1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2178 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2183 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 65#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 66#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 67#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 68#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 69#, php-format 70msgid "%1$s (%2$s)" 71msgstr "" 72 73#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 74#, php-format 75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 76msgstr "" 77 78#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 80#, php-format 81msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 82msgstr "" 83 84#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 85#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 86#, php-format 87msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 88msgstr "" 89 90#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 91#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 92#, php-format 93msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 94msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 95msgstr[0] "" 96msgstr[1] "" 97msgstr[2] "" 98msgstr[3] "" 99 100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 102#, php-format 103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 104msgstr "" 105 106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 107#: app/Services/RelationshipService.php:2436 108#, php-format 109msgid "%1$s × %2$s" 110msgstr "" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Services/RelationshipService.php:2414 114#, php-format 115msgctxt "FEMALE" 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2391 121#, php-format 122msgctxt "MALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: image dimensions, width × height 127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 128#, php-format 129msgid "%1$s × %2$s pixels" 130msgstr "" 131 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2204 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:616 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%G:%i:%s" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:261 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j. %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 168#: app/Services/MediaFileService.php:95 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 205msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 206msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 207msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 208 209#: resources/views/family-page-children.phtml:19 210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 214#, php-format 215msgid "%s child" 216msgid_plural "%s children" 217msgstr[0] "" 218msgstr[1] "" 219msgstr[2] "" 220msgstr[3] "" 221 222#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 223#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 224#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 225#, php-format 226msgid "%s day" 227msgid_plural "%s days" 228msgstr[0] "" 229msgstr[1] "" 230msgstr[2] "" 231msgstr[3] "" 232 233#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 234#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 235#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 236#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 237#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 238#, php-format 239msgid "%s does not exist." 240msgstr "" 241 242#: resources/views/calendar-list.phtml:23 243#, php-format 244msgid "%s family" 245msgid_plural "%s families" 246msgstr[0] "" 247msgstr[1] "" 248msgstr[2] "" 249msgstr[3] "" 250 251#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 253#, php-format 254msgid "%s family has been updated." 255msgid_plural "%s families have been updated." 256msgstr[0] "" 257msgstr[1] "" 258msgstr[2] "" 259msgstr[3] "" 260 261#: resources/views/admin/locations.phtml:109 262#, php-format 263msgid "%s family tree" 264msgid_plural "%s family trees" 265msgstr[0] "" 266msgstr[1] "" 267msgstr[2] "" 268msgstr[3] "" 269 270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 272#, php-format 273msgid "%s grandchild" 274msgid_plural "%s grandchildren" 275msgstr[0] "" 276msgstr[1] "" 277msgstr[2] "" 278msgstr[3] "" 279 280#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 281#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 282#: resources/views/calendar-list.phtml:18 283#, php-format 284msgid "%s individual" 285msgid_plural "%s individuals" 286msgstr[0] "" 287msgstr[1] "" 288msgstr[2] "" 289msgstr[3] "" 290 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 293#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 294#, php-format 295msgid "%s individual has been updated." 296msgid_plural "%s individuals have been updated." 297msgstr[0] "" 298msgstr[1] "" 299msgstr[2] "" 300msgstr[3] "" 301 302#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 303#, php-format 304msgid "%s message" 305msgid_plural "%s messages" 306msgstr[0] "%s sporočilo" 307msgstr[1] "%s sporočili" 308msgstr[2] "%s sporočil" 309msgstr[3] "%s sporočil" 310 311#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:99 312#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 313#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 315#, php-format 316msgid "%s month" 317msgid_plural "%s months" 318msgstr[0] "" 319msgstr[1] "" 320msgstr[2] "" 321msgstr[3] "" 322 323#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 324#, php-format 325msgid "%s note has been updated." 326msgid_plural "%s notes have been updated." 327msgstr[0] "" 328msgstr[1] "" 329msgstr[2] "" 330msgstr[3] "" 331 332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 333#: app/Services/RelationshipService.php:2151 334#, php-format 335msgid "%s once removed ascending" 336msgstr "" 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 339#: app/Services/RelationshipService.php:2156 340#, php-format 341msgid "%s once removed descending" 342msgstr "" 343 344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 345#, php-format 346msgid "%s repository has been updated." 347msgid_plural "%s repositories have been updated." 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351msgstr[3] "" 352 353#. I18N: %s is a person's name 354#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 355#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 356#, php-format 357msgid "%s sent you the following message." 358msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 359 360#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 361#, php-format 362msgid "%s signed-in user" 363msgid_plural "%s signed-in users" 364msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 365msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 366msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 367msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 368 369#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 370#, php-format 371msgid "%s source has been updated." 372msgid_plural "%s sources have been updated." 373msgstr[0] "" 374msgstr[1] "" 375msgstr[2] "" 376msgstr[3] "" 377 378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 379#: app/Services/RelationshipService.php:2169 380#, php-format 381msgid "%s three times removed ascending" 382msgstr "" 383 384#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 385#: app/Services/RelationshipService.php:2174 386#, php-format 387msgid "%s three times removed descending" 388msgstr "" 389 390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 391#: app/Services/RelationshipService.php:2160 392#, php-format 393msgid "%s twice removed ascending" 394msgstr "" 395 396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 397#: app/Services/RelationshipService.php:2165 398#, php-format 399msgid "%s twice removed descending" 400msgstr "" 401 402#: app/Elements/AgeAtEvent.php:100 403#, php-format 404msgid "%s week" 405msgid_plural "%s weeks" 406msgstr[0] "" 407msgstr[1] "" 408msgstr[2] "" 409msgstr[3] "" 410 411#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:98 412#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 413#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 416#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 417#, php-format 418msgid "%s year" 419msgid_plural "%s years" 420msgstr[0] "" 421msgstr[1] "" 422msgstr[2] "" 423msgstr[3] "" 424 425#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 426#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 427#, php-format 428msgid "%s year anniversary" 429msgstr "%s. obletnica" 430 431#: app/Services/RelationshipService.php:2354 432#, php-format 433msgid "%s × cousin" 434msgstr "" 435 436#: app/Services/RelationshipService.php:2318 437#, php-format 438msgctxt "FEMALE" 439msgid "%s × cousin" 440msgstr "" 441 442#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 443#: app/Services/RelationshipService.php:2281 444#, php-format 445msgctxt "MALE" 446msgid "%s × cousin" 447msgstr "" 448 449#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 450#: app/Date/JulianDate.php:98 451#, php-format 452msgid "%s BCE" 453msgstr "" 454 455#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 456#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 457#, php-format 458msgid "%s CE" 459msgstr "" 460 461#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 462#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 463#, php-format 464msgid "%s+" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 468#, php-format 469msgid "%s, her ancestors and their families" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 473#, php-format 474msgid "%s, her parents and siblings" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 478#, php-format 479msgid "%s, her spouses and children" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 483#, php-format 484msgid "%s, her spouses and descendants" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 488#, php-format 489msgid "%s, his ancestors and their families" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 493#, php-format 494msgid "%s, his parents and siblings" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 498#, php-format 499msgid "%s, his spouses and children" 500msgstr "" 501 502#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 503#, php-format 504msgid "%s, his spouses and descendants" 505msgstr "" 506 507#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 508#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 509#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 510msgid "<select>" 511msgstr "<izberi>" 512 513#: resources/views/fact-date.phtml:120 514#, php-format 515msgid "(%s after death)" 516msgstr "(%s po smrti)" 517 518#. I18N: The current age of a living individual 519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 520#, php-format 521msgid "(age %s)" 522msgstr "" 523 524#. I18N: The age of an individual at a given date 525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 526#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 527#: resources/views/fact-date.phtml:102 528#, php-format 529msgid "(aged %s)" 530msgstr "" 531 532#. I18N: The age of an individual at a given date 533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 534#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 535#: resources/views/fact-date.phtml:98 536#, php-format 537msgctxt "Female" 538msgid "(aged %s)" 539msgstr "" 540 541#. I18N: The age of an individual at a given date 542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 543#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 544#: resources/views/fact-date.phtml:94 545#, php-format 546msgctxt "Male" 547msgid "(aged %s)" 548msgstr "" 549 550#. I18N: %s is a number 551#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 552#, php-format 553msgid "(filtered from %s total entries)" 554msgstr "" 555 556#: resources/views/fact-date.phtml:116 557msgid "(on the date of death)" 558msgstr "(na dan smrti)" 559 560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 561#: app/I18N.php:334 562msgid ", " 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "10th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "11th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "12th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "13th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "14th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "15th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "16th" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "17th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "18th" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "19th" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "1st" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "20th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "21st" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "2nd" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "3rd" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "4th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "5th" 648msgstr "" 649 650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 651msgctxt "CENTURY" 652msgid "6th" 653msgstr "" 654 655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 656msgctxt "CENTURY" 657msgid "7th" 658msgstr "" 659 660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 661msgctxt "CENTURY" 662msgid "8th" 663msgstr "" 664 665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 666msgctxt "CENTURY" 667msgid "9th" 668msgstr "" 669 670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 672msgid "<default theme>" 673msgstr "" 674 675#: resources/views/register-page.phtml:26 676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 677msgstr "" 678 679#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 680#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 681#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 682#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 683#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 684#, php-format 685msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 686msgstr "" 687 688#. I18N: URL = web address 689#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 690msgid "A URL" 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 694#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 695msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 699#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 700msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 704#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 705msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 709#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 710msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 714#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 715msgid "A chart of an individual’s ancestors." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 719#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 720msgid "A chart of an individual’s descendants." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 724#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 725msgid "A chart of individuals’ lifespans." 726msgstr "" 727 728#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 729msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of a “Data fix” module 733#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 734msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 735msgstr "" 736 737#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 738#: app/Module/FanChartModule.php:154 739msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 740msgstr "" 741 742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 743#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 744#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 746#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 747msgid "A file on the server" 748msgstr "" 749 750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 755msgid "A file on your computer" 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “My page” module 759#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 760msgid "A greeting message and useful links for a user." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Home page” module 764#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 765msgid "A greeting message for site visitors." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Contact information” module 769#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 770msgid "A link to the site contacts." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “webtrees” module 774#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 775msgid "A link to the webtrees home page." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Branches” module 779#: app/Module/BranchesListModule.php:112 780msgid "A list of branches of a family." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “Pending changes” module 784#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 785msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Families” module 789#: app/Module/FamilyListModule.php:54 790msgid "A list of families." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “FAQ” module 794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 795msgid "A list of frequently asked questions and answers." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of the “Individuals” module 799#: app/Module/IndividualListModule.php:108 800msgid "A list of individuals." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Locations” module 804#: app/Module/LocationListModule.php:81 805msgid "A list of locations." 806msgstr "" 807 808#. I18N: Description of the “Media objects” module 809#: app/Module/MediaListModule.php:98 810msgid "A list of media objects." 811msgstr "" 812 813#. I18N: Description of the “Recent changes” module 814#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 815msgid "A list of records that have been updated recently." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of the “Repositories” module 819#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 820msgid "A list of repositories." 821msgstr "" 822 823#. I18N: Description of the “Shared notes” module 824#: app/Module/NoteListModule.php:78 825msgid "A list of shared notes." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of the “Sources” module 829#: app/Module/SourceListModule.php:80 830msgid "A list of sources." 831msgstr "" 832 833#. I18N: Description of the “Submitters” module 834#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 835msgid "A list of submitters." 836msgstr "" 837 838#. I18N: Description of “Research tasks” module 839#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81 840msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 841msgstr "" 842 843#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 844#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 845msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 846msgstr "" 847 848#. I18N: Description of the “On this day” module 849#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 850msgid "A list of the anniversaries that occur today." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 854#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 855msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Top given names” module 859#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 860msgid "A list of the most popular given names." 861msgstr "" 862 863#. I18N: Description of the “Top surnames” module 864#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 865msgid "A list of the most popular surnames." 866msgstr "" 867 868#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 869#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 870msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 871msgstr "" 872 873#. I18N: Description of the “Who is online” module 874#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 875msgid "A list of users and visitors who are currently online." 876msgstr "" 877 878#: resources/views/help/media-object.phtml:8 879msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 880msgstr "" 881 882#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 883#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 884#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 885#, php-format 886msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 887msgstr "" 888 889#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 891#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 892msgid "A new version of webtrees is available." 893msgstr "" 894 895#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 896#, php-format 897msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 898msgstr "" 899 900#. I18N: Description of the “Journal” module 901#: app/Module/UserJournalModule.php:66 902msgid "A private area to record notes or keep a journal." 903msgstr "" 904 905#. I18N: %s is a server name/URL 906#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 907#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 908#, php-format 909msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 910msgstr "" 911 912#. I18N: Description of the “Pedigree” module 913#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 915msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 916msgstr "" 917 918#. I18N: Description of the “Ancestors” module 919#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 921msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 922msgstr "" 923 924#. I18N: Description of the “Descendants” module 925#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 928msgstr "" 929 930#. I18N: Description of the “Individual” module 931#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 933msgid "A report of an individual’s details." 934msgstr "" 935 936#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 937msgid "A report of facts which are supported by a given source." 938msgstr "" 939 940#. I18N: Description of the “Family” module 941#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 943msgid "A report of family members and their details." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Deaths” module 947#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Occupations” module 952#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 954msgid "A report of individuals who had a given occupation." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Births” module 958#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 963#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Marriages” module 969#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 971msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Changes” module 975#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 976#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 977msgid "A report of recent and pending changes." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Related families” 981#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 983msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Related individuals” module 987#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 989msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Source” module 993#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 994msgid "A report of the information provided by a source." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Missing data” 998#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1000msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1004#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1005#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1006msgid "A report of vital records for a given date or place." 1007msgstr "" 1008 1009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 1010msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1011msgstr "" 1012 1013#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1014#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1015msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1016msgstr "" 1017 1018#. I18N: Description of the “Extra information” module 1019#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1020msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1021msgstr "" 1022 1023#. I18N: Description of the “Descendants” module 1024#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1025msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1026msgstr "" 1027 1028#. I18N: Description of the “Families” module 1029#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1030msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1031msgstr "" 1032 1033#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 1035msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1036msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1037 1038#. I18N: Description of the “Media” module 1039#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1040msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1041msgstr "" 1042 1043#. I18N: Description of the “Notes” module 1044#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1045msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1046msgstr "" 1047 1048#. I18N: Description of the “Sources” module 1049#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1050msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1051msgstr "" 1052 1053#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1054#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 1055msgid "A timeline displaying individual events." 1056msgstr "" 1057 1058#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1059msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1060msgstr "" 1061 1062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1066#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1067#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1073#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1078msgctxt "paper size" 1079msgid "A3" 1080msgstr "" 1081 1082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1083#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1084#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1085#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1086#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1087#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1088#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1095#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1097#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1098msgctxt "paper size" 1099msgid "A4" 1100msgstr "" 1101 1102#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1103#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1104#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1105#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1106#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1107msgid "API key" 1108msgstr "" 1109 1110#. I18N: Location of an LDS church temple 1111#: app/Elements/TempleCode.php:53 1112msgid "Aba, Nigeria" 1113msgstr "" 1114 1115#: app/Date/JalaliDate.php:280 1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:153 1122msgctxt "GENITIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1127#: app/Date/JalaliDate.php:243 1128msgctxt "INSTRUMENTAL" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:198 1134msgctxt "LOCATIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:108 1140msgctxt "NOMINATIVE" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: A configuration setting 1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 1148msgid "Abbreviate place names" 1149msgstr "" 1150 1151#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1318 1152#: app/Gedcom.php:1527 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1153#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1154msgid "Abbreviation" 1155msgstr "Okrajšava" 1156 1157#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1158#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1159msgid "Accept" 1160msgstr "Sprejmi spremembe" 1161 1162#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1163msgid "Accept all changes" 1164msgstr "" 1165 1166#: resources/views/admin/components.phtml:42 1167#: resources/views/admin/components.phtml:105 1168#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 1169msgid "Access level" 1170msgstr "Raven dostopa" 1171 1172#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1173msgid "Access to family trees" 1174msgstr "" 1175 1176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1177msgid "Account approval and email verification" 1178msgstr "" 1179 1180#. I18N: Location of an LDS church temple 1181#: app/Elements/TempleCode.php:54 1182msgid "Accra, Ghana" 1183msgstr "" 1184 1185#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1186msgid "Action" 1187msgstr "" 1188 1189#. I18N: a month in the Jewish calendar 1190#: app/Date/JewishDate.php:205 1191msgctxt "GENITIVE" 1192msgid "Adar" 1193msgstr "" 1194 1195#. I18N: a month in the Jewish calendar 1196#: app/Date/JewishDate.php:309 1197msgctxt "INSTRUMENTAL" 1198msgid "Adar" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:257 1203msgctxt "LOCATIVE" 1204msgid "Adar" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:153 1209msgctxt "NOMINATIVE" 1210msgid "Adar" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:203 1215msgctxt "GENITIVE" 1216msgid "Adar I" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:307 1221msgctxt "INSTRUMENTAL" 1222msgid "Adar I" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: a month in the Jewish calendar 1226#: app/Date/JewishDate.php:255 1227msgctxt "LOCATIVE" 1228msgid "Adar I" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: a month in the Jewish calendar 1232#: app/Date/JewishDate.php:151 1233msgctxt "NOMINATIVE" 1234msgid "Adar I" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: a month in the Jewish calendar 1238#: app/Date/JewishDate.php:223 1239msgctxt "GENITIVE" 1240msgid "Adar II" 1241msgstr "" 1242 1243#. I18N: a month in the Jewish calendar 1244#: app/Date/JewishDate.php:327 1245msgctxt "INSTRUMENTAL" 1246msgid "Adar II" 1247msgstr "" 1248 1249#. I18N: a month in the Jewish calendar 1250#: app/Date/JewishDate.php:275 1251msgctxt "LOCATIVE" 1252msgid "Adar II" 1253msgstr "" 1254 1255#. I18N: a month in the Jewish calendar 1256#: app/Date/JewishDate.php:171 1257msgctxt "NOMINATIVE" 1258msgid "Adar II" 1259msgstr "" 1260 1261#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1262#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1263msgid "Add" 1264msgstr "Dodaj" 1265 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 1274#, php-format 1275msgid "Add %s to the clippings cart" 1276msgstr "" 1277 1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1279msgid "Add a brother" 1280msgstr "" 1281 1282#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 1283#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1284#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1285msgid "Add a child" 1286msgstr "" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 1290msgid "Add a child to create a one-parent family" 1291msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1292 1293#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1294#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1296msgid "Add a daughter" 1297msgstr "" 1298 1299#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1300#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 1301#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1302msgid "Add a fact" 1303msgstr "" 1304 1305#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1307#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1308#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 1309msgid "Add a father" 1310msgstr "Dodaj novega očeta" 1311 1312#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1313#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1314msgid "Add a favorite" 1315msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1318#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1319#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1320#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1322#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 1323msgid "Add a husband" 1324msgstr "Dodaj moža" 1325 1326#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1327#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 1328msgid "Add a husband using an existing individual" 1329msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1330 1331#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1332msgid "Add a journal entry" 1333msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1334 1335#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 1336#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 1337#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1338msgid "Add a media file" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1342#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1343#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1344msgid "Add a media object" 1345msgstr "" 1346 1347#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 1348#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1349#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1350#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 1351msgid "Add a mother" 1352msgstr "Dodaj novo mater" 1353 1354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1355msgid "Add a name" 1356msgstr "Dodaj novo ime" 1357 1358#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1359msgid "Add a news article" 1360msgstr "Dodaj članek" 1361 1362#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1363msgid "Add a note" 1364msgstr "" 1365 1366#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1367msgid "Add a sibling" 1368msgstr "" 1369 1370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1371msgid "Add a sister" 1372msgstr "" 1373 1374#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1375#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1376#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1377msgid "Add a son" 1378msgstr "" 1379 1380#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1381msgid "Add a source citation" 1382msgstr "" 1383 1384#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1385msgid "Add a spouse" 1386msgstr "" 1387 1388#: app/Module/StoriesModule.php:292 1389#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1390#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1391msgid "Add a story" 1392msgstr "" 1393 1394#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1396msgid "Add a user" 1397msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1398 1399#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1400#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1401#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1402#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1403#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1404#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1405msgid "Add a wife" 1406msgstr "Dodaj novo ženo" 1407 1408#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 1409#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 1410msgid "Add a wife using an existing individual" 1411msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1412 1413#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1414#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1415#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1416msgid "Add an FAQ" 1417msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1418 1419#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1420msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1421msgstr "" 1422 1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1424msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1425msgstr "" 1426 1427#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1428msgid "Add from clipboard" 1429msgstr "Dodaj v odložišče" 1430 1431#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1432msgid "Add historic events to an individual’s page." 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1436msgid "Add individuals" 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1440msgid "Add marriage details" 1441msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1442 1443#. I18N: Name of a module 1444#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1445msgid "Add missing death records" 1446msgstr "" 1447 1448#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 1449msgid "Add more blocks from the following list." 1450msgstr "" 1451 1452#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1453msgid "Add more fields" 1454msgstr "Dodaj več polj" 1455 1456#. I18N: Description of the “Stories” module 1457#: app/Module/StoriesModule.php:75 1458msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1459msgstr "" 1460 1461#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 1462msgid "Add new, and update existing records" 1463msgstr "" 1464 1465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108 1466msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1467msgstr "" 1468 1469#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1470#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1471msgid "Add styling and scripts to every page." 1472msgstr "" 1473 1474#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1475#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 1476msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1477msgstr "" 1478 1479#. I18N: A configuration setting 1480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1481msgid "Add to TITLE header tag" 1482msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1483 1484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 1485#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1486msgid "Add to the clippings cart" 1487msgstr "" 1488 1489#. I18N: A configuration setting 1490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1491msgid "Add unique identifiers" 1492msgstr "" 1493 1494#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1495msgid "Add unlinked records" 1496msgstr "" 1497 1498#. I18N: Description of the “HTML” module 1499#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 1500msgid "Add your own text and graphics." 1501msgstr "" 1502 1503#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1504msgid "Add/edit a journal/news entry" 1505msgstr "" 1506 1507#: app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1260 1508#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1269 app/Gedcom.php:1270 1509#: app/Gedcom.php:1277 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1292 1510#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1304 1511msgid "Additional information" 1512msgstr "" 1513 1514#: app/Gedcom.php:364 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:751 1515#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1433 1516#: app/Gedcom.php:1463 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1517#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1518#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1519msgid "Address" 1520msgstr "Naslov" 1521 1522#: app/Gedcom.php:365 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:752 1523#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1434 1524msgid "Address line 1" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Gedcom.php:366 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:753 1528#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1435 1529msgid "Address line 2" 1530msgstr "" 1531 1532#: app/Gedcom.php:367 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:754 1533#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:1168 1534msgid "Address line 3" 1535msgstr "" 1536 1537#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1538msgid "Addresses" 1539msgstr "" 1540 1541#. I18N: Location of an LDS church temple 1542#: app/Elements/TempleCode.php:55 1543msgid "Adelaide, Australia" 1544msgstr "" 1545 1546#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1548msgid "Administrator" 1549msgstr "" 1550 1551#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1552msgid "Administrator account" 1553msgstr "" 1554 1555#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1556msgid "Administrator comments on user" 1557msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1558 1559#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1560msgid "Administrators" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1564msgctxt "Female pedigree" 1565msgid "Adopted" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1569msgctxt "Male pedigree" 1570msgid "Adopted" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1574msgctxt "Pedigree" 1575msgid "Adopted" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1579msgid "Adopted by both parents" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:888 1583msgid "Adopted by father" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:889 1587msgid "Adopted by mother" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:1430 1591msgid "Adopted name" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:540 1595msgid "Adoption" 1596msgstr "Posvojitev" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 1599msgid "Adoption of a brother" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 1603msgid "Adoption of a child" 1604msgstr "Posvojitev otroka" 1605 1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 1607msgid "Adoption of a daughter" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 1613msgid "Adoption of a grandchild" 1614msgstr "Posvojitev vnuka" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 1617msgid "Adoption of a granddaughter" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 1621msgctxt "daughter’s daughter" 1622msgid "Adoption of a granddaughter" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 1626msgctxt "son’s daughter" 1627msgid "Adoption of a granddaughter" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 1631msgid "Adoption of a grandson" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 1635msgctxt "daughter’s son" 1636msgid "Adoption of a grandson" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 1640msgctxt "son’s son" 1641msgid "Adoption of a grandson" 1642msgstr "" 1643 1644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 1645msgid "Adoption of a half-brother" 1646msgstr "" 1647 1648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 1649msgid "Adoption of a half-sibling" 1650msgstr "" 1651 1652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 1653msgid "Adoption of a half-sister" 1654msgstr "" 1655 1656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 1657msgid "Adoption of a sibling" 1658msgstr "" 1659 1660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 1661msgid "Adoption of a sister" 1662msgstr "" 1663 1664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 1665msgid "Adoption of a son" 1666msgstr "" 1667 1668#: app/Gedcom.php:539 1669msgid "Adoptive parents" 1670msgstr "" 1671 1672#: app/Gedcom.php:583 1673msgid "Adult christening" 1674msgstr "" 1675 1676#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1677#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1678msgid "Advanced search" 1679msgstr "" 1680 1681#. I18N: Name of a country or state 1682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1683msgid "Afghanistan" 1684msgstr "Afganistan" 1685 1686#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1687msgid "Africa" 1688msgstr "Afrika" 1689 1690#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 1691msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1692msgstr "" 1693 1694#: app/Gedcom.php:504 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1695#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1696#: resources/views/fact-date.phtml:137 1697#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1700#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1704msgid "Age" 1705msgstr "Starost" 1706 1707#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1708msgid "Age at birth of child" 1709msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1710 1711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1712msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1713msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1714 1715#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1716msgid "Age between husband and wife" 1717msgstr "Starost med možem in ženo" 1718 1719#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1720msgid "Age between siblings" 1721msgstr "Starost med potomci" 1722 1723#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1724msgid "Age between wife and husband" 1725msgstr "Starost med ženo in možem" 1726 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1728msgid "Age difference" 1729msgstr "Razlika v starosti" 1730 1731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1733msgid "Age in year of first marriage" 1734msgstr "Starost v letu prve poroke" 1735 1736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1737#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1738#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1741msgid "Age in year of marriage" 1742msgstr "Starost v letu poroke" 1743 1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1747msgid "Age interval" 1748msgstr "" 1749 1750#. I18N: A configuration setting 1751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1752msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1753msgstr "" 1754 1755#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1756#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1757msgid "Age related to death year" 1758msgstr "Starost glede na leto smrti" 1759 1760#: app/Gedcom.php:372 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1164 1761msgid "Agency" 1762msgstr "Agencija" 1763 1764#. I18N: Name of a country or state 1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1766msgid "Aland Islands" 1767msgstr "" 1768 1769#. I18N: Name of a country or state 1770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1771msgid "Albania" 1772msgstr "Albanija" 1773 1774#. I18N: Name of a module 1775#: app/Gedcom.php:932 app/Module/AlbumModule.php:42 1776msgid "Album" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: Location of an LDS church temple 1780#: app/Elements/TempleCode.php:57 1781msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1782msgstr "" 1783 1784#. I18N: Name of a country or state 1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1786msgid "Algeria" 1787msgstr "Alžírsko" 1788 1789#: app/Gedcom.php:543 1790msgid "Alias" 1791msgstr "Vzdevek" 1792 1793#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1794msgid "Alive" 1795msgstr "" 1796 1797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1800#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1801#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1802#: app/Module/IndividualListModule.php:454 1803#: app/Module/IndividualListModule.php:456 1804#: resources/views/calendar-page.phtml:180 1805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1808#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1820msgid "All" 1821msgstr "" 1822 1823#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 1825msgid "All facts and events" 1826msgstr "" 1827 1828#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1829msgid "All fields must be completed." 1830msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1831 1832#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1833#: resources/views/calendar-page.phtml:134 1834msgid "All individuals" 1835msgstr "vsi ljudje" 1836 1837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1838#: resources/views/admin/components.phtml:28 1839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1840msgid "All modules" 1841msgstr "" 1842 1843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1845msgid "All records" 1846msgstr "" 1847 1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: A configuration setting 1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1856msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1857 1858#. I18N: A configuration setting 1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1860msgid "Allow visitors to request a new user account" 1861msgstr "" 1862 1863#: app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1008 1864#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1431 1865#: app/Gedcom.php:1432 1866msgid "Also known as" 1867msgstr "Znan tudi kot" 1868 1869#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1279 1870msgid "Alternative place name" 1871msgstr "" 1872 1873#. I18N: Name of a country or state 1874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1875msgid "American Samoa" 1876msgstr "Americká Samoa" 1877 1878#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1879#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1880msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1881msgstr "" 1882 1883#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1884msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: Description of the “Album” module 1888#: app/Module/AlbumModule.php:53 1889msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Charts” module 1893#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1894msgid "An alternative way to display charts." 1895msgstr "" 1896 1897#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1898#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1899msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1900msgstr "" 1901 1902#. I18N: Description of the “Theme change” module 1903#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1904msgid "An alternative way to select a new theme." 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Description of the “Sign in” module 1908#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1909msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1913#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 1914msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1915msgstr "" 1916 1917#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1918msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1919msgstr "" 1920 1921#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1922#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1923msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1924msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1925 1926#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1927#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1928msgid "An unexpected database error occurred." 1929msgstr "" 1930 1931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1932msgid "An upgrade is available." 1933msgstr "" 1934 1935#. I18N: Name of a module/report 1936#. I18N: Name of a module/chart 1937#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1938#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 1939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1940msgid "Ancestors" 1941msgstr "" 1942 1943#: app/Gedcom.php:544 1944msgid "Ancestors interest" 1945msgstr "" 1946 1947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1948msgid "Ancestors of " 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: %s is an individual’s name 1952#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 1953#, php-format 1954msgid "Ancestors of %s" 1955msgstr "" 1956 1957#: app/Gedcom.php:542 1958msgid "Ancestral file number" 1959msgstr "" 1960 1961#: app/Gedcom.php:843 1962msgid "Ancestry PID" 1963msgstr "" 1964 1965#. I18N: Location of an LDS church temple 1966#: app/Elements/TempleCode.php:58 1967msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1968msgstr "" 1969 1970#. I18N: Name of a country or state 1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1972msgid "Andorra" 1973msgstr "Andora" 1974 1975#. I18N: Name of a country or state 1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1977msgid "Angola" 1978msgstr "" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1982msgid "Anguilla" 1983msgstr "" 1984 1985#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1986#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 1988#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 1989#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1990#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1991msgid "Anniversary" 1992msgstr "Obletnica" 1993 1994#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1995msgid "Anniversary calendar" 1996msgstr "" 1997 1998#: app/Gedcom.php:408 1999msgid "Annulment" 2000msgstr "Razveljavitev zakona" 2001 2002#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2003msgid "Answer" 2004msgstr "" 2005 2006#. I18N: Name of a country or state 2007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2008msgid "Antarctica" 2009msgstr "Antarktída" 2010 2011#. I18N: Name of a country or state 2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2013msgid "Antigua and Barbuda" 2014msgstr "Antigua a Barbuda" 2015 2016#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2017msgid "Anyone with a user account can access this website." 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Location of an LDS church temple 2021#: app/Elements/TempleCode.php:59 2022msgid "Apia, Samoa" 2023msgstr "" 2024 2025#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 2026msgid "Apply privacy settings" 2027msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2028 2029#. I18N: Label for checkbox 2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2032msgid "Apply these preferences to all family trees" 2033msgstr "" 2034 2035#. I18N: Label for checkbox 2036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 2037#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 2038msgid "Apply these preferences to new family trees" 2039msgstr "" 2040 2041#: resources/views/admin/users.phtml:35 2042msgid "Approved" 2043msgstr "" 2044 2045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2046msgid "Approved by administrator" 2047msgstr "" 2048 2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2050msgctxt "Abbreviation for April" 2051msgid "Apr" 2052msgstr "" 2053 2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2055msgctxt "GENITIVE" 2056msgid "April" 2057msgstr "april" 2058 2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2060msgctxt "INSTRUMENTAL" 2061msgid "April" 2062msgstr "april" 2063 2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2065msgctxt "LOCATIVE" 2066msgid "April" 2067msgstr "april" 2068 2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2072msgctxt "NOMINATIVE" 2073msgid "April" 2074msgstr "april" 2075 2076#. I18N: The name of a colour-scheme 2077#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2078msgid "Aqua Marine" 2079msgstr "" 2080 2081#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2082#, php-format 2083msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2084msgstr "" 2085 2086#: resources/views/individual-name.phtml:86 2087#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2088msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2089msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2090 2091#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2092#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2093msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2094msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2095 2096#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2097#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2098#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2099#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2100#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2101#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2102#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2103#: resources/views/media-page-menu.phtml:71 2104#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2105#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2106#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 2107#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2108#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2109#, php-format 2110msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2111msgstr "" 2112 2113#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2114msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2115msgstr "" 2116 2117#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2118msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2119msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2120 2121#. I18N: Name of a country or state 2122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2123msgid "Argentina" 2124msgstr "" 2125 2126#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2127#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2128#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2129#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2130#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2131#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2132#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2133#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2136#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2137#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2138#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2139#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2141#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2142msgctxt "font name" 2143msgid "Arial" 2144msgstr "" 2145 2146#. I18N: Name of a country or state 2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2148msgid "Armenia" 2149msgstr "Armenija" 2150 2151#. I18N: Name of a country or state 2152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2153msgid "Aruba" 2154msgstr "" 2155 2156#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2157msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2158msgstr "" 2159 2160#. I18N: The name of a colour-scheme 2161#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2162msgid "Ash" 2163msgstr "" 2164 2165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2166msgid "Asia" 2167msgstr "Azija" 2168 2169#: app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:1053 app/Gedcom.php:1105 2170#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1460 2171#: app/Gedcom.php:1552 app/Gedcom.php:1566 2172#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 2173msgid "Associate" 2174msgstr "Znanec" 2175 2176#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2177msgid "Associate events with this source" 2178msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2179 2180#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2181msgid "Associated events" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Location of an LDS church temple 2185#: app/Elements/TempleCode.php:61 2186msgid "Asuncion, Paraguay" 2187msgstr "" 2188 2189#. I18N: Name of a country or state 2190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2191msgid "At sea" 2192msgstr "Na mori" 2193 2194#. I18N: Location of an LDS church temple 2195#: app/Elements/TempleCode.php:62 2196msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2197msgstr "" 2198 2199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2200msgid "Attendant" 2201msgstr "spremljevalec" 2202 2203#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2204msgctxt "FEMALE" 2205msgid "Attendant" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2209msgctxt "MALE" 2210msgid "Attendant" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2214msgid "Attending" 2215msgstr "spremljanje" 2216 2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2218msgctxt "FEMALE" 2219msgid "Attending" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2223msgctxt "MALE" 2224msgid "Attending" 2225msgstr "" 2226 2227#. I18N: Type of media object 2228#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Gedcom.php:1408 2229msgid "Audio" 2230msgstr "avdioposnetek" 2231 2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2233msgctxt "Abbreviation for August" 2234msgid "Aug" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2238msgctxt "GENITIVE" 2239msgid "August" 2240msgstr "avgust" 2241 2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2243msgctxt "INSTRUMENTAL" 2244msgid "August" 2245msgstr "avgust" 2246 2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2248msgctxt "LOCATIVE" 2249msgid "August" 2250msgstr "avgust" 2251 2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2253#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2254#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2255msgctxt "NOMINATIVE" 2256msgid "August" 2257msgstr "avgust" 2258 2259#. I18N: Name of a country or state 2260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2261msgid "Australia" 2262msgstr "Avstralija" 2263 2264#. I18N: Name of a country or state 2265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2266msgid "Austria" 2267msgstr "Avstrija" 2268 2269#: app/Gedcom.php:774 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2270#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2271msgid "Author" 2272msgstr "Avtor" 2273 2274#: app/Gedcom.php:1458 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1475 2275#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1480 2276#: app/Gedcom.php:1551 app/Gedcom.php:1565 app/Gedcom.php:1579 2277#: app/Gedcom.php:1581 app/Gedcom.php:1583 app/Gedcom.php:1585 2278#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589 2279msgid "Author of last change" 2280msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2281 2282#. I18N: Automatic suggestions when you type 2283#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2284#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2285msgid "Autocomplete" 2286msgstr "" 2287 2288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2289msgid "Automatically accept changes made by this user" 2290msgstr "" 2291 2292#. I18N: A configuration setting 2293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 2294msgid "Automatically expand notes" 2295msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2296 2297#. I18N: A configuration setting 2298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 2299msgid "Automatically expand sources" 2300msgstr "Samodejno razširi vire" 2301 2302#. I18N: a month in the Jewish calendar 2303#: app/Date/JewishDate.php:215 2304msgctxt "GENITIVE" 2305msgid "Av" 2306msgstr "" 2307 2308#. I18N: a month in the Jewish calendar 2309#: app/Date/JewishDate.php:319 2310msgctxt "INSTRUMENTAL" 2311msgid "Av" 2312msgstr "" 2313 2314#. I18N: a month in the Jewish calendar 2315#: app/Date/JewishDate.php:267 2316msgctxt "LOCATIVE" 2317msgid "Av" 2318msgstr "" 2319 2320#. I18N: a month in the Jewish calendar 2321#: app/Date/JewishDate.php:163 2322msgctxt "NOMINATIVE" 2323msgid "Av" 2324msgstr "" 2325 2326#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2328#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2329#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2330msgid "Average age" 2331msgstr "Povprečna starost" 2332 2333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2334#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:221 2337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2338#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2339#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2340msgid "Average age at death" 2341msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2342 2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2344msgid "Average age at marriage" 2345msgstr "" 2346 2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2348msgid "Average age in century of marriage" 2349msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2350 2351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2352msgid "Average age related to death century" 2353msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2356msgid "Average number" 2357msgstr "" 2358 2359#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:249 2362#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2363#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2364msgid "Average number of children per family" 2365msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2366 2367#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2368#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 2369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2370msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2371msgstr "" 2372 2373#: app/Date/JalaliDate.php:281 2374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2375msgid "Azar" 2376msgstr "" 2377 2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2379#: app/Date/JalaliDate.php:155 2380msgctxt "GENITIVE" 2381msgid "Azar" 2382msgstr "" 2383 2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2385#: app/Date/JalaliDate.php:245 2386msgctxt "INSTRUMENTAL" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:200 2392msgctxt "LOCATIVE" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:110 2398msgctxt "NOMINATIVE" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: Name of a country or state 2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2404msgid "Azerbaijan" 2405msgstr "Azerbajdžan" 2406 2407#. I18N: Name of a country or state 2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2409msgid "Azores" 2410msgstr "Azory" 2411 2412#: app/Date/JalaliDate.php:283 2413msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2414msgid "Bah" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: Name of a country or state 2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2419msgid "Bahamas" 2420msgstr "Bahamy" 2421 2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2423#: app/Date/JalaliDate.php:159 2424msgctxt "GENITIVE" 2425msgid "Bahman" 2426msgstr "" 2427 2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2429#: app/Date/JalaliDate.php:249 2430msgctxt "INSTRUMENTAL" 2431msgid "Bahman" 2432msgstr "" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:204 2436msgctxt "LOCATIVE" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:114 2442msgctxt "NOMINATIVE" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: Name of a country or state 2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2448msgid "Bahrain" 2449msgstr "Bahrajn" 2450 2451#. I18N: Name of a country or state 2452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2453msgid "Bangladesh" 2454msgstr "Bangladéš" 2455 2456#: app/Gedcom.php:553 resources/views/calendar-page.phtml:186 2457#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2458msgid "Baptism" 2459msgstr "Krst" 2460 2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 2462msgid "Baptism of a brother" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 2466msgid "Baptism of a child" 2467msgstr "Baptizem otroka" 2468 2469#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 2470msgid "Baptism of a daughter" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 2474#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 2475#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 2478msgid "Baptism of a grandchild" 2479msgstr "Krst vnuka" 2480 2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 2482msgid "Baptism of a granddaughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 2486msgctxt "daughter’s daughter" 2487msgid "Baptism of a granddaughter" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 2491msgctxt "son’s daughter" 2492msgid "Baptism of a granddaughter" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 2496msgid "Baptism of a grandson" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 2500msgctxt "daughter’s son" 2501msgid "Baptism of a grandson" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 2505msgctxt "son’s son" 2506msgid "Baptism of a grandson" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 2510msgid "Baptism of a half-brother" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 2514msgid "Baptism of a half-sibling" 2515msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2516 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 2518msgid "Baptism of a half-sister" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 2522msgid "Baptism of a sibling" 2523msgstr "Krst brata/sestre" 2524 2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 2526msgid "Baptism of a sister" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 2530msgid "Baptism of a son" 2531msgstr "" 2532 2533#: app/Gedcom.php:556 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2534msgid "Bar mitzvah" 2535msgstr "" 2536 2537#. I18N: Name of a country or state 2538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2539msgid "Barbados" 2540msgstr "" 2541 2542#: app/Gedcom.php:1086 2543msgid "Base GEDCOM tag" 2544msgstr "" 2545 2546#: app/Gedcom.php:559 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2547msgid "Bat mitzvah" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: Location of an LDS church temple 2551#: app/Elements/TempleCode.php:73 2552msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2553msgstr "" 2554 2555#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2556msgid "Begins with" 2557msgstr "Se začne z" 2558 2559#. I18N: Name of a country or state 2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2561msgid "Belarus" 2562msgstr "Bielorusko" 2563 2564#. I18N: The name of a colour-scheme 2565#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2566msgid "Belgian Chocolate" 2567msgstr "" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2571msgid "Belgium" 2572msgstr "Belgija" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2576msgid "Belize" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Name of a country or state 2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2581msgid "Benin" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Name of a country or state 2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2586msgid "Bermuda" 2587msgstr "Bermudy" 2588 2589#. I18N: Location of an LDS church temple 2590#: app/Elements/TempleCode.php:191 2591msgid "Bern, Switzerland" 2592msgstr "" 2593 2594#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2595msgid "Best man" 2596msgstr "priča" 2597 2598#. I18N: Name of a country or state 2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2600msgid "Bhutan" 2601msgstr "Bhután" 2602 2603#: app/Gedcom.php:1526 2604msgid "Bibliography" 2605msgstr "Literatura" 2606 2607#. I18N: Location of an LDS church temple 2608#: app/Elements/TempleCode.php:64 2609msgid "Billings, Montana, United States" 2610msgstr "" 2611 2612#: app/Gedcom.php:727 2613msgid "Binary data object" 2614msgstr "Podatki binarne oblike" 2615 2616#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2617msgid "Bing™ maps" 2618msgstr "" 2619 2620#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2621msgid "Bing™ webmaster tools" 2622msgstr "" 2623 2624#. I18N: Location of an LDS church temple 2625#: app/Elements/TempleCode.php:65 2626msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2627msgstr "" 2628 2629#: app/Gedcom.php:562 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 2630#: resources/views/calendar-page.phtml:183 2631#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2634#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2636#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2637#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2638#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2753#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2754msgid "Birth" 2755msgstr "Rojstvo" 2756 2757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2758msgctxt "Female pedigree" 2759msgid "Birth" 2760msgstr "" 2761 2762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2763msgctxt "Male pedigree" 2764msgid "Birth" 2765msgstr "" 2766 2767#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2768msgctxt "Pedigree" 2769msgid "Birth" 2770msgstr "" 2771 2772#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2773msgid "Birth by country" 2774msgstr "Rojstva po državah" 2775 2776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2778msgid "Birth date range end" 2779msgstr "" 2780 2781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2782#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2783msgid "Birth date range start" 2784msgstr "" 2785 2786#: app/Gedcom.php:869 2787msgid "Birth name" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 2791msgid "Birth of a brother" 2792msgstr "" 2793 2794#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 2795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 2796msgid "Birth of a child" 2797msgstr "Rojstvo otroka" 2798 2799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 2800msgid "Birth of a daughter" 2801msgstr "" 2802 2803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 2804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 2805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 2806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2807msgid "Birth of a grandchild" 2808msgstr "Rojstvo vnuka" 2809 2810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 2811msgid "Birth of a granddaughter" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 2815msgctxt "daughter’s daughter" 2816msgid "Birth of a granddaughter" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 2820msgctxt "son’s daughter" 2821msgid "Birth of a granddaughter" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 2825msgid "Birth of a grandson" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 2829msgctxt "daughter’s son" 2830msgid "Birth of a grandson" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 2834msgctxt "son’s son" 2835msgid "Birth of a grandson" 2836msgstr "" 2837 2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 2839msgid "Birth of a half-brother" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 2843msgid "Birth of a half-sibling" 2844msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2845 2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 2847msgid "Birth of a half-sister" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 2851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 2852msgid "Birth of a sibling" 2853msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2854 2855#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 2856msgid "Birth of a sister" 2857msgstr "" 2858 2859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 2860msgid "Birth of a son" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Gedcom.php:564 2864msgid "Birth parents" 2865msgstr "" 2866 2867#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2868msgid "Birth places" 2869msgstr "Rojstni kraji" 2870 2871#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2872msgid "Birthplace contains" 2873msgstr "" 2874 2875#. I18N: Name of a module/report 2876#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2877#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2878#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2879#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2880msgid "Births" 2881msgstr "" 2882 2883#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2884#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2885msgid "Births by century" 2886msgstr "Rojstva po stoletjih" 2887 2888#. I18N: Location of an LDS church temple 2889#: app/Elements/TempleCode.php:66 2890msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2891msgstr "" 2892 2893#: app/Gedcom.php:566 2894msgid "Blessing" 2895msgstr "Blagoslov" 2896 2897#: app/Gedcom.php:1484 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2898msgid "Block" 2899msgstr "" 2900 2901#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2903#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2904#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2905msgid "Blocks" 2906msgstr "" 2907 2908#. I18N: The name of a colour-scheme 2909#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2910msgid "Blue Lagoon" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: The name of a colour-scheme 2914#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2915msgid "Blue Marine" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Location of an LDS church temple 2919#: app/Elements/TempleCode.php:67 2920msgid "Bogota, Colombia" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Location of an LDS church temple 2924#: app/Elements/TempleCode.php:68 2925msgid "Boise, Idaho, United States" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Name of a country or state 2929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2930msgid "Bolivia" 2931msgstr "Bolívia" 2932 2933#. I18N: Type of media object 2934#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2935msgid "Book" 2936msgstr "knjiga" 2937 2938#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2939#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2940msgid "Born in the covenant" 2941msgstr "" 2942 2943#. I18N: Name of a country or state 2944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2945msgid "Bosnia and Herzegovina" 2946msgstr "Bosna in Hercegovina" 2947 2948#. I18N: Location of an LDS church temple 2949#: app/Elements/TempleCode.php:69 2950msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2951msgstr "" 2952 2953#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2954msgid "Both alive" 2955msgstr "" 2956 2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2958msgid "Both dead" 2959msgstr "" 2960 2961#. I18N: Name of a country or state 2962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2963msgid "Botswana" 2964msgstr "" 2965 2966#. I18N: Location of an LDS church temple 2967#: app/Elements/TempleCode.php:70 2968msgid "Bountiful, Utah, United States" 2969msgstr "" 2970 2971#. I18N: Name of a country or state 2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2973msgid "Bouvet Island" 2974msgstr "Bouvetov ostrov" 2975 2976#. I18N: Name of a module/list 2977#. I18N: Branches of a family tree 2978#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2979msgid "Branches" 2980msgstr "Veje" 2981 2982#. I18N: %s is a surname 2983#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2984#, php-format 2985msgid "Branches of the %s family" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: Name of a country or state 2989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2990msgid "Brazil" 2991msgstr "Brazilija" 2992 2993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2994msgid "Bridesmaid" 2995msgstr "družica" 2996 2997#. I18N: Location of an LDS church temple 2998#: app/Elements/TempleCode.php:71 2999msgid "Brigham City, Utah, United States" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: Location of an LDS church temple 3003#: app/Elements/TempleCode.php:72 3004msgid "Brisbane, Australia" 3005msgstr "" 3006 3007#: app/Gedcom.php:890 3008msgid "Brit milah" 3009msgstr "" 3010 3011#. I18N: Name of a country or state 3012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3013msgid "British Indian Ocean Territory" 3014msgstr "Britské indickooceánske územie" 3015 3016#. I18N: Name of a country or state 3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3018msgid "British Virgin Islands" 3019msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3020 3021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3022#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3023msgid "Brother" 3024msgstr "Brat" 3025 3026#. I18N: a month in the French republican calendar 3027#: app/Date/FrenchDate.php:151 3028msgctxt "GENITIVE" 3029msgid "Brumaire" 3030msgstr "" 3031 3032#. I18N: a month in the French republican calendar 3033#: app/Date/FrenchDate.php:245 3034msgctxt "INSTRUMENTAL" 3035msgid "Brumaire" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: a month in the French republican calendar 3039#: app/Date/FrenchDate.php:198 3040msgctxt "LOCATIVE" 3041msgid "Brumaire" 3042msgstr "" 3043 3044#. I18N: a month in the French republican calendar 3045#: app/Date/FrenchDate.php:103 3046msgctxt "NOMINATIVE" 3047msgid "Brumaire" 3048msgstr "" 3049 3050#. I18N: Name of a country or state 3051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3052msgid "Brunei Darussalam" 3053msgstr "Brunei Daressalam" 3054 3055#. I18N: Location of an LDS church temple 3056#: app/Elements/TempleCode.php:63 3057msgid "Buenos Aires, Argentina" 3058msgstr "" 3059 3060#. I18N: Name of a country or state 3061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3062msgid "Bulgaria" 3063msgstr "Bolgarija" 3064 3065#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:198 3066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3070msgid "Burial" 3071msgstr "Pogreb" 3072 3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 3074msgid "Burial of a brother" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 3078msgid "Burial of a child" 3079msgstr "Pokop otroka" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 3082msgid "Burial of a daughter" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3086msgid "Burial of a father" 3087msgstr "Pokop očeta" 3088 3089#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 3092msgid "Burial of a grandchild" 3093msgstr "Pokop vnuka" 3094 3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 3096msgid "Burial of a granddaughter" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 3100msgctxt "daughter’s daughter" 3101msgid "Burial of a granddaughter" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 3105msgctxt "son’s daughter" 3106msgid "Burial of a granddaughter" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3110msgid "Burial of a grandfather" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 3114msgid "Burial of a grandmother" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 3119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 3120msgid "Burial of a grandparent" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 3124msgid "Burial of a grandson" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 3128msgctxt "daughter’s son" 3129msgid "Burial of a grandson" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 3133msgctxt "son’s son" 3134msgid "Burial of a grandson" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 3138msgid "Burial of a half-brother" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 3142msgid "Burial of a half-sibling" 3143msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3144 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 3146msgid "Burial of a half-sister" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 3150msgid "Burial of a husband" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3154msgid "Burial of a maternal grandfather" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 3158msgid "Burial of a maternal grandmother" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 3162msgid "Burial of a mother" 3163msgstr "Pokop matere" 3164 3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 3166msgid "Burial of a parent" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3170msgid "Burial of a paternal grandfather" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 3174msgid "Burial of a paternal grandmother" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 3178msgid "Burial of a sibling" 3179msgstr "Pokop brata/sestre" 3180 3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 3182msgid "Burial of a sister" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 3186msgid "Burial of a son" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 3190msgid "Burial of a spouse" 3191msgstr "Pokop soproga" 3192 3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 3194msgid "Burial of a wife" 3195msgstr "" 3196 3197#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3198msgid "Burial place contains" 3199msgstr "" 3200 3201#. I18N: Name of a module/report 3202#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3203#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3205msgid "Burials" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a country or state 3209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3210msgid "Burkina Faso" 3211msgstr "" 3212 3213#. I18N: Name of a country or state 3214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3215msgid "Burundi" 3216msgstr "" 3217 3218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3219msgid "Buyer" 3220msgstr "kupec" 3221 3222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3223msgctxt "FEMALE" 3224msgid "Buyer" 3225msgstr "" 3226 3227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3228msgctxt "MALE" 3229msgid "Buyer" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3233#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3234msgid "By default, SMTP works on port 25." 