1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 60#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 61#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 62#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 63#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 64#, php-format 65msgid "%1$s (%2$s)" 66msgstr "%1$s (%2$s)" 67 68#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 69#, php-format 70msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 71msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 72 73#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 74#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 77msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 78 79#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 81#, php-format 82msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 83msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 84 85#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 86#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 87#, php-format 88msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 89msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 90msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 91msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 92 93#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 94#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 95#, php-format 96msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 97msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 98 99#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 100#: app/Services/RelationshipService.php:2436 101#, php-format 102msgid "%1$s × %2$s" 103msgstr "%1$s × %2$s" 104 105#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 106#: app/Services/RelationshipService.php:2414 107#, php-format 108msgctxt "FEMALE" 109msgid "%1$s × %2$s" 110msgstr "%1$s × %2$s" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Services/RelationshipService.php:2391 114#, php-format 115msgctxt "MALE" 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "%1$s × %2$s" 118 119#. I18N: image dimensions, width × height 120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 121#, php-format 122msgid "%1$s × %2$s pixels" 123msgstr "pixels %1$s × %2$s" 124 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 128#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 129#, php-format 130msgid "%1$s: %2$s" 131msgstr "" 132 133#. I18N: A range of numbers 134#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 135#, php-format 136msgid "%1$s–%2$s" 137msgstr "%1$s–%2$s" 138 139#: app/Services/RelationshipService.php:2204 140#, php-format 141msgid "%1$s’s %2$s" 142msgstr "%1$s ya %2$s" 143 144#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 145#: app/I18N.php:616 146msgid "%H:%i:%s" 147msgstr "%H:%i:%s" 148 149#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 150#: app/I18N.php:261 151msgid "%j %F %Y" 152msgstr "%j %F %Y" 153 154#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 155#, php-format 156msgid "%s BCE" 157msgstr "%s BCE" 158 159#. I18N: size of file in KB 160#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 161#: app/Services/MediaFileService.php:95 162#, php-format 163msgid "%s KB" 164msgstr "%s KB" 165 166#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 167#, php-format 168msgid "%s and her ancestors" 169msgstr "%s na mababu yake" 170 171#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 172#, php-format 173msgid "%s and his ancestors" 174msgstr "%s na mababu yake" 175 176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 177#, php-format 178msgid "%s and the individuals that reference it." 179msgstr "" 180 181#. I18N: %s is a family (husband + wife) 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 183#, php-format 184msgid "%s and their children" 185msgstr "%s na watoto wao" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 189#, php-format 190msgid "%s and their descendants" 191msgstr "%s na watoto wao" 192 193#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 194#, php-format 195msgid "%s anonymous signed-in user" 196msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 197msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 198msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 199 200#: resources/views/family-page-children.phtml:19 201#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 202#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 203#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 204#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 205#, php-format 206msgid "%s child" 207msgid_plural "%s children" 208msgstr[0] "mtoto %s" 209msgstr[1] "watoto %s" 210 211#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 212#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 213#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 214#, php-format 215msgid "%s day" 216msgid_plural "%s days" 217msgstr[0] "siku %s" 218msgstr[1] "siku %s" 219 220#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 222#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 223#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 224#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 225#, php-format 226msgid "%s does not exist." 227msgstr "" 228 229#: resources/views/calendar-list.phtml:23 230#, php-format 231msgid "%s family" 232msgid_plural "%s families" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 238#, php-format 239msgid "%s family has been updated." 240msgid_plural "%s families have been updated." 241msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 242msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 243 244#: resources/views/admin/locations.phtml:109 245#, php-format 246msgid "%s family tree" 247msgid_plural "%s family trees" 248msgstr[0] "mti wa familia %s" 249msgstr[1] "miti ya familia %s" 250 251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 253#, php-format 254msgid "%s grandchild" 255msgid_plural "%s grandchildren" 256msgstr[0] "mjukuu %s" 257msgstr[1] "wajukuu %s" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 261#: resources/views/calendar-list.phtml:18 262#, php-format 263msgid "%s individual" 264msgid_plural "%s individuals" 265msgstr[0] "mtu binafsi %s" 266msgstr[1] "watu binafsi %s" 267 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 271#, php-format 272msgid "%s individual has been updated." 273msgid_plural "%s individuals have been updated." 274msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 275msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "ujumbe %s" 282msgstr[1] "ujumbe %s" 283 284#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:99 285#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 288#, php-format 289msgid "%s month" 290msgid_plural "%s months" 291msgstr[0] "mwezi %s" 292msgstr[1] "miezi %s" 293 294#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 295#, php-format 296msgid "%s note has been updated." 297msgid_plural "%s notes have been updated." 298msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 299msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 300 301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 302#: app/Services/RelationshipService.php:2151 303#, php-format 304msgid "%s once removed ascending" 305msgstr "" 306 307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 308#: app/Services/RelationshipService.php:2156 309#, php-format 310msgid "%s once removed descending" 311msgstr "" 312 313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 314#, php-format 315msgid "%s repository has been updated." 316msgid_plural "%s repositories have been updated." 317msgstr[0] "" 318msgstr[1] "" 319 320#. I18N: %s is a person's name 321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 323#, php-format 324msgid "%s sent you the following message." 325msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 326 327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 328#, php-format 329msgid "%s signed-in user" 330msgid_plural "%s signed-in users" 331msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 332msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 333 334#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 335#, php-format 336msgid "%s source has been updated." 337msgid_plural "%s sources have been updated." 338msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 339msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Services/RelationshipService.php:2169 343#, php-format 344msgid "%s three times removed ascending" 345msgstr "" 346 347#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 348#: app/Services/RelationshipService.php:2174 349#, php-format 350msgid "%s three times removed descending" 351msgstr "" 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Services/RelationshipService.php:2160 355#, php-format 356msgid "%s twice removed ascending" 357msgstr "" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Services/RelationshipService.php:2165 361#, php-format 362msgid "%s twice removed descending" 363msgstr "" 364 365#: app/Elements/AgeAtEvent.php:100 366#, php-format 367msgid "%s week" 368msgid_plural "%s weeks" 369msgstr[0] "wiki %s" 370msgstr[1] "wiki %s" 371 372#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:98 373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 378#, php-format 379msgid "%s year" 380msgid_plural "%s years" 381msgstr[0] "mwaka %s" 382msgstr[1] "miaka %s" 383 384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 386#, php-format 387msgid "%s year anniversary" 388msgstr "%s mwaka maadhimisho" 389 390#: app/Services/RelationshipService.php:2354 391#, php-format 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "%s × binamu" 394 395#: app/Services/RelationshipService.php:2318 396#, php-format 397msgctxt "FEMALE" 398msgid "%s × cousin" 399msgstr "%s × binamu" 400 401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 402#: app/Services/RelationshipService.php:2281 403#, php-format 404msgctxt "MALE" 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "%s × binamu" 407 408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:98 410#, fuzzy, php-format 411msgid "%s BCE" 412msgstr "%s BCE" 413 414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 416#, fuzzy, php-format 417msgid "%s CE" 418msgstr "%s CE" 419 420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 422#, fuzzy, php-format 423msgid "%s+" 424msgstr "%s+" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 427#, php-format 428msgid "%s, her ancestors and their families" 429msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 432#, php-format 433msgid "%s, her parents and siblings" 434msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 437#, php-format 438msgid "%s, her spouses and children" 439msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 442#, php-format 443msgid "%s, her spouses and descendants" 444msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 447#, php-format 448msgid "%s, his ancestors and their families" 449msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 452#, php-format 453msgid "%s, his parents and siblings" 454msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 457#, php-format 458msgid "%s, his spouses and children" 459msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 462#, php-format 463msgid "%s, his spouses and descendants" 464msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 465 466#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 467#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 468#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 469msgid "<select>" 470msgstr "<teua>" 471 472#: resources/views/fact-date.phtml:120 473#, php-format 474msgid "(%s after death)" 475msgstr "(%s baada ya kifo)" 476 477#. I18N: The current age of a living individual 478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 479#, php-format 480msgid "(age %s)" 481msgstr "" 482 483#. I18N: The age of an individual at a given date 484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 485#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 486#: resources/views/fact-date.phtml:102 487#, php-format 488msgid "(aged %s)" 489msgstr "(wenye umri %s)" 490 491#. I18N: The age of an individual at a given date 492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 493#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 494#: resources/views/fact-date.phtml:98 495#, php-format 496msgctxt "Female" 497msgid "(aged %s)" 498msgstr "" 499 500#. I18N: The age of an individual at a given date 501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 502#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 503#: resources/views/fact-date.phtml:94 504#, php-format 505msgctxt "Male" 506msgid "(aged %s)" 507msgstr "" 508 509#. I18N: %s is a number 510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 511#, php-format 512msgid "(filtered from %s total entries)" 513msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 514 515#: resources/views/fact-date.phtml:116 516msgid "(on the date of death)" 517msgstr "(tarehe ya kifo)" 518 519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 520#: app/I18N.php:334 521msgid ", " 522msgstr ", " 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "10th" 527msgstr "ya kumi" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "11th" 532msgstr "ya kumi na moja" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "12th" 537msgstr "ya kumi na mbili" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "13th" 542msgstr "ya kumi na tatu" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "14th" 547msgstr "ya kumi na nne" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "15th" 552msgstr "ya kumi na tano" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "16th" 557msgstr "ya kumi na sita" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "17th" 562msgstr "ya kumi na saba" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "18th" 567msgstr "ya kumi na nane" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "19th" 572msgstr "ya kumi na tisa" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "1st" 577msgstr "ya kwanza" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "20th" 582msgstr "ya ishirini" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "21st" 587msgstr "ya ishrini na moja" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "2nd" 592msgstr "ya pili" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "3rd" 597msgstr "ya tatu" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "4th" 602msgstr "ya nne" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "5th" 607msgstr "ya tano" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "6th" 612msgstr "ya sita" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "7th" 617msgstr "ya saba" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "8th" 622msgstr "ya nane" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "9th" 627msgstr "ya tisa" 628 629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 631msgid "<default theme>" 632msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 633 634#: resources/views/register-page.phtml:26 635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 636msgstr "" 637 638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 639#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 640#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 641#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 642#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 643#, php-format 644msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 645msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 646 647#. I18N: URL = web address 648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 649msgid "A URL" 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 653#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 654msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 655msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 656 657#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 658#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 659msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 660msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 661 662#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 663#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 664msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 665msgstr "" 666 667#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 668#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 669msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 673#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 674msgid "A chart of an individual’s ancestors." 675msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 676 677#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 678#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 679msgid "A chart of an individual’s descendants." 680msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 681 682#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 683#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 684msgid "A chart of individuals’ lifespans." 685msgstr "" 686 687#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 688msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of a “Data fix” module 692#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 693msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 694msgstr "" 695 696#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 697#: app/Module/FanChartModule.php:154 698msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 699msgstr "" 700 701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 702#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 706msgid "A file on the server" 707msgstr "faili kwenye seva" 708 709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 710#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 714msgid "A file on your computer" 715msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 716 717#. I18N: Description of the “My page” module 718#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 719msgid "A greeting message and useful links for a user." 720msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 721 722#. I18N: Description of the “Home page” module 723#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 724msgid "A greeting message for site visitors." 725msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 726 727#. I18N: Description of the “Contact information” module 728#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 729msgid "A link to the site contacts." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “webtrees” module 733#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 734msgid "A link to the webtrees home page." 735msgstr "" 736 737#. I18N: Description of the “Branches” module 738#: app/Module/BranchesListModule.php:112 739msgid "A list of branches of a family." 740msgstr "" 741 742#. I18N: Description of the “Pending changes” module 743#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 745msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 746 747#. I18N: Description of the “Families” module 748#: app/Module/FamilyListModule.php:54 749msgid "A list of families." 750msgstr "" 751 752#. I18N: Description of the “FAQ” module 753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 754msgid "A list of frequently asked questions and answers." 755msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 756 757#. I18N: Description of the “Individuals” module 758#: app/Module/IndividualListModule.php:108 759msgid "A list of individuals." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Locations” module 763#: app/Module/LocationListModule.php:81 764msgid "A list of locations." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Media objects” module 768#: app/Module/MediaListModule.php:98 769msgid "A list of media objects." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Recent changes” module 773#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 774msgid "A list of records that have been updated recently." 775msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 776 777#. I18N: Description of the “Repositories” module 778#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 779msgid "A list of repositories." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Shared notes” module 783#: app/Module/NoteListModule.php:78 784msgid "A list of shared notes." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Sources” module 788#: app/Module/SourceListModule.php:80 789msgid "A list of sources." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Submitters” module 793#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 794msgid "A list of submitters." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of “Research tasks” module 798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81 799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 800msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 801 802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “On this day” module 808#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 809msgid "A list of the anniversaries that occur today." 810msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 811 812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 815msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 816 817#. I18N: Description of the “Top given names” module 818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 819msgid "A list of the most popular given names." 820msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 821 822#. I18N: Description of the “Top surnames” module 823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 824msgid "A list of the most popular surnames." 825msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 826 827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 830msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 831 832#. I18N: Description of the “Who is online” module 833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 834msgid "A list of users and visitors who are currently online." 835msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 836 837#: resources/views/help/media-object.phtml:8 838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 839msgstr "" 840 841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 844#, php-format 845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 846msgstr "" 847 848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 851msgid "A new version of webtrees is available." 852msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 853 854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 855#, php-format 856msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 857msgstr "" 858 859#. I18N: Description of the “Journal” module 860#: app/Module/UserJournalModule.php:66 861msgid "A private area to record notes or keep a journal." 862msgstr "" 863 864#. I18N: %s is a server name/URL 865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 867#, php-format 868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Pedigree” module 872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Ancestors” module 878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 881msgstr "" 882 883#. I18N: Description of the “Descendants” module 884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Individual” module 890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 892msgid "A report of an individual’s details." 893msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 894 895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 896msgid "A report of facts which are supported by a given source." 897msgstr "" 898 899#. I18N: Description of the “Family” module 900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 902msgid "A report of family members and their details." 903msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 904 905#. I18N: Description of the “Deaths” module 906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 907msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 908msgstr "" 909 910#. I18N: Description of the “Occupations” module 911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 913msgid "A report of individuals who had a given occupation." 914msgstr "" 915 916#. I18N: Description of the “Births” module 917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 919msgstr "" 920 921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 924msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 925msgstr "" 926 927#. I18N: Description of the “Marriages” module 928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 931msgstr "" 932 933#. I18N: Description of the “Changes” module 934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 936msgid "A report of recent and pending changes." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Related families” 940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 942msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Related individuals” module 946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Source” module 952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 953msgid "A report of the information provided by a source." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Missing data” 957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 965msgid "A report of vital records for a given date or place." 966msgstr "" 967 968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 970msgstr "" 971 972#. I18N: Description of the “Family navigator” module 973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 975msgstr "" 976 977#. I18N: Description of the “Extra information” module 978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 980msgstr "" 981 982#. I18N: Description of the “Descendants” module 983#: app/Module/DescendancyModule.php:71 984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 985msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 986 987#. I18N: Description of the “Families” module 988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 989msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Facts and events” module 993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 994msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Media” module 998#: app/Module/MediaTabModule.php:70 999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: Description of the “Notes” module 1003#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “Sources” module 1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1010msgstr "" 1011 1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 1014msgid "A timeline displaying individual events." 1015msgstr "" 1016 1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1019msgstr "" 1020 1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1037msgctxt "paper size" 1038msgid "A3" 1039msgstr "A3" 1040 1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1057msgctxt "paper size" 1058msgid "A4" 1059msgstr "A4" 1060 1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1066msgid "API key" 1067msgstr "" 1068 1069#. I18N: Location of an LDS church temple 1070#: app/Elements/TempleCode.php:53 1071msgid "Aba, Nigeria" 1072msgstr "" 1073 1074#: app/Date/JalaliDate.php:280 1075msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1076msgid "Aban" 1077msgstr "" 1078 1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1080#: app/Date/JalaliDate.php:153 1081msgctxt "GENITIVE" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "" 1084 1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1086#: app/Date/JalaliDate.php:243 1087msgctxt "INSTRUMENTAL" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:198 1093msgctxt "LOCATIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "" 1096 1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1098#: app/Date/JalaliDate.php:108 1099msgctxt "NOMINATIVE" 1100msgid "Aban" 1101msgstr "" 1102 1103#. I18N: A configuration setting 1104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 1107msgid "Abbreviate place names" 1108msgstr "" 1109 1110#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1318 1111#: app/Gedcom.php:1527 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1112#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1113msgid "Abbreviation" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1118msgid "Accept" 1119msgstr "Kubali" 1120 1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1122msgid "Accept all changes" 1123msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1124 1125#: resources/views/admin/components.phtml:42 1126#: resources/views/admin/components.phtml:105 1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 1128msgid "Access level" 1129msgstr "kiwango cha mwingilio" 1130 1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1132msgid "Access to family trees" 1133msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1134 1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1136msgid "Account approval and email verification" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: Location of an LDS church temple 1140#: app/Elements/TempleCode.php:54 1141msgid "Accra, Ghana" 1142msgstr "Accra, Ghana" 1143 1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1145msgid "Action" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:205 1150msgctxt "GENITIVE" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:309 1156msgctxt "INSTRUMENTAL" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:257 1162msgctxt "LOCATIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:153 1168msgctxt "NOMINATIVE" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:203 1174msgctxt "GENITIVE" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:307 1180msgctxt "INSTRUMENTAL" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:255 1186msgctxt "LOCATIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:151 1192msgctxt "NOMINATIVE" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:223 1198msgctxt "GENITIVE" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:327 1204msgctxt "INSTRUMENTAL" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:275 1210msgctxt "LOCATIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:171 1216msgctxt "NOMINATIVE" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1221#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1222msgid "Add" 1223msgstr "Kuongeza" 1224 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 1233#, php-format 1234msgid "Add %s to the clippings cart" 1235msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1236 1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1238msgid "Add a brother" 1239msgstr "" 1240 1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 1242#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1243#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1244msgid "Add a child" 1245msgstr "Kuongeza mtoto" 1246 1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1248#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 1249msgid "Add a child to create a one-parent family" 1250msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1251 1252#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1253#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1254#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1255msgid "Add a daughter" 1256msgstr "" 1257 1258#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1259#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 1260#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1261#, fuzzy 1262msgid "Add a fact" 1263msgstr "Kuongeza jambo" 1264 1265#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 1266#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1267#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1268#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 1269msgid "Add a father" 1270msgstr "Kuongeza baba" 1271 1272#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1273#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1274msgid "Add a favorite" 1275msgstr "Ongeza kipendwa" 1276 1277#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1278#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1279#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1280#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1281#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 1283msgid "Add a husband" 1284msgstr "Kuongeza mume" 1285 1286#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1287#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 1288#, fuzzy 1289msgid "Add a husband using an existing individual" 1290msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1291 1292#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1293msgid "Add a journal entry" 1294msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 1295 1296#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 1297#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 1298#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1299msgid "Add a media file" 1300msgstr "" 1301 1302#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1303#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1304#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1305msgid "Add a media object" 1306msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1307 1308#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 1312msgid "Add a mother" 1313msgstr "Kuongeza mama" 1314 1315#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1316msgid "Add a name" 1317msgstr "Kuongeza jina" 1318 1319#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1320msgid "Add a news article" 1321msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1322 1323#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1324msgid "Add a note" 1325msgstr "Kuongeza noti" 1326 1327#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1328msgid "Add a sibling" 1329msgstr "" 1330 1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1332msgid "Add a sister" 1333msgstr "" 1334 1335#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1336#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1338msgid "Add a son" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1342msgid "Add a source citation" 1343msgstr "" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1346msgid "Add a spouse" 1347msgstr "Kuongeza mke" 1348 1349#: app/Module/StoriesModule.php:292 1350#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1351#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1352msgid "Add a story" 1353msgstr "Kuongeza hadithi" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1357msgid "Add a user" 1358msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1359 1360#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1361#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1362#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1363#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1366msgid "Add a wife" 1367msgstr "Kuongeza mke" 1368 1369#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 1371#, fuzzy 1372msgid "Add a wife using an existing individual" 1373msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1374 1375#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1376#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1377#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1378msgid "Add an FAQ" 1379msgstr "Kuongeza FAQ" 1380 1381#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1382msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1383msgstr "" 1384 1385#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1386msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1387msgstr "" 1388 1389#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1390msgid "Add from clipboard" 1391msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1392 1393#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1394msgid "Add historic events to an individual’s page." 1395msgstr "" 1396 1397#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1398msgid "Add individuals" 1399msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1400 1401#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1402msgid "Add marriage details" 1403msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1404 1405#. I18N: Name of a module 1406#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1407msgid "Add missing death records" 1408msgstr "" 1409 1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 1411msgid "Add more blocks from the following list." 1412msgstr "" 1413 1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1415msgid "Add more fields" 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: Description of the “Stories” module 1419#: app/Module/StoriesModule.php:75 1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1421msgstr "" 1422 1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 1424msgid "Add new, and update existing records" 1425msgstr "" 1426 1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108 1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1429msgstr "" 1430 1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1433msgid "Add styling and scripts to every page." 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: A configuration setting 1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1443msgid "Add to TITLE header tag" 1444msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1445 1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1448#, fuzzy 1449msgid "Add to the clippings cart" 1450msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1451 1452#. I18N: A configuration setting 1453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1454msgid "Add unique identifiers" 1455msgstr "" 1456 1457#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1458msgid "Add unlinked records" 1459msgstr "" 1460 1461#. I18N: Description of the “HTML” module 1462#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 1463msgid "Add your own text and graphics." 1464msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1465 1466#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1467msgid "Add/edit a journal/news entry" 1468msgstr "" 1469 1470#: app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1260 1471#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1269 app/Gedcom.php:1270 1472#: app/Gedcom.php:1277 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1292 1473#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1304 1474msgid "Additional information" 1475msgstr "" 1476 1477#: app/Gedcom.php:364 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:751 1478#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1433 1479#: app/Gedcom.php:1463 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1480#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1481#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1482msgid "Address" 1483msgstr "Anwani" 1484 1485#: app/Gedcom.php:365 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:752 1486#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1434 1487msgid "Address line 1" 1488msgstr "" 1489 1490#: app/Gedcom.php:366 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:753 1491#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1435 1492msgid "Address line 2" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/Gedcom.php:367 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:754 1496#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:1168 1497msgid "Address line 3" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1501msgid "Addresses" 1502msgstr "" 1503 1504#. I18N: Location of an LDS church temple 1505#: app/Elements/TempleCode.php:55 1506msgid "Adelaide, Australia" 1507msgstr "" 1508 1509#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1510#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1511msgid "Administrator" 1512msgstr "Msimamizi" 1513 1514#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1515msgid "Administrator account" 1516msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1517 1518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1519msgid "Administrator comments on user" 1520msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1521 1522#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1523msgid "Administrators" 1524msgstr "Wasimamizi" 1525 1526#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1527msgctxt "Female pedigree" 1528msgid "Adopted" 1529msgstr "Iliyopitishwa" 1530 1531#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1532msgctxt "Male pedigree" 1533msgid "Adopted" 1534msgstr "Iliyopitishwa" 1535 1536#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1537msgctxt "Pedigree" 1538msgid "Adopted" 1539msgstr "Iliyopitishwa" 1540 1541#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1542msgid "Adopted by both parents" 1543msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1544 1545#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:888 1546msgid "Adopted by father" 1547msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1548 1549#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:889 1550msgid "Adopted by mother" 1551msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1552 1553#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:1430 1554msgid "Adopted name" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:540 1558msgid "Adoption" 1559msgstr "Kupitishwa" 1560 1561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 1562msgid "Adoption of a brother" 1563msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1564 1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 1566msgid "Adoption of a child" 1567msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1568 1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 1570msgid "Adoption of a daughter" 1571msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1572 1573#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 1574#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 1576msgid "Adoption of a grandchild" 1577msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1578 1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 1580msgid "Adoption of a granddaughter" 1581msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1582 1583#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 1584msgctxt "daughter’s daughter" 1585msgid "Adoption of a granddaughter" 1586msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1587 1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 1589msgctxt "son’s daughter" 1590msgid "Adoption of a granddaughter" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 1594msgid "Adoption of a grandson" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 1598msgctxt "daughter’s son" 1599msgid "Adoption of a grandson" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 1603msgctxt "son’s son" 1604msgid "Adoption of a grandson" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 1608msgid "Adoption of a half-brother" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 1612msgid "Adoption of a half-sibling" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 1616msgid "Adoption of a half-sister" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 1620msgid "Adoption of a sibling" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 1624msgid "Adoption of a sister" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 1628msgid "Adoption of a son" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Gedcom.php:539 1632msgid "Adoptive parents" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Gedcom.php:583 1636msgid "Adult christening" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1640#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1641msgid "Advanced search" 1642msgstr "" 1643 1644#. I18N: Name of a country or state 1645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1646msgid "Afghanistan" 1647msgstr "" 1648 1649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1650msgid "Africa" 1651msgstr "" 1652 1653#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 1654msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1655msgstr "" 1656 1657#: app/Gedcom.php:504 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1658#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1659#: resources/views/fact-date.phtml:137 1660#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1661#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1662#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1663#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1664#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1665#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1666#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1667msgid "Age" 1668msgstr "Umri" 1669 1670#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1671msgid "Age at birth of child" 1672msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1673 1674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1675msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1676msgstr "" 1677 1678#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1679msgid "Age between husband and wife" 1680msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1681 1682#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1683msgid "Age between siblings" 1684msgstr "Umri kati ya ndugu" 1685 1686#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1687msgid "Age between wife and husband" 1688msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1689 1690#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1691msgid "Age difference" 1692msgstr "Umri tofauti" 1693 1694#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1696msgid "Age in year of first marriage" 1697msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1698 1699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1700#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1701#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1703#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1704msgid "Age in year of marriage" 1705msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1706 1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1710msgid "Age interval" 1711msgstr "" 1712 1713#. I18N: A configuration setting 1714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1715msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1716msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1717 1718#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1719#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1720msgid "Age related to death year" 1721msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1722 1723#: app/Gedcom.php:372 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1164 1724msgid "Agency" 1725msgstr "" 1726 1727#. I18N: Name of a country or state 1728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1729msgid "Aland Islands" 1730msgstr "" 1731 1732#. I18N: Name of a country or state 1733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1734msgid "Albania" 1735msgstr "" 1736 1737#. I18N: Name of a module 1738#: app/Gedcom.php:932 app/Module/AlbumModule.php:42 1739msgid "Album" 1740msgstr "" 1741 1742#. I18N: Location of an LDS church temple 1743#: app/Elements/TempleCode.php:57 1744msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1745msgstr "" 1746 1747#. I18N: Name of a country or state 1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1749msgid "Algeria" 1750msgstr "" 1751 1752#: app/Gedcom.php:543 1753msgid "Alias" 1754msgstr "" 1755 1756#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1757msgid "Alive" 1758msgstr "Hai" 1759 1760#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1761#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1762#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1763#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1764#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1765#: app/Module/IndividualListModule.php:454 1766#: app/Module/IndividualListModule.php:456 1767#: resources/views/calendar-page.phtml:180 1768#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1769#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1770#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1771#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1772#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1773#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1778#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1781#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1782#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1783msgid "All" 1784msgstr "Yote" 1785 1786#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 1788msgid "All facts and events" 1789msgstr "" 1790 1791#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1792msgid "All fields must be completed." 1793msgstr "" 1794 1795#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1796#: resources/views/calendar-page.phtml:134 1797msgid "All individuals" 1798msgstr "Watu wote" 1799 1800#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1801#: resources/views/admin/components.phtml:28 1802#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1803msgid "All modules" 1804msgstr "" 1805 1806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1808msgid "All records" 1809msgstr "" 1810 1811#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1812#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1813msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1814msgstr "" 1815 1816#. I18N: A configuration setting 1817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 1818msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1819msgstr "" 1820 1821#. I18N: A configuration setting 1822#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1823msgid "Allow visitors to request a new user account" 1824msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1825 1826#: app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1008 1827#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1431 1828#: app/Gedcom.php:1432 1829msgid "Also known as" 1830msgstr "Pia inajulikana kama" 1831 1832#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1279 1833msgid "Alternative place name" 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: Name of a country or state 1837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1838msgid "American Samoa" 1839msgstr "" 1840 1841#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1842#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1843msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1844msgstr "" 1845 1846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1847msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: Description of the “Album” module 1851#: app/Module/AlbumModule.php:53 1852msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1853msgstr "" 1854 1855#. I18N: Description of the “Charts” module 1856#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1857msgid "An alternative way to display charts." 1858msgstr "" 1859 1860#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1861#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1862msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: Description of the “Theme change” module 1866#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1867msgid "An alternative way to select a new theme." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Description of the “Sign in” module 1871#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1872msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1876#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 1877msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1878msgstr "" 1879 1880#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1881msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1882msgstr "" 1883 1884#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1885#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1886msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1887msgstr "" 1888 1889#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1890#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1891msgid "An unexpected database error occurred." 1892msgstr "" 1893 1894#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1895msgid "An upgrade is available." 1896msgstr "" 1897 1898#. I18N: Name of a module/report 1899#. I18N: Name of a module/chart 1900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1901#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 1902#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1903msgid "Ancestors" 1904msgstr "Mababu" 1905 1906#: app/Gedcom.php:544 1907msgid "Ancestors interest" 1908msgstr "Maslahi ya mababu" 1909 1910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1911msgid "Ancestors of " 1912msgstr "Mababu wa " 1913 1914#. I18N: %s is an individual’s name 1915#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 1916#, php-format 1917msgid "Ancestors of %s" 1918msgstr "Mababu wa %s" 1919 1920#: app/Gedcom.php:542 1921msgid "Ancestral file number" 1922msgstr "" 1923 1924#: app/Gedcom.php:843 1925msgid "Ancestry PID" 1926msgstr "" 1927 1928#. I18N: Location of an LDS church temple 1929#: app/Elements/TempleCode.php:58 1930msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1931msgstr "" 1932 1933#. I18N: Name of a country or state 1934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1935msgid "Andorra" 1936msgstr "" 1937 1938#. I18N: Name of a country or state 1939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1940msgid "Angola" 1941msgstr "" 1942 1943#. I18N: Name of a country or state 1944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1945msgid "Anguilla" 1946msgstr "" 1947 1948#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1949#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 1950#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 1951#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 1952#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1953#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1954msgid "Anniversary" 1955msgstr "Maadhimisho" 1956 1957#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1958msgid "Anniversary calendar" 1959msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 1960 1961#: app/Gedcom.php:408 1962msgid "Annulment" 1963msgstr "" 1964 1965#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1966msgid "Answer" 1967msgstr "Jibu" 1968 1969#. I18N: Name of a country or state 1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1971msgid "Antarctica" 1972msgstr "" 1973 1974#. I18N: Name of a country or state 1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1976msgid "Antigua and Barbuda" 1977msgstr "" 1978 1979#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1980msgid "Anyone with a user account can access this website." 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Location of an LDS church temple 1984#: app/Elements/TempleCode.php:59 1985msgid "Apia, Samoa" 1986msgstr "" 1987 1988#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 1989msgid "Apply privacy settings" 1990msgstr "" 1991 1992#. I18N: Label for checkbox 1993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 1994#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 1995msgid "Apply these preferences to all family trees" 1996msgstr "" 1997 1998#. I18N: Label for checkbox 1999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 2000#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 2001msgid "Apply these preferences to new family trees" 2002msgstr "" 2003 2004#: resources/views/admin/users.phtml:35 2005msgid "Approved" 2006msgstr "Inakubaliwa" 2007 2008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2009msgid "Approved by administrator" 2010msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2011 2012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2013#, fuzzy 2014msgctxt "Abbreviation for April" 2015msgid "Apr" 2016msgstr "Apr" 2017 2018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2019msgctxt "GENITIVE" 2020msgid "April" 2021msgstr "Aprili" 2022 2023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2024msgctxt "INSTRUMENTAL" 2025msgid "April" 2026msgstr "Aprili" 2027 2028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2029msgctxt "LOCATIVE" 2030msgid "April" 2031msgstr "Aprili" 2032 2033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2035#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2036msgctxt "NOMINATIVE" 2037msgid "April" 2038msgstr "Aprili" 2039 2040#. I18N: The name of a colour-scheme 2041#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2042msgid "Aqua Marine" 2043msgstr "" 2044 2045#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2046#, php-format 2047msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2048msgstr "" 2049 2050#: resources/views/individual-name.phtml:86 2051#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2052msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2053msgstr "" 2054 2055#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2056#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2057msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2058msgstr "" 2059 2060#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2061#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2062#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2063#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2064#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2065#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2066#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2067#: resources/views/media-page-menu.phtml:71 2068#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2069#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2070#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 2071#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2072#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2073#, php-format 2074msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2075msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2076 2077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2078msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2079msgstr "" 2080 2081#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2082msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2083msgstr "" 2084 2085#. I18N: Name of a country or state 2086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2087msgid "Argentina" 2088msgstr "" 2089 2090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2092#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2094#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2095#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2096#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2097#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2103#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2106msgctxt "font name" 2107msgid "Arial" 2108msgstr "" 2109 2110#. I18N: Name of a country or state 2111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2112msgid "Armenia" 2113msgstr "" 2114 2115#. I18N: Name of a country or state 2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2117msgid "Aruba" 2118msgstr "" 2119 2120#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2121msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2122msgstr "" 2123 2124#. I18N: The name of a colour-scheme 2125#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2126msgid "Ash" 2127msgstr "" 2128 2129#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2130msgid "Asia" 2131msgstr "" 2132 2133#: app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:1053 app/Gedcom.php:1105 2134#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1460 2135#: app/Gedcom.php:1552 app/Gedcom.php:1566 2136#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 2137msgid "Associate" 2138msgstr "" 2139 2140#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2141msgid "Associate events with this source" 2142msgstr "" 2143 2144#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2145msgid "Associated events" 2146msgstr "" 2147 2148#. I18N: Location of an LDS church temple 2149#: app/Elements/TempleCode.php:61 2150msgid "Asuncion, Paraguay" 2151msgstr "" 2152 2153#. I18N: Name of a country or state 2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2155msgid "At sea" 2156msgstr "" 2157 2158#. I18N: Location of an LDS church temple 2159#: app/Elements/TempleCode.php:62 2160msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2161msgstr "" 2162 2163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2164msgid "Attendant" 2165msgstr "" 2166 2167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2168msgctxt "FEMALE" 2169msgid "Attendant" 2170msgstr "" 2171 2172#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2173msgctxt "MALE" 2174msgid "Attendant" 2175msgstr "" 2176 2177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2178msgid "Attending" 2179msgstr "" 2180 2181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2182msgctxt "FEMALE" 2183msgid "Attending" 2184msgstr "" 2185 2186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2187msgctxt "MALE" 2188msgid "Attending" 2189msgstr "" 2190 2191#. I18N: Type of media object 2192#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Gedcom.php:1408 2193msgid "Audio" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2197msgctxt "Abbreviation for August" 2198msgid "Aug" 2199msgstr "Ago" 2200 2201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2202msgctxt "GENITIVE" 2203msgid "August" 2204msgstr "Agosti" 2205 2206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2207msgctxt "INSTRUMENTAL" 2208msgid "August" 2209msgstr "Agosti" 2210 2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2212msgctxt "LOCATIVE" 2213msgid "August" 2214msgstr "Agosti" 2215 2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2217#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2218#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2219msgctxt "NOMINATIVE" 2220msgid "August" 2221msgstr "Agosti" 2222 2223#. I18N: Name of a country or state 2224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2225msgid "Australia" 2226msgstr "Australia" 2227 2228#. I18N: Name of a country or state 2229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2230msgid "Austria" 2231msgstr "Austria" 2232 2233#: app/Gedcom.php:774 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2234#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2235msgid "Author" 2236msgstr "Mwandishi" 2237 2238#: app/Gedcom.php:1458 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1475 2239#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1480 2240#: app/Gedcom.php:1551 app/Gedcom.php:1565 app/Gedcom.php:1579 2241#: app/Gedcom.php:1581 app/Gedcom.php:1583 app/Gedcom.php:1585 2242#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589 2243msgid "Author of last change" 2244msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2245 2246#. I18N: Automatic suggestions when you type 2247#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2249msgid "Autocomplete" 2250msgstr "" 2251 2252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2253msgid "Automatically accept changes made by this user" 2254msgstr "" 2255 2256#. I18N: A configuration setting 2257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 2258msgid "Automatically expand notes" 2259msgstr "" 2260 2261#. I18N: A configuration setting 2262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 2263msgid "Automatically expand sources" 2264msgstr "" 2265 2266#. I18N: a month in the Jewish calendar 2267#: app/Date/JewishDate.php:215 2268msgctxt "GENITIVE" 2269msgid "Av" 2270msgstr "" 2271 2272#. I18N: a month in the Jewish calendar 2273#: app/Date/JewishDate.php:319 2274msgctxt "INSTRUMENTAL" 2275msgid "Av" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: a month in the Jewish calendar 2279#: app/Date/JewishDate.php:267 2280msgctxt "LOCATIVE" 2281msgid "Av" 2282msgstr "" 2283 2284#. I18N: a month in the Jewish calendar 2285#: app/Date/JewishDate.php:163 2286msgctxt "NOMINATIVE" 2287msgid "Av" 2288msgstr "" 2289 2290#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2291#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2292#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2293#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2294msgid "Average age" 2295msgstr "" 2296 2297#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2298#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2299#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2300#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:221 2301#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2302#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2303#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2304msgid "Average age at death" 2305msgstr "" 2306 2307#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2308msgid "Average age at marriage" 2309msgstr "" 2310 2311#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2312msgid "Average age in century of marriage" 2313msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2314 2315#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2316msgid "Average age related to death century" 2317msgstr "" 2318 2319#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2320msgid "Average number" 2321msgstr "" 2322 2323#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2324#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2325#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:249 2326#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2327#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2328msgid "Average number of children per family" 2329msgstr "" 2330 2331#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2332#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 2333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2334msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2335msgstr "" 2336 2337#: app/Date/JalaliDate.php:281 2338msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2339msgid "Azar" 2340msgstr "" 2341 2342#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2343#: app/Date/JalaliDate.php:155 2344msgctxt "GENITIVE" 2345msgid "Azar" 2346msgstr "" 2347 2348#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2349#: app/Date/JalaliDate.php:245 2350msgctxt "INSTRUMENTAL" 2351msgid "Azar" 2352msgstr "" 2353 2354#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2355#: app/Date/JalaliDate.php:200 2356msgctxt "LOCATIVE" 2357msgid "Azar" 2358msgstr "" 2359 2360#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2361#: app/Date/JalaliDate.php:110 2362msgctxt "NOMINATIVE" 2363msgid "Azar" 2364msgstr "" 2365 2366#. I18N: Name of a country or state 2367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2368msgid "Azerbaijan" 2369msgstr "" 2370 2371#. I18N: Name of a country or state 2372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2373msgid "Azores" 2374msgstr "" 2375 2376#: app/Date/JalaliDate.php:283 2377msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2378msgid "Bah" 2379msgstr "" 2380 2381#. I18N: Name of a country or state 2382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2383msgid "Bahamas" 2384msgstr "" 2385 2386#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2387#: app/Date/JalaliDate.php:159 2388msgctxt "GENITIVE" 2389msgid "Bahman" 2390msgstr "" 2391 2392#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2393#: app/Date/JalaliDate.php:249 2394msgctxt "INSTRUMENTAL" 2395msgid "Bahman" 2396msgstr "" 2397 2398#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2399#: app/Date/JalaliDate.php:204 2400msgctxt "LOCATIVE" 2401msgid "Bahman" 2402msgstr "" 2403 2404#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2405#: app/Date/JalaliDate.php:114 2406msgctxt "NOMINATIVE" 2407msgid "Bahman" 2408msgstr "" 2409 2410#. I18N: Name of a country or state 2411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2412msgid "Bahrain" 2413msgstr "" 2414 2415#. I18N: Name of a country or state 2416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2417msgid "Bangladesh" 2418msgstr "" 2419 2420#: app/Gedcom.php:553 resources/views/calendar-page.phtml:186 2421#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2422msgid "Baptism" 2423msgstr "" 2424 2425#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 2426msgid "Baptism of a brother" 2427msgstr "" 2428 2429#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 2430msgid "Baptism of a child" 2431msgstr "" 2432 2433#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 2434msgid "Baptism of a daughter" 2435msgstr "" 2436 2437#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 2438#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 2440#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 2441#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 2442msgid "Baptism of a grandchild" 2443msgstr "" 2444 2445#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 2446msgid "Baptism of a granddaughter" 2447msgstr "" 2448 2449#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 2450msgctxt "daughter’s daughter" 2451msgid "Baptism of a granddaughter" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 2455msgctxt "son’s daughter" 2456msgid "Baptism of a granddaughter" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 2460msgid "Baptism of a grandson" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 2464msgctxt "daughter’s son" 2465msgid "Baptism of a grandson" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 2469msgctxt "son’s son" 2470msgid "Baptism of a grandson" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 2474msgid "Baptism of a half-brother" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 2478msgid "Baptism of a half-sibling" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 2482msgid "Baptism of a half-sister" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 2486msgid "Baptism of a sibling" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 2490msgid "Baptism of a sister" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 2494msgid "Baptism of a son" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/Gedcom.php:556 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2498msgid "Bar mitzvah" 2499msgstr "" 2500 2501#. I18N: Name of a country or state 2502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2503msgid "Barbados" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/Gedcom.php:1086 2507msgid "Base GEDCOM tag" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Gedcom.php:559 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2511msgid "Bat mitzvah" 2512msgstr "" 2513 2514#. I18N: Location of an LDS church temple 2515#: app/Elements/TempleCode.php:73 2516msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2517msgstr "" 2518 2519#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2520msgid "Begins with" 2521msgstr "" 2522 2523#. I18N: Name of a country or state 2524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2525msgid "Belarus" 2526msgstr "" 2527 2528#. I18N: The name of a colour-scheme 2529#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2530msgid "Belgian Chocolate" 2531msgstr "" 2532 2533#. I18N: Name of a country or state 2534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2535msgid "Belgium" 2536msgstr "" 2537 2538#. I18N: Name of a country or state 2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2540msgid "Belize" 2541msgstr "" 2542 2543#. I18N: Name of a country or state 2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2545msgid "Benin" 2546msgstr "" 2547 2548#. I18N: Name of a country or state 2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2550msgid "Bermuda" 2551msgstr "" 2552 2553#. I18N: Location of an LDS church temple 2554#: app/Elements/TempleCode.php:191 2555msgid "Bern, Switzerland" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2559msgid "Best man" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Name of a country or state 2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2564msgid "Bhutan" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Gedcom.php:1526 2568msgid "Bibliography" 2569msgstr "" 2570 2571#. I18N: Location of an LDS church temple 2572#: app/Elements/TempleCode.php:64 2573msgid "Billings, Montana, United States" 2574msgstr "" 2575 2576#: app/Gedcom.php:727 2577msgid "Binary data object" 2578msgstr "" 2579 2580#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2581msgid "Bing™ maps" 2582msgstr "" 2583 2584#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2585msgid "Bing™ webmaster tools" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: Location of an LDS church temple 2589#: app/Elements/TempleCode.php:65 2590msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2591msgstr "" 2592 2593#: app/Gedcom.php:562 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 2594#: resources/views/calendar-page.phtml:183 2595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2599#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2600#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2601#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2602#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2717#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2718msgid "Birth" 2719msgstr "Uzaliwa" 2720 2721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2722msgctxt "Female pedigree" 2723msgid "Birth" 2724msgstr "Uzaliwa" 2725 2726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2727msgctxt "Male pedigree" 2728msgid "Birth" 2729msgstr "Uzaliwa" 2730 2731#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2732msgctxt "Pedigree" 2733msgid "Birth" 2734msgstr "Uzaliwa" 2735 2736#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2737msgid "Birth by country" 2738msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2739 2740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2741#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2742msgid "Birth date range end" 2743msgstr "" 2744 2745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2746#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2747msgid "Birth date range start" 2748msgstr "" 2749 2750#: app/Gedcom.php:869 2751msgid "Birth name" 2752msgstr "" 2753 2754#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 2755msgid "Birth of a brother" 2756msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2757 2758#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 2759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 2760msgid "Birth of a child" 2761msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2762 2763#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 2764msgid "Birth of a daughter" 2765msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2766 2767#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 2768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 2769#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 2770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2771msgid "Birth of a grandchild" 2772msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2773 2774#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 2775msgid "Birth of a granddaughter" 2776msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2777 2778#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 2779msgctxt "daughter’s daughter" 2780msgid "Birth of a granddaughter" 2781msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2782 2783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 2784msgctxt "son’s daughter" 2785msgid "Birth of a granddaughter" 2786msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2787 2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 2789msgid "Birth of a grandson" 2790msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2791 2792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 2793msgctxt "daughter’s son" 2794msgid "Birth of a grandson" 2795msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2796 2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 2798msgctxt "son’s son" 2799msgid "Birth of a grandson" 2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2801 2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 2803msgid "Birth of a half-brother" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 2807msgid "Birth of a half-sibling" 2808msgstr "" 2809 2810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 2811msgid "Birth of a half-sister" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 2815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 2816msgid "Birth of a sibling" 2817msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2818 2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 2820msgid "Birth of a sister" 2821msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2822 2823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 2824msgid "Birth of a son" 2825msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2826 2827#: app/Gedcom.php:564 2828msgid "Birth parents" 2829msgstr "" 2830 2831#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2832msgid "Birth places" 2833msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2834 2835#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2836msgid "Birthplace contains" 2837msgstr "" 2838 2839#. I18N: Name of a module/report 2840#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2841#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2842#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2843#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2844msgid "Births" 2845msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2846 2847#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2848#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2849msgid "Births by century" 2850msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2851 2852#. I18N: Location of an LDS church temple 2853#: app/Elements/TempleCode.php:66 2854msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2855msgstr "" 2856 2857#: app/Gedcom.php:566 2858msgid "Blessing" 2859msgstr "" 2860 2861#: app/Gedcom.php:1484 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2862msgid "Block" 2863msgstr "" 2864 2865#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2867#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2868#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2869msgid "Blocks" 2870msgstr "" 2871 2872#. I18N: The name of a colour-scheme 2873#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2874msgid "Blue Lagoon" 2875msgstr "" 2876 2877#. I18N: The name of a colour-scheme 2878#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2879msgid "Blue Marine" 2880msgstr "" 2881 2882#. I18N: Location of an LDS church temple 2883#: app/Elements/TempleCode.php:67 2884msgid "Bogota, Colombia" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: Location of an LDS church temple 2888#: app/Elements/TempleCode.php:68 2889msgid "Boise, Idaho, United States" 2890msgstr "" 2891 2892#. I18N: Name of a country or state 2893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2894msgid "Bolivia" 2895msgstr "" 2896 2897#. I18N: Type of media object 2898#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2899msgid "Book" 2900msgstr "" 2901 2902#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2903#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2904msgid "Born in the covenant" 2905msgstr "" 2906 2907#. I18N: Name of a country or state 2908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2909msgid "Bosnia and Herzegovina" 2910msgstr "" 2911 2912#. I18N: Location of an LDS church temple 2913#: app/Elements/TempleCode.php:69 2914msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2915msgstr "" 2916 2917#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2918msgid "Both alive" 2919msgstr "" 2920 2921#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2922msgid "Both dead" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: Name of a country or state 2926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2927msgid "Botswana" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Location of an LDS church temple 2931#: app/Elements/TempleCode.php:70 2932msgid "Bountiful, Utah, United States" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Name of a country or state 2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2937msgid "Bouvet Island" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Name of a module/list 2941#. I18N: Branches of a family tree 2942#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2943msgid "Branches" 2944msgstr "Matawi" 2945 2946#. I18N: %s is a surname 2947#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2948#, php-format 2949msgid "Branches of the %s family" 2950msgstr "Matawi ya familia %s" 2951 2952#. I18N: Name of a country or state 2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2954msgid "Brazil" 2955msgstr "" 2956 2957#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2958msgid "Bridesmaid" 2959msgstr "" 2960 2961#. I18N: Location of an LDS church temple 2962#: app/Elements/TempleCode.php:71 2963msgid "Brigham City, Utah, United States" 2964msgstr "" 2965 2966#. I18N: Location of an LDS church temple 2967#: app/Elements/TempleCode.php:72 2968msgid "Brisbane, Australia" 2969msgstr "" 2970 2971#: app/Gedcom.php:890 2972msgid "Brit milah" 2973msgstr "" 2974 2975#. I18N: Name of a country or state 2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2977msgid "British Indian Ocean Territory" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Name of a country or state 2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 2982msgid "British Virgin Islands" 2983msgstr "" 2984 2985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2986#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2987msgid "Brother" 2988msgstr "Kaka" 2989 2990#. I18N: a month in the French republican calendar 2991#: app/Date/FrenchDate.php:151 2992msgctxt "GENITIVE" 2993msgid "Brumaire" 2994msgstr "" 2995 2996#. I18N: a month in the French republican calendar 2997#: app/Date/FrenchDate.php:245 2998msgctxt "INSTRUMENTAL" 2999msgid "Brumaire" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: a month in the French republican calendar 3003#: app/Date/FrenchDate.php:198 3004msgctxt "LOCATIVE" 3005msgid "Brumaire" 3006msgstr "" 3007 3008#. I18N: a month in the French republican calendar 3009#: app/Date/FrenchDate.php:103 3010msgctxt "NOMINATIVE" 3011msgid "Brumaire" 3012msgstr "" 3013 3014#. I18N: Name of a country or state 3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3016msgid "Brunei Darussalam" 3017msgstr "" 3018 3019#. I18N: Location of an LDS church temple 3020#: app/Elements/TempleCode.php:63 3021msgid "Buenos Aires, Argentina" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: Name of a country or state 3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3026msgid "Bulgaria" 3027msgstr "" 3028 3029#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:198 3030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3034msgid "Burial" 3035msgstr "" 3036 3037#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 3038msgid "Burial of a brother" 3039msgstr "Mazishi ya ndugu" 3040 3041#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 3042msgid "Burial of a child" 3043msgstr "" 3044 3045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 3046msgid "Burial of a daughter" 3047msgstr "" 3048 3049#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3050msgid "Burial of a father" 3051msgstr "Mazishi ya baba" 3052 3053#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 3054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 3055#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 3056msgid "Burial of a grandchild" 3057msgstr "" 3058 3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 3060msgid "Burial of a granddaughter" 3061msgstr "" 3062 3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 3064msgctxt "daughter’s daughter" 3065msgid "Burial of a granddaughter" 3066msgstr "" 3067 3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 3069msgctxt "son’s daughter" 3070msgid "Burial of a granddaughter" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3074msgid "Burial of a grandfather" 3075msgstr "Mazishi ya babu" 3076 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 3078msgid "Burial of a grandmother" 3079msgstr "Mazishi ya bibi" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 3083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 3084msgid "Burial of a grandparent" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 3088msgid "Burial of a grandson" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 3092msgctxt "daughter’s son" 3093msgid "Burial of a grandson" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 3097msgctxt "son’s son" 3098msgid "Burial of a grandson" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 3102msgid "Burial of a half-brother" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 3106msgid "Burial of a half-sibling" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 3110msgid "Burial of a half-sister" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 3114msgid "Burial of a husband" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3118msgid "Burial of a maternal grandfather" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 3122msgid "Burial of a maternal grandmother" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 3126msgid "Burial of a mother" 3127msgstr "Mazishi ya mama" 3128 3129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 3130msgid "Burial of a parent" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3134msgid "Burial of a paternal grandfather" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 3138msgid "Burial of a paternal grandmother" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 3142msgid "Burial of a sibling" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 3146msgid "Burial of a sister" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 3150msgid "Burial of a son" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 3154msgid "Burial of a spouse" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 3158msgid "Burial of a wife" 3159msgstr "" 3160 3161#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3162msgid "Burial place contains" 3163msgstr "" 3164 3165#. I18N: Name of a module/report 3166#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3167#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3168#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3169msgid "Burials" 3170msgstr "" 3171 3172#. I18N: Name of a country or state 3173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3174msgid "Burkina Faso" 3175msgstr "" 3176 3177#. I18N: Name of a country or state 3178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3179msgid "Burundi" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3183msgid "Buyer" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3187msgctxt "FEMALE" 3188msgid "Buyer" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3192msgctxt "MALE" 3193msgid "Buyer" 3194msgstr "" 3195 3196#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3198msgid "By default, SMTP works on port 25." 