xref: /webtrees/resources/lang/sw/messages.po (revision 099c152ecdeb7f506fcd1f74f062dca63f6c8e7d)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-07-27 13:59+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-01 18:39+0000\n"
7"Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy <jean_mau@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Swahili <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sw/>\n"
9"Language: sw\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " lakini maelezo ni haijulikani"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " katika "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr "%1$s (%2$s)"
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr "KB %1$s walikuwa kupakuliwa katika sekunde %2$s."
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr "%1$s haipo. Ulimaanisha %2$s?"
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] "faili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
90msgstr[1] "mafaili %1$s ilikuwa kuondolewa katika sekunde %2$s."
91
92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
93#, php-format
94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
95msgstr "%1$s ni %2$s lakini %3$s inatarajiwa."
96
97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
98#: app/Services/RelationshipService.php:2436
99#, php-format
100msgid "%1$s × %2$s"
101msgstr "%1$s × %2$s"
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2414
105#, php-format
106msgctxt "FEMALE"
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr "%1$s × %2$s"
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2391
112#, php-format
113msgctxt "MALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr "%1$s × %2$s"
116
117#. I18N: image dimensions, width × height
118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s pixels"
121msgstr "pixels %1$s × %2$s"
122
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130
127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635
129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
137#, php-format
138msgid "%1$s: %2$s"
139msgstr ""
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr "%1$s–%2$s"
146
147#: app/Services/RelationshipService.php:2204
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr "%1$s ya %2$s"
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:616
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr "%H:%i:%s"
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:261
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr "%j %F %Y"
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr "%s BCE"
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313
169#: app/Services/MediaFileService.php:98
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s KB"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr "%s na mababu yake"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr "%s na mababu yake"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr "%s na watoto wao"
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr "%s na watoto wao"
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
206msgstr[1] "bila majina %s aliyeingia katika akaunti"
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:19
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] "mtoto %s"
217msgstr[1] "watoto %s"
218
219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
222#, php-format
223msgid "%s day"
224msgid_plural "%s days"
225msgstr[0] "siku %s"
226msgstr[1] "siku %s"
227
228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
232#, php-format
233msgid "%s does not exist."
234msgstr ""
235
236#: resources/views/calendar-list.phtml:23
237#, php-format
238msgid "%s family"
239msgid_plural "%s families"
240msgstr[0] ""
241msgstr[1] ""
242
243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
245#, php-format
246msgid "%s family has been updated."
247msgid_plural "%s families have been updated."
248msgstr[0] "familia %s imekuwa sasishwa."
249msgstr[1] "familia %s wamekuwa sasishwa."
250
251#: resources/views/admin/locations.phtml:109
252#, php-format
253msgid "%s family tree"
254msgid_plural "%s family trees"
255msgstr[0] "mti wa familia %s"
256msgstr[1] "miti ya familia %s"
257
258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
260#, php-format
261msgid "%s grandchild"
262msgid_plural "%s grandchildren"
263msgstr[0] "mjukuu %s"
264msgstr[1] "wajukuu %s"
265
266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
268#: resources/views/calendar-list.phtml:18
269#, php-format
270msgid "%s individual"
271msgid_plural "%s individuals"
272msgstr[0] "mtu binafsi %s"
273msgstr[1] "watu binafsi %s"
274
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
278#, php-format
279msgid "%s individual has been updated."
280msgid_plural "%s individuals have been updated."
281msgstr[0] "mtu binafsi %s amekuwa sasishwa."
282msgstr[1] "watu binafsi %s wanakuwa sasishwa."
283
284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
285#, php-format
286msgid "%s message"
287msgid_plural "%s messages"
288msgstr[0] "ujumbe %s"
289msgstr[1] "ujumbe %s"
290
291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
295#, php-format
296msgid "%s month"
297msgid_plural "%s months"
298msgstr[0] "mwezi %s"
299msgstr[1] "miezi %s"
300
301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
302#, php-format
303msgid "%s note has been updated."
304msgid_plural "%s notes have been updated."
305msgstr[0] "noti %s imekuwa sasishwa."
306msgstr[1] "noti %s zimekuwa sasishwa."
307
308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
310#, php-format
311msgid "%s occurs too many times."
312msgstr ""
313
314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
315#: app/Services/RelationshipService.php:2151
316#, php-format
317msgid "%s once removed ascending"
318msgstr ""
319
320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
321#: app/Services/RelationshipService.php:2156
322#, php-format
323msgid "%s once removed descending"
324msgstr ""
325
326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
327#, php-format
328msgid "%s repository has been updated."
329msgid_plural "%s repositories have been updated."
330msgstr[0] ""
331msgstr[1] ""
332
333#. I18N: %s is a person's name
334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
336#, php-format
337msgid "%s sent you the following message."
338msgstr "%s amekutumia ujumbe zifuatazo."
339
340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
341#, php-format
342msgid "%s signed-in user"
343msgid_plural "%s signed-in users"
344msgstr[0] "%s aliyeingia katika akaunti"
345msgstr[1] "%s waliongia katika akaunti"
346
347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
348#, php-format
349msgid "%s source has been updated."
350msgid_plural "%s sources have been updated."
351msgstr[0] "chanzo %s kimekuwa sasishwa."
352msgstr[1] "vyanzo %s vimekuwa sasishwa."
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Services/RelationshipService.php:2169
356#, php-format
357msgid "%s three times removed ascending"
358msgstr ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Services/RelationshipService.php:2174
362#, php-format
363msgid "%s three times removed descending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Services/RelationshipService.php:2160
368#, php-format
369msgid "%s twice removed ascending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Services/RelationshipService.php:2165
374#, php-format
375msgid "%s twice removed descending"
376msgstr ""
377
378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
379#, php-format
380msgid "%s week"
381msgid_plural "%s weeks"
382msgstr[0] "wiki %s"
383msgstr[1] "wiki %s"
384
385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
391#, php-format
392msgid "%s year"
393msgid_plural "%s years"
394msgstr[0] "mwaka %s"
395msgstr[1] "miaka %s"
396
397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
399#, php-format
400msgid "%s year anniversary"
401msgstr "%s mwaka maadhimisho"
402
403#: app/Services/RelationshipService.php:2354
404#, php-format
405msgid "%s × cousin"
406msgstr "%s × binamu"
407
408#: app/Services/RelationshipService.php:2318
409#, php-format
410msgctxt "FEMALE"
411msgid "%s × cousin"
412msgstr "%s × binamu"
413
414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
415#: app/Services/RelationshipService.php:2281
416#, php-format
417msgctxt "MALE"
418msgid "%s × cousin"
419msgstr "%s × binamu"
420
421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
422#: app/Date/JulianDate.php:98
423#, fuzzy, php-format
424msgid "%s&nbsp;BCE"
425msgstr "%s&nbsp;BCE"
426
427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
429#, fuzzy, php-format
430msgid "%s&nbsp;CE"
431msgstr "%s&nbsp;CE"
432
433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
435#, fuzzy, php-format
436msgid "%s+"
437msgstr "%s+"
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
440#, php-format
441msgid "%s, her ancestors and their families"
442msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
445#, php-format
446msgid "%s, her parents and siblings"
447msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
450#, php-format
451msgid "%s, her spouses and children"
452msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
455#, php-format
456msgid "%s, her spouses and descendants"
457msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
460#, php-format
461msgid "%s, his ancestors and their families"
462msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
463
464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
465#, php-format
466msgid "%s, his parents and siblings"
467msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
468
469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
470#, php-format
471msgid "%s, his spouses and children"
472msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
473
474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
475#, php-format
476msgid "%s, his spouses and descendants"
477msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
478
479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
482msgid "&lt;select&gt;"
483msgstr "&lt;teua&gt;"
484
485#: resources/views/fact-date.phtml:120
486#, php-format
487msgid "(%s after death)"
488msgstr "(%s baada ya kifo)"
489
490#. I18N: The current age of a living individual
491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
492#, php-format
493msgid "(age %s)"
494msgstr ""
495
496#. I18N: The age of an individual at a given date
497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
499#: resources/views/fact-date.phtml:102
500#, php-format
501msgid "(aged %s)"
502msgstr "(wenye umri %s)"
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
507#: resources/views/fact-date.phtml:98
508#, php-format
509msgctxt "Female"
510msgid "(aged %s)"
511msgstr ""
512
513#. I18N: The age of an individual at a given date
514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
516#: resources/views/fact-date.phtml:94
517#, php-format
518msgctxt "Male"
519msgid "(aged %s)"
520msgstr ""
521
522#. I18N: %s is a number
523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
524#, php-format
525msgid "(filtered from %s total entries)"
526msgstr "(Kuchujwa kutoka jumla ya miinglio %s)"
527
528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
530msgid "(includes media files)"
531msgstr ""
532
533#: resources/views/fact-date.phtml:116
534msgid "(on the date of death)"
535msgstr "(tarehe ya kifo)"
536
537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
538#: app/I18N.php:334
539msgid ", "
540msgstr ", "
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "10th"
545msgstr "ya kumi"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "11th"
550msgstr "ya kumi na moja"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "12th"
555msgstr "ya kumi na mbili"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "13th"
560msgstr "ya kumi na tatu"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "14th"
565msgstr "ya kumi na nne"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "15th"
570msgstr "ya kumi na tano"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "16th"
575msgstr "ya kumi na sita"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "17th"
580msgstr "ya kumi na saba"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "18th"
585msgstr "ya kumi na nane"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "19th"
590msgstr "ya kumi na tisa"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "1st"
595msgstr "ya kwanza"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "20th"
600msgstr "ya ishirini"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "21st"
605msgstr "ya ishrini na moja"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "2nd"
610msgstr "ya pili"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "3rd"
615msgstr "ya tatu"
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "4th"
620msgstr "ya nne"
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "5th"
625msgstr "ya tano"
626
627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
628msgctxt "CENTURY"
629msgid "6th"
630msgstr "ya sita"
631
632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
633msgctxt "CENTURY"
634msgid "7th"
635msgstr "ya saba"
636
637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
638msgctxt "CENTURY"
639msgid "8th"
640msgstr "ya nane"
641
642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
643msgctxt "CENTURY"
644msgid "9th"
645msgstr "ya tisa"
646
647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
648#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
649msgid "<default theme>"
650msgstr "<mandhari ya chaguo-msingi>"
651
652#: resources/views/register-page.phtml:26
653msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
654msgstr ""
655
656#. I18N: URL = web address
657#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
658msgid "A URL"
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
662#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
663msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
664msgstr "Chati kuangazishwa mahusiano baina ya watu wawili."
665
666#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
667#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
668msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
669msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
670
671#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
672#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
673msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
677#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
678msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
683msgid "A chart of an individual’s ancestors."
684msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
685
686#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
687#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
688msgid "A chart of an individual’s descendants."
689msgstr "Chati ya kizazi ya mtu binafsi."
690
691#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
692#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
693msgid "A chart of individuals’ lifespans."
694msgstr ""
695
696#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
697msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
698msgstr ""
699
700#. I18N: Description of a “Data fix” module
701#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
702msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
703msgstr ""
704
705#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
706#: app/Module/FanChartModule.php:149
707msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
708msgstr ""
709
710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
715msgid "A file on the server"
716msgstr "faili kwenye seva"
717
718#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
719#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
720#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
722#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
723msgid "A file on your computer"
724msgstr "faili kwenye kompyuta yako"
725
726#. I18N: Description of the “My page” module
727#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
728msgid "A greeting message and useful links for a user."
729msgstr "Ujumbe wa salamu na viungo vya faida kwa mtumiaji."
730
731#. I18N: Description of the “Home page” module
732#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
733msgid "A greeting message for site visitors."
734msgstr "Ujumbe wa salamu kwa wageni tovuti."
735
736#. I18N: Description of the “Contact information” module
737#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
738msgid "A link to the site contacts."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “webtrees” module
742#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
743msgid "A link to the webtrees home page."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Branches” module
747#: app/Module/BranchesListModule.php:112
748msgid "A list of branches of a family."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “Pending changes” module
752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92
753msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
754msgstr "Orodha ya mabadiliko ambayo yanahitaji upya kwa msimamizi, na kuarifiwa barua pepe."
755
756#. I18N: Description of the “Families” module
757#: app/Module/FamilyListModule.php:54
758msgid "A list of families."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “FAQ” module
762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
763msgid "A list of frequently asked questions and answers."
764msgstr "Orodha ya maswali ya kuulizwa mara na majibu."
765
766#. I18N: Description of the “Individuals” module
767#: app/Module/IndividualListModule.php:105
768msgid "A list of individuals."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Locations” module
772#: app/Module/LocationListModule.php:78
773msgid "A list of locations."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Media objects” module
777#: app/Module/MediaListModule.php:98
778msgid "A list of media objects."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “Recent changes” module
782#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
783msgid "A list of records that have been updated recently."
784msgstr "Orodha ya rekodi ambayo yamekuwa sasishwa hivi karibuni."
785
786#. I18N: Description of the “Repositories” module
787#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
788msgid "A list of repositories."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Shared notes” module
792#: app/Module/NoteListModule.php:75
793msgid "A list of shared notes."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Sources” module
797#: app/Module/SourceListModule.php:77
798msgid "A list of sources."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “Submitters” module
802#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
803msgid "A list of submitters."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of “Research tasks” module
807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84
808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
809msgstr "Orodha ya majukumu na shughuli ambazo zinatumika katika mti wa familia."
810
811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
812#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “On this day” module
817#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
818msgid "A list of the anniversaries that occur today."
819msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo kutokea leo."
820
821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
824msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
825
826#. I18N: Description of the “Top given names” module
827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
828msgid "A list of the most popular given names."
829msgstr "Orodha ya majina ya kwanza maarufu."
830
831#. I18N: Description of the “Top surnames” module
832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
833msgid "A list of the most popular surnames."
834msgstr "Orodha ya majina ya familia maarufu zaidi."
835
836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
839msgstr "Orodha ya kurasa ambayo yamekuwa kutazamwa idadi zaidi ya mara."
840
841#. I18N: Description of the “Who is online” module
842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
843msgid "A list of users and visitors who are currently online."
844msgstr "Orodha ya watumiaji na wageni ambao kwa sasa mtandaoni."
845
846#: resources/views/help/media-object.phtml:8
847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
848msgstr ""
849
850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
853#, php-format
854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
855msgstr ""
856
857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
858#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
860#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
861#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
862#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
863msgid "A new version of webtrees is available."
864msgstr "Toleo jipya la webtrees inapatikana."
865
866#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
867#, php-format
868msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Journal” module
872#: app/Module/UserJournalModule.php:66
873msgid "A private area to record notes or keep a journal."
874msgstr ""
875
876#. I18N: %s is a server name/URL
877#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
878#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
879#, php-format
880msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Pedigree” module
884#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Ancestors” module
890#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
892msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
893msgstr ""
894
895#. I18N: Description of the “Descendants” module
896#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
898msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
899msgstr ""
900
901#. I18N: Description of the “Individual” module
902#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
904msgid "A report of an individual’s details."
905msgstr "Ripoti hiyo wa maelezo ya mtu binafsi."
906
907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
908msgid "A report of facts which are supported by a given source."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Family” module
912#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
914msgid "A report of family members and their details."
915msgstr "Ripoti ya wanafamilia na maelezo yao."
916
917#. I18N: Description of the “Deaths” module
918#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
919msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
920msgstr ""
921
922#. I18N: Description of the “Occupations” module
923#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who had a given occupation."
926msgstr ""
927
928#. I18N: Description of the “Births” module
929#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
931msgstr ""
932
933#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
934#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
936msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Marriages” module
940#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Changes” module
946#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
948msgid "A report of recent and pending changes."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Related families”
952#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
954msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Related individuals” module
958#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
960msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Source” module
964#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
965msgid "A report of the information provided by a source."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Missing data”
969#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
971msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
975#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
977msgid "A report of vital records for a given date or place."
978msgstr ""
979
980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
981msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
982msgstr ""
983
984#. I18N: Description of the “Family navigator” module
985#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
986msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
987msgstr ""
988
989#. I18N: Description of the “Extra information” module
990#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
991msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Descendants” module
995#: app/Module/DescendancyModule.php:71
996msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
997msgstr "Mwambaa upande kuonyesha kizazi cha mtu binafsi."
998
999#. I18N: Description of the “Families” module
1000#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1001msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1006msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Media” module
1010#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1011msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “Notes” module
1015#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1016msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1017msgstr ""
1018
1019#. I18N: Description of the “Sources” module
1020#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1021msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1022msgstr ""
1023
1024#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1025#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1026msgid "A timeline displaying individual events."
1027msgstr ""
1028
1029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
1030msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1031msgstr ""
1032
1033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1038#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1049msgctxt "paper size"
1050msgid "A3"
1051msgstr "A3"
1052
1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1069msgctxt "paper size"
1070msgid "A4"
1071msgstr "A4"
1072
1073#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
1074#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
1075#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
1076#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
1077#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
1078msgid "API key"
1079msgstr ""
1080
1081#. I18N: Location of an LDS church temple
1082#: app/Elements/TempleCode.php:53
1083msgid "Aba, Nigeria"
1084msgstr ""
1085
1086#: app/Date/JalaliDate.php:280
1087msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1088msgid "Aban"
1089msgstr ""
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:153
1093msgctxt "GENITIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr ""
1096
1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1098#: app/Date/JalaliDate.php:243
1099msgctxt "INSTRUMENTAL"
1100msgid "Aban"
1101msgstr ""
1102
1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1104#: app/Date/JalaliDate.php:198
1105msgctxt "LOCATIVE"
1106msgid "Aban"
1107msgstr ""
1108
1109#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1110#: app/Date/JalaliDate.php:108
1111msgctxt "NOMINATIVE"
1112msgid "Aban"
1113msgstr ""
1114
1115#. I18N: A configuration setting
1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
1119msgid "Abbreviate place names"
1120msgstr ""
1121
1122#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1422 app/Gedcom.php:1594
1123#: app/Gedcom.php:1849 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1124#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1125msgid "Abbreviation"
1126msgstr ""
1127
1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1130msgid "Accept"
1131msgstr "Kubali"
1132
1133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1134msgid "Accept all changes"
1135msgstr "Kubali mabadiliko yote"
1136
1137#: resources/views/admin/components.phtml:41
1138#: resources/views/admin/components.phtml:104
1139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1140msgid "Access level"
1141msgstr "kiwango cha mwingilio"
1142
1143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
1144msgid "Access to family trees"
1145msgstr "Upatikanaji wa miti ya familia"
1146
1147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
1148msgid "Account approval and email verification"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: Location of an LDS church temple
1152#: app/Elements/TempleCode.php:54
1153msgid "Accra, Ghana"
1154msgstr "Accra, Ghana"
1155
1156#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1157msgid "Action"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:205
1162msgctxt "GENITIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:309
1168msgctxt "INSTRUMENTAL"
1169msgid "Adar"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:257
1174msgctxt "LOCATIVE"
1175msgid "Adar"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:153
1180msgctxt "NOMINATIVE"
1181msgid "Adar"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:203
1186msgctxt "GENITIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:307
1192msgctxt "INSTRUMENTAL"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:255
1198msgctxt "LOCATIVE"
1199msgid "Adar I"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:151
1204msgctxt "NOMINATIVE"
1205msgid "Adar I"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:223
1210msgctxt "GENITIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:327
1216msgctxt "INSTRUMENTAL"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr ""
1219
1220#. I18N: a month in the Jewish calendar
1221#: app/Date/JewishDate.php:275
1222msgctxt "LOCATIVE"
1223msgid "Adar II"
1224msgstr ""
1225
1226#. I18N: a month in the Jewish calendar
1227#: app/Date/JewishDate.php:171
1228msgctxt "NOMINATIVE"
1229msgid "Adar II"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1233#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1234msgid "Add"
1235msgstr "Kuongeza"
1236
1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1244#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1245#, php-format
1246msgid "Add %s to the clippings cart"
1247msgstr "Ongeza %s kwa kikapu"
1248
1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1250msgid "Add a brother"
1251msgstr ""
1252
1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1254#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1255#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1256msgid "Add a child"
1257msgstr "Kuongeza mtoto"
1258
1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1261msgid "Add a child to create a one-parent family"
1262msgstr "Kuongeza mtoto kwa kujenga familia wa mzazi moja"
1263
1264#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1265#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1266#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1267msgid "Add a daughter"
1268msgstr ""
1269
1270#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1271#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
1272#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1273#, fuzzy
1274msgid "Add a fact"
1275msgstr "Kuongeza jambo"
1276
1277#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1279#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1281msgid "Add a father"
1282msgstr "Kuongeza baba"
1283
1284#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
1285#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1286msgid "Add a favorite"
1287msgstr "Ongeza kipendwa"
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1291#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1292#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1294#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1295msgid "Add a husband"
1296msgstr "Kuongeza mume"
1297
1298#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1299#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1300#, fuzzy
1301msgid "Add a husband using an existing individual"
1302msgstr "Kuongeza mume kwa kutumia mtu binafsi zilizopo"
1303
1304#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
1305msgid "Add a journal entry"
1306msgstr "Kuongeza ingizo la shajara"
1307
1308#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1309#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
1310#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
1311msgid "Add a media file"
1312msgstr ""
1313
1314#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1315#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1316#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1317msgid "Add a media object"
1318msgstr "Kuongeza vyombo vya habari"
1319
1320#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1321#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1322#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1323#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1324msgid "Add a mother"
1325msgstr "Kuongeza mama"
1326
1327#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1328msgid "Add a name"
1329msgstr "Kuongeza jina"
1330
1331#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
1332msgid "Add a news article"
1333msgstr "Kuongeza makala ya habari"
1334
1335#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1336msgid "Add a note"
1337msgstr "Kuongeza noti"
1338
1339#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1340msgid "Add a sibling"
1341msgstr ""
1342
1343#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1344msgid "Add a sister"
1345msgstr ""
1346
1347#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1348#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1350msgid "Add a son"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1354msgid "Add a source citation"
1355msgstr ""
1356
1357#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1358msgid "Add a spouse"
1359msgstr "Kuongeza mke"
1360
1361#: app/Module/StoriesModule.php:292
1362#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1363#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1364msgid "Add a story"
1365msgstr "Kuongeza hadithi"
1366
1367#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1369msgid "Add a user"
1370msgstr "Kuongeza mtumiaji"
1371
1372#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1373#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1374#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1375#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1376#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1377#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1378msgid "Add a wife"
1379msgstr "Kuongeza mke"
1380
1381#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1382#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1383#, fuzzy
1384msgid "Add a wife using an existing individual"
1385msgstr "Kuongeza mke kutumia mtu binafsi zilizopo"
1386
1387#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1388#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1389#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1390msgid "Add an FAQ"
1391msgstr "Kuongeza FAQ"
1392
1393#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
1394msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1395msgstr ""
1396
1397#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
1398msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1399msgstr ""
1400
1401#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1402msgid "Add from clipboard"
1403msgstr "Kuongeza kutoka clipboard"
1404
1405#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1406msgid "Add historic events to an individual’s page."
1407msgstr ""
1408
1409#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
1410msgid "Add individuals"
1411msgstr "Kuongeza watu binafsi"
1412
1413#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1414msgid "Add marriage details"
1415msgstr "Kuongeza maelezo ya ndoa"
1416
1417#. I18N: Name of a module
1418#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1419msgid "Add missing death records"
1420msgstr ""
1421
1422#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
1423msgid "Add more blocks from the following list."
1424msgstr ""
1425
1426#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1427msgid "Add more fields"
1428msgstr ""
1429
1430#. I18N: Description of the “Stories” module
1431#: app/Module/StoriesModule.php:75
1432msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
1436msgid "Add new, and update existing records"
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
1440msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1441msgstr ""
1442
1443#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1444#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1445msgid "Add styling and scripts to every page."
1446msgstr ""
1447
1448#. I18N: A configuration setting
1449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
1450msgid "Add to TITLE header tag"
1451msgstr "Kuongeza TITLE header tag"
1452
1453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1454#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
1455#, fuzzy
1456msgid "Add to the clippings cart"
1457msgstr "Kuongeza kwa kikapu"
1458
1459#. I18N: A configuration setting
1460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
1461msgid "Add unique identifiers"
1462msgstr ""
1463
1464#: resources/views/admin/trees.phtml:217
1465msgid "Add unlinked records"
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: Description of the “HTML” module
1469#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1470msgid "Add your own text and graphics."
1471msgstr "Ongeza maandishi yako mwenyewe na ramani."
1472
1473#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1474msgid "Add/edit a journal/news entry"
1475msgstr ""
1476
1477#: app/Gedcom.php:1521 app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1536
1478#: app/Gedcom.php:1537 app/Gedcom.php:1545 app/Gedcom.php:1546
1479#: app/Gedcom.php:1553 app/Gedcom.php:1566 app/Gedcom.php:1568
1480#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1579 app/Gedcom.php:1580
1481msgid "Additional information"
1482msgstr ""
1483
1484#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
1485#: app/Gedcom.php:858 app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1404
1486#: app/Gedcom.php:1761 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1487#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1488#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1489msgid "Address"
1490msgstr "Anwani"
1491
1492#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
1493#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1762
1494msgid "Address line 1"
1495msgstr ""
1496
1497#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
1498#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1763
1499msgid "Address line 2"
1500msgstr ""
1501
1502#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:814
1503#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:1407
1504msgid "Address line 3"
1505msgstr ""
1506
1507#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1508msgid "Addresses"
1509msgstr ""
1510
1511#. I18N: Location of an LDS church temple
1512#: app/Elements/TempleCode.php:55
1513msgid "Adelaide, Australia"
1514msgstr ""
1515
1516#: app/Gedcom.php:1444
1517msgid "Administrative ID"
1518msgstr ""
1519
1520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
1521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
1522msgid "Administrator"
1523msgstr "Msimamizi"
1524
1525#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1526msgid "Administrator account"
1527msgstr "Akaunti ya msimamizi"
1528
1529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
1530msgid "Administrator comments on user"
1531msgstr "Maoni ya Msimamizi juu ya mtumiaji"
1532
1533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1534msgid "Administrators"
1535msgstr "Wasimamizi"
1536
1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1538msgctxt "Female pedigree"
1539msgid "Adopted"
1540msgstr "Iliyopitishwa"
1541
1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1543msgctxt "Male pedigree"
1544msgid "Adopted"
1545msgstr "Iliyopitishwa"
1546
1547#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1548msgctxt "Pedigree"
1549msgid "Adopted"
1550msgstr "Iliyopitishwa"
1551
1552#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1553msgid "Adopted by both parents"
1554msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
1555
1556#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:1119
1557msgid "Adopted by father"
1558msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1559
1560#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:1120
1561msgid "Adopted by mother"
1562msgstr "Iliyopitishwa na baba"
1563
1564#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1758
1565msgid "Adopted name"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/Gedcom.php:581 app/Gedcom.php:584
1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1570msgid "Adoption"
1571msgstr "Kupitishwa"
1572
1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1574msgid "Adoption of a brother"
1575msgstr "Kupitishwa kwa ndugu"
1576
1577#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1578msgid "Adoption of a child"
1579msgstr "Kupitishwa kwa mtoto"
1580
1581#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1582msgid "Adoption of a daughter"
1583msgstr "Kupitishwa kwa binti"
1584
1585#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1586#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1588msgid "Adoption of a grandchild"
1589msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1590
1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1592msgid "Adoption of a granddaughter"
1593msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1594
1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1596msgctxt "daughter’s daughter"
1597msgid "Adoption of a granddaughter"
1598msgstr "Kupitishwa kwa mjukuu"
1599
1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1601msgctxt "son’s daughter"
1602msgid "Adoption of a granddaughter"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1606msgid "Adoption of a grandson"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1610msgctxt "daughter’s son"
1611msgid "Adoption of a grandson"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1615msgctxt "son’s son"
1616msgid "Adoption of a grandson"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1620msgid "Adoption of a half-brother"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1624msgid "Adoption of a half-sibling"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1628msgid "Adoption of a half-sister"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1632msgid "Adoption of a sibling"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1636msgid "Adoption of a sister"
1637msgstr ""
1638
1639#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1640msgid "Adoption of a son"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/Gedcom.php:583 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1644msgid "Adoptive parents"
1645msgstr ""
1646
1647#: app/Gedcom.php:628
1648msgid "Adult christening"
1649msgstr ""
1650
1651#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1652#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1653msgid "Advanced search"
1654msgstr ""
1655
1656#. I18N: Name of a country or state
1657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1658msgid "Afghanistan"
1659msgstr ""
1660
1661#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
1662msgid "Africa"
1663msgstr ""
1664
1665#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
1666msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1667msgstr ""
1668
1669#: app/Gedcom.php:548 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1670#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1671#: resources/views/fact-date.phtml:137
1672#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1673#: resources/views/lists/families-table.phtml:138
1674#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
1675#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
1676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1677#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
1678#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1679msgid "Age"
1680msgstr "Umri"
1681
1682#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1683msgid "Age at birth of child"
1684msgstr "Umri wakati wa kuzaliwa kwa mtoto"
1685
1686#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
1687msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1688msgstr ""
1689
1690#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1691msgid "Age between husband and wife"
1692msgstr "Umri kati ya mume na mke"
1693
1694#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1695msgid "Age between siblings"
1696msgstr "Umri kati ya ndugu"
1697
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1699msgid "Age between wife and husband"
1700msgstr "Umri kati ya mke na mume"
1701
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1703msgid "Age difference"
1704msgstr "Umri tofauti"
1705
1706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
1708msgid "Age in year of first marriage"
1709msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa ya kwanza"
1710
1711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1712#: resources/views/lists/families-table.phtml:479
1713#: resources/views/lists/families-table.phtml:521
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
1715#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1716msgid "Age in year of marriage"
1717msgstr "Umri katika mwaka wa ndoa"
1718
1719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
1722msgid "Age interval"
1723msgstr ""
1724
1725#. I18N: A configuration setting
1726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
1727msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1728msgstr "Umri wa wazazi karibu na tarehe ya kuzaliwa ya mtoto"
1729
1730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492
1731#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534
1732msgid "Age related to death year"
1733msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kifo"
1734
1735#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:1403
1736msgid "Agency"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: Name of a country or state
1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1741msgid "Aland Islands"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: Name of a country or state
1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1746msgid "Albania"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: Name of a module
1750#: app/Gedcom.php:1163 app/Module/AlbumModule.php:42
1751msgid "Album"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: Location of an LDS church temple
1755#: app/Elements/TempleCode.php:57
1756msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1757msgstr ""
1758
1759#. I18N: Name of a country or state
1760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1761msgid "Algeria"
1762msgstr ""
1763
1764#: app/Gedcom.php:587
1765msgid "Alias"
1766msgstr ""
1767
1768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
1769msgid "Alive"
1770msgstr "Hai"
1771
1772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1773#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1774#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1775#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1776#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1777#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1779#: resources/views/calendar-page.phtml:181
1780#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1781#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1782#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1783#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
1784#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1785#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1791#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1792#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1795msgid "All"
1796msgstr "Yote"
1797
1798#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1800msgid "All facts and events"
1801msgstr ""
1802
1803#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
1804msgid "All fields must be completed."
1805msgstr ""
1806
1807#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1808#: resources/views/calendar-page.phtml:136
1809msgid "All individuals"
1810msgstr "Watu wote"
1811
1812#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1813#: resources/views/admin/components.phtml:28
1814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1815msgid "All modules"
1816msgstr ""
1817
1818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
1819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1820msgid "All records"
1821msgstr ""
1822
1823#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1824#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1825msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1826msgstr ""
1827
1828#. I18N: A configuration setting
1829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
1830msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1831msgstr ""
1832
1833#. I18N: A configuration setting
1834#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
1835msgid "Allow visitors to request a new user account"
1836msgstr "Kuruhusu wageni kuomba akaunti mpya ya mtumiaji"
1837
1838#: app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1239
1839#: app/Gedcom.php:1485 app/Gedcom.php:1486 app/Gedcom.php:1581
1840#: app/Gedcom.php:1759 app/Gedcom.php:1760
1841msgid "Also known as"
1842msgstr "Pia inajulikana kama"
1843
1844#: app/Gedcom.php:1523 app/Gedcom.php:1555
1845msgid "Alternative place name"
1846msgstr ""
1847
1848#: app/Gedcom.php:1035
1849msgid "Alternative spelling of surname"
1850msgstr ""
1851
1852#. I18N: Name of a country or state
1853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1854msgid "American Samoa"
1855msgstr ""
1856
1857#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1858#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
1859msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1860msgstr ""
1861
1862#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
1863msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: Description of the “Album” module
1867#: app/Module/AlbumModule.php:53
1868msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: Description of the “Charts” module
1872#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1873msgid "An alternative way to display charts."
1874msgstr ""
1875
1876#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1877#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1878msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1879msgstr ""
1880
1881#. I18N: Description of the “Theme change” module
1882#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1883msgid "An alternative way to select a new theme."
1884msgstr ""
1885
1886#. I18N: Description of the “Sign in” module
1887#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1888msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1889msgstr ""
1890
1891#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1892#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1893msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1894msgstr ""
1895
1896#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
1897msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1901#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1902msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1903msgstr ""
1904
1905#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1906#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1907msgid "An unexpected database error occurred."
1908msgstr ""
1909
1910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1911msgid "An upgrade is available."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Name of a module/report
1915#. I18N: Name of a module/chart
1916#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1919msgid "Ancestors"
1920msgstr "Mababu"
1921
1922#: app/Gedcom.php:588
1923msgid "Ancestors interest"
1924msgstr "Maslahi ya mababu"
1925
1926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1927msgid "Ancestors of "
1928msgstr "Mababu wa "
1929
1930#. I18N: %s is an individual’s name
1931#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1932#, php-format
1933msgid "Ancestors of %s"
1934msgstr "Mababu wa %s"
1935
1936#: app/Gedcom.php:586
1937msgid "Ancestral file number"
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: GEDCOM tag _APID
1941#: app/Gedcom.php:1063
1942msgid "Ancestry PID"
1943msgstr ""
1944
1945#. I18N: GEDCOM tag _APID
1946#: app/Gedcom.php:1237
1947msgid "Ancestry.com source identifier"
1948msgstr ""
1949
1950#. I18N: Location of an LDS church temple
1951#: app/Elements/TempleCode.php:58
1952msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1953msgstr ""
1954
1955#. I18N: Name of a country or state
1956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1957msgid "Andorra"
1958msgstr ""
1959
1960#. I18N: Name of a country or state
1961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1962msgid "Angola"
1963msgstr ""
1964
1965#. I18N: Name of a country or state
1966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1967msgid "Anguilla"
1968msgstr ""
1969
1970#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1971#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
1972#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
1974#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1975#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1976msgid "Anniversary"
1977msgstr "Maadhimisho"
1978
1979#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1980msgid "Anniversary calendar"
1981msgstr "Kalenda ya maadhimisho"
1982
1983#: app/Gedcom.php:451
1984msgid "Annulment"
1985msgstr ""
1986
1987#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
1988msgid "Answer"
1989msgstr "Jibu"
1990
1991#. I18N: Name of a country or state
1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1993msgid "Antarctica"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Name of a country or state
1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1998msgid "Antigua and Barbuda"
1999msgstr ""
2000
2001#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2002msgid "Anyone with a user account can access this website."
2003msgstr ""
2004
2005#. I18N: Location of an LDS church temple
2006#: app/Elements/TempleCode.php:59
2007msgid "Apia, Samoa"
2008msgstr ""
2009
2010#: app/Gedcom.php:518
2011msgid "Application ID"
2012msgstr ""
2013
2014#: app/Gedcom.php:535
2015msgid "Application name"
2016msgstr ""
2017
2018#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2019msgid "Apply privacy settings"
2020msgstr ""
2021
2022#. I18N: Label for checkbox
2023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755
2024#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2025msgid "Apply these preferences to all family trees"
2026msgstr ""
2027
2028#. I18N: Label for checkbox
2029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
2030#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2031msgid "Apply these preferences to new family trees"
2032msgstr ""
2033
2034#: resources/views/admin/users.phtml:35
2035msgid "Approved"
2036msgstr "Inakubaliwa"
2037
2038#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
2039msgid "Approved by administrator"
2040msgstr "Inakubaliwa na msimamizi"
2041
2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2043#, fuzzy
2044msgctxt "Abbreviation for April"
2045msgid "Apr"
2046msgstr "Apr"
2047
2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2049msgctxt "GENITIVE"
2050msgid "April"
2051msgstr "Aprili"
2052
2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2054msgctxt "INSTRUMENTAL"
2055msgid "April"
2056msgstr "Aprili"
2057
2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2059msgctxt "LOCATIVE"
2060msgid "April"
2061msgstr "Aprili"
2062
2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2064#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2065#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2066msgctxt "NOMINATIVE"
2067msgid "April"
2068msgstr "Aprili"
2069
2070#. I18N: The name of a colour-scheme
2071#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2072msgid "Aqua Marine"
2073msgstr ""
2074
2075#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2076#, php-format
2077msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
2081#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2082msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2083msgstr ""
2084
2085#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
2087msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2088msgstr ""
2089
2090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2091#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
2092#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2093#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2094#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2096#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2097#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
2098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2099#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
2100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
2101#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
2102#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2103#, php-format
2104msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2105msgstr "Unauhakika unataka kufuta %s?"
2106
2107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2108msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
2112msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2113msgstr ""
2114
2115#. I18N: Name of a country or state
2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2117msgid "Argentina"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2124#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2125#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2127#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2132#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2136msgctxt "font name"
2137msgid "Arial"
2138msgstr ""
2139
2140#. I18N: Name of a country or state
2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2142msgid "Armenia"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2147msgid "Aruba"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2151msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2152msgstr ""
2153
2154#. I18N: The name of a colour-scheme
2155#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2156msgid "Ash"
2157msgstr ""
2158
2159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
2160msgid "Asia"
2161msgstr ""
2162
2163#: app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:919 app/Gedcom.php:933
2164#: app/Gedcom.php:947 app/Gedcom.php:1284 app/Gedcom.php:1298
2165#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1538 app/Gedcom.php:1570
2166#: app/Gedcom.php:1788 app/Gedcom.php:1876 app/Gedcom.php:1890
2167#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2168#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2169msgid "Associate"
2170msgstr ""
2171
2172#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2173msgid "Associate events with this source"
2174msgstr ""
2175
2176#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2177msgid "Associated events"
2178msgstr ""
2179
2180#. I18N: Location of an LDS church temple
2181#: app/Elements/TempleCode.php:61
2182msgid "Asuncion, Paraguay"
2183msgstr ""
2184
2185#. I18N: Name of a country or state
2186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2187msgid "At sea"
2188msgstr ""
2189
2190#. I18N: Location of an LDS church temple
2191#: app/Elements/TempleCode.php:62
2192msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2193msgstr ""
2194
2195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2196msgid "Attendant"
2197msgstr ""
2198
2199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2200msgctxt "FEMALE"
2201msgid "Attendant"
2202msgstr ""
2203
2204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2205msgctxt "MALE"
2206msgid "Attendant"
2207msgstr ""
2208
2209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2210msgid "Attending"
2211msgstr ""
2212
2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2214msgctxt "FEMALE"
2215msgid "Attending"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2219msgctxt "MALE"
2220msgid "Attending"
2221msgstr ""
2222
2223#. I18N: Type of media object
2224#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1715
2225msgid "Audio"
2226msgstr ""
2227
2228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2229msgctxt "Abbreviation for August"
2230msgid "Aug"
2231msgstr "Ago"
2232
2233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2234msgctxt "GENITIVE"
2235msgid "August"
2236msgstr "Agosti"
2237
2238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2239msgctxt "INSTRUMENTAL"
2240msgid "August"
2241msgstr "Agosti"
2242
2243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2244msgctxt "LOCATIVE"
2245msgid "August"
2246msgstr "Agosti"
2247
2248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2249#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2250#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2251msgctxt "NOMINATIVE"
2252msgid "August"
2253msgstr "Agosti"
2254
2255#. I18N: Name of a country or state
2256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2257msgid "Australia"
2258msgstr "Australia"
2259
2260#. I18N: Name of a country or state
2261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2262msgid "Austria"
2263msgstr "Austria"
2264
2265#: app/Gedcom.php:834 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2266#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2267msgid "Author"
2268msgstr "Mwandishi"
2269
2270#: app/Gedcom.php:1786 app/Gedcom.php:1792 app/Gedcom.php:1798
2271#: app/Gedcom.php:1799 app/Gedcom.php:1801 app/Gedcom.php:1802
2272#: app/Gedcom.php:1873 app/Gedcom.php:1889 app/Gedcom.php:1903
2273#: app/Gedcom.php:1905 app/Gedcom.php:1907 app/Gedcom.php:1909
2274#: app/Gedcom.php:1911 app/Gedcom.php:1913
2275msgid "Author of last change"
2276msgstr "Mwandishi wa mabadiliko ya mwisho"
2277
2278#. I18N: Automatic suggestions when you type
2279#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2281msgid "Autocomplete"
2282msgstr ""
2283
2284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
2285msgid "Automatically accept changes made by this user"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: A configuration setting
2289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
2290msgid "Automatically expand notes"
2291msgstr ""
2292
2293#. I18N: A configuration setting
2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
2295msgid "Automatically expand sources"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: a month in the Jewish calendar
2299#: app/Date/JewishDate.php:215
2300msgctxt "GENITIVE"
2301msgid "Av"
2302msgstr ""
2303
2304#. I18N: a month in the Jewish calendar
2305#: app/Date/JewishDate.php:319
2306msgctxt "INSTRUMENTAL"
2307msgid "Av"
2308msgstr ""
2309
2310#. I18N: a month in the Jewish calendar
2311#: app/Date/JewishDate.php:267
2312msgctxt "LOCATIVE"
2313msgid "Av"
2314msgstr ""
2315
2316#. I18N: a month in the Jewish calendar
2317#: app/Date/JewishDate.php:163
2318msgctxt "NOMINATIVE"
2319msgid "Av"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2324#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
2325#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2326msgid "Average age"
2327msgstr ""
2328
2329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2330#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
2335#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2336msgid "Average age at death"
2337msgstr ""
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2340msgid "Average age at marriage"
2341msgstr ""
2342
2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2344msgid "Average age in century of marriage"
2345msgstr "Wastani wa umri katika karne ya ndoa"
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2348msgid "Average age related to death century"
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2352msgid "Average number"
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2359#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2360msgid "Average number of children per family"
2361msgstr ""
2362
2363#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2364#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
2365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
2366msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Date/JalaliDate.php:281
2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2371msgid "Azar"
2372msgstr ""
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:155
2376msgctxt "GENITIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2381#: app/Date/JalaliDate.php:245
2382msgctxt "INSTRUMENTAL"
2383msgid "Azar"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2387#: app/Date/JalaliDate.php:200
2388msgctxt "LOCATIVE"
2389msgid "Azar"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:110
2394msgctxt "NOMINATIVE"
2395msgid "Azar"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: Name of a country or state
2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2400msgid "Azerbaijan"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: Name of a country or state
2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2405msgid "Azores"
2406msgstr ""
2407
2408#: app/Date/JalaliDate.php:283
2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2410msgid "Bah"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: Name of a country or state
2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2415msgid "Bahamas"
2416msgstr ""
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:159
2420msgctxt "GENITIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2425#: app/Date/JalaliDate.php:249
2426msgctxt "INSTRUMENTAL"
2427msgid "Bahman"
2428msgstr ""
2429
2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2431#: app/Date/JalaliDate.php:204
2432msgctxt "LOCATIVE"
2433msgid "Bahman"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2437#: app/Date/JalaliDate.php:114
2438msgctxt "NOMINATIVE"
2439msgid "Bahman"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: Name of a country or state
2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2444msgid "Bahrain"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: Name of a country or state
2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2449msgid "Bangladesh"
2450msgstr ""
2451
2452#: app/Gedcom.php:597 resources/views/calendar-page.phtml:187
2453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2454msgid "Baptism"
2455msgstr ""
2456
2457#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2458msgid "Baptism of a brother"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2462msgid "Baptism of a child"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2466msgid "Baptism of a daughter"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2474msgid "Baptism of a grandchild"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2478msgid "Baptism of a granddaughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2482msgctxt "daughter’s daughter"
2483msgid "Baptism of a granddaughter"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2487msgctxt "son’s daughter"
2488msgid "Baptism of a granddaughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2492msgid "Baptism of a grandson"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2496msgctxt "daughter’s son"
2497msgid "Baptism of a grandson"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2501msgctxt "son’s son"
2502msgid "Baptism of a grandson"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2506msgid "Baptism of a half-brother"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2510msgid "Baptism of a half-sibling"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2514msgid "Baptism of a half-sister"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2518msgid "Baptism of a sibling"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2522msgid "Baptism of a sister"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2526msgid "Baptism of a son"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2530msgid "Bar mitzvah"
2531msgstr ""
2532
2533#. I18N: Name of a country or state
2534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2535msgid "Barbados"
2536msgstr ""
2537
2538#: app/Gedcom.php:1319
2539msgid "Base GEDCOM tag"
2540msgstr ""
2541
2542#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2543msgid "Bat mitzvah"
2544msgstr ""
2545
2546#. I18N: Location of an LDS church temple
2547#: app/Elements/TempleCode.php:73
2548msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2549msgstr ""
2550
2551#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2552msgid "Begins with"
2553msgstr ""
2554
2555#. I18N: Name of a country or state
2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2557msgid "Belarus"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: The name of a colour-scheme
2561#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2562msgid "Belgian Chocolate"
2563msgstr ""
2564
2565#. I18N: Name of a country or state
2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2567msgid "Belgium"
2568msgstr ""
2569
2570#. I18N: Name of a country or state
2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2572msgid "Belize"
2573msgstr ""
2574
2575#. I18N: Name of a country or state
2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2577msgid "Benin"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: Name of a country or state
2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2582msgid "Bermuda"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: Location of an LDS church temple
2586#: app/Elements/TempleCode.php:191
2587msgid "Bern, Switzerland"
2588msgstr ""
2589
2590#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2591msgid "Best man"
2592msgstr ""
2593
2594#. I18N: Name of a country or state
2595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2596msgid "Bhutan"
2597msgstr ""
2598
2599#: app/Gedcom.php:1848
2600msgid "Bibliography"
2601msgstr ""
2602
2603#. I18N: Location of an LDS church temple
2604#: app/Elements/TempleCode.php:64
2605msgid "Billings, Montana, United States"
2606msgstr ""
2607
2608#: app/Gedcom.php:787
2609msgid "Binary data object"
2610msgstr ""
2611
2612#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2613msgid "Bing™ maps"
2614msgstr ""
2615
2616#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2617msgid "Bing™ webmaster tools"
2618msgstr ""
2619
2620#. I18N: Location of an LDS church temple
2621#: app/Elements/TempleCode.php:65
2622msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2623msgstr ""
2624
2625#: app/Gedcom.php:606 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2626#: resources/views/calendar-page.phtml:184
2627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217
2628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
2629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
2630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2631#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2632#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2633#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2634#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2749#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2750msgid "Birth"
2751msgstr "Uzaliwa"
2752
2753#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2754msgctxt "Female pedigree"
2755msgid "Birth"
2756msgstr "Uzaliwa"
2757
2758#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2759msgctxt "Male pedigree"
2760msgid "Birth"
2761msgstr "Uzaliwa"
2762
2763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2764msgctxt "Pedigree"
2765msgid "Birth"
2766msgstr "Uzaliwa"
2767
2768#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2769msgid "Birth by country"
2770msgstr "Kuzaliwa kwa nchi"
2771
2772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2774msgid "Birth date range end"
2775msgstr ""
2776
2777#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2778#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2779msgid "Birth date range start"
2780msgstr ""
2781
2782#: app/Gedcom.php:1100
2783msgid "Birth name"
2784msgstr ""
2785
2786#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2787msgid "Birth of a brother"
2788msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2789
2790#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
2792msgid "Birth of a child"
2793msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2794
2795#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2796msgid "Birth of a daughter"
2797msgstr "Kuzaliwa kwa binti"
2798
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427
2803msgid "Birth of a grandchild"
2804msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2805
2806#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2807msgid "Birth of a granddaughter"
2808msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2809
2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2811msgctxt "daughter’s daughter"
2812msgid "Birth of a granddaughter"
2813msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2814
2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2816msgctxt "son’s daughter"
2817msgid "Birth of a granddaughter"
2818msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2819
2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2821msgid "Birth of a grandson"
2822msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2823
2824#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2825msgctxt "daughter’s son"
2826msgid "Birth of a grandson"
2827msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2828
2829#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2830msgctxt "son’s son"
2831msgid "Birth of a grandson"
2832msgstr "Kuzaliwa kwa mjukuu"
2833
2834#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2835msgid "Birth of a half-brother"
2836msgstr ""
2837
2838#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2839msgid "Birth of a half-sibling"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2843msgid "Birth of a half-sister"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439
2848msgid "Birth of a sibling"
2849msgstr "Kuzaliwa kwa ndugu"
2850
2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2852msgid "Birth of a sister"
2853msgstr "Kuzaliwa kwa dada"
2854
2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2856msgid "Birth of a son"
2857msgstr "Kuzaliwa kwa mtoto"
2858
2859#: app/Gedcom.php:608
2860msgid "Birth parents"
2861msgstr ""
2862
2863#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2864msgid "Birth places"
2865msgstr "Mahali pa uzaliwa"
2866
2867#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2868msgid "Birthplace contains"
2869msgstr ""
2870
2871#. I18N: Name of a module/report
2872#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2875#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2876msgid "Births"
2877msgstr "Watoto wanaozaliwa"
2878
2879#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2880#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2881msgid "Births by century"
2882msgstr "Watoto wanaozaliwa kwa karne"
2883
2884#. I18N: Location of an LDS church temple
2885#: app/Elements/TempleCode.php:66
2886msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2887msgstr ""
2888
2889#: app/Gedcom.php:610
2890msgid "Blessing"
2891msgstr ""
2892
2893#: app/Gedcom.php:1806 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2894msgid "Block"
2895msgstr ""
2896
2897#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2899#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2900#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2901msgid "Blocks"
2902msgstr ""
2903
2904#. I18N: The name of a colour-scheme
2905#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2906msgid "Blue Lagoon"
2907msgstr ""
2908
2909#. I18N: The name of a colour-scheme
2910#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2911msgid "Blue Marine"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: Location of an LDS church temple
2915#: app/Elements/TempleCode.php:67
2916msgid "Bogota, Colombia"
2917msgstr ""
2918
2919#. I18N: Location of an LDS church temple
2920#: app/Elements/TempleCode.php:68
2921msgid "Boise, Idaho, United States"
2922msgstr ""
2923
2924#. I18N: Name of a country or state
2925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2926msgid "Bolivia"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: Type of media object
2930#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2931msgid "Book"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2935#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2936#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2937msgid "Born in the covenant"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a country or state
2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2942msgid "Bosnia and Herzegovina"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Location of an LDS church temple
2946#: app/Elements/TempleCode.php:69
2947msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2948msgstr ""
2949
2950#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2951msgid "Both alive"
2952msgstr ""
2953
2954#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2955msgid "Both dead"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: Name of a country or state
2959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2960msgid "Botswana"
2961msgstr ""
2962
2963#. I18N: Location of an LDS church temple
2964#: app/Elements/TempleCode.php:70
2965msgid "Bountiful, Utah, United States"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: Name of a country or state
2969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2970msgid "Bouvet Island"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Name of a module/list
2974#. I18N: Branches of a family tree
2975#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2976msgid "Branches"
2977msgstr "Matawi"
2978
2979#. I18N: %s is a surname
2980#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2981#, php-format
2982msgid "Branches of the %s family"
2983msgstr "Matawi ya familia %s"
2984
2985#. I18N: Name of a country or state
2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2987msgid "Brazil"
2988msgstr ""
2989
2990#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2991msgid "Bridesmaid"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: Location of an LDS church temple
2995#: app/Elements/TempleCode.php:71
2996msgid "Brigham City, Utah, United States"
2997msgstr ""
2998
2999#. I18N: Location of an LDS church temple
3000#: app/Elements/TempleCode.php:72
3001msgid "Brisbane, Australia"
3002msgstr ""
3003
3004#: app/Gedcom.php:1121
3005msgid "Brit milah"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: Name of a country or state
3009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3010msgid "British Indian Ocean Territory"
3011msgstr ""
3012
3013#. I18N: Name of a country or state
3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3015msgid "British Virgin Islands"
3016msgstr ""
3017
3018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3019#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3020msgid "Brother"
3021msgstr "Kaka"
3022
3023#. I18N: a month in the French republican calendar
3024#: app/Date/FrenchDate.php:151
3025msgctxt "GENITIVE"
3026msgid "Brumaire"
3027msgstr ""
3028
3029#. I18N: a month in the French republican calendar
3030#: app/Date/FrenchDate.php:245
3031msgctxt "INSTRUMENTAL"
3032msgid "Brumaire"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: a month in the French republican calendar
3036#: app/Date/FrenchDate.php:198
3037msgctxt "LOCATIVE"
3038msgid "Brumaire"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: a month in the French republican calendar
3042#: app/Date/FrenchDate.php:103
3043msgctxt "NOMINATIVE"
3044msgid "Brumaire"
3045msgstr ""
3046
3047#. I18N: Name of a country or state
3048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3049msgid "Brunei Darussalam"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: Location of an LDS church temple
3053#: app/Elements/TempleCode.php:63
3054msgid "Buenos Aires, Argentina"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: Name of a country or state
3058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3059msgid "Bulgaria"
3060msgstr ""
3061
3062#: app/Gedcom.php:613 resources/views/calendar-page.phtml:199
3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3067msgid "Burial"
3068msgstr ""
3069
3070#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3071msgid "Burial of a brother"
3072msgstr "Mazishi ya ndugu"
3073
3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3075msgid "Burial of a child"
3076msgstr ""
3077
3078#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3079msgid "Burial of a daughter"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3083msgid "Burial of a father"
3084msgstr "Mazishi ya baba"
3085
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3089msgid "Burial of a grandchild"
3090msgstr ""
3091
3092#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3093msgid "Burial of a granddaughter"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3097msgctxt "daughter’s daughter"
3098msgid "Burial of a granddaughter"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3102msgctxt "son’s daughter"
3103msgid "Burial of a granddaughter"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3107msgid "Burial of a grandfather"
3108msgstr "Mazishi ya babu"
3109
3110#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3111msgid "Burial of a grandmother"
3112msgstr "Mazishi ya bibi"
3113
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3117msgid "Burial of a grandparent"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3121msgid "Burial of a grandson"
3122msgstr ""
3123
3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3125msgctxt "daughter’s son"
3126msgid "Burial of a grandson"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3130msgctxt "son’s son"
3131msgid "Burial of a grandson"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3135msgid "Burial of a half-brother"
3136msgstr ""
3137
3138#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3139msgid "Burial of a half-sibling"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3143msgid "Burial of a half-sister"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3147msgid "Burial of a husband"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3151msgid "Burial of a maternal grandfather"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3155msgid "Burial of a maternal grandmother"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3159msgid "Burial of a mother"
3160msgstr "Mazishi ya mama"
3161
3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3163msgid "Burial of a parent"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3167msgid "Burial of a paternal grandfather"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3171msgid "Burial of a paternal grandmother"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3175msgid "Burial of a sibling"
3176msgstr ""
3177
3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3179msgid "Burial of a sister"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3183msgid "Burial of a son"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3187msgid "Burial of a spouse"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3191msgid "Burial of a wife"
3192msgstr ""
3193
3194#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3195msgid "Burial place contains"
3196msgstr ""
3197
3198#. I18N: Name of a module/report
3199#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3202msgid "Burials"
3203msgstr ""
3204
3205#. I18N: Name of a country or state
3206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3207msgid "Burkina Faso"
3208msgstr ""
3209
3210#. I18N: Name of a country or state
3211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3212msgid "Burundi"
3213msgstr ""
3214
3215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3216msgid "Buyer"
3217msgstr ""
3218
3219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3220msgctxt "FEMALE"
3221msgid "Buyer"
3222msgstr ""
3223
3224#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3225msgctxt "MALE"
3226msgid "Buyer"
3227msgstr ""
3228
3229#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3230#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
3231msgid "By default, SMTP works on port 25."
