
5847#: app/Gedcom.php:894
5848msgid "Eye color"
5849msgstr ""
5850
5851#. I18N: Name of a theme.
5852#: app/Module/FabTheme.php:39
5853msgid "F.A.B."
5854msgstr ""
5855
5856#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5857#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5858msgid "FAQ"
5859msgstr ""
5860
5861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5862#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5863msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5864msgstr ""
5865
5866#. I18N: https://foko.genealogy.net
5867#: app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1281
5868#: app/Gedcom.php:1283
5869msgid "FOKO country"
5870msgstr ""
5871
5872#: app/Gedcom.php:618
5873msgid "Fact"
5874msgstr ""
5875
5876#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:990
5877msgid "Fact 1"
5878msgstr ""
5879
5880#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:991
5881msgid "Fact 10"
5882msgstr ""
5883
5884#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:992
5885msgid "Fact 11"
5886msgstr ""
5887
5888#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:993
5889msgid "Fact 12"
5890msgstr ""
5891
5892#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:994
5893msgid "Fact 13"
5894msgstr ""
5895
5896#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:995
5897msgid "Fact 2"
5898msgstr ""
5899
5900#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:996
5901msgid "Fact 3"
5902msgstr ""
5903
5904#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:997
5905msgid "Fact 4"
5906msgstr ""
5907
5908#: app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:998
5909msgid "Fact 5"
5910msgstr ""
5911
5912#: app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:999
5913msgid "Fact 6"
5914msgstr ""
5915
5916#: app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1000
5917msgid "Fact 7"
5918msgstr ""
5919
5920#: app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1001
5921msgid "Fact 8"
5922msgstr ""
5923
5924#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:1002
5925msgid "Fact 9"
5926msgstr ""
5927
5928#. I18N: A configuration setting
5929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
5930msgid "Fact icons"
5931msgstr ""
5932
5933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226
5934msgid "Fact or event"
5935msgstr ""
5936
5937#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
5939#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
5940#: resources/views/admin/locations.phtml:49
5941#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
5942#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
5943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
5944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5945msgid "Facts and events"
5946msgstr ""
5947
5948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
5949msgid "Facts for family records"
5950msgstr ""
5951
5952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
5953msgid "Facts for individual records"
5954msgstr ""
5955
5956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
5957msgid "Facts for new families"
5958msgstr ""
5959
5960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
5961msgid "Facts for new individuals"
5962msgstr ""
5963
5964#. I18N: Name of a country or state
5965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5966msgid "Falkland Islands"
5967msgstr ""
5968
5969#. I18N: Name of a module/list
5970#. I18N: Name of a module
5971#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261
5972#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43
5973#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
5974#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5975#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
5976#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
5977#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
5978#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
5979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
5980#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
5981#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
5982#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
5983#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
5984#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
5985#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
5986#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
5987#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:89
5988#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
5989#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
5990#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
5991#: resources/views/record-page-links.phtml:49
5992#: resources/views/search-general-page.phtml:76
5993#: resources/views/search-results.phtml:48
5994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5996msgid "Families"
5997msgstr "Familia"
5998
5999#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6000#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6001msgid "Families with sources"
6002msgstr "Familia na vyanzo"
6003
6004#. I18N: Name of a module/report
6005#: app/Gedcom.php:363 app/Gedcom.php:970
6006#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6007#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6008#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6009#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6010#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6011#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6012#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6013#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6014#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6015#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6016#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6017#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6019msgid "Family"
6020msgstr ""
6021
6022#: app/Gedcom.php:620
6023msgid "Family as a child"
6024msgstr ""
6025
6026#: app/Gedcom.php:623
6027msgid "Family as a spouse"
6028msgstr ""
6029
6030#. I18N: Name of a module/chart
6031#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6032msgid "Family book"
6033msgstr ""
6034
6035#. I18N: %s is an individual’s name
6036#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6037#, php-format
6038msgid "Family book of %s"
6039msgstr ""
6040
6041#: app/Gedcom.php:409
6042msgid "Family census"
6043msgstr ""
6044
6045#: resources/views/admin/tags.phtml:953
6046msgid "Family facts and events"
6047msgstr ""
6048
6049#: app/Gedcom.php:827
6050msgid "Family file"
6051msgstr ""
6052
6053#. I18N: Name of a module/sidebar
6054#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6055msgid "Family navigator"
6056msgstr ""
6057
6058#. I18N: Description of the “News” module
6059#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6060msgid "Family news and site announcements."
6061msgstr ""
6062
6063#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6064#, php-format
6065msgid "Family of %s"
6066msgstr ""
6067
6068#: app/Gedcom.php:438
6069msgid "Family residence"
6070msgstr ""
6071
6072#: app/Gedcom.php:1067
6073msgid "Family status"
6074msgstr ""
6075
6076#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6077#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6078#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6079#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6080#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6081#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6082#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6084#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6085#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6086#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6087#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6088msgid "Family tree"
6089msgstr "Mti wa familia"
6090
6091#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
6092#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458
6093msgid "Family tree clippings cart"
6094msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6095
6096#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6098msgid "Family tree title"
6099msgstr ""
6100
6101#. I18N: Name of a module
6102#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6105#: resources/views/search-trees.phtml:17
6106msgid "Family trees"
6107msgstr "Miti ya familia"
6108
6109#. I18N: %s is the spouse name
6110#: app/Individual.php:913
6111#, php-format
6112msgid "Family with %s"
6113msgstr "Familia na %s"
6114
6115#: app/Individual.php:843
6116msgid "Family with adoptive parents"
6117msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6118
6119#: app/Individual.php:844
6120msgid "Family with foster parents"
6121msgstr ""
6122
6123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6125msgid "Family with husband"
6126msgstr "Familia na mume"
6127
6128#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896
6129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6131msgid "Family with parents"
6132msgstr "Familia na wazazi"
6133
6134#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6135#: app/Individual.php:848
6136msgid "Family with rada parents"
6137msgstr ""
6138
6139#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6140#: app/Individual.php:846
6141msgid "Family with sealing parents"
6142msgstr ""
6143
6144#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6145msgid "Family with spouse"
6146msgstr "Familia na mke au mume"
6147
6148#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6149#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:236
6150#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6151msgid "Family with the most children"
6152msgstr "Familia na watoto wengi"
6153
6154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6156msgid "Family with wife"
6157msgstr "Familia na mke"
6158
6159#. I18N: familysearch.org
6160#: app/Gedcom.php:920
6161msgid "FamilySearch ID"
6162msgstr ""
6163
6164#. I18N: Name of a module/chart
6165#: app/Module/FanChartModule.php:143
6166msgid "Fan chart"
6167msgstr ""
6168
6169#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6170#: app/Module/FanChartModule.php:189
6171#, php-format
6172msgid "Fan chart of %s"
6173msgstr ""
6174
6175#: app/Date/JalaliDate.php:273
6176msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6177msgid "Far"
6178msgstr ""
6179
6180#. I18N: Name of a country or state
6181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6182msgid "Faroe Islands"
6183msgstr ""
6184
6185#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6186#: app/Date/JalaliDate.php:139
6187msgctxt "GENITIVE"
6188msgid "Farvardin"
6189msgstr ""
6190
6191#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6192#: app/Date/JalaliDate.php:229
6193msgctxt "INSTRUMENTAL"
6194msgid "Farvardin"
6195msgstr ""
6196
6197#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6198#: app/Date/JalaliDate.php:184
6199msgctxt "LOCATIVE"
6200msgid "Farvardin"
6201msgstr ""
6202
6203#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6204#: app/Date/JalaliDate.php:94
6205msgctxt "NOMINATIVE"
6206msgid "Farvardin"
6207msgstr ""
6208
6209#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6210#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6215#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6216msgid "Father"
6217msgstr "Baba"
6218
6219#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6220#, php-format
6221msgid "Father: %s"
6222msgstr "Baba %s"
6223
6224#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6225msgid "Father’s age"
6226msgstr "Umri wa Baba"
6227
6228#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6229#: app/Individual.php:874
6230#, php-format
6231msgid "Father’s family with %s"
6232msgstr "Familia ya Baba na %s"
6233
6234#. I18N: A step-family.
6235#: app/Individual.php:878
6236msgid "Father’s family with an unknown individual"
6237msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6238
6239#. I18N: Name of a module
6240#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6241#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6242msgid "Favorites"
6243msgstr "Vipendwa"
6244
6245#: app/Gedcom.php:376 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:764
6246#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1442
6247msgid "Fax"
6248msgstr ""
6249
6250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6251msgctxt "Abbreviation for February"
6252msgid "Feb"
6253msgstr ""
6254
6255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6256msgctxt "GENITIVE"
6257msgid "February"
6258msgstr ""
6259
6260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6261msgctxt "INSTRUMENTAL"
6262msgid "February"
6263msgstr ""
6264
6265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6266msgctxt "LOCATIVE"
6267msgid "February"
6268msgstr ""
6269
6270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6271#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6272#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6273msgctxt "NOMINATIVE"
6274msgid "February"
6275msgstr ""
6276
6277#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6278msgid "Female"
6279msgstr "Mwanamke"
6280
6281#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6282#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6283#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6284#: resources/views/calendar-page.phtml:156
6285#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6286#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6287#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6288#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6289#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6290#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6291#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:65
6292#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:228
6293#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6294#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6295#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6296#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6297#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6298msgid "Females"
6299msgstr "Wanawake"
6300
6301#. I18N: Name of a country or state
6302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6303msgid "Fiji"
6304msgstr ""
6305
6306#: app/Gedcom.php:934 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6307#: app/MediaFile.php:316
6308msgid "File size"
6309msgstr ""
6310
6311#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6312msgid "File successfully uploaded"
6313msgstr ""
6314
6315#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:466
6316#: app/Gedcom.php:732 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6317#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6318#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
6319msgid "Filename"
6320msgstr "Jina la faili"
6321
6322#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6323#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6324msgid "Filename on server"
6325msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6326
6327#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6328#, php-format
6329msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6330msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6331
6332#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6333#, php-format
6334msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6335msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6336
6337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6338msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6339msgstr ""
6340
6341#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6342#, php-format
6343msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6344msgstr ""
6345
6346#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6347#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6348msgid "Filter"
6349msgstr ""
6350
6351#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6352msgid "Find a source"
6353msgstr ""
6354
6355#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6356#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6357#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6358#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6359msgid "Find a special character"
6360msgstr ""
6361
6362#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731
6363msgid "Find all possible relationships"
6364msgstr ""
6365
6366#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
6367msgid "Find any relationship"
6368msgstr ""
6369
6370#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6371#: resources/views/admin/trees.phtml:166
6372msgid "Find duplicates"
6373msgstr ""
6374
6375#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733
6376msgid "Find other relationships"
6377msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6378
6379#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
6380#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6381msgid "Find relationships via ancestors"
6382msgstr ""
6383
6384#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6385#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6386msgid "Find the closest relationships"
6387msgstr ""
6388
6389#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6390#: resources/views/admin/trees.phtml:190
6391msgid "Find unrelated individuals"
6392msgstr ""
6393
6394#. I18N: Name of a country or state
6395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6396msgid "Finland"
6397msgstr ""
6398
6399#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6400msgid "First communion"
6401msgstr ""
6402
6403#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6404msgid "First event"
6405msgstr "Tukio la kwanza"
6406
6407#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6408msgid "First record"
6409msgstr "Rekodi ya kwanza"
6410
6411#. I18N: Name of a module
6412#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6413msgid "Fix name slashes and spaces"
6414msgstr ""
6415
6416#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6417msgid "Flag"
6418msgstr ""
6419
6420#. I18N: Name of a country or state
6421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6422msgid "Flanders"
6423msgstr ""
6424
6425#. I18N: a month in the French republican calendar
6426#: app/Date/FrenchDate.php:163
6427msgctxt "GENITIVE"
6428msgid "Floreal"
6429msgstr ""
6430
6431#. I18N: a month in the French republican calendar
6432#: app/Date/FrenchDate.php:257
6433msgctxt "INSTRUMENTAL"
6434msgid "Floreal"
6435msgstr ""
6436
6437#. I18N: a month in the French republican calendar
6438#: app/Date/FrenchDate.php:210
6439msgctxt "LOCATIVE"
6440msgid "Floreal"
6441msgstr ""
6442
6443#. I18N: a month in the French republican calendar
6444#: app/Date/FrenchDate.php:116
6445msgctxt "NOMINATIVE"
6446msgid "Floreal"
6447msgstr ""
6448
6449#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6450#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6451msgid "Folder"
6452msgstr ""
6453
6454#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6455msgid "Folder name on server"
6456msgstr ""
6457
6458#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6459#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6460msgid "Follow this link to verify your email address."
6461msgstr ""
6462
6463#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6464#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6465#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6466#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6467#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6468#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6469#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6470#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6474#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6476#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6477#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6478#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6479msgid "Font"
6480msgstr ""
6481
6482#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6483#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6484msgid "Footer"
6485msgstr ""
6486
6487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6489#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6490#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6491msgid "Footers"
6492msgstr ""
6493
6494#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6495#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130
6496#, php-format
6497msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6498msgstr ""
6499
6500#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6501msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6502msgstr ""
6503
6504#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6505msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6506msgstr ""
6507
6508#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6509#, php-format
6510msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6511msgstr ""
6512
6513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6514#: resources/views/admin/tags.phtml:969
6515#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6516#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6517#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6518#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6519#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6520#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6521#, php-format
6522msgid "For more information, see %s."
6523msgstr ""
6524
6525#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6526#, php-format
6527msgid "For technical support and information contact %s."
6528msgstr ""
6529
6530#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6531#, php-format
6532msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6533msgstr ""
6534
6535#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6536#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6537msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6538msgstr ""
6539
6540#: resources/views/login-page.phtml:60
6541#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
6542msgid "Forgot password?"
6543msgstr ""
6544
6545#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:516
6546#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:1156
6547#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19
6548#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6549#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6550#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6551msgid "Format"
6552msgstr ""
6553
6554#. I18N: A configuration setting
6555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
6556msgid "Format text and notes"
6557msgstr ""
6558
6559#. I18N: Location of an LDS church temple
6560#: app/Elements/TempleCode.php:94
6561msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6562msgstr ""
6563
6564#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6565msgctxt "Female pedigree"
6566msgid "Foster"
6567msgstr ""
6568
6569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6570msgctxt "Male pedigree"
6571msgid "Foster"
6572msgstr ""
6573
6574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6575msgctxt "Pedigree"
6576msgid "Foster"
6577msgstr ""
6578
6579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6580msgid "Foster child"
6581msgstr ""
6582
6583#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6584msgid "Foster father"
6585msgstr "Baba wa kambo"
6586
6587#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6588msgid "Foster mother"
6589msgstr ""
6590
6591#. I18N: Name of a country or state
6592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6593msgid "France"
6594msgstr ""
6595
6596#. I18N: Location of an LDS church temple
6597#: app/Elements/TempleCode.php:95
6598msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6599msgstr ""
6600
6601#. I18N: Location of an LDS church temple
6602#: app/Elements/TempleCode.php:96
6603msgid "Freiburg, Germany"
6604msgstr ""
6605
6606#. I18N: The French calendar
6607#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6608#: resources/views/help/date.phtml:217
6609msgid "French"
6610msgstr ""
6611
6612#. I18N: Name of a country or state
6613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6614msgid "French Guiana"
6615msgstr ""
6616
6617#. I18N: Name of a country or state
6618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6619msgid "French Polynesia"
6620msgstr ""
6621
6622#. I18N: Name of a country or state
6623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6624msgid "French Southern Territories"
6625msgstr ""
6626
6627#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6628#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6629#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6630#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6631msgid "Frequently asked questions"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: Location of an LDS church temple
6635#: app/Elements/TempleCode.php:97
6636msgid "Fresno, California, United States"
6637msgstr ""
6638
6639#. I18N: abbreviation for Friday
6640#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6641#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6642msgid "Fri"
6643msgstr ""
6644
6645#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6646msgid "Friday"
6647msgstr "Ijumaa"
6648
6649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6650msgid "Friend"
6651msgstr ""
6652
6653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6654msgctxt "FEMALE"
6655msgid "Friend"
6656msgstr ""
6657
6658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6659msgctxt "MALE"
6660msgid "Friend"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: a month in the French republican calendar
6664#: app/Date/FrenchDate.php:153
6665msgctxt "GENITIVE"
6666msgid "Frimaire"
6667msgstr ""
6668
6669#. I18N: a month in the French republican calendar
6670#: app/Date/FrenchDate.php:247
6671msgctxt "INSTRUMENTAL"
6672msgid "Frimaire"
6673msgstr ""
6674
6675#. I18N: a month in the French republican calendar
6676#: app/Date/FrenchDate.php:200
6677msgctxt "LOCATIVE"
6678msgid "Frimaire"
6679msgstr ""
6680
6681#. I18N: a month in the French republican calendar
6682#: app/Date/FrenchDate.php:105
6683msgctxt "NOMINATIVE"
6684msgid "Frimaire"
6685msgstr ""
6686
6687#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6688#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6689#: resources/views/message-page.phtml:29
6690msgctxt "Email sender"
6691msgid "From"
6692msgstr ""
6693
6694#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6695#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6696msgctxt "Start of date range"
6697msgid "From"
6698msgstr ""
6699
6700#. I18N: a month in the French republican calendar
6701#: app/Date/FrenchDate.php:171
6702msgctxt "GENITIVE"
6703msgid "Fructidor"
6704msgstr ""
6705
6706#. I18N: a month in the French republican calendar
6707#: app/Date/FrenchDate.php:265
6708msgctxt "INSTRUMENTAL"
6709msgid "Fructidor"
6710msgstr ""
6711
6712#. I18N: a month in the French republican calendar
6713#: app/Date/FrenchDate.php:218
6714msgctxt "LOCATIVE"
6715msgid "Fructidor"
6716msgstr ""
6717
6718#. I18N: a month in the French republican calendar
6719#: app/Date/FrenchDate.php:124
6720msgctxt "NOMINATIVE"
6721msgid "Fructidor"
6722msgstr ""
6723
6724#. I18N: Location of an LDS church temple
6725#: app/Elements/TempleCode.php:98
6726msgid "Fukuoka, Japan"
6727msgstr ""
6728
6729#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:1471
6730msgid "Funeral"
6731msgstr ""
6732
6733#: app/Gedcom.php:467 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27
6734msgid "GEDCOM"
6735msgstr ""
6736
6737#. I18N: A configuration setting
6738#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6740msgid "GEDCOM errors"
6741msgstr ""
6742
6743#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6744msgid "GEDCOM file"
6745msgstr ""
6746
6747#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6748#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6749#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6750#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6751#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6752msgid "GEDCOM tag"
6753msgstr ""
6754
6755#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:74
6756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6757msgid "GEDCOM tags"
6758msgstr ""
6759
6760#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6761#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6762msgid "GEDCOM-L"
6763msgstr ""
6764
6765#. I18N: https://gov.genealogy.net
6766#: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214
6767#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1285
6768msgid "GOV identifier"
6769msgstr ""
6770
6771#. I18N: Name of a country or state
6772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6773msgid "Gabon"
6774msgstr ""
6775
6776#. I18N: Name of a country or state
6777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6778msgid "Gambia"
6779msgstr ""
6780
6781#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:1123
6782#: resources/views/individual-sex.phtml:28
6783#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6788msgid "Gender"
6789msgstr ""
6790
6791#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6792msgid "Genealogy"
6793msgstr ""
6794
6795#. I18N: A configuration setting
6796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6797msgid "Genealogy contact"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6801#: resources/views/admin/trees.phtml:159
6802msgid "Genealogy data"
6803msgstr ""
6804
6805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6807msgid "General"
6808msgstr ""
6809
6810#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6811#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6812msgid "General search"
6813msgstr ""
6814
6815#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6816#: app/Module/SiteMapModule.php:114
6817msgid "Generate sitemap files for search engines."
6818msgstr ""
6819
6820#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6821#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6822#, php-format
6823msgid "Generated by %s"
6824msgstr ""
6825
6826#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6827msgid "Generation"
6828msgstr ""
6829
6830#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6831#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6832msgid "Generation "
6833msgstr ""
6834
6835#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6836#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6837#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6838#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6839#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6840#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6841#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6843#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6844#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6845#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6846msgid "Generations"
6847msgstr ""
6848
6849#: app/Gedcom.php:821
6850msgid "Generations of ancestors"
6851msgstr ""
6852
6853#: app/Gedcom.php:826
6854msgid "Generations of descendants"
6855msgstr ""
6856
6857#. I18N: https://www.geonames.org
6858#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6859#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6860msgid "GeoNames"
6861msgstr ""
6862
6863#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6864#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6865msgid "Geographic area"
6866msgstr ""
6867
6868#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6869#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6870#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6873#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6874msgid "Geographic data"
6875msgstr ""
6876
6877#. I18N: find latitude/longitude for a place
6878#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6880msgid "Geolocation"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: Name of a country or state
6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6885msgid "Georgia"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: Name of a country or state
6889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6890msgid "Germany"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: a month in the French republican calendar
6894#: app/Date/FrenchDate.php:161
6895msgctxt "GENITIVE"
6896msgid "Germinal"
6897msgstr ""
6898
6899#. I18N: a month in the French republican calendar
6900#: app/Date/FrenchDate.php:255
6901msgctxt "INSTRUMENTAL"
6902msgid "Germinal"
6903msgstr ""
6904
6905#. I18N: a month in the French republican calendar
6906#: app/Date/FrenchDate.php:208
6907msgctxt "LOCATIVE"
6908msgid "Germinal"
6909msgstr ""
6910
6911#. I18N: a month in the French republican calendar
6912#. I18N: a month in the French republican calendar
6913#: app/Date/FrenchDate.php:114
6914msgctxt "NOMINATIVE"
6915msgid "Germinal"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: Name of a country or state
6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6920msgid "Ghana"
6921msgstr ""
6922
6923#. I18N: Name of a country or state
6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6925msgid "Gibraltar"
6926msgstr ""
6927
6928#. I18N: Location of an LDS church temple
6929#: app/Elements/TempleCode.php:99
6930msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6931msgstr ""
6932
6933#. I18N: Location of an LDS church temple
6934#: app/Elements/TempleCode.php:100
6935msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6936msgstr ""
6937
6938#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
6939#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
6940msgid "Given name"
6941msgstr "Jina la kwanza"
6942
6943#: app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:648
6944#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
6945#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
6946#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6947#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
6948msgid "Given names"
6949msgstr "Majina ya kwanza"
6950
6951#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
6952msgid "Godchild"
6953msgstr ""
6954
6955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
6956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
6957msgid "Goddaughter"
6958msgstr ""
6959
6960#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
6961#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
6962msgid "Godfather"
6963msgstr ""
6964
6965#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
6966#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
6967msgid "Godmother"
6968msgstr ""
6969
6970#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 app/Gedcom.php:1300
6971msgid "Godparent"
6972msgstr ""
6973
6974#: app/Gedcom.php:581
6975msgid "Godparents"
6976msgstr ""
6977
6978#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
6979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
6980msgid "Godson"
6981msgstr ""
6982
6983#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
6984msgid "Google™ analytics"
6985msgstr ""
6986
6987#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
6988msgid "Google™ maps"
6989msgstr ""
6990
6991#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
6992msgid "Google™ webmaster tools"
6993msgstr ""
6994
6995#: app/Gedcom.php:627
6996msgid "Graduation"
6997msgstr ""
6998
6999#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7000#, fuzzy
7001msgid "Greatest age at death"
7002msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
7003
7004#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7005msgid "Greatest age between siblings"
7006msgstr ""
7007
7008#. I18N: Name of a country or state
7009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7010msgid "Greece"
7011msgstr ""
7012
7013#. I18N: The name of a colour-scheme
7014#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7015msgid "Green Beam"
7016msgstr ""
7017
7018#. I18N: Name of a country or state
7019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7020msgid "Greenland"
7021msgstr ""
7022
7023#. I18N: The gregorian calendar
7024#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7025msgid "Gregorian"
7026msgstr ""
7027
7028#. I18N: Name of a country or state
7029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7030msgid "Grenada"
7031msgstr ""
7032
7033#. I18N: Location of an LDS church temple
7034#: app/Elements/TempleCode.php:101
7035msgid "Guadalajara, Mexico"
7036msgstr ""
7037
7038#. I18N: Name of a country or state
7039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7040msgid "Guadeloupe"
7041msgstr ""
7042
7043#. I18N: Name of a country or state
7044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7045msgid "Guam"
7046msgstr ""
7047
7048#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7049msgid "Guardian"
7050msgstr ""
7051
7052#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7053msgctxt "FEMALE"
7054msgid "Guardian"
7055msgstr ""
7056
7057#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7058msgctxt "MALE"
7059msgid "Guardian"
7060msgstr ""
7061
7062#. I18N: Name of a country or state
7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7064msgid "Guatemala"
7065msgstr ""
7066
7067#. I18N: Location of an LDS church temple
7068#: app/Elements/TempleCode.php:102
7069msgid "Guatemala City, Guatemala"
7070msgstr ""
7071
7072#. I18N: Location of an LDS church temple
7073#: app/Elements/TempleCode.php:103
7074msgid "Guayaquil, Ecuador"
7075msgstr ""
7076
7077#. I18N: Name of a country or state
7078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7079msgid "Guernsey"
7080msgstr ""
7081
7082#. I18N: Name of a country or state
7083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7084msgid "Guinea"
7085msgstr ""
7086
7087#. I18N: Name of a country or state
7088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7089msgid "Guinea-Bissau"
7090msgstr ""
7091
7092#. I18N: Name of a country or state
7093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7094msgid "Guyana"
7095msgstr ""
7096
7097#. I18N: Name of a module
7098#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59
7099msgid "HTML"
7100msgstr ""
7101
7102#: app/Gedcom.php:896
7103msgid "Hair color"
7104msgstr ""
7105
7106#. I18N: Name of a country or state
7107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7108msgid "Haiti"
7109msgstr ""
7110
7111#. I18N: Location of an LDS church temple
7112#: app/Elements/TempleCode.php:105
7113msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7114msgstr ""
7115
7116#. I18N: Location of an LDS church temple
7117#: app/Elements/TempleCode.php:147
7118msgid "Hamilton, New Zealand"
7119msgstr ""
7120
7121#. I18N: Location of an LDS church temple
7122#: app/Elements/TempleCode.php:106
7123msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7124msgstr ""
7125
7126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7127msgid "He "
7128msgstr ""
7129
7130#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7131msgid "He died"
7132msgstr ""
7133
7134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7135#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7136msgid "He married"
7137msgstr ""
7138
7139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7140msgid "He resided at"
7141msgstr ""
7142
7143#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7144msgid "He was born"
7145msgstr ""
7146
7147#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7148msgid "He was buried"
7149msgstr ""
7150
7151#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7152msgid "He was christened"
7153msgstr ""
7154
7155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7156msgid "He was cremated"
7157msgstr ""
7158
7159#: app/Gedcom.php:459 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7160msgid "Header"
7161msgstr ""
7162
7163#. I18N: Name of a country or state
7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7165msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7166msgstr ""
7167
7168#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7169msgid "Hebrew"
7170msgstr ""
7171
7172#: app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:878
7173msgid "Hebrew name"
7174msgstr "Jina la kiyahudi"
7175
7176#: app/Gedcom.php:897
7177msgid "Height"
7178msgstr ""
7179
7180#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7181#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7182#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7183#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7184#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7185#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7186#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7187#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7188#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7189#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7190#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7191#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7192#, php-format
7193msgid "Hello %s…"
7194msgstr ""
7195
7196#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7197#, php-format
7198msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7199msgstr ""
7200
7201#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7202#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7203#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7204#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7205msgid "Hello administrator…"
7206msgstr ""
7207
7208#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7209#: resources/views/help/link.phtml:13
7210msgid "Help"
7211msgstr ""
7212
7213#. I18N: Location of an LDS church temple
7214#: app/Elements/TempleCode.php:108
7215msgid "Helsinki, Finland"
7216msgstr ""
7217
7218#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7219#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7220#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7222#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7223#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7225#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7229#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7231#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7232#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7233#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7234msgctxt "font name"
7235msgid "Helvetica"
7236msgstr ""
7237
7238#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7239msgid "Her occupation was"
7240msgstr ""
7241
7242#. I18N: https://wego.here.com
7243#: app/Module/HereMaps.php:82
7244msgid "Here maps"
7245msgstr ""
7246
7247#. I18N: Location of an LDS church temple
7248#: app/Elements/TempleCode.php:109
7249msgid "Hermosillo, Mexico"
7250msgstr ""
7251
7252#. I18N: a month in the Jewish calendar
7253#: app/Date/JewishDate.php:195
7254msgctxt "GENITIVE"
7255msgid "Heshvan"
7256msgstr ""
7257
7258#. I18N: a month in the Jewish calendar
7259#: app/Date/JewishDate.php:299
7260msgctxt "INSTRUMENTAL"
7261msgid "Heshvan"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: a month in the Jewish calendar
7265#: app/Date/JewishDate.php:247
7266msgctxt "LOCATIVE"
7267msgid "Heshvan"
7268msgstr ""
7269
7270#. I18N: a month in the Jewish calendar
7271#: app/Date/JewishDate.php:143
7272msgctxt "NOMINATIVE"
7273msgid "Heshvan"
7274msgstr ""
7275
7276#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7277#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7278#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7279#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7280#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7281msgid "Hide GEDCOM tags"
7282msgstr ""
7283
7284#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7285#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127
7286#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7288msgid "Hide from everyone"
7289msgstr ""
7290
7291#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7292#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7294#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7295#: resources/views/login-page.phtml:46
7296#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
7297#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7298#: resources/views/register-page.phtml:75
7299#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7300#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7301#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7302#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7303msgid "Hide password"
7304msgstr ""
7305
7306#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7307msgid "Hide unused locations"
7308msgstr ""
7309
7310#: app/Gedcom.php:1218
7311msgid "Hierarchical relationship"
7312msgstr ""
7313
7314#: app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1138
7315#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1278
7316#: app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1477
7317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7318#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7319msgid "Highlighted image"
7320msgstr ""
7321
7322#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7323#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7324#: resources/views/help/date.phtml:185
7325msgid "Hijri"
7326msgstr ""
7327
7328#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7329msgid "His occupation was"
7330msgstr ""
7331
7332#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7334#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7335#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7336#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7337#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7338#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7339msgid "Historic events"
7340msgstr ""
7341
7342#. I18N: Name of a module
7343#. I18N: A configuration setting
7344#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76
7345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
7346msgid "Hit counters"
7347msgstr ""
7348
7349#: app/Gedcom.php:1472
7350msgid "Holocaust"
7351msgstr ""
7352
7353#. I18N: Name of a module
7354#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7356#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7357#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
7358msgid "Home page"
7359msgstr ""
7360
7361#. I18N: Name of a country or state
7362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7363msgid "Honduras"
7364msgstr ""
7365
7366#. I18N: Location of an LDS church temple
7367#. I18N: Name of a country or state
7368#: app/Elements/TempleCode.php:110
7369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7370msgid "Hong Kong"
7371msgstr ""
7372
7373#. I18N: Name of a module/chart
7374#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7375#: app/Module/HourglassChartModule.php:82
7376msgid "Hourglass chart"
7377msgstr ""
7378
7379#. I18N: %s is an individual’s name
7380#: app/Module/HourglassChartModule.php:128
7381#, php-format
7382msgid "Hourglass chart of %s"
7383msgstr ""
7384
7385#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1275
7386msgid "House number"
7387msgstr ""
7388
7389#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7390msgid "Household"
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: Location of an LDS church temple
7394#: app/Elements/TempleCode.php:111
7395msgid "Houston, Texas, United States"
7396msgstr ""
7397
7398#. I18N: Configuration option
7399#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
7400msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7401msgstr ""
7402
7403#. I18N: Name of a country or state
7404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7405msgid "Hungary"
7406msgstr ""
7407
7408#: app/Gedcom.php:377 app/Gedcom.php:422
7409#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
7410#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7411#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7412#: resources/views/fact-date.phtml:138
7413#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7414#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7415#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7420#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7421#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7424msgid "Husband"
7425msgstr ""
7426
7427#: app/Gedcom.php:378 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7428msgid "Husband’s age"
7429msgstr ""
7430
7431#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7432#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7433msgid "IP address"
7434msgstr ""
7435
7436#. I18N: Name of a country or state
7437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7438msgid "Iceland"
7439msgstr ""
7440
7441#: app/SurnameTradition.php:97
7442msgctxt "Surname tradition"
7443msgid "Icelandic"
7444msgstr ""
7445
7446#. I18N: Location of an LDS church temple
7447#: app/Elements/TempleCode.php:112
7448msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7449msgstr ""
7450
7451#: app/Gedcom.php:629
7452msgid "Identification number"
7453msgstr ""
7454
7455#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7456msgid "Identifiers"
7457msgstr ""
7458
7459#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7460msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7461msgstr ""
7462
7463#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7464#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7465msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7466msgstr ""
7467
7468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7469msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7470msgstr ""
7471
7472#: resources/views/help/name.phtml:22
7473#, php-format
7474msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7475msgstr ""
7476
7477#: resources/views/help/name.phtml:19
7478#, php-format
7479msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7480msgstr ""
7481
7482#: resources/views/help/name.phtml:28
7483#, php-format
7484msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7485msgstr ""
7486
7487#: resources/views/help/name.phtml:25
7488#, php-format
7489msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7490msgstr ""
7491
7492#: resources/views/help/name.phtml:16
7493#, php-format
7494msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7495msgstr ""
7496
7497#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7498msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7499msgstr ""
7500
7501#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7502msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7506#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7507msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7508msgstr ""
7509
7510#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7512msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7513msgstr ""
7514
7515#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7517msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7518msgstr ""
7519
7520#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7521msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7522msgstr ""
7523
7524#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7525msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7526msgstr ""
7527
7528#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7529msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7530msgstr ""
7531
7532#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
7533msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7534msgstr ""
7535
7536#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7537#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7538msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7539msgstr ""
7540
7541#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7542#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7543msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7544msgstr ""
7545
7546#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74
7547msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7548msgstr ""
7549
7550#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
7551msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7552msgstr ""
7553
7554#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7555msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7556msgstr ""
7557
7558#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7560msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7561msgstr ""
7562
7563#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7565msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7566msgstr ""
7567
7568#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7569msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7570msgstr ""
7571
7572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7573msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7574msgstr ""
7575
7576#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7577msgid "Image dimensions"
7578msgstr ""
7579
7580#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7581msgid "Images without watermarks"
7582msgstr ""
7583
7584#: app/Gedcom.php:631
7585msgid "Immigration"
7586msgstr ""
7587
7588#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
7589#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7590msgid "Import"
7591msgstr ""
7592
7593#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7594msgid "Import a GEDCOM file"
7595msgstr ""
7596
7597#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7598#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7599msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7600msgstr ""
7601
7602#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7603msgid "Import geographic data"
7604msgstr ""
7605
7606#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7607msgid "Import preferences"
7608msgstr ""
7609
7610#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7611#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7612msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7613msgstr ""
7614
7615#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7616msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7620msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7621msgstr ""
7622
7623#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7625msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7626msgstr ""
7627
7628#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7629#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7630msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7631msgstr ""
7632
7633#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7634msgid "In this month…"
7635msgstr "Katika mwezi huu …"
7636
7637#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7638msgid "In this year…"
7639msgstr "katika mwaka huu…"
7640
7641#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7642#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7643msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7644msgstr ""
7645
7646#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7647msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7648msgstr ""
7649
7650#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7651msgid "Include aliases"
7652msgstr ""
7653
7654#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7655msgid "Include associates"
7656msgstr ""
7657
7658#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7659#, php-format
7660msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7661msgstr ""
7662
7663#. I18N: Label for check-box
7664#: resources/views/admin/media.phtml:68
7665#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7666msgid "Include subfolders"
7667msgstr ""
7668
7669#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7670msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7671msgstr ""
7672
7673#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7674msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7675msgstr ""
7676
7677#. I18N: Label for a configuration option
7678#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7679msgid "Include the individual’s immediate family"
7680msgstr ""
7681
7682#. I18N: Name of a country or state
7683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7684msgid "India"
7685msgstr ""
7686
7687#. I18N: Location of an LDS church temple
7688#: app/Elements/TempleCode.php:113
7689msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7690msgstr ""
7691
7692#. I18N: Name of a module/report
7693#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:988
7694#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7695#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7696#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7697#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7698#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7699#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7700#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7701#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7702#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7703#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7704#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7705#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7706#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7707#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7708#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7709#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7710#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7711#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7713#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7714#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7715#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7716#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7717#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7718#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7719#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7724#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7727msgid "Individual"
7728msgstr ""
7729
7730#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7731msgid "Individual 1"
7732msgstr ""
7733
