1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:56+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n" 7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n" 9"Language: sw\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " katika " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2178 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2183 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "%1$s (%2$s)" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s." 70 71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:276 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 74msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:258 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273 80#, php-format 81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 82msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s." 83 84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 86#, php-format 87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 89msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 90msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s." 91 92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:425 93#, php-format 94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 95msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa." 96 97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 98#: app/Services/RelationshipService.php:2436 99#, php-format 100msgid "%1$s × %2$s" 101msgstr "%1$s × %2$s" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2414 105#, php-format 106msgctxt "FEMALE" 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "%1$s × %2$s" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2391 112#, php-format 113msgctxt "MALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "%1$s × %2$s" 116 117#. I18N: image dimensions, width × height 118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s pixels" 121msgstr "pixels %1$s × %2$s" 122 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:136 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628 128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:388 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:390 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:408 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "%1$s–%2$s" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2204 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "%1$s ya %2$s" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:616 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "%H:%i:%s" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:261 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "%j %F %Y" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "%s BCE" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 167#: app/Services/MediaFileService.php:95 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "%s KB" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "%s na mababu yake" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "%s na mababu yake" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "%s na watoto wao" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "%s na watoto wao" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 204msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti" 205 206#: resources/views/family-page-children.phtml:19 207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 211#, php-format 212msgid "%s child" 213msgid_plural "%s children" 214msgstr[0] "mtoto %s" 215msgstr[1] "watoto %s" 216 217#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 218#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 219#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 220#, php-format 221msgid "%s day" 222msgid_plural "%s days" 223msgstr[0] "siku %s" 224msgstr[1] "siku %s" 225 226#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226 227#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 229#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 230#, php-format 231msgid "%s does not exist." 232msgstr "" 233 234#: resources/views/calendar-list.phtml:23 235#, php-format 236msgid "%s family" 237msgid_plural "%s families" 238msgstr[0] "" 239msgstr[1] "" 240 241#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 243#, php-format 244msgid "%s family has been updated." 245msgid_plural "%s families have been updated." 246msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa." 247msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa." 248 249#: resources/views/admin/locations.phtml:109 250#, php-format 251msgid "%s family tree" 252msgid_plural "%s family trees" 253msgstr[0] "mti wa familia %s" 254msgstr[1] "miti ya familia %s" 255 256#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 257#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 258#, php-format 259msgid "%s grandchild" 260msgid_plural "%s grandchildren" 261msgstr[0] "mjukuu %s" 262msgstr[1] "wajukuu %s" 263 264#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 265#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 266#: resources/views/calendar-list.phtml:18 267#, php-format 268msgid "%s individual" 269msgid_plural "%s individuals" 270msgstr[0] "mtu binafsi %s" 271msgstr[1] "watu binafsi %s" 272 273#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 276#, php-format 277msgid "%s individual has been updated." 278msgid_plural "%s individuals have been updated." 279msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa." 280msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa." 281 282#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 283#, php-format 284msgid "%s message" 285msgid_plural "%s messages" 286msgstr[0] "ujumbe %s" 287msgstr[1] "ujumbe %s" 288 289#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 290#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 291#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 293#, php-format 294msgid "%s month" 295msgid_plural "%s months" 296msgstr[0] "mwezi %s" 297msgstr[1] "miezi %s" 298 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 300#, php-format 301msgid "%s note has been updated." 302msgid_plural "%s notes have been updated." 303msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa." 304msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa." 305 306#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:309 307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:313 308#, php-format 309msgid "%s occurs too many times." 310msgstr "" 311 312#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 313#: app/Services/RelationshipService.php:2151 314#, php-format 315msgid "%s once removed ascending" 316msgstr "" 317 318#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 319#: app/Services/RelationshipService.php:2156 320#, php-format 321msgid "%s once removed descending" 322msgstr "" 323 324#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 325#, php-format 326msgid "%s repository has been updated." 327msgid_plural "%s repositories have been updated." 328msgstr[0] "" 329msgstr[1] "" 330 331#. I18N: %s is a person's name 332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 334#, php-format 335msgid "%s sent you the following message." 336msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo." 337 338#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 339#, php-format 340msgid "%s signed-in user" 341msgid_plural "%s signed-in users" 342msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti" 343msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti" 344 345#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 346#, php-format 347msgid "%s source has been updated." 348msgid_plural "%s sources have been updated." 349msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa." 350msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa." 351 352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 353#: app/Services/RelationshipService.php:2169 354#, php-format 355msgid "%s three times removed ascending" 356msgstr "" 357 358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 359#: app/Services/RelationshipService.php:2174 360#, php-format 361msgid "%s three times removed descending" 362msgstr "" 363 364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 365#: app/Services/RelationshipService.php:2160 366#, php-format 367msgid "%s twice removed ascending" 368msgstr "" 369 370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 371#: app/Services/RelationshipService.php:2165 372#, php-format 373msgid "%s twice removed descending" 374msgstr "" 375 376#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 377#, php-format 378msgid "%s week" 379msgid_plural "%s weeks" 380msgstr[0] "wiki %s" 381msgstr[1] "wiki %s" 382 383#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 384#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 385#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 387#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 389#, php-format 390msgid "%s year" 391msgid_plural "%s years" 392msgstr[0] "mwaka %s" 393msgstr[1] "miaka %s" 394 395#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 396#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 397#, php-format 398msgid "%s year anniversary" 399msgstr "%s mwaka maadhimisho" 400 401#: app/Services/RelationshipService.php:2354 402#, php-format 403msgid "%s × cousin" 404msgstr "%s × binamu" 405 406#: app/Services/RelationshipService.php:2318 407#, php-format 408msgctxt "FEMALE" 409msgid "%s × cousin" 410msgstr "%s × binamu" 411 412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 413#: app/Services/RelationshipService.php:2281 414#, php-format 415msgctxt "MALE" 416msgid "%s × cousin" 417msgstr "%s × binamu" 418 419#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 420#: app/Date/JulianDate.php:98 421#, fuzzy, php-format 422msgid "%s BCE" 423msgstr "%s BCE" 424 425#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 426#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 427#, fuzzy, php-format 428msgid "%s CE" 429msgstr "%s CE" 430 431#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 432#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 433#, fuzzy, php-format 434msgid "%s+" 435msgstr "%s+" 436 437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 438#, php-format 439msgid "%s, her ancestors and their families" 440msgstr "%s, na mababu yake na familia zao" 441 442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 443#, php-format 444msgid "%s, her parents and siblings" 445msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 448#, php-format 449msgid "%s, her spouses and children" 450msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 453#, php-format 454msgid "%s, her spouses and descendants" 455msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 458#, php-format 459msgid "%s, his ancestors and their families" 460msgstr "%s, mababu zake na familia zao" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 463#, php-format 464msgid "%s, his parents and siblings" 465msgstr "%s, wazazi na ndugu zao" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 468#, php-format 469msgid "%s, his spouses and children" 470msgstr "%s, wanandoa wake na watoto" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 473#, php-format 474msgid "%s, his spouses and descendants" 475msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi" 476 477#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 478#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 479#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 480msgid "<select>" 481msgstr "<teua>" 482 483#: resources/views/fact-date.phtml:120 484#, php-format 485msgid "(%s after death)" 486msgstr "(%s baada ya kifo)" 487 488#. I18N: The current age of a living individual 489#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 490#, php-format 491msgid "(age %s)" 492msgstr "" 493 494#. I18N: The age of an individual at a given date 495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 497#: resources/views/fact-date.phtml:102 498#, php-format 499msgid "(aged %s)" 500msgstr "(wenye umri %s)" 501 502#. I18N: The age of an individual at a given date 503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 504#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 505#: resources/views/fact-date.phtml:98 506#, php-format 507msgctxt "Female" 508msgid "(aged %s)" 509msgstr "" 510 511#. I18N: The age of an individual at a given date 512#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 513#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 514#: resources/views/fact-date.phtml:94 515#, php-format 516msgctxt "Male" 517msgid "(aged %s)" 518msgstr "" 519 520#. I18N: %s is a number 521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 522#, php-format 523msgid "(filtered from %s total entries)" 524msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)" 525 526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 528msgid "(includes media files)" 529msgstr "" 530 531#: resources/views/fact-date.phtml:116 532msgid "(on the date of death)" 533msgstr "(tarehe ya kifo)" 534 535#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 536#: app/I18N.php:334 537msgid ", " 538msgstr ", " 539 540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 541msgctxt "CENTURY" 542msgid "10th" 543msgstr "ya kumi" 544 545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 546msgctxt "CENTURY" 547msgid "11th" 548msgstr "ya kumi na moja" 549 550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "12th" 553msgstr "ya kumi na mbili" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "13th" 558msgstr "ya kumi na tatu" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "14th" 563msgstr "ya kumi na nne" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "15th" 568msgstr "ya kumi na tano" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "16th" 573msgstr "ya kumi na sita" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "17th" 578msgstr "ya kumi na saba" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "18th" 583msgstr "ya kumi na nane" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "19th" 588msgstr "ya kumi na tisa" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "1st" 593msgstr "ya kwanza" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "20th" 598msgstr "ya ishirini" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "21st" 603msgstr "ya ishrini na moja" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "2nd" 608msgstr "ya pili" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "3rd" 613msgstr "ya tatu" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "4th" 618msgstr "ya nne" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "5th" 623msgstr "ya tano" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "6th" 628msgstr "ya sita" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "7th" 633msgstr "ya saba" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "8th" 638msgstr "ya nane" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "9th" 643msgstr "ya tisa" 644 645#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121 646#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 647msgid "<default theme>" 648msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>" 649 650#: resources/views/register-page.phtml:26 651msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 652msgstr "" 653 654#. I18N: URL = web address 655#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 656msgid "A URL" 657msgstr "" 658 659#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 660#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 661msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 662msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili." 663 664#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 665#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 666msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 667msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia." 668 669#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 670#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 671msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 672msgstr "" 673 674#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 675#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 676msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 677msgstr "" 678 679#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 680#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 681msgid "A chart of an individual’s ancestors." 682msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi." 683 684#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 685#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 686msgid "A chart of an individual’s descendants." 687msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi." 688 689#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 690#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 691msgid "A chart of individuals’ lifespans." 692msgstr "" 693 694#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 695msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of a “Data fix” module 699#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 700msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 704#: app/Module/FanChartModule.php:149 705msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 706msgstr "" 707 708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:50 711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 713msgid "A file on the server" 714msgstr "faili kwenye seva" 715 716#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 717#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53 718#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 719#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 720#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 721msgid "A file on your computer" 722msgstr "faili kwenye kompyuta yako" 723 724#. I18N: Description of the “My page” module 725#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 726msgid "A greeting message and useful links for a user." 727msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji." 728 729#. I18N: Description of the “Home page” module 730#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 731msgid "A greeting message for site visitors." 732msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti." 733 734#. I18N: Description of the “Contact information” module 735#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 736msgid "A link to the site contacts." 737msgstr "" 738 739#. I18N: Description of the “webtrees” module 740#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 741msgid "A link to the webtrees home page." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Branches” module 745#: app/Module/BranchesListModule.php:112 746msgid "A list of branches of a family." 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “Pending changes” module 750#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 751msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 752msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe." 753 754#. I18N: Description of the “Families” module 755#: app/Module/FamilyListModule.php:54 756msgid "A list of families." 757msgstr "" 758 759#. I18N: Description of the “FAQ” module 760#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 761msgid "A list of frequently asked questions and answers." 762msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu." 763 764#. I18N: Description of the “Individuals” module 765#: app/Module/IndividualListModule.php:105 766msgid "A list of individuals." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Locations” module 770#: app/Module/LocationListModule.php:78 771msgid "A list of locations." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Media objects” module 775#: app/Module/MediaListModule.php:98 776msgid "A list of media objects." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Recent changes” module 780#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 781msgid "A list of records that have been updated recently." 782msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni." 783 784#. I18N: Description of the “Repositories” module 785#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 786msgid "A list of repositories." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Shared notes” module 790#: app/Module/NoteListModule.php:75 791msgid "A list of shared notes." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Sources” module 795#: app/Module/SourceListModule.php:77 796msgid "A list of sources." 797msgstr "" 798 799#. I18N: Description of the “Submitters” module 800#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 801msgid "A list of submitters." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of “Research tasks” module 805#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81 806msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 807msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia." 808 809#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 810#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 811msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “On this day” module 815#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 816msgid "A list of the anniversaries that occur today." 817msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo." 818 819#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 820#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 821msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 822msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni." 823 824#. I18N: Description of the “Top given names” module 825#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 826msgid "A list of the most popular given names." 827msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu." 828 829#. I18N: Description of the “Top surnames” module 830#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 831msgid "A list of the most popular surnames." 832msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi." 833 834#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 835#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 836msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 837msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara." 838 839#. I18N: Description of the “Who is online” module 840#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 841msgid "A list of users and visitors who are currently online." 842msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni." 843 844#: resources/views/help/media-object.phtml:8 845msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 846msgstr "" 847 848#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 849#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 850#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 851#, php-format 852msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 853msgstr "" 854 855#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 857#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 858msgid "A new version of webtrees is available." 859msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana." 860 861#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 862#, php-format 863msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 864msgstr "" 865 866#. I18N: Description of the “Journal” module 867#: app/Module/UserJournalModule.php:66 868msgid "A private area to record notes or keep a journal." 869msgstr "" 870 871#. I18N: %s is a server name/URL 872#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 873#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 874#, php-format 875msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 876msgstr "" 877 878#. I18N: Description of the “Pedigree” module 879#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 881msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 882msgstr "" 883 884#. I18N: Description of the “Ancestors” module 885#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 887msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 888msgstr "" 889 890#. I18N: Description of the “Descendants” module 891#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 893msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 894msgstr "" 895 896#. I18N: Description of the “Individual” module 897#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 899msgid "A report of an individual’s details." 900msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi." 901 902#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 903msgid "A report of facts which are supported by a given source." 904msgstr "" 905 906#. I18N: Description of the “Family” module 907#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 909msgid "A report of family members and their details." 910msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao." 911 912#. I18N: Description of the “Deaths” module 913#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 914msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Occupations” module 918#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 919#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 920msgid "A report of individuals who had a given occupation." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Births” module 924#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 926msgstr "" 927 928#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 929#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 930#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 931msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 932msgstr "" 933 934#. I18N: Description of the “Marriages” module 935#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 937msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 938msgstr "" 939 940#. I18N: Description of the “Changes” module 941#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 942#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 943msgid "A report of recent and pending changes." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Related families” 947#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 949msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Related individuals” module 953#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 954#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 955msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Source” module 959#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 960msgid "A report of the information provided by a source." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Missing data” 964#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 966msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 967msgstr "" 968 969#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 970#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 971#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 972msgid "A report of vital records for a given date or place." 973msgstr "" 974 975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 976msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Family navigator” module 980#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 981msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 982msgstr "" 983 984#. I18N: Description of the “Extra information” module 985#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 986msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 987msgstr "" 988 989#. I18N: Description of the “Descendants” module 990#: app/Module/DescendancyModule.php:71 991msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 992msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi." 993 994#. I18N: Description of the “Families” module 995#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 996msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 1001msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Media” module 1005#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1006msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Notes” module 1010#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1011msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “Sources” module 1015#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1016msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1017msgstr "" 1018 1019#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1020#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1021msgid "A timeline displaying individual events." 1022msgstr "" 1023 1024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1025msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1026msgstr "" 1027 1028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1029#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1030#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1031#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1032#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1033#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1034#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1036#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1037#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1038#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1039#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1041#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1043#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1044msgctxt "paper size" 1045msgid "A3" 1046msgstr "A3" 1047 1048#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1049#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1050#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1051#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1052#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1053#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1054#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1055#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1057#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1058#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1059#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1061#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1063#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1064msgctxt "paper size" 1065msgid "A4" 1066msgstr "A4" 1067 1068#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1069#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1070#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1071#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1072#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1073msgid "API key" 1074msgstr "" 1075 1076#. I18N: Location of an LDS church temple 1077#: app/Elements/TempleCode.php:53 1078msgid "Aba, Nigeria" 1079msgstr "" 1080 1081#: app/Date/JalaliDate.php:280 1082msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:153 1088msgctxt "GENITIVE" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:243 1094msgctxt "INSTRUMENTAL" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:198 1100msgctxt "LOCATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1105#: app/Date/JalaliDate.php:108 1106msgctxt "NOMINATIVE" 1107msgid "Aban" 1108msgstr "" 1109 1110#. I18N: A configuration setting 1111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 1114msgid "Abbreviate place names" 1115msgstr "" 1116 1117#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1369 1118#: app/Gedcom.php:1611 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1119#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1120msgid "Abbreviation" 1121msgstr "" 1122 1123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1125msgid "Accept" 1126msgstr "Kubali" 1127 1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1129msgid "Accept all changes" 1130msgstr "Kubali mabadiliko yote" 1131 1132#: resources/views/admin/components.phtml:42 1133#: resources/views/admin/components.phtml:105 1134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1135msgid "Access level" 1136msgstr "kiwango cha mwingilio" 1137 1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1139msgid "Access to family trees" 1140msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia" 1141 1142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1143msgid "Account approval and email verification" 1144msgstr "" 1145 1146#. I18N: Location of an LDS church temple 1147#: app/Elements/TempleCode.php:54 1148msgid "Accra, Ghana" 1149msgstr "Accra, Ghana" 1150 1151#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1152msgid "Action" 1153msgstr "" 1154 1155#. I18N: a month in the Jewish calendar 1156#: app/Date/JewishDate.php:205 1157msgctxt "GENITIVE" 1158msgid "Adar" 1159msgstr "" 1160 1161#. I18N: a month in the Jewish calendar 1162#: app/Date/JewishDate.php:309 1163msgctxt "INSTRUMENTAL" 1164msgid "Adar" 1165msgstr "" 1166 1167#. I18N: a month in the Jewish calendar 1168#: app/Date/JewishDate.php:257 1169msgctxt "LOCATIVE" 1170msgid "Adar" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: a month in the Jewish calendar 1174#: app/Date/JewishDate.php:153 1175msgctxt "NOMINATIVE" 1176msgid "Adar" 1177msgstr "" 1178 1179#. I18N: a month in the Jewish calendar 1180#: app/Date/JewishDate.php:203 1181msgctxt "GENITIVE" 1182msgid "Adar I" 1183msgstr "" 1184 1185#. I18N: a month in the Jewish calendar 1186#: app/Date/JewishDate.php:307 1187msgctxt "INSTRUMENTAL" 1188msgid "Adar I" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:255 1193msgctxt "LOCATIVE" 1194msgid "Adar I" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:151 1199msgctxt "NOMINATIVE" 1200msgid "Adar I" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:223 1205msgctxt "GENITIVE" 1206msgid "Adar II" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:327 1211msgctxt "INSTRUMENTAL" 1212msgid "Adar II" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:275 1217msgctxt "LOCATIVE" 1218msgid "Adar II" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:171 1223msgctxt "NOMINATIVE" 1224msgid "Adar II" 1225msgstr "" 1226 1227#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1228#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1229msgid "Add" 1230msgstr "Kuongeza" 1231 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1240#, php-format 1241msgid "Add %s to the clippings cart" 1242msgstr "Ongeza %s kwa kikapu" 1243 1244#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1245msgid "Add a brother" 1246msgstr "" 1247 1248#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1249#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1250#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1251msgid "Add a child" 1252msgstr "Kuongeza mtoto" 1253 1254#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1255#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1256msgid "Add a child to create a one-parent family" 1257msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja" 1258 1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1260#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1261#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1262msgid "Add a daughter" 1263msgstr "" 1264 1265#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1266#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 1267#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1268#, fuzzy 1269msgid "Add a fact" 1270msgstr "Kuongeza jambo" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 1273#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1274#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1276msgid "Add a father" 1277msgstr "Kuongeza baba" 1278 1279#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1280#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1281msgid "Add a favorite" 1282msgstr "Ongeza kipendwa" 1283 1284#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1285#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1286#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1287#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1290msgid "Add a husband" 1291msgstr "Kuongeza mume" 1292 1293#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1294#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1295#, fuzzy 1296msgid "Add a husband using an existing individual" 1297msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo" 1298 1299#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1300msgid "Add a journal entry" 1301msgstr "Kuongeza ingizo la shajara" 1302 1303#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1304#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 1305#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1306msgid "Add a media file" 1307msgstr "" 1308 1309#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1310#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1311#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1312msgid "Add a media object" 1313msgstr "Kuongeza vyombo vya habari" 1314 1315#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 1316#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1317#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1318#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1319msgid "Add a mother" 1320msgstr "Kuongeza mama" 1321 1322#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1323msgid "Add a name" 1324msgstr "Kuongeza jina" 1325 1326#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1327msgid "Add a news article" 1328msgstr "Kuongeza makala ya habari" 1329 1330#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1331msgid "Add a note" 1332msgstr "Kuongeza noti" 1333 1334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1335msgid "Add a sibling" 1336msgstr "" 1337 1338#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1339msgid "Add a sister" 1340msgstr "" 1341 1342#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1343#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1344#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1345msgid "Add a son" 1346msgstr "" 1347 1348#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1349msgid "Add a source citation" 1350msgstr "" 1351 1352#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1353msgid "Add a spouse" 1354msgstr "Kuongeza mke" 1355 1356#: app/Module/StoriesModule.php:292 1357#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1358#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1359msgid "Add a story" 1360msgstr "Kuongeza hadithi" 1361 1362#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1364msgid "Add a user" 1365msgstr "Kuongeza mtumiaji" 1366 1367#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1368#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1369#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1370#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1372#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1373msgid "Add a wife" 1374msgstr "Kuongeza mke" 1375 1376#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1377#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1378#, fuzzy 1379msgid "Add a wife using an existing individual" 1380msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo" 1381 1382#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1383#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1384#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1385msgid "Add an FAQ" 1386msgstr "Kuongeza FAQ" 1387 1388#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1389msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1393msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1394msgstr "" 1395 1396#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1397msgid "Add from clipboard" 1398msgstr "Kuongeza kutoka clipboard" 1399 1400#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1401msgid "Add historic events to an individual’s page." 1402msgstr "" 1403 1404#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1405msgid "Add individuals" 1406msgstr "Kuongeza watu binafsi" 1407 1408#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1409msgid "Add marriage details" 1410msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa" 1411 1412#. I18N: Name of a module 1413#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1414msgid "Add missing death records" 1415msgstr "" 1416 1417#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 1418msgid "Add more blocks from the following list." 1419msgstr "" 1420 1421#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1422msgid "Add more fields" 1423msgstr "" 1424 1425#. I18N: Description of the “Stories” module 1426#: app/Module/StoriesModule.php:75 1427msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1428msgstr "" 1429 1430#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 1431msgid "Add new, and update existing records" 1432msgstr "" 1433 1434#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 1435msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1439#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1440msgid "Add styling and scripts to every page." 1441msgstr "" 1442 1443#. I18N: A configuration setting 1444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1445msgid "Add to TITLE header tag" 1446msgstr "Kuongeza TITLE header tag" 1447 1448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1449#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1450#, fuzzy 1451msgid "Add to the clippings cart" 1452msgstr "Kuongeza kwa kikapu" 1453 1454#. I18N: A configuration setting 1455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1456msgid "Add unique identifiers" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1460msgid "Add unlinked records" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: Description of the “HTML” module 1464#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1465msgid "Add your own text and graphics." 1466msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani." 1467 1468#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1469msgid "Add/edit a journal/news entry" 1470msgstr "" 1471 1472#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1311 1473#: app/Gedcom.php:1312 app/Gedcom.php:1320 app/Gedcom.php:1321 1474#: app/Gedcom.php:1328 app/Gedcom.php:1341 app/Gedcom.php:1343 1475#: app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1355 1476msgid "Additional information" 1477msgstr "" 1478 1479#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:768 1480#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1517 1481#: app/Gedcom.php:1547 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1482#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1483#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1484msgid "Address" 1485msgstr "Anwani" 1486 1487#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:769 1488#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1518 1489msgid "Address line 1" 1490msgstr "" 1491 1492#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:770 1493#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:1218 app/Gedcom.php:1519 1494msgid "Address line 2" 1495msgstr "" 1496 1497#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:771 1498#: app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1219 1499msgid "Address line 3" 1500msgstr "" 1501 1502#: resources/views/admin/tags.phtml:261 1503msgid "Addresses" 1504msgstr "" 1505 1506#. I18N: Location of an LDS church temple 1507#: app/Elements/TempleCode.php:55 1508msgid "Adelaide, Australia" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/Gedcom.php:1256 1512msgid "Administrative ID" 1513msgstr "" 1514 1515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1517msgid "Administrator" 1518msgstr "Msimamizi" 1519 1520#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1521msgid "Administrator account" 1522msgstr "Akaunti ya msimamizi" 1523 1524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1525msgid "Administrator comments on user" 1526msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji" 1527 1528#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1529msgid "Administrators" 1530msgstr "Wasimamizi" 1531 1532#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1533msgctxt "Female pedigree" 1534msgid "Adopted" 1535msgstr "Iliyopitishwa" 1536 1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1538msgctxt "Male pedigree" 1539msgid "Adopted" 1540msgstr "Iliyopitishwa" 1541 1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1543msgctxt "Pedigree" 1544msgid "Adopted" 1545msgstr "Iliyopitishwa" 1546 1547#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1548msgid "Adopted by both parents" 1549msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 1550 1551#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:932 1552msgid "Adopted by father" 1553msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1554 1555#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:933 1556msgid "Adopted by mother" 1557msgstr "Iliyopitishwa na baba" 1558 1559#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:1514 1560msgid "Adopted name" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:557 1564msgid "Adoption" 1565msgstr "Kupitishwa" 1566 1567#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 1568msgid "Adoption of a brother" 1569msgstr "Kupitishwa kwa ndugu" 1570 1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 1572msgid "Adoption of a child" 1573msgstr "Kupitishwa kwa mtoto" 1574 1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 1576msgid "Adoption of a daughter" 1577msgstr "Kupitishwa kwa binti" 1578 1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 1581#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 1582msgid "Adoption of a grandchild" 1583msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1584 1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 1586msgid "Adoption of a granddaughter" 1587msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1588 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 1590msgctxt "daughter’s daughter" 1591msgid "Adoption of a granddaughter" 1592msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu" 1593 1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 1595msgctxt "son’s daughter" 1596msgid "Adoption of a granddaughter" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 1600msgid "Adoption of a grandson" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 1604msgctxt "daughter’s son" 1605msgid "Adoption of a grandson" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 1609msgctxt "son’s son" 1610msgid "Adoption of a grandson" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 1614msgid "Adoption of a half-brother" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 1618msgid "Adoption of a half-sibling" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 1622msgid "Adoption of a half-sister" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 1626msgid "Adoption of a sibling" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 1630msgid "Adoption of a sister" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 1634msgid "Adoption of a son" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/Gedcom.php:556 1638msgid "Adoptive parents" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Gedcom.php:600 1642msgid "Adult christening" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1647msgid "Advanced search" 1648msgstr "" 1649 1650#. I18N: Name of a country or state 1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1652msgid "Afghanistan" 1653msgstr "" 1654 1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1656msgid "Africa" 1657msgstr "" 1658 1659#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Gedcom.php:521 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1664#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1665#: resources/views/fact-date.phtml:137 1666#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1672#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1673msgid "Age" 1674msgstr "Umri" 1675 1676#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1677msgid "Age at birth of child" 1678msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto" 1679 1680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1681msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1682msgstr "" 1683 1684#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1685msgid "Age between husband and wife" 1686msgstr "Umri kati ya mume na mke" 1687 1688#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1689msgid "Age between siblings" 1690msgstr "Umri kati ya ndugu" 1691 1692#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1693msgid "Age between wife and husband" 1694msgstr "Umri kati ya mke na mume" 1695 1696#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1697msgid "Age difference" 1698msgstr "Umri tofauti" 1699 1700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1702msgid "Age in year of first marriage" 1703msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza" 1704 1705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1710msgid "Age in year of marriage" 1711msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1716msgid "Age interval" 1717msgstr "" 1718 1719#. I18N: A configuration setting 1720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1721msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1722msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto" 1723 1724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1726msgid "Age related to death year" 1727msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo" 1728 1729#: app/Gedcom.php:389 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:1215 1730msgid "Agency" 1731msgstr "" 1732 1733#. I18N: Name of a country or state 1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1735msgid "Aland Islands" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: Name of a country or state 1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1740msgid "Albania" 1741msgstr "" 1742 1743#. I18N: Name of a module 1744#: app/Gedcom.php:976 app/Module/AlbumModule.php:42 1745msgid "Album" 1746msgstr "" 1747 1748#. I18N: Location of an LDS church temple 1749#: app/Elements/TempleCode.php:57 1750msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1751msgstr "" 1752 1753#. I18N: Name of a country or state 1754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1755msgid "Algeria" 1756msgstr "" 1757 1758#: app/Gedcom.php:560 1759msgid "Alias" 1760msgstr "" 1761 1762#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1763msgid "Alive" 1764msgstr "Hai" 1765 1766#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1767#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1768#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1769#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1770#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1771#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1772#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1773#: resources/views/calendar-page.phtml:180 1774#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1775#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1776#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1777#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1778#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1779#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1784#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1786#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1787#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1788#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1789msgid "All" 1790msgstr "Yote" 1791 1792#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1794msgid "All facts and events" 1795msgstr "" 1796 1797#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1798msgid "All fields must be completed." 1799msgstr "" 1800 1801#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1802#: resources/views/calendar-page.phtml:134 1803msgid "All individuals" 1804msgstr "Watu wote" 1805 1806#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1807#: resources/views/admin/components.phtml:28 1808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1809msgid "All modules" 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1814msgid "All records" 1815msgstr "" 1816 1817#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1818#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1819msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1820msgstr "" 1821 1822#. I18N: A configuration setting 1823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 1824msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1825msgstr "" 1826 1827#. I18N: A configuration setting 1828#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1829msgid "Allow visitors to request a new user account" 1830msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji" 1831 1832#: app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:1052 1833#: app/Gedcom.php:1356 app/Gedcom.php:1515 app/Gedcom.php:1516 1834msgid "Also known as" 1835msgstr "Pia inajulikana kama" 1836 1837#: app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1330 1838msgid "Alternative place name" 1839msgstr "" 1840 1841#. I18N: Name of a country or state 1842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1843msgid "American Samoa" 1844msgstr "" 1845 1846#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1847#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1848msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1849msgstr "" 1850 1851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1852msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1853msgstr "" 1854 1855#. I18N: Description of the “Album” module 1856#: app/Module/AlbumModule.php:53 1857msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1858msgstr "" 1859 1860#. I18N: Description of the “Charts” module 1861#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1862msgid "An alternative way to display charts." 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1866#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1867msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Description of the “Theme change” module 1871#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1872msgid "An alternative way to select a new theme." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Description of the “Sign in” module 1876#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1877msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1881#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1882msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1883msgstr "" 1884 1885#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1886msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1887msgstr "" 1888 1889#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1890#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1891msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1892msgstr "" 1893 1894#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1895#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1896msgid "An unexpected database error occurred." 1897msgstr "" 1898 1899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1900msgid "An upgrade is available." 1901msgstr "" 1902 1903#. I18N: Name of a module/report 1904#. I18N: Name of a module/chart 1905#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1906#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1907#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1908msgid "Ancestors" 1909msgstr "Mababu" 1910 1911#: app/Gedcom.php:561 1912msgid "Ancestors interest" 1913msgstr "Maslahi ya mababu" 1914 1915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1916msgid "Ancestors of " 1917msgstr "Mababu wa " 1918 1919#. I18N: %s is an individual’s name 1920#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1921#, php-format 1922msgid "Ancestors of %s" 1923msgstr "Mababu wa %s" 1924 1925#: app/Gedcom.php:559 1926msgid "Ancestral file number" 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: GEDCOM tag _APID 1930#: app/Gedcom.php:876 1931msgid "Ancestry PID" 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: GEDCOM tag _APID 1935#: app/Gedcom.php:1050 1936msgid "Ancestry.com source identifier" 1937msgstr "" 1938 1939#. I18N: Location of an LDS church temple 1940#: app/Elements/TempleCode.php:58 1941msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1942msgstr "" 1943 1944#. I18N: Name of a country or state 1945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1946msgid "Andorra" 1947msgstr "" 1948 1949#. I18N: Name of a country or state 1950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1951msgid "Angola" 1952msgstr "" 1953 1954#. I18N: Name of a country or state 1955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1956msgid "Anguilla" 1957msgstr "" 1958 1959#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1960#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 1961#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 1962#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 1963#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1964#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1965msgid "Anniversary" 1966msgstr "Maadhimisho" 1967 1968#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1969msgid "Anniversary calendar" 1970msgstr "Kalenda ya maadhimisho" 1971 1972#: app/Gedcom.php:425 1973msgid "Annulment" 1974msgstr "" 1975 1976#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1977msgid "Answer" 1978msgstr "Jibu" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1982msgid "Antarctica" 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Name of a country or state 1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1987msgid "Antigua and Barbuda" 1988msgstr "" 1989 1990#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1991msgid "Anyone with a user account can access this website." 1992msgstr "" 1993 1994#. I18N: Location of an LDS church temple 1995#: app/Elements/TempleCode.php:59 1996msgid "Apia, Samoa" 1997msgstr "" 1998 1999#: app/Gedcom.php:491 2000msgid "Application ID" 2001msgstr "" 2002 2003#: app/Gedcom.php:508 2004msgid "Application name" 2005msgstr "" 2006 2007#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2008msgid "Apply privacy settings" 2009msgstr "" 2010 2011#. I18N: Label for checkbox 2012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 2013#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2014msgid "Apply these preferences to all family trees" 2015msgstr "" 2016 2017#. I18N: Label for checkbox 2018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 2019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2020msgid "Apply these preferences to new family trees" 2021msgstr "" 2022 2023#: resources/views/admin/users.phtml:35 2024msgid "Approved" 2025msgstr "Inakubaliwa" 2026 2027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2028msgid "Approved by administrator" 2029msgstr "Inakubaliwa na msimamizi" 2030 2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2032#, fuzzy 2033msgctxt "Abbreviation for April" 2034msgid "Apr" 2035msgstr "Apr" 2036 2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2038msgctxt "GENITIVE" 2039msgid "April" 2040msgstr "Aprili" 2041 2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2043msgctxt "INSTRUMENTAL" 2044msgid "April" 2045msgstr "Aprili" 2046 2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2048msgctxt "LOCATIVE" 2049msgid "April" 2050msgstr "Aprili" 2051 2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2054#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2055msgctxt "NOMINATIVE" 2056msgid "April" 2057msgstr "Aprili" 2058 2059#. I18N: The name of a colour-scheme 2060#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2061msgid "Aqua Marine" 2062msgstr "" 2063 2064#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2065#, php-format 2066msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2067msgstr "" 2068 2069#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 2070#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2071msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2072msgstr "" 2073 2074#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2075#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2076msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2077msgstr "" 2078 2079#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2080#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2081#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2082#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2083#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2084#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2085#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2086#: resources/views/media-page-menu.phtml:79 2087#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2088#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2089#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 2090#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2091#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2092#, php-format 2093msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2094msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?" 2095 2096#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2097msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2098msgstr "" 2099 2100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2101msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2102msgstr "" 2103 2104#. I18N: Name of a country or state 2105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2106msgid "Argentina" 2107msgstr "" 2108 2109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2110#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2111#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2112#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2113#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2114#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2115#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2118#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2120#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2121#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2122#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2124#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2125msgctxt "font name" 2126msgid "Arial" 2127msgstr "" 2128 2129#. I18N: Name of a country or state 2130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2131msgid "Armenia" 2132msgstr "" 2133 2134#. I18N: Name of a country or state 2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2136msgid "Aruba" 2137msgstr "" 2138 2139#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2140msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2141msgstr "" 2142 2143#. I18N: The name of a colour-scheme 2144#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2145msgid "Ash" 2146msgstr "" 2147 2148#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2149msgid "Asia" 2150msgstr "" 2151 2152#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1097 app/Gedcom.php:1111 2153#: app/Gedcom.php:1151 app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1345 2154#: app/Gedcom.php:1544 app/Gedcom.php:1636 app/Gedcom.php:1650 2155#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2156msgid "Associate" 2157msgstr "" 2158 2159#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2160msgid "Associate events with this source" 2161msgstr "" 2162 2163#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2164msgid "Associated events" 2165msgstr "" 2166 2167#. I18N: Location of an LDS church temple 2168#: app/Elements/TempleCode.php:61 2169msgid "Asuncion, Paraguay" 2170msgstr "" 2171 2172#. I18N: Name of a country or state 2173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2174msgid "At sea" 2175msgstr "" 2176 2177#. I18N: Location of an LDS church temple 2178#: app/Elements/TempleCode.php:62 2179msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2180msgstr "" 2181 2182#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2183msgid "Attendant" 2184msgstr "" 2185 2186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2187msgctxt "FEMALE" 2188msgid "Attendant" 2189msgstr "" 2190 2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2192msgctxt "MALE" 2193msgid "Attendant" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2197msgid "Attending" 2198msgstr "" 2199 2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2201msgctxt "FEMALE" 2202msgid "Attending" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2206msgctxt "MALE" 2207msgid "Attending" 2208msgstr "" 2209 2210#. I18N: Type of media object 2211#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1471 2212msgid "Audio" 2213msgstr "" 2214 2215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2216msgctxt "Abbreviation for August" 2217msgid "Aug" 2218msgstr "Ago" 2219 2220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2221msgctxt "GENITIVE" 2222msgid "August" 2223msgstr "Agosti" 2224 2225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2226msgctxt "INSTRUMENTAL" 2227msgid "August" 2228msgstr "Agosti" 2229 2230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2231msgctxt "LOCATIVE" 2232msgid "August" 2233msgstr "Agosti" 2234 2235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2236#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2237#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2238msgctxt "NOMINATIVE" 2239msgid "August" 2240msgstr "Agosti" 2241 2242#. I18N: Name of a country or state 2243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2244msgid "Australia" 2245msgstr "Australia" 2246 2247#. I18N: Name of a country or state 2248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2249msgid "Austria" 2250msgstr "Austria" 2251 2252#: app/Gedcom.php:791 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2253#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2254msgid "Author" 2255msgstr "Mwandishi" 2256 2257#: app/Gedcom.php:1542 app/Gedcom.php:1550 app/Gedcom.php:1559 2258#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1564 2259#: app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1649 app/Gedcom.php:1663 2260#: app/Gedcom.php:1665 app/Gedcom.php:1667 app/Gedcom.php:1669 2261#: app/Gedcom.php:1671 app/Gedcom.php:1673 2262msgid "Author of last change" 2263msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho" 2264 2265#. I18N: Automatic suggestions when you type 2266#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2267#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2268msgid "Autocomplete" 2269msgstr "" 2270 2271#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2272msgid "Automatically accept changes made by this user" 2273msgstr "" 2274 2275#. I18N: A configuration setting 2276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 2277msgid "Automatically expand notes" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: A configuration setting 2281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 2282msgid "Automatically expand sources" 2283msgstr "" 2284 2285#. I18N: a month in the Jewish calendar 2286#: app/Date/JewishDate.php:215 2287msgctxt "GENITIVE" 2288msgid "Av" 2289msgstr "" 2290 2291#. I18N: a month in the Jewish calendar 2292#: app/Date/JewishDate.php:319 2293msgctxt "INSTRUMENTAL" 2294msgid "Av" 2295msgstr "" 2296 2297#. I18N: a month in the Jewish calendar 2298#: app/Date/JewishDate.php:267 2299msgctxt "LOCATIVE" 2300msgid "Av" 2301msgstr "" 2302 2303#. I18N: a month in the Jewish calendar 2304#: app/Date/JewishDate.php:163 2305msgctxt "NOMINATIVE" 2306msgid "Av" 2307msgstr "" 2308 2309#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2310#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2311#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2312#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2313msgid "Average age" 2314msgstr "" 2315 2316#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2317#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2318#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2319#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2320#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2321#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2322#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2323msgid "Average age at death" 2324msgstr "" 2325 2326#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2327msgid "Average age at marriage" 2328msgstr "" 2329 2330#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2331msgid "Average age in century of marriage" 2332msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa" 2333 2334#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2335msgid "Average age related to death century" 2336msgstr "" 2337 2338#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2339msgid "Average number" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2343#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2344#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2345#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2346#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2347msgid "Average number of children per family" 2348msgstr "" 2349 2350#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2351#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 2352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2353msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2354msgstr "" 2355 2356#: app/Date/JalaliDate.php:281 2357msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2358msgid "Azar" 2359msgstr "" 2360 2361#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2362#: app/Date/JalaliDate.php:155 2363msgctxt "GENITIVE" 2364msgid "Azar" 2365msgstr "" 2366 2367#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2368#: app/Date/JalaliDate.php:245 2369msgctxt "INSTRUMENTAL" 2370msgid "Azar" 2371msgstr "" 2372 2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2374#: app/Date/JalaliDate.php:200 2375msgctxt "LOCATIVE" 2376msgid "Azar" 2377msgstr "" 2378 2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2380#: app/Date/JalaliDate.php:110 2381msgctxt "NOMINATIVE" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: Name of a country or state 2386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2387msgid "Azerbaijan" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: Name of a country or state 2391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2392msgid "Azores" 2393msgstr "" 2394 2395#: app/Date/JalaliDate.php:283 2396msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2397msgid "Bah" 2398msgstr "" 2399 2400#. I18N: Name of a country or state 2401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2402msgid "Bahamas" 2403msgstr "" 2404 2405#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2406#: app/Date/JalaliDate.php:159 2407msgctxt "GENITIVE" 2408msgid "Bahman" 2409msgstr "" 2410 2411#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2412#: app/Date/JalaliDate.php:249 2413msgctxt "INSTRUMENTAL" 2414msgid "Bahman" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2418#: app/Date/JalaliDate.php:204 2419msgctxt "LOCATIVE" 2420msgid "Bahman" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2424#: app/Date/JalaliDate.php:114 2425msgctxt "NOMINATIVE" 2426msgid "Bahman" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: Name of a country or state 2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2431msgid "Bahrain" 2432msgstr "" 2433 2434#. I18N: Name of a country or state 2435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2436msgid "Bangladesh" 2437msgstr "" 2438 2439#: app/Gedcom.php:570 resources/views/calendar-page.phtml:186 2440#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2441msgid "Baptism" 2442msgstr "" 2443 2444#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 2445msgid "Baptism of a brother" 2446msgstr "" 2447 2448#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 2449msgid "Baptism of a child" 2450msgstr "" 2451 2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:304 2453msgid "Baptism of a daughter" 2454msgstr "" 2455 2456#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 2458#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 2460#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 2461msgid "Baptism of a grandchild" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:373 2465msgid "Baptism of a granddaughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:396 2469msgctxt "daughter’s daughter" 2470msgid "Baptism of a granddaughter" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:419 2474msgctxt "son’s daughter" 2475msgid "Baptism of a granddaughter" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 2479msgid "Baptism of a grandson" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 2483msgctxt "daughter’s son" 2484msgid "Baptism of a grandson" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 2488msgctxt "son’s son" 2489msgid "Baptism of a grandson" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 2493msgid "Baptism of a half-brother" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 2497msgid "Baptism of a half-sibling" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:350 2501msgid "Baptism of a half-sister" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 2505msgid "Baptism of a sibling" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:327 2509msgid "Baptism of a sister" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 2513msgid "Baptism of a son" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Gedcom.php:573 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2517msgid "Bar mitzvah" 2518msgstr "" 2519 2520#. I18N: Name of a country or state 2521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2522msgid "Barbados" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Gedcom.php:1132 2526msgid "Base GEDCOM tag" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Gedcom.php:576 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2530msgid "Bat mitzvah" 2531msgstr "" 2532 2533#. I18N: Location of an LDS church temple 2534#: app/Elements/TempleCode.php:73 2535msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2536msgstr "" 2537 2538#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2539msgid "Begins with" 2540msgstr "" 2541 2542#. I18N: Name of a country or state 2543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2544msgid "Belarus" 2545msgstr "" 2546 2547#. I18N: The name of a colour-scheme 2548#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2549msgid "Belgian Chocolate" 2550msgstr "" 2551 2552#. I18N: Name of a country or state 2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2554msgid "Belgium" 2555msgstr "" 2556 2557#. I18N: Name of a country or state 2558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2559msgid "Belize" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Name of a country or state 2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2564msgid "Benin" 2565msgstr "" 2566 2567#. I18N: Name of a country or state 2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2569msgid "Bermuda" 2570msgstr "" 2571 2572#. I18N: Location of an LDS church temple 2573#: app/Elements/TempleCode.php:191 2574msgid "Bern, Switzerland" 2575msgstr "" 2576 2577#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2578msgid "Best man" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2583msgid "Bhutan" 2584msgstr "" 2585 2586#: app/Gedcom.php:1610 2587msgid "Bibliography" 2588msgstr "" 2589 2590#. I18N: Location of an LDS church temple 2591#: app/Elements/TempleCode.php:64 2592msgid "Billings, Montana, United States" 2593msgstr "" 2594 2595#: app/Gedcom.php:744 2596msgid "Binary data object" 2597msgstr "" 2598 2599#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2600msgid "Bing™ maps" 2601msgstr "" 2602 2603#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2604msgid "Bing™ webmaster tools" 2605msgstr "" 2606 2607#. I18N: Location of an LDS church temple 2608#: app/Elements/TempleCode.php:65 2609msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2610msgstr "" 2611 2612#: app/Gedcom.php:579 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2613#: resources/views/calendar-page.phtml:183 2614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2615#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2617#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2619#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2620#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2621#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2736#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2737msgid "Birth" 2738msgstr "Uzaliwa" 2739 2740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2741msgctxt "Female pedigree" 2742msgid "Birth" 2743msgstr "Uzaliwa" 2744 2745#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2746msgctxt "Male pedigree" 2747msgid "Birth" 2748msgstr "Uzaliwa" 2749 2750#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2751msgctxt "Pedigree" 2752msgid "Birth" 2753msgstr "Uzaliwa" 2754 2755#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2756msgid "Birth by country" 2757msgstr "Kuzaliwa kwa nchi" 2758 2759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2760#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2761msgid "Birth date range end" 2762msgstr "" 2763 2764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2765#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2766msgid "Birth date range start" 2767msgstr "" 2768 2769#: app/Gedcom.php:913 2770msgid "Birth name" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 2774msgid "Birth of a brother" 2775msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2776 2777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 app/Module/PlacesModule.php:222 2778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 2779msgid "Birth of a child" 2780msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2781 2782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:294 2783msgid "Birth of a daughter" 2784msgstr "Kuzaliwa kwa binti" 2785 2786#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2790msgid "Birth of a grandchild" 2791msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2792 2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363 2794msgid "Birth of a granddaughter" 2795msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2796 2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386 2798msgctxt "daughter’s daughter" 2799msgid "Birth of a granddaughter" 2800msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2801 2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409 2803msgctxt "son’s daughter" 2804msgid "Birth of a granddaughter" 2805msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2806 2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 2808msgid "Birth of a grandson" 2809msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2810 2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 2812msgctxt "daughter’s son" 2813msgid "Birth of a grandson" 2814msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2815 2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 2817msgctxt "son’s son" 2818msgid "Birth of a grandson" 2819msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu" 2820 2821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 2822msgid "Birth of a half-brother" 2823msgstr "" 2824 2825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2826msgid "Birth of a half-sibling" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340 2830msgid "Birth of a half-sister" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 2835msgid "Birth of a sibling" 2836msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu" 2837 2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317 2839msgid "Birth of a sister" 2840msgstr "Kuzaliwa kwa dada" 2841 2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 2843msgid "Birth of a son" 2844msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto" 2845 2846#: app/Gedcom.php:581 2847msgid "Birth parents" 2848msgstr "" 2849 2850#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2851msgid "Birth places" 2852msgstr "Mahali pa uzaliwa" 2853 2854#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2855msgid "Birthplace contains" 2856msgstr "" 2857 2858#. I18N: Name of a module/report 2859#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2860#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2862#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2863msgid "Births" 2864msgstr "Watoto wanaozaliwa" 2865 2866#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2867#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2868msgid "Births by century" 2869msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne" 2870 2871#. I18N: Location of an LDS church temple 2872#: app/Elements/TempleCode.php:66 2873msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2874msgstr "" 2875 2876#: app/Gedcom.php:583 2877msgid "Blessing" 2878msgstr "" 2879 2880#: app/Gedcom.php:1568 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2881msgid "Block" 2882msgstr "" 2883 2884#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2885#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2886#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2887#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2888msgid "Blocks" 2889msgstr "" 2890 2891#. I18N: The name of a colour-scheme 2892#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2893msgid "Blue Lagoon" 2894msgstr "" 2895 2896#. I18N: The name of a colour-scheme 2897#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2898msgid "Blue Marine" 2899msgstr "" 2900 2901#. I18N: Location of an LDS church temple 2902#: app/Elements/TempleCode.php:67 2903msgid "Bogota, Colombia" 2904msgstr "" 2905 2906#. I18N: Location of an LDS church temple 2907#: app/Elements/TempleCode.php:68 2908msgid "Boise, Idaho, United States" 2909msgstr "" 2910 2911#. I18N: Name of a country or state 2912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2913msgid "Bolivia" 2914msgstr "" 2915 2916#. I18N: Type of media object 2917#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2918msgid "Book" 2919msgstr "" 2920 2921#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2922#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2923msgid "Born in the covenant" 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: Name of a country or state 2927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2928msgid "Bosnia and Herzegovina" 2929msgstr "" 2930 2931#. I18N: Location of an LDS church temple 2932#: app/Elements/TempleCode.php:69 2933msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2934msgstr "" 2935 2936#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2937msgid "Both alive" 2938msgstr "" 2939 2940#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2941msgid "Both dead" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Name of a country or state 2945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2946msgid "Botswana" 2947msgstr "" 2948 2949#. I18N: Location of an LDS church temple 2950#: app/Elements/TempleCode.php:70 2951msgid "Bountiful, Utah, United States" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: Name of a country or state 2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2956msgid "Bouvet Island" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Name of a module/list 2960#. I18N: Branches of a family tree 2961#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2962msgid "Branches" 2963msgstr "Matawi" 2964 2965#. I18N: %s is a surname 2966#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2967#, php-format 2968msgid "Branches of the %s family" 2969msgstr "Matawi ya familia %s" 2970 2971#. I18N: Name of a country or state 2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2973msgid "Brazil" 2974msgstr "" 2975 2976#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2977msgid "Bridesmaid" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Location of an LDS church temple 2981#: app/Elements/TempleCode.php:71 2982msgid "Brigham City, Utah, United States" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Location of an LDS church temple 2986#: app/Elements/TempleCode.php:72 2987msgid "Brisbane, Australia" 2988msgstr "" 2989 2990#: app/Gedcom.php:934 2991msgid "Brit milah" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: Name of a country or state 2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2996msgid "British Indian Ocean Territory" 2997msgstr "" 2998 2999#. I18N: Name of a country or state 3000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3001msgid "British Virgin Islands" 3002msgstr "" 3003 3004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3006msgid "Brother" 3007msgstr "Kaka" 3008 3009#. I18N: a month in the French republican calendar 3010#: app/Date/FrenchDate.php:151 3011msgctxt "GENITIVE" 3012msgid "Brumaire" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: a month in the French republican calendar 3016#: app/Date/FrenchDate.php:245 3017msgctxt "INSTRUMENTAL" 3018msgid "Brumaire" 3019msgstr "" 3020 3021#. I18N: a month in the French republican calendar 3022#: app/Date/FrenchDate.php:198 3023msgctxt "LOCATIVE" 3024msgid "Brumaire" 3025msgstr "" 3026 3027#. I18N: a month in the French republican calendar 3028#: app/Date/FrenchDate.php:103 3029msgctxt "NOMINATIVE" 3030msgid "Brumaire" 3031msgstr "" 3032 3033#. I18N: Name of a country or state 3034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3035msgid "Brunei Darussalam" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: Location of an LDS church temple 3039#: app/Elements/TempleCode.php:63 3040msgid "Buenos Aires, Argentina" 3041msgstr "" 3042 3043#. I18N: Name of a country or state 3044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3045msgid "Bulgaria" 3046msgstr "" 3047 3048#: app/Gedcom.php:586 resources/views/calendar-page.phtml:198 3049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3053msgid "Burial" 3054msgstr "" 3055 3056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 3057msgid "Burial of a brother" 3058msgstr "Mazishi ya ndugu" 3059 3060#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 3061msgid "Burial of a child" 3062msgstr "" 3063 3064#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437 3065msgid "Burial of a daughter" 3066msgstr "" 3067 3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 3069msgid "Burial of a father" 3070msgstr "Mazishi ya baba" 3071 3072#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 3074#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 3075msgid "Burial of a grandchild" 3076msgstr "" 3077 3078#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491 3079msgid "Burial of a granddaughter" 3080msgstr "" 3081 3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509 3083msgctxt "daughter’s daughter" 3084msgid "Burial of a granddaughter" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527 3088msgctxt "son’s daughter" 3089msgid "Burial of a granddaughter" 3090msgstr "" 3091 3092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 3093msgid "Burial of a grandfather" 3094msgstr "Mazishi ya babu" 3095 3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 3097msgid "Burial of a grandmother" 3098msgstr "Mazishi ya bibi" 3099 3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 3102#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 3103msgid "Burial of a grandparent" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 3107msgid "Burial of a grandson" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 3111msgctxt "daughter’s son" 3112msgid "Burial of a grandson" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 3116msgctxt "son’s son" 3117msgid "Burial of a grandson" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 3121msgid "Burial of a half-brother" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 3125msgid "Burial of a half-sibling" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473 3129msgid "Burial of a half-sister" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 3133msgid "Burial of a husband" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 3137msgid "Burial of a maternal grandfather" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 3141msgid "Burial of a maternal grandmother" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 3145msgid "Burial of a mother" 3146msgstr "Mazishi ya mama" 3147 3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 3149msgid "Burial of a parent" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 3153msgid "Burial of a paternal grandfather" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 3157msgid "Burial of a paternal grandmother" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 3161msgid "Burial of a sibling" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455 3165msgid "Burial of a sister" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 3169msgid "Burial of a son" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 3173msgid "Burial of a spouse" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 3177msgid "Burial of a wife" 3178msgstr "" 3179 3180#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3181msgid "Burial place contains" 3182msgstr "" 3183 3184#. I18N: Name of a module/report 3185#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3186#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3187#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3188msgid "Burials" 3189msgstr "" 3190 3191#. I18N: Name of a country or state 3192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3193msgid "Burkina Faso" 3194msgstr "" 3195 3196#. I18N: Name of a country or state 3197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3198msgid "Burundi" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3202msgid "Buyer" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3206msgctxt "FEMALE" 3207msgid "Buyer" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3211msgctxt "MALE" 3212msgid "Buyer" 3213msgstr "" 3214 3215#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3217msgid "By default, SMTP works on port 25." 