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3238#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3239msgid "CKEditor™" 3240msgstr "" 3241 3242#. I18N: Name of a module. 3243#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3244msgid "CSS and JS" 3245msgstr "" 3246 3247#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3248#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3249msgid "Calculating…" 3250msgstr "" 3251 3252#. I18N: Name of a module 3253#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3254#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3255msgid "Calendar" 3256msgstr "" 3257 3258#. I18N: A configuration setting 3259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3262msgid "Calendar conversion" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Location of an LDS church temple 3266#: app/Elements/TempleCode.php:74 3267msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3268msgstr "" 3269 3270#: app/Gedcom.php:791 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3271msgid "Call number" 3272msgstr "" 3273 3274#. I18N: Name of a country or state 3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3276msgid "Cambodia" 3277msgstr "Kambodža" 3278 3279#. I18N: Name of a country or state 3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3281msgid "Cameroon" 3282msgstr "Kamerun" 3283 3284#. I18N: Location of an LDS church temple 3285#: app/Elements/TempleCode.php:75 3286msgid "Campinas, Brazil" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: Name of a country or state 3290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3291msgid "Canada" 3292msgstr "Kanada" 3293 3294#. I18N: Name of a country or state 3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3296msgid "Cape Verde" 3297msgstr "Kapverdy" 3298 3299#. I18N: Location of an LDS church temple 3300#: app/Elements/TempleCode.php:76 3301msgid "Caracas, Venezuela" 3302msgstr "" 3303 3304#. I18N: Type of media object 3305#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3306msgid "Card" 3307msgstr "kartica" 3308 3309#. I18N: Location of an LDS church temple 3310#: app/Elements/TempleCode.php:56 3311msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3312msgstr "" 3313 3314#: app/Gedcom.php:572 3315msgid "Caste" 3316msgstr "" 3317 3318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3319msgid "Categories" 3320msgstr "kategorije" 3321 3322#: app/Gedcom.php:1076 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1399 3323msgid "Category" 3324msgstr "" 3325 3326#: app/Gedcom.php:373 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:1173 3327msgid "Cause" 3328msgstr "" 3329 3330#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1011 3331msgid "Cause of death" 3332msgstr "" 3333 3334#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3335#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3336#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3337msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3338msgstr "" 3339 3340#. I18N: Name of a country or state 3341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3342msgid "Cayman Islands" 3343msgstr "Kajmanské ostrovy" 3344 3345#. I18N: Location of an LDS church temple 3346#: app/Elements/TempleCode.php:77 3347msgid "Cebu City, Philippines" 3348msgstr "" 3349 3350#: app/Gedcom.php:1465 3351msgid "Cemetery" 3352msgstr "Pokopališče" 3353 3354#: app/Gedcom.php:573 3355msgid "Census" 3356msgstr "Popis prebivalstva" 3357 3358#. I18N: Name of a module 3359#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3360msgid "Census assistant" 3361msgstr "" 3362 3363#: app/Gedcom.php:574 3364#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3365msgid "Census date" 3366msgstr "" 3367 3368#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3369msgid "Census date and place" 3370msgstr "" 3371 3372#: app/Gedcom.php:575 3373msgid "Census place" 3374msgstr "" 3375 3376#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3377msgid "Census transcript" 3378msgstr "" 3379 3380#. I18N: Name of a country or state 3381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3382msgid "Central African Republic" 3383msgstr "Stredoafrická republika" 3384 3385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3387#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3388#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3389#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3390#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3391#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3392#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3393#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3394#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3395#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3396#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3397#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3398#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3399#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3400#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3401#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3402#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3403#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3404msgid "Century" 3405msgstr "" 3406 3407#. I18N: Type of media object 3408#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3409msgid "Certificate" 3410msgstr "potrdilo" 3411 3412#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1295 3413msgid "Certificate number" 3414msgstr "" 3415 3416#. I18N: Name of a country or state 3417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3418msgid "Chad" 3419msgstr "Čad" 3420 3421#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3422#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3423msgid "Change family members" 3424msgstr "Spremeni družinske člane" 3425 3426#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3427msgid "Change the “Home page” blocks" 3428msgstr "" 3429 3430#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3431msgid "Change the “My page” blocks" 3432msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3433 3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3436#, php-format 3437msgid "Changed by %1$s" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3442#, php-format 3443msgid "Changed on %1$s" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3448#, php-format 3449msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3450msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3451 3452#. I18N: Name of a module/report 3453#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3455#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3456#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3457#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3458#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3459msgid "Changes" 3460msgstr "" 3461 3462#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3463#, php-format 3464msgid "Changes in the last %s day" 3465msgid_plural "Changes in the last %s days" 3466msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3467msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3468msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3469msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3470 3471#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3472#: resources/views/admin/trees.phtml:208 3473msgid "Changes log" 3474msgstr "" 3475 3476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 3477#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 3478msgid "Character encoding" 3479msgstr "" 3480 3481#: app/Gedcom.php:460 3482msgid "Character set" 3483msgstr "" 3484 3485#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3486#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3487msgid "Chart" 3488msgstr "" 3489 3490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 3491msgid "Chart preferences" 3492msgstr "" 3493 3494#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3497#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3498msgid "Chart type" 3499msgstr "" 3500 3501#. I18N: Name of a module/block 3502#. I18N: Name of a module 3503#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3504#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3505#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3507#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3508#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3510msgid "Charts" 3511msgstr "Preglednice" 3512 3513#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 3514#: resources/views/admin/trees.phtml:182 3515msgid "Check for errors" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3519msgid "Check for pending changes…" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3523msgid "Checking server capacity" 3524msgstr "" 3525 3526#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3527msgid "Checking server configuration" 3528msgstr "" 3529 3530#. I18N: Location of an LDS church temple 3531#: app/Elements/TempleCode.php:78 3532msgid "Chicago, Illinois, United States" 3533msgstr "" 3534 3535#: app/Elements/AgeAtEvent.php:88 app/Gedcom.php:413 3536#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3537#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3538#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3539msgid "Child" 3540msgstr "Otrok" 3541 3542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3544msgid "Child of " 3545msgstr "" 3546 3547#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3548#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3549#, php-format 3550msgid "Child of %s" 3551msgstr "" 3552 3553#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 3555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3556#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3557#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3558#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3559#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3560#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3561#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3562#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3563msgid "Children" 3564msgstr "Otroci" 3565 3566#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3567msgid "Children in family" 3568msgstr "Otrok v družini" 3569 3570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3572msgid "Children of " 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3576#: app/SurnameTradition.php:99 3577msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3578msgstr "" 3579 3580#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3581#: app/SurnameTradition.php:93 3582msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3583msgstr "" 3584 3585#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3586#: app/SurnameTradition.php:96 3587msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3588msgstr "" 3589 3590#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3591#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3592#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3593#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3595#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3596msgid "Children take their father’s surname." 3597msgstr "" 3598 3599#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3600#: app/SurnameTradition.php:90 3601msgid "Children take their mother’s surname." 3602msgstr "" 3603 3604#. I18N: Name of a country or state 3605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3606msgid "Chile" 3607msgstr "Čile" 3608 3609#. I18N: Name of a country or state 3610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3611msgid "China" 3612msgstr "Kitajska" 3613 3614#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3615msgid "Choose a report to run" 3616msgstr "Izberi želeno poročilo" 3617 3618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3620#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3621msgid "Choose relatives" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3625msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3626msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3627 3628#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3632msgid "Christening" 3633msgstr "Krst" 3634 3635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 3636msgid "Christening of a brother" 3637msgstr "" 3638 3639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 3640msgid "Christening of a child" 3641msgstr "Krst otroka" 3642 3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 3644msgid "Christening of a daughter" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 3649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 3650msgid "Christening of a grandchild" 3651msgstr "Krst vnuka" 3652 3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 3654msgid "Christening of a granddaughter" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 3658msgctxt "daughter’s daughter" 3659msgid "Christening of a granddaughter" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 3663msgctxt "son’s daughter" 3664msgid "Christening of a granddaughter" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 3668msgid "Christening of a grandson" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 3672msgctxt "daughter’s son" 3673msgid "Christening of a grandson" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 3677msgctxt "son’s son" 3678msgid "Christening of a grandson" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 3682msgid "Christening of a half-brother" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 3686msgid "Christening of a half-sibling" 3687msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3688 3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 3690msgid "Christening of a half-sister" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 3694msgid "Christening of a sibling" 3695msgstr "Krst brata/sestre" 3696 3697#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 3698msgid "Christening of a sister" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 3702msgid "Christening of a son" 3703msgstr "" 3704 3705#. I18N: Name of a country or state 3706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3707msgid "Christmas Island" 3708msgstr "Vianočný ostrov" 3709 3710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3711msgid "Circumciser" 3712msgstr "obrezovalec" 3713 3714#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3715msgid "Citation" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:701 3719#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:1064 3720#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1232 3721#: app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1577 3722#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3724#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3725#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3726msgid "Citation details" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/Gedcom.php:1499 3730msgid "Citizenship" 3731msgstr "Državljanstvo" 3732 3733#: app/Gedcom.php:368 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:755 3734#: app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1436 3735msgid "City" 3736msgstr "Mesto" 3737 3738#. I18N: Location of an LDS church temple 3739#: app/Elements/TempleCode.php:79 3740msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3741msgstr "" 3742 3743#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3744msgid "Civil marriage" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3748msgid "Civil registrar" 3749msgstr "matičar" 3750 3751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3752msgctxt "FEMALE" 3753msgid "Civil registrar" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3757msgctxt "MALE" 3758msgid "Civil registrar" 3759msgstr "" 3760 3761#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3763msgid "Clean up data folder" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Name of a module 3767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 3768msgid "Clippings cart" 3769msgstr "" 3770 3771#. I18N: Type of media object 3772#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3773msgid "Coat of arms" 3774msgstr "Grb" 3775 3776#. I18N: Location of an LDS church temple 3777#: app/Elements/TempleCode.php:80 3778msgid "Cochabamba, Bolivia" 3779msgstr "" 3780 3781#. I18N: Name of a country or state 3782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3783msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3784msgstr "Kokosové ostrovy" 3785 3786#. I18N: The name of a colour-scheme 3787#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3788msgid "Coffee and Cream" 3789msgstr "" 3790 3791#: app/Gedcom.php:1272 3792msgid "Cohabitation" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: The name of a colour-scheme 3796#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3797msgid "Cold Day" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Name of a country or state 3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3802msgid "Colombia" 3803msgstr "Kolumbia" 3804 3805#. I18N: Location of an LDS church temple 3806#: app/Elements/TempleCode.php:81 3807msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3808msgstr "" 3809 3810#. I18N: Location of an LDS church temple 3811#: app/Elements/TempleCode.php:86 3812msgid "Columbia River, Washington, United States" 3813msgstr "" 3814 3815#. I18N: Location of an LDS church temple 3816#: app/Elements/TempleCode.php:82 3817msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3818msgstr "" 3819 3820#. I18N: Location of an LDS church temple 3821#: app/Elements/TempleCode.php:83 3822msgid "Columbus, Ohio, United States" 3823msgstr "" 3824 3825#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1459 3826#: app/Gedcom.php:1467 3827msgid "Comment" 3828msgstr "Komentar" 3829 3830#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3831#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3832#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3833#: resources/views/register-page.phtml:84 3834msgid "Comments" 3835msgstr "Komentarji" 3836 3837#: app/Gedcom.php:859 3838msgid "Common law marriage" 3839msgstr "Civilna poroka" 3840 3841#. I18N: Description of the “Messages” module 3842#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3843msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3844msgstr "" 3845 3846#. I18N: Name of a country or state 3847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3848msgid "Comoros" 3849msgstr "Komory" 3850 3851#. I18N: Name of a module/chart 3852#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 3853msgid "Compact tree" 3854msgstr "" 3855 3856#. I18N: %s is an individual’s name 3857#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 3858#, php-format 3859msgid "Compact tree of %s" 3860msgstr "" 3861 3862#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3863msgid "Comparison" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3868#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3869#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3871msgid "Completed before 1970; date not available" 3872msgstr "" 3873 3874#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3875#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3876#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3877#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3878msgid "Completed; date unknown" 3879msgstr "" 3880 3881#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1400 3882msgid "Completion date" 3883msgstr "" 3884 3885#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3886msgid "Confirmation" 3887msgstr "Potrditev" 3888 3889#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3890msgid "Connection to database server" 3891msgstr "" 3892 3893#. I18N: Name of a module 3894#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3896msgid "Contact information" 3897msgstr "Kontaktni podatki" 3898 3899#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3900msgid "Contact method" 3901msgstr "" 3902 3903#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3904msgid "Contains" 3905msgstr "Vsebuje" 3906 3907#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3908#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3909#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3910msgid "Content" 3911msgstr "Vsebina" 3912 3913#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3914#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3915#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3916#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3917#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3918#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3919#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3920#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3921#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3922#: resources/views/admin/components.phtml:28 3923#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3924#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3925#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3926#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3927#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3928#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3929#: resources/views/admin/media.phtml:21 3930#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3931#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3932#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3933#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3934#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3935#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3936#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3937#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3938#: resources/views/admin/tags.phtml:20 3939#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3940#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3941#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3942#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3943#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3944#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3947#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3948#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3949#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3950#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3951#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3952#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3953#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3954#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3955#: resources/views/admin/users.phtml:15 3956#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3957#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3958#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3959#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3960#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3961#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3962#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3963#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3964#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3965#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3966#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3967#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3968#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3969#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3970msgid "Control panel" 3971msgstr "" 3972 3973#. I18N: Name of a module 3974#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 3975msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3976msgstr "" 3977 3978#. I18N: Name of a module 3979#: app/Module/FixNameTags.php:83 3980msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3981msgstr "" 3982 3983#. I18N: Name of a module 3984#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 3985msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3986msgstr "" 3987 3988#. I18N: Label for option 3989#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3990msgid "Convert to" 3991msgstr "" 3992 3993#. I18N: Name of a country or state 3994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3995msgid "Cook Islands" 3996msgstr "Cookove ostrovy" 3997 3998#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 3999msgid "Cookies" 4000msgstr "" 4001 4002#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:1157 4003#: app/Gedcom.php:1179 4004msgid "Coordinates" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Location of an LDS church temple 4008#: app/Elements/TempleCode.php:84 4009msgid "Copenhagen, Denmark" 4010msgstr "" 4011 4012#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4013#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4014#: resources/views/individual-name.phtml:80 4015#: resources/views/individual-name.phtml:82 4016#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4017msgid "Copy" 4018msgstr "Kopiraj" 4019 4020#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4021#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4022#, php-format 4023msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4024msgstr "" 4025 4026#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4027msgid "Copy files…" 4028msgstr "" 4029 4030#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4031msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4032msgstr "" 4033 4034#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:489 4035msgid "Copyright" 4036msgstr "Pravica kopiranja" 4037 4038#. I18N: Location of an LDS church temple 4039#: app/Elements/TempleCode.php:85 4040msgid "Cordoba, Argentina" 4041msgstr "" 4042 4043#: app/Gedcom.php:475 4044msgid "Corporation" 4045msgstr "" 4046 4047#. I18N: Description of a “Data fix” module 4048#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4049msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4053msgid "Correspondence" 4054msgstr "" 4055 4056#. I18N: Name of a country or state 4057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4058msgid "Costa Rica" 4059msgstr "Kostarika" 4060 4061#. I18N: Name of a country or state 4062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4063msgid "Cote d’Ivoire" 4064msgstr "" 4065 4066#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4067msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4068msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4069 4070#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4071#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 4072msgid "Count the visits to each page" 4073msgstr "" 4074 4075#: app/Gedcom.php:369 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:756 4076#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1437 4077#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4078msgid "Country" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4082msgid "Create" 4083msgstr "" 4084 4085#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4087msgid "Create a family tree" 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4091#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4092msgid "Create a location" 4093msgstr "" 4094 4095#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4096#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4097#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4098msgid "Create a media object" 4099msgstr "" 4100 4101#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4102#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4103msgid "Create a repository" 4104msgstr "Ustvari skladišče" 4105 4106#: app/Elements/XrefNote.php:60 4107#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4108msgid "Create a shared note" 4109msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4110 4111#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4112msgid "Create a shared note using the census assistant" 4113msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4114 4115#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4116msgid "Create a source" 4117msgstr "Izdelaj nov vir" 4118 4119#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4120#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4121msgid "Create a submission" 4122msgstr "" 4123 4124#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4125#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4126msgid "Create a submitter" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4130msgid "Create a temporary folder…" 4131msgstr "" 4132 4133#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 4134msgid "Create a unique filename" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4138msgid "Create an individual" 4139msgstr "" 4140 4141#. I18N: %s is a link/URL 4142#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4143#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4144#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4145#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4146#, php-format 4147msgid "Create maps using %s." 4148msgstr "" 4149 4150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4151msgid "Create your own chart" 4152msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4153 4154#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4155msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4156msgstr "" 4157 4158#: app/Gedcom.php:1070 app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1271 4159#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1313 4160#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1317 4161msgid "Creation date" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4170msgid "Cremation" 4171msgstr "Upepelitev" 4172 4173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 4174msgid "Cremation of a brother" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 4178msgid "Cremation of a child" 4179msgstr "Upepelitev otroka" 4180 4181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 4182msgid "Cremation of a daughter" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4186msgid "Cremation of a father" 4187msgstr "Upepelitev očeta" 4188 4189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 4190msgid "Cremation of a grandchild" 4191msgstr "Upepelitev vnuka" 4192 4193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 4194msgid "Cremation of a granddaughter" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 4198msgctxt "daughter’s daughter" 4199msgid "Cremation of a granddaughter" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 4203msgctxt "son’s daughter" 4204msgid "Cremation of a granddaughter" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4208msgid "Cremation of a grandfather" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 4212msgid "Cremation of a grandmother" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 4217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 4218msgid "Cremation of a grandparent" 4219msgstr "Upepelitev prastarša" 4220 4221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 4222msgid "Cremation of a grandson" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 4226msgctxt "daughter’s son" 4227msgid "Cremation of a grandson" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 4231msgctxt "son’s son" 4232msgid "Cremation of a grandson" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 4236msgid "Cremation of a half-brother" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 4240msgid "Cremation of a half-sibling" 4241msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4242 4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 4244msgid "Cremation of a half-sister" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 4248msgid "Cremation of a husband" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4252msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 4256msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4257msgstr "" 4258 4259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 4260msgid "Cremation of a mother" 4261msgstr "Upepelitev matere" 4262 4263#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 4264msgid "Cremation of a parent" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4268msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 4272msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 4276msgid "Cremation of a sibling" 4277msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4278 4279#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 4280msgid "Cremation of a sister" 4281msgstr "" 4282 4283#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 4284msgid "Cremation of a son" 4285msgstr "" 4286 4287#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 4288msgid "Cremation of a spouse" 4289msgstr "Upepelitev soproga" 4290 4291#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 4292msgid "Cremation of a wife" 4293msgstr "" 4294 4295#. I18N: Name of a country or state 4296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4297msgid "Croatia" 4298msgstr "Hrvaška" 4299 4300#. I18N: Name of a country or state 4301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4302msgid "Cuba" 4303msgstr "Kuba" 4304 4305#. I18N: Location of an LDS church temple 4306#: app/Elements/TempleCode.php:87 4307msgid "Curitiba, Brazil" 4308msgstr "" 4309 4310#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4311msgid "Custom" 4312msgstr "Standardno" 4313 4314#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4315msgid "Custom GEDCOM tags" 4316msgstr "" 4317 4318#: resources/views/calendar-page.phtml:204 4319msgid "Custom event" 4320msgstr "" 4321 4322#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4323msgid "Custom module" 4324msgstr "" 4325 4326#. I18N: A configuration setting 4327#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4328msgid "Custom welcome text" 4329msgstr "" 4330 4331#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4332msgid "Customize this page" 4333msgstr "Preuredi to stran" 4334 4335#. I18N: Name of a country or state 4336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4337msgid "Cyprus" 4338msgstr "Ciper" 4339 4340#. I18N: Name of a country or state 4341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4342msgid "Czech Republic" 4343msgstr "Češka" 4344 4345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4346#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4347msgid "DKIM digital signature" 4348msgstr "" 4349 4350#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1519 4351msgid "DNA markers" 4352msgstr "" 4353 4354#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4355#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 4356#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4357msgid "Daitch-Mokotoff" 4358msgstr "" 4359 4360#. I18N: Location of an LDS church temple 4361#: app/Elements/TempleCode.php:88 4362msgid "Dallas, Texas, United States" 4363msgstr "" 4364 4365#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:694 4366#: app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1057 4367#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1225 4368#: app/Gedcom.php:1556 app/Gedcom.php:1570 4369#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4370msgid "Data" 4371msgstr "Podatki" 4372 4373#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4374msgid "Data controller" 4375msgstr "" 4376 4377#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4378#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4379msgid "Data fix" 4380msgstr "" 4381 4382#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4383#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4384#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4385#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4387#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4388#: resources/views/admin/trees.phtml:150 4389msgid "Data fixes" 4390msgstr "" 4391 4392#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4393msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4394msgstr "" 4395 4396#. I18N: A configuration setting 4397#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4398msgid "Data folder" 4399msgstr "" 4400 4401#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4402#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4403#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4405msgid "Database connection" 4406msgstr "" 4407 4408#: app/Gedcom.php:1485 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4409#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4410#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4411#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4412msgid "Database name" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/Gedcom.php:1486 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4416#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4417#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4418msgid "Database password" 4419msgstr "" 4420 4421#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4422msgid "Database type" 4423msgstr "" 4424 4425#: app/Gedcom.php:1488 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4428msgid "Database user account" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/Gedcom.php:374 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:507 4432#: app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:1052 app/Gedcom.php:1104 4433#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1206 4434#: app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1222 4435#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1539 4436#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4437#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65 4438#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4439#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4440#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4441#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4443#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4444#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4445#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4446#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4448#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4449#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4450#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4451msgid "Date" 4452msgstr "Datum" 4453 4454#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4455msgid "Date differences" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/Gedcom.php:548 4459msgid "Date of LDS baptism" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/Gedcom.php:687 4463msgid "Date of LDS child sealing" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/Gedcom.php:589 4467msgid "Date of LDS confirmation" 4468msgstr "" 4469 4470#: app/Gedcom.php:609 4471msgid "Date of LDS endowment" 4472msgstr "" 4473 4474#: app/Gedcom.php:442 4475msgid "Date of LDS spouse sealing" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/Gedcom.php:538 4479msgid "Date of adoption" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/Gedcom.php:554 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4483msgid "Date of baptism" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/Gedcom.php:557 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4487msgid "Date of bar mitzvah" 4488msgstr "" 4489 4490#: app/Gedcom.php:560 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4491msgid "Date of bat mitzvah" 4492msgstr "" 4493 4494#: app/Gedcom.php:563 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4496#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4498msgid "Date of birth" 4499msgstr "" 4500 4501#: app/Gedcom.php:567 4502msgid "Date of blessing" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/Gedcom.php:891 4506msgid "Date of brit milah" 4507msgstr "" 4508 4509#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4510msgid "Date of burial" 4511msgstr "" 4512 4513#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4514msgid "Date of christening" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4518msgid "Date of confirmation" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:595 4522msgid "Date of cremation" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4526#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4527#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4528msgid "Date of death" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:415 4532msgid "Date of divorce" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/Gedcom.php:606 4536msgid "Date of emigration" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Gedcom.php:418 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4540msgid "Date of engagement" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:695 4544#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:1058 4545#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1226 4546#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1571 4547msgid "Date of entry in original source" 4548msgstr "" 4549 4550#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1152 4551msgid "Date of event" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4555msgid "Date of first communion" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/Gedcom.php:632 4559msgid "Date of immigration" 4560msgstr "" 4561 4562#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:729 4563#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:823 4564#: app/Gedcom.php:1148 4565msgid "Date of last change" 4566msgstr "Datum zadnje spremembe" 4567 4568#: app/Gedcom.php:429 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4570msgid "Date of marriage" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Gedcom.php:424 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4574msgid "Date of marriage banns" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Gedcom.php:660 4578msgid "Date of naturalization" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Gedcom.php:670 4582msgid "Date of ordination" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Gedcom.php:678 4586msgid "Date of residence" 4587msgstr "" 4588 4589#: resources/views/help/date.phtml:105 4590msgid "Date period" 4591msgstr "" 4592 4593#: resources/views/help/date.phtml:98 4594msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:782 resources/views/help/date.phtml:67 4598#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4599msgid "Date range" 4600msgstr "" 4601 4602#: resources/views/help/date.phtml:60 4603msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4604msgstr "" 4605 4606#: resources/views/admin/users.phtml:31 4607msgid "Date registered" 4608msgstr "Datum registracije" 4609 4610#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4611msgid "Date sent" 4612msgstr "Datum odpošiljanja" 4613 4614#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4616#, php-format 4617msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4618msgstr "" 4619 4620#: resources/views/help/date.phtml:22 4621msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4622msgstr "" 4623 4624#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4628msgid "Daughter" 4629msgstr "Hči" 4630 4631#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4632#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4633#, php-format 4634msgid "Daughter of %s" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4638msgid "Day" 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4642msgid "Day not set" 4643msgstr "Dan ni določen" 4644 4645#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4646#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4647#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4648msgid "Day:" 4649msgstr "Dan:" 4650 4651#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4653msgid "Dead" 4654msgstr "Umrlih" 4655 4656#: app/Gedcom.php:597 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 4657#: resources/views/calendar-page.phtml:195 4658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4661#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4663#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4664#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4665#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4666#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4696#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4781#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4782msgid "Death" 4783msgstr "Smrt" 4784 4785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4786msgid "Death by country" 4787msgstr "Smrti po državah" 4788 4789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4790#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4791msgid "Death date range end" 4792msgstr "" 4793 4794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4795#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4796msgid "Death date range start" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 4800msgid "Death of a brother" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 4804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4805msgid "Death of a child" 4806msgstr "Smrt otroka" 4807 4808#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 4809msgid "Death of a daughter" 4810msgstr "" 4811 4812#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 4813#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4814msgid "Death of a father" 4815msgstr "Smrt očeta" 4816 4817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 4818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 4819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 4820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4821msgid "Death of a grandchild" 4822msgstr "Smrt vnuka" 4823 4824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 4825msgid "Death of a granddaughter" 4826msgstr "" 4827 4828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 4829msgctxt "daughter’s daughter" 4830msgid "Death of a granddaughter" 4831msgstr "" 4832 4833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 4834msgctxt "son’s daughter" 4835msgid "Death of a granddaughter" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4839msgid "Death of a grandfather" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 4843msgid "Death of a grandmother" 4844msgstr "" 4845 4846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 4847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 4848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 4849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4850msgid "Death of a grandparent" 4851msgstr "Smrt prastarša" 4852 4853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 4854msgid "Death of a grandson" 4855msgstr "" 4856 4857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 4858msgctxt "daughter’s son" 4859msgid "Death of a grandson" 4860msgstr "" 4861 4862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 4863msgctxt "son’s son" 4864msgid "Death of a grandson" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 4868msgid "Death of a half-brother" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 4872msgid "Death of a half-sibling" 4873msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4874 4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 4876msgid "Death of a half-sister" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 4880msgid "Death of a husband" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4884msgid "Death of a maternal grandfather" 4885msgstr "" 4886 4887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4888msgid "Death of a maternal grandmother" 4889msgstr "" 4890 4891#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 4892#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4893msgid "Death of a mother" 4894msgstr "Smrt matere" 4895 4896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 4897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4898#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4899msgid "Death of a parent" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4903msgid "Death of a paternal grandfather" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4907msgid "Death of a paternal grandmother" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4912msgid "Death of a sibling" 4913msgstr "Smrt brata/sestre" 4914 4915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 4916msgid "Death of a sister" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 4920msgid "Death of a son" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 4924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 4925msgid "Death of a spouse" 4926msgstr "Smrt soproga" 4927 4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 4929msgid "Death of a wife" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Gedcom.php:952 4933msgid "Death of one spouse" 4934msgstr "" 4935 4936#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4937msgid "Death place contains" 4938msgstr "" 4939 4940#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4941msgid "Death places" 4942msgstr "Kraji smrti" 4943 4944#. I18N: Name of a module/report 4945#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4946#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4947#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4948#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4949msgid "Deaths" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4953#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4954msgid "Deaths by century" 4955msgstr "Smrti po stoletjih" 4956 4957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4958msgctxt "Abbreviation for December" 4959msgid "Dec" 4960msgstr "" 4961 4962#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 4963#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 4964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 4965#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 4966msgid "Decade of birth" 4967msgstr "Dekada rojstva" 4968 4969#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 4970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 4971msgid "Decade of death" 4972msgstr "Dekada smrti" 4973 4974#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 4975#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 4976msgid "Decade of marriage" 4977msgstr "Dekada poroke" 4978 4979#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4980msgctxt "GENITIVE" 4981msgid "December" 4982msgstr "december" 4983 4984#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4985msgctxt "INSTRUMENTAL" 4986msgid "December" 4987msgstr "december" 4988 4989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4990msgctxt "LOCATIVE" 4991msgid "December" 4992msgstr "december" 4993 4994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4995#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 4996#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4997msgctxt "NOMINATIVE" 4998msgid "December" 4999msgstr "december" 5000 5001#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5002#: app/Date/FrenchDate.php:319 5003msgid "Decidi" 5004msgstr "" 5005 5006#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5007msgid "Default chart" 5008msgstr "Privzeti graf" 5009 5010#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5011msgid "Default family tree" 5012msgstr "" 5013 5014#. I18N: A configuration setting 5015#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5017#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5018msgid "Default individual" 5019msgstr "Privzeti posameznik" 5020 5021#. I18N: A configuration setting 5022#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5023msgid "Default theme" 5024msgstr "" 5025 5026#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1093 app/Gedcom.php:1094 5027#: app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1096 5028msgid "Definition" 5029msgstr "" 5030 5031#: app/Gedcom.php:1012 5032msgid "Degree" 5033msgstr "Stopnja" 5034 5035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5039#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5040#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5051msgctxt "font name" 5052msgid "DejaVu" 5053msgstr "" 5054 5055#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5056#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 5058#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5059#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5060#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5061#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5062#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5063#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5064#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5065#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5066#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5067#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 5068#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5069#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5070#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5071#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5072#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 5073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 5074#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5075#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5076#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5077#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5078msgid "Delete" 5079msgstr "Izbriši" 5080 5081#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5083msgid "Delete inactive users" 5084msgstr "" 5085 5086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5087msgid "Delete selected messages" 5088msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5089 5090#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5091msgid "Delete the preferences for this module." 5092msgstr "" 5093 5094#: resources/views/individual-name.phtml:88 5095#: resources/views/individual-name.phtml:90 5096msgid "Delete this name" 5097msgstr "" 5098 5099#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5100msgid "Delete unused locations" 5101msgstr "" 5102 5103#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5104msgid "Delete your account" 5105msgstr "" 5106 5107#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5108msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5109msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5110 5111#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135 5112msgid "Deleting…" 5113msgstr "" 5114 5115#. I18N: Name of a country or state 5116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5117msgid "Democratic Republic of the Congo" 5118msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5119 5120#. I18N: Name of a country or state 5121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5122msgid "Denmark" 5123msgstr "Danska" 5124 5125#. I18N: Location of an LDS church temple 5126#: app/Elements/TempleCode.php:89 5127msgid "Denver, Colorado, United States" 5128msgstr "" 5129 5130#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5131msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5132msgstr "" 5133 5134#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5135msgid "Descendant generations" 5136msgstr "" 5137 5138#. I18N: Name of a module/chart 5139#. I18N: Name of a module/sidebar 5140#. I18N: Name of a module/report 5141#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5142#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 5143#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5147#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5149#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5150msgid "Descendants" 5151msgstr "Potomci" 5152 5153#: app/Gedcom.php:601 5154msgid "Descendants interest" 5155msgstr "" 5156 5157#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5158msgid "Descendants of " 5159msgstr "" 5160 5161#. I18N: %s is an individual’s name 5162#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 5163#, php-format 5164msgid "Descendants of %s" 5165msgstr "" 5166 5167#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1127 5168#: app/Gedcom.php:1346 resources/views/admin/modules.phtml:72 5169#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178 5170#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332 5171#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446 5172#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784 5173#: resources/views/admin/tags.phtml:888 5174#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5175msgid "Description" 5176msgstr "Opis" 5177 5178#. I18N: A configuration setting 5179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5180msgid "Description META tag" 5181msgstr "META oznaka opisa" 5182 5183#: app/Gedcom.php:465 5184msgid "Destination" 5185msgstr "Destinacija" 5186 5187#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5188#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5189#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5191#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5192msgid "Details" 5193msgstr "Podrobnosti" 5194 5195#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5196msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5197msgstr "" 5198 5199#. I18N: Location of an LDS church temple 5200#: app/Elements/TempleCode.php:90 5201msgid "Detroit, Michigan, United States" 5202msgstr "" 5203 5204#: app/Date/JalaliDate.php:282 5205msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5206msgid "Dey" 5207msgstr "" 5208 5209#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5210#: app/Date/JalaliDate.php:157 5211msgctxt "GENITIVE" 5212msgid "Dey" 5213msgstr "" 5214 5215#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5216#: app/Date/JalaliDate.php:247 5217msgctxt "INSTRUMENTAL" 5218msgid "Dey" 5219msgstr "" 5220 5221#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5222#: app/Date/JalaliDate.php:202 5223msgctxt "LOCATIVE" 5224msgid "Dey" 5225msgstr "" 5226 5227#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5228#: app/Date/JalaliDate.php:112 5229msgctxt "NOMINATIVE" 5230msgid "Dey" 5231msgstr "" 5232 5233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5234#: app/Date/HijriDate.php:164 5235msgctxt "GENITIVE" 5236msgid "Dhu al-Hijjah" 5237msgstr "" 5238 5239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5240#: app/Date/HijriDate.php:254 5241msgctxt "INSTRUMENTAL" 5242msgid "Dhu al-Hijjah" 5243msgstr "" 5244 5245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5246#: app/Date/HijriDate.php:209 5247msgctxt "LOCATIVE" 5248msgid "Dhu al-Hijjah" 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5252#: app/Date/HijriDate.php:119 5253msgctxt "NOMINATIVE" 5254msgid "Dhu al-Hijjah" 5255msgstr "" 5256 5257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5258#: app/Date/HijriDate.php:162 5259msgctxt "GENITIVE" 5260msgid "Dhu al-Qi’dah" 5261msgstr "" 5262 5263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5264#: app/Date/HijriDate.php:252 5265msgctxt "INSTRUMENTAL" 5266msgid "Dhu al-Qi’dah" 5267msgstr "" 5268 5269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5270#: app/Date/HijriDate.php:207 5271msgctxt "LOCATIVE" 5272msgid "Dhu al-Qi’dah" 5273msgstr "" 5274 5275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5276#: app/Date/HijriDate.php:117 5277msgctxt "NOMINATIVE" 5278msgid "Dhu al-Qi’dah" 5279msgstr "" 5280 5281#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5282#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5283#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5284msgid "Died as a child: exempt" 5285msgstr "" 5286 5287#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5288msgid "Differences" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5293msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5294msgstr "" 5295 5296#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5298#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5299#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5300#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5301msgid "Direct line ancestors" 5302msgstr "" 5303 5304#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5305#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5306#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5307#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5308#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5309msgid "Direct line ancestors and their families" 5310msgstr "" 5311 5312#. I18N: %s is a number of records per page 5313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5314#, php-format 5315msgid "Display %s" 5316msgstr "" 5317 5318#. I18N: Description of the “Favorites” module 5319#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5320msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5321msgstr "" 5322 5323#. I18N: Description of the “Favorites” module 5324#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5325msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5326msgstr "" 5327 5328#: app/Gedcom.php:414 resources/views/calendar-page.phtml:192 5329#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5330msgid "Divorce" 5331msgstr "Ločitev" 5332 5333#: app/Gedcom.php:416 5334msgid "Divorce filed" 5335msgstr "Zahtevana ločitev" 5336 5337#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5338#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5339msgid "Divorces by century" 5340msgstr "Ločitev po stoletjih" 5341 5342#. I18N: Name of a country or state 5343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5344msgid "Djibouti" 5345msgstr "Džbuti" 5346 5347#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5348#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5349msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5350msgstr "" 5351 5352#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5353#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5354msgid "Do not seal: unauthorized" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: Type of media object 5358#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5359msgid "Document" 5360msgstr "dokument" 5361 5362#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5363msgid "Domain name" 5364msgstr "" 5365 5366#. I18N: Name of a country or state 5367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5368msgid "Dominica" 5369msgstr "Dominika" 5370 5371#. I18N: Name of a country or state 5372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5373msgid "Dominican Republic" 5374msgstr "Dominikánska republika" 5375 5376#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 5377#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 5378#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5379msgid "Download" 5380msgstr "Prenos" 5381 5382#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5383#, php-format 5384msgid "Download %s…" 5385msgstr "" 5386 5387#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 5388msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5389msgstr "" 5390 5391#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5392msgid "Download file" 5393msgstr "Prenesi datoteko" 5394 5395#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5396msgid "Drag the blocks to change their position." 5397msgstr "" 5398 5399#. I18N: Location of an LDS church temple 5400#: app/Elements/TempleCode.php:91 5401msgid "Draper, Utah, United States" 5402msgstr "" 5403 5404#. I18N: The second day in the French republican calendar 5405#: app/Date/FrenchDate.php:303 5406msgid "Duodi" 5407msgstr "" 5408 5409#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5410#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5411#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5412#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5413msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5414msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5415 5416#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5417#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5418#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5419#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5420msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5421msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5422 5423#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5424msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5425msgstr "" 5426 5427#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5428msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5429msgstr "" 5430 5431#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5432#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5433#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5434#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5435msgid "Earliest birth" 5436msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5437 5438#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5439#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 5440#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5441#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5442msgid "Earliest death" 5443msgstr "Najzgodnejš smrt" 5444 5445#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5446msgid "Earliest divorce" 5447msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5448 5449#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5450msgid "Earliest marriage" 5451msgstr "Najzgodnejša poroka" 5452 5453#. I18N: Name of a country or state 5454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5455msgid "Ecuador" 5456msgstr "Ekvádor" 5457 5458#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5459#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5460#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5461#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5462#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5463#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5464#: resources/views/admin/users.phtml:24 5465#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5466#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5467#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5468#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5469#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 5470#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5471#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5472#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5473#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5474#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5475#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5476#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5477#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5478#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5479#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5480msgid "Edit" 5481msgstr "Uredi" 5482 5483#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 5484#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5485msgid "Edit a media file" 5486msgstr "" 5487 5488#. I18N: Options for editing 5489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 5490msgid "Edit preferences" 5491msgstr "" 5492 5493#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5494msgid "Edit the FAQ" 5495msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5496 5497#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5498#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5499#: resources/views/individual-sex.phtml:40 5500#: resources/views/individual-sex.phtml:42 5501msgid "Edit the gender" 5502msgstr "" 5503 5504#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5505#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5506#: resources/views/individual-name.phtml:75 5507#: resources/views/individual-name.phtml:77 5508msgid "Edit the name" 5509msgstr "" 5510 5511#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5512#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5513#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5514#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5515#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5516#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5517msgid "Edit the raw GEDCOM" 5518msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5519 5520#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5521msgid "Edit the shared note" 5522msgstr "Uredi skupen zapisek" 5523 5524#: app/Module/StoriesModule.php:302 5525#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5526msgid "Edit the story" 5527msgstr "" 5528 5529#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5530msgid "Edit the user" 5531msgstr "" 5532 5533#: app/Services/TreeService.php:226 5534msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5535msgstr "" 5536 5537#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5538#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5539msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5540msgstr "" 5541 5542#. I18N: Listbox entry; name of a role 5543#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5545#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5546#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5547msgid "Editor" 5548msgstr "" 5549 5550#. I18N: Location of an LDS church temple 5551#: app/Elements/TempleCode.php:92 5552msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5553msgstr "" 5554 5555#: app/Gedcom.php:603 5556msgid "Education" 5557msgstr "Izobrazba" 5558 5559#. I18N: Name of a country or state 5560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5561msgid "Egypt" 5562msgstr "Egipt" 5563 5564#. I18N: Name of a country or state 5565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5566msgid "El Salvador" 5567msgstr "Salvádor" 5568 5569#. I18N: Type of media object 5570#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5571msgid "Electronic" 5572msgstr "elektronski medij" 5573 5574#. I18N: a month in the Jewish calendar 5575#: app/Date/JewishDate.php:217 5576msgctxt "GENITIVE" 5577msgid "Elul" 5578msgstr "" 5579 5580#. I18N: a month in the Jewish calendar 5581#: app/Date/JewishDate.php:321 5582msgctxt "INSTRUMENTAL" 5583msgid "Elul" 5584msgstr "" 5585 5586#. I18N: a month in the Jewish calendar 5587#: app/Date/JewishDate.php:269 5588msgctxt "LOCATIVE" 5589msgid "Elul" 5590msgstr "" 5591 5592#. I18N: a month in the Jewish calendar 5593#: app/Date/JewishDate.php:165 5594msgctxt "NOMINATIVE" 5595msgid "Elul" 5596msgstr "" 5597 5598#: app/Gedcom.php:1371 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5599#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5600msgid "Email" 5601msgstr "" 5602 5603#: app/Gedcom.php:375 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:763 5604#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:1441 5605#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1500 5606#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5608#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5609#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5610#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5611#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5612#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5613#: resources/views/register-page.phtml:48 5614#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5615msgid "Email address" 5616msgstr "E-naslov" 5617 5618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5619msgid "Email verified" 5620msgstr "" 5621 5622#: app/Gedcom.php:605 resources/views/calendar-page.phtml:201 5623msgid "Emigration" 5624msgstr "Izselitev" 5625 5626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5627msgid "Employee" 5628msgstr "Uslužbenec" 5629 5630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5631msgctxt "FEMALE" 5632msgid "Employee" 5633msgstr "" 5634 5635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5636msgctxt "MALE" 5637msgid "Employee" 5638msgstr "" 5639 5640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:667 5641#: app/Gedcom.php:682 5642msgid "Employer" 5643msgstr "Delodajalec" 5644 5645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5646msgctxt "FEMALE" 5647msgid "Employer" 5648msgstr "" 5649 5650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5651msgctxt "MALE" 5652msgid "Employer" 5653msgstr "" 5654 5655#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 5656msgid "Empty the clipboard" 5657msgstr "" 5658 5659#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 5660msgid "Empty the clippings cart" 5661msgstr "Izprazni košarico" 5662 5663#: resources/views/admin/components.phtml:40 5664#: resources/views/admin/components.phtml:86 5665#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5666msgid "Enabled" 5667msgstr "" 5668 5669#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5671msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5672msgstr "" 5673 5674#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5675msgid "End year" 5676msgstr "Končno leto" 5677 5678#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5679msgid "Ending range of change dates" 5680msgstr "" 5681 5682#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5683#: app/Elements/TempleCode.php:93 5684msgid "Endowment House" 5685msgstr "" 5686 5687#: app/Gedcom.php:417 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5688msgid "Engagement" 5689msgstr "Obveznost" 5690 5691#. I18N: Name of a country or state 5692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5693msgid "England" 5694msgstr "Anglija" 5695 5696#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5697msgid "Enter an optional note about this favorite" 5698msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5699 5700#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5701msgid "Entire record" 5702msgstr "Celoten zapis" 5703 5704#. I18N: Name of a country or state 5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5706msgid "Equatorial Guinea" 5707msgstr "Rovníková Guinea" 5708 5709#. I18N: Name of a country or state 5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5711msgid "Eritrea" 5712msgstr "Eritreja" 5713 5714#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5715#, php-format 5716msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5717msgstr "" 5718 5719#: app/Date/JalaliDate.php:284 5720msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5721msgid "Esf" 5722msgstr "" 5723 5724#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5725#: app/Date/JalaliDate.php:161 5726msgctxt "GENITIVE" 5727msgid "Esfand" 5728msgstr "" 5729 5730#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5731#: app/Date/JalaliDate.php:251 5732msgctxt "INSTRUMENTAL" 5733msgid "Esfand" 5734msgstr "" 5735 5736#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5737#: app/Date/JalaliDate.php:206 5738msgctxt "LOCATIVE" 5739msgid "Esfand" 5740msgstr "" 5741 5742#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5743#: app/Date/JalaliDate.php:116 5744msgctxt "NOMINATIVE" 5745msgid "Esfand" 5746msgstr "" 5747 5748#. I18N: Name of a mapping organisation 5749#: app/Module/EsriMaps.php:38 5750msgid "Esri/ArcGIS" 5751msgstr "" 5752 5753#: app/Gedcom.php:873 5754msgid "Estate name" 5755msgstr "" 5756 5757#. I18N: A configuration setting 5758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5759msgid "Estimated dates for birth and death" 5760msgstr "" 5761 5762#. I18N: Name of a country or state 5763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5764msgid "Estonia" 5765msgstr "Estonija" 5766 5767#. I18N: Name of a country or state 5768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5769msgid "Ethiopia" 5770msgstr "Etiópia" 5771 5772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5773msgid "Europe" 5774msgstr "Evropa" 5775 5776#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:529 5777#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:744 5778#: app/Gedcom.php:1060 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1151 5779#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1559 5780#: app/Gedcom.php:1573 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5781#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5782#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5784msgid "Event" 5785msgstr "Dogodek" 5786 5787#: app/Gedcom.php:781 resources/views/calendar-page.phtml:175 5788#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:134 5789#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5790#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5791#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5792#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5793msgid "Events" 5794msgstr "Dogodki" 5795 5796#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5797msgid "Events in countries" 5798msgstr "Dogodki v državah" 5799 5800#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5801msgid "Events of close relatives" 5802msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5803 5804#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5805msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5806msgstr "" 5807 5808#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5809msgid "Exact" 5810msgstr "Natančno" 5811 5812#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5813msgid "Exact date" 5814msgstr "" 5815 5816#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5817#, php-format 5818msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5819msgstr "" 5820 5821#: resources/views/admin/media.phtml:73 5822msgid "Exclude subfolders" 5823msgstr "" 5824 5825#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5826#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5827#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5828#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5829#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5830msgid "Excluded from this submission" 5831msgstr "" 5832 5833#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5834#: resources/views/register-page.phtml:88 5835msgid "Explain why you are requesting an account." 5836msgstr "" 5837 5838#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5839msgid "Export" 5840msgstr "Izvoz" 5841 5842#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 5843msgid "Export a GEDCOM file" 5844msgstr "" 5845 5846#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5847msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5848msgstr "" 5849 5850#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 5851#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5852msgid "Export preferences" 5853msgstr "" 5854 5855#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5857msgid "Extend privacy to dead individuals" 5858msgstr "" 5859 5860#. I18N: “External files” are stored on other computers 5861#: resources/views/admin/media.phtml:45 5862msgid "External files" 5863msgstr "" 5864 5865#: app/Gedcom.php:1521 5866msgid "External link" 5867msgstr "" 5868 5869#: resources/views/admin/media.phtml:77 5870msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5871msgstr "" 5872 5873#. I18N: Name of a module/sidebar 5874#: app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1297 5875#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5876msgid "Extra information" 5877msgstr "" 5878 5879#: app/Gedcom.php:894 5880msgid "Eye color" 5881msgstr "" 5882 5883#. I18N: Name of a theme. 