1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-06-05 09:17+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97msgstr[3] "" 98 99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433 100#, php-format 101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 102msgstr "" 103 104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 105#: app/Services/RelationshipService.php:2436 106#, php-format 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2414 112#, php-format 113msgctxt "FEMALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Services/RelationshipService.php:2391 119#, php-format 120msgctxt "MALE" 121msgid "%1$s × %2$s" 122msgstr "" 123 124#. I18N: image dimensions, width × height 125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 126#, php-format 127msgid "%1$s × %2$s pixels" 128msgstr "" 129 130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130 134#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 135#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:630 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398 138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 141#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 142#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 143#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 144#, php-format 145msgid "%1$s: %2$s" 146msgstr "" 147 148#. I18N: A range of numbers 149#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 150#, php-format 151msgid "%1$s–%2$s" 152msgstr "" 153 154#: app/Services/RelationshipService.php:2204 155#, php-format 156msgid "%1$s’s %2$s" 157msgstr "" 158 159#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:616 161msgid "%H:%i:%s" 162msgstr "%G:%i:%s" 163 164#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 165#: app/I18N.php:261 166msgid "%j %F %Y" 167msgstr "%j. %F %Y" 168 169#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 170#, php-format 171msgid "%s BCE" 172msgstr "" 173 174#. I18N: size of file in KB 175#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 176#: app/Services/MediaFileService.php:97 177#, php-format 178msgid "%s KB" 179msgstr "" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 182#, php-format 183msgid "%s and her ancestors" 184msgstr "" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 187#, php-format 188msgid "%s and his ancestors" 189msgstr "" 190 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 192#, php-format 193msgid "%s and the individuals that reference it." 194msgstr "" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 198#, php-format 199msgid "%s and their children" 200msgstr "" 201 202#. I18N: %s is a family (husband + wife) 203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 204#, php-format 205msgid "%s and their descendants" 206msgstr "" 207 208#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 209#, php-format 210msgid "%s anonymous signed-in user" 211msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 212msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 213msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 214msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 216 217#: resources/views/family-page-children.phtml:19 218#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 219#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 220#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 221#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 222#, php-format 223msgid "%s child" 224msgid_plural "%s children" 225msgstr[0] "" 226msgstr[1] "" 227msgstr[2] "" 228msgstr[3] "" 229 230#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 231#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 232#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 233#, php-format 234msgid "%s day" 235msgid_plural "%s days" 236msgstr[0] "" 237msgstr[1] "" 238msgstr[2] "" 239msgstr[3] "" 240 241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231 242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 243#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 244#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 245#, php-format 246msgid "%s does not exist." 247msgstr "" 248 249#: resources/views/calendar-list.phtml:23 250#, php-format 251msgid "%s family" 252msgid_plural "%s families" 253msgstr[0] "" 254msgstr[1] "" 255msgstr[2] "" 256msgstr[3] "" 257 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 260#, php-format 261msgid "%s family has been updated." 262msgid_plural "%s families have been updated." 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265msgstr[2] "" 266msgstr[3] "" 267 268#: resources/views/admin/locations.phtml:109 269#, php-format 270msgid "%s family tree" 271msgid_plural "%s family trees" 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274msgstr[2] "" 275msgstr[3] "" 276 277#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 278#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 279#, php-format 280msgid "%s grandchild" 281msgid_plural "%s grandchildren" 282msgstr[0] "" 283msgstr[1] "" 284msgstr[2] "" 285msgstr[3] "" 286 287#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 288#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 289#: resources/views/calendar-list.phtml:18 290#, php-format 291msgid "%s individual" 292msgid_plural "%s individuals" 293msgstr[0] "" 294msgstr[1] "" 295msgstr[2] "" 296msgstr[3] "" 297 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 301#, php-format 302msgid "%s individual has been updated." 303msgid_plural "%s individuals have been updated." 304msgstr[0] "" 305msgstr[1] "" 306msgstr[2] "" 307msgstr[3] "" 308 309#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 310#, php-format 311msgid "%s message" 312msgid_plural "%s messages" 313msgstr[0] "%s sporočilo" 314msgstr[1] "%s sporočili" 315msgstr[2] "%s sporočil" 316msgstr[3] "%s sporočil" 317 318#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 322#, php-format 323msgid "%s month" 324msgid_plural "%s months" 325msgstr[0] "" 326msgstr[1] "" 327msgstr[2] "" 328msgstr[3] "" 329 330#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 331#, php-format 332msgid "%s note has been updated." 333msgid_plural "%s notes have been updated." 334msgstr[0] "" 335msgstr[1] "" 336msgstr[2] "" 337msgstr[3] "" 338 339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317 340#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321 341#, php-format 342msgid "%s occurs too many times." 343msgstr "" 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 346#: app/Services/RelationshipService.php:2151 347#, php-format 348msgid "%s once removed ascending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 352#: app/Services/RelationshipService.php:2156 353#, php-format 354msgid "%s once removed descending" 355msgstr "" 356 357#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 358#, php-format 359msgid "%s repository has been updated." 360msgid_plural "%s repositories have been updated." 361msgstr[0] "" 362msgstr[1] "" 363msgstr[2] "" 364msgstr[3] "" 365 366#. I18N: %s is a person's name 367#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 368#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 369#, php-format 370msgid "%s sent you the following message." 371msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 372 373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 374#, php-format 375msgid "%s signed-in user" 376msgid_plural "%s signed-in users" 377msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 378msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 379msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 380msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 381 382#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 383#, php-format 384msgid "%s source has been updated." 385msgid_plural "%s sources have been updated." 386msgstr[0] "" 387msgstr[1] "" 388msgstr[2] "" 389msgstr[3] "" 390 391#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 392#: app/Services/RelationshipService.php:2169 393#, php-format 394msgid "%s three times removed ascending" 395msgstr "" 396 397#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 398#: app/Services/RelationshipService.php:2174 399#, php-format 400msgid "%s three times removed descending" 401msgstr "" 402 403#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 404#: app/Services/RelationshipService.php:2160 405#, php-format 406msgid "%s twice removed ascending" 407msgstr "" 408 409#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 410#: app/Services/RelationshipService.php:2165 411#, php-format 412msgid "%s twice removed descending" 413msgstr "" 414 415#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 416#, php-format 417msgid "%s week" 418msgid_plural "%s weeks" 419msgstr[0] "" 420msgstr[1] "" 421msgstr[2] "" 422msgstr[3] "" 423 424#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 425#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 426#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 427#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 430#, php-format 431msgid "%s year" 432msgid_plural "%s years" 433msgstr[0] "" 434msgstr[1] "" 435msgstr[2] "" 436msgstr[3] "" 437 438#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 439#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 440#, php-format 441msgid "%s year anniversary" 442msgstr "%s. obletnica" 443 444#: app/Services/RelationshipService.php:2354 445#, php-format 446msgid "%s × cousin" 447msgstr "" 448 449#: app/Services/RelationshipService.php:2318 450#, php-format 451msgctxt "FEMALE" 452msgid "%s × cousin" 453msgstr "" 454 455#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 456#: app/Services/RelationshipService.php:2281 457#, php-format 458msgctxt "MALE" 459msgid "%s × cousin" 460msgstr "" 461 462#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 463#: app/Date/JulianDate.php:98 464#, php-format 465msgid "%s BCE" 466msgstr "" 467 468#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 469#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 470#, php-format 471msgid "%s CE" 472msgstr "" 473 474#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 476#, php-format 477msgid "%s+" 478msgstr "" 479 480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 481#, php-format 482msgid "%s, her ancestors and their families" 483msgstr "" 484 485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 486#, php-format 487msgid "%s, her parents and siblings" 488msgstr "" 489 490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 491#, php-format 492msgid "%s, her spouses and children" 493msgstr "" 494 495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 496#, php-format 497msgid "%s, her spouses and descendants" 498msgstr "" 499 500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 501#, php-format 502msgid "%s, his ancestors and their families" 503msgstr "" 504 505#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 506#, php-format 507msgid "%s, his parents and siblings" 508msgstr "" 509 510#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 511#, php-format 512msgid "%s, his spouses and children" 513msgstr "" 514 515#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 516#, php-format 517msgid "%s, his spouses and descendants" 518msgstr "" 519 520#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 521#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 522#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 523msgid "<select>" 524msgstr "<izberi>" 525 526#: resources/views/fact-date.phtml:120 527#, php-format 528msgid "(%s after death)" 529msgstr "(%s po smrti)" 530 531#. I18N: The current age of a living individual 532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 533#, php-format 534msgid "(age %s)" 535msgstr "" 536 537#. I18N: The age of an individual at a given date 538#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 539#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 540#: resources/views/fact-date.phtml:102 541#, php-format 542msgid "(aged %s)" 543msgstr "" 544 545#. I18N: The age of an individual at a given date 546#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 547#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 548#: resources/views/fact-date.phtml:98 549#, php-format 550msgctxt "Female" 551msgid "(aged %s)" 552msgstr "" 553 554#. I18N: The age of an individual at a given date 555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 556#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 557#: resources/views/fact-date.phtml:94 558#, php-format 559msgctxt "Male" 560msgid "(aged %s)" 561msgstr "" 562 563#. I18N: %s is a number 564#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 565#, php-format 566msgid "(filtered from %s total entries)" 567msgstr "" 568 569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 570#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 571msgid "(includes media files)" 572msgstr "" 573 574#: resources/views/fact-date.phtml:116 575msgid "(on the date of death)" 576msgstr "(na dan smrti)" 577 578#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 579#: app/I18N.php:334 580msgid ", " 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "10th" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "11th" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "12th" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "13th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "14th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "15th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "16th" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "17th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "18th" 626msgstr "" 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "19th" 631msgstr "" 632 633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 634msgctxt "CENTURY" 635msgid "1st" 636msgstr "" 637 638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 639msgctxt "CENTURY" 640msgid "20th" 641msgstr "" 642 643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 644msgctxt "CENTURY" 645msgid "21st" 646msgstr "" 647 648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 649msgctxt "CENTURY" 650msgid "2nd" 651msgstr "" 652 653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 654msgctxt "CENTURY" 655msgid "3rd" 656msgstr "" 657 658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 659msgctxt "CENTURY" 660msgid "4th" 661msgstr "" 662 663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 664msgctxt "CENTURY" 665msgid "5th" 666msgstr "" 667 668#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 669msgctxt "CENTURY" 670msgid "6th" 671msgstr "" 672 673#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 674msgctxt "CENTURY" 675msgid "7th" 676msgstr "" 677 678#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 679msgctxt "CENTURY" 680msgid "8th" 681msgstr "" 682 683#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 684msgctxt "CENTURY" 685msgid "9th" 686msgstr "" 687 688#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 689#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 690msgid "<default theme>" 691msgstr "" 692 693#: resources/views/register-page.phtml:26 694msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 695msgstr "" 696 697#. I18N: URL = web address 698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 699msgid "A URL" 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 703#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 704msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 708#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 709msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 713#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 714msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 718#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 719msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 723#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 724msgid "A chart of an individual’s ancestors." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 728#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 729msgid "A chart of an individual’s descendants." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 733#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 734msgid "A chart of individuals’ lifespans." 735msgstr "" 736 737#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 738msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of a “Data fix” module 742#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 743msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 747#: app/Module/FanChartModule.php:149 748msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 749msgstr "" 750 751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 752#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 753#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 755#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 756msgid "A file on the server" 757msgstr "" 758 759#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 760#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 761#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 763#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 764msgid "A file on your computer" 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “My page” module 768#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 769msgid "A greeting message and useful links for a user." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Home page” module 773#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 774msgid "A greeting message for site visitors." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Contact information” module 778#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 779msgid "A link to the site contacts." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “webtrees” module 783#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 784msgid "A link to the webtrees home page." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Branches” module 788#: app/Module/BranchesListModule.php:112 789msgid "A list of branches of a family." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Pending changes” module 793#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92 794msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “Families” module 798#: app/Module/FamilyListModule.php:54 799msgid "A list of families." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “FAQ” module 803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 804msgid "A list of frequently asked questions and answers." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “Individuals” module 808#: app/Module/IndividualListModule.php:105 809msgid "A list of individuals." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Locations” module 813#: app/Module/LocationListModule.php:78 814msgid "A list of locations." 815msgstr "" 816 817#. I18N: Description of the “Media objects” module 818#: app/Module/MediaListModule.php:98 819msgid "A list of media objects." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Recent changes” module 823#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 824msgid "A list of records that have been updated recently." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Repositories” module 828#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 829msgid "A list of repositories." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Shared notes” module 833#: app/Module/NoteListModule.php:75 834msgid "A list of shared notes." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of the “Sources” module 838#: app/Module/SourceListModule.php:77 839msgid "A list of sources." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Submitters” module 843#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 844msgid "A list of submitters." 845msgstr "" 846 847#. I18N: Description of “Research tasks” module 848#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84 849msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 853#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 854msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 855msgstr "" 856 857#. I18N: Description of the “On this day” module 858#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 859msgid "A list of the anniversaries that occur today." 860msgstr "" 861 862#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 864msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Top given names” module 868#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 869msgid "A list of the most popular given names." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Top surnames” module 873#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 874msgid "A list of the most popular surnames." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 878#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 879msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Who is online” module 883#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 884msgid "A list of users and visitors who are currently online." 885msgstr "" 886 887#: resources/views/help/media-object.phtml:8 888msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 889msgstr "" 890 891#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 892#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 893#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 894#, php-format 895msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 896msgstr "" 897 898#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 899#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 901#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 902#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 903#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 904msgid "A new version of webtrees is available." 905msgstr "" 906 907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 908#, php-format 909msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 910msgstr "" 911 912#. I18N: Description of the “Journal” module 913#: app/Module/UserJournalModule.php:66 914msgid "A private area to record notes or keep a journal." 915msgstr "" 916 917#. I18N: %s is a server name/URL 918#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 919#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 920#, php-format 921msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 922msgstr "" 923 924#. I18N: Description of the “Pedigree” module 925#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 928msgstr "" 929 930#. I18N: Description of the “Ancestors” module 931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 933msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 934msgstr "" 935 936#. I18N: Description of the “Descendants” module 937#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 939msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 940msgstr "" 941 942#. I18N: Description of the “Individual” module 943#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 945msgid "A report of an individual’s details." 946msgstr "" 947 948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 949msgid "A report of facts which are supported by a given source." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Family” module 953#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 955msgid "A report of family members and their details." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Deaths” module 959#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 960msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Occupations” module 964#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 966msgid "A report of individuals who had a given occupation." 967msgstr "" 968 969#. I18N: Description of the “Births” module 970#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 971msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 975#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 977msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Marriages” module 981#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 982#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 983msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Changes” module 987#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 988#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 989msgid "A report of recent and pending changes." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Related families” 993#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 995msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 996msgstr "" 997 998#. I18N: Description of the “Related individuals” module 999#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 1000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 1001msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Source” module 1005#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 1006msgid "A report of the information provided by a source." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Missing data” 1010#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 1011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1012msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1013msgstr "" 1014 1015#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1016#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1018msgid "A report of vital records for a given date or place." 1019msgstr "" 1020 1021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 1022msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1023msgstr "" 1024 1025#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1026#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1027msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1028msgstr "" 1029 1030#. I18N: Description of the “Extra information” module 1031#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1032msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1033msgstr "" 1034 1035#. I18N: Description of the “Descendants” module 1036#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1037msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1038msgstr "" 1039 1040#. I18N: Description of the “Families” module 1041#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1042msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1043msgstr "" 1044 1045#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82 1047msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1048msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1049 1050#. I18N: Description of the “Media” module 1051#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1052msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1053msgstr "" 1054 1055#. I18N: Description of the “Notes” module 1056#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1057msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1058msgstr "" 1059 1060#. I18N: Description of the “Sources” module 1061#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1062msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1063msgstr "" 1064 1065#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1066#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1067msgid "A timeline displaying individual events." 1068msgstr "" 1069 1070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 1071msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1072msgstr "" 1073 1074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1078#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1079#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1090msgctxt "paper size" 1091msgid "A3" 1092msgstr "" 1093 1094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1098#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1099#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1100#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1101#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1109#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1110msgctxt "paper size" 1111msgid "A4" 1112msgstr "" 1113 1114#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 1115#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 1116#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 1117#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 1118#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 1119msgid "API key" 1120msgstr "" 1121 1122#. I18N: Location of an LDS church temple 1123#: app/Elements/TempleCode.php:53 1124msgid "Aba, Nigeria" 1125msgstr "" 1126 1127#: app/Date/JalaliDate.php:280 1128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:153 1134msgctxt "GENITIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:243 1140msgctxt "INSTRUMENTAL" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1145#: app/Date/JalaliDate.php:198 1146msgctxt "LOCATIVE" 1147msgid "Aban" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1151#: app/Date/JalaliDate.php:108 1152msgctxt "NOMINATIVE" 1153msgid "Aban" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: A configuration setting 1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1160msgid "Abbreviate place names" 1161msgstr "" 1162 1163#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1372 app/Gedcom.php:1538 1164#: app/Gedcom.php:1793 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1165#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1166msgid "Abbreviation" 1167msgstr "Okrajšava" 1168 1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1170#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1171msgid "Accept" 1172msgstr "Sprejmi spremembe" 1173 1174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1175msgid "Accept all changes" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/components.phtml:41 1179#: resources/views/admin/components.phtml:104 1180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1181msgid "Access level" 1182msgstr "Raven dostopa" 1183 1184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 1185msgid "Access to family trees" 1186msgstr "" 1187 1188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 1189msgid "Account approval and email verification" 1190msgstr "" 1191 1192#. I18N: Location of an LDS church temple 1193#: app/Elements/TempleCode.php:54 1194msgid "Accra, Ghana" 1195msgstr "" 1196 1197#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1198msgid "Action" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:205 1203msgctxt "GENITIVE" 1204msgid "Adar" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:309 1209msgctxt "INSTRUMENTAL" 1210msgid "Adar" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:257 1215msgctxt "LOCATIVE" 1216msgid "Adar" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:153 1221msgctxt "NOMINATIVE" 1222msgid "Adar" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: a month in the Jewish calendar 1226#: app/Date/JewishDate.php:203 1227msgctxt "GENITIVE" 1228msgid "Adar I" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: a month in the Jewish calendar 1232#: app/Date/JewishDate.php:307 1233msgctxt "INSTRUMENTAL" 1234msgid "Adar I" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: a month in the Jewish calendar 1238#: app/Date/JewishDate.php:255 1239msgctxt "LOCATIVE" 1240msgid "Adar I" 1241msgstr "" 1242 1243#. I18N: a month in the Jewish calendar 1244#: app/Date/JewishDate.php:151 1245msgctxt "NOMINATIVE" 1246msgid "Adar I" 1247msgstr "" 1248 1249#. I18N: a month in the Jewish calendar 1250#: app/Date/JewishDate.php:223 1251msgctxt "GENITIVE" 1252msgid "Adar II" 1253msgstr "" 1254 1255#. I18N: a month in the Jewish calendar 1256#: app/Date/JewishDate.php:327 1257msgctxt "INSTRUMENTAL" 1258msgid "Adar II" 1259msgstr "" 1260 1261#. I18N: a month in the Jewish calendar 1262#: app/Date/JewishDate.php:275 1263msgctxt "LOCATIVE" 1264msgid "Adar II" 1265msgstr "" 1266 1267#. I18N: a month in the Jewish calendar 1268#: app/Date/JewishDate.php:171 1269msgctxt "NOMINATIVE" 1270msgid "Adar II" 1271msgstr "" 1272 1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1274#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1275msgid "Add" 1276msgstr "Dodaj" 1277 1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1285#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1286#, php-format 1287msgid "Add %s to the clippings cart" 1288msgstr "" 1289 1290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1291msgid "Add a brother" 1292msgstr "" 1293 1294#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1297msgid "Add a child" 1298msgstr "" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1302msgid "Add a child to create a one-parent family" 1303msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1304 1305#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1306#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1308msgid "Add a daughter" 1309msgstr "" 1310 1311#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1312#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 1313#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1314msgid "Add a fact" 1315msgstr "" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1321msgid "Add a father" 1322msgstr "Dodaj novega očeta" 1323 1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 1325#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1326msgid "Add a favorite" 1327msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1328 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1331#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1332#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1335msgid "Add a husband" 1336msgstr "Dodaj moža" 1337 1338#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1339#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1340msgid "Add a husband using an existing individual" 1341msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1342 1343#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 1344msgid "Add a journal entry" 1345msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1346 1347#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1348#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 1349#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 1350msgid "Add a media file" 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1354#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1356msgid "Add a media object" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1361#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1363msgid "Add a mother" 1364msgstr "Dodaj novo mater" 1365 1366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1367msgid "Add a name" 1368msgstr "Dodaj novo ime" 1369 1370#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 1371msgid "Add a news article" 1372msgstr "Dodaj članek" 1373 1374#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1375msgid "Add a note" 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1379msgid "Add a sibling" 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1383msgid "Add a sister" 1384msgstr "" 1385 1386#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1387#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1389msgid "Add a son" 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1393msgid "Add a source citation" 1394msgstr "" 1395 1396#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1397msgid "Add a spouse" 1398msgstr "" 1399 1400#: app/Module/StoriesModule.php:292 1401#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1402#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1403msgid "Add a story" 1404msgstr "" 1405 1406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1408msgid "Add a user" 1409msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1410 1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1412#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1413#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1414#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1415#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1417msgid "Add a wife" 1418msgstr "Dodaj novo ženo" 1419 1420#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1421#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1422msgid "Add a wife using an existing individual" 1423msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1424 1425#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1426#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1427#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1428msgid "Add an FAQ" 1429msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1430 1431#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 1432msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 1436msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1440msgid "Add from clipboard" 1441msgstr "Dodaj v odložišče" 1442 1443#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1444msgid "Add historic events to an individual’s page." 1445msgstr "" 1446 1447#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 1448msgid "Add individuals" 1449msgstr "" 1450 1451#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1452msgid "Add marriage details" 1453msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1454 1455#. I18N: Name of a module 1456#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1457msgid "Add missing death records" 1458msgstr "" 1459 1460#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 1461msgid "Add more blocks from the following list." 1462msgstr "" 1463 1464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1465msgid "Add more fields" 1466msgstr "Dodaj več polj" 1467 1468#. I18N: Description of the “Stories” module 1469#: app/Module/StoriesModule.php:75 1470msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1471msgstr "" 1472 1473#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 1474msgid "Add new, and update existing records" 1475msgstr "" 1476 1477#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 1478msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1479msgstr "" 1480 1481#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1482#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1483msgid "Add styling and scripts to every page." 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: A configuration setting 1487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 1488msgid "Add to TITLE header tag" 1489msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1490 1491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1492#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 1493msgid "Add to the clippings cart" 1494msgstr "" 1495 1496#. I18N: A configuration setting 1497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 1498msgid "Add unique identifiers" 1499msgstr "" 1500 1501#: resources/views/admin/trees.phtml:217 1502msgid "Add unlinked records" 1503msgstr "" 1504 1505#. I18N: Description of the “HTML” module 1506#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1507msgid "Add your own text and graphics." 1508msgstr "" 1509 1510#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1511msgid "Add/edit a journal/news entry" 1512msgstr "" 1513 1514#: app/Gedcom.php:1465 app/Gedcom.php:1478 app/Gedcom.php:1480 1515#: app/Gedcom.php:1481 app/Gedcom.php:1489 app/Gedcom.php:1490 1516#: app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1510 app/Gedcom.php:1512 1517#: app/Gedcom.php:1513 app/Gedcom.php:1523 app/Gedcom.php:1524 1518msgid "Additional information" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789 1522#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1705 1523#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1524#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1525#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1526msgid "Address" 1527msgstr "Naslov" 1528 1529#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:790 1530#: app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1706 1531msgid "Address line 1" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:791 1535#: app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:1356 app/Gedcom.php:1707 1536msgid "Address line 2" 1537msgstr "" 1538 1539#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:792 1540#: app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:1357 1541msgid "Address line 3" 1542msgstr "" 1543 1544#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1545msgid "Addresses" 1546msgstr "" 1547 1548#. I18N: Location of an LDS church temple 1549#: app/Elements/TempleCode.php:55 1550msgid "Adelaide, Australia" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/Gedcom.php:1394 1554msgid "Administrative ID" 1555msgstr "" 1556 1557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 1558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 1559msgid "Administrator" 1560msgstr "" 1561 1562#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1563msgid "Administrator account" 1564msgstr "" 1565 1566#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 1567msgid "Administrator comments on user" 1568msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1569 1570#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1571msgid "Administrators" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1575msgctxt "Female pedigree" 1576msgid "Adopted" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1580msgctxt "Male pedigree" 1581msgid "Adopted" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1585msgctxt "Pedigree" 1586msgid "Adopted" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1590msgid "Adopted by both parents" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:1069 1594msgid "Adopted by father" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:1070 1598msgid "Adopted by mother" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1702 1602msgid "Adopted name" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1606msgid "Adoption" 1607msgstr "Posvojitev" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:231 1610msgid "Adoption of a brother" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1614msgid "Adoption of a child" 1615msgstr "Posvojitev otroka" 1616 1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1618msgid "Adoption of a daughter" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1624msgid "Adoption of a grandchild" 1625msgstr "Posvojitev vnuka" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1628msgid "Adoption of a granddaughter" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1632msgctxt "daughter’s daughter" 1633msgid "Adoption of a granddaughter" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1637msgctxt "son’s daughter" 1638msgid "Adoption of a granddaughter" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:277 1642msgid "Adoption of a grandson" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:300 1646msgctxt "daughter’s son" 1647msgid "Adoption of a grandson" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:323 1651msgctxt "son’s son" 1652msgid "Adoption of a grandson" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:254 1656msgid "Adoption of a half-brother" 1657msgstr "" 1658 1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1660msgid "Adoption of a half-sibling" 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1664msgid "Adoption of a half-sister" 1665msgstr "" 1666 1667#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1668msgid "Adoption of a sibling" 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1672msgid "Adoption of a sister" 1673msgstr "" 1674 1675#: app/Services/IndividualFactsService.php:208 1676msgid "Adoption of a son" 1677msgstr "" 1678 1679#: app/Gedcom.php:576 1680msgid "Adoptive parents" 1681msgstr "" 1682 1683#: app/Gedcom.php:620 1684msgid "Adult christening" 1685msgstr "" 1686 1687#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1688#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1689msgid "Advanced search" 1690msgstr "" 1691 1692#. I18N: Name of a country or state 1693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1694msgid "Afghanistan" 1695msgstr "Afganistan" 1696 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 1698msgid "Africa" 1699msgstr "Afrika" 1700 1701#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 1702msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1703msgstr "" 1704 1705#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1706#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1707#: resources/views/fact-date.phtml:137 1708#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:138 1710#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 1711#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 1712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:154 1713#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259 1714#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1715msgid "Age" 1716msgstr "Starost" 1717 1718#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1719msgid "Age at birth of child" 1720msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1721 1722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 1723msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1724msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1725 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1727msgid "Age between husband and wife" 1728msgstr "Starost med možem in ženo" 1729 1730#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1731msgid "Age between siblings" 1732msgstr "Starost med potomci" 1733 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1735msgid "Age between wife and husband" 1736msgstr "Starost med ženo in možem" 1737 1738#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1739msgid "Age difference" 1740msgstr "Razlika v starosti" 1741 1742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 1744msgid "Age in year of first marriage" 1745msgstr "Starost v letu prve poroke" 1746 1747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1748#: resources/views/lists/families-table.phtml:479 1749#: resources/views/lists/families-table.phtml:521 1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 1751#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1752msgid "Age in year of marriage" 1753msgstr "Starost v letu poroke" 1754 1755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 1756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 1758msgid "Age interval" 1759msgstr "" 1760 1761#. I18N: A configuration setting 1762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 1763msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1764msgstr "" 1765 1766#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:489 1767#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531 1768msgid "Age related to death year" 1769msgstr "Starost glede na leto smrti" 1770 1771#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1353 1772msgid "Agency" 1773msgstr "Agencija" 1774 1775#. I18N: Name of a country or state 1776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1777msgid "Aland Islands" 1778msgstr "" 1779 1780#. I18N: Name of a country or state 1781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1782msgid "Albania" 1783msgstr "Albanija" 1784 1785#. I18N: Name of a module 1786#: app/Gedcom.php:1113 app/Module/AlbumModule.php:42 1787msgid "Album" 1788msgstr "" 1789 1790#. I18N: Location of an LDS church temple 1791#: app/Elements/TempleCode.php:57 1792msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1793msgstr "" 1794 1795#. I18N: Name of a country or state 1796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1797msgid "Algeria" 1798msgstr "Alžírsko" 1799 1800#: app/Gedcom.php:580 1801msgid "Alias" 1802msgstr "Vzdevek" 1803 1804#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1805msgid "Alive" 1806msgstr "" 1807 1808#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1809#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1810#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1811#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1812#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1813#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1814#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1815#: resources/views/calendar-page.phtml:181 1816#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1817#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1818#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1819#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 1820#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1827#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1828#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1829#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1830#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1831msgid "All" 1832msgstr "" 1833 1834#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1836msgid "All facts and events" 1837msgstr "" 1838 1839#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 1840msgid "All fields must be completed." 1841msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1842 1843#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1844#: resources/views/calendar-page.phtml:136 1845msgid "All individuals" 1846msgstr "vsi ljudje" 1847 1848#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1849#: resources/views/admin/components.phtml:28 1850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1851msgid "All modules" 1852msgstr "" 1853 1854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 1855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1856msgid "All records" 1857msgstr "" 1858 1859#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1860#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1861msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1862msgstr "" 1863 1864#. I18N: A configuration setting 1865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1866msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1867msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1868 1869#. I18N: A configuration setting 1870#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 1871msgid "Allow visitors to request a new user account" 1872msgstr "" 1873 1874#: app/Gedcom.php:1049 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1189 1875#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1704 1876msgid "Also known as" 1877msgstr "Znan tudi kot" 1878 1879#: app/Gedcom.php:1467 app/Gedcom.php:1499 1880msgid "Alternative place name" 1881msgstr "" 1882 1883#. I18N: Name of a country or state 1884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1885msgid "American Samoa" 1886msgstr "Americká Samoa" 1887 1888#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1889#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 1890msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1891msgstr "" 1892 1893#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 1894msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1895msgstr "" 1896 1897#. I18N: Description of the “Album” module 1898#: app/Module/AlbumModule.php:53 1899msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1900msgstr "" 1901 1902#. I18N: Description of the “Charts” module 1903#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1904msgid "An alternative way to display charts." 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1908#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1909msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: Description of the “Theme change” module 1913#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1914msgid "An alternative way to select a new theme." 1915msgstr "" 1916 1917#. I18N: Description of the “Sign in” module 1918#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1919msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1920msgstr "" 1921 1922#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1923#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1924msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1925msgstr "" 1926 1927#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 1928msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1929msgstr "" 1930 1931#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1932#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1933msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1934msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1935 1936#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1937#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1938msgid "An unexpected database error occurred." 1939msgstr "" 1940 1941#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1942msgid "An upgrade is available." 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: Name of a module/report 1946#. I18N: Name of a module/chart 1947#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1948#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1950msgid "Ancestors" 1951msgstr "" 1952 1953#: app/Gedcom.php:581 1954msgid "Ancestors interest" 1955msgstr "" 1956 1957#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1958msgid "Ancestors of " 1959msgstr "" 1960 1961#. I18N: %s is an individual’s name 1962#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1963#, php-format 1964msgid "Ancestors of %s" 1965msgstr "" 1966 1967#: app/Gedcom.php:579 1968msgid "Ancestral file number" 1969msgstr "" 1970 1971#. I18N: GEDCOM tag _APID 1972#: app/Gedcom.php:1013 1973msgid "Ancestry PID" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: GEDCOM tag _APID 1977#: app/Gedcom.php:1187 1978msgid "Ancestry.com source identifier" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: Location of an LDS church temple 1982#: app/Elements/TempleCode.php:58 1983msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: Name of a country or state 1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1988msgid "Andorra" 1989msgstr "Andora" 1990 1991#. I18N: Name of a country or state 1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1993msgid "Angola" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Name of a country or state 1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1998msgid "Anguilla" 1999msgstr "" 2000 2001#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2002#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 2003#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 2004#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 2005#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 2006#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2007msgid "Anniversary" 2008msgstr "Obletnica" 2009 2010#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 2011msgid "Anniversary calendar" 2012msgstr "" 2013 2014#: app/Gedcom.php:445 2015msgid "Annulment" 2016msgstr "Razveljavitev zakona" 2017 2018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 2019msgid "Answer" 2020msgstr "" 2021 2022#. I18N: Name of a country or state 2023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2024msgid "Antarctica" 2025msgstr "Antarktída" 2026 2027#. I18N: Name of a country or state 2028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2029msgid "Antigua and Barbuda" 2030msgstr "Antigua a Barbuda" 2031 2032#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2033msgid "Anyone with a user account can access this website." 