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3235#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3236msgid "CKEditor™"
3237msgstr "CKEditor™"
3238
3239#. I18N: Name of a module.
3240#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3241msgid "CSS and JS"
3242msgstr ""
3243
3244#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3245#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3246msgid "Calculating…"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Name of a module
3250#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3251#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3252msgid "Calendar"
3253msgstr "Kalenda"
3254
3255#. I18N: A configuration setting
3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
3257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3259msgid "Calendar conversion"
3260msgstr ""
3261
3262#. I18N: Location of an LDS church temple
3263#: app/Elements/TempleCode.php:74
3264msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3265msgstr ""
3266
3267#: app/Gedcom.php:851 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3268msgid "Call number"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Name of a country or state
3272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3273msgid "Cambodia"
3274msgstr ""
3275
3276#. I18N: Name of a country or state
3277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3278msgid "Cameroon"
3279msgstr ""
3280
3281#. I18N: Location of an LDS church temple
3282#: app/Elements/TempleCode.php:75
3283msgid "Campinas, Brazil"
3284msgstr ""
3285
3286#. I18N: Name of a country or state
3287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3288msgid "Canada"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Name of a country or state
3292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3293msgid "Cape Verde"
3294msgstr ""
3295
3296#. I18N: Location of an LDS church temple
3297#: app/Elements/TempleCode.php:76
3298msgid "Caracas, Venezuela"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: Type of media object
3302#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3303msgid "Card"
3304msgstr ""
3305
3306#. I18N: Location of an LDS church temple
3307#: app/Elements/TempleCode.php:56
3308msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3309msgstr ""
3310
3311#: app/Gedcom.php:616
3312msgid "Caste"
3313msgstr ""
3314
3315#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
3316msgid "Categories"
3317msgstr ""
3318
3319#: app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1706
3320msgid "Category"
3321msgstr ""
3322
3323#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:1412
3324msgid "Cause"
3325msgstr ""
3326
3327#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:1242
3328msgid "Cause of death"
3329msgstr "Sababu ya kifo"
3330
3331#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3332#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3333#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
3334msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3335msgstr ""
3336
3337#. I18N: Name of a country or state
3338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3339msgid "Cayman Islands"
3340msgstr ""
3341
3342#. I18N: Location of an LDS church temple
3343#: app/Elements/TempleCode.php:77
3344msgid "Cebu City, Philippines"
3345msgstr ""
3346
3347#: app/Gedcom.php:1791
3348msgid "Cemetery"
3349msgstr "makaburi"
3350
3351#: app/Gedcom.php:617
3352msgid "Census"
3353msgstr ""
3354
3355#. I18N: Name of a module
3356#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3357msgid "Census assistant"
3358msgstr ""
3359
3360#: app/Gedcom.php:618
3361#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3362msgid "Census date"
3363msgstr ""
3364
3365#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3366msgid "Census date and place"
3367msgstr ""
3368
3369#: app/Gedcom.php:619
3370msgid "Census place"
3371msgstr ""
3372
3373#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3374msgid "Census transcript"
3375msgstr ""
3376
3377#. I18N: Name of a country or state
3378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3379msgid "Central African Republic"
3380msgstr ""
3381
3382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3383#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3384#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3385#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3386#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3387#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3388#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3389#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3390#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3391#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3392#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3393#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3394#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3395#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3396#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3397#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
3398#: resources/views/lists/families-table.phtml:124
3399#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3400#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3401msgid "Century"
3402msgstr ""
3403
3404#. I18N: Type of media object
3405#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3406msgid "Certificate"
3407msgstr ""
3408
3409#: app/Gedcom.php:1539 app/Gedcom.php:1571
3410msgid "Certificate number"
3411msgstr ""
3412
3413#. I18N: Name of a country or state
3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3415msgid "Chad"
3416msgstr ""
3417
3418#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3419#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3420msgid "Change family members"
3421msgstr ""
3422
3423#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3424msgid "Change the “Home page” blocks"
3425msgstr ""
3426
3427#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3428msgid "Change the “My page” blocks"
3429msgstr ""
3430
3431#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3432#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3433#, php-format
3434msgid "Changed by %1$s"
3435msgstr ""
3436
3437#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3438#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3439#, php-format
3440msgid "Changed on %1$s"
3441msgstr ""
3442
3443#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3444#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3445#, php-format
3446msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3447msgstr ""
3448
3449#. I18N: Name of a module/report
3450#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
3452#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3453#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3454#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3455#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3456msgid "Changes"
3457msgstr "Mabadiliko"
3458
3459#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3460#, php-format
3461msgid "Changes in the last %s day"
3462msgid_plural "Changes in the last %s days"
3463msgstr[0] "Mabadiliko katika siku %s  ya mwisho"
3464msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
3465
3466#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3467#: resources/views/admin/trees.phtml:209
3468msgid "Changes log"
3469msgstr "Batli ya mabadiliko"
3470
3471#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3472#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
3473msgid "Character encoding"
3474msgstr ""
3475
3476#: app/Gedcom.php:504
3477msgid "Character set"
3478msgstr ""
3479
3480#: resources/views/admin/modules.phtml:222
3481#: resources/views/admin/modules.phtml:225
3482msgid "Chart"
3483msgstr "Chati"
3484
3485#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3486msgid "Chart preferences"
3487msgstr ""
3488
3489#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
3491#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
3492#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3493msgid "Chart type"
3494msgstr "Aina ya chati"
3495
3496#. I18N: Name of a module/block
3497#. I18N: Name of a module
3498#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3499#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3500#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3502#: resources/views/admin/modules.phtml:100
3503#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
3505msgid "Charts"
3506msgstr "Chati"
3507
3508#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3509#: resources/views/admin/trees.phtml:183
3510msgid "Check for errors"
3511msgstr ""
3512
3513#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3514msgid "Check for new version"
3515msgstr ""
3516
3517#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3518msgid "Check for pending changes…"
3519msgstr ""
3520
3521#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3522msgid "Checking server capacity"
3523msgstr ""
3524
3525#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3526msgid "Checking server configuration"
3527msgstr ""
3528
3529#. I18N: Location of an LDS church temple
3530#: app/Elements/TempleCode.php:78
3531msgid "Chicago, Illinois, United States"
3532msgstr ""
3533
3534#: app/Gedcom.php:457 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3535#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
3536#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3537msgid "Child"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3541#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3542msgid "Child of "
3543msgstr ""
3544
3545#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3546#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3547#, php-format
3548msgid "Child of %s"
3549msgstr ""
3550
3551#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3552#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3555#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
3556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
3557#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3558#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3560#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3561msgid "Children"
3562msgstr ""
3563
3564#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3565msgid "Children in family"
3566msgstr ""
3567
3568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3570msgid "Children of "
3571msgstr ""
3572
3573#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3574#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3575msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3576msgstr ""
3577
3578#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3579#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3580msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3581msgstr ""
3582
3583#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3584#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3585msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3589#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3590#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3591#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3592#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3593msgid "Children take their father’s surname."
3594msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya baba yao."
3595
3596#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3597#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3598msgid "Children take their mother’s surname."
3599msgstr "Watoto wachukue jina la familia ya mama zao."
3600
3601#. I18N: Name of a country or state
3602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3603msgid "Chile"
3604msgstr ""
3605
3606#. I18N: Name of a country or state
3607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3608msgid "China"
3609msgstr ""
3610
3611#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3612msgid "Choose a report to run"
3613msgstr ""
3614
3615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3617#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3618msgid "Choose relatives"
3619msgstr ""
3620
3621#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3622msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3623msgstr ""
3624
3625#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3629msgid "Christening"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3633msgid "Christening of a brother"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3637msgid "Christening of a child"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3641msgid "Christening of a daughter"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3645#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3647msgid "Christening of a grandchild"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3651msgid "Christening of a granddaughter"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3655msgctxt "daughter’s daughter"
3656msgid "Christening of a granddaughter"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3660msgctxt "son’s daughter"
3661msgid "Christening of a granddaughter"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3665msgid "Christening of a grandson"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3669msgctxt "daughter’s son"
3670msgid "Christening of a grandson"
3671msgstr ""
3672
3673#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3674msgctxt "son’s son"
3675msgid "Christening of a grandson"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3679msgid "Christening of a half-brother"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3683msgid "Christening of a half-sibling"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3687msgid "Christening of a half-sister"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3691msgid "Christening of a sibling"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3695msgid "Christening of a sister"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3699msgid "Christening of a son"
3700msgstr ""
3701
3702#. I18N: Name of a country or state
3703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3704msgid "Christmas Island"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3708msgid "Circumciser"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Gedcom.php:1241
3712msgid "Circumcision"
3713msgstr ""
3714
3715#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3716msgid "Citation"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:688
3720#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:1295
3721#: app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1438 app/Gedcom.php:1471
3722#: app/Gedcom.php:1887 app/Gedcom.php:1901
3723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3724#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3725#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3726#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3727msgid "Citation details"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Gedcom.php:1821
3731msgid "Citizenship"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:815
3735#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:1408 app/Gedcom.php:1764
3736msgid "City"
3737msgstr ""
3738
3739#. I18N: Location of an LDS church temple
3740#: app/Elements/TempleCode.php:79
3741msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3742msgstr ""
3743
3744#: app/Elements/MarriageType.php:63 app/Gedcom.php:1017
3745#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3746msgid "Civil marriage"
3747msgstr "Ndoa ya kiraia"
3748
3749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3750msgid "Civil registrar"
3751msgstr ""
3752
3753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3754msgctxt "FEMALE"
3755msgid "Civil registrar"
3756msgstr ""
3757
3758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3759msgctxt "MALE"
3760msgid "Civil registrar"
3761msgstr ""
3762
3763#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3765msgid "Clean up data folder"
3766msgstr ""
3767
3768#. I18N: Name of a module
3769#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3770msgid "Clippings cart"
3771msgstr "Vikapu"
3772
3773#. I18N: Type of media object
3774#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3775msgid "Coat of arms"
3776msgstr ""
3777
3778#. I18N: Location of an LDS church temple
3779#: app/Elements/TempleCode.php:80
3780msgid "Cochabamba, Bolivia"
3781msgstr ""
3782
3783#. I18N: Name of a country or state
3784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3785msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3786msgstr ""
3787
3788#. I18N: The name of a colour-scheme
3789#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3790msgid "Coffee and Cream"
3791msgstr ""
3792
3793#: app/Gedcom.php:1548
3794msgid "Cohabitation"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: The name of a colour-scheme
3798#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3799msgid "Cold Day"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Name of a country or state
3803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3804msgid "Colombia"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Location of an LDS church temple
3808#: app/Elements/TempleCode.php:81
3809msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/Elements/TempleCode.php:86
3814msgid "Columbia River, Washington, United States"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Location of an LDS church temple
3818#: app/Elements/TempleCode.php:82
3819msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: Location of an LDS church temple
3823#: app/Elements/TempleCode.php:83
3824msgid "Columbus, Ohio, United States"
3825msgstr ""
3826
3827#: app/Gedcom.php:1540 app/Gedcom.php:1572 app/Gedcom.php:1787
3828#: app/Gedcom.php:1793
3829msgid "Comment"
3830msgstr ""
3831
3832#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3833#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3834#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3835#: resources/views/register-page.phtml:83
3836msgid "Comments"
3837msgstr ""
3838
3839#: app/Gedcom.php:1090
3840msgid "Common law marriage"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: Description of the “Messages” module
3844#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3845msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: Name of a country or state
3849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3850msgid "Comoros"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: Name of a module/chart
3854#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3855msgid "Compact tree"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: %s is an individual’s name
3859#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3860#, php-format
3861msgid "Compact tree of %s"
3862msgstr ""
3863
3864#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3865msgid "Comparison"
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3869#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3870#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3871#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3872#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3873#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3874msgid "Completed before 1970; date not available"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3878#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3879#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3880#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3882msgid "Completed; date unknown"
3883msgstr ""
3884
3885#: app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1366 app/Gedcom.php:1707
3886msgid "Completion date"
3887msgstr ""
3888
3889#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3890msgid "Confirmation"
3891msgstr ""
3892
3893#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3894msgid "Connection to database server"
3895msgstr ""
3896
3897#. I18N: Name of a module
3898#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
3900msgid "Contact information"
3901msgstr ""
3902
3903#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
3904msgid "Contact method"
3905msgstr ""
3906
3907#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3908msgid "Contains"
3909msgstr ""
3910
3911#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
3912#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3913#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
3914msgid "Content"
3915msgstr ""
3916
3917#: app/Gedcom.php:772
3918msgid "Continuation"
3919msgstr ""
3920
3921#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3922#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3923#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3924#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3925#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3926#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3927#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3928#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3929#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3930#: resources/views/admin/components.phtml:28
3931#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3932#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3933#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3934#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3935#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3936#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3937#: resources/views/admin/media.phtml:21
3938#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3939#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3940#: resources/views/admin/modules.phtml:35
3941#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3942#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3943#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3944#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3945#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3946#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3947#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20
3948#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3949#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3950#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3951#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3952#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3955#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3956#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3957#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3958#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3959#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3960#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3961#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3963#: resources/views/admin/users.phtml:15
3964#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3965#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3966#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3967#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3968#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3969#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3970#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3971#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3972#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3973#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3974#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3975#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3976#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3977#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3978msgid "Control panel"
3979msgstr "Jopo kudhibiti"
3980
3981#. I18N: Name of a module
3982#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3983#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
3984#, php-format
3985msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3986msgstr ""
3987
3988#. I18N: Label for option
3989#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3990msgid "Convert to"
3991msgstr ""
3992
3993#. I18N: Name of a country or state
3994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3995msgid "Cook Islands"
3996msgstr ""
3997
3998#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
3999msgid "Cookies"
4000msgstr ""
4001
4002#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:1395
4003#: app/Gedcom.php:1418
4004msgid "Coordinates"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Location of an LDS church temple
4008#: app/Elements/TempleCode.php:84
4009msgid "Copenhagen, Denmark"
4010msgstr ""
4011
4012#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4013#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4014#: resources/views/individual-page-name.phtml:80
4015#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
4016#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4017msgid "Copy"
4018msgstr ""
4019
4020#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4021#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
4022#, php-format
4023msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4024msgstr ""
4025
4026#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4027msgid "Copy files…"
4028msgstr ""
4029
4030#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4031msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4032msgstr ""
4033
4034#: app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:533
4035msgid "Copyright"
4036msgstr ""
4037
4038#. I18N: Location of an LDS church temple
4039#: app/Elements/TempleCode.php:85
4040msgid "Cordoba, Argentina"
4041msgstr ""
4042
4043#: app/Gedcom.php:519
4044msgid "Corporation"
4045msgstr ""
4046
4047#. I18N: Description of a “Data fix” module
4048#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4049msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4053msgid "Correspondence"
4054msgstr ""
4055
4056#. I18N: Name of a country or state
4057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4058msgid "Costa Rica"
4059msgstr ""
4060
4061#. I18N: Name of a country or state
4062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4063msgid "Cote d’Ivoire"
4064msgstr ""
4065
4066#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4067msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4068msgstr ""
4069
4070#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4071#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4072msgid "Count the visits to each page"
4073msgstr ""
4074
4075#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
4076#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1765
4077#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4078msgid "Country"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4082msgid "Create"
4083msgstr ""
4084
4085#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4087msgid "Create a family tree"
4088msgstr "Kujenga mti wa familia"
4089
4090#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4091#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
4092msgid "Create a location"
4093msgstr ""
4094
4095#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4096#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
4097#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
4098msgid "Create a media object"
4099msgstr "Kujenga vyombo vya habari mpya"
4100
4101#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4102#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4103msgid "Create a repository"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4107#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
4108msgid "Create a shared note"
4109msgstr ""
4110
4111#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4112msgid "Create a shared note using the census assistant"
4113msgstr ""
4114
4115#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14
4116msgid "Create a source"
4117msgstr ""
4118
4119#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4120#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
4121msgid "Create a submission"
4122msgstr ""
4123
4124#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4125#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
4126msgid "Create a submitter"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4130msgid "Create a temporary folder…"
4131msgstr ""
4132
4133#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78
4134msgid "Create a unique filename"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4138msgid "Create an individual"
4139msgstr ""
4140
4141#. I18N: %s is a link/URL
4142#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4143#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4144#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4145#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4146#, php-format
4147msgid "Create maps using %s."
4148msgstr ""
4149
4150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4151msgid "Create your own chart"
4152msgstr "Kujenga chati yako mwenyewe"
4153
4154#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4155msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4156msgstr ""
4157
4158#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4159#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:952 app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:971
4160#: app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1073
4161msgid "Created at"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/Gedcom.php:924 app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:972
4165#: app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1303
4166#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1547 app/Gedcom.php:1584
4167#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589 app/Gedcom.php:1591
4168#: app/Gedcom.php:1593
4169msgid "Creation date"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:973
4173#: app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:999
4174msgid "Creation time"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4178#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4179#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4183msgid "Cremation"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4187msgid "Cremation of a brother"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4191msgid "Cremation of a child"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4195msgid "Cremation of a daughter"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4199msgid "Cremation of a father"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4203msgid "Cremation of a grandchild"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4207msgid "Cremation of a granddaughter"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4211msgctxt "daughter’s daughter"
4212msgid "Cremation of a granddaughter"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4216msgctxt "son’s daughter"
4217msgid "Cremation of a granddaughter"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4221msgid "Cremation of a grandfather"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4225msgid "Cremation of a grandmother"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4231msgid "Cremation of a grandparent"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4235msgid "Cremation of a grandson"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4239msgctxt "daughter’s son"
4240msgid "Cremation of a grandson"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4244msgctxt "son’s son"
4245msgid "Cremation of a grandson"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4249msgid "Cremation of a half-brother"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4253msgid "Cremation of a half-sibling"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4257msgid "Cremation of a half-sister"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4261msgid "Cremation of a husband"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4265msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4269msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4273msgid "Cremation of a mother"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4277msgid "Cremation of a parent"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4281msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4285msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4289msgid "Cremation of a sibling"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4293msgid "Cremation of a sister"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4297msgid "Cremation of a son"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4301msgid "Cremation of a spouse"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4305msgid "Cremation of a wife"
4306msgstr ""
4307
4308#. I18N: Name of a country or state
4309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4310msgid "Croatia"
4311msgstr ""
4312
4313#. I18N: Name of a country or state
4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4315msgid "Cuba"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: Location of an LDS church temple
4319#: app/Elements/TempleCode.php:87
4320msgid "Curitiba, Brazil"
4321msgstr ""
4322
4323#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4324msgid "Custom"
4325msgstr ""
4326
4327#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4328msgid "Custom GEDCOM tags"
4329msgstr ""
4330
4331#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4332msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4333msgstr ""
4334
4335#: resources/views/calendar-page.phtml:205
4336msgid "Custom event"
4337msgstr ""
4338
4339#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4340msgid "Custom module"
4341msgstr ""
4342
4343#. I18N: A configuration setting
4344#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
4345msgid "Custom welcome text"
4346msgstr ""
4347
4348#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4349msgid "Customize this page"
4350msgstr "Geuza kukufaa ukurasa huu"
4351
4352#. I18N: Name of a country or state
4353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4354msgid "Cyprus"
4355msgstr ""
4356
4357#. I18N: Name of a country or state
4358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4359msgid "Czech Republic"
4360msgstr ""
4361
4362#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4363#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
4364msgid "DKIM digital signature"
4365msgstr ""
4366
4367#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1841
4368msgid "DNA markers"
4369msgstr ""
4370
4371#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4372#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
4373#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
4374msgid "Daitch-Mokotoff"
4375msgstr ""
4376
4377#. I18N: Location of an LDS church temple
4378#: app/Elements/TempleCode.php:88
4379msgid "Dallas, Texas, United States"
4380msgstr ""
4381
4382#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:570
4383#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801
4384#: app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1342
4385#: app/Gedcom.php:1431 app/Gedcom.php:1464 app/Gedcom.php:1880
4386#: app/Gedcom.php:1894 resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4387msgid "Data"
4388msgstr ""
4389
4390#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4391msgid "Data controller"
4392msgstr ""
4393
4394#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4395#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
4396#: resources/views/admin/modules.phtml:214
4397#: resources/views/admin/modules.phtml:217
4398msgid "Data fix"
4399msgstr ""
4400
4401#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4402#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4403#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4404#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4406#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4407#: resources/views/admin/modules.phtml:96
4408#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151
4409msgid "Data fixes"
4410msgstr ""
4411
4412#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4413msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4414msgstr ""
4415
4416#. I18N: A configuration setting
4417#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
4418msgid "Data folder"
4419msgstr ""
4420
4421#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4422#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4424#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4425msgid "Database connection"
4426msgstr ""
4427
4428#: app/Gedcom.php:1807 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4429#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4430#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4432msgid "Database name"
4433msgstr ""
4434
4435#: app/Gedcom.php:1808 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4438msgid "Database password"
4439msgstr ""
4440
4441#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4442msgid "Database type"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/Gedcom.php:1810 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4446#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4447#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4448msgid "Database user account"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:551
4452#: app/Gedcom.php:1036 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1164
4453#: app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1380
4454#: app/Gedcom.php:1424 app/Gedcom.php:1441 app/Gedcom.php:1445
4455#: app/Gedcom.php:1449 app/Gedcom.php:1455 app/Gedcom.php:1461
4456#: app/Gedcom.php:1626 app/Gedcom.php:1651 app/Gedcom.php:1690
4457#: app/Gedcom.php:1712 app/Gedcom.php:1861
4458#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4459#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68
4460#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4461#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4462#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4463#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4464#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4465#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4466#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4467#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4468#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4469#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4470#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4471#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4472#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4473msgid "Date"
4474msgstr "Tarehe"
4475
4476#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4477msgid "Date differences"
4478msgstr "Tofauti ya tarehe"
4479
4480#: app/Gedcom.php:592
4481msgid "Date of LDS baptism"
4482msgstr ""
4483
4484#: app/Gedcom.php:746
4485msgid "Date of LDS child sealing"
4486msgstr ""
4487
4488#: app/Gedcom.php:634
4489msgid "Date of LDS confirmation"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/Gedcom.php:654
4493msgid "Date of LDS endowment"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/Gedcom.php:486
4497msgid "Date of LDS spouse sealing"
4498msgstr ""
4499
4500#: app/Gedcom.php:582
4501msgid "Date of adoption"
4502msgstr ""
4503
4504#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4505msgid "Date of baptism"
4506msgstr ""
4507
4508#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4509msgid "Date of bar mitzvah"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4513msgid "Date of bat mitzvah"
4514msgstr ""
4515
4516#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4519#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4520msgid "Date of birth"
4521msgstr "Tarehe ya kuzaliwa"
4522
4523#: app/Gedcom.php:611
4524msgid "Date of blessing"
4525msgstr "Tarehe ya baraka"
4526
4527#: app/Gedcom.php:1122
4528msgid "Date of brit milah"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Gedcom.php:614 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4532msgid "Date of burial"
4533msgstr "Tarehe ya mazishi"
4534
4535#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4536msgid "Date of christening"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Gedcom.php:631 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4540msgid "Date of confirmation"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Gedcom.php:640
4544msgid "Date of cremation"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Gedcom.php:644 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4550msgid "Date of death"
4551msgstr "Tarehe ya kifo"
4552
4553#: app/Gedcom.php:459
4554msgid "Date of divorce"
4555msgstr "Tarehe ya talaka"
4556
4557#: app/Gedcom.php:651
4558msgid "Date of emigration"
4559msgstr "Tarehe ya uhamiaji"
4560
4561#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4562msgid "Date of engagement"
4563msgstr ""
4564
4565#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
4566#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1289
4567#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1432 app/Gedcom.php:1465
4568#: app/Gedcom.php:1881 app/Gedcom.php:1895
4569msgid "Date of entry in original source"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:1390
4573msgid "Date of event"
4574msgstr "Tarehe ya tukio"
4575
4576#: app/Gedcom.php:670 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4577msgid "Date of first communion"
4578msgstr ""
4579
4580#: app/Gedcom.php:677
4581msgid "Date of immigration"
4582msgstr ""
4583
4584#: app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:789
4585#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:883
4586#: app/Gedcom.php:1386
4587msgid "Date of last change"
4588msgstr "Tarehe ya mabadiliko ya mwisho"
4589
4590#: app/Gedcom.php:473 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4592msgid "Date of marriage"
4593msgstr "Tarehe ya ndoa"
4594
4595#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4596msgid "Date of marriage banns"
4597msgstr ""
4598
4599#: app/Gedcom.php:719
4600msgid "Date of naturalization"
4601msgstr ""
4602
4603#: app/Gedcom.php:729
4604msgid "Date of ordination"
4605msgstr ""
4606
4607#: app/Gedcom.php:737
4608msgid "Date of residence"
4609msgstr ""
4610
4611#: app/Gedcom.php:960
4612msgid "Date of status change"
4613msgstr ""
4614
4615#: resources/views/help/date.phtml:105
4616msgid "Date period"
4617msgstr "Kipindi cha tarehe"
4618
4619#: resources/views/help/date.phtml:98
4620msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4621msgstr ""
4622
4623#: app/Gedcom.php:842 resources/views/help/date.phtml:67
4624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
4625msgid "Date range"
4626msgstr ""
4627
4628#: resources/views/help/date.phtml:60
4629msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4630msgstr ""
4631
4632#: resources/views/admin/users.phtml:31
4633msgid "Date registered"
4634msgstr ""
4635
4636#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
4637msgid "Date sent"
4638msgstr ""
4639
4640#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
4642#, php-format
4643msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4644msgstr ""
4645
4646#: resources/views/help/date.phtml:22
4647msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4648msgstr ""
4649
4650#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
4651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4654msgid "Daughter"
4655msgstr "Binti"
4656
4657#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4658#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4659#, php-format
4660msgid "Daughter of %s"
4661msgstr "Binti wa %s"
4662
4663#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4664msgid "Day"
4665msgstr "Siku"
4666
4667#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4668msgid "Day not set"
4669msgstr ""
4670
4671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4672#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4673#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4674msgid "Day:"
4675msgstr "Siku:"
4676
4677#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4678#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4679msgid "Dead"
4680msgstr ""
4681
4682#: app/Gedcom.php:642 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4683#: resources/views/calendar-page.phtml:196
4684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4685#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
4686#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
4687#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4688#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4689#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4690#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4691#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4692#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4697#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4706#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4716#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4717#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4718#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4722#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4807#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4808msgid "Death"
4809msgstr "Kifo"
4810
4811#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4812msgid "Death by country"
4813msgstr "kifo kwa nchi"
4814
4815#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4816#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4817#, fuzzy
4818msgid "Death date range end"
4819msgstr "Tarehe ya mwisho mbalimbali ya kifo"
4820
4821#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4822#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4823msgid "Death date range start"
4824msgstr "Tarehe ya kuanza mbalimbali ya kifo"
4825
4826#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4827msgid "Death of a brother"
4828msgstr "Kifo cha ndugu"
4829
4830#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
4832msgid "Death of a child"
4833msgstr "Kifo cha mtoto"
4834
4835#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4836msgid "Death of a daughter"
4837msgstr "Kifo cha binti"
4838
4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4840#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4841msgid "Death of a father"
4842msgstr "Kifo cha baba"
4843
4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4846#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
4848msgid "Death of a grandchild"
4849msgstr "Kifo cha mjukuu"
4850
4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4852msgid "Death of a granddaughter"
4853msgstr "Kifo cha mjukuu"
4854
4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4856msgctxt "daughter’s daughter"
4857msgid "Death of a granddaughter"
4858msgstr "Kifo cha mjukuu"
4859
4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4861msgctxt "son’s daughter"
4862msgid "Death of a granddaughter"
4863msgstr "Kifo cha mjukuu"
4864
4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4866msgid "Death of a grandfather"
4867msgstr "Kifo cha mjukuu"
4868
4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4870msgid "Death of a grandmother"
4871msgstr "Kifo cha mjukuu"
4872
4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503
4877msgid "Death of a grandparent"
4878msgstr "Kifo cha mzazi"
4879
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4881msgid "Death of a grandson"
4882msgstr "Kifo cha mjukuu"
4883
4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4885msgctxt "daughter’s son"
4886msgid "Death of a grandson"
4887msgstr "Kifo cha mjukuu"
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4890msgctxt "son’s son"
4891msgid "Death of a grandson"
4892msgstr "Kifo cha mjukuu"
4893
4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4895msgid "Death of a half-brother"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4899msgid "Death of a half-sibling"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4903msgid "Death of a half-sister"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4907msgid "Death of a husband"
4908msgstr "Kifo cha mume"
4909
4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4911msgid "Death of a maternal grandfather"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4915msgid "Death of a maternal grandmother"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4919#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4920msgid "Death of a mother"
4921msgstr "Kifo cha mama"
4922
4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
4925#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4926msgid "Death of a parent"
4927msgstr "Kifo cha mzazi"
4928
4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4930msgid "Death of a paternal grandfather"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4934msgid "Death of a paternal grandmother"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
4939msgid "Death of a sibling"
4940msgstr "Kifo cha ndugu"
4941
4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4943msgid "Death of a sister"
4944msgstr "Kifo cha dada"
4945
4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4947msgid "Death of a son"
4948msgstr "Kifo cha mwana"
4949
4950#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497
4952#, fuzzy
4953msgid "Death of a spouse"
4954msgstr "Kifo cha mke au mume"
4955
4956#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4957msgid "Death of a wife"
4958msgstr "Kifo cha mke"
4959
4960#: app/Gedcom.php:1183
4961#, fuzzy
4962msgid "Death of one spouse"
4963msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
4964
4965#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4966msgid "Death place contains"
4967msgstr ""
4968
4969#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4970msgid "Death places"
4971msgstr "Mahali pa kifo"
4972
4973#. I18N: Name of a module/report
4974#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4975#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
4976#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4977#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4978msgid "Deaths"
4979msgstr "Vifo"
4980
4981#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4982#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4983msgid "Deaths by century"
4984msgstr "Vifo kwa karne"
4985
4986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4987msgctxt "Abbreviation for December"
4988msgid "Dec"
4989msgstr ""
4990
4991#: resources/views/lists/families-table.phtml:437
4992#: resources/views/lists/families-table.phtml:453
4993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448
4994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4995msgid "Decade of birth"
4996msgstr ""
4997
4998#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470
4999#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487
5000msgid "Decade of death"
5001msgstr ""
5002
5003#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
5004#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
5005msgid "Decade of marriage"
5006msgstr "Muuongo mmoja wa ndoa"
5007
5008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5009msgctxt "GENITIVE"
5010msgid "December"
5011msgstr ""
5012
5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5014msgctxt "INSTRUMENTAL"
5015msgid "December"
5016msgstr ""
5017
5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5019msgctxt "LOCATIVE"
5020msgid "December"
5021msgstr ""
5022
5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5024#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5025#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5026msgctxt "NOMINATIVE"
5027msgid "December"
5028msgstr ""
5029
5030#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5031#: app/Date/FrenchDate.php:319
5032msgid "Decidi"
5033msgstr ""
5034
5035#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5036msgid "Default chart"
5037msgstr ""
5038
5039#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5040msgid "Default family tree"
5041msgstr ""
5042
5043#. I18N: A configuration setting
5044#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
5046#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
5047msgid "Default individual"
5048msgstr ""
5049
5050#. I18N: A configuration setting
5051#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
5052msgid "Default theme"
5053msgstr ""
5054
5055#: app/Gedcom.php:1325 app/Gedcom.php:1326 app/Gedcom.php:1327
5056#: app/Gedcom.php:1328 app/Gedcom.php:1329
5057msgid "Definition"
5058msgstr ""
5059
5060#: app/Gedcom.php:1243
5061msgid "Degree"
5062msgstr ""
5063
5064#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5065#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5066#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5067#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5068#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5069#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5070#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5071#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5073#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5074#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5075#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5077#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5079#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5080msgctxt "font name"
5081msgid "DejaVu"
5082msgstr ""
5083
5084#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5085#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5086#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5087#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5088#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5089#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5090#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5091#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5092#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5093#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5094#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5095#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5096#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
5097#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5099#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
5100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5101#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5102#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
5104#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
5105#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
5106#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5107msgid "Delete"
5108msgstr ""
5109
5110#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5111#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5112msgid "Delete inactive users"
5113msgstr ""
5114
5115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
5116msgid "Delete selected messages"
5117msgstr ""
5118
5119#: resources/views/admin/modules.phtml:47
5120msgid "Delete the preferences for this module."
5121msgstr ""
5122
5123#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
5124#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5125msgid "Delete this name"
5126msgstr "Futa jina hili"
5127
5128#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5129msgid "Delete unused locations"
5130msgstr ""
5131
5132#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5133msgid "Delete your account"
5134msgstr ""
5135
5136#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5137msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5138msgstr ""
5139
5140#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5141msgid "Deleting…"
5142msgstr ""
5143
5144#. I18N: Name of a country or state
5145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5146msgid "Democratic Republic of the Congo"
5147msgstr ""
5148
5149#: app/Gedcom.php:1448
5150msgid "Demographic data"
5151msgstr ""
5152
5153#. I18N: Name of a country or state
5154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5155msgid "Denmark"
5156msgstr ""
5157
5158#. I18N: Location of an LDS church temple
5159#: app/Elements/TempleCode.php:89
5160msgid "Denver, Colorado, United States"
5161msgstr ""
5162
5163#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5164msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5165msgstr ""
5166
5167#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5168#, fuzzy
5169msgid "Descendant generations"
5170msgstr "Vizazi ukoo"
5171
5172#. I18N: Name of a module/chart
5173#. I18N: Name of a module/sidebar
5174#. I18N: Name of a module/report
5175#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5176#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5177#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5178#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5179#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5180#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5181#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5182#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5183#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5184msgid "Descendants"
5185msgstr "Kizazi"
5186
5187#: app/Gedcom.php:646
5188#, fuzzy
5189msgid "Descendants interest"
5190msgstr "Kizazi maslahi"
5191
5192#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5193msgid "Descendants of "
5194msgstr "Kizazi cha "
5195
5196#. I18N: %s is an individual’s name
5197#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5198#, php-format
5199msgid "Descendants of %s"
5200msgstr "Kizazi cha %s"
5201
5202#: app/Gedcom.php:647 app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1360
5203#: app/Gedcom.php:1652 app/Gedcom.php:1744
5204#: resources/views/admin/modules.phtml:74 resources/views/admin/tags.phtml:48
5205#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270
5206#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407
5207#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730
5208#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888
5209#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
5210msgid "Description"
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: A configuration setting
5214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
5215msgid "Description META tag"
5216msgstr ""
5217
5218#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:1070
5219msgid "Destination"
5220msgstr ""
5221
5222#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
5223#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
5224#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
5225#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
5226#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5227msgid "Details"
5228msgstr ""
5229
5230#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
5231msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5232msgstr ""
5233
5234#. I18N: Location of an LDS church temple
5235#: app/Elements/TempleCode.php:90
5236msgid "Detroit, Michigan, United States"
5237msgstr ""
5238
5239#: app/Date/JalaliDate.php:282
5240msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5241msgid "Dey"
5242msgstr ""
5243
5244#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5245#: app/Date/JalaliDate.php:157
5246msgctxt "GENITIVE"
5247msgid "Dey"
5248msgstr ""
5249
5250#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5251#: app/Date/JalaliDate.php:247
5252msgctxt "INSTRUMENTAL"
5253msgid "Dey"
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5257#: app/Date/JalaliDate.php:202
5258msgctxt "LOCATIVE"
5259msgid "Dey"
5260msgstr ""
5261
5262#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5263#: app/Date/JalaliDate.php:112
5264msgctxt "NOMINATIVE"
5265msgid "Dey"
5266msgstr ""
5267
5268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5269#: app/Date/HijriDate.php:164
5270msgctxt "GENITIVE"
5271msgid "Dhu al-Hijjah"
5272msgstr ""
5273
5274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5275#: app/Date/HijriDate.php:254
5276msgctxt "INSTRUMENTAL"
5277msgid "Dhu al-Hijjah"
5278msgstr ""
5279
5280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5281#: app/Date/HijriDate.php:209
5282msgctxt "LOCATIVE"
5283msgid "Dhu al-Hijjah"
5284msgstr ""
5285
5286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5287#: app/Date/HijriDate.php:119
5288msgctxt "NOMINATIVE"
5289msgid "Dhu al-Hijjah"
5290msgstr ""
5291
5292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5293#: app/Date/HijriDate.php:162
5294msgctxt "GENITIVE"
5295msgid "Dhu al-Qi’dah"
5296msgstr ""
5297
5298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5299#: app/Date/HijriDate.php:252
5300msgctxt "INSTRUMENTAL"
5301msgid "Dhu al-Qi’dah"
5302msgstr ""
5303
5304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5305#: app/Date/HijriDate.php:207
5306msgctxt "LOCATIVE"
5307msgid "Dhu al-Qi’dah"
5308msgstr ""
5309
5310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5311#: app/Date/HijriDate.php:117
5312msgctxt "NOMINATIVE"
5313msgid "Dhu al-Qi’dah"
5314msgstr ""
5315
5316#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5317#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5318#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5319#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5320msgid "Died as a child: exempt"
5321msgstr ""
5322
5323#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5324#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5325msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5326msgstr ""
5327
5328#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5329msgid "Differences"
5330msgstr ""
5331
5332#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
5334msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5335msgstr ""
5336
5337#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5338#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5339#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5340#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5341#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5342msgid "Direct line ancestors"
5343msgstr ""
5344
5345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5346#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5347#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5348#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5349#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5350msgid "Direct line ancestors and their families"
5351msgstr ""
5352
5353#. I18N: %s is a number of records per page
5354#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5355#, php-format
5356msgid "Display %s"
5357msgstr ""
5358
5359#. I18N: Description of the “Favorites” module
5360#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5361msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5362msgstr ""
5363
5364#. I18N: Description of the “Favorites” module
5365#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5366msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5367msgstr ""
5368
5369#: app/Gedcom.php:458 resources/views/calendar-page.phtml:193
5370#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
5371msgid "Divorce"
5372msgstr ""
5373
5374#: app/Gedcom.php:460
5375msgid "Divorce filed"
5376msgstr ""
5377
5378#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5379#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5380msgid "Divorces by century"
5381msgstr ""
5382
5383#. I18N: Name of a country or state
5384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5385msgid "Djibouti"
5386msgstr ""
5387
5388#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5389#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5390#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5391msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5392msgstr ""
5393
5394#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5395#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5396#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5397msgid "Do not seal: unauthorized"
5398msgstr ""
5399
5400#. I18N: Type of media object
5401#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5402msgid "Document"
5403msgstr ""
5404
5405#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
5406msgid "Domain name"
5407msgstr ""
5408
5409#. I18N: Name of a country or state
5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5411msgid "Dominica"
5412msgstr ""
5413
5414#. I18N: Name of a country or state
5415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5416msgid "Dominican Republic"
5417msgstr ""
5418
5419#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5420#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5421#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5422msgid "Download"
5423msgstr ""
5424
5425#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5426#, php-format
5427msgid "Download %s…"
5428msgstr ""
5429
5430#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5431msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5432msgstr ""
5433
5434#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5435msgid "Download file"
5436msgstr ""
5437
5438#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5439msgid "Drag the blocks to change their position."
5440msgstr ""
5441
5442#. I18N: Location of an LDS church temple
5443#: app/Elements/TempleCode.php:91
5444msgid "Draper, Utah, United States"
5445msgstr ""
5446
5447#. I18N: The second day in the French republican calendar
5448#: app/Date/FrenchDate.php:303
5449msgid "Duodi"
5450msgstr ""
5451
5452#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5453#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264
5454#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5455#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5456msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5457msgstr ""
5458
5459#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5460#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5461#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5462#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5463msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5464msgstr ""
5465
5466#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5467msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5468msgstr ""
5469
5470#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5471msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5472msgstr ""
5473
5474#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5475#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5476#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5477#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5478msgid "Earliest birth"
5479msgstr "kuzaliwa ya mwanzo"
5480
5481#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5482#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5483#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5484#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5485msgid "Earliest death"
5486msgstr "kifo cha mwanzo"
5487
5488#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5489msgid "Earliest divorce"
5490msgstr ""
5491
5492#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5493msgid "Earliest marriage"
5494msgstr "Ndoa za mwanzo"
5495
5496#. I18N: Name of a country or state
5497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5498msgid "Ecuador"
5499msgstr ""
5500
5501#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5502#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5503#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5504#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5505#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5506#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5507#: resources/views/admin/users.phtml:24
5508#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5509#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5510#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5511#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5512#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
5513#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5514#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5515#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
5516#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5517#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5518#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5519#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
5520#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5521#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5522#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5523msgid "Edit"
5524msgstr "Kuhariri"
5525
5526#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5527#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
5528msgid "Edit a media file"
5529msgstr ""
5530
5531#. I18N: Options for editing
5532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
5533msgid "Edit preferences"
5534msgstr ""
5535
5536#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5537msgid "Edit the FAQ"
5538msgstr "Hariri FAQ"
5539
5540#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5541#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5542#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5543#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5544msgid "Edit the gender"
5545msgstr "Hariri jinsia"
5546
5547#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5548#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5549#: resources/views/individual-page-name.phtml:75
5550#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5551msgid "Edit the name"
5552msgstr "Hariri jina"
5553
5554#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5555#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5556#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
5557#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
5558#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5559#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5560msgid "Edit the raw GEDCOM"
5561msgstr ""
5562
5563#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5564msgid "Edit the shared note"
5565msgstr ""
5566
5567#: app/Module/StoriesModule.php:302
5568#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5569msgid "Edit the story"
5570msgstr "Hariri hdithi"
5571
5572#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5573msgid "Edit the user"
5574msgstr "Hariri mtumiaji"
5575
5576#: app/Services/TreeService.php:227
5577msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5578msgstr ""
5579
5580#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
5581#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
5582msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5583msgstr ""
5584
5585#. I18N: Listbox entry; name of a role
5586#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5587#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
5588#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5589#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5590msgid "Editor"
5591msgstr "Mhariri"
5592
5593#. I18N: Location of an LDS church temple
5594#: app/Elements/TempleCode.php:92
5595msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5596msgstr ""
5597
5598#: app/Gedcom.php:648
5599msgid "Education"
5600msgstr ""
5601
5602#. I18N: Name of a country or state
5603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5604msgid "Egypt"
5605msgstr ""
5606
5607#. I18N: Name of a country or state
5608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5609msgid "El Salvador"
5610msgstr ""
5611
5612#. I18N: Type of media object
5613#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5614msgid "Electronic"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: a month in the Jewish calendar
5618#: app/Date/JewishDate.php:217
5619msgctxt "GENITIVE"
5620msgid "Elul"
5621msgstr ""
5622
5623#. I18N: a month in the Jewish calendar
5624#: app/Date/JewishDate.php:321
5625msgctxt "INSTRUMENTAL"
5626msgid "Elul"
5627msgstr ""
5628
5629#. I18N: a month in the Jewish calendar
5630#: app/Date/JewishDate.php:269
5631msgctxt "LOCATIVE"
5632msgid "Elul"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: a month in the Jewish calendar
5636#: app/Date/JewishDate.php:165
5637msgctxt "NOMINATIVE"
5638msgid "Elul"
5639msgstr ""
5640
5641#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1677
5642#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5643#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5644msgid "Email"
5645msgstr ""
5646
5647#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:823
5648#: app/Gedcom.php:870 app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1769
5649#: app/Gedcom.php:1822 resources/views/admin/users-create.phtml:69
5650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
5651#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
5652#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
5653#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5654#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5655#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
5656#: resources/views/register-page.phtml:47
5657#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5658msgid "Email address"
5659msgstr ""
5660
5661#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
5662msgid "Email verified"
5663msgstr ""
5664
5665#: app/Gedcom.php:650 resources/views/calendar-page.phtml:202
5666msgid "Emigration"
5667msgstr ""
5668
5669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5670msgid "Employee"
5671msgstr ""
5672
5673#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5674msgctxt "FEMALE"
5675msgid "Employee"
5676msgstr ""
5677
5678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5679msgctxt "MALE"
5680msgid "Employee"
5681msgstr ""
5682
5683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:726
5684#: app/Gedcom.php:741
5685msgid "Employer"
5686msgstr ""
5687
5688#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5689msgctxt "FEMALE"
5690msgid "Employer"
5691msgstr ""
5692
5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5694msgctxt "MALE"
5695msgid "Employer"
5696msgstr ""
5697
5698#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
5699msgid "Empty the clipboard"
5700msgstr ""
5701
5702#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5703msgid "Empty the clippings cart"
5704msgstr "Kuutupu kikapu"
5705
5706#: resources/views/admin/components.phtml:39
5707#: resources/views/admin/components.phtml:85
5708#: resources/views/admin/modules.phtml:71
5709msgid "Enabled"
5710msgstr ""
5711
5712#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5713#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
5714msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5715msgstr ""
5716
5717#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
5718msgid "End year"
5719msgstr "Mwaka wa mwisho"
5720
5721#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5722msgid "Ending range of change dates"
5723msgstr ""
5724
5725#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5726#: app/Elements/TempleCode.php:93
5727msgid "Endowment House"
5728msgstr ""
5729
5730#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5731msgid "Engagement"
5732msgstr ""
5733
5734#. I18N: Name of a country or state
5735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5736msgid "England"
5737msgstr ""
5738
5739#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5740msgid "Enter an optional note about this favorite"
5741msgstr ""
5742
5743#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
5744msgid "Entire record"
5745msgstr ""
5746
5747#. I18N: Name of a country or state
5748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5749msgid "Equatorial Guinea"
5750msgstr ""
5751
5752#. I18N: Name of a country or state
5753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5754msgid "Eritrea"
5755msgstr ""
5756
5757#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5758#, php-format
5759msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5760msgstr ""
5761
5762#: app/Date/JalaliDate.php:284
5763msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5764msgid "Esf"
5765msgstr ""
5766
5767#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5768#: app/Date/JalaliDate.php:161
5769msgctxt "GENITIVE"
5770msgid "Esfand"
5771msgstr ""
5772
5773#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5774#: app/Date/JalaliDate.php:251
5775msgctxt "INSTRUMENTAL"
5776msgid "Esfand"
5777msgstr ""
5778
5779#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5780#: app/Date/JalaliDate.php:206
5781msgctxt "LOCATIVE"
5782msgid "Esfand"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5786#: app/Date/JalaliDate.php:116
5787msgctxt "NOMINATIVE"
5788msgid "Esfand"
5789msgstr ""
5790
5791#. I18N: Name of a mapping organisation
5792#: app/Module/EsriMaps.php:38
5793msgid "Esri/ArcGIS"
5794msgstr ""
5795
5796#: app/Gedcom.php:1104
5797msgid "Estate name"
5798msgstr ""
5799
5800#. I18N: A configuration setting
5801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5802#, fuzzy
5803msgid "Estimated dates for birth and death"
5804msgstr "Tarehe inakadiriwa ya kuzaliwa na kufa"
5805
5806#. I18N: Name of a country or state
5807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5808msgid "Estonia"
5809msgstr ""
5810
5811#. I18N: Name of a country or state
5812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5813msgid "Ethiopia"
5814msgstr ""
5815
5816#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
5817msgid "Europe"
5818msgstr ""
5819
5820#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573
5821#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780
5822#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1291 app/Gedcom.php:1345
5823#: app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1434 app/Gedcom.php:1467
5824#: app/Gedcom.php:1883 app/Gedcom.php:1897
5825#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5826#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5827#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5828#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5829msgid "Event"
5830msgstr "Tukio"
5831
5832#: app/Gedcom.php:841 resources/views/calendar-page.phtml:176
5833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5834#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5835#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5836#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5837#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5838msgid "Events"
5839msgstr "Matukio"
5840
5841#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5842msgid "Events in countries"
5843msgstr "Matukio katika nchi"
5844
5845#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5846msgid "Events of close relatives"
5847msgstr ""
5848
5849#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5850msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5851msgstr ""
5852
5853#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5854msgid "Exact"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5858msgid "Exact date"
5859msgstr ""
5860
5861#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5862#, php-format
5863msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5864msgstr ""
5865
5866#: resources/views/admin/media.phtml:71
5867msgid "Exclude subfolders"
5868msgstr ""
5869
5870#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5871#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5872#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5873#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5874#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5875#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5876msgid "Excluded from this submission"
5877msgstr ""
5878
5879#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5880#: resources/views/register-page.phtml:87
5881msgid "Explain why you are requesting an account."