5884#: app/Module/FabTheme.php:39 5885msgid "F.A.B." 5886msgstr "" 5887 5888#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5889#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5890msgid "FAQ" 5891msgstr "" 5892 5893#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5894#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5895msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5896msgstr "" 5897 5898#. I18N: https://foko.genealogy.net 5899#: app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1281 5900#: app/Gedcom.php:1283 5901msgid "FOKO country" 5902msgstr "" 5903 5904#: app/Gedcom.php:618 5905msgid "Fact" 5906msgstr "Dejstvo" 5907 5908#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:990 5909msgid "Fact 1" 5910msgstr "Dejstvo 1" 5911 5912#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:991 5913msgid "Fact 10" 5914msgstr "Dejstvo 10" 5915 5916#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:992 5917msgid "Fact 11" 5918msgstr "Dejstvo 11" 5919 5920#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:993 5921msgid "Fact 12" 5922msgstr "Dejstvo 12" 5923 5924#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:994 5925msgid "Fact 13" 5926msgstr "Dejstvo 13" 5927 5928#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:995 5929msgid "Fact 2" 5930msgstr "Dejstvo 2" 5931 5932#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:996 5933msgid "Fact 3" 5934msgstr "Dejstvo 3" 5935 5936#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:997 5937msgid "Fact 4" 5938msgstr "Dejstvo 4" 5939 5940#: app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:998 5941msgid "Fact 5" 5942msgstr "Dejstvo 5" 5943 5944#: app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:999 5945msgid "Fact 6" 5946msgstr "Dejstvo 6" 5947 5948#: app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1000 5949msgid "Fact 7" 5950msgstr "Dejstvo 7" 5951 5952#: app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1001 5953msgid "Fact 8" 5954msgstr "Dejstvo 8" 5955 5956#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:1002 5957msgid "Fact 9" 5958msgstr "Dejstvo 9" 5959 5960#. I18N: A configuration setting 5961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5962msgid "Fact icons" 5963msgstr "" 5964 5965#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 5966msgid "Fact or event" 5967msgstr "" 5968 5969#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 5971#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 5972#: resources/views/admin/locations.phtml:49 5973#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 5974#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 5975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 5976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5977msgid "Facts and events" 5978msgstr "Dejstva in dogodki" 5979 5980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 5981msgid "Facts for family records" 5982msgstr "" 5983 5984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 5985msgid "Facts for individual records" 5986msgstr "" 5987 5988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 5989msgid "Facts for new families" 5990msgstr "" 5991 5992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 5993msgid "Facts for new individuals" 5994msgstr "" 5995 5996#. I18N: Name of a country or state 5997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5998msgid "Falkland Islands" 5999msgstr "Falklandy" 6000 6001#. I18N: Name of a module/list 6002#. I18N: Name of a module 6003#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 6004#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 6005#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6006#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6009#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6010#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6012#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6013#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6014#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6015#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6016#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6017#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6018#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6019#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:89 6020#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6021#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6022#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6023#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6024#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6025#: resources/views/search-results.phtml:48 6026#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6028msgid "Families" 6029msgstr "Družine" 6030 6031#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6032#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6033msgid "Families with sources" 6034msgstr "Družin z viri" 6035 6036#. I18N: Name of a module/report 6037#: app/Gedcom.php:363 app/Gedcom.php:970 6038#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6040#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6041#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6042#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6043#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6044#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6045#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6051msgid "Family" 6052msgstr "Družina" 6053 6054#: app/Gedcom.php:620 6055msgid "Family as a child" 6056msgstr "" 6057 6058#: app/Gedcom.php:623 6059msgid "Family as a spouse" 6060msgstr "" 6061 6062#. I18N: Name of a module/chart 6063#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6064msgid "Family book" 6065msgstr "" 6066 6067#. I18N: %s is an individual’s name 6068#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6069#, php-format 6070msgid "Family book of %s" 6071msgstr "" 6072 6073#: app/Gedcom.php:409 6074msgid "Family census" 6075msgstr "" 6076 6077#: resources/views/admin/tags.phtml:953 6078msgid "Family facts and events" 6079msgstr "" 6080 6081#: app/Gedcom.php:827 6082msgid "Family file" 6083msgstr "" 6084 6085#. I18N: Name of a module/sidebar 6086#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6087msgid "Family navigator" 6088msgstr "" 6089 6090#. I18N: Description of the “News” module 6091#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6092msgid "Family news and site announcements." 6093msgstr "" 6094 6095#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6096#, php-format 6097msgid "Family of %s" 6098msgstr "" 6099 6100#: app/Gedcom.php:438 6101msgid "Family residence" 6102msgstr "" 6103 6104#: app/Gedcom.php:1067 6105msgid "Family status" 6106msgstr "" 6107 6108#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6109#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6111#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6112#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6113#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6114#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6115#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6116#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6117#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6118#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6119#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6120msgid "Family tree" 6121msgstr "Družinsko drevo" 6122 6123#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 6124#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 6125msgid "Family tree clippings cart" 6126msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6127 6128#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6130msgid "Family tree title" 6131msgstr "" 6132 6133#. I18N: Name of a module 6134#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6136#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6137#: resources/views/search-trees.phtml:17 6138msgid "Family trees" 6139msgstr "" 6140 6141#. I18N: %s is the spouse name 6142#: app/Individual.php:913 6143#, php-format 6144msgid "Family with %s" 6145msgstr "" 6146 6147#: app/Individual.php:843 6148msgid "Family with adoptive parents" 6149msgstr "" 6150 6151#: app/Individual.php:844 6152msgid "Family with foster parents" 6153msgstr "" 6154 6155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6157msgid "Family with husband" 6158msgstr "" 6159 6160#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 6161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6163msgid "Family with parents" 6164msgstr "" 6165 6166#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6167#: app/Individual.php:848 6168msgid "Family with rada parents" 6169msgstr "" 6170 6171#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6172#: app/Individual.php:846 6173msgid "Family with sealing parents" 6174msgstr "" 6175 6176#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6177msgid "Family with spouse" 6178msgstr "Družina z zakoncem" 6179 6180#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6181#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:236 6182#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6183msgid "Family with the most children" 6184msgstr "Družina z največ otroki" 6185 6186#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6187#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6188msgid "Family with wife" 6189msgstr "" 6190 6191#. I18N: familysearch.org 6192#: app/Gedcom.php:920 6193msgid "FamilySearch ID" 6194msgstr "" 6195 6196#. I18N: Name of a module/chart 6197#: app/Module/FanChartModule.php:143 6198msgid "Fan chart" 6199msgstr "" 6200 6201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6202#: app/Module/FanChartModule.php:189 6203#, php-format 6204msgid "Fan chart of %s" 6205msgstr "" 6206 6207#: app/Date/JalaliDate.php:273 6208msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6209msgid "Far" 6210msgstr "" 6211 6212#. I18N: Name of a country or state 6213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6214msgid "Faroe Islands" 6215msgstr "Faerské ostrovy" 6216 6217#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6218#: app/Date/JalaliDate.php:139 6219msgctxt "GENITIVE" 6220msgid "Farvardin" 6221msgstr "" 6222 6223#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6224#: app/Date/JalaliDate.php:229 6225msgctxt "INSTRUMENTAL" 6226msgid "Farvardin" 6227msgstr "" 6228 6229#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6230#: app/Date/JalaliDate.php:184 6231msgctxt "LOCATIVE" 6232msgid "Farvardin" 6233msgstr "" 6234 6235#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6236#: app/Date/JalaliDate.php:94 6237msgctxt "NOMINATIVE" 6238msgid "Farvardin" 6239msgstr "" 6240 6241#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6242#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6247#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6248msgid "Father" 6249msgstr "oče" 6250 6251#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6252#, php-format 6253msgid "Father: %s" 6254msgstr "" 6255 6256#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6257msgid "Father’s age" 6258msgstr "Očetova starost" 6259 6260#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6261#: app/Individual.php:874 6262#, php-format 6263msgid "Father’s family with %s" 6264msgstr "" 6265 6266#. I18N: A step-family. 6267#: app/Individual.php:878 6268msgid "Father’s family with an unknown individual" 6269msgstr "" 6270 6271#. I18N: Name of a module 6272#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6273#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6274msgid "Favorites" 6275msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6276 6277#: app/Gedcom.php:376 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:764 6278#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1442 6279msgid "Fax" 6280msgstr "" 6281 6282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6283msgctxt "Abbreviation for February" 6284msgid "Feb" 6285msgstr "" 6286 6287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6288msgctxt "GENITIVE" 6289msgid "February" 6290msgstr "februar" 6291 6292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6293msgctxt "INSTRUMENTAL" 6294msgid "February" 6295msgstr "februar" 6296 6297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6298msgctxt "LOCATIVE" 6299msgid "February" 6300msgstr "februar" 6301 6302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6303#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6304#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6305msgctxt "NOMINATIVE" 6306msgid "February" 6307msgstr "februar" 6308 6309#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6310msgid "Female" 6311msgstr "Žensko" 6312 6313#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6314#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6315#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6316#: resources/views/calendar-page.phtml:156 6317#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6318#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6319#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6320#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6321#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6322#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:65 6324#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:228 6325#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6326#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6327#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6328#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6329#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6330msgid "Females" 6331msgstr "Ženske" 6332 6333#. I18N: Name of a country or state 6334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6335msgid "Fiji" 6336msgstr "Fidži" 6337 6338#: app/Gedcom.php:934 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6339#: app/MediaFile.php:316 6340msgid "File size" 6341msgstr "" 6342 6343#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6344msgid "File successfully uploaded" 6345msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6346 6347#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:466 6348#: app/Gedcom.php:732 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6349#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 6351msgid "Filename" 6352msgstr "" 6353 6354#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6355#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6356msgid "Filename on server" 6357msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6358 6359#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6360#, php-format 6361msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6362msgstr "" 6363 6364#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6365#, php-format 6366msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6367msgstr "" 6368 6369#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6370msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6371msgstr "" 6372 6373#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6374#, php-format 6375msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6376msgstr "" 6377 6378#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6379#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6380msgid "Filter" 6381msgstr "" 6382 6383#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6384msgid "Find a source" 6385msgstr "" 6386 6387#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6388#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6389#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6390#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6391msgid "Find a special character" 6392msgstr "" 6393 6394#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 6395msgid "Find all possible relationships" 6396msgstr "" 6397 6398#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 6399msgid "Find any relationship" 6400msgstr "" 6401 6402#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6403#: resources/views/admin/trees.phtml:166 6404msgid "Find duplicates" 6405msgstr "" 6406 6407#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 6408msgid "Find other relationships" 6409msgstr "" 6410 6411#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 6412#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6413msgid "Find relationships via ancestors" 6414msgstr "" 6415 6416#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6417#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6418msgid "Find the closest relationships" 6419msgstr "" 6420 6421#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6422#: resources/views/admin/trees.phtml:190 6423msgid "Find unrelated individuals" 6424msgstr "" 6425 6426#. I18N: Name of a country or state 6427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6428msgid "Finland" 6429msgstr "Finska" 6430 6431#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6432msgid "First communion" 6433msgstr "" 6434 6435#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6436msgid "First event" 6437msgstr "Prvi dogodek" 6438 6439#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6440msgid "First record" 6441msgstr "" 6442 6443#. I18N: Name of a module 6444#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6445msgid "Fix name slashes and spaces" 6446msgstr "" 6447 6448#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6449msgid "Flag" 6450msgstr "Zastava" 6451 6452#. I18N: Name of a country or state 6453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6454msgid "Flanders" 6455msgstr "Flámsko" 6456 6457#. I18N: a month in the French republican calendar 6458#: app/Date/FrenchDate.php:163 6459msgctxt "GENITIVE" 6460msgid "Floreal" 6461msgstr "" 6462 6463#. I18N: a month in the French republican calendar 6464#: app/Date/FrenchDate.php:257 6465msgctxt "INSTRUMENTAL" 6466msgid "Floreal" 6467msgstr "" 6468 6469#. I18N: a month in the French republican calendar 6470#: app/Date/FrenchDate.php:210 6471msgctxt "LOCATIVE" 6472msgid "Floreal" 6473msgstr "" 6474 6475#. I18N: a month in the French republican calendar 6476#: app/Date/FrenchDate.php:116 6477msgctxt "NOMINATIVE" 6478msgid "Floreal" 6479msgstr "" 6480 6481#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6482#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6483msgid "Folder" 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6487msgid "Folder name on server" 6488msgstr "Predalček na strežniku" 6489 6490#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6491#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6492msgid "Follow this link to verify your email address." 6493msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6494 6495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6496#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6497#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6498#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6499#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6500#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6501#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6504#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6505#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6506#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6507#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6508#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6509#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6510#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6511msgid "Font" 6512msgstr "" 6513 6514#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6515#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6516msgid "Footer" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6521#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6522#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6523msgid "Footers" 6524msgstr "" 6525 6526#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6527#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130 6528#, php-format 6529msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6530msgstr "" 6531 6532#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6533msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6534msgstr "" 6535 6536#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6537msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6538msgstr "" 6539 6540#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6541#, php-format 6542msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6543msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6544 6545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6546#: resources/views/admin/tags.phtml:969 6547#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6548#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6549#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6550#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6551#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6552#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6553#, php-format 6554msgid "For more information, see %s." 6555msgstr "" 6556 6557#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6558#, php-format 6559msgid "For technical support and information contact %s." 6560msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6561 6562#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6563#, php-format 6564msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6565msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6566 6567#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6568#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6569msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6570msgstr "" 6571 6572#: resources/views/login-page.phtml:60 6573#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 6574msgid "Forgot password?" 6575msgstr "" 6576 6577#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:516 6578#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:1156 6579#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 6580#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6581#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6582#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6583msgid "Format" 6584msgstr "Oblika" 6585 6586#. I18N: A configuration setting 6587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 6588msgid "Format text and notes" 6589msgstr "" 6590 6591#. I18N: Location of an LDS church temple 6592#: app/Elements/TempleCode.php:94 6593msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6594msgstr "" 6595 6596#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6597msgctxt "Female pedigree" 6598msgid "Foster" 6599msgstr "" 6600 6601#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6602msgctxt "Male pedigree" 6603msgid "Foster" 6604msgstr "" 6605 6606#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6607msgctxt "Pedigree" 6608msgid "Foster" 6609msgstr "" 6610 6611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6612msgid "Foster child" 6613msgstr "pastorek" 6614 6615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6616msgid "Foster father" 6617msgstr "krušni oče" 6618 6619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6620msgid "Foster mother" 6621msgstr "krušna mati" 6622 6623#. I18N: Name of a country or state 6624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6625msgid "France" 6626msgstr "Francija" 6627 6628#. I18N: Location of an LDS church temple 6629#: app/Elements/TempleCode.php:95 6630msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6631msgstr "" 6632 6633#. I18N: Location of an LDS church temple 6634#: app/Elements/TempleCode.php:96 6635msgid "Freiburg, Germany" 6636msgstr "" 6637 6638#. I18N: The French calendar 6639#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6640#: resources/views/help/date.phtml:217 6641msgid "French" 6642msgstr "" 6643 6644#. I18N: Name of a country or state 6645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6646msgid "French Guiana" 6647msgstr "Francúzska Guajana" 6648 6649#. I18N: Name of a country or state 6650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6651msgid "French Polynesia" 6652msgstr "Francúzska Polynézia" 6653 6654#. I18N: Name of a country or state 6655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6656msgid "French Southern Territories" 6657msgstr "Francúzske južné teritória" 6658 6659#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6660#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6661#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6662#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6663msgid "Frequently asked questions" 6664msgstr "" 6665 6666#. I18N: Location of an LDS church temple 6667#: app/Elements/TempleCode.php:97 6668msgid "Fresno, California, United States" 6669msgstr "" 6670 6671#. I18N: abbreviation for Friday 6672#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6673#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6674msgid "Fri" 6675msgstr "" 6676 6677#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6678msgid "Friday" 6679msgstr "petek" 6680 6681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6682msgid "Friend" 6683msgstr "prijatelj" 6684 6685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6686msgctxt "FEMALE" 6687msgid "Friend" 6688msgstr "" 6689 6690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6691msgctxt "MALE" 6692msgid "Friend" 6693msgstr "" 6694 6695#. I18N: a month in the French republican calendar 6696#: app/Date/FrenchDate.php:153 6697msgctxt "GENITIVE" 6698msgid "Frimaire" 6699msgstr "" 6700 6701#. I18N: a month in the French republican calendar 6702#: app/Date/FrenchDate.php:247 6703msgctxt "INSTRUMENTAL" 6704msgid "Frimaire" 6705msgstr "" 6706 6707#. I18N: a month in the French republican calendar 6708#: app/Date/FrenchDate.php:200 6709msgctxt "LOCATIVE" 6710msgid "Frimaire" 6711msgstr "" 6712 6713#. I18N: a month in the French republican calendar 6714#: app/Date/FrenchDate.php:105 6715msgctxt "NOMINATIVE" 6716msgid "Frimaire" 6717msgstr "" 6718 6719#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6720#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6721#: resources/views/message-page.phtml:29 6722msgctxt "Email sender" 6723msgid "From" 6724msgstr "" 6725 6726#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6727#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6728msgctxt "Start of date range" 6729msgid "From" 6730msgstr "" 6731 6732#. I18N: a month in the French republican calendar 6733#: app/Date/FrenchDate.php:171 6734msgctxt "GENITIVE" 6735msgid "Fructidor" 6736msgstr "" 6737 6738#. I18N: a month in the French republican calendar 6739#: app/Date/FrenchDate.php:265 6740msgctxt "INSTRUMENTAL" 6741msgid "Fructidor" 6742msgstr "" 6743 6744#. I18N: a month in the French republican calendar 6745#: app/Date/FrenchDate.php:218 6746msgctxt "LOCATIVE" 6747msgid "Fructidor" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: a month in the French republican calendar 6751#: app/Date/FrenchDate.php:124 6752msgctxt "NOMINATIVE" 6753msgid "Fructidor" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: Location of an LDS church temple 6757#: app/Elements/TempleCode.php:98 6758msgid "Fukuoka, Japan" 6759msgstr "" 6760 6761#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:1471 6762msgid "Funeral" 6763msgstr "Pogreb" 6764 6765#: app/Gedcom.php:467 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 6766msgid "GEDCOM" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: A configuration setting 6770#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6772msgid "GEDCOM errors" 6773msgstr "" 6774 6775#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6776msgid "GEDCOM file" 6777msgstr "Datoteka GEDCOM" 6778 6779#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6780#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6781#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6782#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6783#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6784msgid "GEDCOM tag" 6785msgstr "" 6786 6787#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:74 6788#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6789msgid "GEDCOM tags" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6793#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6794msgid "GEDCOM-L" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: https://gov.genealogy.net 6798#: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214 6799#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1285 6800msgid "GOV identifier" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: Name of a country or state 6804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6805msgid "Gabon" 6806msgstr "Gabun" 6807 6808#. I18N: Name of a country or state 6809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6810msgid "Gambia" 6811msgstr "" 6812 6813#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:1123 6814#: resources/views/individual-sex.phtml:28 6815#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6820msgid "Gender" 6821msgstr "Spol" 6822 6823#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6824msgid "Genealogy" 6825msgstr "" 6826 6827#. I18N: A configuration setting 6828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6829msgid "Genealogy contact" 6830msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6831 6832#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6833#: resources/views/admin/trees.phtml:159 6834msgid "Genealogy data" 6835msgstr "" 6836 6837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6839msgid "General" 6840msgstr "Splošno" 6841 6842#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6843#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6844msgid "General search" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6848#: app/Module/SiteMapModule.php:114 6849msgid "Generate sitemap files for search engines." 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6853#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6854#, php-format 6855msgid "Generated by %s" 6856msgstr "" 6857 6858#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6859msgid "Generation" 6860msgstr "" 6861 6862#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6864msgid "Generation " 6865msgstr "" 6866 6867#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6868#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6869#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6870#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6871#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6872#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6873#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6877#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6878msgid "Generations" 6879msgstr "Rodov" 6880 6881#: app/Gedcom.php:821 6882msgid "Generations of ancestors" 6883msgstr "" 6884 6885#: app/Gedcom.php:826 6886msgid "Generations of descendants" 6887msgstr "" 6888 6889#. I18N: https://www.geonames.org 6890#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6891#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6892msgid "GeoNames" 6893msgstr "" 6894 6895#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6896#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6897msgid "Geographic area" 6898msgstr "Geografsko področje" 6899 6900#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6901#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6902#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6905#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6906msgid "Geographic data" 6907msgstr "" 6908 6909#. I18N: find latitude/longitude for a place 6910#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6912msgid "Geolocation" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: Name of a country or state 6916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6917msgid "Georgia" 6918msgstr "Gruzínsko" 6919 6920#. I18N: Name of a country or state 6921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6922msgid "Germany" 6923msgstr "Nemčija" 6924 6925#. I18N: a month in the French republican calendar 6926#: app/Date/FrenchDate.php:161 6927msgctxt "GENITIVE" 6928msgid "Germinal" 6929msgstr "" 6930 6931#. I18N: a month in the French republican calendar 6932#: app/Date/FrenchDate.php:255 6933msgctxt "INSTRUMENTAL" 6934msgid "Germinal" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: a month in the French republican calendar 6938#: app/Date/FrenchDate.php:208 6939msgctxt "LOCATIVE" 6940msgid "Germinal" 6941msgstr "" 6942 6943#. I18N: a month in the French republican calendar 6944#. I18N: a month in the French republican calendar 6945#: app/Date/FrenchDate.php:114 6946msgctxt "NOMINATIVE" 6947msgid "Germinal" 6948msgstr "" 6949 6950#. I18N: Name of a country or state 6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6952msgid "Ghana" 6953msgstr "" 6954 6955#. I18N: Name of a country or state 6956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6957msgid "Gibraltar" 6958msgstr "Džibraltar" 6959 6960#. I18N: Location of an LDS church temple 6961#: app/Elements/TempleCode.php:99 6962msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6963msgstr "" 6964 6965#. I18N: Location of an LDS church temple 6966#: app/Elements/TempleCode.php:100 6967msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6968msgstr "" 6969 6970#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 6971#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 6972msgid "Given name" 6973msgstr "Osebno ime" 6974 6975#: app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:648 6976#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 6977#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 6978#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6979#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 6980msgid "Given names" 6981msgstr "" 6982 6983#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 6984msgid "Godchild" 6985msgstr "krščenec/ka" 6986 6987#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 6988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 6989msgid "Goddaughter" 6990msgstr "krščenka" 6991 6992#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 6993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 6994msgid "Godfather" 6995msgstr "boter" 6996 6997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 6998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 6999msgid "Godmother" 7000msgstr "botra" 7001 7002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 app/Gedcom.php:1300 7003msgid "Godparent" 7004msgstr "boter/botra" 7005 7006#: app/Gedcom.php:581 7007msgid "Godparents" 7008msgstr "" 7009 7010#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7011#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7012msgid "Godson" 7013msgstr "krščenec" 7014 7015#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7016msgid "Google™ analytics" 7017msgstr "" 7018 7019#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7020msgid "Google™ maps" 7021msgstr "" 7022 7023#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7024msgid "Google™ webmaster tools" 7025msgstr "" 7026 7027#: app/Gedcom.php:627 7028msgid "Graduation" 7029msgstr "Diplomiranje" 7030 7031#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7032msgid "Greatest age at death" 7033msgstr "" 7034 7035#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7036msgid "Greatest age between siblings" 7037msgstr "" 7038 7039#. I18N: Name of a country or state 7040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7041msgid "Greece" 7042msgstr "Grčija" 7043 7044#. I18N: The name of a colour-scheme 7045#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7046msgid "Green Beam" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: Name of a country or state 7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7051msgid "Greenland" 7052msgstr "Grónsko" 7053 7054#. I18N: The gregorian calendar 7055#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7056msgid "Gregorian" 7057msgstr "gregorjanski" 7058 7059#. I18N: Name of a country or state 7060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7061msgid "Grenada" 7062msgstr "Granada" 7063 7064#. I18N: Location of an LDS church temple 7065#: app/Elements/TempleCode.php:101 7066msgid "Guadalajara, Mexico" 7067msgstr "" 7068 7069#. I18N: Name of a country or state 7070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7071msgid "Guadeloupe" 7072msgstr "Guadalup" 7073 7074#. I18N: Name of a country or state 7075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7076msgid "Guam" 7077msgstr "" 7078 7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7080msgid "Guardian" 7081msgstr "skrbnik" 7082 7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7084msgctxt "FEMALE" 7085msgid "Guardian" 7086msgstr "" 7087 7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7089msgctxt "MALE" 7090msgid "Guardian" 7091msgstr "" 7092 7093#. I18N: Name of a country or state 7094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7095msgid "Guatemala" 7096msgstr "" 7097 7098#. I18N: Location of an LDS church temple 7099#: app/Elements/TempleCode.php:102 7100msgid "Guatemala City, Guatemala" 7101msgstr "" 7102 7103#. I18N: Location of an LDS church temple 7104#: app/Elements/TempleCode.php:103 7105msgid "Guayaquil, Ecuador" 7106msgstr "" 7107 7108#. I18N: Name of a country or state 7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7110msgid "Guernsey" 7111msgstr "" 7112 7113#. I18N: Name of a country or state 7114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7115msgid "Guinea" 7116msgstr "" 7117 7118#. I18N: Name of a country or state 7119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7120msgid "Guinea-Bissau" 7121msgstr "" 7122 7123#. I18N: Name of a country or state 7124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7125msgid "Guyana" 7126msgstr "Guajana" 7127 7128#. I18N: Name of a module 7129#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 7130msgid "HTML" 7131msgstr "" 7132 7133#: app/Gedcom.php:896 7134msgid "Hair color" 7135msgstr "" 7136 7137#. I18N: Name of a country or state 7138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7139msgid "Haiti" 7140msgstr "Haity" 7141 7142#. I18N: Location of an LDS church temple 7143#: app/Elements/TempleCode.php:105 7144msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7145msgstr "" 7146 7147#. I18N: Location of an LDS church temple 7148#: app/Elements/TempleCode.php:147 7149msgid "Hamilton, New Zealand" 7150msgstr "" 7151 7152#. I18N: Location of an LDS church temple 7153#: app/Elements/TempleCode.php:106 7154msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7155msgstr "" 7156 7157#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7158msgid "He " 7159msgstr "" 7160 7161#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7162msgid "He died" 7163msgstr "" 7164 7165#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7167msgid "He married" 7168msgstr "" 7169 7170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7171msgid "He resided at" 7172msgstr "" 7173 7174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7175msgid "He was born" 7176msgstr "" 7177 7178#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7179msgid "He was buried" 7180msgstr "" 7181 7182#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7183msgid "He was christened" 7184msgstr "" 7185 7186#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7187msgid "He was cremated" 7188msgstr "" 7189 7190#: app/Gedcom.php:459 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7191msgid "Header" 7192msgstr "Glava" 7193 7194#. I18N: Name of a country or state 7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7196msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7197msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7198 7199#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7200msgid "Hebrew" 7201msgstr "hebrejski" 7202 7203#: app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:878 7204msgid "Hebrew name" 7205msgstr "" 7206 7207#: app/Gedcom.php:897 7208msgid "Height" 7209msgstr "Višina" 7210 7211#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7212#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7213#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7214#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7215#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7216#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7217#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7218#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7219#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7220#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7221#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7222#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7223#, php-format 7224msgid "Hello %s…" 7225msgstr "Zdravo, %s …" 7226 7227#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7228#, php-format 7229msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7230msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7231 7232#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7233#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7234#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7235#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7236msgid "Hello administrator…" 7237msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7238 7239#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7240#: resources/views/help/link.phtml:13 7241msgid "Help" 7242msgstr "Pomoč" 7243 7244#. I18N: Location of an LDS church temple 7245#: app/Elements/TempleCode.php:108 7246msgid "Helsinki, Finland" 7247msgstr "" 7248 7249#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7250#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7251#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7252#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7253#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7254#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7255#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7256#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7260#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7261#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7262#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7263#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7264#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7265msgctxt "font name" 7266msgid "Helvetica" 7267msgstr "" 7268 7269#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7270msgid "Her occupation was" 7271msgstr "" 7272 7273#. I18N: https://wego.here.com 7274#: app/Module/HereMaps.php:82 7275msgid "Here maps" 7276msgstr "" 7277 7278#. I18N: Location of an LDS church temple 7279#: app/Elements/TempleCode.php:109 7280msgid "Hermosillo, Mexico" 7281msgstr "" 7282 7283#. I18N: a month in the Jewish calendar 7284#: app/Date/JewishDate.php:195 7285msgctxt "GENITIVE" 7286msgid "Heshvan" 7287msgstr "" 7288 7289#. I18N: a month in the Jewish calendar 7290#: app/Date/JewishDate.php:299 7291msgctxt "INSTRUMENTAL" 7292msgid "Heshvan" 7293msgstr "" 7294 7295#. I18N: a month in the Jewish calendar 7296#: app/Date/JewishDate.php:247 7297msgctxt "LOCATIVE" 7298msgid "Heshvan" 7299msgstr "" 7300 7301#. I18N: a month in the Jewish calendar 7302#: app/Date/JewishDate.php:143 7303msgctxt "NOMINATIVE" 7304msgid "Heshvan" 7305msgstr "" 7306 7307#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7308#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7309#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7310#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7311#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7312msgid "Hide GEDCOM tags" 7313msgstr "" 7314 7315#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7316#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 7317#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7318#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7319msgid "Hide from everyone" 7320msgstr "" 7321 7322#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7323#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7324#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7325#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7326#: resources/views/login-page.phtml:46 7327#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 7328#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7329#: resources/views/register-page.phtml:75 7330#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7331#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7332#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7333#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7334msgid "Hide password" 7335msgstr "" 7336 7337#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7338msgid "Hide unused locations" 7339msgstr "" 7340 7341#: app/Gedcom.php:1218 7342msgid "Hierarchical relationship" 7343msgstr "" 7344 7345#: app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1138 7346#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1278 7347#: app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1477 7348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7349#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7350msgid "Highlighted image" 7351msgstr "" 7352 7353#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7354#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7355#: resources/views/help/date.phtml:185 7356msgid "Hijri" 7357msgstr "hijri" 7358 7359#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7360msgid "His occupation was" 7361msgstr "" 7362 7363#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7365#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7366#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7367#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7368#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7369#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7370msgid "Historic events" 7371msgstr "" 7372 7373#. I18N: Name of a module 7374#. I18N: A configuration setting 7375#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 7376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 7377msgid "Hit counters" 7378msgstr "" 7379 7380#: app/Gedcom.php:1472 7381msgid "Holocaust" 7382msgstr "Holokaust" 7383 7384#. I18N: Name of a module 7385#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7387#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7388#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 7389msgid "Home page" 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: Name of a country or state 7393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7394msgid "Honduras" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: Location of an LDS church temple 7398#. I18N: Name of a country or state 7399#: app/Elements/TempleCode.php:110 7400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7401msgid "Hong Kong" 7402msgstr "" 7403 7404#. I18N: Name of a module/chart 7405#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7406#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 7407msgid "Hourglass chart" 7408msgstr "" 7409 7410#. I18N: %s is an individual’s name 7411#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 7412#, php-format 7413msgid "Hourglass chart of %s" 7414msgstr "" 7415 7416#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1275 7417msgid "House number" 7418msgstr "" 7419 7420#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7421msgid "Household" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: Location of an LDS church temple 7425#: app/Elements/TempleCode.php:111 7426msgid "Houston, Texas, United States" 7427msgstr "" 7428 7429#. I18N: Configuration option 7430#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 7431msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7432msgstr "" 7433 7434#. I18N: Name of a country or state 7435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7436msgid "Hungary" 7437msgstr "Madžarska" 7438 7439#: app/Gedcom.php:377 app/Gedcom.php:422 7440#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 7441#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7442#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7443#: resources/views/fact-date.phtml:138 7444#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7445#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7446#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7447#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7448#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7451#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7453#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7454#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7455msgid "Husband" 7456msgstr "Mož" 7457 7458#: app/Gedcom.php:378 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7459msgid "Husband’s age" 7460msgstr "Starost moža" 7461 7462#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7463#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7464msgid "IP address" 7465msgstr "IP naslov" 7466 7467#. I18N: Name of a country or state 7468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7469msgid "Iceland" 7470msgstr "Island" 7471 7472#: app/SurnameTradition.php:97 7473msgctxt "Surname tradition" 7474msgid "Icelandic" 7475msgstr "" 7476 7477#. I18N: Location of an LDS church temple 7478#: app/Elements/TempleCode.php:112 7479msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7480msgstr "" 7481 7482#: app/Gedcom.php:629 7483msgid "Identification number" 7484msgstr "" 7485 7486#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7487msgid "Identifiers" 7488msgstr "" 7489 7490#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7491msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7492msgstr "" 7493 7494#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7495#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7496msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7497msgstr "" 7498 7499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7500msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7501msgstr "" 7502 7503#: resources/views/help/name.phtml:22 7504#, php-format 7505msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7506msgstr "" 7507 7508#: resources/views/help/name.phtml:19 7509#, php-format 7510msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7511msgstr "" 7512 7513#: resources/views/help/name.phtml:28 7514#, php-format 7515msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7516msgstr "" 7517 7518#: resources/views/help/name.phtml:25 7519#, php-format 7520msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7521msgstr "" 7522 7523#: resources/views/help/name.phtml:16 7524#, php-format 7525msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7526msgstr "" 7527 7528#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7529msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7530msgstr "" 7531 7532#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7533msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7534msgstr "" 7535 7536#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7538msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7539msgstr "" 7540 7541#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7543msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7544msgstr "" 7545 7546#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7548msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7549msgstr "" 7550 7551#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7552msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7553msgstr "" 7554 7555#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7556msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7557msgstr "" 7558 7559#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7560msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7561msgstr "" 7562 7563#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 7564msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7565msgstr "" 7566 7567#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7568#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7569msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7570msgstr "" 7571 7572#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7573#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7574msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7575msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7576 7577#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74 7578msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7579msgstr "" 7580 7581#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 7582msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7583msgstr "" 7584 7585#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7586msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7587msgstr "" 7588 7589#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7591msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7592msgstr "" 7593 7594#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7596msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7597msgstr "" 7598 7599#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7600msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7601msgstr "" 7602 7603#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7604msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7605msgstr "" 7606 7607#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7608msgid "Image dimensions" 7609msgstr "" 7610 7611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7612msgid "Images without watermarks" 7613msgstr "" 7614 7615#: app/Gedcom.php:631 7616msgid "Immigration" 7617msgstr "Priselitev" 7618 7619#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 7620#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7621msgid "Import" 7622msgstr "Uvoz" 7623 7624#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7625msgid "Import a GEDCOM file" 7626msgstr "" 7627 7628#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7630msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7631msgstr "" 7632 7633#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7634msgid "Import geographic data" 7635msgstr "" 7636 7637#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7638msgid "Import preferences" 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7642#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7643msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7647msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7648msgstr "" 7649 7650#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7651msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7652msgstr "" 7653 7654#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7656msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7657msgstr "" 7658 7659#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7660#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7661msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7662msgstr "" 7663 7664#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7665msgid "In this month…" 7666msgstr "V tem mesecu …" 7667 7668#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7669msgid "In this year…" 7670msgstr "V tem letu …" 7671 7672#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7673#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7674msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7675msgstr "" 7676 7677#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7678msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7679msgstr "" 7680 7681#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7682msgid "Include aliases" 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7686msgid "Include associates" 7687msgstr "" 7688 7689#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7690#, php-format 7691msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7692msgstr "" 7693 7694#. I18N: Label for check-box 7695#: resources/views/admin/media.phtml:68 7696#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7697msgid "Include subfolders" 7698msgstr "" 7699 7700#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7701msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7702msgstr "" 7703 7704#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7705msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7706msgstr "" 7707 7708#. I18N: Label for a configuration option 7709#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7710msgid "Include the individual’s immediate family" 7711msgstr "" 7712 7713#. I18N: Name of a country or state 7714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7715msgid "India" 7716msgstr "Indija" 7717 7718#. I18N: Location of an LDS church temple 7719#: app/Elements/TempleCode.php:113 7720msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: Name of a module/report 7724#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:988 7725#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7726#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7728#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7729#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7730#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7731#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7732#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7733#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7734#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7735#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7736#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7737#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7738#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7739#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7740#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7741#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7742#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7744#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7745#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7746#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7747#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7748#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7749#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7750#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7758msgid "Individual" 7759msgstr "Oseba" 7760 7761#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7762msgid "Individual 1" 7763msgstr "Oseba 1" 7764 7765#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7766msgid "Individual 2" 7767msgstr "Oseba 2" 7768 7769#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7770msgid "Individual distribution chart" 7771msgstr "Porazdelitev oseb" 7772 7773#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7774msgid "Individual facts and events" 7775msgstr "" 7776 7777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7778msgid "Individual page" 7779msgstr "" 7780 7781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 7782msgid "Individual pages" 7783msgstr "" 7784 7785#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7786#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7787msgid "Individual record" 7788msgstr "" 7789 7790#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7791#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 7792#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7793msgid "Individual who lived the longest" 7794msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7795 7796#. I18N: Name of a module/list 7797#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 7798#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 7799#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7800#: app/Module/IndividualListModule.php:97 7801#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7802#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7803#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7804#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7805#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7806#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7807#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7809#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7810#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7811#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7812#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7813#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7814#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7815#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7816#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7817#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7818#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7819#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:45 7820#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7821#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7822#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7823#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7824#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7825#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7826#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7827#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7828#: resources/views/search-results.phtml:37 7829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7831msgid "Individuals" 7832msgstr "Osebe" 7833 7834#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7835#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7836msgid "Individuals with sources" 7837msgstr "Osebe z viri" 7838 7839#: app/Module/IndividualListModule.php:431 7840#, php-format 7841msgid "Individuals with surname %s" 7842msgstr "Osebe s priimkom %s" 7843 7844#. I18N: Name of a country or state 7845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7846msgid "Indonesia" 7847msgstr "Indonézia" 7848 7849#: app/Elements/AgeAtEvent.php:91 7850msgid "Infant" 7851msgstr "Dojenček" 7852 7853#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7854msgid "Informant" 7855msgstr "obveščevalec" 7856 7857#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7858msgctxt "FEMALE" 7859msgid "Informant" 7860msgstr "" 7861 7862#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7863msgctxt "MALE" 7864msgid "Informant" 7865msgstr "" 7866 7867#. I18N: Name of a module 7868#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7869#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7870msgid "Interactive tree" 7871msgstr "Interaktivno drevo" 7872 7873#. I18N: %s is an individual’s name 7874#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7875#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7876#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7877#, php-format 7878msgid "Interactive tree of %s" 7879msgstr "Interaktivno drevo za %s" 7880 7881#: app/Gedcom.php:898 7882msgid "Interment" 7883msgstr "" 7884 7885#: app/Services/MessageService.php:224 7886msgid "Internal messaging" 7887msgstr "" 7888 7889#: app/Services/MessageService.php:225 7890msgid "Internal messaging with emails" 7891msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 7892 7893#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:187 7894msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7895msgstr "" 7896 7897#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95 7898msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7899msgstr "" 7900 7901#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7902msgid "Invalid GEDCOM record" 7903msgstr "" 7904 7905#: app/Date.php:224 7906msgid "Invalid date" 7907msgstr "" 7908 7909#. I18N: Name of a country or state 7910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7911msgid "Iran" 7912msgstr "" 7913 7914#. I18N: Name of a country or state 7915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7916msgid "Iraq" 7917msgstr "Irak" 7918 7919#. I18N: Name of a country or state 7920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7921msgid "Ireland" 7922msgstr "Irska" 7923 7924#. I18N: Name of a country or state 7925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7926msgid "Isle of Man" 7927msgstr "Wyspa Man" 7928 7929#. I18N: Name of a country or state 7930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7931msgid "Israel" 7932msgstr "Izrael" 7933 7934#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 7935msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7936msgstr "" 7937 7938#: resources/views/admin/tags.phtml:936 7939msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 7940msgstr "" 7941 7942#. I18N: Name of a country or state 7943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7944msgid "Italy" 7945msgstr "Italija" 7946 7947#. I18N: a month in the Jewish calendar 7948#: app/Date/JewishDate.php:209 7949msgctxt "GENITIVE" 7950msgid "Iyar" 7951msgstr "" 7952 7953#. I18N: a month in the Jewish calendar 7954#: app/Date/JewishDate.php:313 7955msgctxt "INSTRUMENTAL" 7956msgid "Iyar" 7957msgstr "" 7958 7959#. I18N: a month in the Jewish calendar 7960#: app/Date/JewishDate.php:261 7961msgctxt "LOCATIVE" 7962msgid "Iyar" 7963msgstr "" 7964 7965#. I18N: a month in the Jewish calendar 7966#: app/Date/JewishDate.php:157 7967msgctxt "NOMINATIVE" 7968msgid "Iyar" 7969msgstr "" 7970 7971#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7972#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 7973#: resources/views/help/date.phtml:201 7974msgid "Jalali" 7975msgstr "" 7976 7977#. I18N: Name of a country or state 7978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7979msgid "Jamaica" 7980msgstr "Jamajka" 7981 7982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 7983msgctxt "Abbreviation for January" 7984msgid "Jan" 7985msgstr "" 7986 7987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 7988msgctxt "GENITIVE" 7989msgid "January" 7990msgstr "januar" 7991 7992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 7993msgctxt "INSTRUMENTAL" 7994msgid "January" 7995msgstr "januar" 7996 7997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 7998msgctxt "LOCATIVE" 7999msgid "January" 8000msgstr "januar" 8001 8002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8003#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8004#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8005msgctxt "NOMINATIVE" 8006msgid "January" 8007msgstr "januar" 8008 8009#. I18N: Name of a country or state 8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8011msgid "Japan" 8012msgstr "Japonska" 8013 8014#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8015#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8016#: resources/views/help/date.phtml:169 8017msgid "Jewish" 8018msgstr "židovski" 8019 8020#. I18N: Location of an LDS church temple 8021#: app/Elements/TempleCode.php:114 8022msgid "Johannesburg, South Africa" 8023msgstr "" 8024 8025#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8026#: app/Services/TreeService.php:225 8027msgid "John /DOE/" 8028msgstr "" 8029 8030#: app/Gedcom.php:1273 8031msgid "Joint family name" 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: Name of a country or state 8035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8036msgid "Jordan" 8037msgstr "Jordánsko" 8038 8039#. I18N: Location of an LDS church temple 8040#: app/Elements/TempleCode.php:115 8041msgid "Jordan River, Utah, United States" 8042msgstr "" 8043 8044#. I18N: Name of a module 8045#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8046msgid "Journal" 8047msgstr "" 8048 8049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8050msgctxt "Abbreviation for July" 8051msgid "Jul" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: The julian calendar 8055#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8056#: resources/views/help/date.phtml:153 8057msgid "Julian" 8058msgstr "julijanski" 8059 8060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8061msgctxt "GENITIVE" 8062msgid "July" 8063msgstr "julij" 8064 8065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8066msgctxt "INSTRUMENTAL" 8067msgid "July" 8068msgstr "julij" 8069 8070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8071msgctxt "LOCATIVE" 8072msgid "July" 8073msgstr "julij" 8074 8075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8076#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8077#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8078msgctxt "NOMINATIVE" 8079msgid "July" 8080msgstr "julij" 8081 8082#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8083#: app/Date/HijriDate.php:150 8084msgctxt "GENITIVE" 8085msgid "Jumada al-awwal" 8086msgstr "" 8087 8088#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8089#: app/Date/HijriDate.php:240 8090msgctxt "INSTRUMENTAL" 8091msgid "Jumada al-awwal" 8092msgstr "" 8093 8094#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8095#: app/Date/HijriDate.php:195 8096msgctxt "LOCATIVE" 8097msgid "Jumada al-awwal" 8098msgstr "" 8099 8100#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8101#: app/Date/HijriDate.php:105 8102msgctxt "NOMINATIVE" 8103msgid "Jumada al-awwal" 8104msgstr "" 8105 8106#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8107#: app/Date/HijriDate.php:152 8108msgctxt "GENITIVE" 8109msgid "Jumada al-thani" 8110msgstr "" 8111 8112#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8113#: app/Date/HijriDate.php:242 8114msgctxt "INSTRUMENTAL" 8115msgid "Jumada al-thani" 8116msgstr "" 8117 8118#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8119#: app/Date/HijriDate.php:197 8120msgctxt "LOCATIVE" 8121msgid "Jumada al-thani" 8122msgstr "" 8123 8124#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8125#: app/Date/HijriDate.php:107 8126msgctxt "NOMINATIVE" 8127msgid "Jumada al-thani" 8128msgstr "" 8129 8130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8131msgctxt "Abbreviation for June" 8132msgid "Jun" 8133msgstr "" 8134 8135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8136msgctxt "GENITIVE" 8137msgid "June" 8138msgstr "junij" 8139 8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8141msgctxt "INSTRUMENTAL" 8142msgid "June" 8143msgstr "junij" 8144 8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8146msgctxt "LOCATIVE" 8147msgid "June" 8148msgstr "junij" 8149 8150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8151#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8152#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8153msgctxt "NOMINATIVE" 8154msgid "June" 8155msgstr "junij" 8156 8157#. I18N: Location of an LDS church temple 8158#: app/Elements/TempleCode.php:116 8159msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8160msgstr "" 8161 8162#. I18N: Name of a country or state 8163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8164msgid "Kazakhstan" 8165msgstr "Kazachstan" 8166 8167#. I18N: A configuration setting 8168#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8169msgid "Keep media objects" 8170msgstr "" 8171 8172#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8173msgid "Keep open" 8174msgstr "" 8175 8176#. I18N: A configuration setting 8177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 8178#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8179#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8180msgid "Keep the existing “last change” information" 8181msgstr "" 8182 8183#. I18N: Name of a country or state 8184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8185msgid "Kenya" 8186msgstr "Keňa" 8187 8188#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8189msgid "Keyword examples" 8190msgstr "" 8191 8192#: app/Date/JalaliDate.php:275 8193msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8194msgid "Khor" 8195msgstr "" 8196 8197#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8198#: app/Date/JalaliDate.php:143 8199msgctxt "GENITIVE" 8200msgid "Khordad" 8201msgstr "" 8202 8203#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8204#: app/Date/JalaliDate.php:233 8205msgctxt "INSTRUMENTAL" 8206msgid "Khordad" 8207msgstr "" 8208 8209#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8210#: app/Date/JalaliDate.php:188 8211msgctxt "LOCATIVE" 8212msgid "Khordad" 8213msgstr "" 8214 8215#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8216#: app/Date/JalaliDate.php:98 8217msgctxt "NOMINATIVE" 8218msgid "Khordad" 8219msgstr "" 8220 8221#. I18N: Name of a country or state 8222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8223msgid "Kiribati" 8224msgstr "" 8225 8226#. I18N: a month in the Jewish calendar 8227#: app/Date/JewishDate.php:197 8228msgctxt "GENITIVE" 8229msgid "Kislev" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: a month in the Jewish calendar 8233#: app/Date/JewishDate.php:301 8234msgctxt "INSTRUMENTAL" 8235msgid "Kislev" 8236msgstr "" 8237 8238#. I18N: a month in the Jewish calendar 8239#: app/Date/JewishDate.php:249 8240msgctxt "LOCATIVE" 8241msgid "Kislev" 8242msgstr "" 8243 8244#. I18N: a month in the Jewish calendar 8245#: app/Date/JewishDate.php:145 8246msgctxt "NOMINATIVE" 8247msgid "Kislev" 8248msgstr "" 8249 8250#. I18N: Location of an LDS church temple 8251#: app/Elements/TempleCode.php:117 8252msgid "Kona, Hawaii, United States" 8253msgstr "" 8254 8255#. I18N: Name of a country or state 8256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8257msgid "Korea" 8258msgstr "Kórea" 8259 8260#. I18N: Name of a country or state 8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8262msgid "Kuwait" 8263msgstr "Kuvajt" 8264 8265#. I18N: Location of an LDS church temple 8266#: app/Elements/TempleCode.php:118 8267msgid "Kyiv, Ukraine" 8268msgstr "" 8269 8270#. I18N: Name of a country or state 8271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8272msgid "Kyrgyzstan" 8273msgstr "Kirgizsko" 8274 8275#: app/Gedcom.php:547 8276msgid "LDS baptism" 8277msgstr "" 8278 8279#: app/Gedcom.php:686 8280msgid "LDS child sealing" 8281msgstr "" 8282 8283#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8284msgid "LDS church" 8285msgstr "" 8286 8287#: app/Gedcom.php:588 8288msgid "LDS confirmation" 8289msgstr "" 8290 8291#: app/Gedcom.php:608 8292msgid "LDS endowment" 8293msgstr "" 8294 8295#: app/Gedcom.php:441 8296msgid "LDS spouse sealing" 8297msgstr "" 8298 8299#: app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1004 8300msgid "Label" 8301msgstr "" 8302 8303#. I18N: Location of an LDS church temple 8304#: app/Elements/TempleCode.php:107 8305msgid "Laie, Hawaii, United States" 8306msgstr "" 8307 8308#. I18N: page orientation 8309#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 8310#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8311#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8312msgid "Landscape" 8313msgstr "Vodoravno" 8314 8315#. I18N: A configuration setting 8316#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1186 8317#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8318#: resources/views/admin/modules.phtml:264 8319#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8320#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8321#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8322#: resources/views/admin/users.phtml:29 8323#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8324#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8325#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8326msgid "Language" 8327msgstr "Jezik" 8328 8329#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8331#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8332#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8333msgid "Languages" 8334msgstr "" 8335 8336#. I18N: Name of a country or state 8337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8338msgid "Laos" 8339msgstr "" 8340 8341#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8342msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8343msgstr "" 8344 8345#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8346#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8347msgid "Largest families" 8348msgstr "Največje družine" 8349 8350#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8351msgid "Largest number of grandchildren" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: Location of an LDS church temple 8355#: app/Elements/TempleCode.php:125 8356msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8357msgstr "" 8358 8359#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:728 8360#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:822 8361#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:1147 8362#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 8363#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8364#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8365#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8366#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8367#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8368#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8369#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8370#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8371#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8372#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8373#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8374msgid "Last change" 8375msgstr "Zadnja sprememba" 8376 8377#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8378msgid "Last email reminder was sent " 8379msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8380 8381#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8382msgid "Last event" 8383msgstr "Zadnji dogodek" 8384 8385#: resources/views/admin/users.phtml:33 8386msgid "Last signed in" 8387msgstr "Zadnjič prijavljen" 8388 8389#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8390#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8391#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8392#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8393msgid "Latest birth" 8394msgstr "Zadnje rojstvo" 8395 8396#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8397#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 8398#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8399#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8400msgid "Latest death" 8401msgstr "Zadnja smrt" 8402 8403#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8404msgid "Latest divorce" 8405msgstr "Zadnja ločitev" 8406 8407#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8408msgid "Latest marriage" 8409msgstr "Zadnja poroka" 8410 8411#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:1158 8412#: app/Gedcom.php:1180 resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8413#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8414#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8415#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8416#: resources/views/fact-place.phtml:33 8417#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8418msgid "Latitude" 8419msgstr "Zemplepisna širina" 8420 8421#. I18N: Name of a country or state 8422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8423msgid "Latvia" 8424msgstr "Latvija" 8425 8426#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8427#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8428#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8429#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8430#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8431#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8432#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8433#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8434#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8435#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8436#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8437msgid "Layout" 8438msgstr "Postavitev" 8439 8440#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8441msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8442msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8443 8444#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8445msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8446msgstr "" 8447 8448#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8449#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8450msgid "Leaves" 8451msgstr "Listi" 8452 8453#. I18N: Name of a country or state 8454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8455msgid "Lebanon" 8456msgstr "Libanon" 8457 8458#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8459#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8460msgid "Legacy URLs" 8461msgstr "" 8462 8463#: app/Gedcom.php:1501 8464msgid "Legatee" 8465msgstr "Dedič" 8466 8467#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8468msgid "Length of marriage" 8469msgstr "Trajanje zakona" 8470 8471#. I18N: Name of a country or state 8472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8473msgid "Lesotho" 8474msgstr "" 8475 8476#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8478#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8479#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8480#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8481#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8482#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8484#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8485#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8486#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8487#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8488#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8489#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8490#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8491#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8492msgctxt "paper size" 8493msgid "Letter" 8494msgstr "" 8495 8496#. I18N: Name of a country or state 8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8498msgid "Liberia" 8499msgstr "Libéria" 8500 8501#. I18N: Name of a country or state 8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8503msgid "Libya" 8504msgstr "Libija" 8505 8506#. I18N: Name of a country or state 8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8508msgid "Liechtenstein" 8509msgstr "Lichtenštajnsko" 8510 8511#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8512msgid "Lifespan" 8513msgstr "Življenska doba" 8514 8515#. I18N: Name of a module/chart 8516#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 8517msgid "Lifespans" 8518msgstr "" 8519 8520#. I18N: Location of an LDS church temple 8521#: app/Elements/TempleCode.php:120 8522msgid "Lima, Peru" 8523msgstr "" 8524 8525#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 8526msgid "Line endings" 8527msgstr "" 8528 8529#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8530#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8531msgid "Link media objects to facts and events" 8532msgstr "" 8533 8534#. I18N: You need to: 8535#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8536#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8537msgid "Link the user account to an individual." 