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Location of an LDS church temple 2037#: app/Elements/TempleCode.php:59 2038msgid "Apia, Samoa" 2039msgstr "" 2040 2041#: app/Gedcom.php:511 2042msgid "Application ID" 2043msgstr "" 2044 2045#: app/Gedcom.php:528 2046msgid "Application name" 2047msgstr "" 2048 2049#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2050msgid "Apply privacy settings" 2051msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2052 2053#. I18N: Label for checkbox 2054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758 2055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2056msgid "Apply these preferences to all family trees" 2057msgstr "" 2058 2059#. I18N: Label for checkbox 2060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 2061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2062msgid "Apply these preferences to new family trees" 2063msgstr "" 2064 2065#: resources/views/admin/users.phtml:35 2066msgid "Approved" 2067msgstr "" 2068 2069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 2070msgid "Approved by administrator" 2071msgstr "" 2072 2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2074msgctxt "Abbreviation for April" 2075msgid "Apr" 2076msgstr "" 2077 2078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2079msgctxt "GENITIVE" 2080msgid "April" 2081msgstr "april" 2082 2083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2084msgctxt "INSTRUMENTAL" 2085msgid "April" 2086msgstr "april" 2087 2088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2089msgctxt "LOCATIVE" 2090msgid "April" 2091msgstr "april" 2092 2093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2095#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2096msgctxt "NOMINATIVE" 2097msgid "April" 2098msgstr "april" 2099 2100#. I18N: The name of a colour-scheme 2101#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2102msgid "Aqua Marine" 2103msgstr "" 2104 2105#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2106#, php-format 2107msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2108msgstr "" 2109 2110#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 2111#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2112msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2113msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2114 2115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2116#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 2117msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2118msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2119 2120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2121#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 2122#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2123#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2124#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2125#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2126#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2127#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 2128#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2129#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 2130#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 2131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 2132#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2133#, php-format 2134msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2138msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2139msgstr "" 2140 2141#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 2142msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2143msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2144 2145#. I18N: Name of a country or state 2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2147msgid "Argentina" 2148msgstr "" 2149 2150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2152#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2154#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2155#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2157#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2162#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2163#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2165#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2166msgctxt "font name" 2167msgid "Arial" 2168msgstr "" 2169 2170#. I18N: Name of a country or state 2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2172msgid "Armenia" 2173msgstr "Armenija" 2174 2175#. I18N: Name of a country or state 2176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2177msgid "Aruba" 2178msgstr "" 2179 2180#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2181msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: The name of a colour-scheme 2185#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2186msgid "Ash" 2187msgstr "" 2188 2189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 2190msgid "Asia" 2191msgstr "Azija" 2192 2193#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:885 app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:911 2194#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1248 2195#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1514 2196#: app/Gedcom.php:1732 app/Gedcom.php:1818 app/Gedcom.php:1832 2197#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2198#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2199msgid "Associate" 2200msgstr "Znanec" 2201 2202#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2203msgid "Associate events with this source" 2204msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2205 2206#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2207msgid "Associated events" 2208msgstr "" 2209 2210#. I18N: Location of an LDS church temple 2211#: app/Elements/TempleCode.php:61 2212msgid "Asuncion, Paraguay" 2213msgstr "" 2214 2215#. I18N: Name of a country or state 2216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2217msgid "At sea" 2218msgstr "Na mori" 2219 2220#. I18N: Location of an LDS church temple 2221#: app/Elements/TempleCode.php:62 2222msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2223msgstr "" 2224 2225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2226msgid "Attendant" 2227msgstr "spremljevalec" 2228 2229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2230msgctxt "FEMALE" 2231msgid "Attendant" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2235msgctxt "MALE" 2236msgid "Attendant" 2237msgstr "" 2238 2239#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2240msgid "Attending" 2241msgstr "spremljanje" 2242 2243#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2244msgctxt "FEMALE" 2245msgid "Attending" 2246msgstr "" 2247 2248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2249msgctxt "MALE" 2250msgid "Attending" 2251msgstr "" 2252 2253#. I18N: Type of media object 2254#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1659 2255msgid "Audio" 2256msgstr "avdioposnetek" 2257 2258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2259msgctxt "Abbreviation for August" 2260msgid "Aug" 2261msgstr "" 2262 2263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2264msgctxt "GENITIVE" 2265msgid "August" 2266msgstr "avgust" 2267 2268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2269msgctxt "INSTRUMENTAL" 2270msgid "August" 2271msgstr "avgust" 2272 2273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2274msgctxt "LOCATIVE" 2275msgid "August" 2276msgstr "avgust" 2277 2278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2279#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2280#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2281msgctxt "NOMINATIVE" 2282msgid "August" 2283msgstr "avgust" 2284 2285#. I18N: Name of a country or state 2286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2287msgid "Australia" 2288msgstr "Avstralija" 2289 2290#. I18N: Name of a country or state 2291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2292msgid "Austria" 2293msgstr "Avstrija" 2294 2295#: app/Gedcom.php:812 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2296#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2297msgid "Author" 2298msgstr "Avtor" 2299 2300#: app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1736 app/Gedcom.php:1742 2301#: app/Gedcom.php:1743 app/Gedcom.php:1745 app/Gedcom.php:1746 2302#: app/Gedcom.php:1817 app/Gedcom.php:1831 app/Gedcom.php:1845 2303#: app/Gedcom.php:1847 app/Gedcom.php:1849 app/Gedcom.php:1851 2304#: app/Gedcom.php:1853 app/Gedcom.php:1855 2305msgid "Author of last change" 2306msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2307 2308#. I18N: Automatic suggestions when you type 2309#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2311msgid "Autocomplete" 2312msgstr "" 2313 2314#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 2315msgid "Automatically accept changes made by this user" 2316msgstr "" 2317 2318#. I18N: A configuration setting 2319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2320msgid "Automatically expand notes" 2321msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2322 2323#. I18N: A configuration setting 2324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2325msgid "Automatically expand sources" 2326msgstr "Samodejno razširi vire" 2327 2328#. I18N: a month in the Jewish calendar 2329#: app/Date/JewishDate.php:215 2330msgctxt "GENITIVE" 2331msgid "Av" 2332msgstr "" 2333 2334#. I18N: a month in the Jewish calendar 2335#: app/Date/JewishDate.php:319 2336msgctxt "INSTRUMENTAL" 2337msgid "Av" 2338msgstr "" 2339 2340#. I18N: a month in the Jewish calendar 2341#: app/Date/JewishDate.php:267 2342msgctxt "LOCATIVE" 2343msgid "Av" 2344msgstr "" 2345 2346#. I18N: a month in the Jewish calendar 2347#: app/Date/JewishDate.php:163 2348msgctxt "NOMINATIVE" 2349msgid "Av" 2350msgstr "" 2351 2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2353#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2354#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 2355#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 2356msgid "Average age" 2357msgstr "Povprečna starost" 2358 2359#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2360#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2362#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2363#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2364#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 2365#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2366msgid "Average age at death" 2367msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2368 2369#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2370msgid "Average age at marriage" 2371msgstr "" 2372 2373#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2374msgid "Average age in century of marriage" 2375msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2376 2377#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2378msgid "Average age related to death century" 2379msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2380 2381#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2382msgid "Average number" 2383msgstr "" 2384 2385#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2386#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2387#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2388#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2389#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2390msgid "Average number of children per family" 2391msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2392 2393#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2394#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 2395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 2396msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2397msgstr "" 2398 2399#: app/Date/JalaliDate.php:281 2400msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2401msgid "Azar" 2402msgstr "" 2403 2404#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2405#: app/Date/JalaliDate.php:155 2406msgctxt "GENITIVE" 2407msgid "Azar" 2408msgstr "" 2409 2410#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2411#: app/Date/JalaliDate.php:245 2412msgctxt "INSTRUMENTAL" 2413msgid "Azar" 2414msgstr "" 2415 2416#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2417#: app/Date/JalaliDate.php:200 2418msgctxt "LOCATIVE" 2419msgid "Azar" 2420msgstr "" 2421 2422#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2423#: app/Date/JalaliDate.php:110 2424msgctxt "NOMINATIVE" 2425msgid "Azar" 2426msgstr "" 2427 2428#. I18N: Name of a country or state 2429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2430msgid "Azerbaijan" 2431msgstr "Azerbajdžan" 2432 2433#. I18N: Name of a country or state 2434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2435msgid "Azores" 2436msgstr "Azory" 2437 2438#: app/Date/JalaliDate.php:283 2439msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2440msgid "Bah" 2441msgstr "" 2442 2443#. I18N: Name of a country or state 2444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2445msgid "Bahamas" 2446msgstr "Bahamy" 2447 2448#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2449#: app/Date/JalaliDate.php:159 2450msgctxt "GENITIVE" 2451msgid "Bahman" 2452msgstr "" 2453 2454#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2455#: app/Date/JalaliDate.php:249 2456msgctxt "INSTRUMENTAL" 2457msgid "Bahman" 2458msgstr "" 2459 2460#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2461#: app/Date/JalaliDate.php:204 2462msgctxt "LOCATIVE" 2463msgid "Bahman" 2464msgstr "" 2465 2466#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2467#: app/Date/JalaliDate.php:114 2468msgctxt "NOMINATIVE" 2469msgid "Bahman" 2470msgstr "" 2471 2472#. I18N: Name of a country or state 2473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2474msgid "Bahrain" 2475msgstr "Bahrajn" 2476 2477#. I18N: Name of a country or state 2478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2479msgid "Bangladesh" 2480msgstr "Bangladéš" 2481 2482#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:187 2483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2484msgid "Baptism" 2485msgstr "Krst" 2486 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:226 2488msgid "Baptism of a brother" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2492msgid "Baptism of a child" 2493msgstr "Baptizem otroka" 2494 2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2496msgid "Baptism of a daughter" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2501#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 2504msgid "Baptism of a grandchild" 2505msgstr "Krst vnuka" 2506 2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2508msgid "Baptism of a granddaughter" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2512msgctxt "daughter’s daughter" 2513msgid "Baptism of a granddaughter" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2517msgctxt "son’s daughter" 2518msgid "Baptism of a granddaughter" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:272 2522msgid "Baptism of a grandson" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:295 2526msgctxt "daughter’s son" 2527msgid "Baptism of a grandson" 2528msgstr "" 2529 2530#: app/Services/IndividualFactsService.php:318 2531msgctxt "son’s son" 2532msgid "Baptism of a grandson" 2533msgstr "" 2534 2535#: app/Services/IndividualFactsService.php:249 2536msgid "Baptism of a half-brother" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2540msgid "Baptism of a half-sibling" 2541msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2542 2543#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2544msgid "Baptism of a half-sister" 2545msgstr "" 2546 2547#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2548msgid "Baptism of a sibling" 2549msgstr "Krst brata/sestre" 2550 2551#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2552msgid "Baptism of a sister" 2553msgstr "" 2554 2555#: app/Services/IndividualFactsService.php:203 2556msgid "Baptism of a son" 2557msgstr "" 2558 2559#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2560msgid "Bar mitzvah" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: Name of a country or state 2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2565msgid "Barbados" 2566msgstr "" 2567 2568#: app/Gedcom.php:1269 2569msgid "Base GEDCOM tag" 2570msgstr "" 2571 2572#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2573msgid "Bat mitzvah" 2574msgstr "" 2575 2576#. I18N: Location of an LDS church temple 2577#: app/Elements/TempleCode.php:73 2578msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2579msgstr "" 2580 2581#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2582msgid "Begins with" 2583msgstr "Se začne z" 2584 2585#. I18N: Name of a country or state 2586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2587msgid "Belarus" 2588msgstr "Bielorusko" 2589 2590#. I18N: The name of a colour-scheme 2591#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2592msgid "Belgian Chocolate" 2593msgstr "" 2594 2595#. I18N: Name of a country or state 2596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2597msgid "Belgium" 2598msgstr "Belgija" 2599 2600#. I18N: Name of a country or state 2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2602msgid "Belize" 2603msgstr "" 2604 2605#. I18N: Name of a country or state 2606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2607msgid "Benin" 2608msgstr "" 2609 2610#. I18N: Name of a country or state 2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2612msgid "Bermuda" 2613msgstr "Bermudy" 2614 2615#. I18N: Location of an LDS church temple 2616#: app/Elements/TempleCode.php:191 2617msgid "Bern, Switzerland" 2618msgstr "" 2619 2620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2621msgid "Best man" 2622msgstr "priča" 2623 2624#. I18N: Name of a country or state 2625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2626msgid "Bhutan" 2627msgstr "Bhután" 2628 2629#: app/Gedcom.php:1792 2630msgid "Bibliography" 2631msgstr "Literatura" 2632 2633#. I18N: Location of an LDS church temple 2634#: app/Elements/TempleCode.php:64 2635msgid "Billings, Montana, United States" 2636msgstr "" 2637 2638#: app/Gedcom.php:765 2639msgid "Binary data object" 2640msgstr "Podatki binarne oblike" 2641 2642#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2643msgid "Bing™ maps" 2644msgstr "" 2645 2646#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2647msgid "Bing™ webmaster tools" 2648msgstr "" 2649 2650#. I18N: Location of an LDS church temple 2651#: app/Elements/TempleCode.php:65 2652msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2653msgstr "" 2654 2655#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2656#: resources/views/calendar-page.phtml:184 2657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 2659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 2660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2661#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2662#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2663#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2664#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2694#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2779#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2780msgid "Birth" 2781msgstr "Rojstvo" 2782 2783#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2784msgctxt "Female pedigree" 2785msgid "Birth" 2786msgstr "" 2787 2788#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2789msgctxt "Male pedigree" 2790msgid "Birth" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2794msgctxt "Pedigree" 2795msgid "Birth" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2799msgid "Birth by country" 2800msgstr "Rojstva po državah" 2801 2802#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2803#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2804msgid "Birth date range end" 2805msgstr "" 2806 2807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2808#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2809msgid "Birth date range start" 2810msgstr "" 2811 2812#: app/Gedcom.php:1050 2813msgid "Birth name" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:216 2817msgid "Birth of a brother" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195 2821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2822msgid "Birth of a child" 2823msgstr "Rojstvo otroka" 2824 2825#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2826msgid "Birth of a daughter" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2830#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2833msgid "Birth of a grandchild" 2834msgstr "Rojstvo vnuka" 2835 2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2837msgid "Birth of a granddaughter" 2838msgstr "" 2839 2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2841msgctxt "daughter’s daughter" 2842msgid "Birth of a granddaughter" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2846msgctxt "son’s daughter" 2847msgid "Birth of a granddaughter" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:262 2851msgid "Birth of a grandson" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:285 2855msgctxt "daughter’s son" 2856msgid "Birth of a grandson" 2857msgstr "" 2858 2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:308 2860msgctxt "son’s son" 2861msgid "Birth of a grandson" 2862msgstr "" 2863 2864#: app/Services/IndividualFactsService.php:239 2865msgid "Birth of a half-brother" 2866msgstr "" 2867 2868#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2869msgid "Birth of a half-sibling" 2870msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2871 2872#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2873msgid "Birth of a half-sister" 2874msgstr "" 2875 2876#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2878msgid "Birth of a sibling" 2879msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2880 2881#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2882msgid "Birth of a sister" 2883msgstr "" 2884 2885#: app/Services/IndividualFactsService.php:193 2886msgid "Birth of a son" 2887msgstr "" 2888 2889#: app/Gedcom.php:601 2890msgid "Birth parents" 2891msgstr "" 2892 2893#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2894msgid "Birth places" 2895msgstr "Rojstni kraji" 2896 2897#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2898msgid "Birthplace contains" 2899msgstr "" 2900 2901#. I18N: Name of a module/report 2902#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2903#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 2904#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2905#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2906msgid "Births" 2907msgstr "" 2908 2909#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2910#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2911msgid "Births by century" 2912msgstr "Rojstva po stoletjih" 2913 2914#. I18N: Location of an LDS church temple 2915#: app/Elements/TempleCode.php:66 2916msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2917msgstr "" 2918 2919#: app/Gedcom.php:603 2920msgid "Blessing" 2921msgstr "Blagoslov" 2922 2923#: app/Gedcom.php:1750 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2924msgid "Block" 2925msgstr "" 2926 2927#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2929#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2930#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2931msgid "Blocks" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: The name of a colour-scheme 2935#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2936msgid "Blue Lagoon" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: The name of a colour-scheme 2940#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2941msgid "Blue Marine" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Location of an LDS church temple 2945#: app/Elements/TempleCode.php:67 2946msgid "Bogota, Colombia" 2947msgstr "" 2948 2949#. I18N: Location of an LDS church temple 2950#: app/Elements/TempleCode.php:68 2951msgid "Boise, Idaho, United States" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: Name of a country or state 2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2956msgid "Bolivia" 2957msgstr "Bolívia" 2958 2959#. I18N: Type of media object 2960#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2961msgid "Book" 2962msgstr "knjiga" 2963 2964#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2965#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2966#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2967msgid "Born in the covenant" 2968msgstr "" 2969 2970#. I18N: Name of a country or state 2971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2972msgid "Bosnia and Herzegovina" 2973msgstr "Bosna in Hercegovina" 2974 2975#. I18N: Location of an LDS church temple 2976#: app/Elements/TempleCode.php:69 2977msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2978msgstr "" 2979 2980#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2981msgid "Both alive" 2982msgstr "" 2983 2984#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2985msgid "Both dead" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: Name of a country or state 2989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2990msgid "Botswana" 2991msgstr "" 2992 2993#. I18N: Location of an LDS church temple 2994#: app/Elements/TempleCode.php:70 2995msgid "Bountiful, Utah, United States" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: Name of a country or state 2999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3000msgid "Bouvet Island" 3001msgstr "Bouvetov ostrov" 3002 3003#. I18N: Name of a module/list 3004#. I18N: Branches of a family tree 3005#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 3006msgid "Branches" 3007msgstr "Veje" 3008 3009#. I18N: %s is a surname 3010#: app/Module/BranchesListModule.php:223 3011#, php-format 3012msgid "Branches of the %s family" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Name of a country or state 3016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3017msgid "Brazil" 3018msgstr "Brazilija" 3019 3020#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3021msgid "Bridesmaid" 3022msgstr "družica" 3023 3024#. I18N: Location of an LDS church temple 3025#: app/Elements/TempleCode.php:71 3026msgid "Brigham City, Utah, United States" 3027msgstr "" 3028 3029#. I18N: Location of an LDS church temple 3030#: app/Elements/TempleCode.php:72 3031msgid "Brisbane, Australia" 3032msgstr "" 3033 3034#: app/Gedcom.php:1071 3035msgid "Brit milah" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: Name of a country or state 3039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3040msgid "British Indian Ocean Territory" 3041msgstr "Britské indickooceánske územie" 3042 3043#. I18N: Name of a country or state 3044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3045msgid "British Virgin Islands" 3046msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3047 3048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3050msgid "Brother" 3051msgstr "Brat" 3052 3053#. I18N: a month in the French republican calendar 3054#: app/Date/FrenchDate.php:151 3055msgctxt "GENITIVE" 3056msgid "Brumaire" 3057msgstr "" 3058 3059#. I18N: a month in the French republican calendar 3060#: app/Date/FrenchDate.php:245 3061msgctxt "INSTRUMENTAL" 3062msgid "Brumaire" 3063msgstr "" 3064 3065#. I18N: a month in the French republican calendar 3066#: app/Date/FrenchDate.php:198 3067msgctxt "LOCATIVE" 3068msgid "Brumaire" 3069msgstr "" 3070 3071#. I18N: a month in the French republican calendar 3072#: app/Date/FrenchDate.php:103 3073msgctxt "NOMINATIVE" 3074msgid "Brumaire" 3075msgstr "" 3076 3077#. I18N: Name of a country or state 3078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3079msgid "Brunei Darussalam" 3080msgstr "Brunei Daressalam" 3081 3082#. I18N: Location of an LDS church temple 3083#: app/Elements/TempleCode.php:63 3084msgid "Buenos Aires, Argentina" 3085msgstr "" 3086 3087#. I18N: Name of a country or state 3088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3089msgid "Bulgaria" 3090msgstr "Bolgarija" 3091 3092#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:199 3093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3097msgid "Burial" 3098msgstr "Pogreb" 3099 3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:354 3101msgid "Burial of a brother" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3105msgid "Burial of a child" 3106msgstr "Pokop otroka" 3107 3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3109msgid "Burial of a daughter" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:630 3113msgid "Burial of a father" 3114msgstr "Pokop očeta" 3115 3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3119msgid "Burial of a grandchild" 3120msgstr "Pokop vnuka" 3121 3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3123msgid "Burial of a granddaughter" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3127msgctxt "daughter’s daughter" 3128msgid "Burial of a granddaughter" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3132msgctxt "son’s daughter" 3133msgid "Burial of a granddaughter" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:648 3137msgid "Burial of a grandfather" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3141msgid "Burial of a grandmother" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3147msgid "Burial of a grandparent" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:390 3151msgid "Burial of a grandson" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:408 3155msgctxt "daughter’s son" 3156msgid "Burial of a grandson" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:426 3160msgctxt "son’s son" 3161msgid "Burial of a grandson" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/Services/IndividualFactsService.php:372 3165msgid "Burial of a half-brother" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3169msgid "Burial of a half-sibling" 3170msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3171 3172#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3173msgid "Burial of a half-sister" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Services/IndividualFactsService.php:800 3177msgid "Burial of a husband" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Services/IndividualFactsService.php:666 3181msgid "Burial of a maternal grandfather" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3185msgid "Burial of a maternal grandmother" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3189msgid "Burial of a mother" 3190msgstr "Pokop matere" 3191 3192#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3193msgid "Burial of a parent" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/Services/IndividualFactsService.php:684 3197msgid "Burial of a paternal grandfather" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3201msgid "Burial of a paternal grandmother" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3205msgid "Burial of a sibling" 3206msgstr "Pokop brata/sestre" 3207 3208#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3209msgid "Burial of a sister" 3210msgstr "" 3211 3212#: app/Services/IndividualFactsService.php:336 3213msgid "Burial of a son" 3214msgstr "" 3215 3216#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3217msgid "Burial of a spouse" 3218msgstr "Pokop soproga" 3219 3220#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3221msgid "Burial of a wife" 3222msgstr "" 3223 3224#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3225msgid "Burial place contains" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Name of a module/report 3229#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3232msgid "Burials" 3233msgstr "" 3234 3235#. I18N: Name of a country or state 3236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3237msgid "Burkina Faso" 3238msgstr "" 3239 3240#. I18N: Name of a country or state 3241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3242msgid "Burundi" 3243msgstr "" 3244 3245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3246msgid "Buyer" 3247msgstr "kupec" 3248 3249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3250msgctxt "FEMALE" 3251msgid "Buyer" 3252msgstr "" 3253 3254#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3255msgctxt "MALE" 3256msgid "Buyer" 3257msgstr "" 3258 3259#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3260#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 3261msgid "By default, SMTP works on port 25." 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3265#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3266msgid "CKEditor™" 3267msgstr "" 3268 3269#. I18N: Name of a module. 3270#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3271msgid "CSS and JS" 3272msgstr "" 3273 3274#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3275#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3276msgid "Calculating…" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Name of a module 3280#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3281#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3282msgid "Calendar" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: A configuration setting 3286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3289msgid "Calendar conversion" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Location of an LDS church temple 3293#: app/Elements/TempleCode.php:74 3294msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3295msgstr "" 3296 3297#: app/Gedcom.php:829 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3298msgid "Call number" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: Name of a country or state 3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3303msgid "Cambodia" 3304msgstr "Kambodža" 3305 3306#. I18N: Name of a country or state 3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3308msgid "Cameroon" 3309msgstr "Kamerun" 3310 3311#. I18N: Location of an LDS church temple 3312#: app/Elements/TempleCode.php:75 3313msgid "Campinas, Brazil" 3314msgstr "" 3315 3316#. I18N: Name of a country or state 3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3318msgid "Canada" 3319msgstr "Kanada" 3320 3321#. I18N: Name of a country or state 3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3323msgid "Cape Verde" 3324msgstr "Kapverdy" 3325 3326#. I18N: Location of an LDS church temple 3327#: app/Elements/TempleCode.php:76 3328msgid "Caracas, Venezuela" 3329msgstr "" 3330 3331#. I18N: Type of media object 3332#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3333msgid "Card" 3334msgstr "kartica" 3335 3336#. I18N: Location of an LDS church temple 3337#: app/Elements/TempleCode.php:56 3338msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3339msgstr "" 3340 3341#: app/Gedcom.php:609 3342msgid "Caste" 3343msgstr "" 3344 3345#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 3346msgid "Categories" 3347msgstr "kategorije" 3348 3349#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1650 3350msgid "Category" 3351msgstr "" 3352 3353#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:1362 3354msgid "Cause" 3355msgstr "" 3356 3357#: app/Gedcom.php:635 app/Gedcom.php:1192 3358msgid "Cause of death" 3359msgstr "" 3360 3361#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3362#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3363#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 3364msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3365msgstr "" 3366 3367#. I18N: Name of a country or state 3368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3369msgid "Cayman Islands" 3370msgstr "Kajmanské ostrovy" 3371 3372#. I18N: Location of an LDS church temple 3373#: app/Elements/TempleCode.php:77 3374msgid "Cebu City, Philippines" 3375msgstr "" 3376 3377#: app/Gedcom.php:1735 3378msgid "Cemetery" 3379msgstr "Pokopališče" 3380 3381#: app/Gedcom.php:610 3382msgid "Census" 3383msgstr "Popis prebivalstva" 3384 3385#. I18N: Name of a module 3386#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3387msgid "Census assistant" 3388msgstr "" 3389 3390#: app/Gedcom.php:611 3391#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3392msgid "Census date" 3393msgstr "" 3394 3395#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3396msgid "Census date and place" 3397msgstr "" 3398 3399#: app/Gedcom.php:612 3400msgid "Census place" 3401msgstr "" 3402 3403#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3404msgid "Census transcript" 3405msgstr "" 3406 3407#. I18N: Name of a country or state 3408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3409msgid "Central African Republic" 3410msgstr "Stredoafrická republika" 3411 3412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3413#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3414#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3415#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3416#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3417#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3418#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3419#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3420#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3421#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3422#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3423#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3424#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3425#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3426#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3427#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 3428#: resources/views/lists/families-table.phtml:124 3429#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 3430#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140 3431msgid "Century" 3432msgstr "" 3433 3434#. I18N: Type of media object 3435#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3436msgid "Certificate" 3437msgstr "potrdilo" 3438 3439#: app/Gedcom.php:1483 app/Gedcom.php:1515 3440msgid "Certificate number" 3441msgstr "" 3442 3443#. I18N: Name of a country or state 3444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3445msgid "Chad" 3446msgstr "Čad" 3447 3448#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3449#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3450msgid "Change family members" 3451msgstr "Spremeni družinske člane" 3452 3453#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3454msgid "Change the “Home page” blocks" 3455msgstr "" 3456 3457#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3458msgid "Change the “My page” blocks" 3459msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3460 3461#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3462#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3463#, php-format 3464msgid "Changed by %1$s" 3465msgstr "" 3466 3467#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3468#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3469#, php-format 3470msgid "Changed on %1$s" 3471msgstr "" 3472 3473#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3474#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3475#, php-format 3476msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3477msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3478 3479#. I18N: Name of a module/report 3480#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3481#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 3482#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3483#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3484#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3485#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3486msgid "Changes" 3487msgstr "" 3488 3489#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3490#, php-format 3491msgid "Changes in the last %s day" 3492msgid_plural "Changes in the last %s days" 3493msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3494msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3495msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3496msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3497 3498#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3499#: resources/views/admin/trees.phtml:209 3500msgid "Changes log" 3501msgstr "" 3502 3503#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3504#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 3505msgid "Character encoding" 3506msgstr "" 3507 3508#: app/Gedcom.php:497 3509msgid "Character set" 3510msgstr "" 3511 3512#: resources/views/admin/modules.phtml:222 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:225 3514msgid "Chart" 3515msgstr "" 3516 3517#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3518msgid "Chart preferences" 3519msgstr "" 3520 3521#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3522#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3525msgid "Chart type" 3526msgstr "" 3527 3528#. I18N: Name of a module/block 3529#. I18N: Name of a module 3530#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3531#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3532#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3534#: resources/views/admin/modules.phtml:100 3535#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 3537msgid "Charts" 3538msgstr "Preglednice" 3539 3540#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327 3541#: resources/views/admin/trees.phtml:183 3542msgid "Check for errors" 3543msgstr "" 3544 3545#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3546msgid "Check for new version" 3547msgstr "" 3548 3549#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3550msgid "Check for pending changes…" 3551msgstr "" 3552 3553#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3554msgid "Checking server capacity" 3555msgstr "" 3556 3557#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3558msgid "Checking server configuration" 3559msgstr "" 3560 3561#. I18N: Location of an LDS church temple 3562#: app/Elements/TempleCode.php:78 3563msgid "Chicago, Illinois, United States" 3564msgstr "" 3565 3566#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 3568#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3569msgid "Child" 3570msgstr "Otrok" 3571 3572#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3574msgid "Child of " 3575msgstr "" 3576 3577#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3578#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3579#, php-format 3580msgid "Child of %s" 3581msgstr "" 3582 3583#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3584#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3585#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3586#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3587#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 3588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251 3589#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3590#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3592#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3593msgid "Children" 3594msgstr "Otroci" 3595 3596#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3597msgid "Children in family" 3598msgstr "Otrok v družini" 3599 3600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3601#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3602msgid "Children of " 3603msgstr "" 3604 3605#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3606#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3607msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3608msgstr "" 3609 3610#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3611#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3612msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3613msgstr "" 3614 3615#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3616#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3617msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3618msgstr "" 3619 3620#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3621#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3622#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52 3623#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3624#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3625msgid "Children take their father’s surname." 3626msgstr "" 3627 3628#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3629#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3630msgid "Children take their mother’s surname." 3631msgstr "" 3632 3633#. I18N: Name of a country or state 3634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3635msgid "Chile" 3636msgstr "Čile" 3637 3638#. I18N: Name of a country or state 3639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3640msgid "China" 3641msgstr "Kitajska" 3642 3643#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3644msgid "Choose a report to run" 3645msgstr "Izberi želeno poročilo" 3646 3647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3650msgid "Choose relatives" 3651msgstr "" 3652 3653#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3654msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3655msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3656 3657#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3661msgid "Christening" 3662msgstr "Krst" 3663 3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:221 3665msgid "Christening of a brother" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3669msgid "Christening of a child" 3670msgstr "Krst otroka" 3671 3672#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3673msgid "Christening of a daughter" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3677#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3679msgid "Christening of a grandchild" 3680msgstr "Krst vnuka" 3681 3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3683msgid "Christening of a granddaughter" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3687msgctxt "daughter’s daughter" 3688msgid "Christening of a granddaughter" 3689msgstr "" 3690 3691#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3692msgctxt "son’s daughter" 3693msgid "Christening of a granddaughter" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:267 3697msgid "Christening of a grandson" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/Services/IndividualFactsService.php:290 3701msgctxt "daughter’s son" 3702msgid "Christening of a grandson" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/Services/IndividualFactsService.php:313 3706msgctxt "son’s son" 3707msgid "Christening of a grandson" 3708msgstr "" 3709 3710#: app/Services/IndividualFactsService.php:244 3711msgid "Christening of a half-brother" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3715msgid "Christening of a half-sibling" 3716msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3717 3718#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3719msgid "Christening of a half-sister" 3720msgstr "" 3721 3722#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3723msgid "Christening of a sibling" 3724msgstr "Krst brata/sestre" 3725 3726#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3727msgid "Christening of a sister" 3728msgstr "" 3729 3730#: app/Services/IndividualFactsService.php:198 3731msgid "Christening of a son" 3732msgstr "" 3733 3734#. I18N: Name of a country or state 3735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3736msgid "Christmas Island" 3737msgstr "Vianočný ostrov" 3738 3739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3740msgid "Circumciser" 3741msgstr "obrezovalec" 3742 3743#: app/Gedcom.php:1191 3744msgid "Circumcision" 3745msgstr "" 3746 3747#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3748msgid "Citation" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:738 3752#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:1245 3753#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1388 app/Gedcom.php:1421 3754#: app/Gedcom.php:1829 app/Gedcom.php:1843 3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3757#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3758#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3759msgid "Citation details" 3760msgstr "" 3761 3762#: app/Gedcom.php:1765 3763msgid "Citizenship" 3764msgstr "Državljanstvo" 3765 3766#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:793 3767#: app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1708 3768msgid "City" 3769msgstr "Mesto" 3770 3771#. I18N: Location of an LDS church temple 3772#: app/Elements/TempleCode.php:79 3773msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3774msgstr "" 3775 3776#: app/Elements/MarriageType.php:63 app/Gedcom.php:993 3777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3778msgid "Civil marriage" 3779msgstr "" 3780 3781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3782msgid "Civil registrar" 3783msgstr "matičar" 3784 3785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3786msgctxt "FEMALE" 3787msgid "Civil registrar" 3788msgstr "" 3789 3790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3791msgctxt "MALE" 3792msgid "Civil registrar" 3793msgstr "" 3794 3795#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3797msgid "Clean up data folder" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Name of a module 3801#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3802msgid "Clippings cart" 3803msgstr "" 3804 3805#. I18N: Type of media object 3806#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3807msgid "Coat of arms" 3808msgstr "Grb" 3809 3810#. I18N: Location of an LDS church temple 3811#: app/Elements/TempleCode.php:80 3812msgid "Cochabamba, Bolivia" 3813msgstr "" 3814 3815#. I18N: Name of a country or state 3816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3817msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3818msgstr "Kokosové ostrovy" 3819 3820#. I18N: The name of a colour-scheme 3821#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3822msgid "Coffee and Cream" 3823msgstr "" 3824 3825#: app/Gedcom.php:1492 3826msgid "Cohabitation" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: The name of a colour-scheme 3830#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3831msgid "Cold Day" 3832msgstr "" 3833 3834#. I18N: Name of a country or state 3835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3836msgid "Colombia" 3837msgstr "Kolumbia" 3838 3839#. I18N: Location of an LDS church temple 3840#: app/Elements/TempleCode.php:81 3841msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: Location of an LDS church temple 3845#: app/Elements/TempleCode.php:86 3846msgid "Columbia River, Washington, United States" 3847msgstr "" 3848 3849#. I18N: Location of an LDS church temple 3850#: app/Elements/TempleCode.php:82 3851msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3852msgstr "" 3853 3854#. I18N: Location of an LDS church temple 3855#: app/Elements/TempleCode.php:83 3856msgid "Columbus, Ohio, United States" 3857msgstr "" 3858 3859#: app/Gedcom.php:1484 app/Gedcom.php:1516 app/Gedcom.php:1731 3860#: app/Gedcom.php:1737 3861msgid "Comment" 3862msgstr "Komentar" 3863 3864#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3865#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3866#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3867#: resources/views/register-page.phtml:83 3868msgid "Comments" 3869msgstr "Komentarji" 3870 3871#: app/Gedcom.php:1040 3872msgid "Common law marriage" 3873msgstr "Civilna poroka" 3874 3875#. I18N: Description of the “Messages” module 3876#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3877msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3878msgstr "" 3879 3880#. I18N: Name of a country or state 3881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3882msgid "Comoros" 3883msgstr "Komory" 3884 3885#. I18N: Name of a module/chart 3886#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3887msgid "Compact tree" 3888msgstr "" 3889 3890#. I18N: %s is an individual’s name 3891#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3892#, php-format 3893msgid "Compact tree of %s" 3894msgstr "" 3895 3896#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3897msgid "Comparison" 3898msgstr "" 3899 3900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3904#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3905#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3906msgid "Completed before 1970; date not available" 3907msgstr "" 3908 3909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3911#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3912#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3913#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3914msgid "Completed; date unknown" 3915msgstr "" 3916 3917#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1651 3918msgid "Completion date" 3919msgstr "" 3920 3921#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3922msgid "Confirmation" 3923msgstr "Potrditev" 3924 3925#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3926msgid "Connection to database server" 3927msgstr "" 3928 3929#. I18N: Name of a module 3930#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 3932msgid "Contact information" 3933msgstr "Kontaktni podatki" 3934 3935#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 3936msgid "Contact method" 3937msgstr "" 3938 3939#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3940msgid "Contains" 3941msgstr "Vsebuje" 3942 3943#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 3944#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3945#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 3946msgid "Content" 3947msgstr "Vsebina" 3948 3949#: app/Gedcom.php:750 3950msgid "Continuation" 3951msgstr "" 3952 3953#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3954#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3955#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3957#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3958#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3959#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3960#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3961#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3962#: resources/views/admin/components.phtml:28 3963#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3964#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3965#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3966#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3967#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3968#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3969#: resources/views/admin/media.phtml:21 3970#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3971#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3972#: resources/views/admin/modules.phtml:35 3973#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3974#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3975#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3976#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3977#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3978#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3979#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 3980#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3981#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3982#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3983#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3984#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3986#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3987#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3988#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3989#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3990#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3991#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3992#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3993#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3994#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3995#: resources/views/admin/users.phtml:15 3996#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3997#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3998#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3999#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4000#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4001#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4002#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4003#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4004#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4005#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4006#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4007#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4008#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4009#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4010msgid "Control panel" 4011msgstr "" 4012 4013#. I18N: Name of a module 4014#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 4015#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 4016#, php-format 4017msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4018msgstr "" 4019 4020#. I18N: Label for option 4021#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4022msgid "Convert to" 4023msgstr "" 4024 4025#. I18N: Name of a country or state 4026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4027msgid "Cook Islands" 4028msgstr "Cookove ostrovy" 4029 4030#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4031msgid "Cookies" 4032msgstr "" 4033 4034#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:1345 4035#: app/Gedcom.php:1368 4036msgid "Coordinates" 4037msgstr "" 4038 4039#. I18N: Location of an LDS church temple 4040#: app/Elements/TempleCode.php:84 4041msgid "Copenhagen, Denmark" 4042msgstr "" 4043 4044#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4045#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4046#: resources/views/individual-page-name.phtml:80 4047#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4048#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4049msgid "Copy" 4050msgstr "Kopiraj" 4051 4052#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4053#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 4054#, php-format 4055msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4056msgstr "" 4057 4058#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4059msgid "Copy files…" 4060msgstr "" 4061 4062#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4063msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4064msgstr "" 4065 4066#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 4067msgid "Copyright" 4068msgstr "Pravica kopiranja" 4069 4070#. I18N: Location of an LDS church temple 4071#: app/Elements/TempleCode.php:85 4072msgid "Cordoba, Argentina" 4073msgstr "" 4074 4075#: app/Gedcom.php:512 4076msgid "Corporation" 4077msgstr "" 4078 4079#. I18N: Description of a “Data fix” module 4080#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4081msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4085msgid "Correspondence" 4086msgstr "" 4087 4088#. I18N: Name of a country or state 4089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4090msgid "Costa Rica" 4091msgstr "Kostarika" 4092 4093#. I18N: Name of a country or state 4094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4095msgid "Cote d’Ivoire" 4096msgstr "" 4097 4098#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4099msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4100msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4101 4102#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4103#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4104msgid "Count the visits to each page" 4105msgstr "" 4106 4107#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794 4108#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1709 4109#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4110msgid "Country" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4114msgid "Create" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4119msgid "Create a family tree" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4123#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 4124msgid "Create a location" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4128#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 4129#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 4130msgid "Create a media object" 4131msgstr "" 4132 4133#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4134#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4135msgid "Create a repository" 4136msgstr "Ustvari skladišče" 4137 4138#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4139#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 4140msgid "Create a shared note" 4141msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4142 4143#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4144msgid "Create a shared note using the census assistant" 4145msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4146 4147#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14 4148msgid "Create a source" 4149msgstr "Izdelaj nov vir" 4150 4151#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4152#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 4153msgid "Create a submission" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4157#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 4158msgid "Create a submitter" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4162msgid "Create a temporary folder…" 4163msgstr "" 4164 4165#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4166msgid "Create a unique filename" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4170msgid "Create an individual" 4171msgstr "" 4172 4173#. I18N: %s is a link/URL 4174#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4175#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4176#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4177#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4178#, php-format 4179msgid "Create maps using %s." 4180msgstr "" 4181 4182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4183msgid "Create your own chart" 4184msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4185 4186#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4187msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4188msgstr "" 4189 4190#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4191#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:949 4192#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:1023 4193msgid "Created at" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:950 4197#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:1253 4198#: app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1491 app/Gedcom.php:1528 4199#: app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1533 app/Gedcom.php:1535 4200#: app/Gedcom.php:1537 4201msgid "Creation date" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:947 app/Gedcom.php:951 4205#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:977 4206msgid "Creation time" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/Gedcom.