7734#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7735msgid "Individual 2"
7736msgstr ""
7737
7738#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7739msgid "Individual distribution chart"
7740msgstr ""
7741
7742#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7743msgid "Individual facts and events"
7744msgstr ""
7745
7746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7747msgid "Individual page"
7748msgstr ""
7749
7750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
7751msgid "Individual pages"
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7755#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7756msgid "Individual record"
7757msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7758
7759#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7760#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
7761#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7762msgid "Individual who lived the longest"
7763msgstr ""
7764
7765#. I18N: Name of a module/list
7766#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260
7767#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
7768#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7769#: app/Module/IndividualListModule.php:97
7770#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7771#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7778#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7779#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7780#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7781#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7782#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7783#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7784#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7785#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7786#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7787#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7788#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:45
7789#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7790#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7791#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7792#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7794#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7795#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7796#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7797#: resources/views/search-results.phtml:37
7798#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7799#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7800msgid "Individuals"
7801msgstr "Watu"
7802
7803#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7804#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7805msgid "Individuals with sources"
7806msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7807
7808#: app/Module/IndividualListModule.php:431
7809#, php-format
7810msgid "Individuals with surname %s"
7811msgstr "Watu na jina la familia %s"
7812
7813#. I18N: Name of a country or state
7814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7815msgid "Indonesia"
7816msgstr ""
7817
7818#: app/Elements/AgeAtEvent.php:91
7819msgid "Infant"
7820msgstr ""
7821
7822#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7823msgid "Informant"
7824msgstr ""
7825
7826#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7827msgctxt "FEMALE"
7828msgid "Informant"
7829msgstr ""
7830
7831#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7832msgctxt "MALE"
7833msgid "Informant"
7834msgstr ""
7835
7836#. I18N: Name of a module
7837#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7838#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7839msgid "Interactive tree"
7840msgstr ""
7841
7842#. I18N: %s is an individual’s name
7843#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7844#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7845#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7846#, php-format
7847msgid "Interactive tree of %s"
7848msgstr ""
7849
7850#: app/Gedcom.php:898
7851msgid "Interment"
7852msgstr ""
7853
7854#: app/Services/MessageService.php:224
7855msgid "Internal messaging"
7856msgstr ""
7857
7858#: app/Services/MessageService.php:225
7859msgid "Internal messaging with emails"
7860msgstr ""
7861
7862#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:187
7863msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7864msgstr ""
7865
7866#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95
7867msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7868msgstr ""
7869
7870#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7871msgid "Invalid GEDCOM record"
7872msgstr ""
7873
7874#: app/Date.php:224
7875msgid "Invalid date"
7876msgstr ""
7877
7878#. I18N: Name of a country or state
7879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7880msgid "Iran"
7881msgstr ""
7882
7883#. I18N: Name of a country or state
7884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7885msgid "Iraq"
7886msgstr ""
7887
7888#. I18N: Name of a country or state
7889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7890msgid "Ireland"
7891msgstr ""
7892
7893#. I18N: Name of a country or state
7894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7895msgid "Isle of Man"
7896msgstr ""
7897
7898#. I18N: Name of a country or state
7899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7900msgid "Israel"
7901msgstr ""
7902
7903#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
7904msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7905msgstr ""
7906
7907#: resources/views/admin/tags.phtml:936
7908msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
7909msgstr ""
7910
7911#. I18N: Name of a country or state
7912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7913msgid "Italy"
7914msgstr ""
7915
7916#. I18N: a month in the Jewish calendar
7917#: app/Date/JewishDate.php:209
7918msgctxt "GENITIVE"
7919msgid "Iyar"
7920msgstr ""
7921
7922#. I18N: a month in the Jewish calendar
7923#: app/Date/JewishDate.php:313
7924msgctxt "INSTRUMENTAL"
7925msgid "Iyar"
7926msgstr ""
7927
7928#. I18N: a month in the Jewish calendar
7929#: app/Date/JewishDate.php:261
7930msgctxt "LOCATIVE"
7931msgid "Iyar"
7932msgstr ""
7933
7934#. I18N: a month in the Jewish calendar
7935#: app/Date/JewishDate.php:157
7936msgctxt "NOMINATIVE"
7937msgid "Iyar"
7938msgstr ""
7939
7940#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7941#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
7942#: resources/views/help/date.phtml:201
7943msgid "Jalali"
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: Name of a country or state
7947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7948msgid "Jamaica"
7949msgstr ""
7950
7951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
7952msgctxt "Abbreviation for January"
7953msgid "Jan"
7954msgstr ""
7955
7956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
7957msgctxt "GENITIVE"
7958msgid "January"
7959msgstr ""
7960
7961#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
7962msgctxt "INSTRUMENTAL"
7963msgid "January"
7964msgstr ""
7965
7966#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
7967msgctxt "LOCATIVE"
7968msgid "January"
7969msgstr ""
7970
7971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
7972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
7973#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7974msgctxt "NOMINATIVE"
7975msgid "January"
7976msgstr ""
7977
7978#. I18N: Name of a country or state
7979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7980msgid "Japan"
7981msgstr ""
7982
7983#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7984#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7985#: resources/views/help/date.phtml:169
7986msgid "Jewish"
7987msgstr ""
7988
7989#. I18N: Location of an LDS church temple
7990#: app/Elements/TempleCode.php:114
7991msgid "Johannesburg, South Africa"
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7995#: app/Services/TreeService.php:225
7996msgid "John /DOE/"
7997msgstr ""
7998
7999#: app/Gedcom.php:1273
8000msgid "Joint family name"
8001msgstr ""
8002
8003#. I18N: Name of a country or state
8004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8005msgid "Jordan"
8006msgstr ""
8007
8008#. I18N: Location of an LDS church temple
8009#: app/Elements/TempleCode.php:115
8010msgid "Jordan River, Utah, United States"
8011msgstr ""
8012
8013#. I18N: Name of a module
8014#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8015msgid "Journal"
8016msgstr ""
8017
8018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8019msgctxt "Abbreviation for July"
8020msgid "Jul"
8021msgstr ""
8022
8023#. I18N: The julian calendar
8024#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8025#: resources/views/help/date.phtml:153
8026msgid "Julian"
8027msgstr ""
8028
8029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8030msgctxt "GENITIVE"
8031msgid "July"
8032msgstr ""
8033
8034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8035msgctxt "INSTRUMENTAL"
8036msgid "July"
8037msgstr ""
8038
8039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8040msgctxt "LOCATIVE"
8041msgid "July"
8042msgstr ""
8043
8044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8045#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8046#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8047msgctxt "NOMINATIVE"
8048msgid "July"
8049msgstr ""
8050
8051#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8052#: app/Date/HijriDate.php:150
8053msgctxt "GENITIVE"
8054msgid "Jumada al-awwal"
8055msgstr ""
8056
8057#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8058#: app/Date/HijriDate.php:240
8059msgctxt "INSTRUMENTAL"
8060msgid "Jumada al-awwal"
8061msgstr ""
8062
8063#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8064#: app/Date/HijriDate.php:195
8065msgctxt "LOCATIVE"
8066msgid "Jumada al-awwal"
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8070#: app/Date/HijriDate.php:105
8071msgctxt "NOMINATIVE"
8072msgid "Jumada al-awwal"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8076#: app/Date/HijriDate.php:152
8077msgctxt "GENITIVE"
8078msgid "Jumada al-thani"
8079msgstr ""
8080
8081#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8082#: app/Date/HijriDate.php:242
8083msgctxt "INSTRUMENTAL"
8084msgid "Jumada al-thani"
8085msgstr ""
8086
8087#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8088#: app/Date/HijriDate.php:197
8089msgctxt "LOCATIVE"
8090msgid "Jumada al-thani"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8094#: app/Date/HijriDate.php:107
8095msgctxt "NOMINATIVE"
8096msgid "Jumada al-thani"
8097msgstr ""
8098
8099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8100msgctxt "Abbreviation for June"
8101msgid "Jun"
8102msgstr ""
8103
8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8105msgctxt "GENITIVE"
8106msgid "June"
8107msgstr ""
8108
8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8110msgctxt "INSTRUMENTAL"
8111msgid "June"
8112msgstr ""
8113
8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8115msgctxt "LOCATIVE"
8116msgid "June"
8117msgstr ""
8118
8119#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8121#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8122msgctxt "NOMINATIVE"
8123msgid "June"
8124msgstr ""
8125
8126#. I18N: Location of an LDS church temple
8127#: app/Elements/TempleCode.php:116
8128msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8129msgstr ""
8130
8131#. I18N: Name of a country or state
8132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8133msgid "Kazakhstan"
8134msgstr ""
8135
8136#. I18N: A configuration setting
8137#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8138#, fuzzy
8139msgid "Keep media objects"
8140msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
8141
8142#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8143msgid "Keep open"
8144msgstr ""
8145
8146#. I18N: A configuration setting
8147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
8148#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8149#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8150msgid "Keep the existing “last change” information"
8151msgstr ""
8152
8153#. I18N: Name of a country or state
8154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8155msgid "Kenya"
8156msgstr ""
8157
8158#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8159msgid "Keyword examples"
8160msgstr ""
8161
8162#: app/Date/JalaliDate.php:275
8163msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8164msgid "Khor"
8165msgstr ""
8166
8167#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8168#: app/Date/JalaliDate.php:143
8169msgctxt "GENITIVE"
8170msgid "Khordad"
8171msgstr ""
8172
8173#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8174#: app/Date/JalaliDate.php:233
8175msgctxt "INSTRUMENTAL"
8176msgid "Khordad"
8177msgstr ""
8178
8179#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8180#: app/Date/JalaliDate.php:188
8181msgctxt "LOCATIVE"
8182msgid "Khordad"
8183msgstr ""
8184
8185#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8186#: app/Date/JalaliDate.php:98
8187msgctxt "NOMINATIVE"
8188msgid "Khordad"
8189msgstr ""
8190
8191#. I18N: Name of a country or state
8192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8193msgid "Kiribati"
8194msgstr ""
8195
8196#. I18N: a month in the Jewish calendar
8197#: app/Date/JewishDate.php:197
8198msgctxt "GENITIVE"
8199msgid "Kislev"
8200msgstr ""
8201
8202#. I18N: a month in the Jewish calendar
8203#: app/Date/JewishDate.php:301
8204msgctxt "INSTRUMENTAL"
8205msgid "Kislev"
8206msgstr ""
8207
8208#. I18N: a month in the Jewish calendar
8209#: app/Date/JewishDate.php:249
8210msgctxt "LOCATIVE"
8211msgid "Kislev"
8212msgstr ""
8213
8214#. I18N: a month in the Jewish calendar
8215#: app/Date/JewishDate.php:145
8216msgctxt "NOMINATIVE"
8217msgid "Kislev"
8218msgstr ""
8219
8220#. I18N: Location of an LDS church temple
8221#: app/Elements/TempleCode.php:117
8222msgid "Kona, Hawaii, United States"
8223msgstr ""
8224
8225#. I18N: Name of a country or state
8226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8227msgid "Korea"
8228msgstr ""
8229
8230#. I18N: Name of a country or state
8231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8232msgid "Kuwait"
8233msgstr ""
8234
8235#. I18N: Location of an LDS church temple
8236#: app/Elements/TempleCode.php:118
8237msgid "Kyiv, Ukraine"
8238msgstr ""
8239
8240#. I18N: Name of a country or state
8241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8242msgid "Kyrgyzstan"
8243msgstr ""
8244
8245#: app/Gedcom.php:547
8246msgid "LDS baptism"
8247msgstr ""
8248
8249#: app/Gedcom.php:686
8250msgid "LDS child sealing"
8251msgstr ""
8252
8253#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8254msgid "LDS church"
8255msgstr ""
8256
8257#: app/Gedcom.php:588
8258msgid "LDS confirmation"
8259msgstr ""
8260
8261#: app/Gedcom.php:608
8262msgid "LDS endowment"
8263msgstr ""
8264
8265#: app/Gedcom.php:441
8266msgid "LDS spouse sealing"
8267msgstr ""
8268
8269#: app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1004
8270msgid "Label"
8271msgstr ""
8272
8273#. I18N: Location of an LDS church temple
8274#: app/Elements/TempleCode.php:107
8275msgid "Laie, Hawaii, United States"
8276msgstr ""
8277
8278#. I18N: page orientation
8279#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103
8280#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8281#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8282msgid "Landscape"
8283msgstr ""
8284
8285#. I18N: A configuration setting
8286#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1186
8287#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8288#: resources/views/admin/modules.phtml:264
8289#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8290#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8291#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8292#: resources/views/admin/users.phtml:29
8293#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8294#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8295#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8296msgid "Language"
8297msgstr "Lugha"
8298
8299#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8300#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8301#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8302#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8303msgid "Languages"
8304msgstr "Lugha"
8305
8306#. I18N: Name of a country or state
8307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8308msgid "Laos"
8309msgstr ""
8310
8311#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8312msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8313msgstr ""
8314
8315#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8316#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8317msgid "Largest families"
8318msgstr "Familia kubwa"
8319
8320#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8321msgid "Largest number of grandchildren"
8322msgstr ""
8323
8324#. I18N: Location of an LDS church temple
8325#: app/Elements/TempleCode.php:125
8326msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8327msgstr ""
8328
8329#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:728
8330#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:822
8331#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:1147
8332#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
8333#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8334#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8335#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8336#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8337#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8338#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8339#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8340#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8341#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8342#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8343#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8344msgid "Last change"
8345msgstr ""
8346
8347#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8348msgid "Last email reminder was sent "
8349msgstr ""
8350
8351#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8352msgid "Last event"
8353msgstr "Tukio la mwisho"
8354
8355#: resources/views/admin/users.phtml:33
8356msgid "Last signed in"
8357msgstr ""
8358
8359#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8362#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8363msgid "Latest birth"
8364msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8365
8366#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
8368#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8369#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8370msgid "Latest death"
8371msgstr "Kifo cha mwisho"
8372
8373#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8374msgid "Latest divorce"
8375msgstr ""
8376
8377#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8378msgid "Latest marriage"
8379msgstr "Ndoa ya mwisho"
8380
8381#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:1158
8382#: app/Gedcom.php:1180 resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8383#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8384#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8385#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8386#: resources/views/fact-place.phtml:33
8387#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8388msgid "Latitude"
8389msgstr ""
8390
8391#. I18N: Name of a country or state
8392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8393msgid "Latvia"
8394msgstr ""
8395
8396#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8397#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8398#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8399#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8400#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8401#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8402#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8403#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8404#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8405#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8406#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8407msgid "Layout"
8408msgstr ""
8409
8410#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8411msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8412msgstr ""
8413
8414#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8415msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8416msgstr ""
8417
8418#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8420msgid "Leaves"
8421msgstr ""
8422
8423#. I18N: Name of a country or state
8424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8425msgid "Lebanon"
8426msgstr ""
8427
8428#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8429#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8430msgid "Legacy URLs"
8431msgstr ""
8432
8433#: app/Gedcom.php:1501
8434msgid "Legatee"
8435msgstr ""
8436
8437#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8438msgid "Length of marriage"
8439msgstr "Urefu wa ndoa"
8440
8441#. I18N: Name of a country or state
8442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8443msgid "Lesotho"
8444msgstr ""
8445
8446#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8447#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8448#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8449#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8450#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8451#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8452#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8453#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8454#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8457#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8459#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8460#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8461#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8462msgctxt "paper size"
8463msgid "Letter"
8464msgstr ""
8465
8466#. I18N: Name of a country or state
8467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8468msgid "Liberia"
8469msgstr ""
8470
8471#. I18N: Name of a country or state
8472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8473msgid "Libya"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Name of a country or state
8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8478msgid "Liechtenstein"
8479msgstr ""
8480
8481#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8482msgid "Lifespan"
8483msgstr ""
8484
8485#. I18N: Name of a module/chart
8486#: app/Module/LifespansChartModule.php:107
8487msgid "Lifespans"
8488msgstr ""
8489
8490#. I18N: Location of an LDS church temple
8491#: app/Elements/TempleCode.php:120
8492msgid "Lima, Peru"
8493msgstr ""
8494
8495#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53
8496msgid "Line endings"
8497msgstr ""
8498
8499#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8501msgid "Link media objects to facts and events"
8502msgstr ""
8503
8504#. I18N: You need to:
8505#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8506#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8507msgid "Link the user account to an individual."
8508msgstr ""
8509
8510#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8511#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
8512msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8513msgstr ""
8514
8515#: resources/views/media-page-menu.phtml:61
8516#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8517msgid "Link this media object to a family"
8518msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8519
8520#: resources/views/media-page-menu.phtml:66
8521#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8522msgid "Link this media object to a source"
8523msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8524
8525#: resources/views/media-page-menu.phtml:56
8526#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8527msgid "Link this media object to an individual"
8528msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8529
8530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8531msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8532msgstr ""
8533
8534#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8535#: resources/views/chart-box.phtml:126
8536msgid "Links"
8537msgstr ""
8538
8539#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8540#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8541msgid "List"
8542msgstr "Orodha"
8543
8544#. I18N: Name of a module
8545#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8546#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8547#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8548#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8549#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8550#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8551msgid "Lists"
8552msgstr "Orodha"
8553
8554#. I18N: Name of a country or state
8555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8556msgid "Lithuania"
8557msgstr ""
8558
8559#: app/SurnameTradition.php:107
8560msgctxt "Surname tradition"
8561msgid "Lithuanian"
8562msgstr ""
8563
8564#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8565msgid "Living"
8566msgstr ""
8567
8568#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8569msgid "Living individuals"
8570msgstr "Watu wanaoishi"
8571
8572#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8573msgid "Loading…"
8574msgstr ""
8575
8576#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8577#: resources/views/admin/media.phtml:40
8578msgid "Local files"
8579msgstr ""
8580
8581#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1100 app/Gedcom.php:1146
8582#: app/Gedcom.php:1401 resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8583msgid "Location"
8584msgstr ""
8585
8586#. I18N: Name of a module/list
8587#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70
8588#: app/Module/LocationListModule.php:163
8589#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8590#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8591#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8592#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8593#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8594#: resources/views/search-results.phtml:92
8595msgid "Locations"
8596msgstr ""
8597
8598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8599msgid "Lodger"
8600msgstr ""
8601
8602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8603msgctxt "FEMALE"
8604msgid "Lodger"
8605msgstr ""
8606
8607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8608msgctxt "MALE"
8609msgid "Lodger"
8610msgstr ""
8611
8612#. I18N: Location of an LDS church temple
8613#: app/Elements/TempleCode.php:121
8614msgid "Logan, Utah, United States"
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Location of an LDS church temple
8618#: app/Elements/TempleCode.php:122
8619msgid "London, England"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8624msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8625msgstr ""
8626
8627#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8628msgid "Longest marriage"
8629msgstr "Ndoa ndefu"
8630
8631#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:1159
8632#: app/Gedcom.php:1181 resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8633#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8634#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8635#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8636#: resources/views/fact-place.phtml:34
8637#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8638msgid "Longitude"
8639msgstr ""
8640
8641#. I18N: Location of an LDS church temple
8642#: app/Elements/TempleCode.php:119
8643msgid "Los Angeles, California, United States"
8644msgstr ""
8645
8646#. I18N: Location of an LDS church temple
8647#: app/Elements/TempleCode.php:123
8648msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8649msgstr ""
8650
8651#. I18N: Location of an LDS church temple
8652#: app/Elements/TempleCode.php:124
8653msgid "Lubbock, Texas, United States"
8654msgstr ""
8655
8656#. I18N: Name of a country or state
8657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8658msgid "Luxembourg"
8659msgstr ""
8660
8661#. I18N: Name of a country or state
8662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8663msgid "Macau"
8664msgstr ""
8665
8666#. I18N: Name of a country or state
8667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8668msgid "Macedonia"
8669msgstr ""
8670
8671#. I18N: Name of a country or state
8672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8673msgid "Madagascar"
8674msgstr ""
8675
8676#. I18N: Location of an LDS church temple
8677#: app/Elements/TempleCode.php:126
8678msgid "Madrid, Spain"
8679msgstr ""
8680
8681#. I18N: Type of media object
8682#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8683msgid "Magazine"
8684msgstr ""
8685
8686#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8687#: app/Gedcom.php:1050 app/Gedcom.php:1102 app/Gedcom.php:1220
8688#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1287
8689msgid "Maidenhead location code"
8690msgstr ""
8691
8692#: app/Services/MessageService.php:227
8693msgid "Mailto link"
8694msgstr ""
8695
8696#. I18N: Name of a country or state
8697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8698msgid "Malawi"
8699msgstr ""
8700
8701#. I18N: Name of a country or state
8702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8703msgid "Malaysia"
8704msgstr ""
8705
8706#. I18N: Name of a country or state
8707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8708msgid "Maldives"
8709msgstr ""
8710
8711#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8712#, fuzzy
8713msgid "Male"
8714msgstr "Mwanaume"
8715
8716#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8717#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8718#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8719#: resources/views/calendar-page.phtml:146
8720#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8721#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8722#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8726#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:54
8727#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:226
8728#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8729#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8730#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8731#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8732#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8733msgid "Males"
8734msgstr "Wanaume"
8735
8736#. I18N: Name of a country or state
8737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8738msgid "Mali"
8739msgstr ""
8740
8741#. I18N: Name of a country or state
8742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8743msgid "Malta"
8744msgstr ""
8745
8746#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8747#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8748#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8749#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8750#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8751#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8752#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8753#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8754#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8755#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8758#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8759#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8760msgid "Manage family trees"
8761msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8762
8763#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8765#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8766msgid "Manage media"
8767msgstr ""
8768
8769#. I18N: Listbox entry; name of a role
8770#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8771#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
8772#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
8773#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8774msgid "Manager"
8775msgstr ""
8776
8777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8778msgid "Managers"
8779msgstr ""
8780
8781#. I18N: Location of an LDS church temple
8782#: app/Elements/TempleCode.php:127
8783msgid "Manaus, Brazil"
8784msgstr ""
8785
8786#. I18N: Location of an LDS church temple
8787#: app/Elements/TempleCode.php:128
8788msgid "Manhattan, New York, United States"
8789msgstr ""
8790
8791#. I18N: Location of an LDS church temple
8792#: app/Elements/TempleCode.php:129
8793msgid "Manila, Philippines"
8794msgstr ""
8795
8796#. I18N: Location of an LDS church temple
8797#: app/Elements/TempleCode.php:130
8798msgid "Manti, Utah, United States"
8799msgstr ""
8800
8801#. I18N: Type of media object
8802#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8803msgid "Manuscript"
8804msgstr ""
8805
8806#: resources/views/admin/tags.phtml:934
8807msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8812msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Type of media object
8816#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8818#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8819msgid "Map"
8820msgstr ""
8821
8822#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8823msgid "Map link"
8824msgstr ""
8825
8826#. I18N: Links to maps
8827#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8829msgid "Map links"
8830msgstr ""
8831
8832#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8833#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8834#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8835msgid "Map providers"
8836msgstr ""
8837
8838#. I18N: mapbox.com
8839#: app/Module/MapBox.php:82
8840msgid "Mapbox"
8841msgstr ""
8842
8843#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8844msgctxt "Abbreviation for March"
8845msgid "Mar"
8846msgstr ""
8847
8848#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8849msgctxt "GENITIVE"
8850msgid "March"
8851msgstr ""
8852
8853#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8854msgctxt "INSTRUMENTAL"
8855msgid "March"
8856msgstr ""
8857
8858#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
8859msgctxt "LOCATIVE"
8860msgid "March"
8861msgstr ""
8862
8863#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
8864#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
8865#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8866msgctxt "NOMINATIVE"
8867msgid "March"
8868msgstr ""
8869
8870#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
8872msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8873msgstr ""
8874
8875#: app/Gedcom.php:428 app/Module/BranchesListModule.php:445
8876#: resources/views/calendar-page.phtml:189
8877#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
8878#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
8879#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8880#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
8881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
8882#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8885#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8911#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8912#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8915#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8916#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8919#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8920#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8922#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8924#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8927#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8928#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8929#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8930msgid "Marriage"
8931msgstr "Ndoa"
8932
8933#: app/Gedcom.php:423 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8934msgid "Marriage banns"
8935msgstr ""
8936
8937#: app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:987
8938msgid "Marriage beginning status"
8939msgstr ""
8940
8941#: app/Gedcom.php:861
8942msgid "Marriage bond"
8943msgstr ""
8944
8945#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
8946msgid "Marriage by country"
8947msgstr "Ndoa na nchi"
8948
8949#: app/Gedcom.php:426
8950msgid "Marriage contract"
8951msgstr "Mkataba wa ndoa"
8952
8953#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8954msgid "Marriage date range end"
8955msgstr ""
8956
8957#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8958msgid "Marriage date range start"
8959msgstr ""
8960
8961#: app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:986
8962msgid "Marriage ending status"
8963msgstr ""
8964
8965#: app/Gedcom.php:860
8966msgid "Marriage intention"
8967msgstr "Nia ndoa"
8968
8969#: app/Gedcom.php:427
8970msgid "Marriage license"
8971msgstr "Leseni ya ndoa"
8972
8973#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
8974msgid "Marriage of a brother"
8975msgstr "Ndoa ya ndugu"
8976
8977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
8978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
8979msgid "Marriage of a child"
8980msgstr "Ndoa ya mtoto"
8981
8982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
8983msgid "Marriage of a daughter"
8984msgstr "Ndoa ya binti"
8985
8986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
8987msgid "Marriage of a father"
8988msgstr "Ndoa ya Baba"
8989
8990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
8991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
8992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
8993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
8994msgid "Marriage of a grandchild"
8995msgstr "Ndoa ya mjukuu"
8996
8997#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
8998msgid "Marriage of a granddaughter"
8999msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9000
9001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9002msgctxt "daughter’s daughter"
9003msgid "Marriage of a granddaughter"
9004msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9005
9006#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9007msgctxt "son’s daughter"
9008msgid "Marriage of a granddaughter"
9009msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9010
9011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
9012msgid "Marriage of a grandson"
9013msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9014
9015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
9016msgctxt "daughter’s son"
9017msgid "Marriage of a grandson"
9018msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9019
9020#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
9021msgctxt "son’s son"
9022msgid "Marriage of a grandson"
9023msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9024
9025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
9026msgid "Marriage of a half-brother"
9027msgstr ""
9028
9029#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567
9030msgid "Marriage of a half-sibling"
9031msgstr ""
9032
9033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
9034msgid "Marriage of a half-sister"
9035msgstr ""
9036
9037#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
9038msgid "Marriage of a mother"
9039msgstr "Ndoa ya mama"
9040
9041#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
9042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
9043msgid "Marriage of a parent"
9044msgstr "Ndoa ya mzazi"
9045
9046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
9048msgid "Marriage of a sibling"
9049msgstr "Ndoa ya ndugu"
9050
9051#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9052msgid "Marriage of a sister"
9053msgstr "Ndoa ya dada"
9054
9055#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
9056msgid "Marriage of a son"
9057msgstr "Ndoa ya mwana"
9058
9059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828
9060msgid "Marriage of parents"
9061msgstr "Ndoa ya wazazi"
9062
9063#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9064msgid "Marriage place contains"
9065msgstr ""
9066
9067#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9068msgid "Marriage places"
9069msgstr "Mahali pa ndoa"
9070
9071#: app/Gedcom.php:432
9072msgid "Marriage settlement"
9073msgstr ""
9074
9075#. I18N: Name of a module/report
9076#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9077#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9078#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9079#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9080msgid "Marriages"
9081msgstr "Ndoa"
9082
9083#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9084#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9085msgid "Marriages by century"
9086msgstr "Ndoa kwa karne"
9087
9088#: app/Gedcom.php:1009 resources/views/lists/families-table.phtml:251
9089#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9091#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9092#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9093msgid "Married name"
9094msgstr "Jina la ndoa"
9095
9096#. I18N: Name of a country or state
9097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9098msgid "Marshall Islands"
9099msgstr ""
9100
9101#. I18N: Name of a country or state
9102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9103msgid "Martinique"
9104msgstr ""
9105
9106#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9107msgid "Masquerade as this user"
9108msgstr ""
9109
9110#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9111msgid "Match both upper and lower case letters."
9112msgstr ""
9113
9114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9115msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9116msgstr ""
9117
9118#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9119msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9120msgstr ""
9121
9122#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9123msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9124msgstr ""
9125
9126#. I18N: Name of a country or state
9127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9128msgid "Mauritania"
9129msgstr ""
9130
9131#. I18N: Name of a country or state
9132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9133msgid "Mauritius"
9134msgstr ""
9135
9136#. I18N: A configuration setting
9137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9138msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9139msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
9140
9141#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9142#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9143msgid "Maximum upload size: "
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9147msgctxt "Abbreviation for May"
9148msgid "May"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9152msgctxt "GENITIVE"
9153msgid "May"
9154msgstr ""
9155
9156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9157msgctxt "INSTRUMENTAL"
9158msgid "May"
9159msgstr ""
9160
9161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9162msgctxt "LOCATIVE"
9163msgid "May"
9164msgstr ""
9165
9166#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9167#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9168#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9169msgctxt "NOMINATIVE"
9170msgid "May"
9171msgstr ""
9172
9173#. I18N: Name of a country or state
9174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9175msgid "Mayotte"
9176msgstr ""
9177
9178#. I18N: Location of an LDS church temple
9179#: app/Elements/TempleCode.php:131
9180msgid "Medford, Oregon, United States"
9181msgstr ""
9182
9183#. I18N: Name of a module
9184#: app/Gedcom.php:1189 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224
9185#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9187#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9188#: resources/views/admin/media.phtml:102
9189#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9190#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9191msgid "Media"
9192msgstr ""
9193
9194#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9195#: resources/views/admin/media.phtml:98
9196#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9197#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9198#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
9199#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9200msgid "Media file"
9201msgstr ""
9202
9203#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9204msgid "Media file to upload"
9205msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9206
9207#. I18N: %s is the name of a folder.
9208#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
9209#, php-format
9210msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9211msgstr ""
9212
9213#: resources/views/admin/media.phtml:31
9214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9215msgid "Media files"
9216msgstr ""
9217
9218#. I18N: A configuration setting
9219#: resources/views/admin/media.phtml:61
9220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9221msgid "Media folder"
9222msgstr ""
9223
9224#: resources/views/admin/media.phtml:32
9225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9226msgid "Media folders"
9227msgstr ""
9228
9229#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:454
9230#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:665 app/Gedcom.php:700
9231#: app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:786
9232#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1063 app/Gedcom.php:1115
9233#: app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1231
9234#: app/Gedcom.php:1562 app/Gedcom.php:1576
9235#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9236#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9237#: resources/views/admin/media.phtml:106
9238#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9239#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9240#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9241#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9242msgid "Media object"
9243msgstr "Vyombo vya habari"
9244
9245#. I18N: Name of a module/list
9246#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9247#: app/Services/AdminService.php:186
9248#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9249#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9250#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9251#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9252#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9253#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9254#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9255#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
9256#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9257#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9258#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9259#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9260msgid "Media objects"
9261msgstr "Vyombo vya habari"
9262
9263#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9264#, fuzzy
9265msgid "Media objects found"
9266msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9267
9268#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9269msgid "Media objects per page"
9270msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9271
9272#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:792
9273#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
9274#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116
9275msgid "Media type"
9276msgstr ""
9277
9278#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1502
9279msgid "Medical"
9280msgstr ""
9281
9282#. I18N: The name of a colour-scheme
9283#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9284msgid "Mediterranio"
9285msgstr ""
9286
9287#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9288msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9289msgstr ""
9290
9291#: app/Date/JalaliDate.php:279
9292msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9293msgid "Mehr"
9294msgstr ""
9295
9296#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9297#: app/Date/JalaliDate.php:151
9298msgctxt "GENITIVE"
9299msgid "Mehr"
9300msgstr ""
9301
9302#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9303#: app/Date/JalaliDate.php:241
9304msgctxt "INSTRUMENTAL"
9305msgid "Mehr"
9306msgstr ""
9307
9308#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9309#: app/Date/JalaliDate.php:196
9310msgctxt "LOCATIVE"
9311msgid "Mehr"
9312msgstr ""
9313
9314#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9315#: app/Date/JalaliDate.php:106
9316msgctxt "NOMINATIVE"
9317msgid "Mehr"
9318msgstr ""
9319
9320#. I18N: Location of an LDS church temple
9321#: app/Elements/TempleCode.php:132
9322msgid "Melbourne, Australia"
9323msgstr ""
9324
9325#. I18N: Listbox entry; name of a role
9326#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9327#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
9328#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
9329#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
9330#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9331msgid "Member"
9332msgstr ""
9333
9334#. I18N: Location of an LDS church temple
9335#: app/Elements/TempleCode.php:133
9336msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9337msgstr ""
9338
9339#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9340#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9341msgid "Menu"
9342msgstr ""
9343
9344#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9346#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9347#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9348msgid "Menus"
9349msgstr ""
9350
9351#. I18N: The name of a colour-scheme
9352#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9353msgid "Mercury"
9354msgstr ""
9355
9356#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9357msgid "Merge"
9358msgstr ""
9359
9360#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9362msgid "Merge family trees"
9363msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9364
9365#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9366#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9367#: resources/views/admin/trees.phtml:174
9368msgid "Merge records"
9369msgstr "Kuunganisha rekodi"
9370
9371#. I18N: Location of an LDS church temple
9372#: app/Elements/TempleCode.php:134
9373msgid "Merida, Mexico"
9374msgstr ""
9375
9376#. I18N: Location of an LDS church temple
9377#: app/Elements/TempleCode.php:60
9378msgid "Mesa, Arizona, United States"
9379msgstr ""
9380
9381#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9382#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9383#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9384#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9385#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9386msgid "Message"
9387msgstr ""
9388
9389#. I18N: Name of a module
9390#. I18N: A configuration setting
9391#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9392#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9393msgid "Messages"
9394msgstr ""
9395
9396#. I18N: a month in the French republican calendar
9397#: app/Date/FrenchDate.php:167
9398msgctxt "GENITIVE"
9399msgid "Messidor"
9400msgstr ""
9401
9402#. I18N: a month in the French republican calendar
9403#: app/Date/FrenchDate.php:261
9404msgctxt "INSTRUMENTAL"
9405msgid "Messidor"
9406msgstr ""
9407
9408#. I18N: a month in the French republican calendar
9409#: app/Date/FrenchDate.php:214
9410msgctxt "LOCATIVE"
9411msgid "Messidor"
9412msgstr ""
9413
9414#. I18N: a month in the French republican calendar
9415#: app/Date/FrenchDate.php:120
9416msgctxt "NOMINATIVE"
9417msgid "Messidor"
9418msgstr ""
9419
9420#. I18N: Name of a country or state
9421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9422msgid "Mexico"
9423msgstr ""
9424
9425#. I18N: Location of an LDS church temple
9426#: app/Elements/TempleCode.php:135
9427msgid "Mexico City, Mexico"
9428msgstr ""
9429
9430#. I18N: Type of media object
9431#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9432msgid "Microfiche"
9433msgstr ""
9434
9435#. I18N: Type of media object
9436#: app/Elements/SourceMediaType.php:68
9437msgid "Microfilm"
9438msgstr ""
9439
9440#. I18N: Name of a country or state
9441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9442msgid "Micronesia"
9443msgstr ""
9444
9445#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9446msgid "Middle East"
9447msgstr ""
9448
9449#: app/Gedcom.php:1473
9450msgid "Military"
9451msgstr ""
9452
9453#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:1031
9454msgid "Military service"
9455msgstr ""
9456
9457#. I18N: Name of a module/report
9458#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9459#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9460#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9461msgid "Missing data"
9462msgstr ""
9463
9464#. I18N: Listbox entry; name of a role
9465#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9467msgid "Moderator"
9468msgstr ""
9469
9470#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9471msgid "Moderators"
9472msgstr ""
9473
9474#: resources/views/admin/components.phtml:39
9475#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9476msgid "Module"
9477msgstr ""
9478
9479#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9480msgid "Module administration"
9481msgstr ""
9482
9483#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9485#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9486#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9487#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9488#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9489#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9490#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9491#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9492#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9493#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9494#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9495#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9496#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9497msgid "Modules"
9498msgstr ""
9499
9500#. I18N: Name of a country or state
9501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9502msgid "Moldova"
9503msgstr ""
9504
9505#. I18N: abbreviation for Monday
9506#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9507#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9508msgid "Mon"
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: Name of a country or state
9512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9513msgid "Monaco"
9514msgstr ""
9515
9516#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9517msgid "Monday"
9518msgstr "Jumatatu"
9519
9520#. I18N: Name of a country or state
9521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9522msgid "Mongolia"
9523msgstr ""
9524
9525#. I18N: Name of a country or state
9526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9527msgid "Montenegro"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: Location of an LDS church temple
9531#: app/Elements/TempleCode.php:137
9532msgid "Monterrey, Mexico"
9533msgstr ""
9534
9535#. I18N: Location of an LDS church temple
9536#: app/Elements/TempleCode.php:136
9537msgid "Montevideo, Uruguay"
9538msgstr ""
9539
9540#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9542#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9545#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9546#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9547msgid "Month"
9548msgstr "Mwezi"
9549
9550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9552msgid "Month of birth"
9553msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9554
9555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9557msgid "Month of birth of first child in a relation"
9558msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9559
9560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9561#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9562msgid "Month of death"
9563msgstr "Mwezi wa kifo"
9564
9565#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9566#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9567msgid "Month of first marriage"
9568msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9569
9570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9571#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9572msgid "Month of marriage"
9573msgstr "Mwezi wa ndoa"
9574
9575#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9576#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9577#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9578msgid "Month:"
9579msgstr "Mwezi:"
9580
9581#. I18N: Location of an LDS church temple
9582#: app/Elements/TempleCode.php:138
9583msgid "Monticello, Utah, United States"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: Location of an LDS church temple
9587#: app/Elements/TempleCode.php:139
9588msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9589msgstr ""
9590
9591#. I18N: Name of a country or state
9592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9593msgid "Montserrat"
9594msgstr ""
9595
9596#: app/Date/JalaliDate.php:277
9597msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9598msgid "Mor"
9599msgstr ""
9600
9601#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9602#: app/Date/JalaliDate.php:147
9603msgctxt "GENITIVE"
9604msgid "Mordad"
9605msgstr ""
9606
9607#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9608#: app/Date/JalaliDate.php:237
9609msgctxt "INSTRUMENTAL"
9610msgid "Mordad"
9611msgstr ""
9612
9613#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9614#: app/Date/JalaliDate.php:192
9615msgctxt "LOCATIVE"
9616msgid "Mordad"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9620#: app/Date/JalaliDate.php:102
9621msgctxt "NOMINATIVE"
9622msgid "Mordad"
9623msgstr ""
9624
9625#. I18N: Name of a country or state
9626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9627msgid "Morocco"
9628msgstr ""
9629
9630#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9631#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9632msgid "Most SMTP servers require a password."