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3221#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3222msgid "CKEditor™" 3223msgstr "CKEditor™" 3224 3225#. I18N: Name of a module. 3226#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3227msgid "CSS and JS" 3228msgstr "" 3229 3230#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3231#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3232msgid "Calculating…" 3233msgstr "" 3234 3235#. I18N: Name of a module 3236#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3237#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3238msgid "Calendar" 3239msgstr "Kalenda" 3240 3241#. I18N: A configuration setting 3242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3245msgid "Calendar conversion" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Location of an LDS church temple 3249#: app/Elements/TempleCode.php:74 3250msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3251msgstr "" 3252 3253#: app/Gedcom.php:808 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3254msgid "Call number" 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: Name of a country or state 3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3259msgid "Cambodia" 3260msgstr "" 3261 3262#. I18N: Name of a country or state 3263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3264msgid "Cameroon" 3265msgstr "" 3266 3267#. I18N: Location of an LDS church temple 3268#: app/Elements/TempleCode.php:75 3269msgid "Campinas, Brazil" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Name of a country or state 3273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3274msgid "Canada" 3275msgstr "" 3276 3277#. I18N: Name of a country or state 3278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3279msgid "Cape Verde" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: Location of an LDS church temple 3283#: app/Elements/TempleCode.php:76 3284msgid "Caracas, Venezuela" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Type of media object 3288#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3289msgid "Card" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Location of an LDS church temple 3293#: app/Elements/TempleCode.php:56 3294msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3295msgstr "" 3296 3297#: app/Gedcom.php:589 3298msgid "Caste" 3299msgstr "" 3300 3301#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3302msgid "Categories" 3303msgstr "" 3304 3305#: app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1462 3306msgid "Category" 3307msgstr "" 3308 3309#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:1224 3310msgid "Cause" 3311msgstr "" 3312 3313#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1055 3314msgid "Cause of death" 3315msgstr "Sababu ya kifo" 3316 3317#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3318#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3319#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3320msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3321msgstr "" 3322 3323#. I18N: Name of a country or state 3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3325msgid "Cayman Islands" 3326msgstr "" 3327 3328#. I18N: Location of an LDS church temple 3329#: app/Elements/TempleCode.php:77 3330msgid "Cebu City, Philippines" 3331msgstr "" 3332 3333#: app/Gedcom.php:1549 3334msgid "Cemetery" 3335msgstr "makaburi" 3336 3337#: app/Gedcom.php:590 3338msgid "Census" 3339msgstr "" 3340 3341#. I18N: Name of a module 3342#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3343msgid "Census assistant" 3344msgstr "" 3345 3346#: app/Gedcom.php:591 3347#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3348msgid "Census date" 3349msgstr "" 3350 3351#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3352msgid "Census date and place" 3353msgstr "" 3354 3355#: app/Gedcom.php:592 3356msgid "Census place" 3357msgstr "" 3358 3359#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3360msgid "Census transcript" 3361msgstr "" 3362 3363#. I18N: Name of a country or state 3364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3365msgid "Central African Republic" 3366msgstr "" 3367 3368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3370#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3371#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3372#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3374#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3375#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3376#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3377#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3378#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3379#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3380#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3381#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3382#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3383#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3384#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3385#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3386#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3387msgid "Century" 3388msgstr "" 3389 3390#. I18N: Type of media object 3391#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3392msgid "Certificate" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1346 3396msgid "Certificate number" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: Name of a country or state 3400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3401msgid "Chad" 3402msgstr "" 3403 3404#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3405#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3406msgid "Change family members" 3407msgstr "" 3408 3409#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3410msgid "Change the “Home page” blocks" 3411msgstr "" 3412 3413#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3414msgid "Change the “My page” blocks" 3415msgstr "" 3416 3417#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3418#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3419#, php-format 3420msgid "Changed by %1$s" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3424#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3425#, php-format 3426msgid "Changed on %1$s" 3427msgstr "" 3428 3429#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3430#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3431#, php-format 3432msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3433msgstr "" 3434 3435#. I18N: Name of a module/report 3436#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3437#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3438#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3439#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3440#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3441#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3442msgid "Changes" 3443msgstr "Mabadiliko" 3444 3445#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3446#, php-format 3447msgid "Changes in the last %s day" 3448msgid_plural "Changes in the last %s days" 3449msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s ya mwisho" 3450msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho" 3451 3452#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3453#: resources/views/admin/trees.phtml:208 3454msgid "Changes log" 3455msgstr "Batli ya mabadiliko" 3456 3457#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81 3459msgid "Character encoding" 3460msgstr "" 3461 3462#: app/Gedcom.php:477 3463msgid "Character set" 3464msgstr "" 3465 3466#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3467#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3468msgid "Chart" 3469msgstr "Chati" 3470 3471#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3472msgid "Chart preferences" 3473msgstr "" 3474 3475#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3476#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3477#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3478#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3479msgid "Chart type" 3480msgstr "Aina ya chati" 3481 3482#. I18N: Name of a module/block 3483#. I18N: Name of a module 3484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3485#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3486#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3488#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3489#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3491msgid "Charts" 3492msgstr "Chati" 3493 3494#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:319 3495#: resources/views/admin/trees.phtml:182 3496msgid "Check for errors" 3497msgstr "" 3498 3499#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3500msgid "Check for pending changes…" 3501msgstr "" 3502 3503#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3504msgid "Checking server capacity" 3505msgstr "" 3506 3507#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3508msgid "Checking server configuration" 3509msgstr "" 3510 3511#. I18N: Location of an LDS church temple 3512#: app/Elements/TempleCode.php:78 3513msgid "Chicago, Illinois, United States" 3514msgstr "" 3515 3516#: app/Gedcom.php:430 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3517#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3518#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3519msgid "Child" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3523#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3524msgid "Child of " 3525msgstr "" 3526 3527#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3528#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3529#, php-format 3530msgid "Child of %s" 3531msgstr "" 3532 3533#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3534#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3535#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3536#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3537#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3539#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3540#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3541#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3542#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3543msgid "Children" 3544msgstr "" 3545 3546#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3547msgid "Children in family" 3548msgstr "" 3549 3550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3552msgid "Children of " 3553msgstr "" 3554 3555#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3556#: app/SurnameTradition.php:99 3557msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3558msgstr "" 3559 3560#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3561#: app/SurnameTradition.php:93 3562msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3563msgstr "" 3564 3565#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3566#: app/SurnameTradition.php:96 3567msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3571#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3572#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3573#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3574#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3575#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3576msgid "Children take their father’s surname." 3577msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao." 3578 3579#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3580#: app/SurnameTradition.php:90 3581msgid "Children take their mother’s surname." 3582msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao." 3583 3584#. I18N: Name of a country or state 3585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3586msgid "Chile" 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: Name of a country or state 3590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3591msgid "China" 3592msgstr "" 3593 3594#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3595msgid "Choose a report to run" 3596msgstr "" 3597 3598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3600#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3601msgid "Choose relatives" 3602msgstr "" 3603 3604#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3605msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3606msgstr "" 3607 3608#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3612msgid "Christening" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 3616msgid "Christening of a brother" 3617msgstr "" 3618 3619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 3620msgid "Christening of a child" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:299 3624msgid "Christening of a daughter" 3625msgstr "" 3626 3627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 3628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 3629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 3630msgid "Christening of a grandchild" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368 3634msgid "Christening of a granddaughter" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391 3638msgctxt "daughter’s daughter" 3639msgid "Christening of a granddaughter" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414 3643msgctxt "son’s daughter" 3644msgid "Christening of a granddaughter" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 3648msgid "Christening of a grandson" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 3652msgctxt "daughter’s son" 3653msgid "Christening of a grandson" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 3657msgctxt "son’s son" 3658msgid "Christening of a grandson" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 3662msgid "Christening of a half-brother" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 3666msgid "Christening of a half-sibling" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345 3670msgid "Christening of a half-sister" 3671msgstr "" 3672 3673#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 3674msgid "Christening of a sibling" 3675msgstr "" 3676 3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322 3678msgid "Christening of a sister" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 3682msgid "Christening of a son" 3683msgstr "" 3684 3685#. I18N: Name of a country or state 3686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3687msgid "Christmas Island" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3691msgid "Circumciser" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Gedcom.php:1054 3695msgid "Circumcision" 3696msgstr "" 3697 3698#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3699msgid "Citation" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:718 3703#: app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:1108 3704#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1250 app/Gedcom.php:1283 3705#: app/Gedcom.php:1647 app/Gedcom.php:1661 3706#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3707#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3709#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3710msgid "Citation details" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Gedcom.php:1583 3714msgid "Citizenship" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:772 3718#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1220 app/Gedcom.php:1520 3719msgid "City" 3720msgstr "" 3721 3722#. I18N: Location of an LDS church temple 3723#: app/Elements/TempleCode.php:79 3724msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3728msgid "Civil marriage" 3729msgstr "Ndoa ya kiraia" 3730 3731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3732msgid "Civil registrar" 3733msgstr "" 3734 3735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3736msgctxt "FEMALE" 3737msgid "Civil registrar" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3741msgctxt "MALE" 3742msgid "Civil registrar" 3743msgstr "" 3744 3745#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3747msgid "Clean up data folder" 3748msgstr "" 3749 3750#. I18N: Name of a module 3751#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3752msgid "Clippings cart" 3753msgstr "Vikapu" 3754 3755#. I18N: Type of media object 3756#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3757msgid "Coat of arms" 3758msgstr "" 3759 3760#. I18N: Location of an LDS church temple 3761#: app/Elements/TempleCode.php:80 3762msgid "Cochabamba, Bolivia" 3763msgstr "" 3764 3765#. I18N: Name of a country or state 3766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3767msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3768msgstr "" 3769 3770#. I18N: The name of a colour-scheme 3771#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3772msgid "Coffee and Cream" 3773msgstr "" 3774 3775#: app/Gedcom.php:1323 3776msgid "Cohabitation" 3777msgstr "" 3778 3779#. I18N: The name of a colour-scheme 3780#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3781msgid "Cold Day" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: Name of a country or state 3785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3786msgid "Colombia" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Location of an LDS church temple 3790#: app/Elements/TempleCode.php:81 3791msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Location of an LDS church temple 3795#: app/Elements/TempleCode.php:86 3796msgid "Columbia River, Washington, United States" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Location of an LDS church temple 3800#: app/Elements/TempleCode.php:82 3801msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: Location of an LDS church temple 3805#: app/Elements/TempleCode.php:83 3806msgid "Columbus, Ohio, United States" 3807msgstr "" 3808 3809#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1543 3810#: app/Gedcom.php:1551 3811msgid "Comment" 3812msgstr "" 3813 3814#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3815#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3816#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3817#: resources/views/register-page.phtml:84 3818msgid "Comments" 3819msgstr "" 3820 3821#: app/Gedcom.php:903 3822msgid "Common law marriage" 3823msgstr "" 3824 3825#. I18N: Description of the “Messages” module 3826#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3827msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3828msgstr "" 3829 3830#. I18N: Name of a country or state 3831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3832msgid "Comoros" 3833msgstr "" 3834 3835#. I18N: Name of a module/chart 3836#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3837msgid "Compact tree" 3838msgstr "" 3839 3840#. I18N: %s is an individual’s name 3841#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3842#, php-format 3843msgid "Compact tree of %s" 3844msgstr "" 3845 3846#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3847msgid "Comparison" 3848msgstr "" 3849 3850#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3851#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3852#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3853#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3854#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3855msgid "Completed before 1970; date not available" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3859#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3860#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3861#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3862msgid "Completed; date unknown" 3863msgstr "" 3864 3865#: app/Gedcom.php:1123 app/Gedcom.php:1179 app/Gedcom.php:1463 3866msgid "Completion date" 3867msgstr "" 3868 3869#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3870msgid "Confirmation" 3871msgstr "" 3872 3873#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3874msgid "Connection to database server" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: Name of a module 3878#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3880msgid "Contact information" 3881msgstr "" 3882 3883#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3884msgid "Contact method" 3885msgstr "" 3886 3887#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3888msgid "Contains" 3889msgstr "" 3890 3891#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3892#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3893#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3894msgid "Content" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3898#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3899#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3900#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3901#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3902#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3903#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3904#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3905#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3906#: resources/views/admin/components.phtml:28 3907#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3908#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3909#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3910#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3911#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3912#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3913#: resources/views/admin/media.phtml:21 3914#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3915#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3916#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3917#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3918#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3919#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3920#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3921#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3922#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3923#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 3924#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3925#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3926#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3927#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3928#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3930#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3931#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3932#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3933#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3934#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3935#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3936#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3937#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3938#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3939#: resources/views/admin/users.phtml:15 3940#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3941#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3942#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3943#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3944#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3945#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3946#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3947#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3948#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3949#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3950#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3951#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3952#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3953#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3954msgid "Control panel" 3955msgstr "Jopo kudhibiti" 3956 3957#. I18N: Name of a module 3958#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3959#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 3960#, php-format 3961msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3962msgstr "" 3963 3964#. I18N: Label for option 3965#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3966msgid "Convert to" 3967msgstr "" 3968 3969#. I18N: Name of a country or state 3970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3971msgid "Cook Islands" 3972msgstr "" 3973 3974#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 3975msgid "Cookies" 3976msgstr "" 3977 3978#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:1208 3979#: app/Gedcom.php:1230 3980msgid "Coordinates" 3981msgstr "" 3982 3983#. I18N: Location of an LDS church temple 3984#: app/Elements/TempleCode.php:84 3985msgid "Copenhagen, Denmark" 3986msgstr "" 3987 3988#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 3989#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3990#: resources/views/individual-page-name.phtml:80 3991#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 3992#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 3993msgid "Copy" 3994msgstr "" 3995 3996#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3997#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3998#, php-format 3999msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4000msgstr "" 4001 4002#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4003msgid "Copy files…" 4004msgstr "" 4005 4006#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4007msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4008msgstr "" 4009 4010#: app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:506 4011msgid "Copyright" 4012msgstr "" 4013 4014#. I18N: Location of an LDS church temple 4015#: app/Elements/TempleCode.php:85 4016msgid "Cordoba, Argentina" 4017msgstr "" 4018 4019#: app/Gedcom.php:492 4020msgid "Corporation" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: Description of a “Data fix” module 4024#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4025msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4026msgstr "" 4027 4028#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4029msgid "Correspondence" 4030msgstr "" 4031 4032#. I18N: Name of a country or state 4033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4034msgid "Costa Rica" 4035msgstr "" 4036 4037#. I18N: Name of a country or state 4038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4039msgid "Cote d’Ivoire" 4040msgstr "" 4041 4042#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4043msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4044msgstr "" 4045 4046#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4047#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4048msgid "Count the visits to each page" 4049msgstr "" 4050 4051#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:773 4052#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:1221 app/Gedcom.php:1521 4053#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4054msgid "Country" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4058msgid "Create" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4063msgid "Create a family tree" 4064msgstr "Kujenga mti wa familia" 4065 4066#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4067#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4068msgid "Create a location" 4069msgstr "" 4070 4071#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4072#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4073#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4074msgid "Create a media object" 4075msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya" 4076 4077#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4078#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4079msgid "Create a repository" 4080msgstr "" 4081 4082#: app/Elements/XrefNote.php:60 4083#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4084msgid "Create a shared note" 4085msgstr "" 4086 4087#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4088msgid "Create a shared note using the census assistant" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4092msgid "Create a source" 4093msgstr "" 4094 4095#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4096#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4097msgid "Create a submission" 4098msgstr "" 4099 4100#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4101#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4102msgid "Create a submitter" 4103msgstr "" 4104 4105#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4106msgid "Create a temporary folder…" 4107msgstr "" 4108 4109#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4110msgid "Create a unique filename" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4114msgid "Create an individual" 4115msgstr "" 4116 4117#. I18N: %s is a link/URL 4118#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4119#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4120#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4121#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4122#, php-format 4123msgid "Create maps using %s." 4124msgstr "" 4125 4126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4127msgid "Create your own chart" 4128msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe" 4129 4130#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4131msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4132msgstr "" 4133 4134#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4135#: app/Gedcom.php:886 4136msgid "Created at" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1322 4140#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1362 app/Gedcom.php:1364 4141#: app/Gedcom.php:1366 app/Gedcom.php:1368 4142msgid "Creation date" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/Gedcom.php:611 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4149#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4151msgid "Cremation" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4155msgid "Cremation of a brother" 4156msgstr "" 4157 4158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4159msgid "Cremation of a child" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4163msgid "Cremation of a daughter" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735 4167msgid "Cremation of a father" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 4171msgid "Cremation of a grandchild" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4175msgid "Cremation of a granddaughter" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4179msgctxt "daughter’s daughter" 4180msgid "Cremation of a granddaughter" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 4184msgctxt "son’s daughter" 4185msgid "Cremation of a granddaughter" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753 4189msgid "Cremation of a grandfather" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754 4193msgid "Cremation of a grandmother" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 4198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 4199msgid "Cremation of a grandparent" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4203msgid "Cremation of a grandson" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4207msgctxt "daughter’s son" 4208msgid "Cremation of a grandson" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 4212msgctxt "son’s son" 4213msgid "Cremation of a grandson" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4217msgid "Cremation of a half-brother" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4221msgid "Cremation of a half-sibling" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4225msgid "Cremation of a half-sister" 4226msgstr "" 4227 4228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 4229msgid "Cremation of a husband" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771 4233msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772 4237msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736 4241msgid "Cremation of a mother" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4245msgid "Cremation of a parent" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789 4249msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 4253msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4257msgid "Cremation of a sibling" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4261msgid "Cremation of a sister" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4265msgid "Cremation of a son" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 4269msgid "Cremation of a spouse" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 4273msgid "Cremation of a wife" 4274msgstr "" 4275 4276#. I18N: Name of a country or state 4277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4278msgid "Croatia" 4279msgstr "" 4280 4281#. I18N: Name of a country or state 4282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4283msgid "Cuba" 4284msgstr "" 4285 4286#. I18N: Location of an LDS church temple 4287#: app/Elements/TempleCode.php:87 4288msgid "Curitiba, Brazil" 4289msgstr "" 4290 4291#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4292msgid "Custom" 4293msgstr "" 4294 4295#: resources/views/admin/tags.phtml:933 4296msgid "Custom GEDCOM tags" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:213 4300msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4301msgstr "" 4302 4303#: resources/views/calendar-page.phtml:204 4304msgid "Custom event" 4305msgstr "" 4306 4307#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4308msgid "Custom module" 4309msgstr "" 4310 4311#. I18N: A configuration setting 4312#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4313msgid "Custom welcome text" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4317msgid "Customize this page" 4318msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu" 4319 4320#. I18N: Name of a country or state 4321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4322msgid "Cyprus" 4323msgstr "" 4324 4325#. I18N: Name of a country or state 4326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4327msgid "Czech Republic" 4328msgstr "" 4329 4330#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4331#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4332msgid "DKIM digital signature" 4333msgstr "" 4334 4335#: app/Gedcom.php:1057 app/Gedcom.php:1603 4336msgid "DNA markers" 4337msgstr "" 4338 4339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4340#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 4341#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4342msgid "Daitch-Mokotoff" 4343msgstr "" 4344 4345#. I18N: Location of an LDS church temple 4346#: app/Elements/TempleCode.php:88 4347msgid "Dallas, Texas, United States" 4348msgstr "" 4349 4350#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:543 4351#: app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:796 4352#: app/Gedcom.php:1101 app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1243 4353#: app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1640 app/Gedcom.php:1654 4354#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4355msgid "Data" 4356msgstr "" 4357 4358#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4359msgid "Data controller" 4360msgstr "" 4361 4362#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4363#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4364msgid "Data fix" 4365msgstr "" 4366 4367#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4368#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4369#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4370#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4372#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4373#: resources/views/admin/trees.phtml:150 4374msgid "Data fixes" 4375msgstr "" 4376 4377#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4378msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4379msgstr "" 4380 4381#. I18N: A configuration setting 4382#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4383msgid "Data folder" 4384msgstr "" 4385 4386#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4387#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4390msgid "Database connection" 4391msgstr "" 4392 4393#: app/Gedcom.php:1569 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4394#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4395#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4396#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4397msgid "Database name" 4398msgstr "" 4399 4400#: app/Gedcom.php:1570 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4401#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4402#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4403msgid "Database password" 4404msgstr "" 4405 4406#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4407msgid "Database type" 4408msgstr "" 4409 4410#: app/Gedcom.php:1572 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4411#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4412#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4413msgid "Database user account" 4414msgstr "" 4415 4416#: app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:524 4417#: app/Gedcom.php:884 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:1096 4418#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1236 4419#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1261 4420#: app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1273 app/Gedcom.php:1384 4421#: app/Gedcom.php:1407 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1468 4422#: app/Gedcom.php:1623 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4423#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65 4424#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4425#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4426#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4427#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4428#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4429#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4430#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4431#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4432#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4433#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4434#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4435#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4436#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4437msgid "Date" 4438msgstr "Tarehe" 4439 4440#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4441msgid "Date differences" 4442msgstr "Tofauti ya tarehe" 4443 4444#: app/Gedcom.php:565 4445msgid "Date of LDS baptism" 4446msgstr "" 4447 4448#: app/Gedcom.php:704 4449msgid "Date of LDS child sealing" 4450msgstr "" 4451 4452#: app/Gedcom.php:606 4453msgid "Date of LDS confirmation" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/Gedcom.php:626 4457msgid "Date of LDS endowment" 4458msgstr "" 4459 4460#: app/Gedcom.php:459 4461msgid "Date of LDS spouse sealing" 4462msgstr "" 4463 4464#: app/Gedcom.php:555 4465msgid "Date of adoption" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4469msgid "Date of baptism" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/Gedcom.php:574 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4473msgid "Date of bar mitzvah" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/Gedcom.php:577 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4477msgid "Date of bat mitzvah" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4481#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4484msgid "Date of birth" 4485msgstr "Tarehe ya kuzaliwa" 4486 4487#: app/Gedcom.php:584 4488msgid "Date of blessing" 4489msgstr "Tarehe ya baraka" 4490 4491#: app/Gedcom.php:935 4492msgid "Date of brit milah" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4496msgid "Date of burial" 4497msgstr "Tarehe ya mazishi" 4498 4499#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4500msgid "Date of christening" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4504msgid "Date of confirmation" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/Gedcom.php:612 4508msgid "Date of cremation" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4514msgid "Date of death" 4515msgstr "Tarehe ya kifo" 4516 4517#: app/Gedcom.php:432 4518msgid "Date of divorce" 4519msgstr "Tarehe ya talaka" 4520 4521#: app/Gedcom.php:623 4522msgid "Date of emigration" 4523msgstr "Tarehe ya uhamiaji" 4524 4525#: app/Gedcom.php:435 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4526msgid "Date of engagement" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:712 4530#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:1102 4531#: app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1277 4532#: app/Gedcom.php:1641 app/Gedcom.php:1655 4533msgid "Date of entry in original source" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1203 4537msgid "Date of event" 4538msgstr "Tarehe ya tukio" 4539 4540#: app/Gedcom.php:642 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4541msgid "Date of first communion" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Gedcom.php:649 4545msgid "Date of immigration" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:746 4549#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840 4550#: app/Gedcom.php:1199 4551msgid "Date of last change" 4552msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho" 4553 4554#: app/Gedcom.php:446 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4556msgid "Date of marriage" 4557msgstr "Tarehe ya ndoa" 4558 4559#: app/Gedcom.php:441 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4560msgid "Date of marriage banns" 4561msgstr "" 4562 4563#: app/Gedcom.php:677 4564msgid "Date of naturalization" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Gedcom.php:687 4568msgid "Date of ordination" 4569msgstr "" 4570 4571#: app/Gedcom.php:695 4572msgid "Date of residence" 4573msgstr "" 4574 4575#: resources/views/help/date.phtml:105 4576msgid "Date period" 4577msgstr "Kipindi cha tarehe" 4578 4579#: resources/views/help/date.phtml:98 4580msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Gedcom.php:799 resources/views/help/date.phtml:67 4584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4585msgid "Date range" 4586msgstr "" 4587 4588#: resources/views/help/date.phtml:60 4589msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4590msgstr "" 4591 4592#: resources/views/admin/users.phtml:31 4593msgid "Date registered" 4594msgstr "" 4595 4596#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4597msgid "Date sent" 4598msgstr "" 4599 4600#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4602#, php-format 4603msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4604msgstr "" 4605 4606#: resources/views/help/date.phtml:22 4607msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4608msgstr "" 4609 4610#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4614msgid "Daughter" 4615msgstr "Binti" 4616 4617#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4618#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4619#, php-format 4620msgid "Daughter of %s" 4621msgstr "Binti wa %s" 4622 4623#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4624msgid "Day" 4625msgstr "Siku" 4626 4627#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4628msgid "Day not set" 4629msgstr "" 4630 4631#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4632#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4633#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4634msgid "Day:" 4635msgstr "Siku:" 4636 4637#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4639msgid "Dead" 4640msgstr "" 4641 4642#: app/Gedcom.php:614 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4643#: resources/views/calendar-page.phtml:195 4644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4647#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4648#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4650#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4651#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4652#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4767#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4768msgid "Death" 4769msgstr "Kifo" 4770 4771#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4772msgid "Death by country" 4773msgstr "kifo kwa nchi" 4774 4775#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4776#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4777#, fuzzy 4778msgid "Death date range end" 4779msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo" 4780 4781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4782#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4783msgid "Death date range start" 4784msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo" 4785 4786#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 4787msgid "Death of a brother" 4788msgstr "Kifo cha ndugu" 4789 4790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4792msgid "Death of a child" 4793msgstr "Kifo cha mtoto" 4794 4795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432 4796msgid "Death of a daughter" 4797msgstr "Kifo cha binti" 4798 4799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 4800#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4801msgid "Death of a father" 4802msgstr "Kifo cha baba" 4803 4804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4808msgid "Death of a grandchild" 4809msgstr "Kifo cha mjukuu" 4810 4811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486 4812msgid "Death of a granddaughter" 4813msgstr "Kifo cha mjukuu" 4814 4815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504 4816msgctxt "daughter’s daughter" 4817msgid "Death of a granddaughter" 4818msgstr "Kifo cha mjukuu" 4819 4820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522 4821msgctxt "son’s daughter" 4822msgid "Death of a granddaughter" 4823msgstr "Kifo cha mjukuu" 4824 4825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 4826msgid "Death of a grandfather" 4827msgstr "Kifo cha mjukuu" 4828 4829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 4830msgid "Death of a grandmother" 4831msgstr "Kifo cha mjukuu" 4832 4833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 4834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 4835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 4836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4837msgid "Death of a grandparent" 4838msgstr "Kifo cha mzazi" 4839 4840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 4841msgid "Death of a grandson" 4842msgstr "Kifo cha mjukuu" 4843 4844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 4845msgctxt "daughter’s son" 4846msgid "Death of a grandson" 4847msgstr "Kifo cha mjukuu" 4848 4849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 4850msgctxt "son’s son" 4851msgid "Death of a grandson" 4852msgstr "Kifo cha mjukuu" 4853 4854#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 4855msgid "Death of a half-brother" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4859msgid "Death of a half-sibling" 4860msgstr "" 4861 4862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468 4863msgid "Death of a half-sister" 4864msgstr "" 4865 4866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 4867msgid "Death of a husband" 4868msgstr "Kifo cha mume" 4869 4870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 4871msgid "Death of a maternal grandfather" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 4875msgid "Death of a maternal grandmother" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 4879#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4880msgid "Death of a mother" 4881msgstr "Kifo cha mama" 4882 4883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 4884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4885#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4886msgid "Death of a parent" 4887msgstr "Kifo cha mzazi" 4888 4889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 4890msgid "Death of a paternal grandfather" 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 4894msgid "Death of a paternal grandmother" 4895msgstr "" 4896 4897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4899msgid "Death of a sibling" 4900msgstr "Kifo cha ndugu" 4901 4902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450 4903msgid "Death of a sister" 4904msgstr "Kifo cha dada" 4905 4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 4907msgid "Death of a son" 4908msgstr "Kifo cha mwana" 4909 4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 4912#, fuzzy 4913msgid "Death of a spouse" 4914msgstr "Kifo cha mke au mume" 4915 4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 4917msgid "Death of a wife" 4918msgstr "Kifo cha mke" 4919 4920#: app/Gedcom.php:996 4921#, fuzzy 4922msgid "Death of one spouse" 4923msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja" 4924 4925#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4926msgid "Death place contains" 4927msgstr "" 4928 4929#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4930msgid "Death places" 4931msgstr "Mahali pa kifo" 4932 4933#. I18N: Name of a module/report 4934#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4935#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4936#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4937#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4938msgid "Deaths" 4939msgstr "Vifo" 4940 4941#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4942#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4943msgid "Deaths by century" 4944msgstr "Vifo kwa karne" 4945 4946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4947msgctxt "Abbreviation for December" 4948msgid "Dec" 4949msgstr "" 4950 4951#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 4952#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 4953#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 4954#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 4955msgid "Decade of birth" 4956msgstr "" 4957 4958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 4959#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 4960msgid "Decade of death" 4961msgstr "" 4962 4963#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 4964#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 4965msgid "Decade of marriage" 4966msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa" 4967 4968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4969msgctxt "GENITIVE" 4970msgid "December" 4971msgstr "" 4972 4973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4974msgctxt "INSTRUMENTAL" 4975msgid "December" 4976msgstr "" 4977 4978#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4979msgctxt "LOCATIVE" 4980msgid "December" 4981msgstr "" 4982 4983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4984#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 4985#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4986msgctxt "NOMINATIVE" 4987msgid "December" 4988msgstr "" 4989 4990#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4991#: app/Date/FrenchDate.php:319 4992msgid "Decidi" 4993msgstr "" 4994 4995#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4996msgid "Default chart" 4997msgstr "" 4998 4999#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5000msgid "Default family tree" 5001msgstr "" 5002 5003#. I18N: A configuration setting 5004#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5006#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5007msgid "Default individual" 5008msgstr "" 5009 5010#. I18N: A configuration setting 5011#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5012msgid "Default theme" 5013msgstr "" 5014 5015#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1140 5016#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142 5017msgid "Definition" 5018msgstr "" 5019 5020#: app/Gedcom.php:1056 5021msgid "Degree" 5022msgstr "" 5023 5024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5028#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5029#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5030#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5034#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5035#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5037#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5039#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5040msgctxt "font name" 5041msgid "DejaVu" 5042msgstr "" 5043 5044#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5045#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5047#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5048#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5049#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5050#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5051#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5052#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5053#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5054#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5055#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5056#: resources/views/media-page-menu.phtml:81 5057#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5058#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5059#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5060#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5061#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 5062#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 5063#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5064#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5065#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5066#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5067msgid "Delete" 5068msgstr "" 5069 5070#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5072msgid "Delete inactive users" 5073msgstr "" 5074 5075#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5076msgid "Delete selected messages" 5077msgstr "" 5078 5079#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5080msgid "Delete the preferences for this module." 5081msgstr "" 5082 5083#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 5084#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5085msgid "Delete this name" 5086msgstr "Futa jina hili" 5087 5088#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5089msgid "Delete unused locations" 5090msgstr "" 5091 5092#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5093msgid "Delete your account" 5094msgstr "" 5095 5096#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5097msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5098msgstr "" 5099 5100#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5101msgid "Deleting…" 5102msgstr "" 5103 5104#. I18N: Name of a country or state 5105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5106msgid "Democratic Republic of the Congo" 5107msgstr "" 5108 5109#: app/Gedcom.php:1260 5110msgid "Demographic data" 5111msgstr "" 5112 5113#. I18N: Name of a country or state 5114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5115msgid "Denmark" 5116msgstr "" 5117 5118#. I18N: Location of an LDS church temple 5119#: app/Elements/TempleCode.php:89 5120msgid "Denver, Colorado, United States" 5121msgstr "" 5122 5123#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5124msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5125msgstr "" 5126 5127#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5128#, fuzzy 5129msgid "Descendant generations" 5130msgstr "Vizazi ukoo" 5131 5132#. I18N: Name of a module/chart 5133#. I18N: Name of a module/sidebar 5134#. I18N: Name of a module/report 5135#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5136#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5137#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5138#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5139#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5140#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5141#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5142#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5143#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5144msgid "Descendants" 5145msgstr "Kizazi" 5146 5147#: app/Gedcom.php:618 5148#, fuzzy 5149msgid "Descendants interest" 5150msgstr "Kizazi maslahi" 5151 5152#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5153msgid "Descendants of " 5154msgstr "Kizazi cha " 5155 5156#. I18N: %s is an individual’s name 5157#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5158#, php-format 5159msgid "Descendants of %s" 5160msgstr "Kizazi cha %s" 5161 5162#: app/Gedcom.php:619 app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1173 5163#: app/Gedcom.php:1408 app/Gedcom.php:1500 5164#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:50 5165#: resources/views/admin/tags.phtml:180 resources/views/admin/tags.phtml:272 5166#: resources/views/admin/tags.phtml:334 resources/views/admin/tags.phtml:409 5167#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:732 5168#: resources/views/admin/tags.phtml:786 resources/views/admin/tags.phtml:890 5169#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5170msgid "Description" 5171msgstr "" 5172 5173#. I18N: A configuration setting 5174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5175msgid "Description META tag" 5176msgstr "" 5177 5178#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:883 5179msgid "Destination" 5180msgstr "" 5181 5182#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5183#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5184#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5186#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5187msgid "Details" 5188msgstr "" 5189 5190#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5191msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5192msgstr "" 5193 5194#. I18N: Location of an LDS church temple 5195#: app/Elements/TempleCode.php:90 5196msgid "Detroit, Michigan, United States" 5197msgstr "" 5198 5199#: app/Date/JalaliDate.php:282 5200msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5201msgid "Dey" 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5205#: app/Date/JalaliDate.php:157 5206msgctxt "GENITIVE" 5207msgid "Dey" 5208msgstr "" 5209 5210#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5211#: app/Date/JalaliDate.php:247 5212msgctxt "INSTRUMENTAL" 5213msgid "Dey" 5214msgstr "" 5215 5216#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5217#: app/Date/JalaliDate.php:202 5218msgctxt "LOCATIVE" 5219msgid "Dey" 5220msgstr "" 5221 5222#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5223#: app/Date/JalaliDate.php:112 5224msgctxt "NOMINATIVE" 5225msgid "Dey" 5226msgstr "" 5227 5228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5229#: app/Date/HijriDate.php:164 5230msgctxt "GENITIVE" 5231msgid "Dhu al-Hijjah" 5232msgstr "" 5233 5234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5235#: app/Date/HijriDate.php:254 5236msgctxt "INSTRUMENTAL" 5237msgid "Dhu al-Hijjah" 5238msgstr "" 5239 5240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5241#: app/Date/HijriDate.php:209 5242msgctxt "LOCATIVE" 5243msgid "Dhu al-Hijjah" 5244msgstr "" 5245 5246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5247#: app/Date/HijriDate.php:119 5248msgctxt "NOMINATIVE" 5249msgid "Dhu al-Hijjah" 5250msgstr "" 5251 5252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5253#: app/Date/HijriDate.php:162 5254msgctxt "GENITIVE" 5255msgid "Dhu al-Qi’dah" 5256msgstr "" 5257 5258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5259#: app/Date/HijriDate.php:252 5260msgctxt "INSTRUMENTAL" 5261msgid "Dhu al-Qi’dah" 5262msgstr "" 5263 5264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5265#: app/Date/HijriDate.php:207 5266msgctxt "LOCATIVE" 5267msgid "Dhu al-Qi’dah" 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5271#: app/Date/HijriDate.php:117 5272msgctxt "NOMINATIVE" 5273msgid "Dhu al-Qi’dah" 5274msgstr "" 5275 5276#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5277#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5278#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5279msgid "Died as a child: exempt" 5280msgstr "" 5281 5282#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5283msgid "Differences" 5284msgstr "" 5285 5286#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5288msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5289msgstr "" 5290 5291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5293#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5294#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5296msgid "Direct line ancestors" 5297msgstr "" 5298 5299#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5300#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5301#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5302#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5304msgid "Direct line ancestors and their families" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: %s is a number of records per page 5308#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5309#, php-format 5310msgid "Display %s" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: Description of the “Favorites” module 5314#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5315msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5316msgstr "" 5317 5318#. I18N: Description of the “Favorites” module 5319#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5320msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5321msgstr "" 5322 5323#: app/Gedcom.php:431 resources/views/calendar-page.phtml:192 5324#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5325msgid "Divorce" 5326msgstr "" 5327 5328#: app/Gedcom.php:433 5329msgid "Divorce filed" 5330msgstr "" 5331 5332#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5333#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5334msgid "Divorces by century" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: Name of a country or state 5338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5339msgid "Djibouti" 5340msgstr "" 5341 5342#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5343#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5344msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5345msgstr "" 5346 5347#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5348#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5349msgid "Do not seal: unauthorized" 5350msgstr "" 5351 5352#. I18N: Type of media object 5353#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5354msgid "Document" 5355msgstr "" 5356 5357#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5358msgid "Domain name" 5359msgstr "" 5360 5361#. I18N: Name of a country or state 5362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5363msgid "Dominica" 5364msgstr "" 5365 5366#. I18N: Name of a country or state 5367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5368msgid "Dominican Republic" 5369msgstr "" 5370 5371#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5372#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5373#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5374msgid "Download" 5375msgstr "" 5376 5377#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5378#, php-format 5379msgid "Download %s…" 5380msgstr "" 5381 5382#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5383msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5384msgstr "" 5385 5386#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5387msgid "Download file" 5388msgstr "" 5389 5390#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5391msgid "Drag the blocks to change their position." 5392msgstr "" 5393 5394#. I18N: Location of an LDS church temple 5395#: app/Elements/TempleCode.php:91 5396msgid "Draper, Utah, United States" 5397msgstr "" 5398 5399#. I18N: The second day in the French republican calendar 5400#: app/Date/FrenchDate.php:303 5401msgid "Duodi" 5402msgstr "" 5403 5404#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5405#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5407#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5408msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5409msgstr "" 5410 5411#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5412#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5413#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5414#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5415msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5416msgstr "" 5417 5418#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5419msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5420msgstr "" 5421 5422#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5423msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5424msgstr "" 5425 5426#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5427#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5428#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5429#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5430msgid "Earliest birth" 5431msgstr "kuzaliwa ya mwanzo" 5432 5433#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5434#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5435#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5436#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5437msgid "Earliest death" 5438msgstr "kifo cha mwanzo" 5439 5440#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5441msgid "Earliest divorce" 5442msgstr "" 5443 5444#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5445msgid "Earliest marriage" 5446msgstr "Ndoa za mwanzo" 5447 5448#. I18N: Name of a country or state 5449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5450msgid "Ecuador" 5451msgstr "" 5452 5453#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5454#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5455#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5456#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5457#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5458#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5459#: resources/views/admin/users.phtml:24 5460#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5461#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5462#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5463#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5464#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 5465#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5466#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5467#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5468#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5469#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5470#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5471#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5472#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5473#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5474#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5475msgid "Edit" 5476msgstr "Kuhariri" 5477 5478#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5479#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5480msgid "Edit a media file" 5481msgstr "" 5482 5483#. I18N: Options for editing 5484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 5485msgid "Edit preferences" 5486msgstr "" 5487 5488#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5489msgid "Edit the FAQ" 5490msgstr "Hariri FAQ" 5491 5492#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5493#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5494#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5495#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5496msgid "Edit the gender" 5497msgstr "Hariri jinsia" 5498 5499#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5500#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5501#: resources/views/individual-page-name.phtml:75 5502#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5503msgid "Edit the name" 5504msgstr "Hariri jina" 5505 5506#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5507#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5508#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5509#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5510#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5511#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5512msgid "Edit the raw GEDCOM" 5513msgstr "" 5514 5515#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5516msgid "Edit the shared note" 5517msgstr "" 5518 5519#: app/Module/StoriesModule.php:302 5520#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5521msgid "Edit the story" 5522msgstr "Hariri hdithi" 5523 5524#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5525msgid "Edit the user" 5526msgstr "Hariri mtumiaji" 5527 5528#: app/Services/TreeService.php:226 5529msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5530msgstr "" 5531 5532#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5533#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5534msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5535msgstr "" 5536 5537#. I18N: Listbox entry; name of a role 5538#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5540#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5541#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5542msgid "Editor" 5543msgstr "Mhariri" 5544 5545#. I18N: Location of an LDS church temple 5546#: app/Elements/TempleCode.php:92 5547msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5548msgstr "" 5549 5550#: app/Gedcom.php:620 5551msgid "Education" 5552msgstr "" 5553 5554#. I18N: Name of a country or state 5555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5556msgid "Egypt" 5557msgstr "" 5558 5559#. I18N: Name of a country or state 5560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5561msgid "El Salvador" 5562msgstr "" 5563 5564#. I18N: Type of media object 5565#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5566msgid "Electronic" 5567msgstr "" 5568 5569#. I18N: a month in the Jewish calendar 5570#: app/Date/JewishDate.php:217 5571msgctxt "GENITIVE" 5572msgid "Elul" 5573msgstr "" 5574 5575#. I18N: a month in the Jewish calendar 5576#: app/Date/JewishDate.php:321 5577msgctxt "INSTRUMENTAL" 5578msgid "Elul" 5579msgstr "" 5580 5581#. I18N: a month in the Jewish calendar 5582#: app/Date/JewishDate.php:269 5583msgctxt "LOCATIVE" 5584msgid "Elul" 5585msgstr "" 5586 5587#. I18N: a month in the Jewish calendar 5588#: app/Date/JewishDate.php:165 5589msgctxt "NOMINATIVE" 5590msgid "Elul" 5591msgstr "" 5592 5593#: app/Gedcom.php:1433 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5594#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5595msgid "Email" 5596msgstr "" 5597 5598#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:780 5599#: app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:1525 5600#: app/Gedcom.php:1553 app/Gedcom.php:1584 5601#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5603#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5604#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5605#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5606#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5607#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5608#: resources/views/register-page.phtml:48 5609#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5610msgid "Email address" 5611msgstr "" 5612 5613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5614msgid "Email verified" 5615msgstr "" 5616 5617#: app/Gedcom.php:622 resources/views/calendar-page.phtml:201 5618msgid "Emigration" 5619msgstr "" 5620 5621#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5622msgid "Employee" 5623msgstr "" 5624 5625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5626msgctxt "FEMALE" 5627msgid "Employee" 5628msgstr "" 5629 5630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5631msgctxt "MALE" 5632msgid "Employee" 5633msgstr "" 5634 5635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:684 5636#: app/Gedcom.php:699 5637msgid "Employer" 5638msgstr "" 5639 5640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5641msgctxt "FEMALE" 5642msgid "Employer" 5643msgstr "" 5644 5645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5646msgctxt "MALE" 5647msgid "Employer" 5648msgstr "" 5649 5650#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 5651msgid "Empty the clipboard" 5652msgstr "" 5653 5654#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5655msgid "Empty the clippings cart" 5656msgstr "Kuutupu kikapu" 5657 5658#: resources/views/admin/components.phtml:40 5659#: resources/views/admin/components.phtml:86 5660#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5661msgid "Enabled" 5662msgstr "" 5663 5664#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5665#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5666msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5667msgstr "" 5668 5669#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5670msgid "End year" 5671msgstr "Mwaka wa mwisho" 5672 5673#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5674msgid "Ending range of change dates" 5675msgstr "" 5676 5677#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5678#: app/Elements/TempleCode.php:93 5679msgid "Endowment House" 5680msgstr "" 5681 5682#: app/Gedcom.php:434 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5683msgid "Engagement" 5684msgstr "" 5685 5686#. I18N: Name of a country or state 5687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5688msgid "England" 5689msgstr "" 5690 5691#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5692msgid "Enter an optional note about this favorite" 5693msgstr "" 5694 5695#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5696msgid "Entire record" 5697msgstr "" 5698 5699#. I18N: Name of a country or state 5700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5701msgid "Equatorial Guinea" 5702msgstr "" 5703 5704#. I18N: Name of a country or state 5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5706msgid "Eritrea" 5707msgstr "" 5708 5709#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5710#, php-format 5711msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5712msgstr "" 5713 5714#: app/Date/JalaliDate.php:284 5715msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5716msgid "Esf" 5717msgstr "" 5718 5719#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5720#: app/Date/JalaliDate.php:161 5721msgctxt "GENITIVE" 5722msgid "Esfand" 5723msgstr "" 5724 5725#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5726#: app/Date/JalaliDate.php:251 5727msgctxt "INSTRUMENTAL" 5728msgid "Esfand" 5729msgstr "" 5730 5731#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5732#: app/Date/JalaliDate.php:206 5733msgctxt "LOCATIVE" 5734msgid "Esfand" 5735msgstr "" 5736 5737#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5738#: app/Date/JalaliDate.php:116 5739msgctxt "NOMINATIVE" 5740msgid "Esfand" 5741msgstr "" 5742 5743#. I18N: Name of a mapping organisation 5744#: app/Module/EsriMaps.php:38 5745msgid "Esri/ArcGIS" 5746msgstr "" 5747 5748#: app/Gedcom.php:917 5749msgid "Estate name" 5750msgstr "" 5751 5752#. I18N: A configuration setting 5753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5754#, fuzzy 5755msgid "Estimated dates for birth and death" 5756msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa" 5757 5758#. I18N: Name of a country or state 5759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5760msgid "Estonia" 5761msgstr "" 5762 5763#. I18N: Name of a country or state 5764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5765msgid "Ethiopia" 5766msgstr "" 5767 5768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5769msgid "Europe" 5770msgstr "" 5771 5772#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:546 5773#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:761 5774#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1202 5775#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1279 app/Gedcom.php:1643 5776#: app/Gedcom.php:1657 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5780msgid "Event" 5781msgstr "Tukio" 5782 5783#: app/Gedcom.php:798 resources/views/calendar-page.phtml:175 5784#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5785#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5786#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5787#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5788#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5789msgid "Events" 5790msgstr "Matukio" 5791 5792#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5793msgid "Events in countries" 5794msgstr "Matukio katika nchi" 5795 5796#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5797msgid "Events of close relatives" 5798msgstr "" 5799 5800#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5801msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5802msgstr "" 5803 5804#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5805msgid "Exact" 5806msgstr "" 5807 5808#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5809msgid "Exact date" 5810msgstr "" 5811 5812#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5813#, php-format 5814msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5815msgstr "" 5816 5817#: resources/views/admin/media.phtml:73 5818msgid "Exclude subfolders" 5819msgstr "" 5820 5821#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5822#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5823#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5824#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5825#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5826msgid "Excluded from this submission" 5827msgstr "" 5828 5829#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5830#: resources/views/register-page.phtml:88 5831msgid "Explain why you are requesting an account." 