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4210#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4215msgid "Cremation" 4216msgstr "Upepelitev" 4217 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:359 4219msgid "Cremation of a brother" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4223msgid "Cremation of a child" 4224msgstr "Upepelitev otroka" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4227msgid "Cremation of a daughter" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:635 4231msgid "Cremation of a father" 4232msgstr "Upepelitev očeta" 4233 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4235msgid "Cremation of a grandchild" 4236msgstr "Upepelitev vnuka" 4237 4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4239msgid "Cremation of a granddaughter" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4243msgctxt "daughter’s daughter" 4244msgid "Cremation of a granddaughter" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4248msgctxt "son’s daughter" 4249msgid "Cremation of a granddaughter" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:653 4253msgid "Cremation of a grandfather" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4257msgid "Cremation of a grandmother" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4263msgid "Cremation of a grandparent" 4264msgstr "Upepelitev prastarša" 4265 4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:395 4267msgid "Cremation of a grandson" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:413 4271msgctxt "daughter’s son" 4272msgid "Cremation of a grandson" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:431 4276msgctxt "son’s son" 4277msgid "Cremation of a grandson" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:377 4281msgid "Cremation of a half-brother" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4285msgid "Cremation of a half-sibling" 4286msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4287 4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4289msgid "Cremation of a half-sister" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:805 4293msgid "Cremation of a husband" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:671 4297msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4301msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4305msgid "Cremation of a mother" 4306msgstr "Upepelitev matere" 4307 4308#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4309msgid "Cremation of a parent" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Services/IndividualFactsService.php:689 4313msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4317msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4321msgid "Cremation of a sibling" 4322msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4323 4324#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4325msgid "Cremation of a sister" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Services/IndividualFactsService.php:341 4329msgid "Cremation of a son" 4330msgstr "" 4331 4332#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4333msgid "Cremation of a spouse" 4334msgstr "Upepelitev soproga" 4335 4336#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4337msgid "Cremation of a wife" 4338msgstr "" 4339 4340#. I18N: Name of a country or state 4341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4342msgid "Croatia" 4343msgstr "Hrvaška" 4344 4345#. I18N: Name of a country or state 4346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4347msgid "Cuba" 4348msgstr "Kuba" 4349 4350#. I18N: Location of an LDS church temple 4351#: app/Elements/TempleCode.php:87 4352msgid "Curitiba, Brazil" 4353msgstr "" 4354 4355#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4356msgid "Custom" 4357msgstr "Standardno" 4358 4359#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4360msgid "Custom GEDCOM tags" 4361msgstr "" 4362 4363#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 4364msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4365msgstr "" 4366 4367#: resources/views/calendar-page.phtml:205 4368msgid "Custom event" 4369msgstr "" 4370 4371#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4372msgid "Custom module" 4373msgstr "" 4374 4375#. I18N: A configuration setting 4376#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 4377msgid "Custom welcome text" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4381msgid "Customize this page" 4382msgstr "Preuredi to stran" 4383 4384#. I18N: Name of a country or state 4385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4386msgid "Cyprus" 4387msgstr "Ciper" 4388 4389#. I18N: Name of a country or state 4390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4391msgid "Czech Republic" 4392msgstr "Češka" 4393 4394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 4396msgid "DKIM digital signature" 4397msgstr "" 4398 4399#: app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1785 4400msgid "DNA markers" 4401msgstr "" 4402 4403#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4404#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 4405#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 4406msgid "Daitch-Mokotoff" 4407msgstr "" 4408 4409#. I18N: Location of an LDS church temple 4410#: app/Elements/TempleCode.php:88 4411msgid "Dallas, Texas, United States" 4412msgstr "" 4413 4414#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4415#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:817 4416#: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1381 4417#: app/Gedcom.php:1414 app/Gedcom.php:1822 app/Gedcom.php:1836 4418#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4419msgid "Data" 4420msgstr "Podatki" 4421 4422#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4423msgid "Data controller" 4424msgstr "" 4425 4426#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4427#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 4428#: resources/views/admin/modules.phtml:214 4429#: resources/views/admin/modules.phtml:217 4430msgid "Data fix" 4431msgstr "" 4432 4433#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4434#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4435#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4436#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4438#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4439#: resources/views/admin/modules.phtml:96 4440#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151 4441msgid "Data fixes" 4442msgstr "" 4443 4444#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4445msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4446msgstr "" 4447 4448#. I18N: A configuration setting 4449#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 4450msgid "Data folder" 4451msgstr "" 4452 4453#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4454#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4455#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4457msgid "Database connection" 4458msgstr "" 4459 4460#: app/Gedcom.php:1751 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4461#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4462#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4463#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4464msgid "Database name" 4465msgstr "" 4466 4467#: app/Gedcom.php:1752 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4468#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4470msgid "Database password" 4471msgstr "" 4472 4473#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4474msgid "Database type" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/Gedcom.php:1754 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4480msgid "Database user account" 4481msgstr "" 4482 4483#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4484#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1233 4485#: app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1374 4486#: app/Gedcom.php:1391 app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1399 4487#: app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1570 4488#: app/Gedcom.php:1595 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1656 4489#: app/Gedcom.php:1805 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4490#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68 4491#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4492#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4493#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4494#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4495#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4496#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4497#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4498#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4499#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4500#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4501#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4502#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4503#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4504msgid "Date" 4505msgstr "Datum" 4506 4507#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4508msgid "Date differences" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:585 4512msgid "Date of LDS baptism" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/Gedcom.php:724 4516msgid "Date of LDS child sealing" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/Gedcom.php:626 4520msgid "Date of LDS confirmation" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Gedcom.php:646 4524msgid "Date of LDS endowment" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Gedcom.php:479 4528msgid "Date of LDS spouse sealing" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:575 4532msgid "Date of adoption" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4536msgid "Date of baptism" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4540msgid "Date of bar mitzvah" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4544msgid "Date of bat mitzvah" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4550#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4551msgid "Date of birth" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Gedcom.php:604 4555msgid "Date of blessing" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/Gedcom.php:1072 4559msgid "Date of brit milah" 4560msgstr "" 4561 4562#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4563msgid "Date of burial" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4567msgid "Date of christening" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4571msgid "Date of confirmation" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:632 4575msgid "Date of cremation" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4581msgid "Date of death" 4582msgstr "" 4583 4584#: app/Gedcom.php:452 4585msgid "Date of divorce" 4586msgstr "" 4587 4588#: app/Gedcom.php:643 4589msgid "Date of emigration" 4590msgstr "" 4591 4592#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4593msgid "Date of engagement" 4594msgstr "" 4595 4596#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732 4597#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1239 4598#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1415 4599#: app/Gedcom.php:1823 app/Gedcom.php:1837 4600msgid "Date of entry in original source" 4601msgstr "" 4602 4603#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:1340 4604msgid "Date of event" 4605msgstr "" 4606 4607#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4608msgid "Date of first communion" 4609msgstr "" 4610 4611#: app/Gedcom.php:669 4612msgid "Date of immigration" 4613msgstr "" 4614 4615#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:767 4616#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:861 4617#: app/Gedcom.php:1336 4618msgid "Date of last change" 4619msgstr "Datum zadnje spremembe" 4620 4621#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4623msgid "Date of marriage" 4624msgstr "" 4625 4626#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4627msgid "Date of marriage banns" 4628msgstr "" 4629 4630#: app/Gedcom.php:697 4631msgid "Date of naturalization" 4632msgstr "" 4633 4634#: app/Gedcom.php:707 4635msgid "Date of ordination" 4636msgstr "" 4637 4638#: app/Gedcom.php:715 4639msgid "Date of residence" 4640msgstr "" 4641 4642#: app/Gedcom.php:938 4643msgid "Date of status change" 4644msgstr "" 4645 4646#: resources/views/help/date.phtml:105 4647msgid "Date period" 4648msgstr "" 4649 4650#: resources/views/help/date.phtml:98 4651msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4652msgstr "" 4653 4654#: app/Gedcom.php:820 resources/views/help/date.phtml:67 4655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 4656msgid "Date range" 4657msgstr "" 4658 4659#: resources/views/help/date.phtml:60 4660msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4661msgstr "" 4662 4663#: resources/views/admin/users.phtml:31 4664msgid "Date registered" 4665msgstr "Datum registracije" 4666 4667#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 4668msgid "Date sent" 4669msgstr "Datum odpošiljanja" 4670 4671#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 4673#, php-format 4674msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4675msgstr "" 4676 4677#: resources/views/help/date.phtml:22 4678msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4679msgstr "" 4680 4681#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 4682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4685msgid "Daughter" 4686msgstr "Hči" 4687 4688#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4689#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4690#, php-format 4691msgid "Daughter of %s" 4692msgstr "" 4693 4694#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4695msgid "Day" 4696msgstr "" 4697 4698#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4699msgid "Day not set" 4700msgstr "Dan ni določen" 4701 4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4704#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4705msgid "Day:" 4706msgstr "Dan:" 4707 4708#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 4710msgid "Dead" 4711msgstr "Umrlih" 4712 4713#: app/Gedcom.php:634 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4714#: resources/views/calendar-page.phtml:196 4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 4717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 4718#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4720#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4721#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4722#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4723#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4839msgid "Death" 4840msgstr "Smrt" 4841 4842#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4843msgid "Death by country" 4844msgstr "Smrti po državah" 4845 4846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4847#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4848msgid "Death date range end" 4849msgstr "" 4850 4851#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4852#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4853msgid "Death date range start" 4854msgstr "" 4855 4856#: app/Services/IndividualFactsService.php:349 4857msgid "Death of a brother" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4862msgid "Death of a child" 4863msgstr "Smrt otroka" 4864 4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4866msgid "Death of a daughter" 4867msgstr "" 4868 4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:625 4870#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4871msgid "Death of a father" 4872msgstr "Smrt očeta" 4873 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4878msgid "Death of a grandchild" 4879msgstr "Smrt vnuka" 4880 4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4882msgid "Death of a granddaughter" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4886msgctxt "daughter’s daughter" 4887msgid "Death of a granddaughter" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4891msgctxt "son’s daughter" 4892msgid "Death of a granddaughter" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:643 4896msgid "Death of a grandfather" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4900msgid "Death of a grandmother" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4907msgid "Death of a grandparent" 4908msgstr "Smrt prastarša" 4909 4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:385 4911msgid "Death of a grandson" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:403 4915msgctxt "daughter’s son" 4916msgid "Death of a grandson" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:421 4920msgctxt "son’s son" 4921msgid "Death of a grandson" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:367 4925msgid "Death of a half-brother" 4926msgstr "" 4927 4928#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4929msgid "Death of a half-sibling" 4930msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4931 4932#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4933msgid "Death of a half-sister" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Services/IndividualFactsService.php:795 4937msgid "Death of a husband" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:661 4941msgid "Death of a maternal grandfather" 4942msgstr "" 4943 4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4945msgid "Death of a maternal grandmother" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4949#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4950msgid "Death of a mother" 4951msgstr "Smrt matere" 4952 4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4955#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4956msgid "Death of a parent" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Services/IndividualFactsService.php:679 4960msgid "Death of a paternal grandfather" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4964msgid "Death of a paternal grandmother" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4969msgid "Death of a sibling" 4970msgstr "Smrt brata/sestre" 4971 4972#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4973msgid "Death of a sister" 4974msgstr "" 4975 4976#: app/Services/IndividualFactsService.php:331 4977msgid "Death of a son" 4978msgstr "" 4979 4980#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4982msgid "Death of a spouse" 4983msgstr "Smrt soproga" 4984 4985#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4986msgid "Death of a wife" 4987msgstr "" 4988 4989#: app/Gedcom.php:1133 4990msgid "Death of one spouse" 4991msgstr "" 4992 4993#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4994msgid "Death place contains" 4995msgstr "" 4996 4997#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4998msgid "Death places" 4999msgstr "Kraji smrti" 5000 5001#. I18N: Name of a module/report 5002#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5003#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5005#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5006msgid "Deaths" 5007msgstr "" 5008 5009#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5010#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5011msgid "Deaths by century" 5012msgstr "Smrti po stoletjih" 5013 5014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5015msgctxt "Abbreviation for December" 5016msgid "Dec" 5017msgstr "" 5018 5019#: resources/views/lists/families-table.phtml:437 5020#: resources/views/lists/families-table.phtml:453 5021#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:445 5022#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:462 5023msgid "Decade of birth" 5024msgstr "Dekada rojstva" 5025 5026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:467 5027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:484 5028msgid "Decade of death" 5029msgstr "Dekada smrti" 5030 5031#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 5032#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 5033msgid "Decade of marriage" 5034msgstr "Dekada poroke" 5035 5036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5037msgctxt "GENITIVE" 5038msgid "December" 5039msgstr "december" 5040 5041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5042msgctxt "INSTRUMENTAL" 5043msgid "December" 5044msgstr "december" 5045 5046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5047msgctxt "LOCATIVE" 5048msgid "December" 5049msgstr "december" 5050 5051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5052#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5053#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5054msgctxt "NOMINATIVE" 5055msgid "December" 5056msgstr "december" 5057 5058#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5059#: app/Date/FrenchDate.php:319 5060msgid "Decidi" 5061msgstr "" 5062 5063#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5064msgid "Default chart" 5065msgstr "Privzeti graf" 5066 5067#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5068msgid "Default family tree" 5069msgstr "" 5070 5071#. I18N: A configuration setting 5072#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 5074#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 5075msgid "Default individual" 5076msgstr "Privzeti posameznik" 5077 5078#. I18N: A configuration setting 5079#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 5080msgid "Default theme" 5081msgstr "" 5082 5083#: app/Gedcom.php:1275 app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1277 5084#: app/Gedcom.php:1278 app/Gedcom.php:1279 5085msgid "Definition" 5086msgstr "" 5087 5088#: app/Gedcom.php:1193 5089msgid "Degree" 5090msgstr "Stopnja" 5091 5092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5093#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5094#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5095#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5096#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5097#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5098#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5099#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5104#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5105#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5107#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5108msgctxt "font name" 5109msgid "DejaVu" 5110msgstr "" 5111 5112#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5113#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5115#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5116#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5117#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5118#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5119#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5120#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5122#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5123#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5124#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 5125#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5126#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5127#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 5128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5129#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5130#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5131#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 5132#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 5133#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 5134#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5135msgid "Delete" 5136msgstr "Izbriši" 5137 5138#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5140msgid "Delete inactive users" 5141msgstr "" 5142 5143#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 5144msgid "Delete selected messages" 5145msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5146 5147#: resources/views/admin/modules.phtml:47 5148msgid "Delete the preferences for this module." 5149msgstr "" 5150 5151#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 5152#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5153msgid "Delete this name" 5154msgstr "" 5155 5156#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5157msgid "Delete unused locations" 5158msgstr "" 5159 5160#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5161msgid "Delete your account" 5162msgstr "" 5163 5164#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5165msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5166msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5167 5168#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5169msgid "Deleting…" 5170msgstr "" 5171 5172#. I18N: Name of a country or state 5173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5174msgid "Democratic Republic of the Congo" 5175msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5176 5177#: app/Gedcom.php:1398 5178msgid "Demographic data" 5179msgstr "" 5180 5181#. I18N: Name of a country or state 5182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5183msgid "Denmark" 5184msgstr "Danska" 5185 5186#. I18N: Location of an LDS church temple 5187#: app/Elements/TempleCode.php:89 5188msgid "Denver, Colorado, United States" 5189msgstr "" 5190 5191#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5192msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5193msgstr "" 5194 5195#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5196msgid "Descendant generations" 5197msgstr "" 5198 5199#. I18N: Name of a module/chart 5200#. I18N: Name of a module/sidebar 5201#. I18N: Name of a module/report 5202#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5203#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5204#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5205#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5206#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5209#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5210#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5211msgid "Descendants" 5212msgstr "Potomci" 5213 5214#: app/Gedcom.php:638 5215msgid "Descendants interest" 5216msgstr "" 5217 5218#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5219msgid "Descendants of " 5220msgstr "" 5221 5222#. I18N: %s is an individual’s name 5223#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5224#, php-format 5225msgid "Descendants of %s" 5226msgstr "" 5227 5228#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:1254 app/Gedcom.php:1310 5229#: app/Gedcom.php:1596 app/Gedcom.php:1688 5230#: resources/views/admin/modules.phtml:74 resources/views/admin/tags.phtml:48 5231#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270 5232#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407 5233#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730 5234#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888 5235#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 5236msgid "Description" 5237msgstr "Opis" 5238 5239#. I18N: A configuration setting 5240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 5241msgid "Description META tag" 5242msgstr "META oznaka opisa" 5243 5244#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:1020 5245msgid "Destination" 5246msgstr "Destinacija" 5247 5248#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 5249#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 5250#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 5251#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 5252#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5253msgid "Details" 5254msgstr "Podrobnosti" 5255 5256#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 5257msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: Location of an LDS church temple 5261#: app/Elements/TempleCode.php:90 5262msgid "Detroit, Michigan, United States" 5263msgstr "" 5264 5265#: app/Date/JalaliDate.php:282 5266msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5267msgid "Dey" 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5271#: app/Date/JalaliDate.php:157 5272msgctxt "GENITIVE" 5273msgid "Dey" 5274msgstr "" 5275 5276#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5277#: app/Date/JalaliDate.php:247 5278msgctxt "INSTRUMENTAL" 5279msgid "Dey" 5280msgstr "" 5281 5282#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5283#: app/Date/JalaliDate.php:202 5284msgctxt "LOCATIVE" 5285msgid "Dey" 5286msgstr "" 5287 5288#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5289#: app/Date/JalaliDate.php:112 5290msgctxt "NOMINATIVE" 5291msgid "Dey" 5292msgstr "" 5293 5294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5295#: app/Date/HijriDate.php:164 5296msgctxt "GENITIVE" 5297msgid "Dhu al-Hijjah" 5298msgstr "" 5299 5300#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5301#: app/Date/HijriDate.php:254 5302msgctxt "INSTRUMENTAL" 5303msgid "Dhu al-Hijjah" 5304msgstr "" 5305 5306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5307#: app/Date/HijriDate.php:209 5308msgctxt "LOCATIVE" 5309msgid "Dhu al-Hijjah" 5310msgstr "" 5311 5312#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5313#: app/Date/HijriDate.php:119 5314msgctxt "NOMINATIVE" 5315msgid "Dhu al-Hijjah" 5316msgstr "" 5317 5318#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5319#: app/Date/HijriDate.php:162 5320msgctxt "GENITIVE" 5321msgid "Dhu al-Qi’dah" 5322msgstr "" 5323 5324#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5325#: app/Date/HijriDate.php:252 5326msgctxt "INSTRUMENTAL" 5327msgid "Dhu al-Qi’dah" 5328msgstr "" 5329 5330#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5331#: app/Date/HijriDate.php:207 5332msgctxt "LOCATIVE" 5333msgid "Dhu al-Qi’dah" 5334msgstr "" 5335 5336#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5337#: app/Date/HijriDate.php:117 5338msgctxt "NOMINATIVE" 5339msgid "Dhu al-Qi’dah" 5340msgstr "" 5341 5342#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5343#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5344#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5345#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5346msgid "Died as a child: exempt" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5350#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5351msgid "Died before less than 1 year old, sealing not required." 5352msgstr "" 5353 5354#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5355msgid "Differences" 5356msgstr "" 5357 5358#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 5360msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5361msgstr "" 5362 5363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5365#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5366#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5367#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5368msgid "Direct line ancestors" 5369msgstr "" 5370 5371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5373#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5374#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5375#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5376msgid "Direct line ancestors and their families" 5377msgstr "" 5378 5379#. I18N: %s is a number of records per page 5380#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5381#, php-format 5382msgid "Display %s" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: Description of the “Favorites” module 5386#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5387msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5388msgstr "" 5389 5390#. I18N: Description of the “Favorites” module 5391#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5392msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5393msgstr "" 5394 5395#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:193 5396#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 5397msgid "Divorce" 5398msgstr "Ločitev" 5399 5400#: app/Gedcom.php:453 5401msgid "Divorce filed" 5402msgstr "Zahtevana ločitev" 5403 5404#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5405#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5406msgid "Divorces by century" 5407msgstr "Ločitev po stoletjih" 5408 5409#. I18N: Name of a country or state 5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5411msgid "Djibouti" 5412msgstr "Džbuti" 5413 5414#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5415#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5416#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5417msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5418msgstr "" 5419 5420#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5421#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5422#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5423msgid "Do not seal: unauthorized" 5424msgstr "" 5425 5426#. I18N: Type of media object 5427#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5428msgid "Document" 5429msgstr "dokument" 5430 5431#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 5432msgid "Domain name" 5433msgstr "" 5434 5435#. I18N: Name of a country or state 5436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5437msgid "Dominica" 5438msgstr "Dominika" 5439 5440#. I18N: Name of a country or state 5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5442msgid "Dominican Republic" 5443msgstr "Dominikánska republika" 5444 5445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5447#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5448msgid "Download" 5449msgstr "Prenos" 5450 5451#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5452#, php-format 5453msgid "Download %s…" 5454msgstr "" 5455 5456#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5457msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5458msgstr "" 5459 5460#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5461msgid "Download file" 5462msgstr "Prenesi datoteko" 5463 5464#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5465msgid "Drag the blocks to change their position." 5466msgstr "" 5467 5468#. I18N: Location of an LDS church temple 5469#: app/Elements/TempleCode.php:91 5470msgid "Draper, Utah, United States" 5471msgstr "" 5472 5473#. I18N: The second day in the French republican calendar 5474#: app/Date/FrenchDate.php:303 5475msgid "Duodi" 5476msgstr "" 5477 5478#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5479#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264 5480#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5481#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5482msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5483msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5484 5485#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5486#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5487#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5488#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5489msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5490msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5491 5492#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5493msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5494msgstr "" 5495 5496#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5497msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5498msgstr "" 5499 5500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5501#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5502#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5503#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5504msgid "Earliest birth" 5505msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5506 5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5508#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5509#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5510#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5511msgid "Earliest death" 5512msgstr "Najzgodnejš smrt" 5513 5514#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5515msgid "Earliest divorce" 5516msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5517 5518#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5519msgid "Earliest marriage" 5520msgstr "Najzgodnejša poroka" 5521 5522#. I18N: Name of a country or state 5523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5524msgid "Ecuador" 5525msgstr "Ekvádor" 5526 5527#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5528#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5529#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5530#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5531#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5532#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5533#: resources/views/admin/users.phtml:24 5534#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5535#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5536#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5537#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5538#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 5539#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5541#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 5542#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5543#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5544#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5545#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 5546#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5547#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5548#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5549msgid "Edit" 5550msgstr "Uredi" 5551 5552#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5553#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 5554msgid "Edit a media file" 5555msgstr "" 5556 5557#. I18N: Options for editing 5558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5559msgid "Edit preferences" 5560msgstr "" 5561 5562#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5563msgid "Edit the FAQ" 5564msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5565 5566#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5567#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5568#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5569#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5570msgid "Edit the gender" 5571msgstr "" 5572 5573#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5574#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5575#: resources/views/individual-page-name.phtml:75 5576#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5577msgid "Edit the name" 5578msgstr "" 5579 5580#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5581#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5582#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 5583#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 5584#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5585#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5586msgid "Edit the raw GEDCOM" 5587msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5588 5589#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5590msgid "Edit the shared note" 5591msgstr "Uredi skupen zapisek" 5592 5593#: app/Module/StoriesModule.php:302 5594#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5595msgid "Edit the story" 5596msgstr "" 5597 5598#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5599msgid "Edit the user" 5600msgstr "" 5601 5602#: app/Services/TreeService.php:227 5603msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5604msgstr "" 5605 5606#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 5607#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 5608msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5609msgstr "" 5610 5611#. I18N: Listbox entry; name of a role 5612#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 5614#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5615#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5616msgid "Editor" 5617msgstr "" 5618 5619#. I18N: Location of an LDS church temple 5620#: app/Elements/TempleCode.php:92 5621msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5622msgstr "" 5623 5624#: app/Gedcom.php:640 5625msgid "Education" 5626msgstr "Izobrazba" 5627 5628#. I18N: Name of a country or state 5629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5630msgid "Egypt" 5631msgstr "Egipt" 5632 5633#. I18N: Name of a country or state 5634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5635msgid "El Salvador" 5636msgstr "Salvádor" 5637 5638#. I18N: Type of media object 5639#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5640msgid "Electronic" 5641msgstr "elektronski medij" 5642 5643#. I18N: a month in the Jewish calendar 5644#: app/Date/JewishDate.php:217 5645msgctxt "GENITIVE" 5646msgid "Elul" 5647msgstr "" 5648 5649#. I18N: a month in the Jewish calendar 5650#: app/Date/JewishDate.php:321 5651msgctxt "INSTRUMENTAL" 5652msgid "Elul" 5653msgstr "" 5654 5655#. I18N: a month in the Jewish calendar 5656#: app/Date/JewishDate.php:269 5657msgctxt "LOCATIVE" 5658msgid "Elul" 5659msgstr "" 5660 5661#. I18N: a month in the Jewish calendar 5662#: app/Date/JewishDate.php:165 5663msgctxt "NOMINATIVE" 5664msgid "Elul" 5665msgstr "" 5666 5667#: app/Gedcom.php:1621 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5668#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5669msgid "Email" 5670msgstr "" 5671 5672#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:801 5673#: app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1713 5674#: app/Gedcom.php:1766 resources/views/admin/users-create.phtml:69 5675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 5676#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 5677#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 5678#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5679#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5680#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 5681#: resources/views/register-page.phtml:47 5682#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5683msgid "Email address" 5684msgstr "E-naslov" 5685 5686#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 5687msgid "Email verified" 5688msgstr "" 5689 5690#: app/Gedcom.php:642 resources/views/calendar-page.phtml:202 5691msgid "Emigration" 5692msgstr "Izselitev" 5693 5694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5695msgid "Employee" 5696msgstr "Uslužbenec" 5697 5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5699msgctxt "FEMALE" 5700msgid "Employee" 5701msgstr "" 5702 5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5704msgctxt "MALE" 5705msgid "Employee" 5706msgstr "" 5707 5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:704 5709#: app/Gedcom.php:719 5710msgid "Employer" 5711msgstr "Delodajalec" 5712 5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5714msgctxt "FEMALE" 5715msgid "Employer" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5719msgctxt "MALE" 5720msgid "Employer" 5721msgstr "" 5722 5723#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 5724msgid "Empty the clipboard" 5725msgstr "" 5726 5727#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5728msgid "Empty the clippings cart" 5729msgstr "Izprazni košarico" 5730 5731#: resources/views/admin/components.phtml:39 5732#: resources/views/admin/components.phtml:85 5733#: resources/views/admin/modules.phtml:71 5734msgid "Enabled" 5735msgstr "" 5736 5737#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5738#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 5739msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5740msgstr "" 5741 5742#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 5743msgid "End year" 5744msgstr "Končno leto" 5745 5746#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5747msgid "Ending range of change dates" 5748msgstr "" 5749 5750#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5751#: app/Elements/TempleCode.php:93 5752msgid "Endowment House" 5753msgstr "" 5754 5755#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5756msgid "Engagement" 5757msgstr "Obveznost" 5758 5759#. I18N: Name of a country or state 5760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5761msgid "England" 5762msgstr "Anglija" 5763 5764#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5765msgid "Enter an optional note about this favorite" 5766msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5767 5768#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 5769msgid "Entire record" 5770msgstr "Celoten zapis" 5771 5772#. I18N: Name of a country or state 5773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5774msgid "Equatorial Guinea" 5775msgstr "Rovníková Guinea" 5776 5777#. I18N: Name of a country or state 5778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5779msgid "Eritrea" 5780msgstr "Eritreja" 5781 5782#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5783#, php-format 5784msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5785msgstr "" 5786 5787#: app/Date/JalaliDate.php:284 5788msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5789msgid "Esf" 5790msgstr "" 5791 5792#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5793#: app/Date/JalaliDate.php:161 5794msgctxt "GENITIVE" 5795msgid "Esfand" 5796msgstr "" 5797 5798#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5799#: app/Date/JalaliDate.php:251 5800msgctxt "INSTRUMENTAL" 5801msgid "Esfand" 5802msgstr "" 5803 5804#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5805#: app/Date/JalaliDate.php:206 5806msgctxt "LOCATIVE" 5807msgid "Esfand" 5808msgstr "" 5809 5810#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5811#: app/Date/JalaliDate.php:116 5812msgctxt "NOMINATIVE" 5813msgid "Esfand" 5814msgstr "" 5815 5816#. I18N: Name of a mapping organisation 5817#: app/Module/EsriMaps.php:38 5818msgid "Esri/ArcGIS" 5819msgstr "" 5820 5821#: app/Gedcom.php:1054 5822msgid "Estate name" 5823msgstr "" 5824 5825#. I18N: A configuration setting 5826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5827msgid "Estimated dates for birth and death" 5828msgstr "" 5829 5830#. I18N: Name of a country or state 5831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5832msgid "Estonia" 5833msgstr "Estonija" 5834 5835#. I18N: Name of a country or state 5836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5837msgid "Ethiopia" 5838msgstr "Etiópia" 5839 5840#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 5841msgid "Europe" 5842msgstr "Evropa" 5843 5844#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 5845#: app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782 5846#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1339 5847#: app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1417 app/Gedcom.php:1825 5848#: app/Gedcom.php:1839 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5849#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5851#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5852msgid "Event" 5853msgstr "Dogodek" 5854 5855#: app/Gedcom.php:819 resources/views/calendar-page.phtml:176 5856#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5857#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5858#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5859#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5860#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5861msgid "Events" 5862msgstr "Dogodki" 5863 5864#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5865msgid "Events in countries" 5866msgstr "Dogodki v državah" 5867 5868#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5869msgid "Events of close relatives" 5870msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5871 5872#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5873msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5874msgstr "" 5875 5876#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5877msgid "Exact" 5878msgstr "Natančno" 5879 5880#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5881msgid "Exact date" 5882msgstr "" 5883 5884#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5885#, php-format 5886msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5887msgstr "" 5888 5889#: resources/views/admin/media.phtml:71 5890msgid "Exclude subfolders" 5891msgstr "" 5892 5893#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5894#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5895#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5896#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5897#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5898#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5899msgid "Excluded from this submission" 5900msgstr "" 5901 5902#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5903#: resources/views/register-page.phtml:87 5904msgid "Explain why you are requesting an account." 