5882msgstr ""
5883
5884#: resources/views/admin/trees.phtml:280
5885msgid "Export"
5886msgstr ""
5887
5888#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5889msgid "Export a GEDCOM file"
5890msgstr ""
5891
5892#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5893msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5894msgstr ""
5895
5896#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5897#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5898msgid "Export preferences"
5899msgstr ""
5900
5901#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
5903msgid "Extend privacy to dead individuals"
5904msgstr ""
5905
5906#. I18N: “External files” are stored on other computers
5907#: resources/views/admin/media.phtml:43
5908msgid "External files"
5909msgstr ""
5910
5911#: app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:956
5912#: app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1000
5913msgid "External identifier"
5914msgstr ""
5915
5916#: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1843
5917msgid "External link"
5918msgstr ""
5919
5920#: resources/views/admin/media.phtml:75
5921msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5922msgstr ""
5923
5924#. I18N: Name of a module/sidebar
5925#: app/Gedcom.php:1541 app/Gedcom.php:1573
5926#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5927msgid "Extra information"
5928msgstr ""
5929
5930#: app/Gedcom.php:1125
5931msgid "Eye color"
5932msgstr ""
5933
5934#. I18N: Name of a theme.
5935#: app/Module/FabTheme.php:39
5936msgid "F.A.B."
5937msgstr ""
5938
5939#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5940#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5941msgid "FAQ"
5942msgstr ""
5943
5944#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5945#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5946msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5947msgstr ""
5948
5949#. I18N: https://foko.genealogy.net
5950#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1527 app/Gedcom.php:1557
5951#: app/Gedcom.php:1559
5952msgid "FOKO country"
5953msgstr ""
5954
5955#: app/Gedcom.php:663 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:1874
5956msgid "Fact"
5957msgstr ""
5958
5959#: app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1221
5960#: app/Gedcom.php:1248
5961msgid "Fact 1"
5962msgstr ""
5963
5964#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1204 app/Gedcom.php:1222
5965#: app/Gedcom.php:1249
5966msgid "Fact 10"
5967msgstr ""
5968
5969#: app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1205 app/Gedcom.php:1223
5970#: app/Gedcom.php:1250
5971msgid "Fact 11"
5972msgstr ""
5973
5974#: app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1224
5975#: app/Gedcom.php:1251
5976msgid "Fact 12"
5977msgstr ""
5978
5979#: app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1225
5980#: app/Gedcom.php:1252
5981msgid "Fact 13"
5982msgstr ""
5983
5984#: app/Gedcom.php:1189 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1226
5985#: app/Gedcom.php:1253
5986msgid "Fact 2"
5987msgstr ""
5988
5989#: app/Gedcom.php:1190 app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1227
5990#: app/Gedcom.php:1254
5991msgid "Fact 3"
5992msgstr ""
5993
5994#: app/Gedcom.php:1191 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1228
5995#: app/Gedcom.php:1255
5996msgid "Fact 4"
5997msgstr ""
5998
5999#: app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1229
6000#: app/Gedcom.php:1256
6001msgid "Fact 5"
6002msgstr ""
6003
6004#: app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1212 app/Gedcom.php:1230
6005#: app/Gedcom.php:1257
6006msgid "Fact 6"
6007msgstr ""
6008
6009#: app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1213 app/Gedcom.php:1231
6010#: app/Gedcom.php:1258
6011msgid "Fact 7"
6012msgstr ""
6013
6014#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1214 app/Gedcom.php:1232
6015#: app/Gedcom.php:1259
6016msgid "Fact 8"
6017msgstr ""
6018
6019#: app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1215 app/Gedcom.php:1233
6020#: app/Gedcom.php:1260
6021msgid "Fact 9"
6022msgstr ""
6023
6024#. I18N: A configuration setting
6025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
6026msgid "Fact icons"
6027msgstr ""
6028
6029#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
6030msgid "Fact or event"
6031msgstr ""
6032
6033#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6035#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6036#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6037#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
6038#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6041msgid "Facts and events"
6042msgstr ""
6043
6044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
6045msgid "Facts for family records"
6046msgstr ""
6047
6048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
6049msgid "Facts for individual records"
6050msgstr ""
6051
6052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6053msgid "Facts for new families"
6054msgstr ""
6055
6056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
6057msgid "Facts for new individuals"
6058msgstr ""
6059
6060#. I18N: Name of a country or state
6061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6062msgid "Falkland Islands"
6063msgstr ""
6064
6065#. I18N: Name of a module/list
6066#. I18N: Name of a module
6067#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6068#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6069#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6070#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6071#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6074#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6076#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
6077#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6078#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6079#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6080#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6081#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6082#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6083#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6084#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6085#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6086#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6087#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6088#: resources/views/search-general-page.phtml:74
6089#: resources/views/search-results.phtml:48
6090#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6091#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6092msgid "Families"
6093msgstr "Familia"
6094
6095#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6096#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6097msgid "Families with sources"
6098msgstr "Familia na vyanzo"
6099
6100#. I18N: Name of a module/report
6101#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:1201
6102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6103#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
6105#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
6106#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
6107#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6108#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6109#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6110#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
6112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6116msgid "Family"
6117msgstr ""
6118
6119#: app/Gedcom.php:665
6120msgid "Family as a child"
6121msgstr ""
6122
6123#: app/Gedcom.php:668
6124msgid "Family as a spouse"
6125msgstr ""
6126
6127#. I18N: Name of a module/chart
6128#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6129msgid "Family book"
6130msgstr ""
6131
6132#. I18N: %s is an individual’s name
6133#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6134#, php-format
6135msgid "Family book of %s"
6136msgstr ""
6137
6138#: app/Gedcom.php:452
6139msgid "Family census"
6140msgstr ""
6141
6142#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6143msgid "Family facts and events"
6144msgstr ""
6145
6146#: app/Gedcom.php:887
6147msgid "Family file"
6148msgstr ""
6149
6150#. I18N: Name of a module/sidebar
6151#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6152msgid "Family navigator"
6153msgstr ""
6154
6155#. I18N: Description of the “News” module
6156#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6157msgid "Family news and site announcements."
6158msgstr ""
6159
6160#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6161#, php-format
6162msgid "Family of %s"
6163msgstr ""
6164
6165#: app/Gedcom.php:482
6166msgid "Family residence"
6167msgstr ""
6168
6169#: app/Gedcom.php:1300
6170msgid "Family status"
6171msgstr ""
6172
6173#: app/Gedcom.php:1060 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6174#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
6175#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6177#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6178#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
6179#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6180#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6181#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
6182#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
6183#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6184#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
6185#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
6186msgid "Family tree"
6187msgstr "Mti wa familia"
6188
6189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6191msgid "Family tree clippings cart"
6192msgstr "Kikapu cha mti wa familia"
6193
6194#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
6195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6196msgid "Family tree title"
6197msgstr ""
6198
6199#. I18N: Name of a module
6200#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6202#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6203#: resources/views/search-trees.phtml:17
6204msgid "Family trees"
6205msgstr "Miti ya familia"
6206
6207#. I18N: %s is the spouse name
6208#: app/Individual.php:920
6209#, php-format
6210msgid "Family with %s"
6211msgstr "Familia na %s"
6212
6213#: app/Individual.php:850
6214msgid "Family with adoptive parents"
6215msgstr "Familia na wazazi wa kambo"
6216
6217#: app/Individual.php:851
6218msgid "Family with foster parents"
6219msgstr ""
6220
6221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6223msgid "Family with husband"
6224msgstr "Familia na mume"
6225
6226#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6229msgid "Family with parents"
6230msgstr "Familia na wazazi"
6231
6232#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6233#: app/Individual.php:855
6234msgid "Family with rada parents"
6235msgstr ""
6236
6237#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6238#: app/Individual.php:853
6239msgid "Family with sealing parents"
6240msgstr ""
6241
6242#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6243msgid "Family with spouse"
6244msgstr "Familia na mke au mume"
6245
6246#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6247#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6248#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6249msgid "Family with the most children"
6250msgstr "Familia na watoto wengi"
6251
6252#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6254msgid "Family with wife"
6255msgstr "Familia na mke"
6256
6257#. I18N: familysearch.org
6258#: app/Gedcom.php:1151
6259msgid "FamilySearch ID"
6260msgstr ""
6261
6262#. I18N: Name of a module/chart
6263#: app/Module/FanChartModule.php:138
6264msgid "Fan chart"
6265msgstr ""
6266
6267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6268#: app/Module/FanChartModule.php:184
6269#, php-format
6270msgid "Fan chart of %s"
6271msgstr ""
6272
6273#: app/Date/JalaliDate.php:273
6274msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6275msgid "Far"
6276msgstr ""
6277
6278#. I18N: Name of a country or state
6279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6280msgid "Faroe Islands"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6284#: app/Date/JalaliDate.php:139
6285msgctxt "GENITIVE"
6286msgid "Farvardin"
6287msgstr ""
6288
6289#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6290#: app/Date/JalaliDate.php:229
6291msgctxt "INSTRUMENTAL"
6292msgid "Farvardin"
6293msgstr ""
6294
6295#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6296#: app/Date/JalaliDate.php:184
6297msgctxt "LOCATIVE"
6298msgid "Farvardin"
6299msgstr ""
6300
6301#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6302#: app/Date/JalaliDate.php:94
6303msgctxt "NOMINATIVE"
6304msgid "Farvardin"
6305msgstr ""
6306
6307#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6308#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6309#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6310#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6311#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6312#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6313#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6314msgid "Father"
6315msgstr "Baba"
6316
6317#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6318#, php-format
6319msgid "Father: %s"
6320msgstr "Baba %s"
6321
6322#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6323msgid "Father’s age"
6324msgstr "Umri wa Baba"
6325
6326#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6327#: app/Individual.php:881
6328#, php-format
6329msgid "Father’s family with %s"
6330msgstr "Familia ya Baba na %s"
6331
6332#. I18N: A step-family.
6333#: app/Individual.php:885
6334msgid "Father’s family with an unknown individual"
6335msgstr "Familia ya Baba na mtu haijulikani"
6336
6337#. I18N: Name of a module
6338#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6339#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6340msgid "Favorites"
6341msgstr "Vipendwa"
6342
6343#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:824
6344#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1770
6345msgid "Fax"
6346msgstr ""
6347
6348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6349msgctxt "Abbreviation for February"
6350msgid "Feb"
6351msgstr ""
6352
6353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6354msgctxt "GENITIVE"
6355msgid "February"
6356msgstr ""
6357
6358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6359msgctxt "INSTRUMENTAL"
6360msgid "February"
6361msgstr ""
6362
6363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6364msgctxt "LOCATIVE"
6365msgid "February"
6366msgstr ""
6367
6368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6370#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6371msgctxt "NOMINATIVE"
6372msgid "February"
6373msgstr ""
6374
6375#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6376msgid "Female"
6377msgstr "Mwanamke"
6378
6379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6380#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6381#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6382#: resources/views/calendar-page.phtml:158
6383#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
6384#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
6385#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
6386#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6387#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6388#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6389#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6390#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6391#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6392#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6393#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6394#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6395#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6396msgid "Females"
6397msgstr "Wanawake"
6398
6399#. I18N: Name of a country or state
6400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6401msgid "Fiji"
6402msgstr ""
6403
6404#: app/Gedcom.php:1165 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6405#: app/MediaFile.php:315
6406msgid "File size"
6407msgstr ""
6408
6409#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6410msgid "File successfully uploaded"
6411msgstr ""
6412
6413#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:510
6414#: app/Gedcom.php:792 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6415#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6416#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
6417#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69
6418msgid "Filename"
6419msgstr "Jina la faili"
6420
6421#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6422#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6423msgid "Filename on server"
6424msgstr "Jina la faili kwenye seva"
6425
6426#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6427#, php-format
6428msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6429msgstr "Majina ya faili hayaruhusiwi kuwa na herufi \"%s\"."
6430
6431#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6432#, php-format
6433msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6434msgstr "Majina la faili hayaruhusiwi kuwa na ugani \"%s\"."
6435
6436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6437msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6438msgstr ""
6439
6440#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6441#, php-format
6442msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6443msgstr ""
6444
6445#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6446#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6447msgid "Filter"
6448msgstr ""
6449
6450#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6451msgid "Find a source"
6452msgstr ""
6453
6454#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6455#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6456#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
6457#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6458msgid "Find a special character"
6459msgstr ""
6460
6461#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6462msgid "Find all possible relationships"
6463msgstr ""
6464
6465#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6466msgid "Find any relationship"
6467msgstr ""
6468
6469#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6470#: resources/views/admin/trees.phtml:167
6471msgid "Find duplicates"
6472msgstr ""
6473
6474#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6475msgid "Find other relationships"
6476msgstr "Kupata mahusiano mengine"
6477
6478#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6479#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6480msgid "Find relationships via ancestors"
6481msgstr ""
6482
6483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6484#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
6485msgid "Find the closest relationships"
6486msgstr ""
6487
6488#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6489#: resources/views/admin/trees.phtml:191
6490msgid "Find unrelated individuals"
6491msgstr ""
6492
6493#. I18N: Name of a country or state
6494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6495msgid "Finland"
6496msgstr ""
6497
6498#: app/Gedcom.php:669 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6499msgid "First communion"
6500msgstr ""
6501
6502#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6503msgid "First event"
6504msgstr "Tukio la kwanza"
6505
6506#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
6507msgid "First record"
6508msgstr "Rekodi ya kwanza"
6509
6510#. I18N: Name of a module
6511#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6512msgid "Fix name slashes and spaces"
6513msgstr ""
6514
6515#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6516msgid "Flag"
6517msgstr ""
6518
6519#. I18N: Name of a country or state
6520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6521msgid "Flanders"
6522msgstr ""
6523
6524#. I18N: a month in the French republican calendar
6525#: app/Date/FrenchDate.php:163
6526msgctxt "GENITIVE"
6527msgid "Floreal"
6528msgstr ""
6529
6530#. I18N: a month in the French republican calendar
6531#: app/Date/FrenchDate.php:257
6532msgctxt "INSTRUMENTAL"
6533msgid "Floreal"
6534msgstr ""
6535
6536#. I18N: a month in the French republican calendar
6537#: app/Date/FrenchDate.php:210
6538msgctxt "LOCATIVE"
6539msgid "Floreal"
6540msgstr ""
6541
6542#. I18N: a month in the French republican calendar
6543#: app/Date/FrenchDate.php:116
6544msgctxt "NOMINATIVE"
6545msgid "Floreal"
6546msgstr ""
6547
6548#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6549#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6550msgid "Folder"
6551msgstr ""
6552
6553#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
6554msgid "Folder name on server"
6555msgstr ""
6556
6557#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6558#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6559msgid "Follow this link to verify your email address."
6560msgstr ""
6561
6562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6563#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6564#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6565#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6566#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6567#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6568#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6569#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6570#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6572#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6573#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6575#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6576#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6577#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6578msgid "Font"
6579msgstr ""
6580
6581#: resources/views/admin/modules.phtml:246
6582#: resources/views/admin/modules.phtml:249
6583msgid "Footer"
6584msgstr ""
6585
6586#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6588#: resources/views/admin/modules.phtml:112
6589#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6590msgid "Footers"
6591msgstr ""
6592
6593#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6594#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
6595#, php-format
6596msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6597msgstr ""
6598
6599#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6600msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6601msgstr ""
6602
6603#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6604msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6605msgstr ""
6606
6607#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6608#, php-format
6609msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6610msgstr ""
6611
6612#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6613#: resources/views/admin/tags.phtml:979
6614#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
6615#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
6616#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
6617#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
6618#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
6619#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
6620#, php-format
6621msgid "For more information, see %s."
6622msgstr ""
6623
6624#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6625#, php-format
6626msgid "For technical support and information contact %s."
6627msgstr ""
6628
6629#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6630#, php-format
6631msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6635#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
6636msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6637msgstr ""
6638
6639#: resources/views/login-page.phtml:59
6640#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
6641msgid "Forgot password?"
6642msgstr ""
6643
6644#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:560
6645#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:1394 app/Gedcom.php:1483
6646#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6647#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6648#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6649#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
6650msgid "Format"
6651msgstr ""
6652
6653#. I18N: A configuration setting
6654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6655msgid "Format text and notes"
6656msgstr ""
6657
6658#. I18N: Location of an LDS church temple
6659#: app/Elements/TempleCode.php:94
6660msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6661msgstr ""
6662
6663#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6664msgctxt "Female pedigree"
6665msgid "Foster"
6666msgstr ""
6667
6668#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6669msgctxt "Male pedigree"
6670msgid "Foster"
6671msgstr ""
6672
6673#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6674msgctxt "Pedigree"
6675msgid "Foster"
6676msgstr ""
6677
6678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6679msgid "Foster child"
6680msgstr ""
6681
6682#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6683msgid "Foster father"
6684msgstr "Baba wa kambo"
6685
6686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6687msgid "Foster mother"
6688msgstr ""
6689
6690#. I18N: Name of a country or state
6691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6692msgid "France"
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: Location of an LDS church temple
6696#: app/Elements/TempleCode.php:95
6697msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6698msgstr ""
6699
6700#. I18N: Location of an LDS church temple
6701#: app/Elements/TempleCode.php:96
6702msgid "Freiburg, Germany"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: The French calendar
6706#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6707#: resources/views/help/date.phtml:217
6708msgid "French"
6709msgstr ""
6710
6711#. I18N: Name of a country or state
6712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6713msgid "French Guiana"
6714msgstr ""
6715
6716#. I18N: Name of a country or state
6717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6718msgid "French Polynesia"
6719msgstr ""
6720
6721#. I18N: Name of a country or state
6722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6723msgid "French Southern Territories"
6724msgstr ""
6725
6726#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6727#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6728#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6729#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6730msgid "Frequently asked questions"
6731msgstr ""
6732
6733#. I18N: Location of an LDS church temple
6734#: app/Elements/TempleCode.php:97
6735msgid "Fresno, California, United States"
6736msgstr ""
6737
6738#. I18N: abbreviation for Friday
6739#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6740#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6741msgid "Fri"
6742msgstr ""
6743
6744#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6745msgid "Friday"
6746msgstr "Ijumaa"
6747
6748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6749msgid "Friend"
6750msgstr ""
6751
6752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6753msgctxt "FEMALE"
6754msgid "Friend"
6755msgstr ""
6756
6757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6758msgctxt "MALE"
6759msgid "Friend"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: a month in the French republican calendar
6763#: app/Date/FrenchDate.php:153
6764msgctxt "GENITIVE"
6765msgid "Frimaire"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: a month in the French republican calendar
6769#: app/Date/FrenchDate.php:247
6770msgctxt "INSTRUMENTAL"
6771msgid "Frimaire"
6772msgstr ""
6773
6774#. I18N: a month in the French republican calendar
6775#: app/Date/FrenchDate.php:200
6776msgctxt "LOCATIVE"
6777msgid "Frimaire"
6778msgstr ""
6779
6780#. I18N: a month in the French republican calendar
6781#: app/Date/FrenchDate.php:105
6782msgctxt "NOMINATIVE"
6783msgid "Frimaire"
6784msgstr ""
6785
6786#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
6787#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
6788#: resources/views/message-page.phtml:27
6789msgctxt "Email sender"
6790msgid "From"
6791msgstr ""
6792
6793#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
6794#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
6795msgctxt "Start of date range"
6796msgid "From"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: a month in the French republican calendar
6800#: app/Date/FrenchDate.php:171
6801msgctxt "GENITIVE"
6802msgid "Fructidor"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: a month in the French republican calendar
6806#: app/Date/FrenchDate.php:265
6807msgctxt "INSTRUMENTAL"
6808msgid "Fructidor"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: a month in the French republican calendar
6812#: app/Date/FrenchDate.php:218
6813msgctxt "LOCATIVE"
6814msgid "Fructidor"
6815msgstr ""
6816
6817#. I18N: a month in the French republican calendar
6818#: app/Date/FrenchDate.php:124
6819msgctxt "NOMINATIVE"
6820msgid "Fructidor"
6821msgstr ""
6822
6823#. I18N: Location of an LDS church temple
6824#: app/Elements/TempleCode.php:98
6825msgid "Fukuoka, Japan"
6826msgstr ""
6827
6828#: app/Gedcom.php:1066 app/Gedcom.php:1126
6829msgid "Funeral"
6830msgstr ""
6831
6832#: app/Gedcom.php:511 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6833msgid "GEDCOM"
6834msgstr ""
6835
6836#. I18N: A configuration setting
6837#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25
6838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
6839msgid "GEDCOM errors"
6840msgstr ""
6841
6842#: resources/views/admin/trees.phtml:273
6843msgid "GEDCOM file"
6844msgstr ""
6845
6846#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6847#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6848#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6849#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6850#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6851msgid "GEDCOM tag"
6852msgstr ""
6853
6854#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6855#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6856msgid "GEDCOM tags"
6857msgstr ""
6858
6859#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6860#: app/Gedcom.php:1314 resources/views/admin/tags.phtml:973
6861msgid "GEDCOM-L"
6862msgstr ""
6863
6864#. I18N: GEDZIP = file format
6865#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6866msgid "GEDZIP"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: https://gov.genealogy.net
6870#: app/Gedcom.php:1278 app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1453
6871#: app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1561
6872msgid "GOV identifier"
6873msgstr ""
6874
6875#: app/Gedcom.php:1443
6876msgid "GOV identifier type"
6877msgstr ""
6878
6879#. I18N: Name of a country or state
6880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6881msgid "Gabon"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: Name of a country or state
6885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6886msgid "Gambia"
6887msgstr ""
6888
6889#: app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:1356
6890#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6893#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6894#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6895#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6896msgid "Gender"
6897msgstr ""
6898
6899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6900msgid "Genealogy"
6901msgstr ""
6902
6903#. I18N: A configuration setting
6904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
6905msgid "Genealogy contact"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6909#: resources/views/admin/trees.phtml:160
6910msgid "Genealogy data"
6911msgstr ""
6912
6913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
6914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
6915msgid "General"
6916msgstr ""
6917
6918#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6919#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6920msgid "General search"
6921msgstr ""
6922
6923#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6924#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6925msgid "Generate sitemap files for search engines."
6926msgstr ""
6927
6928#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6929#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6930#, php-format
6931msgid "Generated by %s"
6932msgstr ""
6933
6934#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6935msgid "Generation"
6936msgstr ""
6937
6938#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6939#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6940msgid "Generation "
6941msgstr ""
6942
6943#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
6944#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
6945#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6946#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
6947#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
6948#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6949#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
6950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6953#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6954msgid "Generations"
6955msgstr ""
6956
6957#: app/Gedcom.php:881
6958msgid "Generations of ancestors"
6959msgstr ""
6960
6961#: app/Gedcom.php:886
6962msgid "Generations of descendants"
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: https://www.geonames.org
6966#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6967#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6968msgid "GeoNames"
6969msgstr ""
6970
6971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
6972#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6973msgid "Geographic area"
6974msgstr ""
6975
6976#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6977#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6978#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6981#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6982msgid "Geographic data"
6983msgstr ""
6984
6985#. I18N: find latitude/longitude for a place
6986#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6987#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6988msgid "Geolocation"
6989msgstr ""
6990
6991#. I18N: Name of a country or state
6992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6993msgid "Georgia"
6994msgstr ""
6995
6996#. I18N: Name of a country or state
6997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6998msgid "Germany"
6999msgstr ""
7000
7001#. I18N: a month in the French republican calendar
7002#: app/Date/FrenchDate.php:161
7003msgctxt "GENITIVE"
7004msgid "Germinal"
7005msgstr ""
7006
7007#. I18N: a month in the French republican calendar
7008#: app/Date/FrenchDate.php:255
7009msgctxt "INSTRUMENTAL"
7010msgid "Germinal"
7011msgstr ""
7012
7013#. I18N: a month in the French republican calendar
7014#: app/Date/FrenchDate.php:208
7015msgctxt "LOCATIVE"
7016msgid "Germinal"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: a month in the French republican calendar
7020#. I18N: a month in the French republican calendar
7021#: app/Date/FrenchDate.php:114
7022msgctxt "NOMINATIVE"
7023msgid "Germinal"
7024msgstr ""
7025
7026#. I18N: Name of a country or state
7027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7028msgid "Ghana"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: Name of a country or state
7032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7033msgid "Gibraltar"
7034msgstr ""
7035
7036#. I18N: Location of an LDS church temple
7037#: app/Elements/TempleCode.php:99
7038msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7039msgstr ""
7040
7041#. I18N: Location of an LDS church temple
7042#: app/Elements/TempleCode.php:100
7043msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7044msgstr ""
7045
7046#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7047#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
7048msgid "Given name"
7049msgstr "Jina la kwanza"
7050
7051#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:705
7052#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
7053#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
7054#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7055#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
7056msgid "Given names"
7057msgstr "Majina ya kwanza"
7058
7059#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7060msgid "Godchild"
7061msgstr ""
7062
7063#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7064#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7065msgid "Goddaughter"
7066msgstr ""
7067
7068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7069#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7070msgid "Godfather"
7071msgstr ""
7072
7073#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7074#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7075msgid "Godmother"
7076msgstr ""
7077
7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7079msgid "Godparent"
7080msgstr ""
7081
7082#: app/Gedcom.php:626 app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1353
7083#: app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1576
7084msgid "Godparents"
7085msgstr ""
7086
7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7089msgid "Godson"
7090msgstr ""
7091
7092#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7093msgid "Google™ analytics"
7094msgstr ""
7095
7096#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7097msgid "Google™ maps"
7098msgstr ""
7099
7100#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7101msgid "Google™ webmaster tools"
7102msgstr ""
7103
7104#: app/Gedcom.php:672
7105msgid "Graduation"
7106msgstr ""
7107
7108#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7109#, fuzzy
7110msgid "Greatest age at death"
7111msgstr "Umri mkubwa katika kifo"
7112
7113#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7114msgid "Greatest age between siblings"
7115msgstr ""
7116
7117#. I18N: Name of a country or state
7118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7119msgid "Greece"
7120msgstr ""
7121
7122#. I18N: The name of a colour-scheme
7123#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7124msgid "Green Beam"
7125msgstr ""
7126
7127#. I18N: Name of a country or state
7128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7129msgid "Greenland"
7130msgstr ""
7131
7132#. I18N: The gregorian calendar
7133#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7134msgid "Gregorian"
7135msgstr ""
7136
7137#. I18N: Name of a country or state
7138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7139msgid "Grenada"
7140msgstr ""
7141
7142#. I18N: Location of an LDS church temple
7143#: app/Elements/TempleCode.php:101
7144msgid "Guadalajara, Mexico"
7145msgstr ""
7146
7147#. I18N: Name of a country or state
7148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7149msgid "Guadeloupe"
7150msgstr ""
7151
7152#. I18N: Name of a country or state
7153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7154msgid "Guam"
7155msgstr ""
7156
7157#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7158msgid "Guardian"
7159msgstr ""
7160
7161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7162msgctxt "FEMALE"
7163msgid "Guardian"
7164msgstr ""
7165
7166#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7167msgctxt "MALE"
7168msgid "Guardian"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: Name of a country or state
7172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7173msgid "Guatemala"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: Location of an LDS church temple
7177#: app/Elements/TempleCode.php:102
7178msgid "Guatemala City, Guatemala"
7179msgstr ""
7180
7181#. I18N: Location of an LDS church temple
7182#: app/Elements/TempleCode.php:103
7183msgid "Guayaquil, Ecuador"
7184msgstr ""
7185
7186#. I18N: Name of a country or state
7187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7188msgid "Guernsey"
7189msgstr ""
7190
7191#. I18N: Name of a country or state
7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7193msgid "Guinea"
7194msgstr ""
7195
7196#. I18N: Name of a country or state
7197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7198msgid "Guinea-Bissau"
7199msgstr ""
7200
7201#. I18N: Name of a country or state
7202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7203msgid "Guyana"
7204msgstr ""
7205
7206#. I18N: Name of a module
7207#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7208msgid "HTML"
7209msgstr ""
7210
7211#: app/Gedcom.php:1127
7212msgid "Hair color"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Name of a country or state
7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7217msgid "Haiti"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: Location of an LDS church temple
7221#: app/Elements/TempleCode.php:105
7222msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: Location of an LDS church temple
7226#: app/Elements/TempleCode.php:147
7227msgid "Hamilton, New Zealand"
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Location of an LDS church temple
7231#: app/Elements/TempleCode.php:106
7232msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7233msgstr ""
7234
7235#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7236msgid "He "
7237msgstr ""
7238
7239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7240msgid "He died"
7241msgstr ""
7242
7243#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7245msgid "He married"
7246msgstr ""
7247
7248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7249msgid "He resided at"
7250msgstr ""
7251
7252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7253msgid "He was born"
7254msgstr ""
7255
7256#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7257msgid "He was buried"
7258msgstr ""
7259
7260#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7261msgid "He was christened"
7262msgstr ""
7263
7264#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7265msgid "He was cremated"
7266msgstr ""
7267
7268#: app/Gedcom.php:503 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7269#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7270msgid "Header"
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Name of a country or state
7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7275msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7276msgstr ""
7277
7278#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7279msgid "Hebrew"
7280msgstr ""
7281
7282#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1109
7283msgid "Hebrew name"
7284msgstr "Jina la kiyahudi"
7285
7286#: app/Gedcom.php:1128
7287msgid "Height"
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
7291#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7292#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7293#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7294#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7295#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7296#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
7297#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
7298#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7299#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7300#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7301#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7302#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7303#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7304#, php-format
7305msgid "Hello %s…"
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7309#, php-format
7310msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7314#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7315#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7316#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7317msgid "Hello administrator…"
7318msgstr ""
7319
7320#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7321#: resources/views/help/link.phtml:13
7322msgid "Help"
7323msgstr ""
7324
7325#. I18N: Location of an LDS church temple
7326#: app/Elements/TempleCode.php:108
7327msgid "Helsinki, Finland"
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7331#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7332#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7333#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7334#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7335#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7336#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7337#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7338#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7339#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7340#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7341#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7342#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7343#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7344#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7346msgctxt "font name"
7347msgid "Helvetica"
7348msgstr ""
7349
7350#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7351msgid "Her occupation was"
7352msgstr ""
7353
7354#. I18N: https://wego.here.com
7355#: app/Module/HereMaps.php:82
7356msgid "Here maps"
7357msgstr ""
7358
7359#. I18N: Location of an LDS church temple
7360#: app/Elements/TempleCode.php:109
7361msgid "Hermosillo, Mexico"
7362msgstr ""
7363
7364#. I18N: a month in the Jewish calendar
7365#: app/Date/JewishDate.php:195
7366msgctxt "GENITIVE"
7367msgid "Heshvan"
7368msgstr ""
7369
7370#. I18N: a month in the Jewish calendar
7371#: app/Date/JewishDate.php:299
7372msgctxt "INSTRUMENTAL"
7373msgid "Heshvan"
7374msgstr ""
7375
7376#. I18N: a month in the Jewish calendar
7377#: app/Date/JewishDate.php:247
7378msgctxt "LOCATIVE"
7379msgid "Heshvan"
7380msgstr ""
7381
7382#. I18N: a month in the Jewish calendar
7383#: app/Date/JewishDate.php:143
7384msgctxt "NOMINATIVE"
7385msgid "Heshvan"
7386msgstr ""
7387
7388#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7389#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7390#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7391#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7392#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7393msgid "Hide GEDCOM tags"
7394msgstr ""
7395
7396#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606
7397#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7398#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7399#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
7400msgid "Hide from everyone"
7401msgstr ""
7402
7403#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
7404#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
7405#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
7406#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
7407#: resources/views/login-page.phtml:45
7408#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
7409#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
7410#: resources/views/register-page.phtml:74
7411#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7412#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7413#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7414#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7415msgid "Hide password"
7416msgstr ""
7417
7418#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37
7419#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53
7420#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69
7421msgid "Hide these errors"
7422msgstr ""
7423
7424#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7425msgid "Hide unused locations"
7426msgstr ""
7427
7428#: app/Gedcom.php:1457
7429msgid "Hierarchical relationship"
7430msgstr ""
7431
7432#: app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1371
7433#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1543 app/Gedcom.php:1554
7434#: app/Gedcom.php:1577 app/Gedcom.php:1713
7435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7436#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7437msgid "Highlighted image"
7438msgstr ""
7439
7440#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7441#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7442#: resources/views/help/date.phtml:185
7443msgid "Hijri"
7444msgstr ""
7445
7446#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7447msgid "His occupation was"
7448msgstr ""
7449
7450#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7452#: resources/views/admin/modules.phtml:120
7453#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7454#: resources/views/admin/modules.phtml:262
7455#: resources/views/admin/modules.phtml:265
7456#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7457msgid "Historic events"
7458msgstr ""
7459
7460#. I18N: Name of a module
7461#. I18N: A configuration setting
7462#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
7464msgid "Hit counters"
7465msgstr ""
7466
7467#: app/Gedcom.php:1795
7468msgid "Holocaust"
7469msgstr ""
7470
7471#. I18N: Name of a module
7472#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7473#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7474#: resources/views/admin/modules.phtml:203
7475#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91
7476msgid "Home page"
7477msgstr ""
7478
7479#. I18N: Name of a country or state
7480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7481msgid "Honduras"
7482msgstr ""
7483
7484#. I18N: Location of an LDS church temple
7485#. I18N: Name of a country or state
7486#: app/Elements/TempleCode.php:110
7487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7488msgid "Hong Kong"
7489msgstr ""
7490
7491#. I18N: Name of a module/chart
7492#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7493#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7494msgid "Hourglass chart"
7495msgstr ""
7496
7497#. I18N: %s is an individual’s name
7498#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7499#, php-format
7500msgid "Hourglass chart of %s"
7501msgstr ""
7502
7503#: app/Gedcom.php:1519 app/Gedcom.php:1551
7504msgid "House number"
7505msgstr ""
7506
7507#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7508msgid "Household"
7509msgstr ""
7510
7511#. I18N: Location of an LDS church temple
7512#: app/Elements/TempleCode.php:111
7513msgid "Houston, Texas, United States"
7514msgstr ""
7515
7516#. I18N: Configuration option
7517#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
7518msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7519msgstr ""
7520
7521#. I18N: Name of a country or state
7522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7523msgid "Hungary"
7524msgstr ""
7525
7526#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:466
7527#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7528#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
7529#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
7530#: resources/views/fact-date.phtml:138
7531#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7532#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7534#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7535#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7537#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7538#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7539#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7540#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7541#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7542msgid "Husband"
7543msgstr ""
7544
7545#: app/Gedcom.php:421 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7546msgid "Husband’s age"
7547msgstr ""
7548
7549#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
7550#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7551msgid "IP address"
7552msgstr ""
7553
7554#. I18N: Name of a country or state
7555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7556msgid "Iceland"
7557msgstr ""
7558
7559#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7560msgctxt "Surname tradition"
7561msgid "Icelandic"
7562msgstr ""
7563
7564#. I18N: Location of an LDS church temple
7565#: app/Elements/TempleCode.php:112
7566msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7567msgstr ""
7568
7569#: app/Gedcom.php:674
7570msgid "Identification number"
7571msgstr ""
7572
7573#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7574msgid "Identifiers"
7575msgstr ""
7576
7577#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7578msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7579msgstr ""
7580
7581#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7582#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
7583msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7584msgstr ""
7585
7586#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
7587msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7588msgstr ""
7589
7590#: resources/views/help/name.phtml:22
7591#, php-format
7592msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7593msgstr ""
7594
7595#: resources/views/help/name.phtml:19
7596#, php-format
7597msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7598msgstr ""
7599
7600#: resources/views/help/name.phtml:28
7601#, php-format
7602msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7603msgstr ""
7604
7605#: resources/views/help/name.phtml:25
7606#, php-format
7607msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7608msgstr ""
7609
7610#: resources/views/help/name.phtml:16
7611#, php-format
7612msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7613msgstr ""
7614
7615#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7616msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7620msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7621msgstr ""
7622
7623#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7624#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7625msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7626msgstr ""
7627
7628#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
7630msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7631msgstr ""
7632
7633#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
7635msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7636msgstr ""
7637
7638#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7639msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7640msgstr ""
7641
7642#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7643msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7644msgstr ""
7645
7646#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7647msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7648msgstr ""
7649
7650#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
7651msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7652msgstr ""
7653
7654#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7655#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7656msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7657msgstr ""
7658
7659#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7660#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7661msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7662msgstr ""
7663
7664#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73
7665msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
7669msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7670msgstr ""
7671
7672#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7673#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
7674msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7675msgstr ""
7676
7677#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
7678msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7679msgstr ""
7680
7681#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
7683msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7684msgstr ""
7685
7686#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7687#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
7688msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7692msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7693msgstr ""
7694
7695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7696msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7697msgstr ""
7698
7699#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330
7700msgid "Image dimensions"
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
7704msgid "Images without watermarks"
7705msgstr ""
7706
7707#: app/Gedcom.php:676
7708msgid "Immigration"
7709msgstr ""
7710
7711#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
7712#: resources/views/admin/trees.phtml:288
7713msgid "Import"
7714msgstr ""
7715
7716#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7717msgid "Import a GEDCOM file"
7718msgstr ""
7719
7720#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7722msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7723msgstr ""
7724
7725#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7726msgid "Import geographic data"
7727msgstr ""
7728
7729#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7730msgid "Import preferences"
7731msgstr ""
7732
7733#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7734#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7735msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7736msgstr ""
7737
7738#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7739msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7740msgstr ""
7741
7742#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7743msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7744msgstr ""
7745
7746#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
7748msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7749msgstr ""
7750
7751#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7752#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
7753msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7754msgstr ""
7755
7756#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7757msgid "In this month…"
7758msgstr "Katika mwezi huu …"
7759
7760#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7761msgid "In this year…"
7762msgstr "katika mwaka huu…"
7763
7764#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7765#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7766msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7767msgstr ""
7768
7769#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7770msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7771msgstr ""
7772
7773#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7774msgid "Include aliases"
7775msgstr ""
7776
7777#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7778msgid "Include associates"
7779msgstr ""
7780
7781#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7782#, php-format
7783msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7784msgstr ""
7785
7786#. I18N: Label for check-box
7787#: resources/views/admin/media.phtml:66
7788#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7789msgid "Include subfolders"
7790msgstr ""
7791
7792#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
7793msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7794msgstr ""
7795
7796#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
7797msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7798msgstr ""
7799
7800#. I18N: Label for a configuration option
7801#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
7802msgid "Include the individual’s immediate family"
7803msgstr ""
7804
7805#. I18N: Name of a country or state
7806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7807msgid "India"
7808msgstr ""
7809
7810#. I18N: Location of an LDS church temple
7811#: app/Elements/TempleCode.php:113
7812msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7813msgstr ""
7814
7815#. I18N: Name of a module/report
7816#: app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:1219
7817#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7818#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7819#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7821#: resources/views/admin/trees.phtml:224
7822#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
7823#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
7824#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7825#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
7826#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
7827#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7828#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
7829#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7830#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
7831#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
7832#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7833#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
7834#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7835#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7836#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
7837#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7838#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
7839#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7840#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
7841#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7843#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7844#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7845#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7846#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7847#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7848#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7850#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7851msgid "Individual"
7852msgstr ""
7853
7854#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
7855msgid "Individual 1"
7856msgstr ""
7857
7858#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
7859msgid "Individual 2"
7860msgstr ""
7861
7862#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7863msgid "Individual distribution chart"
7864msgstr ""
7865
7866#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7867msgid "Individual facts and events"
7868msgstr ""
7869
7870#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7871msgid "Individual page"
7872msgstr ""
7873
7874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
7875msgid "Individual pages"
7876msgstr ""
7877
7878#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
7879#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
7880msgid "Individual record"
7881msgstr "Rekodi ya mtu binafsi"
7882
7883#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7884#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7885#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7886msgid "Individual who lived the longest"
7887msgstr ""
7888
7889#. I18N: Name of a module/list
7890#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7891#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7892#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7893#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7894#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7895#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7896#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7897#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7902#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
7903#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7904#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7905#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7906#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7907#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7908#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7909#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7910#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7911#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7912#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7913#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7914#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7915#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7916#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
7918#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
7919#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7920#: resources/views/search-general-page.phtml:66
7921#: resources/views/search-results.phtml:37
7922#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7923#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7924msgid "Individuals"
7925msgstr "Watu"
7926
7927#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7928#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7929msgid "Individuals with sources"
7930msgstr "Watu binafsi na vyanzo"
7931
7932#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7933#, php-format
7934msgid "Individuals with surname %s"
7935msgstr "Watu na jina la familia %s"
7936
7937#. I18N: Name of a country or state
7938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7939msgid "Indonesia"
7940msgstr ""
7941
7942#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7943msgid "Informant"
7944msgstr ""
7945
7946#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7947msgctxt "FEMALE"
7948msgid "Informant"
7949msgstr ""
7950
7951#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7952msgctxt "MALE"
7953msgid "Informant"
7954msgstr ""
7955
7956#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7957msgid "Inline-source records are discouraged."
7958msgstr ""
7959
7960#. I18N: Name of a module
7961#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7962#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7963msgid "Interactive tree"
7964msgstr ""
7965
7966#. I18N: %s is an individual’s name
7967#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7968#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7969#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7970#, php-format
7971msgid "Interactive tree of %s"
7972msgstr ""
7973
7974#: app/Gedcom.php:1129
7975msgid "Interment"
7976msgstr ""
7977
7978#: app/Services/MessageService.php:231
7979msgid "Internal messaging"
7980msgstr ""
7981
7982#: app/Services/MessageService.php:232
7983msgid "Internal messaging with emails"
7984msgstr ""
7985
7986#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7987msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7988msgstr ""
7989
7990#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7991msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7992msgstr ""
7993
7994#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
7995msgid "Invalid GEDCOM level number."
7996msgstr ""
7997
7998#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7999msgid "Invalid GEDCOM record"
8000msgstr ""
8001
8002#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8003msgid "Invalid GEDCOM record."
8004msgstr ""
8005
8006#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8007msgid "Invalid GEDCOM tag."
8008msgstr ""
8009
8010#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8011msgid "Invalid GEDCOM value."