3199msgstr "" 3200 3201#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3202#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3203msgid "CKEditor™" 3204msgstr "CKEditor™" 3205 3206#. I18N: Name of a module. 3207#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3208msgid "CSS and JS" 3209msgstr "" 3210 3211#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3212#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3213msgid "Calculating…" 3214msgstr "" 3215 3216#. I18N: Name of a module 3217#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3218#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3219msgid "Calendar" 3220msgstr "Kalenda" 3221 3222#. I18N: A configuration setting 3223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3226msgid "Calendar conversion" 3227msgstr "" 3228 3229#. I18N: Location of an LDS church temple 3230#: app/Elements/TempleCode.php:74 3231msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/Gedcom.php:791 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3235msgid "Call number" 3236msgstr "" 3237 3238#. I18N: Name of a country or state 3239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3240msgid "Cambodia" 3241msgstr "" 3242 3243#. I18N: Name of a country or state 3244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3245msgid "Cameroon" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Location of an LDS church temple 3249#: app/Elements/TempleCode.php:75 3250msgid "Campinas, Brazil" 3251msgstr "" 3252 3253#. I18N: Name of a country or state 3254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3255msgid "Canada" 3256msgstr "" 3257 3258#. I18N: Name of a country or state 3259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3260msgid "Cape Verde" 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Location of an LDS church temple 3264#: app/Elements/TempleCode.php:76 3265msgid "Caracas, Venezuela" 3266msgstr "" 3267 3268#. I18N: Type of media object 3269#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3270msgid "Card" 3271msgstr "" 3272 3273#. I18N: Location of an LDS church temple 3274#: app/Elements/TempleCode.php:56 3275msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3276msgstr "" 3277 3278#: app/Gedcom.php:572 3279msgid "Caste" 3280msgstr "" 3281 3282#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3283msgid "Categories" 3284msgstr "" 3285 3286#: app/Gedcom.php:1076 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1399 3287msgid "Category" 3288msgstr "" 3289 3290#: app/Gedcom.php:373 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:1173 3291msgid "Cause" 3292msgstr "" 3293 3294#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1011 3295msgid "Cause of death" 3296msgstr "Sababu ya kifo" 3297 3298#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3299#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3300#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3301msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3302msgstr "" 3303 3304#. I18N: Name of a country or state 3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3306msgid "Cayman Islands" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: Location of an LDS church temple 3310#: app/Elements/TempleCode.php:77 3311msgid "Cebu City, Philippines" 3312msgstr "" 3313 3314#: app/Gedcom.php:1465 3315msgid "Cemetery" 3316msgstr "makaburi" 3317 3318#: app/Gedcom.php:573 3319msgid "Census" 3320msgstr "" 3321 3322#. I18N: Name of a module 3323#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3324msgid "Census assistant" 3325msgstr "" 3326 3327#: app/Gedcom.php:574 3328#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3329msgid "Census date" 3330msgstr "" 3331 3332#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3333msgid "Census date and place" 3334msgstr "" 3335 3336#: app/Gedcom.php:575 3337msgid "Census place" 3338msgstr "" 3339 3340#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3341msgid "Census transcript" 3342msgstr "" 3343 3344#. I18N: Name of a country or state 3345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3346msgid "Central African Republic" 3347msgstr "" 3348 3349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3352#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3353#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3355#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3356#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3357#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3358#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3360#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3361#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3362#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3363#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3364#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3365#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3366#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3367#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3368msgid "Century" 3369msgstr "" 3370 3371#. I18N: Type of media object 3372#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3373msgid "Certificate" 3374msgstr "" 3375 3376#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1295 3377msgid "Certificate number" 3378msgstr "" 3379 3380#. I18N: Name of a country or state 3381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3382msgid "Chad" 3383msgstr "" 3384 3385#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3386#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3387msgid "Change family members" 3388msgstr "" 3389 3390#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3391msgid "Change the “Home page” blocks" 3392msgstr "" 3393 3394#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3395msgid "Change the “My page” blocks" 3396msgstr "" 3397 3398#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3399#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3400#, php-format 3401msgid "Changed by %1$s" 3402msgstr "" 3403 3404#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3405#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3406#, php-format 3407msgid "Changed on %1$s" 3408msgstr "" 3409 3410#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3411#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3412#, php-format 3413msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3414msgstr "" 3415 3416#. I18N: Name of a module/report 3417#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3419#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3420#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3421#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3422#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3423msgid "Changes" 3424msgstr "Mabadiliko" 3425 3426#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3427#, php-format 3428msgid "Changes in the last %s day" 3429msgid_plural "Changes in the last %s days" 3430msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3431msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3432 3433#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3434#: resources/views/admin/trees.phtml:208 3435msgid "Changes log" 3436msgstr "Batli ya mabadiliko" 3437 3438#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 3439#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 3440msgid "Character encoding" 3441msgstr "" 3442 3443#: app/Gedcom.php:460 3444msgid "Character set" 3445msgstr "" 3446 3447#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3448#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3449msgid "Chart" 3450msgstr "Chati" 3451 3452#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 3453msgid "Chart preferences" 3454msgstr "" 3455 3456#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3457#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3458#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3459#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3460msgid "Chart type" 3461msgstr "Aina ya chati" 3462 3463#. I18N: Name of a module/block 3464#. I18N: Name of a module 3465#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3466#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3467#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3469#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3470#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3472msgid "Charts" 3473msgstr "Chati" 3474 3475#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 3476#: resources/views/admin/trees.phtml:182 3477msgid "Check for errors" 3478msgstr "" 3479 3480#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3481msgid "Check for pending changes…" 3482msgstr "" 3483 3484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3485msgid "Checking server capacity" 3486msgstr "" 3487 3488#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3489msgid "Checking server configuration" 3490msgstr "" 3491 3492#. I18N: Location of an LDS church temple 3493#: app/Elements/TempleCode.php:78 3494msgid "Chicago, Illinois, United States" 3495msgstr "" 3496 3497#: app/Elements/AgeAtEvent.php:88 app/Gedcom.php:413 3498#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3499#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3500#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3501msgid "Child" 3502msgstr "" 3503 3504#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3505#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3506msgid "Child of " 3507msgstr "" 3508 3509#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3510#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3511#, php-format 3512msgid "Child of %s" 3513msgstr "" 3514 3515#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3516#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 3517#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3518#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3519#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3520#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3521#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3522#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3523#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3524#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3525msgid "Children" 3526msgstr "" 3527 3528#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3529msgid "Children in family" 3530msgstr "" 3531 3532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3533#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3534msgid "Children of " 3535msgstr "" 3536 3537#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3538#: app/SurnameTradition.php:99 3539msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3540msgstr "" 3541 3542#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3543#: app/SurnameTradition.php:93 3544msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3545msgstr "" 3546 3547#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3548#: app/SurnameTradition.php:96 3549msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3553#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3554#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3555#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3556#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3557#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3558msgid "Children take their father’s surname." 3559msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3560 3561#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3562#: app/SurnameTradition.php:90 3563msgid "Children take their mother’s surname." 3564msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3565 3566#. I18N: Name of a country or state 3567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3568msgid "Chile" 3569msgstr "" 3570 3571#. I18N: Name of a country or state 3572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3573msgid "China" 3574msgstr "" 3575 3576#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3577msgid "Choose a report to run" 3578msgstr "" 3579 3580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3583msgid "Choose relatives" 3584msgstr "" 3585 3586#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3587msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3588msgstr "" 3589 3590#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3594msgid "Christening" 3595msgstr "" 3596 3597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 3598msgid "Christening of a brother" 3599msgstr "" 3600 3601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 3602msgid "Christening of a child" 3603msgstr "" 3604 3605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 3606msgid "Christening of a daughter" 3607msgstr "" 3608 3609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 3610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 3611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 3612msgid "Christening of a grandchild" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 3616msgid "Christening of a granddaughter" 3617msgstr "" 3618 3619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 3620msgctxt "daughter’s daughter" 3621msgid "Christening of a granddaughter" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 3625msgctxt "son’s daughter" 3626msgid "Christening of a granddaughter" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 3630msgid "Christening of a grandson" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 3634msgctxt "daughter’s son" 3635msgid "Christening of a grandson" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 3639msgctxt "son’s son" 3640msgid "Christening of a grandson" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 3644msgid "Christening of a half-brother" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 3648msgid "Christening of a half-sibling" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 3652msgid "Christening of a half-sister" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 3656msgid "Christening of a sibling" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 3660msgid "Christening of a sister" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 3664msgid "Christening of a son" 3665msgstr "" 3666 3667#. I18N: Name of a country or state 3668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3669msgid "Christmas Island" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3673msgid "Circumciser" 3674msgstr "" 3675 3676#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3677msgid "Citation" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:701 3681#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:1064 3682#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1232 3683#: app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1577 3684#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3685#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3686#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3687#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3688msgid "Citation details" 3689msgstr "" 3690 3691#: app/Gedcom.php:1499 3692msgid "Citizenship" 3693msgstr "" 3694 3695#: app/Gedcom.php:368 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:755 3696#: app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1436 3697msgid "City" 3698msgstr "" 3699 3700#. I18N: Location of an LDS church temple 3701#: app/Elements/TempleCode.php:79 3702msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3706msgid "Civil marriage" 3707msgstr "Ndoa ya kiraia" 3708 3709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3710msgid "Civil registrar" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3714msgctxt "FEMALE" 3715msgid "Civil registrar" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3719msgctxt "MALE" 3720msgid "Civil registrar" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3725msgid "Clean up data folder" 3726msgstr "" 3727 3728#. I18N: Name of a module 3729#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 3730msgid "Clippings cart" 3731msgstr "Vikapu" 3732 3733#. I18N: Type of media object 3734#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3735msgid "Coat of arms" 3736msgstr "" 3737 3738#. I18N: Location of an LDS church temple 3739#: app/Elements/TempleCode.php:80 3740msgid "Cochabamba, Bolivia" 3741msgstr "" 3742 3743#. I18N: Name of a country or state 3744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3745msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3746msgstr "" 3747 3748#. I18N: The name of a colour-scheme 3749#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3750msgid "Coffee and Cream" 3751msgstr "" 3752 3753#: app/Gedcom.php:1272 3754msgid "Cohabitation" 3755msgstr "" 3756 3757#. I18N: The name of a colour-scheme 3758#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3759msgid "Cold Day" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: Name of a country or state 3763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3764msgid "Colombia" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: Location of an LDS church temple 3768#: app/Elements/TempleCode.php:81 3769msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Location of an LDS church temple 3773#: app/Elements/TempleCode.php:86 3774msgid "Columbia River, Washington, United States" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Location of an LDS church temple 3778#: app/Elements/TempleCode.php:82 3779msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Location of an LDS church temple 3783#: app/Elements/TempleCode.php:83 3784msgid "Columbus, Ohio, United States" 3785msgstr "" 3786 3787#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1459 3788#: app/Gedcom.php:1467 3789msgid "Comment" 3790msgstr "" 3791 3792#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3793#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3794#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3795#: resources/views/register-page.phtml:84 3796msgid "Comments" 3797msgstr "" 3798 3799#: app/Gedcom.php:859 3800msgid "Common law marriage" 3801msgstr "" 3802 3803#. I18N: Description of the “Messages” module 3804#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3805msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3806msgstr "" 3807 3808#. I18N: Name of a country or state 3809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3810msgid "Comoros" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: Name of a module/chart 3814#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 3815msgid "Compact tree" 3816msgstr "" 3817 3818#. I18N: %s is an individual’s name 3819#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 3820#, php-format 3821msgid "Compact tree of %s" 3822msgstr "" 3823 3824#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3825msgid "Comparison" 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3829#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3830#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3831#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3832#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3833msgid "Completed before 1970; date not available" 3834msgstr "" 3835 3836#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3837#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3838#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3839#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3840msgid "Completed; date unknown" 3841msgstr "" 3842 3843#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1400 3844msgid "Completion date" 3845msgstr "" 3846 3847#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3848msgid "Confirmation" 3849msgstr "" 3850 3851#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3852msgid "Connection to database server" 3853msgstr "" 3854 3855#. I18N: Name of a module 3856#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3858msgid "Contact information" 3859msgstr "" 3860 3861#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3862msgid "Contact method" 3863msgstr "" 3864 3865#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3866msgid "Contains" 3867msgstr "" 3868 3869#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3870#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3871#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3872msgid "Content" 3873msgstr "" 3874 3875#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3876#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3877#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3878#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3879#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3880#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3881#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3882#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3883#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3884#: resources/views/admin/components.phtml:28 3885#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3886#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3887#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3888#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3889#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3890#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3891#: resources/views/admin/media.phtml:21 3892#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3893#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3894#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3895#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3896#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3897#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3898#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3899#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3900#: resources/views/admin/tags.phtml:20 3901#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3902#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3903#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3904#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3905#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3906#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3908#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3909#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3910#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3911#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3912#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3913#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3914#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3915#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3917#: resources/views/admin/users.phtml:15 3918#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3919#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3920#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3921#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3922#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3923#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3924#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3925#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3926#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3927#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3928#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3929#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3930#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3931#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3932msgid "Control panel" 3933msgstr "Jopo kudhibiti" 3934 3935#. I18N: Name of a module 3936#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 3937msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3938msgstr "" 3939 3940#. I18N: Name of a module 3941#: app/Module/FixNameTags.php:83 3942msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3943msgstr "" 3944 3945#. I18N: Name of a module 3946#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 3947msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3948msgstr "" 3949 3950#. I18N: Label for option 3951#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3952msgid "Convert to" 3953msgstr "" 3954 3955#. I18N: Name of a country or state 3956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3957msgid "Cook Islands" 3958msgstr "" 3959 3960#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 3961msgid "Cookies" 3962msgstr "" 3963 3964#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:1157 3965#: app/Gedcom.php:1179 3966msgid "Coordinates" 3967msgstr "" 3968 3969#. I18N: Location of an LDS church temple 3970#: app/Elements/TempleCode.php:84 3971msgid "Copenhagen, Denmark" 3972msgstr "" 3973 3974#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 3975#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3976#: resources/views/individual-name.phtml:80 3977#: resources/views/individual-name.phtml:82 3978#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 3979msgid "Copy" 3980msgstr "" 3981 3982#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3983#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3984#, php-format 3985msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3986msgstr "" 3987 3988#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 3989msgid "Copy files…" 3990msgstr "" 3991 3992#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 3993msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 3994msgstr "" 3995 3996#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:489 3997msgid "Copyright" 3998msgstr "" 3999 4000#. I18N: Location of an LDS church temple 4001#: app/Elements/TempleCode.php:85 4002msgid "Cordoba, Argentina" 4003msgstr "" 4004 4005#: app/Gedcom.php:475 4006msgid "Corporation" 4007msgstr "" 4008 4009#. I18N: Description of a “Data fix” module 4010#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4011msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4012msgstr "" 4013 4014#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4015msgid "Correspondence" 4016msgstr "" 4017 4018#. I18N: Name of a country or state 4019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4020msgid "Costa Rica" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: Name of a country or state 4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4025msgid "Cote d’Ivoire" 4026msgstr "" 4027 4028#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4029msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4030msgstr "" 4031 4032#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4033#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 4034msgid "Count the visits to each page" 4035msgstr "" 4036 4037#: app/Gedcom.php:369 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:756 4038#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1437 4039#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4040msgid "Country" 4041msgstr "" 4042 4043#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4044msgid "Create" 4045msgstr "" 4046 4047#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4049msgid "Create a family tree" 4050msgstr "Kujenga mti wa familia" 4051 4052#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4053#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4054msgid "Create a location" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4058#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4059#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4060msgid "Create a media object" 4061msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4062 4063#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4064#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4065msgid "Create a repository" 4066msgstr "" 4067 4068#: app/Elements/XrefNote.php:60 4069#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4070msgid "Create a shared note" 4071msgstr "" 4072 4073#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4074msgid "Create a shared note using the census assistant" 4075msgstr "" 4076 4077#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4078msgid "Create a source" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4082#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4083msgid "Create a submission" 4084msgstr "" 4085 4086#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4087#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4088msgid "Create a submitter" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4092msgid "Create a temporary folder…" 4093msgstr "" 4094 4095#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 4096msgid "Create a unique filename" 4097msgstr "" 4098 4099#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4100msgid "Create an individual" 4101msgstr "" 4102 4103#. I18N: %s is a link/URL 4104#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4105#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4106#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4107#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4108#, php-format 4109msgid "Create maps using %s." 4110msgstr "" 4111 4112#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4113msgid "Create your own chart" 4114msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4115 4116#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4117msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4118msgstr "" 4119 4120#: app/Gedcom.php:1070 app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1271 4121#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1313 4122#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1317 4123msgid "Creation date" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4132msgid "Cremation" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 4136msgid "Cremation of a brother" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 4140msgid "Cremation of a child" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 4144msgid "Cremation of a daughter" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4148msgid "Cremation of a father" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 4152msgid "Cremation of a grandchild" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 4156msgid "Cremation of a granddaughter" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 4160msgctxt "daughter’s daughter" 4161msgid "Cremation of a granddaughter" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 4165msgctxt "son’s daughter" 4166msgid "Cremation of a granddaughter" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4170msgid "Cremation of a grandfather" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 4174msgid "Cremation of a grandmother" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 4178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 4179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 4180msgid "Cremation of a grandparent" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 4184msgid "Cremation of a grandson" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 4188msgctxt "daughter’s son" 4189msgid "Cremation of a grandson" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 4193msgctxt "son’s son" 4194msgid "Cremation of a grandson" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 4198msgid "Cremation of a half-brother" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 4202msgid "Cremation of a half-sibling" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 4206msgid "Cremation of a half-sister" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 4210msgid "Cremation of a husband" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4214msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 4218msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 4222msgid "Cremation of a mother" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 4226msgid "Cremation of a parent" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4230msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 4234msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 4238msgid "Cremation of a sibling" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 4242msgid "Cremation of a sister" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 4246msgid "Cremation of a son" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 4250msgid "Cremation of a spouse" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 4254msgid "Cremation of a wife" 4255msgstr "" 4256 4257#. I18N: Name of a country or state 4258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4259msgid "Croatia" 4260msgstr "" 4261 4262#. I18N: Name of a country or state 4263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4264msgid "Cuba" 4265msgstr "" 4266 4267#. I18N: Location of an LDS church temple 4268#: app/Elements/TempleCode.php:87 4269msgid "Curitiba, Brazil" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4273msgid "Custom" 4274msgstr "" 4275 4276#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4277msgid "Custom GEDCOM tags" 4278msgstr "" 4279 4280#: resources/views/calendar-page.phtml:204 4281msgid "Custom event" 4282msgstr "" 4283 4284#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4285msgid "Custom module" 4286msgstr "" 4287 4288#. I18N: A configuration setting 4289#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4290msgid "Custom welcome text" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4294msgid "Customize this page" 4295msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4296 4297#. I18N: Name of a country or state 4298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4299msgid "Cyprus" 4300msgstr "" 4301 4302#. I18N: Name of a country or state 4303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4304msgid "Czech Republic" 4305msgstr "" 4306 4307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4308#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4309msgid "DKIM digital signature" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1519 4313msgid "DNA markers" 4314msgstr "" 4315 4316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4317#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 4318#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4319msgid "Daitch-Mokotoff" 4320msgstr "" 4321 4322#. I18N: Location of an LDS church temple 4323#: app/Elements/TempleCode.php:88 4324msgid "Dallas, Texas, United States" 4325msgstr "" 4326 4327#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:694 4328#: app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1057 4329#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1225 4330#: app/Gedcom.php:1556 app/Gedcom.php:1570 4331#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4332msgid "Data" 4333msgstr "" 4334 4335#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4336msgid "Data controller" 4337msgstr "" 4338 4339#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4340#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4341msgid "Data fix" 4342msgstr "" 4343 4344#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4345#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4346#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4347#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4349#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4350#: resources/views/admin/trees.phtml:150 4351msgid "Data fixes" 4352msgstr "" 4353 4354#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4355msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4356msgstr "" 4357 4358#. I18N: A configuration setting 4359#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4360msgid "Data folder" 4361msgstr "" 4362 4363#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4364#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4365#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4366#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4367msgid "Database connection" 4368msgstr "" 4369 4370#: app/Gedcom.php:1485 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4371#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4372#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4373#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4374msgid "Database name" 4375msgstr "" 4376 4377#: app/Gedcom.php:1486 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4380msgid "Database password" 4381msgstr "" 4382 4383#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4384msgid "Database type" 4385msgstr "" 4386 4387#: app/Gedcom.php:1488 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4388#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4390msgid "Database user account" 4391msgstr "" 4392 4393#: app/Gedcom.php:374 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:507 4394#: app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:1052 app/Gedcom.php:1104 4395#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1206 4396#: app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1222 4397#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1539 4398#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4399#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65 4400#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4401#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4402#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4403#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4404#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4405#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4406#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4407#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4408#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4409#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4411#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4412#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4413msgid "Date" 4414msgstr "Tarehe" 4415 4416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4417msgid "Date differences" 4418msgstr "Tofauti ya tarehe" 4419 4420#: app/Gedcom.php:548 4421msgid "Date of LDS baptism" 4422msgstr "" 4423 4424#: app/Gedcom.php:687 4425msgid "Date of LDS child sealing" 4426msgstr "" 4427 4428#: app/Gedcom.php:589 4429msgid "Date of LDS confirmation" 4430msgstr "" 4431 4432#: app/Gedcom.php:609 4433msgid "Date of LDS endowment" 4434msgstr "" 4435 4436#: app/Gedcom.php:442 4437msgid "Date of LDS spouse sealing" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/Gedcom.php:538 4441msgid "Date of adoption" 4442msgstr "" 4443 4444#: app/Gedcom.php:554 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4445msgid "Date of baptism" 4446msgstr "" 4447 4448#: app/Gedcom.php:557 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4449msgid "Date of bar mitzvah" 4450msgstr "" 4451 4452#: app/Gedcom.php:560 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4453msgid "Date of bat mitzvah" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/Gedcom.php:563 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4459#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4460msgid "Date of birth" 4461msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4462 4463#: app/Gedcom.php:567 4464msgid "Date of blessing" 4465msgstr "Tarehe ya baraka" 4466 4467#: app/Gedcom.php:891 4468msgid "Date of brit milah" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4472msgid "Date of burial" 4473msgstr "Tarehe ya mazishi" 4474 4475#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4476msgid "Date of christening" 4477msgstr "" 4478 4479#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4480msgid "Date of confirmation" 4481msgstr "" 4482 4483#: app/Gedcom.php:595 4484msgid "Date of cremation" 4485msgstr "" 4486 4487#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4488#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4489#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4490msgid "Date of death" 4491msgstr "Tarehe ya kifo" 4492 4493#: app/Gedcom.php:415 4494msgid "Date of divorce" 4495msgstr "Tarehe ya talaka" 4496 4497#: app/Gedcom.php:606 4498msgid "Date of emigration" 4499msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4500 4501#: app/Gedcom.php:418 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4502msgid "Date of engagement" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:695 4506#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:1058 4507#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1226 4508#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1571 4509msgid "Date of entry in original source" 4510msgstr "" 4511 4512#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1152 4513msgid "Date of event" 4514msgstr "Tarehe ya tukio" 4515 4516#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4517msgid "Date of first communion" 4518msgstr "" 4519 4520#: app/Gedcom.php:632 4521msgid "Date of immigration" 4522msgstr "" 4523 4524#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:729 4525#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:823 4526#: app/Gedcom.php:1148 4527msgid "Date of last change" 4528msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4529 4530#: app/Gedcom.php:429 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4532msgid "Date of marriage" 4533msgstr "Tarehe ya ndoa" 4534 4535#: app/Gedcom.php:424 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4536msgid "Date of marriage banns" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Gedcom.php:660 4540msgid "Date of naturalization" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/Gedcom.php:670 4544msgid "Date of ordination" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Gedcom.php:678 4548msgid "Date of residence" 4549msgstr "" 4550 4551#: resources/views/help/date.phtml:105 4552msgid "Date period" 4553msgstr "Kipindi cha tarehe" 4554 4555#: resources/views/help/date.phtml:98 4556msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Gedcom.php:782 resources/views/help/date.phtml:67 4560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4561msgid "Date range" 4562msgstr "" 4563 4564#: resources/views/help/date.phtml:60 4565msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4566msgstr "" 4567 4568#: resources/views/admin/users.phtml:31 4569msgid "Date registered" 4570msgstr "" 4571 4572#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4573msgid "Date sent" 4574msgstr "" 4575 4576#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4577#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4578#, php-format 4579msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4580msgstr "" 4581 4582#: resources/views/help/date.phtml:22 4583msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4584msgstr "" 4585 4586#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4590msgid "Daughter" 4591msgstr "Binti" 4592 4593#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4594#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4595#, php-format 4596msgid "Daughter of %s" 4597msgstr "Binti wa %s" 4598 4599#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4600msgid "Day" 4601msgstr "Siku" 4602 4603#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4604msgid "Day not set" 4605msgstr "" 4606 4607#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4608#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4609#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4610msgid "Day:" 4611msgstr "Siku:" 4612 4613#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4615msgid "Dead" 4616msgstr "" 4617 4618#: app/Gedcom.php:597 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 4619#: resources/views/calendar-page.phtml:195 4620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4623#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4624#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4626#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4627#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4743#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4744msgid "Death" 4745msgstr "Kifo" 4746 4747#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4748msgid "Death by country" 4749msgstr "kifo kwa nchi" 4750 4751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4752#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4753#, fuzzy 4754msgid "Death date range end" 4755msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4756 4757#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4758#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4759msgid "Death date range start" 4760msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4761 4762#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 4763msgid "Death of a brother" 4764msgstr "Kifo cha ndugu" 4765 4766#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 4767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4768msgid "Death of a child" 4769msgstr "Kifo cha mtoto" 4770 4771#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 4772msgid "Death of a daughter" 4773msgstr "Kifo cha binti" 4774 4775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 4776#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4777msgid "Death of a father" 4778msgstr "Kifo cha baba" 4779 4780#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 4781#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 4782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 4783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4784msgid "Death of a grandchild" 4785msgstr "Kifo cha mjukuu" 4786 4787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 4788msgid "Death of a granddaughter" 4789msgstr "Kifo cha mjukuu" 4790 4791#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 4792msgctxt "daughter’s daughter" 4793msgid "Death of a granddaughter" 4794msgstr "Kifo cha mjukuu" 4795 4796#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 4797msgctxt "son’s daughter" 4798msgid "Death of a granddaughter" 4799msgstr "Kifo cha mjukuu" 4800 4801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4802msgid "Death of a grandfather" 4803msgstr "Kifo cha mjukuu" 4804 4805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 4806msgid "Death of a grandmother" 4807msgstr "Kifo cha mjukuu" 4808 4809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 4810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 4811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 4812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4813msgid "Death of a grandparent" 4814msgstr "Kifo cha mzazi" 4815 4816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 4817msgid "Death of a grandson" 4818msgstr "Kifo cha mjukuu" 4819 4820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 4821msgctxt "daughter’s son" 4822msgid "Death of a grandson" 4823msgstr "Kifo cha mjukuu" 4824 4825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 4826msgctxt "son’s son" 4827msgid "Death of a grandson" 4828msgstr "Kifo cha mjukuu" 4829 4830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 4831msgid "Death of a half-brother" 4832msgstr "" 4833 4834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 4835msgid "Death of a half-sibling" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 4839msgid "Death of a half-sister" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 4843msgid "Death of a husband" 4844msgstr "Kifo cha mume" 4845 4846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4847msgid "Death of a maternal grandfather" 4848msgstr "" 4849 4850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4851msgid "Death of a maternal grandmother" 4852msgstr "" 4853 4854#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 4855#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4856msgid "Death of a mother" 4857msgstr "Kifo cha mama" 4858 4859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 4860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4861#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4862msgid "Death of a parent" 4863msgstr "Kifo cha mzazi" 4864 4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4866msgid "Death of a paternal grandfather" 4867msgstr "" 4868 4869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4870msgid "Death of a paternal grandmother" 4871msgstr "" 4872 4873#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 4874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4875msgid "Death of a sibling" 4876msgstr "Kifo cha ndugu" 4877 4878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 4879msgid "Death of a sister" 4880msgstr "Kifo cha dada" 4881 4882#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 4883msgid "Death of a son" 4884msgstr "Kifo cha mwana" 4885 4886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 4887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 4888#, fuzzy 4889msgid "Death of a spouse" 4890msgstr "Kifo cha mke au mume" 4891 4892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 4893msgid "Death of a wife" 4894msgstr "Kifo cha mke" 4895 4896#: app/Gedcom.php:952 4897#, fuzzy 4898msgid "Death of one spouse" 4899msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 4900 4901#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4902msgid "Death place contains" 4903msgstr "" 4904 4905#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4906msgid "Death places" 4907msgstr "Mahali pa kifo" 4908 4909#. I18N: Name of a module/report 4910#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4911#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4912#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4913#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4914msgid "Deaths" 4915msgstr "Vifo" 4916 4917#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4918#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4919msgid "Deaths by century" 4920msgstr "Vifo kwa karne" 4921 4922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4923msgctxt "Abbreviation for December" 4924msgid "Dec" 4925msgstr "" 4926 4927#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 4928#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 4929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 4930#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 4931msgid "Decade of birth" 4932msgstr "" 4933 4934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 4935#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 4936msgid "Decade of death" 4937msgstr "" 4938 4939#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 4940#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 4941msgid "Decade of marriage" 4942msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 4943 4944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4945msgctxt "GENITIVE" 4946msgid "December" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4950msgctxt "INSTRUMENTAL" 4951msgid "December" 4952msgstr "" 4953 4954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4955msgctxt "LOCATIVE" 4956msgid "December" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 4961#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4962msgctxt "NOMINATIVE" 4963msgid "December" 4964msgstr "" 4965 4966#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4967#: app/Date/FrenchDate.php:319 4968msgid "Decidi" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4972msgid "Default chart" 4973msgstr "" 4974 4975#: resources/views/admin/trees.phtml:127 4976msgid "Default family tree" 4977msgstr "" 4978 4979#. I18N: A configuration setting 4980#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 4981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 4982#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 4983msgid "Default individual" 4984msgstr "" 4985 4986#. I18N: A configuration setting 4987#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4988msgid "Default theme" 4989msgstr "" 4990 4991#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1093 app/Gedcom.php:1094 4992#: app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1096 4993msgid "Definition" 4994msgstr "" 4995 4996#: app/Gedcom.php:1012 4997msgid "Degree" 4998msgstr "" 4999 5000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5002#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5003#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5004#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5005#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5006#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5007#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5008#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5011#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5012#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5013#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5015#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5016msgctxt "font name" 5017msgid "DejaVu" 5018msgstr "" 5019 5020#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5021#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 5023#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5024#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5025#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5026#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5027#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5028#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5029#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5030#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5031#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5032#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 5033#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5034#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5035#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5036#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5037#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 5038#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 5039#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5040#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5041#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5042#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5043msgid "Delete" 5044msgstr "" 5045 5046#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5048msgid "Delete inactive users" 5049msgstr "" 5050 5051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5052msgid "Delete selected messages" 5053msgstr "" 5054 5055#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5056msgid "Delete the preferences for this module." 5057msgstr "" 5058 5059#: resources/views/individual-name.phtml:88 5060#: resources/views/individual-name.phtml:90 5061msgid "Delete this name" 5062msgstr "Futa jina hili" 5063 5064#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5065msgid "Delete unused locations" 5066msgstr "" 5067 5068#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5069msgid "Delete your account" 5070msgstr "" 5071 5072#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5073msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5074msgstr "" 5075 5076#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135 5077msgid "Deleting…" 5078msgstr "" 5079 5080#. I18N: Name of a country or state 5081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5082msgid "Democratic Republic of the Congo" 5083msgstr "" 5084 5085#. I18N: Name of a country or state 5086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5087msgid "Denmark" 5088msgstr "" 5089 5090#. I18N: Location of an LDS church temple 5091#: app/Elements/TempleCode.php:89 5092msgid "Denver, Colorado, United States" 5093msgstr "" 5094 5095#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5096msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5097msgstr "" 5098 5099#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5100#, fuzzy 5101msgid "Descendant generations" 5102msgstr "Vizazi ukoo" 5103 5104#. I18N: Name of a module/chart 5105#. I18N: Name of a module/sidebar 5106#. I18N: Name of a module/report 5107#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5108#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 5109#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5114#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5115#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5116msgid "Descendants" 5117msgstr "Kizazi" 5118 5119#: app/Gedcom.php:601 5120#, fuzzy 5121msgid "Descendants interest" 5122msgstr "Kizazi maslahi" 5123 5124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5125msgid "Descendants of " 5126msgstr "Kizazi cha " 5127 5128#. I18N: %s is an individual’s name 5129#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 5130#, php-format 5131msgid "Descendants of %s" 5132msgstr "Kizazi cha %s" 5133 5134#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1127 5135#: app/Gedcom.php:1346 resources/views/admin/modules.phtml:72 5136#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178 5137#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332 5138#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446 5139#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784 5140#: resources/views/admin/tags.phtml:888 5141#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5142msgid "Description" 5143msgstr "" 5144 5145#. I18N: A configuration setting 5146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5147msgid "Description META tag" 5148msgstr "" 5149 5150#: app/Gedcom.php:465 5151msgid "Destination" 5152msgstr "" 5153 5154#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5155#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5156#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5157#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5158#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5159msgid "Details" 5160msgstr "" 5161 5162#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5163msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5164msgstr "" 5165 5166#. I18N: Location of an LDS church temple 5167#: app/Elements/TempleCode.php:90 5168msgid "Detroit, Michigan, United States" 5169msgstr "" 5170 5171#: app/Date/JalaliDate.php:282 5172msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5173msgid "Dey" 5174msgstr "" 5175 5176#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5177#: app/Date/JalaliDate.php:157 5178msgctxt "GENITIVE" 5179msgid "Dey" 5180msgstr "" 5181 5182#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5183#: app/Date/JalaliDate.php:247 5184msgctxt "INSTRUMENTAL" 5185msgid "Dey" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5189#: app/Date/JalaliDate.php:202 5190msgctxt "LOCATIVE" 5191msgid "Dey" 5192msgstr "" 5193 5194#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5195#: app/Date/JalaliDate.php:112 5196msgctxt "NOMINATIVE" 5197msgid "Dey" 5198msgstr "" 5199 5200#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5201#: app/Date/HijriDate.php:164 5202msgctxt "GENITIVE" 5203msgid "Dhu al-Hijjah" 5204msgstr "" 5205 5206#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5207#: app/Date/HijriDate.php:254 5208msgctxt "INSTRUMENTAL" 5209msgid "Dhu al-Hijjah" 5210msgstr "" 5211 5212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5213#: app/Date/HijriDate.php:209 5214msgctxt "LOCATIVE" 5215msgid "Dhu al-Hijjah" 5216msgstr "" 5217 5218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5219#: app/Date/HijriDate.php:119 5220msgctxt "NOMINATIVE" 5221msgid "Dhu al-Hijjah" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5225#: app/Date/HijriDate.php:162 5226msgctxt "GENITIVE" 5227msgid "Dhu al-Qi’dah" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5231#: app/Date/HijriDate.php:252 5232msgctxt "INSTRUMENTAL" 5233msgid "Dhu al-Qi’dah" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5237#: app/Date/HijriDate.php:207 5238msgctxt "LOCATIVE" 5239msgid "Dhu al-Qi’dah" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5243#: app/Date/HijriDate.php:117 5244msgctxt "NOMINATIVE" 5245msgid "Dhu al-Qi’dah" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5249#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5250#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5251msgid "Died as a child: exempt" 5252msgstr "" 5253 5254#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5255msgid "Differences" 5256msgstr "" 5257 5258#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5260msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5261msgstr "" 5262 5263#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5266#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5267#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5268msgid "Direct line ancestors" 5269msgstr "" 5270 5271#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5272#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5273#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5274#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5275#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5276msgid "Direct line ancestors and their families" 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: %s is a number of records per page 5280#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5281#, php-format 5282msgid "Display %s" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: Description of the “Favorites” module 5286#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5287msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: Description of the “Favorites” module 5291#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5292msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5293msgstr "" 5294 5295#: app/Gedcom.php:414 resources/views/calendar-page.phtml:192 5296#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5297msgid "Divorce" 5298msgstr "" 5299 5300#: app/Gedcom.php:416 5301msgid "Divorce filed" 5302msgstr "" 5303 5304#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5305#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5306msgid "Divorces by century" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: Name of a country or state 5310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5311msgid "Djibouti" 5312msgstr "" 5313 5314#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5315#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5316msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5320#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5321msgid "Do not seal: unauthorized" 5322msgstr "" 5323 5324#. I18N: Type of media object 5325#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5326msgid "Document" 5327msgstr "" 5328 5329#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5330msgid "Domain name" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: Name of a country or state 5334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5335msgid "Dominica" 5336msgstr "" 5337 5338#. I18N: Name of a country or state 5339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5340msgid "Dominican Republic" 5341msgstr "" 5342 5343#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 5344#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 5345#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5346msgid "Download" 5347msgstr "" 5348 5349#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5350#, php-format 5351msgid "Download %s…" 5352msgstr "" 5353 5354#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 5355msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5356msgstr "" 5357 5358#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5359msgid "Download file" 5360msgstr "" 5361 5362#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5363msgid "Drag the blocks to change their position." 5364msgstr "" 5365 5366#. I18N: Location of an LDS church temple 5367#: app/Elements/TempleCode.php:91 5368msgid "Draper, Utah, United States" 5369msgstr "" 5370 5371#. I18N: The second day in the French republican calendar 5372#: app/Date/FrenchDate.php:303 5373msgid "Duodi" 5374msgstr "" 5375 5376#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5377#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5378#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5379#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5380msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5381msgstr "" 5382 5383#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5384#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5385#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5386#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5387msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5388msgstr "" 5389 5390#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5391msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5392msgstr "" 5393 5394#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5395msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5396msgstr "" 5397 5398#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5399#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5400#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5401#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5402msgid "Earliest birth" 5403msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5404 5405#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5406#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 5407#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5408#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5409msgid "Earliest death" 5410msgstr "kifo cha mwanzo" 5411 5412#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5413msgid "Earliest divorce" 5414msgstr "" 5415 5416#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5417msgid "Earliest marriage" 5418msgstr "Ndoa za mwanzo" 5419 5420#. I18N: Name of a country or state 5421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5422msgid "Ecuador" 5423msgstr "" 5424 5425#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5426#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5427#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5428#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5429#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5430#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5431#: resources/views/admin/users.phtml:24 5432#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5433#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5434#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5435#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5436#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 5437#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5438#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5439#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5440#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5441#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5442#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5443#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5444#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5445#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5446#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5447msgid "Edit" 5448msgstr "Kuhariri" 5449 5450#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 5451#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5452msgid "Edit a media file" 5453msgstr "" 5454 5455#. I18N: Options for editing 5456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 5457msgid "Edit preferences" 5458msgstr "" 5459 5460#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5461msgid "Edit the FAQ" 5462msgstr "Hariri FAQ" 5463 5464#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5465#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5466#: resources/views/individual-sex.phtml:40 5467#: resources/views/individual-sex.phtml:42 5468msgid "Edit the gender" 5469msgstr "Hariri jinsia" 5470 5471#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5472#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5473#: resources/views/individual-name.phtml:75 5474#: resources/views/individual-name.phtml:77 5475msgid "Edit the name" 5476msgstr "Hariri jina" 5477 5478#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5479#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5480#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5481#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5482#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5483#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5484msgid "Edit the raw GEDCOM" 5485msgstr "" 5486 5487#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5488msgid "Edit the shared note" 5489msgstr "" 5490 5491#: app/Module/StoriesModule.php:302 5492#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5493msgid "Edit the story" 5494msgstr "Hariri hdithi" 5495 5496#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5497msgid "Edit the user" 5498msgstr "Hariri mtumiaji" 5499 5500#: app/Services/TreeService.php:226 5501msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5502msgstr "" 5503 5504#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5505#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5506msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5507msgstr "" 5508 5509#. I18N: Listbox entry; name of a role 5510#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5512#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5513#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5514msgid "Editor" 5515msgstr "Mhariri" 5516 5517#. I18N: Location of an LDS church temple 5518#: app/Elements/TempleCode.php:92 5519msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5520msgstr "" 5521 5522#: app/Gedcom.php:603 5523msgid "Education" 5524msgstr "" 5525 5526#. I18N: Name of a country or state 5527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5528msgid "Egypt" 5529msgstr "" 5530 5531#. I18N: Name of a country or state 5532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5533msgid "El Salvador" 5534msgstr "" 5535 5536#. I18N: Type of media object 5537#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5538msgid "Electronic" 5539msgstr "" 5540 5541#. I18N: a month in the Jewish calendar 5542#: app/Date/JewishDate.php:217 5543msgctxt "GENITIVE" 5544msgid "Elul" 5545msgstr "" 5546 5547#. I18N: a month in the Jewish calendar 5548#: app/Date/JewishDate.php:321 5549msgctxt "INSTRUMENTAL" 5550msgid "Elul" 5551msgstr "" 5552 5553#. I18N: a month in the Jewish calendar 5554#: app/Date/JewishDate.php:269 5555msgctxt "LOCATIVE" 5556msgid "Elul" 5557msgstr "" 5558 5559#. I18N: a month in the Jewish calendar 5560#: app/Date/JewishDate.php:165 5561msgctxt "NOMINATIVE" 5562msgid "Elul" 5563msgstr "" 5564 5565#: app/Gedcom.php:1371 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5566#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5567msgid "Email" 5568msgstr "" 5569 5570#: app/Gedcom.php:375 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:763 5571#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:1441 5572#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1500 5573#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5575#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5576#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5577#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5578#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5579#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5580#: resources/views/register-page.phtml:48 5581#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5582msgid "Email address" 5583msgstr "" 5584 5585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5586msgid "Email verified" 5587msgstr "" 5588 5589#: app/Gedcom.php:605 resources/views/calendar-page.phtml:201 5590msgid "Emigration" 5591msgstr "" 5592 5593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5594msgid "Employee" 5595msgstr "" 5596 5597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5598msgctxt "FEMALE" 5599msgid "Employee" 5600msgstr "" 5601 5602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5603msgctxt "MALE" 5604msgid "Employee" 5605msgstr "" 5606 5607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:667 5608#: app/Gedcom.php:682 5609msgid "Employer" 5610msgstr "" 5611 5612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5613msgctxt "FEMALE" 5614msgid "Employer" 5615msgstr "" 5616 5617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5618msgctxt "MALE" 5619msgid "Employer" 5620msgstr "" 5621 5622#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 5623msgid "Empty the clipboard" 5624msgstr "" 5625 5626#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 5627msgid "Empty the clippings cart" 5628msgstr "Kuutupu kikapu" 5629 5630#: resources/views/admin/components.phtml:40 5631#: resources/views/admin/components.phtml:86 5632#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5633msgid "Enabled" 5634msgstr "" 5635 5636#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5637#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5638msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5639msgstr "" 5640 5641#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5642msgid "End year" 5643msgstr "Mwaka wa mwisho" 5644 5645#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5646msgid "Ending range of change dates" 5647msgstr "" 5648 5649#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5650#: app/Elements/TempleCode.php:93 5651msgid "Endowment House" 5652msgstr "" 5653 5654#: app/Gedcom.php:417 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5655msgid "Engagement" 5656msgstr "" 5657 5658#. I18N: Name of a country or state 5659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5660msgid "England" 5661msgstr "" 5662 5663#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5664msgid "Enter an optional note about this favorite" 5665msgstr "" 5666 5667#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5668msgid "Entire record" 5669msgstr "" 5670 5671#. I18N: Name of a country or state 5672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5673msgid "Equatorial Guinea" 5674msgstr "" 5675 5676#. I18N: Name of a country or state 5677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5678msgid "Eritrea" 5679msgstr "" 5680 5681#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5682#, php-format 5683msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5684msgstr "" 5685 5686#: app/Date/JalaliDate.php:284 5687msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5688msgid "Esf" 5689msgstr "" 5690 5691#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5692#: app/Date/JalaliDate.php:161 5693msgctxt "GENITIVE" 5694msgid "Esfand" 5695msgstr "" 5696 5697#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5698#: app/Date/JalaliDate.php:251 5699msgctxt "INSTRUMENTAL" 5700msgid "Esfand" 5701msgstr "" 5702 5703#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5704#: app/Date/JalaliDate.php:206 5705msgctxt "LOCATIVE" 5706msgid "Esfand" 5707msgstr "" 5708 5709#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5710#: app/Date/JalaliDate.php:116 5711msgctxt "NOMINATIVE" 5712msgid "Esfand" 5713msgstr "" 5714 5715#. I18N: Name of a mapping organisation 5716#: app/Module/EsriMaps.php:38 5717msgid "Esri/ArcGIS" 5718msgstr "" 5719 5720#: app/Gedcom.php:873 5721msgid "Estate name" 5722msgstr "" 5723 5724#. I18N: A configuration setting 5725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5726#, fuzzy 5727msgid "Estimated dates for birth and death" 5728msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5729 5730#. I18N: Name of a country or state 5731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5732msgid "Estonia" 5733msgstr "" 5734 5735#. I18N: Name of a country or state 5736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5737msgid "Ethiopia" 5738msgstr "" 5739 5740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5741msgid "Europe" 5742msgstr "" 5743 5744#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:529 5745#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:744 5746#: app/Gedcom.php:1060 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1151 5747#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1559 5748#: app/Gedcom.php:1573 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5749#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5752msgid "Event" 5753msgstr "Tukio" 5754 5755#: app/Gedcom.php:781 resources/views/calendar-page.phtml:175 5756#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:134 5757#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5758#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5759#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5760#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5761msgid "Events" 5762msgstr "Matukio" 5763 5764#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5765msgid "Events in countries" 5766msgstr "Matukio katika nchi" 5767 5768#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5769msgid "Events of close relatives" 5770msgstr "" 5771 5772#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5773msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5774msgstr "" 5775 5776#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5777msgid "Exact" 5778msgstr "" 5779 5780#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5781msgid "Exact date" 5782msgstr "" 5783 5784#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5785#, php-format 5786msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5787msgstr "" 5788 5789#: resources/views/admin/media.phtml:73 5790msgid "Exclude subfolders" 5791msgstr "" 5792 5793#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5794#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5795#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5796#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5797#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5798msgid "Excluded from this submission" 5799msgstr "" 5800 5801#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5802#: resources/views/register-page.phtml:88 5803msgid "Explain why you are requesting an account." 