5832msgstr "" 5833 5834#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5835msgid "Export" 5836msgstr "" 5837 5838#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5839msgid "Export a GEDCOM file" 5840msgstr "" 5841 5842#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5843msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5844msgstr "" 5845 5846#: resources/views/admin/trees-export.phtml:61 5847#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5848msgid "Export preferences" 5849msgstr "" 5850 5851#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5853msgid "Extend privacy to dead individuals" 5854msgstr "" 5855 5856#. I18N: “External files” are stored on other computers 5857#: resources/views/admin/media.phtml:45 5858msgid "External files" 5859msgstr "" 5860 5861#: app/Gedcom.php:1051 app/Gedcom.php:1605 5862msgid "External link" 5863msgstr "" 5864 5865#: resources/views/admin/media.phtml:77 5866msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5867msgstr "" 5868 5869#. I18N: Name of a module/sidebar 5870#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1348 5871#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5872msgid "Extra information" 5873msgstr "" 5874 5875#: app/Gedcom.php:938 5876msgid "Eye color" 5877msgstr "" 5878 5879#. I18N: Name of a theme. 5880#: app/Module/FabTheme.php:39 5881msgid "F.A.B." 5882msgstr "" 5883 5884#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5885#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5886msgid "FAQ" 5887msgstr "" 5888 5889#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5890#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5891msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5892msgstr "" 5893 5894#. I18N: https://foko.genealogy.net 5895#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1332 5896#: app/Gedcom.php:1334 5897msgid "FOKO country" 5898msgstr "" 5899 5900#: app/Gedcom.php:635 5901msgid "Fact" 5902msgstr "" 5903 5904#: app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1034 5905#: app/Gedcom.php:1061 5906msgid "Fact 1" 5907msgstr "" 5908 5909#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1035 5910#: app/Gedcom.php:1062 5911msgid "Fact 10" 5912msgstr "" 5913 5914#: app/Gedcom.php:999 app/Gedcom.php:1018 app/Gedcom.php:1036 5915#: app/Gedcom.php:1063 5916msgid "Fact 11" 5917msgstr "" 5918 5919#: app/Gedcom.php:1000 app/Gedcom.php:1019 app/Gedcom.php:1037 5920#: app/Gedcom.php:1064 5921msgid "Fact 12" 5922msgstr "" 5923 5924#: app/Gedcom.php:1001 app/Gedcom.php:1020 app/Gedcom.php:1038 5925#: app/Gedcom.php:1065 5926msgid "Fact 13" 5927msgstr "" 5928 5929#: app/Gedcom.php:1002 app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1039 5930#: app/Gedcom.php:1066 5931msgid "Fact 2" 5932msgstr "" 5933 5934#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1040 5935#: app/Gedcom.php:1067 5936msgid "Fact 3" 5937msgstr "" 5938 5939#: app/Gedcom.php:1004 app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1041 5940#: app/Gedcom.php:1068 5941msgid "Fact 4" 5942msgstr "" 5943 5944#: app/Gedcom.php:1005 app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1042 5945#: app/Gedcom.php:1069 5946msgid "Fact 5" 5947msgstr "" 5948 5949#: app/Gedcom.php:1006 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1043 5950#: app/Gedcom.php:1070 5951msgid "Fact 6" 5952msgstr "" 5953 5954#: app/Gedcom.php:1007 app/Gedcom.php:1026 app/Gedcom.php:1044 5955#: app/Gedcom.php:1071 5956msgid "Fact 7" 5957msgstr "" 5958 5959#: app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1027 app/Gedcom.php:1045 5960#: app/Gedcom.php:1072 5961msgid "Fact 8" 5962msgstr "" 5963 5964#: app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1028 app/Gedcom.php:1046 5965#: app/Gedcom.php:1073 5966msgid "Fact 9" 5967msgstr "" 5968 5969#. I18N: A configuration setting 5970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5971msgid "Fact icons" 5972msgstr "" 5973 5974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 5975msgid "Fact or event" 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 5980#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 5981#: resources/views/admin/locations.phtml:49 5982#: resources/views/admin/tags.phtml:437 resources/views/family-page.phtml:34 5983#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 5984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 5985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5986msgid "Facts and events" 5987msgstr "" 5988 5989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 5990msgid "Facts for family records" 5991msgstr "" 5992 5993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 5994msgid "Facts for individual records" 5995msgstr "" 5996 5997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 5998msgid "Facts for new families" 5999msgstr "" 6000 6001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 6002msgid "Facts for new individuals" 6003msgstr "" 6004 6005#. I18N: Name of a country or state 6006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6007msgid "Falkland Islands" 6008msgstr "" 6009 6010#. I18N: Name of a module/list 6011#. I18N: Name of a module 6012#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6013#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6014#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6015#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6016#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6017#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6018#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6019#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6021#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6022#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6023#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6024#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6025#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6026#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6027#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6028#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6029#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6030#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6031#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6032#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6033#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6034#: resources/views/search-results.phtml:48 6035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6036#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6037msgid "Families" 6038msgstr "Familia" 6039 6040#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6041#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6042msgid "Families with sources" 6043msgstr "Familia na vyanzo" 6044 6045#. I18N: Name of a module/report 6046#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:1014 6047#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:345 6048#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6049#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6050#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6051#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6052#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6053#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6054#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6055#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6056#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6059#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6061msgid "Family" 6062msgstr "" 6063 6064#: app/Gedcom.php:637 6065msgid "Family as a child" 6066msgstr "" 6067 6068#: app/Gedcom.php:640 6069msgid "Family as a spouse" 6070msgstr "" 6071 6072#. I18N: Name of a module/chart 6073#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6074msgid "Family book" 6075msgstr "" 6076 6077#. I18N: %s is an individual’s name 6078#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6079#, php-format 6080msgid "Family book of %s" 6081msgstr "" 6082 6083#: app/Gedcom.php:426 6084msgid "Family census" 6085msgstr "" 6086 6087#: resources/views/admin/tags.phtml:965 6088msgid "Family facts and events" 6089msgstr "" 6090 6091#: app/Gedcom.php:844 6092msgid "Family file" 6093msgstr "" 6094 6095#. I18N: Name of a module/sidebar 6096#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6097msgid "Family navigator" 6098msgstr "" 6099 6100#. I18N: Description of the “News” module 6101#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6102msgid "Family news and site announcements." 6103msgstr "" 6104 6105#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6106#, php-format 6107msgid "Family of %s" 6108msgstr "" 6109 6110#: app/Gedcom.php:455 6111msgid "Family residence" 6112msgstr "" 6113 6114#: app/Gedcom.php:1113 6115msgid "Family status" 6116msgstr "" 6117 6118#: app/Gedcom.php:873 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6119#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6120#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6122#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6123#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6124#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6125#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6127#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6128#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6129#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6130#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6131msgid "Family tree" 6132msgstr "Mti wa familia" 6133 6134#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6135#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6136msgid "Family tree clippings cart" 6137msgstr "Kikapu cha mti wa familia" 6138 6139#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6141msgid "Family tree title" 6142msgstr "" 6143 6144#. I18N: Name of a module 6145#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6147#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6148#: resources/views/search-trees.phtml:17 6149msgid "Family trees" 6150msgstr "Miti ya familia" 6151 6152#. I18N: %s is the spouse name 6153#: app/Individual.php:920 6154#, php-format 6155msgid "Family with %s" 6156msgstr "Familia na %s" 6157 6158#: app/Individual.php:850 6159msgid "Family with adoptive parents" 6160msgstr "Familia na wazazi wa kambo" 6161 6162#: app/Individual.php:851 6163msgid "Family with foster parents" 6164msgstr "" 6165 6166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6168msgid "Family with husband" 6169msgstr "Familia na mume" 6170 6171#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6172#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6173#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6174msgid "Family with parents" 6175msgstr "Familia na wazazi" 6176 6177#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6178#: app/Individual.php:855 6179msgid "Family with rada parents" 6180msgstr "" 6181 6182#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6183#: app/Individual.php:853 6184msgid "Family with sealing parents" 6185msgstr "" 6186 6187#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6188msgid "Family with spouse" 6189msgstr "Familia na mke au mume" 6190 6191#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6192#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6193#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6194msgid "Family with the most children" 6195msgstr "Familia na watoto wengi" 6196 6197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6198#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6199msgid "Family with wife" 6200msgstr "Familia na mke" 6201 6202#. I18N: familysearch.org 6203#: app/Gedcom.php:964 6204msgid "FamilySearch ID" 6205msgstr "" 6206 6207#. I18N: Name of a module/chart 6208#: app/Module/FanChartModule.php:138 6209msgid "Fan chart" 6210msgstr "" 6211 6212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6213#: app/Module/FanChartModule.php:184 6214#, php-format 6215msgid "Fan chart of %s" 6216msgstr "" 6217 6218#: app/Date/JalaliDate.php:273 6219msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6220msgid "Far" 6221msgstr "" 6222 6223#. I18N: Name of a country or state 6224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6225msgid "Faroe Islands" 6226msgstr "" 6227 6228#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6229#: app/Date/JalaliDate.php:139 6230msgctxt "GENITIVE" 6231msgid "Farvardin" 6232msgstr "" 6233 6234#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6235#: app/Date/JalaliDate.php:229 6236msgctxt "INSTRUMENTAL" 6237msgid "Farvardin" 6238msgstr "" 6239 6240#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6241#: app/Date/JalaliDate.php:184 6242msgctxt "LOCATIVE" 6243msgid "Farvardin" 6244msgstr "" 6245 6246#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6247#: app/Date/JalaliDate.php:94 6248msgctxt "NOMINATIVE" 6249msgid "Farvardin" 6250msgstr "" 6251 6252#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6253#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6254#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6255#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6258#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6259msgid "Father" 6260msgstr "Baba" 6261 6262#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6263#, php-format 6264msgid "Father: %s" 6265msgstr "Baba %s" 6266 6267#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6268msgid "Father’s age" 6269msgstr "Umri wa Baba" 6270 6271#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6272#: app/Individual.php:881 6273#, php-format 6274msgid "Father’s family with %s" 6275msgstr "Familia ya Baba na %s" 6276 6277#. I18N: A step-family. 6278#: app/Individual.php:885 6279msgid "Father’s family with an unknown individual" 6280msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani" 6281 6282#. I18N: Name of a module 6283#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6284#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6285msgid "Favorites" 6286msgstr "Vipendwa" 6287 6288#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:781 6289#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1526 6290msgid "Fax" 6291msgstr "" 6292 6293#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6294msgctxt "Abbreviation for February" 6295msgid "Feb" 6296msgstr "" 6297 6298#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6299msgctxt "GENITIVE" 6300msgid "February" 6301msgstr "" 6302 6303#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6304msgctxt "INSTRUMENTAL" 6305msgid "February" 6306msgstr "" 6307 6308#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6309msgctxt "LOCATIVE" 6310msgid "February" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6314#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6315#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6316msgctxt "NOMINATIVE" 6317msgid "February" 6318msgstr "" 6319 6320#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6321msgid "Female" 6322msgstr "Mwanamke" 6323 6324#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6326#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6327#: resources/views/calendar-page.phtml:156 6328#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6329#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6330#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6331#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6332#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6333#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6334#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6337#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6338#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6339#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6340#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6341msgid "Females" 6342msgstr "Wanawake" 6343 6344#. I18N: Name of a country or state 6345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6346msgid "Fiji" 6347msgstr "" 6348 6349#: app/Gedcom.php:978 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6350#: app/MediaFile.php:316 6351msgid "File size" 6352msgstr "" 6353 6354#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6355msgid "File successfully uploaded" 6356msgstr "" 6357 6358#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:483 6359#: app/Gedcom.php:749 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6360#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6361#: resources/views/admin/trees-export.phtml:36 6362#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6363msgid "Filename" 6364msgstr "Jina la faili" 6365 6366#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6367#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6368msgid "Filename on server" 6369msgstr "Jina la faili kwenye seva" 6370 6371#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6372#, php-format 6373msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6374msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"." 6375 6376#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6377#, php-format 6378msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6379msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"." 6380 6381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6382msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6383msgstr "" 6384 6385#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6386#, php-format 6387msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6388msgstr "" 6389 6390#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6391#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6392msgid "Filter" 6393msgstr "" 6394 6395#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6396msgid "Find a source" 6397msgstr "" 6398 6399#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6400#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6401#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6402#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6403msgid "Find a special character" 6404msgstr "" 6405 6406#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6407msgid "Find all possible relationships" 6408msgstr "" 6409 6410#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6411msgid "Find any relationship" 6412msgstr "" 6413 6414#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6415#: resources/views/admin/trees.phtml:166 6416msgid "Find duplicates" 6417msgstr "" 6418 6419#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6420msgid "Find other relationships" 6421msgstr "Kupata mahusiano mengine" 6422 6423#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6424#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6425msgid "Find relationships via ancestors" 6426msgstr "" 6427 6428#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6429#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6430msgid "Find the closest relationships" 6431msgstr "" 6432 6433#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6434#: resources/views/admin/trees.phtml:190 6435msgid "Find unrelated individuals" 6436msgstr "" 6437 6438#. I18N: Name of a country or state 6439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6440msgid "Finland" 6441msgstr "" 6442 6443#: app/Gedcom.php:641 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6444msgid "First communion" 6445msgstr "" 6446 6447#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6448msgid "First event" 6449msgstr "Tukio la kwanza" 6450 6451#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6452msgid "First record" 6453msgstr "Rekodi ya kwanza" 6454 6455#. I18N: Name of a module 6456#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6457msgid "Fix name slashes and spaces" 6458msgstr "" 6459 6460#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6461msgid "Flag" 6462msgstr "" 6463 6464#. I18N: Name of a country or state 6465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6466msgid "Flanders" 6467msgstr "" 6468 6469#. I18N: a month in the French republican calendar 6470#: app/Date/FrenchDate.php:163 6471msgctxt "GENITIVE" 6472msgid "Floreal" 6473msgstr "" 6474 6475#. I18N: a month in the French republican calendar 6476#: app/Date/FrenchDate.php:257 6477msgctxt "INSTRUMENTAL" 6478msgid "Floreal" 6479msgstr "" 6480 6481#. I18N: a month in the French republican calendar 6482#: app/Date/FrenchDate.php:210 6483msgctxt "LOCATIVE" 6484msgid "Floreal" 6485msgstr "" 6486 6487#. I18N: a month in the French republican calendar 6488#: app/Date/FrenchDate.php:116 6489msgctxt "NOMINATIVE" 6490msgid "Floreal" 6491msgstr "" 6492 6493#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64 6494#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6495msgid "Folder" 6496msgstr "" 6497 6498#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6499msgid "Folder name on server" 6500msgstr "" 6501 6502#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6503#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6504msgid "Follow this link to verify your email address." 6505msgstr "" 6506 6507#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6509#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6510#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6511#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6512#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6513#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6515#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6516#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6517#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6518#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6519#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6520#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6521#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6523msgid "Font" 6524msgstr "" 6525 6526#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6527#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6528msgid "Footer" 6529msgstr "" 6530 6531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6533#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6534#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6535msgid "Footers" 6536msgstr "" 6537 6538#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6539#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 6540#, php-format 6541msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6542msgstr "" 6543 6544#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6545msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6546msgstr "" 6547 6548#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6549msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6550msgstr "" 6551 6552#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6553#, php-format 6554msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6555msgstr "" 6556 6557#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6558#: resources/views/admin/tags.phtml:981 6559#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6560#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6561#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6562#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6563#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6564#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6565#, php-format 6566msgid "For more information, see %s." 6567msgstr "" 6568 6569#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6570#, php-format 6571msgid "For technical support and information contact %s." 6572msgstr "" 6573 6574#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6575#, php-format 6576msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6577msgstr "" 6578 6579#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6580#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6581msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6582msgstr "" 6583 6584#: resources/views/login-page.phtml:60 6585#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 6586msgid "Forgot password?" 6587msgstr "" 6588 6589#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:533 6590#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:1207 6591#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6592#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6593#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6594#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6595msgid "Format" 6596msgstr "" 6597 6598#. I18N: A configuration setting 6599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 6600msgid "Format text and notes" 6601msgstr "" 6602 6603#. I18N: Location of an LDS church temple 6604#: app/Elements/TempleCode.php:94 6605msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6606msgstr "" 6607 6608#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6609msgctxt "Female pedigree" 6610msgid "Foster" 6611msgstr "" 6612 6613#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6614msgctxt "Male pedigree" 6615msgid "Foster" 6616msgstr "" 6617 6618#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6619msgctxt "Pedigree" 6620msgid "Foster" 6621msgstr "" 6622 6623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6624msgid "Foster child" 6625msgstr "" 6626 6627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6628msgid "Foster father" 6629msgstr "Baba wa kambo" 6630 6631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6632msgid "Foster mother" 6633msgstr "" 6634 6635#. I18N: Name of a country or state 6636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6637msgid "France" 6638msgstr "" 6639 6640#. I18N: Location of an LDS church temple 6641#: app/Elements/TempleCode.php:95 6642msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6643msgstr "" 6644 6645#. I18N: Location of an LDS church temple 6646#: app/Elements/TempleCode.php:96 6647msgid "Freiburg, Germany" 6648msgstr "" 6649 6650#. I18N: The French calendar 6651#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6652#: resources/views/help/date.phtml:217 6653msgid "French" 6654msgstr "" 6655 6656#. I18N: Name of a country or state 6657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6658msgid "French Guiana" 6659msgstr "" 6660 6661#. I18N: Name of a country or state 6662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6663msgid "French Polynesia" 6664msgstr "" 6665 6666#. I18N: Name of a country or state 6667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6668msgid "French Southern Territories" 6669msgstr "" 6670 6671#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6672#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6673#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6674#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6675msgid "Frequently asked questions" 6676msgstr "" 6677 6678#. I18N: Location of an LDS church temple 6679#: app/Elements/TempleCode.php:97 6680msgid "Fresno, California, United States" 6681msgstr "" 6682 6683#. I18N: abbreviation for Friday 6684#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6685#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6686msgid "Fri" 6687msgstr "" 6688 6689#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6690msgid "Friday" 6691msgstr "Ijumaa" 6692 6693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6694msgid "Friend" 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6698msgctxt "FEMALE" 6699msgid "Friend" 6700msgstr "" 6701 6702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6703msgctxt "MALE" 6704msgid "Friend" 6705msgstr "" 6706 6707#. I18N: a month in the French republican calendar 6708#: app/Date/FrenchDate.php:153 6709msgctxt "GENITIVE" 6710msgid "Frimaire" 6711msgstr "" 6712 6713#. I18N: a month in the French republican calendar 6714#: app/Date/FrenchDate.php:247 6715msgctxt "INSTRUMENTAL" 6716msgid "Frimaire" 6717msgstr "" 6718 6719#. I18N: a month in the French republican calendar 6720#: app/Date/FrenchDate.php:200 6721msgctxt "LOCATIVE" 6722msgid "Frimaire" 6723msgstr "" 6724 6725#. I18N: a month in the French republican calendar 6726#: app/Date/FrenchDate.php:105 6727msgctxt "NOMINATIVE" 6728msgid "Frimaire" 6729msgstr "" 6730 6731#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6732#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6733#: resources/views/message-page.phtml:29 6734msgctxt "Email sender" 6735msgid "From" 6736msgstr "" 6737 6738#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6739#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6740msgctxt "Start of date range" 6741msgid "From" 6742msgstr "" 6743 6744#. I18N: a month in the French republican calendar 6745#: app/Date/FrenchDate.php:171 6746msgctxt "GENITIVE" 6747msgid "Fructidor" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: a month in the French republican calendar 6751#: app/Date/FrenchDate.php:265 6752msgctxt "INSTRUMENTAL" 6753msgid "Fructidor" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: a month in the French republican calendar 6757#: app/Date/FrenchDate.php:218 6758msgctxt "LOCATIVE" 6759msgid "Fructidor" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: a month in the French republican calendar 6763#: app/Date/FrenchDate.php:124 6764msgctxt "NOMINATIVE" 6765msgid "Fructidor" 6766msgstr "" 6767 6768#. I18N: Location of an LDS church temple 6769#: app/Elements/TempleCode.php:98 6770msgid "Fukuoka, Japan" 6771msgstr "" 6772 6773#: app/Gedcom.php:879 app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:1555 6774msgid "Funeral" 6775msgstr "" 6776 6777#: app/Gedcom.php:484 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6778msgid "GEDCOM" 6779msgstr "" 6780 6781#. I18N: A configuration setting 6782#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24 6783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6784msgid "GEDCOM errors" 6785msgstr "" 6786 6787#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6788msgid "GEDCOM file" 6789msgstr "" 6790 6791#: resources/views/admin/tags.phtml:51 resources/views/admin/tags.phtml:181 6792#: resources/views/admin/tags.phtml:273 resources/views/admin/tags.phtml:335 6793#: resources/views/admin/tags.phtml:410 resources/views/admin/tags.phtml:449 6794#: resources/views/admin/tags.phtml:733 resources/views/admin/tags.phtml:787 6795#: resources/views/admin/tags.phtml:891 6796msgid "GEDCOM tag" 6797msgstr "" 6798 6799#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6800#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6801msgid "GEDCOM tags" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6805#: app/Gedcom.php:1127 resources/views/admin/tags.phtml:975 6806msgid "GEDCOM-L" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: GEDZIP = file format 6810#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6811msgid "GEDZIP" 6812msgstr "" 6813 6814#. I18N: https://gov.genealogy.net 6815#: app/Gedcom.php:1091 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1265 6816#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1336 6817msgid "GOV identifier" 6818msgstr "" 6819 6820#: app/Gedcom.php:1255 6821msgid "GOV identifier type" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: Name of a country or state 6825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6826msgid "Gabon" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: Name of a country or state 6830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6831msgid "Gambia" 6832msgstr "" 6833 6834#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:1169 6835#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6841msgid "Gender" 6842msgstr "" 6843 6844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6845msgid "Genealogy" 6846msgstr "" 6847 6848#. I18N: A configuration setting 6849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6850msgid "Genealogy contact" 6851msgstr "" 6852 6853#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6854#: resources/views/admin/trees.phtml:159 6855msgid "Genealogy data" 6856msgstr "" 6857 6858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6860msgid "General" 6861msgstr "" 6862 6863#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6864#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6865msgid "General search" 6866msgstr "" 6867 6868#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6869#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6870msgid "Generate sitemap files for search engines." 6871msgstr "" 6872 6873#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6874#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6875#, php-format 6876msgid "Generated by %s" 6877msgstr "" 6878 6879#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6880msgid "Generation" 6881msgstr "" 6882 6883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6885msgid "Generation " 6886msgstr "" 6887 6888#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6889#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6890#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6891#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6892#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6893#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6894#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6895#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6897#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6898#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6899msgid "Generations" 6900msgstr "" 6901 6902#: app/Gedcom.php:838 6903msgid "Generations of ancestors" 6904msgstr "" 6905 6906#: app/Gedcom.php:843 6907msgid "Generations of descendants" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: https://www.geonames.org 6911#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6912#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6913msgid "GeoNames" 6914msgstr "" 6915 6916#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6918msgid "Geographic area" 6919msgstr "" 6920 6921#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6922#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6923#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6926#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6927msgid "Geographic data" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: find latitude/longitude for a place 6931#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6933msgid "Geolocation" 6934msgstr "" 6935 6936#. I18N: Name of a country or state 6937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6938msgid "Georgia" 6939msgstr "" 6940 6941#. I18N: Name of a country or state 6942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6943msgid "Germany" 6944msgstr "" 6945 6946#. I18N: a month in the French republican calendar 6947#: app/Date/FrenchDate.php:161 6948msgctxt "GENITIVE" 6949msgid "Germinal" 6950msgstr "" 6951 6952#. I18N: a month in the French republican calendar 6953#: app/Date/FrenchDate.php:255 6954msgctxt "INSTRUMENTAL" 6955msgid "Germinal" 6956msgstr "" 6957 6958#. I18N: a month in the French republican calendar 6959#: app/Date/FrenchDate.php:208 6960msgctxt "LOCATIVE" 6961msgid "Germinal" 6962msgstr "" 6963 6964#. I18N: a month in the French republican calendar 6965#. I18N: a month in the French republican calendar 6966#: app/Date/FrenchDate.php:114 6967msgctxt "NOMINATIVE" 6968msgid "Germinal" 6969msgstr "" 6970 6971#. I18N: Name of a country or state 6972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6973msgid "Ghana" 6974msgstr "" 6975 6976#. I18N: Name of a country or state 6977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6978msgid "Gibraltar" 6979msgstr "" 6980 6981#. I18N: Location of an LDS church temple 6982#: app/Elements/TempleCode.php:99 6983msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6984msgstr "" 6985 6986#. I18N: Location of an LDS church temple 6987#: app/Elements/TempleCode.php:100 6988msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6989msgstr "" 6990 6991#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 6992#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 6993msgid "Given name" 6994msgstr "Jina la kwanza" 6995 6996#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:665 6997#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 6998#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 6999#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7000#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 7001msgid "Given names" 7002msgstr "Majina ya kwanza" 7003 7004#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7005msgid "Godchild" 7006msgstr "" 7007 7008#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7009#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7010msgid "Goddaughter" 7011msgstr "" 7012 7013#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7014#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7015msgid "Godfather" 7016msgstr "" 7017 7018#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7020msgid "Godmother" 7021msgstr "" 7022 7023#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7024msgid "Godparent" 7025msgstr "" 7026 7027#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1166 7028#: app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1351 7029msgid "Godparents" 7030msgstr "" 7031 7032#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7033#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7034msgid "Godson" 7035msgstr "" 7036 7037#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7038msgid "Google™ analytics" 7039msgstr "" 7040 7041#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7042msgid "Google™ maps" 7043msgstr "" 7044 7045#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7046msgid "Google™ webmaster tools" 7047msgstr "" 7048 7049#: app/Gedcom.php:644 7050msgid "Graduation" 7051msgstr "" 7052 7053#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7054#, fuzzy 7055msgid "Greatest age at death" 7056msgstr "Umri mkubwa katika kifo" 7057 7058#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7059msgid "Greatest age between siblings" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: Name of a country or state 7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7064msgid "Greece" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: The name of a colour-scheme 7068#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7069msgid "Green Beam" 7070msgstr "" 7071 7072#. I18N: Name of a country or state 7073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7074msgid "Greenland" 7075msgstr "" 7076 7077#. I18N: The gregorian calendar 7078#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7079msgid "Gregorian" 7080msgstr "" 7081 7082#. I18N: Name of a country or state 7083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7084msgid "Grenada" 7085msgstr "" 7086 7087#. I18N: Location of an LDS church temple 7088#: app/Elements/TempleCode.php:101 7089msgid "Guadalajara, Mexico" 7090msgstr "" 7091 7092#. I18N: Name of a country or state 7093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7094msgid "Guadeloupe" 7095msgstr "" 7096 7097#. I18N: Name of a country or state 7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7099msgid "Guam" 7100msgstr "" 7101 7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7103msgid "Guardian" 7104msgstr "" 7105 7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7107msgctxt "FEMALE" 7108msgid "Guardian" 7109msgstr "" 7110 7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7112msgctxt "MALE" 7113msgid "Guardian" 7114msgstr "" 7115 7116#. I18N: Name of a country or state 7117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7118msgid "Guatemala" 7119msgstr "" 7120 7121#. I18N: Location of an LDS church temple 7122#: app/Elements/TempleCode.php:102 7123msgid "Guatemala City, Guatemala" 7124msgstr "" 7125 7126#. I18N: Location of an LDS church temple 7127#: app/Elements/TempleCode.php:103 7128msgid "Guayaquil, Ecuador" 7129msgstr "" 7130 7131#. I18N: Name of a country or state 7132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7133msgid "Guernsey" 7134msgstr "" 7135 7136#. I18N: Name of a country or state 7137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7138msgid "Guinea" 7139msgstr "" 7140 7141#. I18N: Name of a country or state 7142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7143msgid "Guinea-Bissau" 7144msgstr "" 7145 7146#. I18N: Name of a country or state 7147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7148msgid "Guyana" 7149msgstr "" 7150 7151#. I18N: Name of a module 7152#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7153msgid "HTML" 7154msgstr "" 7155 7156#: app/Gedcom.php:940 7157msgid "Hair color" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: Name of a country or state 7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7162msgid "Haiti" 7163msgstr "" 7164 7165#. I18N: Location of an LDS church temple 7166#: app/Elements/TempleCode.php:105 7167msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7168msgstr "" 7169 7170#. I18N: Location of an LDS church temple 7171#: app/Elements/TempleCode.php:147 7172msgid "Hamilton, New Zealand" 7173msgstr "" 7174 7175#. I18N: Location of an LDS church temple 7176#: app/Elements/TempleCode.php:106 7177msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7178msgstr "" 7179 7180#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7181msgid "He " 7182msgstr "" 7183 7184#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7185msgid "He died" 7186msgstr "" 7187 7188#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7189#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7190msgid "He married" 7191msgstr "" 7192 7193#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7194msgid "He resided at" 7195msgstr "" 7196 7197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7198msgid "He was born" 7199msgstr "" 7200 7201#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7202msgid "He was buried" 7203msgstr "" 7204 7205#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7206msgid "He was christened" 7207msgstr "" 7208 7209#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7210msgid "He was cremated" 7211msgstr "" 7212 7213#: app/Gedcom.php:476 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7214#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:346 7215msgid "Header" 7216msgstr "" 7217 7218#. I18N: Name of a country or state 7219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7220msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7221msgstr "" 7222 7223#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7224msgid "Hebrew" 7225msgstr "" 7226 7227#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:922 7228msgid "Hebrew name" 7229msgstr "Jina la kiyahudi" 7230 7231#: app/Gedcom.php:941 7232msgid "Height" 7233msgstr "" 7234 7235#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7236#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7237#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7238#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7239#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7240#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7241#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7242#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7243#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7244#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7245#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7246#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7247#, php-format 7248msgid "Hello %s…" 7249msgstr "" 7250 7251#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7252#, php-format 7253msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7254msgstr "" 7255 7256#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7257#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7258#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7259#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7260msgid "Hello administrator…" 7261msgstr "" 7262 7263#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7264#: resources/views/help/link.phtml:13 7265msgid "Help" 7266msgstr "" 7267 7268#. I18N: Location of an LDS church temple 7269#: app/Elements/TempleCode.php:108 7270msgid "Helsinki, Finland" 7271msgstr "" 7272 7273#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7274#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7275#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7276#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7277#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7278#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7279#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7280#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7281#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7283#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7284#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7286#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7287#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7288#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7289msgctxt "font name" 7290msgid "Helvetica" 7291msgstr "" 7292 7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7294msgid "Her occupation was" 7295msgstr "" 7296 7297#. I18N: https://wego.here.com 7298#: app/Module/HereMaps.php:82 7299msgid "Here maps" 7300msgstr "" 7301 7302#. I18N: Location of an LDS church temple 7303#: app/Elements/TempleCode.php:109 7304msgid "Hermosillo, Mexico" 7305msgstr "" 7306 7307#. I18N: a month in the Jewish calendar 7308#: app/Date/JewishDate.php:195 7309msgctxt "GENITIVE" 7310msgid "Heshvan" 7311msgstr "" 7312 7313#. I18N: a month in the Jewish calendar 7314#: app/Date/JewishDate.php:299 7315msgctxt "INSTRUMENTAL" 7316msgid "Heshvan" 7317msgstr "" 7318 7319#. I18N: a month in the Jewish calendar 7320#: app/Date/JewishDate.php:247 7321msgctxt "LOCATIVE" 7322msgid "Heshvan" 7323msgstr "" 7324 7325#. I18N: a month in the Jewish calendar 7326#: app/Date/JewishDate.php:143 7327msgctxt "NOMINATIVE" 7328msgid "Heshvan" 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182 7332#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336 7333#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450 7334#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788 7335#: resources/views/admin/tags.phtml:892 7336msgid "Hide GEDCOM tags" 7337msgstr "" 7338 7339#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7340#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 7341#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7342#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7343msgid "Hide from everyone" 7344msgstr "" 7345 7346#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7347#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7349#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7350#: resources/views/login-page.phtml:46 7351#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 7352#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7353#: resources/views/register-page.phtml:75 7354#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7355#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7357#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7358msgid "Hide password" 7359msgstr "" 7360 7361#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7362msgid "Hide unused locations" 7363msgstr "" 7364 7365#: app/Gedcom.php:1269 7366msgid "Hierarchical relationship" 7367msgstr "" 7368 7369#: app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1184 7370#: app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1318 app/Gedcom.php:1329 7371#: app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1561 7372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7373#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7374msgid "Highlighted image" 7375msgstr "" 7376 7377#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7378#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7379#: resources/views/help/date.phtml:185 7380msgid "Hijri" 7381msgstr "" 7382 7383#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7384msgid "His occupation was" 7385msgstr "" 7386 7387#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7389#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7390#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7391#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7392#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7393#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7394msgid "Historic events" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: Name of a module 7398#. I18N: A configuration setting 7399#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 7401msgid "Hit counters" 7402msgstr "" 7403 7404#: app/Gedcom.php:1556 7405msgid "Holocaust" 7406msgstr "" 7407 7408#. I18N: Name of a module 7409#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7410#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7411#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7412#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 7413msgid "Home page" 7414msgstr "" 7415 7416#. I18N: Name of a country or state 7417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7418msgid "Honduras" 7419msgstr "" 7420 7421#. I18N: Location of an LDS church temple 7422#. I18N: Name of a country or state 7423#: app/Elements/TempleCode.php:110 7424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7425msgid "Hong Kong" 7426msgstr "" 7427 7428#. I18N: Name of a module/chart 7429#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7430#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7431msgid "Hourglass chart" 7432msgstr "" 7433 7434#. I18N: %s is an individual’s name 7435#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7436#, php-format 7437msgid "Hourglass chart of %s" 7438msgstr "" 7439 7440#: app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1326 7441msgid "House number" 7442msgstr "" 7443 7444#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7445msgid "Household" 7446msgstr "" 7447 7448#. I18N: Location of an LDS church temple 7449#: app/Elements/TempleCode.php:111 7450msgid "Houston, Texas, United States" 7451msgstr "" 7452 7453#. I18N: Configuration option 7454#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 7455msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7456msgstr "" 7457 7458#. I18N: Name of a country or state 7459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7460msgid "Hungary" 7461msgstr "" 7462 7463#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:439 7464#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7465#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7466#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7467#: resources/views/fact-date.phtml:138 7468#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7469#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7470#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7474#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7475#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7476#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7477#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7478#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7479msgid "Husband" 7480msgstr "" 7481 7482#: app/Gedcom.php:395 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7483msgid "Husband’s age" 7484msgstr "" 7485 7486#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7487#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7488msgid "IP address" 7489msgstr "" 7490 7491#. I18N: Name of a country or state 7492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7493msgid "Iceland" 7494msgstr "" 7495 7496#: app/SurnameTradition.php:97 7497msgctxt "Surname tradition" 7498msgid "Icelandic" 7499msgstr "" 7500 7501#. I18N: Location of an LDS church temple 7502#: app/Elements/TempleCode.php:112 7503msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7504msgstr "" 7505 7506#: app/Gedcom.php:646 7507msgid "Identification number" 7508msgstr "" 7509 7510#: resources/views/admin/tags.phtml:775 7511msgid "Identifiers" 7512msgstr "" 7513 7514#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7515msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7516msgstr "" 7517 7518#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7519#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7520msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7521msgstr "" 7522 7523#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7524msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7525msgstr "" 7526 7527#: resources/views/help/name.phtml:22 7528#, php-format 7529msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7530msgstr "" 7531 7532#: resources/views/help/name.phtml:19 7533#, php-format 7534msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7535msgstr "" 7536 7537#: resources/views/help/name.phtml:28 7538#, php-format 7539msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7540msgstr "" 7541 7542#: resources/views/help/name.phtml:25 7543#, php-format 7544msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7545msgstr "" 7546 7547#: resources/views/help/name.phtml:16 7548#, php-format 7549msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7550msgstr "" 7551 7552#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7553msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7554msgstr "" 7555 7556#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7557msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7558msgstr "" 7559 7560#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7561#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7562msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7563msgstr "" 7564 7565#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7566#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7567msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7568msgstr "" 7569 7570#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7571#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7572msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7573msgstr "" 7574 7575#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7576msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7577msgstr "" 7578 7579#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7580msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7581msgstr "" 7582 7583#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7584msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7585msgstr "" 7586 7587#: resources/views/admin/trees-import.phtml:113 7588msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7589msgstr "" 7590 7591#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7592#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7593msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7594msgstr "" 7595 7596#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7597#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7598msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7599msgstr "" 7600 7601#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7602msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7603msgstr "" 7604 7605#: resources/views/admin/trees-import.phtml:98 7606msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7607msgstr "" 7608 7609#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7610msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7611msgstr "" 7612 7613#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7614#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7615msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7616msgstr "" 7617 7618#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7619#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7620msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7621msgstr "" 7622 7623#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7624msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7625msgstr "" 7626 7627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7628msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7629msgstr "" 7630 7631#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7632msgid "Image dimensions" 7633msgstr "" 7634 7635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7636msgid "Images without watermarks" 7637msgstr "" 7638 7639#: app/Gedcom.php:648 7640msgid "Immigration" 7641msgstr "" 7642 7643#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 7644#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7645msgid "Import" 7646msgstr "" 7647 7648#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7649msgid "Import a GEDCOM file" 7650msgstr "" 7651 7652#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7654msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7655msgstr "" 7656 7657#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7658msgid "Import geographic data" 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/admin/trees-import.phtml:77 7662msgid "Import preferences" 7663msgstr "" 7664 7665#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7666#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7667msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7668msgstr "" 7669 7670#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7671msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7672msgstr "" 7673 7674#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7675msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7676msgstr "" 7677 7678#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7680msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7681msgstr "" 7682 7683#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7684#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7685msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7686msgstr "" 7687 7688#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7689msgid "In this month…" 7690msgstr "Katika mwezi huu …" 7691 7692#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7693msgid "In this year…" 7694msgstr "katika mwaka huu…" 7695 7696#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7697#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7698msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7699msgstr "" 7700 7701#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7702msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7703msgstr "" 7704 7705#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7706msgid "Include aliases" 7707msgstr "" 7708 7709#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7710msgid "Include associates" 7711msgstr "" 7712 7713#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7714#, php-format 7715msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7716msgstr "" 7717 7718#. I18N: Label for check-box 7719#: resources/views/admin/media.phtml:68 7720#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7721msgid "Include subfolders" 7722msgstr "" 7723 7724#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7725msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7726msgstr "" 7727 7728#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7729msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7730msgstr "" 7731 7732#. I18N: Label for a configuration option 7733#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7734msgid "Include the individual’s immediate family" 7735msgstr "" 7736 7737#. I18N: Name of a country or state 7738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7739msgid "India" 7740msgstr "" 7741 7742#. I18N: Location of an LDS church temple 7743#: app/Elements/TempleCode.php:113 7744msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7745msgstr "" 7746 7747#. I18N: Name of a module/report 7748#: app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:1032 7749#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:347 7750#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7751#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7752#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7753#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7754#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7755#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7756#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7757#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7758#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7759#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7760#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7761#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7762#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7763#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7764#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7765#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7766#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7767#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7769#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7770#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7771#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7772#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7773#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7774#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7777#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7778#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7779#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7782#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7783msgid "Individual" 7784msgstr "" 7785 7786#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7787msgid "Individual 1" 7788msgstr "" 7789 7790#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7791msgid "Individual 2" 7792msgstr "" 7793 7794#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7795msgid "Individual distribution chart" 7796msgstr "" 7797 7798#: resources/views/admin/tags.phtml:945 7799msgid "Individual facts and events" 7800msgstr "" 7801 7802#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7803msgid "Individual page" 7804msgstr "" 7805 7806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 7807msgid "Individual pages" 7808msgstr "" 7809 7810#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7811#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7812msgid "Individual record" 7813msgstr "Rekodi ya mtu binafsi" 7814 7815#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7816#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7817#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7818msgid "Individual who lived the longest" 7819msgstr "" 7820 7821#. I18N: Name of a module/list 7822#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7823#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7824#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7825#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7826#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7827#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7828#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7829#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7830#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7831#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7832#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7834#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7835#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7836#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7837#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7838#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7839#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7840#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7841#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7842#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7843#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7844#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7845#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7846#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7847#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7848#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7849#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7850#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7851#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7852#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7853#: resources/views/search-results.phtml:37 7854#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7855#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7856msgid "Individuals" 7857msgstr "Watu" 7858 7859#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7860#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7861msgid "Individuals with sources" 7862msgstr "Watu binafsi na vyanzo" 7863 7864#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7865#, php-format 7866msgid "Individuals with surname %s" 7867msgstr "Watu na jina la familia %s" 7868 7869#. I18N: Name of a country or state 7870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7871msgid "Indonesia" 7872msgstr "" 7873 7874#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7875msgid "Informant" 7876msgstr "" 7877 7878#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7879msgctxt "FEMALE" 7880msgid "Informant" 7881msgstr "" 7882 7883#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7884msgctxt "MALE" 7885msgid "Informant" 7886msgstr "" 7887 7888#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed 7889#: app/Gedcom.php:880 7890msgid "Initiatory" 7891msgstr "" 7892 7893#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:280 7894msgid "Inline-source records are discouraged." 7895msgstr "" 7896 7897#. I18N: Name of a module 7898#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7899#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7900msgid "Interactive tree" 7901msgstr "" 7902 7903#. I18N: %s is an individual’s name 7904#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7905#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7906#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7907#, php-format 7908msgid "Interactive tree of %s" 7909msgstr "" 7910 7911#: app/Gedcom.php:942 7912msgid "Interment" 7913msgstr "" 7914 7915#: app/Services/MessageService.php:224 7916msgid "Internal messaging" 7917msgstr "" 7918 7919#: app/Services/MessageService.php:225 7920msgid "Internal messaging with emails" 7921msgstr "" 7922 7923#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7924msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7925msgstr "" 7926 7927#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7928msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7929msgstr "" 7930 7931#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:196 7932msgid "Invalid GEDCOM level number." 7933msgstr "" 7934 7935#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7936msgid "Invalid GEDCOM record" 7937msgstr "" 7938 7939#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:190 7940msgid "Invalid GEDCOM record." 7941msgstr "" 7942 7943#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:216 7944msgid "Invalid GEDCOM tag." 7945msgstr "" 7946 7947#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:283 7948msgid "Invalid GEDCOM value." 7949msgstr "" 7950 7951#: app/Date.php:224 7952msgid "Invalid date" 7953msgstr "" 7954 7955#. I18N: Name of a country or state 7956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7957msgid "Iran" 7958msgstr "" 7959 7960#. I18N: Name of a country or state 7961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7962msgid "Iraq" 7963msgstr "" 7964 7965#. I18N: Name of a country or state 7966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7967msgid "Ireland" 7968msgstr "" 7969 7970#. I18N: Name of a country or state 7971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7972msgid "Isle of Man" 7973msgstr "" 7974 7975#. I18N: Name of a country or state 7976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7977msgid "Israel" 7978msgstr "" 7979 7980#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 7981msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7982msgstr "" 7983 7984#: resources/views/admin/tags.phtml:938 7985msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 7986msgstr "" 7987 7988#. I18N: Name of a country or state 7989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7990msgid "Italy" 7991msgstr "" 7992 7993#. I18N: a month in the Jewish calendar 7994#: app/Date/JewishDate.php:209 7995msgctxt "GENITIVE" 7996msgid "Iyar" 7997msgstr "" 7998 7999#. I18N: a month in the Jewish calendar 8000#: app/Date/JewishDate.php:313 8001msgctxt "INSTRUMENTAL" 8002msgid "Iyar" 8003msgstr "" 8004 8005#. I18N: a month in the Jewish calendar 8006#: app/Date/JewishDate.php:261 8007msgctxt "LOCATIVE" 8008msgid "Iyar" 8009msgstr "" 8010 8011#. I18N: a month in the Jewish calendar 8012#: app/Date/JewishDate.php:157 8013msgctxt "NOMINATIVE" 8014msgid "Iyar" 8015msgstr "" 8016 8017#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8018#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8019#: resources/views/help/date.phtml:201 8020msgid "Jalali" 8021msgstr "" 8022 8023#. I18N: Name of a country or state 8024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8025msgid "Jamaica" 8026msgstr "" 8027 8028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8029msgctxt "Abbreviation for January" 8030msgid "Jan" 8031msgstr "" 8032 8033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8034msgctxt "GENITIVE" 8035msgid "January" 8036msgstr "" 8037 8038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8039msgctxt "INSTRUMENTAL" 8040msgid "January" 8041msgstr "" 8042 8043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8044msgctxt "LOCATIVE" 8045msgid "January" 8046msgstr "" 8047 8048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8049#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8050#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8051msgctxt "NOMINATIVE" 8052msgid "January" 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: Name of a country or state 8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8057msgid "Japan" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8061#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8062#: resources/views/help/date.phtml:169 8063msgid "Jewish" 8064msgstr "" 8065 8066#. I18N: Location of an LDS church temple 8067#: app/Elements/TempleCode.php:114 8068msgid "Johannesburg, South Africa" 8069msgstr "" 8070 8071#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8072#: app/Services/TreeService.php:225 8073msgid "John /DOE/" 8074msgstr "" 8075 8076#: app/Gedcom.php:1324 8077msgid "Joint family name" 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: Name of a country or state 8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8082msgid "Jordan" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: Location of an LDS church temple 8086#: app/Elements/TempleCode.php:115 8087msgid "Jordan River, Utah, United States" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: Name of a module 8091#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8092msgid "Journal" 8093msgstr "" 8094 8095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8096msgctxt "Abbreviation for July" 8097msgid "Jul" 8098msgstr "" 8099 8100#. I18N: The julian calendar 8101#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8102#: resources/views/help/date.phtml:153 8103msgid "Julian" 8104msgstr "" 8105 8106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8107msgctxt "GENITIVE" 8108msgid "July" 8109msgstr "" 8110 8111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8112msgctxt "INSTRUMENTAL" 8113msgid "July" 8114msgstr "" 8115 8116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8117msgctxt "LOCATIVE" 8118msgid "July" 8119msgstr "" 8120 8121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8123#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8124msgctxt "NOMINATIVE" 8125msgid "July" 8126msgstr "" 8127 8128#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8129#: app/Date/HijriDate.php:150 8130msgctxt "GENITIVE" 8131msgid "Jumada al-awwal" 8132msgstr "" 8133 8134#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8135#: app/Date/HijriDate.php:240 8136msgctxt "INSTRUMENTAL" 8137msgid "Jumada al-awwal" 8138msgstr "" 8139 8140#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8141#: app/Date/HijriDate.php:195 8142msgctxt "LOCATIVE" 8143msgid "Jumada al-awwal" 8144msgstr "" 8145 8146#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8147#: app/Date/HijriDate.php:105 8148msgctxt "NOMINATIVE" 8149msgid "Jumada al-awwal" 8150msgstr "" 8151 8152#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8153#: app/Date/HijriDate.php:152 8154msgctxt "GENITIVE" 8155msgid "Jumada al-thani" 8156msgstr "" 8157 8158#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8159#: app/Date/HijriDate.php:242 8160msgctxt "INSTRUMENTAL" 8161msgid "Jumada al-thani" 8162msgstr "" 8163 8164#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8165#: app/Date/HijriDate.php:197 8166msgctxt "LOCATIVE" 8167msgid "Jumada al-thani" 8168msgstr "" 8169 8170#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8171#: app/Date/HijriDate.php:107 8172msgctxt "NOMINATIVE" 8173msgid "Jumada al-thani" 8174msgstr "" 8175 8176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8177msgctxt "Abbreviation for June" 8178msgid "Jun" 8179msgstr "" 8180 8181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8182msgctxt "GENITIVE" 8183msgid "June" 8184msgstr "" 8185 8186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8187msgctxt "INSTRUMENTAL" 8188msgid "June" 8189msgstr "" 8190 8191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8192msgctxt "LOCATIVE" 8193msgid "June" 8194msgstr "" 8195 8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8198#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8199msgctxt "NOMINATIVE" 8200msgid "June" 8201msgstr "" 8202 8203#. I18N: Location of an LDS church temple 8204#: app/Elements/TempleCode.php:116 8205msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8206msgstr "" 8207 8208#. I18N: Name of a country or state 8209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8210msgid "Kazakhstan" 8211msgstr "" 8212 8213#. I18N: A configuration setting 8214#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91 8215#, fuzzy 8216msgid "Keep media objects" 8217msgstr "Kuweka vyombo vya habari" 8218 8219#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8220msgid "Keep open" 8221msgstr "" 8222 8223#. I18N: A configuration setting 8224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 8225#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8226#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8227msgid "Keep the existing “last change” information" 8228msgstr "" 8229 8230#. I18N: Name of a country or state 8231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8232msgid "Kenya" 8233msgstr "" 8234 8235#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8236msgid "Keyword examples" 8237msgstr "" 8238 8239#: app/Date/JalaliDate.php:275 8240msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8241msgid "Khor" 8242msgstr "" 8243 8244#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8245#: app/Date/JalaliDate.php:143 8246msgctxt "GENITIVE" 8247msgid "Khordad" 8248msgstr "" 8249 8250#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8251#: app/Date/JalaliDate.php:233 8252msgctxt "INSTRUMENTAL" 8253msgid "Khordad" 8254msgstr "" 8255 8256#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8257#: app/Date/JalaliDate.php:188 8258msgctxt "LOCATIVE" 8259msgid "Khordad" 8260msgstr "" 8261 8262#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8263#: app/Date/JalaliDate.php:98 8264msgctxt "NOMINATIVE" 8265msgid "Khordad" 8266msgstr "" 8267 8268#. I18N: Name of a country or state 8269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8270msgid "Kiribati" 8271msgstr "" 8272 8273#. I18N: a month in the Jewish calendar 8274#: app/Date/JewishDate.php:197 8275msgctxt "GENITIVE" 8276msgid "Kislev" 8277msgstr "" 8278 8279#. I18N: a month in the Jewish calendar 8280#: app/Date/JewishDate.php:301 8281msgctxt "INSTRUMENTAL" 8282msgid "Kislev" 8283msgstr "" 8284 8285#. I18N: a month in the Jewish calendar 8286#: app/Date/JewishDate.php:249 8287msgctxt "LOCATIVE" 8288msgid "Kislev" 8289msgstr "" 8290 8291#. I18N: a month in the Jewish calendar 8292#: app/Date/JewishDate.php:145 8293msgctxt "NOMINATIVE" 8294msgid "Kislev" 8295msgstr "" 8296 8297#. I18N: Location of an LDS church temple 8298#: app/Elements/TempleCode.php:117 8299msgid "Kona, Hawaii, United States" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: Name of a country or state 8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8304msgid "Korea" 8305msgstr "" 8306 8307#. I18N: Name of a country or state 8308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8309msgid "Kuwait" 8310msgstr "" 8311 8312#. I18N: Location of an LDS church temple 8313#: app/Elements/TempleCode.php:118 8314msgid "Kyiv, Ukraine" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: Name of a country or state 8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8319msgid "Kyrgyzstan" 8320msgstr "" 8321 8322#: app/Gedcom.php:564 8323msgid "LDS baptism" 8324msgstr "" 8325 8326#: app/Gedcom.php:703 8327msgid "LDS child sealing" 8328msgstr "" 8329 8330#: resources/views/admin/tags.phtml:721 8331msgid "LDS church" 8332msgstr "" 8333 8334#: app/Gedcom.php:605 8335msgid "LDS confirmation" 8336msgstr "" 8337 8338#: app/Gedcom.php:625 8339msgid "LDS endowment" 8340msgstr "" 8341 8342#: app/Gedcom.php:458 8343msgid "LDS spouse sealing" 8344msgstr "" 8345 8346#: app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1033 8347#: app/Gedcom.php:1048 8348msgid "Label" 8349msgstr "" 8350 8351#: app/Gedcom.php:1391 8352msgid "Label for husband" 8353msgstr "" 8354 8355#: app/Gedcom.php:1393 8356msgid "Label for wife" 8357msgstr "" 8358 8359#. I18N: Location of an LDS church temple 8360#: app/Elements/TempleCode.php:107 8361msgid "Laie, Hawaii, United States" 8362msgstr "" 8363 8364#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8365#: app/Gedcom.php:1587 8366msgid "Land purchase" 8367msgstr "" 8368 8369#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8370#: app/Gedcom.php:1588 8371msgid "Land sale" 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: page orientation 8375#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 8376#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8377#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8378msgid "Landscape" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: A configuration setting 8382#: app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:1237 8383#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8384#: resources/views/admin/modules.phtml:264 8385#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8386#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8387#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8388#: resources/views/admin/users.phtml:29 8389#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8390#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8391#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8392msgid "Language" 8393msgstr "Lugha" 8394 8395#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8397#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8398#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8399msgid "Languages" 8400msgstr "Lugha" 8401 8402#. I18N: Name of a country or state 8403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8404msgid "Laos" 8405msgstr "" 8406 8407#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8408msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8409msgstr "" 8410 8411#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8412#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8413msgid "Largest families" 8414msgstr "Familia kubwa" 8415 8416#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8417msgid "Largest number of grandchildren" 8418msgstr "" 8419 8420#. I18N: Location of an LDS church temple 8421#: app/Elements/TempleCode.php:125 8422msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8423msgstr "" 8424 8425#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:745 8426#: app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:839 8427#: app/Gedcom.php:1198 resources/views/lists/families-table.phtml:234 8428#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8429#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8430#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8431#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8432#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8433#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8434#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8435#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8437#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8438#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8439msgid "Last change" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8443msgid "Last email reminder was sent " 8444msgstr "" 8445 8446#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8447msgid "Last event" 8448msgstr "Tukio la mwisho" 8449 8450#: resources/views/admin/users.phtml:33 8451msgid "Last signed in" 8452msgstr "" 8453 8454#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8455#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8456#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8457#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8458msgid "Latest birth" 8459msgstr "Kuzaliwa ya mwisho" 8460 8461#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8462#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8463#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8464#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8465msgid "Latest death" 8466msgstr "Kifo cha mwisho" 8467 8468#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8469msgid "Latest divorce" 8470msgstr "" 8471 8472#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8473msgid "Latest marriage" 8474msgstr "Ndoa ya mwisho" 8475 8476#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1209 8477#: app/Gedcom.php:1231 resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8478#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8479#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8480#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8481#: resources/views/fact-place.phtml:33 8482#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8483msgid "Latitude" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Name of a country or state 8487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8488msgid "Latvia" 8489msgstr "" 8490 8491#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8492#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8493#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8494#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8495#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8496#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8497#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8498#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8499#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8500#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8501#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8502msgid "Layout" 8503msgstr "" 8504 8505#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8506msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8507msgstr "" 8508 8509#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8510msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8511msgstr "" 8512 8513#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8514#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8515msgid "Leaves" 8516msgstr "" 8517 8518#. I18N: Name of a country or state 8519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8520msgid "Lebanon" 8521msgstr "" 8522 8523#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8524#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8525msgid "Legacy URLs" 8526msgstr "" 8527 8528#: app/Gedcom.php:1585 8529msgid "Legatee" 8530msgstr "" 8531 8532#: app/Gedcom.php:860 8533msgid "Length" 8534msgstr "" 8535 8536#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8537msgid "Length of marriage" 8538msgstr "Urefu wa ndoa" 8539 8540#. I18N: Name of a country or state 8541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8542msgid "Lesotho" 8543msgstr "" 8544 8545#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8547#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8548#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8549#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8550#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8552#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8553#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8556#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8558#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8559#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8560#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8561msgctxt "paper size" 8562msgid "Letter" 8563msgstr "" 8564 8565#. I18N: Name of a country or state 8566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8567msgid "Liberia" 8568msgstr "" 8569 8570#. I18N: Name of a country or state 8571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8572msgid "Libya" 8573msgstr "" 8574 8575#. I18N: Name of a country or state 8576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8577msgid "Liechtenstein" 8578msgstr "" 8579 8580#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8581msgid "Lifespan" 8582msgstr "" 8583 8584#. I18N: Name of a module/chart 8585#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8586msgid "Lifespans" 8587msgstr "" 8588 8589#. I18N: Location of an LDS church temple 8590#: app/Elements/TempleCode.php:120 8591msgid "Lima, Peru" 8592msgstr "" 8593 8594#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8595msgid "Line endings" 8596msgstr "" 8597 8598#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:390 8599msgid "Line number" 8600msgstr "" 8601 8602#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8604msgid "Link media objects to facts and events" 8605msgstr "" 8606 8607#. I18N: You need to: 8608#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8609#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8610msgid "Link the user account to an individual." 