8538msgstr "" 8539 8540#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8541#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 8542msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8543msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8544 8545#: resources/views/media-page-menu.phtml:61 8546#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8547msgid "Link this media object to a family" 8548msgstr "" 8549 8550#: resources/views/media-page-menu.phtml:66 8551#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8552msgid "Link this media object to a source" 8553msgstr "" 8554 8555#: resources/views/media-page-menu.phtml:56 8556#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8557msgid "Link this media object to an individual" 8558msgstr "" 8559 8560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8561msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8562msgstr "" 8563 8564#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8565#: resources/views/chart-box.phtml:126 8566msgid "Links" 8567msgstr "Povezave" 8568 8569#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8570#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8571msgid "List" 8572msgstr "Seznam" 8573 8574#. I18N: Name of a module 8575#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8576#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8578#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8579#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8580#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8581msgid "Lists" 8582msgstr "Seznami" 8583 8584#. I18N: Name of a country or state 8585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8586msgid "Lithuania" 8587msgstr "Litva" 8588 8589#: app/SurnameTradition.php:107 8590msgctxt "Surname tradition" 8591msgid "Lithuanian" 8592msgstr "" 8593 8594#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8595msgid "Living" 8596msgstr "Živeči" 8597 8598#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8599msgid "Living individuals" 8600msgstr "živeči" 8601 8602#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8603msgid "Loading…" 8604msgstr "Nalagam…" 8605 8606#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8607#: resources/views/admin/media.phtml:40 8608msgid "Local files" 8609msgstr "" 8610 8611#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1100 app/Gedcom.php:1146 8612#: app/Gedcom.php:1401 resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8613msgid "Location" 8614msgstr "" 8615 8616#. I18N: Name of a module/list 8617#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 8618#: app/Module/LocationListModule.php:163 8619#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8620#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8621#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8622#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8623#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8624#: resources/views/search-results.phtml:92 8625msgid "Locations" 8626msgstr "" 8627 8628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8629msgid "Lodger" 8630msgstr "podnajemnik" 8631 8632#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8633msgctxt "FEMALE" 8634msgid "Lodger" 8635msgstr "" 8636 8637#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8638msgctxt "MALE" 8639msgid "Lodger" 8640msgstr "" 8641 8642#. I18N: Location of an LDS church temple 8643#: app/Elements/TempleCode.php:121 8644msgid "Logan, Utah, United States" 8645msgstr "" 8646 8647#. I18N: Location of an LDS church temple 8648#: app/Elements/TempleCode.php:122 8649msgid "London, England" 8650msgstr "" 8651 8652#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8654msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8655msgstr "" 8656 8657#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8658msgid "Longest marriage" 8659msgstr "Najdaljši zakon" 8660 8661#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:1159 8662#: app/Gedcom.php:1181 resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8663#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8664#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8665#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8666#: resources/views/fact-place.phtml:34 8667#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8668msgid "Longitude" 8669msgstr "Zemljepisna dolžina" 8670 8671#. I18N: Location of an LDS church temple 8672#: app/Elements/TempleCode.php:119 8673msgid "Los Angeles, California, United States" 8674msgstr "" 8675 8676#. I18N: Location of an LDS church temple 8677#: app/Elements/TempleCode.php:123 8678msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8679msgstr "" 8680 8681#. I18N: Location of an LDS church temple 8682#: app/Elements/TempleCode.php:124 8683msgid "Lubbock, Texas, United States" 8684msgstr "" 8685 8686#. I18N: Name of a country or state 8687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8688msgid "Luxembourg" 8689msgstr "Luxembursko" 8690 8691#. I18N: Name of a country or state 8692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8693msgid "Macau" 8694msgstr "Macao" 8695 8696#. I18N: Name of a country or state 8697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8698msgid "Macedonia" 8699msgstr "Makedonija" 8700 8701#. I18N: Name of a country or state 8702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8703msgid "Madagascar" 8704msgstr "Madagaskar" 8705 8706#. I18N: Location of an LDS church temple 8707#: app/Elements/TempleCode.php:126 8708msgid "Madrid, Spain" 8709msgstr "" 8710 8711#. I18N: Type of media object 8712#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8713msgid "Magazine" 8714msgstr "revija" 8715 8716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8717#: app/Gedcom.php:1050 app/Gedcom.php:1102 app/Gedcom.php:1220 8718#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1287 8719msgid "Maidenhead location code" 8720msgstr "" 8721 8722#: app/Services/MessageService.php:227 8723msgid "Mailto link" 8724msgstr "Povezava pošlji-k" 8725 8726#. I18N: Name of a country or state 8727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8728msgid "Malawi" 8729msgstr "" 8730 8731#. I18N: Name of a country or state 8732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8733msgid "Malaysia" 8734msgstr "Malajzia" 8735 8736#. I18N: Name of a country or state 8737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8738msgid "Maldives" 8739msgstr "Maldivy" 8740 8741#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8742msgid "Male" 8743msgstr "Moško" 8744 8745#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8746#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8747#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8748#: resources/views/calendar-page.phtml:146 8749#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8750#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8751#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8755#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:54 8756#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:226 8757#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8758#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8759#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8760#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8761#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8762msgid "Males" 8763msgstr "Moški" 8764 8765#. I18N: Name of a country or state 8766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8767msgid "Mali" 8768msgstr "" 8769 8770#. I18N: Name of a country or state 8771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8772msgid "Malta" 8773msgstr "" 8774 8775#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8776#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8777#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8778#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8779#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8780#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8781#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8782#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8783#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8784#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8787#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8788#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8789msgid "Manage family trees" 8790msgstr "" 8791 8792#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8794#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8795msgid "Manage media" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: Listbox entry; name of a role 8799#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8800#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 8801#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 8802#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8803msgid "Manager" 8804msgstr "" 8805 8806#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8807msgid "Managers" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Location of an LDS church temple 8811#: app/Elements/TempleCode.php:127 8812msgid "Manaus, Brazil" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Location of an LDS church temple 8816#: app/Elements/TempleCode.php:128 8817msgid "Manhattan, New York, United States" 8818msgstr "" 8819 8820#. I18N: Location of an LDS church temple 8821#: app/Elements/TempleCode.php:129 8822msgid "Manila, Philippines" 8823msgstr "" 8824 8825#. I18N: Location of an LDS church temple 8826#: app/Elements/TempleCode.php:130 8827msgid "Manti, Utah, United States" 8828msgstr "" 8829 8830#. I18N: Type of media object 8831#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8832msgid "Manuscript" 8833msgstr "rokopis" 8834 8835#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8836msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8841msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: Type of media object 8845#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8846#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8847#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8848msgid "Map" 8849msgstr "Zemljevid" 8850 8851#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8852msgid "Map link" 8853msgstr "" 8854 8855#. I18N: Links to maps 8856#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8858msgid "Map links" 8859msgstr "" 8860 8861#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8862#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8864msgid "Map providers" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: mapbox.com 8868#: app/Module/MapBox.php:82 8869msgid "Mapbox" 8870msgstr "" 8871 8872#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8873msgctxt "Abbreviation for March" 8874msgid "Mar" 8875msgstr "" 8876 8877#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8878msgctxt "GENITIVE" 8879msgid "March" 8880msgstr "marec" 8881 8882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8883msgctxt "INSTRUMENTAL" 8884msgid "March" 8885msgstr "marec" 8886 8887#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 8888msgctxt "LOCATIVE" 8889msgid "March" 8890msgstr "marec" 8891 8892#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 8893#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 8894#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8895msgctxt "NOMINATIVE" 8896msgid "March" 8897msgstr "marec" 8898 8899#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 8901msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8902msgstr "" 8903 8904#: app/Gedcom.php:428 app/Module/BranchesListModule.php:445 8905#: resources/views/calendar-page.phtml:189 8906#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 8907#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 8908#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8909#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 8910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 8911#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8912#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8914#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8915#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8916#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8919#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8920#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8922#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8924#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8927#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8928#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8929#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8930#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8931#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8932#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8933#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8934#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8935#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8936#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8937#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8938#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8939#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8940#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8941#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8942#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8943#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8944#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8945#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8947#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8948#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8949#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8950#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8951#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8952#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8953#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8954#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8955#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8956#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8957#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8958#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8959msgid "Marriage" 8960msgstr "Poroka" 8961 8962#: app/Gedcom.php:423 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8963msgid "Marriage banns" 8964msgstr "" 8965 8966#: app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:987 8967msgid "Marriage beginning status" 8968msgstr "" 8969 8970#: app/Gedcom.php:861 8971msgid "Marriage bond" 8972msgstr "" 8973 8974#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 8975msgid "Marriage by country" 8976msgstr "Poroke po državah" 8977 8978#: app/Gedcom.php:426 8979msgid "Marriage contract" 8980msgstr "" 8981 8982#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8983msgid "Marriage date range end" 8984msgstr "" 8985 8986#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8987msgid "Marriage date range start" 8988msgstr "" 8989 8990#: app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:986 8991msgid "Marriage ending status" 8992msgstr "" 8993 8994#: app/Gedcom.php:860 8995msgid "Marriage intention" 8996msgstr "Namen poroke" 8997 8998#: app/Gedcom.php:427 8999msgid "Marriage license" 9000msgstr "" 9001 9002#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 9003msgid "Marriage of a brother" 9004msgstr "" 9005 9006#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 9008msgid "Marriage of a child" 9009msgstr "Poroka otroka" 9010 9011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9012msgid "Marriage of a daughter" 9013msgstr "" 9014 9015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9016msgid "Marriage of a father" 9017msgstr "Poroka očeta" 9018 9019#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9020#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 9023msgid "Marriage of a grandchild" 9024msgstr "Poroka vnuka" 9025 9026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9027msgid "Marriage of a granddaughter" 9028msgstr "" 9029 9030#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9031msgctxt "daughter’s daughter" 9032msgid "Marriage of a granddaughter" 9033msgstr "" 9034 9035#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9036msgctxt "son’s daughter" 9037msgid "Marriage of a granddaughter" 9038msgstr "" 9039 9040#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 9041msgid "Marriage of a grandson" 9042msgstr "" 9043 9044#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 9045msgctxt "daughter’s son" 9046msgid "Marriage of a grandson" 9047msgstr "" 9048 9049#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 9050msgctxt "son’s son" 9051msgid "Marriage of a grandson" 9052msgstr "" 9053 9054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 9055msgid "Marriage of a half-brother" 9056msgstr "" 9057 9058#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 9059msgid "Marriage of a half-sibling" 9060msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9061 9062#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 9063msgid "Marriage of a half-sister" 9064msgstr "" 9065 9066#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 9067msgid "Marriage of a mother" 9068msgstr "Poroka matere" 9069 9070#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 9071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 9072msgid "Marriage of a parent" 9073msgstr "" 9074 9075#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 9077msgid "Marriage of a sibling" 9078msgstr "Poroka brata/sestre" 9079 9080#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9081msgid "Marriage of a sister" 9082msgstr "" 9083 9084#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 9085msgid "Marriage of a son" 9086msgstr "" 9087 9088#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 9089msgid "Marriage of parents" 9090msgstr "Poroka staršev" 9091 9092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9093msgid "Marriage place contains" 9094msgstr "" 9095 9096#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9097msgid "Marriage places" 9098msgstr "Kraji porok" 9099 9100#: app/Gedcom.php:432 9101msgid "Marriage settlement" 9102msgstr "" 9103 9104#. I18N: Name of a module/report 9105#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9106#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9107#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9108#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9109msgid "Marriages" 9110msgstr "" 9111 9112#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9113#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9114msgid "Marriages by century" 9115msgstr "Porok po stoletjih" 9116 9117#: app/Gedcom.php:1009 resources/views/lists/families-table.phtml:251 9118#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9119#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9120#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9121#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9122msgid "Married name" 9123msgstr "Poročno ime" 9124 9125#. I18N: Name of a country or state 9126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9127msgid "Marshall Islands" 9128msgstr "Maršalove ostrovy" 9129 9130#. I18N: Name of a country or state 9131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9132msgid "Martinique" 9133msgstr "Martinik" 9134 9135#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9136msgid "Masquerade as this user" 9137msgstr "" 9138 9139#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9140msgid "Match both upper and lower case letters." 9141msgstr "" 9142 9143#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9144msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9145msgstr "" 9146 9147#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9148msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9152msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9153msgstr "" 9154 9155#. I18N: Name of a country or state 9156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9157msgid "Mauritania" 9158msgstr "Mauretánia" 9159 9160#. I18N: Name of a country or state 9161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9162msgid "Mauritius" 9163msgstr "Maurícius" 9164 9165#. I18N: A configuration setting 9166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9167msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9168msgstr "" 9169 9170#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9171#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9172msgid "Maximum upload size: " 9173msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9174 9175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9176msgctxt "Abbreviation for May" 9177msgid "May" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9181msgctxt "GENITIVE" 9182msgid "May" 9183msgstr "maj" 9184 9185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9186msgctxt "INSTRUMENTAL" 9187msgid "May" 9188msgstr "maj" 9189 9190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9191msgctxt "LOCATIVE" 9192msgid "May" 9193msgstr "maj" 9194 9195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9196#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9197#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9198msgctxt "NOMINATIVE" 9199msgid "May" 9200msgstr "maj" 9201 9202#. I18N: Name of a country or state 9203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9204msgid "Mayotte" 9205msgstr "" 9206 9207#. I18N: Location of an LDS church temple 9208#: app/Elements/TempleCode.php:131 9209msgid "Medford, Oregon, United States" 9210msgstr "" 9211 9212#. I18N: Name of a module 9213#: app/Gedcom.php:1189 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224 9214#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9215#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9216#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9217#: resources/views/admin/media.phtml:102 9218#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9219#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9220msgid "Media" 9221msgstr "Fotografije" 9222 9223#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9224#: resources/views/admin/media.phtml:98 9225#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9226#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9227#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 9228#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9229msgid "Media file" 9230msgstr "" 9231 9232#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9233msgid "Media file to upload" 9234msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9235 9236#. I18N: %s is the name of a folder. 9237#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 9238#, php-format 9239msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9240msgstr "" 9241 9242#: resources/views/admin/media.phtml:31 9243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9244msgid "Media files" 9245msgstr "" 9246 9247#. I18N: A configuration setting 9248#: resources/views/admin/media.phtml:61 9249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9250msgid "Media folder" 9251msgstr "" 9252 9253#: resources/views/admin/media.phtml:32 9254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9255msgid "Media folders" 9256msgstr "" 9257 9258#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:454 9259#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:665 app/Gedcom.php:700 9260#: app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:786 9261#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1063 app/Gedcom.php:1115 9262#: app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1231 9263#: app/Gedcom.php:1562 app/Gedcom.php:1576 9264#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9265#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9266#: resources/views/admin/media.phtml:106 9267#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9268#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9269#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9270#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9271msgid "Media object" 9272msgstr "" 9273 9274#. I18N: Name of a module/list 9275#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9276#: app/Services/AdminService.php:186 9277#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9278#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9279#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9280#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9281#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9282#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9283#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9284#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 9285#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9286#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9287#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9288#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9289msgid "Media objects" 9290msgstr "Število fotografij" 9291 9292#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9293msgid "Media objects found" 9294msgstr "najdenih fotografij" 9295 9296#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9297msgid "Media objects per page" 9298msgstr "Število fotografij na stran" 9299 9300#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:792 9301#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 9302#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 9303msgid "Media type" 9304msgstr "" 9305 9306#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1502 9307msgid "Medical" 9308msgstr "Zdravnik" 9309 9310#. I18N: The name of a colour-scheme 9311#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9312msgid "Mediterranio" 9313msgstr "" 9314 9315#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9316msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9317msgstr "" 9318 9319#: app/Date/JalaliDate.php:279 9320msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9321msgid "Mehr" 9322msgstr "" 9323 9324#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9325#: app/Date/JalaliDate.php:151 9326msgctxt "GENITIVE" 9327msgid "Mehr" 9328msgstr "" 9329 9330#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9331#: app/Date/JalaliDate.php:241 9332msgctxt "INSTRUMENTAL" 9333msgid "Mehr" 9334msgstr "" 9335 9336#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9337#: app/Date/JalaliDate.php:196 9338msgctxt "LOCATIVE" 9339msgid "Mehr" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9343#: app/Date/JalaliDate.php:106 9344msgctxt "NOMINATIVE" 9345msgid "Mehr" 9346msgstr "" 9347 9348#. I18N: Location of an LDS church temple 9349#: app/Elements/TempleCode.php:132 9350msgid "Melbourne, Australia" 9351msgstr "" 9352 9353#. I18N: Listbox entry; name of a role 9354#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9355#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 9356#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 9357#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 9358#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9359msgid "Member" 9360msgstr "" 9361 9362#. I18N: Location of an LDS church temple 9363#: app/Elements/TempleCode.php:133 9364msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9365msgstr "" 9366 9367#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9368#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9369msgid "Menu" 9370msgstr "Meni" 9371 9372#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9373#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9374#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9375#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9376msgid "Menus" 9377msgstr "" 9378 9379#. I18N: The name of a colour-scheme 9380#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9381msgid "Mercury" 9382msgstr "" 9383 9384#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9385msgid "Merge" 9386msgstr "" 9387 9388#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9390msgid "Merge family trees" 9391msgstr "" 9392 9393#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9394#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9395#: resources/views/admin/trees.phtml:174 9396msgid "Merge records" 9397msgstr "Združi zapise" 9398 9399#. I18N: Location of an LDS church temple 9400#: app/Elements/TempleCode.php:134 9401msgid "Merida, Mexico" 9402msgstr "" 9403 9404#. I18N: Location of an LDS church temple 9405#: app/Elements/TempleCode.php:60 9406msgid "Mesa, Arizona, United States" 9407msgstr "" 9408 9409#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9410#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9411#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9412#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9413#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9414msgid "Message" 9415msgstr "" 9416 9417#. I18N: Name of a module 9418#. I18N: A configuration setting 9419#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9420#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9421msgid "Messages" 9422msgstr "" 9423 9424#. I18N: a month in the French republican calendar 9425#: app/Date/FrenchDate.php:167 9426msgctxt "GENITIVE" 9427msgid "Messidor" 9428msgstr "" 9429 9430#. I18N: a month in the French republican calendar 9431#: app/Date/FrenchDate.php:261 9432msgctxt "INSTRUMENTAL" 9433msgid "Messidor" 9434msgstr "" 9435 9436#. I18N: a month in the French republican calendar 9437#: app/Date/FrenchDate.php:214 9438msgctxt "LOCATIVE" 9439msgid "Messidor" 9440msgstr "" 9441 9442#. I18N: a month in the French republican calendar 9443#: app/Date/FrenchDate.php:120 9444msgctxt "NOMINATIVE" 9445msgid "Messidor" 9446msgstr "" 9447 9448#. I18N: Name of a country or state 9449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9450msgid "Mexico" 9451msgstr "Mehika" 9452 9453#. I18N: Location of an LDS church temple 9454#: app/Elements/TempleCode.php:135 9455msgid "Mexico City, Mexico" 9456msgstr "" 9457 9458#. I18N: Type of media object 9459#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9460msgid "Microfiche" 9461msgstr "mikrofiš" 9462 9463#. I18N: Type of media object 9464#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 9465msgid "Microfilm" 9466msgstr "microfilm" 9467 9468#. I18N: Name of a country or state 9469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9470msgid "Micronesia" 9471msgstr "Mikronézia" 9472 9473#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9474msgid "Middle East" 9475msgstr "Bližnji vzhod" 9476 9477#: app/Gedcom.php:1473 9478msgid "Military" 9479msgstr "Vojska" 9480 9481#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:1031 9482msgid "Military service" 9483msgstr "" 9484 9485#. I18N: Name of a module/report 9486#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9488#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9489msgid "Missing data" 9490msgstr "" 9491 9492#. I18N: Listbox entry; name of a role 9493#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9494#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9495msgid "Moderator" 9496msgstr "" 9497 9498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9499msgid "Moderators" 9500msgstr "" 9501 9502#: resources/views/admin/components.phtml:39 9503#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9504msgid "Module" 9505msgstr "" 9506 9507#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9508msgid "Module administration" 9509msgstr "" 9510 9511#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9513#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9514#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9515#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9516#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9517#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9518#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9519#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9520#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9521#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9522#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9523#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9524#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9525msgid "Modules" 9526msgstr "" 9527 9528#. I18N: Name of a country or state 9529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9530msgid "Moldova" 9531msgstr "Moldavsko" 9532 9533#. I18N: abbreviation for Monday 9534#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9535#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9536msgid "Mon" 9537msgstr "" 9538 9539#. I18N: Name of a country or state 9540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9541msgid "Monaco" 9542msgstr "Monako" 9543 9544#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9545msgid "Monday" 9546msgstr "ponedeljek" 9547 9548#. I18N: Name of a country or state 9549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9550msgid "Mongolia" 9551msgstr "Mongolsko" 9552 9553#. I18N: Name of a country or state 9554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9555msgid "Montenegro" 9556msgstr "Čierna Hora" 9557 9558#. I18N: Location of an LDS church temple 9559#: app/Elements/TempleCode.php:137 9560msgid "Monterrey, Mexico" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: Location of an LDS church temple 9564#: app/Elements/TempleCode.php:136 9565msgid "Montevideo, Uruguay" 9566msgstr "" 9567 9568#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9571#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9572#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9574#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9575msgid "Month" 9576msgstr "" 9577 9578#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9579#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9580msgid "Month of birth" 9581msgstr "Mesec rojstva" 9582 9583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9585msgid "Month of birth of first child in a relation" 9586msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9587 9588#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9589#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9590msgid "Month of death" 9591msgstr "Mesec smrti" 9592 9593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9594#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9595msgid "Month of first marriage" 9596msgstr "Mesec prve poroke" 9597 9598#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9599#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9600msgid "Month of marriage" 9601msgstr "Mesec poroke" 9602 9603#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9604#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9605#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9606msgid "Month:" 9607msgstr "Mesec:" 9608 9609#. I18N: Location of an LDS church temple 9610#: app/Elements/TempleCode.php:138 9611msgid "Monticello, Utah, United States" 9612msgstr "" 9613 9614#. I18N: Location of an LDS church temple 9615#: app/Elements/TempleCode.php:139 9616msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9617msgstr "" 9618 9619#. I18N: Name of a country or state 9620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9621msgid "Montserrat" 9622msgstr "" 9623 9624#: app/Date/JalaliDate.php:277 9625msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9626msgid "Mor" 9627msgstr "" 9628 9629#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9630#: app/Date/JalaliDate.php:147 9631msgctxt "GENITIVE" 9632msgid "Mordad" 9633msgstr "" 9634 9635#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9636#: app/Date/JalaliDate.php:237 9637msgctxt "INSTRUMENTAL" 9638msgid "Mordad" 9639msgstr "" 9640 9641#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9642#: app/Date/JalaliDate.php:192 9643msgctxt "LOCATIVE" 9644msgid "Mordad" 9645msgstr "" 9646 9647#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9648#: app/Date/JalaliDate.php:102 9649msgctxt "NOMINATIVE" 9650msgid "Mordad" 9651msgstr "" 9652 9653#. I18N: Name of a country or state 9654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9655msgid "Morocco" 9656msgstr "Maroko" 9657 9658#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9659#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9660msgid "Most SMTP servers require a password." 9661msgstr "" 9662 9663#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9664#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:265 9665#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9666msgid "Most common surnames" 9667msgstr "Najpogostejši priimki" 9668 9669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9670msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9671msgstr "" 9672 9673#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9674msgid "Most mail servers require a valid email address." 9675msgstr "" 9676 9677#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9678#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9679msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9680msgstr "" 9681 9682#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9683#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9684msgid "Most servers do not use secure connections." 9685msgstr "" 9686 9687#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9688#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9689#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9690msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9691msgstr "" 9692 9693#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9694msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9695msgstr "" 9696 9697#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9698msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9699msgstr "" 9700 9701#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9702msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: Name of a module 9706#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9707msgid "Most viewed pages" 9708msgstr "Največkrat ogledane strani" 9709 9710#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9711#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9716#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9717msgid "Mother" 9718msgstr "mati" 9719 9720#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9721#, php-format 9722msgid "Mother: %s" 9723msgstr "" 9724 9725#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9726msgid "Mother’s age" 9727msgstr "Materina starost" 9728 9729#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9730#: app/Individual.php:884 9731#, php-format 9732msgid "Mother’s family with %s" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: A step-family. 9736#: app/Individual.php:888 9737msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: Location of an LDS church temple 9741#: app/Elements/TempleCode.php:140 9742msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9743msgstr "" 9744 9745#: resources/views/admin/components.phtml:46 9746#: resources/views/admin/components.phtml:151 9747#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9748msgid "Move down" 9749msgstr "Premakni dol" 9750 9751#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9752msgid "Move the media object?" 9753msgstr "" 9754 9755#: resources/views/admin/components.phtml:45 9756#: resources/views/admin/components.phtml:145 9757#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9758msgid "Move up" 9759msgstr "Premakni gor" 9760 9761#. I18N: Name of a country or state 9762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9763msgid "Mozambique" 9764msgstr "Mozambik" 9765 9766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9767#: app/Date/HijriDate.php:142 9768msgctxt "GENITIVE" 9769msgid "Muharram" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9773#: app/Date/HijriDate.php:232 9774msgctxt "INSTRUMENTAL" 9775msgid "Muharram" 9776msgstr "" 9777 9778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9779#: app/Date/HijriDate.php:187 9780msgctxt "LOCATIVE" 9781msgid "Muharram" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9785#: app/Date/HijriDate.php:97 9786msgctxt "NOMINATIVE" 9787msgid "Muharram" 9788msgstr "" 9789 9790#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9791msgid "Multiple marriages" 9792msgstr "" 9793 9794#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9795#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9796msgid "My account" 9797msgstr "Moj račun" 9798 9799#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9800msgid "My family tree" 9801msgstr "" 9802 9803#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9804msgid "My individual record" 9805msgstr "Moj osebni zapis" 9806 9807#. I18N: Name of a module 9808#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9809#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 9810#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9811#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9812msgid "My page" 9813msgstr "Moja stran" 9814 9815#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9816msgid "My pages" 9817msgstr "Moje strani" 9818 9819#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9820msgid "My pedigree" 9821msgstr "Moj rodovnik" 9822 9823#. I18N: Name of a country or state 9824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9825msgid "Myanmar" 9826msgstr "Majanmar" 9827 9828#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:813 9829#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9830#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9831#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9832#: resources/views/individual-name.phtml:40 9833#: resources/views/individual-name.phtml:52 9834#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9835#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9836#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9837#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9838#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9839#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9841#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9842#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9843#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9844#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9845#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9847#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9849#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9850#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9851#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9852#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9853#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9854#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9855msgid "Name" 9856msgstr "Ime" 9857 9858#: app/Gedcom.php:765 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9859msgctxt "Repository" 9860msgid "Name" 9861msgstr "" 9862 9863#: app/Gedcom.php:1470 9864msgid "Name in Hebrew" 9865msgstr "Ime v hebrejščini" 9866 9867#: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440 9868msgid "Name of addressee" 9869msgstr "" 9870 9871#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650 9872msgid "Name prefix" 9873msgstr "" 9874 9875#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:651 9876msgid "Name suffix" 9877msgstr "" 9878 9879#: resources/views/admin/tags.phtml:37 9880#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 9881#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 9882#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9883#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9884msgid "Names" 9885msgstr "Imena" 9886 9887#: app/Gedcom.php:1034 9888msgid "Namesake" 9889msgstr "Soimenjak" 9890 9891#. I18N: Name of a country or state 9892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9893msgid "Namibia" 9894msgstr "Namíbia" 9895 9896#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9897msgid "Nanny" 9898msgstr "dojilja" 9899 9900#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 9901msgid "Narrative description" 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: Location of an LDS church temple 9905#: app/Elements/TempleCode.php:141 9906msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9907msgstr "" 9908 9909#: app/Gedcom.php:658 9910msgid "Nationality" 9911msgstr "Narodnost" 9912 9913#: app/Gedcom.php:659 9914msgid "Naturalization" 9915msgstr "Naturalizacija" 9916 9917#. I18N: Name of a country or state 9918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9919msgid "Nauru" 9920msgstr "" 9921 9922#. I18N: Location of an LDS church temple 9923#: app/Elements/TempleCode.php:142 9924msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9925msgstr "" 9926 9927#. I18N: Location of an LDS church temple 9928#: app/Elements/TempleCode.php:143 9929msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9930msgstr "" 9931 9932#. I18N: Name of a country or state 9933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9934msgid "Nepal" 9935msgstr "Nepál" 9936 9937#. I18N: Name of a country or state 9938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9939msgid "Netherlands" 9940msgstr "Holandsko" 9941 9942#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 9943#: resources/views/components/datetime.phtml:13 9944msgid "Never" 9945msgstr "Nikoli" 9946 9947#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:902 9948msgid "Never married" 9949msgstr "Nikoli poročen/a" 9950 9951#. I18N: Name of a country or state 9952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9953msgid "New Caledonia" 9954msgstr "Nová Kaledónia" 9955 9956#: app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1089 9957#: app/Gedcom.php:1090 app/Gedcom.php:1091 9958msgid "New GEDCOM tag" 9959msgstr "" 9960 9961#. I18N: Location of an LDS church temple 9962#: app/Elements/TempleCode.php:146 9963msgid "New York, New York, United States" 9964msgstr "" 9965 9966#. I18N: Name of a country or state 9967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9968msgid "New Zealand" 9969msgstr "Nova zelandija" 9970 9971#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 9972msgid "New data" 9973msgstr "" 9974 9975#. I18N: %s is a server name/URL 9976#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 9977#, php-format 9978msgid "New registration at %s" 9979msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 9980 9981#. I18N: %s is a server name/URL 9982#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 9983#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9984#, php-format 9985msgid "New user at %s" 9986msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 9987 9988#. I18N: Location of an LDS church temple 9989#: app/Elements/TempleCode.php:144 9990msgid "Newport Beach, California, United States" 9991msgstr "" 9992 9993#. I18N: Name of a module 9994#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 9995msgid "News" 9996msgstr "Novice" 9997 9998#. I18N: Type of media object 9999#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10000msgid "Newspaper" 10001msgstr "časopis" 10002 10003#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10004msgid "Next email reminder will be sent after " 10005msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10006 10007#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10008#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10009msgid "Next image" 10010msgstr "naslednja fotografija" 10011 10012#. I18N: Name of a country or state 10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10014msgid "Nicaragua" 10015msgstr "Nikaragua" 10016 10017#: app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:649 10018msgid "Nickname" 10019msgstr "Vzdevek" 10020 10021#. I18N: Name of a country or state 10022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10023msgid "Niger" 10024msgstr "Nigéria" 10025 10026#. I18N: Name of a country or state 10027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10028msgid "Nigeria" 10029msgstr "Nigéria" 10030 10031#. I18N: a month in the Jewish calendar 10032#: app/Date/JewishDate.php:207 10033msgctxt "GENITIVE" 10034msgid "Nissan" 10035msgstr "" 10036 10037#. I18N: a month in the Jewish calendar 10038#: app/Date/JewishDate.php:311 10039msgctxt "INSTRUMENTAL" 10040msgid "Nissan" 10041msgstr "" 10042 10043#. I18N: a month in the Jewish calendar 10044#: app/Date/JewishDate.php:259 10045msgctxt "LOCATIVE" 10046msgid "Nissan" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: a month in the Jewish calendar 10050#: app/Date/JewishDate.php:155 10051msgctxt "NOMINATIVE" 10052msgid "Nissan" 10053msgstr "" 10054 10055#. I18N: Name of a country or state 10056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10057msgid "Niue" 10058msgstr "" 10059 10060#. I18N: a month in the French republican calendar 10061#: app/Date/FrenchDate.php:155 10062msgctxt "GENITIVE" 10063msgid "Nivose" 10064msgstr "" 10065 10066#. I18N: a month in the French republican calendar 10067#: app/Date/FrenchDate.php:249 10068msgctxt "INSTRUMENTAL" 10069msgid "Nivose" 10070msgstr "" 10071 10072#. I18N: a month in the French republican calendar 10073#: app/Date/FrenchDate.php:202 10074msgctxt "LOCATIVE" 10075msgid "Nivose" 10076msgstr "" 10077 10078#. I18N: a month in the French republican calendar 10079#: app/Date/FrenchDate.php:107 10080msgctxt "NOMINATIVE" 10081msgid "Nivose" 10082msgstr "" 10083 10084#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10085msgid "No" 10086msgstr "Ne" 10087 10088#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10089msgid "No GEDCOM file was received." 10090msgstr "" 10091 10092#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69 10093msgid "No GEDCOM files found." 10094msgstr "" 10095 10096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10098msgid "No calendar conversion" 10099msgstr "Brez spremembe koledarja" 10100 10101#: app/Gedcom.php:1341 app/Module/DescendancyModule.php:267 10102#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10103msgid "No children" 10104msgstr "Ni otrok" 10105 10106#: app/Services/MessageService.php:228 10107msgid "No contact" 10108msgstr "" 10109 10110#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10111msgid "No duplicates have been found." 10112msgstr "" 10113 10114#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10115msgid "No errors have been found." 10116msgstr "" 10117 10118#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 10119#, php-format 10120msgid "No events exist for the next %s day." 10121msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10122msgstr[0] "" 10123msgstr[1] "" 10124msgstr[2] "" 10125msgstr[3] "" 10126 10127#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10128msgid "No events exist for today." 10129msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10130 10131#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 10132msgid "No events exist for tomorrow." 10133msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10134 10135#: resources/views/family-page.phtml:39 10136msgid "No facts exist for this family." 10137msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10138 10139#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10140#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10141#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10142msgid "No file was received. Please try again." 10143msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10144 10145#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 10146msgid "No link between the two individuals could be found." 10147msgstr "Ni povezave med osebama." 10148 10149#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10150#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10151#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10152msgid "No matching facts found" 10153msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10154 10155#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10156#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10157msgid "No news articles have been submitted." 10158msgstr "Ni novih člankov." 10159 10160#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10161msgid "No predefined text" 10162msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10163 10164#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10165#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10166msgid "No records to display" 10167msgstr "" 10168 10169#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10170#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10171#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10172#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10173#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10174msgid "No results found." 10175msgstr "Ni rezultatov." 10176 10177#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10178msgid "No signed-in and no anonymous users" 10179msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10180 10181#: app/Elements/TempleCode.php:211 10182msgid "No temple - living ordinance" 10183msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10184 10185#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10187#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10188msgid "No upgrade information is available." 10189msgstr "" 10190 10191#. I18N: The name of a colour-scheme 10192#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10193msgid "Nocturnal" 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: https://nominatim.org 10197#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10198msgid "Nominatim" 10199msgstr "" 10200 10201#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10202#: app/Module/IndividualListModule.php:522 10203#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 10204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10205#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10206#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10207#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10208msgid "None" 10209msgstr "Nič" 10210 10211#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10212#: app/Date/FrenchDate.php:317 10213msgid "Nonidi" 10214msgstr "" 10215 10216#. I18N: Name of a country or state 10217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10218msgid "Norfolk Island" 10219msgstr "Norfolk" 10220 10221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10222msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10223msgstr "" 10224 10225#. I18N: Name of a country or state 10226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10227msgid "North Korea" 10228msgstr "Severná Kórea" 10229 10230#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10231msgid "Northern America" 10232msgstr "" 10233 10234#. I18N: Name of a country or state 10235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10236msgid "Northern Ireland" 10237msgstr "Severné Írsko" 10238 10239#. I18N: Name of a country or state 10240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10241msgid "Northern Mariana Islands" 10242msgstr "Severné Mariany" 10243 10244#. I18N: Name of a country or state 10245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10246msgid "Norway" 10247msgstr "Nórsko" 10248 10249#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10250msgid "Not approved by an administrator" 10251msgstr "Upravitelj ni odobril" 10252 10253#: app/Gedcom.php:901 10254msgid "Not living" 10255msgstr "Neživeč/a" 10256 10257#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:862 10258#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10259#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10260msgid "Not married" 10261msgstr "Neporočen/a" 10262 10263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10264msgid "Not verified by the user" 10265msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10266 10267#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:389 10268#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:471 10269#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:664 10270#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:722 10271#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:762 10272#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:785 10273#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:825 10274#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1054 app/Gedcom.php:1062 10275#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1150 10276#: app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1188 10277#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1553 10278#: app/Gedcom.php:1561 app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1575 10279#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10280#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 10281#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10282#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10283#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10284#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10285#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10286#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10287#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10288#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10289#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10290#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10291msgid "Note" 10292msgstr "Zapisek" 10293 10294#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10295msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10296msgstr "" 10297 10298#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10299msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10300msgstr "" 10301 10302#. I18N: Name of a module 10303#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 10304#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10306#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10307#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10308#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10309#: resources/views/search-results.phtml:81 10310#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10311#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10312msgid "Notes" 10313msgstr "Zapiski" 10314 10315#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10316msgid "Nothing found to cleanup" 10317msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10318 10319#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 10320msgid "Nothing found." 10321msgstr "" 10322 10323#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10324#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10325msgid "Nothing to show" 10326msgstr "" 10327 10328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10329msgctxt "Abbreviation for November" 10330msgid "Nov" 10331msgstr "" 10332 10333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10334msgctxt "GENITIVE" 10335msgid "November" 10336msgstr "november" 10337 10338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10339msgctxt "INSTRUMENTAL" 10340msgid "November" 10341msgstr "november" 10342 10343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10344msgctxt "LOCATIVE" 10345msgid "November" 10346msgstr "november" 10347 10348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10350#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10351msgctxt "NOMINATIVE" 10352msgid "November" 10353msgstr "november" 10354 10355#. I18N: Location of an LDS church temple 10356#: app/Elements/TempleCode.php:145 10357msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10358msgstr "" 10359 10360#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:662 10361#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10362#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10363#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10364msgid "Number of children" 10365msgstr "Število vseh otrok" 10366 10367#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10368#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10369#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10370msgid "Number of days to show" 10371msgstr "Število dni za prikaz" 10372 10373#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10374#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10375msgid "Number of families without children" 10376msgstr "Število družin brez otrok" 10377 10378#. I18N: ... to show in a list 10379#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10380msgid "Number of given names" 10381msgstr "" 10382 10383#: app/Gedcom.php:663 10384msgid "Number of marriages" 10385msgstr "" 10386 10387#. I18N: ... to show in a list 10388#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10389msgid "Number of pages" 10390msgstr "" 10391 10392#. I18N: ... to show in a list 10393#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10394#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10395msgid "Number of surnames" 10396msgstr "" 10397 10398#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10399msgid "Nurse" 10400msgstr "medicinska sestra" 10401 10402#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10403msgctxt "FEMALE" 10404msgid "Nurse" 10405msgstr "" 10406 10407#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10408msgctxt "MALE" 10409msgid "Nurse" 10410msgstr "" 10411 10412#. I18N: Location of an LDS church temple 10413#: app/Elements/TempleCode.php:148 10414msgid "Oakland, California, United States" 10415msgstr "" 10416 10417#. I18N: Location of an LDS church temple 10418#: app/Elements/TempleCode.php:149 10419msgid "Oaxaca, Mexico" 10420msgstr "" 10421 10422#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:844 10423#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10424#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10425msgid "Occupation" 10426msgstr "" 10427 10428#. I18N: Name of a report 10429#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10430#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10431#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10432msgid "Occupations" 10433msgstr "" 10434 10435#. I18N: Name of a country or state 10436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10437msgid "Occupied Palestinian Territory" 10438msgstr "Okupované Palestínske územie" 10439 10440#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10441msgctxt "Abbreviation for October" 10442msgid "Oct" 10443msgstr "" 10444 10445#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10446#: app/Date/FrenchDate.php:315 10447msgid "Octidi" 10448msgstr "" 10449 10450#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10451msgctxt "GENITIVE" 10452msgid "October" 10453msgstr "oktober" 10454 10455#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10456msgctxt "INSTRUMENTAL" 10457msgid "October" 10458msgstr "oktober" 10459 10460#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10461msgctxt "LOCATIVE" 10462msgid "October" 10463msgstr "oktober" 10464 10465#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10466#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10467#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10468msgctxt "NOMINATIVE" 10469msgid "October" 10470msgstr "oktober" 10471 10472#. I18N: Location of an LDS church temple 10473#: app/Elements/TempleCode.php:150 10474msgid "Ogden, Utah, United States" 10475msgstr "" 10476 10477#. I18N: Location of an LDS church temple 10478#: app/Elements/TempleCode.php:151 10479msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10480msgstr "" 10481 10482#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10483msgid "Old data" 10484msgstr "" 10485 10486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10487msgid "Old files found" 10488msgstr "" 10489 10490#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10491msgid "Oldest father" 10492msgstr "Najstarejši oče" 10493 10494#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10495msgid "Oldest female" 10496msgstr "Najstarejša ženska" 10497 10498#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10499msgid "Oldest living individuals" 10500msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10501 10502#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10503msgid "Oldest male" 10504msgstr "Najstarejši moški" 10505 10506#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10507msgid "Oldest mother" 10508msgstr "Najstarejša mater" 10509 10510#. I18N: The name of a colour-scheme 10511#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10512msgid "Olivia" 10513msgstr "" 10514 10515#. I18N: Name of a country or state 10516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10517msgid "Oman" 10518msgstr "" 10519 10520#. I18N: Name of a module 10521#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 10522msgid "On this day" 10523msgstr "Na današnji dan" 10524 10525#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10526msgid "On this day…" 10527msgstr "Na današnji dan …" 10528 10529#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10530msgid "Only add new records" 10531msgstr "" 10532 10533#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10534#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10535msgid "Only managers can edit" 10536msgstr "" 10537 10538#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10539msgid "Only update existing records" 10540msgstr "" 10541 10542#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10543msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10544msgstr "" 10545 10546#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10547msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10548msgstr "" 10549 10550#. I18N: https://openrouteservice.org 10551#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10552#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10553msgid "OpenRouteService" 10554msgstr "" 10555 10556#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10557msgid "OpenStreetMap™" 10558msgstr "" 10559 10560#. I18N: Location of an LDS church temple 10561#: app/Elements/TempleCode.php:152 10562msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10563msgstr "" 10564 10565#: app/Date/JalaliDate.php:274 10566msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10567msgid "Ord" 10568msgstr "" 10569 10570#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10571#: app/Date/JalaliDate.php:141 10572msgctxt "GENITIVE" 10573msgid "Ordibehesht" 10574msgstr "" 10575 10576#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10577#: app/Date/JalaliDate.php:231 10578msgctxt "INSTRUMENTAL" 10579msgid "Ordibehesht" 10580msgstr "" 10581 10582#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10583#: app/Date/JalaliDate.php:186 10584msgctxt "LOCATIVE" 10585msgid "Ordibehesht" 10586msgstr "" 10587 10588#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10589#: app/Date/JalaliDate.php:96 10590msgctxt "NOMINATIVE" 10591msgid "Ordibehesht" 10592msgstr "" 10593 10594#: app/Gedcom.php:829 10595msgid "Ordinance" 10596msgstr "Odlok" 10597 10598#: app/Gedcom.php:668 10599msgid "Ordination" 10600msgstr "Imenovanje" 10601 10602#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10603#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10604msgid "Ordnance Survey historic maps" 10605msgstr "" 10606 10607#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10609msgid "Orientation" 10610msgstr "Smer prikaza" 10611 10612#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1291 10613#: app/Gedcom.php:1302 10614msgid "Original text" 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: Location of an LDS church temple 10618#: app/Elements/TempleCode.php:153 10619msgid "Orlando, Florida, United States" 10620msgstr "" 10621 10622#. I18N: Type of media object 10623#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10624#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10626#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10627#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10629msgid "Other" 10630msgstr "drugo" 10631 10632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10633msgid "Other facts to show in charts" 10634msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10635 10636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 10637msgid "Other preferences" 10638msgstr "" 10639 10640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10641msgid "Owner" 10642msgstr "lastnik" 10643 10644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10645msgctxt "FEMALE" 10646msgid "Owner" 10647msgstr "" 10648 10649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10650msgctxt "MALE" 10651msgid "Owner" 10652msgstr "" 10653 10654#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10655#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10656msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10657msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10658 10659#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10660#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10661msgid "PHP failed to write to disk." 10662msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10663 10664#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10665msgid "PHP information" 10666msgstr "Informacije o PHP" 10667 10668#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10669#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10670#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10671#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10672#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10673#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10674#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10682#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10683msgid "Page" 10684msgstr "Stran" 10685 10686#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10687#, php-format 10688msgid "Page %s of %s" 10689msgstr "" 10690 10691#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10692#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10693#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10694#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10695#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10696#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10697#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10702#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10703#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10704#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10706#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10707msgid "Page size" 10708msgstr "" 10709 10710#. I18N: Type of media object 10711#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10712msgid "Painting" 10713msgstr "likovno delo" 10714 10715#. I18N: Name of a country or state 10716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10717msgid "Pakistan" 10718msgstr "" 10719 10720#. I18N: Name of a country or state 10721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10722msgid "Palau" 10723msgstr "" 10724 10725#. I18N: A colour scheme 10726#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10727msgid "Palette" 10728msgstr "" 10729 10730#. I18N: Location of an LDS church temple 10731#: app/Elements/TempleCode.php:155 10732msgid "Palmyra, New York, United States" 10733msgstr "" 10734 10735#. I18N: Name of a country or state 10736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10737msgid "Panama" 10738msgstr "" 10739 10740#. I18N: Location of an LDS church temple 10741#: app/Elements/TempleCode.php:156 10742msgid "Panama City, Panama" 10743msgstr "" 10744 10745#. I18N: Location of an LDS church temple 10746#: app/Elements/TempleCode.php:157 10747msgid "Papeete, Tahiti" 10748msgstr "" 10749 10750#. I18N: Name of a country or state 10751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10752msgid "Papua New Guinea" 10753msgstr "Papua - Nová Guinea" 10754 10755#. I18N: Name of a country or state 10756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10757msgid "Paraguay" 10758msgstr "Paraguaj" 10759 10760#: app/Gedcom.php:1215 10761msgid "Parent" 10762msgstr "" 10763 10764#: app/Gedcom.php:688 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 10765#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10766#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10767#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10768msgid "Parents" 10769msgstr "Starši" 10770 10771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10776msgid "Parents and siblings" 10777msgstr "" 10778 10779#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10780msgid "Parent’s age" 10781msgstr "Starost roditelja" 10782 10783#. I18N: A configuration setting 10784#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10785#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10786#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10787#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10788#: resources/views/login-page.phtml:43 10789#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 10790#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10791#: resources/views/register-page.phtml:72 10792#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10793msgid "Password" 10794msgstr "Geslo" 10795 10796#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10797#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10798#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10799#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10800#: resources/views/register-page.phtml:77 10801msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10802msgstr "" 10803 10804#. I18N: Location of an LDS church temple 10805#: app/Elements/TempleCode.php:158 10806msgid "Payson, Utah, United States" 10807msgstr "" 10808 10809#. I18N: Name of a module/chart 10810#. I18N: Name of a report 10811#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10812#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 10813#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10816msgid "Pedigree" 10817msgstr "Rodovnik" 10818 10819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10820msgid "Pedigree chart" 10821msgstr "Družinsko drevo" 10822 10823#. I18N: Name of a module 10824#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 10825msgid "Pedigree map" 10826msgstr "" 10827 10828#. I18N: %s is an individual’s name 10829#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 10830#, php-format 10831msgid "Pedigree map of %s" 10832msgstr "" 10833 10834#. I18N: %s is an individual’s name 10835#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 10836#, php-format 10837msgid "Pedigree tree of %s" 10838msgstr "" 10839 10840#. I18N: Name of a module 10841#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 10842#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 10843#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10844#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 10846#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 10847#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10848#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10849msgid "Pending changes" 10850msgstr "" 10851 10852#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10853msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10854msgstr "" 10855 10856#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:903 10857msgid "Permanent number" 10858msgstr "" 10859 10860#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 10861#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 10862msgid "Permanently delete these records?" 10863msgstr "" 10864 10865#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 10866msgid "Personal data" 10867msgstr "" 10868 10869#. I18N: Location of an LDS church temple 10870#: app/Elements/TempleCode.php:159 10871msgid "Perth, Australia" 10872msgstr "" 10873 10874#. I18N: Name of a country or state 10875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10876msgid "Peru" 10877msgstr "" 10878 10879#. I18N: Name of a country or state 10880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10881msgid "Philippines" 10882msgstr "Filipini" 10883 10884#. I18N: Location of an LDS church temple 10885#: app/Elements/TempleCode.php:160 10886msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10887msgstr "" 10888 10889#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767 10890#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1443 10891#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 10892msgid "Phone" 10893msgstr "Telefon" 10894 10895#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 10896msgid "Phonetic algorithm" 10897msgstr "" 10898 10899#: app/Gedcom.php:635 10900msgid "Phonetic name" 10901msgstr "" 10902 10903#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:1154 10904msgid "Phonetic place" 10905msgstr "" 10906 10907#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10908#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 10909#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 10910msgid "Phonetic search" 10911msgstr "" 10912 10913#: app/Gedcom.php:642 10914msgid "Phonetic type" 10915msgstr "" 10916 10917#. I18N: Type of media object 10918#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Gedcom.php:937 10919msgid "Photo" 10920msgstr "fotografija" 10921 10922#. I18N: The name of a colour-scheme 10923#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10924msgid "Pink Plastic" 10925msgstr "" 10926 10927#. I18N: Name of a country or state 10928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10929msgid "Pitcairn" 10930msgstr "Pitkairnove ostrovy" 10931 10932#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:936 10933#: app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1347 10934#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 10935#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 10936#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 10937#: resources/views/admin/locations.phtml:42 10938#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 10939#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 10940#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 10941#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 10942#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 10943#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 10944#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10945#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10947#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10948#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10949#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10950#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10952#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10953msgid "Place" 10954msgstr "Kraj" 10955 10956#. I18N: Name of a module/list 10957#: app/Gedcom.php:472 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 10958#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 10959#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 10960msgid "Place hierarchy" 10961msgstr "" 10962 10963#: app/Gedcom.php:1462 10964msgid "Place in Hebrew" 10965msgstr "Kraj v hebrejščini" 10966 10967#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 10968msgid "Place list" 10969msgstr "Seznam krajev" 10970 10971#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 10973msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10974msgstr "" 10975 10976#: resources/views/help/place.phtml:12 10977msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10978msgstr "" 10979 10980#: resources/views/help/place.phtml:8 10981msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10982msgstr "" 10983 10984#: app/Gedcom.php:549 10985msgid "Place of LDS baptism" 10986msgstr "" 10987 10988#: app/Gedcom.php:689 10989msgid "Place of LDS child sealing" 10990msgstr "" 10991 10992#: app/Gedcom.php:590 10993msgid "Place of LDS confirmation" 10994msgstr "" 10995 10996#: app/Gedcom.php:610 10997msgid "Place of LDS endowment" 10998msgstr "" 10999 11000#: app/Gedcom.php:443 11001msgid "Place of LDS spouse sealing" 11002msgstr "" 11003 11004#: app/Gedcom.php:541 11005msgid "Place of adoption" 11006msgstr "" 11007 11008#: app/Gedcom.php:555 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11009msgid "Place of baptism" 11010msgstr "" 11011 11012#: app/Gedcom.php:558 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11013msgid "Place of bar mitzvah" 11014msgstr "" 11015 11016#: app/Gedcom.php:561 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11017msgid "Place of bat mitzvah" 11018msgstr "" 11019 11020#: app/Gedcom.php:565 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11022msgid "Place of birth" 11023msgstr "" 11024 11025#: app/Gedcom.php:568 11026msgid "Place of blessing" 11027msgstr "" 11028 11029#: app/Gedcom.php:892 11030msgid "Place of brit milah" 11031msgstr "" 11032 11033#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11034msgid "Place of burial" 11035msgstr "" 11036 11037#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:584 11038#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11039msgid "Place of christening" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: German Bürgerort 11043#: app/Gedcom.php:1309 11044msgid "Place of citizenship" 11045msgstr "" 11046 11047#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11048msgid "Place of confirmation" 11049msgstr "" 11050 11051#: app/Gedcom.php:596 11052msgid "Place of cremation" 11053msgstr "" 11054 11055#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11057msgid "Place of death" 11058msgstr "" 11059 11060#: app/Gedcom.php:607 11061msgid "Place of emigration" 11062msgstr "" 11063 11064#: app/Gedcom.php:419 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11065msgid "Place of engagement" 11066msgstr "" 11067 11068#: app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:1153 11069msgid "Place of event" 11070msgstr "" 11071 11072#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11073msgid "Place of first communion" 11074msgstr "" 11075 11076#: app/Gedcom.php:633 11077msgid "Place of immigration" 11078msgstr "" 11079 11080#: app/Gedcom.php:430 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11082msgid "Place of marriage" 11083msgstr "" 11084 11085#: app/Gedcom.php:425 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11086msgid "Place of marriage banns" 11087msgstr "" 11088 11089#: app/Gedcom.php:661 11090msgid "Place of naturalization" 11091msgstr "" 11092 11093#: app/Gedcom.php:671 11094msgid "Place of ordination" 11095msgstr "" 11096 11097#: app/Gedcom.php:679 11098msgid "Place of residence" 11099msgstr "" 11100 11101#. I18N: Name of a module 11102#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 11104#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11105#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11106msgid "Places" 11107msgstr "Kraji" 11108 11109#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11110#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11111#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11112msgid "Play" 11113msgstr "Zaženi" 11114 11115#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11116msgid "Please enter a valid email address." 11117msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11118 11119#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11120#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11121#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11122#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11123msgid "Please try again." 