5804msgstr "" 5805 5806#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5807msgid "Export" 5808msgstr "" 5809 5810#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 5811msgid "Export a GEDCOM file" 5812msgstr "" 5813 5814#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5815msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5816msgstr "" 5817 5818#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 5819#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5820msgid "Export preferences" 5821msgstr "" 5822 5823#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5825msgid "Extend privacy to dead individuals" 5826msgstr "" 5827 5828#. I18N: “External files” are stored on other computers 5829#: resources/views/admin/media.phtml:45 5830msgid "External files" 5831msgstr "" 5832 5833#: app/Gedcom.php:1521 5834msgid "External link" 5835msgstr "" 5836 5837#: resources/views/admin/media.phtml:77 5838msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5839msgstr "" 5840 5841#. I18N: Name of a module/sidebar 5842#: app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1297 5843#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5844msgid "Extra information" 5845msgstr "" 5846 5847#: app/Gedcom.php:894 5848msgid "Eye color" 5849msgstr "" 5850 5851#. I18N: Name of a theme. 5852#: app/Module/FabTheme.php:39 5853msgid "F.A.B." 5854msgstr "" 5855 5856#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5857#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5858msgid "FAQ" 5859msgstr "" 5860 5861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5862#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5863msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5864msgstr "" 5865 5866#. I18N: https://foko.genealogy.net 5867#: app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1281 5868#: app/Gedcom.php:1283 5869msgid "FOKO country" 5870msgstr "" 5871 5872#: app/Gedcom.php:618 5873msgid "Fact" 5874msgstr "" 5875 5876#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:990 5877msgid "Fact 1" 5878msgstr "" 5879 5880#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:991 5881msgid "Fact 10" 5882msgstr "" 5883 5884#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:992 5885msgid "Fact 11" 5886msgstr "" 5887 5888#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:993 5889msgid "Fact 12" 5890msgstr "" 5891 5892#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:994 5893msgid "Fact 13" 5894msgstr "" 5895 5896#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:995 5897msgid "Fact 2" 5898msgstr "" 5899 5900#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:996 5901msgid "Fact 3" 5902msgstr "" 5903 5904#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:997 5905msgid "Fact 4" 5906msgstr "" 5907 5908#: app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:998 5909msgid "Fact 5" 5910msgstr "" 5911 5912#: app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:999 5913msgid "Fact 6" 5914msgstr "" 5915 5916#: app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1000 5917msgid "Fact 7" 5918msgstr "" 5919 5920#: app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1001 5921msgid "Fact 8" 5922msgstr "" 5923 5924#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:1002 5925msgid "Fact 9" 5926msgstr "" 5927 5928#. I18N: A configuration setting 5929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5930msgid "Fact icons" 5931msgstr "" 5932 5933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 5934msgid "Fact or event" 5935msgstr "" 5936 5937#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 5939#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 5940#: resources/views/admin/locations.phtml:49 5941#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 5942#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 5943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 5944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5945msgid "Facts and events" 5946msgstr "" 5947 5948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 5949msgid "Facts for family records" 5950msgstr "" 5951 5952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 5953msgid "Facts for individual records" 5954msgstr "" 5955 5956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 5957msgid "Facts for new families" 5958msgstr "" 5959 5960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 5961msgid "Facts for new individuals" 5962msgstr "" 5963 5964#. I18N: Name of a country or state 5965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5966msgid "Falkland Islands" 5967msgstr "" 5968 5969#. I18N: Name of a module/list 5970#. I18N: Name of a module 5971#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 5972#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 5973#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 5974#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5975#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 5976#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 5977#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 5978#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 5979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 5980#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 5981#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 5982#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 5983#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 5984#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 5985#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 5986#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 5987#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:89 5988#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 5989#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 5990#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 5991#: resources/views/record-page-links.phtml:49 5992#: resources/views/search-general-page.phtml:76 5993#: resources/views/search-results.phtml:48 5994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5996msgid "Families" 5997msgstr "Familia" 5998 5999#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6000#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6001msgid "Families with sources" 6002msgstr "Familia na vyanzo" 6003 6004#. I18N: Name of a module/report 6005#: app/Gedcom.php:363 app/Gedcom.php:970 6006#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6007#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6008#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6009#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6010#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6011#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6012#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6013#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6014#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6015#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6016#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6017#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6019msgid "Family" 6020msgstr "" 6021 6022#: app/Gedcom.php:620 6023msgid "Family as a child" 6024msgstr "" 6025 6026#: app/Gedcom.php:623 6027msgid "Family as a spouse" 6028msgstr "" 6029 6030#. I18N: Name of a module/chart 6031#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6032msgid "Family book" 6033msgstr "" 6034 6035#. I18N: %s is an individual’s name 6036#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6037#, php-format 6038msgid "Family book of %s" 6039msgstr "" 6040 6041#: app/Gedcom.php:409 6042msgid "Family census" 6043msgstr "" 6044 6045#: resources/views/admin/tags.phtml:953 6046msgid "Family facts and events" 6047msgstr "" 6048 6049#: app/Gedcom.php:827 6050msgid "Family file" 6051msgstr "" 6052 6053#. I18N: Name of a module/sidebar 6054#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6055msgid "Family navigator" 6056msgstr "" 6057 6058#. I18N: Description of the “News” module 6059#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6060msgid "Family news and site announcements." 6061msgstr "" 6062 6063#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6064#, php-format 6065msgid "Family of %s" 6066msgstr "" 6067 6068#: app/Gedcom.php:438 6069msgid "Family residence" 6070msgstr "" 6071 6072#: app/Gedcom.php:1067 6073msgid "Family status" 6074msgstr "" 6075 6076#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6077#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6078#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6079#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6080#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6081#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6082#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6084#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6085#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6086#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6087#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6088msgid "Family tree" 6089msgstr "Mti wa familia" 6090 6091#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 6092#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 6093msgid "Family tree clippings cart" 6094msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 6095 6096#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6098msgid "Family tree title" 6099msgstr "" 6100 6101#. I18N: Name of a module 6102#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6105#: resources/views/search-trees.phtml:17 6106msgid "Family trees" 6107msgstr "Miti ya familia" 6108 6109#. I18N: %s is the spouse name 6110#: app/Individual.php:913 6111#, php-format 6112msgid "Family with %s" 6113msgstr "Familia na %s" 6114 6115#: app/Individual.php:843 6116msgid "Family with adoptive parents" 6117msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 6118 6119#: app/Individual.php:844 6120msgid "Family with foster parents" 6121msgstr "" 6122 6123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6125msgid "Family with husband" 6126msgstr "Familia na mume" 6127 6128#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 6129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6131msgid "Family with parents" 6132msgstr "Familia na wazazi" 6133 6134#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6135#: app/Individual.php:848 6136msgid "Family with rada parents" 6137msgstr "" 6138 6139#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6140#: app/Individual.php:846 6141msgid "Family with sealing parents" 6142msgstr "" 6143 6144#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6145msgid "Family with spouse" 6146msgstr "Familia na mke au mume" 6147 6148#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6149#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:236 6150#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6151msgid "Family with the most children" 6152msgstr "Familia na watoto wengi" 6153 6154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6156msgid "Family with wife" 6157msgstr "Familia na mke" 6158 6159#. I18N: familysearch.org 6160#: app/Gedcom.php:920 6161msgid "FamilySearch ID" 6162msgstr "" 6163 6164#. I18N: Name of a module/chart 6165#: app/Module/FanChartModule.php:143 6166msgid "Fan chart" 6167msgstr "" 6168 6169#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6170#: app/Module/FanChartModule.php:189 6171#, php-format 6172msgid "Fan chart of %s" 6173msgstr "" 6174 6175#: app/Date/JalaliDate.php:273 6176msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6177msgid "Far" 6178msgstr "" 6179 6180#. I18N: Name of a country or state 6181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6182msgid "Faroe Islands" 6183msgstr "" 6184 6185#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6186#: app/Date/JalaliDate.php:139 6187msgctxt "GENITIVE" 6188msgid "Farvardin" 6189msgstr "" 6190 6191#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6192#: app/Date/JalaliDate.php:229 6193msgctxt "INSTRUMENTAL" 6194msgid "Farvardin" 6195msgstr "" 6196 6197#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6198#: app/Date/JalaliDate.php:184 6199msgctxt "LOCATIVE" 6200msgid "Farvardin" 6201msgstr "" 6202 6203#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6204#: app/Date/JalaliDate.php:94 6205msgctxt "NOMINATIVE" 6206msgid "Farvardin" 6207msgstr "" 6208 6209#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6210#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6215#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6216msgid "Father" 6217msgstr "Baba" 6218 6219#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6220#, php-format 6221msgid "Father: %s" 6222msgstr "Baba %s" 6223 6224#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6225msgid "Father’s age" 6226msgstr "Umri wa Baba" 6227 6228#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6229#: app/Individual.php:874 6230#, php-format 6231msgid "Father’s family with %s" 6232msgstr "Familia ya Baba na %s" 6233 6234#. I18N: A step-family. 6235#: app/Individual.php:878 6236msgid "Father’s family with an unknown individual" 6237msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6238 6239#. I18N: Name of a module 6240#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6241#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6242msgid "Favorites" 6243msgstr "Vipendwa" 6244 6245#: app/Gedcom.php:376 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:764 6246#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1442 6247msgid "Fax" 6248msgstr "" 6249 6250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6251msgctxt "Abbreviation for February" 6252msgid "Feb" 6253msgstr "" 6254 6255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6256msgctxt "GENITIVE" 6257msgid "February" 6258msgstr "" 6259 6260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6261msgctxt "INSTRUMENTAL" 6262msgid "February" 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6266msgctxt "LOCATIVE" 6267msgid "February" 6268msgstr "" 6269 6270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6271#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6272#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6273msgctxt "NOMINATIVE" 6274msgid "February" 6275msgstr "" 6276 6277#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6278msgid "Female" 6279msgstr "Mwanamke" 6280 6281#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6282#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6283#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6284#: resources/views/calendar-page.phtml:156 6285#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6286#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6287#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6288#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6289#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6290#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6291#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:65 6292#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:228 6293#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6294#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6295#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6296#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6297#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6298msgid "Females" 6299msgstr "Wanawake" 6300 6301#. I18N: Name of a country or state 6302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6303msgid "Fiji" 6304msgstr "" 6305 6306#: app/Gedcom.php:934 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6307#: app/MediaFile.php:316 6308msgid "File size" 6309msgstr "" 6310 6311#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6312msgid "File successfully uploaded" 6313msgstr "" 6314 6315#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:466 6316#: app/Gedcom.php:732 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6317#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6318#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 6319msgid "Filename" 6320msgstr "Jina la faili" 6321 6322#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6323#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6324msgid "Filename on server" 6325msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6326 6327#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6328#, php-format 6329msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6330msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6331 6332#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6333#, php-format 6334msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6335msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6336 6337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6338msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6339msgstr "" 6340 6341#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6342#, php-format 6343msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6344msgstr "" 6345 6346#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6347#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6348msgid "Filter" 6349msgstr "" 6350 6351#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6352msgid "Find a source" 6353msgstr "" 6354 6355#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6356#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6357#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6358#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6359msgid "Find a special character" 6360msgstr "" 6361 6362#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 6363msgid "Find all possible relationships" 6364msgstr "" 6365 6366#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 6367msgid "Find any relationship" 6368msgstr "" 6369 6370#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6371#: resources/views/admin/trees.phtml:166 6372msgid "Find duplicates" 6373msgstr "" 6374 6375#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 6376msgid "Find other relationships" 6377msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6378 6379#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 6380#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6381msgid "Find relationships via ancestors" 6382msgstr "" 6383 6384#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6385#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6386msgid "Find the closest relationships" 6387msgstr "" 6388 6389#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6390#: resources/views/admin/trees.phtml:190 6391msgid "Find unrelated individuals" 6392msgstr "" 6393 6394#. I18N: Name of a country or state 6395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6396msgid "Finland" 6397msgstr "" 6398 6399#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6400msgid "First communion" 6401msgstr "" 6402 6403#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6404msgid "First event" 6405msgstr "Tukio la kwanza" 6406 6407#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6408msgid "First record" 6409msgstr "Rekodi ya kwanza" 6410 6411#. I18N: Name of a module 6412#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6413msgid "Fix name slashes and spaces" 6414msgstr "" 6415 6416#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6417msgid "Flag" 6418msgstr "" 6419 6420#. I18N: Name of a country or state 6421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6422msgid "Flanders" 6423msgstr "" 6424 6425#. I18N: a month in the French republican calendar 6426#: app/Date/FrenchDate.php:163 6427msgctxt "GENITIVE" 6428msgid "Floreal" 6429msgstr "" 6430 6431#. I18N: a month in the French republican calendar 6432#: app/Date/FrenchDate.php:257 6433msgctxt "INSTRUMENTAL" 6434msgid "Floreal" 6435msgstr "" 6436 6437#. I18N: a month in the French republican calendar 6438#: app/Date/FrenchDate.php:210 6439msgctxt "LOCATIVE" 6440msgid "Floreal" 6441msgstr "" 6442 6443#. I18N: a month in the French republican calendar 6444#: app/Date/FrenchDate.php:116 6445msgctxt "NOMINATIVE" 6446msgid "Floreal" 6447msgstr "" 6448 6449#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6450#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6451msgid "Folder" 6452msgstr "" 6453 6454#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6455msgid "Folder name on server" 6456msgstr "" 6457 6458#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6459#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6460msgid "Follow this link to verify your email address." 6461msgstr "" 6462 6463#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6464#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6465#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6466#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6467#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6468#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6469#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6470#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6474#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6476#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6477#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6478#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6479msgid "Font" 6480msgstr "" 6481 6482#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6483#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6484msgid "Footer" 6485msgstr "" 6486 6487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6489#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6490#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6491msgid "Footers" 6492msgstr "" 6493 6494#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6495#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130 6496#, php-format 6497msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6498msgstr "" 6499 6500#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6501msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6502msgstr "" 6503 6504#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6505msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6506msgstr "" 6507 6508#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6509#, php-format 6510msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6511msgstr "" 6512 6513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6514#: resources/views/admin/tags.phtml:969 6515#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6516#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6517#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6518#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6519#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6520#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6521#, php-format 6522msgid "For more information, see %s." 6523msgstr "" 6524 6525#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6526#, php-format 6527msgid "For technical support and information contact %s." 6528msgstr "" 6529 6530#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6531#, php-format 6532msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6533msgstr "" 6534 6535#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6536#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6537msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6538msgstr "" 6539 6540#: resources/views/login-page.phtml:60 6541#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 6542msgid "Forgot password?" 6543msgstr "" 6544 6545#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:516 6546#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:1156 6547#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 6548#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6549#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6550#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6551msgid "Format" 6552msgstr "" 6553 6554#. I18N: A configuration setting 6555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 6556msgid "Format text and notes" 6557msgstr "" 6558 6559#. I18N: Location of an LDS church temple 6560#: app/Elements/TempleCode.php:94 6561msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6562msgstr "" 6563 6564#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6565msgctxt "Female pedigree" 6566msgid "Foster" 6567msgstr "" 6568 6569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6570msgctxt "Male pedigree" 6571msgid "Foster" 6572msgstr "" 6573 6574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6575msgctxt "Pedigree" 6576msgid "Foster" 6577msgstr "" 6578 6579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6580msgid "Foster child" 6581msgstr "" 6582 6583#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6584msgid "Foster father" 6585msgstr "Baba wa kambo" 6586 6587#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6588msgid "Foster mother" 6589msgstr "" 6590 6591#. I18N: Name of a country or state 6592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6593msgid "France" 6594msgstr "" 6595 6596#. I18N: Location of an LDS church temple 6597#: app/Elements/TempleCode.php:95 6598msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6599msgstr "" 6600 6601#. I18N: Location of an LDS church temple 6602#: app/Elements/TempleCode.php:96 6603msgid "Freiburg, Germany" 6604msgstr "" 6605 6606#. I18N: The French calendar 6607#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6608#: resources/views/help/date.phtml:217 6609msgid "French" 6610msgstr "" 6611 6612#. I18N: Name of a country or state 6613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6614msgid "French Guiana" 6615msgstr "" 6616 6617#. I18N: Name of a country or state 6618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6619msgid "French Polynesia" 6620msgstr "" 6621 6622#. I18N: Name of a country or state 6623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6624msgid "French Southern Territories" 6625msgstr "" 6626 6627#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6628#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6629#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6630#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6631msgid "Frequently asked questions" 6632msgstr "" 6633 6634#. I18N: Location of an LDS church temple 6635#: app/Elements/TempleCode.php:97 6636msgid "Fresno, California, United States" 6637msgstr "" 6638 6639#. I18N: abbreviation for Friday 6640#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6641#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6642msgid "Fri" 6643msgstr "" 6644 6645#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6646msgid "Friday" 6647msgstr "Ijumaa" 6648 6649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6650msgid "Friend" 6651msgstr "" 6652 6653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6654msgctxt "FEMALE" 6655msgid "Friend" 6656msgstr "" 6657 6658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6659msgctxt "MALE" 6660msgid "Friend" 6661msgstr "" 6662 6663#. I18N: a month in the French republican calendar 6664#: app/Date/FrenchDate.php:153 6665msgctxt "GENITIVE" 6666msgid "Frimaire" 6667msgstr "" 6668 6669#. I18N: a month in the French republican calendar 6670#: app/Date/FrenchDate.php:247 6671msgctxt "INSTRUMENTAL" 6672msgid "Frimaire" 6673msgstr "" 6674 6675#. I18N: a month in the French republican calendar 6676#: app/Date/FrenchDate.php:200 6677msgctxt "LOCATIVE" 6678msgid "Frimaire" 6679msgstr "" 6680 6681#. I18N: a month in the French republican calendar 6682#: app/Date/FrenchDate.php:105 6683msgctxt "NOMINATIVE" 6684msgid "Frimaire" 6685msgstr "" 6686 6687#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6688#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6689#: resources/views/message-page.phtml:29 6690msgctxt "Email sender" 6691msgid "From" 6692msgstr "" 6693 6694#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6695#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6696msgctxt "Start of date range" 6697msgid "From" 6698msgstr "" 6699 6700#. I18N: a month in the French republican calendar 6701#: app/Date/FrenchDate.php:171 6702msgctxt "GENITIVE" 6703msgid "Fructidor" 6704msgstr "" 6705 6706#. I18N: a month in the French republican calendar 6707#: app/Date/FrenchDate.php:265 6708msgctxt "INSTRUMENTAL" 6709msgid "Fructidor" 6710msgstr "" 6711 6712#. I18N: a month in the French republican calendar 6713#: app/Date/FrenchDate.php:218 6714msgctxt "LOCATIVE" 6715msgid "Fructidor" 6716msgstr "" 6717 6718#. I18N: a month in the French republican calendar 6719#: app/Date/FrenchDate.php:124 6720msgctxt "NOMINATIVE" 6721msgid "Fructidor" 6722msgstr "" 6723 6724#. I18N: Location of an LDS church temple 6725#: app/Elements/TempleCode.php:98 6726msgid "Fukuoka, Japan" 6727msgstr "" 6728 6729#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:1471 6730msgid "Funeral" 6731msgstr "" 6732 6733#: app/Gedcom.php:467 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 6734msgid "GEDCOM" 6735msgstr "" 6736 6737#. I18N: A configuration setting 6738#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6740msgid "GEDCOM errors" 6741msgstr "" 6742 6743#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6744msgid "GEDCOM file" 6745msgstr "" 6746 6747#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6748#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6749#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6750#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6751#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6752msgid "GEDCOM tag" 6753msgstr "" 6754 6755#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:74 6756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6757msgid "GEDCOM tags" 6758msgstr "" 6759 6760#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6761#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6762msgid "GEDCOM-L" 6763msgstr "" 6764 6765#. I18N: https://gov.genealogy.net 6766#: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214 6767#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1285 6768msgid "GOV identifier" 6769msgstr "" 6770 6771#. I18N: Name of a country or state 6772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6773msgid "Gabon" 6774msgstr "" 6775 6776#. I18N: Name of a country or state 6777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6778msgid "Gambia" 6779msgstr "" 6780 6781#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:1123 6782#: resources/views/individual-sex.phtml:28 6783#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6788msgid "Gender" 6789msgstr "" 6790 6791#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6792msgid "Genealogy" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: A configuration setting 6796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6797msgid "Genealogy contact" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6801#: resources/views/admin/trees.phtml:159 6802msgid "Genealogy data" 6803msgstr "" 6804 6805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6807msgid "General" 6808msgstr "" 6809 6810#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6811#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6812msgid "General search" 6813msgstr "" 6814 6815#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6816#: app/Module/SiteMapModule.php:114 6817msgid "Generate sitemap files for search engines." 6818msgstr "" 6819 6820#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6821#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6822#, php-format 6823msgid "Generated by %s" 6824msgstr "" 6825 6826#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6827msgid "Generation" 6828msgstr "" 6829 6830#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6831#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6832msgid "Generation " 6833msgstr "" 6834 6835#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6836#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6837#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6838#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6839#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6840#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6841#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6843#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6844#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6845#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6846msgid "Generations" 6847msgstr "" 6848 6849#: app/Gedcom.php:821 6850msgid "Generations of ancestors" 6851msgstr "" 6852 6853#: app/Gedcom.php:826 6854msgid "Generations of descendants" 6855msgstr "" 6856 6857#. I18N: https://www.geonames.org 6858#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6859#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6860msgid "GeoNames" 6861msgstr "" 6862 6863#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6864#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6865msgid "Geographic area" 6866msgstr "" 6867 6868#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6869#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6870#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6873#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6874msgid "Geographic data" 6875msgstr "" 6876 6877#. I18N: find latitude/longitude for a place 6878#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6880msgid "Geolocation" 6881msgstr "" 6882 6883#. I18N: Name of a country or state 6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6885msgid "Georgia" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: Name of a country or state 6889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6890msgid "Germany" 6891msgstr "" 6892 6893#. I18N: a month in the French republican calendar 6894#: app/Date/FrenchDate.php:161 6895msgctxt "GENITIVE" 6896msgid "Germinal" 6897msgstr "" 6898 6899#. I18N: a month in the French republican calendar 6900#: app/Date/FrenchDate.php:255 6901msgctxt "INSTRUMENTAL" 6902msgid "Germinal" 6903msgstr "" 6904 6905#. I18N: a month in the French republican calendar 6906#: app/Date/FrenchDate.php:208 6907msgctxt "LOCATIVE" 6908msgid "Germinal" 6909msgstr "" 6910 6911#. I18N: a month in the French republican calendar 6912#. I18N: a month in the French republican calendar 6913#: app/Date/FrenchDate.php:114 6914msgctxt "NOMINATIVE" 6915msgid "Germinal" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: Name of a country or state 6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6920msgid "Ghana" 6921msgstr "" 6922 6923#. I18N: Name of a country or state 6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6925msgid "Gibraltar" 6926msgstr "" 6927 6928#. I18N: Location of an LDS church temple 6929#: app/Elements/TempleCode.php:99 6930msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6931msgstr "" 6932 6933#. I18N: Location of an LDS church temple 6934#: app/Elements/TempleCode.php:100 6935msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6936msgstr "" 6937 6938#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 6939#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 6940msgid "Given name" 6941msgstr "Jina la kwanza" 6942 6943#: app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:648 6944#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 6945#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 6946#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6947#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 6948msgid "Given names" 6949msgstr "Majina ya kwanza" 6950 6951#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 6952msgid "Godchild" 6953msgstr "" 6954 6955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 6956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 6957msgid "Goddaughter" 6958msgstr "" 6959 6960#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 6961#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 6962msgid "Godfather" 6963msgstr "" 6964 6965#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 6966#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 6967msgid "Godmother" 6968msgstr "" 6969 6970#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 app/Gedcom.php:1300 6971msgid "Godparent" 6972msgstr "" 6973 6974#: app/Gedcom.php:581 6975msgid "Godparents" 6976msgstr "" 6977 6978#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 6979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 6980msgid "Godson" 6981msgstr "" 6982 6983#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 6984msgid "Google™ analytics" 6985msgstr "" 6986 6987#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 6988msgid "Google™ maps" 6989msgstr "" 6990 6991#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 6992msgid "Google™ webmaster tools" 6993msgstr "" 6994 6995#: app/Gedcom.php:627 6996msgid "Graduation" 6997msgstr "" 6998 6999#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7000#, fuzzy 7001msgid "Greatest age at death" 7002msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 7003 7004#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7005msgid "Greatest age between siblings" 7006msgstr "" 7007 7008#. I18N: Name of a country or state 7009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7010msgid "Greece" 7011msgstr "" 7012 7013#. I18N: The name of a colour-scheme 7014#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7015msgid "Green Beam" 7016msgstr "" 7017 7018#. I18N: Name of a country or state 7019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7020msgid "Greenland" 7021msgstr "" 7022 7023#. I18N: The gregorian calendar 7024#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7025msgid "Gregorian" 7026msgstr "" 7027 7028#. I18N: Name of a country or state 7029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7030msgid "Grenada" 7031msgstr "" 7032 7033#. I18N: Location of an LDS church temple 7034#: app/Elements/TempleCode.php:101 7035msgid "Guadalajara, Mexico" 7036msgstr "" 7037 7038#. I18N: Name of a country or state 7039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7040msgid "Guadeloupe" 7041msgstr "" 7042 7043#. I18N: Name of a country or state 7044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7045msgid "Guam" 7046msgstr "" 7047 7048#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7049msgid "Guardian" 7050msgstr "" 7051 7052#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7053msgctxt "FEMALE" 7054msgid "Guardian" 7055msgstr "" 7056 7057#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7058msgctxt "MALE" 7059msgid "Guardian" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: Name of a country or state 7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7064msgid "Guatemala" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: Location of an LDS church temple 7068#: app/Elements/TempleCode.php:102 7069msgid "Guatemala City, Guatemala" 7070msgstr "" 7071 7072#. I18N: Location of an LDS church temple 7073#: app/Elements/TempleCode.php:103 7074msgid "Guayaquil, Ecuador" 7075msgstr "" 7076 7077#. I18N: Name of a country or state 7078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7079msgid "Guernsey" 7080msgstr "" 7081 7082#. I18N: Name of a country or state 7083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7084msgid "Guinea" 7085msgstr "" 7086 7087#. I18N: Name of a country or state 7088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7089msgid "Guinea-Bissau" 7090msgstr "" 7091 7092#. I18N: Name of a country or state 7093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7094msgid "Guyana" 7095msgstr "" 7096 7097#. I18N: Name of a module 7098#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 7099msgid "HTML" 7100msgstr "" 7101 7102#: app/Gedcom.php:896 7103msgid "Hair color" 7104msgstr "" 7105 7106#. I18N: Name of a country or state 7107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7108msgid "Haiti" 7109msgstr "" 7110 7111#. I18N: Location of an LDS church temple 7112#: app/Elements/TempleCode.php:105 7113msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7114msgstr "" 7115 7116#. I18N: Location of an LDS church temple 7117#: app/Elements/TempleCode.php:147 7118msgid "Hamilton, New Zealand" 7119msgstr "" 7120 7121#. I18N: Location of an LDS church temple 7122#: app/Elements/TempleCode.php:106 7123msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7124msgstr "" 7125 7126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7127msgid "He " 7128msgstr "" 7129 7130#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7131msgid "He died" 7132msgstr "" 7133 7134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7135#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7136msgid "He married" 7137msgstr "" 7138 7139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7140msgid "He resided at" 7141msgstr "" 7142 7143#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7144msgid "He was born" 7145msgstr "" 7146 7147#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7148msgid "He was buried" 7149msgstr "" 7150 7151#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7152msgid "He was christened" 7153msgstr "" 7154 7155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7156msgid "He was cremated" 7157msgstr "" 7158 7159#: app/Gedcom.php:459 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7160msgid "Header" 7161msgstr "" 7162 7163#. I18N: Name of a country or state 7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7165msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7166msgstr "" 7167 7168#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7169msgid "Hebrew" 7170msgstr "" 7171 7172#: app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:878 7173msgid "Hebrew name" 7174msgstr "Jina la kiyahudi" 7175 7176#: app/Gedcom.php:897 7177msgid "Height" 7178msgstr "" 7179 7180#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7181#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7182#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7183#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7184#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7185#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7186#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7187#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7188#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7189#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7190#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7191#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7192#, php-format 7193msgid "Hello %s…" 7194msgstr "" 7195 7196#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7197#, php-format 7198msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7199msgstr "" 7200 7201#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7202#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7203#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7204#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7205msgid "Hello administrator…" 7206msgstr "" 7207 7208#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7209#: resources/views/help/link.phtml:13 7210msgid "Help" 7211msgstr "" 7212 7213#. I18N: Location of an LDS church temple 7214#: app/Elements/TempleCode.php:108 7215msgid "Helsinki, Finland" 7216msgstr "" 7217 7218#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7219#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7220#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7222#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7223#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7225#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7229#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7231#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7232#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7233#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7234msgctxt "font name" 7235msgid "Helvetica" 7236msgstr "" 7237 7238#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7239msgid "Her occupation was" 7240msgstr "" 7241 7242#. I18N: https://wego.here.com 7243#: app/Module/HereMaps.php:82 7244msgid "Here maps" 7245msgstr "" 7246 7247#. I18N: Location of an LDS church temple 7248#: app/Elements/TempleCode.php:109 7249msgid "Hermosillo, Mexico" 7250msgstr "" 7251 7252#. I18N: a month in the Jewish calendar 7253#: app/Date/JewishDate.php:195 7254msgctxt "GENITIVE" 7255msgid "Heshvan" 7256msgstr "" 7257 7258#. I18N: a month in the Jewish calendar 7259#: app/Date/JewishDate.php:299 7260msgctxt "INSTRUMENTAL" 7261msgid "Heshvan" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: a month in the Jewish calendar 7265#: app/Date/JewishDate.php:247 7266msgctxt "LOCATIVE" 7267msgid "Heshvan" 7268msgstr "" 7269 7270#. I18N: a month in the Jewish calendar 7271#: app/Date/JewishDate.php:143 7272msgctxt "NOMINATIVE" 7273msgid "Heshvan" 7274msgstr "" 7275 7276#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7277#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7278#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7279#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7280#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7281msgid "Hide GEDCOM tags" 7282msgstr "" 7283 7284#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7285#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 7286#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7288msgid "Hide from everyone" 7289msgstr "" 7290 7291#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7292#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7294#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7295#: resources/views/login-page.phtml:46 7296#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 7297#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7298#: resources/views/register-page.phtml:75 7299#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7300#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7301#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7302#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7303msgid "Hide password" 7304msgstr "" 7305 7306#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7307msgid "Hide unused locations" 7308msgstr "" 7309 7310#: app/Gedcom.php:1218 7311msgid "Hierarchical relationship" 7312msgstr "" 7313 7314#: app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1138 7315#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1278 7316#: app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1477 7317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7318#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7319msgid "Highlighted image" 7320msgstr "" 7321 7322#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7323#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7324#: resources/views/help/date.phtml:185 7325msgid "Hijri" 7326msgstr "" 7327 7328#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7329msgid "His occupation was" 7330msgstr "" 7331 7332#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7334#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7335#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7336#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7337#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7338#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7339msgid "Historic events" 7340msgstr "" 7341 7342#. I18N: Name of a module 7343#. I18N: A configuration setting 7344#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 7345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 7346msgid "Hit counters" 7347msgstr "" 7348 7349#: app/Gedcom.php:1472 7350msgid "Holocaust" 7351msgstr "" 7352 7353#. I18N: Name of a module 7354#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7356#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7357#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 7358msgid "Home page" 7359msgstr "" 7360 7361#. I18N: Name of a country or state 7362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7363msgid "Honduras" 7364msgstr "" 7365 7366#. I18N: Location of an LDS church temple 7367#. I18N: Name of a country or state 7368#: app/Elements/TempleCode.php:110 7369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7370msgid "Hong Kong" 7371msgstr "" 7372 7373#. I18N: Name of a module/chart 7374#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7375#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 7376msgid "Hourglass chart" 7377msgstr "" 7378 7379#. I18N: %s is an individual’s name 7380#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 7381#, php-format 7382msgid "Hourglass chart of %s" 7383msgstr "" 7384 7385#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1275 7386msgid "House number" 7387msgstr "" 7388 7389#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7390msgid "Household" 7391msgstr "" 7392 7393#. I18N: Location of an LDS church temple 7394#: app/Elements/TempleCode.php:111 7395msgid "Houston, Texas, United States" 7396msgstr "" 7397 7398#. I18N: Configuration option 7399#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 7400msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7401msgstr "" 7402 7403#. I18N: Name of a country or state 7404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7405msgid "Hungary" 7406msgstr "" 7407 7408#: app/Gedcom.php:377 app/Gedcom.php:422 7409#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 7410#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7411#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7412#: resources/views/fact-date.phtml:138 7413#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7414#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7415#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7420#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7421#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7424msgid "Husband" 7425msgstr "" 7426 7427#: app/Gedcom.php:378 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7428msgid "Husband’s age" 7429msgstr "" 7430 7431#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7432#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7433msgid "IP address" 7434msgstr "" 7435 7436#. I18N: Name of a country or state 7437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7438msgid "Iceland" 7439msgstr "" 7440 7441#: app/SurnameTradition.php:97 7442msgctxt "Surname tradition" 7443msgid "Icelandic" 7444msgstr "" 7445 7446#. I18N: Location of an LDS church temple 7447#: app/Elements/TempleCode.php:112 7448msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7449msgstr "" 7450 7451#: app/Gedcom.php:629 7452msgid "Identification number" 7453msgstr "" 7454 7455#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7456msgid "Identifiers" 7457msgstr "" 7458 7459#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7460msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7461msgstr "" 7462 7463#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7464#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7465msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7466msgstr "" 7467 7468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7469msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7470msgstr "" 7471 7472#: resources/views/help/name.phtml:22 7473#, php-format 7474msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7475msgstr "" 7476 7477#: resources/views/help/name.phtml:19 7478#, php-format 7479msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7480msgstr "" 7481 7482#: resources/views/help/name.phtml:28 7483#, php-format 7484msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7485msgstr "" 7486 7487#: resources/views/help/name.phtml:25 7488#, php-format 7489msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7490msgstr "" 7491 7492#: resources/views/help/name.phtml:16 7493#, php-format 7494msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7495msgstr "" 7496 7497#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7498msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7499msgstr "" 7500 7501#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7502msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7503msgstr "" 7504 7505#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7506#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7507msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7508msgstr "" 7509 7510#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7512msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7513msgstr "" 7514 7515#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7517msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7518msgstr "" 7519 7520#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7521msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7522msgstr "" 7523 7524#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7525msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7526msgstr "" 7527 7528#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7529msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7530msgstr "" 7531 7532#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 7533msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7534msgstr "" 7535 7536#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7537#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7538msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7539msgstr "" 7540 7541#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7542#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7543msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7544msgstr "" 7545 7546#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74 7547msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7548msgstr "" 7549 7550#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 7551msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7552msgstr "" 7553 7554#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7555msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7556msgstr "" 7557 7558#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7560msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7561msgstr "" 7562 7563#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7565msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7566msgstr "" 7567 7568#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7569msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7570msgstr "" 7571 7572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7573msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7574msgstr "" 7575 7576#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7577msgid "Image dimensions" 7578msgstr "" 7579 7580#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7581msgid "Images without watermarks" 7582msgstr "" 7583 7584#: app/Gedcom.php:631 7585msgid "Immigration" 7586msgstr "" 7587 7588#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 7589#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7590msgid "Import" 7591msgstr "" 7592 7593#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7594msgid "Import a GEDCOM file" 7595msgstr "" 7596 7597#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7598#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7599msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7600msgstr "" 7601 7602#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7603msgid "Import geographic data" 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7607msgid "Import preferences" 7608msgstr "" 7609 7610#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7611#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7612msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7613msgstr "" 7614 7615#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7616msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7620msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7621msgstr "" 7622 7623#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7625msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7626msgstr "" 7627 7628#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7629#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7630msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7631msgstr "" 7632 7633#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7634msgid "In this month…" 7635msgstr "Katika mwezi huu …" 7636 7637#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7638msgid "In this year…" 7639msgstr "katika mwaka huu…" 7640 7641#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7642#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7643msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7647msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7648msgstr "" 7649 7650#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7651msgid "Include aliases" 7652msgstr "" 7653 7654#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7655msgid "Include associates" 7656msgstr "" 7657 7658#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7659#, php-format 7660msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7661msgstr "" 7662 7663#. I18N: Label for check-box 7664#: resources/views/admin/media.phtml:68 7665#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7666msgid "Include subfolders" 7667msgstr "" 7668 7669#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7670msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7674msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7675msgstr "" 7676 7677#. I18N: Label for a configuration option 7678#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7679msgid "Include the individual’s immediate family" 7680msgstr "" 7681 7682#. I18N: Name of a country or state 7683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7684msgid "India" 7685msgstr "" 7686 7687#. I18N: Location of an LDS church temple 7688#: app/Elements/TempleCode.php:113 7689msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7690msgstr "" 7691 7692#. I18N: Name of a module/report 7693#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:988 7694#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7695#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7696#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7697#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7698#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7699#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7700#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7701#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7702#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7703#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7704#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7705#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7706#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7707#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7708#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7709#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7710#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7711#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7713#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7714#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7715#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7716#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7717#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7718#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7719#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7724#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7727msgid "Individual" 7728msgstr "" 7729 7730#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7731msgid "Individual 1" 7732msgstr "" 7733 7734#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7735msgid "Individual 2" 7736msgstr "" 7737 7738#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7739msgid "Individual distribution chart" 7740msgstr "" 7741 7742#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7743msgid "Individual facts and events" 7744msgstr "" 7745 7746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7747msgid "Individual page" 7748msgstr "" 7749 7750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 7751msgid "Individual pages" 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7755#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7756msgid "Individual record" 7757msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7758 7759#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7760#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 7761#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7762msgid "Individual who lived the longest" 7763msgstr "" 7764 7765#. I18N: Name of a module/list 7766#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 7767#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 7768#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7769#: app/Module/IndividualListModule.php:97 7770#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7771#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7778#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7779#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7780#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7781#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7782#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7783#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7784#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7785#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7786#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7787#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7788#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:45 7789#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7790#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7791#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7792#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7794#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7795#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7796#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7797#: resources/views/search-results.phtml:37 7798#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7799#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7800msgid "Individuals" 7801msgstr "Watu" 7802 7803#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7804#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7805msgid "Individuals with sources" 7806msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7807 7808#: app/Module/IndividualListModule.php:431 7809#, php-format 7810msgid "Individuals with surname %s" 7811msgstr "Watu na jina la familia %s" 7812 7813#. I18N: Name of a country or state 7814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7815msgid "Indonesia" 7816msgstr "" 7817 7818#: app/Elements/AgeAtEvent.php:91 7819msgid "Infant" 7820msgstr "" 7821 7822#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7823msgid "Informant" 7824msgstr "" 7825 7826#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7827msgctxt "FEMALE" 7828msgid "Informant" 7829msgstr "" 7830 7831#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7832msgctxt "MALE" 7833msgid "Informant" 7834msgstr "" 7835 7836#. I18N: Name of a module 7837#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7838#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7839msgid "Interactive tree" 7840msgstr "" 7841 7842#. I18N: %s is an individual’s name 7843#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7844#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7845#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7846#, php-format 7847msgid "Interactive tree of %s" 7848msgstr "" 7849 7850#: app/Gedcom.php:898 7851msgid "Interment" 7852msgstr "" 7853 7854#: app/Services/MessageService.php:224 7855msgid "Internal messaging" 7856msgstr "" 7857 7858#: app/Services/MessageService.php:225 7859msgid "Internal messaging with emails" 7860msgstr "" 7861 7862#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:187 7863msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7864msgstr "" 7865 7866#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95 7867msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7868msgstr "" 7869 7870#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7871msgid "Invalid GEDCOM record" 7872msgstr "" 7873 7874#: app/Date.php:224 7875msgid "Invalid date" 7876msgstr "" 7877 7878#. I18N: Name of a country or state 7879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7880msgid "Iran" 7881msgstr "" 7882 7883#. I18N: Name of a country or state 7884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7885msgid "Iraq" 7886msgstr "" 7887 7888#. I18N: Name of a country or state 7889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7890msgid "Ireland" 7891msgstr "" 7892 7893#. I18N: Name of a country or state 7894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7895msgid "Isle of Man" 7896msgstr "" 7897 7898#. I18N: Name of a country or state 7899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7900msgid "Israel" 7901msgstr "" 7902 7903#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 7904msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7905msgstr "" 7906 7907#: resources/views/admin/tags.phtml:936 7908msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 7909msgstr "" 7910 7911#. I18N: Name of a country or state 7912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7913msgid "Italy" 7914msgstr "" 7915 7916#. I18N: a month in the Jewish calendar 7917#: app/Date/JewishDate.php:209 7918msgctxt "GENITIVE" 7919msgid "Iyar" 7920msgstr "" 7921 7922#. I18N: a month in the Jewish calendar 7923#: app/Date/JewishDate.php:313 7924msgctxt "INSTRUMENTAL" 7925msgid "Iyar" 7926msgstr "" 7927 7928#. I18N: a month in the Jewish calendar 7929#: app/Date/JewishDate.php:261 7930msgctxt "LOCATIVE" 7931msgid "Iyar" 7932msgstr "" 7933 7934#. I18N: a month in the Jewish calendar 7935#: app/Date/JewishDate.php:157 7936msgctxt "NOMINATIVE" 7937msgid "Iyar" 7938msgstr "" 7939 7940#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7941#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 7942#: resources/views/help/date.phtml:201 7943msgid "Jalali" 7944msgstr "" 7945 7946#. I18N: Name of a country or state 7947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7948msgid "Jamaica" 7949msgstr "" 7950 7951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 7952msgctxt "Abbreviation for January" 7953msgid "Jan" 7954msgstr "" 7955 7956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 7957msgctxt "GENITIVE" 7958msgid "January" 7959msgstr "" 7960 7961#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 7962msgctxt "INSTRUMENTAL" 7963msgid "January" 7964msgstr "" 7965 7966#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 7967msgctxt "LOCATIVE" 7968msgid "January" 7969msgstr "" 7970 7971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 7972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 7973#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7974msgctxt "NOMINATIVE" 7975msgid "January" 7976msgstr "" 7977 7978#. I18N: Name of a country or state 7979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7980msgid "Japan" 7981msgstr "" 7982 7983#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7984#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 7985#: resources/views/help/date.phtml:169 7986msgid "Jewish" 7987msgstr "" 7988 7989#. I18N: Location of an LDS church temple 7990#: app/Elements/TempleCode.php:114 7991msgid "Johannesburg, South Africa" 7992msgstr "" 7993 7994#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7995#: app/Services/TreeService.php:225 7996msgid "John /DOE/" 7997msgstr "" 7998 7999#: app/Gedcom.php:1273 8000msgid "Joint family name" 8001msgstr "" 8002 8003#. I18N: Name of a country or state 8004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8005msgid "Jordan" 8006msgstr "" 8007 8008#. I18N: Location of an LDS church temple 8009#: app/Elements/TempleCode.php:115 8010msgid "Jordan River, Utah, United States" 8011msgstr "" 8012 8013#. I18N: Name of a module 8014#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8015msgid "Journal" 8016msgstr "" 8017 8018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8019msgctxt "Abbreviation for July" 8020msgid "Jul" 8021msgstr "" 8022 8023#. I18N: The julian calendar 8024#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8025#: resources/views/help/date.phtml:153 8026msgid "Julian" 8027msgstr "" 8028 8029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8030msgctxt "GENITIVE" 8031msgid "July" 8032msgstr "" 8033 8034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8035msgctxt "INSTRUMENTAL" 8036msgid "July" 8037msgstr "" 8038 8039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8040msgctxt "LOCATIVE" 8041msgid "July" 8042msgstr "" 8043 8044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8045#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8046#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8047msgctxt "NOMINATIVE" 8048msgid "July" 8049msgstr "" 8050 8051#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8052#: app/Date/HijriDate.php:150 8053msgctxt "GENITIVE" 8054msgid "Jumada al-awwal" 8055msgstr "" 8056 8057#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8058#: app/Date/HijriDate.php:240 8059msgctxt "INSTRUMENTAL" 8060msgid "Jumada al-awwal" 8061msgstr "" 8062 8063#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8064#: app/Date/HijriDate.php:195 8065msgctxt "LOCATIVE" 8066msgid "Jumada al-awwal" 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8070#: app/Date/HijriDate.php:105 8071msgctxt "NOMINATIVE" 8072msgid "Jumada al-awwal" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8076#: app/Date/HijriDate.php:152 8077msgctxt "GENITIVE" 8078msgid "Jumada al-thani" 8079msgstr "" 8080 8081#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8082#: app/Date/HijriDate.php:242 8083msgctxt "INSTRUMENTAL" 8084msgid "Jumada al-thani" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8088#: app/Date/HijriDate.php:197 8089msgctxt "LOCATIVE" 8090msgid "Jumada al-thani" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8094#: app/Date/HijriDate.php:107 8095msgctxt "NOMINATIVE" 8096msgid "Jumada al-thani" 8097msgstr "" 8098 8099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8100msgctxt "Abbreviation for June" 8101msgid "Jun" 8102msgstr "" 8103 8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8105msgctxt "GENITIVE" 8106msgid "June" 8107msgstr "" 8108 8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8110msgctxt "INSTRUMENTAL" 8111msgid "June" 8112msgstr "" 8113 8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8115msgctxt "LOCATIVE" 8116msgid "June" 8117msgstr "" 8118 8119#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8121#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8122msgctxt "NOMINATIVE" 8123msgid "June" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: Location of an LDS church temple 8127#: app/Elements/TempleCode.php:116 8128msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8129msgstr "" 8130 8131#. I18N: Name of a country or state 8132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8133msgid "Kazakhstan" 8134msgstr "" 8135 8136#. I18N: A configuration setting 8137#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8138#, fuzzy 8139msgid "Keep media objects" 8140msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 8141 8142#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8143msgid "Keep open" 8144msgstr "" 8145 8146#. I18N: A configuration setting 8147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 8148#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8149#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8150msgid "Keep the existing “last change” information" 8151msgstr "" 8152 8153#. I18N: Name of a country or state 8154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8155msgid "Kenya" 8156msgstr "" 8157 8158#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8159msgid "Keyword examples" 8160msgstr "" 8161 8162#: app/Date/JalaliDate.php:275 8163msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8164msgid "Khor" 8165msgstr "" 8166 8167#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8168#: app/Date/JalaliDate.php:143 8169msgctxt "GENITIVE" 8170msgid "Khordad" 8171msgstr "" 8172 8173#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8174#: app/Date/JalaliDate.php:233 8175msgctxt "INSTRUMENTAL" 8176msgid "Khordad" 8177msgstr "" 8178 8179#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8180#: app/Date/JalaliDate.php:188 8181msgctxt "LOCATIVE" 8182msgid "Khordad" 8183msgstr "" 8184 8185#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8186#: app/Date/JalaliDate.php:98 8187msgctxt "NOMINATIVE" 8188msgid "Khordad" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: Name of a country or state 8192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8193msgid "Kiribati" 8194msgstr "" 8195 8196#. I18N: a month in the Jewish calendar 8197#: app/Date/JewishDate.php:197 8198msgctxt "GENITIVE" 8199msgid "Kislev" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: a month in the Jewish calendar 8203#: app/Date/JewishDate.php:301 8204msgctxt "INSTRUMENTAL" 8205msgid "Kislev" 8206msgstr "" 8207 8208#. I18N: a month in the Jewish calendar 8209#: app/Date/JewishDate.php:249 8210msgctxt "LOCATIVE" 8211msgid "Kislev" 8212msgstr "" 8213 8214#. I18N: a month in the Jewish calendar 8215#: app/Date/JewishDate.php:145 8216msgctxt "NOMINATIVE" 8217msgid "Kislev" 8218msgstr "" 8219 8220#. I18N: Location of an LDS church temple 8221#: app/Elements/TempleCode.php:117 8222msgid "Kona, Hawaii, United States" 8223msgstr "" 8224 8225#. I18N: Name of a country or state 8226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8227msgid "Korea" 8228msgstr "" 8229 8230#. I18N: Name of a country or state 8231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8232msgid "Kuwait" 8233msgstr "" 8234 8235#. I18N: Location of an LDS church temple 8236#: app/Elements/TempleCode.php:118 8237msgid "Kyiv, Ukraine" 8238msgstr "" 8239 8240#. I18N: Name of a country or state 8241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8242msgid "Kyrgyzstan" 8243msgstr "" 8244 8245#: app/Gedcom.php:547 8246msgid "LDS baptism" 8247msgstr "" 8248 8249#: app/Gedcom.php:686 8250msgid "LDS child sealing" 8251msgstr "" 8252 8253#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8254msgid "LDS church" 8255msgstr "" 8256 8257#: app/Gedcom.php:588 8258msgid "LDS confirmation" 8259msgstr "" 8260 8261#: app/Gedcom.php:608 8262msgid "LDS endowment" 8263msgstr "" 8264 8265#: app/Gedcom.php:441 8266msgid "LDS spouse sealing" 8267msgstr "" 8268 8269#: app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1004 8270msgid "Label" 8271msgstr "" 8272 8273#. I18N: Location of an LDS church temple 8274#: app/Elements/TempleCode.php:107 8275msgid "Laie, Hawaii, United States" 8276msgstr "" 8277 8278#. I18N: page orientation 8279#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 8280#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8281#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8282msgid "Landscape" 8283msgstr "" 8284 8285#. I18N: A configuration setting 8286#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1186 8287#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8288#: resources/views/admin/modules.phtml:264 8289#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8290#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8291#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8292#: resources/views/admin/users.phtml:29 8293#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8294#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8295#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8296msgid "Language" 8297msgstr "Lugha" 8298 8299#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8300#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8301#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8302#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8303msgid "Languages" 8304msgstr "Lugha" 8305 8306#. I18N: Name of a country or state 8307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8308msgid "Laos" 8309msgstr "" 8310 8311#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8312msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8313msgstr "" 8314 8315#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8316#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8317msgid "Largest families" 8318msgstr "Familia kubwa" 8319 8320#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8321msgid "Largest number of grandchildren" 8322msgstr "" 8323 8324#. I18N: Location of an LDS church temple 8325#: app/Elements/TempleCode.php:125 8326msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8327msgstr "" 8328 8329#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:728 8330#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:822 8331#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:1147 8332#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 8333#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8334#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8335#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8336#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8337#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8338#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8339#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8340#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8341#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8342#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8343#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8344msgid "Last change" 8345msgstr "" 8346 8347#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8348msgid "Last email reminder was sent " 8349msgstr "" 8350 8351#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8352msgid "Last event" 8353msgstr "Tukio la mwisho" 8354 8355#: resources/views/admin/users.phtml:33 8356msgid "Last signed in" 8357msgstr "" 8358 8359#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8362#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8363msgid "Latest birth" 8364msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8365 8366#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 8368#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8369#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8370msgid "Latest death" 8371msgstr "Kifo cha mwisho" 8372 8373#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8374msgid "Latest divorce" 8375msgstr "" 8376 8377#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8378msgid "Latest marriage" 8379msgstr "Ndoa ya mwisho" 8380 8381#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:1158 8382#: app/Gedcom.php:1180 resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8383#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8384#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8385#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8386#: resources/views/fact-place.phtml:33 8387#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8388msgid "Latitude" 8389msgstr "" 8390 8391#. I18N: Name of a country or state 8392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8393msgid "Latvia" 8394msgstr "" 8395 8396#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8397#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8398#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8399#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8400#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8401#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8402#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8403#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8404#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8405#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8406#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8407msgid "Layout" 8408msgstr "" 8409 8410#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8411msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8412msgstr "" 8413 8414#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8415msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8416msgstr "" 8417 8418#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8420msgid "Leaves" 8421msgstr "" 8422 8423#. I18N: Name of a country or state 8424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8425msgid "Lebanon" 8426msgstr "" 8427 8428#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8429#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8430msgid "Legacy URLs" 8431msgstr "" 8432 8433#: app/Gedcom.php:1501 8434msgid "Legatee" 8435msgstr "" 8436 8437#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8438msgid "Length of marriage" 8439msgstr "Urefu wa ndoa" 8440 8441#. I18N: Name of a country or state 8442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8443msgid "Lesotho" 8444msgstr "" 8445 8446#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8447#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8448#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8449#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8450#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8451#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8452#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8453#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8454#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8457#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8459#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8460#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8461#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8462msgctxt "paper size" 8463msgid "Letter" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: Name of a country or state 8467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8468msgid "Liberia" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: Name of a country or state 8472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8473msgid "Libya" 8474msgstr "" 8475 8476#. I18N: Name of a country or state 8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8478msgid "Liechtenstein" 8479msgstr "" 8480 8481#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8482msgid "Lifespan" 8483msgstr "" 8484 8485#. I18N: Name of a module/chart 8486#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 8487msgid "Lifespans" 8488msgstr "" 8489 8490#. I18N: Location of an LDS church temple 8491#: app/Elements/TempleCode.php:120 8492msgid "Lima, Peru" 8493msgstr "" 8494 8495#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 8496msgid "Line endings" 8497msgstr "" 8498 8499#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8501msgid "Link media objects to facts and events" 8502msgstr "" 8503 8504#. I18N: You need to: 8505#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8506#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8507msgid "Link the user account to an individual." 