9633msgstr ""
9634
9635#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9636#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:265
9637#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9638msgid "Most common surnames"
9639msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9640
9641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9642msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9643msgstr ""
9644
9645#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9646msgid "Most mail servers require a valid email address."
9647msgstr ""
9648
9649#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9650#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9651msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9652msgstr ""
9653
9654#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9655#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9656msgid "Most servers do not use secure connections."
9657msgstr ""
9658
9659#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9660#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9661#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9662msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9663msgstr ""
9664
9665#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9666msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9667msgstr ""
9668
9669#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9670msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9671msgstr ""
9672
9673#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9674msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9675msgstr ""
9676
9677#. I18N: Name of a module
9678#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9679msgid "Most viewed pages"
9680msgstr ""
9681
9682#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9683#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9688#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9689msgid "Mother"
9690msgstr "Mama"
9691
9692#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9693#, php-format
9694msgid "Mother: %s"
9695msgstr "Mama: %s"
9696
9697#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9698msgid "Mother’s age"
9699msgstr "Umri wa mama"
9700
9701#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9702#: app/Individual.php:884
9703#, php-format
9704msgid "Mother’s family with %s"
9705msgstr "Familia ya Mama na %s"
9706
9707#. I18N: A step-family.
9708#: app/Individual.php:888
9709msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9710msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9711
9712#. I18N: Location of an LDS church temple
9713#: app/Elements/TempleCode.php:140
9714msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9715msgstr ""
9716
9717#: resources/views/admin/components.phtml:46
9718#: resources/views/admin/components.phtml:151
9719#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9720msgid "Move down"
9721msgstr ""
9722
9723#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9724msgid "Move the media object?"
9725msgstr ""
9726
9727#: resources/views/admin/components.phtml:45
9728#: resources/views/admin/components.phtml:145
9729#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9730msgid "Move up"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: Name of a country or state
9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9735msgid "Mozambique"
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9739#: app/Date/HijriDate.php:142
9740msgctxt "GENITIVE"
9741msgid "Muharram"
9742msgstr ""
9743
9744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9745#: app/Date/HijriDate.php:232
9746msgctxt "INSTRUMENTAL"
9747msgid "Muharram"
9748msgstr ""
9749
9750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9751#: app/Date/HijriDate.php:187
9752msgctxt "LOCATIVE"
9753msgid "Muharram"
9754msgstr ""
9755
9756#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9757#: app/Date/HijriDate.php:97
9758msgctxt "NOMINATIVE"
9759msgid "Muharram"
9760msgstr ""
9761
9762#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9763msgid "Multiple marriages"
9764msgstr "Ndoa nyingi"
9765
9766#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9767#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9768msgid "My account"
9769msgstr "Akaunti yangu"
9770
9771#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9772msgid "My family tree"
9773msgstr "Mti wa familia yangu"
9774
9775#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9776msgid "My individual record"
9777msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9778
9779#. I18N: Name of a module
9780#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9781#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
9782#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9783#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9784msgid "My page"
9785msgstr "Ukurasa wangu"
9786
9787#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9788msgid "My pages"
9789msgstr "Kurasa zangu"
9790
9791#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9792msgid "My pedigree"
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: Name of a country or state
9796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9797msgid "Myanmar"
9798msgstr ""
9799
9800#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:813
9801#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9802#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9803#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9804#: resources/views/individual-name.phtml:40
9805#: resources/views/individual-name.phtml:52
9806#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9807#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9808#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9809#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9811#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9812#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9813#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9814#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9815#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9816#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9817#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9818#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9819#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9820#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9821#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9822#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9823#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9824#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9825#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9826#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9827msgid "Name"
9828msgstr "Jina"
9829
9830#: app/Gedcom.php:765 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9831msgctxt "Repository"
9832msgid "Name"
9833msgstr "Jina"
9834
9835#: app/Gedcom.php:1470
9836msgid "Name in Hebrew"
9837msgstr "Jina kwa Kiebrania"
9838
9839#: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440
9840msgid "Name of addressee"
9841msgstr ""
9842
9843#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650
9844msgid "Name prefix"
9845msgstr "kiambishi awali cha jina"
9846
9847#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:651
9848msgid "Name suffix"
9849msgstr ""
9850
9851#: resources/views/admin/tags.phtml:37
9852#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
9853#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
9854#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9855#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9856msgid "Names"
9857msgstr "Majina"
9858
9859#: app/Gedcom.php:1034
9860msgid "Namesake"
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: Name of a country or state
9864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9865msgid "Namibia"
9866msgstr ""
9867
9868#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9869msgid "Nanny"
9870msgstr ""
9871
9872#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
9873msgid "Narrative description"
9874msgstr ""
9875
9876#. I18N: Location of an LDS church temple
9877#: app/Elements/TempleCode.php:141
9878msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9879msgstr ""
9880
9881#: app/Gedcom.php:658
9882msgid "Nationality"
9883msgstr ""
9884
9885#: app/Gedcom.php:659
9886msgid "Naturalization"
9887msgstr ""
9888
9889#. I18N: Name of a country or state
9890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9891msgid "Nauru"
9892msgstr ""
9893
9894#. I18N: Location of an LDS church temple
9895#: app/Elements/TempleCode.php:142
9896msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9897msgstr ""
9898
9899#. I18N: Location of an LDS church temple
9900#: app/Elements/TempleCode.php:143
9901msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9902msgstr ""
9903
9904#. I18N: Name of a country or state
9905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9906msgid "Nepal"
9907msgstr ""
9908
9909#. I18N: Name of a country or state
9910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9911msgid "Netherlands"
9912msgstr ""
9913
9914#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
9915#: resources/views/components/datetime.phtml:13
9916msgid "Never"
9917msgstr ""
9918
9919#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:902
9920msgid "Never married"
9921msgstr ""
9922
9923#. I18N: Name of a country or state
9924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9925msgid "New Caledonia"
9926msgstr ""
9927
9928#: app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1089
9929#: app/Gedcom.php:1090 app/Gedcom.php:1091
9930msgid "New GEDCOM tag"
9931msgstr ""
9932
9933#. I18N: Location of an LDS church temple
9934#: app/Elements/TempleCode.php:146
9935msgid "New York, New York, United States"
9936msgstr ""
9937
9938#. I18N: Name of a country or state
9939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9940msgid "New Zealand"
9941msgstr ""
9942
9943#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
9944msgid "New data"
9945msgstr ""
9946
9947#. I18N: %s is a server name/URL
9948#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
9949#, php-format
9950msgid "New registration at %s"
9951msgstr ""
9952
9953#. I18N: %s is a server name/URL
9954#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
9955#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9956#, php-format
9957msgid "New user at %s"
9958msgstr ""
9959
9960#. I18N: Location of an LDS church temple
9961#: app/Elements/TempleCode.php:144
9962msgid "Newport Beach, California, United States"
9963msgstr ""
9964
9965#. I18N: Name of a module
9966#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
9967msgid "News"
9968msgstr ""
9969
9970#. I18N: Type of media object
9971#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
9972msgid "Newspaper"
9973msgstr ""
9974
9975#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9976msgid "Next email reminder will be sent after "
9977msgstr ""
9978
9979#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
9980#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
9981msgid "Next image"
9982msgstr ""
9983
9984#. I18N: Name of a country or state
9985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9986msgid "Nicaragua"
9987msgstr ""
9988
9989#: app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:649
9990msgid "Nickname"
9991msgstr "Jina la utani"
9992
9993#. I18N: Name of a country or state
9994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9995msgid "Niger"
9996msgstr ""
9997
9998#. I18N: Name of a country or state
9999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10000msgid "Nigeria"
10001msgstr ""
10002
10003#. I18N: a month in the Jewish calendar
10004#: app/Date/JewishDate.php:207
10005msgctxt "GENITIVE"
10006msgid "Nissan"
10007msgstr ""
10008
10009#. I18N: a month in the Jewish calendar
10010#: app/Date/JewishDate.php:311
10011msgctxt "INSTRUMENTAL"
10012msgid "Nissan"
10013msgstr ""
10014
10015#. I18N: a month in the Jewish calendar
10016#: app/Date/JewishDate.php:259
10017msgctxt "LOCATIVE"
10018msgid "Nissan"
10019msgstr ""
10020
10021#. I18N: a month in the Jewish calendar
10022#: app/Date/JewishDate.php:155
10023msgctxt "NOMINATIVE"
10024msgid "Nissan"
10025msgstr ""
10026
10027#. I18N: Name of a country or state
10028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10029msgid "Niue"
10030msgstr ""
10031
10032#. I18N: a month in the French republican calendar
10033#: app/Date/FrenchDate.php:155
10034msgctxt "GENITIVE"
10035msgid "Nivose"
10036msgstr ""
10037
10038#. I18N: a month in the French republican calendar
10039#: app/Date/FrenchDate.php:249
10040msgctxt "INSTRUMENTAL"
10041msgid "Nivose"
10042msgstr ""
10043
10044#. I18N: a month in the French republican calendar
10045#: app/Date/FrenchDate.php:202
10046msgctxt "LOCATIVE"
10047msgid "Nivose"
10048msgstr ""
10049
10050#. I18N: a month in the French republican calendar
10051#: app/Date/FrenchDate.php:107
10052msgctxt "NOMINATIVE"
10053msgid "Nivose"
10054msgstr ""
10055
10056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10057msgid "No"
10058msgstr ""
10059
10060#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10061msgid "No GEDCOM file was received."
10062msgstr ""
10063
10064#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69
10065msgid "No GEDCOM files found."
10066msgstr ""
10067
10068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10070msgid "No calendar conversion"
10071msgstr ""
10072
10073#: app/Gedcom.php:1341 app/Module/DescendancyModule.php:267
10074#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10075msgid "No children"
10076msgstr ""
10077
10078#: app/Services/MessageService.php:228
10079msgid "No contact"
10080msgstr ""
10081
10082#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10083msgid "No duplicates have been found."
10084msgstr ""
10085
10086#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10087msgid "No errors have been found."
10088msgstr ""
10089
10090#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179
10091#, php-format
10092msgid "No events exist for the next %s day."
10093msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10094msgstr[0] ""
10095msgstr[1] ""
10096
10097#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10098msgid "No events exist for today."
10099msgstr ""
10100
10101#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174
10102msgid "No events exist for tomorrow."
10103msgstr ""
10104
10105#: resources/views/family-page.phtml:39
10106msgid "No facts exist for this family."
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10110#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10111#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10112msgid "No file was received. Please try again."
10113msgstr ""
10114
10115#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402
10116#, fuzzy
10117msgid "No link between the two individuals could be found."
10118msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
10119
10120#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10121#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10122#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10123msgid "No matching facts found"
10124msgstr ""
10125
10126#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10127#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10128msgid "No news articles have been submitted."
10129msgstr ""
10130
10131#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10132msgid "No predefined text"
10133msgstr ""
10134
10135#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10136#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10137msgid "No records to display"
10138msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
10139
10140#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10141#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10142#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10143#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10144#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10145msgid "No results found."
10146msgstr ""
10147
10148#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10149msgid "No signed-in and no anonymous users"
10150msgstr ""
10151
10152#: app/Elements/TempleCode.php:211
10153msgid "No temple - living ordinance"
10154msgstr ""
10155
10156#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10158#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10159msgid "No upgrade information is available."
10160msgstr ""
10161
10162#. I18N: The name of a colour-scheme
10163#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10164msgid "Nocturnal"
10165msgstr ""
10166
10167#. I18N: https://nominatim.org
10168#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10169msgid "Nominatim"
10170msgstr ""
10171
10172#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10173#: app/Module/IndividualListModule.php:522
10174#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
10175#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10176#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10178#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10179msgid "None"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10183#: app/Date/FrenchDate.php:317
10184msgid "Nonidi"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: Name of a country or state
10188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10189msgid "Norfolk Island"
10190msgstr ""
10191
10192#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10193msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10194msgstr ""
10195
10196#. I18N: Name of a country or state
10197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10198msgid "North Korea"
10199msgstr ""
10200
10201#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10202msgid "Northern America"
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: Name of a country or state
10206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10207msgid "Northern Ireland"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: Name of a country or state
10211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10212msgid "Northern Mariana Islands"
10213msgstr ""
10214
10215#. I18N: Name of a country or state
10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10217msgid "Norway"
10218msgstr ""
10219
10220#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10221msgid "Not approved by an administrator"
10222msgstr ""
10223
10224#: app/Gedcom.php:901
10225msgid "Not living"
10226msgstr ""
10227
10228#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:862
10229#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10230#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10231msgid "Not married"
10232msgstr ""
10233
10234#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10235msgid "Not verified by the user"
10236msgstr ""
10237
10238#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:389
10239#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:471
10240#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:664
10241#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:722
10242#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:762
10243#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:785
10244#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:825
10245#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1054 app/Gedcom.php:1062
10246#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1150
10247#: app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1188
10248#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1553
10249#: app/Gedcom.php:1561 app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1575
10250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10251#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
10252#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10253#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10254#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10255#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10256#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10257#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10261#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10262msgid "Note"
10263msgstr ""
10264
10265#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10266msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10267msgstr ""
10268
10269#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10270msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10271msgstr ""
10272
10273#. I18N: Name of a module
10274#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160
10275#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10276#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10277#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10278#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10279#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10280#: resources/views/search-results.phtml:81
10281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10282#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10283msgid "Notes"
10284msgstr ""
10285
10286#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10287msgid "Nothing found to cleanup"
10288msgstr ""
10289
10290#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
10291msgid "Nothing found."
10292msgstr ""
10293
10294#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10295#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10296msgid "Nothing to show"
10297msgstr ""
10298
10299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10300msgctxt "Abbreviation for November"
10301msgid "Nov"
10302msgstr ""
10303
10304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10305msgctxt "GENITIVE"
10306msgid "November"
10307msgstr ""
10308
10309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10310msgctxt "INSTRUMENTAL"
10311msgid "November"
10312msgstr ""
10313
10314#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10315msgctxt "LOCATIVE"
10316msgid "November"
10317msgstr ""
10318
10319#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10321#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10322msgctxt "NOMINATIVE"
10323msgid "November"
10324msgstr ""
10325
10326#. I18N: Location of an LDS church temple
10327#: app/Elements/TempleCode.php:145
10328msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10329msgstr ""
10330
10331#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:662
10332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10335msgid "Number of children"
10336msgstr ""
10337
10338#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10339#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10340#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10341msgid "Number of days to show"
10342msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10343
10344#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10345#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10346msgid "Number of families without children"
10347msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10348
10349#. I18N: ... to show in a list
10350#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10351msgid "Number of given names"
10352msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10353
10354#: app/Gedcom.php:663
10355msgid "Number of marriages"
10356msgstr "Idadi ya ndoa"
10357
10358#. I18N: ... to show in a list
10359#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10360msgid "Number of pages"
10361msgstr ""
10362
10363#. I18N: ... to show in a list
10364#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10365#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10366msgid "Number of surnames"
10367msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10368
10369#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10370msgid "Nurse"
10371msgstr ""
10372
10373#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10374msgctxt "FEMALE"
10375msgid "Nurse"
10376msgstr ""
10377
10378#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10379msgctxt "MALE"
10380msgid "Nurse"
10381msgstr ""
10382
10383#. I18N: Location of an LDS church temple
10384#: app/Elements/TempleCode.php:148
10385msgid "Oakland, California, United States"
10386msgstr ""
10387
10388#. I18N: Location of an LDS church temple
10389#: app/Elements/TempleCode.php:149
10390msgid "Oaxaca, Mexico"
10391msgstr ""
10392
10393#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:844
10394#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10395#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10396msgid "Occupation"
10397msgstr ""
10398
10399#. I18N: Name of a report
10400#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10401#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10402#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10403msgid "Occupations"
10404msgstr ""
10405
10406#. I18N: Name of a country or state
10407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10408msgid "Occupied Palestinian Territory"
10409msgstr ""
10410
10411#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10412msgctxt "Abbreviation for October"
10413msgid "Oct"
10414msgstr ""
10415
10416#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10417#: app/Date/FrenchDate.php:315
10418msgid "Octidi"
10419msgstr ""
10420
10421#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10422msgctxt "GENITIVE"
10423msgid "October"
10424msgstr ""
10425
10426#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10427msgctxt "INSTRUMENTAL"
10428msgid "October"
10429msgstr ""
10430
10431#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10432msgctxt "LOCATIVE"
10433msgid "October"
10434msgstr ""
10435
10436#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10437#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10438#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10439msgctxt "NOMINATIVE"
10440msgid "October"
10441msgstr ""
10442
10443#. I18N: Location of an LDS church temple
10444#: app/Elements/TempleCode.php:150
10445msgid "Ogden, Utah, United States"
10446msgstr ""
10447
10448#. I18N: Location of an LDS church temple
10449#: app/Elements/TempleCode.php:151
10450msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10451msgstr ""
10452
10453#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10454msgid "Old data"
10455msgstr ""
10456
10457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10458msgid "Old files found"
10459msgstr ""
10460
10461#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10462msgid "Oldest father"
10463msgstr "Baba kongwe"
10464
10465#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10466msgid "Oldest female"
10467msgstr ""
10468
10469#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10470msgid "Oldest living individuals"
10471msgstr ""
10472
10473#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10474msgid "Oldest male"
10475msgstr ""
10476
10477#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10478msgid "Oldest mother"
10479msgstr "Kongwe mama"
10480
10481#. I18N: The name of a colour-scheme
10482#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10483msgid "Olivia"
10484msgstr ""
10485
10486#. I18N: Name of a country or state
10487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10488msgid "Oman"
10489msgstr ""
10490
10491#. I18N: Name of a module
10492#: app/Module/OnThisDayModule.php:100
10493msgid "On this day"
10494msgstr "Katika siku hii"
10495
10496#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10497msgid "On this day…"
10498msgstr "Katika siku hii…"
10499
10500#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10501msgid "Only add new records"
10502msgstr ""
10503
10504#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10505#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10506msgid "Only managers can edit"
10507msgstr ""
10508
10509#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10510msgid "Only update existing records"
10511msgstr ""
10512
10513#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10514msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10515msgstr ""
10516
10517#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10518msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10519msgstr ""
10520
10521#. I18N: https://openrouteservice.org
10522#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10523#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10524msgid "OpenRouteService"
10525msgstr ""
10526
10527#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10528msgid "OpenStreetMap™"
10529msgstr ""
10530
10531#. I18N: Location of an LDS church temple
10532#: app/Elements/TempleCode.php:152
10533msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10534msgstr ""
10535
10536#: app/Date/JalaliDate.php:274
10537msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10538msgid "Ord"
10539msgstr ""
10540
10541#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10542#: app/Date/JalaliDate.php:141
10543msgctxt "GENITIVE"
10544msgid "Ordibehesht"
10545msgstr ""
10546
10547#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10548#: app/Date/JalaliDate.php:231
10549msgctxt "INSTRUMENTAL"
10550msgid "Ordibehesht"
10551msgstr ""
10552
10553#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10554#: app/Date/JalaliDate.php:186
10555msgctxt "LOCATIVE"
10556msgid "Ordibehesht"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10560#: app/Date/JalaliDate.php:96
10561msgctxt "NOMINATIVE"
10562msgid "Ordibehesht"
10563msgstr ""
10564
10565#: app/Gedcom.php:829
10566msgid "Ordinance"
10567msgstr ""
10568
10569#: app/Gedcom.php:668
10570msgid "Ordination"
10571msgstr ""
10572
10573#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10574#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10575msgid "Ordnance Survey historic maps"
10576msgstr ""
10577
10578#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10579#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10580msgid "Orientation"
10581msgstr ""
10582
10583#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1291
10584#: app/Gedcom.php:1302
10585msgid "Original text"
10586msgstr ""
10587
10588#. I18N: Location of an LDS church temple
10589#: app/Elements/TempleCode.php:153
10590msgid "Orlando, Florida, United States"
10591msgstr ""
10592
10593#. I18N: Type of media object
10594#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10595#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10596#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10597#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10598#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10600msgid "Other"
10601msgstr "Wengine"
10602
10603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10604msgid "Other facts to show in charts"
10605msgstr ""
10606
10607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
10608msgid "Other preferences"
10609msgstr "Mapendeleo mengine"
10610
10611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10612msgid "Owner"
10613msgstr ""
10614
10615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10616msgctxt "FEMALE"
10617msgid "Owner"
10618msgstr ""
10619
10620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10621msgctxt "MALE"
10622msgid "Owner"
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10626#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10627msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10628msgstr ""
10629
10630#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10631#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10632msgid "PHP failed to write to disk."
10633msgstr ""
10634
10635#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10636msgid "PHP information"
10637msgstr ""
10638
10639#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10640#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10641#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10642#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10643#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10644#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10645#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10650#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10652#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10653#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10654msgid "Page"
10655msgstr ""
10656
10657#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10658#, php-format
10659msgid "Page %s of %s"
10660msgstr ""
10661
10662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10663#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10664#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10665#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10666#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10667#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10673#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10677#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10678msgid "Page size"
10679msgstr ""
10680
10681#. I18N: Type of media object
10682#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10683msgid "Painting"
10684msgstr ""
10685
10686#. I18N: Name of a country or state
10687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10688msgid "Pakistan"
10689msgstr ""
10690
10691#. I18N: Name of a country or state
10692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10693msgid "Palau"
10694msgstr ""
10695
10696#. I18N: A colour scheme
10697#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10698msgid "Palette"
10699msgstr ""
10700
10701#. I18N: Location of an LDS church temple
10702#: app/Elements/TempleCode.php:155
10703msgid "Palmyra, New York, United States"
10704msgstr ""
10705
10706#. I18N: Name of a country or state
10707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10708msgid "Panama"
10709msgstr ""
10710
10711#. I18N: Location of an LDS church temple
10712#: app/Elements/TempleCode.php:156
10713msgid "Panama City, Panama"
10714msgstr ""
10715
10716#. I18N: Location of an LDS church temple
10717#: app/Elements/TempleCode.php:157
10718msgid "Papeete, Tahiti"
10719msgstr ""
10720
10721#. I18N: Name of a country or state
10722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10723msgid "Papua New Guinea"
10724msgstr ""
10725
10726#. I18N: Name of a country or state
10727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10728msgid "Paraguay"
10729msgstr ""
10730
10731#: app/Gedcom.php:1215
10732msgid "Parent"
10733msgstr ""
10734
10735#: app/Gedcom.php:688 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214
10736#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10737#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10738#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10739msgid "Parents"
10740msgstr ""
10741
10742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10744#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10745#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10746#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10747msgid "Parents and siblings"
10748msgstr ""
10749
10750#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10751msgid "Parent’s age"
10752msgstr ""
10753
10754#. I18N: A configuration setting
10755#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10756#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10758#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10759#: resources/views/login-page.phtml:43
10760#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
10761#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10762#: resources/views/register-page.phtml:72
10763#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10764msgid "Password"
10765msgstr ""
10766
10767#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10769#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10770#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10771#: resources/views/register-page.phtml:77
10772msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10773msgstr ""
10774
10775#. I18N: Location of an LDS church temple
10776#: app/Elements/TempleCode.php:158
10777msgid "Payson, Utah, United States"
10778msgstr ""
10779
10780#. I18N: Name of a module/chart
10781#. I18N: Name of a report
10782#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10783#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109
10784#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10787msgid "Pedigree"
10788msgstr ""
10789
10790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10791msgid "Pedigree chart"
10792msgstr ""
10793
10794#. I18N: Name of a module
10795#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107
10796msgid "Pedigree map"
10797msgstr ""
10798
10799#. I18N: %s is an individual’s name
10800#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206
10801#, php-format
10802msgid "Pedigree map of %s"
10803msgstr ""
10804
10805#. I18N: %s is an individual’s name
10806#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155
10807#, php-format
10808msgid "Pedigree tree of %s"
10809msgstr ""
10810
10811#. I18N: Name of a module
10812#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10813#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
10814#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10815#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
10817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
10818#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10819#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10820msgid "Pending changes"
10821msgstr ""
10822
10823#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10824msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10825msgstr ""
10826
10827#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:903
10828msgid "Permanent number"
10829msgstr ""
10830
10831#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
10832#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
10833msgid "Permanently delete these records?"
10834msgstr ""
10835
10836#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
10837msgid "Personal data"
10838msgstr ""
10839
10840#. I18N: Location of an LDS church temple
10841#: app/Elements/TempleCode.php:159
10842msgid "Perth, Australia"
10843msgstr ""
10844
10845#. I18N: Name of a country or state
10846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10847msgid "Peru"
10848msgstr ""
10849
10850#. I18N: Name of a country or state
10851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10852msgid "Philippines"
10853msgstr ""
10854
10855#. I18N: Location of an LDS church temple
10856#: app/Elements/TempleCode.php:160
10857msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10858msgstr ""
10859
10860#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767
10861#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1443
10862#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
10863msgid "Phone"
10864msgstr ""
10865
10866#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
10867msgid "Phonetic algorithm"
10868msgstr ""
10869
10870#: app/Gedcom.php:635
10871msgid "Phonetic name"
10872msgstr "Jina la kifonetiki"
10873
10874#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:1154
10875msgid "Phonetic place"
10876msgstr ""
10877
10878#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10879#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
10880#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
10881#, fuzzy
10882msgid "Phonetic search"
10883msgstr "Utafiti fonetiki"
10884
10885#: app/Gedcom.php:642
10886msgid "Phonetic type"
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: Type of media object
10890#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Gedcom.php:937
10891msgid "Photo"
10892msgstr ""
10893
10894#. I18N: The name of a colour-scheme
10895#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10896msgid "Pink Plastic"
10897msgstr ""
10898
10899#. I18N: Name of a country or state
10900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10901msgid "Pitcairn"
10902msgstr ""
10903
10904#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:936
10905#: app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1347
10906#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
10907#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
10908#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
10909#: resources/views/admin/locations.phtml:42
10910#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
10911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
10912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
10913#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
10914#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
10915#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
10916#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10917#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10919#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10920#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10921#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10922#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10925msgid "Place"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: Name of a module/list
10929#: app/Gedcom.php:472 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
10930#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
10931#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
10932msgid "Place hierarchy"
10933msgstr "Mahali"
10934
10935#: app/Gedcom.php:1462
10936msgid "Place in Hebrew"
10937msgstr ""
10938
10939#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
10940msgid "Place list"
10941msgstr ""
10942
10943#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
10945msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10946msgstr ""
10947
10948#: resources/views/help/place.phtml:12
10949msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10950msgstr ""
10951
10952#: resources/views/help/place.phtml:8
10953msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10954msgstr ""
10955
10956#: app/Gedcom.php:549
10957msgid "Place of LDS baptism"
10958msgstr ""
10959
10960#: app/Gedcom.php:689
10961msgid "Place of LDS child sealing"
10962msgstr ""
10963
10964#: app/Gedcom.php:590
10965msgid "Place of LDS confirmation"
10966msgstr ""
10967
10968#: app/Gedcom.php:610
10969msgid "Place of LDS endowment"
10970msgstr ""
10971
10972#: app/Gedcom.php:443
10973msgid "Place of LDS spouse sealing"
10974msgstr ""
10975
10976#: app/Gedcom.php:541
10977msgid "Place of adoption"
10978msgstr ""
10979
10980#: app/Gedcom.php:555 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10981msgid "Place of baptism"
10982msgstr ""
10983
10984#: app/Gedcom.php:558 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10985msgid "Place of bar mitzvah"
10986msgstr ""
10987
10988#: app/Gedcom.php:561 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10989msgid "Place of bat mitzvah"
10990msgstr ""
10991
10992#: app/Gedcom.php:565 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10994msgid "Place of birth"
10995msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
10996
10997#: app/Gedcom.php:568
10998msgid "Place of blessing"
10999msgstr ""
11000
11001#: app/Gedcom.php:892
11002msgid "Place of brit milah"
11003msgstr ""
11004
11005#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11006msgid "Place of burial"
11007msgstr ""
11008
11009#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:584
11010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11011msgid "Place of christening"
11012msgstr ""
11013
11014#. I18N: German Bürgerort
11015#: app/Gedcom.php:1309
11016msgid "Place of citizenship"
11017msgstr ""
11018
11019#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11020msgid "Place of confirmation"
11021msgstr ""
11022
11023#: app/Gedcom.php:596
11024msgid "Place of cremation"
11025msgstr ""
11026
11027#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11029#, fuzzy
11030msgid "Place of death"
11031msgstr "Mahali pa kifo"
11032
11033#: app/Gedcom.php:607
11034msgid "Place of emigration"
11035msgstr ""
11036
11037#: app/Gedcom.php:419 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11038msgid "Place of engagement"
11039msgstr ""
11040
11041#: app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:1153
11042msgid "Place of event"
11043msgstr "Mahali pa tukio"
11044
11045#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11046msgid "Place of first communion"
11047msgstr ""
11048
11049#: app/Gedcom.php:633
11050msgid "Place of immigration"
11051msgstr ""
11052
11053#: app/Gedcom.php:430 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11055msgid "Place of marriage"
11056msgstr "Nafasi ya ndoa"
11057
11058#: app/Gedcom.php:425 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11059msgid "Place of marriage banns"
11060msgstr ""
11061
11062#: app/Gedcom.php:661
11063msgid "Place of naturalization"
11064msgstr ""
11065
11066#: app/Gedcom.php:671
11067msgid "Place of ordination"
11068msgstr ""
11069
11070#: app/Gedcom.php:679
11071msgid "Place of residence"
11072msgstr ""
11073
11074#. I18N: Name of a module
11075#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
11077#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11078#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11079msgid "Places"
11080msgstr ""
11081
11082#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11083#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11084#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11085msgid "Play"
11086msgstr ""
11087
11088#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11089msgid "Please enter a valid email address."
11090msgstr ""
11091
11092#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11093#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11094#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11095#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11096msgid "Please try again."