5905msgstr "" 5906 5907#: resources/views/admin/trees.phtml:280 5908msgid "Export" 5909msgstr "Izvoz" 5910 5911#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5912msgid "Export a GEDCOM file" 5913msgstr "" 5914 5915#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5916msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5917msgstr "" 5918 5919#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5920#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5921msgid "Export preferences" 5922msgstr "" 5923 5924#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5925#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 5926msgid "Extend privacy to dead individuals" 5927msgstr "" 5928 5929#. I18N: “External files” are stored on other computers 5930#: resources/views/admin/media.phtml:43 5931msgid "External files" 5932msgstr "" 5933 5934#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:934 5935#: app/Gedcom.php:952 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:978 5936msgid "External identifier" 5937msgstr "" 5938 5939#: app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1787 5940msgid "External link" 5941msgstr "" 5942 5943#: resources/views/admin/media.phtml:75 5944msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5945msgstr "" 5946 5947#. I18N: Name of a module/sidebar 5948#: app/Gedcom.php:1485 app/Gedcom.php:1517 5949#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5950msgid "Extra information" 5951msgstr "" 5952 5953#: app/Gedcom.php:1075 5954msgid "Eye color" 5955msgstr "" 5956 5957#. I18N: Name of a theme. 5958#: app/Module/FabTheme.php:39 5959msgid "F.A.B." 5960msgstr "" 5961 5962#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5963#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5964msgid "FAQ" 5965msgstr "" 5966 5967#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5968#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5969msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5970msgstr "" 5971 5972#. I18N: https://foko.genealogy.net 5973#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1471 app/Gedcom.php:1501 5974#: app/Gedcom.php:1503 5975msgid "FOKO country" 5976msgstr "" 5977 5978#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:906 5979msgid "Fact" 5980msgstr "Dejstvo" 5981 5982#: app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1171 5983#: app/Gedcom.php:1198 5984msgid "Fact 1" 5985msgstr "Dejstvo 1" 5986 5987#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1154 app/Gedcom.php:1172 5988#: app/Gedcom.php:1199 5989msgid "Fact 10" 5990msgstr "Dejstvo 10" 5991 5992#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1173 5993#: app/Gedcom.php:1200 5994msgid "Fact 11" 5995msgstr "Dejstvo 11" 5996 5997#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1174 5998#: app/Gedcom.php:1201 5999msgid "Fact 12" 6000msgstr "Dejstvo 12" 6001 6002#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1157 app/Gedcom.php:1175 6003#: app/Gedcom.php:1202 6004msgid "Fact 13" 6005msgstr "Dejstvo 13" 6006 6007#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1176 6008#: app/Gedcom.php:1203 6009msgid "Fact 2" 6010msgstr "Dejstvo 2" 6011 6012#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1177 6013#: app/Gedcom.php:1204 6014msgid "Fact 3" 6015msgstr "Dejstvo 3" 6016 6017#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1178 6018#: app/Gedcom.php:1205 6019msgid "Fact 4" 6020msgstr "Dejstvo 4" 6021 6022#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1161 app/Gedcom.php:1179 6023#: app/Gedcom.php:1206 6024msgid "Fact 5" 6025msgstr "Dejstvo 5" 6026 6027#: app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1180 6028#: app/Gedcom.php:1207 6029msgid "Fact 6" 6030msgstr "Dejstvo 6" 6031 6032#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1163 app/Gedcom.php:1181 6033#: app/Gedcom.php:1208 6034msgid "Fact 7" 6035msgstr "Dejstvo 7" 6036 6037#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1182 6038#: app/Gedcom.php:1209 6039msgid "Fact 8" 6040msgstr "Dejstvo 8" 6041 6042#: app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1183 6043#: app/Gedcom.php:1210 6044msgid "Fact 9" 6045msgstr "Dejstvo 9" 6046 6047#. I18N: A configuration setting 6048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6049msgid "Fact icons" 6050msgstr "" 6051 6052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 6053msgid "Fact or event" 6054msgstr "" 6055 6056#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6057#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:71 6058#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6059#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6060#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 6061#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6064msgid "Facts and events" 6065msgstr "Dejstva in dogodki" 6066 6067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6068msgid "Facts for family records" 6069msgstr "" 6070 6071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6072msgid "Facts for individual records" 6073msgstr "" 6074 6075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6076msgid "Facts for new families" 6077msgstr "" 6078 6079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6080msgid "Facts for new individuals" 6081msgstr "" 6082 6083#. I18N: Name of a country or state 6084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6085msgid "Falkland Islands" 6086msgstr "Falklandy" 6087 6088#. I18N: Name of a module/list 6089#. I18N: Name of a module 6090#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6091#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6092#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6093#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6095#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6096#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6097#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6098#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6099#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 6100#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6101#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6102#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6103#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6104#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6105#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6106#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6107#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6108#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6109#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6110#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6111#: resources/views/search-general-page.phtml:74 6112#: resources/views/search-results.phtml:48 6113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6115msgid "Families" 6116msgstr "Družine" 6117 6118#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6119#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6120msgid "Families with sources" 6121msgstr "Družin z viri" 6122 6123#. I18N: Name of a module/report 6124#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:1151 6125#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 6126#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 6128#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 6129#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 6130#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6131#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6132#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6133#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 6135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6139msgid "Family" 6140msgstr "Družina" 6141 6142#: app/Gedcom.php:657 6143msgid "Family as a child" 6144msgstr "" 6145 6146#: app/Gedcom.php:660 6147msgid "Family as a spouse" 6148msgstr "" 6149 6150#. I18N: Name of a module/chart 6151#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6152msgid "Family book" 6153msgstr "" 6154 6155#. I18N: %s is an individual’s name 6156#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6157#, php-format 6158msgid "Family book of %s" 6159msgstr "" 6160 6161#: app/Gedcom.php:446 6162msgid "Family census" 6163msgstr "" 6164 6165#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6166msgid "Family facts and events" 6167msgstr "" 6168 6169#: app/Gedcom.php:865 6170msgid "Family file" 6171msgstr "" 6172 6173#. I18N: Name of a module/sidebar 6174#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6175msgid "Family navigator" 6176msgstr "" 6177 6178#. I18N: Description of the “News” module 6179#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6180msgid "Family news and site announcements." 6181msgstr "" 6182 6183#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6184#, php-format 6185msgid "Family of %s" 6186msgstr "" 6187 6188#: app/Gedcom.php:475 6189msgid "Family residence" 6190msgstr "" 6191 6192#: app/Gedcom.php:1250 6193msgid "Family status" 6194msgstr "" 6195 6196#: app/Gedcom.php:1010 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6197#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 6198#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6199#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6200#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6201#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 6202#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6203#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 6205#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 6206#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6207#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 6208#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 6209msgid "Family tree" 6210msgstr "Družinsko drevo" 6211 6212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6214msgid "Family tree clippings cart" 6215msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6216 6217#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 6218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6219msgid "Family tree title" 6220msgstr "" 6221 6222#. I18N: Name of a module 6223#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6224#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6226#: resources/views/search-trees.phtml:17 6227msgid "Family trees" 6228msgstr "" 6229 6230#. I18N: %s is the spouse name 6231#: app/Individual.php:920 6232#, php-format 6233msgid "Family with %s" 6234msgstr "" 6235 6236#: app/Individual.php:850 6237msgid "Family with adoptive parents" 6238msgstr "" 6239 6240#: app/Individual.php:851 6241msgid "Family with foster parents" 6242msgstr "" 6243 6244#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6245#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6246msgid "Family with husband" 6247msgstr "" 6248 6249#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6251#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6252msgid "Family with parents" 6253msgstr "" 6254 6255#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6256#: app/Individual.php:855 6257msgid "Family with rada parents" 6258msgstr "" 6259 6260#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6261#: app/Individual.php:853 6262msgid "Family with sealing parents" 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6266msgid "Family with spouse" 6267msgstr "Družina z zakoncem" 6268 6269#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6270#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6271#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6272msgid "Family with the most children" 6273msgstr "Družina z največ otroki" 6274 6275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6277msgid "Family with wife" 6278msgstr "" 6279 6280#. I18N: familysearch.org 6281#: app/Gedcom.php:1101 6282msgid "FamilySearch ID" 6283msgstr "" 6284 6285#. I18N: Name of a module/chart 6286#: app/Module/FanChartModule.php:138 6287msgid "Fan chart" 6288msgstr "" 6289 6290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6291#: app/Module/FanChartModule.php:184 6292#, php-format 6293msgid "Fan chart of %s" 6294msgstr "" 6295 6296#: app/Date/JalaliDate.php:273 6297msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6298msgid "Far" 6299msgstr "" 6300 6301#. I18N: Name of a country or state 6302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6303msgid "Faroe Islands" 6304msgstr "Faerské ostrovy" 6305 6306#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6307#: app/Date/JalaliDate.php:139 6308msgctxt "GENITIVE" 6309msgid "Farvardin" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6313#: app/Date/JalaliDate.php:229 6314msgctxt "INSTRUMENTAL" 6315msgid "Farvardin" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6319#: app/Date/JalaliDate.php:184 6320msgctxt "LOCATIVE" 6321msgid "Farvardin" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6325#: app/Date/JalaliDate.php:94 6326msgctxt "NOMINATIVE" 6327msgid "Farvardin" 6328msgstr "" 6329 6330#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6331#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6332#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6333#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6335#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6337msgid "Father" 6338msgstr "oče" 6339 6340#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6341#, php-format 6342msgid "Father: %s" 6343msgstr "" 6344 6345#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6346msgid "Father’s age" 6347msgstr "Očetova starost" 6348 6349#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6350#: app/Individual.php:881 6351#, php-format 6352msgid "Father’s family with %s" 6353msgstr "" 6354 6355#. I18N: A step-family. 6356#: app/Individual.php:885 6357msgid "Father’s family with an unknown individual" 6358msgstr "" 6359 6360#. I18N: Name of a module 6361#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6362#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6363msgid "Favorites" 6364msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6365 6366#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:802 6367#: app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:1714 6368msgid "Fax" 6369msgstr "" 6370 6371#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6372msgctxt "Abbreviation for February" 6373msgid "Feb" 6374msgstr "" 6375 6376#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6377msgctxt "GENITIVE" 6378msgid "February" 6379msgstr "februar" 6380 6381#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6382msgctxt "INSTRUMENTAL" 6383msgid "February" 6384msgstr "februar" 6385 6386#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6387msgctxt "LOCATIVE" 6388msgid "February" 6389msgstr "februar" 6390 6391#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6393#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6394msgctxt "NOMINATIVE" 6395msgid "February" 6396msgstr "februar" 6397 6398#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6399msgid "Female" 6400msgstr "Žensko" 6401 6402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6403#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6404#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6405#: resources/views/calendar-page.phtml:158 6406#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 6407#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 6408#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 6409#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 6410#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 6411#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 6412#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6414#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6415#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6416#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6417#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6418#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6419msgid "Females" 6420msgstr "Ženske" 6421 6422#. I18N: Name of a country or state 6423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6424msgid "Fiji" 6425msgstr "Fidži" 6426 6427#: app/Gedcom.php:1115 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6428#: app/MediaFile.php:316 6429msgid "File size" 6430msgstr "" 6431 6432#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6433msgid "File successfully uploaded" 6434msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6435 6436#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6437#: app/Gedcom.php:770 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6438#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6439#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 6440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6441msgid "Filename" 6442msgstr "" 6443 6444#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6445#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6446msgid "Filename on server" 6447msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6448 6449#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6450#, php-format 6451msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6452msgstr "" 6453 6454#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6455#, php-format 6456msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6457msgstr "" 6458 6459#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6460msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6461msgstr "" 6462 6463#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6464#, php-format 6465msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6466msgstr "" 6467 6468#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6469#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6470msgid "Filter" 6471msgstr "" 6472 6473#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6474msgid "Find a source" 6475msgstr "" 6476 6477#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6478#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6479#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 6480#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6481msgid "Find a special character" 6482msgstr "" 6483 6484#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6485msgid "Find all possible relationships" 6486msgstr "" 6487 6488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6489msgid "Find any relationship" 6490msgstr "" 6491 6492#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6493#: resources/views/admin/trees.phtml:167 6494msgid "Find duplicates" 6495msgstr "" 6496 6497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6498msgid "Find other relationships" 6499msgstr "" 6500 6501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6502#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6503msgid "Find relationships via ancestors" 6504msgstr "" 6505 6506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6507#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 6508msgid "Find the closest relationships" 6509msgstr "" 6510 6511#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6512#: resources/views/admin/trees.phtml:191 6513msgid "Find unrelated individuals" 6514msgstr "" 6515 6516#. I18N: Name of a country or state 6517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6518msgid "Finland" 6519msgstr "Finska" 6520 6521#: app/Gedcom.php:661 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6522msgid "First communion" 6523msgstr "" 6524 6525#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6526msgid "First event" 6527msgstr "Prvi dogodek" 6528 6529#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 6530msgid "First record" 6531msgstr "" 6532 6533#. I18N: Name of a module 6534#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6535msgid "Fix name slashes and spaces" 6536msgstr "" 6537 6538#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6539msgid "Flag" 6540msgstr "Zastava" 6541 6542#. I18N: Name of a country or state 6543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6544msgid "Flanders" 6545msgstr "Flámsko" 6546 6547#. I18N: a month in the French republican calendar 6548#: app/Date/FrenchDate.php:163 6549msgctxt "GENITIVE" 6550msgid "Floreal" 6551msgstr "" 6552 6553#. I18N: a month in the French republican calendar 6554#: app/Date/FrenchDate.php:257 6555msgctxt "INSTRUMENTAL" 6556msgid "Floreal" 6557msgstr "" 6558 6559#. I18N: a month in the French republican calendar 6560#: app/Date/FrenchDate.php:210 6561msgctxt "LOCATIVE" 6562msgid "Floreal" 6563msgstr "" 6564 6565#. I18N: a month in the French republican calendar 6566#: app/Date/FrenchDate.php:116 6567msgctxt "NOMINATIVE" 6568msgid "Floreal" 6569msgstr "" 6570 6571#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64 6572#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6573msgid "Folder" 6574msgstr "" 6575 6576#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 6577msgid "Folder name on server" 6578msgstr "Predalček na strežniku" 6579 6580#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6581#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6582msgid "Follow this link to verify your email address." 6583msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6584 6585#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6586#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6587#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6588#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6589#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6590#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6591#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6594#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6596#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6598#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6600#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6601msgid "Font" 6602msgstr "" 6603 6604#: resources/views/admin/modules.phtml:246 6605#: resources/views/admin/modules.phtml:249 6606msgid "Footer" 6607msgstr "" 6608 6609#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6611#: resources/views/admin/modules.phtml:112 6612#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6613msgid "Footers" 6614msgstr "" 6615 6616#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6617#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 6618#, php-format 6619msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6620msgstr "" 6621 6622#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6623msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6624msgstr "" 6625 6626#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6627msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6628msgstr "" 6629 6630#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6631#, php-format 6632msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6633msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6634 6635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6636#: resources/views/admin/tags.phtml:979 6637#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 6638#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 6639#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 6640#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 6641#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 6642#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 6643#, php-format 6644msgid "For more information, see %s." 6645msgstr "" 6646 6647#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6648#, php-format 6649msgid "For technical support and information contact %s." 6650msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6651 6652#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6653#, php-format 6654msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6655msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6656 6657#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6658#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 6659msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6660msgstr "" 6661 6662#: resources/views/login-page.phtml:59 6663#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 6664msgid "Forgot password?" 6665msgstr "" 6666 6667#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6668#: app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1344 6669#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6670#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6671#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6672#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 6673msgid "Format" 6674msgstr "Oblika" 6675 6676#. I18N: A configuration setting 6677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6678msgid "Format text and notes" 6679msgstr "" 6680 6681#. I18N: Location of an LDS church temple 6682#: app/Elements/TempleCode.php:94 6683msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6684msgstr "" 6685 6686#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6687msgctxt "Female pedigree" 6688msgid "Foster" 6689msgstr "" 6690 6691#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6692msgctxt "Male pedigree" 6693msgid "Foster" 6694msgstr "" 6695 6696#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6697msgctxt "Pedigree" 6698msgid "Foster" 6699msgstr "" 6700 6701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6702msgid "Foster child" 6703msgstr "pastorek" 6704 6705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6706msgid "Foster father" 6707msgstr "krušni oče" 6708 6709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6710msgid "Foster mother" 6711msgstr "krušna mati" 6712 6713#. I18N: Name of a country or state 6714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6715msgid "France" 6716msgstr "Francija" 6717 6718#. I18N: Location of an LDS church temple 6719#: app/Elements/TempleCode.php:95 6720msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6721msgstr "" 6722 6723#. I18N: Location of an LDS church temple 6724#: app/Elements/TempleCode.php:96 6725msgid "Freiburg, Germany" 6726msgstr "" 6727 6728#. I18N: The French calendar 6729#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6730#: resources/views/help/date.phtml:217 6731msgid "French" 6732msgstr "" 6733 6734#. I18N: Name of a country or state 6735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6736msgid "French Guiana" 6737msgstr "Francúzska Guajana" 6738 6739#. I18N: Name of a country or state 6740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6741msgid "French Polynesia" 6742msgstr "Francúzska Polynézia" 6743 6744#. I18N: Name of a country or state 6745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6746msgid "French Southern Territories" 6747msgstr "Francúzske južné teritória" 6748 6749#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6750#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6751#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6752#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6753msgid "Frequently asked questions" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: Location of an LDS church temple 6757#: app/Elements/TempleCode.php:97 6758msgid "Fresno, California, United States" 6759msgstr "" 6760 6761#. I18N: abbreviation for Friday 6762#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6763#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6764msgid "Fri" 6765msgstr "" 6766 6767#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6768msgid "Friday" 6769msgstr "petek" 6770 6771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6772msgid "Friend" 6773msgstr "prijatelj" 6774 6775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6776msgctxt "FEMALE" 6777msgid "Friend" 6778msgstr "" 6779 6780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6781msgctxt "MALE" 6782msgid "Friend" 6783msgstr "" 6784 6785#. I18N: a month in the French republican calendar 6786#: app/Date/FrenchDate.php:153 6787msgctxt "GENITIVE" 6788msgid "Frimaire" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: a month in the French republican calendar 6792#: app/Date/FrenchDate.php:247 6793msgctxt "INSTRUMENTAL" 6794msgid "Frimaire" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: a month in the French republican calendar 6798#: app/Date/FrenchDate.php:200 6799msgctxt "LOCATIVE" 6800msgid "Frimaire" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: a month in the French republican calendar 6804#: app/Date/FrenchDate.php:105 6805msgctxt "NOMINATIVE" 6806msgid "Frimaire" 6807msgstr "" 6808 6809#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 6810#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 6811#: resources/views/message-page.phtml:27 6812msgctxt "Email sender" 6813msgid "From" 6814msgstr "" 6815 6816#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 6817#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 6818msgctxt "Start of date range" 6819msgid "From" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: a month in the French republican calendar 6823#: app/Date/FrenchDate.php:171 6824msgctxt "GENITIVE" 6825msgid "Fructidor" 6826msgstr "" 6827 6828#. I18N: a month in the French republican calendar 6829#: app/Date/FrenchDate.php:265 6830msgctxt "INSTRUMENTAL" 6831msgid "Fructidor" 6832msgstr "" 6833 6834#. I18N: a month in the French republican calendar 6835#: app/Date/FrenchDate.php:218 6836msgctxt "LOCATIVE" 6837msgid "Fructidor" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: a month in the French republican calendar 6841#: app/Date/FrenchDate.php:124 6842msgctxt "NOMINATIVE" 6843msgid "Fructidor" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: Location of an LDS church temple 6847#: app/Elements/TempleCode.php:98 6848msgid "Fukuoka, Japan" 6849msgstr "" 6850 6851#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1076 6852msgid "Funeral" 6853msgstr "Pogreb" 6854 6855#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6856msgid "GEDCOM" 6857msgstr "" 6858 6859#. I18N: A configuration setting 6860#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24 6861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6862msgid "GEDCOM errors" 6863msgstr "" 6864 6865#: resources/views/admin/trees.phtml:273 6866msgid "GEDCOM file" 6867msgstr "Datoteka GEDCOM" 6868 6869#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6870#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6871#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6872#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6873#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6874msgid "GEDCOM tag" 6875msgstr "" 6876 6877#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6878#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6879msgid "GEDCOM tags" 6880msgstr "" 6881 6882#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6883#: app/Gedcom.php:1264 resources/views/admin/tags.phtml:973 6884msgid "GEDCOM-L" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: GEDZIP = file format 6888#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6889msgid "GEDZIP" 6890msgstr "" 6891 6892#. I18N: https://gov.genealogy.net 6893#: app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1403 6894#: app/Gedcom.php:1473 app/Gedcom.php:1505 6895msgid "GOV identifier" 6896msgstr "" 6897 6898#: app/Gedcom.php:1393 6899msgid "GOV identifier type" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: Name of a country or state 6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6904msgid "Gabon" 6905msgstr "Gabun" 6906 6907#. I18N: Name of a country or state 6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6909msgid "Gambia" 6910msgstr "" 6911 6912#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:1306 6913#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6918#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6919msgid "Gender" 6920msgstr "Spol" 6921 6922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6923msgid "Genealogy" 6924msgstr "" 6925 6926#. I18N: A configuration setting 6927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 6928msgid "Genealogy contact" 6929msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6930 6931#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6932#: resources/views/admin/trees.phtml:160 6933msgid "Genealogy data" 6934msgstr "" 6935 6936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 6937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6938msgid "General" 6939msgstr "Splošno" 6940 6941#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6942#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6943msgid "General search" 6944msgstr "" 6945 6946#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6947#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6948msgid "Generate sitemap files for search engines." 6949msgstr "" 6950 6951#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6952#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6953#, php-format 6954msgid "Generated by %s" 6955msgstr "" 6956 6957#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6958msgid "Generation" 6959msgstr "" 6960 6961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6962#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6963msgid "Generation " 6964msgstr "" 6965 6966#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 6967#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 6968#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6969#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 6970#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 6971#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6972#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 6973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6977msgid "Generations" 6978msgstr "Rodov" 6979 6980#: app/Gedcom.php:859 6981msgid "Generations of ancestors" 6982msgstr "" 6983 6984#: app/Gedcom.php:864 6985msgid "Generations of descendants" 6986msgstr "" 6987 6988#. I18N: https://www.geonames.org 6989#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6990#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6991msgid "GeoNames" 6992msgstr "" 6993 6994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 6995#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6996msgid "Geographic area" 6997msgstr "Geografsko področje" 6998 6999#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7000#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7001#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 7003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7004#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 7005msgid "Geographic data" 7006msgstr "" 7007 7008#. I18N: find latitude/longitude for a place 7009#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 7011msgid "Geolocation" 7012msgstr "" 7013 7014#. I18N: Name of a country or state 7015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7016msgid "Georgia" 7017msgstr "Gruzínsko" 7018 7019#. I18N: Name of a country or state 7020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7021msgid "Germany" 7022msgstr "Nemčija" 7023 7024#. I18N: a month in the French republican calendar 7025#: app/Date/FrenchDate.php:161 7026msgctxt "GENITIVE" 7027msgid "Germinal" 7028msgstr "" 7029 7030#. I18N: a month in the French republican calendar 7031#: app/Date/FrenchDate.php:255 7032msgctxt "INSTRUMENTAL" 7033msgid "Germinal" 7034msgstr "" 7035 7036#. I18N: a month in the French republican calendar 7037#: app/Date/FrenchDate.php:208 7038msgctxt "LOCATIVE" 7039msgid "Germinal" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: a month in the French republican calendar 7043#. I18N: a month in the French republican calendar 7044#: app/Date/FrenchDate.php:114 7045msgctxt "NOMINATIVE" 7046msgid "Germinal" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: Name of a country or state 7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7051msgid "Ghana" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: Name of a country or state 7055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7056msgid "Gibraltar" 7057msgstr "Džibraltar" 7058 7059#. I18N: Location of an LDS church temple 7060#: app/Elements/TempleCode.php:99 7061msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: Location of an LDS church temple 7065#: app/Elements/TempleCode.php:100 7066msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7067msgstr "" 7068 7069#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7070#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 7071msgid "Given name" 7072msgstr "Osebno ime" 7073 7074#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:685 7075#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 7076#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 7077#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 7079msgid "Given names" 7080msgstr "" 7081 7082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7083msgid "Godchild" 7084msgstr "krščenec/ka" 7085 7086#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7088msgid "Goddaughter" 7089msgstr "krščenka" 7090 7091#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7093msgid "Godfather" 7094msgstr "boter" 7095 7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7098msgid "Godmother" 7099msgstr "botra" 7100 7101#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7102msgid "Godparent" 7103msgstr "boter/botra" 7104 7105#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1303 7106#: app/Gedcom.php:1519 app/Gedcom.php:1520 7107msgid "Godparents" 7108msgstr "" 7109 7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7112msgid "Godson" 7113msgstr "krščenec" 7114 7115#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7116msgid "Google™ analytics" 7117msgstr "" 7118 7119#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7120msgid "Google™ maps" 7121msgstr "" 7122 7123#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7124msgid "Google™ webmaster tools" 7125msgstr "" 7126 7127#: app/Gedcom.php:664 7128msgid "Graduation" 7129msgstr "Diplomiranje" 7130 7131#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7132msgid "Greatest age at death" 7133msgstr "" 7134 7135#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7136msgid "Greatest age between siblings" 7137msgstr "" 7138 7139#. I18N: Name of a country or state 7140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7141msgid "Greece" 7142msgstr "Grčija" 7143 7144#. I18N: The name of a colour-scheme 7145#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7146msgid "Green Beam" 7147msgstr "" 7148 7149#. I18N: Name of a country or state 7150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7151msgid "Greenland" 7152msgstr "Grónsko" 7153 7154#. I18N: The gregorian calendar 7155#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7156msgid "Gregorian" 7157msgstr "gregorjanski" 7158 7159#. I18N: Name of a country or state 7160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7161msgid "Grenada" 7162msgstr "Granada" 7163 7164#. I18N: Location of an LDS church temple 7165#: app/Elements/TempleCode.php:101 7166msgid "Guadalajara, Mexico" 7167msgstr "" 7168 7169#. I18N: Name of a country or state 7170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7171msgid "Guadeloupe" 7172msgstr "Guadalup" 7173 7174#. I18N: Name of a country or state 7175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7176msgid "Guam" 7177msgstr "" 7178 7179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7180msgid "Guardian" 7181msgstr "skrbnik" 7182 7183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7184msgctxt "FEMALE" 7185msgid "Guardian" 7186msgstr "" 7187 7188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7189msgctxt "MALE" 7190msgid "Guardian" 7191msgstr "" 7192 7193#. I18N: Name of a country or state 7194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7195msgid "Guatemala" 7196msgstr "" 7197 7198#. I18N: Location of an LDS church temple 7199#: app/Elements/TempleCode.php:102 7200msgid "Guatemala City, Guatemala" 7201msgstr "" 7202 7203#. I18N: Location of an LDS church temple 7204#: app/Elements/TempleCode.php:103 7205msgid "Guayaquil, Ecuador" 7206msgstr "" 7207 7208#. I18N: Name of a country or state 7209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7210msgid "Guernsey" 7211msgstr "" 7212 7213#. I18N: Name of a country or state 7214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7215msgid "Guinea" 7216msgstr "" 7217 7218#. I18N: Name of a country or state 7219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7220msgid "Guinea-Bissau" 7221msgstr "" 7222 7223#. I18N: Name of a country or state 7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7225msgid "Guyana" 7226msgstr "Guajana" 7227 7228#. I18N: Name of a module 7229#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7230msgid "HTML" 7231msgstr "" 7232 7233#: app/Gedcom.php:1077 7234msgid "Hair color" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: Name of a country or state 7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7239msgid "Haiti" 7240msgstr "Haity" 7241 7242#. I18N: Location of an LDS church temple 7243#: app/Elements/TempleCode.php:105 7244msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7245msgstr "" 7246 7247#. I18N: Location of an LDS church temple 7248#: app/Elements/TempleCode.php:147 7249msgid "Hamilton, New Zealand" 7250msgstr "" 7251 7252#. I18N: Location of an LDS church temple 7253#: app/Elements/TempleCode.php:106 7254msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7255msgstr "" 7256 7257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7258msgid "He " 7259msgstr "" 7260 7261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7262msgid "He died" 7263msgstr "" 7264 7265#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7267msgid "He married" 7268msgstr "" 7269 7270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7271msgid "He resided at" 7272msgstr "" 7273 7274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7275msgid "He was born" 7276msgstr "" 7277 7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7279msgid "He was buried" 7280msgstr "" 7281 7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7283msgid "He was christened" 7284msgstr "" 7285 7286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7287msgid "He was cremated" 7288msgstr "" 7289 7290#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7291#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 7292msgid "Header" 7293msgstr "Glava" 7294 7295#. I18N: Name of a country or state 7296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7297msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7298msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7299 7300#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7301msgid "Hebrew" 7302msgstr "hebrejski" 7303 7304#: app/Gedcom.php:1058 app/Gedcom.php:1059 7305msgid "Hebrew name" 7306msgstr "" 7307 7308#: app/Gedcom.php:1078 7309msgid "Height" 7310msgstr "Višina" 7311 7312#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 7313#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7314#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7315#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7316#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7317#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7318#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 7319#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 7320#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7321#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7322#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7323#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7324#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7325#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7326#, php-format 7327msgid "Hello %s…" 7328msgstr "Zdravo, %s …" 7329 7330#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7331#, php-format 7332msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7333msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7334 7335#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7336#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7337#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7338#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7339msgid "Hello administrator…" 7340msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7341 7342#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7343#: resources/views/help/link.phtml:13 7344msgid "Help" 7345msgstr "Pomoč" 7346 7347#. I18N: Location of an LDS church temple 7348#: app/Elements/TempleCode.php:108 7349msgid "Helsinki, Finland" 7350msgstr "" 7351 7352#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7353#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7354#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7355#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7356#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7357#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7358#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7359#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7360#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7363#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7364#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7365#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7366#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7367#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7368msgctxt "font name" 7369msgid "Helvetica" 7370msgstr "" 7371 7372#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7373msgid "Her occupation was" 7374msgstr "" 7375 7376#. I18N: https://wego.here.com 7377#: app/Module/HereMaps.php:82 7378msgid "Here maps" 7379msgstr "" 7380 7381#. I18N: Location of an LDS church temple 7382#: app/Elements/TempleCode.php:109 7383msgid "Hermosillo, Mexico" 7384msgstr "" 7385 7386#. I18N: a month in the Jewish calendar 7387#: app/Date/JewishDate.php:195 7388msgctxt "GENITIVE" 7389msgid "Heshvan" 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: a month in the Jewish calendar 7393#: app/Date/JewishDate.php:299 7394msgctxt "INSTRUMENTAL" 7395msgid "Heshvan" 7396msgstr "" 7397 7398#. I18N: a month in the Jewish calendar 7399#: app/Date/JewishDate.php:247 7400msgctxt "LOCATIVE" 7401msgid "Heshvan" 7402msgstr "" 7403 7404#. I18N: a month in the Jewish calendar 7405#: app/Date/JewishDate.php:143 7406msgctxt "NOMINATIVE" 7407msgid "Heshvan" 7408msgstr "" 7409 7410#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7411#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7412#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7413#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7414#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7415msgid "Hide GEDCOM tags" 7416msgstr "" 7417 7418#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 7419#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7420#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 7422msgid "Hide from everyone" 7423msgstr "" 7424 7425#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 7426#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 7427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 7428#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 7429#: resources/views/login-page.phtml:45 7430#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 7431#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 7432#: resources/views/register-page.phtml:74 7433#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7434#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7436#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7437msgid "Hide password" 7438msgstr "" 7439 7440#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7441msgid "Hide unused locations" 7442msgstr "" 7443 7444#: app/Gedcom.php:1407 7445msgid "Hierarchical relationship" 7446msgstr "" 7447 7448#: app/Gedcom.php:1119 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1321 7449#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1498 7450#: app/Gedcom.php:1521 app/Gedcom.php:1657 7451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7453msgid "Highlighted image" 7454msgstr "" 7455 7456#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7457#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7458#: resources/views/help/date.phtml:185 7459msgid "Hijri" 7460msgstr "hijri" 7461 7462#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7463msgid "His occupation was" 7464msgstr "" 7465 7466#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7467#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7468#: resources/views/admin/modules.phtml:120 7469#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7470#: resources/views/admin/modules.phtml:262 7471#: resources/views/admin/modules.phtml:265 7472#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7473msgid "Historic events" 7474msgstr "" 7475 7476#. I18N: Name of a module 7477#. I18N: A configuration setting 7478#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7480msgid "Hit counters" 7481msgstr "" 7482 7483#: app/Gedcom.php:1739 7484msgid "Holocaust" 7485msgstr "Holokaust" 7486 7487#. I18N: Name of a module 7488#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7489#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7490#: resources/views/admin/modules.phtml:203 7491#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91 7492msgid "Home page" 7493msgstr "" 7494 7495#. I18N: Name of a country or state 7496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7497msgid "Honduras" 7498msgstr "" 7499 7500#. I18N: Location of an LDS church temple 7501#. I18N: Name of a country or state 7502#: app/Elements/TempleCode.php:110 7503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7504msgid "Hong Kong" 7505msgstr "" 7506 7507#. I18N: Name of a module/chart 7508#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7509#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7510msgid "Hourglass chart" 7511msgstr "" 7512 7513#. I18N: %s is an individual’s name 7514#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7515#, php-format 7516msgid "Hourglass chart of %s" 7517msgstr "" 7518 7519#: app/Gedcom.php:1463 app/Gedcom.php:1495 7520msgid "House number" 7521msgstr "" 7522 7523#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7524msgid "Household" 7525msgstr "" 7526 7527#. I18N: Location of an LDS church temple 7528#: app/Elements/TempleCode.php:111 7529msgid "Houston, Texas, United States" 7530msgstr "" 7531 7532#. I18N: Configuration option 7533#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 7534msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7535msgstr "" 7536 7537#. I18N: Name of a country or state 7538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7539msgid "Hungary" 7540msgstr "Madžarska" 7541 7542#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:459 7543#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7544#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 7545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 7546#: resources/views/fact-date.phtml:138 7547#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7548#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7549#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7558msgid "Husband" 7559msgstr "Mož" 7560 7561#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7562msgid "Husband’s age" 7563msgstr "Starost moža" 7564 7565#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 7566#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7567msgid "IP address" 7568msgstr "IP naslov" 7569 7570#. I18N: Name of a country or state 7571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7572msgid "Iceland" 7573msgstr "Island" 7574 7575#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7576msgctxt "Surname tradition" 7577msgid "Icelandic" 7578msgstr "" 7579 7580#. I18N: Location of an LDS church temple 7581#: app/Elements/TempleCode.php:112 7582msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7583msgstr "" 7584 7585#: app/Gedcom.php:666 7586msgid "Identification number" 7587msgstr "" 7588 7589#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7590msgid "Identifiers" 7591msgstr "" 7592 7593#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7594msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7595msgstr "" 7596 7597#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7598#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 7599msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7600msgstr "" 7601 7602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 7603msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/help/name.phtml:22 7607#, php-format 7608msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7609msgstr "" 7610 7611#: resources/views/help/name.phtml:19 7612#, php-format 7613msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7614msgstr "" 7615 7616#: resources/views/help/name.phtml:28 7617#, php-format 7618msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7619msgstr "" 7620 7621#: resources/views/help/name.phtml:25 7622#, php-format 7623msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/help/name.phtml:16 7627#, php-format 7628msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7632msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7633msgstr "" 7634 7635#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7636msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7637msgstr "" 7638 7639#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7640#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7641msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7642msgstr "" 7643 7644#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 7646msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7647msgstr "" 7648 7649#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 7651msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7652msgstr "" 7653 7654#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7655msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7656msgstr "" 7657 7658#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7659msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7663msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 7667msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7668msgstr "" 7669 7670#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7671#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7672msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7676#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7677msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7678msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7679 7680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7681msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 7685msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7686msgstr "" 7687 7688#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7689#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 7690msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 7694msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7695msgstr "" 7696 7697#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 7699msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7700msgstr "" 7701 7702#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 7704msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7705msgstr "" 7706 7707#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7708msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7709msgstr "" 7710 7711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7712msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7713msgstr "" 7714 7715#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7716msgid "Image dimensions" 7717msgstr "" 7718 7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 7720msgid "Images without watermarks" 7721msgstr "" 7722 7723#: app/Gedcom.php:668 7724msgid "Immigration" 7725msgstr "Priselitev" 7726 7727#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 7728#: resources/views/admin/trees.phtml:288 7729msgid "Import" 7730msgstr "Uvoz" 7731 7732#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7733msgid "Import a GEDCOM file" 7734msgstr "" 7735 7736#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7738msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7742msgid "Import geographic data" 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7746msgid "Import preferences" 7747msgstr "" 7748 7749#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7750#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7751msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7755msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7756msgstr "" 7757 7758#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7759msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7760msgstr "" 7761 7762#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 7764msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7765msgstr "" 7766 7767#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 7769msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7770msgstr "" 7771 7772#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7773msgid "In this month…" 7774msgstr "V tem mesecu …" 7775 7776#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7777msgid "In this year…" 7778msgstr "V tem letu …" 7779 7780#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7781#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7782msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7783msgstr "" 7784 7785#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7786msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7787msgstr "" 7788 7789#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7790msgid "Include aliases" 7791msgstr "" 7792 7793#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7794msgid "Include associates" 7795msgstr "" 7796 7797#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7798#, php-format 7799msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7800msgstr "" 7801 7802#. I18N: Label for check-box 7803#: resources/views/admin/media.phtml:66 7804#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7805msgid "Include subfolders" 7806msgstr "" 7807 7808#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 7809msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7810msgstr "" 7811 7812#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 7813msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7814msgstr "" 7815 7816#. I18N: Label for a configuration option 7817#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 7818msgid "Include the individual’s immediate family" 7819msgstr "" 7820 7821#. I18N: Name of a country or state 7822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7823msgid "India" 7824msgstr "Indija" 7825 7826#. I18N: Location of an LDS church temple 7827#: app/Elements/TempleCode.php:113 7828msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7829msgstr "" 7830 7831#. I18N: Name of a module/report 7832#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:1169 7833#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 7834#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7835#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7837#: resources/views/admin/trees.phtml:224 7838#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 7839#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 7840#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7841#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 7842#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 7843#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7844#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 7845#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7846#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 7847#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 7848#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7849#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 7850#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7851#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7852#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 7853#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7854#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 7855#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7856#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 7857#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7864#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7866#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7867msgid "Individual" 7868msgstr "Oseba" 7869 7870#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 7871msgid "Individual 1" 7872msgstr "Oseba 1" 7873 7874#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 7875msgid "Individual 2" 7876msgstr "Oseba 2" 7877 7878#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7879msgid "Individual distribution chart" 7880msgstr "Porazdelitev oseb" 7881 7882#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7883msgid "Individual facts and events" 7884msgstr "" 7885 7886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7887msgid "Individual page" 7888msgstr "" 7889 7890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7891msgid "Individual pages" 7892msgstr "" 7893 7894#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 7895#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 7896msgid "Individual record" 7897msgstr "" 7898 7899#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7900#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7901#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7902msgid "Individual who lived the longest" 7903msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7904 7905#. I18N: Name of a module/list 7906#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7907#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7908#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7909#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7910#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7918#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 7919#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7920#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7921#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7922#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7923#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7924#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7925#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7926#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7927#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7929#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7930#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7931#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7932#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7933#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 7934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 7935#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7936#: resources/views/search-general-page.phtml:66 7937#: resources/views/search-results.phtml:37 7938#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7940msgid "Individuals" 7941msgstr "Osebe" 7942 7943#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7944#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7945msgid "Individuals with sources" 7946msgstr "Osebe z viri" 7947 7948#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7949#, php-format 7950msgid "Individuals with surname %s" 7951msgstr "Osebe s priimkom %s" 7952 7953#. I18N: Name of a country or state 7954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7955msgid "Indonesia" 7956msgstr "Indonézia" 7957 7958#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7959msgid "Informant" 7960msgstr "obveščevalec" 7961 7962#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7963msgctxt "FEMALE" 7964msgid "Informant" 7965msgstr "" 7966 7967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7968msgctxt "MALE" 7969msgid "Informant" 7970msgstr "" 7971 7972#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7973msgid "Inline-source records are discouraged." 7974msgstr "" 7975 7976#. I18N: Name of a module 7977#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7978#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7979msgid "Interactive tree" 7980msgstr "Interaktivno drevo" 7981 7982#. I18N: %s is an individual’s name 7983#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7984#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7985#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7986#, php-format 7987msgid "Interactive tree of %s" 7988msgstr "Interaktivno drevo za %s" 7989 7990#: app/Gedcom.php:1079 7991msgid "Interment" 7992msgstr "" 7993 7994#: app/Services/MessageService.php:231 7995msgid "Internal messaging" 7996msgstr "" 7997 7998#: app/Services/MessageService.php:232 7999msgid "Internal messaging with emails" 8000msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8001 8002#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8003msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8004msgstr "" 8005 8006#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8007msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8008msgstr "" 8009 8010#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201 8011msgid "Invalid GEDCOM level number." 8012msgstr "" 8013 8014#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8015msgid "Invalid GEDCOM record" 8016msgstr "" 8017 8018#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195 8019msgid "Invalid GEDCOM record." 8020msgstr "" 8021 8022#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 8023msgid "Invalid GEDCOM tag." 8024msgstr "" 8025 8026#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288 8027msgid "Invalid GEDCOM value." 8028msgstr "" 8029 8030#: app/Date.php:224 8031msgid "Invalid date" 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: Name of a country or state 8035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8036msgid "Iran" 8037msgstr "" 8038 8039#. I18N: Name of a country or state 8040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8041msgid "Iraq" 8042msgstr "Irak" 8043 8044#. I18N: Name of a country or state 8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8046msgid "Ireland" 8047msgstr "Irska" 8048 8049#. I18N: Name of a country or state 8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8051msgid "Isle of Man" 8052msgstr "Wyspa Man" 8053 8054#. I18N: Name of a country or state 8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8056msgid "Israel" 8057msgstr "Izrael" 8058 8059#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8060msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8061msgstr "" 8062 8063#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8064msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8065msgstr "" 8066 8067#. I18N: Name of a country or state 8068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8069msgid "Italy" 8070msgstr "Italija" 8071 8072#. I18N: a month in the Jewish calendar 8073#: app/Date/JewishDate.php:209 8074msgctxt "GENITIVE" 8075msgid "Iyar" 8076msgstr "" 8077 8078#. I18N: a month in the Jewish calendar 8079#: app/Date/JewishDate.php:313 8080msgctxt "INSTRUMENTAL" 8081msgid "Iyar" 8082msgstr "" 8083 8084#. I18N: a month in the Jewish calendar 8085#: app/Date/JewishDate.php:261 8086msgctxt "LOCATIVE" 8087msgid "Iyar" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: a month in the Jewish calendar 8091#: app/Date/JewishDate.php:157 8092msgctxt "NOMINATIVE" 8093msgid "Iyar" 8094msgstr "" 8095 8096#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8097#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8098#: resources/views/help/date.phtml:201 8099msgid "Jalali" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: Name of a country or state 8103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8104msgid "Jamaica" 8105msgstr "Jamajka" 8106 8107#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8108msgctxt "Abbreviation for January" 8109msgid "Jan" 8110msgstr "" 8111 8112#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8113msgctxt "GENITIVE" 8114msgid "January" 8115msgstr "januar" 8116 8117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8118msgctxt "INSTRUMENTAL" 8119msgid "January" 8120msgstr "januar" 8121 8122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8123msgctxt "LOCATIVE" 8124msgid "January" 8125msgstr "januar" 8126 8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8129#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8130msgctxt "NOMINATIVE" 8131msgid "January" 8132msgstr "januar" 8133 8134#. I18N: Name of a country or state 8135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8136msgid "Japan" 8137msgstr "Japonska" 8138 8139#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8140#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8141#: resources/views/help/date.phtml:169 8142msgid "Jewish" 8143msgstr "židovski" 8144 8145#. I18N: Location of an LDS church temple 8146#: app/Elements/TempleCode.php:114 8147msgid "Johannesburg, South Africa" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8151#: app/Services/TreeService.php:226 8152msgid "John /DOE/" 8153msgstr "" 8154 8155#: app/Gedcom.php:1493 8156msgid "Joint family name" 8157msgstr "" 8158 8159#. I18N: Name of a country or state 8160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8161msgid "Jordan" 8162msgstr "Jordánsko" 8163 8164#. I18N: Location of an LDS church temple 8165#: app/Elements/TempleCode.php:115 8166msgid "Jordan River, Utah, United States" 8167msgstr "" 8168 8169#. I18N: Name of a module 8170#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8171msgid "Journal" 8172msgstr "" 8173 8174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8175msgctxt "Abbreviation for July" 8176msgid "Jul" 8177msgstr "" 8178 8179#. I18N: The julian calendar 8180#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8181#: resources/views/help/date.phtml:153 8182msgid "Julian" 8183msgstr "julijanski" 8184 8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8186msgctxt "GENITIVE" 8187msgid "July" 8188msgstr "julij" 8189 8190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8191msgctxt "INSTRUMENTAL" 8192msgid "July" 8193msgstr "julij" 8194 8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8196msgctxt "LOCATIVE" 8197msgid "July" 8198msgstr "julij" 8199 8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8201#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8202#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8203msgctxt "NOMINATIVE" 8204msgid "July" 8205msgstr "julij" 8206 8207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8208#: app/Date/HijriDate.php:150 8209msgctxt "GENITIVE" 8210msgid "Jumada al-awwal" 8211msgstr "" 8212 8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8214#: app/Date/HijriDate.php:240 8215msgctxt "INSTRUMENTAL" 8216msgid "Jumada al-awwal" 8217msgstr "" 8218 8219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8220#: app/Date/HijriDate.php:195 8221msgctxt "LOCATIVE" 8222msgid "Jumada al-awwal" 8223msgstr "" 8224 8225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8226#: app/Date/HijriDate.php:105 8227msgctxt "NOMINATIVE" 8228msgid "Jumada al-awwal" 8229msgstr "" 8230 8231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8232#: app/Date/HijriDate.php:152 8233msgctxt "GENITIVE" 8234msgid "Jumada al-thani" 8235msgstr "" 8236 8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8238#: app/Date/HijriDate.php:242 8239msgctxt "INSTRUMENTAL" 8240msgid "Jumada al-thani" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8244#: app/Date/HijriDate.php:197 8245msgctxt "LOCATIVE" 8246msgid "Jumada al-thani" 8247msgstr "" 8248 8249#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8250#: app/Date/HijriDate.php:107 8251msgctxt "NOMINATIVE" 8252msgid "Jumada al-thani" 8253msgstr "" 8254 8255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8256msgctxt "Abbreviation for June" 8257msgid "Jun" 8258msgstr "" 8259 8260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8261msgctxt "GENITIVE" 8262msgid "June" 8263msgstr "junij" 8264 8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8266msgctxt "INSTRUMENTAL" 8267msgid "June" 8268msgstr "junij" 8269 8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8271msgctxt "LOCATIVE" 8272msgid "June" 8273msgstr "junij" 8274 8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8277#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8278msgctxt "NOMINATIVE" 8279msgid "June" 8280msgstr "junij" 8281 8282#. I18N: Location of an LDS church temple 8283#: app/Elements/TempleCode.php:116 8284msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8285msgstr "" 8286 8287#. I18N: Name of a country or state 8288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8289msgid "Kazakhstan" 8290msgstr "Kazachstan" 8291 8292#. I18N: A configuration setting 8293#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 8294msgid "Keep media objects" 8295msgstr "" 8296 8297#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8298msgid "Keep open" 8299msgstr "" 8300 8301#. I18N: A configuration setting 8302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 8303#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 8304#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8305msgid "Keep the existing “last change” information" 8306msgstr "" 8307 8308#. I18N: Name of a country or state 8309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8310msgid "Kenya" 8311msgstr "Keňa" 8312 8313#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8314msgid "Keyword examples" 8315msgstr "" 8316 8317#: app/Date/JalaliDate.php:275 8318msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8319msgid "Khor" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8323#: app/Date/JalaliDate.php:143 8324msgctxt "GENITIVE" 8325msgid "Khordad" 8326msgstr "" 8327 8328#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8329#: app/Date/JalaliDate.php:233 8330msgctxt "INSTRUMENTAL" 8331msgid "Khordad" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8335#: app/Date/JalaliDate.php:188 8336msgctxt "LOCATIVE" 8337msgid "Khordad" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8341#: app/Date/JalaliDate.php:98 8342msgctxt "NOMINATIVE" 8343msgid "Khordad" 8344msgstr "" 8345 8346#. I18N: Name of a country or state 8347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8348msgid "Kiribati" 8349msgstr "" 8350 8351#. I18N: a month in the Jewish calendar 8352#: app/Date/JewishDate.php:197 8353msgctxt "GENITIVE" 8354msgid "Kislev" 8355msgstr "" 8356 8357#. I18N: a month in the Jewish calendar 8358#: app/Date/JewishDate.php:301 8359msgctxt "INSTRUMENTAL" 8360msgid "Kislev" 8361msgstr "" 8362 8363#. I18N: a month in the Jewish calendar 8364#: app/Date/JewishDate.php:249 8365msgctxt "LOCATIVE" 8366msgid "Kislev" 8367msgstr "" 8368 8369#. I18N: a month in the Jewish calendar 8370#: app/Date/JewishDate.php:145 8371msgctxt "NOMINATIVE" 8372msgid "Kislev" 8373msgstr "" 8374 8375#. I18N: Location of an LDS church temple 8376#: app/Elements/TempleCode.php:117 8377msgid "Kona, Hawaii, United States" 8378msgstr "" 8379 8380#. I18N: Name of a country or state 8381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8382msgid "Korea" 8383msgstr "Kórea" 8384 8385#. I18N: Name of a country or state 8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8387msgid "Kuwait" 8388msgstr "Kuvajt" 8389 8390#. I18N: Location of an LDS church temple 8391#: app/Elements/TempleCode.php:118 8392msgid "Kyiv, Ukraine" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: Name of a country or state 8396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8397msgid "Kyrgyzstan" 8398msgstr "Kirgizsko" 8399 8400#: app/Gedcom.php:584 8401msgid "LDS baptism" 8402msgstr "" 8403 8404#: app/Gedcom.php:723 8405msgid "LDS child sealing" 8406msgstr "" 8407 8408#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8409msgid "LDS church" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/Gedcom.php:625 8413msgid "LDS confirmation" 8414msgstr "" 8415 8416#: app/Gedcom.php:645 8417msgid "LDS endowment" 8418msgstr "" 8419 8420#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8421#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1017 8422msgid "LDS initiatory" 8423msgstr "" 8424 8425#: app/Gedcom.php:478 8426msgid "LDS spouse sealing" 8427msgstr "" 8428 8429#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1170 8430#: app/Gedcom.php:1185 8431msgid "Label" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/Gedcom.php:1577 8435msgid "Label for husband" 8436msgstr "" 8437 8438#: app/Gedcom.php:1581 8439msgid "Label for wife" 8440msgstr "" 8441 8442#. I18N: Location of an LDS church temple 8443#: app/Elements/TempleCode.php:107 8444msgid "Laie, Hawaii, United States" 8445msgstr "" 8446 8447#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8448#: app/Gedcom.php:1769 8449msgid "Land purchase" 8450msgstr "" 8451 8452#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8453#: app/Gedcom.php:1770 8454msgid "Land sale" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: page orientation 8458#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8459#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8460#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8461msgid "Landscape" 8462msgstr "Vodoravno" 8463 8464#. I18N: A configuration setting 8465#: app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:1375 8466#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8467#: resources/views/admin/modules.phtml:278 8468#: resources/views/admin/modules.phtml:281 8469#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 8470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 8471#: resources/views/admin/users.phtml:29 8472#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 8473#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8474#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8475msgid "Language" 8476msgstr "Jezik" 8477 8478#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8479#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8480#: resources/views/admin/modules.phtml:128 8481#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8482msgid "Languages" 8483msgstr "" 8484 8485#. I18N: Name of a country or state 8486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8487msgid "Laos" 8488msgstr "" 8489 8490#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8491msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8492msgstr "" 8493 8494#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8495#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8496msgid "Largest families" 8497msgstr "Največje družine" 8498 8499#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8500msgid "Largest number of grandchildren" 8501msgstr "" 8502 8503#. I18N: Location of an LDS church temple 8504#: app/Elements/TempleCode.php:125 8505msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8506msgstr "" 8507 8508#: app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:613 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:766 8509#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:860 8510#: app/Gedcom.php:1335 resources/views/lists/families-table.phtml:233 8511#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 8512#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8513#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8514#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8515#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8516#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8517#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8518#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8519#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8520#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8521#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8522msgid "Last change" 8523msgstr "Zadnja sprememba" 8524 8525#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 8526msgid "Last email reminder was sent " 8527msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8528 8529#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8530msgid "Last event" 8531msgstr "Zadnji dogodek" 8532 8533#: resources/views/admin/users.phtml:33 8534msgid "Last signed in" 8535msgstr "Zadnjič prijavljen" 8536 8537#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8538#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8539#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8540#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8541msgid "Latest birth" 8542msgstr "Zadnje rojstvo" 8543 8544#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8545#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8546#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8547#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8548msgid "Latest death" 8549msgstr "Zadnja smrt" 8550 8551#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8552msgid "Latest divorce" 8553msgstr "Zadnja ločitev" 8554 8555#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8556msgid "Latest marriage" 8557msgstr "Zadnja poroka" 8558 8559#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:1346 8560#: app/Gedcom.php:1369 resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8561#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8562#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8563#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8564#: resources/views/fact-place.phtml:33 8565#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8566msgid "Latitude" 8567msgstr "Zemplepisna širina" 8568 8569#. I18N: Name of a country or state 8570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8571msgid "Latvia" 8572msgstr "Latvija" 8573 8574#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 8575#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 8576#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 8577#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 8578#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8579#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8580#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8581#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8582#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8583#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8584#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8585msgid "Layout" 8586msgstr "Postavitev" 8587 8588#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 8589msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8590msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8591 8592#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 8593msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8594msgstr "" 8595 8596#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 8598msgid "Leaves" 8599msgstr "Listi" 8600 8601#. I18N: Name of a country or state 8602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8603msgid "Lebanon" 8604msgstr "Libanon" 8605 8606#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8607#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8608msgid "Legacy URLs" 8609msgstr "" 8610 8611#: app/Gedcom.php:1767 8612msgid "Legatee" 8613msgstr "Dedič" 8614 8615#: app/Gedcom.php:997 8616msgid "Length" 8617msgstr "" 8618 8619#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8620msgid "Length of marriage" 8621msgstr "Trajanje zakona" 8622 8623#. I18N: Name of a country or state 8624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8625msgid "Lesotho" 8626msgstr "" 8627 8628#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8629#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8630#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8631#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8632#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8633#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8634#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8639#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8641#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8643#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8644msgctxt "paper size" 8645msgid "Letter" 8646msgstr "" 8647 8648#. I18N: Name of a country or state 8649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8650msgid "Liberia" 8651msgstr "Libéria" 8652 8653#. I18N: Name of a country or state 8654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8655msgid "Libya" 8656msgstr "Libija" 8657 8658#. I18N: Name of a country or state 8659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8660msgid "Liechtenstein" 8661msgstr "Lichtenštajnsko" 8662 8663#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8664msgid "Lifespan" 8665msgstr "Življenska doba" 8666 8667#. I18N: Name of a module/chart 8668#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8669msgid "Lifespans" 8670msgstr "" 8671 8672#. I18N: Location of an LDS church temple 8673#: app/Elements/TempleCode.php:120 8674msgid "Lima, Peru" 8675msgstr "" 8676 8677#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8678msgid "Line endings" 8679msgstr "" 8680 8681#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398 8682msgid "Line number" 8683msgstr "" 8684 8685#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8687msgid "Link media objects to facts and events" 8688msgstr "" 8689 8690#. I18N: You need to: 8691#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8692#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8693msgid "Link the user account to an individual." 8694msgstr "" 8695 8696#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8697#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8698msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8699msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8700 8701#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8702#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 8703msgid "Link this media object to a family" 8704msgstr "" 8705 8706#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8707#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 8708msgid "Link this media object to a source" 8709msgstr "" 8710 8711#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8712#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 8713msgid "Link this media object to an individual" 8714msgstr "" 8715 8716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 8717msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8718msgstr "" 8719 8720#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8721#: resources/views/chart-box.phtml:126 8722msgid "Links" 8723msgstr "Povezave" 8724 8725#: resources/views/admin/modules.phtml:230 8726#: resources/views/admin/modules.phtml:233 8727msgid "List" 8728msgstr "Seznam" 8729 8730#. I18N: Name of a module 8731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8732#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8734#: resources/views/admin/modules.phtml:104 8735#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8737msgid "Lists" 8738msgstr "Seznami" 8739 8740#. I18N: Name of a country or state 8741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8742msgid "Lithuania" 8743msgstr "Litva" 8744 8745#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8746msgctxt "Surname tradition" 8747msgid "Lithuanian" 8748msgstr "" 8749 8750#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8751msgid "Living" 8752msgstr "Živeči" 8753 8754#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8755msgid "Living individuals" 8756msgstr "živeči" 8757 8758#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8759msgid "Loading…" 8760msgstr "Nalagam…" 8761 8762#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8763#: resources/views/admin/media.phtml:38 8764msgid "Local files" 8765msgstr "" 8766 8767#: app/Gedcom.php:1229 app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1326 8768#: app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1652 8769#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 8770#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8771msgid "Location" 8772msgstr "" 8773 8774#. I18N: Name of a module/list 8775#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8776#: app/Module/LocationListModule.php:160 8777#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 8778#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8779#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8780#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8781#: resources/views/search-general-page.phtml:113 8782#: resources/views/search-results.phtml:92 8783msgid "Locations" 8784msgstr "" 8785 8786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8787msgid "Lodger" 8788msgstr "podnajemnik" 8789 8790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8791msgctxt "FEMALE" 8792msgid "Lodger" 8793msgstr "" 8794 8795#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8796msgctxt "MALE" 8797msgid "Lodger" 8798msgstr "" 8799 8800#. I18N: Location of an LDS church temple 8801#: app/Elements/TempleCode.php:121 8802msgid "Logan, Utah, United States" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Location of an LDS church temple 8806#: app/Elements/TempleCode.php:122 8807msgid "London, England" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8812msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8813msgstr "" 8814 8815#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8816msgid "Longest marriage" 8817msgstr "Najdaljši zakon" 8818 8819#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:556 app/Gedcom.php:1347 8820#: app/Gedcom.php:1370 resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8821#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8822#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8823#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8824#: resources/views/fact-place.phtml:34 8825#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8826msgid "Longitude" 8827msgstr "Zemljepisna dolžina" 8828 8829#. I18N: Location of an LDS church temple 8830#: app/Elements/TempleCode.php:119 8831msgid "Los Angeles, California, United States" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Location of an LDS church temple 8835#: app/Elements/TempleCode.php:123 8836msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Location of an LDS church temple 8840#: app/Elements/TempleCode.php:124 8841msgid "Lubbock, Texas, United States" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: Name of a country or state 8845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8846msgid "Luxembourg" 8847msgstr "Luxembursko" 8848 8849#. I18N: Name of a country or state 8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8851msgid "Macau" 8852msgstr "Macao" 8853 8854#. I18N: Name of a country or state 8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8856msgid "Macedonia" 8857msgstr "Makedonija" 8858 8859#. I18N: Name of a country or state 8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8861msgid "Madagascar" 8862msgstr "Madagaskar" 8863 8864#. I18N: Location of an LDS church temple 8865#: app/Elements/TempleCode.php:126 8866msgid "Madrid, Spain" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: Type of media object 8870#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8871msgid "Magazine" 8872msgstr "revija" 8873 8874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8875#: app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1328 8876#: app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1475 app/Gedcom.php:1507 8877msgid "Maidenhead location code" 8878msgstr "" 8879 8880#: app/Services/MessageService.php:234 8881msgid "Mailto link" 8882msgstr "Povezava pošlji-k" 8883 8884#. I18N: Name of a country or state 8885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8886msgid "Malawi" 8887msgstr "" 8888 8889#. I18N: Name of a country or state 8890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8891msgid "Malaysia" 8892msgstr "Malajzia" 8893 8894#. I18N: Name of a country or state 8895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8896msgid "Maldives" 8897msgstr "Maldivy" 8898 8899#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8900msgid "Male" 8901msgstr "Moško" 8902 8903#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8904#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8905#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8906#: resources/views/calendar-page.phtml:148 8907#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 8908#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 8909#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 8910#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 8911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 8912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 8913#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8914#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8915#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8916#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8917#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8918#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8919#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8920msgid "Males" 8921msgstr "Moški" 8922 8923#. I18N: Name of a country or state 8924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8925msgid "Mali" 8926msgstr "" 8927 8928#. I18N: Name of a country or state 8929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8930msgid "Malta" 8931msgstr "" 8932 8933#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8934#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8935#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8936#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8938#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8939#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 8940#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8941#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8942#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8945#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8946#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8947msgid "Manage family trees" 8948msgstr "" 8949 8950#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8952#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8953msgid "Manage media" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Listbox entry; name of a role 8957#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8958#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8959#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8960#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 8961msgid "Manager" 8962msgstr "" 8963 8964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8965msgid "Managers" 8966msgstr "" 8967 8968#. I18N: Location of an LDS church temple 8969#: app/Elements/TempleCode.php:127 8970msgid "Manaus, Brazil" 8971msgstr "" 8972 8973#. I18N: Location of an LDS church temple 8974#: app/Elements/TempleCode.php:128 8975msgid "Manhattan, New York, United States" 8976msgstr "" 8977 8978#. I18N: Location of an LDS church temple 8979#: app/Elements/TempleCode.php:129 8980msgid "Manila, Philippines" 8981msgstr "" 8982 8983#. I18N: Location of an LDS church temple 8984#: app/Elements/TempleCode.php:130 8985msgid "Manti, Utah, United States" 8986msgstr "" 8987 8988#. I18N: Type of media object 8989#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8990msgid "Manuscript" 8991msgstr "rokopis" 8992 8993#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8994msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8995msgstr "" 8996 8997#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8998#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8999msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Type of media object 9003#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 9005#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 9006msgid "Map" 9007msgstr "Zemljevid" 9008 9009#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9010msgid "Map link" 9011msgstr "" 9012 9013#. I18N: Links to maps 9014#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 9016msgid "Map links" 9017msgstr "" 9018 9019#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9020#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 9022msgid "Map providers" 9023msgstr "" 9024 9025#. I18N: mapbox.com 9026#: app/Module/MapBox.php:82 9027msgid "Mapbox" 9028msgstr "" 9029 9030#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9031msgctxt "Abbreviation for March" 9032msgid "Mar" 9033msgstr "" 9034 9035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9036msgctxt "GENITIVE" 9037msgid "March" 9038msgstr "marec" 9039 9040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9041msgctxt "INSTRUMENTAL" 9042msgid "March" 9043msgstr "marec" 9044 9045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9046msgctxt "LOCATIVE" 9047msgid "March" 9048msgstr "marec" 9049 9050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9052#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9053msgctxt "NOMINATIVE" 9054msgid "March" 9055msgstr "marec" 9056 9057#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9059msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9060msgstr "" 9061 9062#: app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:996 app/Module/BranchesListModule.php:445 9063#: resources/views/calendar-page.phtml:190 9064#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 9065#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 9066#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 9067#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9068#: resources/views/selects/family.phtml:13 9069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9071#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9118msgid "Marriage" 9119msgstr "Poroka" 9120 9121#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9122msgid "Marriage banns" 9123msgstr "" 9124 9125#: app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1168 9126msgid "Marriage beginning status" 9127msgstr "" 9128 9129#: app/Gedcom.php:1042 9130msgid "Marriage bond" 9131msgstr "" 9132 9133#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9134msgid "Marriage by country" 9135msgstr "Poroke po državah" 9136 9137#: app/Gedcom.php:463 9138msgid "Marriage contract" 9139msgstr "" 9140 9141#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9142msgid "Marriage date range end" 9143msgstr "" 9144 9145#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9146msgid "Marriage date range start" 9147msgstr "" 9148 9149#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1167 9150msgid "Marriage ending status" 9151msgstr "" 9152 9153#: app/Gedcom.php:1041 9154msgid "Marriage intention" 9155msgstr "Namen poroke" 9156 9157#: app/Gedcom.php:464 9158msgid "Marriage license" 9159msgstr "" 9160 9161#: app/Services/IndividualFactsService.php:462 9162msgid "Marriage of a brother" 9163msgstr "" 9164 9165#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9167msgid "Marriage of a child" 9168msgstr "Poroka otroka" 9169 9170#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9171msgid "Marriage of a daughter" 9172msgstr "" 9173 9174#: app/Services/IndividualFactsService.php:696 9175msgid "Marriage of a father" 9176msgstr "Poroka očeta" 9177 9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9179#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9182msgid "Marriage of a grandchild" 9183msgstr "Poroka vnuka" 9184 9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9186msgid "Marriage of a granddaughter" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9190msgctxt "daughter’s daughter" 9191msgid "Marriage of a granddaughter" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9195msgctxt "son’s daughter" 9196msgid "Marriage of a granddaughter" 9197msgstr "" 9198 9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:444 9200msgid "Marriage of a grandson" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Services/IndividualFactsService.php:450 9204msgctxt "daughter’s son" 9205msgid "Marriage of a grandson" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:456 9209msgctxt "son’s son" 9210msgid "Marriage of a grandson" 9211msgstr "" 9212 9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:468 9214msgid "Marriage of a half-brother" 9215msgstr "" 9216 9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9218msgid "Marriage of a half-sibling" 9219msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9220 9221#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9222msgid "Marriage of a half-sister" 9223msgstr "" 9224 9225#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9226msgid "Marriage of a mother" 9227msgstr "Poroka matere" 9228 9229#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9231msgid "Marriage of a parent" 9232msgstr "" 9233 9234#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9236msgid "Marriage of a sibling" 9237msgstr "Poroka brata/sestre" 9238 9239#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9240msgid "Marriage of a sister" 9241msgstr "" 9242 9243#: app/Services/IndividualFactsService.php:438 9244msgid "Marriage of a son" 9245msgstr "" 9246 9247#: app/Services/IndividualFactsService.php:731 9248msgid "Marriage of parents" 9249msgstr "Poroka staršev" 9250 9251#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9252msgid "Marriage place contains" 9253msgstr "" 9254 9255#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9256msgid "Marriage places" 9257msgstr "Kraji porok" 9258 9259#: app/Gedcom.php:469 9260msgid "Marriage settlement" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: Name of a module/report 9264#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9265#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 9266#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9267#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9268msgid "Marriages" 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9272#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9273msgid "Marriages by century" 9274msgstr "Porok po stoletjih" 9275 9276#: app/Gedcom.php:1190 resources/views/lists/families-table.phtml:250 9277#: resources/views/lists/families-table.phtml:285 9278#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 9279#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9280#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9281msgid "Married name" 9282msgstr "Poročno ime" 9283 9284#. I18N: Name of a country or state 9285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9286msgid "Marshall Islands" 9287msgstr "Maršalove ostrovy" 9288 9289#. I18N: Name of a country or state 9290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9291msgid "Martinique" 9292msgstr "Martinik" 9293 9294#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9295msgid "Masquerade as this user" 9296msgstr "" 9297 9298#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9299msgid "Match both upper and lower case letters." 9300msgstr "" 9301 9302#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9303msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9304msgstr "" 9305 9306#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9307msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9308msgstr "" 9309 9310#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9311msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9312msgstr "" 9313 9314#. I18N: Name of a country or state 9315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9316msgid "Mauritania" 9317msgstr "Mauretánia" 9318 9319#. I18N: Name of a country or state 9320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9321msgid "Mauritius" 9322msgstr "Maurícius" 9323 9324#. I18N: A configuration setting 9325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 9326msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9327msgstr "" 9328 9329#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9330#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9331msgid "Maximum upload size: " 9332msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9333 9334#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9335msgctxt "Abbreviation for May" 9336msgid "May" 9337msgstr "" 9338 9339#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9340msgctxt "GENITIVE" 9341msgid "May" 9342msgstr "maj" 9343 9344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9345msgctxt "INSTRUMENTAL" 9346msgid "May" 9347msgstr "maj" 9348 9349#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9350msgctxt "LOCATIVE" 9351msgid "May" 9352msgstr "maj" 9353 9354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9355#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9356#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9357msgctxt "NOMINATIVE" 9358msgid "May" 9359msgstr "maj" 9360 9361#. I18N: Name of a country or state 9362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9363msgid "Mayotte" 9364msgstr "" 9365 9366#. I18N: Location of an LDS church temple 9367#: app/Elements/TempleCode.php:131 9368msgid "Medford, Oregon, United States" 9369msgstr "" 9370 9371#. I18N: Name of a module 9372#: app/Gedcom.php:1378 app/Media.php:156 app/Module/MediaListModule.php:224 9373#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9376#: resources/views/admin/media.phtml:102 9377#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9378#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9379msgid "Media" 9380msgstr "Fotografije" 9381 9382#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 9383#: resources/views/admin/media.phtml:98 9384#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9385#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9386#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 9387#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9388msgid "Media file" 9389msgstr "" 9390 9391#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 9392msgid "Media file to upload" 9393msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9394 9395#: resources/views/admin/media.phtml:29 9396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 9397msgid "Media files" 9398msgstr "" 9399 9400#. I18N: A configuration setting 9401#: resources/views/admin/media.phtml:59 9402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 9403msgid "Media folder" 9404msgstr "" 9405 9406#: resources/views/admin/media.phtml:30 9407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 9408msgid "Media folders" 9409msgstr "" 9410 9411#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 9412#: app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:737 9413#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:824 9414#: app/Gedcom.php:853 app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1298 9415#: app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1420 9416#: app/Gedcom.php:1828 app/Gedcom.php:1842 9417#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 9418#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9419#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9420#: resources/views/admin/media.phtml:106 9421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 9422#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9423#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9424#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9425msgid "Media object" 9426msgstr "" 9427 9428#. I18N: Name of a module/list 9429#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9430#: app/Services/AdminService.php:186 9431#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9432#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 9433#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9434#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9435#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9436#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9437#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9439#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9440#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9441#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9442#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9443msgid "Media objects" 9444msgstr "Število fotografij" 9445 9446#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9447msgid "Media objects found" 9448msgstr "najdenih fotografij" 9449 9450#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9451msgid "Media objects per page" 9452msgstr "Število fotografij na stran" 9453 9454#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:830 9455#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 9456#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9457msgid "Media type" 9458msgstr "" 9459 9460#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1768 9461msgid "Medical" 9462msgstr "Zdravnik" 9463 9464#. I18N: The name of a colour-scheme 9465#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9466msgid "Mediterranio" 9467msgstr "" 9468 9469#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9470msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9471msgstr "" 9472 9473#: app/Date/JalaliDate.php:279 9474msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9475msgid "Mehr" 9476msgstr "" 9477 9478#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9479#: app/Date/JalaliDate.php:151 9480msgctxt "GENITIVE" 9481msgid "Mehr" 9482msgstr "" 9483 9484#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9485#: app/Date/JalaliDate.php:241 9486msgctxt "INSTRUMENTAL" 9487msgid "Mehr" 9488msgstr "" 9489 9490#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9491#: app/Date/JalaliDate.php:196 9492msgctxt "LOCATIVE" 9493msgid "Mehr" 9494msgstr "" 9495 9496#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9497#: app/Date/JalaliDate.php:106 9498msgctxt "NOMINATIVE" 9499msgid "Mehr" 9500msgstr "" 9501 9502#. I18N: Location of an LDS church temple 9503#: app/Elements/TempleCode.php:132 9504msgid "Melbourne, Australia" 9505msgstr "" 9506 9507#. I18N: Listbox entry; name of a role 9508#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9511#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9512#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 9513msgid "Member" 9514msgstr "" 9515 9516#. I18N: Location of an LDS church temple 9517#: app/Elements/TempleCode.php:133 9518msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9519msgstr "" 9520 9521#: resources/views/admin/modules.phtml:167 9522#: resources/views/admin/modules.phtml:170 9523msgid "Menu" 9524msgstr "Meni" 9525 9526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9528#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9529#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9530msgid "Menus" 9531msgstr "" 9532 9533#. I18N: The name of a colour-scheme 9534#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9535msgid "Mercury" 9536msgstr "" 9537 9538#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9539msgid "Merge" 9540msgstr "" 9541 9542#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9543#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9544msgid "Merge family trees" 9545msgstr "" 9546 9547#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9548#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9549#: resources/views/admin/trees.phtml:175 9550msgid "Merge records" 9551msgstr "Združi zapise" 9552 9553#. I18N: Location of an LDS church temple 9554#: app/Elements/TempleCode.php:134 9555msgid "Merida, Mexico" 9556msgstr "" 9557 9558#. I18N: Location of an LDS church temple 9559#: app/Elements/TempleCode.php:60 9560msgid "Mesa, Arizona, United States" 9561msgstr "" 9562 9563#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 9564#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 9565#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 9566#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9567#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 9568msgid "Message" 9569msgstr "" 9570 9571#. I18N: Name of a module 9572#. I18N: A configuration setting 9573#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9574#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9575msgid "Messages" 9576msgstr "" 9577 9578#. I18N: a month in the French republican calendar 9579#: app/Date/FrenchDate.php:167 9580msgctxt "GENITIVE" 9581msgid "Messidor" 9582msgstr "" 9583 9584#. I18N: a month in the French republican calendar 9585#: app/Date/FrenchDate.php:261 9586msgctxt "INSTRUMENTAL" 9587msgid "Messidor" 9588msgstr "" 9589 9590#. I18N: a month in the French republican calendar 9591#: app/Date/FrenchDate.php:214 9592msgctxt "LOCATIVE" 9593msgid "Messidor" 9594msgstr "" 9595 9596#. I18N: a month in the French republican calendar 9597#: app/Date/FrenchDate.php:120 9598msgctxt "NOMINATIVE" 9599msgid "Messidor" 9600msgstr "" 9601 9602#. I18N: Name of a country or state 9603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9604msgid "Mexico" 9605msgstr "Mehika" 9606 9607#. I18N: Location of an LDS church temple 9608#: app/Elements/TempleCode.php:135 9609msgid "Mexico City, Mexico" 9610msgstr "" 9611 9612#. I18N: Type of media object 9613#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9614msgid "Microfiche" 9615msgstr "mikrofiš" 9616 9617#. I18N: Type of media object 9618#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9619msgid "Microfilm" 9620msgstr "microfilm" 9621 9622#. I18N: Name of a country or state 9623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9624msgid "Micronesia" 9625msgstr "Mikronézia" 9626 9627#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 9628msgid "Middle East" 9629msgstr "Bližnji vzhod" 9630 9631#: app/Gedcom.php:1740 9632msgid "Military" 9633msgstr "Vojska" 9634 9635#: app/Gedcom.php:1081 app/Gedcom.php:1212 9636msgid "Military service" 9637msgstr "" 9638 9639#. I18N: Name of a module/report 9640#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9643msgid "Missing data" 9644msgstr "" 9645 9646#. I18N: Listbox entry; name of a role 9647#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 9649msgid "Moderator" 9650msgstr "" 9651 9652#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9653msgid "Moderators" 9654msgstr "" 9655 9656#: resources/views/admin/components.phtml:38 9657#: resources/views/admin/modules.phtml:68 9658msgid "Module" 9659msgstr "" 9660 9661#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9662msgid "Module administration" 9663msgstr "" 9664 9665#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9667#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9668#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9669#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9670#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9671#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9672#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9673#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9674#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9675#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9676#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9677#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9678#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9679msgid "Modules" 9680msgstr "" 9681 9682#. I18N: Name of a country or state 9683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9684msgid "Moldova" 9685msgstr "Moldavsko" 9686 9687#. I18N: abbreviation for Monday 9688#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9689#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9690msgid "Mon" 9691msgstr "" 9692 9693#. I18N: Name of a country or state 9694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9695msgid "Monaco" 9696msgstr "Monako" 9697 9698#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9699msgid "Monday" 9700msgstr "ponedeljek" 9701 9702#. I18N: Name of a country or state 9703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9704msgid "Mongolia" 9705msgstr "Mongolsko" 9706 9707#. I18N: Name of a country or state 9708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9709msgid "Montenegro" 9710msgstr "Čierna Hora" 9711 9712#. I18N: Location of an LDS church temple 9713#: app/Elements/TempleCode.php:137 9714msgid "Monterrey, Mexico" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: Location of an LDS church temple 9718#: app/Elements/TempleCode.php:136 9719msgid "Montevideo, Uruguay" 9720msgstr "" 9721 9722#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9728#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9729msgid "Month" 9730msgstr "" 9731 9732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 9734msgid "Month of birth" 9735msgstr "Mesec rojstva" 9736 9737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9739msgid "Month of birth of first child in a relation" 9740msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9741 9742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 9744msgid "Month of death" 9745msgstr "Mesec smrti" 9746 9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 9749msgid "Month of first marriage" 9750msgstr "Mesec prve poroke" 9751 9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 9754msgid "Month of marriage" 9755msgstr "Mesec poroke" 9756 9757#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9758#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9759#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9760msgid "Month:" 9761msgstr "Mesec:" 9762 9763#. I18N: Location of an LDS church temple 9764#: app/Elements/TempleCode.php:138 9765msgid "Monticello, Utah, United States" 9766msgstr "" 9767 9768#. I18N: Location of an LDS church temple 9769#: app/Elements/TempleCode.php:139 9770msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9771msgstr "" 9772 9773#. I18N: Name of a country or state 9774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9775msgid "Montserrat" 9776msgstr "" 9777 9778#: app/Date/JalaliDate.php:277 9779msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9780msgid "Mor" 9781msgstr "" 9782 9783#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9784#: app/Date/JalaliDate.php:147 9785msgctxt "GENITIVE" 9786msgid "Mordad" 9787msgstr "" 9788 9789#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9790#: app/Date/JalaliDate.php:237 9791msgctxt "INSTRUMENTAL" 9792msgid "Mordad" 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9796#: app/Date/JalaliDate.php:192 9797msgctxt "LOCATIVE" 9798msgid "Mordad" 9799msgstr "" 9800 9801#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9802#: app/Date/JalaliDate.php:102 9803msgctxt "NOMINATIVE" 9804msgid "Mordad" 9805msgstr "" 9806 9807#. I18N: Name of a country or state 9808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9809msgid "Morocco" 9810msgstr "Maroko" 9811 9812#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 9814msgid "Most SMTP servers require a password." 