8508msgstr "" 8509 8510#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8511#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 8512msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8513msgstr "" 8514 8515#: resources/views/media-page-menu.phtml:61 8516#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8517msgid "Link this media object to a family" 8518msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8519 8520#: resources/views/media-page-menu.phtml:66 8521#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8522msgid "Link this media object to a source" 8523msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8524 8525#: resources/views/media-page-menu.phtml:56 8526#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8527msgid "Link this media object to an individual" 8528msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8529 8530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8531msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8532msgstr "" 8533 8534#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8535#: resources/views/chart-box.phtml:126 8536msgid "Links" 8537msgstr "" 8538 8539#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8540#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8541msgid "List" 8542msgstr "Orodha" 8543 8544#. I18N: Name of a module 8545#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8546#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8547#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8548#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8549#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8550#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8551msgid "Lists" 8552msgstr "Orodha" 8553 8554#. I18N: Name of a country or state 8555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8556msgid "Lithuania" 8557msgstr "" 8558 8559#: app/SurnameTradition.php:107 8560msgctxt "Surname tradition" 8561msgid "Lithuanian" 8562msgstr "" 8563 8564#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8565msgid "Living" 8566msgstr "" 8567 8568#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8569msgid "Living individuals" 8570msgstr "Watu wanaoishi" 8571 8572#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8573msgid "Loading…" 8574msgstr "" 8575 8576#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8577#: resources/views/admin/media.phtml:40 8578msgid "Local files" 8579msgstr "" 8580 8581#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1100 app/Gedcom.php:1146 8582#: app/Gedcom.php:1401 resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8583msgid "Location" 8584msgstr "" 8585 8586#. I18N: Name of a module/list 8587#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 8588#: app/Module/LocationListModule.php:163 8589#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8590#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8591#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8592#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8593#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8594#: resources/views/search-results.phtml:92 8595msgid "Locations" 8596msgstr "" 8597 8598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8599msgid "Lodger" 8600msgstr "" 8601 8602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8603msgctxt "FEMALE" 8604msgid "Lodger" 8605msgstr "" 8606 8607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8608msgctxt "MALE" 8609msgid "Lodger" 8610msgstr "" 8611 8612#. I18N: Location of an LDS church temple 8613#: app/Elements/TempleCode.php:121 8614msgid "Logan, Utah, United States" 8615msgstr "" 8616 8617#. I18N: Location of an LDS church temple 8618#: app/Elements/TempleCode.php:122 8619msgid "London, England" 8620msgstr "" 8621 8622#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8624msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8625msgstr "" 8626 8627#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8628msgid "Longest marriage" 8629msgstr "Ndoa ndefu" 8630 8631#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:1159 8632#: app/Gedcom.php:1181 resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8633#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8634#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8635#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8636#: resources/views/fact-place.phtml:34 8637#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8638msgid "Longitude" 8639msgstr "" 8640 8641#. I18N: Location of an LDS church temple 8642#: app/Elements/TempleCode.php:119 8643msgid "Los Angeles, California, United States" 8644msgstr "" 8645 8646#. I18N: Location of an LDS church temple 8647#: app/Elements/TempleCode.php:123 8648msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8649msgstr "" 8650 8651#. I18N: Location of an LDS church temple 8652#: app/Elements/TempleCode.php:124 8653msgid "Lubbock, Texas, United States" 8654msgstr "" 8655 8656#. I18N: Name of a country or state 8657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8658msgid "Luxembourg" 8659msgstr "" 8660 8661#. I18N: Name of a country or state 8662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8663msgid "Macau" 8664msgstr "" 8665 8666#. I18N: Name of a country or state 8667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8668msgid "Macedonia" 8669msgstr "" 8670 8671#. I18N: Name of a country or state 8672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8673msgid "Madagascar" 8674msgstr "" 8675 8676#. I18N: Location of an LDS church temple 8677#: app/Elements/TempleCode.php:126 8678msgid "Madrid, Spain" 8679msgstr "" 8680 8681#. I18N: Type of media object 8682#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8683msgid "Magazine" 8684msgstr "" 8685 8686#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8687#: app/Gedcom.php:1050 app/Gedcom.php:1102 app/Gedcom.php:1220 8688#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1287 8689msgid "Maidenhead location code" 8690msgstr "" 8691 8692#: app/Services/MessageService.php:227 8693msgid "Mailto link" 8694msgstr "" 8695 8696#. I18N: Name of a country or state 8697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8698msgid "Malawi" 8699msgstr "" 8700 8701#. I18N: Name of a country or state 8702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8703msgid "Malaysia" 8704msgstr "" 8705 8706#. I18N: Name of a country or state 8707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8708msgid "Maldives" 8709msgstr "" 8710 8711#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8712#, fuzzy 8713msgid "Male" 8714msgstr "Mwanaume" 8715 8716#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8717#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8718#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8719#: resources/views/calendar-page.phtml:146 8720#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8721#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8722#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8726#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:54 8727#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:226 8728#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8729#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8730#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8731#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8732#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8733msgid "Males" 8734msgstr "Wanaume" 8735 8736#. I18N: Name of a country or state 8737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8738msgid "Mali" 8739msgstr "" 8740 8741#. I18N: Name of a country or state 8742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8743msgid "Malta" 8744msgstr "" 8745 8746#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8747#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8748#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8749#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8750#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8751#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8752#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8753#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8754#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8755#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8758#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8759#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8760msgid "Manage family trees" 8761msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8762 8763#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8765#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8766msgid "Manage media" 8767msgstr "" 8768 8769#. I18N: Listbox entry; name of a role 8770#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8771#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 8772#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 8773#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8774msgid "Manager" 8775msgstr "" 8776 8777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8778msgid "Managers" 8779msgstr "" 8780 8781#. I18N: Location of an LDS church temple 8782#: app/Elements/TempleCode.php:127 8783msgid "Manaus, Brazil" 8784msgstr "" 8785 8786#. I18N: Location of an LDS church temple 8787#: app/Elements/TempleCode.php:128 8788msgid "Manhattan, New York, United States" 8789msgstr "" 8790 8791#. I18N: Location of an LDS church temple 8792#: app/Elements/TempleCode.php:129 8793msgid "Manila, Philippines" 8794msgstr "" 8795 8796#. I18N: Location of an LDS church temple 8797#: app/Elements/TempleCode.php:130 8798msgid "Manti, Utah, United States" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: Type of media object 8802#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8803msgid "Manuscript" 8804msgstr "" 8805 8806#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8807msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8812msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Type of media object 8816#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8818#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8819msgid "Map" 8820msgstr "" 8821 8822#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8823msgid "Map link" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: Links to maps 8827#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8829msgid "Map links" 8830msgstr "" 8831 8832#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8833#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8834#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8835msgid "Map providers" 8836msgstr "" 8837 8838#. I18N: mapbox.com 8839#: app/Module/MapBox.php:82 8840msgid "Mapbox" 8841msgstr "" 8842 8843#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8844msgctxt "Abbreviation for March" 8845msgid "Mar" 8846msgstr "" 8847 8848#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8849msgctxt "GENITIVE" 8850msgid "March" 8851msgstr "" 8852 8853#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8854msgctxt "INSTRUMENTAL" 8855msgid "March" 8856msgstr "" 8857 8858#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 8859msgctxt "LOCATIVE" 8860msgid "March" 8861msgstr "" 8862 8863#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 8864#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 8865#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8866msgctxt "NOMINATIVE" 8867msgid "March" 8868msgstr "" 8869 8870#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 8872msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8873msgstr "" 8874 8875#: app/Gedcom.php:428 app/Module/BranchesListModule.php:445 8876#: resources/views/calendar-page.phtml:189 8877#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 8878#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 8879#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8880#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 8881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 8882#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8885#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8911#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8912#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8915#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8916#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8919#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8920#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8922#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8924#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8927#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8928#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8929#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8930msgid "Marriage" 8931msgstr "Ndoa" 8932 8933#: app/Gedcom.php:423 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8934msgid "Marriage banns" 8935msgstr "" 8936 8937#: app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:987 8938msgid "Marriage beginning status" 8939msgstr "" 8940 8941#: app/Gedcom.php:861 8942msgid "Marriage bond" 8943msgstr "" 8944 8945#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 8946msgid "Marriage by country" 8947msgstr "Ndoa na nchi" 8948 8949#: app/Gedcom.php:426 8950msgid "Marriage contract" 8951msgstr "Mkataba wa ndoa" 8952 8953#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8954msgid "Marriage date range end" 8955msgstr "" 8956 8957#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8958msgid "Marriage date range start" 8959msgstr "" 8960 8961#: app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:986 8962msgid "Marriage ending status" 8963msgstr "" 8964 8965#: app/Gedcom.php:860 8966msgid "Marriage intention" 8967msgstr "Nia ndoa" 8968 8969#: app/Gedcom.php:427 8970msgid "Marriage license" 8971msgstr "Leseni ya ndoa" 8972 8973#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 8974msgid "Marriage of a brother" 8975msgstr "Ndoa ya ndugu" 8976 8977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 8978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 8979msgid "Marriage of a child" 8980msgstr "Ndoa ya mtoto" 8981 8982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 8983msgid "Marriage of a daughter" 8984msgstr "Ndoa ya binti" 8985 8986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 8987msgid "Marriage of a father" 8988msgstr "Ndoa ya Baba" 8989 8990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 8991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 8992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 8993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 8994msgid "Marriage of a grandchild" 8995msgstr "Ndoa ya mjukuu" 8996 8997#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 8998msgid "Marriage of a granddaughter" 8999msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9000 9001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9002msgctxt "daughter’s daughter" 9003msgid "Marriage of a granddaughter" 9004msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9005 9006#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9007msgctxt "son’s daughter" 9008msgid "Marriage of a granddaughter" 9009msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9010 9011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 9012msgid "Marriage of a grandson" 9013msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9014 9015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 9016msgctxt "daughter’s son" 9017msgid "Marriage of a grandson" 9018msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9019 9020#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 9021msgctxt "son’s son" 9022msgid "Marriage of a grandson" 9023msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9024 9025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 9026msgid "Marriage of a half-brother" 9027msgstr "" 9028 9029#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 9030msgid "Marriage of a half-sibling" 9031msgstr "" 9032 9033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 9034msgid "Marriage of a half-sister" 9035msgstr "" 9036 9037#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 9038msgid "Marriage of a mother" 9039msgstr "Ndoa ya mama" 9040 9041#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 9042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 9043msgid "Marriage of a parent" 9044msgstr "Ndoa ya mzazi" 9045 9046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 9048msgid "Marriage of a sibling" 9049msgstr "Ndoa ya ndugu" 9050 9051#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9052msgid "Marriage of a sister" 9053msgstr "Ndoa ya dada" 9054 9055#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 9056msgid "Marriage of a son" 9057msgstr "Ndoa ya mwana" 9058 9059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 9060msgid "Marriage of parents" 9061msgstr "Ndoa ya wazazi" 9062 9063#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9064msgid "Marriage place contains" 9065msgstr "" 9066 9067#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9068msgid "Marriage places" 9069msgstr "Mahali pa ndoa" 9070 9071#: app/Gedcom.php:432 9072msgid "Marriage settlement" 9073msgstr "" 9074 9075#. I18N: Name of a module/report 9076#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9077#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9078#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9079#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9080msgid "Marriages" 9081msgstr "Ndoa" 9082 9083#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9084#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9085msgid "Marriages by century" 9086msgstr "Ndoa kwa karne" 9087 9088#: app/Gedcom.php:1009 resources/views/lists/families-table.phtml:251 9089#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9091#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9092#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9093msgid "Married name" 9094msgstr "Jina la ndoa" 9095 9096#. I18N: Name of a country or state 9097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9098msgid "Marshall Islands" 9099msgstr "" 9100 9101#. I18N: Name of a country or state 9102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9103msgid "Martinique" 9104msgstr "" 9105 9106#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9107msgid "Masquerade as this user" 9108msgstr "" 9109 9110#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9111msgid "Match both upper and lower case letters." 9112msgstr "" 9113 9114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9115msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9116msgstr "" 9117 9118#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9119msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9120msgstr "" 9121 9122#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9123msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9124msgstr "" 9125 9126#. I18N: Name of a country or state 9127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9128msgid "Mauritania" 9129msgstr "" 9130 9131#. I18N: Name of a country or state 9132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9133msgid "Mauritius" 9134msgstr "" 9135 9136#. I18N: A configuration setting 9137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9138msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9139msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 9140 9141#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9142#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9143msgid "Maximum upload size: " 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9147msgctxt "Abbreviation for May" 9148msgid "May" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9152msgctxt "GENITIVE" 9153msgid "May" 9154msgstr "" 9155 9156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9157msgctxt "INSTRUMENTAL" 9158msgid "May" 9159msgstr "" 9160 9161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9162msgctxt "LOCATIVE" 9163msgid "May" 9164msgstr "" 9165 9166#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9167#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9168#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9169msgctxt "NOMINATIVE" 9170msgid "May" 9171msgstr "" 9172 9173#. I18N: Name of a country or state 9174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9175msgid "Mayotte" 9176msgstr "" 9177 9178#. I18N: Location of an LDS church temple 9179#: app/Elements/TempleCode.php:131 9180msgid "Medford, Oregon, United States" 9181msgstr "" 9182 9183#. I18N: Name of a module 9184#: app/Gedcom.php:1189 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224 9185#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9187#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9188#: resources/views/admin/media.phtml:102 9189#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9190#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9191msgid "Media" 9192msgstr "" 9193 9194#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9195#: resources/views/admin/media.phtml:98 9196#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9197#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9198#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 9199#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9200msgid "Media file" 9201msgstr "" 9202 9203#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9204msgid "Media file to upload" 9205msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 9206 9207#. I18N: %s is the name of a folder. 9208#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 9209#, php-format 9210msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9211msgstr "" 9212 9213#: resources/views/admin/media.phtml:31 9214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9215msgid "Media files" 9216msgstr "" 9217 9218#. I18N: A configuration setting 9219#: resources/views/admin/media.phtml:61 9220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9221msgid "Media folder" 9222msgstr "" 9223 9224#: resources/views/admin/media.phtml:32 9225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9226msgid "Media folders" 9227msgstr "" 9228 9229#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:454 9230#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:665 app/Gedcom.php:700 9231#: app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:786 9232#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1063 app/Gedcom.php:1115 9233#: app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1231 9234#: app/Gedcom.php:1562 app/Gedcom.php:1576 9235#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9236#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9237#: resources/views/admin/media.phtml:106 9238#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9239#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9240#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9241#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9242msgid "Media object" 9243msgstr "Vyombo vya habari" 9244 9245#. I18N: Name of a module/list 9246#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9247#: app/Services/AdminService.php:186 9248#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9249#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9250#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9251#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9252#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9253#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9254#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9255#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 9256#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9257#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9258#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9259#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9260msgid "Media objects" 9261msgstr "Vyombo vya habari" 9262 9263#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9264#, fuzzy 9265msgid "Media objects found" 9266msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 9267 9268#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9269msgid "Media objects per page" 9270msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 9271 9272#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:792 9273#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 9274#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 9275msgid "Media type" 9276msgstr "" 9277 9278#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1502 9279msgid "Medical" 9280msgstr "" 9281 9282#. I18N: The name of a colour-scheme 9283#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9284msgid "Mediterranio" 9285msgstr "" 9286 9287#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9288msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9289msgstr "" 9290 9291#: app/Date/JalaliDate.php:279 9292msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9293msgid "Mehr" 9294msgstr "" 9295 9296#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9297#: app/Date/JalaliDate.php:151 9298msgctxt "GENITIVE" 9299msgid "Mehr" 9300msgstr "" 9301 9302#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9303#: app/Date/JalaliDate.php:241 9304msgctxt "INSTRUMENTAL" 9305msgid "Mehr" 9306msgstr "" 9307 9308#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9309#: app/Date/JalaliDate.php:196 9310msgctxt "LOCATIVE" 9311msgid "Mehr" 9312msgstr "" 9313 9314#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9315#: app/Date/JalaliDate.php:106 9316msgctxt "NOMINATIVE" 9317msgid "Mehr" 9318msgstr "" 9319 9320#. I18N: Location of an LDS church temple 9321#: app/Elements/TempleCode.php:132 9322msgid "Melbourne, Australia" 9323msgstr "" 9324 9325#. I18N: Listbox entry; name of a role 9326#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9327#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 9328#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 9329#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 9330#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9331msgid "Member" 9332msgstr "" 9333 9334#. I18N: Location of an LDS church temple 9335#: app/Elements/TempleCode.php:133 9336msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9337msgstr "" 9338 9339#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9340#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9341msgid "Menu" 9342msgstr "" 9343 9344#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9346#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9347#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9348msgid "Menus" 9349msgstr "" 9350 9351#. I18N: The name of a colour-scheme 9352#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9353msgid "Mercury" 9354msgstr "" 9355 9356#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9357msgid "Merge" 9358msgstr "" 9359 9360#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9362msgid "Merge family trees" 9363msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9364 9365#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9366#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9367#: resources/views/admin/trees.phtml:174 9368msgid "Merge records" 9369msgstr "Kuunganisha rekodi" 9370 9371#. I18N: Location of an LDS church temple 9372#: app/Elements/TempleCode.php:134 9373msgid "Merida, Mexico" 9374msgstr "" 9375 9376#. I18N: Location of an LDS church temple 9377#: app/Elements/TempleCode.php:60 9378msgid "Mesa, Arizona, United States" 9379msgstr "" 9380 9381#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9382#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9383#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9384#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9385#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9386msgid "Message" 9387msgstr "" 9388 9389#. I18N: Name of a module 9390#. I18N: A configuration setting 9391#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9392#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9393msgid "Messages" 9394msgstr "" 9395 9396#. I18N: a month in the French republican calendar 9397#: app/Date/FrenchDate.php:167 9398msgctxt "GENITIVE" 9399msgid "Messidor" 9400msgstr "" 9401 9402#. I18N: a month in the French republican calendar 9403#: app/Date/FrenchDate.php:261 9404msgctxt "INSTRUMENTAL" 9405msgid "Messidor" 9406msgstr "" 9407 9408#. I18N: a month in the French republican calendar 9409#: app/Date/FrenchDate.php:214 9410msgctxt "LOCATIVE" 9411msgid "Messidor" 9412msgstr "" 9413 9414#. I18N: a month in the French republican calendar 9415#: app/Date/FrenchDate.php:120 9416msgctxt "NOMINATIVE" 9417msgid "Messidor" 9418msgstr "" 9419 9420#. I18N: Name of a country or state 9421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9422msgid "Mexico" 9423msgstr "" 9424 9425#. I18N: Location of an LDS church temple 9426#: app/Elements/TempleCode.php:135 9427msgid "Mexico City, Mexico" 9428msgstr "" 9429 9430#. I18N: Type of media object 9431#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9432msgid "Microfiche" 9433msgstr "" 9434 9435#. I18N: Type of media object 9436#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 9437msgid "Microfilm" 9438msgstr "" 9439 9440#. I18N: Name of a country or state 9441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9442msgid "Micronesia" 9443msgstr "" 9444 9445#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9446msgid "Middle East" 9447msgstr "" 9448 9449#: app/Gedcom.php:1473 9450msgid "Military" 9451msgstr "" 9452 9453#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:1031 9454msgid "Military service" 9455msgstr "" 9456 9457#. I18N: Name of a module/report 9458#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9459#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9460#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9461msgid "Missing data" 9462msgstr "" 9463 9464#. I18N: Listbox entry; name of a role 9465#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9467msgid "Moderator" 9468msgstr "" 9469 9470#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9471msgid "Moderators" 9472msgstr "" 9473 9474#: resources/views/admin/components.phtml:39 9475#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9476msgid "Module" 9477msgstr "" 9478 9479#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9480msgid "Module administration" 9481msgstr "" 9482 9483#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9485#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9486#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9487#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9488#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9489#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9490#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9491#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9492#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9493#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9494#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9495#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9496#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9497msgid "Modules" 9498msgstr "" 9499 9500#. I18N: Name of a country or state 9501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9502msgid "Moldova" 9503msgstr "" 9504 9505#. I18N: abbreviation for Monday 9506#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9507#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9508msgid "Mon" 9509msgstr "" 9510 9511#. I18N: Name of a country or state 9512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9513msgid "Monaco" 9514msgstr "" 9515 9516#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9517msgid "Monday" 9518msgstr "Jumatatu" 9519 9520#. I18N: Name of a country or state 9521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9522msgid "Mongolia" 9523msgstr "" 9524 9525#. I18N: Name of a country or state 9526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9527msgid "Montenegro" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: Location of an LDS church temple 9531#: app/Elements/TempleCode.php:137 9532msgid "Monterrey, Mexico" 9533msgstr "" 9534 9535#. I18N: Location of an LDS church temple 9536#: app/Elements/TempleCode.php:136 9537msgid "Montevideo, Uruguay" 9538msgstr "" 9539 9540#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9542#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9545#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9546#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9547msgid "Month" 9548msgstr "Mwezi" 9549 9550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9552msgid "Month of birth" 9553msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9554 9555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9557msgid "Month of birth of first child in a relation" 9558msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9559 9560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9561#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9562msgid "Month of death" 9563msgstr "Mwezi wa kifo" 9564 9565#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9566#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9567msgid "Month of first marriage" 9568msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9569 9570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9571#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9572msgid "Month of marriage" 9573msgstr "Mwezi wa ndoa" 9574 9575#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9576#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9577#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9578msgid "Month:" 9579msgstr "Mwezi:" 9580 9581#. I18N: Location of an LDS church temple 9582#: app/Elements/TempleCode.php:138 9583msgid "Monticello, Utah, United States" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: Location of an LDS church temple 9587#: app/Elements/TempleCode.php:139 9588msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9589msgstr "" 9590 9591#. I18N: Name of a country or state 9592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9593msgid "Montserrat" 9594msgstr "" 9595 9596#: app/Date/JalaliDate.php:277 9597msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9598msgid "Mor" 9599msgstr "" 9600 9601#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9602#: app/Date/JalaliDate.php:147 9603msgctxt "GENITIVE" 9604msgid "Mordad" 9605msgstr "" 9606 9607#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9608#: app/Date/JalaliDate.php:237 9609msgctxt "INSTRUMENTAL" 9610msgid "Mordad" 9611msgstr "" 9612 9613#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9614#: app/Date/JalaliDate.php:192 9615msgctxt "LOCATIVE" 9616msgid "Mordad" 9617msgstr "" 9618 9619#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9620#: app/Date/JalaliDate.php:102 9621msgctxt "NOMINATIVE" 9622msgid "Mordad" 9623msgstr "" 9624 9625#. I18N: Name of a country or state 9626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9627msgid "Morocco" 9628msgstr "" 9629 9630#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9631#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9632msgid "Most SMTP servers require a password." 9633msgstr "" 9634 9635#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9636#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:265 9637#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9638msgid "Most common surnames" 9639msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9640 9641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9642msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9643msgstr "" 9644 9645#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9646msgid "Most mail servers require a valid email address." 9647msgstr "" 9648 9649#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9650#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9651msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9652msgstr "" 9653 9654#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9655#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9656msgid "Most servers do not use secure connections." 9657msgstr "" 9658 9659#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9660#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9661#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9662msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9663msgstr "" 9664 9665#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9666msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9667msgstr "" 9668 9669#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9670msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9671msgstr "" 9672 9673#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9674msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9675msgstr "" 9676 9677#. I18N: Name of a module 9678#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9679msgid "Most viewed pages" 9680msgstr "" 9681 9682#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9683#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9688#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9689msgid "Mother" 9690msgstr "Mama" 9691 9692#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9693#, php-format 9694msgid "Mother: %s" 9695msgstr "Mama: %s" 9696 9697#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9698msgid "Mother’s age" 9699msgstr "Umri wa mama" 9700 9701#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9702#: app/Individual.php:884 9703#, php-format 9704msgid "Mother’s family with %s" 9705msgstr "Familia ya Mama na %s" 9706 9707#. I18N: A step-family. 9708#: app/Individual.php:888 9709msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9710msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9711 9712#. I18N: Location of an LDS church temple 9713#: app/Elements/TempleCode.php:140 9714msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9715msgstr "" 9716 9717#: resources/views/admin/components.phtml:46 9718#: resources/views/admin/components.phtml:151 9719#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9720msgid "Move down" 9721msgstr "" 9722 9723#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9724msgid "Move the media object?" 9725msgstr "" 9726 9727#: resources/views/admin/components.phtml:45 9728#: resources/views/admin/components.phtml:145 9729#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9730msgid "Move up" 9731msgstr "" 9732 9733#. I18N: Name of a country or state 9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9735msgid "Mozambique" 9736msgstr "" 9737 9738#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9739#: app/Date/HijriDate.php:142 9740msgctxt "GENITIVE" 9741msgid "Muharram" 9742msgstr "" 9743 9744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9745#: app/Date/HijriDate.php:232 9746msgctxt "INSTRUMENTAL" 9747msgid "Muharram" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9751#: app/Date/HijriDate.php:187 9752msgctxt "LOCATIVE" 9753msgid "Muharram" 9754msgstr "" 9755 9756#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9757#: app/Date/HijriDate.php:97 9758msgctxt "NOMINATIVE" 9759msgid "Muharram" 9760msgstr "" 9761 9762#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9763msgid "Multiple marriages" 9764msgstr "Ndoa nyingi" 9765 9766#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9767#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9768msgid "My account" 9769msgstr "Akaunti yangu" 9770 9771#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9772msgid "My family tree" 9773msgstr "Mti wa familia yangu" 9774 9775#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9776msgid "My individual record" 9777msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9778 9779#. I18N: Name of a module 9780#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9781#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 9782#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9783#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9784msgid "My page" 9785msgstr "Ukurasa wangu" 9786 9787#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9788msgid "My pages" 9789msgstr "Kurasa zangu" 9790 9791#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9792msgid "My pedigree" 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: Name of a country or state 9796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9797msgid "Myanmar" 9798msgstr "" 9799 9800#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:813 9801#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9802#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9803#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9804#: resources/views/individual-name.phtml:40 9805#: resources/views/individual-name.phtml:52 9806#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9807#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9808#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9809#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9811#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9812#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9813#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9814#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9815#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9816#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9817#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9818#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9819#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9820#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9821#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9822#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9823#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9824#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9825#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9826#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9827msgid "Name" 9828msgstr "Jina" 9829 9830#: app/Gedcom.php:765 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9831msgctxt "Repository" 9832msgid "Name" 9833msgstr "Jina" 9834 9835#: app/Gedcom.php:1470 9836msgid "Name in Hebrew" 9837msgstr "Jina kwa Kiebrania" 9838 9839#: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440 9840msgid "Name of addressee" 9841msgstr "" 9842 9843#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650 9844msgid "Name prefix" 9845msgstr "kiambishi awali cha jina" 9846 9847#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:651 9848msgid "Name suffix" 9849msgstr "" 9850 9851#: resources/views/admin/tags.phtml:37 9852#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 9853#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 9854#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9855#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9856msgid "Names" 9857msgstr "Majina" 9858 9859#: app/Gedcom.php:1034 9860msgid "Namesake" 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: Name of a country or state 9864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9865msgid "Namibia" 9866msgstr "" 9867 9868#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9869msgid "Nanny" 9870msgstr "" 9871 9872#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 9873msgid "Narrative description" 9874msgstr "" 9875 9876#. I18N: Location of an LDS church temple 9877#: app/Elements/TempleCode.php:141 9878msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9879msgstr "" 9880 9881#: app/Gedcom.php:658 9882msgid "Nationality" 9883msgstr "" 9884 9885#: app/Gedcom.php:659 9886msgid "Naturalization" 9887msgstr "" 9888 9889#. I18N: Name of a country or state 9890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9891msgid "Nauru" 9892msgstr "" 9893 9894#. I18N: Location of an LDS church temple 9895#: app/Elements/TempleCode.php:142 9896msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9897msgstr "" 9898 9899#. I18N: Location of an LDS church temple 9900#: app/Elements/TempleCode.php:143 9901msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: Name of a country or state 9905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9906msgid "Nepal" 9907msgstr "" 9908 9909#. I18N: Name of a country or state 9910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9911msgid "Netherlands" 9912msgstr "" 9913 9914#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 9915#: resources/views/components/datetime.phtml:13 9916msgid "Never" 9917msgstr "" 9918 9919#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:902 9920msgid "Never married" 9921msgstr "" 9922 9923#. I18N: Name of a country or state 9924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9925msgid "New Caledonia" 9926msgstr "" 9927 9928#: app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1089 9929#: app/Gedcom.php:1090 app/Gedcom.php:1091 9930msgid "New GEDCOM tag" 9931msgstr "" 9932 9933#. I18N: Location of an LDS church temple 9934#: app/Elements/TempleCode.php:146 9935msgid "New York, New York, United States" 9936msgstr "" 9937 9938#. I18N: Name of a country or state 9939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9940msgid "New Zealand" 9941msgstr "" 9942 9943#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 9944msgid "New data" 9945msgstr "" 9946 9947#. I18N: %s is a server name/URL 9948#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 9949#, php-format 9950msgid "New registration at %s" 9951msgstr "" 9952 9953#. I18N: %s is a server name/URL 9954#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 9955#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9956#, php-format 9957msgid "New user at %s" 9958msgstr "" 9959 9960#. I18N: Location of an LDS church temple 9961#: app/Elements/TempleCode.php:144 9962msgid "Newport Beach, California, United States" 9963msgstr "" 9964 9965#. I18N: Name of a module 9966#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 9967msgid "News" 9968msgstr "" 9969 9970#. I18N: Type of media object 9971#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 9972msgid "Newspaper" 9973msgstr "" 9974 9975#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9976msgid "Next email reminder will be sent after " 9977msgstr "" 9978 9979#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 9980#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 9981msgid "Next image" 9982msgstr "" 9983 9984#. I18N: Name of a country or state 9985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9986msgid "Nicaragua" 9987msgstr "" 9988 9989#: app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:649 9990msgid "Nickname" 9991msgstr "Jina la utani" 9992 9993#. I18N: Name of a country or state 9994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9995msgid "Niger" 9996msgstr "" 9997 9998#. I18N: Name of a country or state 9999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10000msgid "Nigeria" 10001msgstr "" 10002 10003#. I18N: a month in the Jewish calendar 10004#: app/Date/JewishDate.php:207 10005msgctxt "GENITIVE" 10006msgid "Nissan" 10007msgstr "" 10008 10009#. I18N: a month in the Jewish calendar 10010#: app/Date/JewishDate.php:311 10011msgctxt "INSTRUMENTAL" 10012msgid "Nissan" 10013msgstr "" 10014 10015#. I18N: a month in the Jewish calendar 10016#: app/Date/JewishDate.php:259 10017msgctxt "LOCATIVE" 10018msgid "Nissan" 10019msgstr "" 10020 10021#. I18N: a month in the Jewish calendar 10022#: app/Date/JewishDate.php:155 10023msgctxt "NOMINATIVE" 10024msgid "Nissan" 10025msgstr "" 10026 10027#. I18N: Name of a country or state 10028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10029msgid "Niue" 10030msgstr "" 10031 10032#. I18N: a month in the French republican calendar 10033#: app/Date/FrenchDate.php:155 10034msgctxt "GENITIVE" 10035msgid "Nivose" 10036msgstr "" 10037 10038#. I18N: a month in the French republican calendar 10039#: app/Date/FrenchDate.php:249 10040msgctxt "INSTRUMENTAL" 10041msgid "Nivose" 10042msgstr "" 10043 10044#. I18N: a month in the French republican calendar 10045#: app/Date/FrenchDate.php:202 10046msgctxt "LOCATIVE" 10047msgid "Nivose" 10048msgstr "" 10049 10050#. I18N: a month in the French republican calendar 10051#: app/Date/FrenchDate.php:107 10052msgctxt "NOMINATIVE" 10053msgid "Nivose" 10054msgstr "" 10055 10056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10057msgid "No" 10058msgstr "" 10059 10060#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10061msgid "No GEDCOM file was received." 10062msgstr "" 10063 10064#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69 10065msgid "No GEDCOM files found." 10066msgstr "" 10067 10068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10070msgid "No calendar conversion" 10071msgstr "" 10072 10073#: app/Gedcom.php:1341 app/Module/DescendancyModule.php:267 10074#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10075msgid "No children" 10076msgstr "" 10077 10078#: app/Services/MessageService.php:228 10079msgid "No contact" 10080msgstr "" 10081 10082#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10083msgid "No duplicates have been found." 10084msgstr "" 10085 10086#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10087msgid "No errors have been found." 10088msgstr "" 10089 10090#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 10091#, php-format 10092msgid "No events exist for the next %s day." 10093msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10094msgstr[0] "" 10095msgstr[1] "" 10096 10097#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10098msgid "No events exist for today." 10099msgstr "" 10100 10101#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 10102msgid "No events exist for tomorrow." 10103msgstr "" 10104 10105#: resources/views/family-page.phtml:39 10106msgid "No facts exist for this family." 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10110#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10111#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10112msgid "No file was received. Please try again." 10113msgstr "" 10114 10115#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 10116#, fuzzy 10117msgid "No link between the two individuals could be found." 10118msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 10119 10120#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10121#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10122#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10123msgid "No matching facts found" 10124msgstr "" 10125 10126#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10127#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10128msgid "No news articles have been submitted." 10129msgstr "" 10130 10131#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10132msgid "No predefined text" 10133msgstr "" 10134 10135#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10136#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10137msgid "No records to display" 10138msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 10139 10140#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10141#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10142#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10143#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10144#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10145msgid "No results found." 10146msgstr "" 10147 10148#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10149msgid "No signed-in and no anonymous users" 10150msgstr "" 10151 10152#: app/Elements/TempleCode.php:211 10153msgid "No temple - living ordinance" 10154msgstr "" 10155 10156#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10158#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10159msgid "No upgrade information is available." 10160msgstr "" 10161 10162#. I18N: The name of a colour-scheme 10163#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10164msgid "Nocturnal" 10165msgstr "" 10166 10167#. I18N: https://nominatim.org 10168#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10169msgid "Nominatim" 10170msgstr "" 10171 10172#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10173#: app/Module/IndividualListModule.php:522 10174#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 10175#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10176#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10178#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10179msgid "None" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10183#: app/Date/FrenchDate.php:317 10184msgid "Nonidi" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: Name of a country or state 10188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10189msgid "Norfolk Island" 10190msgstr "" 10191 10192#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10193msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: Name of a country or state 10197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10198msgid "North Korea" 10199msgstr "" 10200 10201#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10202msgid "Northern America" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: Name of a country or state 10206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10207msgid "Northern Ireland" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: Name of a country or state 10211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10212msgid "Northern Mariana Islands" 10213msgstr "" 10214 10215#. I18N: Name of a country or state 10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10217msgid "Norway" 10218msgstr "" 10219 10220#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10221msgid "Not approved by an administrator" 10222msgstr "" 10223 10224#: app/Gedcom.php:901 10225msgid "Not living" 10226msgstr "" 10227 10228#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:862 10229#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10230#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10231msgid "Not married" 10232msgstr "" 10233 10234#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10235msgid "Not verified by the user" 10236msgstr "" 10237 10238#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:389 10239#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:471 10240#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:664 10241#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:722 10242#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:762 10243#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:785 10244#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:825 10245#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1054 app/Gedcom.php:1062 10246#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1150 10247#: app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1188 10248#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1553 10249#: app/Gedcom.php:1561 app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1575 10250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10251#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 10252#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10253#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10254#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10255#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10256#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10257#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10261#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10262msgid "Note" 10263msgstr "" 10264 10265#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10266msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10267msgstr "" 10268 10269#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10270msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10271msgstr "" 10272 10273#. I18N: Name of a module 10274#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 10275#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10276#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10277#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10278#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10279#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10280#: resources/views/search-results.phtml:81 10281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10282#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10283msgid "Notes" 10284msgstr "" 10285 10286#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10287msgid "Nothing found to cleanup" 10288msgstr "" 10289 10290#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 10291msgid "Nothing found." 10292msgstr "" 10293 10294#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10295#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10296msgid "Nothing to show" 10297msgstr "" 10298 10299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10300msgctxt "Abbreviation for November" 10301msgid "Nov" 10302msgstr "" 10303 10304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10305msgctxt "GENITIVE" 10306msgid "November" 10307msgstr "" 10308 10309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10310msgctxt "INSTRUMENTAL" 10311msgid "November" 10312msgstr "" 10313 10314#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10315msgctxt "LOCATIVE" 10316msgid "November" 10317msgstr "" 10318 10319#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10321#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10322msgctxt "NOMINATIVE" 10323msgid "November" 10324msgstr "" 10325 10326#. I18N: Location of an LDS church temple 10327#: app/Elements/TempleCode.php:145 10328msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10329msgstr "" 10330 10331#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:662 10332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10335msgid "Number of children" 10336msgstr "" 10337 10338#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10339#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10340#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10341msgid "Number of days to show" 10342msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10343 10344#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10345#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10346msgid "Number of families without children" 10347msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10348 10349#. I18N: ... to show in a list 10350#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10351msgid "Number of given names" 10352msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10353 10354#: app/Gedcom.php:663 10355msgid "Number of marriages" 10356msgstr "Idadi ya ndoa" 10357 10358#. I18N: ... to show in a list 10359#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10360msgid "Number of pages" 10361msgstr "" 10362 10363#. I18N: ... to show in a list 10364#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10365#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10366msgid "Number of surnames" 10367msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10368 10369#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10370msgid "Nurse" 10371msgstr "" 10372 10373#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10374msgctxt "FEMALE" 10375msgid "Nurse" 10376msgstr "" 10377 10378#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10379msgctxt "MALE" 10380msgid "Nurse" 10381msgstr "" 10382 10383#. I18N: Location of an LDS church temple 10384#: app/Elements/TempleCode.php:148 10385msgid "Oakland, California, United States" 10386msgstr "" 10387 10388#. I18N: Location of an LDS church temple 10389#: app/Elements/TempleCode.php:149 10390msgid "Oaxaca, Mexico" 10391msgstr "" 10392 10393#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:844 10394#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10395#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10396msgid "Occupation" 10397msgstr "" 10398 10399#. I18N: Name of a report 10400#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10401#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10402#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10403msgid "Occupations" 10404msgstr "" 10405 10406#. I18N: Name of a country or state 10407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10408msgid "Occupied Palestinian Territory" 10409msgstr "" 10410 10411#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10412msgctxt "Abbreviation for October" 10413msgid "Oct" 10414msgstr "" 10415 10416#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10417#: app/Date/FrenchDate.php:315 10418msgid "Octidi" 10419msgstr "" 10420 10421#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10422msgctxt "GENITIVE" 10423msgid "October" 10424msgstr "" 10425 10426#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10427msgctxt "INSTRUMENTAL" 10428msgid "October" 10429msgstr "" 10430 10431#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10432msgctxt "LOCATIVE" 10433msgid "October" 10434msgstr "" 10435 10436#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10437#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10438#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10439msgctxt "NOMINATIVE" 10440msgid "October" 10441msgstr "" 10442 10443#. I18N: Location of an LDS church temple 10444#: app/Elements/TempleCode.php:150 10445msgid "Ogden, Utah, United States" 10446msgstr "" 10447 10448#. I18N: Location of an LDS church temple 10449#: app/Elements/TempleCode.php:151 10450msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10451msgstr "" 10452 10453#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10454msgid "Old data" 10455msgstr "" 10456 10457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10458msgid "Old files found" 10459msgstr "" 10460 10461#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10462msgid "Oldest father" 10463msgstr "Baba kongwe" 10464 10465#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10466msgid "Oldest female" 10467msgstr "" 10468 10469#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10470msgid "Oldest living individuals" 10471msgstr "" 10472 10473#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10474msgid "Oldest male" 10475msgstr "" 10476 10477#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10478msgid "Oldest mother" 10479msgstr "Kongwe mama" 10480 10481#. I18N: The name of a colour-scheme 10482#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10483msgid "Olivia" 10484msgstr "" 10485 10486#. I18N: Name of a country or state 10487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10488msgid "Oman" 10489msgstr "" 10490 10491#. I18N: Name of a module 10492#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 10493msgid "On this day" 10494msgstr "Katika siku hii" 10495 10496#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10497msgid "On this day…" 10498msgstr "Katika siku hii…" 10499 10500#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10501msgid "Only add new records" 10502msgstr "" 10503 10504#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10505#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10506msgid "Only managers can edit" 10507msgstr "" 10508 10509#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10510msgid "Only update existing records" 10511msgstr "" 10512 10513#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10514msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10515msgstr "" 10516 10517#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10518msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10519msgstr "" 10520 10521#. I18N: https://openrouteservice.org 10522#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10523#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10524msgid "OpenRouteService" 10525msgstr "" 10526 10527#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10528msgid "OpenStreetMap™" 10529msgstr "" 10530 10531#. I18N: Location of an LDS church temple 10532#: app/Elements/TempleCode.php:152 10533msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10534msgstr "" 10535 10536#: app/Date/JalaliDate.php:274 10537msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10538msgid "Ord" 10539msgstr "" 10540 10541#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10542#: app/Date/JalaliDate.php:141 10543msgctxt "GENITIVE" 10544msgid "Ordibehesht" 10545msgstr "" 10546 10547#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10548#: app/Date/JalaliDate.php:231 10549msgctxt "INSTRUMENTAL" 10550msgid "Ordibehesht" 10551msgstr "" 10552 10553#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10554#: app/Date/JalaliDate.php:186 10555msgctxt "LOCATIVE" 10556msgid "Ordibehesht" 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10560#: app/Date/JalaliDate.php:96 10561msgctxt "NOMINATIVE" 10562msgid "Ordibehesht" 10563msgstr "" 10564 10565#: app/Gedcom.php:829 10566msgid "Ordinance" 10567msgstr "" 10568 10569#: app/Gedcom.php:668 10570msgid "Ordination" 10571msgstr "" 10572 10573#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10574#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10575msgid "Ordnance Survey historic maps" 10576msgstr "" 10577 10578#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10579#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10580msgid "Orientation" 10581msgstr "" 10582 10583#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1291 10584#: app/Gedcom.php:1302 10585msgid "Original text" 10586msgstr "" 10587 10588#. I18N: Location of an LDS church temple 10589#: app/Elements/TempleCode.php:153 10590msgid "Orlando, Florida, United States" 10591msgstr "" 10592 10593#. I18N: Type of media object 10594#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10595#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10596#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10597#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10598#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10600msgid "Other" 10601msgstr "Wengine" 10602 10603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10604msgid "Other facts to show in charts" 10605msgstr "" 10606 10607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 10608msgid "Other preferences" 10609msgstr "Mapendeleo mengine" 10610 10611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10612msgid "Owner" 10613msgstr "" 10614 10615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10616msgctxt "FEMALE" 10617msgid "Owner" 10618msgstr "" 10619 10620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10621msgctxt "MALE" 10622msgid "Owner" 10623msgstr "" 10624 10625#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10626#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10627msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10631#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10632msgid "PHP failed to write to disk." 10633msgstr "" 10634 10635#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10636msgid "PHP information" 10637msgstr "" 10638 10639#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10640#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10641#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10642#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10643#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10644#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10645#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10650#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10652#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10653#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10654msgid "Page" 10655msgstr "" 10656 10657#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10658#, php-format 10659msgid "Page %s of %s" 10660msgstr "" 10661 10662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10663#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10664#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10665#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10666#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10667#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10673#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10677#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10678msgid "Page size" 10679msgstr "" 10680 10681#. I18N: Type of media object 10682#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10683msgid "Painting" 10684msgstr "" 10685 10686#. I18N: Name of a country or state 10687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10688msgid "Pakistan" 10689msgstr "" 10690 10691#. I18N: Name of a country or state 10692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10693msgid "Palau" 10694msgstr "" 10695 10696#. I18N: A colour scheme 10697#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10698msgid "Palette" 10699msgstr "" 10700 10701#. I18N: Location of an LDS church temple 10702#: app/Elements/TempleCode.php:155 10703msgid "Palmyra, New York, United States" 10704msgstr "" 10705 10706#. I18N: Name of a country or state 10707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10708msgid "Panama" 10709msgstr "" 10710 10711#. I18N: Location of an LDS church temple 10712#: app/Elements/TempleCode.php:156 10713msgid "Panama City, Panama" 10714msgstr "" 10715 10716#. I18N: Location of an LDS church temple 10717#: app/Elements/TempleCode.php:157 10718msgid "Papeete, Tahiti" 10719msgstr "" 10720 10721#. I18N: Name of a country or state 10722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10723msgid "Papua New Guinea" 10724msgstr "" 10725 10726#. I18N: Name of a country or state 10727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10728msgid "Paraguay" 10729msgstr "" 10730 10731#: app/Gedcom.php:1215 10732msgid "Parent" 10733msgstr "" 10734 10735#: app/Gedcom.php:688 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 10736#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10737#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10738#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10739msgid "Parents" 10740msgstr "" 10741 10742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10744#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10745#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10746#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10747msgid "Parents and siblings" 10748msgstr "" 10749 10750#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10751msgid "Parent’s age" 10752msgstr "" 10753 10754#. I18N: A configuration setting 10755#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10756#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10758#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10759#: resources/views/login-page.phtml:43 10760#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 10761#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10762#: resources/views/register-page.phtml:72 10763#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10764msgid "Password" 10765msgstr "" 10766 10767#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10769#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10770#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10771#: resources/views/register-page.phtml:77 10772msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10773msgstr "" 10774 10775#. I18N: Location of an LDS church temple 10776#: app/Elements/TempleCode.php:158 10777msgid "Payson, Utah, United States" 10778msgstr "" 10779 10780#. I18N: Name of a module/chart 10781#. I18N: Name of a report 10782#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10783#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 10784#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10787msgid "Pedigree" 10788msgstr "" 10789 10790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10791msgid "Pedigree chart" 10792msgstr "" 10793 10794#. I18N: Name of a module 10795#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 10796msgid "Pedigree map" 10797msgstr "" 10798 10799#. I18N: %s is an individual’s name 10800#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 10801#, php-format 10802msgid "Pedigree map of %s" 10803msgstr "" 10804 10805#. I18N: %s is an individual’s name 10806#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 10807#, php-format 10808msgid "Pedigree tree of %s" 10809msgstr "" 10810 10811#. I18N: Name of a module 10812#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 10813#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 10814#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10815#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 10817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 10818#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10819#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10820msgid "Pending changes" 10821msgstr "" 10822 10823#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10824msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10825msgstr "" 10826 10827#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:903 10828msgid "Permanent number" 10829msgstr "" 10830 10831#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 10832#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 10833msgid "Permanently delete these records?" 