8012msgstr ""
8013
8014#: app/Date.php:224
8015msgid "Invalid date"
8016msgstr ""
8017
8018#. I18N: Name of a country or state
8019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8020msgid "Iran"
8021msgstr ""
8022
8023#. I18N: Name of a country or state
8024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8025msgid "Iraq"
8026msgstr ""
8027
8028#. I18N: Name of a country or state
8029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8030msgid "Ireland"
8031msgstr ""
8032
8033#. I18N: Name of a country or state
8034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8035msgid "Isle of Man"
8036msgstr ""
8037
8038#. I18N: Name of a country or state
8039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8040msgid "Israel"
8041msgstr ""
8042
8043#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8044msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8045msgstr ""
8046
8047#: resources/views/admin/tags.phtml:936
8048msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8049msgstr ""
8050
8051#. I18N: Name of a country or state
8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8053msgid "Italy"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: a month in the Jewish calendar
8057#: app/Date/JewishDate.php:209
8058msgctxt "GENITIVE"
8059msgid "Iyar"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: a month in the Jewish calendar
8063#: app/Date/JewishDate.php:313
8064msgctxt "INSTRUMENTAL"
8065msgid "Iyar"
8066msgstr ""
8067
8068#. I18N: a month in the Jewish calendar
8069#: app/Date/JewishDate.php:261
8070msgctxt "LOCATIVE"
8071msgid "Iyar"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: a month in the Jewish calendar
8075#: app/Date/JewishDate.php:157
8076msgctxt "NOMINATIVE"
8077msgid "Iyar"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8081#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8082#: resources/views/help/date.phtml:201
8083msgid "Jalali"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: Name of a country or state
8087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8088msgid "Jamaica"
8089msgstr ""
8090
8091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8092msgctxt "Abbreviation for January"
8093msgid "Jan"
8094msgstr ""
8095
8096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8097msgctxt "GENITIVE"
8098msgid "January"
8099msgstr ""
8100
8101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8102msgctxt "INSTRUMENTAL"
8103msgid "January"
8104msgstr ""
8105
8106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8107msgctxt "LOCATIVE"
8108msgid "January"
8109msgstr ""
8110
8111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8112#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8113#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8114msgctxt "NOMINATIVE"
8115msgid "January"
8116msgstr ""
8117
8118#. I18N: Name of a country or state
8119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8120msgid "Japan"
8121msgstr ""
8122
8123#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8124#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8125#: resources/views/help/date.phtml:169
8126msgid "Jewish"
8127msgstr ""
8128
8129#. I18N: Location of an LDS church temple
8130#: app/Elements/TempleCode.php:114
8131msgid "Johannesburg, South Africa"
8132msgstr ""
8133
8134#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8135#: app/Services/TreeService.php:226
8136msgid "John /DOE/"
8137msgstr ""
8138
8139#: app/Gedcom.php:1549
8140msgid "Joint family name"
8141msgstr ""
8142
8143#. I18N: Name of a country or state
8144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8145msgid "Jordan"
8146msgstr ""
8147
8148#. I18N: Location of an LDS church temple
8149#: app/Elements/TempleCode.php:115
8150msgid "Jordan River, Utah, United States"
8151msgstr ""
8152
8153#. I18N: Name of a module
8154#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8155msgid "Journal"
8156msgstr ""
8157
8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8159msgctxt "Abbreviation for July"
8160msgid "Jul"
8161msgstr ""
8162
8163#. I18N: The julian calendar
8164#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8165#: resources/views/help/date.phtml:153
8166msgid "Julian"
8167msgstr ""
8168
8169#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8170msgctxt "GENITIVE"
8171msgid "July"
8172msgstr ""
8173
8174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8175msgctxt "INSTRUMENTAL"
8176msgid "July"
8177msgstr ""
8178
8179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8180msgctxt "LOCATIVE"
8181msgid "July"
8182msgstr ""
8183
8184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8185#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8186#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8187msgctxt "NOMINATIVE"
8188msgid "July"
8189msgstr ""
8190
8191#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8192#: app/Date/HijriDate.php:150
8193msgctxt "GENITIVE"
8194msgid "Jumada al-awwal"
8195msgstr ""
8196
8197#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8198#: app/Date/HijriDate.php:240
8199msgctxt "INSTRUMENTAL"
8200msgid "Jumada al-awwal"
8201msgstr ""
8202
8203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8204#: app/Date/HijriDate.php:195
8205msgctxt "LOCATIVE"
8206msgid "Jumada al-awwal"
8207msgstr ""
8208
8209#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8210#: app/Date/HijriDate.php:105
8211msgctxt "NOMINATIVE"
8212msgid "Jumada al-awwal"
8213msgstr ""
8214
8215#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8216#: app/Date/HijriDate.php:152
8217msgctxt "GENITIVE"
8218msgid "Jumada al-thani"
8219msgstr ""
8220
8221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8222#: app/Date/HijriDate.php:242
8223msgctxt "INSTRUMENTAL"
8224msgid "Jumada al-thani"
8225msgstr ""
8226
8227#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8228#: app/Date/HijriDate.php:197
8229msgctxt "LOCATIVE"
8230msgid "Jumada al-thani"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8234#: app/Date/HijriDate.php:107
8235msgctxt "NOMINATIVE"
8236msgid "Jumada al-thani"
8237msgstr ""
8238
8239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8240msgctxt "Abbreviation for June"
8241msgid "Jun"
8242msgstr ""
8243
8244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8245msgctxt "GENITIVE"
8246msgid "June"
8247msgstr ""
8248
8249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8250msgctxt "INSTRUMENTAL"
8251msgid "June"
8252msgstr ""
8253
8254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8255msgctxt "LOCATIVE"
8256msgid "June"
8257msgstr ""
8258
8259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8260#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8261#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8262msgctxt "NOMINATIVE"
8263msgid "June"
8264msgstr ""
8265
8266#. I18N: Location of an LDS church temple
8267#: app/Elements/TempleCode.php:116
8268msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8269msgstr ""
8270
8271#. I18N: Name of a country or state
8272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8273msgid "Kazakhstan"
8274msgstr ""
8275
8276#. I18N: A configuration setting
8277#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
8278#, fuzzy
8279msgid "Keep media objects"
8280msgstr "Kuweka vyombo vya habari"
8281
8282#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8283msgid "Keep open"
8284msgstr ""
8285
8286#. I18N: A configuration setting
8287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
8288#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
8289#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8290msgid "Keep the existing “last change” information"
8291msgstr ""
8292
8293#. I18N: Name of a country or state
8294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8295msgid "Kenya"
8296msgstr ""
8297
8298#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8299msgid "Keyword examples"
8300msgstr ""
8301
8302#: app/Date/JalaliDate.php:275
8303msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8304msgid "Khor"
8305msgstr ""
8306
8307#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8308#: app/Date/JalaliDate.php:143
8309msgctxt "GENITIVE"
8310msgid "Khordad"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8314#: app/Date/JalaliDate.php:233
8315msgctxt "INSTRUMENTAL"
8316msgid "Khordad"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8320#: app/Date/JalaliDate.php:188
8321msgctxt "LOCATIVE"
8322msgid "Khordad"
8323msgstr ""
8324
8325#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8326#: app/Date/JalaliDate.php:98
8327msgctxt "NOMINATIVE"
8328msgid "Khordad"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: Name of a country or state
8332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8333msgid "Kiribati"
8334msgstr ""
8335
8336#. I18N: a month in the Jewish calendar
8337#: app/Date/JewishDate.php:197
8338msgctxt "GENITIVE"
8339msgid "Kislev"
8340msgstr ""
8341
8342#. I18N: a month in the Jewish calendar
8343#: app/Date/JewishDate.php:301
8344msgctxt "INSTRUMENTAL"
8345msgid "Kislev"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: a month in the Jewish calendar
8349#: app/Date/JewishDate.php:249
8350msgctxt "LOCATIVE"
8351msgid "Kislev"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: a month in the Jewish calendar
8355#: app/Date/JewishDate.php:145
8356msgctxt "NOMINATIVE"
8357msgid "Kislev"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: Location of an LDS church temple
8361#: app/Elements/TempleCode.php:117
8362msgid "Kona, Hawaii, United States"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: Name of a country or state
8366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8367msgid "Korea"
8368msgstr ""
8369
8370#. I18N: Name of a country or state
8371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8372msgid "Kuwait"
8373msgstr ""
8374
8375#. I18N: Location of an LDS church temple
8376#: app/Elements/TempleCode.php:118
8377msgid "Kyiv, Ukraine"
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: Name of a country or state
8381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8382msgid "Kyrgyzstan"
8383msgstr ""
8384
8385#: app/Gedcom.php:591
8386msgid "LDS baptism"
8387msgstr ""
8388
8389#: app/Gedcom.php:745
8390msgid "LDS child sealing"
8391msgstr ""
8392
8393#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8394msgid "LDS church"
8395msgstr ""
8396
8397#: app/Gedcom.php:633
8398msgid "LDS confirmation"
8399msgstr ""
8400
8401#: app/Gedcom.php:653
8402msgid "LDS endowment"
8403msgstr ""
8404
8405#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8406#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1067
8407msgid "LDS initiatory"
8408msgstr ""
8409
8410#: app/Gedcom.php:485
8411msgid "LDS spouse sealing"
8412msgstr ""
8413
8414#: app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1220
8415#: app/Gedcom.php:1235
8416msgid "Label"
8417msgstr ""
8418
8419#: app/Gedcom.php:1633
8420msgid "Label for husband"
8421msgstr ""
8422
8423#: app/Gedcom.php:1637
8424msgid "Label for wife"
8425msgstr ""
8426
8427#. I18N: Location of an LDS church temple
8428#: app/Elements/TempleCode.php:107
8429msgid "Laie, Hawaii, United States"
8430msgstr ""
8431
8432#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8433#: app/Gedcom.php:1825
8434msgid "Land purchase"
8435msgstr ""
8436
8437#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8438#: app/Gedcom.php:1826
8439msgid "Land sale"
8440msgstr ""
8441
8442#. I18N: page orientation
8443#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8444#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8445#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8446msgid "Landscape"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: A configuration setting
8450#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:1425
8451#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8452#: resources/views/admin/modules.phtml:278
8453#: resources/views/admin/modules.phtml:281
8454#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
8455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
8456#: resources/views/admin/users.phtml:29
8457#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
8458#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8459#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8460msgid "Language"
8461msgstr "Lugha"
8462
8463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8465#: resources/views/admin/modules.phtml:128
8466#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8467msgid "Languages"
8468msgstr "Lugha"
8469
8470#. I18N: Name of a country or state
8471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8472msgid "Laos"
8473msgstr ""
8474
8475#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8476msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8477msgstr ""
8478
8479#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8480#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8481msgid "Largest families"
8482msgstr "Familia kubwa"
8483
8484#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8485msgid "Largest number of grandchildren"
8486msgstr ""
8487
8488#. I18N: Location of an LDS church temple
8489#: app/Elements/TempleCode.php:125
8490msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8491msgstr ""
8492
8493#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:788
8494#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:866 app/Gedcom.php:882
8495#: app/Gedcom.php:1385 resources/views/lists/families-table.phtml:233
8496#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
8497#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8498#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8499#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8500#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8501#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8502#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8503#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8504#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8505#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8506#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8507msgid "Last change"
8508msgstr ""
8509
8510#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
8511msgid "Last email reminder was sent "
8512msgstr ""
8513
8514#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8515msgid "Last event"
8516msgstr "Tukio la mwisho"
8517
8518#: resources/views/admin/users.phtml:33
8519msgid "Last signed in"
8520msgstr ""
8521
8522#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8523#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8524#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8525#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8526msgid "Latest birth"
8527msgstr "Kuzaliwa ya mwisho"
8528
8529#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8530#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8531#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8532#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8533msgid "Latest death"
8534msgstr "Kifo cha mwisho"
8535
8536#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8537msgid "Latest divorce"
8538msgstr ""
8539
8540#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8541msgid "Latest marriage"
8542msgstr "Ndoa ya mwisho"
8543
8544#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1396
8545#: app/Gedcom.php:1419 resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8546#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8547#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8548#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8549#: resources/views/fact-place.phtml:33
8550#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8551msgid "Latitude"
8552msgstr ""
8553
8554#. I18N: Name of a country or state
8555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8556msgid "Latvia"
8557msgstr ""
8558
8559#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
8560#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
8561#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
8562#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
8563#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8564#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8565#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8566#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8567#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8568#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8569#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8570msgid "Layout"
8571msgstr ""
8572
8573#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
8574msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8575msgstr ""
8576
8577#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
8578msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8579msgstr ""
8580
8581#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
8582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
8583msgid "Leaves"
8584msgstr ""
8585
8586#. I18N: Name of a country or state
8587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8588msgid "Lebanon"
8589msgstr ""
8590
8591#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8592#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8593msgid "Legacy URLs"
8594msgstr ""
8595
8596#: app/Gedcom.php:1823
8597msgid "Legatee"
8598msgstr ""
8599
8600#: app/Gedcom.php:1028
8601msgid "Length"
8602msgstr ""
8603
8604#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8605msgid "Length of marriage"
8606msgstr "Urefu wa ndoa"
8607
8608#. I18N: Name of a country or state
8609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8610msgid "Lesotho"
8611msgstr ""
8612
8613#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8614#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8615#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8616#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8617#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8618#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8619#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8624#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8626#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8629msgctxt "paper size"
8630msgid "Letter"
8631msgstr ""
8632
8633#. I18N: Name of a country or state
8634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8635msgid "Liberia"
8636msgstr ""
8637
8638#. I18N: Name of a country or state
8639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8640msgid "Libya"
8641msgstr ""
8642
8643#. I18N: Name of a country or state
8644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8645msgid "Liechtenstein"
8646msgstr ""
8647
8648#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8649msgid "Lifespan"
8650msgstr ""
8651
8652#. I18N: Name of a module/chart
8653#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8654msgid "Lifespans"
8655msgstr ""
8656
8657#. I18N: Location of an LDS church temple
8658#: app/Elements/TempleCode.php:120
8659msgid "Lima, Peru"
8660msgstr ""
8661
8662#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8663msgid "Line endings"
8664msgstr ""
8665
8666#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8667msgid "Line number"
8668msgstr ""
8669
8670#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8671#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8672msgid "Link media objects to facts and events"
8673msgstr ""
8674
8675#. I18N: You need to:
8676#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8677#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8678msgid "Link the user account to an individual."
8679msgstr ""
8680
8681#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8682#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8683msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8684msgstr ""
8685
8686#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8687#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
8688msgid "Link this media object to a family"
8689msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa familia"
8690
8691#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8692#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
8693msgid "Link this media object to a source"
8694msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii na chanzo"
8695
8696#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8697#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
8698msgid "Link this media object to an individual"
8699msgstr "Kuunga vyombo vya habari hii kwa mtu binafsi"
8700
8701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
8702msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8703msgstr ""
8704
8705#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8706#: resources/views/chart-box.phtml:126
8707msgid "Links"
8708msgstr ""
8709
8710#: resources/views/admin/modules.phtml:230
8711#: resources/views/admin/modules.phtml:233
8712msgid "List"
8713msgstr "Orodha"
8714
8715#. I18N: Name of a module
8716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8717#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8718#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8719#: resources/views/admin/modules.phtml:104
8720#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8722msgid "Lists"
8723msgstr "Orodha"
8724
8725#. I18N: Name of a country or state
8726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8727msgid "Lithuania"
8728msgstr ""
8729
8730#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8731msgctxt "Surname tradition"
8732msgid "Lithuanian"
8733msgstr ""
8734
8735#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8736msgid "Living"
8737msgstr ""
8738
8739#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8740msgid "Living individuals"
8741msgstr "Watu wanaoishi"
8742
8743#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8744msgid "Loading…"
8745msgstr ""
8746
8747#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8748#: resources/views/admin/media.phtml:38
8749msgid "Local files"
8750msgstr ""
8751
8752#: app/Gedcom.php:1279 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1376
8753#: app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1401 app/Gedcom.php:1708
8754#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8755#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8756msgid "Location"
8757msgstr ""
8758
8759#. I18N: Name of a module/list
8760#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8761#: app/Module/LocationListModule.php:160
8762#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
8763#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8764#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8765#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8766#: resources/views/search-general-page.phtml:113
8767#: resources/views/search-results.phtml:92
8768msgid "Locations"
8769msgstr ""
8770
8771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8772msgid "Lodger"
8773msgstr ""
8774
8775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8776msgctxt "FEMALE"
8777msgid "Lodger"
8778msgstr ""
8779
8780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8781msgctxt "MALE"
8782msgid "Lodger"
8783msgstr ""
8784
8785#. I18N: Location of an LDS church temple
8786#: app/Elements/TempleCode.php:121
8787msgid "Logan, Utah, United States"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Location of an LDS church temple
8791#: app/Elements/TempleCode.php:122
8792msgid "London, England"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8797msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8798msgstr ""
8799
8800#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8801msgid "Longest marriage"
8802msgstr "Ndoa ndefu"
8803
8804#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:1397
8805#: app/Gedcom.php:1420 resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8806#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8807#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8808#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8809#: resources/views/fact-place.phtml:34
8810#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8811msgid "Longitude"
8812msgstr ""
8813
8814#. I18N: Location of an LDS church temple
8815#: app/Elements/TempleCode.php:119
8816msgid "Los Angeles, California, United States"
8817msgstr ""
8818
8819#. I18N: Location of an LDS church temple
8820#: app/Elements/TempleCode.php:123
8821msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8822msgstr ""
8823
8824#. I18N: Location of an LDS church temple
8825#: app/Elements/TempleCode.php:124
8826msgid "Lubbock, Texas, United States"
8827msgstr ""
8828
8829#. I18N: Name of a country or state
8830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8831msgid "Luxembourg"
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: Name of a country or state
8835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8836msgid "Macau"
8837msgstr ""
8838
8839#. I18N: Name of a country or state
8840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8841msgid "Macedonia"
8842msgstr ""
8843
8844#. I18N: Name of a country or state
8845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8846msgid "Madagascar"
8847msgstr ""
8848
8849#. I18N: Location of an LDS church temple
8850#: app/Elements/TempleCode.php:126
8851msgid "Madrid, Spain"
8852msgstr ""
8853
8854#. I18N: Type of media object
8855#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8856msgid "Magazine"
8857msgstr ""
8858
8859#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8860#: app/Gedcom.php:1281 app/Gedcom.php:1335 app/Gedcom.php:1378
8861#: app/Gedcom.php:1459 app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1563
8862msgid "Maidenhead location code"
8863msgstr ""
8864
8865#: app/Services/MessageService.php:234
8866msgid "Mailto link"
8867msgstr ""
8868
8869#. I18N: Name of a country or state
8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8871msgid "Malawi"
8872msgstr ""
8873
8874#. I18N: Name of a country or state
8875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8876msgid "Malaysia"
8877msgstr ""
8878
8879#. I18N: Name of a country or state
8880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8881msgid "Maldives"
8882msgstr ""
8883
8884#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8885#, fuzzy
8886msgid "Male"
8887msgstr "Mwanaume"
8888
8889#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8890#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8891#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8892#: resources/views/calendar-page.phtml:148
8893#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
8894#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
8895#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
8896#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8897#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8898#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8899#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8900#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8901#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8902#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8903#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8904#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8905#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8906msgid "Males"
8907msgstr "Wanaume"
8908
8909#. I18N: Name of a country or state
8910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8911msgid "Mali"
8912msgstr ""
8913
8914#. I18N: Name of a country or state
8915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8916msgid "Malta"
8917msgstr ""
8918
8919#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8920#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8921#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8922#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8923#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8924#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8925#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20
8926#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8927#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8928#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8930#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8931#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8932#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8933msgid "Manage family trees"
8934msgstr "Kusimamia miti ya familia"
8935
8936#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8937#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8938#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8939msgid "Manage media"
8940msgstr ""
8941
8942#. I18N: Listbox entry; name of a role
8943#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8944#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8945#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8946#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
8947msgid "Manager"
8948msgstr ""
8949
8950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8951msgid "Managers"
8952msgstr ""
8953
8954#. I18N: Location of an LDS church temple
8955#: app/Elements/TempleCode.php:127
8956msgid "Manaus, Brazil"
8957msgstr ""
8958
8959#. I18N: Location of an LDS church temple
8960#: app/Elements/TempleCode.php:128
8961msgid "Manhattan, New York, United States"
8962msgstr ""
8963
8964#. I18N: Location of an LDS church temple
8965#: app/Elements/TempleCode.php:129
8966msgid "Manila, Philippines"
8967msgstr ""
8968
8969#. I18N: Location of an LDS church temple
8970#: app/Elements/TempleCode.php:130
8971msgid "Manti, Utah, United States"
8972msgstr ""
8973
8974#. I18N: Type of media object
8975#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8976msgid "Manuscript"
8977msgstr ""
8978
8979#: resources/views/admin/tags.phtml:934
8980msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8981msgstr ""
8982
8983#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
8985msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8986msgstr ""
8987
8988#. I18N: Type of media object
8989#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8991#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8992msgid "Map"
8993msgstr ""
8994
8995#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8996msgid "Map link"
8997msgstr ""
8998
8999#. I18N: Links to maps
9000#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
9002msgid "Map links"
9003msgstr ""
9004
9005#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9006#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
9008msgid "Map providers"
9009msgstr ""
9010
9011#. I18N: mapbox.com
9012#: app/Module/MapBox.php:82
9013msgid "Mapbox"
9014msgstr ""
9015
9016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9017msgctxt "Abbreviation for March"
9018msgid "Mar"
9019msgstr ""
9020
9021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9022msgctxt "GENITIVE"
9023msgid "March"
9024msgstr ""
9025
9026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9027msgctxt "INSTRUMENTAL"
9028msgid "March"
9029msgstr ""
9030
9031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9032msgctxt "LOCATIVE"
9033msgid "March"
9034msgstr ""
9035
9036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9038#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9039msgctxt "NOMINATIVE"
9040msgid "March"
9041msgstr ""
9042
9043#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
9045msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9046msgstr ""
9047
9048#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:1020 app/Module/BranchesListModule.php:445
9049#: resources/views/calendar-page.phtml:190
9050#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
9051#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
9052#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
9053#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9054#: resources/views/selects/family.phtml:13
9055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9057#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9104msgid "Marriage"
9105msgstr "Ndoa"
9106
9107#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9108msgid "Marriage banns"
9109msgstr ""
9110
9111#: app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1218
9112msgid "Marriage beginning status"
9113msgstr ""
9114
9115#: app/Gedcom.php:1092
9116msgid "Marriage bond"
9117msgstr ""
9118
9119#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9120msgid "Marriage by country"
9121msgstr "Ndoa na nchi"
9122
9123#: app/Gedcom.php:470
9124msgid "Marriage contract"
9125msgstr "Mkataba wa ndoa"
9126
9127#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9128msgid "Marriage date range end"
9129msgstr ""
9130
9131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9132msgid "Marriage date range start"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1217
9136msgid "Marriage ending status"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/Gedcom.php:1091
9140msgid "Marriage intention"
9141msgstr "Nia ndoa"
9142
9143#: app/Gedcom.php:471
9144msgid "Marriage license"
9145msgstr "Leseni ya ndoa"
9146
9147#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9148msgid "Marriage of a brother"
9149msgstr "Ndoa ya ndugu"
9150
9151#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
9153msgid "Marriage of a child"
9154msgstr "Ndoa ya mtoto"
9155
9156#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9157msgid "Marriage of a daughter"
9158msgstr "Ndoa ya binti"
9159
9160#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9161msgid "Marriage of a father"
9162msgstr "Ndoa ya Baba"
9163
9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9165#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9166#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
9168msgid "Marriage of a grandchild"
9169msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9170
9171#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9172msgid "Marriage of a granddaughter"
9173msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9174
9175#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9176msgctxt "daughter’s daughter"
9177msgid "Marriage of a granddaughter"
9178msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9179
9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9181msgctxt "son’s daughter"
9182msgid "Marriage of a granddaughter"
9183msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9184
9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9186msgid "Marriage of a grandson"
9187msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9188
9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9190msgctxt "daughter’s son"
9191msgid "Marriage of a grandson"
9192msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9193
9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9195msgctxt "son’s son"
9196msgid "Marriage of a grandson"
9197msgstr "Ndoa ya mjukuu"
9198
9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9200msgid "Marriage of a half-brother"
9201msgstr ""
9202
9203#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9204msgid "Marriage of a half-sibling"
9205msgstr ""
9206
9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9208msgid "Marriage of a half-sister"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9212msgid "Marriage of a mother"
9213msgstr "Ndoa ya mama"
9214
9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
9217msgid "Marriage of a parent"
9218msgstr "Ndoa ya mzazi"
9219
9220#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
9222msgid "Marriage of a sibling"
9223msgstr "Ndoa ya ndugu"
9224
9225#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9226msgid "Marriage of a sister"
9227msgstr "Ndoa ya dada"
9228
9229#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9230msgid "Marriage of a son"
9231msgstr "Ndoa ya mwana"
9232
9233#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9234msgid "Marriage of parents"
9235msgstr "Ndoa ya wazazi"
9236
9237#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9238msgid "Marriage place contains"
9239msgstr ""
9240
9241#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9242msgid "Marriage places"
9243msgstr "Mahali pa ndoa"
9244
9245#: app/Gedcom.php:476
9246msgid "Marriage settlement"
9247msgstr ""
9248
9249#. I18N: Name of a module/report
9250#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9251#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
9252#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9253#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9254msgid "Marriages"
9255msgstr "Ndoa"
9256
9257#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9258#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9259msgid "Marriages by century"
9260msgstr "Ndoa kwa karne"
9261
9262#: app/Gedcom.php:1240 resources/views/lists/families-table.phtml:250
9263#: resources/views/lists/families-table.phtml:285
9264#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
9265#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9266#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9267msgid "Married name"
9268msgstr "Jina la ndoa"
9269
9270#. I18N: Name of a country or state
9271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9272msgid "Marshall Islands"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Name of a country or state
9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9277msgid "Martinique"
9278msgstr ""
9279
9280#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9281msgid "Masquerade as this user"
9282msgstr ""
9283
9284#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9285msgid "Match both upper and lower case letters."
9286msgstr ""
9287
9288#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9289msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9290msgstr ""
9291
9292#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9293msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9294msgstr ""
9295
9296#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9297msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9298msgstr ""
9299
9300#. I18N: Name of a country or state
9301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9302msgid "Mauritania"
9303msgstr ""
9304
9305#. I18N: Name of a country or state
9306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9307msgid "Mauritius"
9308msgstr ""
9309
9310#. I18N: A configuration setting
9311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
9312msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9313msgstr "Upeo wa idadi ya majina ya familia katika orodha ya mtu binafsi"
9314
9315#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9316#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9317msgid "Maximum upload size: "
9318msgstr ""
9319
9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9321msgctxt "Abbreviation for May"
9322msgid "May"
9323msgstr ""
9324
9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9326msgctxt "GENITIVE"
9327msgid "May"
9328msgstr ""
9329
9330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9331msgctxt "INSTRUMENTAL"
9332msgid "May"
9333msgstr ""
9334
9335#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9336msgctxt "LOCATIVE"
9337msgid "May"
9338msgstr ""
9339
9340#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9341#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9342#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9343msgctxt "NOMINATIVE"
9344msgid "May"
9345msgstr ""
9346
9347#. I18N: Name of a country or state
9348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9349msgid "Mayotte"
9350msgstr ""
9351
9352#. I18N: Location of an LDS church temple
9353#: app/Elements/TempleCode.php:131
9354msgid "Medford, Oregon, United States"
9355msgstr ""
9356
9357#. I18N: Name of a module
9358#: app/Gedcom.php:1428 app/Media.php:156 app/Module/MediaListModule.php:224
9359#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9362#: resources/views/admin/media.phtml:102
9363#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9364#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9365msgid "Media"
9366msgstr ""
9367
9368#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
9369#: resources/views/admin/media.phtml:98
9370#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9371#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9372#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
9373#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9374msgid "Media file"
9375msgstr ""
9376
9377#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
9378msgid "Media file to upload"
9379msgstr "Vyombo vya habari faili ya kupakia"
9380
9381#: resources/views/admin/media.phtml:29
9382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
9383msgid "Media files"
9384msgstr ""
9385
9386#. I18N: A configuration setting
9387#: resources/views/admin/media.phtml:59
9388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
9389msgid "Media folder"
9390msgstr ""
9391
9392#: resources/views/admin/media.phtml:30
9393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
9394msgid "Media folders"
9395msgstr ""
9396
9397#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:498
9398#: app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:724
9399#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:807
9400#: app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1294
9401#: app/Gedcom.php:1348 app/Gedcom.php:1417 app/Gedcom.php:1437
9402#: app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1886 app/Gedcom.php:1900
9403#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9404#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9405#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9406#: resources/views/admin/media.phtml:106
9407#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
9408#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9409#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9410#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9411msgid "Media object"
9412msgstr "Vyombo vya habari"
9413
9414#. I18N: Name of a module/list
9415#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9416#: app/Services/AdminService.php:186
9417#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9418#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
9419#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9420#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9421#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9422#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9423#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9424#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9425#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9426#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9427#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9428#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9429msgid "Media objects"
9430msgstr "Vyombo vya habari"
9431
9432#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9433#, fuzzy
9434msgid "Media objects found"
9435msgstr "Vyombo vya habari zinapatikana"
9436
9437#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9438msgid "Media objects per page"
9439msgstr "Vyombo vya habari kwa kila ukurasa"
9440
9441#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:852
9442#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
9443#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9444msgid "Media type"
9445msgstr ""
9446
9447#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1824
9448msgid "Medical"
9449msgstr ""
9450
9451#. I18N: The name of a colour-scheme
9452#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9453msgid "Mediterranio"
9454msgstr ""
9455
9456#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9457msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9458msgstr ""
9459
9460#: app/Date/JalaliDate.php:279
9461msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9462msgid "Mehr"
9463msgstr ""
9464
9465#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9466#: app/Date/JalaliDate.php:151
9467msgctxt "GENITIVE"
9468msgid "Mehr"
9469msgstr ""
9470
9471#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9472#: app/Date/JalaliDate.php:241
9473msgctxt "INSTRUMENTAL"
9474msgid "Mehr"
9475msgstr ""
9476
9477#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9478#: app/Date/JalaliDate.php:196
9479msgctxt "LOCATIVE"
9480msgid "Mehr"
9481msgstr ""
9482
9483#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9484#: app/Date/JalaliDate.php:106
9485msgctxt "NOMINATIVE"
9486msgid "Mehr"
9487msgstr ""
9488
9489#. I18N: Location of an LDS church temple
9490#: app/Elements/TempleCode.php:132
9491msgid "Melbourne, Australia"
9492msgstr ""
9493
9494#. I18N: Listbox entry; name of a role
9495#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9496#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9497#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9498#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
9500msgid "Member"
9501msgstr ""
9502
9503#. I18N: Location of an LDS church temple
9504#: app/Elements/TempleCode.php:133
9505msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9506msgstr ""
9507
9508#: resources/views/admin/modules.phtml:167
9509#: resources/views/admin/modules.phtml:170
9510msgid "Menu"
9511msgstr ""
9512
9513#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9515#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9516#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9517msgid "Menus"
9518msgstr ""
9519
9520#. I18N: The name of a colour-scheme
9521#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9522msgid "Mercury"
9523msgstr ""
9524
9525#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9526msgid "Merge"
9527msgstr ""
9528
9529#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9530#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9531msgid "Merge family trees"
9532msgstr "Kuunganisha miti ya familia"
9533
9534#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9535#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9536#: resources/views/admin/trees.phtml:175
9537msgid "Merge records"
9538msgstr "Kuunganisha rekodi"
9539
9540#. I18N: Location of an LDS church temple
9541#: app/Elements/TempleCode.php:134
9542msgid "Merida, Mexico"
9543msgstr ""
9544
9545#. I18N: Location of an LDS church temple
9546#: app/Elements/TempleCode.php:60
9547msgid "Mesa, Arizona, United States"
9548msgstr ""
9549
9550#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
9551#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
9552#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
9553#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9554#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
9555msgid "Message"
9556msgstr ""
9557
9558#. I18N: Name of a module
9559#. I18N: A configuration setting
9560#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9562msgid "Messages"
9563msgstr ""
9564
9565#. I18N: a month in the French republican calendar
9566#: app/Date/FrenchDate.php:167
9567msgctxt "GENITIVE"
9568msgid "Messidor"
9569msgstr ""
9570
9571#. I18N: a month in the French republican calendar
9572#: app/Date/FrenchDate.php:261
9573msgctxt "INSTRUMENTAL"
9574msgid "Messidor"
9575msgstr ""
9576
9577#. I18N: a month in the French republican calendar
9578#: app/Date/FrenchDate.php:214
9579msgctxt "LOCATIVE"
9580msgid "Messidor"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: a month in the French republican calendar
9584#: app/Date/FrenchDate.php:120
9585msgctxt "NOMINATIVE"
9586msgid "Messidor"
9587msgstr ""
9588
9589#. I18N: Name of a country or state
9590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9591msgid "Mexico"
9592msgstr ""
9593
9594#. I18N: Location of an LDS church temple
9595#: app/Elements/TempleCode.php:135
9596msgid "Mexico City, Mexico"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: Type of media object
9600#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9601msgid "Microfiche"
9602msgstr ""
9603
9604#. I18N: Type of media object
9605#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9606msgid "Microfilm"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: Name of a country or state
9610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9611msgid "Micronesia"
9612msgstr ""
9613
9614#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
9615msgid "Middle East"
9616msgstr ""
9617
9618#: app/Gedcom.php:1796
9619msgid "Military"
9620msgstr ""
9621
9622#: app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1262
9623msgid "Military service"
9624msgstr ""
9625
9626#. I18N: Name of a module/report
9627#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9630msgid "Missing data"
9631msgstr ""
9632
9633#. I18N: Listbox entry; name of a role
9634#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
9636msgid "Moderator"
9637msgstr ""
9638
9639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9640msgid "Moderators"
9641msgstr ""
9642
9643#: resources/views/admin/components.phtml:38
9644#: resources/views/admin/modules.phtml:68
9645msgid "Module"
9646msgstr ""
9647
9648#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9649msgid "Module administration"
9650msgstr ""
9651
9652#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9654#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9655#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9656#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9657#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9658#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9659#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9660#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9661#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9662#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9663#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9664#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9665#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9666msgid "Modules"
9667msgstr ""
9668
9669#. I18N: Name of a country or state
9670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9671msgid "Moldova"
9672msgstr ""
9673
9674#. I18N: abbreviation for Monday
9675#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9676#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9677msgid "Mon"
9678msgstr ""
9679
9680#. I18N: Name of a country or state
9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9682msgid "Monaco"
9683msgstr ""
9684
9685#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9686msgid "Monday"
9687msgstr "Jumatatu"
9688
9689#. I18N: Name of a country or state
9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9691msgid "Mongolia"
9692msgstr ""
9693
9694#. I18N: Name of a country or state
9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9696msgid "Montenegro"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: Location of an LDS church temple
9700#: app/Elements/TempleCode.php:137
9701msgid "Monterrey, Mexico"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: Location of an LDS church temple
9705#: app/Elements/TempleCode.php:136
9706msgid "Montevideo, Uruguay"
9707msgstr ""
9708
9709#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9715#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9716msgid "Month"
9717msgstr "Mwezi"
9718
9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
9721msgid "Month of birth"
9722msgstr "Mwezi wa kuzaliwa"
9723
9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9726msgid "Month of birth of first child in a relation"
9727msgstr "Mwezi wa kuzaliwa kwa mtoto wa kwanza katika mahusiano"
9728
9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
9731msgid "Month of death"
9732msgstr "Mwezi wa kifo"
9733
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
9736msgid "Month of first marriage"
9737msgstr "Mwezi wa ndoa ya kwanza"
9738
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
9741msgid "Month of marriage"
9742msgstr "Mwezi wa ndoa"
9743
9744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9745#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9746#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9747msgid "Month:"
9748msgstr "Mwezi:"
9749
9750#. I18N: Location of an LDS church temple
9751#: app/Elements/TempleCode.php:138
9752msgid "Monticello, Utah, United States"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: Location of an LDS church temple
9756#: app/Elements/TempleCode.php:139
9757msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: Name of a country or state
9761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9762msgid "Montserrat"
9763msgstr ""
9764
9765#: app/Date/JalaliDate.php:277
9766msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9767msgid "Mor"
9768msgstr ""
9769
9770#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9771#: app/Date/JalaliDate.php:147
9772msgctxt "GENITIVE"
9773msgid "Mordad"
9774msgstr ""
9775
9776#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9777#: app/Date/JalaliDate.php:237
9778msgctxt "INSTRUMENTAL"
9779msgid "Mordad"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9783#: app/Date/JalaliDate.php:192
9784msgctxt "LOCATIVE"
9785msgid "Mordad"
9786msgstr ""
9787
9788#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9789#: app/Date/JalaliDate.php:102
9790msgctxt "NOMINATIVE"
9791msgid "Mordad"
9792msgstr ""
9793
9794#. I18N: Name of a country or state
9795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9796msgid "Morocco"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
9801msgid "Most SMTP servers require a password."
9802msgstr ""
9803
9804#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9805#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9806#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9807msgid "Most common surnames"
9808msgstr "Majina ya familia ya kawaida"
9809
9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9811msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9812msgstr ""
9813
9814#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
9815msgid "Most mail servers require a valid email address."
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
9820msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
9825msgid "Most servers do not use secure connections."
9826msgstr ""
9827
9828#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9829#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9830#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9831msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9832msgstr ""
9833
9834#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9835msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9836msgstr ""
9837
9838#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9839msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9840msgstr ""
9841
9842#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9843msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: Name of a module
9847#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9848msgid "Most viewed pages"
9849msgstr ""
9850
9851#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
9852#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9856#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9857#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9858msgid "Mother"
9859msgstr "Mama"
9860
9861#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9862#, php-format
9863msgid "Mother: %s"
9864msgstr "Mama: %s"
9865
9866#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9867msgid "Mother’s age"
9868msgstr "Umri wa mama"
9869
9870#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9871#: app/Individual.php:891
9872#, php-format
9873msgid "Mother’s family with %s"
9874msgstr "Familia ya Mama na %s"
9875
9876#. I18N: A step-family.
9877#: app/Individual.php:895
9878msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9879msgstr "Familia ya Mama na mtu haijulikani"
9880
9881#. I18N: Location of an LDS church temple
9882#: app/Elements/TempleCode.php:140
9883msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9884msgstr ""
9885
9886#: resources/views/admin/components.phtml:45
9887#: resources/views/admin/components.phtml:152
9888#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9889msgid "Move down"
9890msgstr ""
9891
9892#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9893msgid "Move the media object?"
9894msgstr ""
9895
9896#: resources/views/admin/components.phtml:44
9897#: resources/views/admin/components.phtml:146
9898#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9899msgid "Move up"
9900msgstr ""
9901
9902#. I18N: Name of a country or state
9903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9904msgid "Mozambique"
9905msgstr ""
9906
9907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9908#: app/Date/HijriDate.php:142
9909msgctxt "GENITIVE"
9910msgid "Muharram"
9911msgstr ""
9912
9913#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9914#: app/Date/HijriDate.php:232
9915msgctxt "INSTRUMENTAL"
9916msgid "Muharram"
9917msgstr ""
9918
9919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9920#: app/Date/HijriDate.php:187
9921msgctxt "LOCATIVE"
9922msgid "Muharram"
9923msgstr ""
9924
9925#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9926#: app/Date/HijriDate.php:97
9927msgctxt "NOMINATIVE"
9928msgid "Muharram"
9929msgstr ""
9930
9931#. I18N: twin, triplet, etc.
9932#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9933msgid "Multiple birth"
9934msgstr ""
9935
9936#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
9937msgid "Multiple marriages"
9938msgstr "Ndoa nyingi"
9939
9940#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9942msgid "My account"
9943msgstr "Akaunti yangu"
9944
9945#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9946msgid "My family tree"
9947msgstr "Mti wa familia yangu"
9948
9949#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9950msgid "My individual record"
9951msgstr "Rekodi yangu binafsi"
9952
9953#. I18N: Name of a module
9954#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9955#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194
9956#: resources/views/admin/modules.phtml:198
9957#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9958msgid "My page"
9959msgstr "Ukurasa wangu"
9960
9961#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9962msgid "My pages"
9963msgstr "Kurasa zangu"
9964
9965#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9966msgid "My pedigree"
9967msgstr ""
9968
9969#. I18N: Name of a country or state
9970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9971msgid "Myanmar"
9972msgstr ""
9973
9974#: app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:873
9975#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9976#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9977#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9978#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
9979#: resources/views/individual-page-name.phtml:52
9980#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9981#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9982#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9983#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9984#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9985#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9986#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9987#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9988#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9989#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9990#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9991#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9992#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9996#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9997#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9999#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10001msgid "Name"
10002msgstr "Jina"
10003
10004#: app/Gedcom.php:825 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10005msgctxt "Repository"
10006msgid "Name"
10007msgstr "Jina"
10008
10009#: app/Gedcom.php:1794
10010msgid "Name in Hebrew"
10011msgstr "Jina kwa Kiebrania"
10012
10013#: app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1317 app/Gedcom.php:1330
10014#: app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1381 app/Gedcom.php:1684
10015#: app/Gedcom.php:1768
10016msgid "Name of addressee"
10017msgstr ""
10018
10019#: app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:708
10020msgid "Name prefix"
10021msgstr "kiambishi awali cha jina"
10022
10023#: app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:703 app/Gedcom.php:709
10024msgid "Name suffix"
10025msgstr ""
10026
10027#: resources/views/admin/tags.phtml:37
10028#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10029#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
10030#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10031#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10032msgid "Names"
10033msgstr "Majina"
10034
10035#: app/Gedcom.php:1265
10036msgid "Namesake"
10037msgstr ""
10038
10039#. I18N: Name of a country or state
10040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10041msgid "Namibia"
10042msgstr ""
10043
10044#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10045msgid "Nanny"
10046msgstr ""
10047
10048#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10049msgid "Narrative description"
10050msgstr ""
10051
10052#. I18N: Location of an LDS church temple
10053#: app/Elements/TempleCode.php:141
10054msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10055msgstr ""
10056
10057#: app/Gedcom.php:717
10058msgid "Nationality"
10059msgstr ""
10060
10061#: app/Gedcom.php:718
10062msgid "Naturalization"
10063msgstr ""
10064
10065#. I18N: Name of a country or state
10066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10067msgid "Nauru"
10068msgstr ""
10069
10070#. I18N: Location of an LDS church temple
10071#: app/Elements/TempleCode.php:142
10072msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10073msgstr ""
10074
10075#. I18N: Location of an LDS church temple
10076#: app/Elements/TempleCode.php:143
10077msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10078msgstr ""
10079
10080#. I18N: Name of a country or state
10081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10082msgid "Nepal"
10083msgstr ""
10084
10085#. I18N: Name of a country or state
10086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10087msgid "Netherlands"
10088msgstr ""
10089
10090#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10091#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10092msgid "Never"
10093msgstr ""
10094
10095#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:1133
10096msgid "Never married"
10097msgstr ""
10098
10099#. I18N: Name of a country or state
10100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10101msgid "New Caledonia"
10102msgstr ""
10103
10104#: app/Gedcom.php:1320 app/Gedcom.php:1321 app/Gedcom.php:1322
10105#: app/Gedcom.php:1323 app/Gedcom.php:1324
10106msgid "New GEDCOM tag"
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: Location of an LDS church temple
10110#: app/Elements/TempleCode.php:146
10111msgid "New York, New York, United States"
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: Name of a country or state
10115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10116msgid "New Zealand"
10117msgstr ""
10118
10119#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
10120msgid "New data"
10121msgstr ""
10122
10123#. I18N: %s is a server name/URL
10124#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172
10125#, php-format
10126msgid "New registration at %s"
10127msgstr ""
10128
10129#. I18N: %s is a server name/URL
10130#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10131#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10132#, php-format
10133msgid "New user at %s"
10134msgstr ""
10135
10136#. I18N: Location of an LDS church temple
10137#: app/Elements/TempleCode.php:144
10138msgid "Newport Beach, California, United States"
10139msgstr ""
10140
10141#. I18N: Name of a module
10142#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10143msgid "News"
10144msgstr ""
10145
10146#. I18N: Type of media object
10147#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10148msgid "Newspaper"
10149msgstr ""
10150
10151#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
10152msgid "Next email reminder will be sent after "
10153msgstr ""
10154
10155#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10156#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10157msgid "Next image"
10158msgstr ""
10159
10160#. I18N: Name of a country or state
10161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10162msgid "Nicaragua"
10163msgstr ""
10164
10165#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:706
10166msgid "Nickname"
10167msgstr "Jina la utani"
10168
10169#. I18N: Name of a country or state
10170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10171msgid "Niger"
10172msgstr ""
10173
10174#. I18N: Name of a country or state
10175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10176msgid "Nigeria"
10177msgstr ""
10178
10179#. I18N: a month in the Jewish calendar
10180#: app/Date/JewishDate.php:207
10181msgctxt "GENITIVE"
10182msgid "Nissan"
10183msgstr ""
10184
10185#. I18N: a month in the Jewish calendar
10186#: app/Date/JewishDate.php:311
10187msgctxt "INSTRUMENTAL"
10188msgid "Nissan"
10189msgstr ""
10190
10191#. I18N: a month in the Jewish calendar
10192#: app/Date/JewishDate.php:259
10193msgctxt "LOCATIVE"
10194msgid "Nissan"
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: a month in the Jewish calendar
10198#: app/Date/JewishDate.php:155
10199msgctxt "NOMINATIVE"
10200msgid "Nissan"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: Name of a country or state
10204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10205msgid "Niue"
10206msgstr ""
10207
10208#. I18N: a month in the French republican calendar
10209#: app/Date/FrenchDate.php:155
10210msgctxt "GENITIVE"
10211msgid "Nivose"
10212msgstr ""
10213
10214#. I18N: a month in the French republican calendar
10215#: app/Date/FrenchDate.php:249
10216msgctxt "INSTRUMENTAL"
10217msgid "Nivose"
10218msgstr ""
10219
10220#. I18N: a month in the French republican calendar
10221#: app/Date/FrenchDate.php:202
10222msgctxt "LOCATIVE"
10223msgid "Nivose"
10224msgstr ""
10225
10226#. I18N: a month in the French republican calendar
10227#: app/Date/FrenchDate.php:107
10228msgctxt "NOMINATIVE"
10229msgid "Nivose"
10230msgstr ""
10231
10232#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
10233msgid "No"
10234msgstr ""
10235
10236#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90
10237#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102
10238msgid "No GEDCOM file was received."
10239msgstr ""
10240
10241#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
10242msgid "No GEDCOM files found."
10243msgstr ""
10244
10245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
10246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
10247msgid "No calendar conversion"
10248msgstr ""
10249
10250#: app/Gedcom.php:1638 app/Module/DescendancyModule.php:267
10251#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10252msgid "No children"
10253msgstr ""
10254
10255#: app/Services/MessageService.php:235
10256msgid "No contact"
10257msgstr ""
10258
10259#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10260msgid "No duplicates have been found."
10261msgstr ""
10262
10263#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78
10264msgid "No errors have been found."
10265msgstr ""
10266
10267#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10268#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10269#, php-format
10270msgid "No events exist for the next %s day."
10271msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10272msgstr[0] ""
10273msgstr[1] ""
10274
10275#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10276msgid "No events exist for today."
10277msgstr ""
10278
10279#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10280msgid "No events exist for tomorrow."
10281msgstr ""
10282
10283#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10284#, fuzzy
10285msgid "No events for living individuals exist for today."
10286msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa leo."
10287
10288#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10289#, fuzzy
10290msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10291msgstr "Hakuna matukio kwa watu wanaoishi kuwepo kwa kesho."
10292
10293#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10294#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10295#, php-format
10296msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10297msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10298msgstr[0] ""
10299msgstr[1] ""
10300
10301#: resources/views/family-page.phtml:39
10302msgid "No facts exist for this family."
10303msgstr ""
10304
10305#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10306#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10307#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10308msgid "No file was received. Please try again."
10309msgstr ""
10310
10311#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10312#, fuzzy
10313msgid "No link between the two individuals could be found."
10314msgstr "Hakuna uhusiano kati ya watu wawili hawa inaweza kupatikana."
10315
10316#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
10317#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
10318#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
10319msgid "No matching facts found"
10320msgstr ""
10321
10322#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10323#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10324msgid "No news articles have been submitted."
10325msgstr ""
10326
10327#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10328msgid "No predefined text"
10329msgstr ""
10330
10331#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10332#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10333msgid "No records to display"
10334msgstr "Hakuna rekodi ya kuonyesha"
10335
10336#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10337#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10338#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10339#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10340#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10341msgid "No results found."
10342msgstr ""
10343
10344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10345msgid "No signed-in and no anonymous users"
10346msgstr ""
10347
10348#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10349#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10350#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
10351#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19
10352#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62
10353msgid "No surname"
10354msgstr ""
10355
10356#: app/Elements/TempleCode.php:211
10357msgid "No temple - living ordinance"
10358msgstr ""
10359
10360#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
10361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10362#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10363msgid "No upgrade information is available."
10364msgstr ""
10365
10366#. I18N: The name of a colour-scheme
10367#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10368msgid "Nocturnal"
10369msgstr ""
10370
10371#. I18N: https://nominatim.org
10372#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10373msgid "Nominatim"
10374msgstr ""
10375
10376#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10377#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10378#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10380#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10381msgid "None"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10385#: app/Date/FrenchDate.php:317
10386msgid "Nonidi"
10387msgstr ""
10388
10389#. I18N: Name of a country or state
10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10391msgid "Norfolk Island"
10392msgstr ""
10393
10394#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
10395msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10396msgstr ""
10397
10398#. I18N: Name of a country or state
10399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10400msgid "North Korea"
10401msgstr ""
10402
10403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
10404msgid "Northern America"
10405msgstr ""
10406
10407#. I18N: Name of a country or state
10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10409msgid "Northern Ireland"
10410msgstr ""
10411
10412#. I18N: Name of a country or state
10413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10414msgid "Northern Mariana Islands"
10415msgstr ""
10416
10417#. I18N: Name of a country or state
10418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10419msgid "Norway"
10420msgstr ""
10421
10422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10423msgid "Not approved by an administrator"
10424msgstr ""
10425
10426#: app/Gedcom.php:1132
10427msgid "Not living"
10428msgstr ""
10429
10430#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:1093
10431#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10432#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
10433msgid "Not married"
10434msgstr ""
10435
10436#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10437#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10438#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102
10439msgid "Not recorded"
10440msgstr ""
10441
10442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10443msgid "Not verified by the user"
10444msgstr ""
10445
10446#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:478
10447#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:771
10448#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:874 app/Gedcom.php:888
10449#: app/Gedcom.php:1061 app/Gedcom.php:1064 app/Gedcom.php:1305
10450#: app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1416 app/Gedcom.php:1427
10451#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
10453#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
10454#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10455#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10456#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10457#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10459#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10460#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10461#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10462#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10463#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10464msgid "Note"
10465msgstr ""
10466
10467#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1877
10468#: app/Gedcom.php:1891
10469msgid "Note on association"
10470msgstr ""
10471
10472#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:791
10473#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:885
10474#: app/Gedcom.php:1388
10475msgid "Note on last change"
10476msgstr ""
10477
10478#: app/Gedcom.php:693
10479msgid "Note on phonetic name"
10480msgstr ""
10481
10482#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:1398
10483msgid "Note on place"
10484msgstr ""
10485
10486#: app/Gedcom.php:853
10487msgid "Note on repository reference"
10488msgstr ""
10489
10490#: app/Gedcom.php:707
10491msgid "Note on romanized name"
10492msgstr ""
10493
10494#: app/Gedcom.php:845
10495msgid "Note on source"
10496msgstr ""
10497
10498#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:686
10499#: app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1293
10500#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1436 app/Gedcom.php:1469
10501#: app/Gedcom.php:1885 app/Gedcom.php:1899
10502msgid "Note on source citation"
10503msgstr ""
10504
10505#: app/Gedcom.php:844
10506msgid "Note on source data"
10507msgstr ""
10508
10509#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10510msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10511msgstr ""
10512
10513#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10514msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10515msgstr ""
10516
10517#. I18N: Name of a module
10518#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10519#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10521#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
10522#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10523#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10524#: resources/views/search-results.phtml:81
10525#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10526#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10527msgid "Notes"
10528msgstr ""
10529
10530#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
10531msgid "Nothing found to cleanup"
10532msgstr ""
10533
10534#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
10535msgid "Nothing found."