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: a month in the French republican calendar 11127#: app/Date/FrenchDate.php:157 11128msgctxt "GENITIVE" 11129msgid "Pluviose" 11130msgstr "" 11131 11132#. I18N: a month in the French republican calendar 11133#: app/Date/FrenchDate.php:251 11134msgctxt "INSTRUMENTAL" 11135msgid "Pluviose" 11136msgstr "" 11137 11138#. I18N: a month in the French republican calendar 11139#: app/Date/FrenchDate.php:204 11140msgctxt "LOCATIVE" 11141msgid "Pluviose" 11142msgstr "" 11143 11144#. I18N: a month in the French republican calendar 11145#: app/Date/FrenchDate.php:109 11146msgctxt "NOMINATIVE" 11147msgid "Pluviose" 11148msgstr "" 11149 11150#. I18N: Name of a country or state 11151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11152msgid "Poland" 11153msgstr "Poljska" 11154 11155#: app/SurnameTradition.php:100 11156msgctxt "Surname tradition" 11157msgid "Polish" 11158msgstr "" 11159 11160#. I18N: A configuration setting 11161#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11162#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11163#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11164#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11165msgid "Port number" 11166msgstr "" 11167 11168#. I18N: Location of an LDS church temple 11169#: app/Elements/TempleCode.php:162 11170msgid "Portland, Oregon, United States" 11171msgstr "" 11172 11173#. I18N: Location of an LDS church temple 11174#: app/Elements/TempleCode.php:154 11175msgid "Porto Alegre, Brazil" 11176msgstr "" 11177 11178#. I18N: page orientation 11179#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 11180#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11181#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11182msgid "Portrait" 11183msgstr "Pokončno" 11184 11185#. I18N: Name of a country or state 11186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11187msgid "Portugal" 11188msgstr "Portugalska" 11189 11190#: app/SurnameTradition.php:94 11191msgctxt "Surname tradition" 11192msgid "Portuguese" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Gedcom.php:370 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:757 11196#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1221 11197#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1438 11198msgid "Postal code" 11199msgstr "" 11200 11201#. I18N: Name of a module 11202#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11203msgid "Powered by webtrees™" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: a month in the French republican calendar 11207#: app/Date/FrenchDate.php:165 11208msgctxt "GENITIVE" 11209msgid "Prairial" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: a month in the French republican calendar 11213#: app/Date/FrenchDate.php:259 11214msgctxt "INSTRUMENTAL" 11215msgid "Prairial" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: a month in the French republican calendar 11219#: app/Date/FrenchDate.php:212 11220msgctxt "LOCATIVE" 11221msgid "Prairial" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: a month in the French republican calendar 11225#: app/Date/FrenchDate.php:118 11226msgctxt "NOMINATIVE" 11227msgid "Prairial" 11228msgstr "" 11229 11230#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11231msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11232msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11233 11234#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11235msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11236msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11237 11238#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11239msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11240msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11241 11242#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11243#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:164 11244#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11245#: resources/views/admin/components.phtml:61 11246#: resources/views/admin/components.phtml:64 11247#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11248#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11249#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11250#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11251#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11252#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11253#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11254#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11255msgid "Preferences" 11256msgstr "" 11257 11258#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11259#, php-format 11260msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11261msgstr "" 11262 11263#. I18N: A configuration setting 11264#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11265msgid "Preferred contact method" 11266msgstr "" 11267 11268#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11269#: app/Elements/TempleCode.php:161 11270msgid "President’s Office" 11271msgstr "" 11272 11273#. I18N: Location of an LDS church temple 11274#: app/Elements/TempleCode.php:163 11275msgid "Preston, England" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11279#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11280#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11281msgid "Preview" 11282msgstr "" 11283 11284#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11285msgid "Priest" 11286msgstr "duhovnik" 11287 11288#. I18N: The first day in the French republican calendar 11289#: app/Date/FrenchDate.php:301 11290msgid "Primidi" 11291msgstr "" 11292 11293#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11294msgid "Print basic events when blank" 11295msgstr "" 11296 11297#: app/Gedcom.php:1078 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1398 11298msgid "Priority" 11299msgstr "" 11300 11301#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11302#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11303msgid "Privacy" 11304msgstr "Zasebno" 11305 11306#. I18N: Name of a module 11307#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11308#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11309msgid "Privacy policy" 11310msgstr "" 11311 11312#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11313#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11314msgid "Privacy restrictions" 11315msgstr "" 11316 11317#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 11318msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11319msgstr "" 11320 11321#: app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1344 11322#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1385 app/GedcomRecord.php:356 11323#: app/GedcomRecord.php:462 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11324#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11325msgid "Private" 11326msgstr "Zasebno" 11327 11328#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11329msgid "Private key" 11330msgstr "" 11331 11332#: app/Gedcom.php:672 11333msgid "Probate" 11334msgstr "Overitev oporoke" 11335 11336#: app/Gedcom.php:673 11337msgid "Property" 11338msgstr "Posest" 11339 11340#. I18N: Location of an LDS church temple 11341#: app/Elements/TempleCode.php:164 11342msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11343msgstr "" 11344 11345#. I18N: Location of an LDS church temple 11346#: app/Elements/TempleCode.php:165 11347msgid "Provo, Utah, United States" 11348msgstr "" 11349 11350#. I18N: An individual that represents another 11351#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11352msgid "Proxy" 11353msgstr "" 11354 11355#: app/Gedcom.php:787 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11356#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11357msgid "Publication" 11358msgstr "Publikacija" 11359 11360#. I18N: Name of a country or state 11361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11362msgid "Puerto Rico" 11363msgstr "Portoriko" 11364 11365#. I18N: Name of a country or state 11366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11367msgid "Qatar" 11368msgstr "Katar" 11369 11370#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:702 11371#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1065 11372#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1233 11373#: app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1578 11374msgid "Quality of data" 11375msgstr "" 11376 11377#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11378#: app/Date/FrenchDate.php:307 11379msgid "Quartidi" 11380msgstr "" 11381 11382#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11383#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11384msgid "Question" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: Location of an LDS church temple 11388#: app/Elements/TempleCode.php:166 11389msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11390msgstr "" 11391 11392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 11393msgid "Quick family facts" 11394msgstr "" 11395 11396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 11397msgid "Quick individual facts" 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11401#: app/Date/FrenchDate.php:309 11402msgid "Quintidi" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11406#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11407#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11408msgid "RE: " 11409msgstr "" 11410 11411#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11412msgid "Rabbi" 11413msgstr "rabin" 11414 11415#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11416#: app/Date/HijriDate.php:146 11417msgctxt "GENITIVE" 11418msgid "Rabi’ al-awwal" 11419msgstr "" 11420 11421#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11422#: app/Date/HijriDate.php:236 11423msgctxt "INSTRUMENTAL" 11424msgid "Rabi’ al-awwal" 11425msgstr "" 11426 11427#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11428#: app/Date/HijriDate.php:191 11429msgctxt "LOCATIVE" 11430msgid "Rabi’ al-awwal" 11431msgstr "" 11432 11433#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11434#: app/Date/HijriDate.php:101 11435msgctxt "NOMINATIVE" 11436msgid "Rabi’ al-awwal" 11437msgstr "" 11438 11439#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11440#: app/Date/HijriDate.php:148 11441msgctxt "GENITIVE" 11442msgid "Rabi’ al-thani" 11443msgstr "" 11444 11445#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11446#: app/Date/HijriDate.php:238 11447msgctxt "INSTRUMENTAL" 11448msgid "Rabi’ al-thani" 11449msgstr "" 11450 11451#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11452#: app/Date/HijriDate.php:193 11453msgctxt "LOCATIVE" 11454msgid "Rabi’ al-thani" 11455msgstr "" 11456 11457#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11458#: app/Date/HijriDate.php:103 11459msgctxt "NOMINATIVE" 11460msgid "Rabi’ al-thani" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11464#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11465msgctxt "Female pedigree" 11466msgid "Rada" 11467msgstr "" 11468 11469#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11470#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11471msgctxt "Male pedigree" 11472msgid "Rada" 11473msgstr "" 11474 11475#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11476#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11477msgctxt "Pedigree" 11478msgid "Rada" 11479msgstr "" 11480 11481#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11482#: app/Date/HijriDate.php:154 11483msgctxt "GENITIVE" 11484msgid "Rajab" 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11488#: app/Date/HijriDate.php:244 11489msgctxt "INSTRUMENTAL" 11490msgid "Rajab" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11494#: app/Date/HijriDate.php:199 11495msgctxt "LOCATIVE" 11496msgid "Rajab" 11497msgstr "" 11498 11499#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11500#: app/Date/HijriDate.php:109 11501msgctxt "NOMINATIVE" 11502msgid "Rajab" 11503msgstr "" 11504 11505#. I18N: Location of an LDS church temple 11506#: app/Elements/TempleCode.php:167 11507msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11508msgstr "" 11509 11510#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11511#: app/Date/HijriDate.php:158 11512msgctxt "GENITIVE" 11513msgid "Ramadan" 11514msgstr "" 11515 11516#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11517#: app/Date/HijriDate.php:248 11518msgctxt "INSTRUMENTAL" 11519msgid "Ramadan" 11520msgstr "" 11521 11522#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11523#: app/Date/HijriDate.php:203 11524msgctxt "LOCATIVE" 11525msgid "Ramadan" 11526msgstr "" 11527 11528#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11529#: app/Date/HijriDate.php:113 11530msgctxt "NOMINATIVE" 11531msgid "Ramadan" 11532msgstr "" 11533 11534#. I18N: Description of the “Slide show” module 11535#: app/Module/SlideShowModule.php:71 11536msgid "Random images from the current family tree." 11537msgstr "" 11538 11539#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 11540#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11541#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11542#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11543msgid "Re-order children" 11544msgstr "Razporedi otroke" 11545 11546#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 11547#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11548#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11549#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 11550msgid "Re-order families" 11551msgstr "" 11552 11553#: app/Gedcom.php:1474 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11554#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11555#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11556#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11557msgid "Re-order media" 11558msgstr "Razvrsti fotografije" 11559 11560#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11561#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11562#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11563msgid "Re-order names" 11564msgstr "" 11565 11566#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11567#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11568#: resources/views/admin/users.phtml:27 11569#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11570#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11571#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11572#: resources/views/register-page.phtml:36 11573msgid "Real name" 11574msgstr "Ime" 11575 11576#. I18N: Name of a module 11577#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11578#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11579msgid "Recent changes" 11580msgstr "" 11581 11582#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11583msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11584msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11585 11586#. I18N: Location of an LDS church temple 11587#: app/Elements/TempleCode.php:168 11588msgid "Recife, Brazil" 11589msgstr "" 11590 11591#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11592#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11593#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 11595#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11596#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11597#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11598#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11599msgid "Record" 11600msgstr "Zapis" 11601 11602#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:739 11603#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:830 11604#: app/Gedcom.php:935 11605msgid "Record ID number" 11606msgstr "" 11607 11608#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:817 11609msgid "Record file number" 11610msgstr "" 11611 11612#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11613#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11614#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11615msgid "Records" 11616msgstr "Zapisi" 11617 11618#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11619#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11620msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: Location of an LDS church temple 11624#: app/Elements/TempleCode.php:169 11625msgid "Redlands, California, United States" 11626msgstr "" 11627 11628#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:737 11629#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:788 11630msgid "Reference number" 11631msgstr "" 11632 11633#. I18N: Location of an LDS church temple 11634#: app/Elements/TempleCode.php:170 11635msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11636msgstr "" 11637 11638#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11639msgid "Registered partnership" 11640msgstr "" 11641 11642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11643msgid "Registry officer" 11644msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11645 11646#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11647msgctxt "FEMALE" 11648msgid "Registry officer" 11649msgstr "" 11650 11651#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11652msgctxt "MALE" 11653msgid "Registry officer" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11657#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11658msgid "Regular expression" 11659msgstr "" 11660 11661#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11662msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11663msgstr "" 11664 11665#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11666#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11667msgid "Reject" 11668msgstr "Zavrni" 11669 11670#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11671msgid "Reject all changes" 11672msgstr "Zavrni vse spremembe" 11673 11674#. I18N: Name of a module/report 11675#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11677msgid "Related families" 11678msgstr "" 11679 11680#. I18N: Name of a report 11681#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11682#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11683msgid "Related individuals" 11684msgstr "" 11685 11686#: app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:1055 app/Gedcom.php:1107 11687#: app/Gedcom.php:1461 app/Gedcom.php:1554 app/Gedcom.php:1568 11688#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436 11689#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11690msgid "Relationship" 11691msgstr "Sorodstvo" 11692 11693#: app/Gedcom.php:950 app/Gedcom.php:1335 11694msgid "Relationship to father" 11695msgstr "" 11696 11697#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 11698msgid "Relationship to me" 11699msgstr "V razmerju do mene" 11700 11701#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1336 11702msgid "Relationship to mother" 11703msgstr "" 11704 11705#: app/Gedcom.php:621 11706msgid "Relationship to parents" 11707msgstr "" 11708 11709#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 11710#, php-format 11711msgid "Relationship: %s" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: Name of a module/chart 11715#. I18N: Configuration option 11716#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 11717#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 11718#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11719#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11720msgid "Relationships" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: %s are individual’s names 11724#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 11725#, php-format 11726msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11727msgstr "" 11728 11729#: app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1289 11730msgid "Reliability of the information" 11731msgstr "" 11732 11733#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:1174 11734#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11735#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11736msgid "Religion" 11737msgstr "Religija" 11738 11739#: app/Gedcom.php:669 11740msgid "Religious institution" 11741msgstr "" 11742 11743#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11744msgid "Religious marriage" 11745msgstr "" 11746 11747#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11748msgid "Reload map" 11749msgstr "" 11750 11751#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1402 11752msgid "Reminder date" 11753msgstr "" 11754 11755#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11756msgid "Reminder email frequency (days)" 11757msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 11758 11759#: app/Gedcom.php:1481 11760msgid "Remote server" 11761msgstr "" 11762 11763#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11764#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11765#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11766#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11767#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11768msgid "Remove" 11769msgstr "Odstrani" 11770 11771#. I18N: Name of a module 11772#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11773msgid "Remove duplicate links" 11774msgstr "" 11775 11776#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11777msgid "Remove individual" 11778msgstr "" 11779 11780#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11781#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123 11782msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11783msgstr "" 11784 11785#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11786msgid "Remove this location?" 11787msgstr "Ostrani to lokacijo?" 11788 11789#. I18N: Location of an LDS church temple 11790#: app/Elements/TempleCode.php:171 11791msgid "Reno, Nevada, United States" 11792msgstr "" 11793 11794#: resources/views/admin/trees.phtml:198 11795msgid "Renumber" 11796msgstr "" 11797 11798#. I18N: Renumber the records in a family tree 11799#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11800#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11801#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11802msgid "Renumber family tree" 11803msgstr "" 11804 11805#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11806msgid "Replace" 11807msgstr "" 11808 11809#. I18N: Description of a “Data fix” module 11810#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 11811msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11812msgstr "" 11813 11814#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11815msgid "Replace with" 11816msgstr "Zamenjaj z" 11817 11818#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11819msgid "Replacement text" 11820msgstr "" 11821 11822#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 11823#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 11824msgid "Reply" 11825msgstr "Odgovori" 11826 11827#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 11828#: resources/views/admin/modules.phtml:224 11829#: resources/views/admin/modules.phtml:227 11830#: resources/views/report-select-page.phtml:22 11831msgid "Report" 11832msgstr "" 11833 11834#. I18N: Name of a module 11835#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11836#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 11838#: resources/views/admin/modules.phtml:102 11839#: resources/views/admin/modules.phtml:104 11840msgid "Reports" 11841msgstr "Poročila" 11842 11843#. I18N: Name of a module/list 11844#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 11845#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 11846#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 11847#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 11848#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 11849#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 11850#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 11851#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 11852#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 11853#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 11854#: resources/views/record-page-links.phtml:85 11855#: resources/views/search-general-page.phtml:95 11856#: resources/views/search-results.phtml:70 11857msgid "Repositories" 11858msgstr "Kraji počitka" 11859 11860#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:790 11861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 11862#: resources/views/admin/trees.phtml:239 11863#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 11864#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 11865#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 11866msgid "Repository" 11867msgstr "Kraj počitka" 11868 11869#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 11870msgid "Repository name" 11871msgstr "" 11872 11873#. I18N: Name of a country or state 11874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11875msgid "Republic of the Congo" 11876msgstr "Kongo (Brazzaville)" 11877 11878#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 11879#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 11880#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 11881msgid "Request a new password" 11882msgstr "Zahtevaj novo geslo" 11883 11884#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 11885#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 11886#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 11887#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 11888msgid "Request a new user account" 11889msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 11890 11891#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 11892msgid "Research" 11893msgstr "" 11894 11895#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:1068 11896#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1397 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 11897#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 11898#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 11899msgid "Research task" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11903#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206 11904msgid "Research tasks" 11905msgstr "" 11906 11907#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 11908msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11909msgstr "" 11910 11911#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 11912msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11913msgstr "" 11914 11915#: app/Gedcom.php:677 11916msgid "Residence" 11917msgstr "Bivališče" 11918 11919#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 11920#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 11921msgid "Restore the default block layout" 11922msgstr "" 11923 11924#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 11925#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 11926msgid "Restrict to immediate family" 11927msgstr "" 11928 11929#. I18N: a restriction on viewing data 11930#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:680 11931#: app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1580 11932#: app/Gedcom.php:1582 app/Gedcom.php:1584 app/Gedcom.php:1586 11933#: app/Gedcom.php:1588 app/Gedcom.php:1590 11934#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 11935#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11936msgid "Restriction" 11937msgstr "Omejitev" 11938 11939#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11940msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11941msgstr "" 11942 11943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 11944msgid "Results" 11945msgstr "Rezultati" 11946 11947#: app/Gedcom.php:681 11948msgid "Retirement" 11949msgstr "Upokojitev" 11950 11951#. I18N: Name of a country or state 11952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11953msgid "Reunion" 11954msgstr "" 11955 11956#. I18N: Location of an LDS church temple 11957#: app/Elements/TempleCode.php:172 11958msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11959msgstr "" 11960 11961#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:698 11962#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:1061 11963#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1229 11964#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1574 11965#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 11966msgid "Role" 11967msgstr "Vloga" 11968 11969#. I18N: Name of a country or state 11970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11971msgid "Romania" 11972msgstr "Romunija" 11973 11974#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11975msgid "Romanized" 11976msgstr "Romanizirana pisava" 11977 11978#: app/Gedcom.php:647 11979msgid "Romanized name" 11980msgstr "" 11981 11982#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:1161 11983msgid "Romanized place" 11984msgstr "" 11985 11986#: app/Gedcom.php:654 11987msgid "Romanized type" 11988msgstr "" 11989 11990#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 11991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 11992msgid "Roots" 11993msgstr "Korenine" 11994 11995#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1307 11996msgid "Rufname" 11997msgstr "" 11998 11999#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12000#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 12001#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12002msgid "Russell" 12003msgstr "" 12004 12005#. I18N: Name of a country or state 12006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12007msgid "Russia" 12008msgstr "Rusija" 12009 12010#. I18N: Name of a country or state 12011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12012msgid "Rwanda" 12013msgstr "" 12014 12015#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12016msgid "SMTP mail server" 12017msgstr "" 12018 12019#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12020msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12021msgstr "" 12022 12023#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12024#, php-format 12025msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12026msgstr "" 12027 12028#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12029#: app/Services/EmailService.php:205 12030msgid "SSL/TLS" 12031msgstr "" 12032 12033#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12034#: app/Services/EmailService.php:207 12035msgid "STARTTLS" 12036msgstr "" 12037 12038#. I18N: Location of an LDS church temple 12039#: app/Elements/TempleCode.php:173 12040msgid "Sacramento, California, United States" 12041msgstr "" 12042 12043#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12044#: app/Date/HijriDate.php:144 12045msgctxt "GENITIVE" 12046msgid "Safar" 12047msgstr "" 12048 12049#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12050#: app/Date/HijriDate.php:234 12051msgctxt "INSTRUMENTAL" 12052msgid "Safar" 12053msgstr "" 12054 12055#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12056#: app/Date/HijriDate.php:189 12057msgctxt "LOCATIVE" 12058msgid "Safar" 12059msgstr "" 12060 12061#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12062#: app/Date/HijriDate.php:99 12063msgctxt "NOMINATIVE" 12064msgid "Safar" 12065msgstr "" 12066 12067#. I18N: The name of a colour-scheme 12068#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12069msgid "Sage" 12070msgstr "" 12071 12072#. I18N: Name of a country or state 12073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12074msgid "Saint Helena" 12075msgstr "Svätá Helena" 12076 12077#. I18N: Name of a country or state 12078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12079msgid "Saint Kitts and Nevis" 12080msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12081 12082#. I18N: Name of a country or state 12083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12084msgid "Saint Lucia" 12085msgstr "Svätá Lucia" 12086 12087#. I18N: Name of a country or state 12088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12089msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12090msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12091 12092#. I18N: Name of a country or state 12093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12094msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12095msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12096 12097#. I18N: Location of an LDS church temple 12098#: app/Elements/TempleCode.php:183 12099msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12100msgstr "" 12101 12102#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 12103msgid "Same as uploaded file" 12104msgstr "" 12105 12106#. I18N: Name of a country or state 12107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12108msgid "Samoa" 12109msgstr "" 12110 12111#. I18N: Location of an LDS church temple 12112#: app/Elements/TempleCode.php:176 12113msgid "San Antonio, Texas, United States" 12114msgstr "" 12115 12116#. I18N: Location of an LDS church temple 12117#: app/Elements/TempleCode.php:177 12118msgid "San Diego, California, United States" 12119msgstr "" 12120 12121#. I18N: Location of an LDS church temple 12122#: app/Elements/TempleCode.php:182 12123msgid "San Jose, Costa Rica" 12124msgstr "" 12125 12126#. I18N: Name of a country or state 12127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12128msgid "San Marino" 12129msgstr "" 12130 12131#. I18N: Location of an LDS church temple 12132#: app/Elements/TempleCode.php:174 12133msgid "San Salvador, El Salvador" 12134msgstr "" 12135 12136#. I18N: Location of an LDS church temple 12137#: app/Elements/TempleCode.php:175 12138msgid "Santiago, Chile" 12139msgstr "" 12140 12141#. I18N: Location of an LDS church temple 12142#: app/Elements/TempleCode.php:178 12143msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12144msgstr "" 12145 12146#. I18N: Location of an LDS church temple 12147#: app/Elements/TempleCode.php:186 12148msgid "Sao Paulo, Brazil" 12149msgstr "" 12150 12151#. I18N: Name of a country or state 12152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12153msgid "Sao Tome and Principe" 12154msgstr "" 12155 12156#. I18N: abbreviation for Saturday 12157#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12158#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12159msgid "Sat" 12160msgstr "" 12161 12162#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12163msgid "Saturday" 12164msgstr "sobota" 12165 12166#. I18N: Name of a country or state 12167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12168msgid "Saudi Arabia" 12169msgstr "Saudská Arábia" 12170 12171#: app/Gedcom.php:1085 12172msgid "Schema" 12173msgstr "" 12174 12175#: app/Gedcom.php:604 app/Gedcom.php:628 12176msgid "School or college" 12177msgstr "" 12178 12179#. I18N: Name of a country or state 12180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12181msgid "Scotland" 12182msgstr "Škotska" 12183 12184#: app/Gedcom.php:1407 12185msgid "Scrapbook" 12186msgstr "Knjiga izrezkov" 12187 12188#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12189#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12190msgctxt "Female pedigree" 12191msgid "Sealing" 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12195#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12196msgctxt "Male pedigree" 12197msgid "Sealing" 12198msgstr "" 12199 12200#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12201#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12202msgctxt "Pedigree" 12203msgid "Sealing" 12204msgstr "" 12205 12206#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12207#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12208msgid "Sealing canceled (divorce)" 12209msgstr "" 12210 12211#. I18N: Name of a module 12212#. I18N: A button label. 12213#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12214#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12215#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 12216#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 12217#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12218#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12219#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12220#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12221#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12222#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12223#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12224msgid "Search" 12225msgstr "Išči" 12226 12227#. I18N: Name of a module 12228#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12229#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12230msgid "Search and replace" 12231msgstr "" 12232 12233#. I18N: Description of a “Data fix” module 12234#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12235msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12236msgstr "" 12237 12238#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12240msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12241msgstr "" 12242 12243#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12244msgid "Search filters" 12245msgstr "" 12246 12247#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12248#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12249msgid "Search for" 12250msgstr "Poišči" 12251 12252#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12253msgid "Search for locations in an external database." 12254msgstr "" 12255 12256#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12257msgid "Search for place names in an external database." 12258msgstr "" 12259 12260#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12261#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12262#, php-format 12263msgid "Search for place names using %s." 12264msgstr "" 12265 12266#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12267msgid "Search method" 12268msgstr "" 12269 12270#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12271msgid "Search text/pattern" 12272msgstr "" 12273 12274#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12275msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12276msgstr "" 12277 12278#. I18N: Location of an LDS church temple 12279#: app/Elements/TempleCode.php:179 12280msgid "Seattle, Washington, United States" 12281msgstr "" 12282 12283#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12284msgid "Second record" 12285msgstr "" 12286 12287#. I18N: A configuration setting 12288#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12289msgid "Secure connection" 12290msgstr "SSL Prijava" 12291 12292#. I18N: A configuration setting 12293#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12294msgid "Security code" 12295msgstr "" 12296 12297#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12298#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12299#, php-format 12300msgid "See %s for more information." 12301msgstr "" 12302 12303#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12304#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12305#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12306msgid "Select" 12307msgstr "" 12308 12309#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 12310msgid "Select a GEDCOM file to import" 12311msgstr "" 12312 12313#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12314#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12315msgid "Select a date" 12316msgstr "Izberi datum" 12317 12318#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12319msgid "Select individuals by place or date" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12323#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 12324msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12325msgstr "" 12326 12327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12328msgid "Select the desired age interval" 12329msgstr "" 12330 12331#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12332msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12333msgstr "" 12334 12335#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12336msgid "Select two records to merge." 12337msgstr "" 12338 12339#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12340msgid "Selector" 12341msgstr "" 12342 12343#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12344msgid "Seller" 12345msgstr "prodajalec" 12346 12347#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12348msgctxt "FEMALE" 12349msgid "Seller" 12350msgstr "" 12351 12352#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12353msgctxt "MALE" 12354msgid "Seller" 12355msgstr "" 12356 12357#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12358#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12359#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12360#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12361msgid "Send" 12362msgstr "Pošlji" 12363 12364#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12365#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12366#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12367#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12368#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12369msgid "Send a message" 12370msgstr "Pošlji sporočilo" 12371 12372#: app/Services/MessageService.php:210 12373msgid "Send a message to all users" 12374msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12375 12376#: app/Services/MessageService.php:211 12377msgid "Send a message to users who have never signed in" 12378msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12379 12380#: app/Services/MessageService.php:212 12381msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12382msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12383 12384#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12385msgid "Send a test email using these settings" 12386msgstr "" 12387 12388#. I18N: Label for a configuration option 12389#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12390msgid "Send out reminder emails" 12391msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12392 12393#. I18N: A configuration setting 12394#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12395msgid "Sender email" 12396msgstr "" 12397 12398#. I18N: A configuration setting 12399#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12400msgid "Sender name" 12401msgstr "" 12402 12403#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12405msgid "Sending email" 12406msgstr "" 12407 12408#. I18N: A configuration setting 12409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12410msgid "Sending server name" 12411msgstr "" 12412 12413#. I18N: Name of a country or state 12414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12415msgid "Senegal" 12416msgstr "" 12417 12418#. I18N: Location of an LDS church temple 12419#: app/Elements/TempleCode.php:180 12420msgid "Seoul, Korea" 12421msgstr "" 12422 12423#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12424msgctxt "Abbreviation for September" 12425msgid "Sep" 12426msgstr "" 12427 12428#: app/Gedcom.php:864 12429msgid "Separated" 12430msgstr "Ločen/a" 12431 12432#: app/Gedcom.php:968 12433msgid "Separation" 12434msgstr "" 12435 12436#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12437msgctxt "GENITIVE" 12438msgid "September" 12439msgstr "september" 12440 12441#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12442msgctxt "INSTRUMENTAL" 12443msgid "September" 12444msgstr "september" 12445 12446#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12447msgctxt "LOCATIVE" 12448msgid "September" 12449msgstr "september" 12450 12451#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12452#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12453#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12454msgctxt "NOMINATIVE" 12455msgid "September" 12456msgstr "september" 12457 12458#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12459#: app/Date/FrenchDate.php:313 12460msgid "Septidi" 12461msgstr "" 12462 12463#. I18N: Name of a country or state 12464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12465msgid "Serbia" 12466msgstr "Srbija" 12467 12468#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12469msgid "Servant" 12470msgstr "služabnik" 12471 12472#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12473msgctxt "FEMALE" 12474msgid "Servant" 12475msgstr "" 12476 12477#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12478msgctxt "MALE" 12479msgid "Servant" 12480msgstr "" 12481 12482#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12484msgid "Server information" 12485msgstr "" 12486 12487#. I18N: A configuration setting 12488#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12489#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12490#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12491#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12492msgid "Server name" 12493msgstr "" 12494 12495#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12496msgid "Set a new password" 12497msgstr "" 12498 12499#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 12500msgid "Set as default" 12501msgstr "" 12502 12503#. I18N: You need to: 12504#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12505#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12506msgid "Set the access level for each tree." 12507msgstr "" 12508 12509#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12511msgid "Set the default blocks for new family trees" 12512msgstr "" 12513 12514#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12516msgid "Set the default blocks for new users" 12517msgstr "" 12518 12519#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12521msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12522msgstr "" 12523 12524#. I18N: You need to: 12525#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12526#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12527msgid "Set the status to “approved”." 12528msgstr "" 12529 12530#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12531#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 12532msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12533msgstr "" 12534 12535#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12536#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12537msgid "Setup wizard for webtrees" 12538msgstr "" 12539 12540#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12541#: app/Date/FrenchDate.php:311 12542msgid "Sextidi" 12543msgstr "" 12544 12545#. I18N: Name of a country or state 12546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12547msgid "Seychelles" 12548msgstr "Seychely" 12549 12550#: app/Date/JalaliDate.php:278 12551msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12552msgid "Shah" 12553msgstr "" 12554 12555#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12556#: app/Date/JalaliDate.php:149 12557msgctxt "GENITIVE" 12558msgid "Shahrivar" 12559msgstr "" 12560 12561#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12562#: app/Date/JalaliDate.php:239 12563msgctxt "INSTRUMENTAL" 12564msgid "Shahrivar" 12565msgstr "" 12566 12567#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12568#: app/Date/JalaliDate.php:194 12569msgctxt "LOCATIVE" 12570msgid "Shahrivar" 12571msgstr "" 12572 12573#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12574#: app/Date/JalaliDate.php:104 12575msgctxt "NOMINATIVE" 12576msgid "Shahrivar" 12577msgstr "" 12578 12579#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12580#: resources/views/individual-page.phtml:56 12581msgid "Share" 12582msgstr "" 12583 12584#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12585msgid "Share the URL" 12586msgstr "" 12587 12588#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 12589msgid "Share the anniversary of an event" 12590msgstr "" 12591 12592#: app/Gedcom.php:707 resources/views/admin/trees.phtml:256 12593#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12594#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12595#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12596msgid "Shared note" 12597msgstr "" 12598 12599#. I18N: Name of a module/list 12600#: app/Module/NoteListModule.php:67 12601#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12602#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12603msgid "Shared notes" 12604msgstr "Skupni zapiski" 12605 12606#. I18N: plural noun - things that can be shared 12607#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12609msgid "Shares" 12610msgstr "" 12611 12612#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12613#: app/Date/HijriDate.php:160 12614msgctxt "GENITIVE" 12615msgid "Shawwal" 12616msgstr "" 12617 12618#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12619#: app/Date/HijriDate.php:250 12620msgctxt "INSTRUMENTAL" 12621msgid "Shawwal" 12622msgstr "" 12623 12624#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12625#: app/Date/HijriDate.php:205 12626msgctxt "LOCATIVE" 12627msgid "Shawwal" 12628msgstr "" 12629 12630#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12631#: app/Date/HijriDate.php:115 12632msgctxt "NOMINATIVE" 12633msgid "Shawwal" 12634msgstr "" 12635 12636#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12637#: app/Date/HijriDate.php:156 12638msgctxt "GENITIVE" 12639msgid "Sha’aban" 12640msgstr "" 12641 12642#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12643#: app/Date/HijriDate.php:246 12644msgctxt "INSTRUMENTAL" 12645msgid "Sha’aban" 12646msgstr "" 12647 12648#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12649#: app/Date/HijriDate.php:201 12650msgctxt "LOCATIVE" 12651msgid "Sha’aban" 12652msgstr "" 12653 12654#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12655#: app/Date/HijriDate.php:111 12656msgctxt "NOMINATIVE" 12657msgid "Sha’aban" 12658msgstr "" 12659 12660#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12661msgid "She " 12662msgstr "" 12663 12664#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12665msgid "She died" 12666msgstr "" 12667 12668#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12669#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12670msgid "She married" 12671msgstr "" 12672 12673#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12674msgid "She resided at" 12675msgstr "" 12676 12677#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12678msgid "She was born" 12679msgstr "" 12680 12681#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12682msgid "She was buried" 12683msgstr "" 12684 12685#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12686msgid "She was christened" 12687msgstr "" 12688 12689#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12690msgid "She was cremated" 12691msgstr "" 12692 12693#. I18N: a month in the Jewish calendar 12694#: app/Date/JewishDate.php:201 12695msgctxt "GENITIVE" 12696msgid "Shevat" 12697msgstr "" 12698 12699#. I18N: a month in the Jewish calendar 12700#: app/Date/JewishDate.php:305 12701msgctxt "INSTRUMENTAL" 12702msgid "Shevat" 12703msgstr "" 12704 12705#. I18N: a month in the Jewish calendar 12706#: app/Date/JewishDate.php:253 12707msgctxt "LOCATIVE" 12708msgid "Shevat" 12709msgstr "" 12710 12711#. I18N: a month in the Jewish calendar 12712#: app/Date/JewishDate.php:149 12713msgctxt "NOMINATIVE" 12714msgid "Shevat" 12715msgstr "" 12716 12717#. I18N: The name of a colour-scheme 12718#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12719msgid "Shiny Tomato" 12720msgstr "" 12721 12722#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12723#: resources/views/help/date.phtml:111 12724msgid "Shortcut" 12725msgstr "" 12726 12727#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12728msgid "Shortest marriage" 12729msgstr "Najkrajši zakon" 12730 12731#: resources/views/calendar-page.phtml:106 12732msgid "Show" 12733msgstr "Pokaži" 12734 12735#. I18N: A configuration setting 12736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12737msgid "Show a download link in the media viewer" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12741#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12742msgid "Show a privacy policy." 12743msgstr "" 12744 12745#. I18N: A configuration setting 12746#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12747msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12748msgstr "" 12749 12750#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12751msgid "Show all media" 12752msgstr "" 12753 12754#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12755msgid "Show all notes" 12756msgstr "Pokaži vse opombe" 12757 12758#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12759msgid "Show all places in a list" 12760msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 12761 12762#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12763msgid "Show all sources" 12764msgstr "Pokaži vse vire" 12765 12766#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12767#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12768msgid "Show an age cursor" 12769msgstr "" 12770 12771#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12772msgid "Show children of ancestors" 12773msgstr "" 12774 12775#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 12776msgid "Show couples where either partner married more than once." 12777msgstr "" 12778 12779#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12780msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12781msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 12782 12783#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12784msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12785msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 12786 12787#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12788msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12789msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 12790 12791#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12792msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12793msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 12794 12795#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 12796msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12797msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 12798 12799#. I18N: label for yes/no option 12800#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12801msgid "Show date of last update" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: A configuration setting 12805#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12806msgid "Show dead individuals" 12807msgstr "Pokaži mrtve osebe" 12808 12809#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12810msgid "Show divorced couples." 12811msgstr "Pokaži ločene pare." 12812 12813#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12814msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12815msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 12816 12817#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12818msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12819msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 12820 12821#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 12822msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12823msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 12824 12825#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 12826#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12827msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12828msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 12829 12830#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 12831msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12832msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 12833 12834#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12835msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12836msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 12837 12838#. I18N: A configuration setting 12839#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 12840msgid "Show list of family trees" 12841msgstr "" 12842 12843#. I18N: A configuration setting 12844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12845msgid "Show living individuals" 12846msgstr "" 12847 12848#. I18N: A configuration setting 12849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 12850msgid "Show names of private individuals" 12851msgstr "" 12852 12853#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12856#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12857msgid "Show notes" 12858msgstr "" 12859 12860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12861msgid "Show occupations" 12862msgstr "" 12863 12864#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 12865#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 12866msgid "Show only events of living individuals" 12867msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 12868 12869#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12870msgid "Show only females." 12871msgstr "Pokaži samo ženske." 12872 12873#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 12874msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12875msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 12876 12877#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 12878msgid "Show only individuals, events, or all" 12879msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 12880 12881#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 12882msgid "Show only males." 12883msgstr "Pokaži samo moške." 12884 12885#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 12886#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 12887msgid "Show parents" 12888msgstr "Pokaži starše" 12889 12890#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 12891#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 12892#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 12893#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 12894#: resources/views/login-page.phtml:46 12895#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 12896#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 12897#: resources/views/register-page.phtml:75 12898#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 12899#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 12900#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 12901#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 12902msgid "Show password" 12903msgstr "" 12904 12905#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12906msgid "Show pending changes" 12907msgstr "" 12908 12909#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12911#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12912msgid "Show photos" 12913msgstr "" 12914 12915#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 12916msgid "Show place hierarchy" 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: A configuration setting 12920#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 12921msgid "Show private relationships" 12922msgstr "Pokaži zasebne povezave" 12923 12924#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12925msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12926msgstr "" 12927 12928#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 12929msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12930msgstr "" 12931 12932#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 12933msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12934msgstr "" 12935 12936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12937msgid "Show residences" 12938msgstr "" 12939 12940#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 12941msgid "Show slide show controls" 12942msgstr "" 12943 12944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12945#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12946#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12947#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12948#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12949msgid "Show sources" 12950msgstr "" 12951 12952#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 12953#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 12954#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12955msgid "Show spouses" 12956msgstr "Pokaži zakonca" 12957 12958#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 12959#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 12960msgid "Show statistics charts" 12961msgstr "Pokaži statistične preglednice" 12962 12963#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 12965#, php-format 12966msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12967msgstr "" 12968 12969#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12970#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 12971msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: label for a yes/no option 12975#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 12976msgid "Show the date and time" 12977msgstr "" 12978 12979#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 12980msgid "Show the date and time of update" 12981msgstr "" 12982 12983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 12984msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12985msgstr "" 12986 12987#. I18N: A configuration setting 12988#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 12989msgid "Show the family tree" 12990msgstr "" 12991 12992#: app/Module/IndividualListModule.php:366 12993msgid "Show the list of individuals" 12994msgstr "" 12995 12996#: app/Module/IndividualListModule.php:372 12997msgid "Show the list of surnames" 12998msgstr "" 12999 13000#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13001#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13002msgid "Show the location of an event on an external map." 13003msgstr "" 13004 13005#. I18N: Description of the “Places” module 13006#: app/Module/PlacesModule.php:96 13007msgid "Show the location of events on a map." 13008msgstr "" 13009 13010#. I18N: label for a yes/no option 13011#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13012msgid "Show the user who made the change" 13013msgstr "" 13014 13015#. I18N: Label for a configuration option 13016#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13017#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13018#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13019msgid "Show this block for which languages" 13020msgstr "" 13021 13022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13023msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13024msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13025 13026#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13027#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 13028#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13029#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13030msgid "Show to managers" 13031msgstr "" 13032 13033#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13034#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 13035#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13036#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13037#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13038#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13039msgid "Show to members" 13040msgstr "" 13041 13042#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13043#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13047#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13048msgid "Show to visitors" 13049msgstr "" 13050 13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13052#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13053msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13054msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13055 13056#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13057#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13058msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13059msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13060 13061#. I18N: %s are placeholders for numbers 13062#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13063#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13064#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13065#, php-format 13066msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13067msgstr "" 13068 13069#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13070msgid "Sibling" 13071msgstr "brat/sestra" 13072 13073#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13074msgid "Siblings" 13075msgstr "Brat/sestra" 13076 13077#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13078#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13079msgid "Sidebar" 13080msgstr "" 13081 13082#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13083#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13084#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13085#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13086msgid "Sidebars" 13087msgstr "" 13088 13089#. I18N: Name of a country or state 13090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13091msgid "Sierra Leone" 13092msgstr "" 13093 13094#. I18N: Name of a module 13095#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13096#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13097msgid "Sign in" 13098msgstr "Prijava" 13099 13100#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13101#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13102msgid "Sign out" 13103msgstr "Odjava" 13104 13105#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13106#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13107msgid "Sign-in and registration" 13108msgstr "Prijava in registracija" 13109 13110#: resources/views/help/date.phtml:136 13111msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13112msgstr "" 13113 13114#. I18N: Name of a country or state 13115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13116msgid "Singapore" 13117msgstr "Singapur" 13118 13119#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13120#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13121msgid "Sister" 13122msgstr "Sestra" 13123 13124#. I18N: A configuration setting 13125#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13126#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13127#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13128msgid "Site identification code" 13129msgstr "" 13130 13131#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13132#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13133#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13134msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13135msgstr "" 13136 13137#. I18N: A configuration setting 13138#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13139#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13140msgid "Site verification code" 13141msgstr "" 13142 13143#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13144#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13145msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13146msgstr "" 13147 13148#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13149#: app/Module/SiteMapModule.php:160 13150msgid "Sitemaps" 13151msgstr "" 13152 13153#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13154#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13155msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13156msgstr "" 13157 13158#. I18N: a month in the Jewish calendar 13159#: app/Date/JewishDate.php:211 13160msgctxt "GENITIVE" 13161msgid "Sivan" 13162msgstr "" 13163 13164#. I18N: a month in the Jewish calendar 13165#: app/Date/JewishDate.php:315 13166msgctxt "INSTRUMENTAL" 13167msgid "Sivan" 13168msgstr "" 13169 13170#. I18N: a month in the Jewish calendar 13171#: app/Date/JewishDate.php:263 13172msgctxt "LOCATIVE" 13173msgid "Sivan" 13174msgstr "" 13175 13176#. I18N: a month in the Jewish calendar 13177#: app/Date/JewishDate.php:159 13178msgctxt "NOMINATIVE" 13179msgid "Sivan" 13180msgstr "" 13181 13182#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13183#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13184#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13185msgid "Skip to content" 13186msgstr "" 13187 13188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13189msgid "Slave" 13190msgstr "suženj" 13191 13192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13193msgctxt "FEMALE" 13194msgid "Slave" 13195msgstr "" 13196 13197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13198msgctxt "MALE" 13199msgid "Slave" 13200msgstr "" 13201 13202#. I18N: Name of a module 13203#: app/Module/SlideShowModule.php:201 13204msgid "Slide show" 13205msgstr "Galerija slik" 13206 13207#. I18N: Name of a country or state 13208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13209msgid "Slovakia" 13210msgstr "Slovaška" 13211 13212#. I18N: Name of a country or state 13213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13214msgid "Slovenia" 13215msgstr "Slovenija" 13216 13217#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13218msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13219msgstr "" 13220 13221#. I18N: Location of an LDS church temple 13222#: app/Elements/TempleCode.php:185 13223msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13224msgstr "" 13225 13226#: app/Gedcom.php:703 13227msgid "Social security number" 13228msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13229 13230#. I18N: Name of a country or state 13231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13232msgid "Solomon Islands" 13233msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13234 13235#. I18N: Name of a country or state 13236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13237msgid "Somalia" 13238msgstr "Somálsko" 13239 13240#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13241#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 13242msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: Description of a “Data fix” module 13246#: app/Module/FixNameTags.php:94 13247msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13248msgstr "" 13249 13250#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13251msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13252msgstr "" 13253 13254#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 13256msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13257msgstr "" 13258 13259#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 13261msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13262msgstr "" 13263 13264#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13267#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13268msgid "Son" 13269msgstr "Sin" 13270 13271#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13272#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13273#, php-format 13274msgid "Son of %s" 13275msgstr "" 13276 13277#: app/Gedcom.php:1538 13278msgid "Sort date" 13279msgstr "" 13280 13281#. I18N: Label for a configuration option 13282#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13283#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13284#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13285#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13286#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13287#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13288#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13289#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13290#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13291#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13292#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13295#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13296#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13297msgid "Sort order" 13298msgstr "" 13299 13300#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13301#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13302msgid "Sosa" 13303msgstr "" 13304 13305#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13306msgid "Sosa-Stradonitz number" 13307msgstr "" 13308 13309#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13310msgid "Sounds like" 13311msgstr "Se sliši kot" 13312 13313#. I18N: Name of a module/report 13314#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1191 13315#: app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1211 13316#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1223 13317#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13318#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13319#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13320#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 13321#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13322#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13323#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13324#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13325#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13326#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13327#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13328#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13329#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13330#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13331#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13332#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13333#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13334#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13335#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13336#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13337#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13338#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13339#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13340#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13341#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13342#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13343#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13344#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13345#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13346msgid "Source" 13347msgstr "Vir" 13348 13349#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:693 13350#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:1056 13351#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1555 13352#: app/Gedcom.php:1569 13353msgid "Source citation" 13354msgstr "" 13355 13356#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13357msgid "Source citations" 13358msgstr "" 13359 13360#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 13362msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13363msgstr "" 13364 13365#. I18N: A configuration setting 13366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 13367#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13368msgid "Source type" 13369msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13370 13371#. I18N: Name of a module/list 13372#. I18N: Name of a module 13373#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 13374#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13375#: app/Services/AdminService.php:183 13376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13377#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13378#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13379#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13380#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13381#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13382#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13383#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13384#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13385#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 13386#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13387#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13388#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13389#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13390#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13391#: resources/views/search-results.phtml:59 13392#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13393#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13394#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13395#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13396#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13397msgid "Sources" 13398msgstr "Viri" 13399 13400#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13401msgid "Sources to the events" 13402msgstr "" 13403 13404#. I18N: Name of a country or state 13405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13406msgid "South Africa" 13407msgstr "Južná Afrika" 13408 13409#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13410msgid "South America" 13411msgstr "Južna Amerika" 13412 13413#. I18N: Name of a country or state 13414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13415msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13416msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13417 13418#. I18N: Name of a country or state 13419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13420msgid "South Sudan" 13421msgstr "" 13422 13423#. I18N: Name of a country or state 13424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13425msgid "Spain" 13426msgstr "Španija" 13427 13428#: app/SurnameTradition.php:91 13429msgctxt "Surname tradition" 13430msgid "Spanish" 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: Location of an LDS church temple 13434#: app/Elements/TempleCode.php:188 13435msgid "Spokane, Washington, United States" 13436msgstr "" 13437 13438#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 13439#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13440#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13441#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13443#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13444#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13445msgid "Spouse" 13446msgstr "Zakonec" 13447 13448#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13449#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13450#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13451#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13452msgid "Spouses" 13453msgstr "Zakonci" 13454 13455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13457#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13458#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13459#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13460msgid "Spouses and children" 13461msgstr "" 13462 13463#. I18N: Name of a country or state 13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13465msgid "Sri Lanka" 13466msgstr "Srí Lanka" 13467 13468#. I18N: Location of an LDS church temple 13469#: app/Elements/TempleCode.php:181 13470msgid "St. George, Utah, United States" 13471msgstr "" 13472 13473#. I18N: Location of an LDS church temple 13474#: app/Elements/TempleCode.php:184 13475msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: Location of an LDS church temple 13479#: app/Elements/TempleCode.php:187 13480msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13481msgstr "" 13482 13483#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13484msgid "Standard GEDCOM tags" 13485msgstr "" 13486 13487#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13488msgid "Start slide show on page load" 13489msgstr "" 13490 13491#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13492msgid "Start year" 13493msgstr "Začetno leto" 13494 13495#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13496msgid "Starting range of change dates" 13497msgstr "" 13498 13499#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13500msgid "Statcounter™" 13501msgstr "" 13502 13503#: app/Gedcom.php:371 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:758 13504#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1439 13505msgid "State" 13506msgstr "Pokrajina" 13507 13508#. I18N: Name of a module 13509#. I18N: Name of a module/chart 13510#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13511#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13512#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13513#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 13514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:159 13515msgid "Statistics" 13516msgstr "Statistični podatki" 13517 13518#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:591 app/Gedcom.php:611 13519#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:1074 13520#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1339 13521#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13522#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13523msgid "Status" 13524msgstr "Stan" 13525 13526#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:612 13527#: app/Gedcom.php:691 13528msgid "Status change date" 13529msgstr "" 13530 13531#: app/Elements/AgeAtEvent.php:94 13532msgid "Stillborn" 13533msgstr "Mrtvorojen/a" 13534 13535#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13536#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13537#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13538#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13539msgid "Stillborn: exempt" 13540msgstr "" 13541 13542#. I18N: Location of an LDS church temple 13543#: app/Elements/TempleCode.php:189 13544msgid "Stockholm, Sweden" 13545msgstr "" 13546 13547#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13548#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13549#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13550msgid "Stop" 13551msgstr "Ustavi" 13552 13553#. I18N: Name of a module 13554#: app/Module/StoriesModule.php:205 13555#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13556#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13557msgid "Stories" 13558msgstr "" 13559 13560#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13561msgid "Story" 13562msgstr "" 13563 13564#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13565#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13566#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13567msgid "Story title" 13568msgstr "" 13569 13570#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1276 13571msgid "Street name" 13572msgstr "" 13573 13574#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13575#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13576#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13577#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13578msgid "Subject" 13579msgstr "Predmet" 13580 13581#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:820 app/Submission.php:44 13582#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13583msgid "Submission" 13584msgstr "Predlog" 13585 13586#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13587#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13588#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13589#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13590#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13591msgid "Submitted but not yet cleared" 13592msgstr "" 13593 13594#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:797 13595#: app/Gedcom.php:831 resources/views/admin/trees.phtml:264 13596#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13597#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13598msgid "Submitter" 13599msgstr "Predlagatelj" 13600 13601#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13602msgid "Submitter name" 13603msgstr "" 13604 13605#. I18N: Name of a module/list 13606#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 13607#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 13608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13609#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13610#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13611#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13612#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13613msgid "Submitters" 13614msgstr "" 13615 13616#. I18N: Name of a country or state 13617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13618msgid "Sudan" 13619msgstr "Sudán" 13620 13621#. I18N: abbreviation for Sunday 13622#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13623#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13624msgid "Sun" 13625msgstr "" 13626 13627#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13628msgid "Sunday" 13629msgstr "nedelja" 13630 13631#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13633#, php-format 13634msgid "Support and documentation can be found at %s." 13635msgstr "" 13636 13637#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13638msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13639msgstr "" 13640 13641#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13642msgid "Support for SQL Server is experimental." 