9815msgstr "" 9816 9817#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9819#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9820msgid "Most common surnames" 9821msgstr "Najpogostejši priimki" 9822 9823#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9824msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9825msgstr "" 9826 9827#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 9828msgid "Most mail servers require a valid email address." 9829msgstr "" 9830 9831#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9832#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 9833msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9834msgstr "" 9835 9836#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 9838msgid "Most servers do not use secure connections." 9839msgstr "" 9840 9841#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9842#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9843#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9844msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9845msgstr "" 9846 9847#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9848msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9849msgstr "" 9850 9851#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9852msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9853msgstr "" 9854 9855#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9856msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9857msgstr "" 9858 9859#. I18N: Name of a module 9860#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9861msgid "Most viewed pages" 9862msgstr "Največkrat ogledane strani" 9863 9864#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 9865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9866#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9867#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9868#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9869#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9870#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9871msgid "Mother" 9872msgstr "mati" 9873 9874#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9875#, php-format 9876msgid "Mother: %s" 9877msgstr "" 9878 9879#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9880msgid "Mother’s age" 9881msgstr "Materina starost" 9882 9883#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9884#: app/Individual.php:891 9885#, php-format 9886msgid "Mother’s family with %s" 9887msgstr "" 9888 9889#. I18N: A step-family. 9890#: app/Individual.php:895 9891msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9892msgstr "" 9893 9894#. I18N: Location of an LDS church temple 9895#: app/Elements/TempleCode.php:140 9896msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9897msgstr "" 9898 9899#: resources/views/admin/components.phtml:45 9900#: resources/views/admin/components.phtml:152 9901#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9902msgid "Move down" 9903msgstr "Premakni dol" 9904 9905#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9906msgid "Move the media object?" 9907msgstr "" 9908 9909#: resources/views/admin/components.phtml:44 9910#: resources/views/admin/components.phtml:146 9911#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9912msgid "Move up" 9913msgstr "Premakni gor" 9914 9915#. I18N: Name of a country or state 9916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9917msgid "Mozambique" 9918msgstr "Mozambik" 9919 9920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9921#: app/Date/HijriDate.php:142 9922msgctxt "GENITIVE" 9923msgid "Muharram" 9924msgstr "" 9925 9926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9927#: app/Date/HijriDate.php:232 9928msgctxt "INSTRUMENTAL" 9929msgid "Muharram" 9930msgstr "" 9931 9932#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9933#: app/Date/HijriDate.php:187 9934msgctxt "LOCATIVE" 9935msgid "Muharram" 9936msgstr "" 9937 9938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9939#: app/Date/HijriDate.php:97 9940msgctxt "NOMINATIVE" 9941msgid "Muharram" 9942msgstr "" 9943 9944#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 9945msgid "Multiple marriages" 9946msgstr "" 9947 9948#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9949#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9950msgid "My account" 9951msgstr "Moj račun" 9952 9953#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9954msgid "My family tree" 9955msgstr "" 9956 9957#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9958msgid "My individual record" 9959msgstr "Moj osebni zapis" 9960 9961#. I18N: Name of a module 9962#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9963#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194 9964#: resources/views/admin/modules.phtml:198 9965#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9966msgid "My page" 9967msgstr "Moja stran" 9968 9969#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9970msgid "My pages" 9971msgstr "Moje strani" 9972 9973#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9974msgid "My pedigree" 9975msgstr "Moj rodovnik" 9976 9977#. I18N: Name of a country or state 9978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9979msgid "Myanmar" 9980msgstr "Majanmar" 9981 9982#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:851 9983#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9984#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9985#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9986#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 9987#: resources/views/individual-page-name.phtml:52 9988#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9989#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9990#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9992#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9993#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9996#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9997#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9998#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9999#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10000#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10001#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10004#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10005#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10007#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10008#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10009msgid "Name" 10010msgstr "Ime" 10011 10012#: app/Gedcom.php:803 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10013msgctxt "Repository" 10014msgid "Name" 10015msgstr "" 10016 10017#: app/Gedcom.php:1738 10018msgid "Name in Hebrew" 10019msgstr "Ime v hebrejščini" 10020 10021#: app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1280 10022#: app/Gedcom.php:1323 app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1628 10023#: app/Gedcom.php:1712 10024msgid "Name of addressee" 10025msgstr "" 10026 10027#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:687 10028msgid "Name prefix" 10029msgstr "" 10030 10031#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:688 10032msgid "Name suffix" 10033msgstr "" 10034 10035#: resources/views/admin/tags.phtml:37 10036#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10037#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 10038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10039#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10040msgid "Names" 10041msgstr "Imena" 10042 10043#: app/Gedcom.php:1215 10044msgid "Namesake" 10045msgstr "Soimenjak" 10046 10047#. I18N: Name of a country or state 10048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10049msgid "Namibia" 10050msgstr "Namíbia" 10051 10052#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10053msgid "Nanny" 10054msgstr "dojilja" 10055 10056#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10057msgid "Narrative description" 10058msgstr "" 10059 10060#. I18N: Location of an LDS church temple 10061#: app/Elements/TempleCode.php:141 10062msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10063msgstr "" 10064 10065#: app/Gedcom.php:695 10066msgid "Nationality" 10067msgstr "Narodnost" 10068 10069#: app/Gedcom.php:696 10070msgid "Naturalization" 10071msgstr "Naturalizacija" 10072 10073#. I18N: Name of a country or state 10074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10075msgid "Nauru" 10076msgstr "" 10077 10078#. I18N: Location of an LDS church temple 10079#: app/Elements/TempleCode.php:142 10080msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: Location of an LDS church temple 10084#: app/Elements/TempleCode.php:143 10085msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10086msgstr "" 10087 10088#. I18N: Name of a country or state 10089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10090msgid "Nepal" 10091msgstr "Nepál" 10092 10093#. I18N: Name of a country or state 10094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10095msgid "Netherlands" 10096msgstr "Holandsko" 10097 10098#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10099#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10100msgid "Never" 10101msgstr "Nikoli" 10102 10103#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:1083 10104msgid "Never married" 10105msgstr "Nikoli poročen/a" 10106 10107#. I18N: Name of a country or state 10108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10109msgid "New Caledonia" 10110msgstr "Nová Kaledónia" 10111 10112#: app/Gedcom.php:1270 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1272 10113#: app/Gedcom.php:1273 app/Gedcom.php:1274 10114msgid "New GEDCOM tag" 10115msgstr "" 10116 10117#. I18N: Location of an LDS church temple 10118#: app/Elements/TempleCode.php:146 10119msgid "New York, New York, United States" 10120msgstr "" 10121 10122#. I18N: Name of a country or state 10123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10124msgid "New Zealand" 10125msgstr "Nova zelandija" 10126 10127#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 10128msgid "New data" 10129msgstr "" 10130 10131#. I18N: %s is a server name/URL 10132#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172 10133#, php-format 10134msgid "New registration at %s" 10135msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10136 10137#. I18N: %s is a server name/URL 10138#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10139#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10140#, php-format 10141msgid "New user at %s" 10142msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10143 10144#. I18N: Location of an LDS church temple 10145#: app/Elements/TempleCode.php:144 10146msgid "Newport Beach, California, United States" 10147msgstr "" 10148 10149#. I18N: Name of a module 10150#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10151msgid "News" 10152msgstr "Novice" 10153 10154#. I18N: Type of media object 10155#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10156msgid "Newspaper" 10157msgstr "časopis" 10158 10159#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 10160msgid "Next email reminder will be sent after " 10161msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10162 10163#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10164#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10165msgid "Next image" 10166msgstr "naslednja fotografija" 10167 10168#. I18N: Name of a country or state 10169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10170msgid "Nicaragua" 10171msgstr "Nikaragua" 10172 10173#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:686 10174msgid "Nickname" 10175msgstr "Vzdevek" 10176 10177#. I18N: Name of a country or state 10178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10179msgid "Niger" 10180msgstr "Nigéria" 10181 10182#. I18N: Name of a country or state 10183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10184msgid "Nigeria" 10185msgstr "Nigéria" 10186 10187#. I18N: a month in the Jewish calendar 10188#: app/Date/JewishDate.php:207 10189msgctxt "GENITIVE" 10190msgid "Nissan" 10191msgstr "" 10192 10193#. I18N: a month in the Jewish calendar 10194#: app/Date/JewishDate.php:311 10195msgctxt "INSTRUMENTAL" 10196msgid "Nissan" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: a month in the Jewish calendar 10200#: app/Date/JewishDate.php:259 10201msgctxt "LOCATIVE" 10202msgid "Nissan" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: a month in the Jewish calendar 10206#: app/Date/JewishDate.php:155 10207msgctxt "NOMINATIVE" 10208msgid "Nissan" 10209msgstr "" 10210 10211#. I18N: Name of a country or state 10212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10213msgid "Niue" 10214msgstr "" 10215 10216#. I18N: a month in the French republican calendar 10217#: app/Date/FrenchDate.php:155 10218msgctxt "GENITIVE" 10219msgid "Nivose" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: a month in the French republican calendar 10223#: app/Date/FrenchDate.php:249 10224msgctxt "INSTRUMENTAL" 10225msgid "Nivose" 10226msgstr "" 10227 10228#. I18N: a month in the French republican calendar 10229#: app/Date/FrenchDate.php:202 10230msgctxt "LOCATIVE" 10231msgid "Nivose" 10232msgstr "" 10233 10234#. I18N: a month in the French republican calendar 10235#: app/Date/FrenchDate.php:107 10236msgctxt "NOMINATIVE" 10237msgid "Nivose" 10238msgstr "" 10239 10240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 10241msgid "No" 10242msgstr "Ne" 10243 10244#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10245msgid "No GEDCOM file was received." 10246msgstr "" 10247 10248#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 10249msgid "No GEDCOM files found." 10250msgstr "" 10251 10252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 10253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 10254msgid "No calendar conversion" 10255msgstr "Brez spremembe koledarja" 10256 10257#: app/Gedcom.php:1582 app/Module/DescendancyModule.php:267 10258#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10259msgid "No children" 10260msgstr "Ni otrok" 10261 10262#: app/Services/MessageService.php:235 10263msgid "No contact" 10264msgstr "" 10265 10266#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10267msgid "No duplicates have been found." 10268msgstr "" 10269 10270#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41 10271msgid "No errors have been found." 10272msgstr "" 10273 10274#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10275#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10276#, php-format 10277msgid "No events exist for the next %s day." 10278msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10279msgstr[0] "" 10280msgstr[1] "" 10281msgstr[2] "" 10282msgstr[3] "" 10283 10284#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10285msgid "No events exist for today." 10286msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10287 10288#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10289msgid "No events exist for tomorrow." 10290msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10291 10292#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10293msgid "No events for living individuals exist for today." 10294msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 10295 10296#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10297msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10298msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 10299 10300#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10301#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10302#, php-format 10303msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10304msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10305msgstr[0] "" 10306msgstr[1] "" 10307msgstr[2] "" 10308msgstr[3] "" 10309 10310#: resources/views/family-page.phtml:39 10311msgid "No facts exist for this family." 10312msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10313 10314#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10315#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10316#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10317msgid "No file was received. Please try again." 10318msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10319 10320#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10321msgid "No link between the two individuals could be found." 10322msgstr "Ni povezave med osebama." 10323 10324#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 10325#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 10326#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 10327msgid "No matching facts found" 10328msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10329 10330#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10331#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10332msgid "No news articles have been submitted." 10333msgstr "Ni novih člankov." 10334 10335#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10336msgid "No predefined text" 10337msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10338 10339#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10340#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10341msgid "No records to display" 10342msgstr "" 10343 10344#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10345#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10346#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10347#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10348#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10349msgid "No results found." 10350msgstr "Ni rezultatov." 10351 10352#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10353msgid "No signed-in and no anonymous users" 10354msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10355 10356#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10357#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10358msgid "No surname" 10359msgstr "" 10360 10361#: app/Elements/TempleCode.php:211 10362msgid "No temple - living ordinance" 10363msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10364 10365#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 10366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10367#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10368msgid "No upgrade information is available." 10369msgstr "" 10370 10371#. I18N: The name of a colour-scheme 10372#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10373msgid "Nocturnal" 10374msgstr "" 10375 10376#. I18N: https://nominatim.org 10377#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10378msgid "Nominatim" 10379msgstr "" 10380 10381#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10382#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10383#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10384#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10385#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10386msgid "None" 10387msgstr "Nič" 10388 10389#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10390#: app/Date/FrenchDate.php:317 10391msgid "Nonidi" 10392msgstr "" 10393 10394#. I18N: Name of a country or state 10395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10396msgid "Norfolk Island" 10397msgstr "Norfolk" 10398 10399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 10400msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10401msgstr "" 10402 10403#. I18N: Name of a country or state 10404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10405msgid "North Korea" 10406msgstr "Severná Kórea" 10407 10408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 10409msgid "Northern America" 10410msgstr "" 10411 10412#. I18N: Name of a country or state 10413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10414msgid "Northern Ireland" 10415msgstr "Severné Írsko" 10416 10417#. I18N: Name of a country or state 10418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10419msgid "Northern Mariana Islands" 10420msgstr "Severné Mariany" 10421 10422#. I18N: Name of a country or state 10423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10424msgid "Norway" 10425msgstr "Nórsko" 10426 10427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10428msgid "Not approved by an administrator" 10429msgstr "Upravitelj ni odobril" 10430 10431#: app/Gedcom.php:1082 10432msgid "Not living" 10433msgstr "Neživeč/a" 10434 10435#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:1043 10436#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10437#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10438msgid "Not married" 10439msgstr "Neporočen/a" 10440 10441#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10442#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10443#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102 10444msgid "Not recorded" 10445msgstr "" 10446 10447#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10448msgid "Not verified by the user" 10449msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10450 10451#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:426 10452#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:508 10453#: app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:701 10454#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:760 10455#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:800 10456#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:823 10457#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:852 app/Gedcom.php:863 10458#: app/Gedcom.php:866 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1014 10459#: app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1255 10460#: app/Gedcom.php:1289 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1311 10461#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1348 app/Gedcom.php:1366 10462#: app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1419 10463#: app/Gedcom.php:1819 app/Gedcom.php:1827 app/Gedcom.php:1833 10464#: app/Gedcom.php:1841 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 10465#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 10466#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 10467#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10468#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10469#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10470#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10471#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10472#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10474#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10475#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10476#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10477msgid "Note" 10478msgstr "Zapisek" 10479 10480#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10481msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10482msgstr "" 10483 10484#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10485msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10486msgstr "" 10487 10488#. I18N: Name of a module 10489#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10490#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10492#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 10493#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10494#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10495#: resources/views/search-results.phtml:81 10496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10497#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10498msgid "Notes" 10499msgstr "Zapiski" 10500 10501#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 10502msgid "Nothing found to cleanup" 10503msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10504 10505#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 10506msgid "Nothing found." 10507msgstr "" 10508 10509#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10510#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10511msgid "Nothing to show" 10512msgstr "" 10513 10514#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10515msgctxt "Abbreviation for November" 10516msgid "Nov" 10517msgstr "" 10518 10519#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10520msgctxt "GENITIVE" 10521msgid "November" 10522msgstr "november" 10523 10524#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10525msgctxt "INSTRUMENTAL" 10526msgid "November" 10527msgstr "november" 10528 10529#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10530msgctxt "LOCATIVE" 10531msgid "November" 10532msgstr "november" 10533 10534#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10535#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10536#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10537msgctxt "NOMINATIVE" 10538msgid "November" 10539msgstr "november" 10540 10541#. I18N: Location of an LDS church temple 10542#: app/Elements/TempleCode.php:145 10543msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10544msgstr "" 10545 10546#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:699 10547#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10548#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10549#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10550msgid "Number of children" 10551msgstr "Število vseh otrok" 10552 10553#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10554#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10555#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10556msgid "Number of days to show" 10557msgstr "Število dni za prikaz" 10558 10559#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10560#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10561msgid "Number of families without children" 10562msgstr "Število družin brez otrok" 10563 10564#. I18N: ... to show in a list 10565#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10566msgid "Number of given names" 10567msgstr "" 10568 10569#: app/Gedcom.php:700 10570msgid "Number of marriages" 10571msgstr "" 10572 10573#. I18N: ... to show in a list 10574#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10575msgid "Number of pages" 10576msgstr "" 10577 10578#. I18N: ... to show in a list 10579#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10580#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10581msgid "Number of surnames" 10582msgstr "" 10583 10584#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10585msgid "Nurse" 10586msgstr "medicinska sestra" 10587 10588#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10589msgctxt "FEMALE" 10590msgid "Nurse" 10591msgstr "" 10592 10593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10594msgctxt "MALE" 10595msgid "Nurse" 10596msgstr "" 10597 10598#. I18N: Location of an LDS church temple 10599#: app/Elements/TempleCode.php:148 10600msgid "Oakland, California, United States" 10601msgstr "" 10602 10603#. I18N: Location of an LDS church temple 10604#: app/Elements/TempleCode.php:149 10605msgid "Oaxaca, Mexico" 10606msgstr "" 10607 10608#: app/Gedcom.php:703 app/Gedcom.php:1015 10609#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10610#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10611msgid "Occupation" 10612msgstr "" 10613 10614#. I18N: Name of a report 10615#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10616#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10617#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10618msgid "Occupations" 10619msgstr "" 10620 10621#. I18N: Name of a country or state 10622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10623msgid "Occupied Palestinian Territory" 10624msgstr "Okupované Palestínske územie" 10625 10626#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10627msgctxt "Abbreviation for October" 10628msgid "Oct" 10629msgstr "" 10630 10631#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10632#: app/Date/FrenchDate.php:315 10633msgid "Octidi" 10634msgstr "" 10635 10636#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10637msgctxt "GENITIVE" 10638msgid "October" 10639msgstr "oktober" 10640 10641#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10642msgctxt "INSTRUMENTAL" 10643msgid "October" 10644msgstr "oktober" 10645 10646#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10647msgctxt "LOCATIVE" 10648msgid "October" 10649msgstr "oktober" 10650 10651#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10652#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10653#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10654msgctxt "NOMINATIVE" 10655msgid "October" 10656msgstr "oktober" 10657 10658#. I18N: Location of an LDS church temple 10659#: app/Elements/TempleCode.php:150 10660msgid "Ogden, Utah, United States" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: Location of an LDS church temple 10664#: app/Elements/TempleCode.php:151 10665msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10666msgstr "" 10667 10668#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 10669msgid "Old data" 10670msgstr "" 10671 10672#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10673msgid "Old files found" 10674msgstr "" 10675 10676#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10677msgid "Oldest father" 10678msgstr "Najstarejši oče" 10679 10680#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10681msgid "Oldest female" 10682msgstr "Najstarejša ženska" 10683 10684#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10685msgid "Oldest living individuals" 10686msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10687 10688#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10689msgid "Oldest male" 10690msgstr "Najstarejši moški" 10691 10692#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10693msgid "Oldest mother" 10694msgstr "Najstarejša mater" 10695 10696#. I18N: The name of a colour-scheme 10697#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10698msgid "Olivia" 10699msgstr "" 10700 10701#. I18N: Name of a country or state 10702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10703msgid "Oman" 10704msgstr "" 10705 10706#. I18N: Name of a module 10707#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10708msgid "On this day" 10709msgstr "Na današnji dan" 10710 10711#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10712msgid "On this day…" 10713msgstr "Na današnji dan …" 10714 10715#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10716msgid "Only add new records" 10717msgstr "" 10718 10719#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10720#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10721msgid "Only managers can edit" 10722msgstr "" 10723 10724#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10725msgid "Only update existing records" 10726msgstr "" 10727 10728#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10729msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10730msgstr "" 10731 10732#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10733msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10734msgstr "" 10735 10736#. I18N: https://openrouteservice.org 10737#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10738#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10739msgid "OpenRouteService" 10740msgstr "" 10741 10742#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10743msgid "OpenStreetMap™" 10744msgstr "" 10745 10746#. I18N: Location of an LDS church temple 10747#: app/Elements/TempleCode.php:152 10748msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10749msgstr "" 10750 10751#: app/Date/JalaliDate.php:274 10752msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10753msgid "Ord" 10754msgstr "" 10755 10756#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10757#: app/Date/JalaliDate.php:141 10758msgctxt "GENITIVE" 10759msgid "Ordibehesht" 10760msgstr "" 10761 10762#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10763#: app/Date/JalaliDate.php:231 10764msgctxt "INSTRUMENTAL" 10765msgid "Ordibehesht" 10766msgstr "" 10767 10768#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10769#: app/Date/JalaliDate.php:186 10770msgctxt "LOCATIVE" 10771msgid "Ordibehesht" 10772msgstr "" 10773 10774#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10775#: app/Date/JalaliDate.php:96 10776msgctxt "NOMINATIVE" 10777msgid "Ordibehesht" 10778msgstr "" 10779 10780#: app/Gedcom.php:867 10781msgid "Ordinance" 10782msgstr "Odlok" 10783 10784#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:1018 10785msgid "Ordination" 10786msgstr "Imenovanje" 10787 10788#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10789#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10790msgid "Ordnance Survey historic maps" 10791msgstr "" 10792 10793#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10795msgid "Orientation" 10796msgstr "Smer prikaza" 10797 10798#: app/Gedcom.php:1019 10799msgid "Origin" 10800msgstr "" 10801 10802#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10803#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1488 10804#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1522 10805msgid "Original text" 10806msgstr "" 10807 10808#. I18N: Location of an LDS church temple 10809#: app/Elements/TempleCode.php:153 10810msgid "Orlando, Florida, United States" 10811msgstr "" 10812 10813#. I18N: Type of media object 10814#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10815#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10816#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10817#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10818#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10820msgid "Other" 10821msgstr "drugo" 10822 10823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 10824msgid "Other facts to show in charts" 10825msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10826 10827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10828msgid "Other preferences" 10829msgstr "" 10830 10831#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10832msgid "Owner" 10833msgstr "lastnik" 10834 10835#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10836msgctxt "FEMALE" 10837msgid "Owner" 10838msgstr "" 10839 10840#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10841msgctxt "MALE" 10842msgid "Owner" 10843msgstr "" 10844 10845#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10846#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10847msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10848msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10849 10850#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10851#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10852msgid "PHP failed to write to disk." 10853msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10854 10855#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10856msgid "PHP information" 10857msgstr "Informacije o PHP" 10858 10859#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10860#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10862#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10863#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10864#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10865#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10867#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10868#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10869#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10870#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10871#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10872#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10873#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10874msgid "Page" 10875msgstr "Stran" 10876 10877#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10878#, php-format 10879msgid "Page %s of %s" 10880msgstr "" 10881 10882#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10883#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10884#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10885#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10886#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10887#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10893#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10894#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10895#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10898msgid "Page size" 10899msgstr "" 10900 10901#. I18N: Type of media object 10902#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10903msgid "Painting" 10904msgstr "likovno delo" 10905 10906#. I18N: Name of a country or state 10907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10908msgid "Pakistan" 10909msgstr "" 10910 10911#. I18N: Name of a country or state 10912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10913msgid "Palau" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: A colour scheme 10917#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10918msgid "Palette" 10919msgstr "" 10920 10921#. I18N: Location of an LDS church temple 10922#: app/Elements/TempleCode.php:155 10923msgid "Palmyra, New York, United States" 10924msgstr "" 10925 10926#. I18N: Name of a country or state 10927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10928msgid "Panama" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: Location of an LDS church temple 10932#: app/Elements/TempleCode.php:156 10933msgid "Panama City, Panama" 10934msgstr "" 10935 10936#. I18N: Location of an LDS church temple 10937#: app/Elements/TempleCode.php:157 10938msgid "Papeete, Tahiti" 10939msgstr "" 10940 10941#. I18N: Name of a country or state 10942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10943msgid "Papua New Guinea" 10944msgstr "Papua - Nová Guinea" 10945 10946#. I18N: Name of a country or state 10947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10948msgid "Paraguay" 10949msgstr "Paraguaj" 10950 10951#: app/Gedcom.php:1404 10952msgid "Parent location" 10953msgstr "" 10954 10955#: app/Gedcom.php:725 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10956#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 10957#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10958#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10959msgid "Parents" 10960msgstr "Starši" 10961 10962#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10964#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10965#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10966#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10967msgid "Parents and siblings" 10968msgstr "" 10969 10970#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10971msgid "Parent’s age" 10972msgstr "Starost roditelja" 10973 10974#. I18N: A configuration setting 10975#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 10976#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 10977#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 10978#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 10979#: resources/views/login-page.phtml:42 10980#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 10981#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 10982#: resources/views/register-page.phtml:71 10983#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10984msgid "Password" 10985msgstr "Geslo" 10986 10987#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 10988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 10989#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 10990#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 10991#: resources/views/register-page.phtml:76 10992msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10993msgstr "" 10994 10995#. I18N: Location of an LDS church temple 10996#: app/Elements/TempleCode.php:158 10997msgid "Payson, Utah, United States" 10998msgstr "" 10999 11000#. I18N: Name of a module/chart 11001#. I18N: Name of a report 11002#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11003#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11004#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11005#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11007msgid "Pedigree" 11008msgstr "Rodovnik" 11009 11010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11011msgid "Pedigree chart" 11012msgstr "Družinsko drevo" 11013 11014#. I18N: Name of a module 11015#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11016msgid "Pedigree map" 11017msgstr "" 11018 11019#. I18N: %s is an individual’s name 11020#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11021#, php-format 11022msgid "Pedigree map of %s" 11023msgstr "" 11024 11025#. I18N: %s is an individual’s name 11026#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11027#, php-format 11028msgid "Pedigree tree of %s" 11029msgstr "" 11030 11031#. I18N: Name of a module 11032#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 11033#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11034#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81 11035#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135 11036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 11037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11038#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11039#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11040msgid "Pending changes" 11041msgstr "" 11042 11043#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11044msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11045msgstr "" 11046 11047#: app/Gedcom.php:1044 app/Gedcom.php:1084 11048msgid "Permanent number" 11049msgstr "" 11050 11051#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 11052#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 11053msgid "Permanently delete these records?" 11054msgstr "" 11055 11056#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11057msgid "Personal data" 11058msgstr "" 11059 11060#. I18N: Location of an LDS church temple 11061#: app/Elements/TempleCode.php:159 11062msgid "Perth, Australia" 11063msgstr "" 11064 11065#. I18N: Name of a country or state 11066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11067msgid "Peru" 11068msgstr "" 11069 11070#. I18N: Name of a country or state 11071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11072msgid "Philippines" 11073msgstr "Filipini" 11074 11075#. I18N: Location of an LDS church temple 11076#: app/Elements/TempleCode.php:160 11077msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11078msgstr "" 11079 11080#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:805 11081#: app/Gedcom.php:854 app/Gedcom.php:1715 11082#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11083msgid "Phone" 11084msgstr "Telefon" 11085 11086#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 11087msgid "Phonetic algorithm" 11088msgstr "" 11089 11090#: app/Gedcom.php:672 11091msgid "Phonetic name" 11092msgstr "" 11093 11094#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1342 11095msgid "Phonetic place" 11096msgstr "" 11097 11098#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11099#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11100#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 11101msgid "Phonetic search" 11102msgstr "" 11103 11104#: app/Gedcom.php:679 11105msgid "Phonetic type" 11106msgstr "" 11107 11108#. I18N: Type of media object 11109#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:1118 11110msgid "Photo" 11111msgstr "fotografija" 11112 11113#: app/Gedcom.php:886 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:898 11114#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:919 11115#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:924 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 11116msgid "Phrase" 11117msgstr "" 11118 11119#. I18N: The name of a colour-scheme 11120#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11121msgid "Pink Plastic" 11122msgstr "" 11123 11124#. I18N: Name of a country or state 11125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11126msgid "Pitcairn" 11127msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11128 11129#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1022 11130#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1597 11131#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11132#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 11133#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 11134#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11135#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 11136#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 11137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 11138#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11139#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 11140#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 11141#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11142#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11143#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11144#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11145#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11146#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11147#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11149#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11150msgid "Place" 11151msgstr "Kraj" 11152 11153#. I18N: Name of a module/list 11154#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11155#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11156#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11157msgid "Place hierarchy" 11158msgstr "" 11159 11160#: app/Gedcom.php:1734 11161msgid "Place in Hebrew" 11162msgstr "Kraj v hebrejščini" 11163 11164#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11165msgid "Place list" 11166msgstr "Seznam krajev" 11167 11168#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11170msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11171msgstr "" 11172 11173#: resources/views/help/place.phtml:12 11174msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11175msgstr "" 11176 11177#: resources/views/help/place.phtml:8 11178msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11179msgstr "" 11180 11181#: app/Gedcom.php:586 11182msgid "Place of LDS baptism" 11183msgstr "" 11184 11185#: app/Gedcom.php:726 11186msgid "Place of LDS child sealing" 11187msgstr "" 11188 11189#: app/Gedcom.php:627 11190msgid "Place of LDS confirmation" 11191msgstr "" 11192 11193#: app/Gedcom.php:647 11194msgid "Place of LDS endowment" 11195msgstr "" 11196 11197#: app/Gedcom.php:480 11198msgid "Place of LDS spouse sealing" 11199msgstr "" 11200 11201#: app/Gedcom.php:578 11202msgid "Place of adoption" 11203msgstr "" 11204 11205#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11206msgid "Place of baptism" 11207msgstr "" 11208 11209#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11210msgid "Place of bar mitzvah" 11211msgstr "" 11212 11213#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11214msgid "Place of bat mitzvah" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11219msgid "Place of birth" 11220msgstr "" 11221 11222#: app/Gedcom.php:605 11223msgid "Place of blessing" 11224msgstr "" 11225 11226#: app/Gedcom.php:1073 11227msgid "Place of brit milah" 11228msgstr "" 11229 11230#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11231msgid "Place of burial" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Gedcom.php:619 app/Gedcom.php:621 11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11236msgid "Place of christening" 11237msgstr "" 11238 11239#. I18N: German Bürgerort 11240#: app/Gedcom.php:1529 11241msgid "Place of citizenship" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11245msgid "Place of confirmation" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Gedcom.php:633 11249msgid "Place of cremation" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11253#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11254msgid "Place of death" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Gedcom.php:644 11258msgid "Place of emigration" 11259msgstr "" 11260 11261#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11262msgid "Place of engagement" 11263msgstr "" 11264 11265#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:1341 11266msgid "Place of event" 11267msgstr "" 11268 11269#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11270msgid "Place of first communion" 11271msgstr "" 11272 11273#: app/Gedcom.php:670 11274msgid "Place of immigration" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11279msgid "Place of marriage" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11283msgid "Place of marriage banns" 11284msgstr "" 11285 11286#: app/Gedcom.php:698 11287msgid "Place of naturalization" 11288msgstr "" 11289 11290#: app/Gedcom.php:708 11291msgid "Place of ordination" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Gedcom.php:716 11295msgid "Place of residence" 11296msgstr "" 11297 11298#. I18N: Name of a module 11299#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11301#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11302#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 11303msgid "Places" 11304msgstr "Kraji" 11305 11306#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11307#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11308#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11309msgid "Play" 11310msgstr "Zaženi" 11311 11312#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11313msgid "Please enter a valid email address." 