8611msgstr "" 8612 8613#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8614#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8615msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8616msgstr "" 8617 8618#: resources/views/media-page-menu.phtml:69 8619#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8620msgid "Link this media object to a family" 8621msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia" 8622 8623#: resources/views/media-page-menu.phtml:74 8624#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8625msgid "Link this media object to a source" 8626msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo" 8627 8628#: resources/views/media-page-menu.phtml:64 8629#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8630msgid "Link this media object to an individual" 8631msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi" 8632 8633#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8634msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8635msgstr "" 8636 8637#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8638#: resources/views/chart-box.phtml:126 8639msgid "Links" 8640msgstr "" 8641 8642#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8643#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8644msgid "List" 8645msgstr "Orodha" 8646 8647#. I18N: Name of a module 8648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8649#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8651#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8652#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8654msgid "Lists" 8655msgstr "Orodha" 8656 8657#. I18N: Name of a country or state 8658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8659msgid "Lithuania" 8660msgstr "" 8661 8662#: app/SurnameTradition.php:107 8663msgctxt "Surname tradition" 8664msgid "Lithuanian" 8665msgstr "" 8666 8667#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8668msgid "Living" 8669msgstr "" 8670 8671#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8672msgid "Living individuals" 8673msgstr "Watu wanaoishi" 8674 8675#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8676msgid "Loading…" 8677msgstr "" 8678 8679#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8680#: resources/views/admin/media.phtml:40 8681msgid "Local files" 8682msgstr "" 8683 8684#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1189 8685#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1464 8686#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:348 8687#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8688msgid "Location" 8689msgstr "" 8690 8691#. I18N: Name of a module/list 8692#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8693#: app/Module/LocationListModule.php:160 8694#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8695#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8696#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8697#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8698#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8699#: resources/views/search-results.phtml:92 8700msgid "Locations" 8701msgstr "" 8702 8703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8704msgid "Lodger" 8705msgstr "" 8706 8707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8708msgctxt "FEMALE" 8709msgid "Lodger" 8710msgstr "" 8711 8712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8713msgctxt "MALE" 8714msgid "Lodger" 8715msgstr "" 8716 8717#. I18N: Location of an LDS church temple 8718#: app/Elements/TempleCode.php:121 8719msgid "Logan, Utah, United States" 8720msgstr "" 8721 8722#. I18N: Location of an LDS church temple 8723#: app/Elements/TempleCode.php:122 8724msgid "London, England" 8725msgstr "" 8726 8727#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8729msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8730msgstr "" 8731 8732#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8733msgid "Longest marriage" 8734msgstr "Ndoa ndefu" 8735 8736#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1210 8737#: app/Gedcom.php:1232 resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8738#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8739#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8740#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8741#: resources/views/fact-place.phtml:34 8742#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8743msgid "Longitude" 8744msgstr "" 8745 8746#. I18N: Location of an LDS church temple 8747#: app/Elements/TempleCode.php:119 8748msgid "Los Angeles, California, United States" 8749msgstr "" 8750 8751#. I18N: Location of an LDS church temple 8752#: app/Elements/TempleCode.php:123 8753msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8754msgstr "" 8755 8756#. I18N: Location of an LDS church temple 8757#: app/Elements/TempleCode.php:124 8758msgid "Lubbock, Texas, United States" 8759msgstr "" 8760 8761#. I18N: Name of a country or state 8762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8763msgid "Luxembourg" 8764msgstr "" 8765 8766#. I18N: Name of a country or state 8767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8768msgid "Macau" 8769msgstr "" 8770 8771#. I18N: Name of a country or state 8772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8773msgid "Macedonia" 8774msgstr "" 8775 8776#. I18N: Name of a country or state 8777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8778msgid "Madagascar" 8779msgstr "" 8780 8781#. I18N: Location of an LDS church temple 8782#: app/Elements/TempleCode.php:126 8783msgid "Madrid, Spain" 8784msgstr "" 8785 8786#. I18N: Type of media object 8787#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8788msgid "Magazine" 8789msgstr "" 8790 8791#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8792#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1191 8793#: app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1306 app/Gedcom.php:1338 8794msgid "Maidenhead location code" 8795msgstr "" 8796 8797#: app/Services/MessageService.php:227 8798msgid "Mailto link" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: Name of a country or state 8802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8803msgid "Malawi" 8804msgstr "" 8805 8806#. I18N: Name of a country or state 8807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8808msgid "Malaysia" 8809msgstr "" 8810 8811#. I18N: Name of a country or state 8812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8813msgid "Maldives" 8814msgstr "" 8815 8816#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8817#, fuzzy 8818msgid "Male" 8819msgstr "Mwanaume" 8820 8821#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8822#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8823#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8824#: resources/views/calendar-page.phtml:146 8825#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8826#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8827#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8828#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8829#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8830#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8831#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8832#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8833#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8834#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8835#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8836#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8837#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8838msgid "Males" 8839msgstr "Wanaume" 8840 8841#. I18N: Name of a country or state 8842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8843msgid "Mali" 8844msgstr "" 8845 8846#. I18N: Name of a country or state 8847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8848msgid "Malta" 8849msgstr "" 8850 8851#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8852#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8853#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8854#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8855#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8856#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8857#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 8858#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8859#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8860#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8862#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8863#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8864#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8865msgid "Manage family trees" 8866msgstr "Kusimamia miti ya familia" 8867 8868#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8869#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8870#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8871msgid "Manage media" 8872msgstr "" 8873 8874#. I18N: Listbox entry; name of a role 8875#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8876#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8877#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8878#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8879msgid "Manager" 8880msgstr "" 8881 8882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8883msgid "Managers" 8884msgstr "" 8885 8886#. I18N: Location of an LDS church temple 8887#: app/Elements/TempleCode.php:127 8888msgid "Manaus, Brazil" 8889msgstr "" 8890 8891#. I18N: Location of an LDS church temple 8892#: app/Elements/TempleCode.php:128 8893msgid "Manhattan, New York, United States" 8894msgstr "" 8895 8896#. I18N: Location of an LDS church temple 8897#: app/Elements/TempleCode.php:129 8898msgid "Manila, Philippines" 8899msgstr "" 8900 8901#. I18N: Location of an LDS church temple 8902#: app/Elements/TempleCode.php:130 8903msgid "Manti, Utah, United States" 8904msgstr "" 8905 8906#. I18N: Type of media object 8907#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8908msgid "Manuscript" 8909msgstr "" 8910 8911#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8912msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8913msgstr "" 8914 8915#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8917msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8918msgstr "" 8919 8920#. I18N: Type of media object 8921#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8923#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8924msgid "Map" 8925msgstr "" 8926 8927#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8928msgid "Map link" 8929msgstr "" 8930 8931#. I18N: Links to maps 8932#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8934msgid "Map links" 8935msgstr "" 8936 8937#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8938#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8939#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8940msgid "Map providers" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: mapbox.com 8944#: app/Module/MapBox.php:82 8945msgid "Mapbox" 8946msgstr "" 8947 8948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8949msgctxt "Abbreviation for March" 8950msgid "Mar" 8951msgstr "" 8952 8953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8954msgctxt "GENITIVE" 8955msgid "March" 8956msgstr "" 8957 8958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8959msgctxt "INSTRUMENTAL" 8960msgid "March" 8961msgstr "" 8962 8963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 8964msgctxt "LOCATIVE" 8965msgid "March" 8966msgstr "" 8967 8968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 8969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 8970#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8971msgctxt "NOMINATIVE" 8972msgid "March" 8973msgstr "" 8974 8975#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 8977msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8978msgstr "" 8979 8980#: app/Gedcom.php:445 app/Module/BranchesListModule.php:445 8981#: resources/views/calendar-page.phtml:189 8982#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 8983#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 8984#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8985#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 8986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 8987#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8988#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8989#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8993#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8994#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8995#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8997#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8999#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9001#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9002#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9005#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9007#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9035msgid "Marriage" 9036msgstr "Ndoa" 9037 9038#: app/Gedcom.php:440 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9039msgid "Marriage banns" 9040msgstr "" 9041 9042#: app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1031 9043msgid "Marriage beginning status" 9044msgstr "" 9045 9046#: app/Gedcom.php:905 9047msgid "Marriage bond" 9048msgstr "" 9049 9050#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9051msgid "Marriage by country" 9052msgstr "Ndoa na nchi" 9053 9054#: app/Gedcom.php:443 9055msgid "Marriage contract" 9056msgstr "Mkataba wa ndoa" 9057 9058#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9059msgid "Marriage date range end" 9060msgstr "" 9061 9062#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9063msgid "Marriage date range start" 9064msgstr "" 9065 9066#: app/Gedcom.php:1010 app/Gedcom.php:1030 9067msgid "Marriage ending status" 9068msgstr "" 9069 9070#: app/Gedcom.php:904 9071msgid "Marriage intention" 9072msgstr "Nia ndoa" 9073 9074#: app/Gedcom.php:444 9075msgid "Marriage license" 9076msgstr "Leseni ya ndoa" 9077 9078#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9079msgid "Marriage of a brother" 9080msgstr "Ndoa ya ndugu" 9081 9082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 9083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 9084msgid "Marriage of a child" 9085msgstr "Ndoa ya mtoto" 9086 9087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 9088msgid "Marriage of a daughter" 9089msgstr "Ndoa ya binti" 9090 9091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:796 9092msgid "Marriage of a father" 9093msgstr "Ndoa ya Baba" 9094 9095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546 9096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 9097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 9098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 9099msgid "Marriage of a grandchild" 9100msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9101 9102#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 9103msgid "Marriage of a granddaughter" 9104msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9105 9106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9107msgctxt "daughter’s daughter" 9108msgid "Marriage of a granddaughter" 9109msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9110 9111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9112msgctxt "son’s daughter" 9113msgid "Marriage of a granddaughter" 9114msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9115 9116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9117msgid "Marriage of a grandson" 9118msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9119 9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9121msgctxt "daughter’s son" 9122msgid "Marriage of a grandson" 9123msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9124 9125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9126msgctxt "son’s son" 9127msgid "Marriage of a grandson" 9128msgstr "Ndoa ya mjukuu" 9129 9130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568 9131msgid "Marriage of a half-brother" 9132msgstr "" 9133 9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 9135msgid "Marriage of a half-sibling" 9136msgstr "" 9137 9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569 9139msgid "Marriage of a half-sister" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:797 9143msgid "Marriage of a mother" 9144msgstr "Ndoa ya mama" 9145 9146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798 9147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 9148msgid "Marriage of a parent" 9149msgstr "Ndoa ya mzazi" 9150 9151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 9152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 9153msgid "Marriage of a sibling" 9154msgstr "Ndoa ya ndugu" 9155 9156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9157msgid "Marriage of a sister" 9158msgstr "Ndoa ya dada" 9159 9160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9161msgid "Marriage of a son" 9162msgstr "Ndoa ya mwana" 9163 9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:831 9165msgid "Marriage of parents" 9166msgstr "Ndoa ya wazazi" 9167 9168#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9169msgid "Marriage place contains" 9170msgstr "" 9171 9172#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9173msgid "Marriage places" 9174msgstr "Mahali pa ndoa" 9175 9176#: app/Gedcom.php:449 9177msgid "Marriage settlement" 9178msgstr "" 9179 9180#. I18N: Name of a module/report 9181#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9183#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9184#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9185msgid "Marriages" 9186msgstr "Ndoa" 9187 9188#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9189#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9190msgid "Marriages by century" 9191msgstr "Ndoa kwa karne" 9192 9193#: app/Gedcom.php:1053 resources/views/lists/families-table.phtml:251 9194#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9196#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9197#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9198msgid "Married name" 9199msgstr "Jina la ndoa" 9200 9201#. I18N: Name of a country or state 9202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9203msgid "Marshall Islands" 9204msgstr "" 9205 9206#. I18N: Name of a country or state 9207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9208msgid "Martinique" 9209msgstr "" 9210 9211#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9212msgid "Masquerade as this user" 9213msgstr "" 9214 9215#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9216msgid "Match both upper and lower case letters." 9217msgstr "" 9218 9219#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9220msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9224msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9225msgstr "" 9226 9227#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9228msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9229msgstr "" 9230 9231#. I18N: Name of a country or state 9232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9233msgid "Mauritania" 9234msgstr "" 9235 9236#. I18N: Name of a country or state 9237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9238msgid "Mauritius" 9239msgstr "" 9240 9241#. I18N: A configuration setting 9242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9243msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9244msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi" 9245 9246#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9247#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9248msgid "Maximum upload size: " 9249msgstr "" 9250 9251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9252msgctxt "Abbreviation for May" 9253msgid "May" 9254msgstr "" 9255 9256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9257msgctxt "GENITIVE" 9258msgid "May" 9259msgstr "" 9260 9261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9262msgctxt "INSTRUMENTAL" 9263msgid "May" 9264msgstr "" 9265 9266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9267msgctxt "LOCATIVE" 9268msgid "May" 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9274msgctxt "NOMINATIVE" 9275msgid "May" 9276msgstr "" 9277 9278#. I18N: Name of a country or state 9279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9280msgid "Mayotte" 9281msgstr "" 9282 9283#. I18N: Location of an LDS church temple 9284#: app/Elements/TempleCode.php:131 9285msgid "Medford, Oregon, United States" 9286msgstr "" 9287 9288#. I18N: Name of a module 9289#: app/Gedcom.php:1240 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224 9290#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9292#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9293#: resources/views/admin/media.phtml:102 9294#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9295#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9296msgid "Media" 9297msgstr "" 9298 9299#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9300#: resources/views/admin/media.phtml:98 9301#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9302#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9303#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 9304#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9305msgid "Media file" 9306msgstr "" 9307 9308#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9309msgid "Media file to upload" 9310msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia" 9311 9312#: resources/views/admin/media.phtml:31 9313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9314msgid "Media files" 9315msgstr "" 9316 9317#. I18N: A configuration setting 9318#: resources/views/admin/media.phtml:61 9319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9320msgid "Media folder" 9321msgstr "" 9322 9323#: resources/views/admin/media.phtml:32 9324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9325msgid "Media folders" 9326msgstr "" 9327 9328#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:471 9329#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:717 9330#: app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:803 9331#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1107 app/Gedcom.php:1161 9332#: app/Gedcom.php:1229 app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1282 9333#: app/Gedcom.php:1646 app/Gedcom.php:1660 9334#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:349 9335#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9336#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9337#: resources/views/admin/media.phtml:106 9338#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9339#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9340#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9341#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9342msgid "Media object" 9343msgstr "Vyombo vya habari" 9344 9345#. I18N: Name of a module/list 9346#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9347#: app/Services/AdminService.php:186 9348#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9349#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9350#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9351#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9352#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9353#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9354#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9355#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9356#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9357#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9358#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9359#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9360msgid "Media objects" 9361msgstr "Vyombo vya habari" 9362 9363#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9364#, fuzzy 9365msgid "Media objects found" 9366msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana" 9367 9368#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9369msgid "Media objects per page" 9370msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa" 9371 9372#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:809 9373#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 9374#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9375msgid "Media type" 9376msgstr "" 9377 9378#: app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1586 9379msgid "Medical" 9380msgstr "" 9381 9382#. I18N: The name of a colour-scheme 9383#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9384msgid "Mediterranio" 9385msgstr "" 9386 9387#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9388msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9389msgstr "" 9390 9391#: app/Date/JalaliDate.php:279 9392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9393msgid "Mehr" 9394msgstr "" 9395 9396#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9397#: app/Date/JalaliDate.php:151 9398msgctxt "GENITIVE" 9399msgid "Mehr" 9400msgstr "" 9401 9402#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9403#: app/Date/JalaliDate.php:241 9404msgctxt "INSTRUMENTAL" 9405msgid "Mehr" 9406msgstr "" 9407 9408#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9409#: app/Date/JalaliDate.php:196 9410msgctxt "LOCATIVE" 9411msgid "Mehr" 9412msgstr "" 9413 9414#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9415#: app/Date/JalaliDate.php:106 9416msgctxt "NOMINATIVE" 9417msgid "Mehr" 9418msgstr "" 9419 9420#. I18N: Location of an LDS church temple 9421#: app/Elements/TempleCode.php:132 9422msgid "Melbourne, Australia" 9423msgstr "" 9424 9425#. I18N: Listbox entry; name of a role 9426#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9427#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9428#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9429#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9430#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9431msgid "Member" 9432msgstr "" 9433 9434#. I18N: Location of an LDS church temple 9435#: app/Elements/TempleCode.php:133 9436msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9437msgstr "" 9438 9439#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9440#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9441msgid "Menu" 9442msgstr "" 9443 9444#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9445#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9446#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9447#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9448msgid "Menus" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: The name of a colour-scheme 9452#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9453msgid "Mercury" 9454msgstr "" 9455 9456#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9457msgid "Merge" 9458msgstr "" 9459 9460#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9462msgid "Merge family trees" 9463msgstr "Kuunganisha miti ya familia" 9464 9465#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9466#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9467#: resources/views/admin/trees.phtml:174 9468msgid "Merge records" 9469msgstr "Kuunganisha rekodi" 9470 9471#. I18N: Location of an LDS church temple 9472#: app/Elements/TempleCode.php:134 9473msgid "Merida, Mexico" 9474msgstr "" 9475 9476#. I18N: Location of an LDS church temple 9477#: app/Elements/TempleCode.php:60 9478msgid "Mesa, Arizona, United States" 9479msgstr "" 9480 9481#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9482#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9483#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9484#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9485#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9486msgid "Message" 9487msgstr "" 9488 9489#. I18N: Name of a module 9490#. I18N: A configuration setting 9491#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9492#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9493msgid "Messages" 9494msgstr "" 9495 9496#. I18N: a month in the French republican calendar 9497#: app/Date/FrenchDate.php:167 9498msgctxt "GENITIVE" 9499msgid "Messidor" 9500msgstr "" 9501 9502#. I18N: a month in the French republican calendar 9503#: app/Date/FrenchDate.php:261 9504msgctxt "INSTRUMENTAL" 9505msgid "Messidor" 9506msgstr "" 9507 9508#. I18N: a month in the French republican calendar 9509#: app/Date/FrenchDate.php:214 9510msgctxt "LOCATIVE" 9511msgid "Messidor" 9512msgstr "" 9513 9514#. I18N: a month in the French republican calendar 9515#: app/Date/FrenchDate.php:120 9516msgctxt "NOMINATIVE" 9517msgid "Messidor" 9518msgstr "" 9519 9520#. I18N: Name of a country or state 9521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9522msgid "Mexico" 9523msgstr "" 9524 9525#. I18N: Location of an LDS church temple 9526#: app/Elements/TempleCode.php:135 9527msgid "Mexico City, Mexico" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: Type of media object 9531#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9532msgid "Microfiche" 9533msgstr "" 9534 9535#. I18N: Type of media object 9536#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9537msgid "Microfilm" 9538msgstr "" 9539 9540#. I18N: Name of a country or state 9541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9542msgid "Micronesia" 9543msgstr "" 9544 9545#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9546msgid "Middle East" 9547msgstr "" 9548 9549#: app/Gedcom.php:1557 9550msgid "Military" 9551msgstr "" 9552 9553#: app/Gedcom.php:944 app/Gedcom.php:1075 9554msgid "Military service" 9555msgstr "" 9556 9557#. I18N: Name of a module/report 9558#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9560#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9561msgid "Missing data" 9562msgstr "" 9563 9564#. I18N: Listbox entry; name of a role 9565#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9566#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9567msgid "Moderator" 9568msgstr "" 9569 9570#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9571msgid "Moderators" 9572msgstr "" 9573 9574#: resources/views/admin/components.phtml:39 9575#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9576msgid "Module" 9577msgstr "" 9578 9579#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9580msgid "Module administration" 9581msgstr "" 9582 9583#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9584#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9585#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9586#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9587#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9588#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9589#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9590#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9591#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9592#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9593#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9594#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9595#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9596#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9597msgid "Modules" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: Name of a country or state 9601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9602msgid "Moldova" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: abbreviation for Monday 9606#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9607#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9608msgid "Mon" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: Name of a country or state 9612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9613msgid "Monaco" 9614msgstr "" 9615 9616#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9617msgid "Monday" 9618msgstr "Jumatatu" 9619 9620#. I18N: Name of a country or state 9621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9622msgid "Mongolia" 9623msgstr "" 9624 9625#. I18N: Name of a country or state 9626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9627msgid "Montenegro" 9628msgstr "" 9629 9630#. I18N: Location of an LDS church temple 9631#: app/Elements/TempleCode.php:137 9632msgid "Monterrey, Mexico" 9633msgstr "" 9634 9635#. I18N: Location of an LDS church temple 9636#: app/Elements/TempleCode.php:136 9637msgid "Montevideo, Uruguay" 9638msgstr "" 9639 9640#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9641#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9642#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9643#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9644#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9645#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9646#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9647msgid "Month" 9648msgstr "Mwezi" 9649 9650#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9652msgid "Month of birth" 9653msgstr "Mwezi wa kuzaliwa" 9654 9655#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9657msgid "Month of birth of first child in a relation" 9658msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano" 9659 9660#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9661#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9662msgid "Month of death" 9663msgstr "Mwezi wa kifo" 9664 9665#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9667msgid "Month of first marriage" 9668msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza" 9669 9670#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9672msgid "Month of marriage" 9673msgstr "Mwezi wa ndoa" 9674 9675#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9676#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9678msgid "Month:" 9679msgstr "Mwezi:" 9680 9681#. I18N: Location of an LDS church temple 9682#: app/Elements/TempleCode.php:138 9683msgid "Monticello, Utah, United States" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: Location of an LDS church temple 9687#: app/Elements/TempleCode.php:139 9688msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9689msgstr "" 9690 9691#. I18N: Name of a country or state 9692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9693msgid "Montserrat" 9694msgstr "" 9695 9696#: app/Date/JalaliDate.php:277 9697msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9698msgid "Mor" 9699msgstr "" 9700 9701#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9702#: app/Date/JalaliDate.php:147 9703msgctxt "GENITIVE" 9704msgid "Mordad" 9705msgstr "" 9706 9707#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9708#: app/Date/JalaliDate.php:237 9709msgctxt "INSTRUMENTAL" 9710msgid "Mordad" 9711msgstr "" 9712 9713#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9714#: app/Date/JalaliDate.php:192 9715msgctxt "LOCATIVE" 9716msgid "Mordad" 9717msgstr "" 9718 9719#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9720#: app/Date/JalaliDate.php:102 9721msgctxt "NOMINATIVE" 9722msgid "Mordad" 9723msgstr "" 9724 9725#. I18N: Name of a country or state 9726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9727msgid "Morocco" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9732msgid "Most SMTP servers require a password." 9733msgstr "" 9734 9735#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9736#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9737#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9738msgid "Most common surnames" 9739msgstr "Majina ya familia ya kawaida" 9740 9741#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9742msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9743msgstr "" 9744 9745#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9746msgid "Most mail servers require a valid email address." 9747msgstr "" 9748 9749#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9750#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9751msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9752msgstr "" 9753 9754#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9755#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9756msgid "Most servers do not use secure connections." 9757msgstr "" 9758 9759#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9760#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9761#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9762msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9763msgstr "" 9764 9765#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9766msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9767msgstr "" 9768 9769#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9770msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9771msgstr "" 9772 9773#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9774msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: Name of a module 9778#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9779msgid "Most viewed pages" 9780msgstr "" 9781 9782#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9788#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9789msgid "Mother" 9790msgstr "Mama" 9791 9792#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9793#, php-format 9794msgid "Mother: %s" 9795msgstr "Mama: %s" 9796 9797#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9798msgid "Mother’s age" 9799msgstr "Umri wa mama" 9800 9801#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9802#: app/Individual.php:891 9803#, php-format 9804msgid "Mother’s family with %s" 9805msgstr "Familia ya Mama na %s" 9806 9807#. I18N: A step-family. 9808#: app/Individual.php:895 9809msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9810msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani" 9811 9812#. I18N: Location of an LDS church temple 9813#: app/Elements/TempleCode.php:140 9814msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9815msgstr "" 9816 9817#: resources/views/admin/components.phtml:46 9818#: resources/views/admin/components.phtml:151 9819#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9820msgid "Move down" 9821msgstr "" 9822 9823#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9824msgid "Move the media object?" 9825msgstr "" 9826 9827#: resources/views/admin/components.phtml:45 9828#: resources/views/admin/components.phtml:145 9829#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9830msgid "Move up" 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: Name of a country or state 9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9835msgid "Mozambique" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9839#: app/Date/HijriDate.php:142 9840msgctxt "GENITIVE" 9841msgid "Muharram" 9842msgstr "" 9843 9844#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9845#: app/Date/HijriDate.php:232 9846msgctxt "INSTRUMENTAL" 9847msgid "Muharram" 9848msgstr "" 9849 9850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9851#: app/Date/HijriDate.php:187 9852msgctxt "LOCATIVE" 9853msgid "Muharram" 9854msgstr "" 9855 9856#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9857#: app/Date/HijriDate.php:97 9858msgctxt "NOMINATIVE" 9859msgid "Muharram" 9860msgstr "" 9861 9862#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9863msgid "Multiple marriages" 9864msgstr "Ndoa nyingi" 9865 9866#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9867#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9868msgid "My account" 9869msgstr "Akaunti yangu" 9870 9871#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9872msgid "My family tree" 9873msgstr "Mti wa familia yangu" 9874 9875#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9876msgid "My individual record" 9877msgstr "Rekodi yangu binafsi" 9878 9879#. I18N: Name of a module 9880#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9881#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 9882#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9883#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9884msgid "My page" 9885msgstr "Ukurasa wangu" 9886 9887#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9888msgid "My pages" 9889msgstr "Kurasa zangu" 9890 9891#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9892msgid "My pedigree" 9893msgstr "" 9894 9895#. I18N: Name of a country or state 9896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9897msgid "Myanmar" 9898msgstr "" 9899 9900#: app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:830 9901#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9902#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9903#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9904#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 9905#: resources/views/individual-page-name.phtml:52 9906#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9907#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9908#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9909#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9910#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9911#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9912#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9913#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9914#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9915#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9916#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9917#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9918#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9919#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9920#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9921#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9922#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9925#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9926#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9927msgid "Name" 9928msgstr "Jina" 9929 9930#: app/Gedcom.php:782 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9931msgctxt "Repository" 9932msgid "Name" 9933msgstr "Jina" 9934 9935#: app/Gedcom.php:1554 9936msgid "Name in Hebrew" 9937msgstr "Jina kwa Kiebrania" 9938 9939#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1143 9940#: app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1440 9941#: app/Gedcom.php:1524 9942msgid "Name of addressee" 9943msgstr "" 9944 9945#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:667 9946msgid "Name prefix" 9947msgstr "kiambishi awali cha jina" 9948 9949#: app/Gedcom.php:656 app/Gedcom.php:663 app/Gedcom.php:668 9950msgid "Name suffix" 9951msgstr "" 9952 9953#: resources/views/admin/tags.phtml:39 9954#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 9955#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 9956#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9957#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9958msgid "Names" 9959msgstr "Majina" 9960 9961#: app/Gedcom.php:1078 9962msgid "Namesake" 9963msgstr "" 9964 9965#. I18N: Name of a country or state 9966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9967msgid "Namibia" 9968msgstr "" 9969 9970#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9971msgid "Nanny" 9972msgstr "" 9973 9974#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 9975msgid "Narrative description" 9976msgstr "" 9977 9978#. I18N: Location of an LDS church temple 9979#: app/Elements/TempleCode.php:141 9980msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9981msgstr "" 9982 9983#: app/Gedcom.php:675 9984msgid "Nationality" 9985msgstr "" 9986 9987#: app/Gedcom.php:676 9988msgid "Naturalization" 9989msgstr "" 9990 9991#. I18N: Name of a country or state 9992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9993msgid "Nauru" 9994msgstr "" 9995 9996#. I18N: Location of an LDS church temple 9997#: app/Elements/TempleCode.php:142 9998msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9999msgstr "" 10000 10001#. I18N: Location of an LDS church temple 10002#: app/Elements/TempleCode.php:143 10003msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10004msgstr "" 10005 10006#. I18N: Name of a country or state 10007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10008msgid "Nepal" 10009msgstr "" 10010 10011#. I18N: Name of a country or state 10012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10013msgid "Netherlands" 10014msgstr "" 10015 10016#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10017#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10018msgid "Never" 10019msgstr "" 10020 10021#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:946 10022msgid "Never married" 10023msgstr "" 10024 10025#. I18N: Name of a country or state 10026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10027msgid "New Caledonia" 10028msgstr "" 10029 10030#: app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1135 10031#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137 10032msgid "New GEDCOM tag" 10033msgstr "" 10034 10035#. I18N: Location of an LDS church temple 10036#: app/Elements/TempleCode.php:146 10037msgid "New York, New York, United States" 10038msgstr "" 10039 10040#. I18N: Name of a country or state 10041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10042msgid "New Zealand" 10043msgstr "" 10044 10045#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10046msgid "New data" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: %s is a server name/URL 10050#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 10051#, php-format 10052msgid "New registration at %s" 10053msgstr "" 10054 10055#. I18N: %s is a server name/URL 10056#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10057#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 10058#, php-format 10059msgid "New user at %s" 10060msgstr "" 10061 10062#. I18N: Location of an LDS church temple 10063#: app/Elements/TempleCode.php:144 10064msgid "Newport Beach, California, United States" 10065msgstr "" 10066 10067#. I18N: Name of a module 10068#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10069msgid "News" 10070msgstr "" 10071 10072#. I18N: Type of media object 10073#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10074msgid "Newspaper" 10075msgstr "" 10076 10077#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10078msgid "Next email reminder will be sent after " 10079msgstr "" 10080 10081#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10082#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10083msgid "Next image" 10084msgstr "" 10085 10086#. I18N: Name of a country or state 10087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10088msgid "Nicaragua" 10089msgstr "" 10090 10091#: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666 10092msgid "Nickname" 10093msgstr "Jina la utani" 10094 10095#. I18N: Name of a country or state 10096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10097msgid "Niger" 10098msgstr "" 10099 10100#. I18N: Name of a country or state 10101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10102msgid "Nigeria" 10103msgstr "" 10104 10105#. I18N: a month in the Jewish calendar 10106#: app/Date/JewishDate.php:207 10107msgctxt "GENITIVE" 10108msgid "Nissan" 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: a month in the Jewish calendar 10112#: app/Date/JewishDate.php:311 10113msgctxt "INSTRUMENTAL" 10114msgid "Nissan" 10115msgstr "" 10116 10117#. I18N: a month in the Jewish calendar 10118#: app/Date/JewishDate.php:259 10119msgctxt "LOCATIVE" 10120msgid "Nissan" 10121msgstr "" 10122 10123#. I18N: a month in the Jewish calendar 10124#: app/Date/JewishDate.php:155 10125msgctxt "NOMINATIVE" 10126msgid "Nissan" 10127msgstr "" 10128 10129#. I18N: Name of a country or state 10130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10131msgid "Niue" 10132msgstr "" 10133 10134#. I18N: a month in the French republican calendar 10135#: app/Date/FrenchDate.php:155 10136msgctxt "GENITIVE" 10137msgid "Nivose" 10138msgstr "" 10139 10140#. I18N: a month in the French republican calendar 10141#: app/Date/FrenchDate.php:249 10142msgctxt "INSTRUMENTAL" 10143msgid "Nivose" 10144msgstr "" 10145 10146#. I18N: a month in the French republican calendar 10147#: app/Date/FrenchDate.php:202 10148msgctxt "LOCATIVE" 10149msgid "Nivose" 10150msgstr "" 10151 10152#. I18N: a month in the French republican calendar 10153#: app/Date/FrenchDate.php:107 10154msgctxt "NOMINATIVE" 10155msgid "Nivose" 10156msgstr "" 10157 10158#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10159msgid "No" 10160msgstr "" 10161 10162#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10163msgid "No GEDCOM file was received." 10164msgstr "" 10165 10166#: resources/views/admin/trees-import.phtml:67 10167msgid "No GEDCOM files found." 10168msgstr "" 10169 10170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10172msgid "No calendar conversion" 10173msgstr "" 10174 10175#: app/Gedcom.php:1394 app/Module/DescendancyModule.php:267 10176#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10177msgid "No children" 10178msgstr "" 10179 10180#: app/Services/MessageService.php:228 10181msgid "No contact" 10182msgstr "" 10183 10184#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10185msgid "No duplicates have been found." 10186msgstr "" 10187 10188#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41 10189msgid "No errors have been found." 10190msgstr "" 10191 10192#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10193#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10194#, php-format 10195msgid "No events exist for the next %s day." 10196msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10197msgstr[0] "" 10198msgstr[1] "" 10199 10200#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10201msgid "No events exist for today." 10202msgstr "" 10203 10204#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10205msgid "No events exist for tomorrow." 10206msgstr "" 10207 10208#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10209#, fuzzy 10210msgid "No events for living individuals exist for today." 10211msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo." 10212 10213#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10214#, fuzzy 10215msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10216msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho." 10217 10218#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10219#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10220#, php-format 10221msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10222msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10223msgstr[0] "" 10224msgstr[1] "" 10225 10226#: resources/views/family-page.phtml:39 10227msgid "No facts exist for this family." 10228msgstr "" 10229 10230#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10231#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10232#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10233msgid "No file was received. Please try again." 10234msgstr "" 10235 10236#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10237#, fuzzy 10238msgid "No link between the two individuals could be found." 10239msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana." 10240 10241#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10242#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10243#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10244msgid "No matching facts found" 10245msgstr "" 10246 10247#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10248#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10249msgid "No news articles have been submitted." 10250msgstr "" 10251 10252#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10253msgid "No predefined text" 10254msgstr "" 10255 10256#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10257#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10258msgid "No records to display" 10259msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha" 10260 10261#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10262#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10263#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10264#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10265#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10266msgid "No results found." 10267msgstr "" 10268 10269#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10270msgid "No signed-in and no anonymous users" 10271msgstr "" 10272 10273#: app/Elements/TempleCode.php:211 10274msgid "No temple - living ordinance" 10275msgstr "" 10276 10277#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10278#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10279#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10280msgid "No upgrade information is available." 10281msgstr "" 10282 10283#. I18N: The name of a colour-scheme 10284#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10285msgid "Nocturnal" 10286msgstr "" 10287 10288#. I18N: https://nominatim.org 10289#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10290msgid "Nominatim" 10291msgstr "" 10292 10293#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10294#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10295#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10296#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10297#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10298#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10299#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10300msgid "None" 10301msgstr "" 10302 10303#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10304#: app/Date/FrenchDate.php:317 10305msgid "Nonidi" 10306msgstr "" 10307 10308#. I18N: Name of a country or state 10309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10310msgid "Norfolk Island" 10311msgstr "" 10312 10313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10314msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10315msgstr "" 10316 10317#. I18N: Name of a country or state 10318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10319msgid "North Korea" 10320msgstr "" 10321 10322#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10323msgid "Northern America" 10324msgstr "" 10325 10326#. I18N: Name of a country or state 10327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10328msgid "Northern Ireland" 10329msgstr "" 10330 10331#. I18N: Name of a country or state 10332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10333msgid "Northern Mariana Islands" 10334msgstr "" 10335 10336#. I18N: Name of a country or state 10337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10338msgid "Norway" 10339msgstr "" 10340 10341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10342msgid "Not approved by an administrator" 10343msgstr "" 10344 10345#: app/Gedcom.php:945 10346msgid "Not living" 10347msgstr "" 10348 10349#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:906 10350#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10351#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10352msgid "Not married" 10353msgstr "" 10354 10355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10356msgid "Not verified by the user" 10357msgstr "" 10358 10359#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:406 10360#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:488 10361#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:681 10362#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:739 10363#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:779 10364#: app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:802 10365#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:842 10366#: app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:874 app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:1098 10367#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1160 10368#: app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1228 10369#: app/Gedcom.php:1239 app/Gedcom.php:1248 app/Gedcom.php:1281 10370#: app/Gedcom.php:1637 app/Gedcom.php:1645 app/Gedcom.php:1651 10371#: app/Gedcom.php:1659 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 10372#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10373#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 10374#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10375#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10376#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10377#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10378#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10379#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10380#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10381#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10382#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10383#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10384msgid "Note" 10385msgstr "" 10386 10387#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10388msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10389msgstr "" 10390 10391#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10392msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10393msgstr "" 10394 10395#. I18N: Name of a module 10396#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10397#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10398#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10399#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10400#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10401#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10402#: resources/views/search-results.phtml:81 10403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10405msgid "Notes" 10406msgstr "" 10407 10408#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10409msgid "Nothing found to cleanup" 10410msgstr "" 10411 10412#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 10413msgid "Nothing found." 10414msgstr "" 10415 10416#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10417#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10418msgid "Nothing to show" 10419msgstr "" 10420 10421#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10422msgctxt "Abbreviation for November" 10423msgid "Nov" 10424msgstr "" 10425 10426#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10427msgctxt "GENITIVE" 10428msgid "November" 10429msgstr "" 10430 10431#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10432msgctxt "INSTRUMENTAL" 10433msgid "November" 10434msgstr "" 10435 10436#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10437msgctxt "LOCATIVE" 10438msgid "November" 10439msgstr "" 10440 10441#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10442#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10443#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10444msgctxt "NOMINATIVE" 10445msgid "November" 10446msgstr "" 10447 10448#. I18N: Location of an LDS church temple 10449#: app/Elements/TempleCode.php:145 10450msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10451msgstr "" 10452 10453#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:679 10454#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10455#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10456#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10457msgid "Number of children" 10458msgstr "" 10459 10460#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10461#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10462#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10463msgid "Number of days to show" 10464msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha" 10465 10466#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10467#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10468msgid "Number of families without children" 10469msgstr "Idadi ya familia bila watoto" 10470 10471#. I18N: ... to show in a list 10472#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10473msgid "Number of given names" 10474msgstr "Idadi ya majina ya kwanza" 10475 10476#: app/Gedcom.php:680 10477msgid "Number of marriages" 10478msgstr "Idadi ya ndoa" 10479 10480#. I18N: ... to show in a list 10481#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10482msgid "Number of pages" 10483msgstr "" 10484 10485#. I18N: ... to show in a list 10486#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10487#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10488msgid "Number of surnames" 10489msgstr "Idadi ya majina ya familia" 10490 10491#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10492msgid "Nurse" 10493msgstr "" 10494 10495#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10496msgctxt "FEMALE" 10497msgid "Nurse" 10498msgstr "" 10499 10500#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10501msgctxt "MALE" 10502msgid "Nurse" 10503msgstr "" 10504 10505#. I18N: Location of an LDS church temple 10506#: app/Elements/TempleCode.php:148 10507msgid "Oakland, California, United States" 10508msgstr "" 10509 10510#. I18N: Location of an LDS church temple 10511#: app/Elements/TempleCode.php:149 10512msgid "Oaxaca, Mexico" 10513msgstr "" 10514 10515#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:878 10516#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10517#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10518msgid "Occupation" 10519msgstr "" 10520 10521#. I18N: Name of a report 10522#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10523#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10525msgid "Occupations" 10526msgstr "" 10527 10528#. I18N: Name of a country or state 10529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10530msgid "Occupied Palestinian Territory" 10531msgstr "" 10532 10533#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10534msgctxt "Abbreviation for October" 10535msgid "Oct" 10536msgstr "" 10537 10538#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10539#: app/Date/FrenchDate.php:315 10540msgid "Octidi" 10541msgstr "" 10542 10543#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10544msgctxt "GENITIVE" 10545msgid "October" 10546msgstr "" 10547 10548#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10549msgctxt "INSTRUMENTAL" 10550msgid "October" 10551msgstr "" 10552 10553#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10554msgctxt "LOCATIVE" 10555msgid "October" 10556msgstr "" 10557 10558#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10559#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10560#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10561msgctxt "NOMINATIVE" 10562msgid "October" 10563msgstr "" 10564 10565#. I18N: Location of an LDS church temple 10566#: app/Elements/TempleCode.php:150 10567msgid "Ogden, Utah, United States" 10568msgstr "" 10569 10570#. I18N: Location of an LDS church temple 10571#: app/Elements/TempleCode.php:151 10572msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10573msgstr "" 10574 10575#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10576msgid "Old data" 10577msgstr "" 10578 10579#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10580msgid "Old files found" 10581msgstr "" 10582 10583#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10584msgid "Oldest father" 10585msgstr "Baba kongwe" 10586 10587#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10588msgid "Oldest female" 10589msgstr "" 10590 10591#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10592msgid "Oldest living individuals" 10593msgstr "" 10594 10595#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10596msgid "Oldest male" 10597msgstr "" 10598 10599#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10600msgid "Oldest mother" 10601msgstr "Kongwe mama" 10602 10603#. I18N: The name of a colour-scheme 10604#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10605msgid "Olivia" 10606msgstr "" 10607 10608#. I18N: Name of a country or state 10609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10610msgid "Oman" 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: Name of a module 10614#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10615msgid "On this day" 10616msgstr "Katika siku hii" 10617 10618#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10619msgid "On this day…" 10620msgstr "Katika siku hii…" 10621 10622#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10623msgid "Only add new records" 10624msgstr "" 10625 10626#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10627#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10628msgid "Only managers can edit" 10629msgstr "" 10630 10631#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10632msgid "Only update existing records" 10633msgstr "" 10634 10635#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10636msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10637msgstr "" 10638 10639#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10640msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10641msgstr "" 10642 10643#. I18N: https://openrouteservice.org 10644#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10645#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10646msgid "OpenRouteService" 10647msgstr "" 10648 10649#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10650msgid "OpenStreetMap™" 10651msgstr "" 10652 10653#. I18N: Location of an LDS church temple 10654#: app/Elements/TempleCode.php:152 10655msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10656msgstr "" 10657 10658#: app/Date/JalaliDate.php:274 10659msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10660msgid "Ord" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10664#: app/Date/JalaliDate.php:141 10665msgctxt "GENITIVE" 10666msgid "Ordibehesht" 10667msgstr "" 10668 10669#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10670#: app/Date/JalaliDate.php:231 10671msgctxt "INSTRUMENTAL" 10672msgid "Ordibehesht" 10673msgstr "" 10674 10675#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10676#: app/Date/JalaliDate.php:186 10677msgctxt "LOCATIVE" 10678msgid "Ordibehesht" 10679msgstr "" 10680 10681#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10682#: app/Date/JalaliDate.php:96 10683msgctxt "NOMINATIVE" 10684msgid "Ordibehesht" 10685msgstr "" 10686 10687#: app/Gedcom.php:846 10688msgid "Ordinance" 10689msgstr "" 10690 10691#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:881 10692msgid "Ordination" 10693msgstr "" 10694 10695#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10696#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10697msgid "Ordnance Survey historic maps" 10698msgstr "" 10699 10700#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10702msgid "Orientation" 10703msgstr "" 10704 10705#: app/Gedcom.php:882 10706msgid "Origin" 10707msgstr "" 10708 10709#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10710#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1319 10711#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1353 10712msgid "Original text" 10713msgstr "" 10714 10715#. I18N: Location of an LDS church temple 10716#: app/Elements/TempleCode.php:153 10717msgid "Orlando, Florida, United States" 10718msgstr "" 10719 10720#. I18N: Type of media object 10721#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10722#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10724#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10725#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10727msgid "Other" 10728msgstr "Wengine" 10729 10730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10731msgid "Other facts to show in charts" 10732msgstr "" 10733 10734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 10735msgid "Other preferences" 10736msgstr "Mapendeleo mengine" 10737 10738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10739msgid "Owner" 10740msgstr "" 10741 10742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10743msgctxt "FEMALE" 10744msgid "Owner" 10745msgstr "" 10746 10747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10748msgctxt "MALE" 10749msgid "Owner" 10750msgstr "" 10751 10752#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10753#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10754msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10755msgstr "" 10756 10757#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10758#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10759msgid "PHP failed to write to disk." 10760msgstr "" 10761 10762#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10763msgid "PHP information" 10764msgstr "" 10765 10766#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10767#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10768#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10769#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10770#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10771#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10772#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10773#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10776#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10777#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10778#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10779#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10780#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10781msgid "Page" 10782msgstr "" 10783 10784#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10785#, php-format 10786msgid "Page %s of %s" 10787msgstr "" 10788 10789#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10790#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10791#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10792#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10793#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10794#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10795#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10796#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10799#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10800#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10801#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10802#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10804#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10805msgid "Page size" 10806msgstr "" 10807 10808#. I18N: Type of media object 10809#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10810msgid "Painting" 10811msgstr "" 10812 10813#. I18N: Name of a country or state 10814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10815msgid "Pakistan" 10816msgstr "" 10817 10818#. I18N: Name of a country or state 10819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10820msgid "Palau" 10821msgstr "" 10822 10823#. I18N: A colour scheme 10824#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10825msgid "Palette" 10826msgstr "" 10827 10828#. I18N: Location of an LDS church temple 10829#: app/Elements/TempleCode.php:155 10830msgid "Palmyra, New York, United States" 10831msgstr "" 10832 10833#. I18N: Name of a country or state 10834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10835msgid "Panama" 10836msgstr "" 10837 10838#. I18N: Location of an LDS church temple 10839#: app/Elements/TempleCode.php:156 10840msgid "Panama City, Panama" 10841msgstr "" 10842 10843#. I18N: Location of an LDS church temple 10844#: app/Elements/TempleCode.php:157 10845msgid "Papeete, Tahiti" 10846msgstr "" 10847 10848#. I18N: Name of a country or state 10849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10850msgid "Papua New Guinea" 10851msgstr "" 10852 10853#. I18N: Name of a country or state 10854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10855msgid "Paraguay" 10856msgstr "" 10857 10858#: app/Gedcom.php:1266 10859msgid "Parent location" 10860msgstr "" 10861 10862#: app/Gedcom.php:705 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10863#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10864#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10865#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10866msgid "Parents" 10867msgstr "" 10868 10869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10871#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10872#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10873#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10874msgid "Parents and siblings" 10875msgstr "" 10876 10877#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10878msgid "Parent’s age" 10879msgstr "" 10880 10881#. I18N: A configuration setting 10882#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10883#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10884#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10885#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10886#: resources/views/login-page.phtml:43 10887#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 10888#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10889#: resources/views/register-page.phtml:72 10890#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10891msgid "Password" 10892msgstr "" 10893 10894#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10895#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10896#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10897#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10898#: resources/views/register-page.phtml:77 10899msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10900msgstr "" 10901 10902#. I18N: Location of an LDS church temple 10903#: app/Elements/TempleCode.php:158 10904msgid "Payson, Utah, United States" 10905msgstr "" 10906 10907#. I18N: Name of a module/chart 10908#. I18N: Name of a report 10909#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10910#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 10911#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10912#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10914msgid "Pedigree" 10915msgstr "" 10916 10917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10918msgid "Pedigree chart" 10919msgstr "" 10920 10921#. I18N: Name of a module 10922#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 10923msgid "Pedigree map" 10924msgstr "" 10925 10926#. I18N: %s is an individual’s name 10927#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 10928#, php-format 10929msgid "Pedigree map of %s" 10930msgstr "" 10931 10932#. I18N: %s is an individual’s name 10933#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 10934#, php-format 10935msgid "Pedigree tree of %s" 10936msgstr "" 10937 10938#. I18N: Name of a module 10939#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 10940#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 10941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10942#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 10944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 10945#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10946#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10947msgid "Pending changes" 10948msgstr "" 10949 10950#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10951msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10952msgstr "" 10953 10954#: app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:947 10955msgid "Permanent number" 10956msgstr "" 10957 10958#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 10959#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 10960msgid "Permanently delete these records?" 