10536msgstr ""
10537
10538#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10539#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10540msgid "Nothing to show"
10541msgstr ""
10542
10543#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10544msgctxt "Abbreviation for November"
10545msgid "Nov"
10546msgstr ""
10547
10548#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10549msgctxt "GENITIVE"
10550msgid "November"
10551msgstr ""
10552
10553#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10554msgctxt "INSTRUMENTAL"
10555msgid "November"
10556msgstr ""
10557
10558#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10559msgctxt "LOCATIVE"
10560msgid "November"
10561msgstr ""
10562
10563#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10565#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10566msgctxt "NOMINATIVE"
10567msgid "November"
10568msgstr ""
10569
10570#. I18N: Location of an LDS church temple
10571#: app/Elements/TempleCode.php:145
10572msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10573msgstr ""
10574
10575#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:721
10576#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10577#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10578#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10579msgid "Number of children"
10580msgstr ""
10581
10582#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10583#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10584#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10585msgid "Number of days to show"
10586msgstr "Idadi ya siku kwa kuonyesha"
10587
10588#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10589#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10590msgid "Number of families without children"
10591msgstr "Idadi ya familia bila watoto"
10592
10593#. I18N: ... to show in a list
10594#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10595msgid "Number of given names"
10596msgstr "Idadi ya majina ya kwanza"
10597
10598#: app/Gedcom.php:722
10599msgid "Number of marriages"
10600msgstr "Idadi ya ndoa"
10601
10602#. I18N: ... to show in a list
10603#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10604msgid "Number of pages"
10605msgstr ""
10606
10607#. I18N: ... to show in a list
10608#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10609#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10610msgid "Number of surnames"
10611msgstr "Idadi ya majina ya familia"
10612
10613#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10614msgid "Nurse"
10615msgstr ""
10616
10617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10618msgctxt "FEMALE"
10619msgid "Nurse"
10620msgstr ""
10621
10622#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10623msgctxt "MALE"
10624msgid "Nurse"
10625msgstr ""
10626
10627#. I18N: Location of an LDS church temple
10628#: app/Elements/TempleCode.php:148
10629msgid "Oakland, California, United States"
10630msgstr ""
10631
10632#. I18N: Location of an LDS church temple
10633#: app/Elements/TempleCode.php:149
10634msgid "Oaxaca, Mexico"
10635msgstr ""
10636
10637#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:1065
10638#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10640msgid "Occupation"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: Name of a report
10644#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10645#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10646#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10647msgid "Occupations"
10648msgstr ""
10649
10650#. I18N: Name of a country or state
10651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10652msgid "Occupied Palestinian Territory"
10653msgstr ""
10654
10655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10656msgctxt "Abbreviation for October"
10657msgid "Oct"
10658msgstr ""
10659
10660#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10661#: app/Date/FrenchDate.php:315
10662msgid "Octidi"
10663msgstr ""
10664
10665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10666msgctxt "GENITIVE"
10667msgid "October"
10668msgstr ""
10669
10670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10671msgctxt "INSTRUMENTAL"
10672msgid "October"
10673msgstr ""
10674
10675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10676msgctxt "LOCATIVE"
10677msgid "October"
10678msgstr ""
10679
10680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10682#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10683msgctxt "NOMINATIVE"
10684msgid "October"
10685msgstr ""
10686
10687#. I18N: Location of an LDS church temple
10688#: app/Elements/TempleCode.php:150
10689msgid "Ogden, Utah, United States"
10690msgstr ""
10691
10692#. I18N: Location of an LDS church temple
10693#: app/Elements/TempleCode.php:151
10694msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10695msgstr ""
10696
10697#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
10698msgid "Old data"
10699msgstr ""
10700
10701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10702msgid "Old files found"
10703msgstr ""
10704
10705#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10706msgid "Oldest father"
10707msgstr "Baba kongwe"
10708
10709#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10710msgid "Oldest female"
10711msgstr ""
10712
10713#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10714msgid "Oldest living individuals"
10715msgstr ""
10716
10717#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10718msgid "Oldest male"
10719msgstr ""
10720
10721#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10722msgid "Oldest mother"
10723msgstr "Kongwe mama"
10724
10725#. I18N: The name of a colour-scheme
10726#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10727msgid "Olivia"
10728msgstr ""
10729
10730#. I18N: Name of a country or state
10731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10732msgid "Oman"
10733msgstr ""
10734
10735#. I18N: Name of a module
10736#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10737msgid "On this day"
10738msgstr "Katika siku hii"
10739
10740#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10741msgid "On this day…"
10742msgstr "Katika siku hii…"
10743
10744#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10745msgid "Only add new records"
10746msgstr ""
10747
10748#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10749#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10750msgid "Only managers can edit"
10751msgstr ""
10752
10753#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10754msgid "Only update existing records"
10755msgstr ""
10756
10757#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10758msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10759msgstr ""
10760
10761#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10762msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10763msgstr ""
10764
10765#. I18N: https://openrouteservice.org
10766#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10767#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10768msgid "OpenRouteService"
10769msgstr ""
10770
10771#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10772msgid "OpenStreetMap™"
10773msgstr ""
10774
10775#. I18N: Location of an LDS church temple
10776#: app/Elements/TempleCode.php:152
10777msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10778msgstr ""
10779
10780#: app/Date/JalaliDate.php:274
10781msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10782msgid "Ord"
10783msgstr ""
10784
10785#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10786#: app/Date/JalaliDate.php:141
10787msgctxt "GENITIVE"
10788msgid "Ordibehesht"
10789msgstr ""
10790
10791#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10792#: app/Date/JalaliDate.php:231
10793msgctxt "INSTRUMENTAL"
10794msgid "Ordibehesht"
10795msgstr ""
10796
10797#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10798#: app/Date/JalaliDate.php:186
10799msgctxt "LOCATIVE"
10800msgid "Ordibehesht"
10801msgstr ""
10802
10803#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10804#: app/Date/JalaliDate.php:96
10805msgctxt "NOMINATIVE"
10806msgid "Ordibehesht"
10807msgstr ""
10808
10809#: app/Gedcom.php:889
10810msgid "Ordinance"
10811msgstr ""
10812
10813#: app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:1068
10814msgid "Ordination"
10815msgstr ""
10816
10817#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10818#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10819msgid "Ordnance Survey historic maps"
10820msgstr ""
10821
10822#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10824msgid "Orientation"
10825msgstr ""
10826
10827#: app/Gedcom.php:1069
10828msgid "Origin"
10829msgstr ""
10830
10831#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10832#: app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1535 app/Gedcom.php:1544
10833#: app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1578
10834msgid "Original text"
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: Location of an LDS church temple
10838#: app/Elements/TempleCode.php:153
10839msgid "Orlando, Florida, United States"
10840msgstr ""
10841
10842#. I18N: Type of media object
10843#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10844#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10845#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10846#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10847#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10848#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10849msgid "Other"
10850msgstr "Wengine"
10851
10852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
10853msgid "Other facts to show in charts"
10854msgstr ""
10855
10856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
10857msgid "Other preferences"
10858msgstr "Mapendeleo mengine"
10859
10860#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10861msgid "Owner"
10862msgstr ""
10863
10864#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10865msgctxt "FEMALE"
10866msgid "Owner"
10867msgstr ""
10868
10869#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10870msgctxt "MALE"
10871msgid "Owner"
10872msgstr ""
10873
10874#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10875#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10876msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10877msgstr ""
10878
10879#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10880#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10881msgid "PHP failed to write to disk."
10882msgstr ""
10883
10884#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10885msgid "PHP information"
10886msgstr ""
10887
10888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10889#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10891#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10892#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10893#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10897#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10899#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10901#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10903msgid "Page"
10904msgstr ""
10905
10906#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10907#, php-format
10908msgid "Page %s of %s"
10909msgstr ""
10910
10911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10912#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10913#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10914#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10915#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10916#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10918#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10919#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10920#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10922#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10923#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10926#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10927msgid "Page size"
10928msgstr ""
10929
10930#. I18N: Type of media object
10931#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10932msgid "Painting"
10933msgstr ""
10934
10935#. I18N: Name of a country or state
10936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10937msgid "Pakistan"
10938msgstr ""
10939
10940#. I18N: Name of a country or state
10941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10942msgid "Palau"
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: A colour scheme
10946#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10947msgid "Palette"
10948msgstr ""
10949
10950#. I18N: Location of an LDS church temple
10951#: app/Elements/TempleCode.php:155
10952msgid "Palmyra, New York, United States"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: Name of a country or state
10956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10957msgid "Panama"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: Location of an LDS church temple
10961#: app/Elements/TempleCode.php:156
10962msgid "Panama City, Panama"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Location of an LDS church temple
10966#: app/Elements/TempleCode.php:157
10967msgid "Papeete, Tahiti"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: Name of a country or state
10971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10972msgid "Papua New Guinea"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: Name of a country or state
10976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10977msgid "Paraguay"
10978msgstr ""
10979
10980#: app/Gedcom.php:1454
10981msgid "Parent location"
10982msgstr ""
10983
10984#: app/Gedcom.php:747 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10985#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
10986#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10987#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10988msgid "Parents"
10989msgstr ""
10990
10991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10994#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10995#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10996msgid "Parents and siblings"
10997msgstr ""
10998
10999#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
11000msgid "Parent’s age"
11001msgstr ""
11002
11003#. I18N: A configuration setting
11004#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
11005#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
11006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
11007#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
11008#: resources/views/login-page.phtml:42
11009#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
11010#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
11011#: resources/views/register-page.phtml:71
11012#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
11013msgid "Password"
11014msgstr ""
11015
11016#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
11017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
11018#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
11019#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
11020#: resources/views/register-page.phtml:76
11021msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11022msgstr ""
11023
11024#. I18N: Location of an LDS church temple
11025#: app/Elements/TempleCode.php:158
11026msgid "Payson, Utah, United States"
11027msgstr ""
11028
11029#. I18N: Name of a module/chart
11030#. I18N: Name of a report
11031#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11032#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11033#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11036msgid "Pedigree"
11037msgstr ""
11038
11039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11040msgid "Pedigree chart"
11041msgstr ""
11042
11043#. I18N: Name of a module
11044#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11045msgid "Pedigree map"
11046msgstr ""
11047
11048#. I18N: %s is an individual’s name
11049#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11050#, php-format
11051msgid "Pedigree map of %s"
11052msgstr ""
11053
11054#. I18N: %s is an individual’s name
11055#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11056#, php-format
11057msgid "Pedigree tree of %s"
11058msgstr ""
11059
11060#. I18N: Name of a module
11061#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
11062#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11063#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81
11064#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135
11065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
11066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11067#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11068#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11069msgid "Pending changes"
11070msgstr ""
11071
11072#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11073msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11074msgstr ""
11075
11076#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1134
11077msgid "Permanent number"
11078msgstr ""
11079
11080#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
11081#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
11082msgid "Permanently delete these records?"
11083msgstr ""
11084
11085#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11086msgid "Personal data"
11087msgstr ""
11088
11089#. I18N: Location of an LDS church temple
11090#: app/Elements/TempleCode.php:159
11091msgid "Perth, Australia"
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: Name of a country or state
11095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11096msgid "Peru"
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: Name of a country or state
11100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11101msgid "Philippines"
11102msgstr ""
11103
11104#. I18N: Location of an LDS church temple
11105#: app/Elements/TempleCode.php:160
11106msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11107msgstr ""
11108
11109#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:556 app/Gedcom.php:827
11110#: app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1771
11111#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11112msgid "Phone"
11113msgstr ""
11114
11115#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
11116msgid "Phonetic algorithm"
11117msgstr ""
11118
11119#: app/Gedcom.php:690
11120msgid "Phonetic name"
11121msgstr "Jina la kifonetiki"
11122
11123#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:1392
11124msgid "Phonetic place"
11125msgstr ""
11126
11127#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11128#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11129#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
11130#, fuzzy
11131msgid "Phonetic search"
11132msgstr "Utafiti fonetiki"
11133
11134#: app/Gedcom.php:699
11135msgid "Phonetic type"
11136msgstr ""
11137
11138#. I18N: Type of media object
11139#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:1168
11140msgid "Photo"
11141msgstr ""
11142
11143#: app/Gedcom.php:908 app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:915 app/Gedcom.php:920
11144#: app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:941
11145#: app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:948 app/Gedcom.php:950
11146msgid "Phrase"
11147msgstr ""
11148
11149#. I18N: The name of a colour-scheme
11150#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11151msgid "Pink Plastic"
11152msgstr ""
11153
11154#. I18N: Name of a country or state
11155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11156msgid "Pitcairn"
11157msgstr ""
11158
11159#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1072
11160#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1421 app/Gedcom.php:1653
11161#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11162#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
11163#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
11164#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11165#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
11166#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
11167#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263
11168#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11169#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
11170#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
11171#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11172#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11173#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11175#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11176#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11177#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11178#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11179#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11180msgid "Place"
11181msgstr ""
11182
11183#. I18N: Name of a module/list
11184#: app/Gedcom.php:516 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11185#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11186#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11187msgid "Place hierarchy"
11188msgstr "Mahali"
11189
11190#: app/Gedcom.php:1790
11191msgid "Place in Hebrew"
11192msgstr ""
11193
11194#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11195msgid "Place list"
11196msgstr ""
11197
11198#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
11200msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11201msgstr ""
11202
11203#: resources/views/help/place.phtml:12
11204msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11205msgstr ""
11206
11207#: resources/views/help/place.phtml:8
11208msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11209msgstr ""
11210
11211#: app/Gedcom.php:593
11212msgid "Place of LDS baptism"
11213msgstr ""
11214
11215#: app/Gedcom.php:748
11216msgid "Place of LDS child sealing"
11217msgstr ""
11218
11219#: app/Gedcom.php:635
11220msgid "Place of LDS confirmation"
11221msgstr ""
11222
11223#: app/Gedcom.php:655
11224msgid "Place of LDS endowment"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Gedcom.php:487
11228msgid "Place of LDS spouse sealing"
11229msgstr ""
11230
11231#: app/Gedcom.php:585
11232msgid "Place of adoption"
11233msgstr ""
11234
11235#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11236msgid "Place of baptism"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11240msgid "Place of bar mitzvah"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Gedcom.php:605 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11244msgid "Place of bat mitzvah"
11245msgstr ""
11246
11247#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11248#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11249msgid "Place of birth"
11250msgstr "Mahali pa kuzaliwa"
11251
11252#: app/Gedcom.php:612
11253msgid "Place of blessing"
11254msgstr ""
11255
11256#: app/Gedcom.php:1123
11257msgid "Place of brit milah"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11261msgid "Place of burial"
11262msgstr ""
11263
11264#: app/Gedcom.php:627 app/Gedcom.php:629
11265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11266msgid "Place of christening"
11267msgstr ""
11268
11269#. I18N: German Bürgerort
11270#: app/Gedcom.php:1585
11271msgid "Place of citizenship"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11275msgid "Place of confirmation"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/Gedcom.php:641
11279msgid "Place of cremation"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11284#, fuzzy
11285msgid "Place of death"
11286msgstr "Mahali pa kifo"
11287
11288#: app/Gedcom.php:652
11289msgid "Place of emigration"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11293msgid "Place of engagement"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:1391
11297msgid "Place of event"
11298msgstr "Mahali pa tukio"
11299
11300#: app/Gedcom.php:671 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11301msgid "Place of first communion"
11302msgstr ""
11303
11304#: app/Gedcom.php:678
11305msgid "Place of immigration"
11306msgstr ""
11307
11308#: app/Gedcom.php:474 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11309#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11310msgid "Place of marriage"
11311msgstr "Nafasi ya ndoa"
11312
11313#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11314msgid "Place of marriage banns"
11315msgstr ""
11316
11317#: app/Gedcom.php:720
11318msgid "Place of naturalization"
11319msgstr ""
11320
11321#: app/Gedcom.php:730
11322msgid "Place of ordination"
11323msgstr ""
11324
11325#: app/Gedcom.php:738
11326msgid "Place of residence"
11327msgstr ""
11328
11329#. I18N: Name of a module
11330#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
11332#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11333#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
11334msgid "Places"
11335msgstr ""
11336
11337#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11338#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11339#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11340msgid "Play"
11341msgstr ""
11342
11343#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11344msgid "Please enter a valid email address."
11345msgstr ""
11346
11347#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11348#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11349#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11350#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107
11351msgid "Please try again."
11352msgstr ""
11353
11354#. I18N: a month in the French republican calendar
11355#: app/Date/FrenchDate.php:157
11356msgctxt "GENITIVE"
11357msgid "Pluviose"
11358msgstr ""
11359
11360#. I18N: a month in the French republican calendar
11361#: app/Date/FrenchDate.php:251
11362msgctxt "INSTRUMENTAL"
11363msgid "Pluviose"
11364msgstr ""
11365
11366#. I18N: a month in the French republican calendar
11367#: app/Date/FrenchDate.php:204
11368msgctxt "LOCATIVE"
11369msgid "Pluviose"
11370msgstr ""
11371
11372#. I18N: a month in the French republican calendar
11373#: app/Date/FrenchDate.php:109
11374msgctxt "NOMINATIVE"
11375msgid "Pluviose"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: Name of a country or state
11379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11380msgid "Poland"
11381msgstr ""
11382
11383#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11384msgctxt "Surname tradition"
11385msgid "Polish"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: A configuration setting
11389#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
11390#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11391#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11393msgid "Port number"
11394msgstr ""
11395
11396#. I18N: Location of an LDS church temple
11397#: app/Elements/TempleCode.php:162
11398msgid "Portland, Oregon, United States"
11399msgstr ""
11400
11401#. I18N: Location of an LDS church temple
11402#: app/Elements/TempleCode.php:154
11403msgid "Porto Alegre, Brazil"
11404msgstr ""
11405
11406#. I18N: page orientation
11407#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11408#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11409#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11410msgid "Portrait"
11411msgstr ""
11412
11413#. I18N: Name of a country or state
11414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11415msgid "Portugal"
11416msgstr ""
11417
11418#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11419msgctxt "Surname tradition"
11420msgid "Portuguese"
11421msgstr ""
11422
11423#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817
11424#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1336
11425#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1410 app/Gedcom.php:1460
11426#: app/Gedcom.php:1532 app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1766
11427msgid "Postal code"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: Name of a module
11431#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11432msgid "Powered by webtrees™"
11433msgstr ""
11434
11435#. I18N: a month in the French republican calendar
11436#: app/Date/FrenchDate.php:165
11437msgctxt "GENITIVE"
11438msgid "Prairial"
11439msgstr ""
11440
11441#. I18N: a month in the French republican calendar
11442#: app/Date/FrenchDate.php:259
11443msgctxt "INSTRUMENTAL"
11444msgid "Prairial"
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: a month in the French republican calendar
11448#: app/Date/FrenchDate.php:212
11449msgctxt "LOCATIVE"
11450msgid "Prairial"
11451msgstr ""
11452
11453#. I18N: a month in the French republican calendar
11454#: app/Date/FrenchDate.php:118
11455msgctxt "NOMINATIVE"
11456msgid "Prairial"
11457msgstr ""
11458
11459#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11460msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11461msgstr ""
11462
11463#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11464msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11465msgstr ""
11466
11467#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11468msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11469msgstr ""
11470
11471#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11473#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11474#: resources/views/admin/components.phtml:60
11475#: resources/views/admin/components.phtml:63
11476#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11477#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11478#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11479#: resources/views/admin/modules.phtml:156
11480#: resources/views/admin/modules.phtml:159
11481#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11482#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11483#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11484msgid "Preferences"
11485msgstr ""
11486
11487#: resources/views/admin/modules.phtml:44
11488#, php-format
11489msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11490msgstr ""
11491
11492#. I18N: A configuration setting
11493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
11494msgid "Preferred contact method"
11495msgstr ""
11496
11497#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11498#: app/Elements/TempleCode.php:161
11499msgid "President’s Office"
11500msgstr ""
11501
11502#. I18N: Location of an LDS church temple
11503#: app/Elements/TempleCode.php:163
11504msgid "Preston, England"
11505msgstr ""
11506
11507#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11508#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11509#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
11510msgid "Preview"
11511msgstr ""
11512
11513#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11514msgid "Priest"
11515msgstr ""
11516
11517#. I18N: The first day in the French republican calendar
11518#: app/Date/FrenchDate.php:301
11519msgid "Primidi"
11520msgstr ""
11521
11522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11523msgid "Print basic events when blank"
11524msgstr ""
11525
11526#: app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1705
11527msgid "Priority"
11528msgstr ""
11529
11530#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11531#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11532msgid "Privacy"
11533msgstr ""
11534
11535#. I18N: Name of a module
11536#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11537#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11538msgid "Privacy policy"
11539msgstr ""
11540
11541#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11542#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
11543msgid "Privacy restrictions"
11544msgstr ""
11545
11546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11547msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11548msgstr ""
11549
11550#: app/Gedcom.php:1624 app/Gedcom.php:1628 app/Gedcom.php:1650
11551#: app/Gedcom.php:1685 app/Gedcom.php:1692 app/GedcomRecord.php:359
11552#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006
11553#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11554msgid "Private"
11555msgstr ""
11556
11557#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
11558msgid "Private key"
11559msgstr ""
11560
11561#: app/Gedcom.php:731
11562msgid "Probate"
11563msgstr ""
11564
11565#: app/Gedcom.php:732
11566msgid "Property"
11567msgstr ""
11568
11569#. I18N: Location of an LDS church temple
11570#: app/Elements/TempleCode.php:164
11571msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11572msgstr ""
11573
11574#. I18N: Location of an LDS church temple
11575#: app/Elements/TempleCode.php:165
11576msgid "Provo, Utah, United States"
11577msgstr ""
11578
11579#. I18N: An individual that represents another
11580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11581msgid "Proxy"
11582msgstr ""
11583
11584#: app/Gedcom.php:847 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11585#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11586msgid "Publication"
11587msgstr ""
11588
11589#. I18N: Name of a country or state
11590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11591msgid "Puerto Rico"
11592msgstr ""
11593
11594#. I18N: Name of a country or state
11595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11596msgid "Qatar"
11597msgstr ""
11598
11599#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:689
11600#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:1296
11601#: app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1439 app/Gedcom.php:1472
11602#: app/Gedcom.php:1888 app/Gedcom.php:1902
11603msgid "Quality of data"
11604msgstr ""
11605
11606#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11607#: app/Date/FrenchDate.php:307
11608msgid "Quartidi"
11609msgstr ""
11610
11611#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11612#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
11613msgid "Question"
11614msgstr ""
11615
11616#. I18N: Location of an LDS church temple
11617#: app/Elements/TempleCode.php:166
11618msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11619msgstr ""
11620
11621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
11622msgid "Quick family facts"
11623msgstr ""
11624
11625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
11626msgid "Quick individual facts"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11630#: app/Date/FrenchDate.php:309
11631msgid "Quintidi"
11632msgstr ""
11633
11634#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
11636#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
11637msgid "RE: "
11638msgstr ""
11639
11640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11641msgid "Rabbi"
11642msgstr ""
11643
11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11645#: app/Date/HijriDate.php:146
11646msgctxt "GENITIVE"
11647msgid "Rabi’ al-awwal"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11651#: app/Date/HijriDate.php:236
11652msgctxt "INSTRUMENTAL"
11653msgid "Rabi’ al-awwal"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11657#: app/Date/HijriDate.php:191
11658msgctxt "LOCATIVE"
11659msgid "Rabi’ al-awwal"
11660msgstr ""
11661
11662#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11663#: app/Date/HijriDate.php:101
11664msgctxt "NOMINATIVE"
11665msgid "Rabi’ al-awwal"
11666msgstr ""
11667
11668#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11669#: app/Date/HijriDate.php:148
11670msgctxt "GENITIVE"
11671msgid "Rabi’ al-thani"
11672msgstr ""
11673
11674#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11675#: app/Date/HijriDate.php:238
11676msgctxt "INSTRUMENTAL"
11677msgid "Rabi’ al-thani"
11678msgstr ""
11679
11680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11681#: app/Date/HijriDate.php:193
11682msgctxt "LOCATIVE"
11683msgid "Rabi’ al-thani"
11684msgstr ""
11685
11686#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11687#: app/Date/HijriDate.php:103
11688msgctxt "NOMINATIVE"
11689msgid "Rabi’ al-thani"
11690msgstr ""
11691
11692#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11694msgctxt "Female pedigree"
11695msgid "Rada"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11699#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11700msgctxt "Male pedigree"
11701msgid "Rada"
11702msgstr ""
11703
11704#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11705#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11706msgctxt "Pedigree"
11707msgid "Rada"
11708msgstr ""
11709
11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11711#: app/Date/HijriDate.php:154
11712msgctxt "GENITIVE"
11713msgid "Rajab"
11714msgstr ""
11715
11716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11717#: app/Date/HijriDate.php:244
11718msgctxt "INSTRUMENTAL"
11719msgid "Rajab"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11723#: app/Date/HijriDate.php:199
11724msgctxt "LOCATIVE"
11725msgid "Rajab"
11726msgstr ""
11727
11728#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11729#: app/Date/HijriDate.php:109
11730msgctxt "NOMINATIVE"
11731msgid "Rajab"
11732msgstr ""
11733
11734#. I18N: Location of an LDS church temple
11735#: app/Elements/TempleCode.php:167
11736msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11740#: app/Date/HijriDate.php:158
11741msgctxt "GENITIVE"
11742msgid "Ramadan"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11746#: app/Date/HijriDate.php:248
11747msgctxt "INSTRUMENTAL"
11748msgid "Ramadan"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11752#: app/Date/HijriDate.php:203
11753msgctxt "LOCATIVE"
11754msgid "Ramadan"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11758#: app/Date/HijriDate.php:113
11759msgctxt "NOMINATIVE"
11760msgid "Ramadan"
11761msgstr ""
11762
11763#. I18N: Description of the “Slide show” module
11764#: app/Module/SlideShowModule.php:74
11765msgid "Random images from the current family tree."
11766msgstr ""
11767
11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11769#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11770#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11771#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11772msgid "Re-order children"
11773msgstr ""
11774
11775#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11776#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11777#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11778#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11779msgid "Re-order families"
11780msgstr ""
11781
11782#: app/Gedcom.php:1797 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11784#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11785#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11787msgid "Re-order media"
11788msgstr ""
11789
11790#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
11791msgid "Re-order media files"
11792msgstr ""
11793
11794#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11795#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11797msgid "Re-order names"
11798msgstr ""
11799
11800#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
11801#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
11802#: resources/views/admin/users.phtml:27
11803#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
11804#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11805#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11806#: resources/views/register-page.phtml:35
11807msgid "Real name"
11808msgstr "Jina halisi"
11809
11810#. I18N: Name of a module
11811#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11812#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11813msgid "Recent changes"
11814msgstr "Mabadiliko ya hivi karibuni"
11815
11816#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11817msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11818msgstr ""
11819
11820#. I18N: Location of an LDS church temple
11821#: app/Elements/TempleCode.php:168
11822msgid "Recife, Brazil"
11823msgstr ""
11824
11825#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
11826#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11827#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11829#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11830#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11831#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11832#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11833msgid "Record"
11834msgstr "Rekodi"
11835
11836#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799
11837#: app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:854 app/Gedcom.php:878 app/Gedcom.php:890
11838#: app/Gedcom.php:1062 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1737
11839#: app/Gedcom.php:1740 app/Gedcom.php:1746
11840msgid "Record ID number"
11841msgstr "Rekodi ya idadi ID"
11842
11843#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:877
11844msgid "Record file number"
11845msgstr "Idadi ya faili ya rekodi"
11846
11847#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11848#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11849#: resources/views/search-general-page.phtml:59
11850msgid "Records"
11851msgstr "Rekodi"
11852
11853#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11854#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11855msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11856msgstr ""
11857
11858#. I18N: Location of an LDS church temple
11859#: app/Elements/TempleCode.php:169
11860msgid "Redlands, California, United States"
11861msgstr ""
11862
11863#: app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797
11864#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:963
11865#: app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1002
11866msgid "Reference number"
11867msgstr ""
11868
11869#. I18N: Location of an LDS church temple
11870#: app/Elements/TempleCode.php:170
11871msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11872msgstr ""
11873
11874#: app/Elements/MarriageType.php:64 app/Gedcom.php:1018
11875#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11876msgid "Registered partnership"
11877msgstr ""
11878
11879#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11880msgid "Registry officer"
11881msgstr ""
11882
11883#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11884msgctxt "FEMALE"
11885msgid "Registry officer"
11886msgstr ""
11887
11888#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11889msgctxt "MALE"
11890msgid "Registry officer"
11891msgstr ""
11892
11893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11894#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11895msgid "Regular expression"
11896msgstr ""
11897
11898#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11899msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11900msgstr ""
11901
11902#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11903#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11904msgid "Reject"
11905msgstr ""
11906
11907#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11908msgid "Reject all changes"
11909msgstr "Kukataa mabadiliko yote"
11910
11911#. I18N: Name of a module/report
11912#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11913#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11914msgid "Related families"
11915msgstr ""
11916
11917#. I18N: Name of a report
11918#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11919#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11920msgid "Related individuals"
11921msgstr ""
11922
11923#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:1286 app/Gedcom.php:1299
11924#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1789 app/Gedcom.php:1878
11925#: app/Gedcom.php:1892 app/Module/BranchesListModule.php:398
11926#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11927#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11928msgid "Relationship"
11929msgstr ""
11930
11931#: app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1234
11932#: app/Gedcom.php:1629
11933msgid "Relationship to father"
11934msgstr "Uhusiano na Baba"
11935
11936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11937msgid "Relationship to me"
11938msgstr ""
11939
11940#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1236
11941#: app/Gedcom.php:1630
11942msgid "Relationship to mother"
11943msgstr "Uhusiano na mama"
11944
11945#: app/Gedcom.php:666
11946msgid "Relationship to parents"
11947msgstr ""
11948
11949#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11950#, php-format
11951msgid "Relationship: %s"
11952msgstr ""
11953
11954#. I18N: Name of a module/chart
11955#. I18N: Configuration option
11956#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11957#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293
11959#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
11960msgid "Relationships"
11961msgstr ""
11962
11963#. I18N: %s are individual’s names
11964#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11965#, php-format
11966msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11967msgstr ""
11968
11969#: app/Gedcom.php:1533 app/Gedcom.php:1565
11970msgid "Reliability of the information"
11971msgstr ""
11972
11973#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:1413
11974#: app/Gedcom.php:1429 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11976msgid "Religion"
11977msgstr ""
11978
11979#: app/Gedcom.php:728
11980msgid "Religious institution"
11981msgstr ""
11982
11983#: app/Elements/MarriageType.php:65 app/Gedcom.php:1019
11984#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11985msgid "Religious marriage"
11986msgstr "Ndoa ya kidini"
11987
11988#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11989msgid "Reload map"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Gedcom.php:1312 app/Gedcom.php:1368 app/Gedcom.php:1709
11993msgid "Reminder date"
11994msgstr ""
11995
11996#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11997msgid "Reminder email frequency (days)"
11998msgstr ""
11999
12000#: app/Gedcom.php:1803
12001msgid "Remote server"
12002msgstr ""
12003
12004#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
12005#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
12006#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12007#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
12008#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
12009msgid "Remove"
12010msgstr ""
12011
12012#. I18N: Name of a module
12013#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12014msgid "Remove duplicate links"
12015msgstr ""
12016
12017#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12018msgid "Remove individual"
12019msgstr ""
12020
12021#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12022#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
12023msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12024msgstr ""
12025
12026#: resources/views/admin/locations.phtml:127
12027msgid "Remove this location?"
12028msgstr ""
12029
12030#. I18N: Location of an LDS church temple
12031#: app/Elements/TempleCode.php:171
12032msgid "Reno, Nevada, United States"
12033msgstr ""
12034
12035#. I18N: Renumber the records in a family tree
12036#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12037#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12038#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12039#: resources/views/admin/trees.phtml:199
12040msgid "Renumber XREFs"
12041msgstr ""
12042
12043#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12044msgid "Replace"
12045msgstr ""
12046
12047#. I18N: Description of a “Data fix” module
12048#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12049msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12050msgstr ""
12051
12052#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
12053msgid "Replace with"
12054msgstr ""
12055
12056#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12057msgid "Replacement text"
12058msgstr ""
12059
12060#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
12061#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
12062msgid "Reply"
12063msgstr ""
12064
12065#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
12066#: resources/views/admin/modules.phtml:238
12067#: resources/views/admin/modules.phtml:241
12068#: resources/views/report-select-page.phtml:21
12069msgid "Report"
12070msgstr "Ripoti"
12071
12072#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12073#: app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1635
12074msgid "Report phrase"
12075msgstr ""
12076
12077#. I18N: Name of a module
12078#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12079#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12080#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
12081#: resources/views/admin/modules.phtml:108
12082#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12083msgid "Reports"
12084msgstr "Ripoti"
12085
12086#. I18N: Name of a module/list
12087#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12088#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12089#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
12090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
12091#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
12092#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12093#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12094#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
12095#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12096#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12097#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12098#: resources/views/search-general-page.phtml:93
12099#: resources/views/search-results.phtml:70
12100msgid "Repositories"
12101msgstr ""
12102
12103#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:1306
12104#: app/Gedcom.php:1362 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
12106#: resources/views/admin/trees.phtml:240
12107#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12108#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12109#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12110msgid "Repository"
12111msgstr ""
12112
12113#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12114msgid "Repository name"
12115msgstr "Weko wa jina"
12116
12117#. I18N: Name of a country or state
12118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12119msgid "Republic of the Congo"
12120msgstr ""
12121
12122#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12123#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12124#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12125msgid "Request a new password"
12126msgstr ""
12127
12128#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215
12129#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12130#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
12131#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12132msgid "Request a new user account"
12133msgstr ""
12134
12135#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12136msgid "Research"
12137msgstr ""
12138
12139#: app/Gedcom.php:1096 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1301
12140#: app/Gedcom.php:1357 app/Gedcom.php:1704 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12141#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67
12142#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12143msgid "Research task"
12144msgstr ""
12145
12146#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12147#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209
12148msgid "Research tasks"
12149msgstr ""
12150
12151#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12152msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12153msgstr ""
12154
12155#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12156msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12157msgstr ""
12158
12159#: app/Gedcom.php:736
12160msgid "Residence"
12161msgstr ""
12162
12163#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
12164#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12165msgid "Restore the default block layout"
12166msgstr ""
12167
12168#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
12170msgid "Restrict to immediate family"
12171msgstr ""
12172
12173#. I18N: a restriction on viewing data
12174#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:739
12175#: app/Gedcom.php:1414 app/Gedcom.php:1809 app/Gedcom.php:1904
12176#: app/Gedcom.php:1906 app/Gedcom.php:1908 app/Gedcom.php:1910
12177#: app/Gedcom.php:1912 app/Gedcom.php:1914
12178#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12179#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12180msgid "Restriction"
12181msgstr ""
12182
12183#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12184msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12185msgstr ""
12186
12187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
12188msgid "Results"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/Gedcom.php:740
12192msgid "Retirement"
12193msgstr ""
12194
12195#. I18N: Name of a country or state
12196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12197msgid "Reunion"
12198msgstr ""
12199
12200#. I18N: Location of an LDS church temple
12201#: app/Elements/TempleCode.php:172
12202msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12203msgstr ""
12204
12205#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:685
12206#: app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:909
12207#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949 app/Gedcom.php:1292
12208#: app/Gedcom.php:1346 app/Gedcom.php:1435 app/Gedcom.php:1468
12209#: app/Gedcom.php:1884 app/Gedcom.php:1898
12210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287
12211msgid "Role"
12212msgstr ""
12213
12214#. I18N: Name of a country or state
12215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12216msgid "Romania"
12217msgstr ""
12218
12219#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12220msgid "Romanized"
12221msgstr ""
12222
12223#: app/Gedcom.php:704
12224msgid "Romanized name"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:1399
12228msgid "Romanized place"
12229msgstr ""
12230
12231#: app/Gedcom.php:713
12232msgid "Romanized type"
12233msgstr ""
12234
12235#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12236#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
12237msgid "Roots"
12238msgstr ""
12239
12240#: app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1583
12241msgid "Rufname"
12242msgstr ""
12243
12244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12245#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
12246#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
12247msgid "Russell"
12248msgstr ""
12249
12250#. I18N: Name of a country or state
12251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12252msgid "Russia"
12253msgstr ""
12254
12255#. I18N: Name of a country or state
12256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12257msgid "Rwanda"
12258msgstr ""
12259
12260#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
12261msgid "SMTP mail server"
12262msgstr ""
12263
12264#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12265msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12266msgstr ""
12267
12268#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12269#, php-format
12270msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12274#: app/Services/EmailService.php:209
12275msgid "SSL/TLS"
12276msgstr ""
12277
12278#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12279#: app/Services/EmailService.php:211
12280msgid "STARTTLS"
12281msgstr ""
12282
12283#. I18N: Location of an LDS church temple
12284#: app/Elements/TempleCode.php:173
12285msgid "Sacramento, California, United States"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12289#: app/Date/HijriDate.php:144
12290msgctxt "GENITIVE"
12291msgid "Safar"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12295#: app/Date/HijriDate.php:234
12296msgctxt "INSTRUMENTAL"
12297msgid "Safar"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12301#: app/Date/HijriDate.php:189
12302msgctxt "LOCATIVE"
12303msgid "Safar"
12304msgstr ""
12305
12306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12307#: app/Date/HijriDate.php:99
12308msgctxt "NOMINATIVE"
12309msgid "Safar"
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: The name of a colour-scheme
12313#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12314msgid "Sage"
12315msgstr ""
12316
12317#. I18N: Name of a country or state
12318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12319msgid "Saint Helena"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: Name of a country or state
12323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12324msgid "Saint Kitts and Nevis"
12325msgstr ""
12326
12327#. I18N: Name of a country or state
12328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12329msgid "Saint Lucia"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: Name of a country or state
12333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12334msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: Name of a country or state
12338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12339msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: Location of an LDS church temple
12343#: app/Elements/TempleCode.php:183
12344msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12345msgstr ""
12346
12347#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69
12348msgid "Same as uploaded file"
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: Name of a country or state
12352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12353msgid "Samoa"
12354msgstr ""
12355
12356#. I18N: Location of an LDS church temple
12357#: app/Elements/TempleCode.php:176
12358msgid "San Antonio, Texas, United States"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: Location of an LDS church temple
12362#: app/Elements/TempleCode.php:177
12363msgid "San Diego, California, United States"
12364msgstr ""
12365
12366#. I18N: Location of an LDS church temple
12367#: app/Elements/TempleCode.php:182
12368msgid "San Jose, Costa Rica"
12369msgstr ""
12370
12371#. I18N: Name of a country or state
12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12373msgid "San Marino"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: Location of an LDS church temple
12377#: app/Elements/TempleCode.php:174
12378msgid "San Salvador, El Salvador"
12379msgstr ""
12380
12381#. I18N: Location of an LDS church temple
12382#: app/Elements/TempleCode.php:175
12383msgid "Santiago, Chile"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: Location of an LDS church temple
12387#: app/Elements/TempleCode.php:178
12388msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: Location of an LDS church temple
12392#: app/Elements/TempleCode.php:186
12393msgid "Sao Paulo, Brazil"
12394msgstr ""
12395
12396#. I18N: Name of a country or state
12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12398msgid "Sao Tome and Principe"
12399msgstr ""
12400
12401#. I18N: abbreviation for Saturday
12402#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12403#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12404msgid "Sat"
12405msgstr ""
12406
12407#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12408msgid "Saturday"
12409msgstr "Jumamosi"
12410
12411#. I18N: Name of a country or state
12412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12413msgid "Saudi Arabia"
12414msgstr ""
12415
12416#: app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1318
12417msgid "Schema"
12418msgstr ""
12419
12420#: app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:673
12421msgid "School or college"
12422msgstr ""
12423
12424#. I18N: Name of a country or state
12425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12426msgid "Scotland"
12427msgstr ""
12428
12429#: app/Gedcom.php:1714
12430msgid "Scrapbook"
12431msgstr ""
12432
12433#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12434#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12435msgctxt "Female pedigree"
12436msgid "Sealing"
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12440#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12441msgctxt "Male pedigree"
12442msgid "Sealing"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12446#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12447msgctxt "Pedigree"
12448msgid "Sealing"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12452#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12453#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12454msgid "Sealing canceled (divorce)"
12455msgstr ""
12456
12457#. I18N: Name of a module
12458#. I18N: A button label.
12459#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12460#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12461#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
12462#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
12463#: resources/views/layouts/default.phtml:85
12464#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12465#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12466#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
12467#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
12468#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12469#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
12470msgid "Search"
12471msgstr "Utafutaji"
12472
12473#. I18N: Name of a module
12474#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12475#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12476msgid "Search and replace"
12477msgstr ""
12478
12479#. I18N: Description of a “Data fix” module
12480#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12481msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12482msgstr ""
12483
12484#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
12486msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12487msgstr ""
12488
12489#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12490msgid "Search filters"
12491msgstr "Vichujio vya kutafuta"
12492
12493#: resources/views/search-general-page.phtml:47
12494#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
12495msgid "Search for"
12496msgstr "Tafuta"
12497
12498#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12499msgid "Search for locations in an external database."
12500msgstr ""
12501
12502#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12503msgid "Search for place names in an external database."
12504msgstr ""
12505
12506#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12507#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12508#, php-format
12509msgid "Search for place names using %s."
12510msgstr ""
12511
12512#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12513msgid "Search method"
12514msgstr ""
12515
12516#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12517msgid "Search text/pattern"
12518msgstr ""
12519
12520#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12521msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12522msgstr ""
12523
12524#. I18N: Location of an LDS church temple
12525#: app/Elements/TempleCode.php:179
12526msgid "Seattle, Washington, United States"
12527msgstr ""
12528
12529#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
12530msgid "Second record"
12531msgstr "Rekodi ya pili"
12532
12533#. I18N: A configuration setting
12534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
12535msgid "Secure connection"
12536msgstr ""
12537
12538#. I18N: A configuration setting
12539#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12540msgid "Security code"
12541msgstr ""
12542
12543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12544#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
12545#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
12546#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12547#, php-format
12548msgid "See %s for more information."
12549msgstr ""
12550
12551#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
12552#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
12553#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
12554msgid "Select"
12555msgstr ""
12556
12557#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
12558msgid "Select a GEDCOM file to import"
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12562#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12563msgid "Select a date"
12564msgstr "Kuchagua tarehe"
12565
12566#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
12567msgid "Select individuals by place or date"
12568msgstr ""
12569
12570#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12571#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12572msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12573msgstr ""
12574
12575#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
12576msgid "Select the desired age interval"
12577msgstr ""
12578
12579#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
12580msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12581msgstr ""
12582
12583#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
12584msgid "Select two records to merge."
12585msgstr "Chagua rekodi mbili kwa kuunganisha."
12586
12587#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
12588msgid "Selector"
12589msgstr ""
12590
12591#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12592msgid "Seller"
12593msgstr ""
12594
12595#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12596msgctxt "FEMALE"
12597msgid "Seller"
12598msgstr ""
12599
12600#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12601msgctxt "MALE"
12602msgid "Seller"
12603msgstr ""
12604
12605#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
12606#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
12607#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
12608#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
12609msgid "Send"
12610msgstr ""
12611
12612#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12613#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12614#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12615#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
12616#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12617msgid "Send a message"
12618msgstr ""
12619
12620#: app/Services/MessageService.php:217
12621msgid "Send a message to all users"
12622msgstr ""
12623
12624#: app/Services/MessageService.php:218
12625msgid "Send a message to users who have never signed in"
12626msgstr ""
12627
12628#: app/Services/MessageService.php:219
12629msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12630msgstr ""
12631
12632#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
12633msgid "Send a test email using these settings"
12634msgstr ""
12635
12636#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12637msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12638msgstr ""
12639
12640#. I18N: Label for a configuration option
12641#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12642msgid "Send out reminder emails"
12643msgstr ""
12644
12645#. I18N: A configuration setting
12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
12647msgid "Sender email"
12648msgstr ""
12649
12650#. I18N: A configuration setting
12651#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12652msgid "Sender name"
12653msgstr ""
12654
12655#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12657msgid "Sending email"
12658msgstr ""
12659
12660#. I18N: A configuration setting
12661#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
12662msgid "Sending server name"
12663msgstr ""
12664
12665#. I18N: Name of a country or state
12666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12667msgid "Senegal"
12668msgstr ""
12669
12670#. I18N: Location of an LDS church temple
12671#: app/Elements/TempleCode.php:180
12672msgid "Seoul, Korea"
12673msgstr ""
12674
12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12676msgctxt "Abbreviation for September"
12677msgid "Sep"
12678msgstr ""
12679
12680#: app/Gedcom.php:1095
12681msgid "Separated"
12682msgstr ""
12683
12684#: app/Gedcom.php:1199
12685msgid "Separation"
12686msgstr ""
12687
12688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12689msgctxt "GENITIVE"
12690msgid "September"
12691msgstr ""
12692
12693#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12694msgctxt "INSTRUMENTAL"
12695msgid "September"
12696msgstr ""
12697
12698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12699msgctxt "LOCATIVE"
12700msgid "September"
12701msgstr ""
12702
12703#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12705#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12706msgctxt "NOMINATIVE"
12707msgid "September"
12708msgstr ""
12709
12710#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12711#: app/Date/FrenchDate.php:313
12712msgid "Septidi"
12713msgstr ""
12714
12715#. I18N: Name of a country or state
12716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12717msgid "Serbia"
12718msgstr ""
12719
12720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12721msgid "Servant"
12722msgstr ""
12723
12724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12725msgctxt "FEMALE"
12726msgid "Servant"
12727msgstr ""
12728
12729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12730msgctxt "MALE"
12731msgid "Servant"
12732msgstr ""
12733
12734#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12736msgid "Server information"
12737msgstr ""
12738
12739#. I18N: A configuration setting
12740#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
12741#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12742#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12743#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12744msgid "Server name"
12745msgstr "Jina la seva"
12746
12747#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12748msgid "Set a new password"
12749msgstr ""
12750
12751#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
12752msgid "Set as default"
12753msgstr ""
12754
12755#. I18N: You need to:
12756#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12757#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12758msgid "Set the access level for each tree."
12759msgstr ""
12760
12761#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12763msgid "Set the default blocks for new family trees"
12764msgstr ""
12765
12766#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12768msgid "Set the default blocks for new users"
12769msgstr ""
12770
12771#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12772#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
12773msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12774msgstr ""
12775
12776#. I18N: You need to:
12777#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12778#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12779msgid "Set the status to “approved”."
12780msgstr ""
12781
12782#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
12784msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12785msgstr ""
12786
12787#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12788#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12789msgid "Setup wizard for webtrees"
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12793#: app/Date/FrenchDate.php:311
12794msgid "Sextidi"
12795msgstr ""
12796
12797#. I18N: Name of a country or state
12798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12799msgid "Seychelles"
12800msgstr ""
12801
12802#: app/Date/JalaliDate.php:278
12803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12804msgid "Shah"
12805msgstr ""
12806
12807#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12808#: app/Date/JalaliDate.php:149
12809msgctxt "GENITIVE"
12810msgid "Shahrivar"
12811msgstr ""
12812
12813#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12814#: app/Date/JalaliDate.php:239
12815msgctxt "INSTRUMENTAL"
12816msgid "Shahrivar"
12817msgstr ""
12818
12819#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12820#: app/Date/JalaliDate.php:194
12821msgctxt "LOCATIVE"
12822msgid "Shahrivar"
12823msgstr ""
12824
12825#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12826#: app/Date/JalaliDate.php:104
12827msgctxt "NOMINATIVE"
12828msgid "Shahrivar"
12829msgstr ""
12830
12831#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12832#: resources/views/individual-page.phtml:66
12833msgid "Share"
12834msgstr ""
12835
12836#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12837msgid "Share the URL"
12838msgstr ""
12839
12840#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12841msgid "Share the anniversary of an event"
12842msgstr ""
12843
12844#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:766
12845#: app/Gedcom.php:917 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:965
12846#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1004
12847#: resources/views/admin/trees.phtml:257
12848#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
12849#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12850#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12851msgid "Shared note"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: Name of a module/list
12855#: app/Module/NoteListModule.php:64
12856#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12857#: resources/views/search-general-page.phtml:103
12858msgid "Shared notes"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: plural noun - things that can be shared
12862#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12864msgid "Shares"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12868#: app/Date/HijriDate.php:160
12869msgctxt "GENITIVE"
12870msgid "Shawwal"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12874#: app/Date/HijriDate.php:250
12875msgctxt "INSTRUMENTAL"
12876msgid "Shawwal"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12880#: app/Date/HijriDate.php:205
12881msgctxt "LOCATIVE"
12882msgid "Shawwal"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12886#: app/Date/HijriDate.php:115
12887msgctxt "NOMINATIVE"
12888msgid "Shawwal"
12889msgstr ""
12890
12891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12892#: app/Date/HijriDate.php:156
12893msgctxt "GENITIVE"
12894msgid "Sha’aban"
12895msgstr ""
12896
12897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12898#: app/Date/HijriDate.php:246
12899msgctxt "INSTRUMENTAL"
12900msgid "Sha’aban"
12901msgstr ""
12902
12903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12904#: app/Date/HijriDate.php:201
12905msgctxt "LOCATIVE"
12906msgid "Sha’aban"
12907msgstr ""
12908
12909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12910#: app/Date/HijriDate.php:111
12911msgctxt "NOMINATIVE"
12912msgid "Sha’aban"
12913msgstr ""
12914
12915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12916msgid "She "
12917msgstr ""
12918
12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12920msgid "She died"
12921msgstr ""
12922
12923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12924#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12925msgid "She married"
12926msgstr ""
12927
12928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12929msgid "She resided at"
12930msgstr ""
12931
12932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12933msgid "She was born"
12934msgstr ""
12935
12936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12937msgid "She was buried"
12938msgstr ""
12939
12940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12941msgid "She was christened"
12942msgstr ""
12943
12944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12945msgid "She was cremated"
12946msgstr ""
12947
12948#. I18N: a month in the Jewish calendar
12949#: app/Date/JewishDate.php:201
12950msgctxt "GENITIVE"
12951msgid "Shevat"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: a month in the Jewish calendar
12955#: app/Date/JewishDate.php:305
12956msgctxt "INSTRUMENTAL"
12957msgid "Shevat"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: a month in the Jewish calendar
12961#: app/Date/JewishDate.php:253
12962msgctxt "LOCATIVE"
12963msgid "Shevat"
12964msgstr ""
12965
12966#. I18N: a month in the Jewish calendar
12967#: app/Date/JewishDate.php:149
12968msgctxt "NOMINATIVE"
12969msgid "Shevat"
12970msgstr ""
12971
12972#. I18N: The name of a colour-scheme
12973#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12974msgid "Shiny Tomato"
12975msgstr ""
12976
12977#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12978#: resources/views/help/date.phtml:111
12979msgid "Shortcut"
12980msgstr ""
12981
12982#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12983msgid "Shortest marriage"
12984msgstr "Ndoa fupi"
12985
12986#: resources/views/calendar-page.phtml:107
12987msgid "Show"
12988msgstr ""
12989
12990#. I18N: A configuration setting
12991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
12992msgid "Show a download link in the media viewer"
12993msgstr ""
12994
12995#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12996#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12997msgid "Show a privacy policy."
12998msgstr ""
12999
13000#. I18N: A configuration setting
13001#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
13002msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13003msgstr ""
13004
13005#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
13006msgid "Show all media"
13007msgstr ""
13008
13009#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
13010msgid "Show all notes"
13011msgstr ""
13012
13013#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
13014msgid "Show all places in a list"
13015msgstr ""
13016
13017#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
13018msgid "Show all sources"
13019msgstr "Kuonyesha vyanzo vyote"
13020
13021#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13022#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13023msgid "Show an age cursor"
13024msgstr ""
13025
13026#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13027msgid "Show children of ancestors"
13028msgstr ""
13029
13030#: resources/views/lists/families-table.phtml:211
13031msgid "Show couples where either partner married more than once."
13032msgstr ""
13033
13034#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
13035msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13036msgstr ""
13037
13038#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13039msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13040msgstr ""
13041
13042#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
13043msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13044msgstr ""
13045
13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13047#, fuzzy
13048msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13049msgstr "Show wanandoa ambao ndoa ndani ya miaka 100 iliyopita."
13050
13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
13052msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13053msgstr ""
13054
13055#. I18N: label for yes/no option
13056#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13057msgid "Show date of last update"
13058msgstr ""
13059
13060#. I18N: A configuration setting
13061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
13062msgid "Show dead individuals"
13063msgstr "Kuonyesha watu binafsi wafu"
13064
13065#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
13066msgid "Show divorced couples."
13067msgstr ""
13068
13069#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216
13070msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13071msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
13072
13073#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
13074msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13075msgstr "Kuonyesha watu binafsi walizaliwa ndani ya miaka 100 iliyopita."
13076
13077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13078msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13079msgstr ""
13080
13081#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
13082#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
13083msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13084msgstr ""
13085
13086#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
13087msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13088msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa zaidi ya miaka 100 iliyopita."
13089
13090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13091msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13092msgstr "Kuonyesha watu ambao walikufa ndani ya miaka 100 ya mwisho iliyopita."
13093
13094#. I18N: A configuration setting
13095#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
13096msgid "Show list of family trees"
13097msgstr "Kuonyesha orodha ya miti ya familia"
13098
13099#. I18N: A configuration setting
13100#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
13101msgid "Show living individuals"
13102msgstr "Kuonyesha watu wanaoishi"
13103
13104#. I18N: A configuration setting
13105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
13106msgid "Show names of private individuals"
13107msgstr "Kuonyesha majina ya watu binafsi"
13108
13109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13113msgid "Show notes"
13114msgstr ""
13115
13116#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13117msgid "Show occupations"
13118msgstr ""
13119
13120#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13121#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13122msgid "Show only events of living individuals"
13123msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu"
13124
13125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181
13126msgid "Show only females."