11314msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11315 11316#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11317#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11318#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11319#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107 11320msgid "Please try again." 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: a month in the French republican calendar 11324#: app/Date/FrenchDate.php:157 11325msgctxt "GENITIVE" 11326msgid "Pluviose" 11327msgstr "" 11328 11329#. I18N: a month in the French republican calendar 11330#: app/Date/FrenchDate.php:251 11331msgctxt "INSTRUMENTAL" 11332msgid "Pluviose" 11333msgstr "" 11334 11335#. I18N: a month in the French republican calendar 11336#: app/Date/FrenchDate.php:204 11337msgctxt "LOCATIVE" 11338msgid "Pluviose" 11339msgstr "" 11340 11341#. I18N: a month in the French republican calendar 11342#: app/Date/FrenchDate.php:109 11343msgctxt "NOMINATIVE" 11344msgid "Pluviose" 11345msgstr "" 11346 11347#. I18N: Name of a country or state 11348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11349msgid "Poland" 11350msgstr "Poljska" 11351 11352#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11353msgctxt "Surname tradition" 11354msgid "Polish" 11355msgstr "" 11356 11357#. I18N: A configuration setting 11358#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 11359#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11360#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11362msgid "Port number" 11363msgstr "" 11364 11365#. I18N: Location of an LDS church temple 11366#: app/Elements/TempleCode.php:162 11367msgid "Portland, Oregon, United States" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: Location of an LDS church temple 11371#: app/Elements/TempleCode.php:154 11372msgid "Porto Alegre, Brazil" 11373msgstr "" 11374 11375#. I18N: page orientation 11376#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11377#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11378#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11379msgid "Portrait" 11380msgstr "Pokončno" 11381 11382#. I18N: Name of a country or state 11383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11384msgid "Portugal" 11385msgstr "Portugalska" 11386 11387#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11388msgctxt "Surname tradition" 11389msgid "Portuguese" 11390msgstr "" 11391 11392#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795 11393#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1286 11394#: app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1410 11395#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1710 11396msgid "Postal code" 11397msgstr "" 11398 11399#. I18N: Name of a module 11400#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11401msgid "Powered by webtrees™" 11402msgstr "" 11403 11404#. I18N: a month in the French republican calendar 11405#: app/Date/FrenchDate.php:165 11406msgctxt "GENITIVE" 11407msgid "Prairial" 11408msgstr "" 11409 11410#. I18N: a month in the French republican calendar 11411#: app/Date/FrenchDate.php:259 11412msgctxt "INSTRUMENTAL" 11413msgid "Prairial" 11414msgstr "" 11415 11416#. I18N: a month in the French republican calendar 11417#: app/Date/FrenchDate.php:212 11418msgctxt "LOCATIVE" 11419msgid "Prairial" 11420msgstr "" 11421 11422#. I18N: a month in the French republican calendar 11423#: app/Date/FrenchDate.php:118 11424msgctxt "NOMINATIVE" 11425msgid "Prairial" 11426msgstr "" 11427 11428#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11429msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11430msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11431 11432#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11433msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11434msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11435 11436#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11437msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11438msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11439 11440#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11442#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11443#: resources/views/admin/components.phtml:60 11444#: resources/views/admin/components.phtml:63 11445#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11446#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11447#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11448#: resources/views/admin/modules.phtml:156 11449#: resources/views/admin/modules.phtml:159 11450#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11451#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11452#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11453msgid "Preferences" 11454msgstr "" 11455 11456#: resources/views/admin/modules.phtml:44 11457#, php-format 11458msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11459msgstr "" 11460 11461#. I18N: A configuration setting 11462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 11463msgid "Preferred contact method" 11464msgstr "" 11465 11466#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11467#: app/Elements/TempleCode.php:161 11468msgid "President’s Office" 11469msgstr "" 11470 11471#. I18N: Location of an LDS church temple 11472#: app/Elements/TempleCode.php:163 11473msgid "Preston, England" 11474msgstr "" 11475 11476#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11478#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 11479msgid "Preview" 11480msgstr "" 11481 11482#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11483msgid "Priest" 11484msgstr "duhovnik" 11485 11486#. I18N: The first day in the French republican calendar 11487#: app/Date/FrenchDate.php:301 11488msgid "Primidi" 11489msgstr "" 11490 11491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11492msgid "Print basic events when blank" 11493msgstr "" 11494 11495#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1317 app/Gedcom.php:1649 11496msgid "Priority" 11497msgstr "" 11498 11499#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11500#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11501msgid "Privacy" 11502msgstr "Zasebno" 11503 11504#. I18N: Name of a module 11505#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11506#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11507msgid "Privacy policy" 11508msgstr "" 11509 11510#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 11512msgid "Privacy restrictions" 11513msgstr "" 11514 11515#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11516msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11517msgstr "" 11518 11519#: app/Gedcom.php:1568 app/Gedcom.php:1572 app/Gedcom.php:1594 11520#: app/Gedcom.php:1629 app/Gedcom.php:1636 app/GedcomRecord.php:357 11521#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11522#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11523msgid "Private" 11524msgstr "Zasebno" 11525 11526#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 11527msgid "Private key" 11528msgstr "" 11529 11530#: app/Gedcom.php:709 11531msgid "Probate" 11532msgstr "Overitev oporoke" 11533 11534#: app/Gedcom.php:710 11535msgid "Property" 11536msgstr "Posest" 11537 11538#. I18N: Location of an LDS church temple 11539#: app/Elements/TempleCode.php:164 11540msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11541msgstr "" 11542 11543#. I18N: Location of an LDS church temple 11544#: app/Elements/TempleCode.php:165 11545msgid "Provo, Utah, United States" 11546msgstr "" 11547 11548#. I18N: An individual that represents another 11549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11550msgid "Proxy" 11551msgstr "" 11552 11553#: app/Gedcom.php:825 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11554#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11555msgid "Publication" 11556msgstr "Publikacija" 11557 11558#. I18N: Name of a country or state 11559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11560msgid "Puerto Rico" 11561msgstr "Portoriko" 11562 11563#. I18N: Name of a country or state 11564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11565msgid "Qatar" 11566msgstr "Katar" 11567 11568#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:739 11569#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:1246 11570#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1422 11571#: app/Gedcom.php:1830 app/Gedcom.php:1844 11572msgid "Quality of data" 11573msgstr "" 11574 11575#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11576#: app/Date/FrenchDate.php:307 11577msgid "Quartidi" 11578msgstr "" 11579 11580#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11581#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 11582msgid "Question" 11583msgstr "" 11584 11585#. I18N: Location of an LDS church temple 11586#: app/Elements/TempleCode.php:166 11587msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11588msgstr "" 11589 11590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11591msgid "Quick family facts" 11592msgstr "" 11593 11594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11595msgid "Quick individual facts" 11596msgstr "" 11597 11598#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11599#: app/Date/FrenchDate.php:309 11600msgid "Quintidi" 11601msgstr "" 11602 11603#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11604#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 11605#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 11606msgid "RE: " 11607msgstr "" 11608 11609#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11610msgid "Rabbi" 11611msgstr "rabin" 11612 11613#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11614#: app/Date/HijriDate.php:146 11615msgctxt "GENITIVE" 11616msgid "Rabi’ al-awwal" 11617msgstr "" 11618 11619#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11620#: app/Date/HijriDate.php:236 11621msgctxt "INSTRUMENTAL" 11622msgid "Rabi’ al-awwal" 11623msgstr "" 11624 11625#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11626#: app/Date/HijriDate.php:191 11627msgctxt "LOCATIVE" 11628msgid "Rabi’ al-awwal" 11629msgstr "" 11630 11631#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11632#: app/Date/HijriDate.php:101 11633msgctxt "NOMINATIVE" 11634msgid "Rabi’ al-awwal" 11635msgstr "" 11636 11637#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11638#: app/Date/HijriDate.php:148 11639msgctxt "GENITIVE" 11640msgid "Rabi’ al-thani" 11641msgstr "" 11642 11643#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11644#: app/Date/HijriDate.php:238 11645msgctxt "INSTRUMENTAL" 11646msgid "Rabi’ al-thani" 11647msgstr "" 11648 11649#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11650#: app/Date/HijriDate.php:193 11651msgctxt "LOCATIVE" 11652msgid "Rabi’ al-thani" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11656#: app/Date/HijriDate.php:103 11657msgctxt "NOMINATIVE" 11658msgid "Rabi’ al-thani" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11662#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11663msgctxt "Female pedigree" 11664msgid "Rada" 11665msgstr "" 11666 11667#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11668#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11669msgctxt "Male pedigree" 11670msgid "Rada" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11674#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11675msgctxt "Pedigree" 11676msgid "Rada" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11680#: app/Date/HijriDate.php:154 11681msgctxt "GENITIVE" 11682msgid "Rajab" 11683msgstr "" 11684 11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11686#: app/Date/HijriDate.php:244 11687msgctxt "INSTRUMENTAL" 11688msgid "Rajab" 11689msgstr "" 11690 11691#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11692#: app/Date/HijriDate.php:199 11693msgctxt "LOCATIVE" 11694msgid "Rajab" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11698#: app/Date/HijriDate.php:109 11699msgctxt "NOMINATIVE" 11700msgid "Rajab" 11701msgstr "" 11702 11703#. I18N: Location of an LDS church temple 11704#: app/Elements/TempleCode.php:167 11705msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11706msgstr "" 11707 11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11709#: app/Date/HijriDate.php:158 11710msgctxt "GENITIVE" 11711msgid "Ramadan" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11715#: app/Date/HijriDate.php:248 11716msgctxt "INSTRUMENTAL" 11717msgid "Ramadan" 11718msgstr "" 11719 11720#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11721#: app/Date/HijriDate.php:203 11722msgctxt "LOCATIVE" 11723msgid "Ramadan" 11724msgstr "" 11725 11726#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11727#: app/Date/HijriDate.php:113 11728msgctxt "NOMINATIVE" 11729msgid "Ramadan" 11730msgstr "" 11731 11732#. I18N: Description of the “Slide show” module 11733#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11734msgid "Random images from the current family tree." 11735msgstr "" 11736 11737#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11738#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11739#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11740#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11741msgid "Re-order children" 11742msgstr "Razporedi otroke" 11743 11744#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11745#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11746#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11747#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11748msgid "Re-order families" 11749msgstr "" 11750 11751#: app/Gedcom.php:1741 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11752#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11753#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11754#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11755#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11756msgid "Re-order media" 11757msgstr "Razvrsti fotografije" 11758 11759#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 11760msgid "Re-order media files" 11761msgstr "" 11762 11763#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11764#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11765#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11766msgid "Re-order names" 11767msgstr "" 11768 11769#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 11770#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 11771#: resources/views/admin/users.phtml:27 11772#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 11773#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11774#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11775#: resources/views/register-page.phtml:35 11776msgid "Real name" 11777msgstr "Ime" 11778 11779#. I18N: Name of a module 11780#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11781#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11782msgid "Recent changes" 11783msgstr "" 11784 11785#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11786msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11787msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11788 11789#. I18N: Location of an LDS church temple 11790#: app/Elements/TempleCode.php:168 11791msgid "Recife, Brazil" 11792msgstr "" 11793 11794#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 11795#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11796#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11798#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11799#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11800#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11801#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11802msgid "Record" 11803msgstr "Zapis" 11804 11805#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 11806#: app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:856 app/Gedcom.php:868 11807#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1681 11808#: app/Gedcom.php:1684 app/Gedcom.php:1690 11809msgid "Record ID number" 11810msgstr "" 11811 11812#: app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:855 11813msgid "Record file number" 11814msgstr "" 11815 11816#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11817#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11818#: resources/views/search-general-page.phtml:59 11819msgid "Records" 11820msgstr "Zapisi" 11821 11822#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11823#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11824msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11825msgstr "" 11826 11827#. I18N: Location of an LDS church temple 11828#: app/Elements/TempleCode.php:169 11829msgid "Redlands, California, United States" 11830msgstr "" 11831 11832#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 11833#: app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:941 11834#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:980 11835msgid "Reference number" 11836msgstr "" 11837 11838#. I18N: Location of an LDS church temple 11839#: app/Elements/TempleCode.php:170 11840msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11841msgstr "" 11842 11843#: app/Elements/MarriageType.php:64 app/Gedcom.php:994 11844#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11845msgid "Registered partnership" 11846msgstr "" 11847 11848#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11849msgid "Registry officer" 11850msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11851 11852#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11853msgctxt "FEMALE" 11854msgid "Registry officer" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11858msgctxt "MALE" 11859msgid "Registry officer" 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11863#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11864msgid "Regular expression" 11865msgstr "" 11866 11867#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11868msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11869msgstr "" 11870 11871#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11872#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11873msgid "Reject" 11874msgstr "Zavrni" 11875 11876#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11877msgid "Reject all changes" 11878msgstr "Zavrni vse spremembe" 11879 11880#. I18N: Name of a module/report 11881#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11883msgid "Related families" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: Name of a report 11887#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11888#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11889msgid "Related individuals" 11890msgstr "" 11891 11892#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1249 11893#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1733 app/Gedcom.php:1820 11894#: app/Gedcom.php:1834 app/Module/BranchesListModule.php:398 11895#: app/Module/BranchesListModule.php:436 11896#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11897msgid "Relationship" 11898msgstr "Sorodstvo" 11899 11900#: app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1184 11901#: app/Gedcom.php:1573 11902msgid "Relationship to father" 11903msgstr "" 11904 11905#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11906msgid "Relationship to me" 11907msgstr "V razmerju do mene" 11908 11909#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1186 11910#: app/Gedcom.php:1574 11911msgid "Relationship to mother" 11912msgstr "" 11913 11914#: app/Gedcom.php:658 11915msgid "Relationship to parents" 11916msgstr "" 11917 11918#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11919#, php-format 11920msgid "Relationship: %s" 11921msgstr "" 11922 11923#. I18N: Name of a module/chart 11924#. I18N: Configuration option 11925#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11926#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11927#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:290 11928#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 11929msgid "Relationships" 11930msgstr "" 11931 11932#. I18N: %s are individual’s names 11933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11934#, php-format 11935msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11936msgstr "" 11937 11938#: app/Gedcom.php:1477 app/Gedcom.php:1509 11939msgid "Reliability of the information" 11940msgstr "" 11941 11942#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:1363 11943#: app/Gedcom.php:1379 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11945msgid "Religion" 11946msgstr "Religija" 11947 11948#: app/Gedcom.php:706 11949msgid "Religious institution" 11950msgstr "" 11951 11952#: app/Elements/MarriageType.php:65 app/Gedcom.php:995 11953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11954msgid "Religious marriage" 11955msgstr "" 11956 11957#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11958msgid "Reload map" 11959msgstr "" 11960 11961#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1318 app/Gedcom.php:1653 11962msgid "Reminder date" 11963msgstr "" 11964 11965#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11966msgid "Reminder email frequency (days)" 11967msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 11968 11969#: app/Gedcom.php:1747 11970msgid "Remote server" 11971msgstr "" 11972 11973#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11974#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11975#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11976#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 11977#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 11978msgid "Remove" 11979msgstr "Odstrani" 11980 11981#. I18N: Name of a module 11982#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11983msgid "Remove duplicate links" 11984msgstr "" 11985 11986#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11987msgid "Remove individual" 11988msgstr "" 11989 11990#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11991#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 11992msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11993msgstr "" 11994 11995#: resources/views/admin/locations.phtml:127 11996msgid "Remove this location?" 11997msgstr "Ostrani to lokacijo?" 11998 11999#. I18N: Location of an LDS church temple 12000#: app/Elements/TempleCode.php:171 12001msgid "Reno, Nevada, United States" 12002msgstr "" 12003 12004#: resources/views/admin/trees.phtml:199 12005msgid "Renumber" 12006msgstr "" 12007 12008#. I18N: Renumber the records in a family tree 12009#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12010msgid "Renumber XREFs" 12011msgstr "" 12012 12013#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12014#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12015msgid "Renumber family tree" 12016msgstr "" 12017 12018#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12019msgid "Replace" 12020msgstr "" 12021 12022#. I18N: Description of a “Data fix” module 12023#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12024msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12025msgstr "" 12026 12027#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 12028msgid "Replace with" 12029msgstr "Zamenjaj z" 12030 12031#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12032msgid "Replacement text" 12033msgstr "" 12034 12035#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 12036#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 12037msgid "Reply" 12038msgstr "Odgovori" 12039 12040#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12041#: resources/views/admin/modules.phtml:238 12042#: resources/views/admin/modules.phtml:241 12043#: resources/views/report-select-page.phtml:21 12044msgid "Report" 12045msgstr "" 12046 12047#. I18N: GEDCOM gag _RPT_PHRS 12048#: app/Gedcom.php:1578 app/Gedcom.php:1579 12049msgid "Report phrase" 12050msgstr "" 12051 12052#. I18N: Name of a module 12053#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12054#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 12056#: resources/views/admin/modules.phtml:108 12057#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12058msgid "Reports" 12059msgstr "Poročila" 12060 12061#. I18N: Name of a module/list 12062#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12063#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12064#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 12065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 12066#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 12067#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12068#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12069#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 12070#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12071#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12072#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12073#: resources/views/search-general-page.phtml:93 12074#: resources/views/search-results.phtml:70 12075msgid "Repositories" 12076msgstr "Kraji počitka" 12077 12078#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1256 12079#: app/Gedcom.php:1312 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 12080#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 12081#: resources/views/admin/trees.phtml:240 12082#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12083#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12084#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12085msgid "Repository" 12086msgstr "Kraj počitka" 12087 12088#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12089msgid "Repository name" 12090msgstr "" 12091 12092#. I18N: Name of a country or state 12093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12094msgid "Republic of the Congo" 12095msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12096 12097#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12098#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12099#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12100msgid "Request a new password" 12101msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12102 12103#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215 12104#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12105#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 12106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12107msgid "Request a new user account" 12108msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12109 12110#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12111msgid "Research" 12112msgstr "" 12113 12114#: app/Gedcom.php:1046 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1251 12115#: app/Gedcom.php:1307 app/Gedcom.php:1648 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12116#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 12117#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12118msgid "Research task" 12119msgstr "" 12120 12121#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12122#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209 12123msgid "Research tasks" 12124msgstr "" 12125 12126#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12127msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12128msgstr "" 12129 12130#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12131msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12132msgstr "" 12133 12134#: app/Gedcom.php:714 12135msgid "Residence" 12136msgstr "Bivališče" 12137 12138#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 12139#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12140msgid "Restore the default block layout" 12141msgstr "" 12142 12143#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 12145msgid "Restrict to immediate family" 12146msgstr "" 12147 12148#. I18N: a restriction on viewing data 12149#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:717 12150#: app/Gedcom.php:1364 app/Gedcom.php:1753 app/Gedcom.php:1846 12151#: app/Gedcom.php:1848 app/Gedcom.php:1850 app/Gedcom.php:1852 12152#: app/Gedcom.php:1854 app/Gedcom.php:1856 12153#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12154#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12155msgid "Restriction" 12156msgstr "Omejitev" 12157 12158#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12159msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12160msgstr "" 12161 12162#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 12163msgid "Results" 12164msgstr "Rezultati" 12165 12166#: app/Gedcom.php:718 12167msgid "Retirement" 12168msgstr "Upokojitev" 12169 12170#. I18N: Name of a country or state 12171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12172msgid "Reunion" 12173msgstr "" 12174 12175#. I18N: Location of an LDS church temple 12176#: app/Elements/TempleCode.php:172 12177msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12178msgstr "" 12179 12180#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:735 12181#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:899 12182#: app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1242 12183#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1385 app/Gedcom.php:1418 12184#: app/Gedcom.php:1826 app/Gedcom.php:1840 12185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287 12186msgid "Role" 12187msgstr "Vloga" 12188 12189#. I18N: Name of a country or state 12190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12191msgid "Romania" 12192msgstr "Romunija" 12193 12194#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12195msgid "Romanized" 12196msgstr "Romanizirana pisava" 12197 12198#: app/Gedcom.php:684 12199msgid "Romanized name" 12200msgstr "" 12201 12202#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:1349 12203msgid "Romanized place" 12204msgstr "" 12205 12206#: app/Gedcom.php:691 12207msgid "Romanized type" 12208msgstr "" 12209 12210#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12211#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 12212msgid "Roots" 12213msgstr "Korenine" 12214 12215#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1527 12216msgid "Rufname" 12217msgstr "" 12218 12219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12220#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 12221#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 12222msgid "Russell" 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: Name of a country or state 12226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12227msgid "Russia" 12228msgstr "Rusija" 12229 12230#. I18N: Name of a country or state 12231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12232msgid "Rwanda" 12233msgstr "" 12234 12235#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 12236msgid "SMTP mail server" 12237msgstr "" 12238 12239#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12240msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12241msgstr "" 12242 12243#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12244#, php-format 12245msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12246msgstr "" 12247 12248#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12249#: app/Services/EmailService.php:209 12250msgid "SSL/TLS" 12251msgstr "" 12252 12253#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12254#: app/Services/EmailService.php:211 12255msgid "STARTTLS" 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: Location of an LDS church temple 12259#: app/Elements/TempleCode.php:173 12260msgid "Sacramento, California, United States" 12261msgstr "" 12262 12263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12264#: app/Date/HijriDate.php:144 12265msgctxt "GENITIVE" 12266msgid "Safar" 12267msgstr "" 12268 12269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12270#: app/Date/HijriDate.php:234 12271msgctxt "INSTRUMENTAL" 12272msgid "Safar" 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12276#: app/Date/HijriDate.php:189 12277msgctxt "LOCATIVE" 12278msgid "Safar" 12279msgstr "" 12280 12281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12282#: app/Date/HijriDate.php:99 12283msgctxt "NOMINATIVE" 12284msgid "Safar" 12285msgstr "" 12286 12287#. I18N: The name of a colour-scheme 12288#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12289msgid "Sage" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: Name of a country or state 12293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12294msgid "Saint Helena" 12295msgstr "Svätá Helena" 12296 12297#. I18N: Name of a country or state 12298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12299msgid "Saint Kitts and Nevis" 12300msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12301 12302#. I18N: Name of a country or state 12303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12304msgid "Saint Lucia" 12305msgstr "Svätá Lucia" 12306 12307#. I18N: Name of a country or state 12308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12309msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12310msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12311 12312#. I18N: Name of a country or state 12313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12314msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12315msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12316 12317#. I18N: Location of an LDS church temple 12318#: app/Elements/TempleCode.php:183 12319msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12320msgstr "" 12321 12322#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12323msgid "Same as uploaded file" 12324msgstr "" 12325 12326#. I18N: Name of a country or state 12327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12328msgid "Samoa" 12329msgstr "" 12330 12331#. I18N: Location of an LDS church temple 12332#: app/Elements/TempleCode.php:176 12333msgid "San Antonio, Texas, United States" 12334msgstr "" 12335 12336#. I18N: Location of an LDS church temple 12337#: app/Elements/TempleCode.php:177 12338msgid "San Diego, California, United States" 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: Location of an LDS church temple 12342#: app/Elements/TempleCode.php:182 12343msgid "San Jose, Costa Rica" 12344msgstr "" 12345 12346#. I18N: Name of a country or state 12347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12348msgid "San Marino" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: Location of an LDS church temple 12352#: app/Elements/TempleCode.php:174 12353msgid "San Salvador, El Salvador" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: Location of an LDS church temple 12357#: app/Elements/TempleCode.php:175 12358msgid "Santiago, Chile" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: Location of an LDS church temple 12362#: app/Elements/TempleCode.php:178 12363msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12364msgstr "" 12365 12366#. I18N: Location of an LDS church temple 12367#: app/Elements/TempleCode.php:186 12368msgid "Sao Paulo, Brazil" 12369msgstr "" 12370 12371#. I18N: Name of a country or state 12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12373msgid "Sao Tome and Principe" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: abbreviation for Saturday 12377#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12378#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12379msgid "Sat" 12380msgstr "" 12381 12382#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12383msgid "Saturday" 12384msgstr "sobota" 12385 12386#. I18N: Name of a country or state 12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12388msgid "Saudi Arabia" 12389msgstr "Saudská Arábia" 12390 12391#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1268 12392msgid "Schema" 12393msgstr "" 12394 12395#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:665 12396msgid "School or college" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: Name of a country or state 12400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12401msgid "Scotland" 12402msgstr "Škotska" 12403 12404#: app/Gedcom.php:1658 12405msgid "Scrapbook" 12406msgstr "Knjiga izrezkov" 12407 12408#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12409#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12410msgctxt "Female pedigree" 12411msgid "Sealing" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12415#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12416msgctxt "Male pedigree" 12417msgid "Sealing" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12421#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12422msgctxt "Pedigree" 12423msgid "Sealing" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12427#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12428#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12429msgid "Sealing canceled (divorce)" 12430msgstr "" 12431 12432#. I18N: Name of a module 12433#. I18N: A button label. 12434#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12435#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12436#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 12437#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 12438#: resources/views/layouts/default.phtml:85 12439#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12440#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12441#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 12442#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 12443#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12444#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 12445msgid "Search" 12446msgstr "Išči" 12447 12448#. I18N: Name of a module 12449#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12450#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12451msgid "Search and replace" 12452msgstr "" 12453 12454#. I18N: Description of a “Data fix” module 12455#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12456msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12457msgstr "" 12458 12459#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 12461msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12462msgstr "" 12463 12464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12465msgid "Search filters" 12466msgstr "" 12467 12468#: resources/views/search-general-page.phtml:47 12469#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 12470msgid "Search for" 12471msgstr "Poišči" 12472 12473#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12474msgid "Search for locations in an external database." 12475msgstr "" 12476 12477#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12478msgid "Search for place names in an external database." 12479msgstr "" 12480 12481#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12482#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12483#, php-format 12484msgid "Search for place names using %s." 12485msgstr "" 12486 12487#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12488msgid "Search method" 12489msgstr "" 12490 12491#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12492msgid "Search text/pattern" 12493msgstr "" 12494 12495#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12496msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12497msgstr "" 12498 12499#. I18N: Location of an LDS church temple 12500#: app/Elements/TempleCode.php:179 12501msgid "Seattle, Washington, United States" 12502msgstr "" 12503 12504#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 12505msgid "Second record" 12506msgstr "" 12507 12508#. I18N: A configuration setting 12509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 12510msgid "Secure connection" 12511msgstr "SSL Prijava" 12512 12513#. I18N: A configuration setting 12514#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12515msgid "Security code" 12516msgstr "" 12517 12518#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12519#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 12520#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 12521#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12522#, php-format 12523msgid "See %s for more information." 12524msgstr "" 12525 12526#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 12527#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 12528#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 12529msgid "Select" 12530msgstr "" 12531 12532#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 12533msgid "Select a GEDCOM file to import" 12534msgstr "" 12535 12536#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12537#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12538msgid "Select a date" 12539msgstr "Izberi datum" 12540 12541#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 12542msgid "Select individuals by place or date" 12543msgstr "" 12544 12545#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12546#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12547msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12548msgstr "" 12549 12550#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 12551msgid "Select the desired age interval" 12552msgstr "" 12553 12554#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 12555msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 12559msgid "Select two records to merge." 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 12563msgid "Selector" 12564msgstr "" 12565 12566#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12567msgid "Seller" 12568msgstr "prodajalec" 12569 12570#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12571msgctxt "FEMALE" 12572msgid "Seller" 12573msgstr "" 12574 12575#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12576msgctxt "MALE" 12577msgid "Seller" 12578msgstr "" 12579 12580#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 12581#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 12582#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 12583#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 12584msgid "Send" 12585msgstr "Pošlji" 12586 12587#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12588#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12589#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12590#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 12591#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12592msgid "Send a message" 12593msgstr "Pošlji sporočilo" 12594 12595#: app/Services/MessageService.php:217 12596msgid "Send a message to all users" 12597msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12598 12599#: app/Services/MessageService.php:218 12600msgid "Send a message to users who have never signed in" 12601msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12602 12603#: app/Services/MessageService.php:219 12604msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12605msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12606 12607#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 12608msgid "Send a test email using these settings" 12609msgstr "" 12610 12611#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12612msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12613msgstr "" 12614 12615#. I18N: Label for a configuration option 12616#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12617msgid "Send out reminder emails" 12618msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12619 12620#. I18N: A configuration setting 12621#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 12622msgid "Sender email" 12623msgstr "" 12624 12625#. I18N: A configuration setting 12626#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12627msgid "Sender name" 12628msgstr "" 12629 12630#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12632msgid "Sending email" 12633msgstr "" 12634 12635#. I18N: A configuration setting 12636#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 12637msgid "Sending server name" 12638msgstr "" 12639 12640#. I18N: Name of a country or state 12641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12642msgid "Senegal" 12643msgstr "" 12644 12645#. I18N: Location of an LDS church temple 12646#: app/Elements/TempleCode.php:180 12647msgid "Seoul, Korea" 12648msgstr "" 12649 12650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12651msgctxt "Abbreviation for September" 12652msgid "Sep" 12653msgstr "" 12654 12655#: app/Gedcom.php:1045 12656msgid "Separated" 12657msgstr "Ločen/a" 12658 12659#: app/Gedcom.php:1149 12660msgid "Separation" 12661msgstr "" 12662 12663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12664msgctxt "GENITIVE" 12665msgid "September" 12666msgstr "september" 12667 12668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12669msgctxt "INSTRUMENTAL" 12670msgid "September" 12671msgstr "september" 12672 12673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12674msgctxt "LOCATIVE" 12675msgid "September" 12676msgstr "september" 12677 12678#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12679#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12680#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12681msgctxt "NOMINATIVE" 12682msgid "September" 12683msgstr "september" 12684 12685#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12686#: app/Date/FrenchDate.php:313 12687msgid "Septidi" 12688msgstr "" 12689 12690#. I18N: Name of a country or state 12691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12692msgid "Serbia" 12693msgstr "Srbija" 12694 12695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12696msgid "Servant" 12697msgstr "služabnik" 12698 12699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12700msgctxt "FEMALE" 12701msgid "Servant" 12702msgstr "" 12703 12704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12705msgctxt "MALE" 12706msgid "Servant" 12707msgstr "" 12708 12709#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12710#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12711msgid "Server information" 12712msgstr "" 12713 12714#. I18N: A configuration setting 12715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 12716#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12717#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12718#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12719msgid "Server name" 12720msgstr "" 12721 12722#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12723msgid "Set a new password" 12724msgstr "" 12725 12726#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 12727msgid "Set as default" 12728msgstr "" 12729 12730#. I18N: You need to: 12731#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12732#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12733msgid "Set the access level for each tree." 12734msgstr "" 12735 12736#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12738msgid "Set the default blocks for new family trees" 12739msgstr "" 12740 12741#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12743msgid "Set the default blocks for new users" 12744msgstr "" 12745 12746#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 12748msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12749msgstr "" 12750 12751#. I18N: You need to: 12752#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12753#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12754msgid "Set the status to “approved”." 12755msgstr "" 12756 12757#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12759msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12760msgstr "" 12761 12762#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12763#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12764msgid "Setup wizard for webtrees" 12765msgstr "" 12766 12767#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12768#: app/Date/FrenchDate.php:311 12769msgid "Sextidi" 12770msgstr "" 12771 12772#. I18N: Name of a country or state 12773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12774msgid "Seychelles" 12775msgstr "Seychely" 12776 12777#: app/Date/JalaliDate.php:278 12778msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12779msgid "Shah" 12780msgstr "" 12781 12782#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12783#: app/Date/JalaliDate.php:149 12784msgctxt "GENITIVE" 12785msgid "Shahrivar" 12786msgstr "" 12787 12788#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12789#: app/Date/JalaliDate.php:239 12790msgctxt "INSTRUMENTAL" 12791msgid "Shahrivar" 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12795#: app/Date/JalaliDate.php:194 12796msgctxt "LOCATIVE" 12797msgid "Shahrivar" 12798msgstr "" 12799 12800#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12801#: app/Date/JalaliDate.php:104 12802msgctxt "NOMINATIVE" 12803msgid "Shahrivar" 12804msgstr "" 12805 12806#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12807#: resources/views/individual-page.phtml:66 12808msgid "Share" 12809msgstr "" 12810 12811#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12812msgid "Share the URL" 12813msgstr "" 12814 12815#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12816msgid "Share the anniversary of an event" 12817msgstr "" 12818 12819#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:895 12820#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:948 12821#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:982 12822#: resources/views/admin/trees.phtml:257 12823#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 12824#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12825#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12826msgid "Shared note" 12827msgstr "" 12828 12829#. I18N: Name of a module/list 12830#: app/Module/NoteListModule.php:64 12831#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12832#: resources/views/search-general-page.phtml:103 12833msgid "Shared notes" 12834msgstr "Skupni zapiski" 12835 12836#. I18N: plural noun - things that can be shared 12837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12839msgid "Shares" 12840msgstr "" 12841 12842#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12843#: app/Date/HijriDate.php:160 12844msgctxt "GENITIVE" 12845msgid "Shawwal" 12846msgstr "" 12847 12848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12849#: app/Date/HijriDate.php:250 12850msgctxt "INSTRUMENTAL" 12851msgid "Shawwal" 12852msgstr "" 12853 12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12855#: app/Date/HijriDate.php:205 12856msgctxt "LOCATIVE" 12857msgid "Shawwal" 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12861#: app/Date/HijriDate.php:115 12862msgctxt "NOMINATIVE" 12863msgid "Shawwal" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12867#: app/Date/HijriDate.php:156 12868msgctxt "GENITIVE" 12869msgid "Sha’aban" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12873#: app/Date/HijriDate.php:246 12874msgctxt "INSTRUMENTAL" 12875msgid "Sha’aban" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12879#: app/Date/HijriDate.php:201 12880msgctxt "LOCATIVE" 12881msgid "Sha’aban" 12882msgstr "" 12883 12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12885#: app/Date/HijriDate.php:111 12886msgctxt "NOMINATIVE" 12887msgid "Sha’aban" 12888msgstr "" 12889 12890#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12891msgid "She " 12892msgstr "" 12893 12894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12895msgid "She died" 12896msgstr "" 12897 12898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12900msgid "She married" 12901msgstr "" 12902 12903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12904msgid "She resided at" 12905msgstr "" 12906 12907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12908msgid "She was born" 12909msgstr "" 12910 12911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12912msgid "She was buried" 12913msgstr "" 12914 12915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12916msgid "She was christened" 12917msgstr "" 12918 12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12920msgid "She was cremated" 12921msgstr "" 12922 12923#. I18N: a month in the Jewish calendar 12924#: app/Date/JewishDate.php:201 12925msgctxt "GENITIVE" 12926msgid "Shevat" 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: a month in the Jewish calendar 12930#: app/Date/JewishDate.php:305 12931msgctxt "INSTRUMENTAL" 12932msgid "Shevat" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: a month in the Jewish calendar 12936#: app/Date/JewishDate.php:253 12937msgctxt "LOCATIVE" 12938msgid "Shevat" 12939msgstr "" 12940 12941#. I18N: a month in the Jewish calendar 12942#: app/Date/JewishDate.php:149 12943msgctxt "NOMINATIVE" 12944msgid "Shevat" 12945msgstr "" 12946 12947#. I18N: The name of a colour-scheme 12948#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12949msgid "Shiny Tomato" 12950msgstr "" 12951 12952#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12953#: resources/views/help/date.phtml:111 12954msgid "Shortcut" 12955msgstr "" 12956 12957#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12958msgid "Shortest marriage" 12959msgstr "Najkrajši zakon" 12960 12961#: resources/views/calendar-page.phtml:107 12962msgid "Show" 12963msgstr "Pokaži" 12964 12965#. I18N: A configuration setting 12966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 12967msgid "Show a download link in the media viewer" 12968msgstr "" 12969 12970#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12971#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12972msgid "Show a privacy policy." 