10961msgstr "" 10962 10963#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 10964msgid "Personal data" 10965msgstr "" 10966 10967#. I18N: Location of an LDS church temple 10968#: app/Elements/TempleCode.php:159 10969msgid "Perth, Australia" 10970msgstr "" 10971 10972#. I18N: Name of a country or state 10973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10974msgid "Peru" 10975msgstr "" 10976 10977#. I18N: Name of a country or state 10978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10979msgid "Philippines" 10980msgstr "" 10981 10982#. I18N: Location of an LDS church temple 10983#: app/Elements/TempleCode.php:160 10984msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10985msgstr "" 10986 10987#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:784 10988#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1527 10989#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 10990msgid "Phone" 10991msgstr "" 10992 10993#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 10994msgid "Phonetic algorithm" 10995msgstr "" 10996 10997#: app/Gedcom.php:652 10998msgid "Phonetic name" 10999msgstr "Jina la kifonetiki" 11000 11001#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:1205 11002msgid "Phonetic place" 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11006#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11007#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11008#, fuzzy 11009msgid "Phonetic search" 11010msgstr "Utafiti fonetiki" 11011 11012#: app/Gedcom.php:659 11013msgid "Phonetic type" 11014msgstr "" 11015 11016#. I18N: Type of media object 11017#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:981 11018msgid "Photo" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: The name of a colour-scheme 11022#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11023msgid "Pink Plastic" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: Name of a country or state 11027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11028msgid "Pitcairn" 11029msgstr "" 11030 11031#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:885 11032#: app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:1233 app/Gedcom.php:1409 11033#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11034#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 11035#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 11036#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11037#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 11038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 11040#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11041#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11042#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11043#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11045#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11046#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11047#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11048#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11049#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11051#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11052msgid "Place" 11053msgstr "" 11054 11055#. I18N: Name of a module/list 11056#: app/Gedcom.php:489 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11057#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11058#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11059msgid "Place hierarchy" 11060msgstr "Mahali" 11061 11062#: app/Gedcom.php:1546 11063msgid "Place in Hebrew" 11064msgstr "" 11065 11066#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11067msgid "Place list" 11068msgstr "" 11069 11070#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 11072msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11073msgstr "" 11074 11075#: resources/views/help/place.phtml:12 11076msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11077msgstr "" 11078 11079#: resources/views/help/place.phtml:8 11080msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11081msgstr "" 11082 11083#: app/Gedcom.php:566 11084msgid "Place of LDS baptism" 11085msgstr "" 11086 11087#: app/Gedcom.php:706 11088msgid "Place of LDS child sealing" 11089msgstr "" 11090 11091#: app/Gedcom.php:607 11092msgid "Place of LDS confirmation" 11093msgstr "" 11094 11095#: app/Gedcom.php:627 11096msgid "Place of LDS endowment" 11097msgstr "" 11098 11099#: app/Gedcom.php:460 11100msgid "Place of LDS spouse sealing" 11101msgstr "" 11102 11103#: app/Gedcom.php:558 11104msgid "Place of adoption" 11105msgstr "" 11106 11107#: app/Gedcom.php:572 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11108msgid "Place of baptism" 11109msgstr "" 11110 11111#: app/Gedcom.php:575 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11112msgid "Place of bar mitzvah" 11113msgstr "" 11114 11115#: app/Gedcom.php:578 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11116msgid "Place of bat mitzvah" 11117msgstr "" 11118 11119#: app/Gedcom.php:582 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11120#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11121msgid "Place of birth" 11122msgstr "Mahali pa kuzaliwa" 11123 11124#: app/Gedcom.php:585 11125msgid "Place of blessing" 11126msgstr "" 11127 11128#: app/Gedcom.php:936 11129msgid "Place of brit milah" 11130msgstr "" 11131 11132#: app/Gedcom.php:588 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11133msgid "Place of burial" 11134msgstr "" 11135 11136#: app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:601 11137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11138msgid "Place of christening" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: German Bürgerort 11142#: app/Gedcom.php:1360 11143msgid "Place of citizenship" 11144msgstr "" 11145 11146#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11147msgid "Place of confirmation" 11148msgstr "" 11149 11150#: app/Gedcom.php:613 11151msgid "Place of cremation" 11152msgstr "" 11153 11154#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11155#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11156#, fuzzy 11157msgid "Place of death" 11158msgstr "Mahali pa kifo" 11159 11160#: app/Gedcom.php:624 11161msgid "Place of emigration" 11162msgstr "" 11163 11164#: app/Gedcom.php:436 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11165msgid "Place of engagement" 11166msgstr "" 11167 11168#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:1204 11169msgid "Place of event" 11170msgstr "Mahali pa tukio" 11171 11172#: app/Gedcom.php:643 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11173msgid "Place of first communion" 11174msgstr "" 11175 11176#: app/Gedcom.php:650 11177msgid "Place of immigration" 11178msgstr "" 11179 11180#: app/Gedcom.php:447 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11181#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11182msgid "Place of marriage" 11183msgstr "Nafasi ya ndoa" 11184 11185#: app/Gedcom.php:442 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11186msgid "Place of marriage banns" 11187msgstr "" 11188 11189#: app/Gedcom.php:678 11190msgid "Place of naturalization" 11191msgstr "" 11192 11193#: app/Gedcom.php:688 11194msgid "Place of ordination" 11195msgstr "" 11196 11197#: app/Gedcom.php:696 11198msgid "Place of residence" 11199msgstr "" 11200 11201#. I18N: Name of a module 11202#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:169 11203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 11204#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11205#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11206msgid "Places" 11207msgstr "" 11208 11209#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11210#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11211#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11212msgid "Play" 11213msgstr "" 11214 11215#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11216msgid "Please enter a valid email address." 11217msgstr "" 11218 11219#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11220#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11221#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11222#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11223msgid "Please try again." 11224msgstr "" 11225 11226#. I18N: a month in the French republican calendar 11227#: app/Date/FrenchDate.php:157 11228msgctxt "GENITIVE" 11229msgid "Pluviose" 11230msgstr "" 11231 11232#. I18N: a month in the French republican calendar 11233#: app/Date/FrenchDate.php:251 11234msgctxt "INSTRUMENTAL" 11235msgid "Pluviose" 11236msgstr "" 11237 11238#. I18N: a month in the French republican calendar 11239#: app/Date/FrenchDate.php:204 11240msgctxt "LOCATIVE" 11241msgid "Pluviose" 11242msgstr "" 11243 11244#. I18N: a month in the French republican calendar 11245#: app/Date/FrenchDate.php:109 11246msgctxt "NOMINATIVE" 11247msgid "Pluviose" 11248msgstr "" 11249 11250#. I18N: Name of a country or state 11251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11252msgid "Poland" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/SurnameTradition.php:100 11256msgctxt "Surname tradition" 11257msgid "Polish" 11258msgstr "" 11259 11260#. I18N: A configuration setting 11261#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11262#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11263#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11264#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11265msgid "Port number" 11266msgstr "" 11267 11268#. I18N: Location of an LDS church temple 11269#: app/Elements/TempleCode.php:162 11270msgid "Portland, Oregon, United States" 11271msgstr "" 11272 11273#. I18N: Location of an LDS church temple 11274#: app/Elements/TempleCode.php:154 11275msgid "Porto Alegre, Brazil" 11276msgstr "" 11277 11278#. I18N: page orientation 11279#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:100 11280#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11281#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11282msgid "Portrait" 11283msgstr "" 11284 11285#. I18N: Name of a country or state 11286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11287msgid "Portugal" 11288msgstr "" 11289 11290#: app/SurnameTradition.php:94 11291msgctxt "Surname tradition" 11292msgid "Portuguese" 11293msgstr "" 11294 11295#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:774 11296#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1149 11297#: app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1222 app/Gedcom.php:1272 11298#: app/Gedcom.php:1307 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1522 11299msgid "Postal code" 11300msgstr "" 11301 11302#. I18N: Name of a module 11303#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11304msgid "Powered by webtrees™" 11305msgstr "" 11306 11307#. I18N: a month in the French republican calendar 11308#: app/Date/FrenchDate.php:165 11309msgctxt "GENITIVE" 11310msgid "Prairial" 11311msgstr "" 11312 11313#. I18N: a month in the French republican calendar 11314#: app/Date/FrenchDate.php:259 11315msgctxt "INSTRUMENTAL" 11316msgid "Prairial" 11317msgstr "" 11318 11319#. I18N: a month in the French republican calendar 11320#: app/Date/FrenchDate.php:212 11321msgctxt "LOCATIVE" 11322msgid "Prairial" 11323msgstr "" 11324 11325#. I18N: a month in the French republican calendar 11326#: app/Date/FrenchDate.php:118 11327msgctxt "NOMINATIVE" 11328msgid "Prairial" 11329msgstr "" 11330 11331#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11332msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11333msgstr "" 11334 11335#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11336msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11337msgstr "" 11338 11339#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11340msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11341msgstr "" 11342 11343#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11344#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:163 11345#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11346#: resources/views/admin/components.phtml:61 11347#: resources/views/admin/components.phtml:64 11348#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11349#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11350#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11351#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11352#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11353#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11354#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11355#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11356msgid "Preferences" 11357msgstr "" 11358 11359#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11360#, php-format 11361msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11362msgstr "" 11363 11364#. I18N: A configuration setting 11365#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11366msgid "Preferred contact method" 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11370#: app/Elements/TempleCode.php:161 11371msgid "President’s Office" 11372msgstr "" 11373 11374#. I18N: Location of an LDS church temple 11375#: app/Elements/TempleCode.php:163 11376msgid "Preston, England" 11377msgstr "" 11378 11379#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11380#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11381#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11382msgid "Preview" 11383msgstr "" 11384 11385#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11386msgid "Priest" 11387msgstr "" 11388 11389#. I18N: The first day in the French republican calendar 11390#: app/Date/FrenchDate.php:301 11391msgid "Primidi" 11392msgstr "" 11393 11394#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11395msgid "Print basic events when blank" 11396msgstr "" 11397 11398#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1180 app/Gedcom.php:1461 11399msgid "Priority" 11400msgstr "" 11401 11402#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11403#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11404msgid "Privacy" 11405msgstr "" 11406 11407#. I18N: Name of a module 11408#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11409#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11410msgid "Privacy policy" 11411msgstr "" 11412 11413#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11415msgid "Privacy restrictions" 11416msgstr "" 11417 11418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11419msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11420msgstr "" 11421 11422#: app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1406 11423#: app/Gedcom.php:1441 app/Gedcom.php:1448 app/GedcomRecord.php:357 11424#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11425#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11426msgid "Private" 11427msgstr "" 11428 11429#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11430msgid "Private key" 11431msgstr "" 11432 11433#: app/Gedcom.php:689 11434msgid "Probate" 11435msgstr "" 11436 11437#: app/Gedcom.php:690 11438msgid "Property" 11439msgstr "" 11440 11441#. I18N: Location of an LDS church temple 11442#: app/Elements/TempleCode.php:164 11443msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: Location of an LDS church temple 11447#: app/Elements/TempleCode.php:165 11448msgid "Provo, Utah, United States" 11449msgstr "" 11450 11451#. I18N: An individual that represents another 11452#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11453msgid "Proxy" 11454msgstr "" 11455 11456#: app/Gedcom.php:804 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11457#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11458msgid "Publication" 11459msgstr "" 11460 11461#. I18N: Name of a country or state 11462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11463msgid "Puerto Rico" 11464msgstr "" 11465 11466#. I18N: Name of a country or state 11467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11468msgid "Qatar" 11469msgstr "" 11470 11471#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:719 11472#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:1109 11473#: app/Gedcom.php:1163 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1284 11474#: app/Gedcom.php:1648 app/Gedcom.php:1662 11475msgid "Quality of data" 11476msgstr "" 11477 11478#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11479#: app/Date/FrenchDate.php:307 11480msgid "Quartidi" 11481msgstr "" 11482 11483#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11484#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11485msgid "Question" 11486msgstr "" 11487 11488#. I18N: Location of an LDS church temple 11489#: app/Elements/TempleCode.php:166 11490msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11491msgstr "" 11492 11493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 11494msgid "Quick family facts" 11495msgstr "" 11496 11497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 11498msgid "Quick individual facts" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11502#: app/Date/FrenchDate.php:309 11503msgid "Quintidi" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11507#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11508#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11509msgid "RE: " 11510msgstr "" 11511 11512#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11513msgid "Rabbi" 11514msgstr "" 11515 11516#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11517#: app/Date/HijriDate.php:146 11518msgctxt "GENITIVE" 11519msgid "Rabi’ al-awwal" 11520msgstr "" 11521 11522#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11523#: app/Date/HijriDate.php:236 11524msgctxt "INSTRUMENTAL" 11525msgid "Rabi’ al-awwal" 11526msgstr "" 11527 11528#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11529#: app/Date/HijriDate.php:191 11530msgctxt "LOCATIVE" 11531msgid "Rabi’ al-awwal" 11532msgstr "" 11533 11534#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11535#: app/Date/HijriDate.php:101 11536msgctxt "NOMINATIVE" 11537msgid "Rabi’ al-awwal" 11538msgstr "" 11539 11540#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11541#: app/Date/HijriDate.php:148 11542msgctxt "GENITIVE" 11543msgid "Rabi’ al-thani" 11544msgstr "" 11545 11546#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11547#: app/Date/HijriDate.php:238 11548msgctxt "INSTRUMENTAL" 11549msgid "Rabi’ al-thani" 11550msgstr "" 11551 11552#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11553#: app/Date/HijriDate.php:193 11554msgctxt "LOCATIVE" 11555msgid "Rabi’ al-thani" 11556msgstr "" 11557 11558#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11559#: app/Date/HijriDate.php:103 11560msgctxt "NOMINATIVE" 11561msgid "Rabi’ al-thani" 11562msgstr "" 11563 11564#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11565#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11566msgctxt "Female pedigree" 11567msgid "Rada" 11568msgstr "" 11569 11570#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11571#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11572msgctxt "Male pedigree" 11573msgid "Rada" 11574msgstr "" 11575 11576#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11577#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11578msgctxt "Pedigree" 11579msgid "Rada" 11580msgstr "" 11581 11582#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11583#: app/Date/HijriDate.php:154 11584msgctxt "GENITIVE" 11585msgid "Rajab" 11586msgstr "" 11587 11588#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11589#: app/Date/HijriDate.php:244 11590msgctxt "INSTRUMENTAL" 11591msgid "Rajab" 11592msgstr "" 11593 11594#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11595#: app/Date/HijriDate.php:199 11596msgctxt "LOCATIVE" 11597msgid "Rajab" 11598msgstr "" 11599 11600#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11601#: app/Date/HijriDate.php:109 11602msgctxt "NOMINATIVE" 11603msgid "Rajab" 11604msgstr "" 11605 11606#. I18N: Location of an LDS church temple 11607#: app/Elements/TempleCode.php:167 11608msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11609msgstr "" 11610 11611#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11612#: app/Date/HijriDate.php:158 11613msgctxt "GENITIVE" 11614msgid "Ramadan" 11615msgstr "" 11616 11617#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11618#: app/Date/HijriDate.php:248 11619msgctxt "INSTRUMENTAL" 11620msgid "Ramadan" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11624#: app/Date/HijriDate.php:203 11625msgctxt "LOCATIVE" 11626msgid "Ramadan" 11627msgstr "" 11628 11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11630#: app/Date/HijriDate.php:113 11631msgctxt "NOMINATIVE" 11632msgid "Ramadan" 11633msgstr "" 11634 11635#. I18N: Description of the “Slide show” module 11636#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11637msgid "Random images from the current family tree." 11638msgstr "" 11639 11640#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11641#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11642#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11643#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11644msgid "Re-order children" 11645msgstr "" 11646 11647#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11648#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11649#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11650#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11651msgid "Re-order families" 11652msgstr "" 11653 11654#: app/Gedcom.php:1558 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11655#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11656#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11657#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11658#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11659msgid "Re-order media" 11660msgstr "" 11661 11662#: resources/views/media-page-menu.phtml:44 11663msgid "Re-order media files" 11664msgstr "" 11665 11666#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11667#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11668#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11669msgid "Re-order names" 11670msgstr "" 11671 11672#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11673#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11674#: resources/views/admin/users.phtml:27 11675#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11676#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11677#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11678#: resources/views/register-page.phtml:36 11679msgid "Real name" 11680msgstr "Jina halisi" 11681 11682#. I18N: Name of a module 11683#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11684#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11685msgid "Recent changes" 11686msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni" 11687 11688#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11689msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: Location of an LDS church temple 11693#: app/Elements/TempleCode.php:168 11694msgid "Recife, Brazil" 11695msgstr "" 11696 11697#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11698#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11699#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11701#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11702#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11703#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11704#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11705msgid "Record" 11706msgstr "Rekodi" 11707 11708#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:756 11709#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:847 11710#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:1493 11711#: app/Gedcom.php:1496 app/Gedcom.php:1502 11712msgid "Record ID number" 11713msgstr "Rekodi ya idadi ID" 11714 11715#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:834 11716msgid "Record file number" 11717msgstr "Idadi ya faili ya rekodi" 11718 11719#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11720#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11721#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11722msgid "Records" 11723msgstr "Rekodi" 11724 11725#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11726#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11727msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: Location of an LDS church temple 11731#: app/Elements/TempleCode.php:169 11732msgid "Redlands, California, United States" 11733msgstr "" 11734 11735#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:730 app/Gedcom.php:754 11736#: app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:805 11737msgid "Reference number" 11738msgstr "" 11739 11740#. I18N: Location of an LDS church temple 11741#: app/Elements/TempleCode.php:170 11742msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11743msgstr "" 11744 11745#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11746msgid "Registered partnership" 11747msgstr "" 11748 11749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11750msgid "Registry officer" 11751msgstr "" 11752 11753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11754msgctxt "FEMALE" 11755msgid "Registry officer" 11756msgstr "" 11757 11758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11759msgctxt "MALE" 11760msgid "Registry officer" 11761msgstr "" 11762 11763#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11764#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11765msgid "Regular expression" 11766msgstr "" 11767 11768#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11769msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11770msgstr "" 11771 11772#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11773#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11774msgid "Reject" 11775msgstr "" 11776 11777#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11778msgid "Reject all changes" 11779msgstr "Kukataa mabadiliko yote" 11780 11781#. I18N: Name of a module/report 11782#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11784msgid "Related families" 11785msgstr "" 11786 11787#. I18N: Name of a report 11788#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11790msgid "Related individuals" 11791msgstr "" 11792 11793#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1112 11794#: app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1545 app/Gedcom.php:1638 11795#: app/Gedcom.php:1652 app/Module/BranchesListModule.php:398 11796#: app/Module/BranchesListModule.php:436 11797#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11798msgid "Relationship" 11799msgstr "" 11800 11801#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1047 11802#: app/Gedcom.php:1387 11803msgid "Relationship to father" 11804msgstr "Uhusiano na Baba" 11805 11806#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11807msgid "Relationship to me" 11808msgstr "" 11809 11810#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1049 11811#: app/Gedcom.php:1388 11812msgid "Relationship to mother" 11813msgstr "Uhusiano na mama" 11814 11815#: app/Gedcom.php:638 11816msgid "Relationship to parents" 11817msgstr "" 11818 11819#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11820#, php-format 11821msgid "Relationship: %s" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: Name of a module/chart 11825#. I18N: Configuration option 11826#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11827#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11828#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11829#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11830msgid "Relationships" 11831msgstr "" 11832 11833#. I18N: %s are individual’s names 11834#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11835#, php-format 11836msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11837msgstr "" 11838 11839#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1340 11840msgid "Reliability of the information" 11841msgstr "" 11842 11843#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:1225 11844#: app/Gedcom.php:1241 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11845#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11846msgid "Religion" 11847msgstr "" 11848 11849#: app/Gedcom.php:686 11850msgid "Religious institution" 11851msgstr "" 11852 11853#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11854msgid "Religious marriage" 11855msgstr "Ndoa ya kidini" 11856 11857#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11858msgid "Reload map" 11859msgstr "" 11860 11861#: app/Gedcom.php:1125 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1465 11862msgid "Reminder date" 11863msgstr "" 11864 11865#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11866msgid "Reminder email frequency (days)" 11867msgstr "" 11868 11869#: app/Gedcom.php:1565 11870msgid "Remote server" 11871msgstr "" 11872 11873#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11874#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11875#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11876#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11877#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11878msgid "Remove" 11879msgstr "" 11880 11881#. I18N: Name of a module 11882#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11883msgid "Remove duplicate links" 11884msgstr "" 11885 11886#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11887msgid "Remove individual" 11888msgstr "" 11889 11890#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11891#: resources/views/admin/trees-import.phtml:121 11892msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11893msgstr "" 11894 11895#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11896msgid "Remove this location?" 11897msgstr "" 11898 11899#. I18N: Location of an LDS church temple 11900#: app/Elements/TempleCode.php:171 11901msgid "Reno, Nevada, United States" 11902msgstr "" 11903 11904#: resources/views/admin/trees.phtml:198 11905msgid "Renumber" 11906msgstr "" 11907 11908#. I18N: Renumber the records in a family tree 11909#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11910#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11911#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11912msgid "Renumber family tree" 11913msgstr "" 11914 11915#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11916msgid "Replace" 11917msgstr "" 11918 11919#. I18N: Description of a “Data fix” module 11920#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 11921msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11922msgstr "" 11923 11924#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11925msgid "Replace with" 11926msgstr "" 11927 11928#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11929msgid "Replacement text" 11930msgstr "" 11931 11932#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 11933#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 11934msgid "Reply" 11935msgstr "" 11936 11937#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 11938#: resources/views/admin/modules.phtml:224 11939#: resources/views/admin/modules.phtml:227 11940#: resources/views/report-select-page.phtml:22 11941msgid "Report" 11942msgstr "Ripoti" 11943 11944#. I18N: Name of a module 11945#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11946#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 11948#: resources/views/admin/modules.phtml:102 11949#: resources/views/admin/modules.phtml:104 11950msgid "Reports" 11951msgstr "Ripoti" 11952 11953#. I18N: Name of a module/list 11954#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 11955#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 11956#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 11957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 11958#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 11959#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 11960#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 11961#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 11962#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 11963#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 11964#: resources/views/record-page-links.phtml:85 11965#: resources/views/search-general-page.phtml:95 11966#: resources/views/search-results.phtml:70 11967msgid "Repositories" 11968msgstr "" 11969 11970#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:1119 11971#: app/Gedcom.php:1175 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 11972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 11973#: resources/views/admin/trees.phtml:239 11974#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 11975#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 11976#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 11977msgid "Repository" 11978msgstr "" 11979 11980#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 11981msgid "Repository name" 11982msgstr "Weko wa jina" 11983 11984#. I18N: Name of a country or state 11985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11986msgid "Republic of the Congo" 11987msgstr "" 11988 11989#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 11990#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 11991#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 11992msgid "Request a new password" 11993msgstr "" 11994 11995#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 11996#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 11997#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 11998#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 11999msgid "Request a new user account" 12000msgstr "" 12001 12002#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12003msgid "Research" 12004msgstr "" 12005 12006#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:948 app/Gedcom.php:1114 12007#: app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1460 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 12008#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12009#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12010msgid "Research task" 12011msgstr "" 12012 12013#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12014#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206 12015msgid "Research tasks" 12016msgstr "" 12017 12018#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12019msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12020msgstr "" 12021 12022#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12023msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12024msgstr "" 12025 12026#: app/Gedcom.php:694 12027msgid "Residence" 12028msgstr "" 12029 12030#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12031#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12032msgid "Restore the default block layout" 12033msgstr "" 12034 12035#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12036#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12037msgid "Restrict to immediate family" 12038msgstr "" 12039 12040#. I18N: a restriction on viewing data 12041#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:697 12042#: app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1664 12043#: app/Gedcom.php:1666 app/Gedcom.php:1668 app/Gedcom.php:1670 12044#: app/Gedcom.php:1672 app/Gedcom.php:1674 12045#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12046#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12047msgid "Restriction" 12048msgstr "" 12049 12050#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12051msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12052msgstr "" 12053 12054#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12055msgid "Results" 12056msgstr "" 12057 12058#: app/Gedcom.php:698 12059msgid "Retirement" 12060msgstr "" 12061 12062#. I18N: Name of a country or state 12063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12064msgid "Reunion" 12065msgstr "" 12066 12067#. I18N: Location of an LDS church temple 12068#: app/Elements/TempleCode.php:172 12069msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12070msgstr "" 12071 12072#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:715 12073#: app/Gedcom.php:738 app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:1105 12074#: app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1280 12075#: app/Gedcom.php:1644 app/Gedcom.php:1658 12076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12077msgid "Role" 12078msgstr "" 12079 12080#. I18N: Name of a country or state 12081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12082msgid "Romania" 12083msgstr "" 12084 12085#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12086msgid "Romanized" 12087msgstr "" 12088 12089#: app/Gedcom.php:664 12090msgid "Romanized name" 12091msgstr "" 12092 12093#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:1212 12094msgid "Romanized place" 12095msgstr "" 12096 12097#: app/Gedcom.php:671 12098msgid "Romanized type" 12099msgstr "" 12100 12101#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 12102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 12103msgid "Roots" 12104msgstr "" 12105 12106#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1358 12107msgid "Rufname" 12108msgstr "" 12109 12110#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12111#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 12112#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12113msgid "Russell" 12114msgstr "" 12115 12116#. I18N: Name of a country or state 12117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12118msgid "Russia" 12119msgstr "" 12120 12121#. I18N: Name of a country or state 12122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12123msgid "Rwanda" 12124msgstr "" 12125 12126#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12127msgid "SMTP mail server" 12128msgstr "" 12129 12130#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12131msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12132msgstr "" 12133 12134#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12135#, php-format 12136msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12137msgstr "" 12138 12139#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12140#: app/Services/EmailService.php:205 12141msgid "SSL/TLS" 12142msgstr "" 12143 12144#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12145#: app/Services/EmailService.php:207 12146msgid "STARTTLS" 12147msgstr "" 12148 12149#. I18N: Location of an LDS church temple 12150#: app/Elements/TempleCode.php:173 12151msgid "Sacramento, California, United States" 12152msgstr "" 12153 12154#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12155#: app/Date/HijriDate.php:144 12156msgctxt "GENITIVE" 12157msgid "Safar" 12158msgstr "" 12159 12160#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12161#: app/Date/HijriDate.php:234 12162msgctxt "INSTRUMENTAL" 12163msgid "Safar" 12164msgstr "" 12165 12166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12167#: app/Date/HijriDate.php:189 12168msgctxt "LOCATIVE" 12169msgid "Safar" 12170msgstr "" 12171 12172#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12173#: app/Date/HijriDate.php:99 12174msgctxt "NOMINATIVE" 12175msgid "Safar" 12176msgstr "" 12177 12178#. I18N: The name of a colour-scheme 12179#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12180msgid "Sage" 12181msgstr "" 12182 12183#. I18N: Name of a country or state 12184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12185msgid "Saint Helena" 12186msgstr "" 12187 12188#. I18N: Name of a country or state 12189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12190msgid "Saint Kitts and Nevis" 12191msgstr "" 12192 12193#. I18N: Name of a country or state 12194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12195msgid "Saint Lucia" 12196msgstr "" 12197 12198#. I18N: Name of a country or state 12199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12200msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12201msgstr "" 12202 12203#. I18N: Name of a country or state 12204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12205msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12206msgstr "" 12207 12208#. I18N: Location of an LDS church temple 12209#: app/Elements/TempleCode.php:183 12210msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12211msgstr "" 12212 12213#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12214msgid "Same as uploaded file" 12215msgstr "" 12216 12217#. I18N: Name of a country or state 12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12219msgid "Samoa" 12220msgstr "" 12221 12222#. I18N: Location of an LDS church temple 12223#: app/Elements/TempleCode.php:176 12224msgid "San Antonio, Texas, United States" 12225msgstr "" 12226 12227#. I18N: Location of an LDS church temple 12228#: app/Elements/TempleCode.php:177 12229msgid "San Diego, California, United States" 12230msgstr "" 12231 12232#. I18N: Location of an LDS church temple 12233#: app/Elements/TempleCode.php:182 12234msgid "San Jose, Costa Rica" 12235msgstr "" 12236 12237#. I18N: Name of a country or state 12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12239msgid "San Marino" 12240msgstr "" 12241 12242#. I18N: Location of an LDS church temple 12243#: app/Elements/TempleCode.php:174 12244msgid "San Salvador, El Salvador" 12245msgstr "" 12246 12247#. I18N: Location of an LDS church temple 12248#: app/Elements/TempleCode.php:175 12249msgid "Santiago, Chile" 12250msgstr "" 12251 12252#. I18N: Location of an LDS church temple 12253#: app/Elements/TempleCode.php:178 12254msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12255msgstr "" 12256 12257#. I18N: Location of an LDS church temple 12258#: app/Elements/TempleCode.php:186 12259msgid "Sao Paulo, Brazil" 12260msgstr "" 12261 12262#. I18N: Name of a country or state 12263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12264msgid "Sao Tome and Principe" 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: abbreviation for Saturday 12268#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12270msgid "Sat" 12271msgstr "" 12272 12273#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12274msgid "Saturday" 12275msgstr "Jumamosi" 12276 12277#. I18N: Name of a country or state 12278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12279msgid "Saudi Arabia" 12280msgstr "" 12281 12282#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1131 12283msgid "Schema" 12284msgstr "" 12285 12286#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:645 12287msgid "School or college" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: Name of a country or state 12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12292msgid "Scotland" 12293msgstr "" 12294 12295#: app/Gedcom.php:1470 12296msgid "Scrapbook" 12297msgstr "" 12298 12299#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12300#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12301msgctxt "Female pedigree" 12302msgid "Sealing" 12303msgstr "" 12304 12305#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12306#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12307msgctxt "Male pedigree" 12308msgid "Sealing" 12309msgstr "" 12310 12311#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12312#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12313msgctxt "Pedigree" 12314msgid "Sealing" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12318#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12319msgid "Sealing canceled (divorce)" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: Name of a module 12323#. I18N: A button label. 12324#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12325#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12326#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 12327#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 12328#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12329#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12330#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12331#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12332#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12333#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12334#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12335msgid "Search" 12336msgstr "Utafutaji" 12337 12338#. I18N: Name of a module 12339#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12340#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12341msgid "Search and replace" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Description of a “Data fix” module 12345#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12346msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12351msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12352msgstr "" 12353 12354#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12355msgid "Search filters" 12356msgstr "Vichujio vya kutafuta" 12357 12358#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12359#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12360msgid "Search for" 12361msgstr "Tafuta" 12362 12363#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12364msgid "Search for locations in an external database." 12365msgstr "" 12366 12367#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12368msgid "Search for place names in an external database." 12369msgstr "" 12370 12371#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12372#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12373#, php-format 12374msgid "Search for place names using %s." 12375msgstr "" 12376 12377#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12378msgid "Search method" 12379msgstr "" 12380 12381#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12382msgid "Search text/pattern" 12383msgstr "" 12384 12385#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12386msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: Location of an LDS church temple 12390#: app/Elements/TempleCode.php:179 12391msgid "Seattle, Washington, United States" 12392msgstr "" 12393 12394#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12395msgid "Second record" 12396msgstr "Rekodi ya pili" 12397 12398#. I18N: A configuration setting 12399#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12400msgid "Secure connection" 12401msgstr "" 12402 12403#. I18N: A configuration setting 12404#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12405msgid "Security code" 12406msgstr "" 12407 12408#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12409#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12410#, php-format 12411msgid "See %s for more information." 12412msgstr "" 12413 12414#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12415#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12416#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12417msgid "Select" 12418msgstr "" 12419 12420#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 12421msgid "Select a GEDCOM file to import" 12422msgstr "" 12423 12424#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12425#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12426msgid "Select a date" 12427msgstr "Kuchagua tarehe" 12428 12429#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12430msgid "Select individuals by place or date" 12431msgstr "" 12432 12433#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12435msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12436msgstr "" 12437 12438#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12439msgid "Select the desired age interval" 12440msgstr "" 12441 12442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12443msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12444msgstr "" 12445 12446#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12447msgid "Select two records to merge." 12448msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha." 12449 12450#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12451msgid "Selector" 12452msgstr "" 12453 12454#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12455msgid "Seller" 12456msgstr "" 12457 12458#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12459msgctxt "FEMALE" 12460msgid "Seller" 12461msgstr "" 12462 12463#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12464msgctxt "MALE" 12465msgid "Seller" 12466msgstr "" 12467 12468#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12469#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12470#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12471#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12472msgid "Send" 12473msgstr "" 12474 12475#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12476#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12477#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12478#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12480msgid "Send a message" 12481msgstr "" 12482 12483#: app/Services/MessageService.php:210 12484msgid "Send a message to all users" 12485msgstr "" 12486 12487#: app/Services/MessageService.php:211 12488msgid "Send a message to users who have never signed in" 12489msgstr "" 12490 12491#: app/Services/MessageService.php:212 12492msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12493msgstr "" 12494 12495#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12496msgid "Send a test email using these settings" 12497msgstr "" 12498 12499#. I18N: Label for a configuration option 12500#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12501msgid "Send out reminder emails" 12502msgstr "" 12503 12504#. I18N: A configuration setting 12505#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12506msgid "Sender email" 12507msgstr "" 12508 12509#. I18N: A configuration setting 12510#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12511msgid "Sender name" 12512msgstr "" 12513 12514#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12516msgid "Sending email" 12517msgstr "" 12518 12519#. I18N: A configuration setting 12520#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12521msgid "Sending server name" 12522msgstr "" 12523 12524#. I18N: Name of a country or state 12525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12526msgid "Senegal" 12527msgstr "" 12528 12529#. I18N: Location of an LDS church temple 12530#: app/Elements/TempleCode.php:180 12531msgid "Seoul, Korea" 12532msgstr "" 12533 12534#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12535msgctxt "Abbreviation for September" 12536msgid "Sep" 12537msgstr "" 12538 12539#: app/Gedcom.php:908 12540msgid "Separated" 12541msgstr "" 12542 12543#: app/Gedcom.php:1012 12544msgid "Separation" 12545msgstr "" 12546 12547#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12548msgctxt "GENITIVE" 12549msgid "September" 12550msgstr "" 12551 12552#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12553msgctxt "INSTRUMENTAL" 12554msgid "September" 12555msgstr "" 12556 12557#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12558msgctxt "LOCATIVE" 12559msgid "September" 12560msgstr "" 12561 12562#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12564#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12565msgctxt "NOMINATIVE" 12566msgid "September" 12567msgstr "" 12568 12569#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12570#: app/Date/FrenchDate.php:313 12571msgid "Septidi" 12572msgstr "" 12573 12574#. I18N: Name of a country or state 12575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12576msgid "Serbia" 12577msgstr "" 12578 12579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12580msgid "Servant" 12581msgstr "" 12582 12583#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12584msgctxt "FEMALE" 12585msgid "Servant" 12586msgstr "" 12587 12588#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12589msgctxt "MALE" 12590msgid "Servant" 12591msgstr "" 12592 12593#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12595msgid "Server information" 12596msgstr "" 12597 12598#. I18N: A configuration setting 12599#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12600#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12601#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12602#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12603msgid "Server name" 12604msgstr "Jina la seva" 12605 12606#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12607msgid "Set a new password" 12608msgstr "" 12609 12610#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 12611msgid "Set as default" 12612msgstr "" 12613 12614#. I18N: You need to: 12615#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12616#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12617msgid "Set the access level for each tree." 12618msgstr "" 12619 12620#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12622msgid "Set the default blocks for new family trees" 12623msgstr "" 12624 12625#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12627msgid "Set the default blocks for new users" 12628msgstr "" 12629 12630#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12631#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12632msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12633msgstr "" 12634 12635#. I18N: You need to: 12636#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12637#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12638msgid "Set the status to “approved”." 12639msgstr "" 12640 12641#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 12643msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12644msgstr "" 12645 12646#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12647#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12648msgid "Setup wizard for webtrees" 12649msgstr "" 12650 12651#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12652#: app/Date/FrenchDate.php:311 12653msgid "Sextidi" 12654msgstr "" 12655 12656#. I18N: Name of a country or state 12657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12658msgid "Seychelles" 12659msgstr "" 12660 12661#: app/Date/JalaliDate.php:278 12662msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12663msgid "Shah" 12664msgstr "" 12665 12666#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12667#: app/Date/JalaliDate.php:149 12668msgctxt "GENITIVE" 12669msgid "Shahrivar" 12670msgstr "" 12671 12672#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12673#: app/Date/JalaliDate.php:239 12674msgctxt "INSTRUMENTAL" 12675msgid "Shahrivar" 12676msgstr "" 12677 12678#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12679#: app/Date/JalaliDate.php:194 12680msgctxt "LOCATIVE" 12681msgid "Shahrivar" 12682msgstr "" 12683 12684#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12685#: app/Date/JalaliDate.php:104 12686msgctxt "NOMINATIVE" 12687msgid "Shahrivar" 12688msgstr "" 12689 12690#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12691#: resources/views/individual-page.phtml:66 12692msgid "Share" 12693msgstr "" 12694 12695#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12696msgid "Share the URL" 12697msgstr "" 12698 12699#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12700msgid "Share the anniversary of an event" 12701msgstr "" 12702 12703#: app/Gedcom.php:724 resources/views/admin/trees.phtml:256 12704#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12705#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12706#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12707msgid "Shared note" 12708msgstr "" 12709 12710#. I18N: Name of a module/list 12711#: app/Module/NoteListModule.php:64 12712#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12713#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12714msgid "Shared notes" 12715msgstr "" 12716 12717#. I18N: plural noun - things that can be shared 12718#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12719#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12720msgid "Shares" 12721msgstr "" 12722 12723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12724#: app/Date/HijriDate.php:160 12725msgctxt "GENITIVE" 12726msgid "Shawwal" 12727msgstr "" 12728 12729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12730#: app/Date/HijriDate.php:250 12731msgctxt "INSTRUMENTAL" 12732msgid "Shawwal" 12733msgstr "" 12734 12735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12736#: app/Date/HijriDate.php:205 12737msgctxt "LOCATIVE" 12738msgid "Shawwal" 12739msgstr "" 12740 12741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12742#: app/Date/HijriDate.php:115 12743msgctxt "NOMINATIVE" 12744msgid "Shawwal" 12745msgstr "" 12746 12747#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12748#: app/Date/HijriDate.php:156 12749msgctxt "GENITIVE" 12750msgid "Sha’aban" 12751msgstr "" 12752 12753#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12754#: app/Date/HijriDate.php:246 12755msgctxt "INSTRUMENTAL" 12756msgid "Sha’aban" 12757msgstr "" 12758 12759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12760#: app/Date/HijriDate.php:201 12761msgctxt "LOCATIVE" 12762msgid "Sha’aban" 12763msgstr "" 12764 12765#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12766#: app/Date/HijriDate.php:111 12767msgctxt "NOMINATIVE" 12768msgid "Sha’aban" 12769msgstr "" 12770 12771#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12772msgid "She " 12773msgstr "" 12774 12775#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12776msgid "She died" 12777msgstr "" 12778 12779#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12780#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12781msgid "She married" 12782msgstr "" 12783 12784#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12785msgid "She resided at" 12786msgstr "" 12787 12788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12789msgid "She was born" 12790msgstr "" 12791 12792#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12793msgid "She was buried" 12794msgstr "" 12795 12796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12797msgid "She was christened" 12798msgstr "" 12799 12800#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12801msgid "She was cremated" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: a month in the Jewish calendar 12805#: app/Date/JewishDate.php:201 12806msgctxt "GENITIVE" 12807msgid "Shevat" 12808msgstr "" 12809 12810#. I18N: a month in the Jewish calendar 12811#: app/Date/JewishDate.php:305 12812msgctxt "INSTRUMENTAL" 12813msgid "Shevat" 12814msgstr "" 12815 12816#. I18N: a month in the Jewish calendar 12817#: app/Date/JewishDate.php:253 12818msgctxt "LOCATIVE" 12819msgid "Shevat" 12820msgstr "" 12821 12822#. I18N: a month in the Jewish calendar 12823#: app/Date/JewishDate.php:149 12824msgctxt "NOMINATIVE" 12825msgid "Shevat" 12826msgstr "" 12827 12828#. I18N: The name of a colour-scheme 12829#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12830msgid "Shiny Tomato" 12831msgstr "" 12832 12833#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12834#: resources/views/help/date.phtml:111 12835msgid "Shortcut" 12836msgstr "" 12837 12838#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12839msgid "Shortest marriage" 12840msgstr "Ndoa fupi" 12841 12842#: resources/views/calendar-page.phtml:106 12843msgid "Show" 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: A configuration setting 12847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12848msgid "Show a download link in the media viewer" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12852#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12853msgid "Show a privacy policy." 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: A configuration setting 12857#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12858msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12859msgstr "" 12860 12861#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12862msgid "Show all media" 12863msgstr "" 12864 12865#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12866msgid "Show all notes" 12867msgstr "" 12868 12869#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12870msgid "Show all places in a list" 12871msgstr "" 12872 12873#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12874msgid "Show all sources" 12875msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote" 12876 12877#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12878#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12879msgid "Show an age cursor" 12880msgstr "" 12881 12882#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12883msgid "Show children of ancestors" 12884msgstr "" 12885 12886#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 12887msgid "Show couples where either partner married more than once." 12888msgstr "" 12889 12890#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12891msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12892msgstr "" 12893 12894#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12895msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12896msgstr "" 12897 12898#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12899msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12900msgstr "" 12901 12902#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12903#, fuzzy 12904msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12905msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12906 12907#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 12908msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12909msgstr "" 12910 12911#. I18N: label for yes/no option 12912#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12913msgid "Show date of last update" 12914msgstr "" 12915 12916#. I18N: A configuration setting 12917#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12918msgid "Show dead individuals" 12919msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu" 12920 12921#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12922msgid "Show divorced couples." 12923msgstr "" 12924 12925#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12926msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12927msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12928 12929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12930msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12931msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita." 12932 12933#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 12934msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12935msgstr "" 12936 12937#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 12938#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12939msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12940msgstr "" 12941 12942#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 12943msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12944msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita." 12945 12946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12947msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12948msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita." 12949 12950#. I18N: A configuration setting 12951#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 12952msgid "Show list of family trees" 12953msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia" 12954 12955#. I18N: A configuration setting 12956#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12957msgid "Show living individuals" 12958msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi" 12959 12960#. I18N: A configuration setting 12961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 12962msgid "Show names of private individuals" 12963msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi" 12964 12965#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12968#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12969msgid "Show notes" 12970msgstr "" 12971 12972#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12973msgid "Show occupations" 12974msgstr "" 12975 12976#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 12977#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 12978msgid "Show only events of living individuals" 12979msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 12980 12981#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12982msgid "Show only females." 12983msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 12984 12985#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 12986msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12987msgstr "" 12988 12989#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 12990#, fuzzy 12991msgid "Show only individuals, events, or all" 12992msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 12993 12994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 12995msgid "Show only males." 12996msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 12997 12998#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 12999#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 13000msgid "Show parents" 13001msgstr "" 13002 13003#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13004#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13006#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13007#: resources/views/login-page.phtml:46 13008#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 13009#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13010#: resources/views/register-page.phtml:75 13011#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13012#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13013#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13014#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13015msgid "Show password" 13016msgstr "" 13017 13018#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13019msgid "Show pending changes" 13020msgstr "" 13021 13022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13025msgid "Show photos" 13026msgstr "" 13027 13028#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13029msgid "Show place hierarchy" 13030msgstr "" 13031 13032#. I18N: A configuration setting 13033#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13034msgid "Show private relationships" 13035msgstr "" 13036 13037#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13038msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13039msgstr "" 13040 13041#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13042msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13043msgstr "" 13044 13045#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13046msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13047msgstr "" 13048 13049#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13050msgid "Show residences" 13051msgstr "" 13052 13053#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13054msgid "Show slide show controls" 13055msgstr "" 13056 13057#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13058#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13059#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13060#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13062msgid "Show sources" 13063msgstr "Kuonyesha vyanzo" 13064 13065#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13066#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13068msgid "Show spouses" 13069msgstr "" 13070 13071#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 13073msgid "Show statistics charts" 13074msgstr "" 13075 13076#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 13078#, php-format 13079msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13080msgstr "" 13081 13082#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13083#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13084msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13085msgstr "" 13086 13087#. I18N: label for a yes/no option 13088#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13089msgid "Show the date and time" 13090msgstr "" 13091 13092#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13093msgid "Show the date and time of update" 13094msgstr "" 13095 13096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 13097msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13098msgstr "" 13099 13100#. I18N: A configuration setting 13101#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13102msgid "Show the family tree" 13103msgstr "Kuonyesha mti ya familia" 13104 13105#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13106msgid "Show the list of individuals" 13107msgstr "Kuonyesha orodha ya watu" 13108 13109#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13110msgid "Show the list of surnames" 13111msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia" 13112 13113#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13114#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13115msgid "Show the location of an event on an external map." 13116msgstr "" 13117 13118#. I18N: Description of the “Places” module 13119#: app/Module/PlacesModule.php:96 13120msgid "Show the location of events on a map." 13121msgstr "" 13122 13123#. I18N: label for a yes/no option 13124#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13125msgid "Show the user who made the change" 13126msgstr "" 13127 13128#. I18N: Label for a configuration option 13129#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13130#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13131#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13132msgid "Show this block for which languages" 13133msgstr "" 13134 13135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13136msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13137msgstr "" 13138 13139#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13140#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 13141#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13142#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13143msgid "Show to managers" 13144msgstr "" 13145 13146#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13147#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13148#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13149#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13150#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13151#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13152msgid "Show to members" 13153msgstr "" 13154 13155#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13156#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13160#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13161msgid "Show to visitors" 13162msgstr "" 13163 13164#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13165#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13166msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13167msgstr "" 13168 13169#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13170#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13171msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13172msgstr "" 13173 13174#. I18N: %s are placeholders for numbers 13175#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13176#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13177#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13178#, php-format 13179msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13180msgstr "" 13181 13182#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13183msgid "Sibling" 13184msgstr "" 13185 13186#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13187msgid "Siblings" 13188msgstr "" 13189 13190#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13191#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13192msgid "Sidebar" 13193msgstr "" 13194 13195#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13196#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13197#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13198#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13199msgid "Sidebars" 13200msgstr "" 13201 13202#. I18N: Name of a country or state 13203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13204msgid "Sierra Leone" 13205msgstr "" 13206 13207#. I18N: Name of a module 13208#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13209#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13210msgid "Sign in" 13211msgstr "" 13212 13213#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13214#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13215msgid "Sign out" 13216msgstr "Kutoka" 13217 13218#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13220msgid "Sign-in and registration" 13221msgstr "" 13222 13223#: resources/views/help/date.phtml:136 13224msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13225msgstr "" 13226 13227#. I18N: Name of a country or state 13228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13229msgid "Singapore" 13230msgstr "" 13231 13232#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13233#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13234msgid "Sister" 13235msgstr "" 13236 13237#. I18N: A configuration setting 13238#: app/Gedcom.php:1499 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13239#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13240#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13241msgid "Site identification code" 13242msgstr "" 13243 13244#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13246#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13247msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13248msgstr "" 13249 13250#. I18N: A configuration setting 13251#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13252#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13253msgid "Site verification code" 13254msgstr "" 13255 13256#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13257#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13258msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13259msgstr "" 13260 13261#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13262#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13263msgid "Sitemaps" 13264msgstr "" 13265 13266#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13267#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13268msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13269msgstr "" 13270 13271#. I18N: a month in the Jewish calendar 13272#: app/Date/JewishDate.php:211 13273msgctxt "GENITIVE" 13274msgid "Sivan" 13275msgstr "" 13276 13277#. I18N: a month in the Jewish calendar 13278#: app/Date/JewishDate.php:315 13279msgctxt "INSTRUMENTAL" 13280msgid "Sivan" 13281msgstr "" 13282 13283#. I18N: a month in the Jewish calendar 13284#: app/Date/JewishDate.php:263 13285msgctxt "LOCATIVE" 13286msgid "Sivan" 13287msgstr "" 13288 13289#. I18N: a month in the Jewish calendar 13290#: app/Date/JewishDate.php:159 13291msgctxt "NOMINATIVE" 13292msgid "Sivan" 13293msgstr "" 13294 13295#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13296#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13297#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13298msgid "Skip to content" 13299msgstr "" 13300 13301#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13302msgid "Slave" 13303msgstr "" 13304 13305#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13306msgctxt "FEMALE" 13307msgid "Slave" 13308msgstr "" 13309 13310#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13311msgctxt "MALE" 13312msgid "Slave" 13313msgstr "" 13314 13315#. I18N: Name of a module 13316#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13317msgid "Slide show" 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: Name of a country or state 13321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13322msgid "Slovakia" 13323msgstr "" 13324 13325#. I18N: Name of a country or state 13326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13327msgid "Slovenia" 13328msgstr "" 13329 13330#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13331msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13332msgstr "" 13333 13334#. I18N: Location of an LDS church temple 13335#: app/Elements/TempleCode.php:185 13336msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13337msgstr "" 13338 13339#: app/Gedcom.php:720 13340msgid "Social security number" 13341msgstr "" 13342 13343#. I18N: Name of a country or state 13344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13345msgid "Solomon Islands" 13346msgstr "" 13347 13348#. I18N: Name of a country or state 13349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13350msgid "Somalia" 13351msgstr "" 13352 13353#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13354#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 13355msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13356msgstr "" 13357 13358#. I18N: Description of a “Data fix” module 13359#: app/Module/FixNameTags.php:95 13360msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13361msgstr "" 13362 13363#: resources/views/admin/tags.phtml:34 13364msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13365msgstr "" 13366 13367#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 13369msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13370msgstr "" 13371 13372#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 13374msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13375msgstr "" 13376 13377#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13378#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13380#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13381msgid "Son" 13382msgstr "Mwana" 13383 13384#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13385#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13386#, php-format 13387msgid "Son of %s" 13388msgstr "Mwana wa %s" 13389 13390#: app/Gedcom.php:1622 13391msgid "Sort date" 13392msgstr "" 13393 13394#. I18N: Label for a configuration option 13395#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13396#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13397#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13398#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13399#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13400#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13401#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13402#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13403#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13404#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13405#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13407#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13408#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13409#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13410msgid "Sort order" 13411msgstr "" 13412 13413#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13415msgid "Sosa" 13416msgstr "" 13417 13418#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13419msgid "Sosa-Stradonitz number" 13420msgstr "" 13421 13422#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13423msgid "Sounds like" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: Name of a module/report 13427#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1242 13428#: app/Gedcom.php:1254 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1262 13429#: app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1274 13430#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 13431#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13433#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13434#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 13435#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13436#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13437#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13438#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13439#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13440#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13441#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13443#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13444#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13445#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13446#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13447#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13448#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13449#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13450#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13451#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13454#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13455#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13456#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13457#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13459#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13460msgid "Source" 13461msgstr "" 13462 13463#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:710 13464#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:1100 13465#: app/Gedcom.php:1154 app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1639 13466#: app/Gedcom.php:1653 13467msgid "Source citation" 13468msgstr "" 13469 13470#: resources/views/admin/tags.phtml:323 13471msgid "Source citations" 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 13476msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: A configuration setting 13480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 13481#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13482msgid "Source type" 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: Name of a module/list 13486#. I18N: Name of a module 13487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13488#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13489#: app/Services/AdminService.php:183 13490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13491#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13492#: resources/views/admin/tags.phtml:398 13493#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13494#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13495#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13496#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13497#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13500#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13501#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13502#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13503#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13504#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13505#: resources/views/search-results.phtml:59 13506#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13507#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13511msgid "Sources" 13512msgstr "Vyanzo" 13513 13514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13515msgid "Sources to the events" 13516msgstr "" 13517 13518#. I18N: Name of a country or state 13519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13520msgid "South Africa" 13521msgstr "" 13522 13523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13524msgid "South America" 13525msgstr "" 13526 13527#. I18N: Name of a country or state 13528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13529msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13530msgstr "" 13531 13532#. I18N: Name of a country or state 13533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13534msgid "South Sudan" 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: Name of a country or state 13538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13539msgid "Spain" 13540msgstr "" 13541 13542#: app/SurnameTradition.php:91 13543msgctxt "Surname tradition" 13544msgid "Spanish" 13545msgstr "" 13546 13547#. I18N: Location of an LDS church temple 13548#: app/Elements/TempleCode.php:188 13549msgid "Spokane, Washington, United States" 13550msgstr "" 13551 13552#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13553#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13554#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13555#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13556#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13557#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13558#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13559msgid "Spouse" 13560msgstr "" 13561 13562#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13563#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13564#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13565#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13566msgid "Spouses" 13567msgstr "" 13568 13569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13572#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13573#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13574msgid "Spouses and children" 13575msgstr "" 13576 13577#. I18N: Name of a country or state 13578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13579msgid "Sri Lanka" 13580msgstr "" 13581 13582#. I18N: Location of an LDS church temple 13583#: app/Elements/TempleCode.php:181 13584msgid "St. George, Utah, United States" 13585msgstr "" 13586 13587#. I18N: Location of an LDS church temple 13588#: app/Elements/TempleCode.php:184 13589msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13590msgstr "" 13591 13592#. I18N: Location of an LDS church temple 13593#: app/Elements/TempleCode.php:187 13594msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13595msgstr "" 13596 13597#: resources/views/admin/tags.phtml:29 13598msgid "Standard GEDCOM tags" 13599msgstr "" 13600 13601#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13602msgid "Start slide show on page load" 13603msgstr "" 13604 13605#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13606msgid "Start year" 13607msgstr "Mwanzo wa mwaka" 13608 13609#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13610msgid "Starting range of change dates" 13611msgstr "" 13612 13613#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13614msgid "Statcounter™" 13615msgstr "" 13616 13617#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:775 13618#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:1223 app/Gedcom.php:1523 13619msgid "State" 13620msgstr "" 13621 13622#. I18N: Name of a module 13623#. I18N: Name of a module/chart 13624#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13625#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13626#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13627#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13628#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13629msgid "Statistics" 13630msgstr "" 13631 13632#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:628 13633#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:1120 13634#: app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1392 13635#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13636#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13637msgid "Status" 13638msgstr "" 13639 13640#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:609 app/Gedcom.php:629 13641#: app/Gedcom.php:708 13642msgid "Status change date" 13643msgstr "" 13644 13645#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13646#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13647#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13648#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13649msgid "Stillborn: exempt" 13650msgstr "" 13651 13652#. I18N: Location of an LDS church temple 13653#: app/Elements/TempleCode.php:189 13654msgid "Stockholm, Sweden" 13655msgstr "" 13656 13657#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13658#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13659#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13660msgid "Stop" 13661msgstr "" 13662 13663#. I18N: Name of a module 13664#: app/Module/StoriesModule.php:205 13665#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13666#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13667msgid "Stories" 13668msgstr "Hadithi" 13669 13670#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13671msgid "Story" 13672msgstr "" 13673 13674#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13675#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13676#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13677msgid "Story title" 13678msgstr "" 13679 13680#: app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1327 13681msgid "Street name" 13682msgstr "" 13683 13684#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13685#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13686#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13687#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13688msgid "Subject" 13689msgstr "" 13690 13691#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:837 13692#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 app/Submission.php:44 13693#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13694msgid "Submission" 13695msgstr "" 13696 13697#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13698#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13699#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13700#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13701#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13702msgid "Submitted but not yet cleared" 13703msgstr "" 13704 13705#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:814 13706#: app/Gedcom.php:848 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 13707#: resources/views/admin/trees.phtml:264 13708#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13709#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13710msgid "Submitter" 13711msgstr "" 13712 13713#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13714msgid "Submitter name" 13715msgstr "" 13716 13717#. I18N: Name of a module/list 13718#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13719#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13721#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13722#: resources/views/admin/tags.phtml:879 13723#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13724#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13725msgid "Submitters" 13726msgstr "" 13727 13728#. I18N: Name of a country or state 13729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13730msgid "Sudan" 13731msgstr "" 13732 13733#. I18N: abbreviation for Sunday 13734#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13735#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13736msgid "Sun" 13737msgstr "" 13738 13739#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13740msgid "Sunday" 13741msgstr "Jumapili" 13742 13743#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13745#, php-format 13746msgid "Support and documentation can be found at %s." 13747msgstr "" 13748 13749#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13750msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13751msgstr "" 13752 13753#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13754msgid "Support for SQL Server is experimental." 