13127msgstr "Kuonyesha wanawake tu."
13128
13129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
13130msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13131msgstr ""
13132
13133#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13134#, fuzzy
13135msgid "Show only individuals, events, or all"
13136msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
13137
13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176
13139msgid "Show only males."
13140msgstr "Kuonyesha wanaume tu."
13141
13142#: resources/views/lists/families-table.phtml:420
13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431
13144msgid "Show parents"
13145msgstr ""
13146
13147#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
13148#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
13149#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
13150#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
13151#: resources/views/login-page.phtml:45
13152#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
13153#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
13154#: resources/views/register-page.phtml:74
13155#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13156#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13157#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13158#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13159msgid "Show password"
13160msgstr ""
13161
13162#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13163msgid "Show pending changes"
13164msgstr ""
13165
13166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13167#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13168#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13169msgid "Show photos"
13170msgstr ""
13171
13172#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13173msgid "Show place hierarchy"
13174msgstr ""
13175
13176#. I18N: A configuration setting
13177#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
13178msgid "Show private relationships"
13179msgstr ""
13180
13181#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13182msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13183msgstr ""
13184
13185#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13186msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13187msgstr ""
13188
13189#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13190msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13191msgstr ""
13192
13193#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13194msgid "Show residences"
13195msgstr ""
13196
13197#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13198msgid "Show slide show controls"
13199msgstr ""
13200
13201#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13202#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13205#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13206msgid "Show sources"
13207msgstr "Kuonyesha vyanzo"
13208
13209#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
13210#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
13211#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13212msgid "Show spouses"
13213msgstr ""
13214
13215#: resources/views/lists/families-table.phtml:424
13216#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435
13217msgid "Show statistics charts"
13218msgstr ""
13219
13220#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
13222#, php-format
13223msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13224msgstr ""
13225
13226#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13227#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13228msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13229msgstr ""
13230
13231#. I18N: label for a yes/no option
13232#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13233msgid "Show the date and time"
13234msgstr ""
13235
13236#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13237msgid "Show the date and time of update"
13238msgstr ""
13239
13240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
13241msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13242msgstr ""
13243
13244#. I18N: A configuration setting
13245#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
13246msgid "Show the family tree"
13247msgstr "Kuonyesha mti ya familia"
13248
13249#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13250msgid "Show the list of individuals"
13251msgstr "Kuonyesha orodha ya watu"
13252
13253#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13254msgid "Show the list of surnames"
13255msgstr "Kuonyesha orodha ya majina ya familia"
13256
13257#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13258#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13259msgid "Show the location of an event on an external map."
13260msgstr ""
13261
13262#. I18N: Description of the “Places” module
13263#: app/Module/PlacesModule.php:96
13264msgid "Show the location of events on a map."
13265msgstr ""
13266
13267#. I18N: label for a yes/no option
13268#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13269msgid "Show the user who made the change"
13270msgstr ""
13271
13272#. I18N: Label for a configuration option
13273#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13274#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13275#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
13276msgid "Show this block for which languages"
13277msgstr ""
13278
13279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
13280msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13281msgstr ""
13282
13283#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13284#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13285#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13286#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13287msgid "Show to managers"
13288msgstr ""
13289
13290#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13291#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13292#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13293#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13295#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13296msgid "Show to members"
13297msgstr ""
13298
13299#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13300#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13301#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13302#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13303#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
13304#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13305msgid "Show to visitors"
13306msgstr ""
13307
13308#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
13309#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13310msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13311msgstr ""
13312
13313#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
13314#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
13315msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13316msgstr ""
13317
13318#. I18N: %s are placeholders for numbers
13319#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13320#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13321#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13322#, php-format
13323msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13324msgstr ""
13325
13326#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13327msgid "Sibling"
13328msgstr ""
13329
13330#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13331msgid "Siblings"
13332msgstr ""
13333
13334#: resources/views/admin/modules.phtml:183
13335#: resources/views/admin/modules.phtml:186
13336msgid "Sidebar"
13337msgstr ""
13338
13339#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13340#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13341#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13342#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13343msgid "Sidebars"
13344msgstr ""
13345
13346#. I18N: Name of a country or state
13347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13348msgid "Sierra Leone"
13349msgstr ""
13350
13351#. I18N: Name of a module
13352#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13353#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13354msgid "Sign in"
13355msgstr ""
13356
13357#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13358#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13359msgid "Sign out"
13360msgstr "Kutoka"
13361
13362#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13364msgid "Sign-in and registration"
13365msgstr ""
13366
13367#: app/Gedcom.php:1605
13368msgid "Signature"
13369msgstr ""
13370
13371#: resources/views/help/date.phtml:136
13372msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13373msgstr ""
13374
13375#. I18N: Name of a country or state
13376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13377msgid "Singapore"
13378msgstr ""
13379
13380#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13381#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13382msgid "Sister"
13383msgstr ""
13384
13385#. I18N: A configuration setting
13386#: app/Gedcom.php:1743 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13387#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13388#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13389msgid "Site identification code"
13390msgstr ""
13391
13392#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13393#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
13394#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
13395msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13396msgstr ""
13397
13398#. I18N: A configuration setting
13399#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13400#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13401msgid "Site verification code"
13402msgstr ""
13403
13404#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13405#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13406msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13407msgstr ""
13408
13409#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13410#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13411msgid "Sitemaps"
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13415#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13416msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13417msgstr ""
13418
13419#. I18N: a month in the Jewish calendar
13420#: app/Date/JewishDate.php:211
13421msgctxt "GENITIVE"
13422msgid "Sivan"
13423msgstr ""
13424
13425#. I18N: a month in the Jewish calendar
13426#: app/Date/JewishDate.php:315
13427msgctxt "INSTRUMENTAL"
13428msgid "Sivan"
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: a month in the Jewish calendar
13432#: app/Date/JewishDate.php:263
13433msgctxt "LOCATIVE"
13434msgid "Sivan"
13435msgstr ""
13436
13437#. I18N: a month in the Jewish calendar
13438#: app/Date/JewishDate.php:159
13439msgctxt "NOMINATIVE"
13440msgid "Sivan"
13441msgstr ""
13442
13443#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13444#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13445#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13446msgid "Skip to content"
13447msgstr ""
13448
13449#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13450msgid "Slave"
13451msgstr ""
13452
13453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13454msgctxt "FEMALE"
13455msgid "Slave"
13456msgstr ""
13457
13458#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13459msgctxt "MALE"
13460msgid "Slave"
13461msgstr ""
13462
13463#. I18N: Name of a module
13464#: app/Module/SlideShowModule.php:203
13465msgid "Slide show"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: Name of a country or state
13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13470msgid "Slovakia"
13471msgstr ""
13472
13473#. I18N: Name of a country or state
13474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13475msgid "Slovenia"
13476msgstr ""
13477
13478#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13479msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13480msgstr ""
13481
13482#. I18N: Location of an LDS church temple
13483#: app/Elements/TempleCode.php:185
13484msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13485msgstr ""
13486
13487#: app/Gedcom.php:762
13488msgid "Social security number"
13489msgstr ""
13490
13491#. I18N: Name of a country or state
13492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13493msgid "Solomon Islands"
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: Name of a country or state
13497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13498msgid "Somalia"
13499msgstr ""
13500
13501#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13502#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
13503msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13504msgstr ""
13505
13506#. I18N: Description of a “Data fix” module
13507#: app/Module/FixNameTags.php:95
13508msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13509msgstr ""
13510
13511#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13512msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13513msgstr ""
13514
13515#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
13517msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13518msgstr ""
13519
13520#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
13522msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13523msgstr ""
13524
13525#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
13526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13527#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13528#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13529msgid "Son"
13530msgstr "Mwana"
13531
13532#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13533#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13534#, php-format
13535msgid "Son of %s"
13536msgstr "Mwana wa %s"
13537
13538#: app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:940 app/Gedcom.php:1860
13539msgid "Sort date"
13540msgstr ""
13541
13542#. I18N: Label for a configuration option
13543#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13544#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
13545#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13546#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13547#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13548#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13549#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13550#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13551#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13552#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13553#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13555#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13556#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13558msgid "Sort order"
13559msgstr ""
13560
13561#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:942
13562msgid "Sort time"
13563msgstr ""
13564
13565#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
13567msgid "Sosa"
13568msgstr ""
13569
13570#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13571msgid "Sosa-Stradonitz number"
13572msgstr ""
13573
13574#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13575msgid "Sounds like"
13576msgstr ""
13577
13578#. I18N: Name of a module/report
13579#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1426 app/Gedcom.php:1430
13580#: app/Gedcom.php:1442 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1450
13581#: app/Gedcom.php:1456 app/Gedcom.php:1462
13582#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13583#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
13585#: resources/views/admin/trees.phtml:232
13586#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64
13587#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
13588#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13589#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13590#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13591#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13595#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13596#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13599#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13612msgid "Source"
13613msgstr ""
13614
13615#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
13616#: app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
13617#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1341
13618#: app/Gedcom.php:1415 app/Gedcom.php:1879 app/Gedcom.php:1893
13619msgid "Source citation"
13620msgstr ""
13621
13622#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13623msgid "Source citations"
13624msgstr ""
13625
13626#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
13628msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13629msgstr ""
13630
13631#. I18N: A configuration setting
13632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
13633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13634msgid "Source type"
13635msgstr ""
13636
13637#. I18N: Name of a module/list
13638#. I18N: Name of a module
13639#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13640#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13641#: app/Services/AdminService.php:183
13642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13643#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
13644#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13645#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13646#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13647#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13648#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13649#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13650#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13651#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13652#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13653#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13654#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13655#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13656#: resources/views/search-general-page.phtml:83
13657#: resources/views/search-results.phtml:59
13658#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13659#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13663msgid "Sources"
13664msgstr "Vyanzo"
13665
13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13667msgid "Sources to the events"
13668msgstr ""
13669
13670#. I18N: Name of a country or state
13671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13672msgid "South Africa"
13673msgstr ""
13674
13675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
13676msgid "South America"
13677msgstr ""
13678
13679#. I18N: Name of a country or state
13680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13681msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13682msgstr ""
13683
13684#. I18N: Name of a country or state
13685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13686msgid "South Sudan"
13687msgstr ""
13688
13689#. I18N: Name of a country or state
13690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13691msgid "Spain"
13692msgstr ""
13693
13694#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13695msgctxt "Surname tradition"
13696msgid "Spanish"
13697msgstr ""
13698
13699#. I18N: Location of an LDS church temple
13700#: app/Elements/TempleCode.php:188
13701msgid "Spokane, Washington, United States"
13702msgstr ""
13703
13704#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13705#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
13706#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13707#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13708#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13711msgid "Spouse"
13712msgstr ""
13713
13714#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
13715#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13716#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
13717#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13718msgid "Spouses"
13719msgstr ""
13720
13721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13723#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13724#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13726msgid "Spouses and children"
13727msgstr ""
13728
13729#. I18N: Name of a country or state
13730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13731msgid "Sri Lanka"
13732msgstr ""
13733
13734#. I18N: Location of an LDS church temple
13735#: app/Elements/TempleCode.php:181
13736msgid "St. George, Utah, United States"
13737msgstr ""
13738
13739#. I18N: Location of an LDS church temple
13740#: app/Elements/TempleCode.php:184
13741msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13742msgstr ""
13743
13744#. I18N: Location of an LDS church temple
13745#: app/Elements/TempleCode.php:187
13746msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13747msgstr ""
13748
13749#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13750msgid "Standard GEDCOM tags"
13751msgstr ""
13752
13753#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13754msgid "Start slide show on page load"
13755msgstr ""
13756
13757#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
13758msgid "Start year"
13759msgstr "Mwanzo wa mwaka"
13760
13761#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13762msgid "Starting range of change dates"
13763msgstr ""
13764
13765#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13766msgid "Statcounter™"
13767msgstr ""
13768
13769#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
13770#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1767
13771msgid "State"
13772msgstr ""
13773
13774#. I18N: Name of a module
13775#. I18N: Name of a module/chart
13776#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13777#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13778#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13779#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13780#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13781msgid "Statistics"
13782msgstr ""
13783
13784#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:656
13785#: app/Gedcom.php:667 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:1307
13786#: app/Gedcom.php:1363 app/Gedcom.php:1631 app/Gedcom.php:1636
13787#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
13788#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13789msgid "Status"
13790msgstr ""
13791
13792#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:657
13793#: app/Gedcom.php:750
13794msgid "Status change date"
13795msgstr ""
13796
13797#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13798#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13799#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13800#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13801#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13802msgid "Stillborn: exempt"
13803msgstr ""
13804
13805#. I18N: Location of an LDS church temple
13806#: app/Elements/TempleCode.php:189
13807msgid "Stockholm, Sweden"
13808msgstr ""
13809
13810#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13811#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13812#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13813msgid "Stop"
13814msgstr ""
13815
13816#. I18N: Name of a module
13817#: app/Module/StoriesModule.php:205
13818#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13819#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13820msgid "Stories"
13821msgstr "Hadithi"
13822
13823#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
13824msgid "Story"
13825msgstr ""
13826
13827#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13828#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13829#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13830msgid "Story title"
13831msgstr ""
13832
13833#: app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1552
13834msgid "Street name"
13835msgstr ""
13836
13837#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
13838#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
13839#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
13840#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
13841msgid "Subject"
13842msgstr ""
13843
13844#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:880
13845#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13846#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13847msgid "Submission"
13848msgstr ""
13849
13850#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13851#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13852#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13853#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13854#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13855#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13856msgid "Submitted but not yet cleared"
13857msgstr ""
13858
13859#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:857
13860#: app/Gedcom.php:891 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13861#: resources/views/admin/trees.phtml:265
13862#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13863#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13864msgid "Submitter"
13865msgstr ""
13866
13867#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13868msgid "Submitter name"
13869msgstr ""
13870
13871#. I18N: Name of a module/list
13872#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13873#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13875#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
13876#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13877#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13878#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13879msgid "Submitters"
13880msgstr ""
13881
13882#. I18N: Name of a country or state
13883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13884msgid "Sudan"
13885msgstr ""
13886
13887#. I18N: abbreviation for Sunday
13888#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13889#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13890msgid "Sun"
13891msgstr ""
13892
13893#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13894msgid "Sunday"
13895msgstr "Jumapili"
13896
13897#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13899#, php-format
13900msgid "Support and documentation can be found at %s."
13901msgstr ""
13902
13903#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13904msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13905msgstr ""
13906
13907#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13908msgid "Support for SQL Server is experimental."
13909msgstr ""
13910
13911#. I18N: Name of a country or state
13912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13913msgid "Suriname"
13914msgstr "Jina la familia"
13915
13916#: app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:715
13917#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13918#: resources/views/branches-page.phtml:25
13919#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
13920#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
13921#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13922#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13923#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
13924#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
13925msgid "Surname"
13926msgstr "Jina la familia"
13927
13928#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13929msgid "Surname distribution chart"
13930msgstr ""
13931
13932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
13933msgid "Surname list style"
13934msgstr ""
13935
13936#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13937msgid "Surname option"
13938msgstr ""
13939
13940#: app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:714
13941msgid "Surname prefix"
13942msgstr "kiambishi awali ya jina la familia"
13943
13944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
13945msgid "Surname tradition"
13946msgstr ""
13947
13948#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13949#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13952msgid "Surnames"
13953msgstr ""
13954
13955#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13956msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13957msgstr ""
13958
13959#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13960msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13961msgstr ""
13962
13963#. I18N: Location of an LDS church temple
13964#: app/Elements/TempleCode.php:190
13965msgid "Suva, Fiji"
13966msgstr ""
13967
13968#. I18N: Name of a country or state
13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13970msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13971msgstr ""
13972
13973#. I18N: Reverse the order of two individuals
13974#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
13975msgid "Swap individuals"
13976msgstr ""
13977
13978#. I18N: Name of a country or state
13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13980msgid "Swaziland"
13981msgstr ""
13982
13983#. I18N: Name of a country or state
13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13985msgid "Sweden"
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: Name of a country or state
13989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13990msgid "Switzerland"
13991msgstr ""
13992
13993#. I18N: Location of an LDS church temple
13994#: app/Elements/TempleCode.php:192
13995msgid "Sydney, Australia"
13996msgstr ""
13997
13998#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13999msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14000msgstr ""
14001
14002#. I18N: Name of a country or state
14003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14004msgid "Syria"
14005msgstr ""
14006
14007#: resources/views/admin/modules.phtml:175
14008#: resources/views/admin/modules.phtml:178
14009msgid "Tab"
14010msgstr ""
14011
14012#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14013#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14014#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
14015#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14016msgid "Table prefix"
14017msgstr ""
14018
14019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14021#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14023#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14024#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14029#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14031#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14034msgctxt "paper size"
14035msgid "Tabloid"
14036msgstr ""
14037
14038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
14040#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14041#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14042msgid "Tabs"
14043msgstr ""
14044
14045#. I18N: Location of an LDS church temple
14046#: app/Elements/TempleCode.php:193
14047msgid "Taipei, Taiwan"
14048msgstr ""
14049
14050#. I18N: Name of a country or state
14051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14052msgid "Taiwan"
14053msgstr ""
14054
14055#. I18N: Name of a country or state
14056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14057msgid "Tajikistan"
14058msgstr ""
14059
14060#. I18N: Location of an LDS church temple
14061#: app/Elements/TempleCode.php:194
14062msgid "Tampico, Mexico"
14063msgstr ""
14064
14065#. I18N: a month in the Jewish calendar
14066#: app/Date/JewishDate.php:213
14067msgctxt "GENITIVE"
14068msgid "Tamuz"
14069msgstr ""
14070
14071#. I18N: a month in the Jewish calendar
14072#: app/Date/JewishDate.php:317
14073msgctxt "INSTRUMENTAL"
14074msgid "Tamuz"
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: a month in the Jewish calendar
14078#: app/Date/JewishDate.php:265
14079msgctxt "LOCATIVE"
14080msgid "Tamuz"
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: a month in the Jewish calendar
14084#: app/Date/JewishDate.php:161
14085msgctxt "NOMINATIVE"
14086msgid "Tamuz"
14087msgstr ""
14088
14089#. I18N: Name of a country or state
14090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14091msgid "Tanzania"
14092msgstr ""
14093
14094#. I18N: The name of a colour-scheme
14095#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14096msgid "Teal Top"
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: A configuration setting
14100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
14101msgid "Technical help contact"
14102msgstr ""
14103
14104#. I18N: Location of an LDS church temple
14105#: app/Elements/TempleCode.php:195
14106msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14107msgstr ""
14108
14109#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14110msgid "Templates"
14111msgstr ""
14112
14113#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14114#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:658
14115#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:892 app/Gedcom.php:962
14116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14117msgid "Temple"
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: a month in the Jewish calendar
14121#: app/Date/JewishDate.php:199
14122msgctxt "GENITIVE"
14123msgid "Tevet"
14124msgstr ""
14125
14126#. I18N: a month in the Jewish calendar
14127#: app/Date/JewishDate.php:303
14128msgctxt "INSTRUMENTAL"
14129msgid "Tevet"
14130msgstr ""
14131
14132#. I18N: a month in the Jewish calendar
14133#: app/Date/JewishDate.php:251
14134msgctxt "LOCATIVE"
14135msgid "Tevet"
14136msgstr ""
14137
14138#. I18N: a month in the Jewish calendar
14139#: app/Date/JewishDate.php:147
14140msgctxt "NOMINATIVE"
14141msgid "Tevet"
14142msgstr ""
14143
14144#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
14145#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:855
14146#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1433
14147#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1844 app/Gedcom.php:1882
14148#: app/Gedcom.php:1896 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
14149#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14150msgid "Text"
14151msgstr ""
14152
14153#: app/Gedcom.php:1739
14154msgid "Text direction"
14155msgstr ""
14156
14157#. I18N: Name of a country or state
14158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14159msgid "Thailand"
14160msgstr ""
14161
14162#: resources/views/help/name.phtml:8
14163msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14164msgstr ""
14165
14166#: resources/views/help/surname.phtml:8
14167msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14168msgstr ""
14169
14170#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14171#, php-format
14172msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14173msgstr ""
14174
14175#: resources/views/admin/tags.phtml:30
14176msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: Location of an LDS church temple
14180#: app/Elements/TempleCode.php:104
14181msgid "The Hague, Netherlands"
14182msgstr ""
14183
14184#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14185#, php-format
14186msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14187msgstr ""
14188
14189#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14190#, php-format
14191msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14192msgstr ""
14193
14194#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14195#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14196msgid "The PHP temporary folder is missing."
14197msgstr ""
14198
14199#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14200#, php-format
14201msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14202msgstr ""
14203
14204#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14205#, php-format
14206msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14207msgstr ""
14208
14209#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14210msgid "The URL was copied to the clipboard"
14211msgstr ""
14212
14213#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
14214#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14215#, php-format
14216msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14217msgstr ""
14218
14219#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14220msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14221msgstr ""
14222
14223#. I18N: Description of the “Calendar” module
14224#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14225msgid "The calendar menu."
14226msgstr ""
14227
14228#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14229#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14230#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14231#, php-format
14232msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14233msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" kuwa kukubalika."
14234
14235#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14236#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14237#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14238#, php-format
14239msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14240msgstr "Mabadiliko ya \"%s\" yamekataliwa."
14241
14242#. I18N: Description of the “Charts” module
14243#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14244msgid "The charts menu."
14245msgstr ""
14246
14247#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14248msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14249msgstr ""
14250
14251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
14252msgid "The date and time of the last update"
14253msgstr ""
14254
14255#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14257#, php-format
14258msgid "The details for “%s” have been updated."
14259msgstr ""
14260
14261#. I18N: %s is a filename
14262#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14263#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231
14264#, php-format
14265msgid "The family tree has been exported to %s."
14266msgstr ""
14267
14268#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14269#, php-format
14270msgid "The family tree “%s” already exists."
14271msgstr "Mti wa familia %s tayari ipo."
14272
14273#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14274#, php-format
14275msgid "The family tree “%s” has been created."
14276msgstr "Mti wa familia %s umejengwa."
14277
14278#. I18N: %s is the name of a family tree
14279#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14280#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14281#, php-format
14282msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14283msgstr "Mti wa familia %s umefutwa."
14284
14285#. I18N: %s is the name of a family tree
14286#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14287#, php-format
14288msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14289msgstr ""
14290
14291#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14292msgid "The family trees have been merged successfully."
14293msgstr ""
14294
14295#. I18N: Description of the “Family trees” module
14296#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14297msgid "The family trees menu."
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14301#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14302#, php-format
14303msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14304msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja."
14305
14306#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14307#, php-format
14308msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14309msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine."
14310
14311#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14312#, php-format
14313msgid "The file %s could not be created."
14314msgstr ""
14315
14316#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14317#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14318#, php-format
14319msgid "The file %s could not be deleted."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14323#, php-format
14324msgid "The file %s has been deleted."
14325msgstr ""
14326
14327#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14328#, php-format
14329msgid "The file %s has been uploaded."
14330msgstr ""
14331
14332#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14333#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14334msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14335msgstr ""
14336
14337#. I18N: %s is a filename
14338#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14339#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14340#, php-format
14341msgid "The file “%s” does not exist."
14342msgstr ""
14343
14344#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
14345msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14349#, php-format
14350msgid "The folder %s could not be deleted."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193
14354#, php-format
14355msgid "The folder %s has been created."
14356msgstr "Folder %s imeanzishwa."
14357
14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14359#, php-format
14360msgid "The folder %s has been deleted."
14361msgstr ""
14362
14363#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
14364msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14365msgstr ""
14366
14367#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14368#, php-format
14369msgid "The folder “%s” does not exist."
14370msgstr ""
14371
14372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
14373msgid "The following facts and events were found in both records."
14374msgstr ""
14375
14376#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14377#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
14378#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
14379#, php-format
14380msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14381msgstr ""
14382
14383#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14384msgid "The following list shows typical requirements."
14385msgstr ""
14386
14387#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14388msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14389msgstr ""
14390
14391#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14392msgid "The help text has not been written for this item."
14393msgstr ""
14394
14395#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
14397msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14398msgstr ""
14399
14400#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
14402msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14403msgstr ""
14404
14405#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14406#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14407#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14408#, php-format
14409msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14410msgstr "Kiungo kutoka \"%1$s\" na \"%2$s\" umefutwa."
14411
14412#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14413#, php-format
14414msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14415msgstr ""
14416
14417#. I18N: Description of the “Lists” module
14418#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14419msgid "The lists menu."
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14423#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14424msgid "The location has been created"
14425msgstr ""
14426
14427#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14428msgid "The location of this place is not known."
14429msgstr ""
14430
14431#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14432#, php-format
14433msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14434msgstr "Vyombo vya habari faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
14435
14436#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14437#, php-format
14438msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14439msgstr ""
14440
14441#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14442msgid "The media object has been created"
14443msgstr ""
14444
14445#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14446msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14447msgstr ""
14448
14449#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14450#, php-format
14451msgid "The message was not sent to %s."
14452msgstr ""
14453
14454#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14455#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14456#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14457msgid "The message was not sent."
14458msgstr ""
14459
14460#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14461#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14462#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14463#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14464#, php-format
14465msgid "The message was successfully sent to %s."
14466msgstr ""
14467
14468#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14469#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14470#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14471#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14472#, php-format
14473msgid "The module “%s” has been disabled."
14474msgstr ""
14475
14476#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14477#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14478#, php-format
14479msgid "The module “%s” has been enabled."
14480msgstr ""
14481
14482#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
14484msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14485msgstr ""
14486
14487#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
14489msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14490msgstr ""
14491
14492#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
14493msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14494msgstr ""
14495
14496#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14497msgid "The note has been created"
14498msgstr ""
14499
14500#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14501#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
14502#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
14503#, php-format
14504msgid "The parameter “%s” is missing."
14505msgstr ""
14506
14507#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14508msgid "The password needs to be at least six characters long."
14509msgstr ""
14510
14511#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
14513msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14514msgstr ""
14515
14516#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14517#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14518msgid "The password reset link has expired."
14519msgstr ""
14520
14521#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14522#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14523msgid "The place hierarchy."
14524msgstr ""
14525
14526#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14527#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14528msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14529msgstr ""
14530
14531#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14532#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14533msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14534msgstr ""
14535
14536#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14537#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14538#, php-format
14539msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14540msgstr ""
14541
14542#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14543#, php-format
14544msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14545msgstr ""
14546
14547#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14548#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14549#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14550#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14551#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14552#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14553#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14554#, php-format
14555msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14556msgstr ""
14557
14558#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14559#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14560#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14561#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14562msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14563msgstr ""
14564
14565#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14566#, php-format
14567msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14568msgstr "Rekodi %1$s na %2$s zimeunganishwa."
14569
14570#. I18N: Description of the “Reports” module
14571#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14572msgid "The reports menu."
14573msgstr ""
14574
14575#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14576msgid "The repository has been created"
14577msgstr ""
14578
14579#. I18N: Description of the “Search” module
14580#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14581msgid "The search menu."
14582msgstr ""
14583
14584#: app/Services/SearchService.php:1183
14585msgid "The search returned too many results."
14586msgstr ""
14587
14588#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14589msgid "The server configuration is OK."
14590msgstr ""
14591
14592#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14593msgid "The server could not understand this request."
14594msgstr ""
14595
14596#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14597msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14598msgstr ""
14599
14600#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14601#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210
14602#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84
14603msgid "The server’s time limit has been reached."
14604msgstr ""
14605
14606#. I18N: Description of “Statistics” module
14607#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14608msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14609msgstr ""
14610
14611#: app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1358
14612msgid "The solution"
14613msgstr ""
14614
14615#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14616msgid "The source has been created"
14617msgstr ""
14618
14619#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14620msgid "The submission has been created"
14621msgstr ""
14622
14623#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14624msgid "The submitter has been created"
14625msgstr ""
14626
14627#: resources/views/help/name.phtml:13
14628#, php-format
14629msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
14633#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
14634#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14635msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14636msgstr ""
14637
14638#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14639#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14640#, php-format
14641msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14642msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14643msgstr[0] ""
14644msgstr[1] ""
14645
14646#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309
14647msgid "The upgrade is complete."
14648msgstr ""
14649
14650#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14651#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14652msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14653msgstr ""
14654
14655#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14656#, php-format
14657msgid "The user %s has been deleted."
14658msgstr ""
14659
14660#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14661#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14662msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14663msgstr ""
14664
14665#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14666#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14667msgid "The username or password is incorrect."
14668msgstr ""
14669
14670#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14671#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
14672msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14673msgstr ""
14674
14675#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14694#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14695#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14696#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14697msgid "The website preferences have been updated."
14698msgstr ""
14699
14700#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14701#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14702msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14703msgstr ""
14704
14705#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14706#: resources/views/admin/modules.phtml:270
14707#: resources/views/admin/modules.phtml:273
14708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
14709msgid "Theme"
14710msgstr "Mandhari"
14711
14712#. I18N: Name of a module
14713#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14714msgid "Theme change"
14715msgstr "Mabadiliko ya mandhari"
14716
14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14718#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14719#: resources/views/admin/modules.phtml:124
14720#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14721msgid "Themes"
14722msgstr "Mandhari"
14723
14724#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14725msgid "There are no facts for this individual."
14726msgstr ""
14727
14728#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14729msgid "There are no links to this media object."
14730msgstr ""
14731
14732#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14733msgid "There are no media objects for this individual."
14734msgstr "Hakuna vyombo vya habari kwa mtu binafsi hii."
14735
14736#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14737msgid "There are no notes for this individual."
14738msgstr ""
14739
14740#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211
14741#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14742msgid "There are no pending changes."
14743msgstr ""
14744
14745#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131
14746msgid "There are no research tasks in this family tree."
14747msgstr ""
14748
14749#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14750msgid "There are no source citations for this individual."
14751msgstr ""
14752
14753#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156
14754#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14755#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14756msgid "There are pending changes for you to moderate."
14757msgstr ""
14758
14759#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14760#, php-format
14761msgid "There have been no changes within the last %s day."
14762msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14763msgstr[0] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s iliyopita."
14764msgstr[1] "Kumekuwa hakuna mabadiliko ndani ya siku %s zilizopita."
14765
14766#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14767#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14768#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14769#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14770#: app/Services/MediaFileService.php:233
14771msgid "There was an error uploading your file."
14772msgstr "Kulikuwa na hitilafu kupakia faili yako."
14773
14774#. I18N: a month in the French republican calendar
14775#: app/Date/FrenchDate.php:169
14776msgctxt "GENITIVE"
14777msgid "Thermidor"
14778msgstr ""
14779
14780#. I18N: a month in the French republican calendar
14781#: app/Date/FrenchDate.php:263
14782msgctxt "INSTRUMENTAL"
14783msgid "Thermidor"
14784msgstr ""
14785
14786#. I18N: a month in the French republican calendar
14787#: app/Date/FrenchDate.php:216
14788msgctxt "LOCATIVE"
14789msgid "Thermidor"
14790msgstr ""
14791
14792#. I18N: a month in the French republican calendar
14793#: app/Date/FrenchDate.php:122
14794msgctxt "NOMINATIVE"
14795msgid "Thermidor"
14796msgstr ""
14797
14798#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14799msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14800msgstr ""
14801
14802#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
14803#, php-format
14804msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14805msgstr ""
14806
14807#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14808msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14809msgstr ""
14810
14811#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14812msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14813msgstr ""
14814
14815#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14816msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14817msgstr ""
14818
14819#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14820msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14821msgstr ""
14822
14823#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
14824#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
14825#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
14826#: resources/views/register-page.phtml:52
14827#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14828msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14829msgstr ""
14830
14831#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14832msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14833msgstr ""
14834
14835#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14836msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14837msgstr ""
14838
14839#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14840msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14841msgstr ""
14842
14843#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14844#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14845#, php-format
14846msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14847msgstr ""
14848
14849#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14850msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14851msgstr ""
14852
14853#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14854#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14855#, php-format
14856msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14857msgstr ""
14858
14859#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14860#, php-format
14861msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14862msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14863msgstr[0] ""
14864msgstr[1] ""
14865
14866#: app/Module/SlideShowModule.php:179
14867msgid "This family tree has no images to display."
14868msgstr "Mti wa familia hii haina picha ya kuonyesha."
14869
14870#. I18N: do not translate the #keywords#
14871#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14872msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14873msgstr ""
14874
14875#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14876#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14877#, php-format
14878msgid "This family tree was last updated on %s."
14879msgstr ""
14880
14881#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14882msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14883msgstr ""
14884
14885#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14886#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14887msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14888msgstr ""
14889
14890#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14892msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14893msgstr ""
14894
14895#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14896msgid "This form has expired. Try again."
14897msgstr ""
14898
14899#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14900msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14901msgstr ""
14902
14903#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14904msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14905msgstr ""
14906
14907#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14908#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14909#, php-format
14910msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14911msgstr ""
14912
14913#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14914msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14915msgstr ""
14916
14917#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14918#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14919#, php-format
14920msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14921msgstr ""
14922
14923#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
14925#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
14926msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14927msgstr ""
14928
14929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14930#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14931#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14932#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14933#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14934#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14935#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14936#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
14937#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14938#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14939#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14940#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14941#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14942#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14943#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14944#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14945#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14946#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14947#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14948#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14949msgid "This information is not available."
14950msgstr ""
14951
14952#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14953#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14954#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14955#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14956#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14957#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14959#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
14962#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
14963#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
14964#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
14965#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
14966msgid "This information is private and cannot be shown."
14967msgstr ""
14968
14969#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
14970msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14971msgstr ""
14972
14973#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14975#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14976#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14977#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14978#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14979msgid "This is case sensitive."
14980msgstr ""
14981
14982#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
14983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14984#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14985msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14986msgstr ""
14987
14988#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14989#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
14990msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14991msgstr ""
14992
14993#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
14994#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
14995#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
14996#: resources/views/register-page.phtml:40
14997#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14998msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14999msgstr ""
15000
15001#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
15002msgid "This link is valid for one hour."
15003msgstr ""
15004
15005#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15006msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15007msgstr ""
15008
15009#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15010#, fuzzy
15011msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15012msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
15013
15014#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15015msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15016msgstr ""
15017
15018#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15019#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15020#, php-format
15021msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15022msgstr ""
15023
15024#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15025msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15026msgstr ""
15027
15028#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15030#, php-format
15031msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15032msgstr ""
15033
15034#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15035#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15036#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15037#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15038msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15039msgstr ""
15040
15041#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15042msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15043msgstr ""
15044
15045#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15046#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
15047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
15048msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15049msgstr ""
15050
15051#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406
15052#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15053msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15054msgstr ""
15055
15056#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15057msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15058msgstr ""
15059
15060#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15061#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15062#, php-format
15063msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15064msgstr ""
15065
15066#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15067msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15068msgstr ""
15069
15070#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15072#, php-format
15073msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15074msgstr ""
15075
15076#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
15078msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15079msgstr ""
15080
15081#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
15083msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
15088msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15089msgstr ""
15090
15091#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
15093msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
15098msgid "This option will make it easier for users to download images."
15099msgstr ""
15100
15101#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
15103msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
15108msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15109msgstr ""
15110
15111#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
15112#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
15113msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15114msgstr ""
15115
15116#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15117#, php-format
15118msgid "This page has been viewed %s time."
15119msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15120msgstr[0] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
15121msgstr[1] "ukurasa huu imekuwa kutazamwa mara %s."
15122
15123#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15124msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15125msgstr ""
15126
15127#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522
15128#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15129msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15130msgstr ""
15131
15132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
15133msgid "This record does not exist."
15134msgstr ""
15135
15136#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15137msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15138msgstr ""
15139
15140#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15141#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15142#, php-format
15143msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15144msgstr ""
15145
15146#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15147msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15148msgstr ""
15149
15150#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15151#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15152#, php-format
15153msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15154msgstr ""
15155
15156#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15157msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15158msgstr ""
15159
15160#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15161msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15162msgstr ""
15163
15164#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
15165msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15166msgstr ""
15167
15168#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
15169msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15170msgstr ""
15171
15172#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
15173msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15174msgstr ""
15175
15176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
15177msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15178msgstr ""
15179
15180#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
15181msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15182msgstr ""
15183
15184#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15185#, php-format
15186msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15187msgstr ""
15188
15189#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15190msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15191msgstr ""
15192
15193#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
15195msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15199msgid "This user account does not have access to any tree."
15200msgstr ""
15201
15202#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15203msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15204msgstr ""
15205
15206#: app/Services/UpgradeService.php:292
15207msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15208msgstr ""
15209
15210#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15211msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15212msgstr ""
15213
15214#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15215msgid "This website is operated by the following individuals."
15216msgstr ""
15217
15218#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15219#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15220#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15221msgid "This website is temporarily unavailable"
15222msgstr ""
15223
15224#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15225msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15226msgstr ""
15227
15228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15229msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15233msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15234msgstr ""
15235
15236#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15237msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15238msgstr ""
15239
15240#. I18N: %s is the name of a family tree
15241#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15242#, php-format
15243msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: abbreviation for Thursday
15247#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15248#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15249msgid "Thu"
15250msgstr ""
15251
15252#: app/Gedcom.php:1800 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15253msgid "Thumbnail image"
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15258msgid "Thumbnail images"
15259msgstr ""
15260
15261#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15262msgid "Thursday"
15263msgstr "Alhamisi"
15264
15265#. I18N: Location of an LDS church temple
15266#: app/Elements/TempleCode.php:197
15267msgid "Tijuana, Mexico"
15268msgstr ""
15269
15270#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:937
15271msgid "Time"
15272msgstr ""
15273
15274#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1027
15275msgid "Time of birth"
15276msgstr ""
15277
15278#: resources/views/admin/tags.phtml:953
15279msgid "Time of birth and time of death"
15280msgstr ""
15281
15282#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1482
15283msgid "Time of death"
15284msgstr ""
15285
15286#: app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:790
15287#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:884
15288#: app/Gedcom.php:1387
15289msgid "Time of last change"
15290msgstr ""
15291
15292#: app/Gedcom.php:961
15293msgid "Time of status change"
15294msgstr ""
15295
15296#. I18N: A configuration setting
15297#: app/Gedcom.php:1738 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
15298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
15299#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
15300msgid "Time zone"
15301msgstr ""
15302
15303#. I18N: Name of a module/chart
15304#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15305msgid "Timeline"
15306msgstr ""
15307
15308#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15309#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15310msgid "Timestamp"
15311msgstr ""
15312
15313#. I18N: Name of a country or state
15314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15315msgid "Timor-Leste"
15316msgstr ""
15317
15318#: app/Date/JalaliDate.php:276
15319msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15320msgid "Tir"
15321msgstr ""
15322
15323#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15324#: app/Date/JalaliDate.php:145
15325msgctxt "GENITIVE"
15326msgid "Tir"
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15330#: app/Date/JalaliDate.php:235
15331msgctxt "INSTRUMENTAL"
15332msgid "Tir"
15333msgstr ""
15334
15335#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15336#: app/Date/JalaliDate.php:190
15337msgctxt "LOCATIVE"
15338msgid "Tir"
15339msgstr ""
15340
15341#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15342#: app/Date/JalaliDate.php:100
15343msgctxt "NOMINATIVE"
15344msgid "Tir"
15345msgstr ""
15346
15347#. I18N: a month in the Jewish calendar
15348#: app/Date/JewishDate.php:193
15349msgctxt "GENITIVE"
15350msgid "Tishrei"
15351msgstr ""
15352
15353#. I18N: a month in the Jewish calendar
15354#: app/Date/JewishDate.php:297
15355msgctxt "INSTRUMENTAL"
15356msgid "Tishrei"
15357msgstr ""
15358
15359#. I18N: a month in the Jewish calendar
15360#: app/Date/JewishDate.php:245
15361msgctxt "LOCATIVE"
15362msgid "Tishrei"
15363msgstr ""
15364
15365#. I18N: a month in the Jewish calendar
15366#: app/Date/JewishDate.php:141
15367msgctxt "NOMINATIVE"
15368msgid "Tishrei"
15369msgstr ""
15370
15371#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:856 app/Gedcom.php:1484
15372#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15373#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15374#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15375#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15376#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
15377#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
15378#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15379#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15380#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15381#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15382#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
15383#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15384#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
15385msgid "Title"
15386msgstr ""
15387
15388#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
15389#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
15390#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
15391msgctxt "Email recipient"
15392msgid "To"
15393msgstr ""
15394
15395#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
15396#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
15397msgctxt "End of date range"
15398msgid "To"
15399msgstr ""
15400
15401#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15402msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15403msgstr ""
15404
15405#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15406msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15407msgstr ""
15408
15409#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15410msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15411msgstr ""
15412
15413#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15414msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15415msgstr ""
15416
15417#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
15419msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15420msgstr ""
15421
15422#. I18N: “Apache” is a software program.
15423#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
15424msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15425msgstr ""
15426
15427#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15428#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15429msgid "To set a new password, follow this link."
15430msgstr ""
15431
15432#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15433#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
15434msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15435msgstr ""
15436
15437#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
15438msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15439msgstr ""
15440
15441#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
15442#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
15443#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
15444#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
15445#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
15446msgid "To use this service, you need an API key."
15447msgstr ""
15448
15449#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
15450msgid "To use this service, you need an account."
15451msgstr ""
15452
15453#. I18N: Name of a country or state
15454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15455msgid "Togo"
15456msgstr ""
15457
15458#. I18N: Name of a country or state
15459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15460msgid "Tokelau"
15461msgstr ""
15462
15463#. I18N: Location of an LDS church temple
15464#: app/Elements/TempleCode.php:198
15465msgid "Tokyo, Japan"
15466msgstr ""
15467
15468#. I18N: Type of media object
15469#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15470msgid "Tombstone"
15471msgstr ""
15472
15473#. I18N: Name of a country or state
15474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15475msgid "Tonga"
15476msgstr ""
15477
15478#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15479msgid "Too many requests. Try again later."
15480msgstr ""
15481
15482#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15483#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15484#, php-format
15485msgid "Top %s given name"
15486msgid_plural "Top %s given names"
15487msgstr[0] ""
15488msgstr[1] ""
15489
15490#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15491#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15492#, php-format
15493msgid "Top %s surname"
15494msgid_plural "Top %s surnames"
15495msgstr[0] ""
15496msgstr[1] ""
15497
15498#. I18N: i.e. most popular given name.
15499#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15500msgid "Top given name"
15501msgstr ""
15502
15503#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15504#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15505#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15506msgid "Top given names"
15507msgstr ""
15508
15509#. I18N: i.e. most popular surname.
15510#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15511msgid "Top surname"
15512msgstr ""
15513
15514#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15515#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15516#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15517msgid "Top surnames"
15518msgstr ""
15519
15520#. I18N: Location of an LDS church temple
15521#: app/Elements/TempleCode.php:199
15522msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15523msgstr ""
15524
15525#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15526#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15527#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15528#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15529#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15530#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15531#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15532#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15533#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15534#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15535#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15536#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15537#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15538#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15539#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15541#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15542#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15543msgid "Total"
15544msgstr ""
15545
15546#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15547#, fuzzy
15548msgid "Total accepted changes: "
15549msgstr "Jumla ya kukubalika mabadiliko: "
15550
15551#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15552msgid "Total births"
15553msgstr "Jumla ya watoto wanaozaliwa"
15554
15555#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15556msgid "Total dead"
15557msgstr ""
15558
15559#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15560msgid "Total deaths"
15561msgstr "Jumla ya vifo"
15562
15563#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15564msgid "Total divorces"
15565msgstr ""
15566
15567#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15568#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15570msgid "Total events"
15571msgstr "Jumla ya matukio"
15572
15573#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15574#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15579#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15580msgid "Total families"
15581msgstr "Jumla ya familia"
15582
15583#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15584msgid "Total females"
15585msgstr "Jumla ya wanawake"
15586
15587#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15588msgid "Total given names"
15589msgstr "Jumla ya majina la kwanza"
15590
15591#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15595#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15601#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15602#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15603msgid "Total individuals"
15604msgstr "Jumla ya watu binafsi"
15605
15606#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15607msgid "Total living"
15608msgstr ""
15609
15610#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15611msgid "Total males"
15612msgstr "Jumla ya wanaume"
15613
15614#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15615msgid "Total marriages"
15616msgstr "Jumla ya ndoa"
15617
15618#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15619msgid "Total pending changes: "
15620msgstr ""
15621
15622#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15623#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15624#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15625msgid "Total surnames"
15626msgstr "Jumla ya majina ya familia"
15627
15628#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15629msgid "Total users"
15630msgstr "Jumla  ya watumiaji"
15631
15632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15633#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15634#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15636#: resources/views/admin/modules.phtml:116
15637#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15638#: resources/views/admin/modules.phtml:254
15639#: resources/views/admin/modules.phtml:257
15640#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15641msgid "Tracking and analytics"
15642msgstr ""
15643
15644#: app/Gedcom.php:893
15645msgid "Trailer"
15646msgstr ""
15647
15648#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15649#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15650#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15651#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15652msgid "Tree"
15653msgstr ""
15654
15655#. I18N: The third day in the French republican calendar
15656#: app/Date/FrenchDate.php:305
15657msgid "Tridi"
15658msgstr ""
15659
15660#. I18N: Name of a country or state
15661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15662msgid "Trinidad and Tobago"
15663msgstr ""
15664
15665#. I18N: Location of an LDS church temple
15666#: app/Elements/TempleCode.php:200
15667msgid "Trujillo, Peru"
15668msgstr ""
15669
15670#. I18N: abbreviation for Tuesday
15671#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15672#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15673msgid "Tue"
15674msgstr ""
15675
15676#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15677msgid "Tuesday"
15678msgstr "Jumanne"
15679
15680#. I18N: Name of a country or state
15681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15682msgid "Tunisia"
15683msgstr ""
15684
15685#. I18N: Name of a country or state
15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15687msgid "Turkey"
15688msgstr ""
15689
15690#. I18N: Name of a country or state
15691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15692msgid "Turkmenistan"
15693msgstr ""
15694
15695#. I18N: Name of a country or state
15696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15697msgid "Turks and Caicos Islands"
15698msgstr ""
15699
15700#. I18N: Name of a country or state
15701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15702msgid "Tuvalu"
15703msgstr ""
15704
15705#. I18N: Location of an LDS church temple
15706#: app/Elements/TempleCode.php:196
15707msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15708msgstr ""
15709
15710#. I18N: Location of an LDS church temple
15711#: app/Elements/TempleCode.php:201
15712msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15713msgstr ""
15714
15715#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:559
15716#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:579 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927
15717#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:964
15718#: app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:986
15719#: app/Gedcom.php:992 app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1001
15720#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1393 app/Gedcom.php:1400
15721#: app/Gedcom.php:1716 app/Gedcom.php:1805
15722#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15723#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15724#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15725#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15726#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15727#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
15728#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15729#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15730#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15731#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15732msgid "Type"
15733msgstr ""
15734
15735#: app/Gedcom.php:1423
15736msgid "Type of abbreviation"
15737msgstr ""
15738
15739#: app/Gedcom.php:1447
15740msgid "Type of administrative ID"
15741msgstr ""
15742
15743#: app/Gedcom.php:1451
15744msgid "Type of demographic data"
15745msgstr ""
15746
15747#: app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:1402
15748msgid "Type of event"
15749msgstr "Aina ya tukio"
15750
15751#: app/Gedcom.php:664 app/Gedcom.php:1875
15752msgid "Type of fact"
15753msgstr ""
15754
15755#: app/Gedcom.php:675
15756msgid "Type of identification number"
15757msgstr ""
15758
15759#: app/Gedcom.php:1440
15760msgid "Type of location"
15761msgstr ""
15762
15763#: app/Gedcom.php:475
15764msgid "Type of marriage"
15765msgstr ""
15766
15767#: app/Gedcom.php:716
15768msgid "Type of name"
15769msgstr ""
15770
15771#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798
15772#: app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:849
15773msgid "Type of reference number"
15774msgstr ""
15775
15776#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1364
15777msgid "Type of research task"
15778msgstr ""
15779
15780#. I18N: A configuration setting
15781#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:580 app/Gedcom.php:831
15782#: app/Gedcom.php:879 app/Gedcom.php:1026 app/Gedcom.php:1075
15783#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1711 app/Gedcom.php:1772
15784#: app/Gedcom.php:1804 app/Gedcom.php:1845
15785#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15786#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
15787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
15788#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97
15789#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15790#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15791#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15792#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15793#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15794#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
15795msgid "URL"
15796msgstr ""
15797
15798#. I18N: Name of a country or state
15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15800msgid "US Minor Outlying Islands"
15801msgstr ""
15802
15803#. I18N: Name of a country or state
15804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15805msgid "US Virgin Islands"
15806msgstr ""
15807
15808#. I18N: Name of a country or state
15809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15810msgid "Uganda"
15811msgstr ""
15812
15813#. I18N: Name of a country or state
15814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15815msgid "Ukraine"
15816msgstr ""
15817
15818#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15819#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15820#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15821#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15822#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15823#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15824msgid "Uncleared: insufficient data"
15825msgstr ""
15826
15827#: app/Gedcom.php:918 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:944 app/Gedcom.php:966
15828#: app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:987 app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1005
15829#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1369 app/Gedcom.php:1370
15830#: app/Gedcom.php:1372 app/Gedcom.php:1374 app/Gedcom.php:1375
15831#: app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1463
15832#: app/Gedcom.php:1550 app/Gedcom.php:1586 app/Gedcom.php:1588
15833#: app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1595
15834#: app/Gedcom.php:1648 app/Gedcom.php:1710 app/Gedcom.php:1717
15835#: app/Gedcom.php:1718 app/Gedcom.php:1726 app/Gedcom.php:1736
15836#: app/Gedcom.php:1741 app/Gedcom.php:1742 app/Gedcom.php:1745
15837#: app/Gedcom.php:1757 app/Gedcom.php:1773 app/Gedcom.php:1774
15838#: app/Gedcom.php:1775 app/Gedcom.php:1776 app/Gedcom.php:1820
15839#: app/Gedcom.php:1827 app/Gedcom.php:1828 app/Gedcom.php:1829
15840#: app/Gedcom.php:1830 app/Gedcom.php:1840 app/Gedcom.php:1842
15841#: app/Gedcom.php:1846 app/Gedcom.php:1847 app/Gedcom.php:1850
15842msgid "Unique identifier"
15843msgstr ""
15844
15845#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
15847msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15848msgstr ""
15849
15850#. I18N: Name of a country or state
15851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15852msgid "United Arab Emirates"
15853msgstr ""
15854
15855#. I18N: Name of a country or state
15856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15857msgid "United Kingdom"
15858msgstr ""
15859
15860#. I18N: Name of a country or state
15861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15862msgid "United States"
15863msgstr ""
15864
15865#. I18N: Name of a country or state
15866#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1266
15867#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15868#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15870msgid "Unknown"
15871msgstr ""
15872
15873#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15874msgctxt "unknown century"
15875msgid "Unknown"
15876msgstr ""
15877
15878#: app/Elements/SexValue.php:87
15879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15884msgctxt "unknown gender"
15885msgid "Unknown"
15886msgstr ""
15887
15888#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
15889msgctxt "unknown people"
15890msgid "Unknown"
15891msgstr ""
15892
15893#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15894#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15895msgid "Unlink"
15896msgstr ""
15897
15898#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15899msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15900msgstr ""
15901
15902#: resources/views/admin/media.phtml:48
15903msgid "Unused files"
15904msgstr ""
15905
15906#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15907#, php-format
15908msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15909msgstr ""
15910
15911#. I18N: Name of a module
15912#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15913msgid "Upcoming events"
15914msgstr "Matukio ujao"
15915
15916#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15917msgid "Update"
15918msgstr ""
15919
15920#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15921msgid "Update all"
15922msgstr ""
15923
15924#. I18N: Name of a module
15925#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15926msgid "Update place names"
15927msgstr ""
15928
15929#. I18N: Description of a “Data fix” module
15930#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15931msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15932msgstr ""
15933
15934#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15935#: app/Gedcom.php:1161 app/Gedcom.php:1747
15936msgid "Updated at"
15937msgstr ""
15938
15939#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15940#. I18N: %s is a version number
15941#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15942#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173
15943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15944#, php-format
15945msgid "Upgrade to webtrees %s."