10834msgstr "" 10835 10836#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 10837msgid "Personal data" 10838msgstr "" 10839 10840#. I18N: Location of an LDS church temple 10841#: app/Elements/TempleCode.php:159 10842msgid "Perth, Australia" 10843msgstr "" 10844 10845#. I18N: Name of a country or state 10846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10847msgid "Peru" 10848msgstr "" 10849 10850#. I18N: Name of a country or state 10851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10852msgid "Philippines" 10853msgstr "" 10854 10855#. I18N: Location of an LDS church temple 10856#: app/Elements/TempleCode.php:160 10857msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10858msgstr "" 10859 10860#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767 10861#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1443 10862#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 10863msgid "Phone" 10864msgstr "" 10865 10866#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 10867msgid "Phonetic algorithm" 10868msgstr "" 10869 10870#: app/Gedcom.php:635 10871msgid "Phonetic name" 10872msgstr "Jina la kifonetiki" 10873 10874#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:1154 10875msgid "Phonetic place" 10876msgstr "" 10877 10878#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10879#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 10880#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 10881#, fuzzy 10882msgid "Phonetic search" 10883msgstr "Utafiti fonetiki" 10884 10885#: app/Gedcom.php:642 10886msgid "Phonetic type" 10887msgstr "" 10888 10889#. I18N: Type of media object 10890#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Gedcom.php:937 10891msgid "Photo" 10892msgstr "" 10893 10894#. I18N: The name of a colour-scheme 10895#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10896msgid "Pink Plastic" 10897msgstr "" 10898 10899#. I18N: Name of a country or state 10900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10901msgid "Pitcairn" 10902msgstr "" 10903 10904#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:936 10905#: app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1347 10906#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 10907#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 10908#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 10909#: resources/views/admin/locations.phtml:42 10910#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 10911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 10912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 10913#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 10914#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 10915#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 10916#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10917#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10919#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10920#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10921#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10922#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10925msgid "Place" 10926msgstr "" 10927 10928#. I18N: Name of a module/list 10929#: app/Gedcom.php:472 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 10930#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 10931#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 10932msgid "Place hierarchy" 10933msgstr "Mahali" 10934 10935#: app/Gedcom.php:1462 10936msgid "Place in Hebrew" 10937msgstr "" 10938 10939#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 10940msgid "Place list" 10941msgstr "" 10942 10943#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 10945msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10946msgstr "" 10947 10948#: resources/views/help/place.phtml:12 10949msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10950msgstr "" 10951 10952#: resources/views/help/place.phtml:8 10953msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10954msgstr "" 10955 10956#: app/Gedcom.php:549 10957msgid "Place of LDS baptism" 10958msgstr "" 10959 10960#: app/Gedcom.php:689 10961msgid "Place of LDS child sealing" 10962msgstr "" 10963 10964#: app/Gedcom.php:590 10965msgid "Place of LDS confirmation" 10966msgstr "" 10967 10968#: app/Gedcom.php:610 10969msgid "Place of LDS endowment" 10970msgstr "" 10971 10972#: app/Gedcom.php:443 10973msgid "Place of LDS spouse sealing" 10974msgstr "" 10975 10976#: app/Gedcom.php:541 10977msgid "Place of adoption" 10978msgstr "" 10979 10980#: app/Gedcom.php:555 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10981msgid "Place of baptism" 10982msgstr "" 10983 10984#: app/Gedcom.php:558 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10985msgid "Place of bar mitzvah" 10986msgstr "" 10987 10988#: app/Gedcom.php:561 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10989msgid "Place of bat mitzvah" 10990msgstr "" 10991 10992#: app/Gedcom.php:565 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10994msgid "Place of birth" 10995msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 10996 10997#: app/Gedcom.php:568 10998msgid "Place of blessing" 10999msgstr "" 11000 11001#: app/Gedcom.php:892 11002msgid "Place of brit milah" 11003msgstr "" 11004 11005#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11006msgid "Place of burial" 11007msgstr "" 11008 11009#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:584 11010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11011msgid "Place of christening" 11012msgstr "" 11013 11014#. I18N: German Bürgerort 11015#: app/Gedcom.php:1309 11016msgid "Place of citizenship" 11017msgstr "" 11018 11019#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11020msgid "Place of confirmation" 11021msgstr "" 11022 11023#: app/Gedcom.php:596 11024msgid "Place of cremation" 11025msgstr "" 11026 11027#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11029#, fuzzy 11030msgid "Place of death" 11031msgstr "Mahali pa kifo" 11032 11033#: app/Gedcom.php:607 11034msgid "Place of emigration" 11035msgstr "" 11036 11037#: app/Gedcom.php:419 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11038msgid "Place of engagement" 11039msgstr "" 11040 11041#: app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:1153 11042msgid "Place of event" 11043msgstr "Mahali pa tukio" 11044 11045#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11046msgid "Place of first communion" 11047msgstr "" 11048 11049#: app/Gedcom.php:633 11050msgid "Place of immigration" 11051msgstr "" 11052 11053#: app/Gedcom.php:430 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11055msgid "Place of marriage" 11056msgstr "Nafasi ya ndoa" 11057 11058#: app/Gedcom.php:425 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11059msgid "Place of marriage banns" 11060msgstr "" 11061 11062#: app/Gedcom.php:661 11063msgid "Place of naturalization" 11064msgstr "" 11065 11066#: app/Gedcom.php:671 11067msgid "Place of ordination" 11068msgstr "" 11069 11070#: app/Gedcom.php:679 11071msgid "Place of residence" 11072msgstr "" 11073 11074#. I18N: Name of a module 11075#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 11077#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11078#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11079msgid "Places" 11080msgstr "" 11081 11082#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11083#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11084#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11085msgid "Play" 11086msgstr "" 11087 11088#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11089msgid "Please enter a valid email address." 11090msgstr "" 11091 11092#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11093#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11094#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11095#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11096msgid "Please try again." 11097msgstr "" 11098 11099#. I18N: a month in the French republican calendar 11100#: app/Date/FrenchDate.php:157 11101msgctxt "GENITIVE" 11102msgid "Pluviose" 11103msgstr "" 11104 11105#. I18N: a month in the French republican calendar 11106#: app/Date/FrenchDate.php:251 11107msgctxt "INSTRUMENTAL" 11108msgid "Pluviose" 11109msgstr "" 11110 11111#. I18N: a month in the French republican calendar 11112#: app/Date/FrenchDate.php:204 11113msgctxt "LOCATIVE" 11114msgid "Pluviose" 11115msgstr "" 11116 11117#. I18N: a month in the French republican calendar 11118#: app/Date/FrenchDate.php:109 11119msgctxt "NOMINATIVE" 11120msgid "Pluviose" 11121msgstr "" 11122 11123#. I18N: Name of a country or state 11124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11125msgid "Poland" 11126msgstr "" 11127 11128#: app/SurnameTradition.php:100 11129msgctxt "Surname tradition" 11130msgid "Polish" 11131msgstr "" 11132 11133#. I18N: A configuration setting 11134#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11135#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11136#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11137#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11138msgid "Port number" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: Location of an LDS church temple 11142#: app/Elements/TempleCode.php:162 11143msgid "Portland, Oregon, United States" 11144msgstr "" 11145 11146#. I18N: Location of an LDS church temple 11147#: app/Elements/TempleCode.php:154 11148msgid "Porto Alegre, Brazil" 11149msgstr "" 11150 11151#. I18N: page orientation 11152#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 11153#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11155msgid "Portrait" 11156msgstr "" 11157 11158#. I18N: Name of a country or state 11159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11160msgid "Portugal" 11161msgstr "" 11162 11163#: app/SurnameTradition.php:94 11164msgctxt "Surname tradition" 11165msgid "Portuguese" 11166msgstr "" 11167 11168#: app/Gedcom.php:370 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:757 11169#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1221 11170#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1438 11171msgid "Postal code" 11172msgstr "" 11173 11174#. I18N: Name of a module 11175#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11176msgid "Powered by webtrees™" 11177msgstr "" 11178 11179#. I18N: a month in the French republican calendar 11180#: app/Date/FrenchDate.php:165 11181msgctxt "GENITIVE" 11182msgid "Prairial" 11183msgstr "" 11184 11185#. I18N: a month in the French republican calendar 11186#: app/Date/FrenchDate.php:259 11187msgctxt "INSTRUMENTAL" 11188msgid "Prairial" 11189msgstr "" 11190 11191#. I18N: a month in the French republican calendar 11192#: app/Date/FrenchDate.php:212 11193msgctxt "LOCATIVE" 11194msgid "Prairial" 11195msgstr "" 11196 11197#. I18N: a month in the French republican calendar 11198#: app/Date/FrenchDate.php:118 11199msgctxt "NOMINATIVE" 11200msgid "Prairial" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11204msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11205msgstr "" 11206 11207#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11208msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11209msgstr "" 11210 11211#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11212msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11213msgstr "" 11214 11215#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11216#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:164 11217#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11218#: resources/views/admin/components.phtml:61 11219#: resources/views/admin/components.phtml:64 11220#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11221#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11222#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11223#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11224#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11225#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11226#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11227#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11228msgid "Preferences" 11229msgstr "" 11230 11231#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11232#, php-format 11233msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11234msgstr "" 11235 11236#. I18N: A configuration setting 11237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11238msgid "Preferred contact method" 11239msgstr "" 11240 11241#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11242#: app/Elements/TempleCode.php:161 11243msgid "President’s Office" 11244msgstr "" 11245 11246#. I18N: Location of an LDS church temple 11247#: app/Elements/TempleCode.php:163 11248msgid "Preston, England" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11252#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11253#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11254msgid "Preview" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11258msgid "Priest" 11259msgstr "" 11260 11261#. I18N: The first day in the French republican calendar 11262#: app/Date/FrenchDate.php:301 11263msgid "Primidi" 11264msgstr "" 11265 11266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11267msgid "Print basic events when blank" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Gedcom.php:1078 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1398 11271msgid "Priority" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11275#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11276msgid "Privacy" 11277msgstr "" 11278 11279#. I18N: Name of a module 11280#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11281#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11282msgid "Privacy policy" 11283msgstr "" 11284 11285#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11287msgid "Privacy restrictions" 11288msgstr "" 11289 11290#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 11291msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1344 11295#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1385 app/GedcomRecord.php:356 11296#: app/GedcomRecord.php:462 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11297#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11298msgid "Private" 11299msgstr "" 11300 11301#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11302msgid "Private key" 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Gedcom.php:672 11306msgid "Probate" 11307msgstr "" 11308 11309#: app/Gedcom.php:673 11310msgid "Property" 11311msgstr "" 11312 11313#. I18N: Location of an LDS church temple 11314#: app/Elements/TempleCode.php:164 11315msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11316msgstr "" 11317 11318#. I18N: Location of an LDS church temple 11319#: app/Elements/TempleCode.php:165 11320msgid "Provo, Utah, United States" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: An individual that represents another 11324#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11325msgid "Proxy" 11326msgstr "" 11327 11328#: app/Gedcom.php:787 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11329#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11330msgid "Publication" 11331msgstr "" 11332 11333#. I18N: Name of a country or state 11334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11335msgid "Puerto Rico" 11336msgstr "" 11337 11338#. I18N: Name of a country or state 11339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11340msgid "Qatar" 11341msgstr "" 11342 11343#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:702 11344#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1065 11345#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1233 11346#: app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1578 11347msgid "Quality of data" 11348msgstr "" 11349 11350#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11351#: app/Date/FrenchDate.php:307 11352msgid "Quartidi" 11353msgstr "" 11354 11355#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11356#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11357msgid "Question" 11358msgstr "" 11359 11360#. I18N: Location of an LDS church temple 11361#: app/Elements/TempleCode.php:166 11362msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11363msgstr "" 11364 11365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 11366msgid "Quick family facts" 11367msgstr "" 11368 11369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 11370msgid "Quick individual facts" 11371msgstr "" 11372 11373#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11374#: app/Date/FrenchDate.php:309 11375msgid "Quintidi" 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11379#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11380#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11381msgid "RE: " 11382msgstr "" 11383 11384#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11385msgid "Rabbi" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11389#: app/Date/HijriDate.php:146 11390msgctxt "GENITIVE" 11391msgid "Rabi’ al-awwal" 11392msgstr "" 11393 11394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11395#: app/Date/HijriDate.php:236 11396msgctxt "INSTRUMENTAL" 11397msgid "Rabi’ al-awwal" 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11401#: app/Date/HijriDate.php:191 11402msgctxt "LOCATIVE" 11403msgid "Rabi’ al-awwal" 11404msgstr "" 11405 11406#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11407#: app/Date/HijriDate.php:101 11408msgctxt "NOMINATIVE" 11409msgid "Rabi’ al-awwal" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11413#: app/Date/HijriDate.php:148 11414msgctxt "GENITIVE" 11415msgid "Rabi’ al-thani" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11419#: app/Date/HijriDate.php:238 11420msgctxt "INSTRUMENTAL" 11421msgid "Rabi’ al-thani" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11425#: app/Date/HijriDate.php:193 11426msgctxt "LOCATIVE" 11427msgid "Rabi’ al-thani" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11431#: app/Date/HijriDate.php:103 11432msgctxt "NOMINATIVE" 11433msgid "Rabi’ al-thani" 11434msgstr "" 11435 11436#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11437#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11438msgctxt "Female pedigree" 11439msgid "Rada" 11440msgstr "" 11441 11442#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11443#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11444msgctxt "Male pedigree" 11445msgid "Rada" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11449#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11450msgctxt "Pedigree" 11451msgid "Rada" 11452msgstr "" 11453 11454#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11455#: app/Date/HijriDate.php:154 11456msgctxt "GENITIVE" 11457msgid "Rajab" 11458msgstr "" 11459 11460#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11461#: app/Date/HijriDate.php:244 11462msgctxt "INSTRUMENTAL" 11463msgid "Rajab" 11464msgstr "" 11465 11466#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11467#: app/Date/HijriDate.php:199 11468msgctxt "LOCATIVE" 11469msgid "Rajab" 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11473#: app/Date/HijriDate.php:109 11474msgctxt "NOMINATIVE" 11475msgid "Rajab" 11476msgstr "" 11477 11478#. I18N: Location of an LDS church temple 11479#: app/Elements/TempleCode.php:167 11480msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11481msgstr "" 11482 11483#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11484#: app/Date/HijriDate.php:158 11485msgctxt "GENITIVE" 11486msgid "Ramadan" 11487msgstr "" 11488 11489#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11490#: app/Date/HijriDate.php:248 11491msgctxt "INSTRUMENTAL" 11492msgid "Ramadan" 11493msgstr "" 11494 11495#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11496#: app/Date/HijriDate.php:203 11497msgctxt "LOCATIVE" 11498msgid "Ramadan" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11502#: app/Date/HijriDate.php:113 11503msgctxt "NOMINATIVE" 11504msgid "Ramadan" 11505msgstr "" 11506 11507#. I18N: Description of the “Slide show” module 11508#: app/Module/SlideShowModule.php:71 11509msgid "Random images from the current family tree." 11510msgstr "" 11511 11512#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 11513#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11514#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11515#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11516msgid "Re-order children" 11517msgstr "" 11518 11519#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 11520#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11521#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11522#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 11523msgid "Re-order families" 11524msgstr "" 11525 11526#: app/Gedcom.php:1474 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11527#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11528#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11529#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11530msgid "Re-order media" 11531msgstr "" 11532 11533#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11534#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11535#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11536msgid "Re-order names" 11537msgstr "" 11538 11539#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11541#: resources/views/admin/users.phtml:27 11542#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11543#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11544#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11545#: resources/views/register-page.phtml:36 11546msgid "Real name" 11547msgstr "Jina halisi" 11548 11549#. I18N: Name of a module 11550#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11551#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11552msgid "Recent changes" 11553msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11554 11555#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11556msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11557msgstr "" 11558 11559#. I18N: Location of an LDS church temple 11560#: app/Elements/TempleCode.php:168 11561msgid "Recife, Brazil" 11562msgstr "" 11563 11564#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11565#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11566#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 11568#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11569#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11570#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11571#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11572msgid "Record" 11573msgstr "Rekodi" 11574 11575#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:739 11576#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:830 11577#: app/Gedcom.php:935 11578msgid "Record ID number" 11579msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11580 11581#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:817 11582msgid "Record file number" 11583msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11584 11585#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11586#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11587#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11588msgid "Records" 11589msgstr "Rekodi" 11590 11591#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11592#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11593msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11594msgstr "" 11595 11596#. I18N: Location of an LDS church temple 11597#: app/Elements/TempleCode.php:169 11598msgid "Redlands, California, United States" 11599msgstr "" 11600 11601#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:737 11602#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:788 11603msgid "Reference number" 11604msgstr "" 11605 11606#. I18N: Location of an LDS church temple 11607#: app/Elements/TempleCode.php:170 11608msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11609msgstr "" 11610 11611#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11612msgid "Registered partnership" 11613msgstr "" 11614 11615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11616msgid "Registry officer" 11617msgstr "" 11618 11619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11620msgctxt "FEMALE" 11621msgid "Registry officer" 11622msgstr "" 11623 11624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11625msgctxt "MALE" 11626msgid "Registry officer" 11627msgstr "" 11628 11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11630#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11631msgid "Regular expression" 11632msgstr "" 11633 11634#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11635msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11636msgstr "" 11637 11638#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11639#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11640msgid "Reject" 11641msgstr "" 11642 11643#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11644msgid "Reject all changes" 11645msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11646 11647#. I18N: Name of a module/report 11648#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11650msgid "Related families" 11651msgstr "" 11652 11653#. I18N: Name of a report 11654#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11655#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11656msgid "Related individuals" 11657msgstr "" 11658 11659#: app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:1055 app/Gedcom.php:1107 11660#: app/Gedcom.php:1461 app/Gedcom.php:1554 app/Gedcom.php:1568 11661#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436 11662#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11663msgid "Relationship" 11664msgstr "" 11665 11666#: app/Gedcom.php:950 app/Gedcom.php:1335 11667msgid "Relationship to father" 11668msgstr "Uhusiano na Baba" 11669 11670#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 11671msgid "Relationship to me" 11672msgstr "" 11673 11674#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1336 11675msgid "Relationship to mother" 11676msgstr "Uhusiano na mama" 11677 11678#: app/Gedcom.php:621 11679msgid "Relationship to parents" 11680msgstr "" 11681 11682#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 11683#, php-format 11684msgid "Relationship: %s" 11685msgstr "" 11686 11687#. I18N: Name of a module/chart 11688#. I18N: Configuration option 11689#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 11690#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 11691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11692#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11693msgid "Relationships" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: %s are individual’s names 11697#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 11698#, php-format 11699msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11700msgstr "" 11701 11702#: app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1289 11703msgid "Reliability of the information" 11704msgstr "" 11705 11706#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:1174 11707#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11708#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11709msgid "Religion" 11710msgstr "" 11711 11712#: app/Gedcom.php:669 11713msgid "Religious institution" 11714msgstr "" 11715 11716#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11717msgid "Religious marriage" 11718msgstr "Ndoa ya kidini" 11719 11720#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11721msgid "Reload map" 11722msgstr "" 11723 11724#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1402 11725msgid "Reminder date" 11726msgstr "" 11727 11728#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11729msgid "Reminder email frequency (days)" 11730msgstr "" 11731 11732#: app/Gedcom.php:1481 11733msgid "Remote server" 11734msgstr "" 11735 11736#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11737#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11738#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11739#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11740#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11741msgid "Remove" 11742msgstr "" 11743 11744#. I18N: Name of a module 11745#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11746msgid "Remove duplicate links" 11747msgstr "" 11748 11749#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11750msgid "Remove individual" 11751msgstr "" 11752 11753#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11754#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123 11755msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11756msgstr "" 11757 11758#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11759msgid "Remove this location?" 11760msgstr "" 11761 11762#. I18N: Location of an LDS church temple 11763#: app/Elements/TempleCode.php:171 11764msgid "Reno, Nevada, United States" 11765msgstr "" 11766 11767#: resources/views/admin/trees.phtml:198 11768msgid "Renumber" 11769msgstr "" 11770 11771#. I18N: Renumber the records in a family tree 11772#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11773#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11774#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11775msgid "Renumber family tree" 11776msgstr "" 11777 11778#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11779msgid "Replace" 11780msgstr "" 11781 11782#. I18N: Description of a “Data fix” module 11783#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 11784msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11785msgstr "" 11786 11787#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11788msgid "Replace with" 11789msgstr "" 11790 11791#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11792msgid "Replacement text" 11793msgstr "" 11794 11795#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 11796#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 11797msgid "Reply" 11798msgstr "" 11799 11800#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 11801#: resources/views/admin/modules.phtml:224 11802#: resources/views/admin/modules.phtml:227 11803#: resources/views/report-select-page.phtml:22 11804msgid "Report" 11805msgstr "Ripoti" 11806 11807#. I18N: Name of a module 11808#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11809#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11810#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 11811#: resources/views/admin/modules.phtml:102 11812#: resources/views/admin/modules.phtml:104 11813msgid "Reports" 11814msgstr "Ripoti" 11815 11816#. I18N: Name of a module/list 11817#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 11818#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 11819#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 11820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 11821#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 11822#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 11823#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 11824#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 11825#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 11826#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 11827#: resources/views/record-page-links.phtml:85 11828#: resources/views/search-general-page.phtml:95 11829#: resources/views/search-results.phtml:70 11830msgid "Repositories" 11831msgstr "" 11832 11833#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:790 11834#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 11835#: resources/views/admin/trees.phtml:239 11836#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 11837#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 11838#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 11839msgid "Repository" 11840msgstr "" 11841 11842#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 11843msgid "Repository name" 11844msgstr "Weko wa jina" 11845 11846#. I18N: Name of a country or state 11847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11848msgid "Republic of the Congo" 11849msgstr "" 11850 11851#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 11852#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 11853#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 11854msgid "Request a new password" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 11858#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 11859#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 11860#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 11861msgid "Request a new user account" 11862msgstr "" 11863 11864#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 11865msgid "Research" 11866msgstr "" 11867 11868#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:1068 11869#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1397 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 11870#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 11871#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 11872msgid "Research task" 11873msgstr "" 11874 11875#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11876#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206 11877msgid "Research tasks" 11878msgstr "" 11879 11880#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 11881msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11882msgstr "" 11883 11884#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 11885msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11886msgstr "" 11887 11888#: app/Gedcom.php:677 11889msgid "Residence" 11890msgstr "" 11891 11892#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 11893#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 11894msgid "Restore the default block layout" 11895msgstr "" 11896 11897#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 11898#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 11899msgid "Restrict to immediate family" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: a restriction on viewing data 11903#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:680 11904#: app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1580 11905#: app/Gedcom.php:1582 app/Gedcom.php:1584 app/Gedcom.php:1586 11906#: app/Gedcom.php:1588 app/Gedcom.php:1590 11907#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 11908#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11909msgid "Restriction" 11910msgstr "" 11911 11912#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11913msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11914msgstr "" 11915 11916#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 11917msgid "Results" 11918msgstr "" 11919 11920#: app/Gedcom.php:681 11921msgid "Retirement" 11922msgstr "" 11923 11924#. I18N: Name of a country or state 11925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11926msgid "Reunion" 11927msgstr "" 11928 11929#. I18N: Location of an LDS church temple 11930#: app/Elements/TempleCode.php:172 11931msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11932msgstr "" 11933 11934#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:698 11935#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:1061 11936#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1229 11937#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1574 11938#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 11939msgid "Role" 11940msgstr "" 11941 11942#. I18N: Name of a country or state 11943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11944msgid "Romania" 11945msgstr "" 11946 11947#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11948msgid "Romanized" 11949msgstr "" 11950 11951#: app/Gedcom.php:647 11952msgid "Romanized name" 11953msgstr "" 11954 11955#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:1161 11956msgid "Romanized place" 11957msgstr "" 11958 11959#: app/Gedcom.php:654 11960msgid "Romanized type" 11961msgstr "" 11962 11963#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 11964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 11965msgid "Roots" 11966msgstr "" 11967 11968#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1307 11969msgid "Rufname" 11970msgstr "" 11971 11972#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11973#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 11974#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 11975msgid "Russell" 11976msgstr "" 11977 11978#. I18N: Name of a country or state 11979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11980msgid "Russia" 11981msgstr "" 11982 11983#. I18N: Name of a country or state 11984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11985msgid "Rwanda" 11986msgstr "" 11987 11988#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 11989msgid "SMTP mail server" 11990msgstr "" 11991 11992#: app/Services/ServerCheckService.php:323 11993msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11994msgstr "" 11995 11996#: app/Services/ServerCheckService.php:213 11997#, php-format 11998msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11999msgstr "" 12000 12001#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12002#: app/Services/EmailService.php:205 12003msgid "SSL/TLS" 12004msgstr "" 12005 12006#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12007#: app/Services/EmailService.php:207 12008msgid "STARTTLS" 12009msgstr "" 12010 12011#. I18N: Location of an LDS church temple 12012#: app/Elements/TempleCode.php:173 12013msgid "Sacramento, California, United States" 12014msgstr "" 12015 12016#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12017#: app/Date/HijriDate.php:144 12018msgctxt "GENITIVE" 12019msgid "Safar" 12020msgstr "" 12021 12022#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12023#: app/Date/HijriDate.php:234 12024msgctxt "INSTRUMENTAL" 12025msgid "Safar" 12026msgstr "" 12027 12028#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12029#: app/Date/HijriDate.php:189 12030msgctxt "LOCATIVE" 12031msgid "Safar" 12032msgstr "" 12033 12034#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12035#: app/Date/HijriDate.php:99 12036msgctxt "NOMINATIVE" 12037msgid "Safar" 12038msgstr "" 12039 12040#. I18N: The name of a colour-scheme 12041#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12042msgid "Sage" 12043msgstr "" 12044 12045#. I18N: Name of a country or state 12046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12047msgid "Saint Helena" 12048msgstr "" 12049 12050#. I18N: Name of a country or state 12051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12052msgid "Saint Kitts and Nevis" 12053msgstr "" 12054 12055#. I18N: Name of a country or state 12056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12057msgid "Saint Lucia" 12058msgstr "" 12059 12060#. I18N: Name of a country or state 12061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12062msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12063msgstr "" 12064 12065#. I18N: Name of a country or state 12066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12067msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12068msgstr "" 12069 12070#. I18N: Location of an LDS church temple 12071#: app/Elements/TempleCode.php:183 12072msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12073msgstr "" 12074 12075#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 12076msgid "Same as uploaded file" 12077msgstr "" 12078 12079#. I18N: Name of a country or state 12080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12081msgid "Samoa" 12082msgstr "" 12083 12084#. I18N: Location of an LDS church temple 12085#: app/Elements/TempleCode.php:176 12086msgid "San Antonio, Texas, United States" 12087msgstr "" 12088 12089#. I18N: Location of an LDS church temple 12090#: app/Elements/TempleCode.php:177 12091msgid "San Diego, California, United States" 12092msgstr "" 12093 12094#. I18N: Location of an LDS church temple 12095#: app/Elements/TempleCode.php:182 12096msgid "San Jose, Costa Rica" 12097msgstr "" 12098 12099#. I18N: Name of a country or state 12100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12101msgid "San Marino" 12102msgstr "" 12103 12104#. I18N: Location of an LDS church temple 12105#: app/Elements/TempleCode.php:174 12106msgid "San Salvador, El Salvador" 12107msgstr "" 12108 12109#. I18N: Location of an LDS church temple 12110#: app/Elements/TempleCode.php:175 12111msgid "Santiago, Chile" 12112msgstr "" 12113 12114#. I18N: Location of an LDS church temple 12115#: app/Elements/TempleCode.php:178 12116msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12117msgstr "" 12118 12119#. I18N: Location of an LDS church temple 12120#: app/Elements/TempleCode.php:186 12121msgid "Sao Paulo, Brazil" 12122msgstr "" 12123 12124#. I18N: Name of a country or state 12125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12126msgid "Sao Tome and Principe" 12127msgstr "" 12128 12129#. I18N: abbreviation for Saturday 12130#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12131#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12132msgid "Sat" 12133msgstr "" 12134 12135#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12136msgid "Saturday" 12137msgstr "Jumamosi" 12138 12139#. I18N: Name of a country or state 12140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12141msgid "Saudi Arabia" 12142msgstr "" 12143 12144#: app/Gedcom.php:1085 12145msgid "Schema" 12146msgstr "" 12147 12148#: app/Gedcom.php:604 app/Gedcom.php:628 12149msgid "School or college" 12150msgstr "" 12151 12152#. I18N: Name of a country or state 12153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12154msgid "Scotland" 12155msgstr "" 12156 12157#: app/Gedcom.php:1407 12158msgid "Scrapbook" 12159msgstr "" 12160 12161#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12162#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12163msgctxt "Female pedigree" 12164msgid "Sealing" 12165msgstr "" 12166 12167#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12168#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12169msgctxt "Male pedigree" 12170msgid "Sealing" 12171msgstr "" 12172 12173#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12174#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12175msgctxt "Pedigree" 12176msgid "Sealing" 12177msgstr "" 12178 12179#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12180#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12181msgid "Sealing canceled (divorce)" 12182msgstr "" 12183 12184#. I18N: Name of a module 12185#. I18N: A button label. 12186#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12187#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12188#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 12189#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 12190#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12191#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12192#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12193#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12194#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12195#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12196#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12197msgid "Search" 12198msgstr "Utafutaji" 12199 12200#. I18N: Name of a module 12201#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12202#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12203msgid "Search and replace" 12204msgstr "" 12205 12206#. I18N: Description of a “Data fix” module 12207#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12208msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12209msgstr "" 12210 12211#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12213msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12214msgstr "" 12215 12216#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12217msgid "Search filters" 12218msgstr "Vichujio vya kutafuta" 12219 12220#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12221#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12222msgid "Search for" 12223msgstr "Tafuta" 12224 12225#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12226msgid "Search for locations in an external database." 12227msgstr "" 12228 12229#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12230msgid "Search for place names in an external database." 12231msgstr "" 12232 12233#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12234#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12235#, php-format 12236msgid "Search for place names using %s." 12237msgstr "" 12238 12239#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12240msgid "Search method" 12241msgstr "" 12242 12243#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12244msgid "Search text/pattern" 12245msgstr "" 12246 12247#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12248msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12249msgstr "" 12250 12251#. I18N: Location of an LDS church temple 12252#: app/Elements/TempleCode.php:179 12253msgid "Seattle, Washington, United States" 12254msgstr "" 12255 12256#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12257msgid "Second record" 12258msgstr "Rekodi ya pili" 12259 12260#. I18N: A configuration setting 12261#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12262msgid "Secure connection" 12263msgstr "" 12264 12265#. I18N: A configuration setting 12266#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12267msgid "Security code" 12268msgstr "" 12269 12270#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12271#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12272#, php-format 12273msgid "See %s for more information." 12274msgstr "" 12275 12276#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12277#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12278#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12279msgid "Select" 12280msgstr "" 12281 12282#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 12283msgid "Select a GEDCOM file to import" 12284msgstr "" 12285 12286#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12287#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12288msgid "Select a date" 12289msgstr "Kuchagua tarehe" 12290 12291#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12292msgid "Select individuals by place or date" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12296#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 12297msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12298msgstr "" 12299 12300#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12301msgid "Select the desired age interval" 12302msgstr "" 12303 12304#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12305msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12306msgstr "" 12307 12308#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12309msgid "Select two records to merge." 12310msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12311 12312#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12313msgid "Selector" 12314msgstr "" 12315 12316#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12317msgid "Seller" 12318msgstr "" 12319 12320#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12321msgctxt "FEMALE" 12322msgid "Seller" 12323msgstr "" 12324 12325#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12326msgctxt "MALE" 12327msgid "Seller" 12328msgstr "" 12329 12330#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12331#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12332#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12333#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12334msgid "Send" 12335msgstr "" 12336 12337#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12338#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12340#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12341#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12342msgid "Send a message" 12343msgstr "" 12344 12345#: app/Services/MessageService.php:210 12346msgid "Send a message to all users" 12347msgstr "" 12348 12349#: app/Services/MessageService.php:211 12350msgid "Send a message to users who have never signed in" 12351msgstr "" 12352 12353#: app/Services/MessageService.php:212 12354msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12355msgstr "" 12356 12357#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12358msgid "Send a test email using these settings" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: Label for a configuration option 12362#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12363msgid "Send out reminder emails" 12364msgstr "" 12365 12366#. I18N: A configuration setting 12367#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12368msgid "Sender email" 12369msgstr "" 12370 12371#. I18N: A configuration setting 12372#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12373msgid "Sender name" 12374msgstr "" 12375 12376#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12378msgid "Sending email" 12379msgstr "" 12380 12381#. I18N: A configuration setting 12382#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12383msgid "Sending server name" 12384msgstr "" 12385 12386#. I18N: Name of a country or state 12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12388msgid "Senegal" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: Location of an LDS church temple 12392#: app/Elements/TempleCode.php:180 12393msgid "Seoul, Korea" 12394msgstr "" 12395 12396#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12397msgctxt "Abbreviation for September" 12398msgid "Sep" 12399msgstr "" 12400 12401#: app/Gedcom.php:864 12402msgid "Separated" 12403msgstr "" 12404 12405#: app/Gedcom.php:968 12406msgid "Separation" 12407msgstr "" 12408 12409#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12410msgctxt "GENITIVE" 12411msgid "September" 12412msgstr "" 12413 12414#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12415msgctxt "INSTRUMENTAL" 12416msgid "September" 12417msgstr "" 12418 12419#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12420msgctxt "LOCATIVE" 12421msgid "September" 12422msgstr "" 12423 12424#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12425#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12426#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12427msgctxt "NOMINATIVE" 12428msgid "September" 12429msgstr "" 12430 12431#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12432#: app/Date/FrenchDate.php:313 12433msgid "Septidi" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: Name of a country or state 12437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12438msgid "Serbia" 12439msgstr "" 12440 12441#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12442msgid "Servant" 12443msgstr "" 12444 12445#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12446msgctxt "FEMALE" 12447msgid "Servant" 12448msgstr "" 12449 12450#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12451msgctxt "MALE" 12452msgid "Servant" 12453msgstr "" 12454 12455#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12457msgid "Server information" 12458msgstr "" 12459 12460#. I18N: A configuration setting 12461#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12465msgid "Server name" 12466msgstr "Jina la seva" 12467 12468#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12469msgid "Set a new password" 12470msgstr "" 12471 12472#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 12473msgid "Set as default" 12474msgstr "" 12475 12476#. I18N: You need to: 12477#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12478#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12479msgid "Set the access level for each tree." 12480msgstr "" 12481 12482#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12484msgid "Set the default blocks for new family trees" 12485msgstr "" 12486 12487#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12489msgid "Set the default blocks for new users" 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12494msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12495msgstr "" 12496 12497#. I18N: You need to: 12498#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12499#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12500msgid "Set the status to “approved”." 12501msgstr "" 12502 12503#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 12505msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12506msgstr "" 12507 12508#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12509#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12510msgid "Setup wizard for webtrees" 12511msgstr "" 12512 12513#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12514#: app/Date/FrenchDate.php:311 12515msgid "Sextidi" 12516msgstr "" 12517 12518#. I18N: Name of a country or state 12519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12520msgid "Seychelles" 12521msgstr "" 12522 12523#: app/Date/JalaliDate.php:278 12524msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12525msgid "Shah" 12526msgstr "" 12527 12528#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12529#: app/Date/JalaliDate.php:149 12530msgctxt "GENITIVE" 12531msgid "Shahrivar" 12532msgstr "" 12533 12534#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12535#: app/Date/JalaliDate.php:239 12536msgctxt "INSTRUMENTAL" 12537msgid "Shahrivar" 12538msgstr "" 12539 12540#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12541#: app/Date/JalaliDate.php:194 12542msgctxt "LOCATIVE" 12543msgid "Shahrivar" 12544msgstr "" 12545 12546#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12547#: app/Date/JalaliDate.php:104 12548msgctxt "NOMINATIVE" 12549msgid "Shahrivar" 12550msgstr "" 12551 12552#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12553#: resources/views/individual-page.phtml:56 12554msgid "Share" 12555msgstr "" 12556 12557#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12558msgid "Share the URL" 12559msgstr "" 12560 12561#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 12562msgid "Share the anniversary of an event" 12563msgstr "" 12564 12565#: app/Gedcom.php:707 resources/views/admin/trees.phtml:256 12566#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12567#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12568#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12569msgid "Shared note" 12570msgstr "" 12571 12572#. I18N: Name of a module/list 12573#: app/Module/NoteListModule.php:67 12574#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12575#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12576msgid "Shared notes" 12577msgstr "" 12578 12579#. I18N: plural noun - things that can be shared 12580#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12581#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12582msgid "Shares" 12583msgstr "" 12584 12585#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12586#: app/Date/HijriDate.php:160 12587msgctxt "GENITIVE" 12588msgid "Shawwal" 12589msgstr "" 12590 12591#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12592#: app/Date/HijriDate.php:250 12593msgctxt "INSTRUMENTAL" 12594msgid "Shawwal" 12595msgstr "" 12596 12597#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12598#: app/Date/HijriDate.php:205 12599msgctxt "LOCATIVE" 12600msgid "Shawwal" 12601msgstr "" 12602 12603#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12604#: app/Date/HijriDate.php:115 12605msgctxt "NOMINATIVE" 12606msgid "Shawwal" 12607msgstr "" 12608 12609#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12610#: app/Date/HijriDate.php:156 12611msgctxt "GENITIVE" 12612msgid "Sha’aban" 12613msgstr "" 12614 12615#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12616#: app/Date/HijriDate.php:246 12617msgctxt "INSTRUMENTAL" 12618msgid "Sha’aban" 12619msgstr "" 12620 12621#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12622#: app/Date/HijriDate.php:201 12623msgctxt "LOCATIVE" 12624msgid "Sha’aban" 12625msgstr "" 12626 12627#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12628#: app/Date/HijriDate.php:111 12629msgctxt "NOMINATIVE" 12630msgid "Sha’aban" 12631msgstr "" 12632 12633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12634msgid "She " 12635msgstr "" 12636 12637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12638msgid "She died" 12639msgstr "" 12640 12641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12643msgid "She married" 12644msgstr "" 12645 12646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12647msgid "She resided at" 12648msgstr "" 12649 12650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12651msgid "She was born" 12652msgstr "" 12653 12654#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12655msgid "She was buried" 12656msgstr "" 12657 12658#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12659msgid "She was christened" 12660msgstr "" 12661 12662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12663msgid "She was cremated" 12664msgstr "" 12665 12666#. I18N: a month in the Jewish calendar 12667#: app/Date/JewishDate.php:201 12668msgctxt "GENITIVE" 12669msgid "Shevat" 12670msgstr "" 12671 12672#. I18N: a month in the Jewish calendar 12673#: app/Date/JewishDate.php:305 12674msgctxt "INSTRUMENTAL" 12675msgid "Shevat" 12676msgstr "" 12677 12678#. I18N: a month in the Jewish calendar 12679#: app/Date/JewishDate.php:253 12680msgctxt "LOCATIVE" 12681msgid "Shevat" 12682msgstr "" 12683 12684#. I18N: a month in the Jewish calendar 12685#: app/Date/JewishDate.php:149 12686msgctxt "NOMINATIVE" 12687msgid "Shevat" 12688msgstr "" 12689 12690#. I18N: The name of a colour-scheme 12691#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12692msgid "Shiny Tomato" 12693msgstr "" 12694 12695#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12696#: resources/views/help/date.phtml:111 12697msgid "Shortcut" 12698msgstr "" 12699 12700#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12701msgid "Shortest marriage" 12702msgstr "Ndoa fupi" 12703 12704#: resources/views/calendar-page.phtml:106 12705msgid "Show" 12706msgstr "" 12707 12708#. I18N: A configuration setting 12709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12710msgid "Show a download link in the media viewer" 12711msgstr "" 12712 12713#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12714#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12715msgid "Show a privacy policy." 12716msgstr "" 12717 12718#. I18N: A configuration setting 12719#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12720msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12721msgstr "" 12722 12723#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12724msgid "Show all media" 12725msgstr "" 12726 12727#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12728msgid "Show all notes" 12729msgstr "" 12730 12731#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12732msgid "Show all places in a list" 12733msgstr "" 12734 12735#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12736msgid "Show all sources" 12737msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 12738 12739#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12740#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12741msgid "Show an age cursor" 12742msgstr "" 12743 12744#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12745msgid "Show children of ancestors" 12746msgstr "" 12747 12748#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 12749msgid "Show couples where either partner married more than once." 12750msgstr "" 12751 12752#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12753msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12754msgstr "" 12755 12756#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12757msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12758msgstr "" 12759 12760#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12761msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12762msgstr "" 12763 12764#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12765#, fuzzy 12766msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12767msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12768 12769#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 12770msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12771msgstr "" 12772 12773#. I18N: label for yes/no option 12774#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12775msgid "Show date of last update" 12776msgstr "" 12777 12778#. I18N: A configuration setting 12779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12780msgid "Show dead individuals" 12781msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 12782 12783#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12784msgid "Show divorced couples." 12785msgstr "" 12786 12787#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12788msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12789msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12790 12791#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12792msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12793msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12794 12795#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 12796msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12797msgstr "" 12798 12799#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 12800#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12801msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12802msgstr "" 12803 12804#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 12805msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12806msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12807 12808#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12809msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12810msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 12811 12812#. I18N: A configuration setting 12813#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 12814msgid "Show list of family trees" 12815msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 12816 12817#. I18N: A configuration setting 12818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12819msgid "Show living individuals" 12820msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 12821 12822#. I18N: A configuration setting 12823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 12824msgid "Show names of private individuals" 12825msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 12826 12827#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12828#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12831msgid "Show notes" 12832msgstr "" 12833 12834#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12835msgid "Show occupations" 12836msgstr "" 12837 12838#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 12839#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 12840msgid "Show only events of living individuals" 12841msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 12842 12843#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12844msgid "Show only females." 12845msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 12846 12847#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 12848msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12849msgstr "" 12850 12851#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 12852#, fuzzy 12853msgid "Show only individuals, events, or all" 12854msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 12855 12856#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 12857msgid "Show only males." 12858msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 12859 12860#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 12861#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 12862msgid "Show parents" 12863msgstr "" 12864 12865#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 12866#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 12867#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 12868#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 12869#: resources/views/login-page.phtml:46 12870#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 12871#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 12872#: resources/views/register-page.phtml:75 12873#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 12874#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 12875#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 12876#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 12877msgid "Show password" 12878msgstr "" 12879 12880#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12881msgid "Show pending changes" 12882msgstr "" 12883 12884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12887msgid "Show photos" 12888msgstr "" 12889 12890#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 12891msgid "Show place hierarchy" 12892msgstr "" 12893 12894#. I18N: A configuration setting 12895#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 12896msgid "Show private relationships" 12897msgstr "" 12898 12899#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12900msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12901msgstr "" 12902 12903#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 12904msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12905msgstr "" 12906 12907#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 12908msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12909msgstr "" 12910 12911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12912msgid "Show residences" 12913msgstr "" 12914 12915#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 12916msgid "Show slide show controls" 12917msgstr "" 12918 12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12921#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12923#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12924msgid "Show sources" 12925msgstr "Kuonyesha vyanzo" 12926 12927#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 12928#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 12929#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12930msgid "Show spouses" 12931msgstr "" 12932 12933#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 12934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 12935msgid "Show statistics charts" 12936msgstr "" 12937 12938#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 12940#, php-format 12941msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12945#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 12946msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12947msgstr "" 12948 12949#. I18N: label for a yes/no option 12950#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 12951msgid "Show the date and time" 12952msgstr "" 12953 12954#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 12955msgid "Show the date and time of update" 12956msgstr "" 12957 12958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 12959msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12960msgstr "" 12961 12962#. I18N: A configuration setting 12963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 12964msgid "Show the family tree" 12965msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 12966 12967#: app/Module/IndividualListModule.php:366 12968msgid "Show the list of individuals" 12969msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 12970 12971#: app/Module/IndividualListModule.php:372 12972msgid "Show the list of surnames" 12973msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 12974 12975#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 12976#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 12977msgid "Show the location of an event on an external map." 12978msgstr "" 12979 12980#. I18N: Description of the “Places” module 12981#: app/Module/PlacesModule.php:96 12982msgid "Show the location of events on a map." 12983msgstr "" 12984 12985#. I18N: label for a yes/no option 12986#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 12987msgid "Show the user who made the change" 12988msgstr "" 12989 12990#. I18N: Label for a configuration option 12991#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 12992#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 12993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 12994msgid "Show this block for which languages" 12995msgstr "" 12996 12997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 12998msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12999msgstr "" 13000 13001#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13002#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 13003#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13004#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13005msgid "Show to managers" 13006msgstr "" 13007 13008#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13009#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 13010#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13012#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13013#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13014msgid "Show to members" 13015msgstr "" 13016 13017#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13018#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13022#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13023msgid "Show to visitors" 13024msgstr "" 13025 13026#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13028msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13029msgstr "" 13030 13031#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13033msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13034msgstr "" 13035 13036#. I18N: %s are placeholders for numbers 13037#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13038#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13039#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13040#, php-format 13041msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13042msgstr "" 13043 13044#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13045msgid "Sibling" 13046msgstr "" 13047 13048#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13049msgid "Siblings" 13050msgstr "" 13051 13052#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13053#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13054msgid "Sidebar" 13055msgstr "" 13056 13057#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13059#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13060#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13061msgid "Sidebars" 13062msgstr "" 13063 13064#. I18N: Name of a country or state 13065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13066msgid "Sierra Leone" 13067msgstr "" 13068 13069#. I18N: Name of a module 13070#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13071#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13072msgid "Sign in" 13073msgstr "" 13074 13075#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13076#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13077msgid "Sign out" 13078msgstr "Kutoka" 13079 13080#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13081#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13082msgid "Sign-in and registration" 13083msgstr "" 13084 13085#: resources/views/help/date.phtml:136 13086msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13087msgstr "" 13088 13089#. I18N: Name of a country or state 13090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13091msgid "Singapore" 13092msgstr "" 13093 13094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13096msgid "Sister" 13097msgstr "" 13098 13099#. I18N: A configuration setting 13100#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13101#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13102#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13103msgid "Site identification code" 13104msgstr "" 13105 13106#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13108#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13109msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13110msgstr "" 13111 13112#. I18N: A configuration setting 13113#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13114#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13115msgid "Site verification code" 13116msgstr "" 13117 13118#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13119#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13120msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13121msgstr "" 13122 13123#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13124#: app/Module/SiteMapModule.php:160 13125msgid "Sitemaps" 13126msgstr "" 13127 13128#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13129#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13130msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13131msgstr "" 13132 13133#. I18N: a month in the Jewish calendar 13134#: app/Date/JewishDate.php:211 13135msgctxt "GENITIVE" 13136msgid "Sivan" 13137msgstr "" 13138 13139#. I18N: a month in the Jewish calendar 13140#: app/Date/JewishDate.php:315 13141msgctxt "INSTRUMENTAL" 13142msgid "Sivan" 13143msgstr "" 13144 13145#. I18N: a month in the Jewish calendar 13146#: app/Date/JewishDate.php:263 13147msgctxt "LOCATIVE" 13148msgid "Sivan" 13149msgstr "" 13150 13151#. I18N: a month in the Jewish calendar 13152#: app/Date/JewishDate.php:159 13153msgctxt "NOMINATIVE" 13154msgid "Sivan" 13155msgstr "" 13156 13157#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13158#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13159#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13160msgid "Skip to content" 13161msgstr "" 13162 13163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13164msgid "Slave" 13165msgstr "" 13166 13167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13168msgctxt "FEMALE" 13169msgid "Slave" 13170msgstr "" 13171 13172#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13173msgctxt "MALE" 13174msgid "Slave" 13175msgstr "" 13176 13177#. I18N: Name of a module 13178#: app/Module/SlideShowModule.php:201 13179msgid "Slide show" 13180msgstr "" 13181 13182#. I18N: Name of a country or state 13183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13184msgid "Slovakia" 13185msgstr "" 13186 13187#. I18N: Name of a country or state 13188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13189msgid "Slovenia" 13190msgstr "" 13191 13192#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13193msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13194msgstr "" 13195 13196#. I18N: Location of an LDS church temple 13197#: app/Elements/TempleCode.php:185 13198msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13199msgstr "" 13200 13201#: app/Gedcom.php:703 13202msgid "Social security number" 13203msgstr "" 13204 13205#. I18N: Name of a country or state 13206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13207msgid "Solomon Islands" 13208msgstr "" 13209 13210#. I18N: Name of a country or state 13211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13212msgid "Somalia" 13213msgstr "" 13214 13215#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13216#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 13217msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13218msgstr "" 13219 13220#. I18N: Description of a “Data fix” module 13221#: app/Module/FixNameTags.php:94 13222msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13223msgstr "" 13224 13225#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13226msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13227msgstr "" 13228 13229#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 13231msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13232msgstr "" 13233 13234#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 13236msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13237msgstr "" 13238 13239#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13240#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13241#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13242#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13243msgid "Son" 13244msgstr "Mwana" 13245 13246#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13247#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13248#, php-format 13249msgid "Son of %s" 13250msgstr "Mwana wa %s" 13251 13252#: app/Gedcom.php:1538 13253msgid "Sort date" 13254msgstr "" 13255 13256#. I18N: Label for a configuration option 13257#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13258#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13259#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13260#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13261#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13262#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13263#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13264#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13265#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13266#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13267#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13269#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13270#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13271#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13272msgid "Sort order" 13273msgstr "" 13274 13275#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13276#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13277msgid "Sosa" 13278msgstr "" 13279 13280#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13281msgid "Sosa-Stradonitz number" 13282msgstr "" 13283 13284#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13285msgid "Sounds like" 13286msgstr "" 13287 13288#. I18N: Name of a module/report 13289#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1191 13290#: app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1211 13291#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1223 13292#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13293#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13294#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13295#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 13296#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13298#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13299#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13300#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13302#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13303#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13304#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13305#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13306#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13307#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13308#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13309#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13311#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13312#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13313#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13315#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13317#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13318#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13320#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13321msgid "Source" 13322msgstr "" 13323 13324#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:693 13325#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:1056 13326#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1555 13327#: app/Gedcom.php:1569 13328msgid "Source citation" 13329msgstr "" 13330 13331#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13332msgid "Source citations" 13333msgstr "" 13334 13335#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 13337msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13338msgstr "" 13339 13340#. I18N: A configuration setting 13341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 13342#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13343msgid "Source type" 13344msgstr "" 13345 13346#. I18N: Name of a module/list 13347#. I18N: Name of a module 13348#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 13349#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13350#: app/Services/AdminService.php:183 13351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13352#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13353#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13354#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13355#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13356#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13357#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13358#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13359#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 13361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13362#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13363#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13364#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13365#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13366#: resources/views/search-results.phtml:59 13367#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13368#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13369#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13371#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13372msgid "Sources" 13373msgstr "Vyanzo" 13374 13375#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13376msgid "Sources to the events" 13377msgstr "" 13378 13379#. I18N: Name of a country or state 13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13381msgid "South Africa" 13382msgstr "" 13383 13384#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13385msgid "South America" 13386msgstr "" 13387 13388#. I18N: Name of a country or state 13389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13390msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13391msgstr "" 13392 13393#. I18N: Name of a country or state 13394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13395msgid "South Sudan" 13396msgstr "" 13397 13398#. I18N: Name of a country or state 13399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13400msgid "Spain" 13401msgstr "" 13402 13403#: app/SurnameTradition.php:91 13404msgctxt "Surname tradition" 13405msgid "Spanish" 13406msgstr "" 13407 13408#. I18N: Location of an LDS church temple 13409#: app/Elements/TempleCode.php:188 13410msgid "Spokane, Washington, United States" 13411msgstr "" 13412 13413#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 13414#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13415#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13416#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13417#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13420msgid "Spouse" 13421msgstr "" 13422 13423#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13424#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13425#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13426#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13427msgid "Spouses" 13428msgstr "" 13429 13430#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13432#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13433#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13434#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13435msgid "Spouses and children" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: Name of a country or state 13439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13440msgid "Sri Lanka" 13441msgstr "" 13442 13443#. I18N: Location of an LDS church temple 13444#: app/Elements/TempleCode.php:181 13445msgid "St. George, Utah, United States" 13446msgstr "" 13447 13448#. I18N: Location of an LDS church temple 13449#: app/Elements/TempleCode.php:184 13450msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13451msgstr "" 13452 13453#. I18N: Location of an LDS church temple 13454#: app/Elements/TempleCode.php:187 13455msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13456msgstr "" 13457 13458#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13459msgid "Standard GEDCOM tags" 13460msgstr "" 13461 13462#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13463msgid "Start slide show on page load" 13464msgstr "" 13465 13466#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13467msgid "Start year" 13468msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13469 13470#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13471msgid "Starting range of change dates" 13472msgstr "" 13473 13474#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13475msgid "Statcounter™" 13476msgstr "" 13477 13478#: app/Gedcom.php:371 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:758 13479#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1439 13480msgid "State" 13481msgstr "" 13482 13483#. I18N: Name of a module 13484#. I18N: Name of a module/chart 13485#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13486#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13487#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 13489#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:159 13490msgid "Statistics" 13491msgstr "" 13492 13493#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:591 app/Gedcom.php:611 13494#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:1074 13495#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1339 13496#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13497#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13498msgid "Status" 13499msgstr "" 13500 13501#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:612 13502#: app/Gedcom.php:691 13503msgid "Status change date" 13504msgstr "" 13505 13506#: app/Elements/AgeAtEvent.php:94 13507msgid "Stillborn" 13508msgstr "" 13509 13510#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13511#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13512#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13513#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13514msgid "Stillborn: exempt" 13515msgstr "" 13516 13517#. I18N: Location of an LDS church temple 13518#: app/Elements/TempleCode.php:189 13519msgid "Stockholm, Sweden" 13520msgstr "" 13521 13522#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13523#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13524#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13525msgid "Stop" 13526msgstr "" 13527 13528#. I18N: Name of a module 13529#: app/Module/StoriesModule.php:205 13530#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13531#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13532msgid "Stories" 13533msgstr "Hadithi" 13534 13535#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13536msgid "Story" 13537msgstr "" 13538 13539#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13540#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13541#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13542msgid "Story title" 13543msgstr "" 13544 13545#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1276 13546msgid "Street name" 13547msgstr "" 13548 13549#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13550#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13551#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13552#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13553msgid "Subject" 13554msgstr "" 13555 13556#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:820 app/Submission.php:44 13557#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13558msgid "Submission" 13559msgstr "" 13560 13561#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13562#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13563#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13564#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13565#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13566msgid "Submitted but not yet cleared" 13567msgstr "" 13568 13569#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:797 13570#: app/Gedcom.php:831 resources/views/admin/trees.phtml:264 13571#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13572#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13573msgid "Submitter" 13574msgstr "" 13575 13576#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13577msgid "Submitter name" 13578msgstr "" 13579 13580#. I18N: Name of a module/list 13581#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 13582#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 13583#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13584#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13585#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13586#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13587#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13588msgid "Submitters" 13589msgstr "" 13590 13591#. I18N: Name of a country or state 13592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13593msgid "Sudan" 13594msgstr "" 13595 13596#. I18N: abbreviation for Sunday 13597#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13598#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13599msgid "Sun" 13600msgstr "" 13601 13602#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13603msgid "Sunday" 13604msgstr "Jumapili" 13605 13606#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13608#, php-format 13609msgid "Support and documentation can be found at %s." 13610msgstr "" 13611 13612#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13613msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13614msgstr "" 13615 13616#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13617msgid "Support for SQL Server is experimental." 