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: a month in the French republican calendar
11100#: app/Date/FrenchDate.php:157
11101msgctxt "GENITIVE"
11102msgid "Pluviose"
11103msgstr ""
11104
11105#. I18N: a month in the French republican calendar
11106#: app/Date/FrenchDate.php:251
11107msgctxt "INSTRUMENTAL"
11108msgid "Pluviose"
11109msgstr ""
11110
11111#. I18N: a month in the French republican calendar
11112#: app/Date/FrenchDate.php:204
11113msgctxt "LOCATIVE"
11114msgid "Pluviose"
11115msgstr ""
11116
11117#. I18N: a month in the French republican calendar
11118#: app/Date/FrenchDate.php:109
11119msgctxt "NOMINATIVE"
11120msgid "Pluviose"
11121msgstr ""
11122
11123#. I18N: Name of a country or state
11124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11125msgid "Poland"
11126msgstr ""
11127
11128#: app/SurnameTradition.php:100
11129msgctxt "Surname tradition"
11130msgid "Polish"
11131msgstr ""
11132
11133#. I18N: A configuration setting
11134#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11135#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11136#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11137#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11138msgid "Port number"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: Location of an LDS church temple
11142#: app/Elements/TempleCode.php:162
11143msgid "Portland, Oregon, United States"
11144msgstr ""
11145
11146#. I18N: Location of an LDS church temple
11147#: app/Elements/TempleCode.php:154
11148msgid "Porto Alegre, Brazil"
11149msgstr ""
11150
11151#. I18N: page orientation
11152#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
11153#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11155msgid "Portrait"
11156msgstr ""
11157
11158#. I18N: Name of a country or state
11159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11160msgid "Portugal"
11161msgstr ""
11162
11163#: app/SurnameTradition.php:94
11164msgctxt "Surname tradition"
11165msgid "Portuguese"
11166msgstr ""
11167
11168#: app/Gedcom.php:370 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:757
11169#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1221
11170#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1438
11171msgid "Postal code"
11172msgstr ""
11173
11174#. I18N: Name of a module
11175#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11176msgid "Powered by webtrees™"
11177msgstr ""
11178
11179#. I18N: a month in the French republican calendar
11180#: app/Date/FrenchDate.php:165
11181msgctxt "GENITIVE"
11182msgid "Prairial"
11183msgstr ""
11184
11185#. I18N: a month in the French republican calendar
11186#: app/Date/FrenchDate.php:259
11187msgctxt "INSTRUMENTAL"
11188msgid "Prairial"
11189msgstr ""
11190
11191#. I18N: a month in the French republican calendar
11192#: app/Date/FrenchDate.php:212
11193msgctxt "LOCATIVE"
11194msgid "Prairial"
11195msgstr ""
11196
11197#. I18N: a month in the French republican calendar
11198#: app/Date/FrenchDate.php:118
11199msgctxt "NOMINATIVE"
11200msgid "Prairial"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11204msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11205msgstr ""
11206
11207#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11208msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11209msgstr ""
11210
11211#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11212msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11213msgstr ""
11214
11215#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11216#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:164
11217#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11218#: resources/views/admin/components.phtml:61
11219#: resources/views/admin/components.phtml:64
11220#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11221#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11222#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11223#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11224#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11225#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11226#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11227#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11228msgid "Preferences"
11229msgstr ""
11230
11231#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11232#, php-format
11233msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11234msgstr ""
11235
11236#. I18N: A configuration setting
11237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11238msgid "Preferred contact method"
11239msgstr ""
11240
11241#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11242#: app/Elements/TempleCode.php:161
11243msgid "President’s Office"
11244msgstr ""
11245
11246#. I18N: Location of an LDS church temple
11247#: app/Elements/TempleCode.php:163
11248msgid "Preston, England"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11252#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11253#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11254msgid "Preview"
11255msgstr ""
11256
11257#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11258msgid "Priest"
11259msgstr ""
11260
11261#. I18N: The first day in the French republican calendar
11262#: app/Date/FrenchDate.php:301
11263msgid "Primidi"
11264msgstr ""
11265
11266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11267msgid "Print basic events when blank"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Gedcom.php:1078 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1398
11271msgid "Priority"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11275#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11276msgid "Privacy"
11277msgstr ""
11278
11279#. I18N: Name of a module
11280#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11281#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11282msgid "Privacy policy"
11283msgstr ""
11284
11285#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11287msgid "Privacy restrictions"
11288msgstr ""
11289
11290#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218
11291msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11292msgstr ""
11293
11294#: app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1344
11295#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1385 app/GedcomRecord.php:356
11296#: app/GedcomRecord.php:462 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11297#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11298msgid "Private"
11299msgstr ""
11300
11301#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11302msgid "Private key"
11303msgstr ""
11304
11305#: app/Gedcom.php:672
11306msgid "Probate"
11307msgstr ""
11308
11309#: app/Gedcom.php:673
11310msgid "Property"
11311msgstr ""
11312
11313#. I18N: Location of an LDS church temple
11314#: app/Elements/TempleCode.php:164
11315msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11316msgstr ""
11317
11318#. I18N: Location of an LDS church temple
11319#: app/Elements/TempleCode.php:165
11320msgid "Provo, Utah, United States"
11321msgstr ""
11322
11323#. I18N: An individual that represents another
11324#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11325msgid "Proxy"
11326msgstr ""
11327
11328#: app/Gedcom.php:787 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11329#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11330msgid "Publication"
11331msgstr ""
11332
11333#. I18N: Name of a country or state
11334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11335msgid "Puerto Rico"
11336msgstr ""
11337
11338#. I18N: Name of a country or state
11339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11340msgid "Qatar"
11341msgstr ""
11342
11343#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:702
11344#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1065
11345#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1233
11346#: app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1578
11347msgid "Quality of data"
11348msgstr ""
11349
11350#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11351#: app/Date/FrenchDate.php:307
11352msgid "Quartidi"
11353msgstr ""
11354
11355#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11356#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11357msgid "Question"
11358msgstr ""
11359
11360#. I18N: Location of an LDS church temple
11361#: app/Elements/TempleCode.php:166
11362msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11363msgstr ""
11364
11365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
11366msgid "Quick family facts"
11367msgstr ""
11368
11369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
11370msgid "Quick individual facts"
11371msgstr ""
11372
11373#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11374#: app/Date/FrenchDate.php:309
11375msgid "Quintidi"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11379#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11380#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11381msgid "RE: "
11382msgstr ""
11383
11384#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11385msgid "Rabbi"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11389#: app/Date/HijriDate.php:146
11390msgctxt "GENITIVE"
11391msgid "Rabi’ al-awwal"
11392msgstr ""
11393
11394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11395#: app/Date/HijriDate.php:236
11396msgctxt "INSTRUMENTAL"
11397msgid "Rabi’ al-awwal"
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11401#: app/Date/HijriDate.php:191
11402msgctxt "LOCATIVE"
11403msgid "Rabi’ al-awwal"
11404msgstr ""
11405
11406#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11407#: app/Date/HijriDate.php:101
11408msgctxt "NOMINATIVE"
11409msgid "Rabi’ al-awwal"
11410msgstr ""
11411
11412#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11413#: app/Date/HijriDate.php:148
11414msgctxt "GENITIVE"
11415msgid "Rabi’ al-thani"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11419#: app/Date/HijriDate.php:238
11420msgctxt "INSTRUMENTAL"
11421msgid "Rabi’ al-thani"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11425#: app/Date/HijriDate.php:193
11426msgctxt "LOCATIVE"
11427msgid "Rabi’ al-thani"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11431#: app/Date/HijriDate.php:103
11432msgctxt "NOMINATIVE"
11433msgid "Rabi’ al-thani"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11437#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11438msgctxt "Female pedigree"
11439msgid "Rada"
11440msgstr ""
11441
11442#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11443#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11444msgctxt "Male pedigree"
11445msgid "Rada"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11449#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11450msgctxt "Pedigree"
11451msgid "Rada"
11452msgstr ""
11453
11454#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11455#: app/Date/HijriDate.php:154
11456msgctxt "GENITIVE"
11457msgid "Rajab"
11458msgstr ""
11459
11460#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11461#: app/Date/HijriDate.php:244
11462msgctxt "INSTRUMENTAL"
11463msgid "Rajab"
11464msgstr ""
11465
11466#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11467#: app/Date/HijriDate.php:199
11468msgctxt "LOCATIVE"
11469msgid "Rajab"
11470msgstr ""
11471
11472#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11473#: app/Date/HijriDate.php:109
11474msgctxt "NOMINATIVE"
11475msgid "Rajab"
11476msgstr ""
11477
11478#. I18N: Location of an LDS church temple
11479#: app/Elements/TempleCode.php:167
11480msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11481msgstr ""
11482
11483#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11484#: app/Date/HijriDate.php:158
11485msgctxt "GENITIVE"
11486msgid "Ramadan"
11487msgstr ""
11488
11489#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11490#: app/Date/HijriDate.php:248
11491msgctxt "INSTRUMENTAL"
11492msgid "Ramadan"
11493msgstr ""
11494
11495#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11496#: app/Date/HijriDate.php:203
11497msgctxt "LOCATIVE"
11498msgid "Ramadan"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11502#: app/Date/HijriDate.php:113
11503msgctxt "NOMINATIVE"
11504msgid "Ramadan"
11505msgstr ""
11506
11507#. I18N: Description of the “Slide show” module
11508#: app/Module/SlideShowModule.php:71
11509msgid "Random images from the current family tree."
11510msgstr ""
11511
11512#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53
11513#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11514#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11515#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11516msgid "Re-order children"
11517msgstr ""
11518
11519#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52
11520#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11521#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11522#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
11523msgid "Re-order families"
11524msgstr ""
11525
11526#: app/Gedcom.php:1474 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11527#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11528#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11529#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11530msgid "Re-order media"
11531msgstr ""
11532
11533#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11534#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11535#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11536msgid "Re-order names"
11537msgstr ""
11538
11539#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11541#: resources/views/admin/users.phtml:27
11542#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11543#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11544#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11545#: resources/views/register-page.phtml:36
11546msgid "Real name"
11547msgstr "Jina halisi"
11548
11549#. I18N: Name of a module
11550#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11551#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11552msgid "Recent changes"
11553msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11554
11555#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11556msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11557msgstr ""
11558
11559#. I18N: Location of an LDS church temple
11560#: app/Elements/TempleCode.php:168
11561msgid "Recife, Brazil"
11562msgstr ""
11563
11564#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11565#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11566#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
11568#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11569#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11570#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11571#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11572msgid "Record"
11573msgstr "Rekodi"
11574
11575#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:739
11576#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:830
11577#: app/Gedcom.php:935
11578msgid "Record ID number"
11579msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11580
11581#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:817
11582msgid "Record file number"
11583msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11584
11585#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11586#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11587#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11588msgid "Records"
11589msgstr "Rekodi"
11590
11591#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11592#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11593msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11594msgstr ""
11595
11596#. I18N: Location of an LDS church temple
11597#: app/Elements/TempleCode.php:169
11598msgid "Redlands, California, United States"
11599msgstr ""
11600
11601#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:737
11602#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:788
11603msgid "Reference number"
11604msgstr ""
11605
11606#. I18N: Location of an LDS church temple
11607#: app/Elements/TempleCode.php:170
11608msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11609msgstr ""
11610
11611#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11612msgid "Registered partnership"
11613msgstr ""
11614
11615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11616msgid "Registry officer"
11617msgstr ""
11618
11619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11620msgctxt "FEMALE"
11621msgid "Registry officer"
11622msgstr ""
11623
11624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11625msgctxt "MALE"
11626msgid "Registry officer"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11630#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11631msgid "Regular expression"
11632msgstr ""
11633
11634#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11635msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11636msgstr ""
11637
11638#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11639#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11640msgid "Reject"
11641msgstr ""
11642
11643#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11644msgid "Reject all changes"
11645msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11646
11647#. I18N: Name of a module/report
11648#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11650msgid "Related families"
11651msgstr ""
11652
11653#. I18N: Name of a report
11654#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11655#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11656msgid "Related individuals"
11657msgstr ""
11658
11659#: app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:1055 app/Gedcom.php:1107
11660#: app/Gedcom.php:1461 app/Gedcom.php:1554 app/Gedcom.php:1568
11661#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436
11662#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11663msgid "Relationship"
11664msgstr ""
11665
11666#: app/Gedcom.php:950 app/Gedcom.php:1335
11667msgid "Relationship to father"
11668msgstr "Uhusiano na Baba"
11669
11670#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
11671msgid "Relationship to me"
11672msgstr ""
11673
11674#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1336
11675msgid "Relationship to mother"
11676msgstr "Uhusiano na mama"
11677
11678#: app/Gedcom.php:621
11679msgid "Relationship to parents"
11680msgstr ""
11681
11682#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328
11683#, php-format
11684msgid "Relationship: %s"
11685msgstr ""
11686
11687#. I18N: Name of a module/chart
11688#. I18N: Configuration option
11689#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
11690#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
11691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11692#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11693msgid "Relationships"
11694msgstr ""
11695
11696#. I18N: %s are individual’s names
11697#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251
11698#, php-format
11699msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11700msgstr ""
11701
11702#: app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1289
11703msgid "Reliability of the information"
11704msgstr ""
11705
11706#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:1174
11707#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11708#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11709msgid "Religion"
11710msgstr ""
11711
11712#: app/Gedcom.php:669
11713msgid "Religious institution"
11714msgstr ""
11715
11716#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11717msgid "Religious marriage"
11718msgstr "Ndoa ya kidini"
11719
11720#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11721msgid "Reload map"
11722msgstr ""
11723
11724#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1402
11725msgid "Reminder date"
11726msgstr ""
11727
11728#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11729msgid "Reminder email frequency (days)"
11730msgstr ""
11731
11732#: app/Gedcom.php:1481
11733msgid "Remote server"
11734msgstr ""
11735
11736#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11737#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11738#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11739#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11740#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11741msgid "Remove"
11742msgstr ""
11743
11744#. I18N: Name of a module
11745#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11746msgid "Remove duplicate links"
11747msgstr ""
11748
11749#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11750msgid "Remove individual"
11751msgstr ""
11752
11753#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11754#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123
11755msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11756msgstr ""
11757
11758#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11759msgid "Remove this location?"
11760msgstr ""
11761
11762#. I18N: Location of an LDS church temple
11763#: app/Elements/TempleCode.php:171
11764msgid "Reno, Nevada, United States"
11765msgstr ""
11766
11767#: resources/views/admin/trees.phtml:198
11768msgid "Renumber"
11769msgstr ""
11770
11771#. I18N: Renumber the records in a family tree
11772#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11773#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11774#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11775msgid "Renumber family tree"
11776msgstr ""
11777
11778#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11779msgid "Replace"
11780msgstr ""
11781
11782#. I18N: Description of a “Data fix” module
11783#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11784msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11785msgstr ""
11786
11787#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11788msgid "Replace with"
11789msgstr ""
11790
11791#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11792msgid "Replacement text"
11793msgstr ""
11794
11795#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
11796#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
11797msgid "Reply"
11798msgstr ""
11799
11800#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
11801#: resources/views/admin/modules.phtml:224
11802#: resources/views/admin/modules.phtml:227
11803#: resources/views/report-select-page.phtml:22
11804msgid "Report"
11805msgstr "Ripoti"
11806
11807#. I18N: Name of a module
11808#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11809#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11810#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
11811#: resources/views/admin/modules.phtml:102
11812#: resources/views/admin/modules.phtml:104
11813msgid "Reports"
11814msgstr "Ripoti"
11815
11816#. I18N: Name of a module/list
11817#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
11818#: app/Module/RepositoryListModule.php:70
11819#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182
11820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
11821#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
11822#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
11823#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
11824#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
11825#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
11826#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
11827#: resources/views/record-page-links.phtml:85
11828#: resources/views/search-general-page.phtml:95
11829#: resources/views/search-results.phtml:70
11830msgid "Repositories"
11831msgstr ""
11832
11833#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:790
11834#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
11835#: resources/views/admin/trees.phtml:239
11836#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
11837#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
11838#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
11839msgid "Repository"
11840msgstr ""
11841
11842#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
11843msgid "Repository name"
11844msgstr "Weko wa jina"
11845
11846#. I18N: Name of a country or state
11847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11848msgid "Republic of the Congo"
11849msgstr ""
11850
11851#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
11852#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
11853#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
11854msgid "Request a new password"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
11858#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
11859#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
11860#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
11861msgid "Request a new user account"
11862msgstr ""
11863
11864#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
11865msgid "Research"
11866msgstr ""
11867
11868#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:1068
11869#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1397 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
11870#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64
11871#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
11872msgid "Research task"
11873msgstr ""
11874
11875#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11876#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206
11877msgid "Research tasks"
11878msgstr ""
11879
11880#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
11881msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11882msgstr ""
11883
11884#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
11885msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11886msgstr ""
11887
11888#: app/Gedcom.php:677
11889msgid "Residence"
11890msgstr ""
11891
11892#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
11893#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
11894msgid "Restore the default block layout"
11895msgstr ""
11896
11897#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
11898#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
11899msgid "Restrict to immediate family"
11900msgstr ""
11901
11902#. I18N: a restriction on viewing data
11903#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:680
11904#: app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1580
11905#: app/Gedcom.php:1582 app/Gedcom.php:1584 app/Gedcom.php:1586
11906#: app/Gedcom.php:1588 app/Gedcom.php:1590
11907#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
11908#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11909msgid "Restriction"
11910msgstr ""
11911
11912#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11913msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11914msgstr ""
11915
11916#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
11917msgid "Results"
11918msgstr ""
11919
11920#: app/Gedcom.php:681
11921msgid "Retirement"
11922msgstr ""
11923
11924#. I18N: Name of a country or state
11925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11926msgid "Reunion"
11927msgstr ""
11928
11929#. I18N: Location of an LDS church temple
11930#: app/Elements/TempleCode.php:172
11931msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11932msgstr ""
11933
11934#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:698
11935#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:1061
11936#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1229
11937#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1574
11938#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
11939msgid "Role"
11940msgstr ""
11941
11942#. I18N: Name of a country or state
11943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11944msgid "Romania"
11945msgstr ""
11946
11947#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11948msgid "Romanized"
11949msgstr ""
11950
11951#: app/Gedcom.php:647
11952msgid "Romanized name"
11953msgstr ""
11954
11955#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:1161
11956msgid "Romanized place"
11957msgstr ""
11958
11959#: app/Gedcom.php:654
11960msgid "Romanized type"
11961msgstr ""
11962
11963#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
11964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
11965msgid "Roots"
11966msgstr ""
11967
11968#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1307
11969msgid "Rufname"
11970msgstr ""
11971
11972#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11973#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
11974#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
11975msgid "Russell"
11976msgstr ""
11977
11978#. I18N: Name of a country or state
11979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11980msgid "Russia"
11981msgstr ""
11982
11983#. I18N: Name of a country or state
11984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11985msgid "Rwanda"
11986msgstr ""
11987
11988#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
11989msgid "SMTP mail server"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Services/ServerCheckService.php:323
11993msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11994msgstr ""
11995
11996#: app/Services/ServerCheckService.php:213
11997#, php-format
11998msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11999msgstr ""
12000
12001#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12002#: app/Services/EmailService.php:205
12003msgid "SSL/TLS"
12004msgstr ""
12005
12006#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12007#: app/Services/EmailService.php:207
12008msgid "STARTTLS"
12009msgstr ""
12010
12011#. I18N: Location of an LDS church temple
12012#: app/Elements/TempleCode.php:173
12013msgid "Sacramento, California, United States"
12014msgstr ""
12015
12016#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12017#: app/Date/HijriDate.php:144
12018msgctxt "GENITIVE"
12019msgid "Safar"
12020msgstr ""
12021
12022#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12023#: app/Date/HijriDate.php:234
12024msgctxt "INSTRUMENTAL"
12025msgid "Safar"
12026msgstr ""
12027
12028#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12029#: app/Date/HijriDate.php:189
12030msgctxt "LOCATIVE"
12031msgid "Safar"
12032msgstr ""
12033
12034#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12035#: app/Date/HijriDate.php:99
12036msgctxt "NOMINATIVE"
12037msgid "Safar"
12038msgstr ""
12039
12040#. I18N: The name of a colour-scheme
12041#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12042msgid "Sage"
12043msgstr ""
12044
12045#. I18N: Name of a country or state
12046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12047msgid "Saint Helena"
12048msgstr ""
12049
12050#. I18N: Name of a country or state
12051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12052msgid "Saint Kitts and Nevis"
12053msgstr ""
12054
12055#. I18N: Name of a country or state
12056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12057msgid "Saint Lucia"
12058msgstr ""
12059
12060#. I18N: Name of a country or state
12061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12062msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12063msgstr ""
12064
12065#. I18N: Name of a country or state
12066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12067msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12068msgstr ""
12069
12070#. I18N: Location of an LDS church temple
12071#: app/Elements/TempleCode.php:183
12072msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
12076msgid "Same as uploaded file"
12077msgstr ""
12078
12079#. I18N: Name of a country or state
12080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12081msgid "Samoa"
12082msgstr ""
12083
12084#. I18N: Location of an LDS church temple
12085#: app/Elements/TempleCode.php:176
12086msgid "San Antonio, Texas, United States"
12087msgstr ""
12088
12089#. I18N: Location of an LDS church temple
12090#: app/Elements/TempleCode.php:177
12091msgid "San Diego, California, United States"
12092msgstr ""
12093
12094#. I18N: Location of an LDS church temple
12095#: app/Elements/TempleCode.php:182
12096msgid "San Jose, Costa Rica"
12097msgstr ""
12098
12099#. I18N: Name of a country or state
12100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12101msgid "San Marino"
12102msgstr ""
12103
12104#. I18N: Location of an LDS church temple
12105#: app/Elements/TempleCode.php:174
12106msgid "San Salvador, El Salvador"
12107msgstr ""
12108
12109#. I18N: Location of an LDS church temple
12110#: app/Elements/TempleCode.php:175
12111msgid "Santiago, Chile"
12112msgstr ""
12113
12114#. I18N: Location of an LDS church temple
12115#: app/Elements/TempleCode.php:178
12116msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12117msgstr ""
12118
12119#. I18N: Location of an LDS church temple
12120#: app/Elements/TempleCode.php:186
12121msgid "Sao Paulo, Brazil"
12122msgstr ""
12123
12124#. I18N: Name of a country or state
12125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12126msgid "Sao Tome and Principe"
12127msgstr ""
12128
12129#. I18N: abbreviation for Saturday
12130#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12131#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12132msgid "Sat"
12133msgstr ""
12134
12135#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12136msgid "Saturday"
12137msgstr "Jumamosi"
12138
12139#. I18N: Name of a country or state
12140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12141msgid "Saudi Arabia"
12142msgstr ""
12143
12144#: app/Gedcom.php:1085
12145msgid "Schema"
12146msgstr ""
12147
12148#: app/Gedcom.php:604 app/Gedcom.php:628
12149msgid "School or college"
12150msgstr ""
12151
12152#. I18N: Name of a country or state
12153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12154msgid "Scotland"
12155msgstr ""
12156
12157#: app/Gedcom.php:1407
12158msgid "Scrapbook"
12159msgstr ""
12160
12161#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12162#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12163msgctxt "Female pedigree"
12164msgid "Sealing"
12165msgstr ""
12166
12167#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12168#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12169msgctxt "Male pedigree"
12170msgid "Sealing"
12171msgstr ""
12172
12173#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12174#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12175msgctxt "Pedigree"
12176msgid "Sealing"
12177msgstr ""
12178
12179#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12180#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12181msgid "Sealing canceled (divorce)"
12182msgstr ""
12183
12184#. I18N: Name of a module
12185#. I18N: A button label.
12186#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12187#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12188#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
12189#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
12190#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12191#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12192#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12193#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12194#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12195#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12196#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12197msgid "Search"
12198msgstr "Utafutaji"
12199
12200#. I18N: Name of a module
12201#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12202#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12203msgid "Search and replace"
12204msgstr ""
12205
12206#. I18N: Description of a “Data fix” module
12207#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12208msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12209msgstr ""
12210
12211#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12213msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12214msgstr ""
12215
12216#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12217msgid "Search filters"
12218msgstr "Vichujio vya kutafuta"
12219
12220#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12221#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12222msgid "Search for"
12223msgstr "Tafuta"
12224
12225#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12226msgid "Search for locations in an external database."
12227msgstr ""
12228
12229#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12230msgid "Search for place names in an external database."
12231msgstr ""
12232
12233#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12234#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12235#, php-format
12236msgid "Search for place names using %s."
12237msgstr ""
12238
12239#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12240msgid "Search method"
12241msgstr ""
12242
12243#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12244msgid "Search text/pattern"
12245msgstr ""
12246
12247#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12248msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12249msgstr ""
12250
12251#. I18N: Location of an LDS church temple
12252#: app/Elements/TempleCode.php:179
12253msgid "Seattle, Washington, United States"
12254msgstr ""
12255
12256#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12257msgid "Second record"
12258msgstr "Rekodi ya pili"
12259
12260#. I18N: A configuration setting
12261#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12262msgid "Secure connection"
12263msgstr ""
12264
12265#. I18N: A configuration setting
12266#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12267msgid "Security code"
12268msgstr ""
12269
12270#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12271#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12272#, php-format
12273msgid "See %s for more information."
12274msgstr ""
12275
12276#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12277#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12278#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12279msgid "Select"
12280msgstr ""
12281
12282#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
12283msgid "Select a GEDCOM file to import"
12284msgstr ""
12285
12286#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12287#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12288msgid "Select a date"
12289msgstr "Kuchagua tarehe"
12290
12291#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12292msgid "Select individuals by place or date"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12296#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153
12297msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12298msgstr ""
12299
12300#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12301msgid "Select the desired age interval"
12302msgstr ""
12303
12304#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12305msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12306msgstr ""
12307
12308#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12309msgid "Select two records to merge."
12310msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12311
12312#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12313msgid "Selector"
12314msgstr ""
12315
12316#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12317msgid "Seller"
12318msgstr ""
12319
12320#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12321msgctxt "FEMALE"
12322msgid "Seller"
12323msgstr ""
12324
12325#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12326msgctxt "MALE"
12327msgid "Seller"
12328msgstr ""
12329
12330#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12331#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12332#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12333#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12334msgid "Send"
12335msgstr ""
12336
12337#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12338#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12340#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12341#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12342msgid "Send a message"
12343msgstr ""
12344
12345#: app/Services/MessageService.php:210
12346msgid "Send a message to all users"
12347msgstr ""
12348
12349#: app/Services/MessageService.php:211
12350msgid "Send a message to users who have never signed in"
12351msgstr ""
12352
12353#: app/Services/MessageService.php:212
12354msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12355msgstr ""
12356
12357#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12358msgid "Send a test email using these settings"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: Label for a configuration option
12362#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12363msgid "Send out reminder emails"
12364msgstr ""
12365
12366#. I18N: A configuration setting
12367#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12368msgid "Sender email"
12369msgstr ""
12370
12371#. I18N: A configuration setting
12372#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12373msgid "Sender name"
12374msgstr ""
12375
12376#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12378msgid "Sending email"
12379msgstr ""
12380
12381#. I18N: A configuration setting
12382#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12383msgid "Sending server name"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: Name of a country or state
12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12388msgid "Senegal"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: Location of an LDS church temple
12392#: app/Elements/TempleCode.php:180
12393msgid "Seoul, Korea"
12394msgstr ""
12395
12396#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12397msgctxt "Abbreviation for September"
12398msgid "Sep"
12399msgstr ""
12400
12401#: app/Gedcom.php:864
12402msgid "Separated"
12403msgstr ""
12404
12405#: app/Gedcom.php:968
12406msgid "Separation"
12407msgstr ""
12408
12409#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12410msgctxt "GENITIVE"
12411msgid "September"
12412msgstr ""
12413
12414#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12415msgctxt "INSTRUMENTAL"
12416msgid "September"
12417msgstr ""
12418
12419#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12420msgctxt "LOCATIVE"
12421msgid "September"
12422msgstr ""
12423
12424#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12425#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12426#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12427msgctxt "NOMINATIVE"
12428msgid "September"
12429msgstr ""
12430
12431#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12432#: app/Date/FrenchDate.php:313
12433msgid "Septidi"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: Name of a country or state
12437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12438msgid "Serbia"
12439msgstr ""
12440
12441#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12442msgid "Servant"
12443msgstr ""
12444
12445#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12446msgctxt "FEMALE"
12447msgid "Servant"
12448msgstr ""
12449
12450#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12451msgctxt "MALE"
12452msgid "Servant"
12453msgstr ""
12454
12455#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12457msgid "Server information"
12458msgstr ""
12459
12460#. I18N: A configuration setting
12461#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12465msgid "Server name"
12466msgstr "Jina la seva"
12467
12468#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12469msgid "Set a new password"
12470msgstr ""
12471
12472#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
12473msgid "Set as default"
12474msgstr ""
12475
12476#. I18N: You need to:
12477#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12478#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12479msgid "Set the access level for each tree."
12480msgstr ""
12481
12482#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12484msgid "Set the default blocks for new family trees"
12485msgstr ""
12486
12487#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12489msgid "Set the default blocks for new users"
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12494msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12495msgstr ""
12496
12497#. I18N: You need to:
12498#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12499#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12500msgid "Set the status to “approved”."
12501msgstr ""
12502
12503#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
12505msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12506msgstr ""
12507
12508#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12509#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12510msgid "Setup wizard for webtrees"
12511msgstr ""
12512
12513#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12514#: app/Date/FrenchDate.php:311
12515msgid "Sextidi"
12516msgstr ""
12517
12518#. I18N: Name of a country or state
12519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12520msgid "Seychelles"
12521msgstr ""
12522
12523#: app/Date/JalaliDate.php:278
12524msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12525msgid "Shah"
12526msgstr ""
12527
12528#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12529#: app/Date/JalaliDate.php:149
12530msgctxt "GENITIVE"
12531msgid "Shahrivar"
12532msgstr ""
12533
12534#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12535#: app/Date/JalaliDate.php:239
12536msgctxt "INSTRUMENTAL"
12537msgid "Shahrivar"
12538msgstr ""
12539
12540#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12541#: app/Date/JalaliDate.php:194
12542msgctxt "LOCATIVE"
12543msgid "Shahrivar"
12544msgstr ""
12545
12546#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12547#: app/Date/JalaliDate.php:104
12548msgctxt "NOMINATIVE"
12549msgid "Shahrivar"
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12553#: resources/views/individual-page.phtml:56
12554msgid "Share"
12555msgstr ""
12556
12557#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12558msgid "Share the URL"
12559msgstr ""
12560
12561#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76
12562msgid "Share the anniversary of an event"
12563msgstr ""
12564
12565#: app/Gedcom.php:707 resources/views/admin/trees.phtml:256
12566#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12567#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12568#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12569msgid "Shared note"
12570msgstr ""
12571
12572#. I18N: Name of a module/list
12573#: app/Module/NoteListModule.php:67
12574#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12575#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12576msgid "Shared notes"
12577msgstr ""
12578
12579#. I18N: plural noun - things that can be shared
12580#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12581#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12582msgid "Shares"
12583msgstr ""
12584
12585#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12586#: app/Date/HijriDate.php:160
12587msgctxt "GENITIVE"
12588msgid "Shawwal"
12589msgstr ""
12590
12591#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12592#: app/Date/HijriDate.php:250
12593msgctxt "INSTRUMENTAL"
12594msgid "Shawwal"
12595msgstr ""
12596
12597#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12598#: app/Date/HijriDate.php:205
12599msgctxt "LOCATIVE"
12600msgid "Shawwal"
12601msgstr ""
12602
12603#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12604#: app/Date/HijriDate.php:115
12605msgctxt "NOMINATIVE"
12606msgid "Shawwal"
12607msgstr ""
12608
12609#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12610#: app/Date/HijriDate.php:156
12611msgctxt "GENITIVE"
12612msgid "Sha’aban"
12613msgstr ""
12614
12615#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12616#: app/Date/HijriDate.php:246
12617msgctxt "INSTRUMENTAL"
12618msgid "Sha’aban"
12619msgstr ""
12620
12621#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12622#: app/Date/HijriDate.php:201
12623msgctxt "LOCATIVE"
12624msgid "Sha’aban"
12625msgstr ""
12626
12627#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12628#: app/Date/HijriDate.php:111
12629msgctxt "NOMINATIVE"
12630msgid "Sha’aban"
12631msgstr ""
12632
12633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12634msgid "She "
12635msgstr ""
12636
12637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12638msgid "She died"
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12643msgid "She married"
12644msgstr ""
12645
12646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12647msgid "She resided at"
12648msgstr ""
12649
12650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12651msgid "She was born"
12652msgstr ""
12653
12654#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12655msgid "She was buried"
12656msgstr ""
12657
12658#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12659msgid "She was christened"
12660msgstr ""
12661
12662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12663msgid "She was cremated"
12664msgstr ""
12665
12666#. I18N: a month in the Jewish calendar
12667#: app/Date/JewishDate.php:201
12668msgctxt "GENITIVE"
12669msgid "Shevat"
12670msgstr ""
12671
12672#. I18N: a month in the Jewish calendar
12673#: app/Date/JewishDate.php:305
12674msgctxt "INSTRUMENTAL"
12675msgid "Shevat"
12676msgstr ""
12677
12678#. I18N: a month in the Jewish calendar
12679#: app/Date/JewishDate.php:253
12680msgctxt "LOCATIVE"
12681msgid "Shevat"
12682msgstr ""
12683
12684#. I18N: a month in the Jewish calendar
12685#: app/Date/JewishDate.php:149
12686msgctxt "NOMINATIVE"
12687msgid "Shevat"
12688msgstr ""
12689
12690#. I18N: The name of a colour-scheme
12691#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12692msgid "Shiny Tomato"
12693msgstr ""
12694
12695#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12696#: resources/views/help/date.phtml:111
12697msgid "Shortcut"
12698msgstr ""
12699
12700#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12701msgid "Shortest marriage"
12702msgstr "Ndoa fupi"
12703
12704#: resources/views/calendar-page.phtml:106
12705msgid "Show"
12706msgstr ""
12707
12708#. I18N: A configuration setting
12709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12710msgid "Show a download link in the media viewer"
12711msgstr ""
12712
12713#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12714#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12715msgid "Show a privacy policy."
12716msgstr ""
12717
12718#. I18N: A configuration setting
12719#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12720msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12721msgstr ""
12722
12723#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12724msgid "Show all media"
12725msgstr ""
12726
12727#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12728msgid "Show all notes"
12729msgstr ""
12730
12731#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12732msgid "Show all places in a list"
12733msgstr ""
12734
12735#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12736msgid "Show all sources"
12737msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
12738
12739#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12740#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12741msgid "Show an age cursor"
12742msgstr ""
12743
12744#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12745msgid "Show children of ancestors"
12746msgstr ""
12747
12748#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
12749msgid "Show couples where either partner married more than once."
12750msgstr ""
12751
12752#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12753msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12754msgstr ""
12755
12756#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12757msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12758msgstr ""
12759
12760#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12761msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12762msgstr ""
12763
12764#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12765#, fuzzy
12766msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12767msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12768
12769#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
12770msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12771msgstr ""
12772
12773#. I18N: label for yes/no option
12774#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12775msgid "Show date of last update"
12776msgstr ""
12777
12778#. I18N: A configuration setting
12779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12780msgid "Show dead individuals"
12781msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
12782
12783#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12784msgid "Show divorced couples."
12785msgstr ""
12786
12787#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12788msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12789msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12790
12791#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12792msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12793msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
12794
12795#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
12796msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12797msgstr ""
12798
12799#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
12800#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12801msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12802msgstr ""
12803
12804#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
12805msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12806msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
12807
12808#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12809msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12810msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
12811
12812#. I18N: A configuration setting
12813#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
12814msgid "Show list of family trees"
12815msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
12816
12817#. I18N: A configuration setting
12818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
12819msgid "Show living individuals"
12820msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
12821
12822#. I18N: A configuration setting
12823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
12824msgid "Show names of private individuals"
12825msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
12826
12827#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12828#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12831msgid "Show notes"
12832msgstr ""
12833
12834#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12835msgid "Show occupations"
12836msgstr ""
12837
12838#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
12839#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
12840msgid "Show only events of living individuals"
12841msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
12842
12843#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12844msgid "Show only females."
12845msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
12846
12847#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
12848msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12849msgstr ""
12850
12851#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
12852#, fuzzy
12853msgid "Show only individuals, events, or all"
12854msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
12855
12856#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
12857msgid "Show only males."
12858msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
12859
12860#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
12861#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
12862msgid "Show parents"
12863msgstr ""
12864
12865#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
12866#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
12867#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
12868#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
12869#: resources/views/login-page.phtml:46
12870#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
12871#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
12872#: resources/views/register-page.phtml:75
12873#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
12874#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
12875#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
12876#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
12877msgid "Show password"
12878msgstr ""
12879
12880#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12881msgid "Show pending changes"
12882msgstr ""
12883
12884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12887msgid "Show photos"
12888msgstr ""
12889
12890#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
12891msgid "Show place hierarchy"
12892msgstr ""
12893
12894#. I18N: A configuration setting
12895#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
12896msgid "Show private relationships"
12897msgstr ""
12898
12899#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12900msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12901msgstr ""
12902
12903#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
12904msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12905msgstr ""
12906
12907#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
12908msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12909msgstr ""
12910
12911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12912msgid "Show residences"
12913msgstr ""
12914
12915#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
12916msgid "Show slide show controls"
12917msgstr ""
12918
12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12921#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12923#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12924msgid "Show sources"
12925msgstr "Kuonyesha vyanzo"
12926
12927#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
12928#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
12929#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12930msgid "Show spouses"
12931msgstr ""
12932
12933#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
12934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
12935msgid "Show statistics charts"
12936msgstr ""
12937
12938#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
12940#, php-format
12941msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12945#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
12946msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12947msgstr ""
12948
12949#. I18N: label for a yes/no option
12950#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
12951msgid "Show the date and time"
12952msgstr ""
12953
12954#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
12955msgid "Show the date and time of update"
12956msgstr ""
12957
12958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
12959msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12960msgstr ""
12961
12962#. I18N: A configuration setting
12963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
12964msgid "Show the family tree"
12965msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
12966
12967#: app/Module/IndividualListModule.php:366
12968msgid "Show the list of individuals"
12969msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
12970
12971#: app/Module/IndividualListModule.php:372
12972msgid "Show the list of surnames"
12973msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
12974
12975#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
12976#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
12977msgid "Show the location of an event on an external map."
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: Description of the “Places” module
12981#: app/Module/PlacesModule.php:96
12982msgid "Show the location of events on a map."