13643msgstr "" 13644 13645#. I18N: Name of a country or state 13646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13647msgid "Suriname" 13648msgstr "Surinam" 13649 13650#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:656 13651#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13652#: resources/views/branches-page.phtml:27 13653#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13654#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13656#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13658#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13659msgid "Surname" 13660msgstr "Priimek" 13661 13662#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13663msgid "Surname distribution chart" 13664msgstr "Porazdelitev priimkov" 13665 13666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13667msgid "Surname list style" 13668msgstr "Stil seznama priimkov" 13669 13670#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13671msgid "Surname option" 13672msgstr "" 13673 13674#: app/Gedcom.php:640 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:655 13675msgid "Surname prefix" 13676msgstr "" 13677 13678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13679msgid "Surname tradition" 13680msgstr "Tradicija priimka" 13681 13682#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13683#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13684#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:78 13685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13686msgid "Surnames" 13687msgstr "" 13688 13689#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13690#: app/SurnameTradition.php:113 13691msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13692msgstr "" 13693 13694#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13695#: app/SurnameTradition.php:106 13696msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13697msgstr "" 13698 13699#. I18N: Location of an LDS church temple 13700#: app/Elements/TempleCode.php:190 13701msgid "Suva, Fiji" 13702msgstr "" 13703 13704#. I18N: Name of a country or state 13705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13706msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13707msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13708 13709#. I18N: Reverse the order of two individuals 13710#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13711msgid "Swap individuals" 13712msgstr "" 13713 13714#. I18N: Name of a country or state 13715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13716msgid "Swaziland" 13717msgstr "Švajčiarsko" 13718 13719#. I18N: Name of a country or state 13720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13721msgid "Sweden" 13722msgstr "Švedska" 13723 13724#. I18N: Name of a country or state 13725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13726msgid "Switzerland" 13727msgstr "Švica" 13728 13729#. I18N: Location of an LDS church temple 13730#: app/Elements/TempleCode.php:192 13731msgid "Sydney, Australia" 13732msgstr "" 13733 13734#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13735msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13736msgstr "" 13737 13738#. I18N: Name of a country or state 13739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13740msgid "Syria" 13741msgstr "Sirija" 13742 13743#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13744#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13745msgid "Tab" 13746msgstr "" 13747 13748#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13749#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13750#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13751#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13752msgid "Table prefix" 13753msgstr "" 13754 13755#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13756#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13757#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13758#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13759#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13760#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13761#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13765#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13766#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13767#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13769#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13770msgctxt "paper size" 13771msgid "Tabloid" 13772msgstr "" 13773 13774#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 13776#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13777#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13778msgid "Tabs" 13779msgstr "" 13780 13781#. I18N: Location of an LDS church temple 13782#: app/Elements/TempleCode.php:193 13783msgid "Taipei, Taiwan" 13784msgstr "" 13785 13786#. I18N: Name of a country or state 13787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13788msgid "Taiwan" 13789msgstr "" 13790 13791#. I18N: Name of a country or state 13792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13793msgid "Tajikistan" 13794msgstr "Tadžikistan" 13795 13796#. I18N: Location of an LDS church temple 13797#: app/Elements/TempleCode.php:194 13798msgid "Tampico, Mexico" 13799msgstr "" 13800 13801#. I18N: a month in the Jewish calendar 13802#: app/Date/JewishDate.php:213 13803msgctxt "GENITIVE" 13804msgid "Tamuz" 13805msgstr "" 13806 13807#. I18N: a month in the Jewish calendar 13808#: app/Date/JewishDate.php:317 13809msgctxt "INSTRUMENTAL" 13810msgid "Tamuz" 13811msgstr "" 13812 13813#. I18N: a month in the Jewish calendar 13814#: app/Date/JewishDate.php:265 13815msgctxt "LOCATIVE" 13816msgid "Tamuz" 13817msgstr "" 13818 13819#. I18N: a month in the Jewish calendar 13820#: app/Date/JewishDate.php:161 13821msgctxt "NOMINATIVE" 13822msgid "Tamuz" 13823msgstr "" 13824 13825#. I18N: Name of a country or state 13826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13827msgid "Tanzania" 13828msgstr "Tanzánia" 13829 13830#. I18N: The name of a colour-scheme 13831#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13832msgid "Teal Top" 13833msgstr "" 13834 13835#. I18N: A configuration setting 13836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 13837msgid "Technical help contact" 13838msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 13839 13840#. I18N: Location of an LDS church temple 13841#: app/Elements/TempleCode.php:195 13842msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13843msgstr "" 13844 13845#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 13846msgid "Templates" 13847msgstr "Predloge" 13848 13849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 13850#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:613 13851#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:832 13852#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13853msgid "Temple" 13854msgstr "Svetišče (cerkev)" 13855 13856#. I18N: a month in the Jewish calendar 13857#: app/Date/JewishDate.php:199 13858msgctxt "GENITIVE" 13859msgid "Tevet" 13860msgstr "" 13861 13862#. I18N: a month in the Jewish calendar 13863#: app/Date/JewishDate.php:303 13864msgctxt "INSTRUMENTAL" 13865msgid "Tevet" 13866msgstr "" 13867 13868#. I18N: a month in the Jewish calendar 13869#: app/Date/JewishDate.php:251 13870msgctxt "LOCATIVE" 13871msgid "Tevet" 13872msgstr "" 13873 13874#. I18N: a month in the Jewish calendar 13875#: app/Date/JewishDate.php:147 13876msgctxt "NOMINATIVE" 13877msgid "Tevet" 13878msgstr "" 13879 13880#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:696 13881#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:1059 13882#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1227 13883#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1572 13884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 13885#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 13886msgid "Text" 13887msgstr "Besedilo" 13888 13889#. I18N: Name of a country or state 13890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13891msgid "Thailand" 13892msgstr "Thajsko" 13893 13894#: resources/views/help/name.phtml:8 13895msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13896msgstr "" 13897 13898#: resources/views/help/surname.phtml:8 13899msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13900msgstr "" 13901 13902#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 13903#, php-format 13904msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13905msgstr "" 13906 13907#: resources/views/admin/tags.phtml:30 13908msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 13909msgstr "" 13910 13911#. I18N: Location of an LDS church temple 13912#: app/Elements/TempleCode.php:104 13913msgid "The Hague, Netherlands" 13914msgstr "" 13915 13916#: app/Services/ServerCheckService.php:124 13917#, php-format 13918msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13919msgstr "" 13920 13921#: app/Services/ServerCheckService.php:180 13922#, php-format 13923msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13924msgstr "" 13925 13926#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13927#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 13928msgid "The PHP temporary folder is missing." 13929msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 13930 13931#: app/Services/ServerCheckService.php:143 13932#, php-format 13933msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13934msgstr "" 13935 13936#: app/Services/ServerCheckService.php:147 13937#, php-format 13938msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13939msgstr "" 13940 13941#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 13942msgid "The URL was copied to the clipboard" 13943msgstr "" 13944 13945#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 13946#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 13947#, php-format 13948msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13949msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 13950 13951#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 13952msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13953msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 13954 13955#. I18N: Description of the “Calendar” module 13956#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 13957msgid "The calendar menu." 13958msgstr "" 13959 13960#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13961#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 13962#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 13963#, php-format 13964msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13965msgstr "" 13966 13967#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13968#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 13969#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 13970#, php-format 13971msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13972msgstr "" 13973 13974#. I18N: Description of the “Charts” module 13975#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 13976msgid "The charts menu." 13977msgstr "" 13978 13979#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 13980msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13981msgstr "" 13982 13983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13984msgid "The date and time of the last update" 13985msgstr "" 13986 13987#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 13988#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 13989#, php-format 13990msgid "The details for “%s” have been updated." 13991msgstr "" 13992 13993#. I18N: %s is a filename 13994#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 13995#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 13996#, php-format 13997msgid "The family tree has been exported to %s." 13998msgstr "" 13999 14000#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14001#, php-format 14002msgid "The family tree “%s” already exists." 14003msgstr "" 14004 14005#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14006#, php-format 14007msgid "The family tree “%s” has been created." 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: %s is the name of a family tree 14011#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14012#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 14013#, php-format 14014msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14015msgstr "" 14016 14017#. I18N: %s is the name of a family tree 14018#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14019#, php-format 14020msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14021msgstr "" 14022 14023#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14024msgid "The family trees have been merged successfully." 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Description of the “Family trees” module 14028#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14029msgid "The family trees menu." 14030msgstr "" 14031 14032#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14033#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14034#, php-format 14035msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14036msgstr "" 14037 14038#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14039#, php-format 14040msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14041msgstr "" 14042 14043#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14044#, php-format 14045msgid "The file %s could not be created." 14046msgstr "" 14047 14048#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14049#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14050#, php-format 14051msgid "The file %s could not be deleted." 14052msgstr "" 14053 14054#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14055#, php-format 14056msgid "The file %s has been deleted." 14057msgstr "" 14058 14059#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14060#, php-format 14061msgid "The file %s has been uploaded." 14062msgstr "" 14063 14064#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14065#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14066msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14067msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14068 14069#. I18N: %s is a filename 14070#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14071#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14072#, php-format 14073msgid "The file “%s” does not exist." 14074msgstr "" 14075 14076#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14077msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14078msgstr "" 14079 14080#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14081#, php-format 14082msgid "The folder %s could not be deleted." 14083msgstr "" 14084 14085#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14086#, php-format 14087msgid "The folder %s has been created." 14088msgstr "" 14089 14090#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14091#, php-format 14092msgid "The folder %s has been deleted." 14093msgstr "" 14094 14095#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14096msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14097msgstr "" 14098 14099#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14100#, php-format 14101msgid "The folder “%s” does not exist." 14102msgstr "" 14103 14104#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14105msgid "The following facts and events were found in both records." 14106msgstr "" 14107 14108#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14109#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14110#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14111#, php-format 14112msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14113msgstr "" 14114 14115#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14116msgid "The following list shows typical requirements." 14117msgstr "" 14118 14119#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14120msgid "The help text has not been written for this item." 14121msgstr "" 14122 14123#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14125msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14126msgstr "" 14127 14128#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14130msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14131msgstr "" 14132 14133#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14134#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14135#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14136#, php-format 14137msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14138msgstr "" 14139 14140#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14141#, php-format 14142msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14143msgstr "" 14144 14145#. I18N: Description of the “Lists” module 14146#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14147msgid "The lists menu." 14148msgstr "" 14149 14150#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14151#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14152msgid "The location has been created" 14153msgstr "" 14154 14155#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14156msgid "The location of this place is not known." 14157msgstr "" 14158 14159#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 14160#, php-format 14161msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14162msgstr "" 14163 14164#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 14165#, php-format 14166msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14167msgstr "" 14168 14169#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14170msgid "The media object has been created" 14171msgstr "" 14172 14173#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14174msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14175msgstr "" 14176 14177#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14178#, php-format 14179msgid "The message was not sent to %s." 14180msgstr "" 14181 14182#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14183#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14184#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14185msgid "The message was not sent." 14186msgstr "" 14187 14188#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14189#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14190#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14191#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14192#, php-format 14193msgid "The message was successfully sent to %s." 14194msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14195 14196#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14197#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14198#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14199#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14200#, php-format 14201msgid "The module “%s” has been disabled." 14202msgstr "" 14203 14204#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14205#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14206#, php-format 14207msgid "The module “%s” has been enabled." 14208msgstr "" 14209 14210#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14212msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14213msgstr "" 14214 14215#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 14217msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14218msgstr "" 14219 14220#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14221msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14222msgstr "" 14223 14224#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14225msgid "The note has been created" 14226msgstr "" 14227 14228#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14229#: app/Validator.php:293 app/Validator.php:312 app/Validator.php:335 14230#: app/Validator.php:354 app/Validator.php:370 app/Validator.php:386 14231#, php-format 14232msgid "The parameter “%s” is missing." 14233msgstr "" 14234 14235#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14236msgid "The password needs to be at least six characters long." 14237msgstr "" 14238 14239#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14241msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14242msgstr "" 14243 14244#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14245#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14246msgid "The password reset link has expired." 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14250#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14251msgid "The place hierarchy." 14252msgstr "" 14253 14254#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14255#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14256msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14257msgstr "" 14258 14259#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14260#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14261msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14262msgstr "" 14263 14264#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14265#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14266#, php-format 14267msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14268msgstr "" 14269 14270#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14271#, php-format 14272msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14273msgstr "" 14274 14275#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14276#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14277#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14278#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14279#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14280#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14281#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 14282#, php-format 14283msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14284msgstr "" 14285 14286#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14287#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14288#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14289#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14290msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14291msgstr "" 14292 14293#: app/Gedcom.php:1072 app/Gedcom.php:1128 14294msgid "The problem" 14295msgstr "" 14296 14297#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14298#, php-format 14299msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14300msgstr "" 14301 14302#. I18N: Description of the “Reports” module 14303#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14304msgid "The reports menu." 14305msgstr "" 14306 14307#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14308msgid "The repository has been created" 14309msgstr "" 14310 14311#. I18N: Description of the “Search” module 14312#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14313msgid "The search menu." 14314msgstr "" 14315 14316#: app/Services/SearchService.php:1161 14317msgid "The search returned too many results." 14318msgstr "" 14319 14320#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14321msgid "The server configuration is OK." 14322msgstr "" 14323 14324#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14325msgid "The server could not understand this request." 14326msgstr "" 14327 14328#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14329msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14330msgstr "" 14331 14332#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14333#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14334msgid "The server’s time limit has been reached." 14335msgstr "" 14336 14337#. I18N: Description of “Statistics” module 14338#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14339msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14340msgstr "" 14341 14342#: app/Gedcom.php:1069 app/Gedcom.php:1125 14343msgid "The solution" 14344msgstr "" 14345 14346#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14347msgid "The source has been created" 14348msgstr "" 14349 14350#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14351msgid "The submission has been created" 14352msgstr "" 14353 14354#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14355msgid "The submitter has been created" 14356msgstr "" 14357 14358#: resources/views/help/name.phtml:13 14359#, php-format 14360msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14361msgstr "" 14362 14363#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14365#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14366msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14367msgstr "" 14368 14369#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14370#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14371#, php-format 14372msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14373msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14374msgstr[0] "" 14375msgstr[1] "" 14376msgstr[2] "" 14377msgstr[3] "" 14378 14379#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14380msgid "The upgrade is complete." 14381msgstr "" 14382 14383#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14384#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14385msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14386msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14387 14388#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14389#, php-format 14390msgid "The user %s has been deleted." 14391msgstr "" 14392 14393#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14394#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14395msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14396msgstr "" 14397 14398#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14399#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14400msgid "The username or password is incorrect." 14401msgstr "" 14402 14403#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14404#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14405msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14406msgstr "" 14407 14408#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14409#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14410#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14411#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14412#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14413#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14414#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14415#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14416#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14417#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14418#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14420#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14421#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14422#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14423#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14424#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14425#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14426#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14427#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14428#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14429#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:61 14430msgid "The website preferences have been updated." 14431msgstr "" 14432 14433#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14434#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14435msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14439#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14440#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14441#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14442msgid "Theme" 14443msgstr "Videz" 14444 14445#. I18N: Name of a module 14446#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14447msgid "Theme change" 14448msgstr "Sprememba videza" 14449 14450#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14452#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14453#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14454msgid "Themes" 14455msgstr "" 14456 14457#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14458msgid "There are no facts for this individual." 14459msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14460 14461#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14462msgid "There are no links to this media object." 14463msgstr "" 14464 14465#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14466msgid "There are no media objects for this individual." 14467msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14468 14469#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14470msgid "There are no notes for this individual." 14471msgstr "Za to osebo ni opomb." 14472 14473#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14474#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14475msgid "There are no pending changes." 14476msgstr "" 14477 14478#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128 14479msgid "There are no research tasks in this family tree." 14480msgstr "" 14481 14482#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14483msgid "There are no source citations for this individual." 14484msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14485 14486#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14487#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14488#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14489msgid "There are pending changes for you to moderate." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14493#, php-format 14494msgid "There have been no changes within the last %s day." 14495msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14496msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14497msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14498msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14499msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14500 14501#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14502#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14503#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14504#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14505#: app/Services/MediaFileService.php:226 14506msgid "There was an error uploading your file." 14507msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14508 14509#. I18N: a month in the French republican calendar 14510#: app/Date/FrenchDate.php:169 14511msgctxt "GENITIVE" 14512msgid "Thermidor" 14513msgstr "" 14514 14515#. I18N: a month in the French republican calendar 14516#: app/Date/FrenchDate.php:263 14517msgctxt "INSTRUMENTAL" 14518msgid "Thermidor" 14519msgstr "" 14520 14521#. I18N: a month in the French republican calendar 14522#: app/Date/FrenchDate.php:216 14523msgctxt "LOCATIVE" 14524msgid "Thermidor" 14525msgstr "" 14526 14527#. I18N: a month in the French republican calendar 14528#: app/Date/FrenchDate.php:122 14529msgctxt "NOMINATIVE" 14530msgid "Thermidor" 14531msgstr "" 14532 14533#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14534msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14535msgstr "" 14536 14537#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 14538#, php-format 14539msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14540msgstr "" 14541 14542#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14543msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14547msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14551msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14552msgstr "" 14553 14554#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14555msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14556msgstr "" 14557 14558#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14560#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14561#: resources/views/register-page.phtml:53 14562#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14563msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14564msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14565 14566#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14567msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14568msgstr "" 14569 14570#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 14571msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14572msgstr "" 14573 14574#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14575msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14576msgstr "" 14577 14578#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14579#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14580#, php-format 14581msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14582msgstr "" 14583 14584#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14585msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14586msgstr "" 14587 14588#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14589#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14590#, php-format 14591msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14592msgstr "" 14593 14594#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14595#, php-format 14596msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14597msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14598msgstr[0] "" 14599msgstr[1] "" 14600msgstr[2] "" 14601msgstr[3] "" 14602 14603#: app/Module/SlideShowModule.php:177 14604msgid "This family tree has no images to display." 14605msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14606 14607#. I18N: do not translate the #keywords# 14608#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14609msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14610msgstr "" 14611 14612#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:31 14613#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14614#, php-format 14615msgid "This family tree was last updated on %s." 14616msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14617 14618#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14619#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14620msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14621msgstr "" 14622 14623#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14625msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14626msgstr "" 14627 14628#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 14629msgid "This form has expired. Try again." 14630msgstr "" 14631 14632#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 14633msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14634msgstr "" 14635 14636#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14637msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14638msgstr "" 14639 14640#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14641#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14642#, php-format 14643msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14644msgstr "" 14645 14646#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14647msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14648msgstr "" 14649 14650#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14651#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14652#, php-format 14653msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14654msgstr "" 14655 14656#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14658#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14659msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14663#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14664#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14665#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14666#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14667#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14668#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 14669#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 14670#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:217 14671#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14672#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14673#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14674#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14675#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14676#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14677#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14678#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14679#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14680#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14681#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14682msgid "This information is not available." 14683msgstr "" 14684 14685#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14686#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14687#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14688#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14689#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14690#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14691#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14692#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 14693#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 14694#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 14695#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 14696#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 14697#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 14698#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 14699msgid "This information is private and cannot be shown." 14700msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 14701 14702#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14703msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14704msgstr "" 14705 14706#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14707#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14708#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14709#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14710#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14711#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14712msgid "This is case sensitive." 14713msgstr "" 14714 14715#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14717#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14718msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14719msgstr "" 14720 14721#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14722#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14723msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14724msgstr "" 14725 14726#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14727#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14728#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14729#: resources/views/register-page.phtml:41 14730#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14731msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14732msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 14733 14734#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14735msgid "This link is valid for one hour." 14736msgstr "" 14737 14738#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14739msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14740msgstr "" 14741 14742#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 14743msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14744msgstr "" 14745 14746#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14747msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14748msgstr "" 14749 14750#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14751#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14752#, php-format 14753msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14754msgstr "" 14755 14756#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14757msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14758msgstr "" 14759 14760#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14761#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14762#, php-format 14763msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14764msgstr "" 14765 14766#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14767#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14768#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14769#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14770msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14771msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 14772 14773#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14774msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14775msgstr "" 14776 14777#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14779#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 14780msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14781msgstr "" 14782 14783#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 14784msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14785msgstr "" 14786 14787#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 14788msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14789msgstr "" 14790 14791#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14792#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 14793#, php-format 14794msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14795msgstr "" 14796 14797#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 14798msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14799msgstr "" 14800 14801#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14802#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 14803#, php-format 14804msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14805msgstr "" 14806 14807#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 14809msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14810msgstr "" 14811 14812#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 14814msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14815msgstr "" 14816 14817#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 14819msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14820msgstr "" 14821 14822#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 14824msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14825msgstr "" 14826 14827#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 14829msgid "This option will make it easier for users to download images." 14830msgstr "" 14831 14832#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14833#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 14834msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14835msgstr "" 14836 14837#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14838#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 14839msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 14843#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 14844msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14845msgstr "" 14846 14847#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 14848#, php-format 14849msgid "This page has been viewed %s time." 14850msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14851msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 14852msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 14853msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 14854msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 14855 14856#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 14857msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14858msgstr "" 14859 14860#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 14861#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 14862msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14863msgstr "" 14864 14865#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 14866msgid "This record does not exist." 14867msgstr "" 14868 14869#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 14870msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14871msgstr "" 14872 14873#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14874#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 14875#, php-format 14876msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14877msgstr "" 14878 14879#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 14880msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14881msgstr "" 14882 14883#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14884#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 14885#, php-format 14886msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14887msgstr "" 14888 14889#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 14890msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14891msgstr "" 14892 14893#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 14894msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14895msgstr "" 14896 14897#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 14898msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 14902msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14903msgstr "" 14904 14905#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 14906msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14907msgstr "" 14908 14909#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 14910msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14911msgstr "" 14912 14913#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 14914msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14915msgstr "" 14916 14917#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 14918#, php-format 14919msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14920msgstr "" 14921 14922#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 14924msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14925msgstr "" 14926 14927#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 14928msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14929msgstr "" 14930 14931#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 14933msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14934msgstr "" 14935 14936#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 14937#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 14938msgid "This type of link is not allowed here." 14939msgstr "" 14940 14941#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14942msgid "This user account does not have access to any tree." 14943msgstr "" 14944 14945#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 14946msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14947msgstr "" 14948 14949#: app/Services/UpgradeService.php:288 14950msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14951msgstr "" 14952 14953#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 14954msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14955msgstr "" 14956 14957#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 14958msgid "This website is operated by the following individuals." 14959msgstr "" 14960 14961#: resources/views/layouts/error.phtml:17 14962#: resources/views/layouts/error.phtml:34 14963#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 14964msgid "This website is temporarily unavailable" 14965msgstr "" 14966 14967#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 14968msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14969msgstr "" 14970 14971#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 14972msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14973msgstr "" 14974 14975#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 14976msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14977msgstr "" 14978 14979#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 14980msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14981msgstr "" 14982 14983#. I18N: %s is the name of a family tree 14984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 14985#, php-format 14986msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14987msgstr "" 14988 14989#. I18N: abbreviation for Thursday 14990#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 14991#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 14992msgid "Thu" 14993msgstr "" 14994 14995#: app/Gedcom.php:1478 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 14996msgid "Thumbnail image" 14997msgstr "" 14998 14999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15001msgid "Thumbnail images" 15002msgstr "" 15003 15004#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15005msgid "Thursday" 15006msgstr "četrtek" 15007 15008#. I18N: Location of an LDS church temple 15009#: app/Elements/TempleCode.php:197 15010msgid "Tijuana, Mexico" 15011msgstr "" 15012 15013#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:1149 app/Gedcom.php:1464 15014#: app/Gedcom.php:1468 15015msgid "Time" 15016msgstr "Ura" 15017 15018#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:730 15019#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:824 15020msgid "Time of last change" 15021msgstr "" 15022 15023#. I18N: A configuration setting 15024#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15026#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15027msgid "Time zone" 15028msgstr "" 15029 15030#. I18N: Name of a module/chart 15031#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 15032msgid "Timeline" 15033msgstr "" 15034 15035#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15037msgid "Timestamp" 15038msgstr "" 15039 15040#. I18N: Name of a country or state 15041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15042msgid "Timor-Leste" 15043msgstr "" 15044 15045#: app/Date/JalaliDate.php:276 15046msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15047msgid "Tir" 15048msgstr "" 15049 15050#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15051#: app/Date/JalaliDate.php:145 15052msgctxt "GENITIVE" 15053msgid "Tir" 15054msgstr "" 15055 15056#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15057#: app/Date/JalaliDate.php:235 15058msgctxt "INSTRUMENTAL" 15059msgid "Tir" 15060msgstr "" 15061 15062#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15063#: app/Date/JalaliDate.php:190 15064msgctxt "LOCATIVE" 15065msgid "Tir" 15066msgstr "" 15067 15068#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15069#: app/Date/JalaliDate.php:100 15070msgctxt "NOMINATIVE" 15071msgid "Tir" 15072msgstr "" 15073 15074#. I18N: a month in the Jewish calendar 15075#: app/Date/JewishDate.php:193 15076msgctxt "GENITIVE" 15077msgid "Tishrei" 15078msgstr "" 15079 15080#. I18N: a month in the Jewish calendar 15081#: app/Date/JewishDate.php:297 15082msgctxt "INSTRUMENTAL" 15083msgid "Tishrei" 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: a month in the Jewish calendar 15087#: app/Date/JewishDate.php:245 15088msgctxt "LOCATIVE" 15089msgid "Tishrei" 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: a month in the Jewish calendar 15093#: app/Date/JewishDate.php:141 15094msgctxt "NOMINATIVE" 15095msgid "Tishrei" 15096msgstr "" 15097 15098#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:796 15099#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15100#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15101#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15102#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15103#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 15104#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107 15105#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15106#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15107#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15108#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15109#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15110#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15111#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15112msgid "Title" 15113msgstr "Naziv" 15114 15115#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15116#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15117#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15118msgctxt "Email recipient" 15119msgid "To" 15120msgstr "" 15121 15122#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15123#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15124msgctxt "End of date range" 15125msgid "To" 15126msgstr "" 15127 15128#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15129msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15130msgstr "" 15131 15132#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15133msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15134msgstr "" 15135 15136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15137msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15138msgstr "" 15139 15140#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15141msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15142msgstr "" 15143 15144#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 15146msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15147msgstr "" 15148 15149#. I18N: “Apache” is a software program. 15150#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15151msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15152msgstr "" 15153 15154#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15155#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15156msgid "To set a new password, follow this link." 15157msgstr "" 15158 15159#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15160#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15161msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15162msgstr "" 15163 15164#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15165msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15166msgstr "" 15167 15168#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15169#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15170#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15171#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15172#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15173msgid "To use this service, you need an API key." 15174msgstr "" 15175 15176#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15177msgid "To use this service, you need an account." 15178msgstr "" 15179 15180#. I18N: Name of a country or state 15181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15182msgid "Togo" 15183msgstr "" 15184 15185#. I18N: Name of a country or state 15186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15187msgid "Tokelau" 15188msgstr "" 15189 15190#. I18N: Location of an LDS church temple 15191#: app/Elements/TempleCode.php:198 15192msgid "Tokyo, Japan" 15193msgstr "" 15194 15195#. I18N: Type of media object 15196#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15197msgid "Tombstone" 15198msgstr "nagrobnik" 15199 15200#. I18N: Name of a country or state 15201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15202msgid "Tonga" 15203msgstr "" 15204 15205#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 15206msgid "Too many requests. Try again later." 15207msgstr "" 15208 15209#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15210#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15211#, php-format 15212msgid "Top %s given name" 15213msgid_plural "Top %s given names" 15214msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15215msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15216msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15217msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15218 15219#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15220#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15221#, php-format 15222msgid "Top %s surname" 15223msgid_plural "Top %s surnames" 15224msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15225msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15226msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15227msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15228 15229#. I18N: i.e. most popular given name. 15230#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15231msgid "Top given name" 15232msgstr "" 15233 15234#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15235#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15236#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15237msgid "Top given names" 15238msgstr "Najpogostejša imena" 15239 15240#. I18N: i.e. most popular surname. 15241#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15242msgid "Top surname" 15243msgstr "" 15244 15245#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15246#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15247#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15248msgid "Top surnames" 15249msgstr "Napogostejši priimki" 15250 15251#. I18N: Location of an LDS church temple 15252#: app/Elements/TempleCode.php:199 15253msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15254msgstr "" 15255 15256#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15257#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15258#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15259#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15260#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15261#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15262#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15263#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15264#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15265#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15266#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15267#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15268#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15269#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15270#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15272#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15273#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15274msgid "Total" 15275msgstr "" 15276 15277#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15278msgid "Total accepted changes: " 15279msgstr "" 15280 15281#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15282msgid "Total births" 15283msgstr "Vseh rojstev" 15284 15285#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15286msgid "Total dead" 15287msgstr "Vseh mrtvih" 15288 15289#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15290msgid "Total deaths" 15291msgstr "Vseh smrti" 15292 15293#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15294msgid "Total divorces" 15295msgstr "Vseh ločitev" 15296 15297#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15298#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15299#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15300msgid "Total events" 15301msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15302 15303#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15304#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15305#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15306#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15307#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15308#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15309#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15310msgid "Total families" 15311msgstr "Skupno število družin" 15312 15313#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15314msgid "Total females" 15315msgstr "Skupno število žensk" 15316 15317#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15318msgid "Total given names" 15319msgstr "Vseh imen" 15320 15321#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15322#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15323#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15324#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15325#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15326#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15327#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15328#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15329#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15330#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15331#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15332#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15333msgid "Total individuals" 15334msgstr "Skupno število uporabnikov" 15335 15336#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15337msgid "Total living" 15338msgstr "Vseh živečih" 15339 15340#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15341msgid "Total males" 15342msgstr "Skupno število moških" 15343 15344#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15345msgid "Total marriages" 15346msgstr "Vseh porok" 15347 15348#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15349msgid "Total pending changes: " 15350msgstr "" 15351 15352#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15353#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15354#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15355msgid "Total surnames" 15356msgstr "Vseh priimkov" 15357 15358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15359msgid "Total users" 15360msgstr "Število uporabnikov" 15361 15362#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15363#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15364#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15366#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15367#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15368#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15369#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15370#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15371msgid "Tracking and analytics" 15372msgstr "" 15373 15374#: app/Gedcom.php:833 15375msgid "Trailer" 15376msgstr "" 15377 15378#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 15379#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 15380#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15381#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15382msgid "Tree" 15383msgstr "" 15384 15385#. I18N: The third day in the French republican calendar 15386#: app/Date/FrenchDate.php:305 15387msgid "Tridi" 15388msgstr "" 15389 15390#. I18N: Name of a country or state 15391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15392msgid "Trinidad and Tobago" 15393msgstr "Trinidad a Tobago" 15394 15395#. I18N: Location of an LDS church temple 15396#: app/Elements/TempleCode.php:200 15397msgid "Trujillo, Peru" 15398msgstr "" 15399 15400#. I18N: abbreviation for Tuesday 15401#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15402#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15403msgid "Tue" 15404msgstr "" 15405 15406#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15407msgid "Tuesday" 15408msgstr "torek" 15409 15410#. I18N: Name of a country or state 15411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15412msgid "Tunisia" 15413msgstr "Tunis" 15414 15415#. I18N: Name of a country or state 15416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15417msgid "Turkey" 15418msgstr "Turecko" 15419 15420#. I18N: Name of a country or state 15421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15422msgid "Turkmenistan" 15423msgstr "Turkménsko" 15424 15425#. I18N: Name of a country or state 15426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15427msgid "Turks and Caicos Islands" 15428msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15429 15430#. I18N: Name of a country or state 15431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15432msgid "Tuvalu" 15433msgstr "" 15434 15435#. I18N: Location of an LDS church temple 15436#: app/Elements/TempleCode.php:196 15437msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: Location of an LDS church temple 15441#: app/Elements/TempleCode.php:201 15442msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15443msgstr "" 15444 15445#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:515 15446#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1155 15447#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1483 15448#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15449#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15450#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15451#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15452#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15453#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15454#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15455#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15456#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15458msgid "Type" 15459msgstr "Tip" 15460 15461#: app/Gedcom.php:1184 15462msgid "Type of abbreviation" 15463msgstr "" 15464 15465#: app/Gedcom.php:1208 15466msgid "Type of administrative ID" 15467msgstr "" 15468 15469#: app/Gedcom.php:1212 15470msgid "Type of demographic data" 15471msgstr "" 15472 15473#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:617 app/Gedcom.php:1163 15474msgid "Type of event" 15475msgstr "" 15476 15477#: app/Gedcom.php:619 15478msgid "Type of fact" 15479msgstr "" 15480 15481#: app/Gedcom.php:630 15482msgid "Type of identification number" 15483msgstr "" 15484 15485#: app/Gedcom.php:1201 15486msgid "Type of location" 15487msgstr "" 15488 15489#: app/Gedcom.php:431 15490msgid "Type of marriage" 15491msgstr "" 15492 15493#: app/Gedcom.php:657 15494msgid "Type of name" 15495msgstr "" 15496 15497#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:738 15498#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:789 15499msgid "Type of reference number" 15500msgstr "" 15501 15502#: app/Gedcom.php:1075 app/Gedcom.php:1131 15503msgid "Type of research task" 15504msgstr "" 15505 15506#. I18N: A configuration setting 15507#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:771 15508#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1404 15509#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1523 15510#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15511#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15513#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 15514#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15515#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15516#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15517#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15518#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15519#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15520msgid "URL" 15521msgstr "" 15522 15523#. I18N: Name of a country or state 15524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15525msgid "US Minor Outlying Islands" 15526msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15527 15528#. I18N: Name of a country or state 15529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15530msgid "US Virgin Islands" 15531msgstr "US Panenské ostrovy" 15532 15533#. I18N: Name of a country or state 15534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15535msgid "Uganda" 15536msgstr "" 15537 15538#. I18N: Name of a country or state 15539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15540msgid "Ukraine" 15541msgstr "Ukrajina" 15542 15543#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15544#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15545#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15546#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15547#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15548msgid "Uncleared: insufficient data" 15549msgstr "" 15550 15551#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137 15552#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142 15553#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1224 15554#: app/Gedcom.php:1274 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1312 15555#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1319 15556#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1403 app/Gedcom.php:1410 15557#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1419 app/Gedcom.php:1429 15558#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1447 15559#: app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1505 15560#: app/Gedcom.php:1506 app/Gedcom.php:1507 app/Gedcom.php:1508 15561#: app/Gedcom.php:1518 app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1524 15562#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1528 15563msgid "Unique identifier" 15564msgstr "" 15565 15566#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15567#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15568msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15569msgstr "" 15570 15571#. I18N: Name of a country or state 15572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15573msgid "United Arab Emirates" 15574msgstr "Spojené arabské emiráty" 15575 15576#. I18N: Name of a country or state 15577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15578msgid "United Kingdom" 15579msgstr "Velika britanija" 15580 15581#. I18N: Name of a country or state 15582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15583msgid "United States" 15584msgstr "" 15585 15586#. I18N: Name of a country or state 15587#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1035 15588#: app/GedcomRecord.php:727 app/GedcomRecord.php:732 15589#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15591msgid "Unknown" 15592msgstr "Neznano" 15593 15594#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15595msgctxt "unknown century" 15596msgid "Unknown" 15597msgstr "" 15598 15599#: app/Elements/SexValue.php:87 15600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15605msgctxt "unknown gender" 15606msgid "Unknown" 15607msgstr "" 15608 15609#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15610msgctxt "unknown people" 15611msgid "Unknown" 15612msgstr "" 15613 15614#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15615#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15616msgid "Unlink" 15617msgstr "" 15618 15619#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15620msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15621msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15622 15623#: resources/views/admin/media.phtml:50 15624msgid "Unused files" 15625msgstr "" 15626 15627#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15628#, php-format 15629msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15630msgstr "" 15631 15632#. I18N: Name of a module 15633#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 15634msgid "Upcoming events" 15635msgstr "Prihajajoče obletnice" 15636 15637#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15638msgid "Update" 15639msgstr "" 15640 15641#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15642msgid "Update all" 15643msgstr "" 15644 15645#. I18N: Name of a module 15646#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15647msgid "Update place names" 15648msgstr "" 15649 15650#. I18N: Description of a “Data fix” module 15651#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15652msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15653msgstr "" 15654 15655#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15656#. I18N: %s is a version number 15657#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15658#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15660#, php-format 15661msgid "Upgrade to webtrees %s." 15662msgstr "" 15663 15664#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15665#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15666msgid "Upgrade wizard" 15667msgstr "" 15668 15669#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15671msgid "Upload media files" 15672msgstr "" 15673 15674#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15675msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: Name of a country or state 15679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15680msgid "Uruguay" 15681msgstr "Uruguaj" 15682 15683#: app/Services/EmailService.php:221 15684msgid "Use SMTP to send messages" 15685msgstr "" 15686 15687#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15688msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15689msgstr "" 15690 15691#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15692msgid "Use an external service to find locations." 15693msgstr "" 15694 15695#. I18N: placeholder text for new-password field 15696#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15698#: resources/views/register-page.phtml:75 15699#, php-format 15700msgid "Use at least %s character." 15701msgid_plural "Use at least %s characters." 15702msgstr[0] "" 15703msgstr[1] "" 15704msgstr[2] "" 15705msgstr[3] "" 15706 15707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15710msgid "Use colors" 15711msgstr "" 15712 15713#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15714msgid "Use compact layout" 15715msgstr "" 15716 15717#. I18N: A configuration setting 15718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 15719msgid "Use full source citations" 15720msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 15721 15722#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15723#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15724#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15726#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15727msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15728msgstr "" 15729 15730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15731msgid "Use maps in webtrees." 15732msgstr "" 15733 15734#. I18N: A configuration setting 15735#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 15736msgid "Use password" 15737msgstr "" 15738 15739#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15740#: app/Services/EmailService.php:220 15741msgid "Use sendmail to send messages" 15742msgstr "" 15743 15744#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 15746msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15747msgstr "" 15748 15749#. I18N: A configuration setting 15750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 15751msgid "Use silhouettes" 15752msgstr "" 15753 15754#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 15755msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15756msgstr "" 15757 15758#: resources/views/register-page.phtml:90 15759msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15760msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 15761 15762#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66 15763#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 15764#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15765#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 15766#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15767msgid "User" 15768msgstr "" 15769 15770#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 15771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 15772#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15773#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 15774#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 15775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 15776msgid "User administration" 15777msgstr "Upravljanje uporabnikov" 15778 15779#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 15780msgid "User didn’t verify within 7 days." 15781msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 15782 15783#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 15784msgid "User not verified by administrator." 15785msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 15786 15787#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15788msgid "User verification" 15789msgstr "Preverjanje uporabnika" 15790 15791#. I18N: A configuration setting 15792#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 15793#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 15794#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 15795#: resources/views/admin/users.phtml:26 15796#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 15797#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 15798#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 15799#: resources/views/login-page.phtml:34 15800#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 15801#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 15802#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 15803#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15804#: resources/views/register-page.phtml:60 15805#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 15806msgid "Username" 15807msgstr "Uporabniško ime" 15808 15809#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 15810#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 15811msgid "Username or email address" 15812msgstr "" 15813 15814#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 15815#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 15816#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 15817#: resources/views/register-page.phtml:65 15818msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15819msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 15820 15821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 15822#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:145 15823#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 15824msgid "Users" 15825msgstr "" 15826 15827#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 15828msgid "User’s account has been inactive too long: " 15829msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 15830 15831#. I18N: Name of a country or state 15832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15833msgid "Uzbekistan" 15834msgstr "" 15835 15836#. I18N: Location of an LDS church temple 15837#: app/Elements/TempleCode.php:202 15838msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15839msgstr "" 15840 15841#. I18N: Name of a country or state 15842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15843msgid "Vanuatu" 15844msgstr "" 15845 15846#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15847#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 15848msgid "Various statistics charts." 