15946msgstr ""
15947
15948#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15949#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15950msgid "Upgrade wizard"
15951msgstr ""
15952
15953#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15955msgid "Upload media files"
15956msgstr ""
15957
15958#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15959msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15960msgstr ""
15961
15962#. I18N: Name of a country or state
15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15964msgid "Uruguay"
15965msgstr ""
15966
15967#: app/Services/EmailService.php:225
15968msgid "Use SMTP to send messages"
15969msgstr ""
15970
15971#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15972msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15973msgstr ""
15974
15975#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15976msgid "Use an external service to find locations."
15977msgstr ""
15978
15979#. I18N: placeholder text for new-password field
15980#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
15981#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
15982#: resources/views/register-page.phtml:74
15983#, php-format
15984msgid "Use at least %s character."
15985msgid_plural "Use at least %s characters."
15986msgstr[0] ""
15987msgstr[1] ""
15988
15989#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15990#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15991#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15992msgid "Use colors"
15993msgstr ""
15994
15995#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15996msgid "Use compact layout"
15997msgstr ""
15998
15999#. I18N: A configuration setting
16000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704
16001msgid "Use full source citations"
16002msgstr ""
16003
16004#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16005#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16006#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
16007#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
16008#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16009msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16010msgstr ""
16011
16012#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16013msgid "Use maps in webtrees."
16014msgstr ""
16015
16016#. I18N: A configuration setting
16017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
16018msgid "Use password"
16019msgstr ""
16020
16021#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16022#: app/Services/EmailService.php:224
16023msgid "Use sendmail to send messages"
16024msgstr ""
16025
16026#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
16028msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16029msgstr ""
16030
16031#. I18N: A configuration setting
16032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
16033msgid "Use silhouettes"
16034msgstr ""
16035
16036#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16037msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16038msgstr ""
16039
16040#: resources/views/register-page.phtml:89
16041msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16042msgstr ""
16043
16044#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
16045#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
16046#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16047#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
16048#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16049msgid "User"
16050msgstr ""
16051
16052#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
16053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
16054#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16055#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16056#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16058msgid "User administration"
16059msgstr ""
16060
16061#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
16062msgid "User didn’t verify within 7 days."
16063msgstr ""
16064
16065#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16066msgid "User not verified by administrator."
16067msgstr ""
16068
16069#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16070msgid "User verification"
16071msgstr ""
16072
16073#. I18N: A configuration setting
16074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
16075#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
16076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
16077#: resources/views/admin/users.phtml:26
16078#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
16079#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16080#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16081#: resources/views/login-page.phtml:33
16082#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
16083#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
16084#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16085#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
16086#: resources/views/register-page.phtml:59
16087#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16088msgid "Username"
16089msgstr ""
16090
16091#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
16092#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16093msgid "Username or email address"
16094msgstr ""
16095
16096#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
16097#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
16098#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
16099#: resources/views/register-page.phtml:64
16100msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16101msgstr ""
16102
16103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
16104#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
16105#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16106msgid "Users"
16107msgstr ""
16108
16109#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
16110msgid "User’s account has been inactive too long: "
16111msgstr ""
16112
16113#. I18N: Name of a country or state
16114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16115msgid "Uzbekistan"
16116msgstr ""
16117
16118#. I18N: Location of an LDS church temple
16119#: app/Elements/TempleCode.php:202
16120msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16121msgstr ""
16122
16123#. I18N: Name of a country or state
16124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16125msgid "Vanuatu"
16126msgstr ""
16127
16128#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16129#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16130msgid "Various statistics charts."
16131msgstr ""
16132
16133#. I18N: Name of a country or state
16134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16135msgid "Vatican City"
16136msgstr ""
16137
16138#. I18N: a month in the French republican calendar
16139#: app/Date/FrenchDate.php:149
16140msgctxt "GENITIVE"
16141msgid "Vendemiaire"
16142msgstr ""
16143
16144#. I18N: a month in the French republican calendar
16145#: app/Date/FrenchDate.php:243
16146msgctxt "INSTRUMENTAL"
16147msgid "Vendemiaire"
16148msgstr ""
16149
16150#. I18N: a month in the French republican calendar
16151#: app/Date/FrenchDate.php:196
16152msgctxt "LOCATIVE"
16153msgid "Vendemiaire"
16154msgstr ""
16155
16156#. I18N: a month in the French republican calendar
16157#: app/Date/FrenchDate.php:101
16158msgctxt "NOMINATIVE"
16159msgid "Vendemiaire"
16160msgstr ""
16161
16162#. I18N: Name of a country or state
16163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16164msgid "Venezuela"
16165msgstr ""
16166
16167#. I18N: a month in the French republican calendar
16168#: app/Date/FrenchDate.php:159
16169msgctxt "GENITIVE"
16170msgid "Ventose"
16171msgstr ""
16172
16173#. I18N: a month in the French republican calendar
16174#: app/Date/FrenchDate.php:253
16175msgctxt "INSTRUMENTAL"
16176msgid "Ventose"
16177msgstr ""
16178
16179#. I18N: a month in the French republican calendar
16180#: app/Date/FrenchDate.php:206
16181msgctxt "LOCATIVE"
16182msgid "Ventose"
16183msgstr ""
16184
16185#. I18N: a month in the French republican calendar
16186#: app/Date/FrenchDate.php:111
16187msgctxt "NOMINATIVE"
16188msgid "Ventose"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: Location of an LDS church temple
16192#: app/Elements/TempleCode.php:203
16193msgid "Veracruz, Mexico"
16194msgstr ""
16195
16196#: app/Gedcom.php:1625 app/Gedcom.php:1627 app/Gedcom.php:1689
16197#: app/Gedcom.php:1691 app/Gedcom.php:1694 resources/views/admin/users.phtml:34
16198msgid "Verified"
16199msgstr ""
16200
16201#. I18N: Location of an LDS church temple
16202#: app/Elements/TempleCode.php:204
16203msgid "Vernal, Utah, United States"
16204msgstr ""
16205
16206#: app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1315
16207msgid "Version"
16208msgstr ""
16209
16210#. I18N: Type of media object
16211#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16212msgid "Video"
16213msgstr ""
16214
16215#. I18N: Name of a country or state
16216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16217msgid "Vietnam"
16218msgstr ""
16219
16220#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16221#, php-format
16222msgid "View table of events occurring in %s"
16223msgstr ""
16224
16225#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16226msgid "View this day"
16227msgstr "Kuona siku hii"
16228
16229#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16230#: resources/views/fact.phtml:108
16231#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16232#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16233msgid "View this family"
16234msgstr "Kuona familia hii"
16235
16236#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16237#, php-format
16238msgid "View this location using %s"
16239msgstr ""
16240
16241#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16242msgid "View this month"
16243msgstr "Kuona mwezi huu"
16244
16245#: resources/views/calendar-page.phtml:227
16246msgid "View this year"
16247msgstr "Kuona mwaka huu"
16248
16249#. I18N: Location of an LDS church temple
16250#: app/Elements/TempleCode.php:205
16251msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16252msgstr ""
16253
16254#. I18N: A configuration setting
16255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
16256#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
16257msgid "Visible online"
16258msgstr ""
16259
16260#. I18N: A configuration setting
16261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
16262#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
16263msgid "Visible to other users when online"
16264msgstr ""
16265
16266#. I18N: Listbox entry; name of a role
16267#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16268#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16269#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16270#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16271#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
16272msgid "Visitor"
16273msgstr ""
16274
16275#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16276#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16277#: resources/views/calendar-page.phtml:178
16278#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16279#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16280msgid "Vital records"
16281msgstr ""
16282
16283#. I18N: Name of a country or state
16284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16285msgid "Wales"
16286msgstr ""
16287
16288#. I18N: Name of a country or state
16289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16290msgid "Wallis and Futuna"
16291msgstr ""
16292
16293#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16294msgid "Ward"
16295msgstr ""
16296
16297#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16298msgctxt "FEMALE"
16299msgid "Ward"
16300msgstr ""
16301
16302#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16303msgctxt "MALE"
16304msgid "Ward"
16305msgstr ""
16306
16307#. I18N: Location of an LDS church temple
16308#: app/Elements/TempleCode.php:206
16309msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16310msgstr ""
16311
16312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
16313msgid "Watermarks"
16314msgstr ""
16315
16316#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16318msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16319msgstr ""
16320
16321#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16322#, php-format
16323msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16324msgstr ""
16325
16326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
16329msgid "Website"
16330msgstr ""
16331
16332#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16334msgid "Website logs"
16335msgstr ""
16336
16337#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16339msgid "Website preferences"
16340msgstr ""
16341
16342#. I18N: abbreviation for Wednesday
16343#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16344#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16345msgid "Wed"
16346msgstr ""
16347
16348#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16349msgid "Wednesday"
16350msgstr "Jumatano"
16351
16352#: app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1136
16353msgid "Weight"
16354msgstr ""
16355
16356#. I18N: A %s is the user’s name
16357#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16358#, php-format
16359msgid "Welcome %s"
16360msgstr "Karibu %s"
16361
16362#. I18N: A configuration setting
16363#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
16364msgid "Welcome text on sign-in page"
16365msgstr ""
16366
16367#: resources/views/login-page.phtml:21
16368msgid "Welcome to this genealogy website"
16369msgstr ""
16370
16371#. I18N: Name of a country or state
16372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16373msgid "Western Sahara"
16374msgstr ""
16375
16376#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
16378msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16379msgstr ""
16380
16381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
16382msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16383msgstr ""
16384
16385#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
16387msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16388msgstr ""
16389
16390#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
16391msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16392msgstr ""
16393
16394#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
16396msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16397msgstr ""
16398
16399#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16400msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16401msgstr ""
16402
16403#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16404msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16405msgstr ""
16406
16407#. I18N: Label for a configuration option
16408#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16409msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16410msgstr ""
16411
16412#. I18N: A configuration setting
16413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
16414msgid "Who can upload new media files"
16415msgstr ""
16416
16417#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16418#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16419msgid "Who is online"
16420msgstr ""
16421
16422#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16423msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16424msgstr ""
16425
16426#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
16427msgid "Widow"
16428msgstr ""
16429
16430#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
16431msgid "Widower"
16432msgstr ""
16433
16434#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:502
16435#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16436#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
16437#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
16438#: resources/views/fact-date.phtml:139
16439#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16440#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16441#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16443#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16444#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16445#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16446#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16447#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16448msgid "Wife"
16449msgstr ""
16450
16451#: app/Gedcom.php:449 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16452msgid "Wife’s age"
16453msgstr ""
16454
16455#: app/Gedcom.php:765
16456msgid "Will"
16457msgstr ""
16458
16459#. I18N: Location of an LDS church temple
16460#: app/Elements/TempleCode.php:207
16461msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16462msgstr ""
16463
16464#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16465#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16466msgid "With sources"
16467msgstr "Na vyanzo"
16468
16469#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16470#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16471msgid "Without sources"
16472msgstr "Bila vyanzo"
16473
16474#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16475msgid "Witness"
16476msgstr ""
16477
16478#: app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1542
16479#: app/Gedcom.php:1574
16480msgid "Witnesses"
16481msgstr ""
16482
16483#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16484#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16485#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16486msgid "Wives take their husband’s surname."
16487msgstr ""
16488
16489#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16490#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16491#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16492#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
16493msgid "World"
16494msgstr ""
16495
16496#: app/Gedcom.php:1137 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16497msgid "Yahrzeit"
16498msgstr ""
16499
16500#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16501#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16502msgid "Yahrzeiten"
16503msgstr ""
16504
16505#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16506msgid "Year"
16507msgstr "Mwaka"
16508
16509#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16510#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16511msgid "Year:"
16512msgstr "Mwaka:"
16513
16514#. I18N: Name of a country or state
16515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16516msgid "Yemen"
16517msgstr ""
16518
16519#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16520#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16521#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16522#, php-format
16523msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16524msgstr ""
16525
16526#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16527#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16528msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16529msgstr ""
16530
16531#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16532#, php-format
16533msgid "You are signed in as %s."
16534msgstr ""
16535
16536#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16537msgid "You can apply for an account using the link below."
16538msgstr ""
16539
16540#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16541#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
16542msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16543msgstr ""
16544
16545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
16546#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16547msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16548msgstr ""
16549
16550#. I18N: %s is a URL
16551#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16552#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
16553#, php-format
16554msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16555msgstr ""
16556
16557#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16558msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16559msgstr ""
16560
16561#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16562msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16563msgstr ""
16564
16565#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16566msgid "You can renumber this family tree."
16567msgstr ""
16568
16569#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16570#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
16571msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16572msgstr ""
16573
16574#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16575msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16576msgstr ""
16577
16578#. I18N: Description of a “Data fix” module
16579#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16580msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16581msgstr ""
16582
16583#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16584msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16585msgstr ""
16586
16587#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16588#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16589msgid "You do not have permission to view this page."
16590msgstr ""
16591
16592#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16593msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16594msgstr ""
16595
16596#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16597msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16598msgstr ""
16599
16600#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16601msgid "You have signed out."
16602msgstr ""
16603
16604#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16605msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16606msgstr ""
16607
16608#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16609msgid "You must enter all the administrator account fields."
16610msgstr ""
16611
16612#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16613msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16614msgstr ""
16615
16616#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16617msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16618msgstr ""
16619
16620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
16621msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16622msgstr ""
16623
16624#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16625msgid "You need to be a family member to access this website."
16626msgstr ""
16627
16628#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16629msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16630msgstr ""
16631
16632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16633#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16634msgid "You need to create a family tree."
16635msgstr "Unahitaji kujenga mti wa familia."
16636
16637#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16638#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16639msgid "You need to review the account details."
16640msgstr ""
16641
16642#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16643msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16644msgstr ""
16645
16646#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16647#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16648msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16649msgstr ""
16650
16651#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206
16652msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16653msgstr ""
16654
16655#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16656#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16657#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16658#, php-format
16659msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16660msgstr ""
16661
16662#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
16663msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16664msgstr ""
16665
16666#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16667#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16668msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16669msgstr ""
16670
16671#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16672msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16673msgstr ""
16674
16675#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16676msgid "Youngest father"
16677msgstr "Baba mdogo"
16678
16679#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16680msgid "Youngest female"
16681msgstr ""
16682
16683#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16684msgid "Youngest male"
16685msgstr ""
16686
16687#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16688msgid "Youngest mother"
16689msgstr "Mama mdogo"
16690
16691#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16692msgid "Your clippings cart is empty."
16693msgstr "Kikapu chako ni tupu."
16694
16695#: resources/views/contact-page.phtml:41
16696#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16697msgid "Your name"
16698msgstr "Jina lako"
16699
16700#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16701msgid "Your password has been updated."
16702msgstr ""
16703
16704#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162
16705#, php-format
16706msgid "Your registration at %s"
16707msgstr ""
16708
16709#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16710#, php-format
16711msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16712msgstr ""
16713
16714#. I18N: ZIP = file format
16715#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16716#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16717msgid "ZIP"
16718msgstr ""
16719
16720#. I18N: Name of a country or state
16721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16722msgid "Zambia"
16723msgstr ""
16724
16725#. I18N: Name of a country or state
16726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16727msgid "Zimbabwe"
16728msgstr ""
16729
16730#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
16731msgid "Zoom"
16732msgstr ""
16733
16734#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16735#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
16736msgid "Zoom in"
16737msgstr ""
16738
16739#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16740#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
16741msgid "Zoom out"
16742msgstr ""
16743
16744#. I18N: Description of a “Data fix” module
16745#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16746msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16747msgstr ""
16748
16749#. I18N: Gedcom ABT dates
16750#: app/Date.php:185
16751#, php-format
16752msgid "about %s"
16753msgstr ""
16754
16755#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16756#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16757#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16758#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16759#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16760#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16761msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16762msgid "accept"
16763msgstr ""
16764
16765#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16766#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16767#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16768#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16769#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16770#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16771msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16772msgid "accept"
16773msgstr ""
16774
16775#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16776#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16777msgid "accepted"
16778msgstr ""
16779
16780#. I18N: A button label.
16781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16782#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16783#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
16784#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16785#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
16786#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16787msgid "add"
16788msgstr ""
16789
16790#. I18N: A button label.
16791#: resources/views/admin/locations.phtml:145
16792msgid "add place"
16793msgstr ""
16794
16795#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16796#: app/Elements/NameType.php:71
16797msgid "adopted name"
16798msgstr ""
16799
16800#. I18N: Gedcom AFT dates
16801#: app/Date.php:205
16802#, php-format
16803msgid "after %s"
16804msgstr ""
16805
16806#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16807#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16808#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16809msgid "age"
16810msgstr ""
16811
16812#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16813#: app/Elements/NameType.php:73
16814msgid "also known as"
16815msgstr ""
16816
16817#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16818#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16819#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16820#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16821#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16823#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16825#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16826#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16828msgid "and"
16829msgstr ""
16830
16831#: app/Services/RelationshipService.php:781
16832msgctxt "father’s brother’s wife"
16833msgid "aunt"
16834msgstr ""
16835
16836#: app/Services/RelationshipService.php:539
16837msgctxt "father’s sister"
16838msgid "aunt"
16839msgstr ""
16840
16841#: app/Services/RelationshipService.php:861
16842msgctxt "mother’s brother’s wife"
16843msgid "aunt"
16844msgstr ""
16845
16846#: app/Services/RelationshipService.php:577
16847msgctxt "mother’s sister"
16848msgid "aunt"
16849msgstr ""
16850
16851#: app/Services/RelationshipService.php:913
16852msgctxt "parent’s brother’s wife"
16853msgid "aunt"
16854msgstr ""
16855
16856#: app/Services/RelationshipService.php:595
16857msgctxt "parent’s sister"
16858msgid "aunt"
16859msgstr ""
16860
16861#: app/Services/RelationshipService.php:537
16862msgctxt "father’s sibling"
16863msgid "aunt/uncle"
16864msgstr ""
16865
16866#: app/Services/RelationshipService.php:575
16867msgctxt "mother’s sibling"
16868msgid "aunt/uncle"
16869msgstr ""
16870
16871#: app/Services/RelationshipService.php:593
16872msgctxt "parent’s sibling"
16873msgid "aunt/uncle"
16874msgstr ""
16875
16876#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
16877msgid "automatic"
16878msgstr ""
16879
16880#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16881msgid "back to top"
16882msgstr ""
16883
16884#. I18N: Gedcom BEF dates
16885#: app/Date.php:201
16886#, php-format
16887msgid "before %s"
16888msgstr ""
16889
16890#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16891#: app/Date.php:217
16892#, php-format
16893msgid "between %s and %s"
16894msgstr ""
16895
16896#. I18N: The name given to an individual at their birth
16897#: app/Elements/NameType.php:75
16898msgid "birth name"
16899msgstr "jina la kuzaliwa"
16900
16901#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
16903#, php-format
16904msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16905msgstr ""
16906
16907#: app/Services/RelationshipService.php:451
16908msgid "brother"
16909msgstr "kaka"
16910
16911#: app/Services/RelationshipService.php:719
16912msgctxt "brother’s wife’s brother"
16913msgid "brother-in-law"
16914msgstr ""
16915
16916#: app/Services/RelationshipService.php:545
16917msgctxt "husband’s brother"
16918msgid "brother-in-law"
16919msgstr ""
16920
16921#: app/Services/RelationshipService.php:835
16922msgctxt "husband’s sister’s husband"
16923msgid "brother-in-law"
16924msgstr ""
16925
16926#: app/Services/RelationshipService.php:613
16927msgctxt "sister’s husband"
16928msgid "brother-in-law"
16929msgstr ""
16930
16931#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16932msgctxt "sister’s husband’s brother"
16933msgid "brother-in-law"
16934msgstr ""
16935
16936#: app/Services/RelationshipService.php:625
16937msgctxt "spouse’s brother"
16938msgid "brother-in-law"
16939msgstr ""
16940
16941#: app/Services/RelationshipService.php:643
16942msgctxt "wife’s brother"
16943msgid "brother-in-law"
16944msgstr ""
16945
16946#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16947msgctxt "wife’s sister’s husband"
16948msgid "brother-in-law"
16949msgstr ""
16950
16951#: app/Services/RelationshipService.php:721
16952msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16953msgid "brother/sister-in-law"
16954msgstr ""
16955
16956#: app/Services/RelationshipService.php:555
16957msgctxt "husband’s sibling"
16958msgid "brother/sister-in-law"
16959msgstr ""
16960
16961#: app/Services/RelationshipService.php:607
16962msgctxt "sibling’s spouse"
16963msgid "brother/sister-in-law"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16967msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16968msgid "brother/sister-in-law"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Services/RelationshipService.php:641
16972msgctxt "spouse’s sibling"
16973msgid "brother/sister-in-law"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Services/RelationshipService.php:653
16977msgctxt "wife’s sibling"
16978msgid "brother/sister-in-law"
16979msgstr ""
16980
16981#. I18N: An option in a list-box
16982#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16983msgid "bullet list"
16984msgstr ""
16985
16986#. I18N: Gedcom CAL dates
16987#: app/Date.php:189
16988#, php-format
16989msgid "calculated %s"
16990msgstr ""
16991
16992#. I18N: A button label.
16993#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
16994#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
16995#: resources/views/admin/components.phtml:169
16996#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
16997#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
16998#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
16999#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
17000#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
17001#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
17002#: resources/views/admin/tags.phtml:991
17003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
17004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
17005#: resources/views/contact-page.phtml:81
17006#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
17007#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
17008#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
17009#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
17010#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
17011#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
17012#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
17013#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
17014#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
17015#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48
17016#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
17017#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
17018#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
17019#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
17020#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
17021#: resources/views/message-page.phtml:69
17022#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
17023#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17024#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
17025#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
17026#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
17027#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
17028#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
17029#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
17030#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
17031#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
17032#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
17033#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
17034#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
17035#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
17036#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
17037#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
17038msgid "cancel"
17039msgstr ""
17040
17041#. I18N: Status of child-parent link
17042#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17043msgid "challenged"
17044msgstr ""
17045
17046#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17047#: app/Elements/NameType.php:77
17048msgid "change of name"
17049msgstr "mabadiliko ya jina"
17050
17051#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17052#: app/Services/RelationshipService.php:430
17053msgid "child"
17054msgstr ""
17055
17056#. I18N: Type of demographic data
17057#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17058msgid "citizen"
17059msgstr ""
17060
17061#: resources/views/admin/components.phtml:106
17062#: resources/views/admin/components.phtml:127
17063#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17064#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
17065#: resources/views/layouts/default.phtml:125
17066#: resources/views/layouts/default.phtml:159
17067#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
17068#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17069#: resources/views/modals/header.phtml:15
17070#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
17071#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17072msgid "close"
17073msgstr "funga"
17074
17075#. I18N: Name of a theme.
17076#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17077msgid "clouds"
17078msgstr ""
17079
17080#. I18N: Name of a theme.
17081#: app/Module/ColorsTheme.php:54
17082msgid "colors"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: An option in a list-box
17086#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17087msgid "compact list"
17088msgstr ""
17089
17090#. I18N: A button label.
17091#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
17092#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17093#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
17094#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
17095#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
17096#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
17097#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17098#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
17099#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
17100#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
17101#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
17102#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17103#: resources/views/password-request-page.phtml:34
17104#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
17105#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17106#: resources/views/register-page.phtml:99
17107#: resources/views/report-select-page.phtml:38
17108msgid "continue"
17109msgstr ""
17110
17111#. I18N: A button label.
17112#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
17113msgid "create"
17114msgstr ""
17115
17116#. I18N: Type of location hierarchy
17117#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17118msgid "cultural"
17119msgstr ""
17120
17121#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
17122msgid "date periods"
17123msgstr "Vipindi vya tarehe"
17124
17125#: app/Services/RelationshipService.php:428
17126msgid "daughter"
17127msgstr "binti"
17128
17129#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17130msgid "daughter of"
17131msgstr "binti wa"
17132
17133#: app/Services/RelationshipService.php:515
17134msgctxt "child’s wife"
17135msgid "daughter-in-law"
17136msgstr ""
17137
17138#: app/Services/RelationshipService.php:623
17139msgctxt "son’s wife"
17140msgid "daughter-in-law"
17141msgstr ""
17142
17143#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17144msgctxt "son’s wife’s father"
17145msgid "daughter-in-law’s father"
17146msgstr ""
17147
17148#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17149msgctxt "son’s wife’s mother"
17150msgid "daughter-in-law’s mother"
17151msgstr ""
17152
17153#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17154msgctxt "son’s wife’s parent"
17155msgid "daughter-in-law’s parent"
17156msgstr ""
17157
17158#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
17159#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
17160msgid "degrees"
17161msgstr ""
17162
17163#. I18N: A button label.
17164#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
17165#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
17166#: resources/views/admin/locations.phtml:127
17167#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
17168#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
17169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17170msgid "delete"
17171msgstr ""
17172
17173#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17175msgctxt "FEMALE"
17176msgid "died"
17177msgstr ""
17178
17179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17180#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17181msgctxt "MALE"
17182msgid "died"
17183msgstr ""
17184
17185#. I18N: Status of child-parent link
17186#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17187msgid "disproven"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17191#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17192#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17193msgid "down"
17194msgstr ""
17195
17196#. I18N: A button label.
17197#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
17198#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
17199#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
17200#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17201#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
17202#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
17203msgid "download"
17204msgstr ""
17205
17206#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17207msgid "d’Aboville number"
17208msgstr ""
17209
17210#: resources/views/admin/components.phtml:139
17211#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17212#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17213#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17214#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17215msgid "edit"
17216msgstr "hariri"
17217
17218#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17219msgid "eighth cousin"
17220msgstr ""
17221
17222#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17223msgctxt "FEMALE"
17224msgid "eighth cousin"
17225msgstr ""
17226
17227#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17228#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17229msgctxt "MALE"
17230msgid "eighth cousin"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Services/RelationshipService.php:446
17234msgid "elder brother"
17235msgstr "kaka mkubwa"
17236
17237#: app/Services/RelationshipService.php:488
17238msgid "elder sibling"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:467
17242msgid "elder sister"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17246msgid "eleventh cousin"
17247msgstr ""
17248
17249#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17250msgctxt "FEMALE"
17251msgid "eleventh cousin"
17252msgstr ""
17253
17254#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17255#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17256msgctxt "MALE"
17257msgid "eleventh cousin"
17258msgstr ""
17259
17260#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17261#: app/Elements/NameType.php:79
17262msgid "estate name"
17263msgstr ""
17264
17265#. I18N: Gedcom EST dates
17266#: app/Date.php:193
17267#, php-format
17268msgid "estimated %s"
17269msgstr ""
17270
17271#: app/Services/RelationshipService.php:365
17272msgid "ex-husband"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Services/RelationshipService.php:412
17276msgid "ex-spouse"
17277msgstr ""
17278
17279#: app/Services/RelationshipService.php:389
17280msgid "ex-wife"
17281msgstr ""
17282
17283#. I18N: A button label.
17284#: resources/views/admin/locations.phtml:151
17285msgid "export file"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17290msgid "facts"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17294msgid "father"
17295msgstr "baba"
17296
17297#: app/Services/RelationshipService.php:551
17298msgctxt "husband’s father"
17299msgid "father-in-law"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Services/RelationshipService.php:631
17303msgctxt "spouse’s father"
17304msgid "father-in-law"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Services/RelationshipService.php:649
17308msgctxt "wife’s father"
17309msgid "father-in-law"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:369
17313msgid "fiancé"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Services/RelationshipService.php:416
17317msgid "fiancé(e)"
17318msgstr ""
17319
17320#: app/Services/RelationshipService.php:393
17321msgid "fiancée"
17322msgstr ""
17323
17324#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17325msgid "fifteenth cousin"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17329msgctxt "FEMALE"
17330msgid "fifteenth cousin"
17331msgstr ""
17332
17333#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17334#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17335msgctxt "MALE"
17336msgid "fifteenth cousin"
17337msgstr ""
17338
17339#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17340#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17341#, php-format
17342msgid "fifth %s"
17343msgstr ""
17344
17345#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17346#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17347#, php-format
17348msgctxt "FEMALE"
17349msgid "fifth %s"
17350msgstr ""
17351
17352#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17353#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17354#, php-format
17355msgctxt "MALE"
17356msgid "fifth %s"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17360msgid "fifth cousin"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17364msgctxt "FEMALE"
17365msgid "fifth cousin"
17366msgstr ""
17367
17368#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17369#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17370msgctxt "MALE"
17371msgid "fifth cousin"
17372msgstr ""
17373
17374#. I18N: A button label, first page
17375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
17376#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17377#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17378#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17379msgid "first"
17380msgstr ""
17381
17382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
17383msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17384msgid "first"
17385msgstr ""
17386
17387#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17388#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17389#, php-format
17390msgid "first %s"
17391msgstr ""
17392
17393#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17394#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17395#, php-format
17396msgctxt "FEMALE"
17397msgid "first %s"
17398msgstr ""
17399
17400#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17401#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17402#, php-format
17403msgctxt "MALE"
17404msgid "first %s"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17408msgid "first cousin"
17409msgstr ""
17410
17411#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17412msgctxt "FEMALE"
17413msgid "first cousin"
17414msgstr ""
17415
17416#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17417#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17418msgctxt "MALE"
17419msgid "first cousin"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:775
17423msgctxt "father’s brother’s child"
17424msgid "first cousin"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:777
17428msgctxt "father’s brother’s daughter"
17429msgid "first cousin"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Services/RelationshipService.php:779
17433msgctxt "father’s brother’s son"
17434msgid "first cousin"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Services/RelationshipService.php:819
17438msgctxt "father’s sister’s child"
17439msgid "first cousin"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Services/RelationshipService.php:821
17443msgctxt "father’s sister’s daughter"
17444msgid "first cousin"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Services/RelationshipService.php:825
17448msgctxt "father’s sister’s son"
17449msgid "first cousin"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Services/RelationshipService.php:855
17453msgctxt "mother’s brother’s child"
17454msgid "first cousin"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Services/RelationshipService.php:857
17458msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17459msgid "first cousin"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Services/RelationshipService.php:859
17463msgctxt "mother’s brother’s son"
17464msgid "first cousin"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Services/RelationshipService.php:905
17468msgctxt "mother’s sister’s child"
17469msgid "first cousin"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Services/RelationshipService.php:907
17473msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17474msgid "first cousin"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Services/RelationshipService.php:911
17478msgctxt "mother’s sister’s son"
17479msgid "first cousin"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17483msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17484msgid "first cousin once removed ascending"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17488msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17489msgid "first cousin once removed ascending"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17493msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17494msgid "first cousin once removed ascending"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17498msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17499msgid "first cousin once removed ascending"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17503msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17504msgid "first cousin once removed ascending"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17508msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17509msgid "first cousin once removed ascending"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17513msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17514msgid "first cousin once removed ascending"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17518msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17519msgid "first cousin once removed ascending"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17523msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17524msgid "first cousin once removed ascending"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17528msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17529msgid "first cousin once removed ascending"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17533msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17534msgid "first cousin once removed ascending"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17538msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17539msgid "first cousin once removed ascending"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17543msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17544msgid "first cousin once removed ascending"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17548msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17549msgid "first cousin once removed ascending"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17553msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17554msgid "first cousin once removed ascending"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17558msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17559msgid "first cousin once removed ascending"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17563msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17564msgid "first cousin once removed ascending"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17568msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17569msgid "first cousin once removed ascending"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17573msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17574msgid "first cousin once removed ascending"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17578msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17579msgid "first cousin once removed ascending"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17583msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17584msgid "first cousin once removed ascending"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17588msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17589msgid "first cousin once removed ascending"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17593msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17594msgid "first cousin once removed ascending"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17598msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17599msgid "first cousin once removed ascending"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17603msgid "fourteenth cousin"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17607msgctxt "FEMALE"
17608msgid "fourteenth cousin"
17609msgstr ""
17610
17611#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17612#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17613msgctxt "MALE"
17614msgid "fourteenth cousin"
17615msgstr ""
17616
17617#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17618#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17619#, php-format
17620msgid "fourth %s"
17621msgstr ""
17622
17623#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17624#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17625#, php-format
17626msgctxt "FEMALE"
17627msgid "fourth %s"
17628msgstr ""
17629
17630#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17631#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17632#, php-format
17633msgctxt "MALE"
17634msgid "fourth %s"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17638msgid "fourth cousin"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17642msgctxt "FEMALE"
17643msgid "fourth cousin"
17644msgstr ""
17645
17646#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17647#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17648msgctxt "MALE"
17649msgid "fourth cousin"
17650msgstr ""
17651
17652#. I18N: from 1700 interval 50 years
17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
17658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
17659#, php-format
17660msgid "from %1$s interval %2$s year"
17661msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17662msgstr[0] ""
17663msgstr[1] ""
17664
17665#. I18N: Gedcom FROM dates
17666#: app/Date.php:209
17667#, php-format
17668msgid "from %s"
17669msgstr ""
17670
17671#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17672#: app/Date.php:221
17673#, php-format
17674msgid "from %s to %s"
17675msgstr ""
17676
17677#. I18N: layout option for the fan chart
17678#: app/Module/FanChartModule.php:520
17679msgid "full circle"
17680msgstr ""
17681
17682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
17683msgid "gender"
17684msgstr ""
17685
17686#. I18N: Type of location hierarchy
17687#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17688msgid "geographic"
17689msgstr ""
17690
17691#. I18N: A button label.
17692#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
17693msgid "go to new individual"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Services/RelationshipService.php:505
17697msgctxt "child’s child"
17698msgid "grandchild"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Services/RelationshipService.php:517
17702msgctxt "daughter’s child"
17703msgid "grandchild"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Services/RelationshipService.php:617
17707msgctxt "son’s child"
17708msgid "grandchild"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Services/RelationshipService.php:507
17712msgctxt "child’s daughter"
17713msgid "granddaughter"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Services/RelationshipService.php:519
17717msgctxt "daughter’s daughter"
17718msgid "granddaughter"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Services/RelationshipService.php:619
17722msgctxt "son’s daughter"
17723msgid "granddaughter"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Services/RelationshipService.php:735
17727msgctxt "child’s daughter’s husband"
17728msgid "granddaughter’s husband"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Services/RelationshipService.php:757
17732msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17733msgid "granddaughter’s husband"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17737msgctxt "son’s daughter’s husband"
17738msgid "granddaughter’s husband"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Services/RelationshipService.php:587
17742msgctxt "parent’s father"
17743msgid "grandfather"
17744msgstr "babu"
17745
17746#: app/Services/RelationshipService.php:589
17747msgctxt "parent’s mother"
17748msgid "grandmother"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Services/RelationshipService.php:591
17752msgctxt "parent’s parent"
17753msgid "grandparent"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Services/RelationshipService.php:511
17757msgctxt "child’s son"
17758msgid "grandson"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Services/RelationshipService.php:523
17762msgctxt "daughter’s son"
17763msgid "grandson"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Services/RelationshipService.php:621
17767msgctxt "son’s son"
17768msgid "grandson"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Services/RelationshipService.php:745
17772msgctxt "child’s son’s wife"
17773msgid "grandson’s wife"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Services/RelationshipService.php:773
17777msgctxt "daughter’s son’s wife"
17778msgid "grandson’s wife"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17782msgctxt "son’s son’s wife"
17783msgid "grandson’s wife"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17790#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17791#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17792#, php-format
17793msgid "great ×%s aunt"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17801#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17802#, php-format
17803msgid "great ×%s aunt/uncle"
17804msgstr ""
17805
17806#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17807#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17808#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17809#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17810#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17811#, php-format
17812msgid "great ×%s grandchild"
17813msgstr ""
17814
17815#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17816#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17817#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17818#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17819#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17820#, php-format
17821msgid "great ×%s granddaughter"
17822msgstr ""
17823
17824#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17831#, php-format
17832msgid "great ×%s grandfather"
17833msgstr ""
17834
17835#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17841#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17842#, php-format
17843msgid "great ×%s grandmother"
17844msgstr ""
17845
17846#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17853#, php-format
17854msgid "great ×%s grandparent"
17855msgstr ""
17856
17857#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17858#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17859#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17860#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17861#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17862#, php-format
17863msgid "great ×%s grandson"
17864msgstr ""
17865
17866#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17870#, php-format
17871msgid "great ×%s nephew"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17877#, php-format
17878msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17879msgid "great ×%s nephew"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17885#, php-format
17886msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17887msgid "great ×%s nephew"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17893#, php-format
17894msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17895msgid "great ×%s nephew"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17901#, php-format
17902msgid "great ×%s nephew/niece"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17908#, php-format
17909msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17910msgid "great ×%s nephew/niece"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17916#, php-format
17917msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17918msgid "great ×%s nephew/niece"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17924#, php-format
17925msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17926msgid "great ×%s nephew/niece"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17932#, php-format
17933msgid "great ×%s niece"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17939#, php-format
17940msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17941msgid "great ×%s niece"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17947#, php-format
17948msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17949msgid "great ×%s niece"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17955#, php-format
17956msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17957msgid "great ×%s niece"
17958msgstr ""
17959
17960#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17966#, php-format
17967msgid "great ×%s uncle"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17971#, php-format
17972msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17973msgid "great ×%s uncle"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17977#, php-format
17978msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17979msgid "great ×%s uncle"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17983#, php-format
17984msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17985msgid "great ×%s uncle"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17989msgid "great ×4 aunt"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17993msgid "great ×4 aunt/uncle"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17997msgid "great ×4 grandchild"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18001msgid "great ×4 granddaughter"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18005msgid "great ×4 grandfather"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18009msgid "great ×4 grandmother"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18013msgid "great ×4 grandparent"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18017msgid "great ×4 grandson"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18021msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18022msgid "great ×4 nephew"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18026msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18027msgid "great ×4 nephew"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18031msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18032msgid "great ×4 nephew"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18036msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18037msgid "great ×4 nephew/niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18041msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18042msgid "great ×4 nephew/niece"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18046msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18047msgid "great ×4 nephew/niece"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18051msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18052msgid "great ×4 niece"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18056msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18057msgid "great ×4 niece"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18061msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18062msgid "great ×4 niece"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18066msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18067msgid "great ×4 uncle"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18071msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18072msgid "great ×4 uncle"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18076msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18077msgid "great ×4 uncle"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18081msgid "great ×5 aunt"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18085msgid "great ×5 aunt/uncle"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18089msgid "great ×5 grandchild"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18093msgid "great ×5 granddaughter"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18097msgid "great ×5 grandfather"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18101msgid "great ×5 grandmother"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18105msgid "great ×5 grandparent"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18109msgid "great ×5 grandson"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18113msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18114msgid "great ×5 nephew"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18118msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18119msgid "great ×5 nephew"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18123msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18124msgid "great ×5 nephew"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18128msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18129msgid "great ×5 nephew/niece"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18133msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18134msgid "great ×5 nephew/niece"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18138msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18139msgid "great ×5 nephew/niece"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18143msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18144msgid "great ×5 niece"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18148msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18149msgid "great ×5 niece"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18153msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18154msgid "great ×5 niece"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18158msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18159msgid "great ×5 uncle"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18163msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18164msgid "great ×5 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18168msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18169msgid "great ×5 uncle"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18173msgid "great ×6 aunt"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18177msgid "great ×6 aunt/uncle"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18181msgid "great ×6 grandchild"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18185msgid "great ×6 granddaughter"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18189msgid "great ×6 grandfather"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18193msgid "great ×6 grandmother"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18197msgid "great ×6 grandparent"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18201msgid "great ×6 grandson"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18205msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18206msgid "great ×6 uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18210msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18211msgid "great ×6 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18215msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18216msgid "great ×6 uncle"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18220msgid "great ×7 aunt"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18224msgid "great ×7 aunt/uncle"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18228msgid "great ×7 grandchild"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18232msgid "great ×7 granddaughter"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18236msgid "great ×7 grandfather"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18240msgid "great ×7 grandmother"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18244msgid "great ×7 grandparent"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18248msgid "great ×7 grandson"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18252msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18253msgid "great ×7 uncle"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18257msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18258msgid "great ×7 uncle"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18262msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18263msgid "great ×7 uncle"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18267msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18268msgid "great-aunt"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:793
18272msgctxt "father’s father’s sister"
18273msgid "great-aunt"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18277msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18278msgid "great-aunt"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:805
18282msgctxt "father’s mother’s sister"
18283msgid "great-aunt"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18287msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18288msgid "great-aunt"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:817
18292msgctxt "father’s parent’s sister"
18293msgid "great-aunt"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18297msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18298msgid "great-aunt"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:873
18302msgctxt "mother’s father’s sister"
18303msgid "great-aunt"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18307msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18308msgid "great-aunt"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:891
18312msgctxt "mother’s mother’s sister"
18313msgid "great-aunt"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18317msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18318msgid "great-aunt"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:903
18322msgctxt "mother’s parent’s sister"
18323msgid "great-aunt"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18327msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18328msgid "great-aunt"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:925
18332msgctxt "parent’s father’s sister"
18333msgid "great-aunt"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18337msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18338msgid "great-aunt"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:937
18342msgctxt "parent’s mother’s sister"
18343msgid "great-aunt"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18347msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18348msgid "great-aunt"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:949
18352msgctxt "parent’s parent’s sister"
18353msgid "great-aunt"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:791
18357msgctxt "father’s father’s sibling"
18358msgid "great-aunt/uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18362msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18363msgid "great-aunt/uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:803
18367msgctxt "father’s mother’s sibling"
18368msgid "great-aunt/uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18372msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18373msgid "great-aunt/uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:815
18377msgctxt "father’s parent’s sibling"
18378msgid "great-aunt/uncle"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18382msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18383msgid "great-aunt/uncle"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:871
18387msgctxt "mother’s father’s sibling"
18388msgid "great-aunt/uncle"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18392msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18393msgid "great-aunt/uncle"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:889
18397msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18398msgid "great-aunt/uncle"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18402msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18403msgid "great-aunt/uncle"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:901
18407msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18408msgid "great-aunt/uncle"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18412msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18413msgid "great-aunt/uncle"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:923
18417msgctxt "parent’s father’s sibling"
18418msgid "great-aunt/uncle"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18422msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18423msgid "great-aunt/uncle"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:935
18427msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18428msgid "great-aunt/uncle"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18432msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18433msgid "great-aunt/uncle"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:947
18437msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18438msgid "great-aunt/uncle"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18442msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18443msgid "great-aunt/uncle"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:725
18447msgctxt "child’s child’s child"
18448msgid "great-grandchild"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:731
18452msgctxt "child’s daughter’s child"
18453msgid "great-grandchild"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:739
18457msgctxt "child’s son’s child"
18458msgid "great-grandchild"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:747
18462msgctxt "daughter’s child’s child"
18463msgid "great-grandchild"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:753
18467msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18468msgid "great-grandchild"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:767
18472msgctxt "daughter’s son’s child"
18473msgid "great-grandchild"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18477msgctxt "son’s child’s child"
18478msgid "great-grandchild"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18482msgctxt "son’s daughter’s child"
18483msgid "great-grandchild"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18487msgctxt "son’s son’s child"
18488msgid "great-grandchild"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:727
18492msgctxt "child’s child’s daughter"
18493msgid "great-granddaughter"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:733
18497msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18498msgid "great-granddaughter"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:741
18502msgctxt "child’s son’s daughter"
18503msgid "great-granddaughter"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:749
18507msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18508msgid "great-granddaughter"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:755
18512msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18513msgid "great-granddaughter"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:769
18517msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18518msgid "great-granddaughter"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18522msgctxt "son’s child’s daughter"
18523msgid "great-granddaughter"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18527msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18528msgid "great-granddaughter"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18532msgctxt "son’s son’s daughter"
18533msgid "great-granddaughter"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:785
18537msgctxt "father’s father’s father"
18538msgid "great-grandfather"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:797
18542msgctxt "father’s mother’s father"
18543msgid "great-grandfather"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:809
18547msgctxt "father’s parent’s father"
18548msgid "great-grandfather"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:865
18552msgctxt "mother’s father’s father"
18553msgid "great-grandfather"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:883
18557msgctxt "mother’s mother’s father"
18558msgid "great-grandfather"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:895
18562msgctxt "mother’s parent’s father"
18563msgid "great-grandfather"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:917
18567msgctxt "parent’s father’s father"
18568msgid "great-grandfather"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:929
18572msgctxt "parent’s mother’s father"
18573msgid "great-grandfather"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:941
18577msgctxt "parent’s parent’s father"
18578msgid "great-grandfather"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:787
18582msgctxt "father’s father’s mother"
18583msgid "great-grandmother"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:799
18587msgctxt "father’s mother’s mother"
18588msgid "great-grandmother"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:811
18592msgctxt "father’s parent’s mother"
18593msgid "great-grandmother"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:867
18597msgctxt "mother’s father’s mother"
18598msgid "great-grandmother"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:885
18602msgctxt "mother’s mother’s mother"
18603msgid "great-grandmother"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:897
18607msgctxt "mother’s parent’s mother"
18608msgid "great-grandmother"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:919
18612msgctxt "parent’s father’s mother"
18613msgid "great-grandmother"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:931
18617msgctxt "parent’s mother’s mother"
18618msgid "great-grandmother"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:943
18622msgctxt "parent’s parent’s mother"
18623msgid "great-grandmother"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:789
18627msgctxt "father’s father’s parent"
18628msgid "great-grandparent"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:801
18632msgctxt "father’s mother’s parent"
18633msgid "great-grandparent"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:813
18637msgctxt "father’s parent’s parent"
18638msgid "great-grandparent"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:869
18642msgctxt "mother’s father’s parent"
18643msgid "great-grandparent"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:887
18647msgctxt "mother’s mother’s parent"
18648msgid "great-grandparent"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:899
18652msgctxt "mother’s parent’s parent"
18653msgid "great-grandparent"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:921
18657msgctxt "parent’s father’s parent"
18658msgid "great-grandparent"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:933
18662msgctxt "parent’s mother’s parent"
18663msgid "great-grandparent"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:945
18667msgctxt "parent’s parent’s parent"
18668msgid "great-grandparent"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:729
18672msgctxt "child’s child’s son"
18673msgid "great-grandson"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:737
18677msgctxt "child’s daughter’s son"
18678msgid "great-grandson"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:743
18682msgctxt "child’s son’s son"
18683msgid "great-grandson"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:751
18687msgctxt "daughter’s child’s son"
18688msgid "great-grandson"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:759
18692msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18693msgid "great-grandson"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:771
18697msgctxt "daughter’s son’s son"
18698msgid "great-grandson"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18702msgctxt "son’s child’s son"
18703msgid "great-grandson"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18707msgctxt "son’s daughter’s son"
18708msgid "great-grandson"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18712msgctxt "son’s son’s son"
18713msgid "great-grandson"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18717msgid "great-great-aunt"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18721msgid "great-great-aunt/uncle"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18725msgid "great-great-grandchild"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18729msgid "great-great-granddaughter"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18733msgid "great-great-grandfather"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18737msgid "great-great-grandmother"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18741msgid "great-great-grandparent"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18745msgid "great-great-grandson"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18749msgid "great-great-great-aunt"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18753msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18757msgid "great-great-great-grandchild"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18761msgid "great-great-great-granddaughter"
18762msgstr ""
18763
18764#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18765msgid "great-great-great-grandfather"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18769msgid "great-great-great-grandmother"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18773msgid "great-great-great-grandparent"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18777msgid "great-great-great-grandson"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18781msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18782msgid "great-great-great-nephew"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18786msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18787msgid "great-great-great-nephew"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18791msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18792msgid "great-great-great-nephew"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18796msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18797msgid "great-great-great-nephew/niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18801msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18802msgid "great-great-great-nephew/niece"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18806msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18807msgid "great-great-great-nephew/niece"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18811msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18812msgid "great-great-great-niece"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18816msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18817msgid "great-great-great-niece"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18821msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18822msgid "great-great-great-niece"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18826msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18827msgid "great-great-great-uncle"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18831msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18832msgid "great-great-great-uncle"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18836msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18837msgid "great-great-great-uncle"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18841msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18842msgid "great-great-nephew"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18846msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18847msgid "great-great-nephew"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18851msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18852msgid "great-great-nephew"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18856msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18857msgid "great-great-nephew/niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18861msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18862msgid "great-great-nephew/niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18866msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18867msgid "great-great-nephew/niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18871msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18872msgid "great-great-niece"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18876msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18877msgid "great-great-niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18881msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18882msgid "great-great-niece"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18886msgctxt "great-grandfather’s brother"
18887msgid "great-great-uncle"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18891msgctxt "great-grandmother’s brother"
18892msgid "great-great-uncle"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18896msgctxt "great-grandparent’s brother"
18897msgid "great-great-uncle"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:674
18901msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18902msgid "great-nephew"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:694
18906msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18907msgid "great-nephew"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:712
18911msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18912msgid "great-nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:994
18916msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18917msgid "great-nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18921msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18922msgid "great-nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18926msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18927msgid "great-nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:677
18931msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18932msgid "great-nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:697
18936msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18937msgid "great-nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:715
18941msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18942msgid "great-nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:997
18946msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18947msgid "great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18951msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18952msgid "great-nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18956msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18957msgid "great-nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:963
18961msgctxt "sibling’s child’s son"
18962msgid "great-nephew"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:971
18966msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18967msgid "great-nephew"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:977
18971msgctxt "sibling’s son’s son"
18972msgid "great-nephew"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:662
18976msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18977msgid "great-nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:680
18981msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18982msgid "great-nephew/niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:700
18986msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18987msgid "great-nephew/niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:982
18991msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18992msgid "great-nephew/niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18996msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18997msgid "great-nephew/niece"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19001msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19002msgid "great-nephew/niece"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:665
19006msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19007msgid "great-nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:683
19011msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19012msgid "great-nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:703
19016msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19017msgid "great-nephew/niece"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:985
19021msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19022msgid "great-nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19026msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19027msgid "great-nephew/niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19031msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19032msgid "great-nephew/niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:959
19036msgctxt "sibling’s child’s child"
19037msgid "great-nephew/niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:965
19041msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19042msgid "great-nephew/niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:973
19046msgctxt "sibling’s son’s child"
19047msgid "great-nephew/niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:668
19051msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19052msgid "great-niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:686
19056msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19057msgid "great-niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:706
19061msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19062msgid "great-niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:988
19066msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19067msgid "great-niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19071msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19072msgid "great-niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19076msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19077msgid "great-niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:671
19081msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19082msgid "great-niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:689
19086msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19087msgid "great-niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:709
19091msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19092msgid "great-niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:991
19096msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19097msgid "great-niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19101msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19102msgid "great-niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19106msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19107msgid "great-niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:961
19111msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19112msgid "great-niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:967
19116msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19117msgid "great-niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:975
19121msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19122msgid "great-niece"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:783
19126msgctxt "father’s father’s brother"
19127msgid "great-uncle"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19131msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19132msgid "great-uncle"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:795
19136msgctxt "father’s mother’s brother"
19137msgid "great-uncle"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19141msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19142msgid "great-uncle"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:807
19146msgctxt "father’s parent’s brother"
19147msgid "great-uncle"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19151msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19152msgid "great-uncle"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:863
19156msgctxt "mother’s father’s brother"
19157msgid "great-uncle"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19161msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19162msgid "great-uncle"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:881
19166msgctxt "mother’s mother’s brother"
19167msgid "great-uncle"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19171msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19172msgid "great-uncle"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:893
19176msgctxt "mother’s parent’s brother"
19177msgid "great-uncle"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19181msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19182msgid "great-uncle"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:915
19186msgctxt "parent’s father’s brother"
19187msgid "great-uncle"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19191msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19192msgid "great-uncle"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:927
19196msgctxt "parent’s mother’s brother"
19197msgid "great-uncle"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19201msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19202msgid "great-uncle"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:939
19206msgctxt "parent’s parent’s brother"
19207msgid "great-uncle"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19211msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19212msgid "great-uncle"
19213msgstr ""
19214
19215#. I18N: layout option for the fan chart
19216#: app/Module/FanChartModule.php:516
19217msgid "half circle"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:541
19221msgctxt "father’s son"
19222msgid "half-brother"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:579
19226msgctxt "mother’s son"
19227msgid "half-brother"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:597
19231msgctxt "parent’s son"
19232msgid "half-brother"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:527
19236msgctxt "father’s child"
19237msgid "half-sibling"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:563
19241msgctxt "mother’s child"
19242msgid "half-sibling"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:583
19246msgctxt "parent’s child"
19247msgid "half-sibling"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:529
19251msgctxt "father’s daughter"
19252msgid "half-sister"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:565
19256msgctxt "mother’s daughter"
19257msgid "half-sister"
19258msgstr ""
19259
19260#: app/Services/RelationshipService.php:585
19261msgctxt "parent’s daughter"
19262msgid "half-sister"
19263msgstr ""
19264
19265#. I18N: reflexive pronoun
19266#: app/Services/RelationshipService.php:244
19267msgid "herself"
19268msgstr ""
19269
19270#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
19271#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
19272#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
19273#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
19274#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
19275#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
19276#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
19277#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
19278#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
19279#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
19280#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
19281#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
19282#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
19283#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
19284#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
19285#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
19286#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
19287#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
19288#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
19289#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
19290#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
19291#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
19292#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
19293#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
19294#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
19295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
19296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
19300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
19301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
19302#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
19303#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
19304#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
19305#: resources/views/login-page.phtml:45
19306#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19307#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
19308#: resources/views/register-page.phtml:74
19309#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19310#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19311#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19312#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19313msgid "hide"
19314msgstr ""
19315
19316#. I18N: reflexive pronoun
19317#: app/Services/RelationshipService.php:241
19318msgid "himself"
19319msgstr "mwenyewe"
19320
19321#. I18N: Type of demographic data
19322#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19323msgid "household"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19327msgid "husband"
19328msgstr ""
19329
19330#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19331#: app/Elements/NameType.php:81
19332msgid "immigration name"
19333msgstr ""
19334
19335#. I18N: A button label.