12983msgstr ""
12984
12985#. I18N: label for a yes/no option
12986#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
12987msgid "Show the user who made the change"
12988msgstr ""
12989
12990#. I18N: Label for a configuration option
12991#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
12992#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
12993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
12994msgid "Show this block for which languages"
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
12998msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12999msgstr ""
13000
13001#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13002#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
13003#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13004#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13005msgid "Show to managers"
13006msgstr ""
13007
13008#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13009#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
13010#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13012#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13013#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13014msgid "Show to members"
13015msgstr ""
13016
13017#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13018#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13022#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13023msgid "Show to visitors"
13024msgstr ""
13025
13026#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13028msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13029msgstr ""
13030
13031#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13033msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13034msgstr ""
13035
13036#. I18N: %s are placeholders for numbers
13037#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13038#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13039#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13040#, php-format
13041msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13042msgstr ""
13043
13044#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13045msgid "Sibling"
13046msgstr ""
13047
13048#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13049msgid "Siblings"
13050msgstr ""
13051
13052#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13053#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13054msgid "Sidebar"
13055msgstr ""
13056
13057#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13059#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13060#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13061msgid "Sidebars"
13062msgstr ""
13063
13064#. I18N: Name of a country or state
13065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13066msgid "Sierra Leone"
13067msgstr ""
13068
13069#. I18N: Name of a module
13070#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13071#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13072msgid "Sign in"
13073msgstr ""
13074
13075#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13076#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13077msgid "Sign out"
13078msgstr "Kutoka"
13079
13080#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13081#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13082msgid "Sign-in and registration"
13083msgstr ""
13084
13085#: resources/views/help/date.phtml:136
13086msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13087msgstr ""
13088
13089#. I18N: Name of a country or state
13090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13091msgid "Singapore"
13092msgstr ""
13093
13094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13096msgid "Sister"
13097msgstr ""
13098
13099#. I18N: A configuration setting
13100#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13101#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13102#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13103msgid "Site identification code"
13104msgstr ""
13105
13106#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13108#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13109msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13110msgstr ""
13111
13112#. I18N: A configuration setting
13113#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13114#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13115msgid "Site verification code"
13116msgstr ""
13117
13118#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13119#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13120msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13121msgstr ""
13122
13123#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13124#: app/Module/SiteMapModule.php:160
13125msgid "Sitemaps"
13126msgstr ""
13127
13128#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13129#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13130msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13131msgstr ""
13132
13133#. I18N: a month in the Jewish calendar
13134#: app/Date/JewishDate.php:211
13135msgctxt "GENITIVE"
13136msgid "Sivan"
13137msgstr ""
13138
13139#. I18N: a month in the Jewish calendar
13140#: app/Date/JewishDate.php:315
13141msgctxt "INSTRUMENTAL"
13142msgid "Sivan"
13143msgstr ""
13144
13145#. I18N: a month in the Jewish calendar
13146#: app/Date/JewishDate.php:263
13147msgctxt "LOCATIVE"
13148msgid "Sivan"
13149msgstr ""
13150
13151#. I18N: a month in the Jewish calendar
13152#: app/Date/JewishDate.php:159
13153msgctxt "NOMINATIVE"
13154msgid "Sivan"
13155msgstr ""
13156
13157#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13158#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13159#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13160msgid "Skip to content"
13161msgstr ""
13162
13163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13164msgid "Slave"
13165msgstr ""
13166
13167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13168msgctxt "FEMALE"
13169msgid "Slave"
13170msgstr ""
13171
13172#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13173msgctxt "MALE"
13174msgid "Slave"
13175msgstr ""
13176
13177#. I18N: Name of a module
13178#: app/Module/SlideShowModule.php:201
13179msgid "Slide show"
13180msgstr ""
13181
13182#. I18N: Name of a country or state
13183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13184msgid "Slovakia"
13185msgstr ""
13186
13187#. I18N: Name of a country or state
13188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13189msgid "Slovenia"
13190msgstr ""
13191
13192#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13193msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13194msgstr ""
13195
13196#. I18N: Location of an LDS church temple
13197#: app/Elements/TempleCode.php:185
13198msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13199msgstr ""
13200
13201#: app/Gedcom.php:703
13202msgid "Social security number"
13203msgstr ""
13204
13205#. I18N: Name of a country or state
13206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13207msgid "Solomon Islands"
13208msgstr ""
13209
13210#. I18N: Name of a country or state
13211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13212msgid "Somalia"
13213msgstr ""
13214
13215#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13216#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
13217msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13218msgstr ""
13219
13220#. I18N: Description of a “Data fix” module
13221#: app/Module/FixNameTags.php:94
13222msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13223msgstr ""
13224
13225#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13226msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13227msgstr ""
13228
13229#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
13231msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13232msgstr ""
13233
13234#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
13236msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13237msgstr ""
13238
13239#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13240#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13241#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13242#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13243msgid "Son"
13244msgstr "Mwana"
13245
13246#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13247#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13248#, php-format
13249msgid "Son of %s"
13250msgstr "Mwana wa %s"
13251
13252#: app/Gedcom.php:1538
13253msgid "Sort date"
13254msgstr ""
13255
13256#. I18N: Label for a configuration option
13257#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13258#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13259#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13260#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13261#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13262#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13263#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13264#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13265#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13266#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13267#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13269#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13270#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13271#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13272msgid "Sort order"
13273msgstr ""
13274
13275#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13276#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13277msgid "Sosa"
13278msgstr ""
13279
13280#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13281msgid "Sosa-Stradonitz number"
13282msgstr ""
13283
13284#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13285msgid "Sounds like"
13286msgstr ""
13287
13288#. I18N: Name of a module/report
13289#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1191
13290#: app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1211
13291#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1223
13292#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13293#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13294#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13295#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
13296#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13298#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13299#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13300#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13302#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13303#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13304#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13305#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13306#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13307#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13308#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13309#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13311#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13312#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13313#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13315#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13317#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13318#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13320#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13321msgid "Source"
13322msgstr ""
13323
13324#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:693
13325#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:1056
13326#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1555
13327#: app/Gedcom.php:1569
13328msgid "Source citation"
13329msgstr ""
13330
13331#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13332msgid "Source citations"
13333msgstr ""
13334
13335#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
13337msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13338msgstr ""
13339
13340#. I18N: A configuration setting
13341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
13342#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13343msgid "Source type"
13344msgstr ""
13345
13346#. I18N: Name of a module/list
13347#. I18N: Name of a module
13348#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69
13349#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13350#: app/Services/AdminService.php:183
13351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13352#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13353#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13354#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13355#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13356#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13357#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13358#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13359#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
13361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13362#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13363#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13364#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13365#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13366#: resources/views/search-results.phtml:59
13367#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13368#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13369#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13371#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13372msgid "Sources"
13373msgstr "Vyanzo"
13374
13375#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13376msgid "Sources to the events"
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: Name of a country or state
13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13381msgid "South Africa"
13382msgstr ""
13383
13384#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13385msgid "South America"
13386msgstr ""
13387
13388#. I18N: Name of a country or state
13389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13390msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13391msgstr ""
13392
13393#. I18N: Name of a country or state
13394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13395msgid "South Sudan"
13396msgstr ""
13397
13398#. I18N: Name of a country or state
13399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13400msgid "Spain"
13401msgstr ""
13402
13403#: app/SurnameTradition.php:91
13404msgctxt "Surname tradition"
13405msgid "Spanish"
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: Location of an LDS church temple
13409#: app/Elements/TempleCode.php:188
13410msgid "Spokane, Washington, United States"
13411msgstr ""
13412
13413#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220
13414#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13415#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13416#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13417#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13420msgid "Spouse"
13421msgstr ""
13422
13423#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13424#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13425#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13426#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13427msgid "Spouses"
13428msgstr ""
13429
13430#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13432#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13433#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13434#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13435msgid "Spouses and children"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: Name of a country or state
13439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13440msgid "Sri Lanka"
13441msgstr ""
13442
13443#. I18N: Location of an LDS church temple
13444#: app/Elements/TempleCode.php:181
13445msgid "St. George, Utah, United States"
13446msgstr ""
13447
13448#. I18N: Location of an LDS church temple
13449#: app/Elements/TempleCode.php:184
13450msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13451msgstr ""
13452
13453#. I18N: Location of an LDS church temple
13454#: app/Elements/TempleCode.php:187
13455msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13456msgstr ""
13457
13458#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13459msgid "Standard GEDCOM tags"
13460msgstr ""
13461
13462#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13463msgid "Start slide show on page load"
13464msgstr ""
13465
13466#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13467msgid "Start year"
13468msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13469
13470#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13471msgid "Starting range of change dates"
13472msgstr ""
13473
13474#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13475msgid "Statcounter™"
13476msgstr ""
13477
13478#: app/Gedcom.php:371 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:758
13479#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1439
13480msgid "State"
13481msgstr ""
13482
13483#. I18N: Name of a module
13484#. I18N: Name of a module/chart
13485#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13486#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13487#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
13489#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:159
13490msgid "Statistics"
13491msgstr ""
13492
13493#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:591 app/Gedcom.php:611
13494#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:1074
13495#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1339
13496#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13497#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13498msgid "Status"
13499msgstr ""
13500
13501#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:612
13502#: app/Gedcom.php:691
13503msgid "Status change date"
13504msgstr ""
13505
13506#: app/Elements/AgeAtEvent.php:94
13507msgid "Stillborn"
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13511#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13512#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13513#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13514msgid "Stillborn: exempt"
13515msgstr ""
13516
13517#. I18N: Location of an LDS church temple
13518#: app/Elements/TempleCode.php:189
13519msgid "Stockholm, Sweden"
13520msgstr ""
13521
13522#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13523#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13524#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13525msgid "Stop"
13526msgstr ""
13527
13528#. I18N: Name of a module
13529#: app/Module/StoriesModule.php:205
13530#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13531#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13532msgid "Stories"
13533msgstr "Hadithi"
13534
13535#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13536msgid "Story"
13537msgstr ""
13538
13539#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13540#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13541#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13542msgid "Story title"
13543msgstr ""
13544
13545#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1276
13546msgid "Street name"
13547msgstr ""
13548
13549#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13550#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13551#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13552#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13553msgid "Subject"
13554msgstr ""
13555
13556#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:820 app/Submission.php:44
13557#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13558msgid "Submission"
13559msgstr ""
13560
13561#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13562#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13563#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13564#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13565#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13566msgid "Submitted but not yet cleared"
13567msgstr ""
13568
13569#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:797
13570#: app/Gedcom.php:831 resources/views/admin/trees.phtml:264
13571#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13572#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13573msgid "Submitter"
13574msgstr ""
13575
13576#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13577msgid "Submitter name"
13578msgstr ""
13579
13580#. I18N: Name of a module/list
13581#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70
13582#: app/Module/SubmitterListModule.php:173
13583#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13584#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13585#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13586#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13587#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13588msgid "Submitters"
13589msgstr ""
13590
13591#. I18N: Name of a country or state
13592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13593msgid "Sudan"
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: abbreviation for Sunday
13597#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13598#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13599msgid "Sun"
13600msgstr ""
13601
13602#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13603msgid "Sunday"
13604msgstr "Jumapili"
13605
13606#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13608#, php-format
13609msgid "Support and documentation can be found at %s."
13610msgstr ""
13611
13612#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13613msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13614msgstr ""
13615
13616#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13617msgid "Support for SQL Server is experimental."
13618msgstr ""
13619
13620#. I18N: Name of a country or state
13621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13622msgid "Suriname"
13623msgstr "Jina la familia"
13624
13625#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:656
13626#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13627#: resources/views/branches-page.phtml:27
13628#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13629#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13630#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13631#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13633#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13634msgid "Surname"
13635msgstr "Jina la familia"
13636
13637#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13638msgid "Surname distribution chart"
13639msgstr ""
13640
13641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13642msgid "Surname list style"
13643msgstr ""
13644
13645#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13646msgid "Surname option"
13647msgstr ""
13648
13649#: app/Gedcom.php:640 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:655
13650msgid "Surname prefix"
13651msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13652
13653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13654msgid "Surname tradition"
13655msgstr ""
13656
13657#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13658#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13659#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:78
13660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13661msgid "Surnames"
13662msgstr ""
13663
13664#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13665#: app/SurnameTradition.php:113
13666msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13667msgstr ""
13668
13669#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13670#: app/SurnameTradition.php:106
13671msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13672msgstr ""
13673
13674#. I18N: Location of an LDS church temple
13675#: app/Elements/TempleCode.php:190
13676msgid "Suva, Fiji"
13677msgstr ""
13678
13679#. I18N: Name of a country or state
13680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13681msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13682msgstr ""
13683
13684#. I18N: Reverse the order of two individuals
13685#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13686msgid "Swap individuals"
13687msgstr ""
13688
13689#. I18N: Name of a country or state
13690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13691msgid "Swaziland"
13692msgstr ""
13693
13694#. I18N: Name of a country or state
13695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13696msgid "Sweden"
13697msgstr ""
13698
13699#. I18N: Name of a country or state
13700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13701msgid "Switzerland"
13702msgstr ""
13703
13704#. I18N: Location of an LDS church temple
13705#: app/Elements/TempleCode.php:192
13706msgid "Sydney, Australia"
13707msgstr ""
13708
13709#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13710msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13711msgstr ""
13712
13713#. I18N: Name of a country or state
13714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13715msgid "Syria"
13716msgstr ""
13717
13718#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13719#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13720msgid "Tab"
13721msgstr ""
13722
13723#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13724#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13726#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13727msgid "Table prefix"
13728msgstr ""
13729
13730#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13733#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13734#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13735#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13740#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13741#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13742#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13744#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13745msgctxt "paper size"
13746msgid "Tabloid"
13747msgstr ""
13748
13749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
13751#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13752#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13753msgid "Tabs"
13754msgstr ""
13755
13756#. I18N: Location of an LDS church temple
13757#: app/Elements/TempleCode.php:193
13758msgid "Taipei, Taiwan"
13759msgstr ""
13760
13761#. I18N: Name of a country or state
13762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13763msgid "Taiwan"
13764msgstr ""
13765
13766#. I18N: Name of a country or state
13767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13768msgid "Tajikistan"
13769msgstr ""
13770
13771#. I18N: Location of an LDS church temple
13772#: app/Elements/TempleCode.php:194
13773msgid "Tampico, Mexico"
13774msgstr ""
13775
13776#. I18N: a month in the Jewish calendar
13777#: app/Date/JewishDate.php:213
13778msgctxt "GENITIVE"
13779msgid "Tamuz"
13780msgstr ""
13781
13782#. I18N: a month in the Jewish calendar
13783#: app/Date/JewishDate.php:317
13784msgctxt "INSTRUMENTAL"
13785msgid "Tamuz"
13786msgstr ""
13787
13788#. I18N: a month in the Jewish calendar
13789#: app/Date/JewishDate.php:265
13790msgctxt "LOCATIVE"
13791msgid "Tamuz"
13792msgstr ""
13793
13794#. I18N: a month in the Jewish calendar
13795#: app/Date/JewishDate.php:161
13796msgctxt "NOMINATIVE"
13797msgid "Tamuz"
13798msgstr ""
13799
13800#. I18N: Name of a country or state
13801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13802msgid "Tanzania"
13803msgstr ""
13804
13805#. I18N: The name of a colour-scheme
13806#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13807msgid "Teal Top"
13808msgstr ""
13809
13810#. I18N: A configuration setting
13811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
13812msgid "Technical help contact"
13813msgstr ""
13814
13815#. I18N: Location of an LDS church temple
13816#: app/Elements/TempleCode.php:195
13817msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13818msgstr ""
13819
13820#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
13821msgid "Templates"
13822msgstr ""
13823
13824#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
13825#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:613
13826#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:832
13827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13828msgid "Temple"
13829msgstr ""
13830
13831#. I18N: a month in the Jewish calendar
13832#: app/Date/JewishDate.php:199
13833msgctxt "GENITIVE"
13834msgid "Tevet"
13835msgstr ""
13836
13837#. I18N: a month in the Jewish calendar
13838#: app/Date/JewishDate.php:303
13839msgctxt "INSTRUMENTAL"
13840msgid "Tevet"
13841msgstr ""
13842
13843#. I18N: a month in the Jewish calendar
13844#: app/Date/JewishDate.php:251
13845msgctxt "LOCATIVE"
13846msgid "Tevet"
13847msgstr ""
13848
13849#. I18N: a month in the Jewish calendar
13850#: app/Date/JewishDate.php:147
13851msgctxt "NOMINATIVE"
13852msgid "Tevet"
13853msgstr ""
13854
13855#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:696
13856#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:1059
13857#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1227
13858#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1572
13859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
13860#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
13861msgid "Text"
13862msgstr ""
13863
13864#. I18N: Name of a country or state
13865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13866msgid "Thailand"
13867msgstr ""
13868
13869#: resources/views/help/name.phtml:8
13870msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13871msgstr ""
13872
13873#: resources/views/help/surname.phtml:8
13874msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13875msgstr ""
13876
13877#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99
13878#, php-format
13879msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13880msgstr ""
13881
13882#: resources/views/admin/tags.phtml:30
13883msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
13884msgstr ""
13885
13886#. I18N: Location of an LDS church temple
13887#: app/Elements/TempleCode.php:104
13888msgid "The Hague, Netherlands"
13889msgstr ""
13890
13891#: app/Services/ServerCheckService.php:124
13892#, php-format
13893msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13894msgstr ""
13895
13896#: app/Services/ServerCheckService.php:180
13897#, php-format
13898msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13899msgstr ""
13900
13901#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13902#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
13903msgid "The PHP temporary folder is missing."
13904msgstr ""
13905
13906#: app/Services/ServerCheckService.php:143
13907#, php-format
13908msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13909msgstr ""
13910
13911#: app/Services/ServerCheckService.php:147
13912#, php-format
13913msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13914msgstr ""
13915
13916#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
13917msgid "The URL was copied to the clipboard"
13918msgstr ""
13919
13920#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
13921#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
13922#, php-format
13923msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13924msgstr ""
13925
13926#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
13927msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: Description of the “Calendar” module
13931#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
13932msgid "The calendar menu."
13933msgstr ""
13934
13935#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13936#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
13937#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
13938#, php-format
13939msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13940msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
13941
13942#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13943#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
13944#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
13945#, php-format
13946msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13947msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
13948
13949#. I18N: Description of the “Charts” module
13950#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
13951msgid "The charts menu."
13952msgstr ""
13953
13954#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
13955msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13956msgstr ""
13957
13958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13959msgid "The date and time of the last update"
13960msgstr ""
13961
13962#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
13963#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
13964#, php-format
13965msgid "The details for “%s” have been updated."
13966msgstr ""
13967
13968#. I18N: %s is a filename
13969#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
13970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
13971#, php-format
13972msgid "The family tree has been exported to %s."
13973msgstr ""
13974
13975#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
13976#, php-format
13977msgid "The family tree “%s” already exists."
13978msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
13979
13980#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
13981#, php-format
13982msgid "The family tree “%s” has been created."
13983msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
13984
13985#. I18N: %s is the name of a family tree
13986#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
13987#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113
13988#, php-format
13989msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13990msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
13991
13992#. I18N: %s is the name of a family tree
13993#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
13994#, php-format
13995msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13996msgstr ""
13997
13998#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
13999msgid "The family trees have been merged successfully."
14000msgstr ""
14001
14002#. I18N: Description of the “Family trees” module
14003#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14004msgid "The family trees menu."
14005msgstr ""
14006
14007#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14008#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14009#, php-format
14010msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14011msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
14012
14013#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14014#, php-format
14015msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14016msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
14017
14018#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14019#, php-format
14020msgid "The file %s could not be created."
14021msgstr ""
14022
14023#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14024#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14025#, php-format
14026msgid "The file %s could not be deleted."
14027msgstr ""
14028
14029#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14030#, php-format
14031msgid "The file %s has been deleted."
14032msgstr ""
14033
14034#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14035#, php-format
14036msgid "The file %s has been uploaded."
14037msgstr ""
14038
14039#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14040#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14041msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14042msgstr ""
14043
14044#. I18N: %s is a filename
14045#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14046#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14047#, php-format
14048msgid "The file “%s” does not exist."
14049msgstr ""
14050
14051#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14052msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14053msgstr ""
14054
14055#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14056#, php-format
14057msgid "The folder %s could not be deleted."
14058msgstr ""
14059
14060#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14061#, php-format
14062msgid "The folder %s has been created."
14063msgstr "Folder %s imeanzishwa."
14064
14065#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14066#, php-format
14067msgid "The folder %s has been deleted."
14068msgstr ""
14069
14070#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14071msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14072msgstr ""
14073
14074#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14075#, php-format
14076msgid "The folder “%s” does not exist."
14077msgstr ""
14078
14079#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14080msgid "The following facts and events were found in both records."
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14084#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14085#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14086#, php-format
14087msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14088msgstr ""
14089
14090#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14091msgid "The following list shows typical requirements."
14092msgstr ""
14093
14094#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14095msgid "The help text has not been written for this item."
14096msgstr ""
14097
14098#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14100msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14101msgstr ""
14102
14103#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14105msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14106msgstr ""
14107
14108#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14109#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14110#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14111#, php-format
14112msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14113msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
14114
14115#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14116#, php-format
14117msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: Description of the “Lists” module
14121#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14122msgid "The lists menu."
14123msgstr ""
14124
14125#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14126#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14127msgid "The location has been created"
14128msgstr ""
14129
14130#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14131msgid "The location of this place is not known."
14132msgstr ""
14133
14134#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140
14135#, php-format
14136msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14137msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
14138
14139#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137
14140#, php-format
14141msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14142msgstr ""
14143
14144#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14145msgid "The media object has been created"
14146msgstr ""
14147
14148#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14149msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14150msgstr ""
14151
14152#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14153#, php-format
14154msgid "The message was not sent to %s."
14155msgstr ""
14156
14157#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14158#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14159#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14160msgid "The message was not sent."
14161msgstr ""
14162
14163#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14164#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14165#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14166#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14167#, php-format
14168msgid "The message was successfully sent to %s."
14169msgstr ""
14170
14171#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14172#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14173#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14174#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14175#, php-format
14176msgid "The module “%s” has been disabled."
14177msgstr ""
14178
14179#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14180#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14181#, php-format
14182msgid "The module “%s” has been enabled."
14183msgstr ""
14184
14185#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14187msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14188msgstr ""
14189
14190#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
14192msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14193msgstr ""
14194
14195#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14196msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14197msgstr ""
14198
14199#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14200msgid "The note has been created"
14201msgstr ""
14202
14203#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14204#: app/Validator.php:293 app/Validator.php:312 app/Validator.php:335
14205#: app/Validator.php:354 app/Validator.php:370 app/Validator.php:386
14206#, php-format
14207msgid "The parameter “%s” is missing."
14208msgstr ""
14209
14210#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14211msgid "The password needs to be at least six characters long."
14212msgstr ""
14213
14214#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14215#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14216msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14217msgstr ""
14218
14219#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14220#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14221msgid "The password reset link has expired."
14222msgstr ""
14223
14224#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14225#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14226msgid "The place hierarchy."
14227msgstr ""
14228
14229#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14230#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14231msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14232msgstr ""
14233
14234#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14235#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14236msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14237msgstr ""
14238
14239#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14240#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14241#, php-format
14242msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14243msgstr ""
14244
14245#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14246#, php-format
14247msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14248msgstr ""
14249
14250#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14251#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14252#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14253#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14254#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14255#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14256#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177
14257#, php-format
14258msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14259msgstr ""
14260
14261#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14262#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14263#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14264#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14265msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14266msgstr ""
14267
14268#: app/Gedcom.php:1072 app/Gedcom.php:1128
14269msgid "The problem"
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14273#, php-format
14274msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14275msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
14276
14277#. I18N: Description of the “Reports” module
14278#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14279msgid "The reports menu."
14280msgstr ""
14281
14282#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14283msgid "The repository has been created"
14284msgstr ""
14285
14286#. I18N: Description of the “Search” module
14287#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14288msgid "The search menu."
14289msgstr ""
14290
14291#: app/Services/SearchService.php:1161
14292msgid "The search returned too many results."
14293msgstr ""
14294
14295#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14296msgid "The server configuration is OK."
14297msgstr ""
14298
14299#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14300msgid "The server could not understand this request."
14301msgstr ""
14302
14303#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14304msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14305msgstr ""
14306
14307#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14308#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14309msgid "The server’s time limit has been reached."
14310msgstr ""
14311
14312#. I18N: Description of “Statistics” module
14313#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14314msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Gedcom.php:1069 app/Gedcom.php:1125
14318msgid "The solution"
14319msgstr ""
14320
14321#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14322msgid "The source has been created"
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14326msgid "The submission has been created"
14327msgstr ""
14328
14329#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14330msgid "The submitter has been created"
14331msgstr ""
14332
14333#: resources/views/help/name.phtml:13
14334#, php-format
14335msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14336msgstr ""
14337
14338#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14339#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14340#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14341msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14342msgstr ""
14343
14344#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14345#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14346#, php-format
14347msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14348msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14349msgstr[0] ""
14350msgstr[1] ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14353msgid "The upgrade is complete."
14354msgstr ""
14355
14356#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14357#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14358msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14359msgstr ""
14360
14361#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14362#, php-format
14363msgid "The user %s has been deleted."
14364msgstr ""
14365
14366#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14367#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14368msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14369msgstr ""
14370
14371#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14372#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14373msgid "The username or password is incorrect."
14374msgstr ""
14375
14376#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14377#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14378msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14379msgstr ""
14380
14381#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14382#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14383#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14384#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14385#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14386#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14387#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14388#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14389#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14390#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14391#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14392#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14393#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14394#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14395#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14396#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14397#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14398#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14399#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14400#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14401#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14402#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:61
14403msgid "The website preferences have been updated."
14404msgstr ""
14405
14406#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14407#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14408msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14409msgstr ""
14410
14411#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14412#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14413#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14414#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14415msgid "Theme"
14416msgstr "Mandhari"
14417
14418#. I18N: Name of a module
14419#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14420msgid "Theme change"
14421msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14422
14423#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14425#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14426#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14427msgid "Themes"
14428msgstr "Mandhari"
14429
14430#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14431msgid "There are no facts for this individual."
14432msgstr ""
14433
14434#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14435msgid "There are no links to this media object."
14436msgstr ""
14437
14438#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14439msgid "There are no media objects for this individual."
14440msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14441
14442#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14443msgid "There are no notes for this individual."
14444msgstr ""
14445
14446#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14447#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14448msgid "There are no pending changes."
14449msgstr ""
14450
14451#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128
14452msgid "There are no research tasks in this family tree."
14453msgstr ""
14454
14455#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14456msgid "There are no source citations for this individual."
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14460#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14461#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14462msgid "There are pending changes for you to moderate."
14463msgstr ""
14464
14465#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14466#, php-format
14467msgid "There have been no changes within the last %s day."
14468msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14469msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14470msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14471
14472#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14473#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14474#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14475#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14476#: app/Services/MediaFileService.php:226
14477msgid "There was an error uploading your file."
14478msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14479
14480#. I18N: a month in the French republican calendar
14481#: app/Date/FrenchDate.php:169
14482msgctxt "GENITIVE"
14483msgid "Thermidor"
14484msgstr ""
14485
14486#. I18N: a month in the French republican calendar
14487#: app/Date/FrenchDate.php:263
14488msgctxt "INSTRUMENTAL"
14489msgid "Thermidor"
14490msgstr ""
14491
14492#. I18N: a month in the French republican calendar
14493#: app/Date/FrenchDate.php:216
14494msgctxt "LOCATIVE"
14495msgid "Thermidor"
14496msgstr ""
14497
14498#. I18N: a month in the French republican calendar
14499#: app/Date/FrenchDate.php:122
14500msgctxt "NOMINATIVE"
14501msgid "Thermidor"
14502msgstr ""
14503
14504#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14505msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14506msgstr ""
14507
14508#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
14509#, php-format
14510msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14511msgstr ""
14512
14513#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14514msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14515msgstr ""
14516
14517#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14518msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14519msgstr ""
14520
14521#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14522msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14523msgstr ""
14524
14525#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14526msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14527msgstr ""
14528
14529#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14531#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14532#: resources/views/register-page.phtml:53
14533#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14534msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14535msgstr ""
14536
14537#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14538msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14539msgstr ""
14540
14541#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71
14542msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14543msgstr ""
14544
14545#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14546msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14547msgstr ""
14548
14549#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14550#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14551#, php-format
14552msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14553msgstr ""
14554
14555#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14556msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14557msgstr ""
14558
14559#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14560#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14561#, php-format
14562msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14563msgstr ""
14564
14565#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14566#, php-format
14567msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14568msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14569msgstr[0] ""
14570msgstr[1] ""
14571
14572#: app/Module/SlideShowModule.php:177
14573msgid "This family tree has no images to display."
14574msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14575
14576#. I18N: do not translate the #keywords#
14577#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14578msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14579msgstr ""
14580
14581#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:31
14582#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14583#, php-format
14584msgid "This family tree was last updated on %s."
14585msgstr ""
14586
14587#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14588#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14589msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14590msgstr ""
14591
14592#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14594msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14595msgstr ""
14596
14597#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
14598msgid "This form has expired. Try again."
14599msgstr ""
14600
14601#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71
14602msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14603msgstr ""
14604
14605#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14606msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14607msgstr ""
14608
14609#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14610#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14611#, php-format
14612msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14613msgstr ""
14614
14615#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14616msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14617msgstr ""
14618
14619#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14620#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14621#, php-format
14622msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14623msgstr ""
14624
14625#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14627#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14628msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14629msgstr ""
14630
14631#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14632#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14633#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14634#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14635#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14636#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14637#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
14638#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
14639#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:217
14640#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14641#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14642#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14643#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14644#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14645#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14646#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14647#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14648#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14649#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14650#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14651msgid "This information is not available."
14652msgstr ""
14653
14654#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14655#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14656#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14657#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14658#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14659#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14660#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14661#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
14662#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
14663#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
14664#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
14665#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
14666#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
14667#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
14668msgid "This information is private and cannot be shown."
14669msgstr ""
14670
14671#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14672msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14673msgstr ""
14674
14675#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14676#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14677#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14678#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14679#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14680#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14681msgid "This is case sensitive."
14682msgstr ""
14683
14684#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14685#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14686#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14687msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14688msgstr ""
14689
14690#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14691#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14692msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14693msgstr ""
14694
14695#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14697#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14698#: resources/views/register-page.phtml:41
14699#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14700msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14701msgstr ""
14702
14703#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14704msgid "This link is valid for one hour."
14705msgstr ""
14706
14707#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14708msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14709msgstr ""
14710
14711#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71
14712#, fuzzy
14713msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14714msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
14715
14716#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14717msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14718msgstr ""
14719
14720#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14721#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14722#, php-format
14723msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14724msgstr ""
14725
14726#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14727msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14728msgstr ""
14729
14730#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14731#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14732#, php-format
14733msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14734msgstr ""
14735
14736#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14737#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14738#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14739#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14740msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14741msgstr ""
14742
14743#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14744msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14745msgstr ""
14746
14747#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14748#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14749#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
14750msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14751msgstr ""
14752
14753#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71
14754msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14755msgstr ""
14756
14757#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14758msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14759msgstr ""
14760
14761#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14762#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14763#, php-format
14764msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14765msgstr ""
14766
14767#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
14768msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14769msgstr ""
14770
14771#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14772#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
14773#, php-format
14774msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14775msgstr ""
14776
14777#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
14779msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14780msgstr ""
14781
14782#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
14784msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14785msgstr ""
14786
14787#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
14789msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14790msgstr ""
14791
14792#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
14794msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14795msgstr ""
14796
14797#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
14799msgid "This option will make it easier for users to download images."
14800msgstr ""
14801
14802#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
14804msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14805msgstr ""
14806
14807#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
14809msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14810msgstr ""
14811
14812#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
14813#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
14814msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14815msgstr ""
14816
14817#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116
14818#, php-format
14819msgid "This page has been viewed %s time."
14820msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14821msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14822msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
14823
14824#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
14825msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14826msgstr ""
14827
14828#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
14829#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71
14830msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14831msgstr ""
14832
14833#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247
14834msgid "This record does not exist."
14835msgstr ""
14836
14837#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
14838msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14839msgstr ""
14840
14841#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14842#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
14843#, php-format
14844msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14845msgstr ""
14846
14847#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
14848msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14849msgstr ""
14850
14851#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14852#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
14853#, php-format
14854msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14855msgstr ""
14856
14857#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71
14858msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14859msgstr ""
14860
14861#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
14862msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14863msgstr ""
14864
14865#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
14866msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14867msgstr ""
14868
14869#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
14870msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14871msgstr ""
14872
14873#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
14874msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14875msgstr ""
14876
14877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
14878msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14879msgstr ""
14880
14881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
14882msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
14886#, php-format
14887msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14888msgstr ""
14889
14890#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
14892msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14893msgstr ""
14894
14895#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71
14896msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14897msgstr ""
14898
14899#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
14901msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14902msgstr ""
14903
14904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234
14905#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239
14906msgid "This type of link is not allowed here."
14907msgstr ""
14908
14909#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14910msgid "This user account does not have access to any tree."
14911msgstr ""
14912
14913#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
14914msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14915msgstr ""
14916
14917#: app/Services/UpgradeService.php:288
14918msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14919msgstr ""
14920
14921#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
14922msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14923msgstr ""
14924
14925#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
14926msgid "This website is operated by the following individuals."
14927msgstr ""
14928
14929#: resources/views/layouts/error.phtml:17
14930#: resources/views/layouts/error.phtml:34
14931#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
14932msgid "This website is temporarily unavailable"
14933msgstr ""
14934
14935#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
14936msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14937msgstr ""
14938
14939#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
14940msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14941msgstr ""
14942
14943#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
14944msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14945msgstr ""
14946
14947#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
14948msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14949msgstr ""
14950
14951#. I18N: %s is the name of a family tree
14952#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
14953#, php-format
14954msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14955msgstr ""
14956
14957#. I18N: abbreviation for Thursday
14958#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
14959#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
14960msgid "Thu"
14961msgstr ""
14962
14963#: app/Gedcom.php:1478 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
14964msgid "Thumbnail image"
14965msgstr ""
14966
14967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
14968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
14969msgid "Thumbnail images"
14970msgstr ""
14971
14972#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
14973msgid "Thursday"
14974msgstr "Alhamisi"
14975
14976#. I18N: Location of an LDS church temple
14977#: app/Elements/TempleCode.php:197
14978msgid "Tijuana, Mexico"
14979msgstr ""
14980
14981#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:1149 app/Gedcom.php:1464
14982#: app/Gedcom.php:1468
14983msgid "Time"
14984msgstr ""
14985
14986#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:730
14987#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:824
14988msgid "Time of last change"
14989msgstr ""
14990
14991#. I18N: A configuration setting
14992#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14993#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
14994#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
14995msgid "Time zone"
14996msgstr ""
14997
14998#. I18N: Name of a module/chart
14999#: app/Module/TimelineChartModule.php:95
15000msgid "Timeline"
15001msgstr ""
15002
15003#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15004#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15005msgid "Timestamp"
15006msgstr ""
15007
15008#. I18N: Name of a country or state
15009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15010msgid "Timor-Leste"
15011msgstr ""
15012
15013#: app/Date/JalaliDate.php:276
15014msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15015msgid "Tir"
15016msgstr ""
15017
15018#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15019#: app/Date/JalaliDate.php:145
15020msgctxt "GENITIVE"
15021msgid "Tir"
15022msgstr ""
15023
15024#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15025#: app/Date/JalaliDate.php:235
15026msgctxt "INSTRUMENTAL"
15027msgid "Tir"
15028msgstr ""
15029
15030#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15031#: app/Date/JalaliDate.php:190
15032msgctxt "LOCATIVE"
15033msgid "Tir"
15034msgstr ""
15035
15036#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15037#: app/Date/JalaliDate.php:100
15038msgctxt "NOMINATIVE"
15039msgid "Tir"
15040msgstr ""
15041
15042#. I18N: a month in the Jewish calendar
15043#: app/Date/JewishDate.php:193
15044msgctxt "GENITIVE"
15045msgid "Tishrei"
15046msgstr ""
15047
15048#. I18N: a month in the Jewish calendar
15049#: app/Date/JewishDate.php:297
15050msgctxt "INSTRUMENTAL"
15051msgid "Tishrei"
15052msgstr ""
15053
15054#. I18N: a month in the Jewish calendar
15055#: app/Date/JewishDate.php:245
15056msgctxt "LOCATIVE"
15057msgid "Tishrei"
15058msgstr ""
15059
15060#. I18N: a month in the Jewish calendar
15061#: app/Date/JewishDate.php:141
15062msgctxt "NOMINATIVE"
15063msgid "Tishrei"
15064msgstr ""
15065
15066#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:796
15067#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15068#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15069#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15070#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15071#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
15072#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107
15073#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15074#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15075#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15076#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15077#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15078#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15079#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15080msgid "Title"
15081msgstr ""
15082
15083#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15084#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15085#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15086msgctxt "Email recipient"
15087msgid "To"
15088msgstr ""
15089
15090#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15091#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15092msgctxt "End of date range"
15093msgid "To"
15094msgstr ""
15095
15096#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15097msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15098msgstr ""
15099
15100#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15101msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15102msgstr ""
15103
15104#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15105msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15106msgstr ""
15107
15108#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15109msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15110msgstr ""
15111
15112#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
15114msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15115msgstr ""
15116
15117#. I18N: “Apache” is a software program.
15118#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15119msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15120msgstr ""
15121
15122#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15123#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15124msgid "To set a new password, follow this link."
15125msgstr ""
15126
15127#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15128#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15129msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15130msgstr ""
15131
15132#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15133msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15134msgstr ""
15135
15136#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15137#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15138#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15139#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15140#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15141msgid "To use this service, you need an API key."
15142msgstr ""
15143
15144#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15145msgid "To use this service, you need an account."
15146msgstr ""
15147
15148#. I18N: Name of a country or state
15149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15150msgid "Togo"
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: Name of a country or state
15154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15155msgid "Tokelau"
15156msgstr ""
15157
15158#. I18N: Location of an LDS church temple
15159#: app/Elements/TempleCode.php:198
15160msgid "Tokyo, Japan"
15161msgstr ""
15162
15163#. I18N: Type of media object
15164#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15165msgid "Tombstone"
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Name of a country or state
15169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15170msgid "Tonga"
15171msgstr ""
15172
15173#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34
15174msgid "Too many requests. Try again later."