15849msgstr "" 15850 15851#. I18N: Name of a country or state 15852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15853msgid "Vatican City" 15854msgstr "Vatikán" 15855 15856#. I18N: a month in the French republican calendar 15857#: app/Date/FrenchDate.php:149 15858msgctxt "GENITIVE" 15859msgid "Vendemiaire" 15860msgstr "" 15861 15862#. I18N: a month in the French republican calendar 15863#: app/Date/FrenchDate.php:243 15864msgctxt "INSTRUMENTAL" 15865msgid "Vendemiaire" 15866msgstr "" 15867 15868#. I18N: a month in the French republican calendar 15869#: app/Date/FrenchDate.php:196 15870msgctxt "LOCATIVE" 15871msgid "Vendemiaire" 15872msgstr "" 15873 15874#. I18N: a month in the French republican calendar 15875#: app/Date/FrenchDate.php:101 15876msgctxt "NOMINATIVE" 15877msgid "Vendemiaire" 15878msgstr "" 15879 15880#. I18N: Name of a country or state 15881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15882msgid "Venezuela" 15883msgstr "" 15884 15885#. I18N: a month in the French republican calendar 15886#: app/Date/FrenchDate.php:159 15887msgctxt "GENITIVE" 15888msgid "Ventose" 15889msgstr "" 15890 15891#. I18N: a month in the French republican calendar 15892#: app/Date/FrenchDate.php:253 15893msgctxt "INSTRUMENTAL" 15894msgid "Ventose" 15895msgstr "" 15896 15897#. I18N: a month in the French republican calendar 15898#: app/Date/FrenchDate.php:206 15899msgctxt "LOCATIVE" 15900msgid "Ventose" 15901msgstr "" 15902 15903#. I18N: a month in the French republican calendar 15904#: app/Date/FrenchDate.php:111 15905msgctxt "NOMINATIVE" 15906msgid "Ventose" 15907msgstr "" 15908 15909#. I18N: Location of an LDS church temple 15910#: app/Elements/TempleCode.php:203 15911msgid "Veracruz, Mexico" 15912msgstr "" 15913 15914#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1340 15915#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1387 15916#: resources/views/admin/users.phtml:34 15917msgid "Verified" 15918msgstr "" 15919 15920#. I18N: Location of an LDS church temple 15921#: app/Elements/TempleCode.php:204 15922msgid "Vernal, Utah, United States" 15923msgstr "" 15924 15925#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:1082 15926msgid "Version" 15927msgstr "" 15928 15929#. I18N: Type of media object 15930#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 15931msgid "Video" 15932msgstr "videoposentek" 15933 15934#. I18N: Name of a country or state 15935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15936msgid "Vietnam" 15937msgstr "Vietnam" 15938 15939#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 15940#, php-format 15941msgid "View table of events occurring in %s" 15942msgstr "" 15943 15944#: resources/views/calendar-page.phtml:216 15945msgid "View this day" 15946msgstr "Pokaži dan" 15947 15948#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15949#: resources/views/fact.phtml:106 15950#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 15951#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15952msgid "View this family" 15953msgstr "Poglej družino" 15954 15955#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 15956#, php-format 15957msgid "View this location using %s" 15958msgstr "" 15959 15960#: resources/views/calendar-page.phtml:220 15961msgid "View this month" 15962msgstr "" 15963 15964#: resources/views/calendar-page.phtml:224 15965msgid "View this year" 15966msgstr "Pokaži leto" 15967 15968#. I18N: Location of an LDS church temple 15969#: app/Elements/TempleCode.php:205 15970msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15971msgstr "" 15972 15973#. I18N: A configuration setting 15974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 15975#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 15976msgid "Visible online" 15977msgstr "" 15978 15979#. I18N: A configuration setting 15980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 15981#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 15982msgid "Visible to other users when online" 15983msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 15984 15985#. I18N: Listbox entry; name of a role 15986#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 15987#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 15988#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 15989#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 15990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 15991msgid "Visitor" 15992msgstr "Gost" 15993 15994#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15995#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15996#: resources/views/calendar-page.phtml:177 15997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15999msgid "Vital records" 16000msgstr "" 16001 16002#. I18N: Name of a country or state 16003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16004msgid "Wales" 16005msgstr "Wels" 16006 16007#. I18N: Name of a country or state 16008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16009msgid "Wallis and Futuna" 16010msgstr "Wallis a Futuna" 16011 16012#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16013msgid "Ward" 16014msgstr "rejenec" 16015 16016#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16017msgctxt "FEMALE" 16018msgid "Ward" 16019msgstr "" 16020 16021#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16022msgctxt "MALE" 16023msgid "Ward" 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: Location of an LDS church temple 16027#: app/Elements/TempleCode.php:206 16028msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16029msgstr "" 16030 16031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16032msgid "Watermarks" 16033msgstr "" 16034 16035#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16037msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16038msgstr "" 16039 16040#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16041#, php-format 16042msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16043msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16044 16045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16048msgid "Website" 16049msgstr "" 16050 16051#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16053msgid "Website logs" 16054msgstr "" 16055 16056#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16058msgid "Website preferences" 16059msgstr "" 16060 16061#. I18N: abbreviation for Wednesday 16062#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16063#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16064msgid "Wed" 16065msgstr "" 16066 16067#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16068msgid "Wednesday" 16069msgstr "sreda" 16070 16071#: app/Gedcom.php:905 16072msgid "Weight" 16073msgstr "Teža" 16074 16075#. I18N: A %s is the user’s name 16076#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16077#, php-format 16078msgid "Welcome %s" 16079msgstr "Dobrodošli %s" 16080 16081#. I18N: A configuration setting 16082#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16083msgid "Welcome text on sign-in page" 16084msgstr "" 16085 16086#: resources/views/login-page.phtml:21 16087msgid "Welcome to this genealogy website" 16088msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16089 16090#. I18N: Name of a country or state 16091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16092msgid "Western Sahara" 16093msgstr "Západná Sahara" 16094 16095#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 16097msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16098msgstr "" 16099 16100#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16101msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16102msgstr "" 16103 16104#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 16106msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16107msgstr "" 16108 16109#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16110msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16111msgstr "" 16112 16113#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 16115msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16116msgstr "" 16117 16118#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16119msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16120msgstr "" 16121 16122#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16123msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16124msgstr "" 16125 16126#. I18N: Label for a configuration option 16127#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16128msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16129msgstr "" 16130 16131#. I18N: A configuration setting 16132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16133msgid "Who can upload new media files" 16134msgstr "" 16135 16136#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16137#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16138msgid "Who is online" 16139msgstr "Kdo je prijavljen" 16140 16141#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16142msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16143msgstr "" 16144 16145#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16146msgid "Widow" 16147msgstr "Vdova" 16148 16149#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16150msgid "Widower" 16151msgstr "Vdovec" 16152 16153#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:458 16154#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 16155#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16156#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16157#: resources/views/fact-date.phtml:139 16158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16160#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16164#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16165#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16166#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16167msgid "Wife" 16168msgstr "Žena" 16169 16170#: app/Gedcom.php:406 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16171msgid "Wife’s age" 16172msgstr "Starost žene" 16173 16174#: app/Gedcom.php:706 16175msgid "Will" 16176msgstr "Oporoka" 16177 16178#. I18N: Location of an LDS church temple 16179#: app/Elements/TempleCode.php:207 16180msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16181msgstr "" 16182 16183#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16184#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16185msgid "With sources" 16186msgstr "Z viri" 16187 16188#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16189#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16190msgid "Without sources" 16191msgstr "Brez virov" 16192 16193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 app/Gedcom.php:1266 16194#: app/Gedcom.php:1298 16195msgid "Witness" 16196msgstr "priča" 16197 16198#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16199#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16200#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16201#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16202#: app/SurnameTradition.php:111 16203msgid "Wives take their husband’s surname." 16204msgstr "" 16205 16206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16207#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16208#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16210msgid "World" 16211msgstr "Svet" 16212 16213#: app/Gedcom.php:906 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16214msgid "Yahrzeit" 16215msgstr "jehova" 16216 16217#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16218#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16219msgid "Yahrzeiten" 16220msgstr "" 16221 16222#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16223msgid "Year" 16224msgstr "Leto" 16225 16226#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16227#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16228msgid "Year:" 16229msgstr "Leto:" 16230 16231#. I18N: Name of a country or state 16232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16233msgid "Yemen" 16234msgstr "Jemen" 16235 16236#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16237#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16238#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16239#, php-format 16240msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16241msgstr "" 16242 16243#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16244#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16245msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16246msgstr "" 16247 16248#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16249#, php-format 16250msgid "You are signed in as %s." 16251msgstr "" 16252 16253#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16254msgid "You can apply for an account using the link below." 16255msgstr "" 16256 16257#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16258#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16259msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16260msgstr "" 16261 16262#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16263#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16264msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16265msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16266 16267#. I18N: %s is a URL 16268#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16269#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 16270#, php-format 16271msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16272msgstr "" 16273 16274#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16275msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16276msgstr "" 16277 16278#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16279msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16280msgstr "" 16281 16282#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16283msgid "You can renumber this family tree." 16284msgstr "" 16285 16286#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16288msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16289msgstr "" 16290 16291#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16292msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16293msgstr "" 16294 16295#. I18N: Description of a “Data fix” module 16296#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16297msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16298msgstr "" 16299 16300#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16301msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16302msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16303 16304#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16305#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16306msgid "You do not have permission to view this page." 16307msgstr "" 16308 16309#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16310msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16311msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16312 16313#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16314msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16315msgstr "" 16316 16317#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16318msgid "You have signed out." 16319msgstr "Odjavili ste se." 16320 16321#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16322msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16323msgstr "" 16324 16325#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16326msgid "You must enter all the administrator account fields." 16327msgstr "" 16328 16329#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16330msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16331msgstr "" 16332 16333#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16334msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16335msgstr "" 16336 16337#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16338msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16339msgstr "" 16340 16341#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16342msgid "You need to be a family member to access this website." 16343msgstr "" 16344 16345#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16346msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16347msgstr "" 16348 16349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16350#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16351msgid "You need to create a family tree." 16352msgstr "" 16353 16354#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16355#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16356msgid "You need to review the account details." 16357msgstr "" 16358 16359#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16360msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16361msgstr "" 16362 16363#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16364#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16365msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16366msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16367 16368#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16369msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16370msgstr "" 16371 16372#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16373#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16374#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16375#, php-format 16376msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16377msgstr "" 16378 16379#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16380msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16381msgstr "" 16382 16383#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16384#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16385msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16386msgstr "" 16387 16388#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16389msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16390msgstr "" 16391 16392#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16393msgid "Youngest father" 16394msgstr "Najmlajši oče" 16395 16396#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16397msgid "Youngest female" 16398msgstr "Najmlajša deklica" 16399 16400#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16401msgid "Youngest male" 16402msgstr "Najmlajši fantek" 16403 16404#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16405msgid "Youngest mother" 16406msgstr "Najmlajša mater" 16407 16408#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16409msgid "Your clippings cart is empty." 16410msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16411 16412#: resources/views/contact-page.phtml:42 16413#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16414msgid "Your name" 16415msgstr "" 16416 16417#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16418msgid "Your password has been updated." 16419msgstr "" 16420 16421#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16422#, php-format 16423msgid "Your registration at %s" 16424msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16425 16426#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16427#, php-format 16428msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16429msgstr "" 16430 16431#. I18N: ZIP = file format 16432#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 16433msgid "ZIP (includes media files)" 16434msgstr "" 16435 16436#. I18N: Name of a country or state 16437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16438msgid "Zambia" 16439msgstr "" 16440 16441#. I18N: Name of a country or state 16442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16443msgid "Zimbabwe" 16444msgstr "" 16445 16446#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16447msgid "Zoom" 16448msgstr "" 16449 16450#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16451#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16452msgid "Zoom in" 16453msgstr "" 16454 16455#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16456#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16457msgid "Zoom out" 16458msgstr "" 16459 16460#. I18N: Gedcom ABT dates 16461#: app/Date.php:185 16462#, php-format 16463msgid "about %s" 16464msgstr "" 16465 16466#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16467#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16468#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16469#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16470#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16471#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16472msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16473msgid "accept" 16474msgstr "" 16475 16476#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16477#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16478#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16479#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16480#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16481#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16482msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16483msgid "accept" 16484msgstr "" 16485 16486#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16487#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16488msgid "accepted" 16489msgstr "" 16490 16491#. I18N: A button label. 16492#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 16493#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16494#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16495#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16496#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16497#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16498msgid "add" 16499msgstr "dodaj" 16500 16501#. I18N: A button label. 16502#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16503msgid "add place" 16504msgstr "" 16505 16506#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16507#: app/Elements/NameType.php:47 16508msgid "adopted name" 16509msgstr "" 16510 16511#. I18N: Gedcom AFT dates 16512#: app/Date.php:205 16513#, php-format 16514msgid "after %s" 16515msgstr "" 16516 16517#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16518#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16519#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16520msgid "age" 16521msgstr "starost" 16522 16523#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16524#: app/Elements/NameType.php:49 16525msgid "also known as" 16526msgstr "" 16527 16528#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16529#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16530#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16531#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16533#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16534#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16535#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16536#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16537#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16539msgid "and" 16540msgstr "in" 16541 16542#: app/Services/RelationshipService.php:781 16543msgctxt "father’s brother’s wife" 16544msgid "aunt" 16545msgstr "" 16546 16547#: app/Services/RelationshipService.php:539 16548msgctxt "father’s sister" 16549msgid "aunt" 16550msgstr "" 16551 16552#: app/Services/RelationshipService.php:861 16553msgctxt "mother’s brother’s wife" 16554msgid "aunt" 16555msgstr "" 16556 16557#: app/Services/RelationshipService.php:577 16558msgctxt "mother’s sister" 16559msgid "aunt" 16560msgstr "" 16561 16562#: app/Services/RelationshipService.php:913 16563msgctxt "parent’s brother’s wife" 16564msgid "aunt" 16565msgstr "" 16566 16567#: app/Services/RelationshipService.php:595 16568msgctxt "parent’s sister" 16569msgid "aunt" 16570msgstr "" 16571 16572#: app/Services/RelationshipService.php:537 16573msgctxt "father’s sibling" 16574msgid "aunt/uncle" 16575msgstr "" 16576 16577#: app/Services/RelationshipService.php:575 16578msgctxt "mother’s sibling" 16579msgid "aunt/uncle" 16580msgstr "" 16581 16582#: app/Services/RelationshipService.php:593 16583msgctxt "parent’s sibling" 16584msgid "aunt/uncle" 16585msgstr "" 16586 16587#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 16588msgid "automatic" 16589msgstr "" 16590 16591#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16592msgid "back to top" 16593msgstr "" 16594 16595#. I18N: Gedcom BEF dates 16596#: app/Date.php:201 16597#, php-format 16598msgid "before %s" 16599msgstr "" 16600 16601#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16602#: app/Date.php:217 16603#, php-format 16604msgid "between %s and %s" 16605msgstr "" 16606 16607#. I18N: The name given to an individual at their birth 16608#: app/Elements/NameType.php:51 16609msgid "birth name" 16610msgstr "" 16611 16612#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16613#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16614#, php-format 16615msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16616msgstr "" 16617 16618#: app/Services/RelationshipService.php:451 16619msgid "brother" 16620msgstr "" 16621 16622#: app/Services/RelationshipService.php:719 16623msgctxt "brother’s wife’s brother" 16624msgid "brother-in-law" 16625msgstr "" 16626 16627#: app/Services/RelationshipService.php:545 16628msgctxt "husband’s brother" 16629msgid "brother-in-law" 16630msgstr "" 16631 16632#: app/Services/RelationshipService.php:835 16633msgctxt "husband’s sister’s husband" 16634msgid "brother-in-law" 16635msgstr "" 16636 16637#: app/Services/RelationshipService.php:613 16638msgctxt "sister’s husband" 16639msgid "brother-in-law" 16640msgstr "" 16641 16642#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16643msgctxt "sister’s husband’s brother" 16644msgid "brother-in-law" 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Services/RelationshipService.php:625 16648msgctxt "spouse’s brother" 16649msgid "brother-in-law" 16650msgstr "" 16651 16652#: app/Services/RelationshipService.php:643 16653msgctxt "wife’s brother" 16654msgid "brother-in-law" 16655msgstr "" 16656 16657#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16658msgctxt "wife’s sister’s husband" 16659msgid "brother-in-law" 16660msgstr "" 16661 16662#: app/Services/RelationshipService.php:721 16663msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16664msgid "brother/sister-in-law" 16665msgstr "" 16666 16667#: app/Services/RelationshipService.php:555 16668msgctxt "husband’s sibling" 16669msgid "brother/sister-in-law" 16670msgstr "" 16671 16672#: app/Services/RelationshipService.php:607 16673msgctxt "sibling’s spouse" 16674msgid "brother/sister-in-law" 16675msgstr "" 16676 16677#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16678msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16679msgid "brother/sister-in-law" 16680msgstr "" 16681 16682#: app/Services/RelationshipService.php:641 16683msgctxt "spouse’s sibling" 16684msgid "brother/sister-in-law" 16685msgstr "" 16686 16687#: app/Services/RelationshipService.php:653 16688msgctxt "wife’s sibling" 16689msgid "brother/sister-in-law" 16690msgstr "" 16691 16692#. I18N: An option in a list-box 16693#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16694msgid "bullet list" 16695msgstr "" 16696 16697#. I18N: Gedcom CAL dates 16698#: app/Date.php:189 16699#, php-format 16700msgid "calculated %s" 16701msgstr "" 16702 16703#. I18N: A button label. 16704#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16705#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16706#: resources/views/admin/components.phtml:168 16707#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16708#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 16709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 16710#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 16711#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 16712#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 16713#: resources/views/admin/tags.phtml:981 16714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 16715#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 16716#: resources/views/contact-page.phtml:82 16717#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 16718#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16719#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16720#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16721#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16722#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16723#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16724#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16725#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 16726#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16727#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16728#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16729#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16730#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16731#: resources/views/message-page.phtml:71 16732#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 16733#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16734#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16735#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16736#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 16737#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16738#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16739#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 16740#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16741#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16742#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 16743#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 16744#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 16745#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 16746#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 16747#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 16748msgid "cancel" 16749msgstr "Prekini" 16750 16751#. I18N: Status of child-parent link 16752#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 16753msgid "challenged" 16754msgstr "" 16755 16756#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16757#: app/Elements/NameType.php:53 16758msgid "change of name" 16759msgstr "" 16760 16761#: app/Services/RelationshipService.php:430 16762msgid "child" 16763msgstr "" 16764 16765#. I18N: Type of demographic data 16766#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 16767msgid "citizen" 16768msgstr "" 16769 16770#: resources/views/admin/components.phtml:107 16771#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 16772#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 16773#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16774#: resources/views/layouts/default.phtml:159 16775#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 16776#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16777#: resources/views/modals/header.phtml:15 16778#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 16779#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 16780msgid "close" 16781msgstr "" 16782 16783#. I18N: Name of a theme. 16784#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16785msgid "clouds" 16786msgstr "" 16787 16788#. I18N: Name of a theme. 16789#: app/Module/ColorsTheme.php:54 16790msgid "colors" 16791msgstr "" 16792 16793#. I18N: An option in a list-box 16794#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 16795msgid "compact list" 16796msgstr "" 16797 16798#. I18N: A button label. 16799#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 16800#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 16801#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 16802#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 16803#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 16804#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 16805#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 16806#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 16807#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 16808#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 16809#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 16810#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 16811#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 16812#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 16813#: resources/views/password-request-page.phtml:36 16814#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16815#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 16816#: resources/views/register-page.phtml:100 16817#: resources/views/report-select-page.phtml:39 16818msgid "continue" 16819msgstr "naprej" 16820 16821#. I18N: A button label. 16822#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 16823msgid "create" 16824msgstr "" 16825 16826#. I18N: Type of location hierarchy 16827#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 16828msgid "cultural" 16829msgstr "" 16830 16831#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 16832msgid "date periods" 16833msgstr "Obdobja med datumi" 16834 16835#: app/Services/RelationshipService.php:428 16836msgid "daughter" 16837msgstr "Hči" 16838 16839#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16840msgid "daughter of" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Services/RelationshipService.php:515 16844msgctxt "child’s wife" 16845msgid "daughter-in-law" 16846msgstr "" 16847 16848#: app/Services/RelationshipService.php:623 16849msgctxt "son’s wife" 16850msgid "daughter-in-law" 16851msgstr "" 16852 16853#: app/Services/RelationshipService.php:1067 16854msgctxt "son’s wife’s father" 16855msgid "daughter-in-law’s father" 16856msgstr "" 16857 16858#: app/Services/RelationshipService.php:1069 16859msgctxt "son’s wife’s mother" 16860msgid "daughter-in-law’s mother" 16861msgstr "" 16862 16863#: app/Services/RelationshipService.php:1071 16864msgctxt "son’s wife’s parent" 16865msgid "daughter-in-law’s parent" 16866msgstr "" 16867 16868#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 16869#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 16870msgid "degrees" 16871msgstr "" 16872 16873#. I18N: A button label. 16874#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 16875#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 16876#: resources/views/admin/locations.phtml:128 16877#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 16878#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 16879#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 16880msgid "delete" 16881msgstr "" 16882 16883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16885msgctxt "FEMALE" 16886msgid "died" 16887msgstr "" 16888 16889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16890#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16891msgctxt "MALE" 16892msgid "died" 16893msgstr "" 16894 16895#. I18N: Status of child-parent link 16896#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 16897msgid "disproven" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 16901#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 16902#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 16903msgid "down" 16904msgstr "" 16905 16906#. I18N: A button label. 16907#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 16908#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 16909#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 16910#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 16911#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 16912msgid "download" 16913msgstr "prenos" 16914 16915#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16916msgid "d’Aboville number" 16917msgstr "" 16918 16919#: resources/views/admin/components.phtml:138 16920#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 16921#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 16922#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 16923#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 16924msgid "edit" 16925msgstr "" 16926 16927#: app/Services/RelationshipService.php:2338 16928msgid "eighth cousin" 16929msgstr "" 16930 16931#: app/Services/RelationshipService.php:2302 16932msgctxt "FEMALE" 16933msgid "eighth cousin" 16934msgstr "" 16935 16936#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16937#: app/Services/RelationshipService.php:2257 16938msgctxt "MALE" 16939msgid "eighth cousin" 16940msgstr "" 16941 16942#: app/Services/RelationshipService.php:446 16943msgid "elder brother" 16944msgstr "" 16945 16946#: app/Services/RelationshipService.php:488 16947msgid "elder sibling" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:467 16951msgid "elder sister" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Services/RelationshipService.php:2344 16955msgid "eleventh cousin" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Services/RelationshipService.php:2308 16959msgctxt "FEMALE" 16960msgid "eleventh cousin" 16961msgstr "" 16962 16963#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16964#: app/Services/RelationshipService.php:2266 16965msgctxt "MALE" 16966msgid "eleventh cousin" 16967msgstr "" 16968 16969#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16970#: app/Elements/NameType.php:55 16971msgid "estate name" 16972msgstr "" 16973 16974#. I18N: Gedcom EST dates 16975#: app/Date.php:193 16976#, php-format 16977msgid "estimated %s" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Services/RelationshipService.php:365 16981msgid "ex-husband" 16982msgstr "" 16983 16984#: app/Services/RelationshipService.php:412 16985msgid "ex-spouse" 16986msgstr "" 16987 16988#: app/Services/RelationshipService.php:389 16989msgid "ex-wife" 16990msgstr "" 16991 16992#. I18N: A button label. 16993#: resources/views/admin/locations.phtml:150 16994msgid "export file" 16995msgstr "" 16996 16997#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 16998#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16999msgid "facts" 17000msgstr "" 17001 17002#: app/Services/RelationshipService.php:351 17003msgid "father" 17004msgstr "" 17005 17006#: app/Services/RelationshipService.php:551 17007msgctxt "husband’s father" 17008msgid "father-in-law" 17009msgstr "" 17010 17011#: app/Services/RelationshipService.php:631 17012msgctxt "spouse’s father" 17013msgid "father-in-law" 17014msgstr "" 17015 17016#: app/Services/RelationshipService.php:649 17017msgctxt "wife’s father" 17018msgid "father-in-law" 17019msgstr "" 17020 17021#: app/Services/RelationshipService.php:369 17022msgid "fiancé" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Services/RelationshipService.php:416 17026msgid "fiancé(e)" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Services/RelationshipService.php:393 17030msgid "fiancée" 17031msgstr "" 17032 17033#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17034msgid "fifteenth cousin" 17035msgstr "" 17036 17037#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17038msgctxt "FEMALE" 17039msgid "fifteenth cousin" 17040msgstr "" 17041 17042#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17043#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17044msgctxt "MALE" 17045msgid "fifteenth cousin" 17046msgstr "" 17047 17048#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17049#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17050#, php-format 17051msgid "fifth %s" 17052msgstr "" 17053 17054#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17055#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17056#, php-format 17057msgctxt "FEMALE" 17058msgid "fifth %s" 17059msgstr "" 17060 17061#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17062#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17063#, php-format 17064msgctxt "MALE" 17065msgid "fifth %s" 17066msgstr "" 17067 17068#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17069msgid "fifth cousin" 17070msgstr "" 17071 17072#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17073msgctxt "FEMALE" 17074msgid "fifth cousin" 17075msgstr "" 17076 17077#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17078#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17079msgctxt "MALE" 17080msgid "fifth cousin" 17081msgstr "" 17082 17083#. I18N: A button label, first page 17084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 17085#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17086#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17087#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17088msgid "first" 17089msgstr "" 17090 17091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 17092msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17093msgid "first" 17094msgstr "" 17095 17096#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17097#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17098#, php-format 17099msgid "first %s" 17100msgstr "" 17101 17102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17103#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17104#, php-format 17105msgctxt "FEMALE" 17106msgid "first %s" 17107msgstr "" 17108 17109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17110#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17111#, php-format 17112msgctxt "MALE" 17113msgid "first %s" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17117msgid "first cousin" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17121msgctxt "FEMALE" 17122msgid "first cousin" 17123msgstr "" 17124 17125#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17126#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17127msgctxt "MALE" 17128msgid "first cousin" 17129msgstr "" 17130 17131#: app/Services/RelationshipService.php:775 17132msgctxt "father’s brother’s child" 17133msgid "first cousin" 17134msgstr "" 17135 17136#: app/Services/RelationshipService.php:777 17137msgctxt "father’s brother’s daughter" 17138msgid "first cousin" 17139msgstr "" 17140 17141#: app/Services/RelationshipService.php:779 17142msgctxt "father’s brother’s son" 17143msgid "first cousin" 17144msgstr "" 17145 17146#: app/Services/RelationshipService.php:819 17147msgctxt "father’s sister’s child" 17148msgid "first cousin" 17149msgstr "" 17150 17151#: app/Services/RelationshipService.php:821 17152msgctxt "father’s sister’s daughter" 17153msgid "first cousin" 17154msgstr "" 17155 17156#: app/Services/RelationshipService.php:825 17157msgctxt "father’s sister’s son" 17158msgid "first cousin" 17159msgstr "" 17160 17161#: app/Services/RelationshipService.php:855 17162msgctxt "mother’s brother’s child" 17163msgid "first cousin" 17164msgstr "" 17165 17166#: app/Services/RelationshipService.php:857 17167msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17168msgid "first cousin" 17169msgstr "" 17170 17171#: app/Services/RelationshipService.php:859 17172msgctxt "mother’s brother’s son" 17173msgid "first cousin" 17174msgstr "" 17175 17176#: app/Services/RelationshipService.php:905 17177msgctxt "mother’s sister’s child" 17178msgid "first cousin" 17179msgstr "" 17180 17181#: app/Services/RelationshipService.php:907 17182msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17183msgid "first cousin" 17184msgstr "" 17185 17186#: app/Services/RelationshipService.php:911 17187msgctxt "mother’s sister’s son" 17188msgid "first cousin" 17189msgstr "" 17190 17191#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17192msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17193msgid "first cousin once removed ascending" 17194msgstr "" 17195 17196#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17197msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17198msgid "first cousin once removed ascending" 17199msgstr "" 17200 17201#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17202msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17203msgid "first cousin once removed ascending" 17204msgstr "" 17205 17206#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17207msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17208msgid "first cousin once removed ascending" 17209msgstr "" 17210 17211#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17212msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17213msgid "first cousin once removed ascending" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17217msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17218msgid "first cousin once removed ascending" 17219msgstr "" 17220 17221#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17222msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17223msgid "first cousin once removed ascending" 17224msgstr "" 17225 17226#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17227msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17228msgid "first cousin once removed ascending" 17229msgstr "" 17230 17231#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17232msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17233msgid "first cousin once removed ascending" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17237msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17238msgid "first cousin once removed ascending" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17242msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17243msgid "first cousin once removed ascending" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17247msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17248msgid "first cousin once removed ascending" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17252msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17253msgid "first cousin once removed ascending" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17257msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17258msgid "first cousin once removed ascending" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17262msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17263msgid "first cousin once removed ascending" 17264msgstr "" 17265 17266#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17267msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17268msgid "first cousin once removed ascending" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17272msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17273msgid "first cousin once removed ascending" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17277msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17278msgid "first cousin once removed ascending" 17279msgstr "" 17280 17281#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17282msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17283msgid "first cousin once removed ascending" 17284msgstr "" 17285 17286#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17287msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17288msgid "first cousin once removed ascending" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17292msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17293msgid "first cousin once removed ascending" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17297msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17298msgid "first cousin once removed ascending" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17302msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17303msgid "first cousin once removed ascending" 17304msgstr "" 17305 17306#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17307msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17308msgid "first cousin once removed ascending" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17312msgid "fourteenth cousin" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17316msgctxt "FEMALE" 17317msgid "fourteenth cousin" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17321#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17322msgctxt "MALE" 17323msgid "fourteenth cousin" 17324msgstr "" 17325 17326#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17327#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17328#, php-format 17329msgid "fourth %s" 17330msgstr "" 17331 17332#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17333#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17334#, php-format 17335msgctxt "FEMALE" 17336msgid "fourth %s" 17337msgstr "" 17338 17339#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17340#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17341#, php-format 17342msgctxt "MALE" 17343msgid "fourth %s" 17344msgstr "" 17345 17346#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17347msgid "fourth cousin" 17348msgstr "" 17349 17350#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17351msgctxt "FEMALE" 17352msgid "fourth cousin" 17353msgstr "" 17354 17355#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17356#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17357msgctxt "MALE" 17358msgid "fourth cousin" 17359msgstr "" 17360 17361#. I18N: from 1700 interval 50 years 17362#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17363#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17364#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17365#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17366#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17367#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17368#, php-format 17369msgid "from %1$s interval %2$s year" 17370msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17371msgstr[0] "" 17372msgstr[1] "" 17373msgstr[2] "" 17374msgstr[3] "" 17375 17376#. I18N: Gedcom FROM dates 17377#: app/Date.php:209 17378#, php-format 17379msgid "from %s" 17380msgstr "" 17381 17382#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17383#: app/Date.php:221 17384#, php-format 17385msgid "from %s to %s" 17386msgstr "" 17387 17388#. I18N: layout option for the fan chart 17389#: app/Module/FanChartModule.php:525 17390msgid "full circle" 17391msgstr "" 17392 17393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17394msgid "gender" 17395msgstr "Spol" 17396 17397#. I18N: Type of location hierarchy 17398#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17399msgid "geographic" 17400msgstr "" 17401 17402#. I18N: A button label. 17403#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17404msgid "go to new individual" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Services/RelationshipService.php:505 17408msgctxt "child’s child" 17409msgid "grandchild" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:517 17413msgctxt "daughter’s child" 17414msgid "grandchild" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Services/RelationshipService.php:617 17418msgctxt "son’s child" 17419msgid "grandchild" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Services/RelationshipService.php:507 17423msgctxt "child’s daughter" 17424msgid "granddaughter" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Services/RelationshipService.php:519 17428msgctxt "daughter’s daughter" 17429msgid "granddaughter" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Services/RelationshipService.php:619 17433msgctxt "son’s daughter" 17434msgid "granddaughter" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Services/RelationshipService.php:735 17438msgctxt "child’s daughter’s husband" 17439msgid "granddaughter’s husband" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Services/RelationshipService.php:757 17443msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17444msgid "granddaughter’s husband" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17448msgctxt "son’s daughter’s husband" 17449msgid "granddaughter’s husband" 17450msgstr "" 17451 17452#: app/Services/RelationshipService.php:587 17453msgctxt "parent’s father" 17454msgid "grandfather" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Services/RelationshipService.php:589 17458msgctxt "parent’s mother" 17459msgid "grandmother" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Services/RelationshipService.php:591 17463msgctxt "parent’s parent" 17464msgid "grandparent" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Services/RelationshipService.php:511 17468msgctxt "child’s son" 17469msgid "grandson" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Services/RelationshipService.php:523 17473msgctxt "daughter’s son" 17474msgid "grandson" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:621 17478msgctxt "son’s son" 17479msgid "grandson" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Services/RelationshipService.php:745 17483msgctxt "child’s son’s wife" 17484msgid "grandson’s wife" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Services/RelationshipService.php:773 17488msgctxt "daughter’s son’s wife" 17489msgid "grandson’s wife" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17493msgctxt "son’s son’s wife" 17494msgid "grandson’s wife" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17499#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17500#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17501#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17502#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17503#, php-format 17504msgid "great ×%s aunt" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17509#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17510#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17511#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17512#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17513#, php-format 17514msgid "great ×%s aunt/uncle" 17515msgstr "" 17516 17517#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17518#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17519#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17520#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17521#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17522#, php-format 17523msgid "great ×%s grandchild" 17524msgstr "" 17525 17526#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17527#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17528#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17529#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17530#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17531#, php-format 17532msgid "great ×%s granddaughter" 17533msgstr "" 17534 17535#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17536#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17537#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17539#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17540#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17541#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17542#, php-format 17543msgid "great ×%s grandfather" 17544msgstr "" 17545 17546#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17547#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17549#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17550#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17551#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17552#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17553#, php-format 17554msgid "great ×%s grandmother" 17555msgstr "" 17556 17557#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17559#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17560#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17561#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17564#, php-format 17565msgid "great ×%s grandparent" 17566msgstr "" 17567 17568#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17569#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17570#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17571#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17572#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17573#, php-format 17574msgid "great ×%s grandson" 17575msgstr "" 17576 17577#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17579#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17580#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17581#, php-format 17582msgid "great ×%s nephew" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17586#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17587#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17588#, php-format 17589msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17590msgid "great ×%s nephew" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17594#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17595#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17596#, php-format 17597msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17598msgid "great ×%s nephew" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17602#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17604#, php-format 17605msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17606msgid "great ×%s nephew" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17610#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17611#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17612#, php-format 17613msgid "great ×%s nephew/niece" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17618#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17619#, php-format 17620msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17621msgid "great ×%s nephew/niece" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17625#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17626#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17627#, php-format 17628msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17629msgid "great ×%s nephew/niece" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17633#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17634#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17635#, php-format 17636msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17637msgid "great ×%s nephew/niece" 17638msgstr "" 17639 17640#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17641#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17642#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17643#, php-format 17644msgid "great ×%s niece" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17648#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17649#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17650#, php-format 17651msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17652msgid "great ×%s niece" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17656#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17657#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17658#, php-format 17659msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17660msgid "great ×%s niece" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17664#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17665#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17666#, php-format 17667msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17668msgid "great ×%s niece" 17669msgstr "" 17670 17671#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17672#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17673#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17674#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17675#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17676#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17677#, php-format 17678msgid "great ×%s uncle" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17682#, php-format 17683msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17684msgid "great ×%s uncle" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17688#, php-format 17689msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17690msgid "great ×%s uncle" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17694#, php-format 17695msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17696msgid "great ×%s uncle" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17700msgid "great ×4 aunt" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17704msgid "great ×4 aunt/uncle" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17708msgid "great ×4 grandchild" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17712msgid "great ×4 granddaughter" 17713msgstr "" 17714 17715#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17716msgid "great ×4 grandfather" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17720msgid "great ×4 grandmother" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17724msgid "great ×4 grandparent" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17728msgid "great ×4 grandson" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17732msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17733msgid "great ×4 nephew" 17734msgstr "" 17735 17736#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17737msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17738msgid "great ×4 nephew" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Services/RelationshipService.php:1603 17742msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17743msgid "great ×4 nephew" 17744msgstr "" 17745 17746#: app/Services/RelationshipService.php:1619 17747msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17748msgid "great ×4 nephew/niece" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Services/RelationshipService.php:1623 17752msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17753msgid "great ×4 nephew/niece" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Services/RelationshipService.php:1626 17757msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17758msgid "great ×4 nephew/niece" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17762msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17763msgid "great ×4 niece" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Services/RelationshipService.php:1612 17767msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17768msgid "great ×4 niece" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Services/RelationshipService.php:1615 17772msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17773msgid "great ×4 niece" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1356 17777msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17778msgid "great ×4 uncle" 17779msgstr "" 17780 17781#: app/Services/RelationshipService.php:1360 17782msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17783msgid "great ×4 uncle" 17784msgstr "" 17785 17786#: app/Services/RelationshipService.php:1363 17787msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17788msgid "great ×4 uncle" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Services/RelationshipService.php:1386 17792msgid "great ×5 aunt" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1389 17796msgid "great ×5 aunt/uncle" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Services/RelationshipService.php:2014 17800msgid "great ×5 grandchild" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Services/RelationshipService.php:2011 17804msgid "great ×5 granddaughter" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1850 17808msgid "great ×5 grandfather" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1854 17812msgid "great ×5 grandmother" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17816msgid "great ×5 grandparent" 17817msgstr "" 17818 17819#: app/Services/RelationshipService.php:2007 17820msgid "great ×5 grandson" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1631 17824msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17825msgid "great ×5 nephew" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1635 17829msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17830msgid "great ×5 nephew" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1638 17834msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17835msgid "great ×5 nephew" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1654 17839msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17840msgid "great ×5 nephew/niece" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1658 17844msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17845msgid "great ×5 nephew/niece" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17849msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17850msgid "great ×5 nephew/niece" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1643 17854msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17855msgid "great ×5 niece" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1647 17859msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17860msgid "great ×5 niece" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1650 17864msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17865msgid "great ×5 niece" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1375 17869msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17870msgid "great ×5 uncle" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1379 17874msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17875msgid "great ×5 uncle" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1382 17879msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17880msgid "great ×5 uncle" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1405 17884msgid "great ×6 aunt" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1408 17888msgid "great ×6 aunt/uncle" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Services/RelationshipService.php:2025 17892msgid "great ×6 grandchild" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17896msgid "great ×6 granddaughter" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1861 17900msgid "great ×6 grandfather" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17904msgid "great ×6 grandmother" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1868 17908msgid "great ×6 grandparent" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Services/RelationshipService.php:2018 17912msgid "great ×6 grandson" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1394 17916msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17917msgid "great ×6 uncle" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1398 17921msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17922msgid "great ×6 uncle" 17923msgstr "" 17924 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1401 17926msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17927msgid "great ×6 uncle" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1424 17931msgid "great ×7 aunt" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1427 17935msgid "great ×7 aunt/uncle" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Services/RelationshipService.php:2036 17939msgid "great ×7 grandchild" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Services/RelationshipService.php:2033 17943msgid "great ×7 granddaughter" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17947msgid "great ×7 grandfather" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1876 17951msgid "great ×7 grandmother" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1879 17955msgid "great ×7 grandparent" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:2029 17959msgid "great ×7 grandson" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1413 17963msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17964msgid "great ×7 uncle" 17965msgstr "" 17966 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1417 17968msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17969msgid "great ×7 uncle" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1420 17973msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17974msgid "great ×7 uncle" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1097 17978msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17979msgid "great-aunt" 17980msgstr "" 17981 17982#: app/Services/RelationshipService.php:793 17983msgctxt "father’s father’s sister" 17984msgid "great-aunt" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1103 17988msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17989msgid "great-aunt" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Services/RelationshipService.php:805 17993msgctxt "father’s mother’s sister" 17994msgid "great-aunt" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1109 17998msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17999msgid "great-aunt" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Services/RelationshipService.php:817 18003msgctxt "father’s parent’s sister" 18004msgid "great-aunt" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18008msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18009msgid "great-aunt" 18010msgstr "" 18011 18012#: app/Services/RelationshipService.php:873 18013msgctxt "mother’s father’s sister" 18014msgid "great-aunt" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18018msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18019msgid "great-aunt" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Services/RelationshipService.php:891 18023msgctxt "mother’s mother’s sister" 18024msgid "great-aunt" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18028msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18029msgid "great-aunt" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Services/RelationshipService.php:903 18033msgctxt "mother’s parent’s sister" 18034msgid "great-aunt" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18038msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18039msgid "great-aunt" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Services/RelationshipService.php:925 18043msgctxt "parent’s father’s sister" 18044msgid "great-aunt" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18048msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18049msgid "great-aunt" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:937 18053msgctxt "parent’s mother’s sister" 18054msgid "great-aunt" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18058msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18059msgid "great-aunt" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:949 18063msgctxt "parent’s parent’s sister" 18064msgid "great-aunt" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Services/RelationshipService.php:791 18068msgctxt "father’s father’s sibling" 18069msgid "great-aunt/uncle" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18073msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18074msgid "great-aunt/uncle" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:803 18078msgctxt "father’s mother’s sibling" 18079msgid "great-aunt/uncle" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18083msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18084msgid "great-aunt/uncle" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:815 18088msgctxt "father’s parent’s sibling" 18089msgid "great-aunt/uncle" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18093msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18094msgid "great-aunt/uncle" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:871 18098msgctxt "mother’s father’s sibling" 18099msgid "great-aunt/uncle" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18103msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18104msgid "great-aunt/uncle" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:889 18108msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18109msgid "great-aunt/uncle" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18113msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18114msgid "great-aunt/uncle" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:901 18118msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18119msgid "great-aunt/uncle" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18123msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18124msgid "great-aunt/uncle" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:923 18128msgctxt "parent’s father’s sibling" 18129msgid "great-aunt/uncle" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18133msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18134msgid "great-aunt/uncle" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:935 18138msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18139msgid "great-aunt/uncle" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18143msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18144msgid "great-aunt/uncle" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:947 18148msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18149msgid "great-aunt/uncle" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18153msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18154msgid "great-aunt/uncle" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:725 18158msgctxt "child’s child’s child" 18159msgid "great-grandchild" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:731 18163msgctxt "child’s daughter’s child" 18164msgid "great-grandchild" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:739 18168msgctxt "child’s son’s child" 18169msgid "great-grandchild" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:747 18173msgctxt "daughter’s child’s child" 18174msgid "great-grandchild" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:753 18178msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18179msgid "great-grandchild" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Services/RelationshipService.php:767 18183msgctxt "daughter’s son’s child" 18184msgid "great-grandchild" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18188msgctxt "son’s child’s child" 18189msgid "great-grandchild" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18193msgctxt "son’s daughter’s child" 18194msgid "great-grandchild" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18198msgctxt "son’s son’s child" 18199msgid "great-grandchild" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:727 18203msgctxt "child’s child’s daughter" 18204msgid "great-granddaughter" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:733 18208msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18209msgid "great-granddaughter" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:741 18213msgctxt "child’s son’s daughter" 18214msgid "great-granddaughter" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:749 18218msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18219msgid "great-granddaughter" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:755 18223msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18224msgid "great-granddaughter" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:769 18228msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18229msgid "great-granddaughter" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18233msgctxt "son’s child’s daughter" 18234msgid "great-granddaughter" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18238msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18239msgid "great-granddaughter" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18243msgctxt "son’s son’s daughter" 18244msgid "great-granddaughter" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:785 18248msgctxt "father’s father’s father" 18249msgid "great-grandfather" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:797 18253msgctxt "father’s mother’s father" 18254msgid "great-grandfather" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:809 18258msgctxt "father’s parent’s father" 18259msgid "great-grandfather" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:865 18263msgctxt "mother’s father’s father" 18264msgid "great-grandfather" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:883 18268msgctxt "mother’s mother’s father" 18269msgid "great-grandfather" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:895 18273msgctxt "mother’s parent’s father" 18274msgid "great-grandfather" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:917 18278msgctxt "parent’s father’s father" 18279msgid "great-grandfather" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:929 18283msgctxt "parent’s mother’s father" 18284msgid "great-grandfather" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:941 18288msgctxt "parent’s parent’s father" 18289msgid "great-grandfather" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:787 18293msgctxt "father’s father’s mother" 18294msgid "great-grandmother" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:799 18298msgctxt "father’s mother’s mother" 18299msgid "great-grandmother" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:811 18303msgctxt "father’s parent’s mother" 18304msgid "great-grandmother" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:867 18308msgctxt "mother’s father’s mother" 18309msgid "great-grandmother" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:885 18313msgctxt "mother’s mother’s mother" 18314msgid "great-grandmother" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:897 18318msgctxt "mother’s parent’s mother" 18319msgid "great-grandmother" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:919 18323msgctxt "parent’s father’s mother" 18324msgid "great-grandmother" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:931 18328msgctxt "parent’s mother’s mother" 18329msgid "great-grandmother" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:943 18333msgctxt "parent’s parent’s mother" 18334msgid "great-grandmother" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:789 18338msgctxt "father’s father’s parent" 18339msgid "great-grandparent" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:801 18343msgctxt "father’s mother’s parent" 18344msgid "great-grandparent" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:813 18348msgctxt "father’s parent’s parent" 18349msgid "great-grandparent" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:869 18353msgctxt "mother’s father’s parent" 18354msgid "great-grandparent" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:887 18358msgctxt "mother’s mother’s parent" 18359msgid "great-grandparent" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:899 18363msgctxt "mother’s parent’s parent" 18364msgid "great-grandparent" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:921 18368msgctxt "parent’s father’s parent" 18369msgid "great-grandparent" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:933 18373msgctxt "parent’s mother’s parent" 18374msgid "great-grandparent" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:945 18378msgctxt "parent’s parent’s parent" 18379msgid "great-grandparent" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:729 18383msgctxt "child’s child’s son" 18384msgid "great-grandson" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:737 18388msgctxt "child’s daughter’s son" 18389msgid "great-grandson" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:743 18393msgctxt "child’s son’s son" 18394msgid "great-grandson" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:751 18398msgctxt "daughter’s child’s son" 18399msgid "great-grandson" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:759 18403msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18404msgid "great-grandson" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:771 18408msgctxt "daughter’s son’s son" 18409msgid "great-grandson" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18413msgctxt "son’s child’s son" 18414msgid "great-grandson" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18418msgctxt "son’s daughter’s son" 18419msgid "great-grandson" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18423msgctxt "son’s son’s son" 18424msgid "great-grandson" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18428msgid "great-great-aunt" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18432msgid "great-great-aunt/uncle" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18436msgid "great-great-grandchild" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18440msgid "great-great-granddaughter" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18444msgid "great-great-grandfather" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18448msgid "great-great-grandmother" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18452msgid "great-great-grandparent" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18456msgid "great-great-grandson" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18460msgid "great-great-great-aunt" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18464msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18468msgid "great-great-great-grandchild" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18472msgid "great-great-great-granddaughter" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18476msgid "great-great-great-grandfather" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18480msgid "great-great-great-grandmother" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18484msgid "great-great-great-grandparent" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18488msgid "great-great-great-grandson" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18492msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18493msgid "great-great-great-nephew" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18497msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18498msgid "great-great-great-nephew" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18502msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18503msgid "great-great-great-nephew" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18507msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18508msgid "great-great-great-nephew/niece" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18512msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18513msgid "great-great-great-nephew/niece" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18517msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18518msgid "great-great-great-nephew/niece" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18522msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18523msgid "great-great-great-niece" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18527msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18528msgid "great-great-great-niece" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18532msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18533msgid "great-great-great-niece" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18537msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18538msgid "great-great-great-uncle" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18542msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18543msgid "great-great-great-uncle" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18547msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18548msgid "great-great-great-uncle" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18552msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18553msgid "great-great-nephew" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18557msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18558msgid "great-great-nephew" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18562msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18563msgid "great-great-nephew" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18567msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18568msgid "great-great-nephew/niece" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18572msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18573msgid "great-great-nephew/niece" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18577msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18578msgid "great-great-nephew/niece" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18582msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18583msgid "great-great-niece" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18587msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18588msgid "great-great-niece" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18592msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18593msgid "great-great-niece" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18597msgctxt "great-grandfather’s brother" 18598msgid "great-great-uncle" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18602msgctxt "great-grandmother’s brother" 18603msgid "great-great-uncle" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18607msgctxt "great-grandparent’s brother" 18608msgid "great-great-uncle" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:674 18612msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18613msgid "great-nephew" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:694 18617msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18618msgid "great-nephew" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:712 18622msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18623msgid "great-nephew" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:994 18627msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18628msgid "great-nephew" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18632msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18633msgid "great-nephew" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18637msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18638msgid "great-nephew" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:677 18642msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18643msgid "great-nephew" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:697 18647msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18648msgid "great-nephew" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:715 18652msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18653msgid "great-nephew" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:997 18657msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18658msgid "great-nephew" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18662msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18663msgid "great-nephew" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18667msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18668msgid "great-nephew" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:963 18672msgctxt "sibling’s child’s son" 18673msgid "great-nephew" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:971 18677msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18678msgid "great-nephew" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:977 18682msgctxt "sibling’s son’s son" 18683msgid "great-nephew" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:662 18687msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18688msgid "great-nephew/niece" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:680 18692msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18693msgid "great-nephew/niece" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:700 18697msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18698msgid "great-nephew/niece" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:982 18702msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18703msgid "great-nephew/niece" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18707msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18708msgid "great-nephew/niece" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18712msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18713msgid "great-nephew/niece" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:665 18717msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18718msgid "great-nephew/niece" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:683 18722msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18723msgid "great-nephew/niece" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:703 18727msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18728msgid "great-nephew/niece" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:985 18732msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18733msgid "great-nephew/niece" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18737msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18738msgid "great-nephew/niece" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18742msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18743msgid "great-nephew/niece" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:959 18747msgctxt "sibling’s child’s child" 18748msgid "great-nephew/niece" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:965 18752msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18753msgid "great-nephew/niece" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:973 18757msgctxt "sibling’s son’s child" 18758msgid "great-nephew/niece" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:668 18762msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18763msgid "great-niece" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:686 18767msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18768msgid "great-niece" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:706 18772msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18773msgid "great-niece" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:988 18777msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18778msgid "great-niece" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1006 18782msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18783msgid "great-niece" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1032 18787msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18788msgid "great-niece" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:671 18792msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18793msgid "great-niece" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:689 18797msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18798msgid "great-niece" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:709 18802msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18803msgid "great-niece" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:991 18807msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18808msgid "great-niece" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1009 18812msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18813msgid "great-niece" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18817msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18818msgid "great-niece" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:961 18822msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18823msgid "great-niece" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:967 18827msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18828msgid "great-niece" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:975 18832msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18833msgid "great-niece" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:783 18837msgctxt "father’s father’s brother" 18838msgid "great-uncle" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1101 18842msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18843msgid "great-uncle" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:795 18847msgctxt "father’s mother’s brother" 18848msgid "great-uncle" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1107 18852msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18853msgid "great-uncle" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:807 18857msgctxt "father’s parent’s brother" 18858msgid "great-uncle" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1113 18862msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18863msgid "great-uncle" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:863 18867msgctxt "mother’s father’s brother" 18868msgid "great-uncle" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1119 18872msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18873msgid "great-uncle" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:881 18877msgctxt "mother’s mother’s brother" 18878msgid "great-uncle" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1125 18882msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18883msgid "great-uncle" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:893 18887msgctxt "mother’s parent’s brother" 18888msgid "great-uncle" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1131 18892msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18893msgid "great-uncle" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:915 18897msgctxt "parent’s father’s brother" 18898msgid "great-uncle" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1137 18902msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18903msgid "great-uncle" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:927 18907msgctxt "parent’s mother’s brother" 18908msgid "great-uncle" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:1143 18912msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18913msgid "great-uncle" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:939 18917msgctxt "parent’s parent’s brother" 18918msgid "great-uncle" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:1149 18922msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18923msgid "great-uncle" 18924msgstr "" 18925 18926#. I18N: layout option for the fan chart 18927#: app/Module/FanChartModule.php:521 18928msgid "half circle" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:541 18932msgctxt "father’s son" 18933msgid "half-brother" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:579 18937msgctxt "mother’s son" 18938msgid "half-brother" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:597 18942msgctxt "parent’s son" 18943msgid "half-brother" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:527 18947msgctxt "father’s child" 18948msgid "half-sibling" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:563 18952msgctxt "mother’s child" 18953msgid "half-sibling" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:583 18957msgctxt "parent’s child" 18958msgid "half-sibling" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:529 18962msgctxt "father’s daughter" 18963msgid "half-sister" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:565 18967msgctxt "mother’s daughter" 18968msgid "half-sister" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:585 18972msgctxt "parent’s daughter" 18973msgid "half-sister" 18974msgstr "" 18975 18976#. I18N: reflexive pronoun 18977#: app/Services/RelationshipService.php:244 18978msgid "herself" 18979msgstr "" 18980 18981#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 18982#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 18983#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 18984#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 18985#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 18986#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 18987#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 18988#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 18989#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 18990#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 18991#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 18992#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 18993#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 18994#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 18995#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 18996#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 18997#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 18998#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 18999#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19000#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19001#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19002#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19003#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19004#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19005#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19013#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19015#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19016#: resources/views/login-page.phtml:46 19017#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19018#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19019#: resources/views/register-page.phtml:75 19020#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19021#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19022#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19023#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19024msgid "hide" 19025msgstr "" 19026 19027#. I18N: reflexive pronoun 19028#: app/Services/RelationshipService.php:241 19029msgid "himself" 19030msgstr "" 19031 19032#. I18N: Type of demographic data 19033#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19034msgid "household" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Services/RelationshipService.php:367 19038msgid "husband" 19039msgstr "" 19040 19041#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19042#: app/Elements/NameType.php:57 19043msgid "immigration name" 19044msgstr "" 19045 19046#. I18N: A button label. 