13755msgstr "" 13756 13757#. I18N: Name of a country or state 13758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13759msgid "Suriname" 13760msgstr "Jina la familia" 13761 13762#: app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:673 13763#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13764#: resources/views/branches-page.phtml:27 13765#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13766#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13767#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13768#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13770#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13771msgid "Surname" 13772msgstr "Jina la familia" 13773 13774#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13775msgid "Surname distribution chart" 13776msgstr "" 13777 13778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13779msgid "Surname list style" 13780msgstr "" 13781 13782#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13783msgid "Surname option" 13784msgstr "" 13785 13786#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:672 13787msgid "Surname prefix" 13788msgstr "kiambishi awali ya jina la familia" 13789 13790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13791msgid "Surname tradition" 13792msgstr "" 13793 13794#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13795#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13796#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13797#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13798msgid "Surnames" 13799msgstr "" 13800 13801#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13802#: app/SurnameTradition.php:113 13803msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13804msgstr "" 13805 13806#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13807#: app/SurnameTradition.php:106 13808msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13809msgstr "" 13810 13811#. I18N: Location of an LDS church temple 13812#: app/Elements/TempleCode.php:190 13813msgid "Suva, Fiji" 13814msgstr "" 13815 13816#. I18N: Name of a country or state 13817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13818msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13819msgstr "" 13820 13821#. I18N: Reverse the order of two individuals 13822#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13823msgid "Swap individuals" 13824msgstr "" 13825 13826#. I18N: Name of a country or state 13827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13828msgid "Swaziland" 13829msgstr "" 13830 13831#. I18N: Name of a country or state 13832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13833msgid "Sweden" 13834msgstr "" 13835 13836#. I18N: Name of a country or state 13837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13838msgid "Switzerland" 13839msgstr "" 13840 13841#. I18N: Location of an LDS church temple 13842#: app/Elements/TempleCode.php:192 13843msgid "Sydney, Australia" 13844msgstr "" 13845 13846#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13847msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13848msgstr "" 13849 13850#. I18N: Name of a country or state 13851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13852msgid "Syria" 13853msgstr "" 13854 13855#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13856#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13857msgid "Tab" 13858msgstr "" 13859 13860#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13861#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13862#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13863#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13864msgid "Table prefix" 13865msgstr "" 13866 13867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13870#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13871#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13872#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13873#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13874#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13877#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13878#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13879#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13882msgctxt "paper size" 13883msgid "Tabloid" 13884msgstr "" 13885 13886#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 13888#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13889#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13890msgid "Tabs" 13891msgstr "" 13892 13893#. I18N: Location of an LDS church temple 13894#: app/Elements/TempleCode.php:193 13895msgid "Taipei, Taiwan" 13896msgstr "" 13897 13898#. I18N: Name of a country or state 13899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13900msgid "Taiwan" 13901msgstr "" 13902 13903#. I18N: Name of a country or state 13904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13905msgid "Tajikistan" 13906msgstr "" 13907 13908#. I18N: Location of an LDS church temple 13909#: app/Elements/TempleCode.php:194 13910msgid "Tampico, Mexico" 13911msgstr "" 13912 13913#. I18N: a month in the Jewish calendar 13914#: app/Date/JewishDate.php:213 13915msgctxt "GENITIVE" 13916msgid "Tamuz" 13917msgstr "" 13918 13919#. I18N: a month in the Jewish calendar 13920#: app/Date/JewishDate.php:317 13921msgctxt "INSTRUMENTAL" 13922msgid "Tamuz" 13923msgstr "" 13924 13925#. I18N: a month in the Jewish calendar 13926#: app/Date/JewishDate.php:265 13927msgctxt "LOCATIVE" 13928msgid "Tamuz" 13929msgstr "" 13930 13931#. I18N: a month in the Jewish calendar 13932#: app/Date/JewishDate.php:161 13933msgctxt "NOMINATIVE" 13934msgid "Tamuz" 13935msgstr "" 13936 13937#. I18N: Name of a country or state 13938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13939msgid "Tanzania" 13940msgstr "" 13941 13942#. I18N: The name of a colour-scheme 13943#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13944msgid "Teal Top" 13945msgstr "" 13946 13947#. I18N: A configuration setting 13948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 13949msgid "Technical help contact" 13950msgstr "" 13951 13952#. I18N: Location of an LDS church temple 13953#: app/Elements/TempleCode.php:195 13954msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13955msgstr "" 13956 13957#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 13958msgid "Templates" 13959msgstr "" 13960 13961#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 13962#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:630 13963#: app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:849 13964#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13965msgid "Temple" 13966msgstr "" 13967 13968#. I18N: a month in the Jewish calendar 13969#: app/Date/JewishDate.php:199 13970msgctxt "GENITIVE" 13971msgid "Tevet" 13972msgstr "" 13973 13974#. I18N: a month in the Jewish calendar 13975#: app/Date/JewishDate.php:303 13976msgctxt "INSTRUMENTAL" 13977msgid "Tevet" 13978msgstr "" 13979 13980#. I18N: a month in the Jewish calendar 13981#: app/Date/JewishDate.php:251 13982msgctxt "LOCATIVE" 13983msgid "Tevet" 13984msgstr "" 13985 13986#. I18N: a month in the Jewish calendar 13987#: app/Date/JewishDate.php:147 13988msgctxt "NOMINATIVE" 13989msgid "Tevet" 13990msgstr "" 13991 13992#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:713 13993#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1103 13994#: app/Gedcom.php:1157 app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1278 13995#: app/Gedcom.php:1606 app/Gedcom.php:1642 app/Gedcom.php:1656 13996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 13997#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 13998msgid "Text" 13999msgstr "" 14000 14001#: app/Gedcom.php:1495 14002msgid "Text direction" 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: Name of a country or state 14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14007msgid "Thailand" 14008msgstr "" 14009 14010#: resources/views/help/name.phtml:8 14011msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14012msgstr "" 14013 14014#: resources/views/help/surname.phtml:8 14015msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14016msgstr "" 14017 14018#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14019#, php-format 14020msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14021msgstr "" 14022 14023#: resources/views/admin/tags.phtml:32 14024msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Location of an LDS church temple 14028#: app/Elements/TempleCode.php:104 14029msgid "The Hague, Netherlands" 14030msgstr "" 14031 14032#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14033#, php-format 14034msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14035msgstr "" 14036 14037#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14038#, php-format 14039msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14040msgstr "" 14041 14042#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14043#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14044msgid "The PHP temporary folder is missing." 14045msgstr "" 14046 14047#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14048#, php-format 14049msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14050msgstr "" 14051 14052#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14053#, php-format 14054msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14055msgstr "" 14056 14057#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14058msgid "The URL was copied to the clipboard" 14059msgstr "" 14060 14061#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14062#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14063#, php-format 14064msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14065msgstr "" 14066 14067#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14068msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14069msgstr "" 14070 14071#. I18N: Description of the “Calendar” module 14072#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14073msgid "The calendar menu." 14074msgstr "" 14075 14076#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14077#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14078#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14079#, php-format 14080msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14081msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika." 14082 14083#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14084#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14085#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14086#, php-format 14087msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14088msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa." 14089 14090#. I18N: Description of the “Charts” module 14091#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14092msgid "The charts menu." 14093msgstr "" 14094 14095#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14096msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14097msgstr "" 14098 14099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14100msgid "The date and time of the last update" 14101msgstr "" 14102 14103#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14104#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14105#, php-format 14106msgid "The details for “%s” have been updated." 14107msgstr "" 14108 14109#. I18N: %s is a filename 14110#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14111#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 14112#, php-format 14113msgid "The family tree has been exported to %s." 14114msgstr "" 14115 14116#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14117#, php-format 14118msgid "The family tree “%s” already exists." 14119msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo." 14120 14121#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14122#, php-format 14123msgid "The family tree “%s” has been created." 14124msgstr "Mti wa familia %s umejengwa." 14125 14126#. I18N: %s is the name of a family tree 14127#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14128#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14129#, php-format 14130msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14131msgstr "Mti wa familia %s umefutwa." 14132 14133#. I18N: %s is the name of a family tree 14134#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14135#, php-format 14136msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14137msgstr "" 14138 14139#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14140msgid "The family trees have been merged successfully." 14141msgstr "" 14142 14143#. I18N: Description of the “Family trees” module 14144#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14145msgid "The family trees menu." 14146msgstr "" 14147 14148#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14149#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14150#, php-format 14151msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14152msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 14153 14154#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14155#, php-format 14156msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14157msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." 14158 14159#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14160#, php-format 14161msgid "The file %s could not be created." 14162msgstr "" 14163 14164#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14165#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14166#, php-format 14167msgid "The file %s could not be deleted." 14168msgstr "" 14169 14170#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14171#, php-format 14172msgid "The file %s has been deleted." 14173msgstr "" 14174 14175#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14176#, php-format 14177msgid "The file %s has been uploaded." 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14181#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14182msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14183msgstr "" 14184 14185#. I18N: %s is a filename 14186#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14187#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14188#, php-format 14189msgid "The file “%s” does not exist." 14190msgstr "" 14191 14192#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14193msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14194msgstr "" 14195 14196#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14197#, php-format 14198msgid "The folder %s could not be deleted." 14199msgstr "" 14200 14201#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14202#, php-format 14203msgid "The folder %s has been created." 14204msgstr "Folder %s imeanzishwa." 14205 14206#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14207#, php-format 14208msgid "The folder %s has been deleted." 14209msgstr "" 14210 14211#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14212msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14213msgstr "" 14214 14215#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14216#, php-format 14217msgid "The folder “%s” does not exist." 14218msgstr "" 14219 14220#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14221msgid "The following facts and events were found in both records." 14222msgstr "" 14223 14224#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14225#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14226#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14227#, php-format 14228msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14229msgstr "" 14230 14231#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14232msgid "The following list shows typical requirements." 14233msgstr "" 14234 14235#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14236msgid "The help text has not been written for this item." 14237msgstr "" 14238 14239#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14241msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14242msgstr "" 14243 14244#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14246msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14250#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14251#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14252#, php-format 14253msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14254msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa." 14255 14256#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14257#, php-format 14258msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14259msgstr "" 14260 14261#. I18N: Description of the “Lists” module 14262#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14263msgid "The lists menu." 14264msgstr "" 14265 14266#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14267#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14268msgid "The location has been created" 14269msgstr "" 14270 14271#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14272msgid "The location of this place is not known." 14273msgstr "" 14274 14275#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14276#, php-format 14277msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14278msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 14279 14280#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14281#, php-format 14282msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14283msgstr "" 14284 14285#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14286msgid "The media object has been created" 14287msgstr "" 14288 14289#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14290msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14291msgstr "" 14292 14293#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14294#, php-format 14295msgid "The message was not sent to %s." 14296msgstr "" 14297 14298#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14299#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14300#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14301msgid "The message was not sent." 14302msgstr "" 14303 14304#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14305#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14306#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14307#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14308#, php-format 14309msgid "The message was successfully sent to %s." 14310msgstr "" 14311 14312#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14313#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14314#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14315#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14316#, php-format 14317msgid "The module “%s” has been disabled." 14318msgstr "" 14319 14320#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14321#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14322#, php-format 14323msgid "The module “%s” has been enabled." 14324msgstr "" 14325 14326#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14328msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14329msgstr "" 14330 14331#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 14333msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14334msgstr "" 14335 14336#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14337msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14338msgstr "" 14339 14340#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14341msgid "The note has been created" 14342msgstr "" 14343 14344#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260 14345#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334 14346#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385 14347#, php-format 14348msgid "The parameter “%s” is missing." 14349msgstr "" 14350 14351#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14352msgid "The password needs to be at least six characters long." 14353msgstr "" 14354 14355#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14356#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14357msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14358msgstr "" 14359 14360#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14361#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14362msgid "The password reset link has expired." 14363msgstr "" 14364 14365#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14366#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14367msgid "The place hierarchy." 14368msgstr "" 14369 14370#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14371#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14372msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14373msgstr "" 14374 14375#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14376#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14377msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14381#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14382#, php-format 14383msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14384msgstr "" 14385 14386#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14387#, php-format 14388msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14389msgstr "" 14390 14391#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14392#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14393#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14394#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14395#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14396#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14397#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14398#, php-format 14399msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14400msgstr "" 14401 14402#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14403#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14405#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14406msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1174 14410msgid "The problem" 14411msgstr "" 14412 14413#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14414#, php-format 14415msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14416msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa." 14417 14418#. I18N: Description of the “Reports” module 14419#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14420msgid "The reports menu." 14421msgstr "" 14422 14423#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14424msgid "The repository has been created" 14425msgstr "" 14426 14427#. I18N: Description of the “Search” module 14428#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14429msgid "The search menu." 14430msgstr "" 14431 14432#: app/Services/SearchService.php:1161 14433msgid "The search returned too many results." 14434msgstr "" 14435 14436#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14437msgid "The server configuration is OK." 14438msgstr "" 14439 14440#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14441msgid "The server could not understand this request." 14442msgstr "" 14443 14444#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14445msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14446msgstr "" 14447 14448#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14449#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14450#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47 14451msgid "The server’s time limit has been reached." 14452msgstr "" 14453 14454#. I18N: Description of “Statistics” module 14455#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14456msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Gedcom.php:1115 app/Gedcom.php:1171 14460msgid "The solution" 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14464msgid "The source has been created" 14465msgstr "" 14466 14467#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14468msgid "The submission has been created" 14469msgstr "" 14470 14471#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14472msgid "The submitter has been created" 14473msgstr "" 14474 14475#: resources/views/help/name.phtml:13 14476#, php-format 14477msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14478msgstr "" 14479 14480#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14481#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14482#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14483msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14484msgstr "" 14485 14486#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14487#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14488#, php-format 14489msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14490msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14491msgstr[0] "" 14492msgstr[1] "" 14493 14494#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14495msgid "The upgrade is complete." 14496msgstr "" 14497 14498#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14499#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14500msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14504#, php-format 14505msgid "The user %s has been deleted." 14506msgstr "" 14507 14508#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14509#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14510msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14514#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14515msgid "The username or password is incorrect." 14516msgstr "" 14517 14518#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14519#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14520msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14521msgstr "" 14522 14523#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14524#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14527#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14528#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14529#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14530#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14532#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14534#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14535#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14536#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14537#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14538#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14539#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14540#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14542#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14543#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14544#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14545msgid "The website preferences have been updated." 14546msgstr "" 14547 14548#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14549#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14550msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14551msgstr "" 14552 14553#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14554#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14555#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14557msgid "Theme" 14558msgstr "Mandhari" 14559 14560#. I18N: Name of a module 14561#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14562msgid "Theme change" 14563msgstr "Mabadiliko ya mandhari" 14564 14565#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14567#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14568#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14569msgid "Themes" 14570msgstr "Mandhari" 14571 14572#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14573msgid "There are no facts for this individual." 14574msgstr "" 14575 14576#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14577msgid "There are no links to this media object." 14578msgstr "" 14579 14580#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14581msgid "There are no media objects for this individual." 14582msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii." 14583 14584#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14585msgid "There are no notes for this individual." 14586msgstr "" 14587 14588#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14589#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14590msgid "There are no pending changes." 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128 14594msgid "There are no research tasks in this family tree." 14595msgstr "" 14596 14597#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14598msgid "There are no source citations for this individual." 14599msgstr "" 14600 14601#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14602#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14603#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14604msgid "There are pending changes for you to moderate." 14605msgstr "" 14606 14607#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14608#, php-format 14609msgid "There have been no changes within the last %s day." 14610msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14611msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita." 14612msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita." 14613 14614#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14615#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14616#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14617#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14618#: app/Services/MediaFileService.php:226 14619msgid "There was an error uploading your file." 14620msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako." 14621 14622#. I18N: a month in the French republican calendar 14623#: app/Date/FrenchDate.php:169 14624msgctxt "GENITIVE" 14625msgid "Thermidor" 14626msgstr "" 14627 14628#. I18N: a month in the French republican calendar 14629#: app/Date/FrenchDate.php:263 14630msgctxt "INSTRUMENTAL" 14631msgid "Thermidor" 14632msgstr "" 14633 14634#. I18N: a month in the French republican calendar 14635#: app/Date/FrenchDate.php:216 14636msgctxt "LOCATIVE" 14637msgid "Thermidor" 14638msgstr "" 14639 14640#. I18N: a month in the French republican calendar 14641#: app/Date/FrenchDate.php:122 14642msgctxt "NOMINATIVE" 14643msgid "Thermidor" 14644msgstr "" 14645 14646#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14647msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14648msgstr "" 14649 14650#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 14651#, php-format 14652msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14653msgstr "" 14654 14655#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14656msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14657msgstr "" 14658 14659#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14660msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14661msgstr "" 14662 14663#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14664msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14668msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14669msgstr "" 14670 14671#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14672#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14673#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14674#: resources/views/register-page.phtml:53 14675#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14676msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14677msgstr "" 14678 14679#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14680msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14681msgstr "" 14682 14683#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14684msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14685msgstr "" 14686 14687#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14688msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14689msgstr "" 14690 14691#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14692#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14693#, php-format 14694msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14698msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14699msgstr "" 14700 14701#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14702#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14703#, php-format 14704msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14705msgstr "" 14706 14707#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14708#, php-format 14709msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14710msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14711msgstr[0] "" 14712msgstr[1] "" 14713 14714#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14715msgid "This family tree has no images to display." 14716msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha." 14717 14718#. I18N: do not translate the #keywords# 14719#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14720msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14721msgstr "" 14722 14723#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14724#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14725#, php-format 14726msgid "This family tree was last updated on %s." 14727msgstr "" 14728 14729#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:302 14730msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14731msgstr "" 14732 14733#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14734#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14735msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14736msgstr "" 14737 14738#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14740msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14741msgstr "" 14742 14743#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 14744msgid "This form has expired. Try again." 14745msgstr "" 14746 14747#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14748msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14749msgstr "" 14750 14751#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14752msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14753msgstr "" 14754 14755#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14756#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14757#, php-format 14758msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14759msgstr "" 14760 14761#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14762msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14763msgstr "" 14764 14765#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14766#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14767#, php-format 14768msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14769msgstr "" 14770 14771#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14773#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14774msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14775msgstr "" 14776 14777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14778#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14779#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14780#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14781#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14782#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14783#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 14784#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 14785#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14786#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14787#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14788#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14789#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14790#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14791#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14792#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14793#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14794#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14795#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14796#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14797msgid "This information is not available." 14798msgstr "" 14799 14800#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14801#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14802#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14803#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14804#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14805#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14806#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14807#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 14808#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 14809#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 14810#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 14811#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 14812#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 14813#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 14814msgid "This information is private and cannot be shown." 14815msgstr "" 14816 14817#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14818msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14819msgstr "" 14820 14821#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14822#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14823#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14824#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14825#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14826#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14827msgid "This is case sensitive." 14828msgstr "" 14829 14830#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14832#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14833msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14834msgstr "" 14835 14836#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14838msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14839msgstr "" 14840 14841#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14842#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14843#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14844#: resources/views/register-page.phtml:41 14845#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14846msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14847msgstr "" 14848 14849#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14850msgid "This link is valid for one hour." 14851msgstr "" 14852 14853#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14854msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14855msgstr "" 14856 14857#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 14858#, fuzzy 14859msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14860msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona." 14861 14862#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14863msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14864msgstr "" 14865 14866#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14867#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14868#, php-format 14869msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14870msgstr "" 14871 14872#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14873msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14874msgstr "" 14875 14876#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14877#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14878#, php-format 14879msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14880msgstr "" 14881 14882#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14883#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14884#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14885#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14886msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14887msgstr "" 14888 14889#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14890msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14891msgstr "" 14892 14893#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14894#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14895#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 14896msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14897msgstr "" 14898 14899#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 14900msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14901msgstr "" 14902 14903#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 14904msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14905msgstr "" 14906 14907#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14908#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 14909#, php-format 14910msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14911msgstr "" 14912 14913#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 14914msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14915msgstr "" 14916 14917#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14918#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 14919#, php-format 14920msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14921msgstr "" 14922 14923#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 14925msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14926msgstr "" 14927 14928#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 14930msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14931msgstr "" 14932 14933#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 14935msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14936msgstr "" 14937 14938#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 14940msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14941msgstr "" 14942 14943#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 14945msgid "This option will make it easier for users to download images." 14946msgstr "" 14947 14948#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 14950msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14951msgstr "" 14952 14953#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 14955msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14956msgstr "" 14957 14958#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 14959#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 14960msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14961msgstr "" 14962 14963#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 14964#, php-format 14965msgid "This page has been viewed %s time." 14966msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14967msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14968msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s." 14969 14970#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 14971msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14972msgstr "" 14973 14974#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 14975#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 14976msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14977msgstr "" 14978 14979#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 14980msgid "This record does not exist." 14981msgstr "" 14982 14983#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 14984msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14985msgstr "" 14986 14987#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14988#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 14989#, php-format 14990msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14991msgstr "" 14992 14993#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 14994msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14995msgstr "" 14996 14997#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14998#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 14999#, php-format 15000msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15001msgstr "" 15002 15003#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15004msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15005msgstr "" 15006 15007#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15008msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15009msgstr "" 15010 15011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15012msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15013msgstr "" 15014 15015#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15016msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15017msgstr "" 15018 15019#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15020msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15021msgstr "" 15022 15023#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15024msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15025msgstr "" 15026 15027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15028msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15029msgstr "" 15030 15031#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15032#, php-format 15033msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15034msgstr "" 15035 15036#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 15038msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15039msgstr "" 15040 15041#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15042msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15043msgstr "" 15044 15045#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15047msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15048msgstr "" 15049 15050#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15051msgid "This user account does not have access to any tree." 15052msgstr "" 15053 15054#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15055msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15056msgstr "" 15057 15058#: app/Services/UpgradeService.php:288 15059msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15060msgstr "" 15061 15062#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15063msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15064msgstr "" 15065 15066#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15067msgid "This website is operated by the following individuals." 15068msgstr "" 15069 15070#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15071#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15072#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15073msgid "This website is temporarily unavailable" 15074msgstr "" 15075 15076#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15077msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15078msgstr "" 15079 15080#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15081msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15082msgstr "" 15083 15084#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15085msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15086msgstr "" 15087 15088#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15089msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: %s is the name of a family tree 15093#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15094#, php-format 15095msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15096msgstr "" 15097 15098#. I18N: abbreviation for Thursday 15099#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15100#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15101msgid "Thu" 15102msgstr "" 15103 15104#: app/Gedcom.php:1562 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15105msgid "Thumbnail image" 15106msgstr "" 15107 15108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15110msgid "Thumbnail images" 15111msgstr "" 15112 15113#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15114msgid "Thursday" 15115msgstr "Alhamisi" 15116 15117#. I18N: Location of an LDS church temple 15118#: app/Elements/TempleCode.php:197 15119msgid "Tijuana, Mexico" 15120msgstr "" 15121 15122#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:1200 15123msgid "Time" 15124msgstr "" 15125 15126#: app/Gedcom.php:1548 15127msgid "Time of birth" 15128msgstr "" 15129 15130#: resources/views/admin/tags.phtml:955 15131msgid "Time of birth and time of death" 15132msgstr "" 15133 15134#: app/Gedcom.php:1552 15135msgid "Time of death" 15136msgstr "" 15137 15138#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:747 15139#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:841 15140msgid "Time of last change" 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: A configuration setting 15144#: app/Gedcom.php:1494 resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15146#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15147msgid "Time zone" 15148msgstr "" 15149 15150#. I18N: Name of a module/chart 15151#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15152msgid "Timeline" 15153msgstr "" 15154 15155#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15156#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15157msgid "Timestamp" 15158msgstr "" 15159 15160#. I18N: Name of a country or state 15161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15162msgid "Timor-Leste" 15163msgstr "" 15164 15165#: app/Date/JalaliDate.php:276 15166msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15167msgid "Tir" 15168msgstr "" 15169 15170#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15171#: app/Date/JalaliDate.php:145 15172msgctxt "GENITIVE" 15173msgid "Tir" 15174msgstr "" 15175 15176#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15177#: app/Date/JalaliDate.php:235 15178msgctxt "INSTRUMENTAL" 15179msgid "Tir" 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15183#: app/Date/JalaliDate.php:190 15184msgctxt "LOCATIVE" 15185msgid "Tir" 15186msgstr "" 15187 15188#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15189#: app/Date/JalaliDate.php:100 15190msgctxt "NOMINATIVE" 15191msgid "Tir" 15192msgstr "" 15193 15194#. I18N: a month in the Jewish calendar 15195#: app/Date/JewishDate.php:193 15196msgctxt "GENITIVE" 15197msgid "Tishrei" 15198msgstr "" 15199 15200#. I18N: a month in the Jewish calendar 15201#: app/Date/JewishDate.php:297 15202msgctxt "INSTRUMENTAL" 15203msgid "Tishrei" 15204msgstr "" 15205 15206#. I18N: a month in the Jewish calendar 15207#: app/Date/JewishDate.php:245 15208msgctxt "LOCATIVE" 15209msgid "Tishrei" 15210msgstr "" 15211 15212#. I18N: a month in the Jewish calendar 15213#: app/Date/JewishDate.php:141 15214msgctxt "NOMINATIVE" 15215msgid "Tishrei" 15216msgstr "" 15217 15218#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:813 15219#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15220#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15221#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15222#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15223#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 15224#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15225#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15226#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15228#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15229#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15230#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15231#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15232msgid "Title" 15233msgstr "" 15234 15235#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15236#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15237#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15238msgctxt "Email recipient" 15239msgid "To" 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15243#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15244msgctxt "End of date range" 15245msgid "To" 15246msgstr "" 15247 15248#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15249msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/admin/tags.phtml:940 15253msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15257msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15258msgstr "" 15259 15260#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15261msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15262msgstr "" 15263 15264#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 15266msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15267msgstr "" 15268 15269#. I18N: “Apache” is a software program. 15270#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15271msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15272msgstr "" 15273 15274#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15275#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15276msgid "To set a new password, follow this link." 15277msgstr "" 15278 15279#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15280#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15281msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15282msgstr "" 15283 15284#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15285msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15286msgstr "" 15287 15288#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15289#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15290#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15291#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15292#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15293msgid "To use this service, you need an API key." 15294msgstr "" 15295 15296#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15297msgid "To use this service, you need an account." 15298msgstr "" 15299 15300#. I18N: Name of a country or state 15301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15302msgid "Togo" 15303msgstr "" 15304 15305#. I18N: Name of a country or state 15306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15307msgid "Tokelau" 15308msgstr "" 15309 15310#. I18N: Location of an LDS church temple 15311#: app/Elements/TempleCode.php:198 15312msgid "Tokyo, Japan" 15313msgstr "" 15314 15315#. I18N: Type of media object 15316#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15317msgid "Tombstone" 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: Name of a country or state 15321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15322msgid "Tonga" 15323msgstr "" 15324 15325#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15326msgid "Too many requests. Try again later." 15327msgstr "" 15328 15329#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15330#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15331#, php-format 15332msgid "Top %s given name" 15333msgid_plural "Top %s given names" 15334msgstr[0] "" 15335msgstr[1] "" 15336 15337#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15338#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15339#, php-format 15340msgid "Top %s surname" 15341msgid_plural "Top %s surnames" 15342msgstr[0] "" 15343msgstr[1] "" 15344 15345#. I18N: i.e. most popular given name. 15346#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15347msgid "Top given name" 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15351#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15352#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15353msgid "Top given names" 15354msgstr "" 15355 15356#. I18N: i.e. most popular surname. 15357#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15358msgid "Top surname" 15359msgstr "" 15360 15361#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15362#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15363#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15364msgid "Top surnames" 15365msgstr "" 15366 15367#. I18N: Location of an LDS church temple 15368#: app/Elements/TempleCode.php:199 15369msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15370msgstr "" 15371 15372#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15373#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15374#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15375#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15376#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15377#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15378#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15379#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15380#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15381#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15382#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15383#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15384#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15385#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15386#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15388#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15389#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15390msgid "Total" 15391msgstr "" 15392 15393#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15394#, fuzzy 15395msgid "Total accepted changes: " 15396msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: " 15397 15398#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15399msgid "Total births" 15400msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa" 15401 15402#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15403msgid "Total dead" 15404msgstr "" 15405 15406#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15407msgid "Total deaths" 15408msgstr "Jumla ya vifo" 15409 15410#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15411msgid "Total divorces" 15412msgstr "" 15413 15414#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15415#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15417msgid "Total events" 15418msgstr "Jumla ya matukio" 15419 15420#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15421#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15422#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15423#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15424#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15425#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15426#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15427msgid "Total families" 15428msgstr "Jumla ya familia" 15429 15430#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15431msgid "Total females" 15432msgstr "Jumla ya wanawake" 15433 15434#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15435msgid "Total given names" 15436msgstr "Jumla ya majina la kwanza" 15437 15438#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15439#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15440#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15441#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15442#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15443#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15444#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15445#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15446#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15447#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15448#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15449#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15450msgid "Total individuals" 15451msgstr "Jumla ya watu binafsi" 15452 15453#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15454msgid "Total living" 15455msgstr "" 15456 15457#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15458msgid "Total males" 15459msgstr "Jumla ya wanaume" 15460 15461#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15462msgid "Total marriages" 15463msgstr "Jumla ya ndoa" 15464 15465#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15466msgid "Total pending changes: " 15467msgstr "" 15468 15469#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15470#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15471#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15472msgid "Total surnames" 15473msgstr "Jumla ya majina ya familia" 15474 15475#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15476msgid "Total users" 15477msgstr "Jumla ya watumiaji" 15478 15479#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15480#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15481#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15483#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15484#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15485#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15486#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15487#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15488msgid "Tracking and analytics" 15489msgstr "" 15490 15491#: app/Gedcom.php:850 15492msgid "Trailer" 15493msgstr "" 15494 15495#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15496#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15497#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15498#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15499msgid "Tree" 15500msgstr "" 15501 15502#. I18N: The third day in the French republican calendar 15503#: app/Date/FrenchDate.php:305 15504msgid "Tridi" 15505msgstr "" 15506 15507#. I18N: Name of a country or state 15508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15509msgid "Trinidad and Tobago" 15510msgstr "" 15511 15512#. I18N: Location of an LDS church temple 15513#: app/Elements/TempleCode.php:200 15514msgid "Trujillo, Peru" 15515msgstr "" 15516 15517#. I18N: abbreviation for Tuesday 15518#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15519#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15520msgid "Tue" 15521msgstr "" 15522 15523#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15524msgid "Tuesday" 15525msgstr "Jumanne" 15526 15527#. I18N: Name of a country or state 15528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15529msgid "Tunisia" 15530msgstr "" 15531 15532#. I18N: Name of a country or state 15533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15534msgid "Turkey" 15535msgstr "" 15536 15537#. I18N: Name of a country or state 15538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15539msgid "Turkmenistan" 15540msgstr "" 15541 15542#. I18N: Name of a country or state 15543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15544msgid "Turks and Caicos Islands" 15545msgstr "" 15546 15547#. I18N: Name of a country or state 15548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15549msgid "Tuvalu" 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: Location of an LDS church temple 15553#: app/Elements/TempleCode.php:196 15554msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15555msgstr "" 15556 15557#. I18N: Location of an LDS church temple 15558#: app/Elements/TempleCode.php:201 15559msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15560msgstr "" 15561 15562#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:532 15563#: app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:1206 15564#: app/Gedcom.php:1213 app/Gedcom.php:1472 app/Gedcom.php:1567 15565#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15566#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15567#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15568#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15569#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15570#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15571#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15572#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15573#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15574#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15575msgid "Type" 15576msgstr "" 15577 15578#: app/Gedcom.php:1235 15579msgid "Type of abbreviation" 15580msgstr "" 15581 15582#: app/Gedcom.php:1259 15583msgid "Type of administrative ID" 15584msgstr "" 15585 15586#: app/Gedcom.php:1263 15587msgid "Type of demographic data" 15588msgstr "" 15589 15590#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:1214 15591msgid "Type of event" 15592msgstr "Aina ya tukio" 15593 15594#: app/Gedcom.php:636 15595msgid "Type of fact" 15596msgstr "" 15597 15598#: app/Gedcom.php:647 15599msgid "Type of identification number" 15600msgstr "" 15601 15602#: app/Gedcom.php:1252 15603msgid "Type of location" 15604msgstr "" 15605 15606#: app/Gedcom.php:448 15607msgid "Type of marriage" 15608msgstr "" 15609 15610#: app/Gedcom.php:674 15611msgid "Type of name" 15612msgstr "" 15613 15614#: app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755 15615#: app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:806 15616msgid "Type of reference number" 15617msgstr "" 15618 15619#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1177 15620msgid "Type of research task" 15621msgstr "" 15622 15623#. I18N: A configuration setting 15624#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:788 15625#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:1129 15626#: app/Gedcom.php:1467 app/Gedcom.php:1528 app/Gedcom.php:1566 15627#: app/Gedcom.php:1607 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15628#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15630#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15631#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15632#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15633#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15634#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15635#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15636#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15637msgid "URL" 15638msgstr "" 15639 15640#. I18N: Name of a country or state 15641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15642msgid "US Minor Outlying Islands" 15643msgstr "" 15644 15645#. I18N: Name of a country or state 15646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15647msgid "US Virgin Islands" 15648msgstr "" 15649 15650#. I18N: Name of a country or state 15651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15652msgid "Uganda" 15653msgstr "" 15654 15655#. I18N: Name of a country or state 15656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15657msgid "Ukraine" 15658msgstr "" 15659 15660#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15661#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15662#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15663#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15664#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15665msgid "Uncleared: insufficient data" 15666msgstr "" 15667 15668#: app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1183 15669#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1188 15670#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1275 15671#: app/Gedcom.php:1325 app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1363 15672#: app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1370 15673#: app/Gedcom.php:1404 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1473 15674#: app/Gedcom.php:1474 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1492 15675#: app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1501 15676#: app/Gedcom.php:1513 app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1530 15677#: app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1532 app/Gedcom.php:1582 15678#: app/Gedcom.php:1589 app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1591 15679#: app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1602 app/Gedcom.php:1604 15680#: app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1609 app/Gedcom.php:1612 15681msgid "Unique identifier" 15682msgstr "" 15683 15684#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15686msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15687msgstr "" 15688 15689#. I18N: Name of a country or state 15690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15691msgid "United Arab Emirates" 15692msgstr "" 15693 15694#. I18N: Name of a country or state 15695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15696msgid "United Kingdom" 15697msgstr "" 15698 15699#. I18N: Name of a country or state 15700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15701msgid "United States" 15702msgstr "" 15703 15704#. I18N: Name of a country or state 15705#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1079 15706#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738 15707#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15709msgid "Unknown" 15710msgstr "" 15711 15712#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15713msgctxt "unknown century" 15714msgid "Unknown" 15715msgstr "" 15716 15717#: app/Elements/SexValue.php:87 15718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15723msgctxt "unknown gender" 15724msgid "Unknown" 15725msgstr "" 15726 15727#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15728msgctxt "unknown people" 15729msgid "Unknown" 15730msgstr "" 15731 15732#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15733#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15734msgid "Unlink" 15735msgstr "" 15736 15737#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15738msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15739msgstr "" 15740 15741#: resources/views/admin/media.phtml:50 15742msgid "Unused files" 15743msgstr "" 15744 15745#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15746#, php-format 15747msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15748msgstr "" 15749 15750#. I18N: Name of a module 15751#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15752msgid "Upcoming events" 15753msgstr "Matukio ujao" 15754 15755#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15756msgid "Update" 15757msgstr "" 15758 15759#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15760msgid "Update all" 15761msgstr "" 15762 15763#. I18N: Name of a module 15764#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15765msgid "Update place names" 15766msgstr "" 15767 15768#. I18N: Description of a “Data fix” module 15769#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15770msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15771msgstr "" 15772 15773#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15774#: app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:1503 15775msgid "Updated at" 15776msgstr "" 15777 15778#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15779#. I18N: %s is a version number 15780#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15781#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15782#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15783#, php-format 15784msgid "Upgrade to webtrees %s." 15785msgstr "" 15786 15787#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15788#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15789msgid "Upgrade wizard" 15790msgstr "" 15791 15792#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15794msgid "Upload media files" 15795msgstr "" 15796 15797#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15798msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15799msgstr "" 15800 15801#. I18N: Name of a country or state 15802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15803msgid "Uruguay" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/Services/EmailService.php:221 15807msgid "Use SMTP to send messages" 15808msgstr "" 15809 15810#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15811msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15812msgstr "" 15813 15814#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15815msgid "Use an external service to find locations." 15816msgstr "" 15817 15818#. I18N: placeholder text for new-password field 15819#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15820#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15821#: resources/views/register-page.phtml:75 15822#, php-format 15823msgid "Use at least %s character." 15824msgid_plural "Use at least %s characters." 15825msgstr[0] "" 15826msgstr[1] "" 15827 15828#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15831msgid "Use colors" 15832msgstr "" 15833 15834#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15835msgid "Use compact layout" 15836msgstr "" 15837 15838#. I18N: A configuration setting 15839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 15840msgid "Use full source citations" 15841msgstr "" 15842 15843#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15844#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15845#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15846#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15847#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15848msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15849msgstr "" 15850 15851#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15852msgid "Use maps in webtrees." 15853msgstr "" 15854 15855#. I18N: A configuration setting 15856#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 15857msgid "Use password" 15858msgstr "" 15859 15860#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15861#: app/Services/EmailService.php:220 15862msgid "Use sendmail to send messages" 15863msgstr "" 15864 15865#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 15867msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15868msgstr "" 15869 15870#. I18N: A configuration setting 15871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 15872msgid "Use silhouettes" 15873msgstr "" 15874 15875#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 15876msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15877msgstr "" 15878 15879#: resources/views/register-page.phtml:90 15880msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15881msgstr "" 15882 15883#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66 15884#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 15885#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15886#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 15887#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15888msgid "User" 15889msgstr "" 15890 15891#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 15892#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 15893#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15894#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 15895#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 15896#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 15897msgid "User administration" 15898msgstr "" 15899 15900#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 15901msgid "User didn’t verify within 7 days." 15902msgstr "" 15903 15904#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 15905msgid "User not verified by administrator." 