15175msgstr ""
15176
15177#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15178#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15179#, php-format
15180msgid "Top %s given name"
15181msgid_plural "Top %s given names"
15182msgstr[0] ""
15183msgstr[1] ""
15184
15185#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15186#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15187#, php-format
15188msgid "Top %s surname"
15189msgid_plural "Top %s surnames"
15190msgstr[0] ""
15191msgstr[1] ""
15192
15193#. I18N: i.e. most popular given name.
15194#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15195msgid "Top given name"
15196msgstr ""
15197
15198#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15199#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15200#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15201msgid "Top given names"
15202msgstr ""
15203
15204#. I18N: i.e. most popular surname.
15205#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15206msgid "Top surname"
15207msgstr ""
15208
15209#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15210#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15211#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15212msgid "Top surnames"
15213msgstr ""
15214
15215#. I18N: Location of an LDS church temple
15216#: app/Elements/TempleCode.php:199
15217msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15218msgstr ""
15219
15220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15221#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15222#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15223#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15224#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15225#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15226#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15227#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15228#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15229#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15230#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15231#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15232#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15233#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15234#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15235#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15236#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15237#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15238msgid "Total"
15239msgstr ""
15240
15241#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15242#, fuzzy
15243msgid "Total accepted changes: "
15244msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
15245
15246#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15247msgid "Total births"
15248msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
15249
15250#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15251msgid "Total dead"
15252msgstr ""
15253
15254#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15255msgid "Total deaths"
15256msgstr "Jumla ya vifo"
15257
15258#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15259msgid "Total divorces"
15260msgstr ""
15261
15262#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15263#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15264#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15265msgid "Total events"
15266msgstr "Jumla ya matukio"
15267
15268#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15269#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15270#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15271#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15272#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15273#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15274#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15275msgid "Total families"
15276msgstr "Jumla ya familia"
15277
15278#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15279msgid "Total females"
15280msgstr "Jumla ya wanawake"
15281
15282#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15283msgid "Total given names"
15284msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15285
15286#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15287#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15288#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15289#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15290#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15291#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15292#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15293#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15294#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15296#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15297#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15298msgid "Total individuals"
15299msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15300
15301#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15302msgid "Total living"
15303msgstr ""
15304
15305#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15306msgid "Total males"
15307msgstr "Jumla ya wanaume"
15308
15309#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15310msgid "Total marriages"
15311msgstr "Jumla ya ndoa"
15312
15313#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15314msgid "Total pending changes: "
15315msgstr ""
15316
15317#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15318#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15319#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15320msgid "Total surnames"
15321msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15322
15323#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15324msgid "Total users"
15325msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15326
15327#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15328#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15329#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15331#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15332#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15333#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15334#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15335#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15336msgid "Tracking and analytics"
15337msgstr ""
15338
15339#: app/Gedcom.php:833
15340msgid "Trailer"
15341msgstr ""
15342
15343#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259
15344#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252
15345#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15346#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15347msgid "Tree"
15348msgstr ""
15349
15350#. I18N: The third day in the French republican calendar
15351#: app/Date/FrenchDate.php:305
15352msgid "Tridi"
15353msgstr ""
15354
15355#. I18N: Name of a country or state
15356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15357msgid "Trinidad and Tobago"
15358msgstr ""
15359
15360#. I18N: Location of an LDS church temple
15361#: app/Elements/TempleCode.php:200
15362msgid "Trujillo, Peru"
15363msgstr ""
15364
15365#. I18N: abbreviation for Tuesday
15366#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15367#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15368msgid "Tue"
15369msgstr ""
15370
15371#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15372msgid "Tuesday"
15373msgstr "Jumanne"
15374
15375#. I18N: Name of a country or state
15376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15377msgid "Tunisia"
15378msgstr ""
15379
15380#. I18N: Name of a country or state
15381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15382msgid "Turkey"
15383msgstr ""
15384
15385#. I18N: Name of a country or state
15386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15387msgid "Turkmenistan"
15388msgstr ""
15389
15390#. I18N: Name of a country or state
15391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15392msgid "Turks and Caicos Islands"
15393msgstr ""
15394
15395#. I18N: Name of a country or state
15396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15397msgid "Tuvalu"
15398msgstr ""
15399
15400#. I18N: Location of an LDS church temple
15401#: app/Elements/TempleCode.php:196
15402msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15403msgstr ""
15404
15405#. I18N: Location of an LDS church temple
15406#: app/Elements/TempleCode.php:201
15407msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15408msgstr ""
15409
15410#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:515
15411#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1155
15412#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1483
15413#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15414#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15415#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15416#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15417#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15418#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15419#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15420#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15421#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15422#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15423msgid "Type"
15424msgstr ""
15425
15426#: app/Gedcom.php:1184
15427msgid "Type of abbreviation"
15428msgstr ""
15429
15430#: app/Gedcom.php:1208
15431msgid "Type of administrative ID"
15432msgstr ""
15433
15434#: app/Gedcom.php:1212
15435msgid "Type of demographic data"
15436msgstr ""
15437
15438#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:617 app/Gedcom.php:1163
15439msgid "Type of event"
15440msgstr "Aina ya tukio"
15441
15442#: app/Gedcom.php:619
15443msgid "Type of fact"
15444msgstr ""
15445
15446#: app/Gedcom.php:630
15447msgid "Type of identification number"
15448msgstr ""
15449
15450#: app/Gedcom.php:1201
15451msgid "Type of location"
15452msgstr ""
15453
15454#: app/Gedcom.php:431
15455msgid "Type of marriage"
15456msgstr ""
15457
15458#: app/Gedcom.php:657
15459msgid "Type of name"
15460msgstr ""
15461
15462#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:738
15463#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:789
15464msgid "Type of reference number"
15465msgstr ""
15466
15467#: app/Gedcom.php:1075 app/Gedcom.php:1131
15468msgid "Type of research task"
15469msgstr ""
15470
15471#. I18N: A configuration setting
15472#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:771
15473#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1404
15474#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1523
15475#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15476#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15478#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
15479#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15480#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15481#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15482#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15483#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15484#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15485msgid "URL"
15486msgstr ""
15487
15488#. I18N: Name of a country or state
15489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15490msgid "US Minor Outlying Islands"
15491msgstr ""
15492
15493#. I18N: Name of a country or state
15494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15495msgid "US Virgin Islands"
15496msgstr ""
15497
15498#. I18N: Name of a country or state
15499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15500msgid "Uganda"
15501msgstr ""
15502
15503#. I18N: Name of a country or state
15504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15505msgid "Ukraine"
15506msgstr ""
15507
15508#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15509#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15510#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15511#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15512#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15513msgid "Uncleared: insufficient data"
15514msgstr ""
15515
15516#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137
15517#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142
15518#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1224
15519#: app/Gedcom.php:1274 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1312
15520#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1319
15521#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1403 app/Gedcom.php:1410
15522#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1419 app/Gedcom.php:1429
15523#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1447
15524#: app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1505
15525#: app/Gedcom.php:1506 app/Gedcom.php:1507 app/Gedcom.php:1508
15526#: app/Gedcom.php:1518 app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1524
15527#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1528
15528msgid "Unique identifier"
15529msgstr ""
15530
15531#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15533msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15534msgstr ""
15535
15536#. I18N: Name of a country or state
15537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15538msgid "United Arab Emirates"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Name of a country or state
15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15543msgid "United Kingdom"
15544msgstr ""
15545
15546#. I18N: Name of a country or state
15547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15548msgid "United States"
15549msgstr ""
15550
15551#. I18N: Name of a country or state
15552#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1035
15553#: app/GedcomRecord.php:727 app/GedcomRecord.php:732
15554#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15556msgid "Unknown"
15557msgstr ""
15558
15559#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15560msgctxt "unknown century"
15561msgid "Unknown"
15562msgstr ""
15563
15564#: app/Elements/SexValue.php:87
15565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15570msgctxt "unknown gender"
15571msgid "Unknown"
15572msgstr ""
15573
15574#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15575msgctxt "unknown people"
15576msgid "Unknown"
15577msgstr ""
15578
15579#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15580#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15581msgid "Unlink"
15582msgstr ""
15583
15584#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15585msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15586msgstr ""
15587
15588#: resources/views/admin/media.phtml:50
15589msgid "Unused files"
15590msgstr ""
15591
15592#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15593#, php-format
15594msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15595msgstr ""
15596
15597#. I18N: Name of a module
15598#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121
15599msgid "Upcoming events"
15600msgstr "Matukio ujao"
15601
15602#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15603msgid "Update"
15604msgstr ""
15605
15606#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15607msgid "Update all"
15608msgstr ""
15609
15610#. I18N: Name of a module
15611#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15612msgid "Update place names"
15613msgstr ""
15614
15615#. I18N: Description of a “Data fix” module
15616#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15617msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15618msgstr ""
15619
15620#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15621#. I18N: %s is a version number
15622#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15623#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15624#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15625#, php-format
15626msgid "Upgrade to webtrees %s."
15627msgstr ""
15628
15629#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15630#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15631msgid "Upgrade wizard"
15632msgstr ""
15633
15634#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15636msgid "Upload media files"
15637msgstr ""
15638
15639#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15640msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15641msgstr ""
15642
15643#. I18N: Name of a country or state
15644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15645msgid "Uruguay"
15646msgstr ""
15647
15648#: app/Services/EmailService.php:221
15649msgid "Use SMTP to send messages"
15650msgstr ""
15651
15652#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15653msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15654msgstr ""
15655
15656#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15657msgid "Use an external service to find locations."
15658msgstr ""
15659
15660#. I18N: placeholder text for new-password field
15661#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15662#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15663#: resources/views/register-page.phtml:75
15664#, php-format
15665msgid "Use at least %s character."
15666msgid_plural "Use at least %s characters."
15667msgstr[0] ""
15668msgstr[1] ""
15669
15670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15673msgid "Use colors"
15674msgstr ""
15675
15676#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15677msgid "Use compact layout"
15678msgstr ""
15679
15680#. I18N: A configuration setting
15681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
15682msgid "Use full source citations"
15683msgstr ""
15684
15685#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15686#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15687#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15688#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15689#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15690msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15691msgstr ""
15692
15693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15694msgid "Use maps in webtrees."
15695msgstr ""
15696
15697#. I18N: A configuration setting
15698#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
15699msgid "Use password"
15700msgstr ""
15701
15702#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15703#: app/Services/EmailService.php:220
15704msgid "Use sendmail to send messages"
15705msgstr ""
15706
15707#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
15709msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15710msgstr ""
15711
15712#. I18N: A configuration setting
15713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
15714msgid "Use silhouettes"
15715msgstr ""
15716
15717#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15718msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15719msgstr ""
15720
15721#: resources/views/register-page.phtml:90
15722msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15723msgstr ""
15724
15725#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66
15726#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
15727#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15728#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
15729#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15730msgid "User"
15731msgstr ""
15732
15733#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
15735#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15736#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15737#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15739msgid "User administration"
15740msgstr ""
15741
15742#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15743msgid "User didn’t verify within 7 days."
15744msgstr ""
15745
15746#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
15747msgid "User not verified by administrator."
15748msgstr ""
15749
15750#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15751msgid "User verification"
15752msgstr ""
15753
15754#. I18N: A configuration setting
15755#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
15756#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
15757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
15758#: resources/views/admin/users.phtml:26
15759#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
15760#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
15761#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
15762#: resources/views/login-page.phtml:34
15763#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
15764#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
15765#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
15766#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15767#: resources/views/register-page.phtml:60
15768#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
15769msgid "Username"
15770msgstr ""
15771
15772#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
15773#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
15774msgid "Username or email address"
15775msgstr ""
15776
15777#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
15778#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
15779#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
15780#: resources/views/register-page.phtml:65
15781msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15782msgstr ""
15783
15784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
15785#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:145
15786#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
15787msgid "Users"
15788msgstr ""
15789
15790#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
15791msgid "User’s account has been inactive too long: "
15792msgstr ""
15793
15794#. I18N: Name of a country or state
15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15796msgid "Uzbekistan"
15797msgstr ""
15798
15799#. I18N: Location of an LDS church temple
15800#: app/Elements/TempleCode.php:202
15801msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15802msgstr ""
15803
15804#. I18N: Name of a country or state
15805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15806msgid "Vanuatu"
15807msgstr ""
15808
15809#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15810#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
15811msgid "Various statistics charts."
15812msgstr ""
15813
15814#. I18N: Name of a country or state
15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15816msgid "Vatican City"
15817msgstr ""
15818
15819#. I18N: a month in the French republican calendar
15820#: app/Date/FrenchDate.php:149
15821msgctxt "GENITIVE"
15822msgid "Vendemiaire"
15823msgstr ""
15824
15825#. I18N: a month in the French republican calendar
15826#: app/Date/FrenchDate.php:243
15827msgctxt "INSTRUMENTAL"
15828msgid "Vendemiaire"
15829msgstr ""
15830
15831#. I18N: a month in the French republican calendar
15832#: app/Date/FrenchDate.php:196
15833msgctxt "LOCATIVE"
15834msgid "Vendemiaire"
15835msgstr ""
15836
15837#. I18N: a month in the French republican calendar
15838#: app/Date/FrenchDate.php:101
15839msgctxt "NOMINATIVE"
15840msgid "Vendemiaire"
15841msgstr ""
15842
15843#. I18N: Name of a country or state
15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15845msgid "Venezuela"
15846msgstr ""
15847
15848#. I18N: a month in the French republican calendar
15849#: app/Date/FrenchDate.php:159
15850msgctxt "GENITIVE"
15851msgid "Ventose"
15852msgstr ""
15853
15854#. I18N: a month in the French republican calendar
15855#: app/Date/FrenchDate.php:253
15856msgctxt "INSTRUMENTAL"
15857msgid "Ventose"
15858msgstr ""
15859
15860#. I18N: a month in the French republican calendar
15861#: app/Date/FrenchDate.php:206
15862msgctxt "LOCATIVE"
15863msgid "Ventose"
15864msgstr ""
15865
15866#. I18N: a month in the French republican calendar
15867#: app/Date/FrenchDate.php:111
15868msgctxt "NOMINATIVE"
15869msgid "Ventose"
15870msgstr ""
15871
15872#. I18N: Location of an LDS church temple
15873#: app/Elements/TempleCode.php:203
15874msgid "Veracruz, Mexico"
15875msgstr ""
15876
15877#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1340
15878#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1387
15879#: resources/views/admin/users.phtml:34
15880msgid "Verified"
15881msgstr ""
15882
15883#. I18N: Location of an LDS church temple
15884#: app/Elements/TempleCode.php:204
15885msgid "Vernal, Utah, United States"
15886msgstr ""
15887
15888#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:1082
15889msgid "Version"
15890msgstr ""
15891
15892#. I18N: Type of media object
15893#: app/Elements/SourceMediaType.php:77
15894msgid "Video"
15895msgstr ""
15896
15897#. I18N: Name of a country or state
15898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15899msgid "Vietnam"
15900msgstr ""
15901
15902#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
15903#, php-format
15904msgid "View table of events occurring in %s"
15905msgstr ""
15906
15907#: resources/views/calendar-page.phtml:216
15908msgid "View this day"
15909msgstr "Kuona siku hii"
15910
15911#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
15912#: resources/views/fact.phtml:106
15913#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
15914#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15915msgid "View this family"
15916msgstr "Kuona familia hii"
15917
15918#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
15919#, php-format
15920msgid "View this location using %s"
15921msgstr ""
15922
15923#: resources/views/calendar-page.phtml:220
15924msgid "View this month"
15925msgstr "Kuona mwezi huu"
15926
15927#: resources/views/calendar-page.phtml:224
15928msgid "View this year"
15929msgstr "Kuona mwaka huu"
15930
15931#. I18N: Location of an LDS church temple
15932#: app/Elements/TempleCode.php:205
15933msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15934msgstr ""
15935
15936#. I18N: A configuration setting
15937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
15938#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
15939msgid "Visible online"
15940msgstr ""
15941
15942#. I18N: A configuration setting
15943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
15944#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
15945msgid "Visible to other users when online"
15946msgstr ""
15947
15948#. I18N: Listbox entry; name of a role
15949#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
15950#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
15951#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
15952#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
15953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
15954msgid "Visitor"
15955msgstr ""
15956
15957#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15958#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15959#: resources/views/calendar-page.phtml:177
15960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15962msgid "Vital records"
15963msgstr ""
15964
15965#. I18N: Name of a country or state
15966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15967msgid "Wales"
15968msgstr ""
15969
15970#. I18N: Name of a country or state
15971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15972msgid "Wallis and Futuna"
15973msgstr ""
15974
15975#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
15976msgid "Ward"
15977msgstr ""
15978
15979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
15980msgctxt "FEMALE"
15981msgid "Ward"
15982msgstr ""
15983
15984#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
15985msgctxt "MALE"
15986msgid "Ward"
15987msgstr ""
15988
15989#. I18N: Location of an LDS church temple
15990#: app/Elements/TempleCode.php:206
15991msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15992msgstr ""
15993
15994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
15995msgid "Watermarks"
15996msgstr ""
15997
15998#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16000msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16001msgstr ""
16002
16003#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16004#, php-format
16005msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16006msgstr ""
16007
16008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16011msgid "Website"
16012msgstr ""
16013
16014#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16016msgid "Website logs"
16017msgstr ""
16018
16019#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16021msgid "Website preferences"
16022msgstr ""
16023
16024#. I18N: abbreviation for Wednesday
16025#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16026#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16027msgid "Wed"
16028msgstr ""
16029
16030#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16031msgid "Wednesday"
16032msgstr "Jumatano"
16033
16034#: app/Gedcom.php:905
16035msgid "Weight"
16036msgstr ""
16037
16038#. I18N: A %s is the user’s name
16039#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16040#, php-format
16041msgid "Welcome %s"
16042msgstr "Karibu %s"
16043
16044#. I18N: A configuration setting
16045#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16046msgid "Welcome text on sign-in page"
16047msgstr ""
16048
16049#: resources/views/login-page.phtml:21
16050msgid "Welcome to this genealogy website"
16051msgstr ""
16052
16053#. I18N: Name of a country or state
16054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16055msgid "Western Sahara"
16056msgstr ""
16057
16058#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
16060msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16061msgstr ""
16062
16063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16064msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16065msgstr ""
16066
16067#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
16069msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16070msgstr ""
16071
16072#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16073msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16074msgstr ""
16075
16076#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
16078msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16079msgstr ""
16080
16081#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16082msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16083msgstr ""
16084
16085#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16086msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16087msgstr ""
16088
16089#. I18N: Label for a configuration option
16090#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16091msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16092msgstr ""
16093
16094#. I18N: A configuration setting
16095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16096msgid "Who can upload new media files"
16097msgstr ""
16098
16099#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16100#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16101msgid "Who is online"
16102msgstr ""
16103
16104#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16105msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16106msgstr ""
16107
16108#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16109msgid "Widow"
16110msgstr ""
16111
16112#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16113msgid "Widower"
16114msgstr ""
16115
16116#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:458
16117#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
16118#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16119#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16120#: resources/views/fact-date.phtml:139
16121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16126#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16127#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16130msgid "Wife"
16131msgstr ""
16132
16133#: app/Gedcom.php:406 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16134msgid "Wife’s age"
16135msgstr ""
16136
16137#: app/Gedcom.php:706
16138msgid "Will"
16139msgstr ""
16140
16141#. I18N: Location of an LDS church temple
16142#: app/Elements/TempleCode.php:207
16143msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16144msgstr ""
16145
16146#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16147#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16148msgid "With sources"
16149msgstr "Na vyanzo"
16150
16151#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16152#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16153msgid "Without sources"
16154msgstr "Bila vyanzo"
16155
16156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 app/Gedcom.php:1266
16157#: app/Gedcom.php:1298
16158msgid "Witness"
16159msgstr ""
16160
16161#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16162#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16163#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16164#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16165#: app/SurnameTradition.php:111
16166msgid "Wives take their husband’s surname."
16167msgstr ""
16168
16169#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16170#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16171#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16173msgid "World"
16174msgstr ""
16175
16176#: app/Gedcom.php:906 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16177msgid "Yahrzeit"
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16181#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16182msgid "Yahrzeiten"
16183msgstr ""
16184
16185#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16186msgid "Year"
16187msgstr "Mwaka"
16188
16189#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16190#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16191msgid "Year:"
16192msgstr "Mwaka:"
16193
16194#. I18N: Name of a country or state
16195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16196msgid "Yemen"
16197msgstr ""
16198
16199#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16200#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16201#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16202#, php-format
16203msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16204msgstr ""
16205
16206#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16207#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16208msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16209msgstr ""
16210
16211#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16212#, php-format
16213msgid "You are signed in as %s."
16214msgstr ""
16215
16216#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16217msgid "You can apply for an account using the link below."
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16221#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16222msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16223msgstr ""
16224
16225#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16226#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16227msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16228msgstr ""
16229
16230#. I18N: %s is a URL
16231#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16232#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
16233#, php-format
16234msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16235msgstr ""
16236
16237#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16238msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16239msgstr ""
16240
16241#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16242msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16243msgstr ""
16244
16245#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16246msgid "You can renumber this family tree."
16247msgstr ""
16248
16249#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16251msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16252msgstr ""
16253
16254#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16255msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: Description of a “Data fix” module
16259#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16260msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16261msgstr ""
16262
16263#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16264msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16265msgstr ""
16266
16267#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16268#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16269msgid "You do not have permission to view this page."
16270msgstr ""
16271
16272#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16273msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16274msgstr ""
16275
16276#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16277msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16278msgstr ""
16279
16280#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16281msgid "You have signed out."
16282msgstr ""
16283
16284#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16285msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16286msgstr ""
16287
16288#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16289msgid "You must enter all the administrator account fields."
16290msgstr ""
16291
16292#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16293msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16294msgstr ""
16295
16296#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16297msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16298msgstr ""
16299
16300#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16301msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16302msgstr ""
16303
16304#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16305msgid "You need to be a family member to access this website."
16306msgstr ""
16307
16308#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16309msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16310msgstr ""
16311
16312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16313#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16314msgid "You need to create a family tree."
16315msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16316
16317#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16318#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16319msgid "You need to review the account details."
16320msgstr ""
16321
16322#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16323msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16324msgstr ""
16325
16326#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16327#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16328msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16329msgstr ""
16330
16331#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16332msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16333msgstr ""
16334
16335#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16336#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16337#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16338#, php-format
16339msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16340msgstr ""
16341
16342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16343msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16344msgstr ""
16345
16346#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16347#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16348msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16349msgstr ""
16350
16351#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16352msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16353msgstr ""
16354
16355#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16356msgid "Youngest father"
16357msgstr "Baba mdogo"
16358
16359#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16360msgid "Youngest female"
16361msgstr ""
16362
16363#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16364msgid "Youngest male"
16365msgstr ""
16366
16367#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16368msgid "Youngest mother"
16369msgstr "Mama mdogo"
16370
16371#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16372msgid "Your clippings cart is empty."
16373msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16374
16375#: resources/views/contact-page.phtml:42
16376#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16377msgid "Your name"
16378msgstr "Jina lako"
16379
16380#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16381msgid "Your password has been updated."
16382msgstr ""
16383
16384#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16385#, php-format
16386msgid "Your registration at %s"
16387msgstr ""
16388
16389#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16390#, php-format
16391msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16392msgstr ""
16393
16394#. I18N: ZIP = file format
16395#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35
16396msgid "ZIP (includes media files)"
16397msgstr ""
16398
16399#. I18N: Name of a country or state
16400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16401msgid "Zambia"
16402msgstr ""
16403
16404#. I18N: Name of a country or state
16405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16406msgid "Zimbabwe"
16407msgstr ""
16408
16409#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16410msgid "Zoom"
16411msgstr ""
16412
16413#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16414#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16415msgid "Zoom in"
16416msgstr ""
16417
16418#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16419#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16420msgid "Zoom out"
16421msgstr ""
16422
16423#. I18N: Gedcom ABT dates
16424#: app/Date.php:185
16425#, php-format
16426msgid "about %s"
16427msgstr ""
16428
16429#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16430#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16431#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16432#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16433#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16434#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16435msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16436msgid "accept"
16437msgstr ""
16438
16439#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16440#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16441#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16442#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16443#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16444#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16445msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16446msgid "accept"
16447msgstr ""
16448
16449#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16450#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16451msgid "accepted"
16452msgstr ""
16453
16454#. I18N: A button label.
16455#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234
16456#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16457#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16458#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16459#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16460#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16461msgid "add"
16462msgstr ""
16463
16464#. I18N: A button label.
16465#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16466msgid "add place"
16467msgstr ""
16468
16469#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16470#: app/Elements/NameType.php:47
16471msgid "adopted name"
16472msgstr ""
16473
16474#. I18N: Gedcom AFT dates
16475#: app/Date.php:205
16476#, php-format
16477msgid "after %s"
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16481#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16482#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16483msgid "age"
16484msgstr ""
16485
16486#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16487#: app/Elements/NameType.php:49
16488msgid "also known as"
16489msgstr ""
16490
16491#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16492#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16493#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16494#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16496#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16497#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16498#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16499#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16500#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16501#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16502msgid "and"
16503msgstr ""
16504
16505#: app/Services/RelationshipService.php:781
16506msgctxt "father’s brother’s wife"
16507msgid "aunt"
16508msgstr ""
16509
16510#: app/Services/RelationshipService.php:539
16511msgctxt "father’s sister"
16512msgid "aunt"
16513msgstr ""
16514
16515#: app/Services/RelationshipService.php:861
16516msgctxt "mother’s brother’s wife"
16517msgid "aunt"
16518msgstr ""
16519
16520#: app/Services/RelationshipService.php:577
16521msgctxt "mother’s sister"
16522msgid "aunt"
16523msgstr ""
16524
16525#: app/Services/RelationshipService.php:913
16526msgctxt "parent’s brother’s wife"
16527msgid "aunt"
16528msgstr ""
16529
16530#: app/Services/RelationshipService.php:595
16531msgctxt "parent’s sister"
16532msgid "aunt"
16533msgstr ""
16534
16535#: app/Services/RelationshipService.php:537
16536msgctxt "father’s sibling"
16537msgid "aunt/uncle"
16538msgstr ""
16539
16540#: app/Services/RelationshipService.php:575
16541msgctxt "mother’s sibling"
16542msgid "aunt/uncle"
16543msgstr ""
16544
16545#: app/Services/RelationshipService.php:593
16546msgctxt "parent’s sibling"
16547msgid "aunt/uncle"
16548msgstr ""
16549
16550#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
16551msgid "automatic"
16552msgstr ""
16553
16554#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16555msgid "back to top"
16556msgstr ""
16557
16558#. I18N: Gedcom BEF dates
16559#: app/Date.php:201
16560#, php-format
16561msgid "before %s"
16562msgstr ""
16563
16564#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16565#: app/Date.php:217
16566#, php-format
16567msgid "between %s and %s"
16568msgstr ""
16569
16570#. I18N: The name given to an individual at their birth
16571#: app/Elements/NameType.php:51
16572msgid "birth name"
16573msgstr "jina la kuzaliwa"
16574
16575#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16577#, php-format
16578msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16579msgstr ""
16580
16581#: app/Services/RelationshipService.php:451
16582msgid "brother"
16583msgstr "kaka"
16584
16585#: app/Services/RelationshipService.php:719
16586msgctxt "brother’s wife’s brother"
16587msgid "brother-in-law"
16588msgstr ""
16589
16590#: app/Services/RelationshipService.php:545
16591msgctxt "husband’s brother"
16592msgid "brother-in-law"
16593msgstr ""
16594
16595#: app/Services/RelationshipService.php:835
16596msgctxt "husband’s sister’s husband"
16597msgid "brother-in-law"
16598msgstr ""
16599
16600#: app/Services/RelationshipService.php:613
16601msgctxt "sister’s husband"
16602msgid "brother-in-law"
16603msgstr ""
16604
16605#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16606msgctxt "sister’s husband’s brother"
16607msgid "brother-in-law"
16608msgstr ""
16609
16610#: app/Services/RelationshipService.php:625
16611msgctxt "spouse’s brother"
16612msgid "brother-in-law"
16613msgstr ""
16614
16615#: app/Services/RelationshipService.php:643
16616msgctxt "wife’s brother"
16617msgid "brother-in-law"
16618msgstr ""
16619
16620#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16621msgctxt "wife’s sister’s husband"
16622msgid "brother-in-law"
16623msgstr ""
16624
16625#: app/Services/RelationshipService.php:721
16626msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16627msgid "brother/sister-in-law"
16628msgstr ""
16629
16630#: app/Services/RelationshipService.php:555
16631msgctxt "husband’s sibling"
16632msgid "brother/sister-in-law"
16633msgstr ""
16634
16635#: app/Services/RelationshipService.php:607
16636msgctxt "sibling’s spouse"
16637msgid "brother/sister-in-law"
16638msgstr ""
16639
16640#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16641msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16642msgid "brother/sister-in-law"
16643msgstr ""
16644
16645#: app/Services/RelationshipService.php:641
16646msgctxt "spouse’s sibling"
16647msgid "brother/sister-in-law"
16648msgstr ""
16649
16650#: app/Services/RelationshipService.php:653
16651msgctxt "wife’s sibling"
16652msgid "brother/sister-in-law"
16653msgstr ""
16654
16655#. I18N: An option in a list-box
16656#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16657msgid "bullet list"
16658msgstr ""
16659
16660#. I18N: Gedcom CAL dates
16661#: app/Date.php:189
16662#, php-format
16663msgid "calculated %s"
16664msgstr ""
16665
16666#. I18N: A button label.
16667#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16668#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
16669#: resources/views/admin/components.phtml:168
16670#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16671#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
16672#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
16673#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
16674#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
16675#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
16676#: resources/views/admin/tags.phtml:981
16677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
16678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
16679#: resources/views/contact-page.phtml:82
16680#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
16681#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16682#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16683#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16684#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16685#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16686#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
16687#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16688#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
16689#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16690#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16691#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16692#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16693#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16694#: resources/views/message-page.phtml:71
16695#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
16696#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16697#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16698#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16699#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
16700#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16701#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16702#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16703#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16704#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16705#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
16706#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
16707#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
16708#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
16709#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
16710#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
16711msgid "cancel"
16712msgstr ""
16713
16714#. I18N: Status of child-parent link
16715#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
16716msgid "challenged"
16717msgstr ""
16718
16719#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16720#: app/Elements/NameType.php:53
16721msgid "change of name"
16722msgstr "mabadiliko ya jina"
16723
16724#: app/Services/RelationshipService.php:430
16725msgid "child"
16726msgstr ""
16727
16728#. I18N: Type of demographic data
16729#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16730msgid "citizen"
16731msgstr ""
16732
16733#: resources/views/admin/components.phtml:107
16734#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16735#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
16736#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16737#: resources/views/layouts/default.phtml:159
16738#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
16739#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16740#: resources/views/modals/header.phtml:15
16741#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
16742#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
16743msgid "close"
16744msgstr "funga"
16745
16746#. I18N: Name of a theme.
16747#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16748msgid "clouds"
16749msgstr ""
16750
16751#. I18N: Name of a theme.
16752#: app/Module/ColorsTheme.php:54
16753msgid "colors"
16754msgstr ""
16755
16756#. I18N: An option in a list-box
16757#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
16758msgid "compact list"
16759msgstr ""
16760
16761#. I18N: A button label.
16762#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
16763#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
16764#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
16765#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
16766#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
16767#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
16768#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
16769#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138
16770#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
16771#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
16772#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
16773#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
16774#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
16775#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
16776#: resources/views/password-request-page.phtml:36
16777#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16778#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
16779#: resources/views/register-page.phtml:100
16780#: resources/views/report-select-page.phtml:39
16781msgid "continue"
16782msgstr ""
16783
16784#. I18N: A button label.
16785#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
16786msgid "create"
16787msgstr ""
16788
16789#. I18N: Type of location hierarchy
16790#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
16791msgid "cultural"
16792msgstr ""
16793
16794#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
16795msgid "date periods"
16796msgstr "Vipindi vya tarehe"
16797
16798#: app/Services/RelationshipService.php:428
16799msgid "daughter"
16800msgstr "binti"
16801
16802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16803msgid "daughter of"
16804msgstr "binti wa"
16805
16806#: app/Services/RelationshipService.php:515
16807msgctxt "child’s wife"
16808msgid "daughter-in-law"
16809msgstr ""
16810
16811#: app/Services/RelationshipService.php:623
16812msgctxt "son’s wife"
16813msgid "daughter-in-law"
16814msgstr ""
16815
16816#: app/Services/RelationshipService.php:1067
16817msgctxt "son’s wife’s father"
16818msgid "daughter-in-law’s father"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Services/RelationshipService.php:1069
16822msgctxt "son’s wife’s mother"
16823msgid "daughter-in-law’s mother"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Services/RelationshipService.php:1071
16827msgctxt "son’s wife’s parent"
16828msgid "daughter-in-law’s parent"
16829msgstr ""
16830
16831#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
16832#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
16833msgid "degrees"
16834msgstr ""
16835
16836#. I18N: A button label.
16837#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
16838#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
16839#: resources/views/admin/locations.phtml:128
16840#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
16841#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
16842#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
16843msgid "delete"
16844msgstr ""
16845
16846#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16847#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16848msgctxt "FEMALE"
16849msgid "died"
16850msgstr ""
16851
16852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16853#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16854msgctxt "MALE"
16855msgid "died"
16856msgstr ""
16857
16858#. I18N: Status of child-parent link
16859#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
16860msgid "disproven"
16861msgstr ""
16862
16863#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
16864#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
16865#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
16866msgid "down"
16867msgstr ""
16868
16869#. I18N: A button label.
16870#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
16871#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
16872#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
16873#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
16874#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
16875msgid "download"
16876msgstr ""
16877
16878#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16879msgid "d’Aboville number"
16880msgstr ""
16881
16882#: resources/views/admin/components.phtml:138
16883#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
16884#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
16885#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
16886#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
16887msgid "edit"
16888msgstr "hariri"
16889
16890#: app/Services/RelationshipService.php:2338
16891msgid "eighth cousin"
16892msgstr ""
16893
16894#: app/Services/RelationshipService.php:2302
16895msgctxt "FEMALE"
16896msgid "eighth cousin"
16897msgstr ""
16898
16899#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16900#: app/Services/RelationshipService.php:2257
16901msgctxt "MALE"
16902msgid "eighth cousin"
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Services/RelationshipService.php:446
16906msgid "elder brother"
16907msgstr "kaka mkubwa"
16908
16909#: app/Services/RelationshipService.php:488
16910msgid "elder sibling"
16911msgstr ""
16912
16913#: app/Services/RelationshipService.php:467
16914msgid "elder sister"
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Services/RelationshipService.php:2344
16918msgid "eleventh cousin"
16919msgstr ""
16920
16921#: app/Services/RelationshipService.php:2308
16922msgctxt "FEMALE"
16923msgid "eleventh cousin"
16924msgstr ""
16925
16926#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16927#: app/Services/RelationshipService.php:2266
16928msgctxt "MALE"
16929msgid "eleventh cousin"
16930msgstr ""
16931
16932#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16933#: app/Elements/NameType.php:55
16934msgid "estate name"
16935msgstr ""
16936
16937#. I18N: Gedcom EST dates
16938#: app/Date.php:193
16939#, php-format
16940msgid "estimated %s"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Services/RelationshipService.php:365
16944msgid "ex-husband"
16945msgstr ""
16946
16947#: app/Services/RelationshipService.php:412
16948msgid "ex-spouse"
16949msgstr ""
16950
16951#: app/Services/RelationshipService.php:389
16952msgid "ex-wife"
16953msgstr ""
16954
16955#. I18N: A button label.