19336#: resources/views/admin/locations.phtml:164
19337msgid "import file"
19338msgstr ""
19339
19340#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19341msgid "infant"
19342msgstr ""
19343
19344#: app/Elements/NoteStructure.php:69
19345msgid "inline note"
19346msgstr ""
19347
19348#. I18N: Gedcom INT dates
19349#: app/Date.php:197
19350#, php-format
19351msgid "interpreted %s (%s)"
19352msgstr ""
19353
19354#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19355#: resources/views/search-trees.phtml:52
19356msgid "invert selection"
19357msgstr ""
19358
19359#. I18N: a month in the French republican calendar
19360#: app/Date/FrenchDate.php:173
19361msgctxt "GENITIVE"
19362msgid "jours complementaires"
19363msgstr ""
19364
19365#. I18N: a month in the French republican calendar
19366#: app/Date/FrenchDate.php:267
19367msgctxt "INSTRUMENTAL"
19368msgid "jours complementaires"
19369msgstr ""
19370
19371#. I18N: a month in the French republican calendar
19372#: app/Date/FrenchDate.php:220
19373msgctxt "LOCATIVE"
19374msgid "jours complementaires"
19375msgstr ""
19376
19377#. I18N: a month in the French republican calendar
19378#: app/Date/FrenchDate.php:126
19379msgctxt "NOMINATIVE"
19380msgid "jours complementaires"
19381msgstr ""
19382
19383#. I18N: A button label, last page
19384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19385#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19386#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19387#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19388msgid "last"
19389msgstr ""
19390
19391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
19392msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19393msgid "last"
19394msgstr ""
19395
19396#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19397#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19398msgid "left"
19399msgstr ""
19400
19401#. I18N: Layout option for lists of names
19402#. I18N: An option in a list-box
19403#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19404#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19405#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19406#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19407#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19408msgid "list"
19409msgstr "orodha"
19410
19411#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19412#, php-format
19413msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19417#: app/Elements/NameType.php:83
19418msgid "maiden name"
19419msgstr ""
19420
19421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
19422msgid "managers"
19423msgstr ""
19424
19425#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19426#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19427msgid "markdown"
19428msgstr ""
19429
19430#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19431msgctxt "FEMALE"
19432msgid "married"
19433msgstr ""
19434
19435#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19436msgctxt "MALE"
19437msgid "married"
19438msgstr ""
19439
19440#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19441#: app/Elements/NameType.php:85
19442msgid "married name"
19443msgstr "jina la ndoa"
19444
19445#: app/Services/RelationshipService.php:567
19446msgctxt "mother’s father"
19447msgid "maternal grandfather"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Services/RelationshipService.php:571
19451msgctxt "mother’s mother"
19452msgid "maternal grandmother"
19453msgstr ""
19454
19455#: app/Services/RelationshipService.php:573
19456msgctxt "mother’s parent"
19457msgid "maternal grandparent"
19458msgstr ""
19459
19460#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19461#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19462msgid "matrilineal"
19463msgstr ""
19464
19465#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19466#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19467#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19468#, php-format
19469msgid "maximum %s day"
19470msgid_plural "maximum %s days"
19471msgstr[0] "upeo siku %s"
19472msgstr[1] "upeo siku %s"
19473
19474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
19475#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
19476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
19477#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
19478#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
19479msgid "members"
19480msgstr ""
19481
19482#. I18N: Name of a theme.
19483#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19484msgid "minimal"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19488msgid "mother"
19489msgstr "mama"
19490
19491#: app/Services/RelationshipService.php:553
19492msgctxt "husband’s mother"
19493msgid "mother-in-law"
19494msgstr ""
19495
19496#: app/Services/RelationshipService.php:633
19497msgctxt "spouse’s mother"
19498msgid "mother-in-law"
19499msgstr ""
19500
19501#: app/Services/RelationshipService.php:651
19502msgctxt "wife’s mother"
19503msgid "mother-in-law"
19504msgstr ""
19505
19506#: app/Services/RelationshipService.php:639
19507msgctxt "spouse’s parent"
19508msgid "mother/father-in-law"
19509msgstr ""
19510
19511#: app/Services/RelationshipService.php:501
19512msgctxt "brother’s son"
19513msgid "nephew"
19514msgstr ""
19515
19516#: app/Services/RelationshipService.php:853
19517msgctxt "husband’s brother’s son"
19518msgid "nephew"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Services/RelationshipService.php:849
19522msgctxt "husband’s sibling’s son"
19523msgid "nephew"
19524msgstr ""
19525
19526#: app/Services/RelationshipService.php:851
19527msgctxt "husband’s sister’s son"
19528msgid "nephew"
19529msgstr ""
19530
19531#: app/Services/RelationshipService.php:605
19532msgctxt "sibling’s son"
19533msgid "nephew"
19534msgstr ""
19535
19536#: app/Services/RelationshipService.php:615
19537msgctxt "sister’s son"
19538msgid "nephew"
19539msgstr ""
19540
19541#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19542msgctxt "wife’s brother’s son"
19543msgid "nephew"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19547msgctxt "wife’s sibling’s son"
19548msgid "nephew"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19552msgctxt "wife’s sister’s son"
19553msgid "nephew"
19554msgstr ""
19555
19556#: app/Services/RelationshipService.php:691
19557msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19558msgid "nephew-in-law"
19559msgstr ""
19560
19561#: app/Services/RelationshipService.php:969
19562msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19563msgid "nephew-in-law"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19567msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19568msgid "nephew-in-law"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:497
19572msgctxt "brother’s child"
19573msgid "nephew/niece"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:841
19577msgctxt "husband’s brother’s child"
19578msgid "nephew/niece"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:837
19582msgctxt "husband’s sibling’s child"
19583msgid "nephew/niece"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:839
19587msgctxt "husband’s sister’s child"
19588msgid "nephew/niece"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:601
19592msgctxt "sibling’s child"
19593msgid "nephew/niece"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:609
19597msgctxt "sister’s child"
19598msgid "nephew/niece"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19602msgctxt "wife’s brother’s child"
19603msgid "nephew/niece"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19607msgctxt "wife’s sibling’s child"
19608msgid "nephew/niece"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19612msgctxt "wife’s sister’s child"
19613msgid "nephew/niece"
19614msgstr ""
19615
19616#. I18N: A button label, next page
19617#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
19618#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19619#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19620#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19621#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19622#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19623#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19624#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19625#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19626#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19627#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19628#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19629#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19630msgid "next"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:499
19634msgctxt "brother’s daughter"
19635msgid "niece"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:847
19639msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19640msgid "niece"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:843
19644msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19645msgid "niece"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:845
19649msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19650msgid "niece"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:603
19654msgctxt "sibling’s daughter"
19655msgid "niece"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:611
19659msgctxt "sister’s daughter"
19660msgid "niece"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19664msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19665msgid "niece"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19669msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19670msgid "niece"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19674msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19675msgid "niece"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:717
19679msgctxt "brother’s son’s wife"
19680msgid "niece-in-law"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:979
19684msgctxt "sibling’s son’s wife"
19685msgid "niece-in-law"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19689msgctxt "sisters’s son’s wife"
19690msgid "niece-in-law"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19694msgid "ninth cousin"
19695msgstr ""
19696
19697#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19698msgctxt "FEMALE"
19699msgid "ninth cousin"
19700msgstr ""
19701
19702#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19703#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19704msgctxt "MALE"
19705msgid "ninth cousin"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19709#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19710#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19711#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19712#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
19713#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
19714#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
19715#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
19716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
19717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
19719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
19720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
19722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
19723#: resources/views/lists/families-table.phtml:329
19724#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19725#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19726#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19727#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19728#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19729#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19730#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19731#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19732#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19733#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19734#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19735#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19736#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19743msgid "no"
19744msgstr ""
19745
19746#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19747#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19748#: app/Services/EmailService.php:207
19749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
19750msgid "none"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19754msgctxt "Surname tradition"
19755msgid "none"
19756msgstr ""
19757
19758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19759msgid "numbers"
19760msgstr ""
19761
19762#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19764#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19765#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19766#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19767#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19768#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19769#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19772#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19773#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19775msgid "of"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Services/RelationshipService.php:353
19779msgid "parent"
19780msgstr ""
19781
19782#: app/Services/RelationshipService.php:423
19783msgid "partner"
19784msgstr ""
19785
19786#: app/Services/RelationshipService.php:400
19787msgctxt "FEMALE"
19788msgid "partner"
19789msgstr ""
19790
19791#: app/Services/RelationshipService.php:376
19792msgctxt "MALE"
19793msgid "partner"
19794msgstr ""
19795
19796#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19797msgctxt "Surname tradition"
19798msgid "paternal"
19799msgstr ""
19800
19801#: app/Services/RelationshipService.php:531
19802msgctxt "father’s father"
19803msgid "paternal grandfather"
19804msgstr ""
19805
19806#: app/Services/RelationshipService.php:533
19807msgctxt "father’s mother"
19808msgid "paternal grandmother"
19809msgstr ""
19810
19811#: app/Services/RelationshipService.php:535
19812msgctxt "father’s parent"
19813msgid "paternal grandparent"
19814msgstr ""
19815
19816#. I18N: A system where children take their father’s surname
19817#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19818msgid "patrilineal"
19819msgstr ""
19820
19821#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19822#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19823msgid "pending"
19824msgstr ""
19825
19826#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
19827msgid "percentage"
19828msgstr ""
19829
19830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19831#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19832msgid "plain text"
19833msgstr ""
19834
19835#. I18N: Type of location hierarchy
19836#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19837msgid "political"
19838msgstr ""
19839
19840#. I18N: A button label, previous page
19841#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19842#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19843#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19844#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19845#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19846#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19847#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19848#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19849#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19850#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19851#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19852msgid "previous"
19853msgstr ""
19854
19855#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19856#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19857msgid "primary evidence"
19858msgstr ""
19859
19860#. I18N: Status of child-parent link
19861#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19862msgid "proven"
19863msgstr ""
19864
19865#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19866#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19867msgid "questionable evidence"
19868msgstr ""
19869
19870#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19872msgid "records"
19873msgstr "rekodi"
19874
19875#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19876#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19877#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19878#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19879#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19880msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19881msgid "reject"
19882msgstr ""
19883
19884#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19885#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19886#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19887#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19888#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19889msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19890msgid "reject"
19891msgstr ""
19892
19893#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19894#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19895msgid "rejected"
19896msgstr ""
19897
19898#. I18N: Type of location hierarchy
19899#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19900msgid "religious"
19901msgstr ""
19902
19903#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19904#: app/Elements/NameType.php:87
19905msgid "religious name"
19906msgstr "jina la kidini"
19907
19908#. I18N: A button label.
19909#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
19910msgid "replace"
19911msgstr ""
19912
19913#. I18N: A button label.
19914#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
19915#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
19916#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
19917#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19918#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
19919msgid "reset"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19923#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19924msgid "right"
19925msgstr ""
19926
19927#. I18N: A button label.
19928#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
19929#: resources/views/admin/components.phtml:164
19930#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
19931#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
19932#: resources/views/admin/modules.phtml:293
19933#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
19934#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
19935#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
19936#: resources/views/admin/tags.phtml:987
19937#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
19938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
19939#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19940#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
19941#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
19942#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
19943#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
19944#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
19945#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
19946#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19947#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
19948#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19949#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
19950#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
19951#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
19952#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
19953#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
19954#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
19955#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
19956#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
19957#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
19958#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
19959#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19960#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
19961#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
19962#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
19963#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
19964#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19965#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
19966#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
19967#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
19968#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
19969#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
19970#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
19971#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
19972#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
19973#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
19974#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
19975msgid "save"
19976msgstr ""
19977
19978#. I18N: A button label.
19979#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
19980#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
19981#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
19982#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
19983#: resources/views/search-general-page.phtml:126
19984#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19985msgid "search"
19986msgstr "tafuta"
19987
19988#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19989#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19990#, php-format
19991msgid "second %s"
19992msgstr ""
19993
19994#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19995#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19996#, php-format
19997msgctxt "FEMALE"
19998msgid "second %s"
19999msgstr ""
20000
20001#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20002#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20003#, php-format
20004msgctxt "MALE"
20005msgid "second %s"
20006msgstr ""
20007
20008#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20009msgid "second cousin"
20010msgstr ""
20011
20012#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20013msgctxt "FEMALE"
20014msgid "second cousin"
20015msgstr ""
20016
20017#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20018#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20019msgctxt "MALE"
20020msgid "second cousin"
20021msgstr ""
20022
20023#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20024msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20025msgid "second cousin"
20026msgstr ""
20027
20028#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20029msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20030msgid "second cousin"
20031msgstr ""
20032
20033#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20034msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20035msgid "second cousin"
20036msgstr ""
20037
20038#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20039msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20040msgid "second cousin"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20044msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20045msgid "second cousin"
20046msgstr ""
20047
20048#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20049msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20050msgid "second cousin"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20054msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20055msgid "second cousin"
20056msgstr ""
20057
20058#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20059msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20060msgid "second cousin"
20061msgstr ""
20062
20063#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20064msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20065msgid "second cousin"
20066msgstr ""
20067
20068#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20069msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20070msgid "second cousin"
20071msgstr ""
20072
20073#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20074msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20075msgid "second cousin"
20076msgstr ""
20077
20078#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20079msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20080msgid "second cousin"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20084msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20085msgid "second cousin"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20089msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20090msgid "second cousin"
20091msgstr ""
20092
20093#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20094msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20095msgid "second cousin"
20096msgstr ""
20097
20098#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20099msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20100msgid "second cousin"
20101msgstr ""
20102
20103#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20104msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20105msgid "second cousin"
20106msgstr ""
20107
20108#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20109msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20110msgid "second cousin"
20111msgstr ""
20112
20113#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20114msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20115msgid "second cousin"
20116msgstr ""
20117
20118#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20119msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20120msgid "second cousin"
20121msgstr ""
20122
20123#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20124msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20125msgid "second cousin"
20126msgstr ""
20127
20128#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20129msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20130msgid "second cousin"
20131msgstr ""
20132
20133#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20134msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20135msgid "second cousin"
20136msgstr ""
20137
20138#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20139msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20140msgid "second cousin"
20141msgstr ""
20142
20143#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20144msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20145msgid "second cousin"
20146msgstr ""
20147
20148#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20149msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20150msgid "second cousin"
20151msgstr ""
20152
20153#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20154msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20155msgid "second cousin"
20156msgstr ""
20157
20158#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20159#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20160msgid "secondary evidence"
20161msgstr ""
20162
20163#. I18N: select all (of a list of options)
20164#: resources/views/search-trees.phtml:45
20165msgid "select all"
20166msgstr ""
20167
20168#. I18N: select none (of a list of options)
20169#: resources/views/search-trees.phtml:48
20170msgid "select none"
20171msgstr ""
20172
20173#: app/Services/RelationshipService.php:346
20174msgid "self"
20175msgstr ""
20176
20177#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20178msgid "seventh cousin"
20179msgstr ""
20180
20181#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20182msgctxt "FEMALE"
20183msgid "seventh cousin"
20184msgstr ""
20185
20186#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20187#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20188msgctxt "MALE"
20189msgid "seventh cousin"
20190msgstr ""
20191
20192#: app/Elements/NoteStructure.php:70
20193msgid "shared note"
20194msgstr ""
20195
20196#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
20197#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
20199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
20200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
20202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
20203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
20204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
20205#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
20206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
20207#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
20208#: resources/views/login-page.phtml:45
20209#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
20210#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
20211#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
20212#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
20213#: resources/views/register-page.phtml:74
20214#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20215#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20216#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20217#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20218msgid "show"
20219msgstr ""
20220
20221#. I18N: An option in a list-box
20222#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20223msgid "show changes made in webtrees"
20224msgstr ""
20225
20226#. I18N: An option in a list-box
20227#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20228msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20229msgstr ""
20230
20231#. I18N: button label
20232#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
20233#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20234#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20235#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20236#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20237#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20238msgid "show more"
20239msgstr ""
20240
20241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
20242msgid "show the chart"
20243msgstr "Onyesha chati"
20244
20245#: app/Services/RelationshipService.php:493
20246msgid "sibling"
20247msgstr ""
20248
20249#. I18N: A button label.
20250#: resources/views/login-page.phtml:55
20251#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
20252msgid "sign in"
20253msgstr ""
20254
20255#. I18N: A button label.
20256#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20257msgid "sign out"
20258msgstr "toka"
20259
20260#: app/Services/RelationshipService.php:472
20261msgid "sister"
20262msgstr ""
20263
20264#: app/Services/RelationshipService.php:503
20265msgctxt "brother’s wife"
20266msgid "sister-in-law"
20267msgstr ""
20268
20269#: app/Services/RelationshipService.php:723
20270msgctxt "brother’s wife’s sister"
20271msgid "sister-in-law"
20272msgstr ""
20273
20274#: app/Services/RelationshipService.php:833
20275msgctxt "husband’s brother’s wife"
20276msgid "sister-in-law"
20277msgstr ""
20278
20279#: app/Services/RelationshipService.php:557
20280msgctxt "husband’s sister"
20281msgid "sister-in-law"
20282msgstr ""
20283
20284#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20285msgctxt "sister’s husband’s sister"
20286msgid "sister-in-law"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Services/RelationshipService.php:635
20290msgctxt "spouse’s sister"
20291msgid "sister-in-law"
20292msgstr ""
20293
20294#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20295msgctxt "wife’s brother’s wife"
20296msgid "sister-in-law"
20297msgstr ""
20298
20299#: app/Services/RelationshipService.php:655
20300msgctxt "wife’s sister"
20301msgid "sister-in-law"
20302msgstr ""
20303
20304#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20305msgid "sixth cousin"
20306msgstr ""
20307
20308#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20309msgctxt "FEMALE"
20310msgid "sixth cousin"
20311msgstr ""
20312
20313#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20314#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20315msgctxt "MALE"
20316msgid "sixth cousin"
20317msgstr ""
20318
20319#: app/Services/RelationshipService.php:426
20320msgid "son"
20321msgstr "mwana"
20322
20323#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20324msgid "son of"
20325msgstr "mwana wa"
20326
20327#: app/Services/RelationshipService.php:509
20328msgctxt "child’s husband"
20329msgid "son-in-law"
20330msgstr ""
20331
20332#: app/Services/RelationshipService.php:521
20333msgctxt "daughter’s husband"
20334msgid "son-in-law"
20335msgstr ""
20336
20337#: app/Services/RelationshipService.php:761
20338msgctxt "daughter’s husband’s father"
20339msgid "son-in-law’s father"
20340msgstr ""
20341
20342#: app/Services/RelationshipService.php:763
20343msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20344msgid "son-in-law’s mother"
20345msgstr ""
20346
20347#: app/Services/RelationshipService.php:765
20348msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20349msgid "son-in-law’s parent"
20350msgstr ""
20351
20352#: app/Services/RelationshipService.php:513
20353msgctxt "child’s spouse"
20354msgid "son/daughter-in-law"
20355msgstr ""
20356
20357#. I18N: An option in a list-box
20358#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20359#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20360msgid "sort by date"
20361msgstr ""
20362
20363#. I18N: A button label.
20364#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43
20365#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20366#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20367#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20368#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20369#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20370#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20372msgid "sort by date of birth"
20373msgstr ""
20374
20375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20376#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20377#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20379#, fuzzy
20380msgid "sort by date of death"
20381msgstr "aina tarehe ya kifo"
20382
20383#. I18N: A button label.
20384#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
20385#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20386msgid "sort by date of marriage"
20387msgstr "aina na tarehe ya ndoa"
20388
20389#. I18N: An option in a list-box
20390#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20391msgid "sort by date, newest first"
20392msgstr ""
20393
20394#. I18N: An option in a list-box
20395#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20396msgid "sort by date, oldest first"
20397msgstr ""
20398
20399#. I18N: An option in a list-box
20400#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20401#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20402#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20403#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20404#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20405#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20406#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20407#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20409#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20410#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20411#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20412msgid "sort by name"
20413msgstr ""
20414
20415#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20416msgid "spouse"
20417msgstr "mke"
20418
20419#: app/Services/RelationshipService.php:831
20420msgctxt "father’s wife’s son"
20421msgid "step-brother"
20422msgstr ""
20423
20424#: app/Services/RelationshipService.php:879
20425msgctxt "mother’s husband’s son"
20426msgid "step-brother"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:957
20430msgctxt "parent’s spouse’s son"
20431msgid "step-brother"
20432msgstr ""
20433
20434#: app/Services/RelationshipService.php:547
20435msgctxt "husband’s child"
20436msgid "step-child"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Services/RelationshipService.php:627
20440msgctxt "spouse’s child"
20441msgid "step-child"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:645
20445msgctxt "wife’s child"
20446msgid "step-child"
20447msgstr ""
20448
20449#: app/Services/RelationshipService.php:549
20450msgctxt "husband’s daughter"
20451msgid "step-daughter"
20452msgstr ""
20453
20454#: app/Services/RelationshipService.php:629
20455msgctxt "spouse’s daughter"
20456msgid "step-daughter"
20457msgstr ""
20458
20459#: app/Services/RelationshipService.php:647
20460msgctxt "wife’s daughter"
20461msgid "step-daughter"
20462msgstr ""
20463
20464#: app/Services/RelationshipService.php:569
20465msgctxt "mother’s husband"
20466msgid "step-father"
20467msgstr "Baba wa kambo"
20468
20469#: app/Services/RelationshipService.php:543
20470msgctxt "father’s wife"
20471msgid "step-mother"
20472msgstr ""
20473
20474#: app/Services/RelationshipService.php:599
20475msgctxt "parent’s spouse"
20476msgid "step-parent"
20477msgstr ""
20478
20479#: app/Services/RelationshipService.php:827
20480msgctxt "father’s wife’s child"
20481msgid "step-sibling"
20482msgstr ""
20483
20484#: app/Services/RelationshipService.php:875
20485msgctxt "mother’s husband’s child"
20486msgid "step-sibling"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:953
20490msgctxt "parent’s spouse’s child"
20491msgid "step-sibling"
20492msgstr ""
20493
20494#: app/Services/RelationshipService.php:829
20495msgctxt "father’s wife’s daughter"
20496msgid "step-sister"
20497msgstr ""
20498
20499#: app/Services/RelationshipService.php:877
20500msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20501msgid "step-sister"
20502msgstr ""
20503
20504#: app/Services/RelationshipService.php:955
20505msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20506msgid "step-sister"
20507msgstr ""
20508
20509#: app/Services/RelationshipService.php:559
20510msgctxt "husband’s son"
20511msgid "step-son"
20512msgstr ""
20513
20514#: app/Services/RelationshipService.php:637
20515msgctxt "spouse’s son"
20516msgid "step-son"
20517msgstr ""
20518
20519#: app/Services/RelationshipService.php:657
20520msgctxt "wife’s son"
20521msgid "step-son"
20522msgstr ""
20523
20524#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20525msgid "stillborn"
20526msgstr ""
20527
20528#. I18N: Layout option for lists of names
20529#. I18N: An option in a list-box
20530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20531#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20532#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20533#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20534#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20535msgid "table"
20536msgstr ""
20537
20538#. I18N: Layout option for lists of names
20539#. I18N: An option in a list-box
20540#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20541#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20542msgid "tag cloud"
20543msgstr ""
20544
20545#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20546msgid "tenth cousin"
20547msgstr "binamu ya kumi"
20548
20549#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20550msgctxt "FEMALE"
20551msgid "tenth cousin"
20552msgstr "binamu ya kumi"
20553
20554#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20555#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20556msgctxt "MALE"
20557msgid "tenth cousin"
20558msgstr "binamu ya kumi"
20559
20560#. I18N: [you should check that:] ...
20561#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20562msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20563msgstr ""
20564
20565#. I18N: [you should check that:] ...
20566#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20567msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20568msgstr ""
20569
20570#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20571#: app/Services/RelationshipService.php:247
20572msgid "themself"
20573msgstr ""
20574
20575#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20576#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20577#, php-format
20578msgid "third %s"
20579msgstr "%s ya tatu"
20580
20581#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20582#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20583#, php-format
20584msgctxt "FEMALE"
20585msgid "third %s"
20586msgstr "%s ya tatu"
20587
20588#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20589#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20590#, php-format
20591msgctxt "MALE"
20592msgid "third %s"
20593msgstr "%s ya tatu"
20594
20595#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20596msgid "third cousin"
20597msgstr "binamu ya tatu"
20598
20599#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20600msgctxt "FEMALE"
20601msgid "third cousin"
20602msgstr "binamu ya tatu"
20603
20604#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20605#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20606msgctxt "MALE"
20607msgid "third cousin"
20608msgstr "binamu ya tatu"
20609
20610#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20611msgid "thirteenth cousin"
20612msgstr "kumi na tatu binamu"
20613
20614#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20615msgctxt "FEMALE"
20616msgid "thirteenth cousin"
20617msgstr "kumi na tatu binamu"
20618
20619#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20620#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20621msgctxt "MALE"
20622msgid "thirteenth cousin"
20623msgstr "kumi na tatu binamu"
20624
20625#. I18N: layout option for the fan chart
20626#: app/Module/FanChartModule.php:518
20627msgid "three-quarter circle"
20628msgstr "robo tatu ya mzunguko"
20629
20630#. I18N: Gedcom TO dates
20631#: app/Date.php:213
20632#, php-format
20633msgid "to %s"
20634msgstr ""
20635
20636#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20637msgid "twelfth cousin"
20638msgstr "kumi na mbili binamu"
20639
20640#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20641msgctxt "FEMALE"
20642msgid "twelfth cousin"
20643msgstr "kumi na mbili binamu"
20644
20645#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20646#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20647msgctxt "MALE"
20648msgid "twelfth cousin"
20649msgstr "kumi na mbili binamu"
20650
20651#: app/Services/RelationshipService.php:438
20652msgid "twin brother"
20653msgstr "ndugu pacha"
20654
20655#: app/Services/RelationshipService.php:480
20656msgid "twin sibling"
20657msgstr ""
20658
20659#: app/Services/RelationshipService.php:459
20660msgid "twin sister"
20661msgstr ""
20662
20663#: app/Services/RelationshipService.php:525
20664msgctxt "father’s brother"
20665msgid "uncle"
20666msgstr "mjomba"
20667
20668#: app/Services/RelationshipService.php:823
20669msgctxt "father’s sister’s husband"
20670msgid "uncle"
20671msgstr "mjomba"
20672
20673#: app/Services/RelationshipService.php:561
20674msgctxt "mother’s brother"
20675msgid "uncle"
20676msgstr "mjomba"
20677
20678#: app/Services/RelationshipService.php:909
20679msgctxt "mother’s sister’s husband"
20680msgid "uncle"
20681msgstr "mjomba"
20682
20683#: app/Services/RelationshipService.php:581
20684msgctxt "parent’s brother"
20685msgid "uncle"
20686msgstr "mjomba"
20687
20688#: app/Services/RelationshipService.php:951
20689msgctxt "parent’s sister’s husband"
20690msgid "uncle"
20691msgstr "mjomba"
20692
20693#: app/Place.php:249
20694msgid "unknown"
20695msgstr "haijulikani"
20696
20697#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20698msgctxt "unknown family"
20699msgid "unknown"
20700msgstr "haijulikani"
20701
20702#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20703msgid "unlimited"
20704msgstr ""
20705
20706#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20707#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20708msgid "unreliable evidence"
20709msgstr ""
20710
20711#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20712#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20713#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20714msgid "up"
20715msgstr ""
20716
20717#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20718msgid "update"
20719msgstr ""
20720
20721#. I18N: A button label.
20722#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
20723msgid "upload"
20724msgstr ""
20725
20726#. I18N: A button label.
20727#: resources/views/branches-page.phtml:49
20728#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
20729#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
20730#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
20731#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
20732#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
20733#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
20734#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
20735#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20736#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
20737#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
20738#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20739#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
20740msgid "view"
20741msgstr ""
20742
20743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
20744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
20745#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
20746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
20747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
20748msgid "visitors"
20749msgstr "wageni"
20750
20751#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20752#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20753msgctxt "FEMALE"
20754msgid "was born"
20755msgstr "alizaliwa"
20756
20757#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20758#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20759msgctxt "MALE"
20760msgid "was born"
20761msgstr "alizaliwa"
20762
20763#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20764msgid "webtrees"
20765msgstr "webtrees"
20766
20767#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20768msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20772msgid "webtrees does not recognise this file format."
20773msgstr ""
20774
20775#: app/Services/MessageService.php:136
20776msgid "webtrees message"
20777msgstr ""
20778
20779#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20780msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20781msgstr ""
20782
20783#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20784#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20785msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20786msgstr ""
20787
20788#: app/Services/MessageService.php:233
20789msgid "webtrees sends emails with no storage"
20790msgstr ""
20791
20792#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20793msgid "wife"
20794msgstr "mke"
20795
20796#. I18N: Name of a theme.
20797#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20798msgid "xenea"
20799msgstr "xenea"
20800
20801#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20802msgid "years"
20803msgstr "miaka"
20804
20805#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20806#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20807#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20808#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20809#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20810#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20811#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
20812#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
20813#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
20814#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
20815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
20816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
20818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
20819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
20820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
20821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
20822#: resources/views/lists/families-table.phtml:331
20823#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20824#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20825#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20826#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20827#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20828#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20829#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20830#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20831#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20832#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20833#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20834#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20835#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20838#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20839#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20841#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20842msgid "yes"
20843msgstr "ndiyo"
20844
20845#. I18N: [you should check that:] ...
20846#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20847msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20848msgstr "Unaweza kuunganisha kwenye hifadhi data kutumia programu zingine, kama vile phpmyadmin"
20849
20850#: app/Services/RelationshipService.php:442
20851msgid "younger brother"
20852msgstr "kaka mdogo"
20853
20854#: app/Services/RelationshipService.php:484
20855msgid "younger sibling"
20856msgstr "ndugu mdogo"
20857
20858#: app/Services/RelationshipService.php:463
20859msgid "younger sister"
20860msgstr "dada mdogo"
20861
20862#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20865#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20866#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20867#, php-format
20868msgid "±%s year"
20869msgid_plural "±%s years"
20870msgstr[0] "mwaka ±%s"
20871msgstr[1] "miaka ±%s"
20872
20873#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20874#, php-format
20875msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20876msgstr ""
20877
20878#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20879#, php-format
20880msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20881msgstr ""
20882
20883#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20884#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20885#: app/Services/MapDataService.php:199
20886#, php-format
20887msgid "“%s” has been deleted."
20888msgstr "“%s” Imefutwa."
20889
20890#. I18N: Description of a “Data fix” module
20891#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20892msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20893msgstr ""
20894
20895#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011
20896#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097
20897msgid "…"
20898msgstr "…"
20899
20900#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20901#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20902#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20903#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20904msgctxt "Unknown given name"
20905msgid "…"
20906msgstr "…"
20907
20908#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20909#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20910#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20911#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20912#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20913msgctxt "Unknown surname"
20914msgid "…"
20915msgstr "…"
20916
20917#~ msgid " per gender"
20918#~ msgstr " kwa jinsia"
20919
20920#~ msgid " per time period"
20921#~ msgstr " kwa kipindi cha muda"
20922
20923#, php-format
20924#~ msgid "#%s"
20925#~ msgstr "#%s"
20926
20927#, php-format
20928#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
20929#~ msgstr "%1$s %2$s ina %3$s moja  kiungo kwa %4$s."
20930
20931#, php-format
20932#~ msgid "%1$s does not exist."
20933#~ msgstr "%1$s haipo."
20934
20935#~ msgid "%s day ago"
20936#~ msgid_plural "%s days ago"
20937#~ msgstr[0] "siku %s iliyopita"
20938#~ msgstr[1] "siku %s zilizopita"
20939
20940#~ msgid "%s hour ago"
20941#~ msgid_plural "%s hours ago"
20942#~ msgstr[0] "saa %s iliyopita"
20943#~ msgstr[1] "masaa %s yaliyopita"
20944
20945#~ msgid "%s individual is private."
20946#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20947#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s ni binafsi."
20948#~ msgstr[1] "watu binafsi %s ni binafsi."
20949
20950#, php-format
20951#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20952#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20953#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20954#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio kati ya %s na %s"
20955
20956#, php-format
20957#~ msgid "%s individual with events in %s"
20958#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s"
20959#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s"
20960#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s"
20961
20962#, php-format
20963#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
20964#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
20965#~ msgstr[0] "mtu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20966#~ msgstr[1] "watu binafsi %s na matukio katika %s kati ya %s na %s"
20967
20968#~ msgid "%s minute ago"
20969#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20970#~ msgstr[0] "dakika %s iliyopita"
20971#~ msgstr[1] "dakika %s zilizopita"
20972
20973#~ msgid "%s month ago"
20974#~ msgid_plural "%s months ago"
20975#~ msgstr[0] "mwezi %s uliopita"
20976#~ msgstr[1] "miezi %s iliyopita"
20977
20978#~ msgid "%s second ago"
20979#~ msgid_plural "%s seconds ago"
20980#~ msgstr[0] "sekunde %s iliyopita"
20981#~ msgstr[1] "sekunde %s zilizopita"
20982
20983#~ msgid "%s year ago"
20984#~ msgid_plural "%s years ago"
20985#~ msgstr[0] "mwaka %s uliopita"
20986#~ msgstr[1] "miaka %s iliyopita"
20987
20988#, php-format
20989#~ msgid "(aged less than %s)"
20990#~ msgstr "(wenye umri chini ya %s)"
20991
20992#, php-format
20993#~ msgid "(aged more than %s)"
20994#~ msgstr "(wenye umri zaidi ya %s)"
20995
20996#~ msgid "(in childhood)"
20997#~ msgstr "(katika utoto)"
20998
20999#~ msgid "(in infancy)"
21000#~ msgstr "(katika uchanga)"
21001
21002#, php-format
21003#~ msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
21004#~ msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
21005
21006#~ msgid "Add a brother or sister"
21007#~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
21008
21009#~ msgid "Add a child to this family"
21010#~ msgstr "Ongeza mtoto kwa familia hii"
21011
21012#~ msgid "Add a geographic location"
21013#~ msgstr "Kuongeza eneo la kijiografia"
21014
21015#~ msgid "Add a husband to this family"
21016#~ msgstr "Ongeza mume kwa familia hii"
21017
21018#~ msgid "Add a restriction"
21019#~ msgstr "Kuongeza kizuizi"
21020
21021#~ msgid "Add a son or daughter"
21022#~ msgstr "Kuongeza mwana au binti"
21023
21024#~ msgid "Add a wife to this family"
21025#~ msgstr "Ongeza mke kwa familia hii"
21026
21027#~ msgid "Add an associate"
21028#~ msgstr "Kuongeza mshirika"
21029
21030#~ msgid "Add another individual to the chart"
21031#~ msgstr "Kuongeza mtu binafsi mwingine kwa chati"
21032
21033#~ msgid "Add links"
21034#~ msgstr "Kuongeza viungo"
21035
21036#~ msgid "Add to favorites"
21037#~ msgstr "Kuongeza vipendwa"
21038
21039#~ msgctxt "FEMALE"
21040#~ msgid "Adopted by both parents"
21041#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
21042
21043#~ msgctxt "MALE"
21044#~ msgid "Adopted by both parents"
21045#~ msgstr "Iliyopitishwa na wazazi wote wawili"
21046
21047#~ msgctxt "FEMALE"
21048#~ msgid "Adopted by father"
21049#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba"
21050
21051#~ msgctxt "MALE"
21052#~ msgid "Adopted by father"
21053#~ msgstr "Iliyopitishwa na baba"
21054
21055#~ msgctxt "FEMALE"
21056#~ msgid "Adopted by mother"
21057#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama"
21058
21059#~ msgctxt "MALE"
21060#~ msgid "Adopted by mother"
21061#~ msgstr "Iliyopitishwa na mama"
21062
21063#~ msgid "Age related to birth year"
21064#~ msgstr "Umri kuhusiana na mwaka wa kuzaliwa"
21065
21066#~ msgid "All changes in PhpGedView must be accepted"
21067#~ msgstr "Mabadiliko yote katika PhpGedView lazima kukubaliwa"
21068
21069#~ msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses"
21070#~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
21071
21072#~ msgid "Allow users to select their own theme"
21073#~ msgstr "Kuruhusu watumiaji kuchagua mandhari yao wenyewe"
21074
21075#~ msgctxt "FEMALE"
21076#~ msgid "Also known as"
21077#~ msgstr "Pia inajulikana kama"
21078
21079#~ msgctxt "MALE"
21080#~ msgid "Also known as"
21081#~ msgstr "Pia inajulikana kama"
21082
21083#~ msgid "Approval of account at %s"
21084#~ msgstr "Idhini ya akaunti katika %s"
21085
21086#~ msgid "Cemeteries"
21087#~ msgstr "makaburi"
21088
21089#~ msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording."
21090#~ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inaweza kuzalisha moja kwa moja kwa picha, unaweza unataka kuzalisha thumbnail yako mwenyewe, hasa kwa aina nyingine ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye alifanya kurekodi sauti."
21091
21092#~ msgid "Earliest birth year"
21093#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya kwanza"
21094
21095#~ msgid "Earliest death year"
21096#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwanzo"
21097
21098#~ msgid "Edit the details"
21099#~ msgstr "Hariri maelezo"
21100
21101#~ msgid "Edit the media object"
21102#~ msgstr "Hariri vyombo vya habari"
21103
21104#~ msgid "Edit the note"
21105#~ msgstr "Hariri noti"
21106
21107#~ msgid "Edit the source"
21108#~ msgstr "Hariri chanzo"
21109
21110#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21111#~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
21112
21113#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21114#~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari lazima kuwa na mahusiano."
21115
21116#~ msgid "Family list"
21117#~ msgstr "Orodha ya familia"
21118
21119#~ msgid "Find a media object"
21120#~ msgstr "Kupata vyombo vya habari"
21121
21122#~ msgid "Individual list"
21123#~ msgstr "Orodha ya mtu binafsi"
21124
21125#~ msgid "Keep link in list"
21126#~ msgstr "Kuweka kiungo katika orodha"
21127
21128#~ msgid "Latest birth year"
21129#~ msgstr "Mwaka wa kuzaliwa ya mwisho"
21130
21131#~ msgid "Latest death year"
21132#~ msgstr "Mwaka wa kifo cha mwisho"
21133
21134#~ msgid "Link to an existing media object"
21135#~ msgstr "Kiungo kwenye vyombo vya habari zilizopo"
21136
21137#~ msgid "Marriage status"
21138#~ msgstr "Hadhi ya ndoa"
21139
21140#~ msgid "Marriage type unknown"
21141#~ msgstr "Aina ya ndoa haijulikani"
21142
21143#~ msgid "Married surname"
21144#~ msgstr "Jina la familia ya ndoa"
21145
21146#~ msgid "No media file was provided."
21147#~ msgstr "Hakuna vyombo vya habari faili yalitolewa."
21148
21149#~ msgid "Others"
21150#~ msgstr "Ingine"
21151
21152#~ msgid "Own charts"
21153#~ msgstr "Chati mwenyewe"
21154
21155#~ msgid "Religious name"
21156#~ msgstr "Jina la kidini"
21157
21158#~ msgctxt "FEMALE"
21159#~ msgid "Religious name"
21160#~ msgstr "Jina la kidini"
21161
21162#~ msgctxt "MALE"
21163#~ msgid "Religious name"
21164#~ msgstr "Jina la kidini"
21165
21166#~ msgid "Remove link from list"
21167#~ msgstr "Ondoa kiungo kutoka kwenye orodha"
21168
21169#~ msgid "Search engine"
21170#~ msgstr "Injini tafuti"
21171
21172#~ msgid "Select events"
21173#~ msgstr "Kuchagua matukio"
21174
21175#~ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
21176#~ msgstr "Chagua lugha kwamba itakuwa imeonyeshwa katika menyu."
21177
21178#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21179#~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
21180
21181#, php-format
21182#~ msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
21183#~ msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana."
21184
21185#~ msgid "The media file %s does not exist."
21186#~ msgstr "Vyombo vya habari faili %s haipo."
21187
21188#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21189#~ msgstr "Rekodi imekuwa kunakiliwa na clipboard."
21190
21191#~ msgid "The thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s."
21192#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s hakuweza jina kwa %2$s."
21193
21194#~ msgid "The thumbnail file %1$s has been renamed to %2$s."
21195#~ msgstr "Picha ndogo faili %1$s imekuwa jina kwa %2$s."
21196
21197#~ msgid "The thumbnail file %s does not exist."
21198#~ msgstr "Picha ndogo faili %s haipo."
21199
21200#~ msgid "Theme menu"
21201#~ msgstr "Menyu ya mandhari"
21202
21203#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21204#~ msgstr "Faili hii ni wanaohusishwa na mwingine mti wa familia kwenye seva hii. Ni hauwezi kufutwa, wakiongozwa, au jina mpaka viungo hivi wamekuwa kuondolewa."
21205
21206#~ msgid "Thumbnail files must contain images."
21207#~ msgstr "Mafaili madogo lazima iwe na picha."
21208
21209#~ msgid "Thumbnail to upload"
21210#~ msgstr "Picha ndogo ya kupakia"
21211
21212#, php-format
21213#~ msgid "Total families: %s"
21214#~ msgstr "Jumla ya familia: %s"
21215
21216#, php-format
21217#~ msgid "Total individuals: %s"
21218#~ msgstr "Jumla ya watu binafsi: %s"
21219
21220#~ msgid "Total sources: %s"
21221#~ msgstr "Jumla ya vyanzo: %s"
21222
21223#~ msgid "Unable to find record with ID"
21224#~ msgstr "Haiwezekani kupata rekodi kwa ID"
21225
21226#~ msgid "View all records found in this place"
21227#~ msgstr "Kungalia rekodi zote zilizopatikana katika eneo hili"
21228
21229#~ msgid "Yes"
21230#~ msgstr "Ndiyo"
21231
21232#~ msgid "You must enter a name"
21233#~ msgstr "Lazima uandike jina"
21234
21235#~ msgid "You must enter a real name."
21236#~ msgstr "Lazima uandike jina halisi."
21237
21238#~ msgid "You must enter a username."
21239#~ msgstr "Lazima uandike jina la mtumiaji."
21240
21241#, fuzzy
21242#~ msgid "birth"
21243#~ msgstr "uzaliwa"
21244
21245#~ msgctxt "FEMALE"
21246#~ msgid "birth name"
21247#~ msgstr "jina la kuzaliwa"
21248
21249#~ msgctxt "MALE"
21250#~ msgid "birth name"
21251#~ msgstr "jina la kuzaliwa"
21252
21253#~ msgctxt "FEMALE"
21254#~ msgid "change of name"
21255#~ msgstr "mabadiliko ya jina"
21256
21257#~ msgctxt "MALE"
21258#~ msgid "change of name"
21259#~ msgstr "mabadiliko ya jina"
21260
21261#~ msgid "death"
21262#~ msgstr "kifo"
21263
21264#~ msgid "half-year after marriage"
21265#~ msgstr "Mwaka nusu baada ya ndoa"
21266
21267#~ msgid "marriage"
21268#~ msgstr "ndoa"
21269
21270#~ msgctxt "FEMALE"
21271#~ msgid "married name"
21272#~ msgstr "jina la ndoa"
21273
21274#~ msgctxt "MALE"
21275#~ msgid "married name"
21276#~ msgstr "jina la ndoa"
21277
21278#~ msgid "month"
21279#~ msgstr "Mwezi"
21280
21281#~ msgid "months after marriage"
21282#~ msgstr "miezi baada ya ndoa"
21283
21284#~ msgid "months before and after marriage"
21285#~ msgstr "miezi kabla na baada ya ndoa"
21286
21287#~ msgid "quarters after marriage"
21288#~ msgstr "robo baada ya ndoa"
21289
21290#~ msgctxt "FEMALE"
21291#~ msgid "religious name"
21292#~ msgstr "jina la kidini"
21293
21294#~ msgctxt "MALE"
21295#~ msgid "religious name"
21296#~ msgstr "jina la kidini"
21297
21298#~ msgid "reporting"
21299#~ msgstr "utafutaji"
21300
21301#~ msgid "south"
21302#~ msgstr "kusini"
21303
21304#~ msgid "ssl"
21305#~ msgstr "ssl"
21306
21307#~ msgid "this record does not exist"
21308#~ msgstr "rekodi hii haipo"
21309
21310#~ msgid "tls"
21311#~ msgstr "tls"
21312
21313#~ msgid "webtrees wiki"
21314#~ msgstr "wiki ya webtrees"
21315
21316#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
21317#~ msgstr "hifadhi data ya webtrees lazima iwe kwenye seva sawa kama PhpGedView"
21318
21319#~ msgid "west"
21320#~ msgstr "magharibi"
21321
21322#, php-format
21323#~ msgid "“%s”"
21324#~ msgstr "“%s”"
21325
21326#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21327#~ msgstr "%s imekuwa ongezwa kwa vipendwa vyako."
21328