13618msgstr "" 13619 13620#. I18N: Name of a country or state 13621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13622msgid "Suriname" 13623msgstr "Jina la familia" 13624 13625#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:656 13626#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13627#: resources/views/branches-page.phtml:27 13628#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13629#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13630#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13631#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13633#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13634msgid "Surname" 13635msgstr "Jina la familia" 13636 13637#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13638msgid "Surname distribution chart" 13639msgstr "" 13640 13641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13642msgid "Surname list style" 13643msgstr "" 13644 13645#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13646msgid "Surname option" 13647msgstr "" 13648 13649#: app/Gedcom.php:640 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:655 13650msgid "Surname prefix" 13651msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13652 13653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13654msgid "Surname tradition" 13655msgstr "" 13656 13657#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13658#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13659#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:78 13660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13661msgid "Surnames" 13662msgstr "" 13663 13664#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13665#: app/SurnameTradition.php:113 13666msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13667msgstr "" 13668 13669#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13670#: app/SurnameTradition.php:106 13671msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13672msgstr "" 13673 13674#. I18N: Location of an LDS church temple 13675#: app/Elements/TempleCode.php:190 13676msgid "Suva, Fiji" 13677msgstr "" 13678 13679#. I18N: Name of a country or state 13680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13681msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13682msgstr "" 13683 13684#. I18N: Reverse the order of two individuals 13685#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13686msgid "Swap individuals" 13687msgstr "" 13688 13689#. I18N: Name of a country or state 13690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13691msgid "Swaziland" 13692msgstr "" 13693 13694#. I18N: Name of a country or state 13695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13696msgid "Sweden" 13697msgstr "" 13698 13699#. I18N: Name of a country or state 13700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13701msgid "Switzerland" 13702msgstr "" 13703 13704#. I18N: Location of an LDS church temple 13705#: app/Elements/TempleCode.php:192 13706msgid "Sydney, Australia" 13707msgstr "" 13708 13709#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13710msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13711msgstr "" 13712 13713#. I18N: Name of a country or state 13714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13715msgid "Syria" 13716msgstr "" 13717 13718#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13719#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13720msgid "Tab" 13721msgstr "" 13722 13723#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13724#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13726#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13727msgid "Table prefix" 13728msgstr "" 13729 13730#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13733#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13734#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13735#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13740#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13741#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13742#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13744#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13745msgctxt "paper size" 13746msgid "Tabloid" 13747msgstr "" 13748 13749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 13751#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13752#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13753msgid "Tabs" 13754msgstr "" 13755 13756#. I18N: Location of an LDS church temple 13757#: app/Elements/TempleCode.php:193 13758msgid "Taipei, Taiwan" 13759msgstr "" 13760 13761#. I18N: Name of a country or state 13762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13763msgid "Taiwan" 13764msgstr "" 13765 13766#. I18N: Name of a country or state 13767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13768msgid "Tajikistan" 13769msgstr "" 13770 13771#. I18N: Location of an LDS church temple 13772#: app/Elements/TempleCode.php:194 13773msgid "Tampico, Mexico" 13774msgstr "" 13775 13776#. I18N: a month in the Jewish calendar 13777#: app/Date/JewishDate.php:213 13778msgctxt "GENITIVE" 13779msgid "Tamuz" 13780msgstr "" 13781 13782#. I18N: a month in the Jewish calendar 13783#: app/Date/JewishDate.php:317 13784msgctxt "INSTRUMENTAL" 13785msgid "Tamuz" 13786msgstr "" 13787 13788#. I18N: a month in the Jewish calendar 13789#: app/Date/JewishDate.php:265 13790msgctxt "LOCATIVE" 13791msgid "Tamuz" 13792msgstr "" 13793 13794#. I18N: a month in the Jewish calendar 13795#: app/Date/JewishDate.php:161 13796msgctxt "NOMINATIVE" 13797msgid "Tamuz" 13798msgstr "" 13799 13800#. I18N: Name of a country or state 13801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13802msgid "Tanzania" 13803msgstr "" 13804 13805#. I18N: The name of a colour-scheme 13806#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13807msgid "Teal Top" 13808msgstr "" 13809 13810#. I18N: A configuration setting 13811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 13812msgid "Technical help contact" 13813msgstr "" 13814 13815#. I18N: Location of an LDS church temple 13816#: app/Elements/TempleCode.php:195 13817msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13818msgstr "" 13819 13820#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 13821msgid "Templates" 13822msgstr "" 13823 13824#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 13825#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:613 13826#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:832 13827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13828msgid "Temple" 13829msgstr "" 13830 13831#. I18N: a month in the Jewish calendar 13832#: app/Date/JewishDate.php:199 13833msgctxt "GENITIVE" 13834msgid "Tevet" 13835msgstr "" 13836 13837#. I18N: a month in the Jewish calendar 13838#: app/Date/JewishDate.php:303 13839msgctxt "INSTRUMENTAL" 13840msgid "Tevet" 13841msgstr "" 13842 13843#. I18N: a month in the Jewish calendar 13844#: app/Date/JewishDate.php:251 13845msgctxt "LOCATIVE" 13846msgid "Tevet" 13847msgstr "" 13848 13849#. I18N: a month in the Jewish calendar 13850#: app/Date/JewishDate.php:147 13851msgctxt "NOMINATIVE" 13852msgid "Tevet" 13853msgstr "" 13854 13855#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:696 13856#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:1059 13857#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1227 13858#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1572 13859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 13860#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 13861msgid "Text" 13862msgstr "" 13863 13864#. I18N: Name of a country or state 13865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13866msgid "Thailand" 13867msgstr "" 13868 13869#: resources/views/help/name.phtml:8 13870msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13871msgstr "" 13872 13873#: resources/views/help/surname.phtml:8 13874msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13875msgstr "" 13876 13877#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 13878#, php-format 13879msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13880msgstr "" 13881 13882#: resources/views/admin/tags.phtml:30 13883msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 13884msgstr "" 13885 13886#. I18N: Location of an LDS church temple 13887#: app/Elements/TempleCode.php:104 13888msgid "The Hague, Netherlands" 13889msgstr "" 13890 13891#: app/Services/ServerCheckService.php:124 13892#, php-format 13893msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13894msgstr "" 13895 13896#: app/Services/ServerCheckService.php:180 13897#, php-format 13898msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13899msgstr "" 13900 13901#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13902#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 13903msgid "The PHP temporary folder is missing." 13904msgstr "" 13905 13906#: app/Services/ServerCheckService.php:143 13907#, php-format 13908msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13909msgstr "" 13910 13911#: app/Services/ServerCheckService.php:147 13912#, php-format 13913msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13914msgstr "" 13915 13916#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 13917msgid "The URL was copied to the clipboard" 13918msgstr "" 13919 13920#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 13921#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 13922#, php-format 13923msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13924msgstr "" 13925 13926#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 13927msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13928msgstr "" 13929 13930#. I18N: Description of the “Calendar” module 13931#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 13932msgid "The calendar menu." 13933msgstr "" 13934 13935#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13936#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 13937#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 13938#, php-format 13939msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13940msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 13941 13942#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13943#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 13944#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 13945#, php-format 13946msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13947msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 13948 13949#. I18N: Description of the “Charts” module 13950#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 13951msgid "The charts menu." 13952msgstr "" 13953 13954#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 13955msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13956msgstr "" 13957 13958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13959msgid "The date and time of the last update" 13960msgstr "" 13961 13962#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 13963#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 13964#, php-format 13965msgid "The details for “%s” have been updated." 13966msgstr "" 13967 13968#. I18N: %s is a filename 13969#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 13970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 13971#, php-format 13972msgid "The family tree has been exported to %s." 13973msgstr "" 13974 13975#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 13976#, php-format 13977msgid "The family tree “%s” already exists." 13978msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 13979 13980#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 13981#, php-format 13982msgid "The family tree “%s” has been created." 13983msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 13984 13985#. I18N: %s is the name of a family tree 13986#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 13987#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 13988#, php-format 13989msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13990msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 13991 13992#. I18N: %s is the name of a family tree 13993#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 13994#, php-format 13995msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13996msgstr "" 13997 13998#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 13999msgid "The family trees have been merged successfully." 14000msgstr "" 14001 14002#. I18N: Description of the “Family trees” module 14003#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14004msgid "The family trees menu." 14005msgstr "" 14006 14007#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14008#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14009#, php-format 14010msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14011msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 14012 14013#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14014#, php-format 14015msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14016msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 14017 14018#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14019#, php-format 14020msgid "The file %s could not be created." 14021msgstr "" 14022 14023#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14024#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14025#, php-format 14026msgid "The file %s could not be deleted." 14027msgstr "" 14028 14029#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14030#, php-format 14031msgid "The file %s has been deleted." 14032msgstr "" 14033 14034#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14035#, php-format 14036msgid "The file %s has been uploaded." 14037msgstr "" 14038 14039#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14040#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14041msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14042msgstr "" 14043 14044#. I18N: %s is a filename 14045#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14046#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14047#, php-format 14048msgid "The file “%s” does not exist." 14049msgstr "" 14050 14051#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14052msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14053msgstr "" 14054 14055#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14056#, php-format 14057msgid "The folder %s could not be deleted." 14058msgstr "" 14059 14060#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14061#, php-format 14062msgid "The folder %s has been created." 14063msgstr "Folder %s imeanzishwa." 14064 14065#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14066#, php-format 14067msgid "The folder %s has been deleted." 14068msgstr "" 14069 14070#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14071msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14072msgstr "" 14073 14074#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14075#, php-format 14076msgid "The folder “%s” does not exist." 14077msgstr "" 14078 14079#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14080msgid "The following facts and events were found in both records." 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14084#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14085#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14086#, php-format 14087msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14088msgstr "" 14089 14090#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14091msgid "The following list shows typical requirements." 14092msgstr "" 14093 14094#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14095msgid "The help text has not been written for this item." 14096msgstr "" 14097 14098#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14100msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14101msgstr "" 14102 14103#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14105msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14106msgstr "" 14107 14108#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14109#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14110#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14111#, php-format 14112msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14113msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 14114 14115#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14116#, php-format 14117msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: Description of the “Lists” module 14121#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14122msgid "The lists menu." 14123msgstr "" 14124 14125#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14126#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14127msgid "The location has been created" 14128msgstr "" 14129 14130#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14131msgid "The location of this place is not known." 14132msgstr "" 14133 14134#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 14135#, php-format 14136msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14137msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 14138 14139#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 14140#, php-format 14141msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14142msgstr "" 14143 14144#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14145msgid "The media object has been created" 14146msgstr "" 14147 14148#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14149msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14150msgstr "" 14151 14152#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14153#, php-format 14154msgid "The message was not sent to %s." 14155msgstr "" 14156 14157#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14158#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14159#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14160msgid "The message was not sent." 14161msgstr "" 14162 14163#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14164#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14165#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14166#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14167#, php-format 14168msgid "The message was successfully sent to %s." 14169msgstr "" 14170 14171#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14172#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14173#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14174#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14175#, php-format 14176msgid "The module “%s” has been disabled." 14177msgstr "" 14178 14179#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14180#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14181#, php-format 14182msgid "The module “%s” has been enabled." 14183msgstr "" 14184 14185#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14187msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14188msgstr "" 14189 14190#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 14192msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14193msgstr "" 14194 14195#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14196msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14197msgstr "" 14198 14199#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14200msgid "The note has been created" 14201msgstr "" 14202 14203#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14204#: app/Validator.php:293 app/Validator.php:312 app/Validator.php:335 14205#: app/Validator.php:354 app/Validator.php:370 app/Validator.php:386 14206#, php-format 14207msgid "The parameter “%s” is missing." 14208msgstr "" 14209 14210#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14211msgid "The password needs to be at least six characters long." 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14215#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14216msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14217msgstr "" 14218 14219#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14220#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14221msgid "The password reset link has expired." 14222msgstr "" 14223 14224#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14225#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14226msgid "The place hierarchy." 14227msgstr "" 14228 14229#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14230#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14231msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14232msgstr "" 14233 14234#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14235#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14236msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14237msgstr "" 14238 14239#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14240#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14241#, php-format 14242msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14243msgstr "" 14244 14245#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14246#, php-format 14247msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14248msgstr "" 14249 14250#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14251#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14252#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14253#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14254#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14255#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14256#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 14257#, php-format 14258msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14259msgstr "" 14260 14261#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14262#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14263#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14264#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14265msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14266msgstr "" 14267 14268#: app/Gedcom.php:1072 app/Gedcom.php:1128 14269msgid "The problem" 14270msgstr "" 14271 14272#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14273#, php-format 14274msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14275msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 14276 14277#. I18N: Description of the “Reports” module 14278#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14279msgid "The reports menu." 14280msgstr "" 14281 14282#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14283msgid "The repository has been created" 14284msgstr "" 14285 14286#. I18N: Description of the “Search” module 14287#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14288msgid "The search menu." 14289msgstr "" 14290 14291#: app/Services/SearchService.php:1161 14292msgid "The search returned too many results." 14293msgstr "" 14294 14295#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14296msgid "The server configuration is OK." 14297msgstr "" 14298 14299#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14300msgid "The server could not understand this request." 14301msgstr "" 14302 14303#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14304msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14305msgstr "" 14306 14307#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14308#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14309msgid "The server’s time limit has been reached." 14310msgstr "" 14311 14312#. I18N: Description of “Statistics” module 14313#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14314msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14315msgstr "" 14316 14317#: app/Gedcom.php:1069 app/Gedcom.php:1125 14318msgid "The solution" 14319msgstr "" 14320 14321#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14322msgid "The source has been created" 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14326msgid "The submission has been created" 14327msgstr "" 14328 14329#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14330msgid "The submitter has been created" 14331msgstr "" 14332 14333#: resources/views/help/name.phtml:13 14334#, php-format 14335msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14336msgstr "" 14337 14338#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14339#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14340#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14341msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14342msgstr "" 14343 14344#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14345#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14346#, php-format 14347msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14348msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14349msgstr[0] "" 14350msgstr[1] "" 14351 14352#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14353msgid "The upgrade is complete." 14354msgstr "" 14355 14356#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14357#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14358msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14359msgstr "" 14360 14361#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14362#, php-format 14363msgid "The user %s has been deleted." 14364msgstr "" 14365 14366#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14367#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14368msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14369msgstr "" 14370 14371#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14372#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14373msgid "The username or password is incorrect." 14374msgstr "" 14375 14376#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14377#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14378msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14379msgstr "" 14380 14381#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14382#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14383#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14384#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14385#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14386#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14387#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14388#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14389#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14390#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14391#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14392#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14393#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14394#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14395#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14396#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14397#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14398#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14399#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14400#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14401#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14402#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:61 14403msgid "The website preferences have been updated." 14404msgstr "" 14405 14406#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14407#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14408msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14409msgstr "" 14410 14411#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14412#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14413#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14414#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14415msgid "Theme" 14416msgstr "Mandhari" 14417 14418#. I18N: Name of a module 14419#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14420msgid "Theme change" 14421msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 14422 14423#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14425#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14426#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14427msgid "Themes" 14428msgstr "Mandhari" 14429 14430#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14431msgid "There are no facts for this individual." 14432msgstr "" 14433 14434#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14435msgid "There are no links to this media object." 14436msgstr "" 14437 14438#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14439msgid "There are no media objects for this individual." 14440msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 14441 14442#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14443msgid "There are no notes for this individual." 14444msgstr "" 14445 14446#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14447#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14448msgid "There are no pending changes." 14449msgstr "" 14450 14451#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128 14452msgid "There are no research tasks in this family tree." 14453msgstr "" 14454 14455#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14456msgid "There are no source citations for this individual." 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14460#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14461#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14462msgid "There are pending changes for you to moderate." 14463msgstr "" 14464 14465#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14466#, php-format 14467msgid "There have been no changes within the last %s day." 14468msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14469msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 14470msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 14471 14472#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14473#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14474#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14475#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14476#: app/Services/MediaFileService.php:226 14477msgid "There was an error uploading your file." 14478msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 14479 14480#. I18N: a month in the French republican calendar 14481#: app/Date/FrenchDate.php:169 14482msgctxt "GENITIVE" 14483msgid "Thermidor" 14484msgstr "" 14485 14486#. I18N: a month in the French republican calendar 14487#: app/Date/FrenchDate.php:263 14488msgctxt "INSTRUMENTAL" 14489msgid "Thermidor" 14490msgstr "" 14491 14492#. I18N: a month in the French republican calendar 14493#: app/Date/FrenchDate.php:216 14494msgctxt "LOCATIVE" 14495msgid "Thermidor" 14496msgstr "" 14497 14498#. I18N: a month in the French republican calendar 14499#: app/Date/FrenchDate.php:122 14500msgctxt "NOMINATIVE" 14501msgid "Thermidor" 14502msgstr "" 14503 14504#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14505msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14506msgstr "" 14507 14508#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 14509#, php-format 14510msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14511msgstr "" 14512 14513#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14514msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14515msgstr "" 14516 14517#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14518msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14522msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14523msgstr "" 14524 14525#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14526msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14527msgstr "" 14528 14529#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14531#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14532#: resources/views/register-page.phtml:53 14533#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14534msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14535msgstr "" 14536 14537#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14538msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14539msgstr "" 14540 14541#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 14542msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14543msgstr "" 14544 14545#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14546msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14547msgstr "" 14548 14549#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14550#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14551#, php-format 14552msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14553msgstr "" 14554 14555#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14556msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14557msgstr "" 14558 14559#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14560#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14561#, php-format 14562msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14563msgstr "" 14564 14565#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14566#, php-format 14567msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14568msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14569msgstr[0] "" 14570msgstr[1] "" 14571 14572#: app/Module/SlideShowModule.php:177 14573msgid "This family tree has no images to display." 14574msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14575 14576#. I18N: do not translate the #keywords# 14577#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14578msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14579msgstr "" 14580 14581#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:31 14582#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14583#, php-format 14584msgid "This family tree was last updated on %s." 14585msgstr "" 14586 14587#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14588#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14589msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14590msgstr "" 14591 14592#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14594msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14595msgstr "" 14596 14597#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 14598msgid "This form has expired. Try again." 14599msgstr "" 14600 14601#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 14602msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14603msgstr "" 14604 14605#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14606msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14607msgstr "" 14608 14609#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14610#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14611#, php-format 14612msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14613msgstr "" 14614 14615#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14616msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14617msgstr "" 14618 14619#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14620#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14621#, php-format 14622msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14623msgstr "" 14624 14625#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14627#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14628msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14629msgstr "" 14630 14631#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14632#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14633#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14634#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14635#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14636#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14637#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 14638#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 14639#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:217 14640#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14641#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14642#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14643#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14644#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14645#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14646#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14647#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14648#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14649#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14650#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14651msgid "This information is not available." 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14655#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14656#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14657#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14658#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14659#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14660#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14661#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 14662#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 14663#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 14664#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 14665#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 14666#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 14667#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 14668msgid "This information is private and cannot be shown." 14669msgstr "" 14670 14671#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14672msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14673msgstr "" 14674 14675#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14676#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14677#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14678#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14679#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14680#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14681msgid "This is case sensitive." 14682msgstr "" 14683 14684#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14685#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14686#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14687msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14688msgstr "" 14689 14690#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14691#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14692msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14693msgstr "" 14694 14695#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14697#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14698#: resources/views/register-page.phtml:41 14699#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14700msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14701msgstr "" 14702 14703#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14704msgid "This link is valid for one hour." 14705msgstr "" 14706 14707#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14708msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14709msgstr "" 14710 14711#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 14712#, fuzzy 14713msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14714msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 14715 14716#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14717msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14718msgstr "" 14719 14720#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14721#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14722#, php-format 14723msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14724msgstr "" 14725 14726#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14727msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14728msgstr "" 14729 14730#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14731#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14732#, php-format 14733msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14734msgstr "" 14735 14736#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14737#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14738#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14739#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14740msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14741msgstr "" 14742 14743#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14744msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14745msgstr "" 14746 14747#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14748#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14749#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 14750msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14751msgstr "" 14752 14753#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 14754msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14755msgstr "" 14756 14757#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 14758msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14759msgstr "" 14760 14761#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14762#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 14763#, php-format 14764msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14765msgstr "" 14766 14767#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 14768msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14769msgstr "" 14770 14771#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14772#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 14773#, php-format 14774msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14775msgstr "" 14776 14777#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 14779msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14780msgstr "" 14781 14782#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 14784msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14785msgstr "" 14786 14787#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 14789msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14790msgstr "" 14791 14792#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 14794msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14795msgstr "" 14796 14797#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 14799msgid "This option will make it easier for users to download images." 14800msgstr "" 14801 14802#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 14804msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14805msgstr "" 14806 14807#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 14809msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14810msgstr "" 14811 14812#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 14813#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 14814msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14815msgstr "" 14816 14817#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 14818#, php-format 14819msgid "This page has been viewed %s time." 14820msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14821msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14822msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14823 14824#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 14825msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14826msgstr "" 14827 14828#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 14829#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 14830msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14831msgstr "" 14832 14833#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 14834msgid "This record does not exist." 14835msgstr "" 14836 14837#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 14838msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14839msgstr "" 14840 14841#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14842#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 14843#, php-format 14844msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14845msgstr "" 14846 14847#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 14848msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14849msgstr "" 14850 14851#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14852#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 14853#, php-format 14854msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14855msgstr "" 14856 14857#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 14858msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14859msgstr "" 14860 14861#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 14862msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14863msgstr "" 14864 14865#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 14866msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14867msgstr "" 14868 14869#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 14870msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14871msgstr "" 14872 14873#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 14874msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14875msgstr "" 14876 14877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 14878msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14879msgstr "" 14880 14881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 14882msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14883msgstr "" 14884 14885#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 14886#, php-format 14887msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14888msgstr "" 14889 14890#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 14892msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14893msgstr "" 14894 14895#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 14896msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14897msgstr "" 14898 14899#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 14901msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14902msgstr "" 14903 14904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 14905#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 14906msgid "This type of link is not allowed here." 14907msgstr "" 14908 14909#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14910msgid "This user account does not have access to any tree." 14911msgstr "" 14912 14913#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 14914msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14915msgstr "" 14916 14917#: app/Services/UpgradeService.php:288 14918msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14919msgstr "" 14920 14921#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 14922msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14923msgstr "" 14924 14925#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 14926msgid "This website is operated by the following individuals." 14927msgstr "" 14928 14929#: resources/views/layouts/error.phtml:17 14930#: resources/views/layouts/error.phtml:34 14931#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 14932msgid "This website is temporarily unavailable" 14933msgstr "" 14934 14935#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 14936msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14937msgstr "" 14938 14939#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 14940msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14941msgstr "" 14942 14943#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 14944msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14945msgstr "" 14946 14947#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 14948msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14949msgstr "" 14950 14951#. I18N: %s is the name of a family tree 14952#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 14953#, php-format 14954msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14955msgstr "" 14956 14957#. I18N: abbreviation for Thursday 14958#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 14959#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 14960msgid "Thu" 14961msgstr "" 14962 14963#: app/Gedcom.php:1478 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 14964msgid "Thumbnail image" 14965msgstr "" 14966 14967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 14968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 14969msgid "Thumbnail images" 14970msgstr "" 14971 14972#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 14973msgid "Thursday" 14974msgstr "Alhamisi" 14975 14976#. I18N: Location of an LDS church temple 14977#: app/Elements/TempleCode.php:197 14978msgid "Tijuana, Mexico" 14979msgstr "" 14980 14981#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:1149 app/Gedcom.php:1464 14982#: app/Gedcom.php:1468 14983msgid "Time" 14984msgstr "" 14985 14986#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:730 14987#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:824 14988msgid "Time of last change" 14989msgstr "" 14990 14991#. I18N: A configuration setting 14992#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 14993#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 14994#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 14995msgid "Time zone" 14996msgstr "" 14997 14998#. I18N: Name of a module/chart 14999#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 15000msgid "Timeline" 15001msgstr "" 15002 15003#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15004#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15005msgid "Timestamp" 15006msgstr "" 15007 15008#. I18N: Name of a country or state 15009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15010msgid "Timor-Leste" 15011msgstr "" 15012 15013#: app/Date/JalaliDate.php:276 15014msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15015msgid "Tir" 15016msgstr "" 15017 15018#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15019#: app/Date/JalaliDate.php:145 15020msgctxt "GENITIVE" 15021msgid "Tir" 15022msgstr "" 15023 15024#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15025#: app/Date/JalaliDate.php:235 15026msgctxt "INSTRUMENTAL" 15027msgid "Tir" 15028msgstr "" 15029 15030#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15031#: app/Date/JalaliDate.php:190 15032msgctxt "LOCATIVE" 15033msgid "Tir" 15034msgstr "" 15035 15036#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15037#: app/Date/JalaliDate.php:100 15038msgctxt "NOMINATIVE" 15039msgid "Tir" 15040msgstr "" 15041 15042#. I18N: a month in the Jewish calendar 15043#: app/Date/JewishDate.php:193 15044msgctxt "GENITIVE" 15045msgid "Tishrei" 15046msgstr "" 15047 15048#. I18N: a month in the Jewish calendar 15049#: app/Date/JewishDate.php:297 15050msgctxt "INSTRUMENTAL" 15051msgid "Tishrei" 15052msgstr "" 15053 15054#. I18N: a month in the Jewish calendar 15055#: app/Date/JewishDate.php:245 15056msgctxt "LOCATIVE" 15057msgid "Tishrei" 15058msgstr "" 15059 15060#. I18N: a month in the Jewish calendar 15061#: app/Date/JewishDate.php:141 15062msgctxt "NOMINATIVE" 15063msgid "Tishrei" 15064msgstr "" 15065 15066#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:796 15067#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15068#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15069#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15070#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15071#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 15072#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107 15073#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15074#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15075#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15076#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15077#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15078#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15079#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15080msgid "Title" 15081msgstr "" 15082 15083#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15084#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15085#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15086msgctxt "Email recipient" 15087msgid "To" 15088msgstr "" 15089 15090#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15091#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15092msgctxt "End of date range" 15093msgid "To" 15094msgstr "" 15095 15096#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15097msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15098msgstr "" 15099 15100#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15101msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15102msgstr "" 15103 15104#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15105msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15106msgstr "" 15107 15108#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15109msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15110msgstr "" 15111 15112#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 15114msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15115msgstr "" 15116 15117#. I18N: “Apache” is a software program. 15118#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15119msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15120msgstr "" 15121 15122#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15123#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15124msgid "To set a new password, follow this link." 15125msgstr "" 15126 15127#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15128#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15129msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15130msgstr "" 15131 15132#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15133msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15134msgstr "" 15135 15136#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15137#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15138#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15139#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15140#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15141msgid "To use this service, you need an API key." 15142msgstr "" 15143 15144#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15145msgid "To use this service, you need an account." 15146msgstr "" 15147 15148#. I18N: Name of a country or state 15149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15150msgid "Togo" 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: Name of a country or state 15154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15155msgid "Tokelau" 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: Location of an LDS church temple 15159#: app/Elements/TempleCode.php:198 15160msgid "Tokyo, Japan" 15161msgstr "" 15162 15163#. I18N: Type of media object 15164#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15165msgid "Tombstone" 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: Name of a country or state 15169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15170msgid "Tonga" 15171msgstr "" 15172 15173#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 15174msgid "Too many requests. Try again later." 15175msgstr "" 15176 15177#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15178#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15179#, php-format 15180msgid "Top %s given name" 15181msgid_plural "Top %s given names" 15182msgstr[0] "" 15183msgstr[1] "" 15184 15185#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15186#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15187#, php-format 15188msgid "Top %s surname" 15189msgid_plural "Top %s surnames" 15190msgstr[0] "" 15191msgstr[1] "" 15192 15193#. I18N: i.e. most popular given name. 15194#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15195msgid "Top given name" 15196msgstr "" 15197 15198#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15199#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15200#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15201msgid "Top given names" 15202msgstr "" 15203 15204#. I18N: i.e. most popular surname. 15205#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15206msgid "Top surname" 15207msgstr "" 15208 15209#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15210#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15211#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15212msgid "Top surnames" 15213msgstr "" 15214 15215#. I18N: Location of an LDS church temple 15216#: app/Elements/TempleCode.php:199 15217msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15218msgstr "" 15219 15220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15221#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15222#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15223#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15224#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15225#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15226#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15227#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15228#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15229#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15230#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15231#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15232#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15233#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15234#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15235#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15236#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15237#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15238msgid "Total" 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15242#, fuzzy 15243msgid "Total accepted changes: " 15244msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 15245 15246#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15247msgid "Total births" 15248msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 15249 15250#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15251msgid "Total dead" 15252msgstr "" 15253 15254#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15255msgid "Total deaths" 15256msgstr "Jumla ya vifo" 15257 15258#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15259msgid "Total divorces" 15260msgstr "" 15261 15262#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15263#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15264#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15265msgid "Total events" 15266msgstr "Jumla ya matukio" 15267 15268#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15269#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15270#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15271#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15272#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15273#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15274#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15275msgid "Total families" 15276msgstr "Jumla ya familia" 15277 15278#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15279msgid "Total females" 15280msgstr "Jumla ya wanawake" 15281 15282#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15283msgid "Total given names" 15284msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 15285 15286#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15287#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15288#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15289#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15290#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15291#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15292#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15293#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15294#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15296#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15297#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15298msgid "Total individuals" 15299msgstr "Jumla ya watu binafsi" 15300 15301#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15302msgid "Total living" 15303msgstr "" 15304 15305#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15306msgid "Total males" 15307msgstr "Jumla ya wanaume" 15308 15309#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15310msgid "Total marriages" 15311msgstr "Jumla ya ndoa" 15312 15313#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15314msgid "Total pending changes: " 15315msgstr "" 15316 15317#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15318#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15319#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15320msgid "Total surnames" 15321msgstr "Jumla ya majina ya familia" 15322 15323#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15324msgid "Total users" 15325msgstr "Jumla ya watumiaji" 15326 15327#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15328#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15329#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15331#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15332#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15333#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15334#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15335#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15336msgid "Tracking and analytics" 15337msgstr "" 15338 15339#: app/Gedcom.php:833 15340msgid "Trailer" 15341msgstr "" 15342 15343#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 15344#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 15345#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15346#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15347msgid "Tree" 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: The third day in the French republican calendar 15351#: app/Date/FrenchDate.php:305 15352msgid "Tridi" 15353msgstr "" 15354 15355#. I18N: Name of a country or state 15356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15357msgid "Trinidad and Tobago" 15358msgstr "" 15359 15360#. I18N: Location of an LDS church temple 15361#: app/Elements/TempleCode.php:200 15362msgid "Trujillo, Peru" 15363msgstr "" 15364 15365#. I18N: abbreviation for Tuesday 15366#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15367#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15368msgid "Tue" 15369msgstr "" 15370 15371#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15372msgid "Tuesday" 15373msgstr "Jumanne" 15374 15375#. I18N: Name of a country or state 15376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15377msgid "Tunisia" 15378msgstr "" 15379 15380#. I18N: Name of a country or state 15381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15382msgid "Turkey" 15383msgstr "" 15384 15385#. I18N: Name of a country or state 15386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15387msgid "Turkmenistan" 15388msgstr "" 15389 15390#. I18N: Name of a country or state 15391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15392msgid "Turks and Caicos Islands" 15393msgstr "" 15394 15395#. I18N: Name of a country or state 15396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15397msgid "Tuvalu" 15398msgstr "" 15399 15400#. I18N: Location of an LDS church temple 15401#: app/Elements/TempleCode.php:196 15402msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15403msgstr "" 15404 15405#. I18N: Location of an LDS church temple 15406#: app/Elements/TempleCode.php:201 15407msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15408msgstr "" 15409 15410#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:515 15411#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1155 15412#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1483 15413#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15414#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15415#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15416#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15417#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15418#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15419#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15420#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15421#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15422#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15423msgid "Type" 15424msgstr "" 15425 15426#: app/Gedcom.php:1184 15427msgid "Type of abbreviation" 15428msgstr "" 15429 15430#: app/Gedcom.php:1208 15431msgid "Type of administrative ID" 15432msgstr "" 15433 15434#: app/Gedcom.php:1212 15435msgid "Type of demographic data" 15436msgstr "" 15437 15438#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:617 app/Gedcom.php:1163 15439msgid "Type of event" 15440msgstr "Aina ya tukio" 15441 15442#: app/Gedcom.php:619 15443msgid "Type of fact" 15444msgstr "" 15445 15446#: app/Gedcom.php:630 15447msgid "Type of identification number" 15448msgstr "" 15449 15450#: app/Gedcom.php:1201 15451msgid "Type of location" 15452msgstr "" 15453 15454#: app/Gedcom.php:431 15455msgid "Type of marriage" 15456msgstr "" 15457 15458#: app/Gedcom.php:657 15459msgid "Type of name" 15460msgstr "" 15461 15462#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:738 15463#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:789 15464msgid "Type of reference number" 15465msgstr "" 15466 15467#: app/Gedcom.php:1075 app/Gedcom.php:1131 15468msgid "Type of research task" 15469msgstr "" 15470 15471#. I18N: A configuration setting 15472#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:771 15473#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1404 15474#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1523 15475#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15476#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15478#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 15479#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15480#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15481#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15482#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15483#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15484#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15485msgid "URL" 15486msgstr "" 15487 15488#. I18N: Name of a country or state 15489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15490msgid "US Minor Outlying Islands" 15491msgstr "" 15492 15493#. I18N: Name of a country or state 15494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15495msgid "US Virgin Islands" 15496msgstr "" 15497 15498#. I18N: Name of a country or state 15499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15500msgid "Uganda" 15501msgstr "" 15502 15503#. I18N: Name of a country or state 15504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15505msgid "Ukraine" 15506msgstr "" 15507 15508#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15509#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15510#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15511#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15512#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15513msgid "Uncleared: insufficient data" 15514msgstr "" 15515 15516#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137 15517#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142 15518#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1224 15519#: app/Gedcom.php:1274 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1312 15520#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1319 15521#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1403 app/Gedcom.php:1410 15522#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1419 app/Gedcom.php:1429 15523#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1447 15524#: app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1505 15525#: app/Gedcom.php:1506 app/Gedcom.php:1507 app/Gedcom.php:1508 15526#: app/Gedcom.php:1518 app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1524 15527#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1528 15528msgid "Unique identifier" 15529msgstr "" 15530 15531#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15533msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15534msgstr "" 15535 15536#. I18N: Name of a country or state 15537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15538msgid "United Arab Emirates" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Name of a country or state 15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15543msgid "United Kingdom" 15544msgstr "" 15545 15546#. I18N: Name of a country or state 15547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15548msgid "United States" 15549msgstr "" 15550 15551#. I18N: Name of a country or state 15552#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1035 15553#: app/GedcomRecord.php:727 app/GedcomRecord.php:732 15554#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15556msgid "Unknown" 15557msgstr "" 15558 15559#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15560msgctxt "unknown century" 15561msgid "Unknown" 15562msgstr "" 15563 15564#: app/Elements/SexValue.php:87 15565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15570msgctxt "unknown gender" 15571msgid "Unknown" 15572msgstr "" 15573 15574#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15575msgctxt "unknown people" 15576msgid "Unknown" 15577msgstr "" 15578 15579#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15580#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15581msgid "Unlink" 15582msgstr "" 15583 15584#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15585msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15586msgstr "" 15587 15588#: resources/views/admin/media.phtml:50 15589msgid "Unused files" 15590msgstr "" 15591 15592#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15593#, php-format 15594msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15595msgstr "" 15596 15597#. I18N: Name of a module 15598#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 15599msgid "Upcoming events" 15600msgstr "Matukio ujao" 15601 15602#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15603msgid "Update" 15604msgstr "" 15605 15606#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15607msgid "Update all" 15608msgstr "" 15609 15610#. I18N: Name of a module 15611#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15612msgid "Update place names" 15613msgstr "" 15614 15615#. I18N: Description of a “Data fix” module 15616#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15617msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15618msgstr "" 15619 15620#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15621#. I18N: %s is a version number 15622#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15623#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15624#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15625#, php-format 15626msgid "Upgrade to webtrees %s." 15627msgstr "" 15628 15629#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15630#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15631msgid "Upgrade wizard" 15632msgstr "" 15633 15634#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15636msgid "Upload media files" 15637msgstr "" 15638 15639#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15640msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15641msgstr "" 15642 15643#. I18N: Name of a country or state 15644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15645msgid "Uruguay" 15646msgstr "" 15647 15648#: app/Services/EmailService.php:221 15649msgid "Use SMTP to send messages" 15650msgstr "" 15651 15652#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15653msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15654msgstr "" 15655 15656#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15657msgid "Use an external service to find locations." 15658msgstr "" 15659 15660#. I18N: placeholder text for new-password field 15661#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15662#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15663#: resources/views/register-page.phtml:75 15664#, php-format 15665msgid "Use at least %s character." 15666msgid_plural "Use at least %s characters." 15667msgstr[0] "" 15668msgstr[1] "" 15669 15670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15673msgid "Use colors" 15674msgstr "" 15675 15676#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15677msgid "Use compact layout" 15678msgstr "" 15679 15680#. I18N: A configuration setting 15681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 15682msgid "Use full source citations" 15683msgstr "" 15684 15685#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15686#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15687#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15688#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15689#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15690msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15691msgstr "" 15692 15693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15694msgid "Use maps in webtrees." 15695msgstr "" 15696 15697#. I18N: A configuration setting 15698#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 15699msgid "Use password" 15700msgstr "" 15701 15702#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15703#: app/Services/EmailService.php:220 15704msgid "Use sendmail to send messages" 15705msgstr "" 15706 15707#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 15709msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15710msgstr "" 15711 15712#. I18N: A configuration setting 15713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 15714msgid "Use silhouettes" 15715msgstr "" 15716 15717#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 15718msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15719msgstr "" 15720 15721#: resources/views/register-page.phtml:90 15722msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15723msgstr "" 15724 15725#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66 15726#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 15727#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15728#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 15729#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15730msgid "User" 15731msgstr "" 15732 15733#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 15734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 15735#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15736#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 15737#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 15738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 15739msgid "User administration" 15740msgstr "" 15741 15742#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 15743msgid "User didn’t verify within 7 days." 15744msgstr "" 15745 15746#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 15747msgid "User not verified by administrator." 