16956#: resources/views/admin/locations.phtml:150
16957msgid "export file"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
16961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16962msgid "facts"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Services/RelationshipService.php:351
16966msgid "father"
16967msgstr "baba"
16968
16969#: app/Services/RelationshipService.php:551
16970msgctxt "husband’s father"
16971msgid "father-in-law"
16972msgstr ""
16973
16974#: app/Services/RelationshipService.php:631
16975msgctxt "spouse’s father"
16976msgid "father-in-law"
16977msgstr ""
16978
16979#: app/Services/RelationshipService.php:649
16980msgctxt "wife’s father"
16981msgid "father-in-law"
16982msgstr ""
16983
16984#: app/Services/RelationshipService.php:369
16985msgid "fiancé"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Services/RelationshipService.php:416
16989msgid "fiancé(e)"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Services/RelationshipService.php:393
16993msgid "fiancée"
16994msgstr ""
16995
16996#: app/Services/RelationshipService.php:2352
16997msgid "fifteenth cousin"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17001msgctxt "FEMALE"
17002msgid "fifteenth cousin"
17003msgstr ""
17004
17005#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17006#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17007msgctxt "MALE"
17008msgid "fifteenth cousin"
17009msgstr ""
17010
17011#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17012#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17013#, php-format
17014msgid "fifth %s"
17015msgstr ""
17016
17017#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17018#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17019#, php-format
17020msgctxt "FEMALE"
17021msgid "fifth %s"
17022msgstr ""
17023
17024#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17025#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17026#, php-format
17027msgctxt "MALE"
17028msgid "fifth %s"
17029msgstr ""
17030
17031#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17032msgid "fifth cousin"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17036msgctxt "FEMALE"
17037msgid "fifth cousin"
17038msgstr ""
17039
17040#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17041#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17042msgctxt "MALE"
17043msgid "fifth cousin"
17044msgstr ""
17045
17046#. I18N: A button label, first page
17047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
17048#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17049#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17050#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17051msgid "first"
17052msgstr ""
17053
17054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
17055msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17056msgid "first"
17057msgstr ""
17058
17059#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17060#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17061#, php-format
17062msgid "first %s"
17063msgstr ""
17064
17065#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17066#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17067#, php-format
17068msgctxt "FEMALE"
17069msgid "first %s"
17070msgstr ""
17071
17072#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17073#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17074#, php-format
17075msgctxt "MALE"
17076msgid "first %s"
17077msgstr ""
17078
17079#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17080msgid "first cousin"
17081msgstr ""
17082
17083#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17084msgctxt "FEMALE"
17085msgid "first cousin"
17086msgstr ""
17087
17088#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17089#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17090msgctxt "MALE"
17091msgid "first cousin"
17092msgstr ""
17093
17094#: app/Services/RelationshipService.php:775
17095msgctxt "father’s brother’s child"
17096msgid "first cousin"
17097msgstr ""
17098
17099#: app/Services/RelationshipService.php:777
17100msgctxt "father’s brother’s daughter"
17101msgid "first cousin"
17102msgstr ""
17103
17104#: app/Services/RelationshipService.php:779
17105msgctxt "father’s brother’s son"
17106msgid "first cousin"
17107msgstr ""
17108
17109#: app/Services/RelationshipService.php:819
17110msgctxt "father’s sister’s child"
17111msgid "first cousin"
17112msgstr ""
17113
17114#: app/Services/RelationshipService.php:821
17115msgctxt "father’s sister’s daughter"
17116msgid "first cousin"
17117msgstr ""
17118
17119#: app/Services/RelationshipService.php:825
17120msgctxt "father’s sister’s son"
17121msgid "first cousin"
17122msgstr ""
17123
17124#: app/Services/RelationshipService.php:855
17125msgctxt "mother’s brother’s child"
17126msgid "first cousin"
17127msgstr ""
17128
17129#: app/Services/RelationshipService.php:857
17130msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17131msgid "first cousin"
17132msgstr ""
17133
17134#: app/Services/RelationshipService.php:859
17135msgctxt "mother’s brother’s son"
17136msgid "first cousin"
17137msgstr ""
17138
17139#: app/Services/RelationshipService.php:905
17140msgctxt "mother’s sister’s child"
17141msgid "first cousin"
17142msgstr ""
17143
17144#: app/Services/RelationshipService.php:907
17145msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17146msgid "first cousin"
17147msgstr ""
17148
17149#: app/Services/RelationshipService.php:911
17150msgctxt "mother’s sister’s son"
17151msgid "first cousin"
17152msgstr ""
17153
17154#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17155msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17156msgid "first cousin once removed ascending"
17157msgstr ""
17158
17159#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17160msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17161msgid "first cousin once removed ascending"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17165msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17166msgid "first cousin once removed ascending"
17167msgstr ""
17168
17169#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17170msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17171msgid "first cousin once removed ascending"
17172msgstr ""
17173
17174#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17175msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17176msgid "first cousin once removed ascending"
17177msgstr ""
17178
17179#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17180msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17181msgid "first cousin once removed ascending"
17182msgstr ""
17183
17184#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17185msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17186msgid "first cousin once removed ascending"
17187msgstr ""
17188
17189#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17190msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17191msgid "first cousin once removed ascending"
17192msgstr ""
17193
17194#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17195msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17196msgid "first cousin once removed ascending"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17200msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17201msgid "first cousin once removed ascending"
17202msgstr ""
17203
17204#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17205msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17206msgid "first cousin once removed ascending"
17207msgstr ""
17208
17209#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17210msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17211msgid "first cousin once removed ascending"
17212msgstr ""
17213
17214#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17215msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17216msgid "first cousin once removed ascending"
17217msgstr ""
17218
17219#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17220msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17221msgid "first cousin once removed ascending"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17225msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17226msgid "first cousin once removed ascending"
17227msgstr ""
17228
17229#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17230msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17231msgid "first cousin once removed ascending"
17232msgstr ""
17233
17234#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17235msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17236msgid "first cousin once removed ascending"
17237msgstr ""
17238
17239#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17240msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17241msgid "first cousin once removed ascending"
17242msgstr ""
17243
17244#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17245msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17246msgid "first cousin once removed ascending"
17247msgstr ""
17248
17249#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17250msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17251msgid "first cousin once removed ascending"
17252msgstr ""
17253
17254#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17255msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17256msgid "first cousin once removed ascending"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17260msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17261msgid "first cousin once removed ascending"
17262msgstr ""
17263
17264#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17265msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17266msgid "first cousin once removed ascending"
17267msgstr ""
17268
17269#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17270msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17271msgid "first cousin once removed ascending"
17272msgstr ""
17273
17274#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17275msgid "fourteenth cousin"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17279msgctxt "FEMALE"
17280msgid "fourteenth cousin"
17281msgstr ""
17282
17283#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17284#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17285msgctxt "MALE"
17286msgid "fourteenth cousin"
17287msgstr ""
17288
17289#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17290#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17291#, php-format
17292msgid "fourth %s"
17293msgstr ""
17294
17295#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17296#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17297#, php-format
17298msgctxt "FEMALE"
17299msgid "fourth %s"
17300msgstr ""
17301
17302#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17303#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17304#, php-format
17305msgctxt "MALE"
17306msgid "fourth %s"
17307msgstr ""
17308
17309#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17310msgid "fourth cousin"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17314msgctxt "FEMALE"
17315msgid "fourth cousin"
17316msgstr ""
17317
17318#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17319#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17320msgctxt "MALE"
17321msgid "fourth cousin"
17322msgstr ""
17323
17324#. I18N: from 1700 interval 50 years
17325#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17326#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17328#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17329#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17331#, php-format
17332msgid "from %1$s interval %2$s year"
17333msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17334msgstr[0] ""
17335msgstr[1] ""
17336
17337#. I18N: Gedcom FROM dates
17338#: app/Date.php:209
17339#, php-format
17340msgid "from %s"
17341msgstr ""
17342
17343#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17344#: app/Date.php:221
17345#, php-format
17346msgid "from %s to %s"
17347msgstr ""
17348
17349#. I18N: layout option for the fan chart
17350#: app/Module/FanChartModule.php:525
17351msgid "full circle"
17352msgstr ""
17353
17354#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17355msgid "gender"
17356msgstr ""
17357
17358#. I18N: Type of location hierarchy
17359#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17360msgid "geographic"
17361msgstr ""
17362
17363#. I18N: A button label.
17364#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17365msgid "go to new individual"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Services/RelationshipService.php:505
17369msgctxt "child’s child"
17370msgid "grandchild"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:517
17374msgctxt "daughter’s child"
17375msgid "grandchild"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:617
17379msgctxt "son’s child"
17380msgid "grandchild"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Services/RelationshipService.php:507
17384msgctxt "child’s daughter"
17385msgid "granddaughter"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Services/RelationshipService.php:519
17389msgctxt "daughter’s daughter"
17390msgid "granddaughter"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:619
17394msgctxt "son’s daughter"
17395msgid "granddaughter"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:735
17399msgctxt "child’s daughter’s husband"
17400msgid "granddaughter’s husband"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:757
17404msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17405msgid "granddaughter’s husband"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17409msgctxt "son’s daughter’s husband"
17410msgid "granddaughter’s husband"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:587
17414msgctxt "parent’s father"
17415msgid "grandfather"
17416msgstr "babu"
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:589
17419msgctxt "parent’s mother"
17420msgid "grandmother"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:591
17424msgctxt "parent’s parent"
17425msgid "grandparent"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:511
17429msgctxt "child’s son"
17430msgid "grandson"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:523
17434msgctxt "daughter’s son"
17435msgid "grandson"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:621
17439msgctxt "son’s son"
17440msgid "grandson"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:745
17444msgctxt "child’s son’s wife"
17445msgid "grandson’s wife"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:773
17449msgctxt "daughter’s son’s wife"
17450msgid "grandson’s wife"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17454msgctxt "son’s son’s wife"
17455msgid "grandson’s wife"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17459#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17460#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17461#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17462#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17463#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17464#, php-format
17465msgid "great ×%s aunt"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17469#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17470#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17471#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17472#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17473#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17474#, php-format
17475msgid "great ×%s aunt/uncle"
17476msgstr ""
17477
17478#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17479#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17480#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17481#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17482#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17483#, php-format
17484msgid "great ×%s grandchild"
17485msgstr ""
17486
17487#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17488#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17489#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17490#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17491#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17492#, php-format
17493msgid "great ×%s granddaughter"
17494msgstr ""
17495
17496#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17497#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17499#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17500#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17501#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17502#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17503#, php-format
17504msgid "great ×%s grandfather"
17505msgstr ""
17506
17507#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17509#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17510#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17511#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17512#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17514#, php-format
17515msgid "great ×%s grandmother"
17516msgstr ""
17517
17518#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17519#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17520#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17521#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17522#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17524#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17525#, php-format
17526msgid "great ×%s grandparent"
17527msgstr ""
17528
17529#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17530#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17531#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17532#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17533#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17534#, php-format
17535msgid "great ×%s grandson"
17536msgstr ""
17537
17538#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17539#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17540#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17541#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17542#, php-format
17543msgid "great ×%s nephew"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17547#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17549#, php-format
17550msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17551msgid "great ×%s nephew"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17555#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17556#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17557#, php-format
17558msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17559msgid "great ×%s nephew"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17564#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17565#, php-format
17566msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17567msgid "great ×%s nephew"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17571#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17572#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17573#, php-format
17574msgid "great ×%s nephew/niece"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17579#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17580#, php-format
17581msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17582msgid "great ×%s nephew/niece"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17586#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17587#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17588#, php-format
17589msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17590msgid "great ×%s nephew/niece"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17594#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17595#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17596#, php-format
17597msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17598msgid "great ×%s nephew/niece"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17602#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17603#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17604#, php-format
17605msgid "great ×%s niece"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17609#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17610#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17611#, php-format
17612msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17613msgid "great ×%s niece"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17617#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17618#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17619#, php-format
17620msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17621msgid "great ×%s niece"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17625#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17626#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17627#, php-format
17628msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17629msgid "great ×%s niece"
17630msgstr ""
17631
17632#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17633#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17634#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17635#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17636#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17637#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17638#, php-format
17639msgid "great ×%s uncle"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17643#, php-format
17644msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17645msgid "great ×%s uncle"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17649#, php-format
17650msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17651msgid "great ×%s uncle"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17655#, php-format
17656msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17657msgid "great ×%s uncle"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17661msgid "great ×4 aunt"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17665msgid "great ×4 aunt/uncle"
17666msgstr ""
17667
17668#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17669msgid "great ×4 grandchild"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17673msgid "great ×4 granddaughter"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17677msgid "great ×4 grandfather"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17681msgid "great ×4 grandmother"
17682msgstr ""
17683
17684#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17685msgid "great ×4 grandparent"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17689msgid "great ×4 grandson"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17693msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17694msgid "great ×4 nephew"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17698msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17699msgid "great ×4 nephew"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17703msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17704msgid "great ×4 nephew"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17708msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17709msgid "great ×4 nephew/niece"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17713msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17714msgid "great ×4 nephew/niece"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17718msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17719msgid "great ×4 nephew/niece"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17723msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17724msgid "great ×4 niece"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Services/RelationshipService.php:1612
17728msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17729msgid "great ×4 niece"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Services/RelationshipService.php:1615
17733msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17734msgid "great ×4 niece"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:1356
17738msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17739msgid "great ×4 uncle"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Services/RelationshipService.php:1360
17743msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17744msgid "great ×4 uncle"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:1363
17748msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17749msgid "great ×4 uncle"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:1386
17753msgid "great ×5 aunt"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Services/RelationshipService.php:1389
17757msgid "great ×5 aunt/uncle"
17758msgstr ""
17759
17760#: app/Services/RelationshipService.php:2014
17761msgid "great ×5 grandchild"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:2011
17765msgid "great ×5 granddaughter"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Services/RelationshipService.php:1850
17769msgid "great ×5 grandfather"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1854
17773msgid "great ×5 grandmother"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17777msgid "great ×5 grandparent"
17778msgstr ""
17779
17780#: app/Services/RelationshipService.php:2007
17781msgid "great ×5 grandson"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1631
17785msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17786msgid "great ×5 nephew"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1635
17790msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17791msgid "great ×5 nephew"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1638
17795msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17796msgid "great ×5 nephew"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1654
17800msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17801msgid "great ×5 nephew/niece"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1658
17805msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17806msgid "great ×5 nephew/niece"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17810msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17811msgid "great ×5 nephew/niece"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1643
17815msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17816msgid "great ×5 niece"
17817msgstr ""
17818
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1647
17820msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17821msgid "great ×5 niece"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1650
17825msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17826msgid "great ×5 niece"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1375
17830msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17831msgid "great ×5 uncle"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Services/RelationshipService.php:1379
17835msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17836msgid "great ×5 uncle"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1382
17840msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17841msgid "great ×5 uncle"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1405
17845msgid "great ×6 aunt"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1408
17849msgid "great ×6 aunt/uncle"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:2025
17853msgid "great ×6 grandchild"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17857msgid "great ×6 granddaughter"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1861
17861msgid "great ×6 grandfather"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17865msgid "great ×6 grandmother"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1868
17869msgid "great ×6 grandparent"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Services/RelationshipService.php:2018
17873msgid "great ×6 grandson"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1394
17877msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17878msgid "great ×6 uncle"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1398
17882msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17883msgid "great ×6 uncle"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1401
17887msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17888msgid "great ×6 uncle"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1424
17892msgid "great ×7 aunt"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1427
17896msgid "great ×7 aunt/uncle"
17897msgstr ""
17898
17899#: app/Services/RelationshipService.php:2036
17900msgid "great ×7 grandchild"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Services/RelationshipService.php:2033
17904msgid "great ×7 granddaughter"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17908msgid "great ×7 grandfather"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1876
17912msgid "great ×7 grandmother"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1879
17916msgid "great ×7 grandparent"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Services/RelationshipService.php:2029
17920msgid "great ×7 grandson"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1413
17924msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17925msgid "great ×7 uncle"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1417
17929msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17930msgid "great ×7 uncle"
17931msgstr ""
17932
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1420
17934msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17935msgid "great ×7 uncle"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1097
17939msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17940msgid "great-aunt"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Services/RelationshipService.php:793
17944msgctxt "father’s father’s sister"
17945msgid "great-aunt"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1103
17949msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17950msgid "great-aunt"
17951msgstr ""
17952
17953#: app/Services/RelationshipService.php:805
17954msgctxt "father’s mother’s sister"
17955msgid "great-aunt"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1109
17959msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17960msgid "great-aunt"
17961msgstr ""
17962
17963#: app/Services/RelationshipService.php:817
17964msgctxt "father’s parent’s sister"
17965msgid "great-aunt"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1115
17969msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17970msgid "great-aunt"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Services/RelationshipService.php:873
17974msgctxt "mother’s father’s sister"
17975msgid "great-aunt"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1121
17979msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17980msgid "great-aunt"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:891
17984msgctxt "mother’s mother’s sister"
17985msgid "great-aunt"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1127
17989msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17990msgid "great-aunt"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:903
17994msgctxt "mother’s parent’s sister"
17995msgid "great-aunt"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1133
17999msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18000msgid "great-aunt"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:925
18004msgctxt "parent’s father’s sister"
18005msgid "great-aunt"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18009msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18010msgid "great-aunt"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Services/RelationshipService.php:937
18014msgctxt "parent’s mother’s sister"
18015msgid "great-aunt"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18019msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18020msgid "great-aunt"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:949
18024msgctxt "parent’s parent’s sister"
18025msgid "great-aunt"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Services/RelationshipService.php:791
18029msgctxt "father’s father’s sibling"
18030msgid "great-aunt/uncle"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18034msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18035msgid "great-aunt/uncle"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:803
18039msgctxt "father’s mother’s sibling"
18040msgid "great-aunt/uncle"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18044msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18045msgid "great-aunt/uncle"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:815
18049msgctxt "father’s parent’s sibling"
18050msgid "great-aunt/uncle"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18054msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18055msgid "great-aunt/uncle"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:871
18059msgctxt "mother’s father’s sibling"
18060msgid "great-aunt/uncle"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18064msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18065msgid "great-aunt/uncle"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:889
18069msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18070msgid "great-aunt/uncle"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18074msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18075msgid "great-aunt/uncle"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:901
18079msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18080msgid "great-aunt/uncle"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18084msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18085msgid "great-aunt/uncle"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:923
18089msgctxt "parent’s father’s sibling"
18090msgid "great-aunt/uncle"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18094msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18095msgid "great-aunt/uncle"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:935
18099msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18100msgid "great-aunt/uncle"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18104msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18105msgid "great-aunt/uncle"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:947
18109msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18110msgid "great-aunt/uncle"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18114msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18115msgid "great-aunt/uncle"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Services/RelationshipService.php:725
18119msgctxt "child’s child’s child"
18120msgid "great-grandchild"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:731
18124msgctxt "child’s daughter’s child"
18125msgid "great-grandchild"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Services/RelationshipService.php:739
18129msgctxt "child’s son’s child"
18130msgid "great-grandchild"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Services/RelationshipService.php:747
18134msgctxt "daughter’s child’s child"
18135msgid "great-grandchild"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Services/RelationshipService.php:753
18139msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18140msgid "great-grandchild"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:767
18144msgctxt "daughter’s son’s child"
18145msgid "great-grandchild"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18149msgctxt "son’s child’s child"
18150msgid "great-grandchild"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18154msgctxt "son’s daughter’s child"
18155msgid "great-grandchild"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18159msgctxt "son’s son’s child"
18160msgid "great-grandchild"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Services/RelationshipService.php:727
18164msgctxt "child’s child’s daughter"
18165msgid "great-granddaughter"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Services/RelationshipService.php:733
18169msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18170msgid "great-granddaughter"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Services/RelationshipService.php:741
18174msgctxt "child’s son’s daughter"
18175msgid "great-granddaughter"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Services/RelationshipService.php:749
18179msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18180msgid "great-granddaughter"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Services/RelationshipService.php:755
18184msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18185msgid "great-granddaughter"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Services/RelationshipService.php:769
18189msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18190msgid "great-granddaughter"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18194msgctxt "son’s child’s daughter"
18195msgid "great-granddaughter"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18199msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18200msgid "great-granddaughter"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18204msgctxt "son’s son’s daughter"
18205msgid "great-granddaughter"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Services/RelationshipService.php:785
18209msgctxt "father’s father’s father"
18210msgid "great-grandfather"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Services/RelationshipService.php:797
18214msgctxt "father’s mother’s father"
18215msgid "great-grandfather"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:809
18219msgctxt "father’s parent’s father"
18220msgid "great-grandfather"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:865
18224msgctxt "mother’s father’s father"
18225msgid "great-grandfather"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Services/RelationshipService.php:883
18229msgctxt "mother’s mother’s father"
18230msgid "great-grandfather"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Services/RelationshipService.php:895
18234msgctxt "mother’s parent’s father"
18235msgid "great-grandfather"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Services/RelationshipService.php:917
18239msgctxt "parent’s father’s father"
18240msgid "great-grandfather"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:929
18244msgctxt "parent’s mother’s father"
18245msgid "great-grandfather"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Services/RelationshipService.php:941
18249msgctxt "parent’s parent’s father"
18250msgid "great-grandfather"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:787
18254msgctxt "father’s father’s mother"
18255msgid "great-grandmother"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Services/RelationshipService.php:799
18259msgctxt "father’s mother’s mother"
18260msgid "great-grandmother"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Services/RelationshipService.php:811
18264msgctxt "father’s parent’s mother"
18265msgid "great-grandmother"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Services/RelationshipService.php:867
18269msgctxt "mother’s father’s mother"
18270msgid "great-grandmother"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:885
18274msgctxt "mother’s mother’s mother"
18275msgid "great-grandmother"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Services/RelationshipService.php:897
18279msgctxt "mother’s parent’s mother"
18280msgid "great-grandmother"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Services/RelationshipService.php:919
18284msgctxt "parent’s father’s mother"
18285msgid "great-grandmother"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:931
18289msgctxt "parent’s mother’s mother"
18290msgid "great-grandmother"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Services/RelationshipService.php:943
18294msgctxt "parent’s parent’s mother"
18295msgid "great-grandmother"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Services/RelationshipService.php:789
18299msgctxt "father’s father’s parent"
18300msgid "great-grandparent"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Services/RelationshipService.php:801
18304msgctxt "father’s mother’s parent"
18305msgid "great-grandparent"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Services/RelationshipService.php:813
18309msgctxt "father’s parent’s parent"
18310msgid "great-grandparent"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Services/RelationshipService.php:869
18314msgctxt "mother’s father’s parent"
18315msgid "great-grandparent"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Services/RelationshipService.php:887
18319msgctxt "mother’s mother’s parent"
18320msgid "great-grandparent"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Services/RelationshipService.php:899
18324msgctxt "mother’s parent’s parent"
18325msgid "great-grandparent"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Services/RelationshipService.php:921
18329msgctxt "parent’s father’s parent"
18330msgid "great-grandparent"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Services/RelationshipService.php:933
18334msgctxt "parent’s mother’s parent"
18335msgid "great-grandparent"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Services/RelationshipService.php:945
18339msgctxt "parent’s parent’s parent"
18340msgid "great-grandparent"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Services/RelationshipService.php:729
18344msgctxt "child’s child’s son"
18345msgid "great-grandson"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Services/RelationshipService.php:737
18349msgctxt "child’s daughter’s son"
18350msgid "great-grandson"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Services/RelationshipService.php:743
18354msgctxt "child’s son’s son"
18355msgid "great-grandson"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Services/RelationshipService.php:751
18359msgctxt "daughter’s child’s son"
18360msgid "great-grandson"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Services/RelationshipService.php:759
18364msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18365msgid "great-grandson"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Services/RelationshipService.php:771
18369msgctxt "daughter’s son’s son"
18370msgid "great-grandson"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18374msgctxt "son’s child’s son"
18375msgid "great-grandson"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18379msgctxt "son’s daughter’s son"
18380msgid "great-grandson"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18384msgctxt "son’s son’s son"
18385msgid "great-grandson"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18389msgid "great-great-aunt"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18393msgid "great-great-aunt/uncle"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18397msgid "great-great-grandchild"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18401msgid "great-great-granddaughter"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18405msgid "great-great-grandfather"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18409msgid "great-great-grandmother"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18413msgid "great-great-grandparent"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18417msgid "great-great-grandson"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18421msgid "great-great-great-aunt"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18425msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18429msgid "great-great-great-grandchild"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18433msgid "great-great-great-granddaughter"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18437msgid "great-great-great-grandfather"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18441msgid "great-great-great-grandmother"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18445msgid "great-great-great-grandparent"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18449msgid "great-great-great-grandson"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18453msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18454msgid "great-great-great-nephew"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18458msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18459msgid "great-great-great-nephew"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18463msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18464msgid "great-great-great-nephew"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18468msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18469msgid "great-great-great-nephew/niece"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18473msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18474msgid "great-great-great-nephew/niece"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18478msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18479msgid "great-great-great-nephew/niece"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18483msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18484msgid "great-great-great-niece"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18488msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18489msgid "great-great-great-niece"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18493msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18494msgid "great-great-great-niece"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18498msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18499msgid "great-great-great-uncle"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18503msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18504msgid "great-great-great-uncle"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18508msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18509msgid "great-great-great-uncle"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18513msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18514msgid "great-great-nephew"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18518msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18519msgid "great-great-nephew"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18523msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18524msgid "great-great-nephew"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18528msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18529msgid "great-great-nephew/niece"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18533msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18534msgid "great-great-nephew/niece"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18538msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18539msgid "great-great-nephew/niece"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18543msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18544msgid "great-great-niece"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18548msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18549msgid "great-great-niece"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18553msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18554msgid "great-great-niece"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18558msgctxt "great-grandfather’s brother"
18559msgid "great-great-uncle"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18563msgctxt "great-grandmother’s brother"
18564msgid "great-great-uncle"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18568msgctxt "great-grandparent’s brother"
18569msgid "great-great-uncle"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:674
18573msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18574msgid "great-nephew"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:694
18578msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18579msgid "great-nephew"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:712
18583msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18584msgid "great-nephew"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:994
18588msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18589msgid "great-nephew"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18593msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18594msgid "great-nephew"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18598msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18599msgid "great-nephew"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:677
18603msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18604msgid "great-nephew"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:697
18608msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18609msgid "great-nephew"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:715
18613msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18614msgid "great-nephew"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:997
18618msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18619msgid "great-nephew"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18623msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18624msgid "great-nephew"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18628msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18629msgid "great-nephew"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:963
18633msgctxt "sibling’s child’s son"
18634msgid "great-nephew"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:971
18638msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18639msgid "great-nephew"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:977
18643msgctxt "sibling’s son’s son"
18644msgid "great-nephew"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:662
18648msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18649msgid "great-nephew/niece"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:680
18653msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18654msgid "great-nephew/niece"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:700
18658msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18659msgid "great-nephew/niece"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:982
18663msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18664msgid "great-nephew/niece"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18668msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18669msgid "great-nephew/niece"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18673msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18674msgid "great-nephew/niece"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:665
18678msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18679msgid "great-nephew/niece"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:683
18683msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18684msgid "great-nephew/niece"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:703
18688msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18689msgid "great-nephew/niece"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:985
18693msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18694msgid "great-nephew/niece"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18698msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18699msgid "great-nephew/niece"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18703msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18704msgid "great-nephew/niece"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:959
18708msgctxt "sibling’s child’s child"
18709msgid "great-nephew/niece"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:965
18713msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18714msgid "great-nephew/niece"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:973
18718msgctxt "sibling’s son’s child"
18719msgid "great-nephew/niece"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:668
18723msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18724msgid "great-niece"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:686
18728msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18729msgid "great-niece"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:706
18733msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18734msgid "great-niece"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Services/RelationshipService.php:988
18738msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18739msgid "great-niece"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:1006
18743msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18744msgid "great-niece"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:1032
18748msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18749msgid "great-niece"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:671
18753msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18754msgid "great-niece"
18755msgstr ""
18756
18757#: app/Services/RelationshipService.php:689
18758msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18759msgid "great-niece"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:709
18763msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18764msgid "great-niece"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:991
18768msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18769msgid "great-niece"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Services/RelationshipService.php:1009
18773msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18774msgid "great-niece"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18778msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18779msgid "great-niece"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:961
18783msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18784msgid "great-niece"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:967
18788msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18789msgid "great-niece"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Services/RelationshipService.php:975
18793msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18794msgid "great-niece"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:783
18798msgctxt "father’s father’s brother"
18799msgid "great-uncle"
18800msgstr ""
18801
18802#: app/Services/RelationshipService.php:1101
18803msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18804msgid "great-uncle"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Services/RelationshipService.php:795
18808msgctxt "father’s mother’s brother"
18809msgid "great-uncle"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:1107
18813msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18814msgid "great-uncle"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:807
18818msgctxt "father’s parent’s brother"
18819msgid "great-uncle"
18820msgstr ""
18821
18822#: app/Services/RelationshipService.php:1113
18823msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18824msgid "great-uncle"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Services/RelationshipService.php:863
18828msgctxt "mother’s father’s brother"
18829msgid "great-uncle"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1119
18833msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18834msgid "great-uncle"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Services/RelationshipService.php:881
18838msgctxt "mother’s mother’s brother"
18839msgid "great-uncle"
18840msgstr ""
18841
18842#: app/Services/RelationshipService.php:1125
18843msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18844msgid "great-uncle"
18845msgstr ""
18846
18847#: app/Services/RelationshipService.php:893
18848msgctxt "mother’s parent’s brother"
18849msgid "great-uncle"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:1131
18853msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18854msgid "great-uncle"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Services/RelationshipService.php:915
18858msgctxt "parent’s father’s brother"
18859msgid "great-uncle"
18860msgstr ""
18861
18862#: app/Services/RelationshipService.php:1137
18863msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18864msgid "great-uncle"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Services/RelationshipService.php:927
18868msgctxt "parent’s mother’s brother"
18869msgid "great-uncle"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Services/RelationshipService.php:1143
18873msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18874msgid "great-uncle"
18875msgstr ""
18876
18877#: app/Services/RelationshipService.php:939
18878msgctxt "parent’s parent’s brother"
18879msgid "great-uncle"
18880msgstr ""
18881
18882#: app/Services/RelationshipService.php:1149
18883msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18884msgid "great-uncle"
18885msgstr ""
18886
18887#. I18N: layout option for the fan chart
18888#: app/Module/FanChartModule.php:521
18889msgid "half circle"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Services/RelationshipService.php:541
18893msgctxt "father’s son"
18894msgid "half-brother"
18895msgstr ""
18896
18897#: app/Services/RelationshipService.php:579
18898msgctxt "mother’s son"
18899msgid "half-brother"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Services/RelationshipService.php:597
18903msgctxt "parent’s son"
18904msgid "half-brother"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Services/RelationshipService.php:527
18908msgctxt "father’s child"
18909msgid "half-sibling"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Services/RelationshipService.php:563
18913msgctxt "mother’s child"
18914msgid "half-sibling"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Services/RelationshipService.php:583
18918msgctxt "parent’s child"
18919msgid "half-sibling"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Services/RelationshipService.php:529
18923msgctxt "father’s daughter"
18924msgid "half-sister"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Services/RelationshipService.php:565
18928msgctxt "mother’s daughter"
18929msgid "half-sister"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Services/RelationshipService.php:585
18933msgctxt "parent’s daughter"
18934msgid "half-sister"
18935msgstr ""
18936
18937#. I18N: reflexive pronoun
18938#: app/Services/RelationshipService.php:244
18939msgid "herself"
18940msgstr ""
18941
18942#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
18943#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
18944#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
18945#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
18946#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
18947#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
18948#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
18949#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
18950#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
18951#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
18952#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
18953#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
18954#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
18955#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
18956#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
18957#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
18958#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
18959#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
18960#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
18961#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
18962#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
18963#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
18964#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
18965#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
18966#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
18967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
18968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
18969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
18971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
18972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
18973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
18974#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
18975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
18976#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
18977#: resources/views/login-page.phtml:46
18978#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
18979#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
18980#: resources/views/register-page.phtml:75
18981#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
18982#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
18983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
18984#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
18985msgid "hide"
18986msgstr ""
18987
18988#. I18N: reflexive pronoun
18989#: app/Services/RelationshipService.php:241
18990msgid "himself"
18991msgstr "mwenyewe"
18992
18993#. I18N: Type of demographic data
18994#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
18995msgid "household"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:367
18999msgid "husband"
19000msgstr ""
19001
19002#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19003#: app/Elements/NameType.php:57
19004msgid "immigration name"
19005msgstr ""
19006
19007#. I18N: A button label.
19008#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19009msgid "import file"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Elements/NoteStructure.php:66
19013msgid "inline note"
19014msgstr ""
19015
19016#. I18N: Gedcom INT dates
19017#: app/Date.php:197
19018#, php-format
19019msgid "interpreted %s (%s)"
19020msgstr ""
19021
19022#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19023#: resources/views/search-trees.phtml:52
19024msgid "invert selection"
19025msgstr ""
19026
19027#. I18N: a month in the French republican calendar
19028#: app/Date/FrenchDate.php:173
19029msgctxt "GENITIVE"
19030msgid "jours complementaires"
19031msgstr ""
19032
19033#. I18N: a month in the French republican calendar
19034#: app/Date/FrenchDate.php:267
19035msgctxt "INSTRUMENTAL"
19036msgid "jours complementaires"
19037msgstr ""
19038
19039#. I18N: a month in the French republican calendar
19040#: app/Date/FrenchDate.php:220
19041msgctxt "LOCATIVE"
19042msgid "jours complementaires"
19043msgstr ""
19044
19045#. I18N: a month in the French republican calendar
19046#: app/Date/FrenchDate.php:126
19047msgctxt "NOMINATIVE"
19048msgid "jours complementaires"
19049msgstr ""
19050
19051#. I18N: A button label, last page
19052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
19053#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19054#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19055#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19056msgid "last"
19057msgstr ""
19058
19059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
19060msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19061msgid "last"
19062msgstr ""
19063
19064#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369
19065#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377
19066msgid "left"
19067msgstr ""
19068
19069#. I18N: Layout option for lists of names
19070#. I18N: An option in a list-box
19071#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
19072#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19073#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19074#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310
19075#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19076msgid "list"
19077msgstr "orodha"
19078
19079#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19080#, php-format
19081msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19082msgstr ""
19083
19084#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19085#: app/Elements/NameType.php:59
19086msgid "maiden name"
19087msgstr ""
19088
19089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19090msgid "managers"
19091msgstr ""
19092
19093#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19094#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110
19095msgid "markdown"
19096msgstr ""
19097
19098#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19099msgctxt "FEMALE"
19100msgid "married"
19101msgstr ""
19102
19103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19104msgctxt "MALE"
19105msgid "married"
19106msgstr ""
19107
19108#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19109#: app/Elements/NameType.php:61
19110msgid "married name"
19111msgstr "jina la ndoa"
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:567
19114msgctxt "mother’s father"
19115msgid "maternal grandfather"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:571
19119msgctxt "mother’s mother"
19120msgid "maternal grandmother"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:573
19124msgctxt "mother’s parent"
19125msgid "maternal grandparent"
19126msgstr ""
19127
19128#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19129#: app/SurnameTradition.php:88
19130msgid "matrilineal"
19131msgstr ""
19132
19133#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19134#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19135#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19136#, php-format
19137msgid "maximum %s day"
19138msgid_plural "maximum %s days"
19139msgstr[0] "upeo siku %s"
19140msgstr[1] "upeo siku %s"
19141
19142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19144#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19145#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19147msgid "members"
19148msgstr ""
19149
19150#. I18N: Name of a theme.