19047#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19048msgid "import file" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Elements/NoteStructure.php:66 19052msgid "inline note" 19053msgstr "" 19054 19055#. I18N: Gedcom INT dates 19056#: app/Date.php:197 19057#, php-format 19058msgid "interpreted %s (%s)" 19059msgstr "" 19060 19061#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19062#: resources/views/search-trees.phtml:52 19063msgid "invert selection" 19064msgstr "" 19065 19066#. I18N: a month in the French republican calendar 19067#: app/Date/FrenchDate.php:173 19068msgctxt "GENITIVE" 19069msgid "jours complementaires" 19070msgstr "" 19071 19072#. I18N: a month in the French republican calendar 19073#: app/Date/FrenchDate.php:267 19074msgctxt "INSTRUMENTAL" 19075msgid "jours complementaires" 19076msgstr "" 19077 19078#. I18N: a month in the French republican calendar 19079#: app/Date/FrenchDate.php:220 19080msgctxt "LOCATIVE" 19081msgid "jours complementaires" 19082msgstr "" 19083 19084#. I18N: a month in the French republican calendar 19085#: app/Date/FrenchDate.php:126 19086msgctxt "NOMINATIVE" 19087msgid "jours complementaires" 19088msgstr "" 19089 19090#. I18N: A button label, last page 19091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 19092#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19093#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19094#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19095msgid "last" 19096msgstr "" 19097 19098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 19099msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19100msgid "last" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 19104#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 19105msgid "left" 19106msgstr "" 19107 19108#. I18N: Layout option for lists of names 19109#. I18N: An option in a list-box 19110#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 19111#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19112#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19113#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 19114#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19115msgid "list" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19119#, php-format 19120msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19121msgstr "" 19122 19123#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19124#: app/Elements/NameType.php:59 19125msgid "maiden name" 19126msgstr "" 19127 19128#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19129msgid "managers" 19130msgstr "" 19131 19132#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19133#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 19134msgid "markdown" 19135msgstr "" 19136 19137#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19138msgctxt "FEMALE" 19139msgid "married" 19140msgstr "" 19141 19142#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19143msgctxt "MALE" 19144msgid "married" 19145msgstr "" 19146 19147#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19148#: app/Elements/NameType.php:61 19149msgid "married name" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Services/RelationshipService.php:567 19153msgctxt "mother’s father" 19154msgid "maternal grandfather" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Services/RelationshipService.php:571 19158msgctxt "mother’s mother" 19159msgid "maternal grandmother" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Services/RelationshipService.php:573 19163msgctxt "mother’s parent" 19164msgid "maternal grandparent" 19165msgstr "" 19166 19167#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19168#: app/SurnameTradition.php:88 19169msgid "matrilineal" 19170msgstr "" 19171 19172#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19173#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19174#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19175#, php-format 19176msgid "maximum %s day" 19177msgid_plural "maximum %s days" 19178msgstr[0] "" 19179msgstr[1] "" 19180msgstr[2] "" 19181msgstr[3] "" 19182 19183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19188msgid "members" 19189msgstr "" 19190 19191#. I18N: Name of a theme. 19192#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19193msgid "minimal" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:349 19197msgid "mother" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:553 19201msgctxt "husband’s mother" 19202msgid "mother-in-law" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:633 19206msgctxt "spouse’s mother" 19207msgid "mother-in-law" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:651 19211msgctxt "wife’s mother" 19212msgid "mother-in-law" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:639 19216msgctxt "spouse’s parent" 19217msgid "mother/father-in-law" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:501 19221msgctxt "brother’s son" 19222msgid "nephew" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:853 19226msgctxt "husband’s brother’s son" 19227msgid "nephew" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:849 19231msgctxt "husband’s sibling’s son" 19232msgid "nephew" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:851 19236msgctxt "husband’s sister’s son" 19237msgid "nephew" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:605 19241msgctxt "sibling’s son" 19242msgid "nephew" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:615 19246msgctxt "sister’s son" 19247msgid "nephew" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19251msgctxt "wife’s brother’s son" 19252msgid "nephew" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19256msgctxt "wife’s sibling’s son" 19257msgid "nephew" 19258msgstr "" 19259 19260#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19261msgctxt "wife’s sister’s son" 19262msgid "nephew" 19263msgstr "" 19264 19265#: app/Services/RelationshipService.php:691 19266msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19267msgid "nephew-in-law" 19268msgstr "" 19269 19270#: app/Services/RelationshipService.php:969 19271msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19272msgid "nephew-in-law" 19273msgstr "" 19274 19275#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19276msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19277msgid "nephew-in-law" 19278msgstr "" 19279 19280#: app/Services/RelationshipService.php:497 19281msgctxt "brother’s child" 19282msgid "nephew/niece" 19283msgstr "" 19284 19285#: app/Services/RelationshipService.php:841 19286msgctxt "husband’s brother’s child" 19287msgid "nephew/niece" 19288msgstr "" 19289 19290#: app/Services/RelationshipService.php:837 19291msgctxt "husband’s sibling’s child" 19292msgid "nephew/niece" 19293msgstr "" 19294 19295#: app/Services/RelationshipService.php:839 19296msgctxt "husband’s sister’s child" 19297msgid "nephew/niece" 19298msgstr "" 19299 19300#: app/Services/RelationshipService.php:601 19301msgctxt "sibling’s child" 19302msgid "nephew/niece" 19303msgstr "" 19304 19305#: app/Services/RelationshipService.php:609 19306msgctxt "sister’s child" 19307msgid "nephew/niece" 19308msgstr "" 19309 19310#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19311msgctxt "wife’s brother’s child" 19312msgid "nephew/niece" 19313msgstr "" 19314 19315#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19316msgctxt "wife’s sibling’s child" 19317msgid "nephew/niece" 19318msgstr "" 19319 19320#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19321msgctxt "wife’s sister’s child" 19322msgid "nephew/niece" 19323msgstr "" 19324 19325#. I18N: A button label, next page 19326#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19327#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19328#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19329#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19330#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19331#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19332#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19333#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19334#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19335#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19336#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19337#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19338#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19339msgid "next" 19340msgstr "" 19341 19342#: app/Services/RelationshipService.php:499 19343msgctxt "brother’s daughter" 19344msgid "niece" 19345msgstr "" 19346 19347#: app/Services/RelationshipService.php:847 19348msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19349msgid "niece" 19350msgstr "" 19351 19352#: app/Services/RelationshipService.php:843 19353msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19354msgid "niece" 19355msgstr "" 19356 19357#: app/Services/RelationshipService.php:845 19358msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19359msgid "niece" 19360msgstr "" 19361 19362#: app/Services/RelationshipService.php:603 19363msgctxt "sibling’s daughter" 19364msgid "niece" 19365msgstr "" 19366 19367#: app/Services/RelationshipService.php:611 19368msgctxt "sister’s daughter" 19369msgid "niece" 19370msgstr "" 19371 19372#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19373msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19374msgid "niece" 19375msgstr "" 19376 19377#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19378msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19379msgid "niece" 19380msgstr "" 19381 19382#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19383msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19384msgid "niece" 19385msgstr "" 19386 19387#: app/Services/RelationshipService.php:717 19388msgctxt "brother’s son’s wife" 19389msgid "niece-in-law" 19390msgstr "" 19391 19392#: app/Services/RelationshipService.php:979 19393msgctxt "sibling’s son’s wife" 19394msgid "niece-in-law" 19395msgstr "" 19396 19397#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19398msgctxt "sisters’s son’s wife" 19399msgid "niece-in-law" 19400msgstr "" 19401 19402#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19403msgid "ninth cousin" 19404msgstr "" 19405 19406#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19407msgctxt "FEMALE" 19408msgid "ninth cousin" 19409msgstr "" 19410 19411#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19412#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19413msgctxt "MALE" 19414msgid "ninth cousin" 19415msgstr "" 19416 19417#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19418#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19419#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19420#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19421#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19422#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19423#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19424#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 19428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 19430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 19431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 19432#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19433#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19434#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19435#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19436#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19437#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19438#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19439#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19440#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19441#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19442#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19443#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19444#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19445#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19446#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19447#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19451#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19452msgid "no" 19453msgstr "" 19454 19455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19456#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 19457#: app/Services/EmailService.php:203 19458#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19459msgid "none" 19460msgstr "Nič" 19461 19462#: app/SurnameTradition.php:114 19463msgctxt "Surname tradition" 19464msgid "none" 19465msgstr "" 19466 19467#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19468msgid "numbers" 19469msgstr "številke za družino" 19470 19471#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19472#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19473#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19474#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19475#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19476#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19477#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19479#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19480#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19481#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19482#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19483#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19484msgid "of" 19485msgstr "od" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:353 19488msgid "parent" 19489msgstr "" 19490 19491#: app/Services/RelationshipService.php:423 19492msgid "partner" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Services/RelationshipService.php:400 19496msgctxt "FEMALE" 19497msgid "partner" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Services/RelationshipService.php:376 19501msgctxt "MALE" 19502msgid "partner" 19503msgstr "" 19504 19505#: app/SurnameTradition.php:77 19506msgctxt "Surname tradition" 19507msgid "paternal" 19508msgstr "" 19509 19510#: app/Services/RelationshipService.php:531 19511msgctxt "father’s father" 19512msgid "paternal grandfather" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Services/RelationshipService.php:533 19516msgctxt "father’s mother" 19517msgid "paternal grandmother" 19518msgstr "" 19519 19520#: app/Services/RelationshipService.php:535 19521msgctxt "father’s parent" 19522msgid "paternal grandparent" 19523msgstr "" 19524 19525#. I18N: A system where children take their father’s surname 19526#: app/SurnameTradition.php:84 19527msgid "patrilineal" 19528msgstr "" 19529 19530#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19531#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19532msgid "pending" 19533msgstr "" 19534 19535#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19536msgid "percentage" 19537msgstr "odstotki" 19538 19539#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19540#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19541msgid "plain text" 19542msgstr "" 19543 19544#. I18N: Type of location hierarchy 19545#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19546msgid "political" 19547msgstr "" 19548 19549#. I18N: A button label, previous page 19550#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19551#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19552#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19553#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19555#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19556#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19557#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19558#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19559#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19560#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19561msgid "previous" 19562msgstr "" 19563 19564#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19565#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19566msgid "primary evidence" 19567msgstr "" 19568 19569#. I18N: Status of child-parent link 19570#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19571msgid "proven" 19572msgstr "" 19573 19574#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19575#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19576msgid "questionable evidence" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 19580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19581msgid "records" 19582msgstr "" 19583 19584#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19585#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19586#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19587#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19588#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19589msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19590msgid "reject" 19591msgstr "" 19592 19593#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19594#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19595#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19596#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19597#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19598msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19599msgid "reject" 19600msgstr "" 19601 19602#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19603#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19604msgid "rejected" 19605msgstr "" 19606 19607#. I18N: Type of location hierarchy 19608#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19609msgid "religious" 19610msgstr "" 19611 19612#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19613#: app/Elements/NameType.php:63 19614msgid "religious name" 19615msgstr "" 19616 19617#. I18N: A button label. 19618#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19619msgid "replace" 19620msgstr "" 19621 19622#. I18N: A button label. 19623#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19624#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19625#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19626#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19627#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19628msgid "reset" 19629msgstr "Ponastavi" 19630 19631#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19632#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 19633msgid "right" 19634msgstr "" 19635 19636#. I18N: A button label. 19637#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19638#: resources/views/admin/components.phtml:163 19639#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 19640#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19641#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19642#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19643#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19644#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19645#: resources/views/admin/tags.phtml:977 19646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 19647#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 19648#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19650#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19651#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 19652#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19653#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19654#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19655#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19656#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19657#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19658#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19659#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 19660#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19661#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19662#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19663#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19664#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19665#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 19666#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19667#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19668#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19669#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19670#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19671#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19672#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19673#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19674#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19675#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19676#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19677#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19678#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 19679#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19680#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19681#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19682msgid "save" 19683msgstr "" 19684 19685#. I18N: A button label. 19686#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19687#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19688#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19689#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19690#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19691#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19692msgid "search" 19693msgstr "išči" 19694 19695#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19696#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19697#, php-format 19698msgid "second %s" 19699msgstr "" 19700 19701#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19702#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19703#, php-format 19704msgctxt "FEMALE" 19705msgid "second %s" 19706msgstr "" 19707 19708#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19709#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19710#, php-format 19711msgctxt "MALE" 19712msgid "second %s" 19713msgstr "" 19714 19715#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19716msgid "second cousin" 19717msgstr "" 19718 19719#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19720msgctxt "FEMALE" 19721msgid "second cousin" 19722msgstr "" 19723 19724#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19725#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19726msgctxt "MALE" 19727msgid "second cousin" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19731msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19732msgid "second cousin" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19736msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19737msgid "second cousin" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Services/RelationshipService.php:1206 19741msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19742msgid "second cousin" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:1234 19746msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19747msgid "second cousin" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Services/RelationshipService.php:1226 19751msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19752msgid "second cousin" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:1230 19756msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19757msgid "second cousin" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Services/RelationshipService.php:1222 19761msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19762msgid "second cousin" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Services/RelationshipService.php:1214 19766msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19767msgid "second cousin" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Services/RelationshipService.php:1218 19771msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19772msgid "second cousin" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Services/RelationshipService.php:1246 19776msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19777msgid "second cousin" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Services/RelationshipService.php:1238 19781msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19782msgid "second cousin" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Services/RelationshipService.php:1242 19786msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19787msgid "second cousin" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Services/RelationshipService.php:1270 19791msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19792msgid "second cousin" 19793msgstr "" 19794 19795#: app/Services/RelationshipService.php:1262 19796msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19797msgid "second cousin" 19798msgstr "" 19799 19800#: app/Services/RelationshipService.php:1266 19801msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19802msgid "second cousin" 19803msgstr "" 19804 19805#: app/Services/RelationshipService.php:1258 19806msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19807msgid "second cousin" 19808msgstr "" 19809 19810#: app/Services/RelationshipService.php:1250 19811msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19812msgid "second cousin" 19813msgstr "" 19814 19815#: app/Services/RelationshipService.php:1254 19816msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19817msgid "second cousin" 19818msgstr "" 19819 19820#: app/Services/RelationshipService.php:1282 19821msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19822msgid "second cousin" 19823msgstr "" 19824 19825#: app/Services/RelationshipService.php:1274 19826msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19827msgid "second cousin" 19828msgstr "" 19829 19830#: app/Services/RelationshipService.php:1278 19831msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19832msgid "second cousin" 19833msgstr "" 19834 19835#: app/Services/RelationshipService.php:1306 19836msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19837msgid "second cousin" 19838msgstr "" 19839 19840#: app/Services/RelationshipService.php:1298 19841msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19842msgid "second cousin" 19843msgstr "" 19844 19845#: app/Services/RelationshipService.php:1302 19846msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19847msgid "second cousin" 19848msgstr "" 19849 19850#: app/Services/RelationshipService.php:1294 19851msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19852msgid "second cousin" 19853msgstr "" 19854 19855#: app/Services/RelationshipService.php:1286 19856msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19857msgid "second cousin" 19858msgstr "" 19859 19860#: app/Services/RelationshipService.php:1290 19861msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19862msgid "second cousin" 19863msgstr "" 19864 19865#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19866#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 19867msgid "secondary evidence" 19868msgstr "" 19869 19870#. I18N: select all (of a list of options) 19871#: resources/views/search-trees.phtml:45 19872msgid "select all" 19873msgstr "" 19874 19875#. I18N: select none (of a list of options) 19876#: resources/views/search-trees.phtml:48 19877msgid "select none" 19878msgstr "" 19879 19880#: app/Services/RelationshipService.php:346 19881msgid "self" 19882msgstr "" 19883 19884#: app/Services/RelationshipService.php:2336 19885msgid "seventh cousin" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Services/RelationshipService.php:2300 19889msgctxt "FEMALE" 19890msgid "seventh cousin" 19891msgstr "" 19892 19893#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19894#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19895msgctxt "MALE" 19896msgid "seventh cousin" 19897msgstr "" 19898 19899#: app/Elements/NoteStructure.php:67 19900msgid "shared note" 19901msgstr "" 19902 19903#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19904#: resources/views/admin/tags.phtml:967 19905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19912#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19913#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19914#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19915#: resources/views/login-page.phtml:46 19916#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 19917#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19918#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 19919#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19920#: resources/views/register-page.phtml:75 19921#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19922#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19923#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19924#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19925msgid "show" 19926msgstr "" 19927 19928#. I18N: An option in a list-box 19929#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 19930msgid "show changes made in webtrees" 19931msgstr "" 19932 19933#. I18N: An option in a list-box 19934#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 19935msgid "show changes recorded in the genealogy data" 19936msgstr "" 19937 19938#. I18N: button label 19939#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 19940#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 19941#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 19942#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 19943#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 19944msgid "show more" 19945msgstr "" 19946 19947#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 19948msgid "show the chart" 19949msgstr "Pokaži izris" 19950 19951#: app/Services/RelationshipService.php:493 19952msgid "sibling" 19953msgstr "" 19954 19955#. I18N: A button label. 19956#: resources/views/login-page.phtml:56 19957#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 19958msgid "sign in" 19959msgstr "Prijava" 19960 19961#. I18N: A button label. 19962#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 19963msgid "sign out" 19964msgstr "Odjava" 19965 19966#: app/Services/RelationshipService.php:472 19967msgid "sister" 19968msgstr "" 19969 19970#: app/Services/RelationshipService.php:503 19971msgctxt "brother’s wife" 19972msgid "sister-in-law" 19973msgstr "" 19974 19975#: app/Services/RelationshipService.php:723 19976msgctxt "brother’s wife’s sister" 19977msgid "sister-in-law" 19978msgstr "" 19979 19980#: app/Services/RelationshipService.php:833 19981msgctxt "husband’s brother’s wife" 19982msgid "sister-in-law" 19983msgstr "" 19984 19985#: app/Services/RelationshipService.php:557 19986msgctxt "husband’s sister" 19987msgid "sister-in-law" 19988msgstr "" 19989 19990#: app/Services/RelationshipService.php:1023 19991msgctxt "sister’s husband’s sister" 19992msgid "sister-in-law" 19993msgstr "" 19994 19995#: app/Services/RelationshipService.php:635 19996msgctxt "spouse’s sister" 19997msgid "sister-in-law" 19998msgstr "" 19999 20000#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20001msgctxt "wife’s brother’s wife" 20002msgid "sister-in-law" 20003msgstr "" 20004 20005#: app/Services/RelationshipService.php:655 20006msgctxt "wife’s sister" 20007msgid "sister-in-law" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20011msgid "sixth cousin" 20012msgstr "" 20013 20014#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20015msgctxt "FEMALE" 20016msgid "sixth cousin" 20017msgstr "" 20018 20019#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20020#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20021msgctxt "MALE" 20022msgid "sixth cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Services/RelationshipService.php:426 20026msgid "son" 20027msgstr "Sin" 20028 20029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20030msgid "son of" 20031msgstr "" 20032 20033#: app/Services/RelationshipService.php:509 20034msgctxt "child’s husband" 20035msgid "son-in-law" 20036msgstr "" 20037 20038#: app/Services/RelationshipService.php:521 20039msgctxt "daughter’s husband" 20040msgid "son-in-law" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/Services/RelationshipService.php:761 20044msgctxt "daughter’s husband’s father" 20045msgid "son-in-law’s father" 20046msgstr "" 20047 20048#: app/Services/RelationshipService.php:763 20049msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20050msgid "son-in-law’s mother" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Services/RelationshipService.php:765 20054msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20055msgid "son-in-law’s parent" 20056msgstr "" 20057 20058#: app/Services/RelationshipService.php:513 20059msgctxt "child’s spouse" 20060msgid "son/daughter-in-law" 20061msgstr "" 20062 20063#. I18N: An option in a list-box 20064#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 20065#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20066msgid "sort by date" 20067msgstr "razvrsti po datumu" 20068 20069#. I18N: A button label. 20070#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20072#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20073#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20074#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20078msgid "sort by date of birth" 20079msgstr "" 20080 20081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20082#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20083#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20084#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20085msgid "sort by date of death" 20086msgstr "" 20087 20088#. I18N: A button label. 20089#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20090#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20091msgid "sort by date of marriage" 20092msgstr "" 20093 20094#. I18N: An option in a list-box 20095#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20096msgid "sort by date, newest first" 20097msgstr "" 20098 20099#. I18N: An option in a list-box 20100#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20101msgid "sort by date, oldest first" 20102msgstr "" 20103 20104#. I18N: An option in a list-box 20105#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20106#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 20107#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20108#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20109#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20110#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20111#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20114#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20115#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20116#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20117msgid "sort by name" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:414 20121msgid "spouse" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:831 20125msgctxt "father’s wife’s son" 20126msgid "step-brother" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:879 20130msgctxt "mother’s husband’s son" 20131msgid "step-brother" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Services/RelationshipService.php:957 20135msgctxt "parent’s spouse’s son" 20136msgid "step-brother" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Services/RelationshipService.php:547 20140msgctxt "husband’s child" 20141msgid "step-child" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:627 20145msgctxt "spouse’s child" 20146msgid "step-child" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Services/RelationshipService.php:645 20150msgctxt "wife’s child" 20151msgid "step-child" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:549 20155msgctxt "husband’s daughter" 20156msgid "step-daughter" 20157msgstr "" 20158 20159#: app/Services/RelationshipService.php:629 20160msgctxt "spouse’s daughter" 20161msgid "step-daughter" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Services/RelationshipService.php:647 20165msgctxt "wife’s daughter" 20166msgid "step-daughter" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Services/RelationshipService.php:569 20170msgctxt "mother’s husband" 20171msgid "step-father" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:543 20175msgctxt "father’s wife" 20176msgid "step-mother" 20177msgstr "" 20178 20179#: app/Services/RelationshipService.php:599 20180msgctxt "parent’s spouse" 20181msgid "step-parent" 20182msgstr "" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:827 20185msgctxt "father’s wife’s child" 20186msgid "step-sibling" 20187msgstr "" 20188 20189#: app/Services/RelationshipService.php:875 20190msgctxt "mother’s husband’s child" 20191msgid "step-sibling" 20192msgstr "" 20193 20194#: app/Services/RelationshipService.php:953 20195msgctxt "parent’s spouse’s child" 20196msgid "step-sibling" 20197msgstr "" 20198 20199#: app/Services/RelationshipService.php:829 20200msgctxt "father’s wife’s daughter" 20201msgid "step-sister" 20202msgstr "" 20203 20204#: app/Services/RelationshipService.php:877 20205msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20206msgid "step-sister" 20207msgstr "" 20208 20209#: app/Services/RelationshipService.php:955 20210msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20211msgid "step-sister" 20212msgstr "" 20213 20214#: app/Services/RelationshipService.php:559 20215msgctxt "husband’s son" 20216msgid "step-son" 20217msgstr "" 20218 20219#: app/Services/RelationshipService.php:637 20220msgctxt "spouse’s son" 20221msgid "step-son" 20222msgstr "" 20223 20224#: app/Services/RelationshipService.php:657 20225msgctxt "wife’s son" 20226msgid "step-son" 20227msgstr "" 20228 20229#. I18N: Layout option for lists of names 20230#. I18N: An option in a list-box 20231#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20232#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20233#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20234#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 20235#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20236msgid "table" 20237msgstr "" 20238 20239#. I18N: Layout option for lists of names 20240#. I18N: An option in a list-box 20241#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 20242#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20243msgid "tag cloud" 20244msgstr "" 20245 20246#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20247msgid "tenth cousin" 20248msgstr "" 20249 20250#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20251msgctxt "FEMALE" 20252msgid "tenth cousin" 20253msgstr "" 20254 20255#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20256#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20257msgctxt "MALE" 20258msgid "tenth cousin" 20259msgstr "" 20260 20261#. I18N: [you should check that:] ... 20262#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20263msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20264msgstr "" 20265 20266#. I18N: [you should check that:] ... 20267#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20268msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20269msgstr "" 20270 20271#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20272#: app/Services/RelationshipService.php:247 20273msgid "themself" 20274msgstr "" 20275 20276#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20277#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20278#, php-format 20279msgid "third %s" 20280msgstr "" 20281 20282#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20283#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20284#, php-format 20285msgctxt "FEMALE" 20286msgid "third %s" 20287msgstr "" 20288 20289#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20290#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20291#, php-format 20292msgctxt "MALE" 20293msgid "third %s" 20294msgstr "" 20295 20296#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20297msgid "third cousin" 20298msgstr "" 20299 20300#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20301msgctxt "FEMALE" 20302msgid "third cousin" 20303msgstr "" 20304 20305#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20306#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20307msgctxt "MALE" 20308msgid "third cousin" 20309msgstr "" 20310 20311#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20312msgid "thirteenth cousin" 20313msgstr "" 20314 20315#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20316msgctxt "FEMALE" 20317msgid "thirteenth cousin" 20318msgstr "" 20319 20320#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20321#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20322msgctxt "MALE" 20323msgid "thirteenth cousin" 20324msgstr "" 20325 20326#. I18N: layout option for the fan chart 20327#: app/Module/FanChartModule.php:523 20328msgid "three-quarter circle" 20329msgstr "" 20330 20331#. I18N: Gedcom TO dates 20332#: app/Date.php:213 20333#, php-format 20334msgid "to %s" 20335msgstr "" 20336 20337#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20338msgid "twelfth cousin" 20339msgstr "" 20340 20341#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20342msgctxt "FEMALE" 20343msgid "twelfth cousin" 20344msgstr "" 20345 20346#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20347#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20348msgctxt "MALE" 20349msgid "twelfth cousin" 20350msgstr "" 20351 20352#: app/Services/RelationshipService.php:438 20353msgid "twin brother" 20354msgstr "" 20355 20356#: app/Services/RelationshipService.php:480 20357msgid "twin sibling" 20358msgstr "" 20359 20360#: app/Services/RelationshipService.php:459 20361msgid "twin sister" 20362msgstr "" 20363 20364#: app/Services/RelationshipService.php:525 20365msgctxt "father’s brother" 20366msgid "uncle" 20367msgstr "" 20368 20369#: app/Services/RelationshipService.php:823 20370msgctxt "father’s sister’s husband" 20371msgid "uncle" 20372msgstr "" 20373 20374#: app/Services/RelationshipService.php:561 20375msgctxt "mother’s brother" 20376msgid "uncle" 20377msgstr "" 20378 20379#: app/Services/RelationshipService.php:909 20380msgctxt "mother’s sister’s husband" 20381msgid "uncle" 20382msgstr "" 20383 20384#: app/Services/RelationshipService.php:581 20385msgctxt "parent’s brother" 20386msgid "uncle" 20387msgstr "" 20388 20389#: app/Services/RelationshipService.php:951 20390msgctxt "parent’s sister’s husband" 20391msgid "uncle" 20392msgstr "" 20393 20394#: app/Place.php:249 20395msgid "unknown" 20396msgstr "neznano" 20397 20398#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20399msgctxt "unknown family" 20400msgid "unknown" 20401msgstr "" 20402 20403#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 20404msgid "unlimited" 20405msgstr "" 20406 20407#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20408#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20409msgid "unreliable evidence" 20410msgstr "" 20411 20412#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20413#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 20414#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20415msgid "up" 20416msgstr "" 20417 20418#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 20419msgid "update" 20420msgstr "" 20421 20422#. I18N: A button label. 20423#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20424msgid "upload" 20425msgstr "naloži" 20426 20427#. I18N: A button label. 20428#: resources/views/branches-page.phtml:51 20429#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20430#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20431#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20432#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20433#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20434#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20435#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20436#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20437#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20438#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20439#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20440#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20441msgid "view" 20442msgstr "poglej" 20443 20444#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20446#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20447#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20448#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20449msgid "visitors" 20450msgstr "" 20451 20452#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20453#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20454msgctxt "FEMALE" 20455msgid "was born" 20456msgstr "" 20457 20458#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20459#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20460msgctxt "MALE" 20461msgid "was born" 20462msgstr "" 20463 20464#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20465msgid "webtrees" 20466msgstr "" 20467 20468#: app/Services/MessageService.php:129 20469msgid "webtrees message" 20470msgstr "" 20471 20472#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20473msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20474msgstr "" 20475 20476#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20478msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20479msgstr "" 20480 20481#: app/Services/MessageService.php:226 20482msgid "webtrees sends emails with no storage" 20483msgstr "" 20484 20485#: app/Services/RelationshipService.php:391 20486msgid "wife" 20487msgstr "" 20488 20489#. I18N: Name of a theme. 20490#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20491msgid "xenea" 20492msgstr "" 20493 20494#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20495msgid "years" 20496msgstr "let" 20497 20498#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 20499#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20500#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20501#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20502#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20503#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20504#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20505#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20506#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20507#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 20511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 20512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 20513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 20514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 20515#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20516#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20517#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20518#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20519#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20520#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20521#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20522#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20523#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20524#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20525#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20526#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20527#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20528#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20535msgid "yes" 20536msgstr "" 20537 20538#. I18N: [you should check that:] ... 20539#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20540msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20541msgstr "" 20542 20543#: app/Services/RelationshipService.php:442 20544msgid "younger brother" 20545msgstr "" 20546 20547#: app/Services/RelationshipService.php:484 20548msgid "younger sibling" 20549msgstr "" 20550 20551#: app/Services/RelationshipService.php:463 20552msgid "younger sister" 20553msgstr "" 20554 20555#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20556#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20558#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20559#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20560#, php-format 20561msgid "±%s year" 20562msgid_plural "±%s years" 20563msgstr[0] "" 20564msgstr[1] "" 20565msgstr[2] "" 20566msgstr[3] "" 20567 20568#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20569#, php-format 20570msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20571msgstr "" 20572 20573#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20574#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20575#: app/Services/MapDataService.php:199 20576#, php-format 20577msgid "“%s” has been deleted." 20578msgstr "" 20579 20580#. I18N: Description of a “Data fix” module 20581#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20582msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20583msgstr "" 20584 20585#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 20586#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20587#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20588msgid "…" 20589msgstr "" 20590 20591#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20592#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 20593#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20594#: app/Module/IndividualListModule.php:502 20595msgctxt "Unknown given name" 20596msgid "…" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20600#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 20601#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20602#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20603#: app/Module/IndividualListModule.php:518 20604msgctxt "Unknown surname" 20605msgid "…" 20606msgstr "" 20607 20608#~ msgid " per gender" 20609#~ msgstr " po spolu" 20610 20611#~ msgid " per time period" 20612#~ msgstr " na časovno obdobje" 20613 20614#, php-format 20615#~ msgid "#%s" 20616#~ msgstr "#%s" 20617 20618#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20619#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 20620 20621#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20622#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 20623 20624#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20625#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 20626 20627#~ msgid "Add a child to this family" 20628#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 20629 20630#~ msgid "Add a husband to this family" 20631#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 20632 20633#~ msgid "Add a wife to this family" 20634#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 20635 20636#~ msgid "Add links" 20637#~ msgstr "Dodaj povezave" 20638 20639#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20640#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 20641 20642#~ msgid "Advanced name facts" 20643#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 20644 20645#~ msgid "Advanced place name facts" 20646#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 20647 20648#, fuzzy 20649#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20650#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 20651 20652#~ msgid "Age of item" 20653#~ msgstr "Starost novic" 20654 20655#~ msgid "Age related to birth year" 20656#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 20657 20658#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20659#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 20660 20661#~ msgid "Approval of account at %s" 20662#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 20663 20664#~ msgid "Associates" 20665#~ msgstr "Znanci" 20666 20667#, fuzzy 20668#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20669#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 20670 20671#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20672#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 20673 20674#~ msgid "Available blocks" 20675#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 20676 20677#~ msgid "Basic" 20678#~ msgstr "Osnovno" 20679 20680#~ msgid "Body" 20681#~ msgstr "Vsebina sporočila" 20682 20683#~ msgid "Booklet" 20684#~ msgstr "Knjižica" 20685 20686#~ msgid "British West Indies" 20687#~ msgstr "Britská Západná India" 20688 20689#~ msgid "Cannot create" 20690#~ msgstr "Ne morem izdelati" 20691 20692#~ msgid "Catalonia" 20693#~ msgstr "Katalonia" 20694 20695#~ msgid "Change" 20696#~ msgstr "Spremeni" 20697 20698#~ msgid "Change flag" 20699#~ msgstr "Spremeni zastavo" 20700 20701#~ msgid "Channel Islands" 20702#~ msgstr "Normanské ostrovy" 20703 20704#~ msgid "Check the access rights on this folder." 20705#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 20706 20707#~ msgid "Choose: " 20708#~ msgstr "Izberi: " 20709 20710#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 20711#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 20712 20713#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20714#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 20715 20716#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20717#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 20718 20719#~ msgid "Configure" 20720#~ msgstr "Konfiguriraj" 20721 20722#~ msgid "Continue adding" 20723#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 20724 20725#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 20726#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 20727 20728#~ msgid "Count" 20729#~ msgstr "Prešteto" 20730 20731#~ msgid "Countries" 20732#~ msgstr "Države" 20733 20734#~ msgid "Counts " 20735#~ msgstr "Prešteto " 20736 20737#~ msgid "Current" 20738#~ msgstr "Trenutni" 20739 20740#~ msgid "Czechoslovakia" 20741#~ msgstr "Češkoslovaška" 20742 20743#~ msgid "Default" 20744#~ msgstr "Privzeti" 20745 20746#~ msgid "Default map type" 20747#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 20748 20749#~ msgid "Desired password" 20750#~ msgstr "Željeno geslo" 20751 20752#~ msgid "Desired username" 20753#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 20754 20755#~ msgid "Display all" 20756#~ msgstr "Prikaži vse" 20757 20758#~ msgid "Do not change to keep original filename." 20759#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 20760 20761#~ msgid "Earliest birth year" 20762#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 20763 20764#~ msgid "Earliest death year" 20765#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 20766 20767#~ msgid "Edit media" 20768#~ msgstr "Uredi fotografijo" 20769 20770#~ msgid "Edit the details" 20771#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 20772 20773#~ msgid "Eire" 20774#~ msgstr "Írsko" 20775 20776#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20777#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 20778 20779#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20780#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 20781 20782#~ msgid "Enter report values" 20783#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 20784 20785#~ msgid "Family ID prefix" 20786#~ msgstr "Predpona za ID družin" 20787 20788#~ msgid "Family group information" 20789#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 20790 20791#~ msgid "File containing places (CSV)" 20792#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 20793 20794#~ msgid "Grandparents" 20795#~ msgstr "Stari starši" 20796 20797#~ msgid "Head of household" 20798#~ msgstr "Glava" 20799 20800#~ msgid "Highest population" 20801#~ msgstr "Največja populacija" 20802 20803#~ msgid "Historical facts" 20804#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 20805 20806#~ msgid "House" 20807#~ msgstr "Hiša" 20808 20809#~ msgid "Hybrid" 20810#~ msgstr "Hibrid" 20811 20812#~ msgid "Icon" 20813#~ msgstr "Ikona" 20814 20815#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 20816#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 20817 20818#~ msgid "Include fully matched places" 20819#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 20820 20821#~ msgid "Individual ID prefix" 20822#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 20823 20824#~ msgid "Individual distribution" 20825#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 20826 20827#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 20828#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 20829 20830#~ msgid "Interred" 20831#~ msgstr "Pokop" 20832 20833#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 20834#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 20835 20836#~ msgid "Keep" 20837#~ msgstr "Ohrani" 20838 20839#~ msgid "Keep link in list" 20840#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 20841 20842#~ msgid "LDS temple" 20843#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 20844 20845#~ msgid "Latest birth year" 20846#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 20847 20848#~ msgid "Latest death year" 20849#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 20850 20851#~ msgid "Level" 20852#~ msgstr "Nivo" 20853 20854#~ msgid "Limit" 20855#~ msgstr "Omejitev" 20856 20857#~ msgid "Limit display by" 20858#~ msgstr "Prikaz omeji po" 20859 20860#~ msgid "Linked database ID" 20861#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 20862 20863#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 20864#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 20865 20866#~ msgid "Lost password request" 20867#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 20868 20869#~ msgid "Lowest population" 20870#~ msgstr "Najmanjša populacija" 20871 20872#~ msgid "Main section blocks" 20873#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 20874 20875#~ msgid "Manage the links" 20876#~ msgstr "Upravljaj povezave" 20877 20878#~ msgid "Married surname" 20879#~ msgstr "Poročni priimek" 20880 20881#~ msgid "Max" 20882#~ msgstr "Največ" 20883 20884#~ msgid "Media ID prefix" 20885#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 20886 20887#~ msgid "Media contains" 20888#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 20889 20890#~ msgid "Memory limit" 20891#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 20892 20893#~ msgid "Move left" 20894#~ msgstr "Premakni levo" 20895 20896#~ msgid "Move right" 20897#~ msgstr "Premakni desno" 20898 20899#~ msgid "Name contains" 20900#~ msgstr "Ime vsebuje" 20901 20902#~ msgid "Neighborhood" 20903#~ msgstr "Soseska" 20904 20905#~ msgid "Netherlands Antilles" 20906#~ msgstr "Holandské Antily" 20907 20908#~ msgid "Neutral Zone" 20909#~ msgstr "Neutrálna zóna" 20910 20911#~ msgid "No ancestors in the database." 20912#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 20913 20914#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 20915#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 20916 20917#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 20918#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 20919 20920#~ msgid "No limit" 20921#~ msgstr "Brez omejitev" 20922 20923#~ msgid "No map data exists for this individual" 20924#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 20925 20926#~ msgid "No places found" 20927#~ msgstr "Mesta niso najdena" 20928 20929#~ msgid "Nobody at all" 20930#~ msgstr "Prazno" 20931 20932#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 20933#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 20934 20935#~ msgid "Number of generations" 20936#~ msgstr "Število rodov" 20937 20938#~ msgid "Number of items" 20939#~ msgstr "Število prikazanih novic" 20940 20941#~ msgid "Number of items to show" 20942#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 20943 20944#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 20945#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 20946 20947#~ msgid "Oldest at bottom" 20948#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 20949 20950#~ msgid "Oldest at top" 20951#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 20952 20953#~ msgid "Order" 20954#~ msgstr "Vrstni red" 20955 20956#~ msgid "Other folder… please type in" 20957#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 20958 20959#~ msgid "Others" 20960#~ msgstr "Drugi" 20961 20962#~ msgid "Own charts" 20963#~ msgstr "Lastne preglednice" 20964 20965#~ msgid "PHP time limit" 20966#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 20967 20968#~ msgid "Passwords do not match." 20969#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 20970 20971#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 20972#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 20973 20974#~ msgid "Phonetic" 20975#~ msgstr "Fonetičen" 20976 20977#~ msgid "Place check" 20978#~ msgstr "Kontrola mesta" 20979 20980#~ msgid "Place contains" 20981#~ msgstr "Kraj vključuje" 20982 20983#~ msgid "Places found" 20984#~ msgstr "Najdeni kraji" 20985 20986#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 20987#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 20988 20989#~ msgid "Please enter a message subject." 20990#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 20991 20992#~ msgid "Please enter more than one character." 20993#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 20994 20995#~ msgid "Please enter some message text before sending." 20996#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 20997 20998#~ msgid "Precision" 20999#~ msgstr "Ločljivost" 21000 21001#~ msgid "README documentation" 21002#~ msgstr "Besedilo README" 21003 21004#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21005#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21006 21007#~ msgid "Redraw map" 21008#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21009 21010#~ msgid "Remove flag" 21011#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21012 21013#~ msgid "Remove link from list" 21014#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21015 21016#~ msgid "Repositories found" 21017#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21018 21019#~ msgid "Repository ID prefix" 21020#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21021 21022#~ msgid "Repository contains" 21023#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21024 21025#~ msgid "Right section blocks" 21026#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21027 21028#~ msgid "Satellite" 21029#~ msgstr "Satelit" 21030 21031#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21032#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21033 21034#, fuzzy 21035#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21036#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21037 21038#~ msgid "Select chart type" 21039#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21040 21041#~ msgid "Select events" 21042#~ msgstr "Izberi dogodke" 21043 21044#~ msgid "Select flag" 21045#~ msgstr "Izberi zastavo" 21046 21047#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21048#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21049 21050#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21051#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21052 21053#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21054#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21055 21056#~ msgid "Session timeout" 21057#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21058 21059#~ msgid "Shared note contains" 21060#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21061 21062#~ msgid "Shared notes found" 21063#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21064 21065#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21066#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21067 21068#~ msgid "Show common surnames" 21069#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21070 21071#~ msgid "Show counts before or after name" 21072#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21073 21074#~ msgid "Show cousins" 21075#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21076 21077#~ msgid "Show details" 21078#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21079 21080#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21081#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21082 21083#~ msgid "Show places in hierarchy" 21084#~ msgstr "Seznam krajev" 21085 21086#~ msgid "Show related individuals/families" 21087#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21088 21089#~ msgid "Sicily" 21090#~ msgstr "Sicília" 21091 21092#, fuzzy 21093#~ msgid "Sign-in URL" 21094#~ msgstr "Prijavni URL" 21095 21096#~ msgid "Signed-in as " 21097#~ msgstr "Prijavljen kot " 21098 21099#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21100#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21101 21102#~ msgid "Source ID prefix" 21103#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21104 21105#~ msgid "Source contains" 21106#~ msgstr "Vir vsebuje" 21107 21108#~ msgid "Standard" 21109#~ msgstr "Standardno" 21110 21111#~ msgid "Start at parents" 21112#~ msgstr "Začni pri starših" 21113 21114#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21115#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21116 21117#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21118#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21119 21120#~ msgid "Terrain" 21121#~ msgstr "Teren" 21122 21123#~ msgid "The FAQ list is empty." 21124#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21125 21126#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21127#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21128 21129#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21130#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21131 21132#~ msgid "This family remained childless" 21133#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21134 21135#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21136#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21137 21138#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21139#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21140 21141#~ msgid "This message will be sent to %s" 21142#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21143 21144#~ msgid "This place has no coordinates" 21145#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21146 21147#~ msgid "Thumbnail to upload" 21148#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21149 21150#~ msgid "Title in Hebrew" 21151#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21152 21153#~ msgid "Top level" 21154#~ msgstr "Najvišja raven" 21155 21156#~ msgid "Total number of users" 21157#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21158 21159#~ msgid "Transylvania" 21160#~ msgstr "Transylvánia" 21161 21162#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21163#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21164 21165#~ msgid "USA" 21166#~ msgstr "ZDA" 21167 21168#~ msgid "USSR" 21169#~ msgstr "ZSSR" 21170 21171#, fuzzy 21172#~ msgid "Unable to find record with ID" 21173#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21174 21175#~ msgid "Unlink the media object" 21176#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21177 21178#~ msgid "Upload" 21179#~ msgstr "Naloži" 21180 21181#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21182#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21183 21184#~ msgid "Use this value" 21185#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21186 21187#~ msgid "Users who are signed in" 21188#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21189 21190#~ msgid "Verification code" 21191#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21192 21193#~ msgid "View" 21194#~ msgstr "Poglej" 21195 21196#~ msgid "View all records found in this place" 21197#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21198 21199#~ msgid "View month" 21200#~ msgstr "Pokaži mesec" 21201 21202#~ msgid "View the archive" 21203#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21204 21205#~ msgid "View the details" 21206#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21207 21208#~ msgid "View the notes" 21209#~ msgstr "Poglej zapiske" 21210 21211#~ msgid "View the statistics as graphs" 21212#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21213 21214#, fuzzy 21215#~ msgid "View this individual" 21216#~ msgstr "Poglej osebo" 21217 21218#, fuzzy 21219#~ msgid "View this source" 21220#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21221 21222#~ msgid "Website and META tag settings" 21223#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21224 21225#~ msgid "West Africa" 21226#~ msgstr "Západná Afrika" 21227 21228#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21229#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21230 21231#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21232#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21233 21234#~ msgid "Whole words only" 21235#~ msgstr "Samo cele besede" 21236 21237#~ msgid "Width" 21238#~ msgstr "Širina" 21239 21240#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21241#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21242 21243#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21244#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21245 21246#~ msgid "You have not created any journal items." 21247#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21248 21249#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21250#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21251 21252#~ msgid "You must enter a name" 21253#~ msgstr "Vnesi ime" 21254 21255#~ msgid "You must enter a username." 21256#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21257 21258#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21259#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21260 21261#~ msgid "Yugoslavia" 21262#~ msgstr "Jugoslavija" 21263 21264#~ msgid "Zaire" 21265#~ msgstr "Zair" 21266 21267#~ msgid "Zip file(s)" 21268#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21269 21270#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21271#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21272 21273#~ msgid "Zoom level" 21274#~ msgstr "Faktor povečave" 21275 21276#~ msgid "Zoom level of map" 21277#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21278 21279#~ msgid "Zoom=" 21280#~ msgstr "Povečava=" 21281 21282#~ msgid "adoption" 21283#~ msgstr "posvojitev" 21284 21285#~ msgid "after" 21286#~ msgstr "po" 21287 21288#~ msgid "before" 21289#~ msgstr "pred" 21290 21291#~ msgid "birth" 21292#~ msgstr "rojstvo" 21293 21294#~ msgid "burial" 21295#~ msgstr "pogreb" 21296 21297#~ msgid "by" 21298#~ msgstr "od" 21299 21300#~ msgid "census added" 21301#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21302 21303#~ msgid "century" 21304#~ msgstr "stoletje" 21305 21306#~ msgid "children" 21307#~ msgstr "otrok" 21308 21309#~ msgid "death" 21310#~ msgstr "smrt" 21311 21312#~ msgid "half-year after marriage" 21313#~ msgstr "polletij po poroki" 21314 21315#~ msgid "import" 21316#~ msgstr "uvoz" 21317 21318#~ msgid "interval one child" 21319#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21320 21321#~ msgid "interval two children" 21322#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21323 21324#~ msgid "less than" 21325#~ msgstr "manj kot" 21326 21327#, fuzzy 21328#~ msgid "link" 21329#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21330 21331#~ msgid "marriage" 21332#~ msgstr "poroka" 21333 21334#~ msgid "month" 21335#~ msgstr "mesec" 21336 21337#~ msgid "months after marriage" 21338#~ msgstr "mesecev po poroki" 21339 21340#~ msgid "months before and after marriage" 21341#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21342 21343#~ msgid "over" 21344#~ msgstr "preko" 21345 21346#~ msgid "preview" 21347#~ msgstr "Predogled" 21348 21349#~ msgid "quarters after marriage" 21350#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21351