15748msgstr "" 15749 15750#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15751msgid "User verification" 15752msgstr "" 15753 15754#. I18N: A configuration setting 15755#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 15756#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 15757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 15758#: resources/views/admin/users.phtml:26 15759#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 15760#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 15761#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 15762#: resources/views/login-page.phtml:34 15763#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 15764#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 15765#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 15766#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15767#: resources/views/register-page.phtml:60 15768#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 15769msgid "Username" 15770msgstr "" 15771 15772#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 15773#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 15774msgid "Username or email address" 15775msgstr "" 15776 15777#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 15778#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 15779#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 15780#: resources/views/register-page.phtml:65 15781msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15782msgstr "" 15783 15784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 15785#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:145 15786#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 15787msgid "Users" 15788msgstr "" 15789 15790#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 15791msgid "User’s account has been inactive too long: " 15792msgstr "" 15793 15794#. I18N: Name of a country or state 15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15796msgid "Uzbekistan" 15797msgstr "" 15798 15799#. I18N: Location of an LDS church temple 15800#: app/Elements/TempleCode.php:202 15801msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15802msgstr "" 15803 15804#. I18N: Name of a country or state 15805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15806msgid "Vanuatu" 15807msgstr "" 15808 15809#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15810#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 15811msgid "Various statistics charts." 15812msgstr "" 15813 15814#. I18N: Name of a country or state 15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15816msgid "Vatican City" 15817msgstr "" 15818 15819#. I18N: a month in the French republican calendar 15820#: app/Date/FrenchDate.php:149 15821msgctxt "GENITIVE" 15822msgid "Vendemiaire" 15823msgstr "" 15824 15825#. I18N: a month in the French republican calendar 15826#: app/Date/FrenchDate.php:243 15827msgctxt "INSTRUMENTAL" 15828msgid "Vendemiaire" 15829msgstr "" 15830 15831#. I18N: a month in the French republican calendar 15832#: app/Date/FrenchDate.php:196 15833msgctxt "LOCATIVE" 15834msgid "Vendemiaire" 15835msgstr "" 15836 15837#. I18N: a month in the French republican calendar 15838#: app/Date/FrenchDate.php:101 15839msgctxt "NOMINATIVE" 15840msgid "Vendemiaire" 15841msgstr "" 15842 15843#. I18N: Name of a country or state 15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15845msgid "Venezuela" 15846msgstr "" 15847 15848#. I18N: a month in the French republican calendar 15849#: app/Date/FrenchDate.php:159 15850msgctxt "GENITIVE" 15851msgid "Ventose" 15852msgstr "" 15853 15854#. I18N: a month in the French republican calendar 15855#: app/Date/FrenchDate.php:253 15856msgctxt "INSTRUMENTAL" 15857msgid "Ventose" 15858msgstr "" 15859 15860#. I18N: a month in the French republican calendar 15861#: app/Date/FrenchDate.php:206 15862msgctxt "LOCATIVE" 15863msgid "Ventose" 15864msgstr "" 15865 15866#. I18N: a month in the French republican calendar 15867#: app/Date/FrenchDate.php:111 15868msgctxt "NOMINATIVE" 15869msgid "Ventose" 15870msgstr "" 15871 15872#. I18N: Location of an LDS church temple 15873#: app/Elements/TempleCode.php:203 15874msgid "Veracruz, Mexico" 15875msgstr "" 15876 15877#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1340 15878#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1387 15879#: resources/views/admin/users.phtml:34 15880msgid "Verified" 15881msgstr "" 15882 15883#. I18N: Location of an LDS church temple 15884#: app/Elements/TempleCode.php:204 15885msgid "Vernal, Utah, United States" 15886msgstr "" 15887 15888#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:1082 15889msgid "Version" 15890msgstr "" 15891 15892#. I18N: Type of media object 15893#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 15894msgid "Video" 15895msgstr "" 15896 15897#. I18N: Name of a country or state 15898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15899msgid "Vietnam" 15900msgstr "" 15901 15902#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 15903#, php-format 15904msgid "View table of events occurring in %s" 15905msgstr "" 15906 15907#: resources/views/calendar-page.phtml:216 15908msgid "View this day" 15909msgstr "Kuona siku hii" 15910 15911#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15912#: resources/views/fact.phtml:106 15913#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 15914#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15915msgid "View this family" 15916msgstr "Kuona familia hii" 15917 15918#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 15919#, php-format 15920msgid "View this location using %s" 15921msgstr "" 15922 15923#: resources/views/calendar-page.phtml:220 15924msgid "View this month" 15925msgstr "Kuona mwezi huu" 15926 15927#: resources/views/calendar-page.phtml:224 15928msgid "View this year" 15929msgstr "Kuona mwaka huu" 15930 15931#. I18N: Location of an LDS church temple 15932#: app/Elements/TempleCode.php:205 15933msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15934msgstr "" 15935 15936#. I18N: A configuration setting 15937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 15938#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 15939msgid "Visible online" 15940msgstr "" 15941 15942#. I18N: A configuration setting 15943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 15944#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 15945msgid "Visible to other users when online" 15946msgstr "" 15947 15948#. I18N: Listbox entry; name of a role 15949#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 15950#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 15951#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 15952#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 15953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 15954msgid "Visitor" 15955msgstr "" 15956 15957#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15958#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15959#: resources/views/calendar-page.phtml:177 15960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15962msgid "Vital records" 15963msgstr "" 15964 15965#. I18N: Name of a country or state 15966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15967msgid "Wales" 15968msgstr "" 15969 15970#. I18N: Name of a country or state 15971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15972msgid "Wallis and Futuna" 15973msgstr "" 15974 15975#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 15976msgid "Ward" 15977msgstr "" 15978 15979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 15980msgctxt "FEMALE" 15981msgid "Ward" 15982msgstr "" 15983 15984#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 15985msgctxt "MALE" 15986msgid "Ward" 15987msgstr "" 15988 15989#. I18N: Location of an LDS church temple 15990#: app/Elements/TempleCode.php:206 15991msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15992msgstr "" 15993 15994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 15995msgid "Watermarks" 15996msgstr "" 15997 15998#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16000msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16001msgstr "" 16002 16003#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16004#, php-format 16005msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16006msgstr "" 16007 16008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16011msgid "Website" 16012msgstr "" 16013 16014#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16016msgid "Website logs" 16017msgstr "" 16018 16019#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16021msgid "Website preferences" 16022msgstr "" 16023 16024#. I18N: abbreviation for Wednesday 16025#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16026#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16027msgid "Wed" 16028msgstr "" 16029 16030#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16031msgid "Wednesday" 16032msgstr "Jumatano" 16033 16034#: app/Gedcom.php:905 16035msgid "Weight" 16036msgstr "" 16037 16038#. I18N: A %s is the user’s name 16039#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16040#, php-format 16041msgid "Welcome %s" 16042msgstr "Karibu %s" 16043 16044#. I18N: A configuration setting 16045#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16046msgid "Welcome text on sign-in page" 16047msgstr "" 16048 16049#: resources/views/login-page.phtml:21 16050msgid "Welcome to this genealogy website" 16051msgstr "" 16052 16053#. I18N: Name of a country or state 16054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16055msgid "Western Sahara" 16056msgstr "" 16057 16058#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 16060msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16061msgstr "" 16062 16063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16064msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16065msgstr "" 16066 16067#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 16069msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16070msgstr "" 16071 16072#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16073msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16074msgstr "" 16075 16076#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 16078msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16079msgstr "" 16080 16081#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16082msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16083msgstr "" 16084 16085#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16086msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16087msgstr "" 16088 16089#. I18N: Label for a configuration option 16090#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16091msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16092msgstr "" 16093 16094#. I18N: A configuration setting 16095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16096msgid "Who can upload new media files" 16097msgstr "" 16098 16099#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16100#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16101msgid "Who is online" 16102msgstr "" 16103 16104#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16105msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16106msgstr "" 16107 16108#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16109msgid "Widow" 16110msgstr "" 16111 16112#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16113msgid "Widower" 16114msgstr "" 16115 16116#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:458 16117#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 16118#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16119#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16120#: resources/views/fact-date.phtml:139 16121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16126#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16127#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16130msgid "Wife" 16131msgstr "" 16132 16133#: app/Gedcom.php:406 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16134msgid "Wife’s age" 16135msgstr "" 16136 16137#: app/Gedcom.php:706 16138msgid "Will" 16139msgstr "" 16140 16141#. I18N: Location of an LDS church temple 16142#: app/Elements/TempleCode.php:207 16143msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16144msgstr "" 16145 16146#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16147#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16148msgid "With sources" 16149msgstr "Na vyanzo" 16150 16151#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16152#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16153msgid "Without sources" 16154msgstr "Bila vyanzo" 16155 16156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 app/Gedcom.php:1266 16157#: app/Gedcom.php:1298 16158msgid "Witness" 16159msgstr "" 16160 16161#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16162#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16163#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16164#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16165#: app/SurnameTradition.php:111 16166msgid "Wives take their husband’s surname." 16167msgstr "" 16168 16169#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16170#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16171#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16173msgid "World" 16174msgstr "" 16175 16176#: app/Gedcom.php:906 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16177msgid "Yahrzeit" 16178msgstr "" 16179 16180#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16181#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16182msgid "Yahrzeiten" 16183msgstr "" 16184 16185#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16186msgid "Year" 16187msgstr "Mwaka" 16188 16189#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16190#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16191msgid "Year:" 16192msgstr "Mwaka:" 16193 16194#. I18N: Name of a country or state 16195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16196msgid "Yemen" 16197msgstr "" 16198 16199#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16200#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16201#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16202#, php-format 16203msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16204msgstr "" 16205 16206#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16207#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16208msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16209msgstr "" 16210 16211#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16212#, php-format 16213msgid "You are signed in as %s." 16214msgstr "" 16215 16216#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16217msgid "You can apply for an account using the link below." 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16221#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16222msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16223msgstr "" 16224 16225#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16226#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16227msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16228msgstr "" 16229 16230#. I18N: %s is a URL 16231#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16232#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 16233#, php-format 16234msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16235msgstr "" 16236 16237#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16238msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16239msgstr "" 16240 16241#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16242msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16243msgstr "" 16244 16245#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16246msgid "You can renumber this family tree." 16247msgstr "" 16248 16249#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16251msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16252msgstr "" 16253 16254#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16255msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16256msgstr "" 16257 16258#. I18N: Description of a “Data fix” module 16259#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16260msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16261msgstr "" 16262 16263#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16264msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16265msgstr "" 16266 16267#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16268#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16269msgid "You do not have permission to view this page." 16270msgstr "" 16271 16272#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16273msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16274msgstr "" 16275 16276#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16277msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16278msgstr "" 16279 16280#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16281msgid "You have signed out." 16282msgstr "" 16283 16284#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16285msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16286msgstr "" 16287 16288#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16289msgid "You must enter all the administrator account fields." 16290msgstr "" 16291 16292#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16293msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16294msgstr "" 16295 16296#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16297msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16298msgstr "" 16299 16300#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16301msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16302msgstr "" 16303 16304#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16305msgid "You need to be a family member to access this website." 16306msgstr "" 16307 16308#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16309msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16310msgstr "" 16311 16312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16313#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16314msgid "You need to create a family tree." 16315msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 16316 16317#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16318#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16319msgid "You need to review the account details." 16320msgstr "" 16321 16322#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16323msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16324msgstr "" 16325 16326#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16327#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16328msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16329msgstr "" 16330 16331#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16332msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16333msgstr "" 16334 16335#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16336#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16337#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16338#, php-format 16339msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16340msgstr "" 16341 16342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16343msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16344msgstr "" 16345 16346#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16347#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16348msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16349msgstr "" 16350 16351#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16352msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16353msgstr "" 16354 16355#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16356msgid "Youngest father" 16357msgstr "Baba mdogo" 16358 16359#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16360msgid "Youngest female" 16361msgstr "" 16362 16363#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16364msgid "Youngest male" 16365msgstr "" 16366 16367#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16368msgid "Youngest mother" 16369msgstr "Mama mdogo" 16370 16371#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16372msgid "Your clippings cart is empty." 16373msgstr "Kikapu chako ni tupu." 16374 16375#: resources/views/contact-page.phtml:42 16376#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16377msgid "Your name" 16378msgstr "Jina lako" 16379 16380#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16381msgid "Your password has been updated." 16382msgstr "" 16383 16384#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16385#, php-format 16386msgid "Your registration at %s" 16387msgstr "" 16388 16389#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16390#, php-format 16391msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16392msgstr "" 16393 16394#. I18N: ZIP = file format 16395#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 16396msgid "ZIP (includes media files)" 16397msgstr "" 16398 16399#. I18N: Name of a country or state 16400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16401msgid "Zambia" 16402msgstr "" 16403 16404#. I18N: Name of a country or state 16405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16406msgid "Zimbabwe" 16407msgstr "" 16408 16409#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16410msgid "Zoom" 16411msgstr "" 16412 16413#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16414#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16415msgid "Zoom in" 16416msgstr "" 16417 16418#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16419#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16420msgid "Zoom out" 16421msgstr "" 16422 16423#. I18N: Gedcom ABT dates 16424#: app/Date.php:185 16425#, php-format 16426msgid "about %s" 16427msgstr "" 16428 16429#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16430#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16431#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16432#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16433#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16434#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16435msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16436msgid "accept" 16437msgstr "" 16438 16439#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16440#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16441#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16442#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16443#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16444#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16445msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16446msgid "accept" 16447msgstr "" 16448 16449#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16450#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16451msgid "accepted" 16452msgstr "" 16453 16454#. I18N: A button label. 16455#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 16456#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16457#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16458#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16459#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16460#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16461msgid "add" 16462msgstr "" 16463 16464#. I18N: A button label. 16465#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16466msgid "add place" 16467msgstr "" 16468 16469#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16470#: app/Elements/NameType.php:47 16471msgid "adopted name" 16472msgstr "" 16473 16474#. I18N: Gedcom AFT dates 16475#: app/Date.php:205 16476#, php-format 16477msgid "after %s" 16478msgstr "" 16479 16480#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16481#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16482#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16483msgid "age" 16484msgstr "" 16485 16486#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16487#: app/Elements/NameType.php:49 16488msgid "also known as" 16489msgstr "" 16490 16491#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16492#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16493#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16494#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16496#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16497#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16498#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16499#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16500#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16501#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16502msgid "and" 16503msgstr "" 16504 16505#: app/Services/RelationshipService.php:781 16506msgctxt "father’s brother’s wife" 16507msgid "aunt" 16508msgstr "" 16509 16510#: app/Services/RelationshipService.php:539 16511msgctxt "father’s sister" 16512msgid "aunt" 16513msgstr "" 16514 16515#: app/Services/RelationshipService.php:861 16516msgctxt "mother’s brother’s wife" 16517msgid "aunt" 16518msgstr "" 16519 16520#: app/Services/RelationshipService.php:577 16521msgctxt "mother’s sister" 16522msgid "aunt" 16523msgstr "" 16524 16525#: app/Services/RelationshipService.php:913 16526msgctxt "parent’s brother’s wife" 16527msgid "aunt" 16528msgstr "" 16529 16530#: app/Services/RelationshipService.php:595 16531msgctxt "parent’s sister" 16532msgid "aunt" 16533msgstr "" 16534 16535#: app/Services/RelationshipService.php:537 16536msgctxt "father’s sibling" 16537msgid "aunt/uncle" 16538msgstr "" 16539 16540#: app/Services/RelationshipService.php:575 16541msgctxt "mother’s sibling" 16542msgid "aunt/uncle" 16543msgstr "" 16544 16545#: app/Services/RelationshipService.php:593 16546msgctxt "parent’s sibling" 16547msgid "aunt/uncle" 16548msgstr "" 16549 16550#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 16551msgid "automatic" 16552msgstr "" 16553 16554#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16555msgid "back to top" 16556msgstr "" 16557 16558#. I18N: Gedcom BEF dates 16559#: app/Date.php:201 16560#, php-format 16561msgid "before %s" 16562msgstr "" 16563 16564#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16565#: app/Date.php:217 16566#, php-format 16567msgid "between %s and %s" 16568msgstr "" 16569 16570#. I18N: The name given to an individual at their birth 16571#: app/Elements/NameType.php:51 16572msgid "birth name" 16573msgstr "jina la kuzaliwa" 16574 16575#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16577#, php-format 16578msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16579msgstr "" 16580 16581#: app/Services/RelationshipService.php:451 16582msgid "brother" 16583msgstr "kaka" 16584 16585#: app/Services/RelationshipService.php:719 16586msgctxt "brother’s wife’s brother" 16587msgid "brother-in-law" 16588msgstr "" 16589 16590#: app/Services/RelationshipService.php:545 16591msgctxt "husband’s brother" 16592msgid "brother-in-law" 16593msgstr "" 16594 16595#: app/Services/RelationshipService.php:835 16596msgctxt "husband’s sister’s husband" 16597msgid "brother-in-law" 16598msgstr "" 16599 16600#: app/Services/RelationshipService.php:613 16601msgctxt "sister’s husband" 16602msgid "brother-in-law" 16603msgstr "" 16604 16605#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16606msgctxt "sister’s husband’s brother" 16607msgid "brother-in-law" 16608msgstr "" 16609 16610#: app/Services/RelationshipService.php:625 16611msgctxt "spouse’s brother" 16612msgid "brother-in-law" 16613msgstr "" 16614 16615#: app/Services/RelationshipService.php:643 16616msgctxt "wife’s brother" 16617msgid "brother-in-law" 16618msgstr "" 16619 16620#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16621msgctxt "wife’s sister’s husband" 16622msgid "brother-in-law" 16623msgstr "" 16624 16625#: app/Services/RelationshipService.php:721 16626msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16627msgid "brother/sister-in-law" 16628msgstr "" 16629 16630#: app/Services/RelationshipService.php:555 16631msgctxt "husband’s sibling" 16632msgid "brother/sister-in-law" 16633msgstr "" 16634 16635#: app/Services/RelationshipService.php:607 16636msgctxt "sibling’s spouse" 16637msgid "brother/sister-in-law" 16638msgstr "" 16639 16640#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16641msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16642msgid "brother/sister-in-law" 16643msgstr "" 16644 16645#: app/Services/RelationshipService.php:641 16646msgctxt "spouse’s sibling" 16647msgid "brother/sister-in-law" 16648msgstr "" 16649 16650#: app/Services/RelationshipService.php:653 16651msgctxt "wife’s sibling" 16652msgid "brother/sister-in-law" 16653msgstr "" 16654 16655#. I18N: An option in a list-box 16656#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16657msgid "bullet list" 16658msgstr "" 16659 16660#. I18N: Gedcom CAL dates 16661#: app/Date.php:189 16662#, php-format 16663msgid "calculated %s" 16664msgstr "" 16665 16666#. I18N: A button label. 16667#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16668#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16669#: resources/views/admin/components.phtml:168 16670#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16671#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 16672#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 16673#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 16674#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 16675#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 16676#: resources/views/admin/tags.phtml:981 16677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 16678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 16679#: resources/views/contact-page.phtml:82 16680#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 16681#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16682#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16683#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16684#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16685#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16686#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16687#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16688#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 16689#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16690#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16691#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16692#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16693#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16694#: resources/views/message-page.phtml:71 16695#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 16696#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16697#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16698#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16699#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 16700#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16701#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16702#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 16703#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16704#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16705#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 16706#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 16707#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 16708#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 16709#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 16710#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 16711msgid "cancel" 16712msgstr "" 16713 16714#. I18N: Status of child-parent link 16715#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 16716msgid "challenged" 16717msgstr "" 16718 16719#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16720#: app/Elements/NameType.php:53 16721msgid "change of name" 16722msgstr "mabadiliko ya jina" 16723 16724#: app/Services/RelationshipService.php:430 16725msgid "child" 16726msgstr "" 16727 16728#. I18N: Type of demographic data 16729#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 16730msgid "citizen" 16731msgstr "" 16732 16733#: resources/views/admin/components.phtml:107 16734#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 16735#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 16736#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16737#: resources/views/layouts/default.phtml:159 16738#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 16739#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16740#: resources/views/modals/header.phtml:15 16741#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 16742#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 16743msgid "close" 16744msgstr "funga" 16745 16746#. I18N: Name of a theme. 16747#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16748msgid "clouds" 16749msgstr "" 16750 16751#. I18N: Name of a theme. 16752#: app/Module/ColorsTheme.php:54 16753msgid "colors" 16754msgstr "" 16755 16756#. I18N: An option in a list-box 16757#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 16758msgid "compact list" 16759msgstr "" 16760 16761#. I18N: A button label. 16762#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 16763#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 16764#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 16765#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 16766#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 16767#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 16768#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 16769#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 16770#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 16771#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 16772#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 16773#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 16774#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 16775#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 16776#: resources/views/password-request-page.phtml:36 16777#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16778#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 16779#: resources/views/register-page.phtml:100 16780#: resources/views/report-select-page.phtml:39 16781msgid "continue" 16782msgstr "" 16783 16784#. I18N: A button label. 16785#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 16786msgid "create" 16787msgstr "" 16788 16789#. I18N: Type of location hierarchy 16790#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 16791msgid "cultural" 16792msgstr "" 16793 16794#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 16795msgid "date periods" 16796msgstr "Vipindi vya tarehe" 16797 16798#: app/Services/RelationshipService.php:428 16799msgid "daughter" 16800msgstr "binti" 16801 16802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16803msgid "daughter of" 16804msgstr "binti wa" 16805 16806#: app/Services/RelationshipService.php:515 16807msgctxt "child’s wife" 16808msgid "daughter-in-law" 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Services/RelationshipService.php:623 16812msgctxt "son’s wife" 16813msgid "daughter-in-law" 16814msgstr "" 16815 16816#: app/Services/RelationshipService.php:1067 16817msgctxt "son’s wife’s father" 16818msgid "daughter-in-law’s father" 16819msgstr "" 16820 16821#: app/Services/RelationshipService.php:1069 16822msgctxt "son’s wife’s mother" 16823msgid "daughter-in-law’s mother" 16824msgstr "" 16825 16826#: app/Services/RelationshipService.php:1071 16827msgctxt "son’s wife’s parent" 16828msgid "daughter-in-law’s parent" 16829msgstr "" 16830 16831#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 16832#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 16833msgid "degrees" 16834msgstr "" 16835 16836#. I18N: A button label. 16837#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 16838#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 16839#: resources/views/admin/locations.phtml:128 16840#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 16841#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 16842#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 16843msgid "delete" 16844msgstr "" 16845 16846#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16847#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16848msgctxt "FEMALE" 16849msgid "died" 16850msgstr "" 16851 16852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16853#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16854msgctxt "MALE" 16855msgid "died" 16856msgstr "" 16857 16858#. I18N: Status of child-parent link 16859#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 16860msgid "disproven" 16861msgstr "" 16862 16863#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 16864#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 16865#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 16866msgid "down" 16867msgstr "" 16868 16869#. I18N: A button label. 16870#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 16871#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 16872#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 16873#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 16874#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 16875msgid "download" 16876msgstr "" 16877 16878#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16879msgid "d’Aboville number" 16880msgstr "" 16881 16882#: resources/views/admin/components.phtml:138 16883#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 16884#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 16885#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 16886#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 16887msgid "edit" 16888msgstr "hariri" 16889 16890#: app/Services/RelationshipService.php:2338 16891msgid "eighth cousin" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Services/RelationshipService.php:2302 16895msgctxt "FEMALE" 16896msgid "eighth cousin" 16897msgstr "" 16898 16899#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16900#: app/Services/RelationshipService.php:2257 16901msgctxt "MALE" 16902msgid "eighth cousin" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Services/RelationshipService.php:446 16906msgid "elder brother" 16907msgstr "kaka mkubwa" 16908 16909#: app/Services/RelationshipService.php:488 16910msgid "elder sibling" 16911msgstr "" 16912 16913#: app/Services/RelationshipService.php:467 16914msgid "elder sister" 16915msgstr "" 16916 16917#: app/Services/RelationshipService.php:2344 16918msgid "eleventh cousin" 16919msgstr "" 16920 16921#: app/Services/RelationshipService.php:2308 16922msgctxt "FEMALE" 16923msgid "eleventh cousin" 16924msgstr "" 16925 16926#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16927#: app/Services/RelationshipService.php:2266 16928msgctxt "MALE" 16929msgid "eleventh cousin" 16930msgstr "" 16931 16932#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16933#: app/Elements/NameType.php:55 16934msgid "estate name" 16935msgstr "" 16936 16937#. I18N: Gedcom EST dates 16938#: app/Date.php:193 16939#, php-format 16940msgid "estimated %s" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:365 16944msgid "ex-husband" 16945msgstr "" 16946 16947#: app/Services/RelationshipService.php:412 16948msgid "ex-spouse" 16949msgstr "" 16950 16951#: app/Services/RelationshipService.php:389 16952msgid "ex-wife" 16953msgstr "" 16954 16955#. I18N: A button label. 16956#: resources/views/admin/locations.phtml:150 16957msgid "export file" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 16961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16962msgid "facts" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:351 16966msgid "father" 16967msgstr "baba" 16968 16969#: app/Services/RelationshipService.php:551 16970msgctxt "husband’s father" 16971msgid "father-in-law" 16972msgstr "" 16973 16974#: app/Services/RelationshipService.php:631 16975msgctxt "spouse’s father" 16976msgid "father-in-law" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Services/RelationshipService.php:649 16980msgctxt "wife’s father" 16981msgid "father-in-law" 16982msgstr "" 16983 16984#: app/Services/RelationshipService.php:369 16985msgid "fiancé" 16986msgstr "" 16987 16988#: app/Services/RelationshipService.php:416 16989msgid "fiancé(e)" 16990msgstr "" 16991 16992#: app/Services/RelationshipService.php:393 16993msgid "fiancée" 16994msgstr "" 16995 16996#: app/Services/RelationshipService.php:2352 16997msgid "fifteenth cousin" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17001msgctxt "FEMALE" 17002msgid "fifteenth cousin" 17003msgstr "" 17004 17005#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17006#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17007msgctxt "MALE" 17008msgid "fifteenth cousin" 17009msgstr "" 17010 17011#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17012#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17013#, php-format 17014msgid "fifth %s" 17015msgstr "" 17016 17017#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17018#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17019#, php-format 17020msgctxt "FEMALE" 17021msgid "fifth %s" 17022msgstr "" 17023 17024#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17025#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17026#, php-format 17027msgctxt "MALE" 17028msgid "fifth %s" 17029msgstr "" 17030 17031#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17032msgid "fifth cousin" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17036msgctxt "FEMALE" 17037msgid "fifth cousin" 17038msgstr "" 17039 17040#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17041#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17042msgctxt "MALE" 17043msgid "fifth cousin" 17044msgstr "" 17045 17046#. I18N: A button label, first page 17047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 17048#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17049#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17050#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17051msgid "first" 17052msgstr "" 17053 17054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 17055msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17056msgid "first" 17057msgstr "" 17058 17059#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17060#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17061#, php-format 17062msgid "first %s" 17063msgstr "" 17064 17065#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17066#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17067#, php-format 17068msgctxt "FEMALE" 17069msgid "first %s" 17070msgstr "" 17071 17072#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17073#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17074#, php-format 17075msgctxt "MALE" 17076msgid "first %s" 17077msgstr "" 17078 17079#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17080msgid "first cousin" 17081msgstr "" 17082 17083#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17084msgctxt "FEMALE" 17085msgid "first cousin" 17086msgstr "" 17087 17088#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17089#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17090msgctxt "MALE" 17091msgid "first cousin" 17092msgstr "" 17093 17094#: app/Services/RelationshipService.php:775 17095msgctxt "father’s brother’s child" 17096msgid "first cousin" 17097msgstr "" 17098 17099#: app/Services/RelationshipService.php:777 17100msgctxt "father’s brother’s daughter" 17101msgid "first cousin" 17102msgstr "" 17103 17104#: app/Services/RelationshipService.php:779 17105msgctxt "father’s brother’s son" 17106msgid "first cousin" 17107msgstr "" 17108 17109#: app/Services/RelationshipService.php:819 17110msgctxt "father’s sister’s child" 17111msgid "first cousin" 17112msgstr "" 17113 17114#: app/Services/RelationshipService.php:821 17115msgctxt "father’s sister’s daughter" 17116msgid "first cousin" 17117msgstr "" 17118 17119#: app/Services/RelationshipService.php:825 17120msgctxt "father’s sister’s son" 17121msgid "first cousin" 17122msgstr "" 17123 17124#: app/Services/RelationshipService.php:855 17125msgctxt "mother’s brother’s child" 17126msgid "first cousin" 17127msgstr "" 17128 17129#: app/Services/RelationshipService.php:857 17130msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17131msgid "first cousin" 17132msgstr "" 17133 17134#: app/Services/RelationshipService.php:859 17135msgctxt "mother’s brother’s son" 17136msgid "first cousin" 17137msgstr "" 17138 17139#: app/Services/RelationshipService.php:905 17140msgctxt "mother’s sister’s child" 17141msgid "first cousin" 17142msgstr "" 17143 17144#: app/Services/RelationshipService.php:907 17145msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17146msgid "first cousin" 17147msgstr "" 17148 17149#: app/Services/RelationshipService.php:911 17150msgctxt "mother’s sister’s son" 17151msgid "first cousin" 17152msgstr "" 17153 17154#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17155msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17156msgid "first cousin once removed ascending" 17157msgstr "" 17158 17159#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17160msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17161msgid "first cousin once removed ascending" 17162msgstr "" 17163 17164#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17165msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17166msgid "first cousin once removed ascending" 17167msgstr "" 17168 17169#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17170msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17171msgid "first cousin once removed ascending" 17172msgstr "" 17173 17174#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17175msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17176msgid "first cousin once removed ascending" 17177msgstr "" 17178 17179#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17180msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17181msgid "first cousin once removed ascending" 17182msgstr "" 17183 17184#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17185msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17186msgid "first cousin once removed ascending" 17187msgstr "" 17188 17189#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17190msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17191msgid "first cousin once removed ascending" 17192msgstr "" 17193 17194#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17195msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17196msgid "first cousin once removed ascending" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17200msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17201msgid "first cousin once removed ascending" 17202msgstr "" 17203 17204#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17205msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17206msgid "first cousin once removed ascending" 17207msgstr "" 17208 17209#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17210msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17211msgid "first cousin once removed ascending" 17212msgstr "" 17213 17214#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17215msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17216msgid "first cousin once removed ascending" 17217msgstr "" 17218 17219#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17220msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17221msgid "first cousin once removed ascending" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17225msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17226msgid "first cousin once removed ascending" 17227msgstr "" 17228 17229#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17230msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17231msgid "first cousin once removed ascending" 17232msgstr "" 17233 17234#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17235msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17236msgid "first cousin once removed ascending" 17237msgstr "" 17238 17239#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17240msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17241msgid "first cousin once removed ascending" 17242msgstr "" 17243 17244#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17245msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17246msgid "first cousin once removed ascending" 17247msgstr "" 17248 17249#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17250msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17251msgid "first cousin once removed ascending" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17255msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17256msgid "first cousin once removed ascending" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17260msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17261msgid "first cousin once removed ascending" 17262msgstr "" 17263 17264#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17265msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17266msgid "first cousin once removed ascending" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17270msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17271msgid "first cousin once removed ascending" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17275msgid "fourteenth cousin" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17279msgctxt "FEMALE" 17280msgid "fourteenth cousin" 17281msgstr "" 17282 17283#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17284#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17285msgctxt "MALE" 17286msgid "fourteenth cousin" 17287msgstr "" 17288 17289#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17290#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17291#, php-format 17292msgid "fourth %s" 17293msgstr "" 17294 17295#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17296#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17297#, php-format 17298msgctxt "FEMALE" 17299msgid "fourth %s" 17300msgstr "" 17301 17302#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17303#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17304#, php-format 17305msgctxt "MALE" 17306msgid "fourth %s" 17307msgstr "" 17308 17309#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17310msgid "fourth cousin" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17314msgctxt "FEMALE" 17315msgid "fourth cousin" 17316msgstr "" 17317 17318#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17319#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17320msgctxt "MALE" 17321msgid "fourth cousin" 17322msgstr "" 17323 17324#. I18N: from 1700 interval 50 years 17325#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17326#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17328#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17329#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17331#, php-format 17332msgid "from %1$s interval %2$s year" 17333msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17334msgstr[0] "" 17335msgstr[1] "" 17336 17337#. I18N: Gedcom FROM dates 17338#: app/Date.php:209 17339#, php-format 17340msgid "from %s" 17341msgstr "" 17342 17343#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17344#: app/Date.php:221 17345#, php-format 17346msgid "from %s to %s" 17347msgstr "" 17348 17349#. I18N: layout option for the fan chart 17350#: app/Module/FanChartModule.php:525 17351msgid "full circle" 17352msgstr "" 17353 17354#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17355msgid "gender" 17356msgstr "" 17357 17358#. I18N: Type of location hierarchy 17359#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17360msgid "geographic" 17361msgstr "" 17362 17363#. I18N: A button label. 17364#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17365msgid "go to new individual" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Services/RelationshipService.php:505 17369msgctxt "child’s child" 17370msgid "grandchild" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:517 17374msgctxt "daughter’s child" 17375msgid "grandchild" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Services/RelationshipService.php:617 17379msgctxt "son’s child" 17380msgid "grandchild" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Services/RelationshipService.php:507 17384msgctxt "child’s daughter" 17385msgid "granddaughter" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Services/RelationshipService.php:519 17389msgctxt "daughter’s daughter" 17390msgid "granddaughter" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:619 17394msgctxt "son’s daughter" 17395msgid "granddaughter" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:735 17399msgctxt "child’s daughter’s husband" 17400msgid "granddaughter’s husband" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:757 17404msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17405msgid "granddaughter’s husband" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17409msgctxt "son’s daughter’s husband" 17410msgid "granddaughter’s husband" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:587 17414msgctxt "parent’s father" 17415msgid "grandfather" 17416msgstr "babu" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:589 17419msgctxt "parent’s mother" 17420msgid "grandmother" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:591 17424msgctxt "parent’s parent" 17425msgid "grandparent" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:511 17429msgctxt "child’s son" 17430msgid "grandson" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:523 17434msgctxt "daughter’s son" 17435msgid "grandson" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:621 17439msgctxt "son’s son" 17440msgid "grandson" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:745 17444msgctxt "child’s son’s wife" 17445msgid "grandson’s wife" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:773 17449msgctxt "daughter’s son’s wife" 17450msgid "grandson’s wife" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17454msgctxt "son’s son’s wife" 17455msgid "grandson’s wife" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17459#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17460#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17461#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17462#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17463#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17464#, php-format 17465msgid "great ×%s aunt" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17469#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17470#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17471#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17472#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17473#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17474#, php-format 17475msgid "great ×%s aunt/uncle" 17476msgstr "" 17477 17478#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17479#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17480#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17481#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17482#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17483#, php-format 17484msgid "great ×%s grandchild" 17485msgstr "" 17486 17487#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17488#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17489#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17490#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17491#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17492#, php-format 17493msgid "great ×%s granddaughter" 17494msgstr "" 17495 17496#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17497#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17499#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17500#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17501#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17502#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17503#, php-format 17504msgid "great ×%s grandfather" 17505msgstr "" 17506 17507#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17509#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17510#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17511#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17512#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17514#, php-format 17515msgid "great ×%s grandmother" 17516msgstr "" 17517 17518#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17519#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17520#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17521#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17522#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17524#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17525#, php-format 17526msgid "great ×%s grandparent" 17527msgstr "" 17528 17529#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17530#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17531#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17532#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17533#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17534#, php-format 17535msgid "great ×%s grandson" 17536msgstr "" 17537 17538#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17539#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17540#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17541#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17542#, php-format 17543msgid "great ×%s nephew" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17547#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17549#, php-format 17550msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17551msgid "great ×%s nephew" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17555#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17556#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17557#, php-format 17558msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17559msgid "great ×%s nephew" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17564#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17565#, php-format 17566msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17567msgid "great ×%s nephew" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17571#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17572#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17573#, php-format 17574msgid "great ×%s nephew/niece" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17579#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17580#, php-format 17581msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17582msgid "great ×%s nephew/niece" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17586#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17587#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17588#, php-format 17589msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17590msgid "great ×%s nephew/niece" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17594#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17595#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17596#, php-format 17597msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17598msgid "great ×%s nephew/niece" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17602#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17604#, php-format 17605msgid "great ×%s niece" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17609#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17610#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17611#, php-format 17612msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17613msgid "great ×%s niece" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17618#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17619#, php-format 17620msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17621msgid "great ×%s niece" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17625#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17626#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17627#, php-format 17628msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17629msgid "great ×%s niece" 17630msgstr "" 17631 17632#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17633#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17634#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17635#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17636#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17637#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17638#, php-format 17639msgid "great ×%s uncle" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17643#, php-format 17644msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17645msgid "great ×%s uncle" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17649#, php-format 17650msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17651msgid "great ×%s uncle" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17655#, php-format 17656msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17657msgid "great ×%s uncle" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17661msgid "great ×4 aunt" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17665msgid "great ×4 aunt/uncle" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17669msgid "great ×4 grandchild" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17673msgid "great ×4 granddaughter" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17677msgid "great ×4 grandfather" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17681msgid "great ×4 grandmother" 17682msgstr "" 17683 17684#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17685msgid "great ×4 grandparent" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17689msgid "great ×4 grandson" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17693msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17694msgid "great ×4 nephew" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17698msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17699msgid "great ×4 nephew" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:1603 17703msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17704msgid "great ×4 nephew" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:1619 17708msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17709msgid "great ×4 nephew/niece" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:1623 17713msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17714msgid "great ×4 nephew/niece" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:1626 17718msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17719msgid "great ×4 nephew/niece" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17723msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17724msgid "great ×4 niece" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:1612 17728msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17729msgid "great ×4 niece" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:1615 17733msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17734msgid "great ×4 niece" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:1356 17738msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17739msgid "great ×4 uncle" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:1360 17743msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17744msgid "great ×4 uncle" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:1363 17748msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17749msgid "great ×4 uncle" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:1386 17753msgid "great ×5 aunt" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Services/RelationshipService.php:1389 17757msgid "great ×5 aunt/uncle" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Services/RelationshipService.php:2014 17761msgid "great ×5 grandchild" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Services/RelationshipService.php:2011 17765msgid "great ×5 granddaughter" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:1850 17769msgid "great ×5 grandfather" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Services/RelationshipService.php:1854 17773msgid "great ×5 grandmother" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17777msgid "great ×5 grandparent" 17778msgstr "" 17779 17780#: app/Services/RelationshipService.php:2007 17781msgid "great ×5 grandson" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1631 17785msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17786msgid "great ×5 nephew" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Services/RelationshipService.php:1635 17790msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17791msgid "great ×5 nephew" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1638 17795msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17796msgid "great ×5 nephew" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1654 17800msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17801msgid "great ×5 nephew/niece" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1658 17805msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17806msgid "great ×5 nephew/niece" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17810msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17811msgid "great ×5 nephew/niece" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1643 17815msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17816msgid "great ×5 niece" 17817msgstr "" 17818 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1647 17820msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17821msgid "great ×5 niece" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1650 17825msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17826msgid "great ×5 niece" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1375 17830msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17831msgid "great ×5 uncle" 17832msgstr "" 17833 17834#: app/Services/RelationshipService.php:1379 17835msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17836msgid "great ×5 uncle" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1382 17840msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17841msgid "great ×5 uncle" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1405 17845msgid "great ×6 aunt" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1408 17849msgid "great ×6 aunt/uncle" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:2025 17853msgid "great ×6 grandchild" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17857msgid "great ×6 granddaughter" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1861 17861msgid "great ×6 grandfather" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17865msgid "great ×6 grandmother" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1868 17869msgid "great ×6 grandparent" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Services/RelationshipService.php:2018 17873msgid "great ×6 grandson" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1394 17877msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17878msgid "great ×6 uncle" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1398 17882msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17883msgid "great ×6 uncle" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1401 17887msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17888msgid "great ×6 uncle" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1424 17892msgid "great ×7 aunt" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1427 17896msgid "great ×7 aunt/uncle" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Services/RelationshipService.php:2036 17900msgid "great ×7 grandchild" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Services/RelationshipService.php:2033 17904msgid "great ×7 granddaughter" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17908msgid "great ×7 grandfather" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1876 17912msgid "great ×7 grandmother" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1879 17916msgid "great ×7 grandparent" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:2029 17920msgid "great ×7 grandson" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1413 17924msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17925msgid "great ×7 uncle" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1417 17929msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17930msgid "great ×7 uncle" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1420 17934msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17935msgid "great ×7 uncle" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1097 17939msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17940msgid "great-aunt" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Services/RelationshipService.php:793 17944msgctxt "father’s father’s sister" 17945msgid "great-aunt" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1103 17949msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17950msgid "great-aunt" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Services/RelationshipService.php:805 17954msgctxt "father’s mother’s sister" 17955msgid "great-aunt" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1109 17959msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17960msgid "great-aunt" 17961msgstr "" 17962 17963#: app/Services/RelationshipService.php:817 17964msgctxt "father’s parent’s sister" 17965msgid "great-aunt" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1115 17969msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17970msgid "great-aunt" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:873 17974msgctxt "mother’s father’s sister" 17975msgid "great-aunt" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1121 17979msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17980msgid "great-aunt" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:891 17984msgctxt "mother’s mother’s sister" 17985msgid "great-aunt" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1127 17989msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17990msgid "great-aunt" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:903 17994msgctxt "mother’s parent’s sister" 17995msgid "great-aunt" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1133 17999msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18000msgid "great-aunt" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:925 18004msgctxt "parent’s father’s sister" 18005msgid "great-aunt" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18009msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18010msgid "great-aunt" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:937 18014msgctxt "parent’s mother’s sister" 18015msgid "great-aunt" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18019msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18020msgid "great-aunt" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:949 18024msgctxt "parent’s parent’s sister" 18025msgid "great-aunt" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:791 18029msgctxt "father’s father’s sibling" 18030msgid "great-aunt/uncle" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18034msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18035msgid "great-aunt/uncle" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:803 18039msgctxt "father’s mother’s sibling" 18040msgid "great-aunt/uncle" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18044msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18045msgid "great-aunt/uncle" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:815 18049msgctxt "father’s parent’s sibling" 18050msgid "great-aunt/uncle" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18054msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18055msgid "great-aunt/uncle" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:871 18059msgctxt "mother’s father’s sibling" 18060msgid "great-aunt/uncle" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18064msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18065msgid "great-aunt/uncle" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:889 18069msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18070msgid "great-aunt/uncle" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18074msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18075msgid "great-aunt/uncle" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:901 18079msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18080msgid "great-aunt/uncle" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18084msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18085msgid "great-aunt/uncle" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:923 18089msgctxt "parent’s father’s sibling" 18090msgid "great-aunt/uncle" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18094msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18095msgid "great-aunt/uncle" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:935 18099msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18100msgid "great-aunt/uncle" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18104msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18105msgid "great-aunt/uncle" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:947 18109msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18110msgid "great-aunt/uncle" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18114msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18115msgid "great-aunt/uncle" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:725 18119msgctxt "child’s child’s child" 18120msgid "great-grandchild" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:731 18124msgctxt "child’s daughter’s child" 18125msgid "great-grandchild" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:739 18129msgctxt "child’s son’s child" 18130msgid "great-grandchild" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:747 18134msgctxt "daughter’s child’s child" 18135msgid "great-grandchild" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:753 18139msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18140msgid "great-grandchild" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:767 18144msgctxt "daughter’s son’s child" 18145msgid "great-grandchild" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18149msgctxt "son’s child’s child" 18150msgid "great-grandchild" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18154msgctxt "son’s daughter’s child" 18155msgid "great-grandchild" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18159msgctxt "son’s son’s child" 18160msgid "great-grandchild" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Services/RelationshipService.php:727 18164msgctxt "child’s child’s daughter" 18165msgid "great-granddaughter" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:733 18169msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18170msgid "great-granddaughter" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:741 18174msgctxt "child’s son’s daughter" 18175msgid "great-granddaughter" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Services/RelationshipService.php:749 18179msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18180msgid "great-granddaughter" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:755 18184msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18185msgid "great-granddaughter" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:769 18189msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18190msgid "great-granddaughter" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18194msgctxt "son’s child’s daughter" 18195msgid "great-granddaughter" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18199msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18200msgid "great-granddaughter" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18204msgctxt "son’s son’s daughter" 18205msgid "great-granddaughter" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:785 18209msgctxt "father’s father’s father" 18210msgid "great-grandfather" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Services/RelationshipService.php:797 18214msgctxt "father’s mother’s father" 18215msgid "great-grandfather" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:809 18219msgctxt "father’s parent’s father" 18220msgid "great-grandfather" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:865 18224msgctxt "mother’s father’s father" 18225msgid "great-grandfather" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Services/RelationshipService.php:883 18229msgctxt "mother’s mother’s father" 18230msgid "great-grandfather" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:895 18234msgctxt "mother’s parent’s father" 18235msgid "great-grandfather" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:917 18239msgctxt "parent’s father’s father" 18240msgid "great-grandfather" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Services/RelationshipService.php:929 18244msgctxt "parent’s mother’s father" 18245msgid "great-grandfather" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Services/RelationshipService.php:941 18249msgctxt "parent’s parent’s father" 18250msgid "great-grandfather" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:787 18254msgctxt "father’s father’s mother" 18255msgid "great-grandmother" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Services/RelationshipService.php:799 18259msgctxt "father’s mother’s mother" 18260msgid "great-grandmother" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Services/RelationshipService.php:811 18264msgctxt "father’s parent’s mother" 18265msgid "great-grandmother" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Services/RelationshipService.php:867 18269msgctxt "mother’s father’s mother" 18270msgid "great-grandmother" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:885 18274msgctxt "mother’s mother’s mother" 18275msgid "great-grandmother" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Services/RelationshipService.php:897 18279msgctxt "mother’s parent’s mother" 18280msgid "great-grandmother" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Services/RelationshipService.php:919 18284msgctxt "parent’s father’s mother" 18285msgid "great-grandmother" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:931 18289msgctxt "parent’s mother’s mother" 18290msgid "great-grandmother" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Services/RelationshipService.php:943 18294msgctxt "parent’s parent’s mother" 18295msgid "great-grandmother" 18296msgstr "" 18297 18298#: app/Services/RelationshipService.php:789 18299msgctxt "father’s father’s parent" 18300msgid "great-grandparent" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Services/RelationshipService.php:801 18304msgctxt "father’s mother’s parent" 18305msgid "great-grandparent" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Services/RelationshipService.php:813 18309msgctxt "father’s parent’s parent" 18310msgid "great-grandparent" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Services/RelationshipService.php:869 18314msgctxt "mother’s father’s parent" 18315msgid "great-grandparent" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Services/RelationshipService.php:887 18319msgctxt "mother’s mother’s parent" 18320msgid "great-grandparent" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Services/RelationshipService.php:899 18324msgctxt "mother’s parent’s parent" 18325msgid "great-grandparent" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Services/RelationshipService.php:921 18329msgctxt "parent’s father’s parent" 18330msgid "great-grandparent" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Services/RelationshipService.php:933 18334msgctxt "parent’s mother’s parent" 18335msgid "great-grandparent" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Services/RelationshipService.php:945 18339msgctxt "parent’s parent’s parent" 18340msgid "great-grandparent" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Services/RelationshipService.php:729 18344msgctxt "child’s child’s son" 18345msgid "great-grandson" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Services/RelationshipService.php:737 18349msgctxt "child’s daughter’s son" 18350msgid "great-grandson" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Services/RelationshipService.php:743 18354msgctxt "child’s son’s son" 18355msgid "great-grandson" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Services/RelationshipService.php:751 18359msgctxt "daughter’s child’s son" 18360msgid "great-grandson" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Services/RelationshipService.php:759 18364msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18365msgid "great-grandson" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Services/RelationshipService.php:771 18369msgctxt "daughter’s son’s son" 18370msgid "great-grandson" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18374msgctxt "son’s child’s son" 18375msgid "great-grandson" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18379msgctxt "son’s daughter’s son" 18380msgid "great-grandson" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18384msgctxt "son’s son’s son" 18385msgid "great-grandson" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18389msgid "great-great-aunt" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18393msgid "great-great-aunt/uncle" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18397msgid "great-great-grandchild" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18401msgid "great-great-granddaughter" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18405msgid "great-great-grandfather" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18409msgid "great-great-grandmother" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18413msgid "great-great-grandparent" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18417msgid "great-great-grandson" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18421msgid "great-great-great-aunt" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18425msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18429msgid "great-great-great-grandchild" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18433msgid "great-great-great-granddaughter" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18437msgid "great-great-great-grandfather" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18441msgid "great-great-great-grandmother" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18445msgid "great-great-great-grandparent" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18449msgid "great-great-great-grandson" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18453msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18454msgid "great-great-great-nephew" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18458msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18459msgid "great-great-great-nephew" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18463msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18464msgid "great-great-great-nephew" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18468msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18469msgid "great-great-great-nephew/niece" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18473msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18474msgid "great-great-great-nephew/niece" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18478msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18479msgid "great-great-great-nephew/niece" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18483msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18484msgid "great-great-great-niece" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18488msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18489msgid "great-great-great-niece" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18493msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18494msgid "great-great-great-niece" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18498msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18499msgid "great-great-great-uncle" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18503msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18504msgid "great-great-great-uncle" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18508msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18509msgid "great-great-great-uncle" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18513msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18514msgid "great-great-nephew" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18518msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18519msgid "great-great-nephew" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18523msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18524msgid "great-great-nephew" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18528msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18529msgid "great-great-nephew/niece" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18533msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18534msgid "great-great-nephew/niece" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18538msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18539msgid "great-great-nephew/niece" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18543msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18544msgid "great-great-niece" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18548msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18549msgid "great-great-niece" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18553msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18554msgid "great-great-niece" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18558msgctxt "great-grandfather’s brother" 18559msgid "great-great-uncle" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18563msgctxt "great-grandmother’s brother" 18564msgid "great-great-uncle" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18568msgctxt "great-grandparent’s brother" 18569msgid "great-great-uncle" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:674 18573msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18574msgid "great-nephew" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:694 18578msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18579msgid "great-nephew" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:712 18583msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18584msgid "great-nephew" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:994 18588msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18589msgid "great-nephew" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18593msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18594msgid "great-nephew" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18598msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18599msgid "great-nephew" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:677 18603msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18604msgid "great-nephew" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:697 18608msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18609msgid "great-nephew" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:715 18613msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18614msgid "great-nephew" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:997 18618msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18619msgid "great-nephew" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18623msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18624msgid "great-nephew" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18628msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18629msgid "great-nephew" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:963 18633msgctxt "sibling’s child’s son" 18634msgid "great-nephew" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:971 18638msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18639msgid "great-nephew" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:977 18643msgctxt "sibling’s son’s son" 18644msgid "great-nephew" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:662 18648msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18649msgid "great-nephew/niece" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:680 18653msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18654msgid "great-nephew/niece" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:700 18658msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18659msgid "great-nephew/niece" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:982 18663msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18664msgid "great-nephew/niece" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18668msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18669msgid "great-nephew/niece" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18673msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18674msgid "great-nephew/niece" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:665 18678msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18679msgid "great-nephew/niece" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:683 18683msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18684msgid "great-nephew/niece" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:703 18688msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18689msgid "great-nephew/niece" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:985 18693msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18694msgid "great-nephew/niece" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18698msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18699msgid "great-nephew/niece" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18703msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18704msgid "great-nephew/niece" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:959 18708msgctxt "sibling’s child’s child" 18709msgid "great-nephew/niece" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:965 18713msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18714msgid "great-nephew/niece" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:973 18718msgctxt "sibling’s son’s child" 18719msgid "great-nephew/niece" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:668 18723msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18724msgid "great-niece" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:686 18728msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18729msgid "great-niece" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:706 18733msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18734msgid "great-niece" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:988 18738msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18739msgid "great-niece" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:1006 18743msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18744msgid "great-niece" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:1032 18748msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18749msgid "great-niece" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:671 18753msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18754msgid "great-niece" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:689 18758msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18759msgid "great-niece" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:709 18763msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18764msgid "great-niece" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:991 18768msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18769msgid "great-niece" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Services/RelationshipService.php:1009 18773msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18774msgid "great-niece" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18778msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18779msgid "great-niece" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:961 18783msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18784msgid "great-niece" 18785msgstr "" 18786 18787#: app/Services/RelationshipService.php:967 18788msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18789msgid "great-niece" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Services/RelationshipService.php:975 18793msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18794msgid "great-niece" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:783 18798msgctxt "father’s father’s brother" 18799msgid "great-uncle" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Services/RelationshipService.php:1101 18803msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18804msgid "great-uncle" 18805msgstr "" 18806 18807#: app/Services/RelationshipService.php:795 18808msgctxt "father’s mother’s brother" 18809msgid "great-uncle" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:1107 18813msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18814msgid "great-uncle" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:807 18818msgctxt "father’s parent’s brother" 18819msgid "great-uncle" 18820msgstr "" 18821 18822#: app/Services/RelationshipService.php:1113 18823msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18824msgid "great-uncle" 18825msgstr "" 18826 18827#: app/Services/RelationshipService.php:863 18828msgctxt "mother’s father’s brother" 18829msgid "great-uncle" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1119 18833msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18834msgid "great-uncle" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Services/RelationshipService.php:881 18838msgctxt "mother’s mother’s brother" 18839msgid "great-uncle" 18840msgstr "" 18841 18842#: app/Services/RelationshipService.php:1125 18843msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18844msgid "great-uncle" 18845msgstr "" 18846 18847#: app/Services/RelationshipService.php:893 18848msgctxt "mother’s parent’s brother" 18849msgid "great-uncle" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:1131 18853msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18854msgid "great-uncle" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Services/RelationshipService.php:915 18858msgctxt "parent’s father’s brother" 18859msgid "great-uncle" 18860msgstr "" 18861 18862#: app/Services/RelationshipService.php:1137 18863msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18864msgid "great-uncle" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Services/RelationshipService.php:927 18868msgctxt "parent’s mother’s brother" 18869msgid "great-uncle" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Services/RelationshipService.php:1143 18873msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18874msgid "great-uncle" 18875msgstr "" 18876 18877#: app/Services/RelationshipService.php:939 18878msgctxt "parent’s parent’s brother" 18879msgid "great-uncle" 18880msgstr "" 18881 18882#: app/Services/RelationshipService.php:1149 18883msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18884msgid "great-uncle" 18885msgstr "" 18886 18887#. I18N: layout option for the fan chart 18888#: app/Module/FanChartModule.php:521 18889msgid "half circle" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Services/RelationshipService.php:541 18893msgctxt "father’s son" 18894msgid "half-brother" 18895msgstr "" 18896 18897#: app/Services/RelationshipService.php:579 18898msgctxt "mother’s son" 18899msgid "half-brother" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Services/RelationshipService.php:597 18903msgctxt "parent’s son" 18904msgid "half-brother" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Services/RelationshipService.php:527 18908msgctxt "father’s child" 18909msgid "half-sibling" 18910msgstr "" 18911 18912#: app/Services/RelationshipService.php:563 18913msgctxt "mother’s child" 18914msgid "half-sibling" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Services/RelationshipService.php:583 18918msgctxt "parent’s child" 18919msgid "half-sibling" 18920msgstr "" 18921 18922#: app/Services/RelationshipService.php:529 18923msgctxt "father’s daughter" 18924msgid "half-sister" 18925msgstr "" 18926 18927#: app/Services/RelationshipService.php:565 18928msgctxt "mother’s daughter" 18929msgid "half-sister" 18930msgstr "" 18931 18932#: app/Services/RelationshipService.php:585 18933msgctxt "parent’s daughter" 18934msgid "half-sister" 18935msgstr "" 18936 18937#. I18N: reflexive pronoun 18938#: app/Services/RelationshipService.php:244 18939msgid "herself" 18940msgstr "" 18941 18942#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 18943#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 18944#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 18945#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 18946#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 18947#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 18948#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 18949#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 18950#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 18951#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 18952#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 18953#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 18954#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 18955#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 18956#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 18957#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 18958#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 18959#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 18960#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 18961#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 18962#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 18963#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 18964#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 18965#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 18966#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 18967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 18968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 18969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 18971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 18972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 18973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 18974#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 18975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 18976#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 18977#: resources/views/login-page.phtml:46 18978#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 18979#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 18980#: resources/views/register-page.phtml:75 18981#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 18982#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 18983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 18984#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 18985msgid "hide" 18986msgstr "" 18987 18988#. I18N: reflexive pronoun 18989#: app/Services/RelationshipService.php:241 18990msgid "himself" 18991msgstr "mwenyewe" 18992 18993#. I18N: Type of demographic data 18994#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 18995msgid "household" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:367 18999msgid "husband" 19000msgstr "" 19001 19002#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19003#: app/Elements/NameType.php:57 19004msgid "immigration name" 19005msgstr "" 19006 19007#. I18N: A button label. 19008#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19009msgid "import file" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/Elements/NoteStructure.php:66 19013msgid "inline note" 19014msgstr "" 19015 19016#. I18N: Gedcom INT dates 19017#: app/Date.php:197 19018#, php-format 19019msgid "interpreted %s (%s)" 19020msgstr "" 19021 19022#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19023#: resources/views/search-trees.phtml:52 19024msgid "invert selection" 19025msgstr "" 19026 19027#. I18N: a month in the French republican calendar 19028#: app/Date/FrenchDate.php:173 19029msgctxt "GENITIVE" 19030msgid "jours complementaires" 19031msgstr "" 19032 19033#. I18N: a month in the French republican calendar 19034#: app/Date/FrenchDate.php:267 19035msgctxt "INSTRUMENTAL" 19036msgid "jours complementaires" 19037msgstr "" 19038 19039#. I18N: a month in the French republican calendar 19040#: app/Date/FrenchDate.php:220 19041msgctxt "LOCATIVE" 19042msgid "jours complementaires" 19043msgstr "" 19044 19045#. I18N: a month in the French republican calendar 19046#: app/Date/FrenchDate.php:126 19047msgctxt "NOMINATIVE" 19048msgid "jours complementaires" 19049msgstr "" 19050 19051#. I18N: A button label, last page 19052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 19053#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19054#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19055#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19056msgid "last" 19057msgstr "" 19058 19059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 19060msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19061msgid "last" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 19065#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 19066msgid "left" 19067msgstr "" 19068 19069#. I18N: Layout option for lists of names 19070#. I18N: An option in a list-box 19071#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 19072#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19073#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19074#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 19075#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19076msgid "list" 19077msgstr "orodha" 19078 19079#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19080#, php-format 19081msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19082msgstr "" 19083 19084#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19085#: app/Elements/NameType.php:59 19086msgid "maiden name" 19087msgstr "" 19088 19089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19090msgid "managers" 19091msgstr "" 19092 19093#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19094#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 19095msgid "markdown" 19096msgstr "" 19097 19098#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19099msgctxt "FEMALE" 19100msgid "married" 19101msgstr "" 19102 19103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19104msgctxt "MALE" 19105msgid "married" 19106msgstr "" 19107 19108#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19109#: app/Elements/NameType.php:61 19110msgid "married name" 19111msgstr "jina la ndoa" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:567 19114msgctxt "mother’s father" 19115msgid "maternal grandfather" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:571 19119msgctxt "mother’s mother" 19120msgid "maternal grandmother" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:573 19124msgctxt "mother’s parent" 19125msgid "maternal grandparent" 19126msgstr "" 19127 19128#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19129#: app/SurnameTradition.php:88 19130msgid "matrilineal" 19131msgstr "" 19132 19133#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19134#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19135#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19136#, php-format 19137msgid "maximum %s day" 19138msgid_plural "maximum %s days" 19139msgstr[0] "upeo siku %s" 19140msgstr[1] "upeo siku %s" 19141 19142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19144#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19145#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19147msgid "members" 19148msgstr "" 19149 19150#. I18N: Name of a theme. 19151#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19152msgid "minimal" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:349 19156msgid "mother" 19157msgstr "mama" 19158 19159#: app/Services/RelationshipService.php:553 19160msgctxt "husband’s mother" 19161msgid "mother-in-law" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Services/RelationshipService.php:633 19165msgctxt "spouse’s mother" 19166msgid "mother-in-law" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Services/RelationshipService.php:651 19170msgctxt "wife’s mother" 19171msgid "mother-in-law" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Services/RelationshipService.php:639 19175msgctxt "spouse’s parent" 19176msgid "mother/father-in-law" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Services/RelationshipService.php:501 19180msgctxt "brother’s son" 19181msgid "nephew" 19182msgstr "" 19183 19184#: app/Services/RelationshipService.php:853 19185msgctxt "husband’s brother’s son" 19186msgid "nephew" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Services/RelationshipService.php:849 19190msgctxt "husband’s sibling’s son" 19191msgid "nephew" 19192msgstr "" 19193 19194#: app/Services/RelationshipService.php:851 19195msgctxt "husband’s sister’s son" 19196msgid "nephew" 19197msgstr "" 19198 19199#: app/Services/RelationshipService.php:605 19200msgctxt "sibling’s son" 19201msgid "nephew" 19202msgstr "" 19203 19204#: app/Services/RelationshipService.php:615 19205msgctxt "sister’s son" 19206msgid "nephew" 19207msgstr "" 19208 19209#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19210msgctxt "wife’s brother’s son" 19211msgid "nephew" 19212msgstr "" 19213 19214#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19215msgctxt "wife’s sibling’s son" 19216msgid "nephew" 19217msgstr "" 19218 19219#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19220msgctxt "wife’s sister’s son" 19221msgid "nephew" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Services/RelationshipService.php:691 19225msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19226msgid "nephew-in-law" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/Services/RelationshipService.php:969 19230msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19231msgid "nephew-in-law" 19232msgstr "" 19233 19234#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19235msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19236msgid "nephew-in-law" 19237msgstr "" 19238 19239#: app/Services/RelationshipService.php:497 19240msgctxt "brother’s child" 19241msgid "nephew/niece" 19242msgstr "" 19243 19244#: app/Services/RelationshipService.php:841 19245msgctxt "husband’s brother’s child" 19246msgid "nephew/niece" 19247msgstr "" 19248 19249#: app/Services/RelationshipService.php:837 19250msgctxt "husband’s sibling’s child" 19251msgid "nephew/niece" 19252msgstr "" 19253 19254#: app/Services/RelationshipService.php:839 19255msgctxt "husband’s sister’s child" 19256msgid "nephew/niece" 19257msgstr "" 19258 19259#: app/Services/RelationshipService.php:601 19260msgctxt "sibling’s child" 19261msgid "nephew/niece" 19262msgstr "" 19263 19264#: app/Services/RelationshipService.php:609 19265msgctxt "sister’s child" 19266msgid "nephew/niece" 19267msgstr "" 19268 19269#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19270msgctxt "wife’s brother’s child" 19271msgid "nephew/niece" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19275msgctxt "wife’s sibling’s child" 19276msgid "nephew/niece" 19277msgstr "" 19278 19279#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19280msgctxt "wife’s sister’s child" 19281msgid "nephew/niece" 19282msgstr "" 19283 19284#. I18N: A button label, next page 19285#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19286#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19287#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19288#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19289#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19290#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19291#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19292#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19293#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19294#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19295#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19296#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19297#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19298msgid "next" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Services/RelationshipService.php:499 19302msgctxt "brother’s daughter" 19303msgid "niece" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Services/RelationshipService.php:847 19307msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19308msgid "niece" 19309msgstr "" 19310 19311#: app/Services/RelationshipService.php:843 19312msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19313msgid "niece" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Services/RelationshipService.php:845 19317msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19318msgid "niece" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Services/RelationshipService.php:603 19322msgctxt "sibling’s daughter" 19323msgid "niece" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Services/RelationshipService.php:611 19327msgctxt "sister’s daughter" 19328msgid "niece" 19329msgstr "" 19330 19331#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19332msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19333msgid "niece" 19334msgstr "" 19335 19336#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19337msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19338msgid "niece" 19339msgstr "" 19340 19341#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19342msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19343msgid "niece" 19344msgstr "" 19345 19346#: app/Services/RelationshipService.php:717 19347msgctxt "brother’s son’s wife" 19348msgid "niece-in-law" 19349msgstr "" 19350 19351#: app/Services/RelationshipService.php:979 19352msgctxt "sibling’s son’s wife" 19353msgid "niece-in-law" 19354msgstr "" 19355 19356#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19357msgctxt "sisters’s son’s wife" 19358msgid "niece-in-law" 19359msgstr "" 19360 19361#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19362msgid "ninth cousin" 19363msgstr "" 19364 19365#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19366msgctxt "FEMALE" 19367msgid "ninth cousin" 19368msgstr "" 19369 19370#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19371#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19372msgctxt "MALE" 19373msgid "ninth cousin" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19377#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19378#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19379#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19381#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19382#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19383#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 19387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 19388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 19389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 19390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 19391#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19392#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19393#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19394#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19395#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19396#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19397#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19398#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19399#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19400#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19401#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19402#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19403#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19404#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19405#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19406#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19407#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19408#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19410#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19411msgid "no" 19412msgstr "" 19413 19414#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19415#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 19416#: app/Services/EmailService.php:203 19417#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19418msgid "none" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/SurnameTradition.php:114 19422msgctxt "Surname tradition" 19423msgid "none" 19424msgstr "" 19425 19426#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19427msgid "numbers" 19428msgstr "" 19429 19430#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19431#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19432#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19433#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19434#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19435#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19436#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19437#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19438#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19439#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19440#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19441#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19442#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19443msgid "of" 19444msgstr "" 19445 19446#: app/Services/RelationshipService.php:353 19447msgid "parent" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Services/RelationshipService.php:423 19451msgid "partner" 19452msgstr "" 19453 19454#: app/Services/RelationshipService.php:400 19455msgctxt "FEMALE" 19456msgid "partner" 19457msgstr "" 19458 19459#: app/Services/RelationshipService.php:376 19460msgctxt "MALE" 19461msgid "partner" 19462msgstr "" 19463 19464#: app/SurnameTradition.php:77 19465msgctxt "Surname tradition" 19466msgid "paternal" 19467msgstr "" 19468 19469#: app/Services/RelationshipService.php:531 19470msgctxt "father’s father" 19471msgid "paternal grandfather" 19472msgstr "" 19473 19474#: app/Services/RelationshipService.php:533 19475msgctxt "father’s mother" 19476msgid "paternal grandmother" 19477msgstr "" 19478 19479#: app/Services/RelationshipService.php:535 19480msgctxt "father’s parent" 19481msgid "paternal grandparent" 19482msgstr "" 19483 19484#. I18N: A system where children take their father’s surname 19485#: app/SurnameTradition.php:84 19486msgid "patrilineal" 19487msgstr "" 19488 19489#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19490#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19491msgid "pending" 19492msgstr "" 19493 19494#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19495msgid "percentage" 19496msgstr "" 19497 19498#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19500msgid "plain text" 19501msgstr "" 19502 19503#. I18N: Type of location hierarchy 19504#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19505msgid "political" 19506msgstr "" 19507 19508#. I18N: A button label, previous page 19509#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19510#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19511#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19512#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19513#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19514#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19515#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19516#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19517#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19518#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19519#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19520msgid "previous" 19521msgstr "" 19522 19523#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19524#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19525msgid "primary evidence" 19526msgstr "" 19527 19528#. I18N: Status of child-parent link 19529#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19530msgid "proven" 19531msgstr "" 19532 19533#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19534#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19535msgid "questionable evidence" 19536msgstr "" 19537 19538#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 19539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19540msgid "records" 19541msgstr "rekodi" 19542 19543#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19544#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19545#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19546#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19547#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19548msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19549msgid "reject" 19550msgstr "" 19551 19552#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19553#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19554#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19555#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19556#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19557msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19558msgid "reject" 19559msgstr "" 19560 19561#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19562#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19563msgid "rejected" 19564msgstr "" 19565 19566#. I18N: Type of location hierarchy 19567#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19568msgid "religious" 19569msgstr "" 19570 19571#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19572#: app/Elements/NameType.php:63 19573msgid "religious name" 19574msgstr "jina la kidini" 19575 19576#. I18N: A button label. 19577#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19578msgid "replace" 19579msgstr "" 19580 19581#. I18N: A button label. 19582#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19583#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19584#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19585#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19586#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19587msgid "reset" 19588msgstr "" 19589 19590#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19591#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 19592msgid "right" 19593msgstr "" 19594 19595#. I18N: A button label. 19596#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19597#: resources/views/admin/components.phtml:163 19598#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 19599#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19600#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19602#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19603#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19604#: resources/views/admin/tags.phtml:977 19605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 19606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 19607#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19609#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19610#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 19611#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19612#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19613#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19614#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19615#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19616#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19617#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19618#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 19619#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19620#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19621#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19622#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19623#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19624#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 19625#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19626#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19627#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19628#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19629#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19630#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19631#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19632#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19633#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19634#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19635#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19636#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19637#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 19638#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19639#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19640#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19641msgid "save" 19642msgstr "" 19643 19644#. I18N: A button label. 19645#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19646#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19647#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19648#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19649#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19650#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19651msgid "search" 19652msgstr "tafuta" 19653 19654#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19655#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19656#, php-format 19657msgid "second %s" 19658msgstr "" 19659 19660#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19661#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19662#, php-format 19663msgctxt "FEMALE" 19664msgid "second %s" 19665msgstr "" 19666 19667#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19668#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19669#, php-format 19670msgctxt "MALE" 19671msgid "second %s" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19675msgid "second cousin" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19679msgctxt "FEMALE" 19680msgid "second cousin" 19681msgstr "" 19682 19683#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19684#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19685msgctxt "MALE" 19686msgid "second cousin" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19690msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19691msgid "second cousin" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19695msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19696msgid "second cousin" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Services/RelationshipService.php:1206 19700msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19701msgid "second cousin" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Services/RelationshipService.php:1234 19705msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19706msgid "second cousin" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Services/RelationshipService.php:1226 19710msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19711msgid "second cousin" 19712msgstr "" 19713 19714#: app/Services/RelationshipService.php:1230 19715msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19716msgid "second cousin" 19717msgstr "" 19718 19719#: app/Services/RelationshipService.php:1222 19720msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19721msgid "second cousin" 19722msgstr "" 19723 19724#: app/Services/RelationshipService.php:1214 19725msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19726msgid "second cousin" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Services/RelationshipService.php:1218 19730msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19731msgid "second cousin" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Services/RelationshipService.php:1246 19735msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19736msgid "second cousin" 19737msgstr "" 19738 19739#: app/Services/RelationshipService.php:1238 19740msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19741msgid "second cousin" 19742msgstr "" 19743 19744#: app/Services/RelationshipService.php:1242 19745msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19746msgid "second cousin" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Services/RelationshipService.php:1270 19750msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19751msgid "second cousin" 19752msgstr "" 19753 19754#: app/Services/RelationshipService.php:1262 19755msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19756msgid "second cousin" 19757msgstr "" 19758 19759#: app/Services/RelationshipService.php:1266 19760msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19761msgid "second cousin" 19762msgstr "" 19763 19764#: app/Services/RelationshipService.php:1258 19765msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19766msgid "second cousin" 19767msgstr "" 19768 19769#: app/Services/RelationshipService.php:1250 19770msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19771msgid "second cousin" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Services/RelationshipService.php:1254 19775msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19776msgid "second cousin" 19777msgstr "" 19778 19779#: app/Services/RelationshipService.php:1282 19780msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19781msgid "second cousin" 19782msgstr "" 19783 19784#: app/Services/RelationshipService.php:1274 19785msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19786msgid "second cousin" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Services/RelationshipService.php:1278 19790msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19791msgid "second cousin" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:1306 19795msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19796msgid "second cousin" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/Services/RelationshipService.php:1298 19800msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19801msgid "second cousin" 19802msgstr "" 19803 19804#: app/Services/RelationshipService.php:1302 19805msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19806msgid "second cousin" 19807msgstr "" 19808 19809#: app/Services/RelationshipService.php:1294 19810msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19811msgid "second cousin" 19812msgstr "" 19813 19814#: app/Services/RelationshipService.php:1286 19815msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19816msgid "second cousin" 19817msgstr "" 19818 19819#: app/Services/RelationshipService.php:1290 19820msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19821msgid "second cousin" 19822msgstr "" 19823 19824#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19825#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 19826msgid "secondary evidence" 19827msgstr "" 19828 19829#. I18N: select all (of a list of options) 19830#: resources/views/search-trees.phtml:45 19831msgid "select all" 19832msgstr "" 19833 19834#. I18N: select none (of a list of options) 19835#: resources/views/search-trees.phtml:48 19836msgid "select none" 19837msgstr "" 19838 19839#: app/Services/RelationshipService.php:346 19840msgid "self" 19841msgstr "" 19842 19843#: app/Services/RelationshipService.php:2336 19844msgid "seventh cousin" 19845msgstr "" 19846 19847#: app/Services/RelationshipService.php:2300 19848msgctxt "FEMALE" 19849msgid "seventh cousin" 19850msgstr "" 19851 19852#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19853#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19854msgctxt "MALE" 19855msgid "seventh cousin" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Elements/NoteStructure.php:67 19859msgid "shared note" 19860msgstr "" 19861 19862#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19863#: resources/views/admin/tags.phtml:967 19864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19871#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19872#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19873#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19874#: resources/views/login-page.phtml:46 19875#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 19876#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19877#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 19878#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19879#: resources/views/register-page.phtml:75 19880#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19881#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19882#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19883#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19884msgid "show" 19885msgstr "" 19886 19887#. I18N: An option in a list-box 19888#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 19889msgid "show changes made in webtrees" 19890msgstr "" 19891 19892#. I18N: An option in a list-box 19893#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 19894msgid "show changes recorded in the genealogy data" 19895msgstr "" 19896 19897#. I18N: button label 19898#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 19899#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 19900#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 19901#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 19902#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 19903msgid "show more" 19904msgstr "" 19905 19906#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 19907msgid "show the chart" 19908msgstr "Onyesha chati" 19909 19910#: app/Services/RelationshipService.php:493 19911msgid "sibling" 19912msgstr "" 19913 19914#. I18N: A button label. 19915#: resources/views/login-page.phtml:56 19916#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 19917msgid "sign in" 19918msgstr "" 19919 19920#. I18N: A button label. 19921#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 19922msgid "sign out" 19923msgstr "toka" 19924 19925#: app/Services/RelationshipService.php:472 19926msgid "sister" 19927msgstr "" 19928 19929#: app/Services/RelationshipService.php:503 19930msgctxt "brother’s wife" 19931msgid "sister-in-law" 19932msgstr "" 19933 19934#: app/Services/RelationshipService.php:723 19935msgctxt "brother’s wife’s sister" 19936msgid "sister-in-law" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Services/RelationshipService.php:833 19940msgctxt "husband’s brother’s wife" 19941msgid "sister-in-law" 19942msgstr "" 19943 19944#: app/Services/RelationshipService.php:557 19945msgctxt "husband’s sister" 19946msgid "sister-in-law" 19947msgstr "" 19948 19949#: app/Services/RelationshipService.php:1023 19950msgctxt "sister’s husband’s sister" 19951msgid "sister-in-law" 19952msgstr "" 19953 19954#: app/Services/RelationshipService.php:635 19955msgctxt "spouse’s sister" 19956msgid "sister-in-law" 19957msgstr "" 19958 19959#: app/Services/RelationshipService.php:1073 19960msgctxt "wife’s brother’s wife" 19961msgid "sister-in-law" 19962msgstr "" 19963 19964#: app/Services/RelationshipService.php:655 19965msgctxt "wife’s sister" 19966msgid "sister-in-law" 19967msgstr "" 19968 19969#: app/Services/RelationshipService.php:2334 19970msgid "sixth cousin" 19971msgstr "" 19972 19973#: app/Services/RelationshipService.php:2298 19974msgctxt "FEMALE" 19975msgid "sixth cousin" 19976msgstr "" 19977 19978#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19979#: app/Services/RelationshipService.php:2251 19980msgctxt "MALE" 19981msgid "sixth cousin" 19982msgstr "" 19983 19984#: app/Services/RelationshipService.php:426 19985msgid "son" 19986msgstr "mwana" 19987 19988#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19989msgid "son of" 19990msgstr "mwana wa" 19991 19992#: app/Services/RelationshipService.php:509 19993msgctxt "child’s husband" 19994msgid "son-in-law" 19995msgstr "" 19996 19997#: app/Services/RelationshipService.php:521 19998msgctxt "daughter’s husband" 19999msgid "son-in-law" 20000msgstr "" 20001 20002#: app/Services/RelationshipService.php:761 20003msgctxt "daughter’s husband’s father" 20004msgid "son-in-law’s father" 20005msgstr "" 20006 20007#: app/Services/RelationshipService.php:763 20008msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20009msgid "son-in-law’s mother" 20010msgstr "" 20011 20012#: app/Services/RelationshipService.php:765 20013msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20014msgid "son-in-law’s parent" 20015msgstr "" 20016 20017#: app/Services/RelationshipService.php:513 20018msgctxt "child’s spouse" 20019msgid "son/daughter-in-law" 20020msgstr "" 20021 20022#. I18N: An option in a list-box 20023#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 20024#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20025msgid "sort by date" 20026msgstr "" 20027 20028#. I18N: A button label. 20029#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20030#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20031#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20032#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20037msgid "sort by date of birth" 20038msgstr "" 20039 20040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20041#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20042#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20043#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20044#, fuzzy 20045msgid "sort by date of death" 20046msgstr "aina tarehe ya kifo" 20047 20048#. I18N: A button label. 20049#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20051msgid "sort by date of marriage" 20052msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 20053 20054#. I18N: An option in a list-box 20055#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20056msgid "sort by date, newest first" 20057msgstr "" 20058 20059#. I18N: An option in a list-box 20060#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20061msgid "sort by date, oldest first" 20062msgstr "" 20063 20064#. I18N: An option in a list-box 20065#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20066#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 20067#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20068#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20069#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20070#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20071#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20072#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20073#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20077msgid "sort by name" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Services/RelationshipService.php:414 20081msgid "spouse" 20082msgstr "mke" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:831 20085msgctxt "father’s wife’s son" 20086msgid "step-brother" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Services/RelationshipService.php:879 20090msgctxt "mother’s husband’s son" 20091msgid "step-brother" 20092msgstr "" 20093 20094#: app/Services/RelationshipService.php:957 20095msgctxt "parent’s spouse’s son" 20096msgid "step-brother" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Services/RelationshipService.php:547 20100msgctxt "husband’s child" 20101msgid "step-child" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:627 20105msgctxt "spouse’s child" 20106msgid "step-child" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Services/RelationshipService.php:645 20110msgctxt "wife’s child" 20111msgid "step-child" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Services/RelationshipService.php:549 20115msgctxt "husband’s daughter" 20116msgid "step-daughter" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:629 20120msgctxt "spouse’s daughter" 20121msgid "step-daughter" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:647 20125msgctxt "wife’s daughter" 20126msgid "step-daughter" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:569 20130msgctxt "mother’s husband" 20131msgid "step-father" 20132msgstr "Baba wa kambo" 20133 20134#: app/Services/RelationshipService.php:543 20135msgctxt "father’s wife" 20136msgid "step-mother" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Services/RelationshipService.php:599 20140msgctxt "parent’s spouse" 20141msgid "step-parent" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:827 20145msgctxt "father’s wife’s child" 20146msgid "step-sibling" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Services/RelationshipService.php:875 20150msgctxt "mother’s husband’s child" 20151msgid "step-sibling" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:953 20155msgctxt "parent’s spouse’s child" 20156msgid "step-sibling" 20157msgstr "" 20158 20159#: app/Services/RelationshipService.php:829 20160msgctxt "father’s wife’s daughter" 20161msgid "step-sister" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Services/RelationshipService.php:877 20165msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20166msgid "step-sister" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Services/RelationshipService.php:955 20170msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20171msgid "step-sister" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:559 20175msgctxt "husband’s son" 20176msgid "step-son" 20177msgstr "" 20178 20179#: app/Services/RelationshipService.php:637 20180msgctxt "spouse’s son" 20181msgid "step-son" 20182msgstr "" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:657 20185msgctxt "wife’s son" 20186msgid "step-son" 20187msgstr "" 20188 20189#. I18N: Layout option for lists of names 20190#. I18N: An option in a list-box 20191#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20192#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20193#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20194#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 20195#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20196msgid "table" 20197msgstr "" 20198 20199#. I18N: Layout option for lists of names 20200#. I18N: An option in a list-box 20201#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 20202#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20203msgid "tag cloud" 20204msgstr "" 20205 20206#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20207msgid "tenth cousin" 20208msgstr "binamu ya kumi" 20209 20210#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20211msgctxt "FEMALE" 20212msgid "tenth cousin" 20213msgstr "binamu ya kumi" 20214 20215#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20216#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20217msgctxt "MALE" 20218msgid "tenth cousin" 20219msgstr "binamu ya kumi" 20220 20221#. I18N: [you should check that:] ... 20222#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20223msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20224msgstr "" 20225 20226#. I18N: [you should check that:] ... 20227#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20228msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20229msgstr "" 20230 20231#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20232#: app/Services/RelationshipService.php:247 20233msgid "themself" 20234msgstr "" 20235 20236#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20237#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20238#, php-format 20239msgid "third %s" 20240msgstr "%s ya tatu" 20241 20242#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20243#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20244#, php-format 20245msgctxt "FEMALE" 20246msgid "third %s" 20247msgstr "%s ya tatu" 20248 20249#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20250#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20251#, php-format 20252msgctxt "MALE" 20253msgid "third %s" 20254msgstr "%s ya tatu" 20255 20256#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20257msgid "third cousin" 20258msgstr "binamu ya tatu" 20259 20260#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20261msgctxt "FEMALE" 20262msgid "third cousin" 20263msgstr "binamu ya tatu" 20264 20265#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20266#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20267msgctxt "MALE" 20268msgid "third cousin" 20269msgstr "binamu ya tatu" 20270 20271#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20272msgid "thirteenth cousin" 20273msgstr "kumi na tatu binamu" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20276msgctxt "FEMALE" 20277msgid "thirteenth cousin" 20278msgstr "kumi na tatu binamu" 20279 20280#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20281#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20282msgctxt "MALE" 20283msgid "thirteenth cousin" 20284msgstr "kumi na tatu binamu" 20285 20286#. I18N: layout option for the fan chart 20287#: app/Module/FanChartModule.php:523 20288msgid "three-quarter circle" 20289msgstr "robo tatu ya mzunguko" 20290 20291#. I18N: Gedcom TO dates 20292#: app/Date.php:213 20293#, php-format 20294msgid "to %s" 20295msgstr "" 20296 20297#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20298msgid "twelfth cousin" 20299msgstr "kumi na mbili binamu" 20300 20301#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20302msgctxt "FEMALE" 20303msgid "twelfth cousin" 20304msgstr "kumi na mbili binamu" 20305 20306#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20307#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20308msgctxt "MALE" 20309msgid "twelfth cousin" 20310msgstr "kumi na mbili binamu" 20311 20312#: app/Services/RelationshipService.php:438 20313msgid "twin brother" 20314msgstr "ndugu pacha" 20315 20316#: app/Services/RelationshipService.php:480 20317msgid "twin sibling" 20318msgstr "" 20319 20320#: app/Services/RelationshipService.php:459 20321msgid "twin sister" 20322msgstr "" 20323 20324#: app/Services/RelationshipService.php:525 20325msgctxt "father’s brother" 20326msgid "uncle" 20327msgstr "mjomba" 20328 20329#: app/Services/RelationshipService.php:823 20330msgctxt "father’s sister’s husband" 20331msgid "uncle" 20332msgstr "mjomba" 20333 20334#: app/Services/RelationshipService.php:561 20335msgctxt "mother’s brother" 20336msgid "uncle" 20337msgstr "mjomba" 20338 20339#: app/Services/RelationshipService.php:909 20340msgctxt "mother’s sister’s husband" 20341msgid "uncle" 20342msgstr "mjomba" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:581 20345msgctxt "parent’s brother" 20346msgid "uncle" 20347msgstr "mjomba" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:951 20350msgctxt "parent’s sister’s husband" 20351msgid "uncle" 20352msgstr "mjomba" 20353 20354#: app/Place.php:249 20355msgid "unknown" 20356msgstr "haijulikani" 20357 20358#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20359msgctxt "unknown family" 20360msgid "unknown" 20361msgstr "haijulikani" 20362 20363#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 20364msgid "unlimited" 20365msgstr "" 20366 20367#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20368#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20369msgid "unreliable evidence" 20370msgstr "" 20371 20372#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20373#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 20374#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20375msgid "up" 20376msgstr "" 20377 20378#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 20379msgid "update" 20380msgstr "" 20381 20382#. I18N: A button label. 20383#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20384msgid "upload" 20385msgstr "" 20386 20387#. I18N: A button label. 20388#: resources/views/branches-page.phtml:51 20389#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20390#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20391#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20392#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20393#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20394#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20395#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20396#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20397#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20398#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20399#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20400#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20401msgid "view" 20402msgstr "" 20403 20404#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20407#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20408#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20409msgid "visitors" 20410msgstr "wageni" 20411 20412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20413#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20414msgctxt "FEMALE" 20415msgid "was born" 20416msgstr "alizaliwa" 20417 20418#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20419#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20420msgctxt "MALE" 20421msgid "was born" 20422msgstr "alizaliwa" 20423 20424#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20425msgid "webtrees" 20426msgstr "webtrees" 20427 20428#: app/Services/MessageService.php:129 20429msgid "webtrees message" 20430msgstr "" 20431 20432#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20433msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20434msgstr "" 20435 20436#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20437#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20438msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20439msgstr "" 20440 20441#: app/Services/MessageService.php:226 20442msgid "webtrees sends emails with no storage" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:391 20446msgid "wife" 20447msgstr "mke" 20448 20449#. I18N: Name of a theme. 20450#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20451msgid "xenea" 20452msgstr "xenea" 20453 20454#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20455msgid "years" 20456msgstr "miaka" 20457 20458#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 20459#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20460#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20461#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20462#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20463#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20464#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20465#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20466#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20467#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 20471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 20472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 20473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 20474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 20475#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20476#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20477#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20478#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20479#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20480#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20481#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20482#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20483#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20484#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20485#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20486#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20487#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20488#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20492#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20495msgid "yes" 20496msgstr "ndiyo" 20497 20498#. I18N: [you should check that:] ... 20499#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20500msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20501msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 20502 20503#: app/Services/RelationshipService.php:442 20504msgid "younger brother" 20505msgstr "kaka mdogo" 20506 20507#: app/Services/RelationshipService.php:484 20508msgid "younger sibling" 20509msgstr "ndugu mdogo" 20510 20511#: app/Services/RelationshipService.php:463 20512msgid "younger sister" 20513msgstr "dada mdogo" 20514 20515#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20516#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20517#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20518#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20519#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20520#, php-format 20521msgid "±%s year" 20522msgid_plural "±%s years" 20523msgstr[0] "mwaka ±%s" 20524msgstr[1] "miaka ±%s" 20525 20526#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20527#, php-format 20528msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20529msgstr "" 20530 20531#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20532#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20533#: app/Services/MapDataService.php:199 20534#, php-format 20535msgid "“%s” has been deleted." 20536msgstr "“%s” Imefutwa." 20537 20538#. I18N: Description of a “Data fix” module 20539#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20540msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20541msgstr "" 20542 20543#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 20544#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20545#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20546msgid "…" 20547msgstr "…" 20548 20549#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20550#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 20551#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20552#: app/Module/IndividualListModule.php:502 20553msgctxt "Unknown given name" 20554msgid "…" 20555msgstr "…" 20556 20557#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20558#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 20559#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20560#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20561#: app/Module/IndividualListModule.php:518 20562msgctxt "Unknown surname" 20563msgid "…" 20564msgstr "…" 20565 20566#~ msgid " per gender" 20567#~ msgstr " kwa jinsia" 20568 20569#~ msgid " per time period" 20570#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 20571 20572#, php-format 20573#~ msgid "#%s" 20574#~ msgstr "#%s" 20575 20576#, php-format 20577#~ msgid "%1$s does not exist." 20578#~ msgstr "%1$s haipo." 20579 20580#~ msgid "%s day ago" 20581#~ msgid_plural "%s days ago" 20582#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita" 20583#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita" 20584 20585#~ msgid "%s hour ago" 20586#~ msgid_plural "%s hours ago" 20587#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita" 20588#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 20589 20590#~ msgid "%s individual is private." 20591#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20592#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 20593#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 20594 20595#, php-format 20596#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20597#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20598#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20599#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20600 20601#, php-format 20602#~ msgid "%s individual with events in %s" 20603#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20604#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 20605#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 20606 20607#, php-format 20608#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20609#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20610#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20611#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20612 20613#~ msgid "%s minute ago" 20614#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20615#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 20616#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 20617 20618#~ msgid "%s month ago" 20619#~ msgid_plural "%s months ago" 20620#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 20621#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 20622 20623#~ msgid "%s second ago" 20624#~ msgid_plural "%s seconds ago" 20625#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 20626#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 20627 20628#~ msgid "%s year ago" 20629#~ msgid_plural "%s years ago" 20630#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 20631#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 20632 20633#, php-format 20634#~ msgid "(aged less than %s)" 20635#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 20636 20637#, php-format 20638#~ msgid "(aged more than %s)" 20639#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 20640 20641#~ msgid "(in childhood)" 20642#~ msgstr "(katika utoto)" 20643 20644#~ msgid "(in infancy)" 20645#~ msgstr "(katika uchanga)" 20646 20647#~ msgid "Add a brother or sister" 20648#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 20649 20650#~ msgid "Add a child to this family" 20651#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 20652 20653#~ msgid "Add a geographic location" 20654#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 20655 20656#~ msgid "Add a husband to this family" 20657#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 20658 20659#~ msgid "Add a restriction" 20660#~ msgstr "Kuongeza kizuizi" 20661 20662#~ msgid "Add a son or daughter" 20663#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti" 20664 20665#~ msgid "Add a wife to this family" 20666#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 20667 20668#~ msgid "Add an associate" 20669#~ msgstr "Kuongeza mshirika" 20670 20671#~ msgid "Add another individual to the chart" 20672#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 20673 20674#~ msgid "Add links" 20675#~ msgstr "Kuongeza viungo" 20676 20677#~ msgid "Add to favorites" 20678#~ msgstr "Kuongeza vipendwa" 20679 20680#~ msgctxt "FEMALE" 20681#~ msgid "Adopted by both parents" 20682#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 20683 20684#~ msgctxt "MALE" 20685#~ msgid "Adopted by both parents" 20686#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 20687 20688#~ msgctxt "FEMALE" 20689#~ msgid "Adopted by father" 20690#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba" 20691 20692#~ msgctxt "MALE" 20693#~ msgid "Adopted by father" 20694#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba" 20695 20696#~ msgctxt "FEMALE" 20697#~ msgid "Adopted by mother" 20698#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama" 20699 20700#~ msgctxt "MALE" 20701#~ msgid "Adopted by mother" 20702#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama" 20703 20704#~ msgid "Age related to birth year" 20705#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 20706 20707#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 20708#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 20709 20710#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 20711#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 20712 20713#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20714#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 20715 20716#~ msgctxt "FEMALE" 20717#~ msgid "Also known as" 20718#~ msgstr "Pia inajulikana kama" 20719 20720#~ msgctxt "MALE" 20721#~ msgid "Also known as" 20722#~ msgstr "Pia inajulikana kama" 20723 20724#~ msgid "Approval of account at %s" 20725#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 20726 20727#~ msgid "Cemeteries" 20728#~ msgstr "makaburi" 20729 20730#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 20731#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 20732 20733#~ msgid "Earliest birth year" 20734#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 20735 20736#~ msgid "Earliest death year" 20737#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 20738 20739#~ msgid "Edit the details" 20740#~ msgstr "Hariri maelezo" 20741 20742#~ msgid "Edit the media object" 20743#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 20744 20745#~ msgid "Edit the note" 20746#~ msgstr "Hariri noti" 20747 20748#~ msgid "Edit the source" 20749#~ msgstr "Hariri chanzo" 20750 20751#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20752#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 20753 20754#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20755#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 20756 20757#~ msgid "Family list" 20758#~ msgstr "Orodha ya familia" 20759 20760#~ msgid "Find a media object" 20761#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 20762 20763#~ msgid "Individual list" 20764#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 20765 20766#~ msgid "Keep link in list" 20767#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 20768 20769#~ msgid "Latest birth year" 20770#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 20771 20772#~ msgid "Latest death year" 20773#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 20774 20775#~ msgid "Link to an existing media object" 20776#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 20777 20778#~ msgid "Marriage status" 20779#~ msgstr "Hadhi ya ndoa" 20780 20781#~ msgid "Marriage type unknown" 20782#~ msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 20783 20784#~ msgid "Married surname" 20785#~ msgstr "Jina la familia ya ndoa" 20786 20787#, fuzzy 20788#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 20789#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 20790 20791#, fuzzy 20792#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 20793#~ msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 20794 20795#~ msgid "No media file was provided." 20796#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 20797 20798#~ msgid "Others" 20799#~ msgstr "Ingine" 20800 20801#~ msgid "Own charts" 20802#~ msgstr "Chati mwenyewe" 20803 20804#~ msgid "Religious name" 20805#~ msgstr "Jina la kidini" 20806 20807#~ msgctxt "FEMALE" 20808#~ msgid "Religious name" 20809#~ msgstr "Jina la kidini" 20810 20811#~ msgctxt "MALE" 20812#~ msgid "Religious name" 20813#~ msgstr "Jina la kidini" 20814 20815#~ msgid "Remove link from list" 20816#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 20817 20818#~ msgid "Search engine" 20819#~ msgstr "Injini tafuti" 20820 20821#~ msgid "Select events" 20822#~ msgstr "Kuchagua matukio" 20823 20824#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus." 20825#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 20826 20827#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20828#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 20829 20830#, php-format 20831#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 20832#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 20833 20834#~ msgid "The media file %s does not exist." 20835#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 20836 20837#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 20838#~ msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 20839 20840#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 20841#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 20842 20843#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 20844#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 20845 20846#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 20847#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 20848 20849#~ msgid "Theme menu" 20850#~ msgstr "Menyu ya mandhari" 20851 20852#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 20853#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 20854 20855#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 20856#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 20857 20858#~ msgid "Thumbnail to upload" 20859#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 20860 20861#, php-format 20862#~ msgid "Total families: %s" 20863#~ msgstr "Jumla ya familia: %s" 20864 20865#, php-format 20866#~ msgid "Total individuals: %s" 20867#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 20868 20869#~ msgid "Total sources: %s" 20870#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 20871 20872#~ msgid "Unable to find record with ID" 20873#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 20874 20875#~ msgid "View all records found in this place" 20876#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 20877 20878#~ msgid "Yes" 20879#~ msgstr "Ndiyo" 20880 20881#~ msgid "You must enter a name" 20882#~ msgstr "Lazima uandike jina" 20883 20884#~ msgid "You must enter a real name." 20885#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 20886 20887#~ msgid "You must enter a username." 20888#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 20889 20890#, fuzzy 20891#~ msgid "birth" 20892#~ msgstr "uzaliwa" 20893 20894#~ msgctxt "FEMALE" 20895#~ msgid "birth name" 20896#~ msgstr "jina la kuzaliwa" 20897 20898#~ msgctxt "MALE" 20899#~ msgid "birth name" 20900#~ msgstr "jina la kuzaliwa" 20901 20902#~ msgctxt "FEMALE" 20903#~ msgid "change of name" 20904#~ msgstr "mabadiliko ya jina" 20905 20906#~ msgctxt "MALE" 20907#~ msgid "change of name" 20908#~ msgstr "mabadiliko ya jina" 20909 20910#~ msgid "death" 20911#~ msgstr "kifo" 20912 20913#~ msgid "half-year after marriage" 20914#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 20915 20916#~ msgid "marriage" 20917#~ msgstr "ndoa" 20918 20919#~ msgctxt "FEMALE" 20920#~ msgid "married name" 20921#~ msgstr "jina la ndoa" 20922 20923#~ msgctxt "MALE" 20924#~ msgid "married name" 20925#~ msgstr "jina la ndoa" 20926 20927#~ msgid "month" 20928#~ msgstr "Mwezi" 20929 20930#~ msgid "months after marriage" 20931#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 20932 20933#~ msgid "months before and after marriage" 20934#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 20935 20936#~ msgid "quarters after marriage" 20937#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 20938 20939#~ msgctxt "FEMALE" 20940#~ msgid "religious name" 20941#~ msgstr "jina la kidini" 20942 20943#~ msgctxt "MALE" 20944#~ msgid "religious name" 20945#~ msgstr "jina la kidini" 20946 20947#~ msgid "reporting" 20948#~ msgstr "utafutaji" 20949 20950#~ msgid "south" 20951#~ msgstr "kusini" 20952 20953#~ msgid "ssl" 20954#~ msgstr "ssl" 20955 20956#~ msgid "this record does not exist" 20957#~ msgstr "rekodi hii haipo" 20958 20959#~ msgid "tls" 20960#~ msgstr "tls" 20961 20962#~ msgid "webtrees wiki" 20963#~ msgstr "wiki ya webtrees" 20964 20965#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20966#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 20967 20968#~ msgid "west" 20969#~ msgstr "magharibi" 20970 20971#, php-format 20972#~ msgid "“%s”" 20973#~ msgstr "“%s”" 20974 20975#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20976#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 20977