19151#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19152msgid "minimal"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:349
19156msgid "mother"
19157msgstr "mama"
19158
19159#: app/Services/RelationshipService.php:553
19160msgctxt "husband’s mother"
19161msgid "mother-in-law"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Services/RelationshipService.php:633
19165msgctxt "spouse’s mother"
19166msgid "mother-in-law"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Services/RelationshipService.php:651
19170msgctxt "wife’s mother"
19171msgid "mother-in-law"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Services/RelationshipService.php:639
19175msgctxt "spouse’s parent"
19176msgid "mother/father-in-law"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Services/RelationshipService.php:501
19180msgctxt "brother’s son"
19181msgid "nephew"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Services/RelationshipService.php:853
19185msgctxt "husband’s brother’s son"
19186msgid "nephew"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Services/RelationshipService.php:849
19190msgctxt "husband’s sibling’s son"
19191msgid "nephew"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/Services/RelationshipService.php:851
19195msgctxt "husband’s sister’s son"
19196msgid "nephew"
19197msgstr ""
19198
19199#: app/Services/RelationshipService.php:605
19200msgctxt "sibling’s son"
19201msgid "nephew"
19202msgstr ""
19203
19204#: app/Services/RelationshipService.php:615
19205msgctxt "sister’s son"
19206msgid "nephew"
19207msgstr ""
19208
19209#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19210msgctxt "wife’s brother’s son"
19211msgid "nephew"
19212msgstr ""
19213
19214#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19215msgctxt "wife’s sibling’s son"
19216msgid "nephew"
19217msgstr ""
19218
19219#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19220msgctxt "wife’s sister’s son"
19221msgid "nephew"
19222msgstr ""
19223
19224#: app/Services/RelationshipService.php:691
19225msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19226msgid "nephew-in-law"
19227msgstr ""
19228
19229#: app/Services/RelationshipService.php:969
19230msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19231msgid "nephew-in-law"
19232msgstr ""
19233
19234#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19235msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19236msgid "nephew-in-law"
19237msgstr ""
19238
19239#: app/Services/RelationshipService.php:497
19240msgctxt "brother’s child"
19241msgid "nephew/niece"
19242msgstr ""
19243
19244#: app/Services/RelationshipService.php:841
19245msgctxt "husband’s brother’s child"
19246msgid "nephew/niece"
19247msgstr ""
19248
19249#: app/Services/RelationshipService.php:837
19250msgctxt "husband’s sibling’s child"
19251msgid "nephew/niece"
19252msgstr ""
19253
19254#: app/Services/RelationshipService.php:839
19255msgctxt "husband’s sister’s child"
19256msgid "nephew/niece"
19257msgstr ""
19258
19259#: app/Services/RelationshipService.php:601
19260msgctxt "sibling’s child"
19261msgid "nephew/niece"
19262msgstr ""
19263
19264#: app/Services/RelationshipService.php:609
19265msgctxt "sister’s child"
19266msgid "nephew/niece"
19267msgstr ""
19268
19269#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19270msgctxt "wife’s brother’s child"
19271msgid "nephew/niece"
19272msgstr ""
19273
19274#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19275msgctxt "wife’s sibling’s child"
19276msgid "nephew/niece"
19277msgstr ""
19278
19279#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19280msgctxt "wife’s sister’s child"
19281msgid "nephew/niece"
19282msgstr ""
19283
19284#. I18N: A button label, next page
19285#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19286#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19287#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19288#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19289#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19290#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19291#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19292#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19293#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19294#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19295#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19296#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19297#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19298msgid "next"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Services/RelationshipService.php:499
19302msgctxt "brother’s daughter"
19303msgid "niece"
19304msgstr ""
19305
19306#: app/Services/RelationshipService.php:847
19307msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19308msgid "niece"
19309msgstr ""
19310
19311#: app/Services/RelationshipService.php:843
19312msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19313msgid "niece"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Services/RelationshipService.php:845
19317msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19318msgid "niece"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:603
19322msgctxt "sibling’s daughter"
19323msgid "niece"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Services/RelationshipService.php:611
19327msgctxt "sister’s daughter"
19328msgid "niece"
19329msgstr ""
19330
19331#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19332msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19333msgid "niece"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19337msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19338msgid "niece"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19342msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19343msgid "niece"
19344msgstr ""
19345
19346#: app/Services/RelationshipService.php:717
19347msgctxt "brother’s son’s wife"
19348msgid "niece-in-law"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Services/RelationshipService.php:979
19352msgctxt "sibling’s son’s wife"
19353msgid "niece-in-law"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19357msgctxt "sisters’s son’s wife"
19358msgid "niece-in-law"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19362msgid "ninth cousin"
19363msgstr ""
19364
19365#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19366msgctxt "FEMALE"
19367msgid "ninth cousin"
19368msgstr ""
19369
19370#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19371#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19372msgctxt "MALE"
19373msgid "ninth cousin"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19377#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19378#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19379#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19381#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19382#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19383#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
19387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
19388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
19389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
19390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
19391#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19392#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19393#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19394#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19395#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19396#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19397#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19398#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19399#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19400#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19401#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19402#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19403#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19404#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19405#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19406#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19407#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19408#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19410#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19411msgid "no"
19412msgstr ""
19413
19414#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19415#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472
19416#: app/Services/EmailService.php:203
19417#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19418msgid "none"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/SurnameTradition.php:114
19422msgctxt "Surname tradition"
19423msgid "none"
19424msgstr ""
19425
19426#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19427msgid "numbers"
19428msgstr ""
19429
19430#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19431#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19432#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19433#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19434#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19435#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19436#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19437#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19438#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19439#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19440#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19441#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19442#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19443msgid "of"
19444msgstr ""
19445
19446#: app/Services/RelationshipService.php:353
19447msgid "parent"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Services/RelationshipService.php:423
19451msgid "partner"
19452msgstr ""
19453
19454#: app/Services/RelationshipService.php:400
19455msgctxt "FEMALE"
19456msgid "partner"
19457msgstr ""
19458
19459#: app/Services/RelationshipService.php:376
19460msgctxt "MALE"
19461msgid "partner"
19462msgstr ""
19463
19464#: app/SurnameTradition.php:77
19465msgctxt "Surname tradition"
19466msgid "paternal"
19467msgstr ""
19468
19469#: app/Services/RelationshipService.php:531
19470msgctxt "father’s father"
19471msgid "paternal grandfather"
19472msgstr ""
19473
19474#: app/Services/RelationshipService.php:533
19475msgctxt "father’s mother"
19476msgid "paternal grandmother"
19477msgstr ""
19478
19479#: app/Services/RelationshipService.php:535
19480msgctxt "father’s parent"
19481msgid "paternal grandparent"
19482msgstr ""
19483
19484#. I18N: A system where children take their father’s surname
19485#: app/SurnameTradition.php:84
19486msgid "patrilineal"
19487msgstr ""
19488
19489#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19490#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19491msgid "pending"
19492msgstr ""
19493
19494#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19495msgid "percentage"
19496msgstr ""
19497
19498#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19500msgid "plain text"
19501msgstr ""
19502
19503#. I18N: Type of location hierarchy
19504#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19505msgid "political"
19506msgstr ""
19507
19508#. I18N: A button label, previous page
19509#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19510#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19511#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19512#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19513#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19514#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19515#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19516#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19517#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19518#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19519#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19520msgid "previous"
19521msgstr ""
19522
19523#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19524#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19525msgid "primary evidence"
19526msgstr ""
19527
19528#. I18N: Status of child-parent link
19529#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19530msgid "proven"
19531msgstr ""
19532
19533#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19534#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19535msgid "questionable evidence"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116
19539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19540msgid "records"
19541msgstr "rekodi"
19542
19543#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19544#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19545#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19546#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19547#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19548msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19549msgid "reject"
19550msgstr ""
19551
19552#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19553#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19554#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19555#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19556#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19557msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19558msgid "reject"
19559msgstr ""
19560
19561#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19562#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19563msgid "rejected"
19564msgstr ""
19565
19566#. I18N: Type of location hierarchy
19567#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19568msgid "religious"
19569msgstr ""
19570
19571#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19572#: app/Elements/NameType.php:63
19573msgid "religious name"
19574msgstr "jina la kidini"
19575
19576#. I18N: A button label.
19577#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19578msgid "replace"
19579msgstr ""
19580
19581#. I18N: A button label.
19582#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19583#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19584#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19585#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19586#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19587msgid "reset"
19588msgstr ""
19589
19590#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19591#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
19592msgid "right"
19593msgstr ""
19594
19595#. I18N: A button label.
19596#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19597#: resources/views/admin/components.phtml:163
19598#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
19599#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19600#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19602#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19603#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19604#: resources/views/admin/tags.phtml:977
19605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
19606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282
19607#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19609#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19610#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
19611#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19612#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19613#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19614#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19615#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19616#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19617#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19618#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
19619#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19620#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19621#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19622#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19623#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19624#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
19625#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19626#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19627#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19628#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19629#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19630#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19631#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19632#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19633#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19634#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19635#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19636#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19637#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
19638#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19639#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19640#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19641msgid "save"
19642msgstr ""
19643
19644#. I18N: A button label.
19645#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19646#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19647#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19648#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19649#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19650#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19651msgid "search"
19652msgstr "tafuta"
19653
19654#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19655#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19656#, php-format
19657msgid "second %s"
19658msgstr ""
19659
19660#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19661#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19662#, php-format
19663msgctxt "FEMALE"
19664msgid "second %s"
19665msgstr ""
19666
19667#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19668#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19669#, php-format
19670msgctxt "MALE"
19671msgid "second %s"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19675msgid "second cousin"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19679msgctxt "FEMALE"
19680msgid "second cousin"
19681msgstr ""
19682
19683#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19684#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19685msgctxt "MALE"
19686msgid "second cousin"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19690msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19691msgid "second cousin"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19695msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19696msgid "second cousin"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19700msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19701msgid "second cousin"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19705msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19706msgid "second cousin"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19710msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19711msgid "second cousin"
19712msgstr ""
19713
19714#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19715msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19716msgid "second cousin"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19720msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19721msgid "second cousin"
19722msgstr ""
19723
19724#: app/Services/RelationshipService.php:1214
19725msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19726msgid "second cousin"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Services/RelationshipService.php:1218
19730msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19731msgid "second cousin"
19732msgstr ""
19733
19734#: app/Services/RelationshipService.php:1246
19735msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19736msgid "second cousin"
19737msgstr ""
19738
19739#: app/Services/RelationshipService.php:1238
19740msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19741msgid "second cousin"
19742msgstr ""
19743
19744#: app/Services/RelationshipService.php:1242
19745msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19746msgid "second cousin"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Services/RelationshipService.php:1270
19750msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19751msgid "second cousin"
19752msgstr ""
19753
19754#: app/Services/RelationshipService.php:1262
19755msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19756msgid "second cousin"
19757msgstr ""
19758
19759#: app/Services/RelationshipService.php:1266
19760msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19761msgid "second cousin"
19762msgstr ""
19763
19764#: app/Services/RelationshipService.php:1258
19765msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19766msgid "second cousin"
19767msgstr ""
19768
19769#: app/Services/RelationshipService.php:1250
19770msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19771msgid "second cousin"
19772msgstr ""
19773
19774#: app/Services/RelationshipService.php:1254
19775msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19776msgid "second cousin"
19777msgstr ""
19778
19779#: app/Services/RelationshipService.php:1282
19780msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19781msgid "second cousin"
19782msgstr ""
19783
19784#: app/Services/RelationshipService.php:1274
19785msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19786msgid "second cousin"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/Services/RelationshipService.php:1278
19790msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19791msgid "second cousin"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/Services/RelationshipService.php:1306
19795msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19796msgid "second cousin"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/Services/RelationshipService.php:1298
19800msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19801msgid "second cousin"
19802msgstr ""
19803
19804#: app/Services/RelationshipService.php:1302
19805msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19806msgid "second cousin"
19807msgstr ""
19808
19809#: app/Services/RelationshipService.php:1294
19810msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19811msgid "second cousin"
19812msgstr ""
19813
19814#: app/Services/RelationshipService.php:1286
19815msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19816msgid "second cousin"
19817msgstr ""
19818
19819#: app/Services/RelationshipService.php:1290
19820msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19821msgid "second cousin"
19822msgstr ""
19823
19824#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19825#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
19826msgid "secondary evidence"
19827msgstr ""
19828
19829#. I18N: select all (of a list of options)
19830#: resources/views/search-trees.phtml:45
19831msgid "select all"
19832msgstr ""
19833
19834#. I18N: select none (of a list of options)
19835#: resources/views/search-trees.phtml:48
19836msgid "select none"
19837msgstr ""
19838
19839#: app/Services/RelationshipService.php:346
19840msgid "self"
19841msgstr ""
19842
19843#: app/Services/RelationshipService.php:2336
19844msgid "seventh cousin"
19845msgstr ""
19846
19847#: app/Services/RelationshipService.php:2300
19848msgctxt "FEMALE"
19849msgid "seventh cousin"
19850msgstr ""
19851
19852#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19853#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19854msgctxt "MALE"
19855msgid "seventh cousin"
19856msgstr ""
19857
19858#: app/Elements/NoteStructure.php:67
19859msgid "shared note"
19860msgstr ""
19861
19862#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19863#: resources/views/admin/tags.phtml:967
19864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
19869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
19871#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19872#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19873#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19874#: resources/views/login-page.phtml:46
19875#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
19876#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19877#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
19878#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19879#: resources/views/register-page.phtml:75
19880#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19881#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19882#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19883#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19884msgid "show"
19885msgstr ""
19886
19887#. I18N: An option in a list-box
19888#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
19889msgid "show changes made in webtrees"
19890msgstr ""
19891
19892#. I18N: An option in a list-box
19893#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
19894msgid "show changes recorded in the genealogy data"
19895msgstr ""
19896
19897#. I18N: button label
19898#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
19899#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
19900#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
19901#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
19902#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
19903msgid "show more"
19904msgstr ""
19905
19906#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
19907msgid "show the chart"
19908msgstr "Onyesha chati"
19909
19910#: app/Services/RelationshipService.php:493
19911msgid "sibling"
19912msgstr ""
19913
19914#. I18N: A button label.
19915#: resources/views/login-page.phtml:56
19916#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
19917msgid "sign in"
19918msgstr ""
19919
19920#. I18N: A button label.
19921#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
19922msgid "sign out"
19923msgstr "toka"
19924
19925#: app/Services/RelationshipService.php:472
19926msgid "sister"
19927msgstr ""
19928
19929#: app/Services/RelationshipService.php:503
19930msgctxt "brother’s wife"
19931msgid "sister-in-law"
19932msgstr ""
19933
19934#: app/Services/RelationshipService.php:723
19935msgctxt "brother’s wife’s sister"
19936msgid "sister-in-law"
19937msgstr ""
19938
19939#: app/Services/RelationshipService.php:833
19940msgctxt "husband’s brother’s wife"
19941msgid "sister-in-law"
19942msgstr ""
19943
19944#: app/Services/RelationshipService.php:557
19945msgctxt "husband’s sister"
19946msgid "sister-in-law"
19947msgstr ""
19948
19949#: app/Services/RelationshipService.php:1023
19950msgctxt "sister’s husband’s sister"
19951msgid "sister-in-law"
19952msgstr ""
19953
19954#: app/Services/RelationshipService.php:635
19955msgctxt "spouse’s sister"
19956msgid "sister-in-law"
19957msgstr ""
19958
19959#: app/Services/RelationshipService.php:1073
19960msgctxt "wife’s brother’s wife"
19961msgid "sister-in-law"
19962msgstr ""
19963
19964#: app/Services/RelationshipService.php:655
19965msgctxt "wife’s sister"
19966msgid "sister-in-law"
19967msgstr ""
19968
19969#: app/Services/RelationshipService.php:2334
19970msgid "sixth cousin"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Services/RelationshipService.php:2298
19974msgctxt "FEMALE"
19975msgid "sixth cousin"
19976msgstr ""
19977
19978#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19979#: app/Services/RelationshipService.php:2251
19980msgctxt "MALE"
19981msgid "sixth cousin"
19982msgstr ""
19983
19984#: app/Services/RelationshipService.php:426
19985msgid "son"
19986msgstr "mwana"
19987
19988#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19989msgid "son of"
19990msgstr "mwana wa"
19991
19992#: app/Services/RelationshipService.php:509
19993msgctxt "child’s husband"
19994msgid "son-in-law"
19995msgstr ""
19996
19997#: app/Services/RelationshipService.php:521
19998msgctxt "daughter’s husband"
19999msgid "son-in-law"
20000msgstr ""
20001
20002#: app/Services/RelationshipService.php:761
20003msgctxt "daughter’s husband’s father"
20004msgid "son-in-law’s father"
20005msgstr ""
20006
20007#: app/Services/RelationshipService.php:763
20008msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20009msgid "son-in-law’s mother"
20010msgstr ""
20011
20012#: app/Services/RelationshipService.php:765
20013msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20014msgid "son-in-law’s parent"
20015msgstr ""
20016
20017#: app/Services/RelationshipService.php:513
20018msgctxt "child’s spouse"
20019msgid "son/daughter-in-law"
20020msgstr ""
20021
20022#. I18N: An option in a list-box
20023#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322
20024#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20025msgid "sort by date"
20026msgstr ""
20027
20028#. I18N: A button label.
20029#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20030#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20031#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20032#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20037msgid "sort by date of birth"
20038msgstr ""
20039
20040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20041#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20042#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20043#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20044#, fuzzy
20045msgid "sort by date of death"
20046msgstr "aina tarehe ya kifo"
20047
20048#. I18N: A button label.
20049#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20051msgid "sort by date of marriage"
20052msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
20053
20054#. I18N: An option in a list-box
20055#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20056msgid "sort by date, newest first"
20057msgstr ""
20058
20059#. I18N: An option in a list-box
20060#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20061msgid "sort by date, oldest first"
20062msgstr ""
20063
20064#. I18N: An option in a list-box
20065#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20066#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321
20067#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20068#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20069#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20070#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20071#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20072#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20073#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20077msgid "sort by name"
20078msgstr ""
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:414
20081msgid "spouse"
20082msgstr "mke"
20083
20084#: app/Services/RelationshipService.php:831
20085msgctxt "father’s wife’s son"
20086msgid "step-brother"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Services/RelationshipService.php:879
20090msgctxt "mother’s husband’s son"
20091msgid "step-brother"
20092msgstr ""
20093
20094#: app/Services/RelationshipService.php:957
20095msgctxt "parent’s spouse’s son"
20096msgid "step-brother"
20097msgstr ""
20098
20099#: app/Services/RelationshipService.php:547
20100msgctxt "husband’s child"
20101msgid "step-child"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:627
20105msgctxt "spouse’s child"
20106msgid "step-child"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Services/RelationshipService.php:645
20110msgctxt "wife’s child"
20111msgid "step-child"
20112msgstr ""
20113
20114#: app/Services/RelationshipService.php:549
20115msgctxt "husband’s daughter"
20116msgid "step-daughter"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:629
20120msgctxt "spouse’s daughter"
20121msgid "step-daughter"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Services/RelationshipService.php:647
20125msgctxt "wife’s daughter"
20126msgid "step-daughter"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Services/RelationshipService.php:569
20130msgctxt "mother’s husband"
20131msgid "step-father"
20132msgstr "Baba wa kambo"
20133
20134#: app/Services/RelationshipService.php:543
20135msgctxt "father’s wife"
20136msgid "step-mother"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Services/RelationshipService.php:599
20140msgctxt "parent’s spouse"
20141msgid "step-parent"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:827
20145msgctxt "father’s wife’s child"
20146msgid "step-sibling"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Services/RelationshipService.php:875
20150msgctxt "mother’s husband’s child"
20151msgid "step-sibling"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:953
20155msgctxt "parent’s spouse’s child"
20156msgid "step-sibling"
20157msgstr ""
20158
20159#: app/Services/RelationshipService.php:829
20160msgctxt "father’s wife’s daughter"
20161msgid "step-sister"
20162msgstr ""
20163
20164#: app/Services/RelationshipService.php:877
20165msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20166msgid "step-sister"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:955
20170msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20171msgid "step-sister"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:559
20175msgctxt "husband’s son"
20176msgid "step-son"
20177msgstr ""
20178
20179#: app/Services/RelationshipService.php:637
20180msgctxt "spouse’s son"
20181msgid "step-son"
20182msgstr ""
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:657
20185msgctxt "wife’s son"
20186msgid "step-son"
20187msgstr ""
20188
20189#. I18N: Layout option for lists of names
20190#. I18N: An option in a list-box
20191#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20192#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20193#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20194#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311
20195#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20196msgid "table"
20197msgstr ""
20198
20199#. I18N: Layout option for lists of names
20200#. I18N: An option in a list-box
20201#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96
20202#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20203msgid "tag cloud"
20204msgstr ""
20205
20206#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20207msgid "tenth cousin"
20208msgstr "binamu ya kumi"
20209
20210#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20211msgctxt "FEMALE"
20212msgid "tenth cousin"
20213msgstr "binamu ya kumi"
20214
20215#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20216#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20217msgctxt "MALE"
20218msgid "tenth cousin"
20219msgstr "binamu ya kumi"
20220
20221#. I18N: [you should check that:] ...
20222#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20223msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20224msgstr ""
20225
20226#. I18N: [you should check that:] ...
20227#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20228msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20229msgstr ""
20230
20231#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20232#: app/Services/RelationshipService.php:247
20233msgid "themself"
20234msgstr ""
20235
20236#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20237#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20238#, php-format
20239msgid "third %s"
20240msgstr "%s ya tatu"
20241
20242#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20243#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20244#, php-format
20245msgctxt "FEMALE"
20246msgid "third %s"
20247msgstr "%s ya tatu"
20248
20249#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20250#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20251#, php-format
20252msgctxt "MALE"
20253msgid "third %s"
20254msgstr "%s ya tatu"
20255
20256#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20257msgid "third cousin"
20258msgstr "binamu ya tatu"
20259
20260#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20261msgctxt "FEMALE"
20262msgid "third cousin"
20263msgstr "binamu ya tatu"
20264
20265#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20266#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20267msgctxt "MALE"
20268msgid "third cousin"
20269msgstr "binamu ya tatu"
20270
20271#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20272msgid "thirteenth cousin"
20273msgstr "kumi na tatu binamu"
20274
20275#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20276msgctxt "FEMALE"
20277msgid "thirteenth cousin"
20278msgstr "kumi na tatu binamu"
20279
20280#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20281#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20282msgctxt "MALE"
20283msgid "thirteenth cousin"
20284msgstr "kumi na tatu binamu"
20285
20286#. I18N: layout option for the fan chart
20287#: app/Module/FanChartModule.php:523
20288msgid "three-quarter circle"
20289msgstr "robo tatu ya mzunguko"
20290
20291#. I18N: Gedcom TO dates
20292#: app/Date.php:213
20293#, php-format
20294msgid "to %s"
20295msgstr ""
20296
20297#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20298msgid "twelfth cousin"
20299msgstr "kumi na mbili binamu"
20300
20301#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20302msgctxt "FEMALE"
20303msgid "twelfth cousin"
20304msgstr "kumi na mbili binamu"
20305
20306#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20307#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20308msgctxt "MALE"
20309msgid "twelfth cousin"
20310msgstr "kumi na mbili binamu"
20311
20312#: app/Services/RelationshipService.php:438
20313msgid "twin brother"
20314msgstr "ndugu pacha"
20315
20316#: app/Services/RelationshipService.php:480
20317msgid "twin sibling"
20318msgstr ""
20319
20320#: app/Services/RelationshipService.php:459
20321msgid "twin sister"
20322msgstr ""
20323
20324#: app/Services/RelationshipService.php:525
20325msgctxt "father’s brother"
20326msgid "uncle"
20327msgstr "mjomba"
20328
20329#: app/Services/RelationshipService.php:823
20330msgctxt "father’s sister’s husband"
20331msgid "uncle"
20332msgstr "mjomba"
20333
20334#: app/Services/RelationshipService.php:561
20335msgctxt "mother’s brother"
20336msgid "uncle"
20337msgstr "mjomba"
20338
20339#: app/Services/RelationshipService.php:909
20340msgctxt "mother’s sister’s husband"
20341msgid "uncle"
20342msgstr "mjomba"
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:581
20345msgctxt "parent’s brother"
20346msgid "uncle"
20347msgstr "mjomba"
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:951
20350msgctxt "parent’s sister’s husband"
20351msgid "uncle"
20352msgstr "mjomba"
20353
20354#: app/Place.php:249
20355msgid "unknown"
20356msgstr "haijulikani"
20357
20358#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20359msgctxt "unknown family"
20360msgid "unknown"
20361msgstr "haijulikani"
20362
20363#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
20364msgid "unlimited"
20365msgstr ""
20366
20367#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20368#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20369msgid "unreliable evidence"
20370msgstr ""
20371
20372#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20373#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
20374#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20375msgid "up"
20376msgstr ""
20377
20378#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
20379msgid "update"
20380msgstr ""
20381
20382#. I18N: A button label.
20383#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20384msgid "upload"
20385msgstr ""
20386
20387#. I18N: A button label.
20388#: resources/views/branches-page.phtml:51
20389#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20390#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20391#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20392#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20393#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20394#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20395#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20396#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20397#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20398#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20399#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20400#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20401msgid "view"
20402msgstr ""
20403
20404#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20407#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20408#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20409msgid "visitors"
20410msgstr "wageni"
20411
20412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20413#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20414msgctxt "FEMALE"
20415msgid "was born"
20416msgstr "alizaliwa"
20417
20418#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20419#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20420msgctxt "MALE"
20421msgid "was born"
20422msgstr "alizaliwa"
20423
20424#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20425msgid "webtrees"
20426msgstr "webtrees"
20427
20428#: app/Services/MessageService.php:129
20429msgid "webtrees message"
20430msgstr ""
20431
20432#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20433msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20434msgstr ""
20435
20436#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20437#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20438msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20439msgstr ""
20440
20441#: app/Services/MessageService.php:226
20442msgid "webtrees sends emails with no storage"
20443msgstr ""
20444
20445#: app/Services/RelationshipService.php:391
20446msgid "wife"
20447msgstr "mke"
20448
20449#. I18N: Name of a theme.
20450#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20451msgid "xenea"
20452msgstr "xenea"
20453
20454#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20455msgid "years"
20456msgstr "miaka"
20457
20458#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82
20459#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20460#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20461#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20462#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20463#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20464#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20465#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20466#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20467#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
20471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
20472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
20473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
20474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
20475#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20476#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20477#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20478#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20479#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20480#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20481#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20482#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20483#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20484#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20485#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20486#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20487#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20488#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20492#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20495msgid "yes"
20496msgstr "ndiyo"
20497
20498#. I18N: [you should check that:] ...
20499#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20500msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20501msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
20502
20503#: app/Services/RelationshipService.php:442
20504msgid "younger brother"
20505msgstr "kaka mdogo"
20506
20507#: app/Services/RelationshipService.php:484
20508msgid "younger sibling"
20509msgstr "ndugu mdogo"
20510
20511#: app/Services/RelationshipService.php:463
20512msgid "younger sister"
20513msgstr "dada mdogo"
20514
20515#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20516#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20517#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20518#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20519#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20520#, php-format
20521msgid "±%s year"
20522msgid_plural "±%s years"
20523msgstr[0] "mwaka ±%s"
20524msgstr[1] "miaka ±%s"
20525
20526#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20527#, php-format
20528msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20529msgstr ""
20530
20531#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20532#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20533#: app/Services/MapDataService.php:199
20534#, php-format
20535msgid "“%s” has been deleted."
20536msgstr "“%s” Imefutwa."
20537
20538#. I18N: Description of a “Data fix” module
20539#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20540msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20541msgstr ""
20542
20543#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
20544#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20545#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20546msgid "…"
20547msgstr "…"
20548
20549#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20550#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041
20551#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20552#: app/Module/IndividualListModule.php:502
20553msgctxt "Unknown given name"
20554msgid "…"
20555msgstr "…"
20556
20557#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20558#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040
20559#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20560#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20561#: app/Module/IndividualListModule.php:518
20562msgctxt "Unknown surname"
20563msgid "…"
20564msgstr "…"
20565
20566#~ msgid " per gender"
20567#~ msgstr " kwa jinsia"
20568
20569#~ msgid " per time period"
20570#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20571
20572#, php-format
20573#~ msgid "#%s"
20574#~ msgstr "#%s"
20575
20576#, php-format
20577#~ msgid "%1$s does not exist."
20578#~ msgstr "%1$s haipo."
20579
20580#~ msgid "%s day ago"
20581#~ msgid_plural "%s days ago"
20582#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
20583#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
20584
20585#~ msgid "%s hour ago"
20586#~ msgid_plural "%s hours ago"
20587#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
20588#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
20589
20590#~ msgid "%s individual is private."
20591#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20592#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20593#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20594
20595#, php-format
20596#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20597#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20598#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20599#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20600
20601#, php-format
20602#~ msgid "%s individual with events in %s"
20603#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s"
20604#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
20605#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
20606
20607#, php-format
20608#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
20609#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
20610#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20611#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20612
20613#~ msgid "%s minute ago"
20614#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20615#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
20616#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
20617
20618#~ msgid "%s month ago"
20619#~ msgid_plural "%s months ago"
20620#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
20621#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
20622
20623#~ msgid "%s second ago"
20624#~ msgid_plural "%s seconds ago"
20625#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
20626#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
20627
20628#~ msgid "%s year ago"
20629#~ msgid_plural "%s years ago"
20630#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
20631#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
20632
20633#, php-format
20634#~ msgid "(aged less than %s)"
20635#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
20636
20637#, php-format
20638#~ msgid "(aged more than %s)"
20639#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
20640
20641#~ msgid "(in childhood)"
20642#~ msgstr "(katika utoto)"
20643
20644#~ msgid "(in infancy)"
20645#~ msgstr "(katika uchanga)"
20646
20647#~ msgid "Add a brother or sister"
20648#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
20649
20650#~ msgid "Add a child to this family"
20651#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
20652
20653#~ msgid "Add a geographic location"
20654#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
20655
20656#~ msgid "Add a husband to this family"
20657#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
20658
20659#~ msgid "Add a restriction"
20660#~ msgstr "Kuongeza kizuizi"
20661
20662#~ msgid "Add a son or daughter"
20663#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti"
20664
20665#~ msgid "Add a wife to this family"
20666#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
20667
20668#~ msgid "Add an associate"
20669#~ msgstr "Kuongeza mshirika"
20670
20671#~ msgid "Add another individual to the chart"
20672#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
20673
20674#~ msgid "Add links"
20675#~ msgstr "Kuongeza viungo"
20676
20677#~ msgid "Add to favorites"
20678#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
20679
20680#~ msgctxt "FEMALE"
20681#~ msgid "Adopted by both parents"
20682#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
20683
20684#~ msgctxt "MALE"
20685#~ msgid "Adopted by both parents"
20686#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
20687
20688#~ msgctxt "FEMALE"
20689#~ msgid "Adopted by father"
20690#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba"
20691
20692#~ msgctxt "MALE"
20693#~ msgid "Adopted by father"
20694#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba"
20695
20696#~ msgctxt "FEMALE"
20697#~ msgid "Adopted by mother"
20698#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama"
20699
20700#~ msgctxt "MALE"
20701#~ msgid "Adopted by mother"
20702#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama"
20703
20704#~ msgid "Age related to birth year"
20705#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
20706
20707#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
20708#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
20709
20710#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
20711#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
20712
20713#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20714#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
20715
20716#~ msgctxt "FEMALE"
20717#~ msgid "Also known as"
20718#~ msgstr "Pia inajulikana kama"
20719
20720#~ msgctxt "MALE"
20721#~ msgid "Also known as"
20722#~ msgstr "Pia inajulikana kama"
20723
20724#~ msgid "Approval of account at %s"
20725#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
20726
20727#~ msgid "Cemeteries"
20728#~ msgstr "makaburi"
20729
20730#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
20731#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
20732
20733#~ msgid "Earliest birth year"
20734#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
20735
20736#~ msgid "Earliest death year"
20737#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
20738
20739#~ msgid "Edit the details"
20740#~ msgstr "Hariri maelezo"
20741
20742#~ msgid "Edit the media object"
20743#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
20744
20745#~ msgid "Edit the note"
20746#~ msgstr "Hariri noti"
20747
20748#~ msgid "Edit the source"
20749#~ msgstr "Hariri chanzo"
20750
20751#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20752#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
20753
20754#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20755#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
20756
20757#~ msgid "Family list"
20758#~ msgstr "Orodha ya familia"
20759
20760#~ msgid "Find a media object"
20761#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
20762
20763#~ msgid "Individual list"
20764#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
20765
20766#~ msgid "Keep link in list"
20767#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
20768
20769#~ msgid "Latest birth year"
20770#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
20771
20772#~ msgid "Latest death year"
20773#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
20774
20775#~ msgid "Link to an existing media object"
20776#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
20777
20778#~ msgid "Marriage status"
20779#~ msgstr "Hadhi ya ndoa"
20780
20781#~ msgid "Marriage type unknown"
20782#~ msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
20783
20784#~ msgid "Married surname"
20785#~ msgstr "Jina la familia ya ndoa"
20786
20787#, fuzzy
20788#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
20789#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
20790
20791#, fuzzy
20792#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
20793#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
20794
20795#~ msgid "No media file was provided."
20796#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
20797
20798#~ msgid "Others"
20799#~ msgstr "Ingine"
20800
20801#~ msgid "Own charts"
20802#~ msgstr "Chati mwenyewe"
20803
20804#~ msgid "Religious name"
20805#~ msgstr "Jina la kidini"
20806
20807#~ msgctxt "FEMALE"
20808#~ msgid "Religious name"
20809#~ msgstr "Jina la kidini"
20810
20811#~ msgctxt "MALE"
20812#~ msgid "Religious name"
20813#~ msgstr "Jina la kidini"
20814
20815#~ msgid "Remove link from list"
20816#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
20817
20818#~ msgid "Search engine"
20819#~ msgstr "Injini tafuti"
20820
20821#~ msgid "Select events"
20822#~ msgstr "Kuchagua matukio"
20823
20824#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
20825#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
20826
20827#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20828#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
20829
20830#, php-format
20831#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
20832#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
20833
20834#~ msgid "The media file %s does not exist."
20835#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
20836
20837#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
20838#~ msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
20839
20840#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
20841#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
20842
20843#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
20844#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
20845
20846#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
20847#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
20848
20849#~ msgid "Theme menu"
20850#~ msgstr "Menyu ya mandhari"
20851
20852#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
20853#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
20854
20855#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
20856#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
20857
20858#~ msgid "Thumbnail to upload"
20859#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
20860
20861#, php-format
20862#~ msgid "Total families: %s"
20863#~ msgstr "Jumla ya familia: %s"
20864
20865#, php-format
20866#~ msgid "Total individuals: %s"
20867#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
20868
20869#~ msgid "Total sources: %s"
20870#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
20871
20872#~ msgid "Unable to find record with ID"
20873#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
20874
20875#~ msgid "View all records found in this place"
20876#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
20877
20878#~ msgid "Yes"
20879#~ msgstr "Ndiyo"
20880
20881#~ msgid "You must enter a name"
20882#~ msgstr "Lazima uandike jina"
20883
20884#~ msgid "You must enter a real name."
20885#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
20886
20887#~ msgid "You must enter a username."
20888#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
20889
20890#, fuzzy
20891#~ msgid "birth"
20892#~ msgstr "uzaliwa"
20893
20894#~ msgctxt "FEMALE"
20895#~ msgid "birth name"
20896#~ msgstr "jina la kuzaliwa"
20897
20898#~ msgctxt "MALE"
20899#~ msgid "birth name"
20900#~ msgstr "jina la kuzaliwa"
20901
20902#~ msgctxt "FEMALE"
20903#~ msgid "change of name"
20904#~ msgstr "mabadiliko ya jina"
20905
20906#~ msgctxt "MALE"
20907#~ msgid "change of name"
20908#~ msgstr "mabadiliko ya jina"
20909
20910#~ msgid "death"
20911#~ msgstr "kifo"
20912
20913#~ msgid "half-year after marriage"
20914#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
20915
20916#~ msgid "marriage"
20917#~ msgstr "ndoa"
20918
20919#~ msgctxt "FEMALE"
20920#~ msgid "married name"
20921#~ msgstr "jina la ndoa"
20922
20923#~ msgctxt "MALE"
20924#~ msgid "married name"
20925#~ msgstr "jina la ndoa"
20926
20927#~ msgid "month"
20928#~ msgstr "Mwezi"
20929
20930#~ msgid "months after marriage"
20931#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
20932
20933#~ msgid "months before and after marriage"
20934#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
20935
20936#~ msgid "quarters after marriage"
20937#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
20938
20939#~ msgctxt "FEMALE"
20940#~ msgid "religious name"
20941#~ msgstr "jina la kidini"
20942
20943#~ msgctxt "MALE"
20944#~ msgid "religious name"
20945#~ msgstr "jina la kidini"
20946
20947#~ msgid "reporting"
20948#~ msgstr "utafutaji"
20949
20950#~ msgid "south"
20951#~ msgstr "kusini"
20952
20953#~ msgid "ssl"
20954#~ msgstr "ssl"
20955
20956#~ msgid "this record does not exist"
20957#~ msgstr "rekodi hii haipo"
20958
20959#~ msgid "tls"
20960#~ msgstr "tls"
20961
20962#~ msgid "webtrees wiki"
20963#~ msgstr "wiki ya webtrees"
20964
20965#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20966#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
20967
20968#~ msgid "west"
20969#~ msgstr "magharibi"
20970
20971#, php-format
20972#~ msgid "“%s”"
20973#~ msgstr "“%s”"
20974
20975#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20976#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
20977