15906msgstr "" 15907 15908#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15909msgid "User verification" 15910msgstr "" 15911 15912#. I18N: A configuration setting 15913#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 15914#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 15915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 15916#: resources/views/admin/users.phtml:26 15917#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 15918#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 15919#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 15920#: resources/views/login-page.phtml:34 15921#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 15922#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 15923#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 15924#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15925#: resources/views/register-page.phtml:60 15926#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 15927msgid "Username" 15928msgstr "" 15929 15930#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 15931#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 15932msgid "Username or email address" 15933msgstr "" 15934 15935#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 15936#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 15937#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 15938#: resources/views/register-page.phtml:65 15939msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15940msgstr "" 15941 15942#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 15943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 15944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 15945msgid "Users" 15946msgstr "" 15947 15948#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 15949msgid "User’s account has been inactive too long: " 15950msgstr "" 15951 15952#. I18N: Name of a country or state 15953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15954msgid "Uzbekistan" 15955msgstr "" 15956 15957#. I18N: Location of an LDS church temple 15958#: app/Elements/TempleCode.php:202 15959msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15960msgstr "" 15961 15962#. I18N: Name of a country or state 15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15964msgid "Vanuatu" 15965msgstr "" 15966 15967#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15968#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 15969msgid "Various statistics charts." 15970msgstr "" 15971 15972#. I18N: Name of a country or state 15973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15974msgid "Vatican City" 15975msgstr "" 15976 15977#. I18N: a month in the French republican calendar 15978#: app/Date/FrenchDate.php:149 15979msgctxt "GENITIVE" 15980msgid "Vendemiaire" 15981msgstr "" 15982 15983#. I18N: a month in the French republican calendar 15984#: app/Date/FrenchDate.php:243 15985msgctxt "INSTRUMENTAL" 15986msgid "Vendemiaire" 15987msgstr "" 15988 15989#. I18N: a month in the French republican calendar 15990#: app/Date/FrenchDate.php:196 15991msgctxt "LOCATIVE" 15992msgid "Vendemiaire" 15993msgstr "" 15994 15995#. I18N: a month in the French republican calendar 15996#: app/Date/FrenchDate.php:101 15997msgctxt "NOMINATIVE" 15998msgid "Vendemiaire" 15999msgstr "" 16000 16001#. I18N: Name of a country or state 16002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16003msgid "Venezuela" 16004msgstr "" 16005 16006#. I18N: a month in the French republican calendar 16007#: app/Date/FrenchDate.php:159 16008msgctxt "GENITIVE" 16009msgid "Ventose" 16010msgstr "" 16011 16012#. I18N: a month in the French republican calendar 16013#: app/Date/FrenchDate.php:253 16014msgctxt "INSTRUMENTAL" 16015msgid "Ventose" 16016msgstr "" 16017 16018#. I18N: a month in the French republican calendar 16019#: app/Date/FrenchDate.php:206 16020msgctxt "LOCATIVE" 16021msgid "Ventose" 16022msgstr "" 16023 16024#. I18N: a month in the French republican calendar 16025#: app/Date/FrenchDate.php:111 16026msgctxt "NOMINATIVE" 16027msgid "Ventose" 16028msgstr "" 16029 16030#. I18N: Location of an LDS church temple 16031#: app/Elements/TempleCode.php:203 16032msgid "Veracruz, Mexico" 16033msgstr "" 16034 16035#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1385 app/Gedcom.php:1445 16036#: app/Gedcom.php:1447 app/Gedcom.php:1450 resources/views/admin/users.phtml:34 16037msgid "Verified" 16038msgstr "" 16039 16040#. I18N: Location of an LDS church temple 16041#: app/Elements/TempleCode.php:204 16042msgid "Vernal, Utah, United States" 16043msgstr "" 16044 16045#: app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:1128 16046msgid "Version" 16047msgstr "" 16048 16049#. I18N: Type of media object 16050#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16051msgid "Video" 16052msgstr "" 16053 16054#. I18N: Name of a country or state 16055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16056msgid "Vietnam" 16057msgstr "" 16058 16059#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16060#, php-format 16061msgid "View table of events occurring in %s" 16062msgstr "" 16063 16064#: resources/views/calendar-page.phtml:216 16065msgid "View this day" 16066msgstr "Kuona siku hii" 16067 16068#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16069#: resources/views/fact.phtml:108 16070#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16071#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16072msgid "View this family" 16073msgstr "Kuona familia hii" 16074 16075#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16076#, php-format 16077msgid "View this location using %s" 16078msgstr "" 16079 16080#: resources/views/calendar-page.phtml:220 16081msgid "View this month" 16082msgstr "Kuona mwezi huu" 16083 16084#: resources/views/calendar-page.phtml:224 16085msgid "View this year" 16086msgstr "Kuona mwaka huu" 16087 16088#. I18N: Location of an LDS church temple 16089#: app/Elements/TempleCode.php:205 16090msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16091msgstr "" 16092 16093#. I18N: A configuration setting 16094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16095#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16096msgid "Visible online" 16097msgstr "" 16098 16099#. I18N: A configuration setting 16100#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16101#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16102msgid "Visible to other users when online" 16103msgstr "" 16104 16105#. I18N: Listbox entry; name of a role 16106#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16107#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16108#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16109#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16110#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16111msgid "Visitor" 16112msgstr "" 16113 16114#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16115#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16116#: resources/views/calendar-page.phtml:177 16117#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16118#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16119msgid "Vital records" 16120msgstr "" 16121 16122#. I18N: Name of a country or state 16123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16124msgid "Wales" 16125msgstr "" 16126 16127#. I18N: Name of a country or state 16128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16129msgid "Wallis and Futuna" 16130msgstr "" 16131 16132#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16133msgid "Ward" 16134msgstr "" 16135 16136#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16137msgctxt "FEMALE" 16138msgid "Ward" 16139msgstr "" 16140 16141#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16142msgctxt "MALE" 16143msgid "Ward" 16144msgstr "" 16145 16146#. I18N: Location of an LDS church temple 16147#: app/Elements/TempleCode.php:206 16148msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16149msgstr "" 16150 16151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16152msgid "Watermarks" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16157msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16158msgstr "" 16159 16160#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16161#, php-format 16162msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16163msgstr "" 16164 16165#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16168msgid "Website" 16169msgstr "" 16170 16171#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97 16172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16173msgid "Website logs" 16174msgstr "" 16175 16176#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16177#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16178msgid "Website preferences" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: abbreviation for Wednesday 16182#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16183#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16184msgid "Wed" 16185msgstr "" 16186 16187#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16188msgid "Wednesday" 16189msgstr "Jumatano" 16190 16191#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:949 16192msgid "Weight" 16193msgstr "" 16194 16195#. I18N: A %s is the user’s name 16196#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16197#, php-format 16198msgid "Welcome %s" 16199msgstr "Karibu %s" 16200 16201#. I18N: A configuration setting 16202#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16203msgid "Welcome text on sign-in page" 16204msgstr "" 16205 16206#: resources/views/login-page.phtml:21 16207msgid "Welcome to this genealogy website" 16208msgstr "" 16209 16210#. I18N: Name of a country or state 16211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16212msgid "Western Sahara" 16213msgstr "" 16214 16215#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 16217msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16218msgstr "" 16219 16220#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16221msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16222msgstr "" 16223 16224#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 16226msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16227msgstr "" 16228 16229#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16230msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16231msgstr "" 16232 16233#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 16235msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16236msgstr "" 16237 16238#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16239msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16240msgstr "" 16241 16242#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16243msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16244msgstr "" 16245 16246#. I18N: Label for a configuration option 16247#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16248msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16249msgstr "" 16250 16251#. I18N: A configuration setting 16252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16253msgid "Who can upload new media files" 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16257#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16258msgid "Who is online" 16259msgstr "" 16260 16261#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16262msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16263msgstr "" 16264 16265#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16266msgid "Widow" 16267msgstr "" 16268 16269#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16270msgid "Widower" 16271msgstr "" 16272 16273#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:475 16274#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16275#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16276#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16277#: resources/views/fact-date.phtml:139 16278#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16279#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16280#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16283#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16284#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16285#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16286#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16287msgid "Wife" 16288msgstr "" 16289 16290#: app/Gedcom.php:423 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16291msgid "Wife’s age" 16292msgstr "" 16293 16294#: app/Gedcom.php:723 16295msgid "Will" 16296msgstr "" 16297 16298#. I18N: Location of an LDS church temple 16299#: app/Elements/TempleCode.php:207 16300msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16301msgstr "" 16302 16303#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16304#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16305msgid "With sources" 16306msgstr "Na vyanzo" 16307 16308#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16309#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16310msgid "Without sources" 16311msgstr "Bila vyanzo" 16312 16313#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16314msgid "Witness" 16315msgstr "" 16316 16317#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1317 16318#: app/Gedcom.php:1349 16319msgid "Witnesses" 16320msgstr "" 16321 16322#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16323#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16324#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16325#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16326#: app/SurnameTradition.php:111 16327msgid "Wives take their husband’s surname." 16328msgstr "" 16329 16330#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16331#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16332#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16334msgid "World" 16335msgstr "" 16336 16337#: app/Gedcom.php:950 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16338msgid "Yahrzeit" 16339msgstr "" 16340 16341#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16342#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16343msgid "Yahrzeiten" 16344msgstr "" 16345 16346#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16347msgid "Year" 16348msgstr "Mwaka" 16349 16350#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16351#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16352msgid "Year:" 16353msgstr "Mwaka:" 16354 16355#. I18N: Name of a country or state 16356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16357msgid "Yemen" 16358msgstr "" 16359 16360#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16361#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16362#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16363#, php-format 16364msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16365msgstr "" 16366 16367#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16368#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16369msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16370msgstr "" 16371 16372#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16373#, php-format 16374msgid "You are signed in as %s." 16375msgstr "" 16376 16377#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16378msgid "You can apply for an account using the link below." 16379msgstr "" 16380 16381#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16382#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16383msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16384msgstr "" 16385 16386#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16387#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16388msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16389msgstr "" 16390 16391#. I18N: %s is a URL 16392#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16393#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 16394#, php-format 16395msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16396msgstr "" 16397 16398#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16399msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16400msgstr "" 16401 16402#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16403msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16404msgstr "" 16405 16406#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16407msgid "You can renumber this family tree." 16408msgstr "" 16409 16410#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16411#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16412msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16413msgstr "" 16414 16415#: resources/views/admin/tags.phtml:36 16416msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16417msgstr "" 16418 16419#. I18N: Description of a “Data fix” module 16420#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16421msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16422msgstr "" 16423 16424#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16425msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16426msgstr "" 16427 16428#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16429#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16430msgid "You do not have permission to view this page." 16431msgstr "" 16432 16433#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16434msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16435msgstr "" 16436 16437#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16438msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16439msgstr "" 16440 16441#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16442msgid "You have signed out." 16443msgstr "" 16444 16445#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16446msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16447msgstr "" 16448 16449#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16450msgid "You must enter all the administrator account fields." 16451msgstr "" 16452 16453#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16454msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16455msgstr "" 16456 16457#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16458msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16459msgstr "" 16460 16461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16462msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16463msgstr "" 16464 16465#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16466msgid "You need to be a family member to access this website." 16467msgstr "" 16468 16469#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16470msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16471msgstr "" 16472 16473#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16474#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16475msgid "You need to create a family tree." 16476msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia." 16477 16478#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16479#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16480msgid "You need to review the account details." 16481msgstr "" 16482 16483#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16484msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16485msgstr "" 16486 16487#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16488#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16489msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16490msgstr "" 16491 16492#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16493msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16494msgstr "" 16495 16496#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16497#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16498#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16499#, php-format 16500msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16501msgstr "" 16502 16503#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16504msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16505msgstr "" 16506 16507#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16508#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16509msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16510msgstr "" 16511 16512#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16513msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16514msgstr "" 16515 16516#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16517msgid "Youngest father" 16518msgstr "Baba mdogo" 16519 16520#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16521msgid "Youngest female" 16522msgstr "" 16523 16524#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16525msgid "Youngest male" 16526msgstr "" 16527 16528#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16529msgid "Youngest mother" 16530msgstr "Mama mdogo" 16531 16532#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16533msgid "Your clippings cart is empty." 16534msgstr "Kikapu chako ni tupu." 16535 16536#: resources/views/contact-page.phtml:42 16537#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16538msgid "Your name" 16539msgstr "Jina lako" 16540 16541#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16542msgid "Your password has been updated." 16543msgstr "" 16544 16545#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16546#, php-format 16547msgid "Your registration at %s" 16548msgstr "" 16549 16550#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16551#, php-format 16552msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16553msgstr "" 16554 16555#. I18N: ZIP = file format 16556#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16557#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16558msgid "ZIP" 16559msgstr "" 16560 16561#. I18N: Name of a country or state 16562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16563msgid "Zambia" 16564msgstr "" 16565 16566#. I18N: Name of a country or state 16567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16568msgid "Zimbabwe" 16569msgstr "" 16570 16571#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16572msgid "Zoom" 16573msgstr "" 16574 16575#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16576#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16577msgid "Zoom in" 16578msgstr "" 16579 16580#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16581#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16582msgid "Zoom out" 16583msgstr "" 16584 16585#. I18N: Description of a “Data fix” module 16586#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16587msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16588msgstr "" 16589 16590#. I18N: Gedcom ABT dates 16591#: app/Date.php:185 16592#, php-format 16593msgid "about %s" 16594msgstr "" 16595 16596#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16597#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16598#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16599#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16600#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16601#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16602msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16603msgid "accept" 16604msgstr "" 16605 16606#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16607#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16608#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16609#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16610#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16611#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16612msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16613msgid "accept" 16614msgstr "" 16615 16616#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16617#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16618msgid "accepted" 16619msgstr "" 16620 16621#. I18N: A button label. 16622#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16623#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16624#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16625#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16626#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16627#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16628msgid "add" 16629msgstr "" 16630 16631#. I18N: A button label. 16632#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16633msgid "add place" 16634msgstr "" 16635 16636#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16637#: app/Elements/NameType.php:71 16638msgid "adopted name" 16639msgstr "" 16640 16641#. I18N: Gedcom AFT dates 16642#: app/Date.php:205 16643#, php-format 16644msgid "after %s" 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16648#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16649#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16650msgid "age" 16651msgstr "" 16652 16653#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16654#: app/Elements/NameType.php:73 16655msgid "also known as" 16656msgstr "" 16657 16658#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16659#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16660#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16661#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16663#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16664#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16665#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16666#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16667#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16669msgid "and" 16670msgstr "" 16671 16672#: app/Services/RelationshipService.php:781 16673msgctxt "father’s brother’s wife" 16674msgid "aunt" 16675msgstr "" 16676 16677#: app/Services/RelationshipService.php:539 16678msgctxt "father’s sister" 16679msgid "aunt" 16680msgstr "" 16681 16682#: app/Services/RelationshipService.php:861 16683msgctxt "mother’s brother’s wife" 16684msgid "aunt" 16685msgstr "" 16686 16687#: app/Services/RelationshipService.php:577 16688msgctxt "mother’s sister" 16689msgid "aunt" 16690msgstr "" 16691 16692#: app/Services/RelationshipService.php:913 16693msgctxt "parent’s brother’s wife" 16694msgid "aunt" 16695msgstr "" 16696 16697#: app/Services/RelationshipService.php:595 16698msgctxt "parent’s sister" 16699msgid "aunt" 16700msgstr "" 16701 16702#: app/Services/RelationshipService.php:537 16703msgctxt "father’s sibling" 16704msgid "aunt/uncle" 16705msgstr "" 16706 16707#: app/Services/RelationshipService.php:575 16708msgctxt "mother’s sibling" 16709msgid "aunt/uncle" 16710msgstr "" 16711 16712#: app/Services/RelationshipService.php:593 16713msgctxt "parent’s sibling" 16714msgid "aunt/uncle" 16715msgstr "" 16716 16717#: resources/views/admin/trees-import.phtml:85 16718msgid "automatic" 16719msgstr "" 16720 16721#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16722msgid "back to top" 16723msgstr "" 16724 16725#. I18N: Gedcom BEF dates 16726#: app/Date.php:201 16727#, php-format 16728msgid "before %s" 16729msgstr "" 16730 16731#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16732#: app/Date.php:217 16733#, php-format 16734msgid "between %s and %s" 16735msgstr "" 16736 16737#. I18N: The name given to an individual at their birth 16738#: app/Elements/NameType.php:75 16739msgid "birth name" 16740msgstr "jina la kuzaliwa" 16741 16742#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16744#, php-format 16745msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16746msgstr "" 16747 16748#: app/Services/RelationshipService.php:451 16749msgid "brother" 16750msgstr "kaka" 16751 16752#: app/Services/RelationshipService.php:719 16753msgctxt "brother’s wife’s brother" 16754msgid "brother-in-law" 16755msgstr "" 16756 16757#: app/Services/RelationshipService.php:545 16758msgctxt "husband’s brother" 16759msgid "brother-in-law" 16760msgstr "" 16761 16762#: app/Services/RelationshipService.php:835 16763msgctxt "husband’s sister’s husband" 16764msgid "brother-in-law" 16765msgstr "" 16766 16767#: app/Services/RelationshipService.php:613 16768msgctxt "sister’s husband" 16769msgid "brother-in-law" 16770msgstr "" 16771 16772#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16773msgctxt "sister’s husband’s brother" 16774msgid "brother-in-law" 16775msgstr "" 16776 16777#: app/Services/RelationshipService.php:625 16778msgctxt "spouse’s brother" 16779msgid "brother-in-law" 16780msgstr "" 16781 16782#: app/Services/RelationshipService.php:643 16783msgctxt "wife’s brother" 16784msgid "brother-in-law" 16785msgstr "" 16786 16787#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16788msgctxt "wife’s sister’s husband" 16789msgid "brother-in-law" 16790msgstr "" 16791 16792#: app/Services/RelationshipService.php:721 16793msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16794msgid "brother/sister-in-law" 16795msgstr "" 16796 16797#: app/Services/RelationshipService.php:555 16798msgctxt "husband’s sibling" 16799msgid "brother/sister-in-law" 16800msgstr "" 16801 16802#: app/Services/RelationshipService.php:607 16803msgctxt "sibling’s spouse" 16804msgid "brother/sister-in-law" 16805msgstr "" 16806 16807#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16808msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16809msgid "brother/sister-in-law" 16810msgstr "" 16811 16812#: app/Services/RelationshipService.php:641 16813msgctxt "spouse’s sibling" 16814msgid "brother/sister-in-law" 16815msgstr "" 16816 16817#: app/Services/RelationshipService.php:653 16818msgctxt "wife’s sibling" 16819msgid "brother/sister-in-law" 16820msgstr "" 16821 16822#. I18N: An option in a list-box 16823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16824msgid "bullet list" 16825msgstr "" 16826 16827#. I18N: Gedcom CAL dates 16828#: app/Date.php:189 16829#, php-format 16830msgid "calculated %s" 16831msgstr "" 16832 16833#. I18N: A button label. 16834#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16835#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16836#: resources/views/admin/components.phtml:168 16837#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16838#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 16839#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 16840#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 16841#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 16842#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 16843#: resources/views/admin/tags.phtml:993 16844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 16845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 16846#: resources/views/contact-page.phtml:82 16847#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 16848#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16849#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16850#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16851#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16852#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16853#: resources/views/edit/new-individual.phtml:55 16854#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16855#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 16856#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16858#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 16859#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16860#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16861#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16862#: resources/views/message-page.phtml:71 16863#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 16864#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16865#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16866#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16867#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 16868#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16869#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16870#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 16871#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16872#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16873#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 16874#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 16875#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 16876#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 16877#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 16878#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 16879msgid "cancel" 16880msgstr "" 16881 16882#. I18N: Status of child-parent link 16883#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 16884msgid "challenged" 16885msgstr "" 16886 16887#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16888#: app/Elements/NameType.php:77 16889msgid "change of name" 16890msgstr "mabadiliko ya jina" 16891 16892#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430 16893msgid "child" 16894msgstr "" 16895 16896#. I18N: Type of demographic data 16897#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 16898msgid "citizen" 16899msgstr "" 16900 16901#: resources/views/admin/components.phtml:107 16902#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 16903#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 16904#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16905#: resources/views/layouts/default.phtml:159 16906#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 16907#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16908#: resources/views/modals/header.phtml:15 16909#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 16910#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 16911msgid "close" 16912msgstr "funga" 16913 16914#. I18N: Name of a theme. 16915#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16916msgid "clouds" 16917msgstr "" 16918 16919#. I18N: Name of a theme. 16920#: app/Module/ColorsTheme.php:54 16921msgid "colors" 16922msgstr "" 16923 16924#. I18N: An option in a list-box 16925#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 16926msgid "compact list" 16927msgstr "" 16928 16929#. I18N: A button label. 16930#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 16931#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 16932#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 16933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 16934#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 16935#: resources/views/admin/trees-import.phtml:136 16936#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 16937#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 16938#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 16939#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 16940#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 16941#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 16942#: resources/views/password-request-page.phtml:36 16943#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16944#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 16945#: resources/views/register-page.phtml:100 16946#: resources/views/report-select-page.phtml:39 16947msgid "continue" 16948msgstr "" 16949 16950#. I18N: A button label. 16951#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 16952msgid "create" 16953msgstr "" 16954 16955#. I18N: Type of location hierarchy 16956#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 16957msgid "cultural" 16958msgstr "" 16959 16960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 16961msgid "date periods" 16962msgstr "Vipindi vya tarehe" 16963 16964#: app/Services/RelationshipService.php:428 16965msgid "daughter" 16966msgstr "binti" 16967 16968#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16969msgid "daughter of" 16970msgstr "binti wa" 16971 16972#: app/Services/RelationshipService.php:515 16973msgctxt "child’s wife" 16974msgid "daughter-in-law" 16975msgstr "" 16976 16977#: app/Services/RelationshipService.php:623 16978msgctxt "son’s wife" 16979msgid "daughter-in-law" 16980msgstr "" 16981 16982#: app/Services/RelationshipService.php:1067 16983msgctxt "son’s wife’s father" 16984msgid "daughter-in-law’s father" 16985msgstr "" 16986 16987#: app/Services/RelationshipService.php:1069 16988msgctxt "son’s wife’s mother" 16989msgid "daughter-in-law’s mother" 16990msgstr "" 16991 16992#: app/Services/RelationshipService.php:1071 16993msgctxt "son’s wife’s parent" 16994msgid "daughter-in-law’s parent" 16995msgstr "" 16996 16997#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 16998#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 16999msgid "degrees" 17000msgstr "" 17001 17002#. I18N: A button label. 17003#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17004#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 17005#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17006#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17007#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17008#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17009msgid "delete" 17010msgstr "" 17011 17012#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17013#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17014msgctxt "FEMALE" 17015msgid "died" 17016msgstr "" 17017 17018#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17020msgctxt "MALE" 17021msgid "died" 17022msgstr "" 17023 17024#. I18N: Status of child-parent link 17025#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17026msgid "disproven" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17030#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17031#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17032msgid "down" 17033msgstr "" 17034 17035#. I18N: A button label. 17036#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17037#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17038#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69 17039#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17040#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17041#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17042msgid "download" 17043msgstr "" 17044 17045#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17046msgid "d’Aboville number" 17047msgstr "" 17048 17049#: resources/views/admin/components.phtml:138 17050#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17051#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17052#: resources/views/media-page-menu.phtml:25 17053#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17054msgid "edit" 17055msgstr "hariri" 17056 17057#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17058msgid "eighth cousin" 17059msgstr "" 17060 17061#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17062msgctxt "FEMALE" 17063msgid "eighth cousin" 17064msgstr "" 17065 17066#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17067#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17068msgctxt "MALE" 17069msgid "eighth cousin" 17070msgstr "" 17071 17072#: app/Services/RelationshipService.php:446 17073msgid "elder brother" 17074msgstr "kaka mkubwa" 17075 17076#: app/Services/RelationshipService.php:488 17077msgid "elder sibling" 17078msgstr "" 17079 17080#: app/Services/RelationshipService.php:467 17081msgid "elder sister" 17082msgstr "" 17083 17084#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17085msgid "eleventh cousin" 17086msgstr "" 17087 17088#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17089msgctxt "FEMALE" 17090msgid "eleventh cousin" 17091msgstr "" 17092 17093#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17094#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17095msgctxt "MALE" 17096msgid "eleventh cousin" 17097msgstr "" 17098 17099#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17100#: app/Elements/NameType.php:79 17101msgid "estate name" 17102msgstr "" 17103 17104#. I18N: Gedcom EST dates 17105#: app/Date.php:193 17106#, php-format 17107msgid "estimated %s" 17108msgstr "" 17109 17110#: app/Services/RelationshipService.php:365 17111msgid "ex-husband" 17112msgstr "" 17113 17114#: app/Services/RelationshipService.php:412 17115msgid "ex-spouse" 17116msgstr "" 17117 17118#: app/Services/RelationshipService.php:389 17119msgid "ex-wife" 17120msgstr "" 17121 17122#. I18N: A button label. 17123#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17124msgid "export file" 17125msgstr "" 17126 17127#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 17128#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17129msgid "facts" 17130msgstr "" 17131 17132#: app/Services/RelationshipService.php:351 17133msgid "father" 17134msgstr "baba" 17135 17136#: app/Services/RelationshipService.php:551 17137msgctxt "husband’s father" 17138msgid "father-in-law" 17139msgstr "" 17140 17141#: app/Services/RelationshipService.php:631 17142msgctxt "spouse’s father" 17143msgid "father-in-law" 17144msgstr "" 17145 17146#: app/Services/RelationshipService.php:649 17147msgctxt "wife’s father" 17148msgid "father-in-law" 17149msgstr "" 17150 17151#: app/Services/RelationshipService.php:369 17152msgid "fiancé" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Services/RelationshipService.php:416 17156msgid "fiancé(e)" 17157msgstr "" 17158 17159#: app/Services/RelationshipService.php:393 17160msgid "fiancée" 17161msgstr "" 17162 17163#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17164msgid "fifteenth cousin" 17165msgstr "" 17166 17167#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17168msgctxt "FEMALE" 17169msgid "fifteenth cousin" 17170msgstr "" 17171 17172#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17173#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17174msgctxt "MALE" 17175msgid "fifteenth cousin" 17176msgstr "" 17177 17178#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17179#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17180#, php-format 17181msgid "fifth %s" 17182msgstr "" 17183 17184#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17185#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17186#, php-format 17187msgctxt "FEMALE" 17188msgid "fifth %s" 17189msgstr "" 17190 17191#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17192#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17193#, php-format 17194msgctxt "MALE" 17195msgid "fifth %s" 17196msgstr "" 17197 17198#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17199msgid "fifth cousin" 17200msgstr "" 17201 17202#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17203msgctxt "FEMALE" 17204msgid "fifth cousin" 17205msgstr "" 17206 17207#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17208#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17209msgctxt "MALE" 17210msgid "fifth cousin" 17211msgstr "" 17212 17213#. I18N: A button label, first page 17214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 17215#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17216#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17217#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17218msgid "first" 17219msgstr "" 17220 17221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 17222msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17223msgid "first" 17224msgstr "" 17225 17226#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17227#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17228#, php-format 17229msgid "first %s" 17230msgstr "" 17231 17232#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17233#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17234#, php-format 17235msgctxt "FEMALE" 17236msgid "first %s" 17237msgstr "" 17238 17239#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17240#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17241#, php-format 17242msgctxt "MALE" 17243msgid "first %s" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17247msgid "first cousin" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17251msgctxt "FEMALE" 17252msgid "first cousin" 17253msgstr "" 17254 17255#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17256#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17257msgctxt "MALE" 17258msgid "first cousin" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:775 17262msgctxt "father’s brother’s child" 17263msgid "first cousin" 17264msgstr "" 17265 17266#: app/Services/RelationshipService.php:777 17267msgctxt "father’s brother’s daughter" 17268msgid "first cousin" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Services/RelationshipService.php:779 17272msgctxt "father’s brother’s son" 17273msgid "first cousin" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Services/RelationshipService.php:819 17277msgctxt "father’s sister’s child" 17278msgid "first cousin" 17279msgstr "" 17280 17281#: app/Services/RelationshipService.php:821 17282msgctxt "father’s sister’s daughter" 17283msgid "first cousin" 17284msgstr "" 17285 17286#: app/Services/RelationshipService.php:825 17287msgctxt "father’s sister’s son" 17288msgid "first cousin" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:855 17292msgctxt "mother’s brother’s child" 17293msgid "first cousin" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Services/RelationshipService.php:857 17297msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17298msgid "first cousin" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Services/RelationshipService.php:859 17302msgctxt "mother’s brother’s son" 17303msgid "first cousin" 17304msgstr "" 17305 17306#: app/Services/RelationshipService.php:905 17307msgctxt "mother’s sister’s child" 17308msgid "first cousin" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Services/RelationshipService.php:907 17312msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17313msgid "first cousin" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Services/RelationshipService.php:911 17317msgctxt "mother’s sister’s son" 17318msgid "first cousin" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17322msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17323msgid "first cousin once removed ascending" 17324msgstr "" 17325 17326#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17327msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17328msgid "first cousin once removed ascending" 17329msgstr "" 17330 17331#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17332msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17333msgid "first cousin once removed ascending" 17334msgstr "" 17335 17336#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17337msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17338msgid "first cousin once removed ascending" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17342msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17343msgid "first cousin once removed ascending" 17344msgstr "" 17345 17346#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17347msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17348msgid "first cousin once removed ascending" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17352msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17353msgid "first cousin once removed ascending" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17357msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17358msgid "first cousin once removed ascending" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17362msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17363msgid "first cousin once removed ascending" 17364msgstr "" 17365 17366#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17367msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17368msgid "first cousin once removed ascending" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17372msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17373msgid "first cousin once removed ascending" 17374msgstr "" 17375 17376#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17377msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17378msgid "first cousin once removed ascending" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17382msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17383msgid "first cousin once removed ascending" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17387msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17388msgid "first cousin once removed ascending" 17389msgstr "" 17390 17391#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17392msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17393msgid "first cousin once removed ascending" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17397msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17398msgid "first cousin once removed ascending" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17402msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17403msgid "first cousin once removed ascending" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17407msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17408msgid "first cousin once removed ascending" 17409msgstr "" 17410 17411#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17412msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17413msgid "first cousin once removed ascending" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17417msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17418msgid "first cousin once removed ascending" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17422msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17423msgid "first cousin once removed ascending" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17427msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17428msgid "first cousin once removed ascending" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17432msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17433msgid "first cousin once removed ascending" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17437msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17438msgid "first cousin once removed ascending" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17442msgid "fourteenth cousin" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17446msgctxt "FEMALE" 17447msgid "fourteenth cousin" 17448msgstr "" 17449 17450#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17451#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17452msgctxt "MALE" 17453msgid "fourteenth cousin" 17454msgstr "" 17455 17456#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17457#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17458#, php-format 17459msgid "fourth %s" 17460msgstr "" 17461 17462#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17463#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17464#, php-format 17465msgctxt "FEMALE" 17466msgid "fourth %s" 17467msgstr "" 17468 17469#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17470#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17471#, php-format 17472msgctxt "MALE" 17473msgid "fourth %s" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17477msgid "fourth cousin" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17481msgctxt "FEMALE" 17482msgid "fourth cousin" 17483msgstr "" 17484 17485#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17486#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17487msgctxt "MALE" 17488msgid "fourth cousin" 17489msgstr "" 17490 17491#. I18N: from 1700 interval 50 years 17492#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17493#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17494#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17497#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17498#, php-format 17499msgid "from %1$s interval %2$s year" 17500msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17501msgstr[0] "" 17502msgstr[1] "" 17503 17504#. I18N: Gedcom FROM dates 17505#: app/Date.php:209 17506#, php-format 17507msgid "from %s" 17508msgstr "" 17509 17510#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17511#: app/Date.php:221 17512#, php-format 17513msgid "from %s to %s" 17514msgstr "" 17515 17516#. I18N: layout option for the fan chart 17517#: app/Module/FanChartModule.php:520 17518msgid "full circle" 17519msgstr "" 17520 17521#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17522msgid "gender" 17523msgstr "" 17524 17525#. I18N: Type of location hierarchy 17526#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17527msgid "geographic" 17528msgstr "" 17529 17530#. I18N: A button label. 17531#: resources/views/edit/new-individual.phtml:50 17532msgid "go to new individual" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Services/RelationshipService.php:505 17536msgctxt "child’s child" 17537msgid "grandchild" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Services/RelationshipService.php:517 17541msgctxt "daughter’s child" 17542msgid "grandchild" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:617 17546msgctxt "son’s child" 17547msgid "grandchild" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Services/RelationshipService.php:507 17551msgctxt "child’s daughter" 17552msgid "granddaughter" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Services/RelationshipService.php:519 17556msgctxt "daughter’s daughter" 17557msgid "granddaughter" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Services/RelationshipService.php:619 17561msgctxt "son’s daughter" 17562msgid "granddaughter" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Services/RelationshipService.php:735 17566msgctxt "child’s daughter’s husband" 17567msgid "granddaughter’s husband" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Services/RelationshipService.php:757 17571msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17572msgid "granddaughter’s husband" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17576msgctxt "son’s daughter’s husband" 17577msgid "granddaughter’s husband" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Services/RelationshipService.php:587 17581msgctxt "parent’s father" 17582msgid "grandfather" 17583msgstr "babu" 17584 17585#: app/Services/RelationshipService.php:589 17586msgctxt "parent’s mother" 17587msgid "grandmother" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Services/RelationshipService.php:591 17591msgctxt "parent’s parent" 17592msgid "grandparent" 17593msgstr "" 17594 17595#: app/Services/RelationshipService.php:511 17596msgctxt "child’s son" 17597msgid "grandson" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Services/RelationshipService.php:523 17601msgctxt "daughter’s son" 17602msgid "grandson" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Services/RelationshipService.php:621 17606msgctxt "son’s son" 17607msgid "grandson" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Services/RelationshipService.php:745 17611msgctxt "child’s son’s wife" 17612msgid "grandson’s wife" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Services/RelationshipService.php:773 17616msgctxt "daughter’s son’s wife" 17617msgid "grandson’s wife" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17621msgctxt "son’s son’s wife" 17622msgid "grandson’s wife" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17626#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17627#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17628#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17629#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17630#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17631#, php-format 17632msgid "great ×%s aunt" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17636#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17637#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17638#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17639#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17640#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17641#, php-format 17642msgid "great ×%s aunt/uncle" 17643msgstr "" 17644 17645#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17646#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17647#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17648#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17649#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17650#, php-format 17651msgid "great ×%s grandchild" 17652msgstr "" 17653 17654#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17655#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17656#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17657#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17658#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17659#, php-format 17660msgid "great ×%s granddaughter" 17661msgstr "" 17662 17663#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17664#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17665#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17666#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17667#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17668#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17669#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17670#, php-format 17671msgid "great ×%s grandfather" 17672msgstr "" 17673 17674#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17675#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17676#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17677#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17678#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17679#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17680#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17681#, php-format 17682msgid "great ×%s grandmother" 17683msgstr "" 17684 17685#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17686#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17687#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17688#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17689#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17690#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17691#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17692#, php-format 17693msgid "great ×%s grandparent" 17694msgstr "" 17695 17696#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17697#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17698#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17699#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17700#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17701#, php-format 17702msgid "great ×%s grandson" 17703msgstr "" 17704 17705#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17706#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17707#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17708#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17709#, php-format 17710msgid "great ×%s nephew" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17714#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17715#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17716#, php-format 17717msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17718msgid "great ×%s nephew" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17722#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17723#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17724#, php-format 17725msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17726msgid "great ×%s nephew" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17730#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17731#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17732#, php-format 17733msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17734msgid "great ×%s nephew" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17738#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17739#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17740#, php-format 17741msgid "great ×%s nephew/niece" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17745#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17746#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17747#, php-format 17748msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17749msgid "great ×%s nephew/niece" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17753#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17754#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17755#, php-format 17756msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17757msgid "great ×%s nephew/niece" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17761#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17762#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17763#, php-format 17764msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17765msgid "great ×%s nephew/niece" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17769#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17771#, php-format 17772msgid "great ×%s niece" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17778#, php-format 17779msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17780msgid "great ×%s niece" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17786#, php-format 17787msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17788msgid "great ×%s niece" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17794#, php-format 17795msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17796msgid "great ×%s niece" 17797msgstr "" 17798 17799#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17805#, php-format 17806msgid "great ×%s uncle" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17810#, php-format 17811msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17812msgid "great ×%s uncle" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17816#, php-format 17817msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17818msgid "great ×%s uncle" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17822#, php-format 17823msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17824msgid "great ×%s uncle" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17828msgid "great ×4 aunt" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17832msgid "great ×4 aunt/uncle" 17833msgstr "" 17834 17835#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17836msgid "great ×4 grandchild" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17840msgid "great ×4 granddaughter" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17844msgid "great ×4 grandfather" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17848msgid "great ×4 grandmother" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17852msgid "great ×4 grandparent" 17853msgstr "" 17854 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17856msgid "great ×4 grandson" 17857msgstr "" 17858 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17860msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17861msgid "great ×4 nephew" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17865msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17866msgid "great ×4 nephew" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1603 17870msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17871msgid "great ×4 nephew" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1619 17875msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17876msgid "great ×4 nephew/niece" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1623 17880msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17881msgid "great ×4 nephew/niece" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1626 17885msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17886msgid "great ×4 nephew/niece" 17887msgstr "" 17888 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17890msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17891msgid "great ×4 niece" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1612 17895msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17896msgid "great ×4 niece" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1615 17900msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17901msgid "great ×4 niece" 17902msgstr "" 17903 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1356 17905msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17906msgid "great ×4 uncle" 17907msgstr "" 17908 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1360 17910msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17911msgid "great ×4 uncle" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1363 17915msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17916msgid "great ×4 uncle" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1386 17920msgid "great ×5 aunt" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1389 17924msgid "great ×5 aunt/uncle" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:2014 17928msgid "great ×5 grandchild" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:2011 17932msgid "great ×5 granddaughter" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1850 17936msgid "great ×5 grandfather" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1854 17940msgid "great ×5 grandmother" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17944msgid "great ×5 grandparent" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Services/RelationshipService.php:2007 17948msgid "great ×5 grandson" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1631 17952msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17953msgid "great ×5 nephew" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1635 17957msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17958msgid "great ×5 nephew" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1638 17962msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17963msgid "great ×5 nephew" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1654 17967msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17968msgid "great ×5 nephew/niece" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1658 17972msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17973msgid "great ×5 nephew/niece" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17977msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17978msgid "great ×5 nephew/niece" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1643 17982msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17983msgid "great ×5 niece" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1647 17987msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17988msgid "great ×5 niece" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1650 17992msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17993msgid "great ×5 niece" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1375 17997msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17998msgid "great ×5 uncle" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18002msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18003msgid "great ×5 uncle" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18007msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18008msgid "great ×5 uncle" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18012msgid "great ×6 aunt" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18016msgid "great ×6 aunt/uncle" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18020msgid "great ×6 grandchild" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18024msgid "great ×6 granddaughter" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18028msgid "great ×6 grandfather" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18032msgid "great ×6 grandmother" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18036msgid "great ×6 grandparent" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18040msgid "great ×6 grandson" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18044msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18045msgid "great ×6 uncle" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18049msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18050msgid "great ×6 uncle" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18054msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18055msgid "great ×6 uncle" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18059msgid "great ×7 aunt" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18063msgid "great ×7 aunt/uncle" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18067msgid "great ×7 grandchild" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18071msgid "great ×7 granddaughter" 18072msgstr "" 18073 18074#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18075msgid "great ×7 grandfather" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18079msgid "great ×7 grandmother" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18083msgid "great ×7 grandparent" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18087msgid "great ×7 grandson" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18091msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18092msgid "great ×7 uncle" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18096msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18097msgid "great ×7 uncle" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18101msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18102msgid "great ×7 uncle" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18106msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18107msgid "great-aunt" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:793 18111msgctxt "father’s father’s sister" 18112msgid "great-aunt" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18116msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18117msgid "great-aunt" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:805 18121msgctxt "father’s mother’s sister" 18122msgid "great-aunt" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18126msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18127msgid "great-aunt" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:817 18131msgctxt "father’s parent’s sister" 18132msgid "great-aunt" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18136msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18137msgid "great-aunt" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:873 18141msgctxt "mother’s father’s sister" 18142msgid "great-aunt" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18146msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18147msgid "great-aunt" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:891 18151msgctxt "mother’s mother’s sister" 18152msgid "great-aunt" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18156msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18157msgid "great-aunt" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:903 18161msgctxt "mother’s parent’s sister" 18162msgid "great-aunt" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18166msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18167msgid "great-aunt" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:925 18171msgctxt "parent’s father’s sister" 18172msgid "great-aunt" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18176msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18177msgid "great-aunt" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:937 18181msgctxt "parent’s mother’s sister" 18182msgid "great-aunt" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18186msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18187msgid "great-aunt" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:949 18191msgctxt "parent’s parent’s sister" 18192msgid "great-aunt" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:791 18196msgctxt "father’s father’s sibling" 18197msgid "great-aunt/uncle" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18201msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18202msgid "great-aunt/uncle" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Services/RelationshipService.php:803 18206msgctxt "father’s mother’s sibling" 18207msgid "great-aunt/uncle" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18211msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18212msgid "great-aunt/uncle" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:815 18216msgctxt "father’s parent’s sibling" 18217msgid "great-aunt/uncle" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18221msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18222msgid "great-aunt/uncle" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Services/RelationshipService.php:871 18226msgctxt "mother’s father’s sibling" 18227msgid "great-aunt/uncle" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18231msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18232msgid "great-aunt/uncle" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:889 18236msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18237msgid "great-aunt/uncle" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18241msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18242msgid "great-aunt/uncle" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:901 18246msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18247msgid "great-aunt/uncle" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18251msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18252msgid "great-aunt/uncle" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Services/RelationshipService.php:923 18256msgctxt "parent’s father’s sibling" 18257msgid "great-aunt/uncle" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18261msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18262msgid "great-aunt/uncle" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:935 18266msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18267msgid "great-aunt/uncle" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18271msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18272msgid "great-aunt/uncle" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Services/RelationshipService.php:947 18276msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18277msgid "great-aunt/uncle" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18281msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18282msgid "great-aunt/uncle" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Services/RelationshipService.php:725 18286msgctxt "child’s child’s child" 18287msgid "great-grandchild" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Services/RelationshipService.php:731 18291msgctxt "child’s daughter’s child" 18292msgid "great-grandchild" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:739 18296msgctxt "child’s son’s child" 18297msgid "great-grandchild" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:747 18301msgctxt "daughter’s child’s child" 18302msgid "great-grandchild" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Services/RelationshipService.php:753 18306msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18307msgid "great-grandchild" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Services/RelationshipService.php:767 18311msgctxt "daughter’s son’s child" 18312msgid "great-grandchild" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18316msgctxt "son’s child’s child" 18317msgid "great-grandchild" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18321msgctxt "son’s daughter’s child" 18322msgid "great-grandchild" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18326msgctxt "son’s son’s child" 18327msgid "great-grandchild" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:727 18331msgctxt "child’s child’s daughter" 18332msgid "great-granddaughter" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:733 18336msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18337msgid "great-granddaughter" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:741 18341msgctxt "child’s son’s daughter" 18342msgid "great-granddaughter" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:749 18346msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18347msgid "great-granddaughter" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:755 18351msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18352msgid "great-granddaughter" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:769 18356msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18357msgid "great-granddaughter" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18361msgctxt "son’s child’s daughter" 18362msgid "great-granddaughter" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18366msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18367msgid "great-granddaughter" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18371msgctxt "son’s son’s daughter" 18372msgid "great-granddaughter" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:785 18376msgctxt "father’s father’s father" 18377msgid "great-grandfather" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Services/RelationshipService.php:797 18381msgctxt "father’s mother’s father" 18382msgid "great-grandfather" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Services/RelationshipService.php:809 18386msgctxt "father’s parent’s father" 18387msgid "great-grandfather" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Services/RelationshipService.php:865 18391msgctxt "mother’s father’s father" 18392msgid "great-grandfather" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:883 18396msgctxt "mother’s mother’s father" 18397msgid "great-grandfather" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:895 18401msgctxt "mother’s parent’s father" 18402msgid "great-grandfather" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Services/RelationshipService.php:917 18406msgctxt "parent’s father’s father" 18407msgid "great-grandfather" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Services/RelationshipService.php:929 18411msgctxt "parent’s mother’s father" 18412msgid "great-grandfather" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Services/RelationshipService.php:941 18416msgctxt "parent’s parent’s father" 18417msgid "great-grandfather" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Services/RelationshipService.php:787 18421msgctxt "father’s father’s mother" 18422msgid "great-grandmother" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Services/RelationshipService.php:799 18426msgctxt "father’s mother’s mother" 18427msgid "great-grandmother" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Services/RelationshipService.php:811 18431msgctxt "father’s parent’s mother" 18432msgid "great-grandmother" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:867 18436msgctxt "mother’s father’s mother" 18437msgid "great-grandmother" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:885 18441msgctxt "mother’s mother’s mother" 18442msgid "great-grandmother" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Services/RelationshipService.php:897 18446msgctxt "mother’s parent’s mother" 18447msgid "great-grandmother" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:919 18451msgctxt "parent’s father’s mother" 18452msgid "great-grandmother" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:931 18456msgctxt "parent’s mother’s mother" 18457msgid "great-grandmother" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Services/RelationshipService.php:943 18461msgctxt "parent’s parent’s mother" 18462msgid "great-grandmother" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Services/RelationshipService.php:789 18466msgctxt "father’s father’s parent" 18467msgid "great-grandparent" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:801 18471msgctxt "father’s mother’s parent" 18472msgid "great-grandparent" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:813 18476msgctxt "father’s parent’s parent" 18477msgid "great-grandparent" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:869 18481msgctxt "mother’s father’s parent" 18482msgid "great-grandparent" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:887 18486msgctxt "mother’s mother’s parent" 18487msgid "great-grandparent" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:899 18491msgctxt "mother’s parent’s parent" 18492msgid "great-grandparent" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:921 18496msgctxt "parent’s father’s parent" 18497msgid "great-grandparent" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:933 18501msgctxt "parent’s mother’s parent" 18502msgid "great-grandparent" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:945 18506msgctxt "parent’s parent’s parent" 18507msgid "great-grandparent" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:729 18511msgctxt "child’s child’s son" 18512msgid "great-grandson" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:737 18516msgctxt "child’s daughter’s son" 18517msgid "great-grandson" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:743 18521msgctxt "child’s son’s son" 18522msgid "great-grandson" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:751 18526msgctxt "daughter’s child’s son" 18527msgid "great-grandson" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:759 18531msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18532msgid "great-grandson" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:771 18536msgctxt "daughter’s son’s son" 18537msgid "great-grandson" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18541msgctxt "son’s child’s son" 18542msgid "great-grandson" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18546msgctxt "son’s daughter’s son" 18547msgid "great-grandson" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18551msgctxt "son’s son’s son" 18552msgid "great-grandson" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18556msgid "great-great-aunt" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18560msgid "great-great-aunt/uncle" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18564msgid "great-great-grandchild" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18568msgid "great-great-granddaughter" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18572msgid "great-great-grandfather" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18576msgid "great-great-grandmother" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18580msgid "great-great-grandparent" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18584msgid "great-great-grandson" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18588msgid "great-great-great-aunt" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18592msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18596msgid "great-great-great-grandchild" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18600msgid "great-great-great-granddaughter" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18604msgid "great-great-great-grandfather" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18608msgid "great-great-great-grandmother" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18612msgid "great-great-great-grandparent" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18616msgid "great-great-great-grandson" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18620msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18621msgid "great-great-great-nephew" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18625msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18626msgid "great-great-great-nephew" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18630msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18631msgid "great-great-great-nephew" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18635msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18636msgid "great-great-great-nephew/niece" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18640msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18641msgid "great-great-great-nephew/niece" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18645msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18646msgid "great-great-great-nephew/niece" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18650msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18651msgid "great-great-great-niece" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18655msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18656msgid "great-great-great-niece" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18660msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18661msgid "great-great-great-niece" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18665msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18666msgid "great-great-great-uncle" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18670msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18671msgid "great-great-great-uncle" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18675msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18676msgid "great-great-great-uncle" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18680msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18681msgid "great-great-nephew" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18685msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18686msgid "great-great-nephew" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18690msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18691msgid "great-great-nephew" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18695msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18696msgid "great-great-nephew/niece" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18700msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18701msgid "great-great-nephew/niece" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18705msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18706msgid "great-great-nephew/niece" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18710msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18711msgid "great-great-niece" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18715msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18716msgid "great-great-niece" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18720msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18721msgid "great-great-niece" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18725msgctxt "great-grandfather’s brother" 18726msgid "great-great-uncle" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18730msgctxt "great-grandmother’s brother" 18731msgid "great-great-uncle" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18735msgctxt "great-grandparent’s brother" 18736msgid "great-great-uncle" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Services/RelationshipService.php:674 18740msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18741msgid "great-nephew" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Services/RelationshipService.php:694 18745msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18746msgid "great-nephew" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Services/RelationshipService.php:712 18750msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18751msgid "great-nephew" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:994 18755msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18756msgid "great-nephew" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18760msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18761msgid "great-nephew" 18762msgstr "" 18763 18764#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18765msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18766msgid "great-nephew" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Services/RelationshipService.php:677 18770msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18771msgid "great-nephew" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:697 18775msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18776msgid "great-nephew" 18777msgstr "" 18778 18779#: app/Services/RelationshipService.php:715 18780msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18781msgid "great-nephew" 18782msgstr "" 18783 18784#: app/Services/RelationshipService.php:997 18785msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18786msgid "great-nephew" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18790msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18791msgid "great-nephew" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18795msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18796msgid "great-nephew" 18797msgstr "" 18798 18799#: app/Services/RelationshipService.php:963 18800msgctxt "sibling’s child’s son" 18801msgid "great-nephew" 18802msgstr "" 18803 18804#: app/Services/RelationshipService.php:971 18805msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18806msgid "great-nephew" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:977 18810msgctxt "sibling’s son’s son" 18811msgid "great-nephew" 18812msgstr "" 18813 18814#: app/Services/RelationshipService.php:662 18815msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18816msgid "great-nephew/niece" 18817msgstr "" 18818 18819#: app/Services/RelationshipService.php:680 18820msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18821msgid "great-nephew/niece" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:700 18825msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18826msgid "great-nephew/niece" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:982 18830msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18831msgid "great-nephew/niece" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18835msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18836msgid "great-nephew/niece" 18837msgstr "" 18838 18839#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18840msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18841msgid "great-nephew/niece" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:665 18845msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18846msgid "great-nephew/niece" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:683 18850msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18851msgid "great-nephew/niece" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Services/RelationshipService.php:703 18855msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18856msgid "great-nephew/niece" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:985 18860msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18861msgid "great-nephew/niece" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18865msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18866msgid "great-nephew/niece" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18870msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18871msgid "great-nephew/niece" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Services/RelationshipService.php:959 18875msgctxt "sibling’s child’s child" 18876msgid "great-nephew/niece" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:965 18880msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18881msgid "great-nephew/niece" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:973 18885msgctxt "sibling’s son’s child" 18886msgid "great-nephew/niece" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Services/RelationshipService.php:668 18890msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18891msgid "great-niece" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Services/RelationshipService.php:686 18895msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18896msgid "great-niece" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Services/RelationshipService.php:706 18900msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18901msgid "great-niece" 18902msgstr "" 18903 18904#: app/Services/RelationshipService.php:988 18905msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18906msgid "great-niece" 18907msgstr "" 18908 18909#: app/Services/RelationshipService.php:1006 18910msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18911msgid "great-niece" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Services/RelationshipService.php:1032 18915msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18916msgid "great-niece" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Services/RelationshipService.php:671 18920msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18921msgid "great-niece" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Services/RelationshipService.php:689 18925msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18926msgid "great-niece" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Services/RelationshipService.php:709 18930msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18931msgid "great-niece" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Services/RelationshipService.php:991 18935msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18936msgid "great-niece" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Services/RelationshipService.php:1009 18940msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18941msgid "great-niece" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18945msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18946msgid "great-niece" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Services/RelationshipService.php:961 18950msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18951msgid "great-niece" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Services/RelationshipService.php:967 18955msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18956msgid "great-niece" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Services/RelationshipService.php:975 18960msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18961msgid "great-niece" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Services/RelationshipService.php:783 18965msgctxt "father’s father’s brother" 18966msgid "great-uncle" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Services/RelationshipService.php:1101 18970msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18971msgid "great-uncle" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Services/RelationshipService.php:795 18975msgctxt "father’s mother’s brother" 18976msgid "great-uncle" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Services/RelationshipService.php:1107 18980msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18981msgid "great-uncle" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Services/RelationshipService.php:807 18985msgctxt "father’s parent’s brother" 18986msgid "great-uncle" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Services/RelationshipService.php:1113 18990msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18991msgid "great-uncle" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Services/RelationshipService.php:863 18995msgctxt "mother’s father’s brother" 18996msgid "great-uncle" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19000msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19001msgid "great-uncle" 19002msgstr "" 19003 19004#: app/Services/RelationshipService.php:881 19005msgctxt "mother’s mother’s brother" 19006msgid "great-uncle" 19007msgstr "" 19008 19009#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19010msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19011msgid "great-uncle" 19012msgstr "" 19013 19014#: app/Services/RelationshipService.php:893 19015msgctxt "mother’s parent’s brother" 19016msgid "great-uncle" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19020msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19021msgid "great-uncle" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Services/RelationshipService.php:915 19025msgctxt "parent’s father’s brother" 19026msgid "great-uncle" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19030msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19031msgid "great-uncle" 19032msgstr "" 19033 19034#: app/Services/RelationshipService.php:927 19035msgctxt "parent’s mother’s brother" 19036msgid "great-uncle" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19040msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19041msgid "great-uncle" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Services/RelationshipService.php:939 19045msgctxt "parent’s parent’s brother" 19046msgid "great-uncle" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19050msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19051msgid "great-uncle" 19052msgstr "" 19053 19054#. I18N: layout option for the fan chart 19055#: app/Module/FanChartModule.php:516 19056msgid "half circle" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Services/RelationshipService.php:541 19060msgctxt "father’s son" 19061msgid "half-brother" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Services/RelationshipService.php:579 19065msgctxt "mother’s son" 19066msgid "half-brother" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Services/RelationshipService.php:597 19070msgctxt "parent’s son" 19071msgid "half-brother" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Services/RelationshipService.php:527 19075msgctxt "father’s child" 19076msgid "half-sibling" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Services/RelationshipService.php:563 19080msgctxt "mother’s child" 19081msgid "half-sibling" 19082msgstr "" 19083 19084#: app/Services/RelationshipService.php:583 19085msgctxt "parent’s child" 19086msgid "half-sibling" 19087msgstr "" 19088 19089#: app/Services/RelationshipService.php:529 19090msgctxt "father’s daughter" 19091msgid "half-sister" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Services/RelationshipService.php:565 19095msgctxt "mother’s daughter" 19096msgid "half-sister" 19097msgstr "" 19098 19099#: app/Services/RelationshipService.php:585 19100msgctxt "parent’s daughter" 19101msgid "half-sister" 19102msgstr "" 19103 19104#. I18N: reflexive pronoun 19105#: app/Services/RelationshipService.php:244 19106msgid "herself" 19107msgstr "" 19108 19109#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19110#: resources/views/admin/tags.phtml:67 resources/views/admin/tags.phtml:81 19111#: resources/views/admin/tags.phtml:95 resources/views/admin/tags.phtml:107 19112#: resources/views/admin/tags.phtml:121 resources/views/admin/tags.phtml:135 19113#: resources/views/admin/tags.phtml:149 resources/views/admin/tags.phtml:163 19114#: resources/views/admin/tags.phtml:197 resources/views/admin/tags.phtml:211 19115#: resources/views/admin/tags.phtml:225 resources/views/admin/tags.phtml:239 19116#: resources/views/admin/tags.phtml:255 resources/views/admin/tags.phtml:289 19117#: resources/views/admin/tags.phtml:303 resources/views/admin/tags.phtml:317 19118#: resources/views/admin/tags.phtml:351 resources/views/admin/tags.phtml:364 19119#: resources/views/admin/tags.phtml:378 resources/views/admin/tags.phtml:392 19120#: resources/views/admin/tags.phtml:431 resources/views/admin/tags.phtml:465 19121#: resources/views/admin/tags.phtml:479 resources/views/admin/tags.phtml:493 19122#: resources/views/admin/tags.phtml:511 resources/views/admin/tags.phtml:529 19123#: resources/views/admin/tags.phtml:543 resources/views/admin/tags.phtml:561 19124#: resources/views/admin/tags.phtml:575 resources/views/admin/tags.phtml:589 19125#: resources/views/admin/tags.phtml:603 resources/views/admin/tags.phtml:617 19126#: resources/views/admin/tags.phtml:631 resources/views/admin/tags.phtml:645 19127#: resources/views/admin/tags.phtml:659 resources/views/admin/tags.phtml:673 19128#: resources/views/admin/tags.phtml:687 resources/views/admin/tags.phtml:701 19129#: resources/views/admin/tags.phtml:715 resources/views/admin/tags.phtml:769 19130#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:817 19131#: resources/views/admin/tags.phtml:831 resources/views/admin/tags.phtml:845 19132#: resources/views/admin/tags.phtml:859 resources/views/admin/tags.phtml:873 19133#: resources/views/admin/tags.phtml:909 resources/views/admin/tags.phtml:927 19134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19141#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19143#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19144#: resources/views/login-page.phtml:46 19145#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19146#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19147#: resources/views/register-page.phtml:75 19148#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19149#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19150#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19151#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19152msgid "hide" 19153msgstr "" 19154 19155#. I18N: reflexive pronoun 19156#: app/Services/RelationshipService.php:241 19157msgid "himself" 19158msgstr "mwenyewe" 19159 19160#. I18N: Type of demographic data 19161#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19162msgid "household" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:367 19166msgid "husband" 19167msgstr "" 19168 19169#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19170#: app/Elements/NameType.php:81 19171msgid "immigration name" 19172msgstr "" 19173 19174#. I18N: A button label. 19175#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19176msgid "import file" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19180msgid "infant" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Elements/NoteStructure.php:66 19184msgid "inline note" 19185msgstr "" 19186 19187#. I18N: Gedcom INT dates 19188#: app/Date.php:197 19189#, php-format 19190msgid "interpreted %s (%s)" 19191msgstr "" 19192 19193#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19194#: resources/views/search-trees.phtml:52 19195msgid "invert selection" 19196msgstr "" 19197 19198#. I18N: a month in the French republican calendar 19199#: app/Date/FrenchDate.php:173 19200msgctxt "GENITIVE" 19201msgid "jours complementaires" 19202msgstr "" 19203 19204#. I18N: a month in the French republican calendar 19205#: app/Date/FrenchDate.php:267 19206msgctxt "INSTRUMENTAL" 19207msgid "jours complementaires" 19208msgstr "" 19209 19210#. I18N: a month in the French republican calendar 19211#: app/Date/FrenchDate.php:220 19212msgctxt "LOCATIVE" 19213msgid "jours complementaires" 19214msgstr "" 19215 19216#. I18N: a month in the French republican calendar 19217#: app/Date/FrenchDate.php:126 19218msgctxt "NOMINATIVE" 19219msgid "jours complementaires" 19220msgstr "" 19221 19222#. I18N: A button label, last page 19223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 19224#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19225#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19226#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19227msgid "last" 19228msgstr "" 19229 19230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 19231msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19232msgid "last" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19236#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19237msgid "left" 19238msgstr "" 19239 19240#. I18N: Layout option for lists of names 19241#. I18N: An option in a list-box 19242#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91 19243#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19244#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19245#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19246#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19247msgid "list" 19248msgstr "orodha" 19249 19250#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19251#, php-format 19252msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19253msgstr "" 19254 19255#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19256#: app/Elements/NameType.php:83 19257msgid "maiden name" 19258msgstr "" 19259 19260#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19261msgid "managers" 19262msgstr "" 19263 19264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19265#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19266msgid "markdown" 19267msgstr "" 19268 19269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19270msgctxt "FEMALE" 19271msgid "married" 19272msgstr "" 19273 19274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19275msgctxt "MALE" 19276msgid "married" 19277msgstr "" 19278 19279#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19280#: app/Elements/NameType.php:85 19281msgid "married name" 19282msgstr "jina la ndoa" 19283 19284#: app/Services/RelationshipService.php:567 19285msgctxt "mother’s father" 19286msgid "maternal grandfather" 19287msgstr "" 19288 19289#: app/Services/RelationshipService.php:571 19290msgctxt "mother’s mother" 19291msgid "maternal grandmother" 19292msgstr "" 19293 19294#: app/Services/RelationshipService.php:573 19295msgctxt "mother’s parent" 19296msgid "maternal grandparent" 19297msgstr "" 19298 19299#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19300#: app/SurnameTradition.php:88 19301msgid "matrilineal" 19302msgstr "" 19303 19304#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19305#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19306#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19307#, php-format 19308msgid "maximum %s day" 19309msgid_plural "maximum %s days" 19310msgstr[0] "upeo siku %s" 19311msgstr[1] "upeo siku %s" 19312 19313#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19314#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19315#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19316#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19317#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19318msgid "members" 19319msgstr "" 19320 19321#. I18N: Name of a theme. 19322#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19323msgid "minimal" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Services/RelationshipService.php:349 19327msgid "mother" 19328msgstr "mama" 19329 19330#: app/Services/RelationshipService.php:553 19331msgctxt "husband’s mother" 19332msgid "mother-in-law" 19333msgstr "" 19334 19335#: app/Services/RelationshipService.php:633 19336msgctxt "spouse’s mother" 19337msgid "mother-in-law" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Services/RelationshipService.php:651 19341msgctxt "wife’s mother" 19342msgid "mother-in-law" 19343msgstr "" 19344 19345#: app/Services/RelationshipService.php:639 19346msgctxt "spouse’s parent" 19347msgid "mother/father-in-law" 19348msgstr "" 19349 19350#: app/Services/RelationshipService.php:501 19351msgctxt "brother’s son" 19352msgid "nephew" 19353msgstr "" 19354 19355#: app/Services/RelationshipService.php:853 19356msgctxt "husband’s brother’s son" 19357msgid "nephew" 19358msgstr "" 19359 19360#: app/Services/RelationshipService.php:849 19361msgctxt "husband’s sibling’s son" 19362msgid "nephew" 19363msgstr "" 19364 19365#: app/Services/RelationshipService.php:851 19366msgctxt "husband’s sister’s son" 19367msgid "nephew" 19368msgstr "" 19369 19370#: app/Services/RelationshipService.php:605 19371msgctxt "sibling’s son" 19372msgid "nephew" 19373msgstr "" 19374 19375#: app/Services/RelationshipService.php:615 19376msgctxt "sister’s son" 19377msgid "nephew" 19378msgstr "" 19379 19380#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19381msgctxt "wife’s brother’s son" 19382msgid "nephew" 19383msgstr "" 19384 19385#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19386msgctxt "wife’s sibling’s son" 19387msgid "nephew" 19388msgstr "" 19389 19390#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19391msgctxt "wife’s sister’s son" 19392msgid "nephew" 19393msgstr "" 19394 19395#: app/Services/RelationshipService.php:691 19396msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19397msgid "nephew-in-law" 19398msgstr "" 19399 19400#: app/Services/RelationshipService.php:969 19401msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19402msgid "nephew-in-law" 19403msgstr "" 19404 19405#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19406msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19407msgid "nephew-in-law" 19408msgstr "" 19409 19410#: app/Services/RelationshipService.php:497 19411msgctxt "brother’s child" 19412msgid "nephew/niece" 19413msgstr "" 19414 19415#: app/Services/RelationshipService.php:841 19416msgctxt "husband’s brother’s child" 19417msgid "nephew/niece" 19418msgstr "" 19419 19420#: app/Services/RelationshipService.php:837 19421msgctxt "husband’s sibling’s child" 19422msgid "nephew/niece" 19423msgstr "" 19424 19425#: app/Services/RelationshipService.php:839 19426msgctxt "husband’s sister’s child" 19427msgid "nephew/niece" 19428msgstr "" 19429 19430#: app/Services/RelationshipService.php:601 19431msgctxt "sibling’s child" 19432msgid "nephew/niece" 19433msgstr "" 19434 19435#: app/Services/RelationshipService.php:609 19436msgctxt "sister’s child" 19437msgid "nephew/niece" 19438msgstr "" 19439 19440#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19441msgctxt "wife’s brother’s child" 19442msgid "nephew/niece" 19443msgstr "" 19444 19445#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19446msgctxt "wife’s sibling’s child" 19447msgid "nephew/niece" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19451msgctxt "wife’s sister’s child" 19452msgid "nephew/niece" 19453msgstr "" 19454 19455#. I18N: A button label, next page 19456#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19457#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19458#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19459#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19460#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19461#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19462#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19463#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19468#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19469msgid "next" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:499 19473msgctxt "brother’s daughter" 19474msgid "niece" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:847 19478msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19479msgid "niece" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:843 19483msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19484msgid "niece" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:845 19488msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19489msgid "niece" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:603 19493msgctxt "sibling’s daughter" 19494msgid "niece" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:611 19498msgctxt "sister’s daughter" 19499msgid "niece" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19503msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19504msgid "niece" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19508msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19509msgid "niece" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19513msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19514msgid "niece" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:717 19518msgctxt "brother’s son’s wife" 19519msgid "niece-in-law" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:979 19523msgctxt "sibling’s son’s wife" 19524msgid "niece-in-law" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19528msgctxt "sisters’s son’s wife" 19529msgid "niece-in-law" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19533msgid "ninth cousin" 19534msgstr "" 19535 19536#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19537msgctxt "FEMALE" 19538msgid "ninth cousin" 19539msgstr "" 19540 19541#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19542#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19543msgctxt "MALE" 19544msgid "ninth cousin" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19548#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19549#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19550#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19551#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19552#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19553#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19554#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19556#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19557#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 19558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 19559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 19560#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 19561#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 19562#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19563#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19564#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19565#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19566#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19567#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19568#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19569#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19570#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19571#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19572#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19573#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19574#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19575#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19576#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19578#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19582msgid "no" 19583msgstr "" 19584 19585#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 19586#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19587#: app/Services/EmailService.php:203 19588#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19589msgid "none" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/SurnameTradition.php:114 19593msgctxt "Surname tradition" 19594msgid "none" 19595msgstr "" 19596 19597#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19598msgid "numbers" 19599msgstr "" 19600 19601#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19604#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19605#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19606#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19607#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19611#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19612#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19613#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19614msgid "of" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Services/RelationshipService.php:353 19618msgid "parent" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:423 19622msgid "partner" 19623msgstr "" 19624 19625#: app/Services/RelationshipService.php:400 19626msgctxt "FEMALE" 19627msgid "partner" 19628msgstr "" 19629 19630#: app/Services/RelationshipService.php:376 19631msgctxt "MALE" 19632msgid "partner" 19633msgstr "" 19634 19635#: app/SurnameTradition.php:77 19636msgctxt "Surname tradition" 19637msgid "paternal" 19638msgstr "" 19639 19640#: app/Services/RelationshipService.php:531 19641msgctxt "father’s father" 19642msgid "paternal grandfather" 19643msgstr "" 19644 19645#: app/Services/RelationshipService.php:533 19646msgctxt "father’s mother" 19647msgid "paternal grandmother" 19648msgstr "" 19649 19650#: app/Services/RelationshipService.php:535 19651msgctxt "father’s parent" 19652msgid "paternal grandparent" 19653msgstr "" 19654 19655#. I18N: A system where children take their father’s surname 19656#: app/SurnameTradition.php:84 19657msgid "patrilineal" 19658msgstr "" 19659 19660#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19661#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19662msgid "pending" 19663msgstr "" 19664 19665#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19666msgid "percentage" 19667msgstr "" 19668 19669#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107 19671msgid "plain text" 19672msgstr "" 19673 19674#. I18N: Type of location hierarchy 19675#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19676msgid "political" 19677msgstr "" 19678 19679#. I18N: A button label, previous page 19680#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19681#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19682#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19683#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19684#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19685#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19686#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19687#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19688#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19689#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19690#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19691msgid "previous" 19692msgstr "" 19693 19694#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19695#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19696msgid "primary evidence" 19697msgstr "" 19698 19699#. I18N: Status of child-parent link 19700#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19701msgid "proven" 19702msgstr "" 19703 19704#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19705#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19706msgid "questionable evidence" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 19710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19711msgid "records" 19712msgstr "rekodi" 19713 19714#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19715#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19716#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19717#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19718#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19719msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19720msgid "reject" 19721msgstr "" 19722 19723#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19724#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19725#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19726#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19727#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19728msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19729msgid "reject" 19730msgstr "" 19731 19732#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19733#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19734msgid "rejected" 19735msgstr "" 19736 19737#. I18N: Type of location hierarchy 19738#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19739msgid "religious" 19740msgstr "" 19741 19742#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19743#: app/Elements/NameType.php:87 19744msgid "religious name" 19745msgstr "jina la kidini" 19746 19747#. I18N: A button label. 19748#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19749msgid "replace" 19750msgstr "" 19751 19752#. I18N: A button label. 19753#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19754#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19755#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19756#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19757#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19758msgid "reset" 19759msgstr "" 19760 19761#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19762#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19763msgid "right" 19764msgstr "" 19765 19766#. I18N: A button label. 19767#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19768#: resources/views/admin/components.phtml:163 19769#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 19770#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19771#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19772#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19773#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19774#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19775#: resources/views/admin/tags.phtml:989 19776#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43 19777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 19778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19779#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19780#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19781#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19782#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 19783#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19784#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19785#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19786#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19787#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19788#: resources/views/edit/new-individual.phtml:45 19789#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19790#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 19791#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19792#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19793#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 19794#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19795#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19796#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19797#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 19798#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19799#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19800#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19801#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19802#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19803#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19804#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19805#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19806#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19807#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19808#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19809#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19810#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 19811#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19812#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19813#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19814msgid "save" 19815msgstr "" 19816 19817#. I18N: A button label. 19818#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19819#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19820#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19821#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19822#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19823#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19824msgid "search" 19825msgstr "tafuta" 19826 19827#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19828#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19829#, php-format 19830msgid "second %s" 19831msgstr "" 19832 19833#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19834#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19835#, php-format 19836msgctxt "FEMALE" 19837msgid "second %s" 19838msgstr "" 19839 19840#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19841#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19842#, php-format 19843msgctxt "MALE" 19844msgid "second %s" 19845msgstr "" 19846 19847#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19848msgid "second cousin" 19849msgstr "" 19850 19851#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19852msgctxt "FEMALE" 19853msgid "second cousin" 19854msgstr "" 19855 19856#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19857#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19858msgctxt "MALE" 19859msgid "second cousin" 19860msgstr "" 19861 19862#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19863msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19864msgid "second cousin" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19868msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19869msgid "second cousin" 19870msgstr "" 19871 19872#: app/Services/RelationshipService.php:1206 19873msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19874msgid "second cousin" 19875msgstr "" 19876 19877#: app/Services/RelationshipService.php:1234 19878msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19879msgid "second cousin" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Services/RelationshipService.php:1226 19883msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19884msgid "second cousin" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Services/RelationshipService.php:1230 19888msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19889msgid "second cousin" 19890msgstr "" 19891 19892#: app/Services/RelationshipService.php:1222 19893msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19894msgid "second cousin" 19895msgstr "" 19896 19897#: app/Services/RelationshipService.php:1214 19898msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19899msgid "second cousin" 19900msgstr "" 19901 19902#: app/Services/RelationshipService.php:1218 19903msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19904msgid "second cousin" 19905msgstr "" 19906 19907#: app/Services/RelationshipService.php:1246 19908msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19909msgid "second cousin" 19910msgstr "" 19911 19912#: app/Services/RelationshipService.php:1238 19913msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19914msgid "second cousin" 19915msgstr "" 19916 19917#: app/Services/RelationshipService.php:1242 19918msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19919msgid "second cousin" 19920msgstr "" 19921 19922#: app/Services/RelationshipService.php:1270 19923msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19924msgid "second cousin" 19925msgstr "" 19926 19927#: app/Services/RelationshipService.php:1262 19928msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19929msgid "second cousin" 19930msgstr "" 19931 19932#: app/Services/RelationshipService.php:1266 19933msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19934msgid "second cousin" 19935msgstr "" 19936 19937#: app/Services/RelationshipService.php:1258 19938msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19939msgid "second cousin" 19940msgstr "" 19941 19942#: app/Services/RelationshipService.php:1250 19943msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19944msgid "second cousin" 19945msgstr "" 19946 19947#: app/Services/RelationshipService.php:1254 19948msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19949msgid "second cousin" 19950msgstr "" 19951 19952#: app/Services/RelationshipService.php:1282 19953msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19954msgid "second cousin" 19955msgstr "" 19956 19957#: app/Services/RelationshipService.php:1274 19958msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19959msgid "second cousin" 19960msgstr "" 19961 19962#: app/Services/RelationshipService.php:1278 19963msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19964msgid "second cousin" 19965msgstr "" 19966 19967#: app/Services/RelationshipService.php:1306 19968msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19969msgid "second cousin" 19970msgstr "" 19971 19972#: app/Services/RelationshipService.php:1298 19973msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19974msgid "second cousin" 19975msgstr "" 19976 19977#: app/Services/RelationshipService.php:1302 19978msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19979msgid "second cousin" 19980msgstr "" 19981 19982#: app/Services/RelationshipService.php:1294 19983msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19984msgid "second cousin" 19985msgstr "" 19986 19987#: app/Services/RelationshipService.php:1286 19988msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19989msgid "second cousin" 19990msgstr "" 19991 19992#: app/Services/RelationshipService.php:1290 19993msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19994msgid "second cousin" 19995msgstr "" 19996 19997#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19998#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 19999msgid "secondary evidence" 20000msgstr "" 20001 20002#. I18N: select all (of a list of options) 20003#: resources/views/search-trees.phtml:45 20004msgid "select all" 20005msgstr "" 20006 20007#. I18N: select none (of a list of options) 20008#: resources/views/search-trees.phtml:48 20009msgid "select none" 20010msgstr "" 20011 20012#: app/Services/RelationshipService.php:346 20013msgid "self" 20014msgstr "" 20015 20016#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20017msgid "seventh cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20021msgctxt "FEMALE" 20022msgid "seventh cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20026#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20027msgctxt "MALE" 20028msgid "seventh cousin" 20029msgstr "" 20030 20031#: app/Elements/NoteStructure.php:67 20032msgid "shared note" 20033msgstr "" 20034 20035#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20036#: resources/views/admin/tags.phtml:959 resources/views/admin/tags.phtml:979 20037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 20042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 20043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 20044#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20046#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20047#: resources/views/login-page.phtml:46 20048#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20049#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 20050#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20051#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20052#: resources/views/register-page.phtml:75 20053#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20054#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20055#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20056#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20057msgid "show" 20058msgstr "" 20059 20060#. I18N: An option in a list-box 20061#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20062msgid "show changes made in webtrees" 20063msgstr "" 20064 20065#. I18N: An option in a list-box 20066#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20067msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20068msgstr "" 20069 20070#. I18N: button label 20071#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49 20072#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20073#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20074#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20075#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20076#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20077msgid "show more" 20078msgstr "" 20079 20080#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20081msgid "show the chart" 20082msgstr "Onyesha chati" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:493 20085msgid "sibling" 20086msgstr "" 20087 20088#. I18N: A button label. 20089#: resources/views/login-page.phtml:56 20090#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 20091msgid "sign in" 20092msgstr "" 20093 20094#. I18N: A button label. 20095#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20096msgid "sign out" 20097msgstr "toka" 20098 20099#: app/Services/RelationshipService.php:472 20100msgid "sister" 20101msgstr "" 20102 20103#: app/Services/RelationshipService.php:503 20104msgctxt "brother’s wife" 20105msgid "sister-in-law" 20106msgstr "" 20107 20108#: app/Services/RelationshipService.php:723 20109msgctxt "brother’s wife’s sister" 20110msgid "sister-in-law" 20111msgstr "" 20112 20113#: app/Services/RelationshipService.php:833 20114msgctxt "husband’s brother’s wife" 20115msgid "sister-in-law" 20116msgstr "" 20117 20118#: app/Services/RelationshipService.php:557 20119msgctxt "husband’s sister" 20120msgid "sister-in-law" 20121msgstr "" 20122 20123#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20124msgctxt "sister’s husband’s sister" 20125msgid "sister-in-law" 20126msgstr "" 20127 20128#: app/Services/RelationshipService.php:635 20129msgctxt "spouse’s sister" 20130msgid "sister-in-law" 20131msgstr "" 20132 20133#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20134msgctxt "wife’s brother’s wife" 20135msgid "sister-in-law" 20136msgstr "" 20137 20138#: app/Services/RelationshipService.php:655 20139msgctxt "wife’s sister" 20140msgid "sister-in-law" 20141msgstr "" 20142 20143#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20144msgid "sixth cousin" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20148msgctxt "FEMALE" 20149msgid "sixth cousin" 20150msgstr "" 20151 20152#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20153#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20154msgctxt "MALE" 20155msgid "sixth cousin" 20156msgstr "" 20157 20158#: app/Services/RelationshipService.php:426 20159msgid "son" 20160msgstr "mwana" 20161 20162#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20163msgid "son of" 20164msgstr "mwana wa" 20165 20166#: app/Services/RelationshipService.php:509 20167msgctxt "child’s husband" 20168msgid "son-in-law" 20169msgstr "" 20170 20171#: app/Services/RelationshipService.php:521 20172msgctxt "daughter’s husband" 20173msgid "son-in-law" 20174msgstr "" 20175 20176#: app/Services/RelationshipService.php:761 20177msgctxt "daughter’s husband’s father" 20178msgid "son-in-law’s father" 20179msgstr "" 20180 20181#: app/Services/RelationshipService.php:763 20182msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20183msgid "son-in-law’s mother" 20184msgstr "" 20185 20186#: app/Services/RelationshipService.php:765 20187msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20188msgid "son-in-law’s parent" 20189msgstr "" 20190 20191#: app/Services/RelationshipService.php:513 20192msgctxt "child’s spouse" 20193msgid "son/daughter-in-law" 20194msgstr "" 20195 20196#. I18N: An option in a list-box 20197#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20198#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20199msgid "sort by date" 20200msgstr "" 20201 20202#. I18N: A button label. 20203#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20204#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20205#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20206#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20207#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20208#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20209#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20210#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20211msgid "sort by date of birth" 20212msgstr "" 20213 20214#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20216#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20217#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20218#, fuzzy 20219msgid "sort by date of death" 20220msgstr "aina tarehe ya kifo" 20221 20222#. I18N: A button label. 20223#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20224#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20225msgid "sort by date of marriage" 20226msgstr "aina na tarehe ya ndoa" 20227 20228#. I18N: An option in a list-box 20229#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20230msgid "sort by date, newest first" 20231msgstr "" 20232 20233#. I18N: An option in a list-box 20234#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20235msgid "sort by date, oldest first" 20236msgstr "" 20237 20238#. I18N: An option in a list-box 20239#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20240#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20241#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20242#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20243#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20244#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20245#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20246#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20248#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20249#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20250#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20251msgid "sort by name" 20252msgstr "" 20253 20254#: app/Services/RelationshipService.php:414 20255msgid "spouse" 20256msgstr "mke" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:831 20259msgctxt "father’s wife’s son" 20260msgid "step-brother" 20261msgstr "" 20262 20263#: app/Services/RelationshipService.php:879 20264msgctxt "mother’s husband’s son" 20265msgid "step-brother" 20266msgstr "" 20267 20268#: app/Services/RelationshipService.php:957 20269msgctxt "parent’s spouse’s son" 20270msgid "step-brother" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Services/RelationshipService.php:547 20274msgctxt "husband’s child" 20275msgid "step-child" 20276msgstr "" 20277 20278#: app/Services/RelationshipService.php:627 20279msgctxt "spouse’s child" 20280msgid "step-child" 20281msgstr "" 20282 20283#: app/Services/RelationshipService.php:645 20284msgctxt "wife’s child" 20285msgid "step-child" 20286msgstr "" 20287 20288#: app/Services/RelationshipService.php:549 20289msgctxt "husband’s daughter" 20290msgid "step-daughter" 20291msgstr "" 20292 20293#: app/Services/RelationshipService.php:629 20294msgctxt "spouse’s daughter" 20295msgid "step-daughter" 20296msgstr "" 20297 20298#: app/Services/RelationshipService.php:647 20299msgctxt "wife’s daughter" 20300msgid "step-daughter" 20301msgstr "" 20302 20303#: app/Services/RelationshipService.php:569 20304msgctxt "mother’s husband" 20305msgid "step-father" 20306msgstr "Baba wa kambo" 20307 20308#: app/Services/RelationshipService.php:543 20309msgctxt "father’s wife" 20310msgid "step-mother" 20311msgstr "" 20312 20313#: app/Services/RelationshipService.php:599 20314msgctxt "parent’s spouse" 20315msgid "step-parent" 20316msgstr "" 20317 20318#: app/Services/RelationshipService.php:827 20319msgctxt "father’s wife’s child" 20320msgid "step-sibling" 20321msgstr "" 20322 20323#: app/Services/RelationshipService.php:875 20324msgctxt "mother’s husband’s child" 20325msgid "step-sibling" 20326msgstr "" 20327 20328#: app/Services/RelationshipService.php:953 20329msgctxt "parent’s spouse’s child" 20330msgid "step-sibling" 20331msgstr "" 20332 20333#: app/Services/RelationshipService.php:829 20334msgctxt "father’s wife’s daughter" 20335msgid "step-sister" 20336msgstr "" 20337 20338#: app/Services/RelationshipService.php:877 20339msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20340msgid "step-sister" 20341msgstr "" 20342 20343#: app/Services/RelationshipService.php:955 20344msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20345msgid "step-sister" 20346msgstr "" 20347 20348#: app/Services/RelationshipService.php:559 20349msgctxt "husband’s son" 20350msgid "step-son" 20351msgstr "" 20352 20353#: app/Services/RelationshipService.php:637 20354msgctxt "spouse’s son" 20355msgid "step-son" 20356msgstr "" 20357 20358#: app/Services/RelationshipService.php:657 20359msgctxt "wife’s son" 20360msgid "step-son" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20364msgid "stillborn" 20365msgstr "" 20366 20367#. I18N: Layout option for lists of names 20368#. I18N: An option in a list-box 20369#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 20370#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20371#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20372#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20373#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20374msgid "table" 20375msgstr "" 20376 20377#. I18N: Layout option for lists of names 20378#. I18N: An option in a list-box 20379#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 20380#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20381msgid "tag cloud" 20382msgstr "" 20383 20384#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20385msgid "tenth cousin" 20386msgstr "binamu ya kumi" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20389msgctxt "FEMALE" 20390msgid "tenth cousin" 20391msgstr "binamu ya kumi" 20392 20393#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20394#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20395msgctxt "MALE" 20396msgid "tenth cousin" 20397msgstr "binamu ya kumi" 20398 20399#. I18N: [you should check that:] ... 20400#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20401msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20402msgstr "" 20403 20404#. I18N: [you should check that:] ... 20405#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20406msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20407msgstr "" 20408 20409#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20410#: app/Services/RelationshipService.php:247 20411msgid "themself" 20412msgstr "" 20413 20414#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20415#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20416#, php-format 20417msgid "third %s" 20418msgstr "%s ya tatu" 20419 20420#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20421#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20422#, php-format 20423msgctxt "FEMALE" 20424msgid "third %s" 20425msgstr "%s ya tatu" 20426 20427#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20428#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20429#, php-format 20430msgctxt "MALE" 20431msgid "third %s" 20432msgstr "%s ya tatu" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20435msgid "third cousin" 20436msgstr "binamu ya tatu" 20437 20438#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20439msgctxt "FEMALE" 20440msgid "third cousin" 20441msgstr "binamu ya tatu" 20442 20443#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20444#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20445msgctxt "MALE" 20446msgid "third cousin" 20447msgstr "binamu ya tatu" 20448 20449#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20450msgid "thirteenth cousin" 20451msgstr "kumi na tatu binamu" 20452 20453#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20454msgctxt "FEMALE" 20455msgid "thirteenth cousin" 20456msgstr "kumi na tatu binamu" 20457 20458#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20459#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20460msgctxt "MALE" 20461msgid "thirteenth cousin" 20462msgstr "kumi na tatu binamu" 20463 20464#. I18N: layout option for the fan chart 20465#: app/Module/FanChartModule.php:518 20466msgid "three-quarter circle" 20467msgstr "robo tatu ya mzunguko" 20468 20469#. I18N: Gedcom TO dates 20470#: app/Date.php:213 20471#, php-format 20472msgid "to %s" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20476msgid "twelfth cousin" 20477msgstr "kumi na mbili binamu" 20478 20479#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20480msgctxt "FEMALE" 20481msgid "twelfth cousin" 20482msgstr "kumi na mbili binamu" 20483 20484#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20485#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20486msgctxt "MALE" 20487msgid "twelfth cousin" 20488msgstr "kumi na mbili binamu" 20489 20490#: app/Services/RelationshipService.php:438 20491msgid "twin brother" 20492msgstr "ndugu pacha" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:480 20495msgid "twin sibling" 20496msgstr "" 20497 20498#: app/Services/RelationshipService.php:459 20499msgid "twin sister" 20500msgstr "" 20501 20502#: app/Services/RelationshipService.php:525 20503msgctxt "father’s brother" 20504msgid "uncle" 20505msgstr "mjomba" 20506 20507#: app/Services/RelationshipService.php:823 20508msgctxt "father’s sister’s husband" 20509msgid "uncle" 20510msgstr "mjomba" 20511 20512#: app/Services/RelationshipService.php:561 20513msgctxt "mother’s brother" 20514msgid "uncle" 20515msgstr "mjomba" 20516 20517#: app/Services/RelationshipService.php:909 20518msgctxt "mother’s sister’s husband" 20519msgid "uncle" 20520msgstr "mjomba" 20521 20522#: app/Services/RelationshipService.php:581 20523msgctxt "parent’s brother" 20524msgid "uncle" 20525msgstr "mjomba" 20526 20527#: app/Services/RelationshipService.php:951 20528msgctxt "parent’s sister’s husband" 20529msgid "uncle" 20530msgstr "mjomba" 20531 20532#: app/Place.php:249 20533msgid "unknown" 20534msgstr "haijulikani" 20535 20536#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20537msgctxt "unknown family" 20538msgid "unknown" 20539msgstr "haijulikani" 20540 20541#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20542msgid "unlimited" 20543msgstr "" 20544 20545#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20546#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20547msgid "unreliable evidence" 20548msgstr "" 20549 20550#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20551#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20552#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20553msgid "up" 20554msgstr "" 20555 20556#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 20557msgid "update" 20558msgstr "" 20559 20560#. I18N: A button label. 20561#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20562msgid "upload" 20563msgstr "" 20564 20565#. I18N: A button label. 20566#: resources/views/branches-page.phtml:51 20567#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20568#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20569#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20570#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20571#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20572#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20573#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20574#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20575#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20576#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20577#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20578#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20579msgid "view" 20580msgstr "" 20581 20582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20583#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20587msgid "visitors" 20588msgstr "wageni" 20589 20590#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20591#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20592msgctxt "FEMALE" 20593msgid "was born" 20594msgstr "alizaliwa" 20595 20596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20598msgctxt "MALE" 20599msgid "was born" 20600msgstr "alizaliwa" 20601 20602#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20603msgid "webtrees" 20604msgstr "webtrees" 20605 20606#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:298 20607msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20608msgstr "" 20609 20610#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:295 20611msgid "webtrees does not recognise this file format." 20612msgstr "" 20613 20614#: app/Services/MessageService.php:129 20615msgid "webtrees message" 20616msgstr "" 20617 20618#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20619msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20620msgstr "" 20621 20622#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20624msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20625msgstr "" 20626 20627#: app/Services/MessageService.php:226 20628msgid "webtrees sends emails with no storage" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Services/RelationshipService.php:391 20632msgid "wife" 20633msgstr "mke" 20634 20635#. I18N: Name of a theme. 20636#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20637msgid "xenea" 20638msgstr "xenea" 20639 20640#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20641msgid "years" 20642msgstr "miaka" 20643 20644#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20645#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20646#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20647#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20648#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20649#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20650#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20651#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20652#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20653#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 20657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 20658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 20659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 20660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 20661#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20662#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20663#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20664#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20665#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20666#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20667#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20668#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20669#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20670#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20671#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20672#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20673#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20674#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20678#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20681msgid "yes" 20682msgstr "ndiyo" 20683 20684#. I18N: [you should check that:] ... 20685#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20686msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20687msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin" 20688 20689#: app/Services/RelationshipService.php:442 20690msgid "younger brother" 20691msgstr "kaka mdogo" 20692 20693#: app/Services/RelationshipService.php:484 20694msgid "younger sibling" 20695msgstr "ndugu mdogo" 20696 20697#: app/Services/RelationshipService.php:463 20698msgid "younger sister" 20699msgstr "dada mdogo" 20700 20701#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20702#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20703#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20704#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20705#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20706#, php-format 20707msgid "±%s year" 20708msgid_plural "±%s years" 20709msgstr[0] "mwaka ±%s" 20710msgstr[1] "miaka ±%s" 20711 20712#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:289 20713#, php-format 20714msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20715msgstr "" 20716 20717#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20718#, php-format 20719msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20720msgstr "" 20721 20722#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20723#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20724#: app/Services/MapDataService.php:199 20725#, php-format 20726msgid "“%s” has been deleted." 20727msgstr "“%s” Imefutwa." 20728 20729#. I18N: Description of a “Data fix” module 20730#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20731msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20732msgstr "" 20733 20734#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 20735#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20736#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20737msgid "…" 20738msgstr "…" 20739 20740#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20741#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20742#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20743#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20744msgctxt "Unknown given name" 20745msgid "…" 20746msgstr "…" 20747 20748#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20749#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20750#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20751#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20752#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20753msgctxt "Unknown surname" 20754msgid "…" 20755msgstr "…" 20756 20757#~ msgid " per gender" 20758#~ msgstr " kwa jinsia" 20759 20760#~ msgid " per time period" 20761#~ msgstr " kwa kipindi cha muda" 20762 20763#, php-format 20764#~ msgid "#%s" 20765#~ msgstr "#%s" 20766 20767#, php-format 20768#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 20769#~ msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja kiungo kwa %4$s." 20770 20771#, php-format 20772#~ msgid "%1$s does not exist." 20773#~ msgstr "%1$s haipo." 20774 20775#~ msgid "%s day ago" 20776#~ msgid_plural "%s days ago" 20777#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita" 20778#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita" 20779 20780#~ msgid "%s hour ago" 20781#~ msgid_plural "%s hours ago" 20782#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita" 20783#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita" 20784 20785#~ msgid "%s individual is private." 20786#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20787#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi." 20788#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi." 20789 20790#, php-format 20791#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20792#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20793#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20794#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s" 20795 20796#, php-format 20797#~ msgid "%s individual with events in %s" 20798#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20799#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s" 20800#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s" 20801 20802#, php-format 20803#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20804#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20805#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20806#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s" 20807 20808#~ msgid "%s minute ago" 20809#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20810#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita" 20811#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita" 20812 20813#~ msgid "%s month ago" 20814#~ msgid_plural "%s months ago" 20815#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita" 20816#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita" 20817 20818#~ msgid "%s second ago" 20819#~ msgid_plural "%s seconds ago" 20820#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita" 20821#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita" 20822 20823#~ msgid "%s year ago" 20824#~ msgid_plural "%s years ago" 20825#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita" 20826#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita" 20827 20828#, php-format 20829#~ msgid "(aged less than %s)" 20830#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)" 20831 20832#, php-format 20833#~ msgid "(aged more than %s)" 20834#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)" 20835 20836#~ msgid "(in childhood)" 20837#~ msgstr "(katika utoto)" 20838 20839#~ msgid "(in infancy)" 20840#~ msgstr "(katika uchanga)" 20841 20842#, php-format 20843#~ msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 20844#~ msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 20845 20846#~ msgid "Add a brother or sister" 20847#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada" 20848 20849#~ msgid "Add a child to this family" 20850#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii" 20851 20852#~ msgid "Add a geographic location" 20853#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia" 20854 20855#~ msgid "Add a husband to this family" 20856#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii" 20857 20858#~ msgid "Add a restriction" 20859#~ msgstr "Kuongeza kizuizi" 20860 20861#~ msgid "Add a son or daughter" 20862#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti" 20863 20864#~ msgid "Add a wife to this family" 20865#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii" 20866 20867#~ msgid "Add an associate" 20868#~ msgstr "Kuongeza mshirika" 20869 20870#~ msgid "Add another individual to the chart" 20871#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati" 20872 20873#~ msgid "Add links" 20874#~ msgstr "Kuongeza viungo" 20875 20876#~ msgid "Add to favorites" 20877#~ msgstr "Kuongeza vipendwa" 20878 20879#~ msgctxt "FEMALE" 20880#~ msgid "Adopted by both parents" 20881#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 20882 20883#~ msgctxt "MALE" 20884#~ msgid "Adopted by both parents" 20885#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili" 20886 20887#~ msgctxt "FEMALE" 20888#~ msgid "Adopted by father" 20889#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba" 20890 20891#~ msgctxt "MALE" 20892#~ msgid "Adopted by father" 20893#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba" 20894 20895#~ msgctxt "FEMALE" 20896#~ msgid "Adopted by mother" 20897#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama" 20898 20899#~ msgctxt "MALE" 20900#~ msgid "Adopted by mother" 20901#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama" 20902 20903#~ msgid "Age related to birth year" 20904#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa" 20905 20906#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" 20907#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa" 20908 20909#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" 20910#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti" 20911 20912#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20913#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe" 20914 20915#~ msgctxt "FEMALE" 20916#~ msgid "Also known as" 20917#~ msgstr "Pia inajulikana kama" 20918 20919#~ msgctxt "MALE" 20920#~ msgid "Also known as" 20921#~ msgstr "Pia inajulikana kama" 20922 20923#~ msgid "Approval of account at %s" 20924#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s" 20925 20926#~ msgid "Cemeteries" 20927#~ msgstr "makaburi" 20928 20929#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." 20930#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti." 20931 20932#~ msgid "Earliest birth year" 20933#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza" 20934 20935#~ msgid "Earliest death year" 20936#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo" 20937 20938#~ msgid "Edit the details" 20939#~ msgstr "Hariri maelezo" 20940 20941#~ msgid "Edit the media object" 20942#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari" 20943 20944#~ msgid "Edit the note" 20945#~ msgstr "Hariri noti" 20946 20947#~ msgid "Edit the source" 20948#~ msgstr "Hariri chanzo" 20949 20950#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20951#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo" 20952 20953#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20954#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano." 20955 20956#~ msgid "Family list" 20957#~ msgstr "Orodha ya familia" 20958 20959#~ msgid "Find a media object" 20960#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari" 20961 20962#~ msgid "Individual list" 20963#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi" 20964 20965#~ msgid "Keep link in list" 20966#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha" 20967 20968#~ msgid "Latest birth year" 20969#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho" 20970 20971#~ msgid "Latest death year" 20972#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho" 20973 20974#~ msgid "Link to an existing media object" 20975#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo" 20976 20977#~ msgid "Marriage status" 20978#~ msgstr "Hadhi ya ndoa" 20979 20980#~ msgid "Marriage type unknown" 20981#~ msgstr "Aina ya ndoa haijulikani" 20982 20983#~ msgid "Married surname" 20984#~ msgstr "Jina la familia ya ndoa" 20985 20986#~ msgid "No media file was provided." 20987#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa." 20988 20989#~ msgid "Others" 20990#~ msgstr "Ingine" 20991 20992#~ msgid "Own charts" 20993#~ msgstr "Chati mwenyewe" 20994 20995#~ msgid "Religious name" 20996#~ msgstr "Jina la kidini" 20997 20998#~ msgctxt "FEMALE" 20999#~ msgid "Religious name" 21000#~ msgstr "Jina la kidini" 21001 21002#~ msgctxt "MALE" 21003#~ msgid "Religious name" 21004#~ msgstr "Jina la kidini" 21005 21006#~ msgid "Remove link from list" 21007#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha" 21008 21009#~ msgid "Search engine" 21010#~ msgstr "Injini tafuti" 21011 21012#~ msgid "Select events" 21013#~ msgstr "Kuchagua matukio" 21014 21015#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus." 21016#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu." 21017 21018#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21019#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu" 21020 21021#, php-format 21022#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 21023#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." 21024 21025#~ msgid "The media file %s does not exist." 21026#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo." 21027 21028#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21029#~ msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard." 21030 21031#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." 21032#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s." 21033 21034#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s." 21035#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s." 21036 21037#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." 21038#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo." 21039 21040#~ msgid "Theme menu" 21041#~ msgstr "Menyu ya mandhari" 21042 21043#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21044#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa." 21045 21046#~ msgid "Thumbnail files must contain images." 21047#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha." 21048 21049#~ msgid "Thumbnail to upload" 21050#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia" 21051 21052#, php-format 21053#~ msgid "Total families: %s" 21054#~ msgstr "Jumla ya familia: %s" 21055 21056#, php-format 21057#~ msgid "Total individuals: %s" 21058#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s" 21059 21060#~ msgid "Total sources: %s" 21061#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s" 21062 21063#~ msgid "Unable to find record with ID" 21064#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID" 21065 21066#~ msgid "View all records found in this place" 21067#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili" 21068 21069#~ msgid "Yes" 21070#~ msgstr "Ndiyo" 21071 21072#~ msgid "You must enter a name" 21073#~ msgstr "Lazima uandike jina" 21074 21075#~ msgid "You must enter a real name." 21076#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi." 21077 21078#~ msgid "You must enter a username." 21079#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji." 21080 21081#, fuzzy 21082#~ msgid "birth" 21083#~ msgstr "uzaliwa" 21084 21085#~ msgctxt "FEMALE" 21086#~ msgid "birth name" 21087#~ msgstr "jina la kuzaliwa" 21088 21089#~ msgctxt "MALE" 21090#~ msgid "birth name" 21091#~ msgstr "jina la kuzaliwa" 21092 21093#~ msgctxt "FEMALE" 21094#~ msgid "change of name" 21095#~ msgstr "mabadiliko ya jina" 21096 21097#~ msgctxt "MALE" 21098#~ msgid "change of name" 21099#~ msgstr "mabadiliko ya jina" 21100 21101#~ msgid "death" 21102#~ msgstr "kifo" 21103 21104#~ msgid "half-year after marriage" 21105#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa" 21106 21107#~ msgid "marriage" 21108#~ msgstr "ndoa" 21109 21110#~ msgctxt "FEMALE" 21111#~ msgid "married name" 21112#~ msgstr "jina la ndoa" 21113 21114#~ msgctxt "MALE" 21115#~ msgid "married name" 21116#~ msgstr "jina la ndoa" 21117 21118#~ msgid "month" 21119#~ msgstr "Mwezi" 21120 21121#~ msgid "months after marriage" 21122#~ msgstr "miezi baada ya ndoa" 21123 21124#~ msgid "months before and after marriage" 21125#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa" 21126 21127#~ msgid "quarters after marriage" 21128#~ msgstr "robo baada ya ndoa" 21129 21130#~ msgctxt "FEMALE" 21131#~ msgid "religious name" 21132#~ msgstr "jina la kidini" 21133 21134#~ msgctxt "MALE" 21135#~ msgid "religious name" 21136#~ msgstr "jina la kidini" 21137 21138#~ msgid "reporting" 21139#~ msgstr "utafutaji" 21140 21141#~ msgid "south" 21142#~ msgstr "kusini" 21143 21144#~ msgid "ssl" 21145#~ msgstr "ssl" 21146 21147#~ msgid "this record does not exist" 21148#~ msgstr "rekodi hii haipo" 21149 21150#~ msgid "tls" 21151#~ msgstr "tls" 21152 21153#~ msgid "webtrees wiki" 21154#~ msgstr "wiki ya webtrees" 21155 21156#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 21157#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView" 21158 21159#~ msgid "west" 21160#~ msgstr "magharibi" 21161 21162#, php-format 21163#~ msgid "“%s”" 21164#~ msgstr "“%s”" 21165 21166#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21167#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako." 21168