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: A configuration setting 12976#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 12977msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12978msgstr "" 12979 12980#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12981msgid "Show all media" 12982msgstr "" 12983 12984#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12985msgid "Show all notes" 12986msgstr "Pokaži vse opombe" 12987 12988#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12989msgid "Show all places in a list" 12990msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 12991 12992#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12993msgid "Show all sources" 12994msgstr "Pokaži vse vire" 12995 12996#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12997#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12998msgid "Show an age cursor" 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13002msgid "Show children of ancestors" 13003msgstr "" 13004 13005#: resources/views/lists/families-table.phtml:211 13006msgid "Show couples where either partner married more than once." 13007msgstr "" 13008 13009#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 13010msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13011msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13012 13013#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13014msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13015msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13016 13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 13018msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13019msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13020 13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13022msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13023msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13024 13025#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 13026msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13027msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13028 13029#. I18N: label for yes/no option 13030#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13031msgid "Show date of last update" 13032msgstr "" 13033 13034#. I18N: A configuration setting 13035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 13036msgid "Show dead individuals" 13037msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13038 13039#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 13040msgid "Show divorced couples." 13041msgstr "Pokaži ločene pare." 13042 13043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 13044msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13045msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13046 13047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:218 13048msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13049msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13050 13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 13052msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13053msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13054 13055#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 13056#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 13057msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13058msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13059 13060#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 13061msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13062msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13063 13064#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 13065msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13066msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13067 13068#. I18N: A configuration setting 13069#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 13070msgid "Show list of family trees" 13071msgstr "" 13072 13073#. I18N: A configuration setting 13074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 13075msgid "Show living individuals" 13076msgstr "" 13077 13078#. I18N: A configuration setting 13079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 13080msgid "Show names of private individuals" 13081msgstr "" 13082 13083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13087msgid "Show notes" 13088msgstr "" 13089 13090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13091msgid "Show occupations" 13092msgstr "" 13093 13094#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13095#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13096msgid "Show only events of living individuals" 13097msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13098 13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13100msgid "Show only females." 13101msgstr "Pokaži samo ženske." 13102 13103#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 13104msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13105msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13106 13107#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13108msgid "Show only individuals, events, or all" 13109msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13110 13111#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 13112msgid "Show only males." 13113msgstr "Pokaži samo moške." 13114 13115#: resources/views/lists/families-table.phtml:420 13116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:428 13117msgid "Show parents" 13118msgstr "Pokaži starše" 13119 13120#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 13121#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 13122#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 13123#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 13124#: resources/views/login-page.phtml:45 13125#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 13126#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 13127#: resources/views/register-page.phtml:74 13128#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13129#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13130#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13131#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13132msgid "Show password" 13133msgstr "" 13134 13135#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13136msgid "Show pending changes" 13137msgstr "" 13138 13139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13140#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13141#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13142msgid "Show photos" 13143msgstr "" 13144 13145#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13146msgid "Show place hierarchy" 13147msgstr "" 13148 13149#. I18N: A configuration setting 13150#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 13151msgid "Show private relationships" 13152msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13153 13154#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13155msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13156msgstr "" 13157 13158#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13159msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13160msgstr "" 13161 13162#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13163msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13164msgstr "" 13165 13166#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13167msgid "Show residences" 13168msgstr "" 13169 13170#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13171msgid "Show slide show controls" 13172msgstr "" 13173 13174#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13176#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13178#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13179msgid "Show sources" 13180msgstr "" 13181 13182#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 13183#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 13184#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13185msgid "Show spouses" 13186msgstr "Pokaži zakonca" 13187 13188#: resources/views/lists/families-table.phtml:424 13189#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:432 13190msgid "Show statistics charts" 13191msgstr "Pokaži statistične preglednice" 13192 13193#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13195#, php-format 13196msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13197msgstr "" 13198 13199#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13200#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13201msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13202msgstr "" 13203 13204#. I18N: label for a yes/no option 13205#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13206msgid "Show the date and time" 13207msgstr "" 13208 13209#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13210msgid "Show the date and time of update" 13211msgstr "" 13212 13213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13214msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13215msgstr "" 13216 13217#. I18N: A configuration setting 13218#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 13219msgid "Show the family tree" 13220msgstr "" 13221 13222#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13223msgid "Show the list of individuals" 13224msgstr "" 13225 13226#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13227msgid "Show the list of surnames" 13228msgstr "" 13229 13230#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13231#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13232msgid "Show the location of an event on an external map." 13233msgstr "" 13234 13235#. I18N: Description of the “Places” module 13236#: app/Module/PlacesModule.php:96 13237msgid "Show the location of events on a map." 13238msgstr "" 13239 13240#. I18N: label for a yes/no option 13241#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13242msgid "Show the user who made the change" 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: Label for a configuration option 13246#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13247#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13248#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 13249msgid "Show this block for which languages" 13250msgstr "" 13251 13252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 13253msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13254msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13255 13256#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13257#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13258#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13259#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13260msgid "Show to managers" 13261msgstr "" 13262 13263#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13264#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13265#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13266#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13267#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13268#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13269msgid "Show to members" 13270msgstr "" 13271 13272#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13276#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 13277#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13278msgid "Show to visitors" 13279msgstr "" 13280 13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 13282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 13283msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13284msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13285 13286#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 13287#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 13288msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13289msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13290 13291#. I18N: %s are placeholders for numbers 13292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13293#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13294#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13295#, php-format 13296msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13297msgstr "" 13298 13299#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13300msgid "Sibling" 13301msgstr "brat/sestra" 13302 13303#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13304msgid "Siblings" 13305msgstr "Brat/sestra" 13306 13307#: resources/views/admin/modules.phtml:183 13308#: resources/views/admin/modules.phtml:186 13309msgid "Sidebar" 13310msgstr "" 13311 13312#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13314#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13315#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13316msgid "Sidebars" 13317msgstr "" 13318 13319#. I18N: Name of a country or state 13320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13321msgid "Sierra Leone" 13322msgstr "" 13323 13324#. I18N: Name of a module 13325#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13326#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13327msgid "Sign in" 13328msgstr "Prijava" 13329 13330#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13331#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13332msgid "Sign out" 13333msgstr "Odjava" 13334 13335#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13337msgid "Sign-in and registration" 13338msgstr "Prijava in registracija" 13339 13340#: app/Gedcom.php:1549 13341msgid "Signature" 13342msgstr "" 13343 13344#: resources/views/help/date.phtml:136 13345msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13346msgstr "" 13347 13348#. I18N: Name of a country or state 13349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13350msgid "Singapore" 13351msgstr "Singapur" 13352 13353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13354#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13355msgid "Sister" 13356msgstr "Sestra" 13357 13358#. I18N: A configuration setting 13359#: app/Gedcom.php:1687 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13360#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13361#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13362msgid "Site identification code" 13363msgstr "" 13364 13365#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 13367#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 13368msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13369msgstr "" 13370 13371#. I18N: A configuration setting 13372#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13373#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13374msgid "Site verification code" 13375msgstr "" 13376 13377#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13378#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13379msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13380msgstr "" 13381 13382#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13383#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13384msgid "Sitemaps" 13385msgstr "" 13386 13387#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13388#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13389msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: a month in the Jewish calendar 13393#: app/Date/JewishDate.php:211 13394msgctxt "GENITIVE" 13395msgid "Sivan" 13396msgstr "" 13397 13398#. I18N: a month in the Jewish calendar 13399#: app/Date/JewishDate.php:315 13400msgctxt "INSTRUMENTAL" 13401msgid "Sivan" 13402msgstr "" 13403 13404#. I18N: a month in the Jewish calendar 13405#: app/Date/JewishDate.php:263 13406msgctxt "LOCATIVE" 13407msgid "Sivan" 13408msgstr "" 13409 13410#. I18N: a month in the Jewish calendar 13411#: app/Date/JewishDate.php:159 13412msgctxt "NOMINATIVE" 13413msgid "Sivan" 13414msgstr "" 13415 13416#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13417#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13418#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13419msgid "Skip to content" 13420msgstr "" 13421 13422#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13423msgid "Slave" 13424msgstr "suženj" 13425 13426#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13427msgctxt "FEMALE" 13428msgid "Slave" 13429msgstr "" 13430 13431#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13432msgctxt "MALE" 13433msgid "Slave" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: Name of a module 13437#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13438msgid "Slide show" 13439msgstr "Galerija slik" 13440 13441#. I18N: Name of a country or state 13442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13443msgid "Slovakia" 13444msgstr "Slovaška" 13445 13446#. I18N: Name of a country or state 13447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13448msgid "Slovenia" 13449msgstr "Slovenija" 13450 13451#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13452msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: Location of an LDS church temple 13456#: app/Elements/TempleCode.php:185 13457msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13458msgstr "" 13459 13460#: app/Gedcom.php:740 13461msgid "Social security number" 13462msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13463 13464#. I18N: Name of a country or state 13465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13466msgid "Solomon Islands" 13467msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13468 13469#. I18N: Name of a country or state 13470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13471msgid "Somalia" 13472msgstr "Somálsko" 13473 13474#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13475#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 13476msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: Description of a “Data fix” module 13480#: app/Module/FixNameTags.php:95 13481msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13482msgstr "" 13483 13484#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13485msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13486msgstr "" 13487 13488#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13490msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13491msgstr "" 13492 13493#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13495msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13496msgstr "" 13497 13498#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 13499#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13501#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13502msgid "Son" 13503msgstr "Sin" 13504 13505#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13506#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13507#, php-format 13508msgid "Son of %s" 13509msgstr "" 13510 13511#: app/Gedcom.php:892 app/Gedcom.php:918 app/Gedcom.php:1804 13512msgid "Sort date" 13513msgstr "" 13514 13515#. I18N: Label for a configuration option 13516#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13517#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 13518#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13519#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13520#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13521#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13522#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13523#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13524#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13525#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13526#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13527#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13528#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13529#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13531msgid "Sort order" 13532msgstr "" 13533 13534#: app/Gedcom.php:894 app/Gedcom.php:920 13535msgid "Sort time" 13536msgstr "" 13537 13538#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13539#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 13540msgid "Sosa" 13541msgstr "" 13542 13543#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13544msgid "Sosa-Stradonitz number" 13545msgstr "" 13546 13547#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13548msgid "Sounds like" 13549msgstr "Se sliši kot" 13550 13551#. I18N: Name of a module/report 13552#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:1376 app/Gedcom.php:1380 13553#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1396 app/Gedcom.php:1400 13554#: app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1412 13555#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360 13556#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 13558#: resources/views/admin/trees.phtml:232 13559#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64 13560#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 13561#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13562#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13563#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13564#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13565#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13566#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13567#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13568#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13569#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13570#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13571#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13572#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13585msgid "Source" 13586msgstr "Vir" 13587 13588#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 13589#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:1237 13590#: app/Gedcom.php:1291 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1821 13591#: app/Gedcom.php:1835 13592msgid "Source citation" 13593msgstr "" 13594 13595#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13596msgid "Source citations" 13597msgstr "" 13598 13599#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 13601msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13602msgstr "" 13603 13604#. I18N: A configuration setting 13605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 13606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13607msgid "Source type" 13608msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13609 13610#. I18N: Name of a module/list 13611#. I18N: Name of a module 13612#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13613#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13614#: app/Services/AdminService.php:183 13615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13616#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 13617#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13618#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13619#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13620#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13621#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13622#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13623#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13624#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13625#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13626#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13627#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13628#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13629#: resources/views/search-general-page.phtml:83 13630#: resources/views/search-results.phtml:59 13631#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13636msgid "Sources" 13637msgstr "Viri" 13638 13639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13640msgid "Sources to the events" 13641msgstr "" 13642 13643#. I18N: Name of a country or state 13644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13645msgid "South Africa" 13646msgstr "Južná Afrika" 13647 13648#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 13649msgid "South America" 13650msgstr "Južna Amerika" 13651 13652#. I18N: Name of a country or state 13653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13654msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13655msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13656 13657#. I18N: Name of a country or state 13658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13659msgid "South Sudan" 13660msgstr "" 13661 13662#. I18N: Name of a country or state 13663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13664msgid "Spain" 13665msgstr "Španija" 13666 13667#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13668msgctxt "Surname tradition" 13669msgid "Spanish" 13670msgstr "" 13671 13672#. I18N: Location of an LDS church temple 13673#: app/Elements/TempleCode.php:188 13674msgid "Spokane, Washington, United States" 13675msgstr "" 13676 13677#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13678#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 13679#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13680#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13681#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13684msgid "Spouse" 13685msgstr "Zakonec" 13686 13687#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 13688#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13689#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 13690#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13691msgid "Spouses" 13692msgstr "Zakonci" 13693 13694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13696#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13697#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13698#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13699msgid "Spouses and children" 13700msgstr "" 13701 13702#. I18N: Name of a country or state 13703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13704msgid "Sri Lanka" 13705msgstr "Srí Lanka" 13706 13707#. I18N: Location of an LDS church temple 13708#: app/Elements/TempleCode.php:181 13709msgid "St. George, Utah, United States" 13710msgstr "" 13711 13712#. I18N: Location of an LDS church temple 13713#: app/Elements/TempleCode.php:184 13714msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13715msgstr "" 13716 13717#. I18N: Location of an LDS church temple 13718#: app/Elements/TempleCode.php:187 13719msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13720msgstr "" 13721 13722#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13723msgid "Standard GEDCOM tags" 13724msgstr "" 13725 13726#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13727msgid "Start slide show on page load" 13728msgstr "" 13729 13730#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 13731msgid "Start year" 13732msgstr "Začetno leto" 13733 13734#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13735msgid "Starting range of change dates" 13736msgstr "" 13737 13738#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13739msgid "Statcounter™" 13740msgstr "" 13741 13742#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:796 13743#: app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1711 13744msgid "State" 13745msgstr "Pokrajina" 13746 13747#. I18N: Name of a module 13748#. I18N: Name of a module/chart 13749#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13750#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13751#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13752#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13753#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13754msgid "Statistics" 13755msgstr "Statistični podatki" 13756 13757#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:648 13758#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:1257 13759#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1580 13760#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 13761#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13762msgid "Status" 13763msgstr "Stan" 13764 13765#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 13766#: app/Gedcom.php:728 13767msgid "Status change date" 13768msgstr "" 13769 13770#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13771#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13772#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13773#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13774#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13775msgid "Stillborn: exempt" 13776msgstr "" 13777 13778#. I18N: Location of an LDS church temple 13779#: app/Elements/TempleCode.php:189 13780msgid "Stockholm, Sweden" 13781msgstr "" 13782 13783#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13784#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13785#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13786msgid "Stop" 13787msgstr "Ustavi" 13788 13789#. I18N: Name of a module 13790#: app/Module/StoriesModule.php:205 13791#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13792#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13793msgid "Stories" 13794msgstr "" 13795 13796#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 13797msgid "Story" 13798msgstr "" 13799 13800#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13801#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13802#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13803msgid "Story title" 13804msgstr "" 13805 13806#: app/Gedcom.php:1464 app/Gedcom.php:1496 13807msgid "Street name" 13808msgstr "" 13809 13810#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 13811#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 13812#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 13813#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 13814msgid "Subject" 13815msgstr "Predmet" 13816 13817#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:858 13818#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44 13819#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13820msgid "Submission" 13821msgstr "Predlog" 13822 13823#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13824#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13825#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13826#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13827#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13828#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13829msgid "Submitted but not yet cleared" 13830msgstr "" 13831 13832#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:835 13833#: app/Gedcom.php:869 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362 13834#: resources/views/admin/trees.phtml:265 13835#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13836#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13837msgid "Submitter" 13838msgstr "Predlagatelj" 13839 13840#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13841msgid "Submitter name" 13842msgstr "" 13843 13844#. I18N: Name of a module/list 13845#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13846#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13847#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13848#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 13849#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13850#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13851#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13852msgid "Submitters" 13853msgstr "" 13854 13855#. I18N: Name of a country or state 13856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13857msgid "Sudan" 13858msgstr "Sudán" 13859 13860#. I18N: abbreviation for Sunday 13861#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13862#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13863msgid "Sun" 13864msgstr "" 13865 13866#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13867msgid "Sunday" 13868msgstr "nedelja" 13869 13870#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13872#, php-format 13873msgid "Support and documentation can be found at %s." 13874msgstr "" 13875 13876#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13877msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13878msgstr "" 13879 13880#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13881msgid "Support for SQL Server is experimental." 13882msgstr "" 13883 13884#. I18N: Name of a country or state 13885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13886msgid "Suriname" 13887msgstr "Surinam" 13888 13889#: app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:693 13890#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13891#: resources/views/branches-page.phtml:25 13892#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 13893#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 13894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 13895#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13896#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 13897#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 13898msgid "Surname" 13899msgstr "Priimek" 13900 13901#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13902msgid "Surname distribution chart" 13903msgstr "Porazdelitev priimkov" 13904 13905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 13906msgid "Surname list style" 13907msgstr "Stil seznama priimkov" 13908 13909#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13910msgid "Surname option" 13911msgstr "" 13912 13913#: app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:692 13914msgid "Surname prefix" 13915msgstr "" 13916 13917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13918msgid "Surname tradition" 13919msgstr "Tradicija priimka" 13920 13921#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13922#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13923#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13924#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13925msgid "Surnames" 13926msgstr "" 13927 13928#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13929msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13930msgstr "" 13931 13932#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13933msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13934msgstr "" 13935 13936#. I18N: Location of an LDS church temple 13937#: app/Elements/TempleCode.php:190 13938msgid "Suva, Fiji" 13939msgstr "" 13940 13941#. I18N: Name of a country or state 13942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13943msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13944msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13945 13946#. I18N: Reverse the order of two individuals 13947#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 13948msgid "Swap individuals" 13949msgstr "" 13950 13951#. I18N: Name of a country or state 13952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13953msgid "Swaziland" 13954msgstr "Švajčiarsko" 13955 13956#. I18N: Name of a country or state 13957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13958msgid "Sweden" 13959msgstr "Švedska" 13960 13961#. I18N: Name of a country or state 13962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13963msgid "Switzerland" 13964msgstr "Švica" 13965 13966#. I18N: Location of an LDS church temple 13967#: app/Elements/TempleCode.php:192 13968msgid "Sydney, Australia" 13969msgstr "" 13970 13971#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13972msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13973msgstr "" 13974 13975#. I18N: Name of a country or state 13976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13977msgid "Syria" 13978msgstr "Sirija" 13979 13980#: resources/views/admin/modules.phtml:175 13981#: resources/views/admin/modules.phtml:178 13982msgid "Tab" 13983msgstr "" 13984 13985#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13986#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13987#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13988#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13989msgid "Table prefix" 13990msgstr "" 13991 13992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13996#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13997#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13998#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13999#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14000#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14001#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14002#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14003#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14004#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14005#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14006#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14007msgctxt "paper size" 14008msgid "Tabloid" 14009msgstr "" 14010 14011#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 14013#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14014#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14015msgid "Tabs" 14016msgstr "" 14017 14018#. I18N: Location of an LDS church temple 14019#: app/Elements/TempleCode.php:193 14020msgid "Taipei, Taiwan" 14021msgstr "" 14022 14023#. I18N: Name of a country or state 14024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14025msgid "Taiwan" 14026msgstr "" 14027 14028#. I18N: Name of a country or state 14029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14030msgid "Tajikistan" 14031msgstr "Tadžikistan" 14032 14033#. I18N: Location of an LDS church temple 14034#: app/Elements/TempleCode.php:194 14035msgid "Tampico, Mexico" 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: a month in the Jewish calendar 14039#: app/Date/JewishDate.php:213 14040msgctxt "GENITIVE" 14041msgid "Tamuz" 14042msgstr "" 14043 14044#. I18N: a month in the Jewish calendar 14045#: app/Date/JewishDate.php:317 14046msgctxt "INSTRUMENTAL" 14047msgid "Tamuz" 14048msgstr "" 14049 14050#. I18N: a month in the Jewish calendar 14051#: app/Date/JewishDate.php:265 14052msgctxt "LOCATIVE" 14053msgid "Tamuz" 14054msgstr "" 14055 14056#. I18N: a month in the Jewish calendar 14057#: app/Date/JewishDate.php:161 14058msgctxt "NOMINATIVE" 14059msgid "Tamuz" 14060msgstr "" 14061 14062#. I18N: Name of a country or state 14063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14064msgid "Tanzania" 14065msgstr "Tanzánia" 14066 14067#. I18N: The name of a colour-scheme 14068#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14069msgid "Teal Top" 14070msgstr "" 14071 14072#. I18N: A configuration setting 14073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14074msgid "Technical help contact" 14075msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14076 14077#. I18N: Location of an LDS church temple 14078#: app/Elements/TempleCode.php:195 14079msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14080msgstr "" 14081 14082#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14083msgid "Templates" 14084msgstr "Predloge" 14085 14086#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14087#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 14088#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:870 app/Gedcom.php:940 14089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14090msgid "Temple" 14091msgstr "Svetišče (cerkev)" 14092 14093#. I18N: a month in the Jewish calendar 14094#: app/Date/JewishDate.php:199 14095msgctxt "GENITIVE" 14096msgid "Tevet" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: a month in the Jewish calendar 14100#: app/Date/JewishDate.php:303 14101msgctxt "INSTRUMENTAL" 14102msgid "Tevet" 14103msgstr "" 14104 14105#. I18N: a month in the Jewish calendar 14106#: app/Date/JewishDate.php:251 14107msgctxt "LOCATIVE" 14108msgid "Tevet" 14109msgstr "" 14110 14111#. I18N: a month in the Jewish calendar 14112#: app/Date/JewishDate.php:147 14113msgctxt "NOMINATIVE" 14114msgid "Tevet" 14115msgstr "" 14116 14117#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:733 14118#: app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1240 14119#: app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1416 14120#: app/Gedcom.php:1788 app/Gedcom.php:1824 app/Gedcom.php:1838 14121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14122#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14123msgid "Text" 14124msgstr "Besedilo" 14125 14126#: app/Gedcom.php:1683 14127msgid "Text direction" 14128msgstr "" 14129 14130#. I18N: Name of a country or state 14131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14132msgid "Thailand" 14133msgstr "Thajsko" 14134 14135#: resources/views/help/name.phtml:8 14136msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14137msgstr "" 14138 14139#: resources/views/help/surname.phtml:8 14140msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14141msgstr "" 14142 14143#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14144#, php-format 14145msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14146msgstr "" 14147 14148#: resources/views/admin/tags.phtml:30 14149msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14150msgstr "" 14151 14152#. I18N: Location of an LDS church temple 14153#: app/Elements/TempleCode.php:104 14154msgid "The Hague, Netherlands" 14155msgstr "" 14156 14157#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14158#, php-format 14159msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14160msgstr "" 14161 14162#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14163#, php-format 14164msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14165msgstr "" 14166 14167#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14168#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14169msgid "The PHP temporary folder is missing." 14170msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14171 14172#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14173#, php-format 14174msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14175msgstr "" 14176 14177#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14178#, php-format 14179msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14180msgstr "" 14181 14182#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14183msgid "The URL was copied to the clipboard" 14184msgstr "" 14185 14186#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 14187#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14188#, php-format 14189msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14190msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14191 14192#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14193msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14194msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14195 14196#. I18N: Description of the “Calendar” module 14197#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14198msgid "The calendar menu." 14199msgstr "" 14200 14201#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14202#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14203#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14204#, php-format 14205msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14206msgstr "" 14207 14208#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14209#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14210#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14211#, php-format 14212msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14213msgstr "" 14214 14215#. I18N: Description of the “Charts” module 14216#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14217msgid "The charts menu." 14218msgstr "" 14219 14220#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14221msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14222msgstr "" 14223 14224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 14225msgid "The date and time of the last update" 14226msgstr "" 14227 14228#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14229#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14230#, php-format 14231msgid "The details for “%s” have been updated." 14232msgstr "" 14233 14234#. I18N: %s is a filename 14235#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14236#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231 14237#, php-format 14238msgid "The family tree has been exported to %s." 14239msgstr "" 14240 14241#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14242#, php-format 14243msgid "The family tree “%s” already exists." 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14247#, php-format 14248msgid "The family tree “%s” has been created." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: %s is the name of a family tree 14252#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14253#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14254#, php-format 14255msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14256msgstr "" 14257 14258#. I18N: %s is the name of a family tree 14259#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14260#, php-format 14261msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14262msgstr "" 14263 14264#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14265msgid "The family trees have been merged successfully." 14266msgstr "" 14267 14268#. I18N: Description of the “Family trees” module 14269#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14270msgid "The family trees menu." 14271msgstr "" 14272 14273#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14274#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14275#, php-format 14276msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14277msgstr "" 14278 14279#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14280#, php-format 14281msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14282msgstr "" 14283 14284#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14285#, php-format 14286msgid "The file %s could not be created." 14287msgstr "" 14288 14289#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14290#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14291#, php-format 14292msgid "The file %s could not be deleted." 14293msgstr "" 14294 14295#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14296#, php-format 14297msgid "The file %s has been deleted." 14298msgstr "" 14299 14300#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14301#, php-format 14302msgid "The file %s has been uploaded." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14306#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14307msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14308msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14309 14310#. I18N: %s is a filename 14311#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14312#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14313#, php-format 14314msgid "The file “%s” does not exist." 14315msgstr "" 14316 14317#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 14318msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14319msgstr "" 14320 14321#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14322#, php-format 14323msgid "The folder %s could not be deleted." 14324msgstr "" 14325 14326#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193 14327#, php-format 14328msgid "The folder %s has been created." 14329msgstr "" 14330 14331#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14332#, php-format 14333msgid "The folder %s has been deleted." 14334msgstr "" 14335 14336#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 14337msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14338msgstr "" 14339 14340#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14341#, php-format 14342msgid "The folder “%s” does not exist." 14343msgstr "" 14344 14345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 14346msgid "The following facts and events were found in both records." 14347msgstr "" 14348 14349#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14350#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 14351#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 14352#, php-format 14353msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14354msgstr "" 14355 14356#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14357msgid "The following list shows typical requirements." 14358msgstr "" 14359 14360#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14361msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14362msgstr "" 14363 14364#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14365msgid "The help text has not been written for this item." 14366msgstr "" 14367 14368#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 14370msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14371msgstr "" 14372 14373#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 14375msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14376msgstr "" 14377 14378#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14379#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14380#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14381#, php-format 14382msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14386#, php-format 14387msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14388msgstr "" 14389 14390#. I18N: Description of the “Lists” module 14391#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14392msgid "The lists menu." 14393msgstr "" 14394 14395#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14396#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14397msgid "The location has been created" 14398msgstr "" 14399 14400#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14401msgid "The location of this place is not known." 14402msgstr "" 14403 14404#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14405#, php-format 14406msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14410#, php-format 14411msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14412msgstr "" 14413 14414#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14415msgid "The media object has been created" 14416msgstr "" 14417 14418#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14419msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14423#, php-format 14424msgid "The message was not sent to %s." 14425msgstr "" 14426 14427#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14428#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14429#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14430msgid "The message was not sent." 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14434#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14435#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14436#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14437#, php-format 14438msgid "The message was successfully sent to %s." 14439msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14440 14441#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14442#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14443#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14444#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14445#, php-format 14446msgid "The module “%s” has been disabled." 14447msgstr "" 14448 14449#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14450#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14451#, php-format 14452msgid "The module “%s” has been enabled." 14453msgstr "" 14454 14455#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14457msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14458msgstr "" 14459 14460#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14462msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14463msgstr "" 14464 14465#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 14466msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14470msgid "The note has been created" 14471msgstr "" 14472 14473#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14474#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 14475#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 14476#, php-format 14477msgid "The parameter “%s” is missing." 14478msgstr "" 14479 14480#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14481msgid "The password needs to be at least six characters long." 14482msgstr "" 14483 14484#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 14486msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14487msgstr "" 14488 14489#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14490#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14491msgid "The password reset link has expired." 14492msgstr "" 14493 14494#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14495#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14496msgid "The place hierarchy." 14497msgstr "" 14498 14499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14500#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14501msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14502msgstr "" 14503 14504#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14505#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14506msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14507msgstr "" 14508 14509#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14510#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14511#, php-format 14512msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14513msgstr "" 14514 14515#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14516#, php-format 14517msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14518msgstr "" 14519 14520#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14521#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14522#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14523#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14524#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14525#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14527#, php-format 14528msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14529msgstr "" 14530 14531#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14532#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14533#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14534#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14535msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14536msgstr "" 14537 14538#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14539#, php-format 14540msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14541msgstr "" 14542 14543#. I18N: Description of the “Reports” module 14544#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14545msgid "The reports menu." 14546msgstr "" 14547 14548#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14549msgid "The repository has been created" 14550msgstr "" 14551 14552#. I18N: Description of the “Search” module 14553#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14554msgid "The search menu." 14555msgstr "" 14556 14557#: app/Services/SearchService.php:1183 14558msgid "The search returned too many results." 14559msgstr "" 14560 14561#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14562msgid "The server configuration is OK." 14563msgstr "" 14564 14565#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14566msgid "The server could not understand this request." 14567msgstr "" 14568 14569#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14570msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14571msgstr "" 14572 14573#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14574#: app/Services/UpgradeService.php:177 app/Services/UpgradeService.php:209 14575#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47 14576msgid "The server’s time limit has been reached." 14577msgstr "" 14578 14579#. I18N: Description of “Statistics” module 14580#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14581msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1308 14585msgid "The solution" 14586msgstr "" 14587 14588#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14589msgid "The source has been created" 14590msgstr "" 14591 14592#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14593msgid "The submission has been created" 14594msgstr "" 14595 14596#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14597msgid "The submitter has been created" 14598msgstr "" 14599 14600#: resources/views/help/name.phtml:13 14601#, php-format 14602msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14603msgstr "" 14604 14605#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 14606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 14607#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14608msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14609msgstr "" 14610 14611#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14612#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14613#, php-format 14614msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14615msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14616msgstr[0] "" 14617msgstr[1] "" 14618msgstr[2] "" 14619msgstr[3] "" 14620 14621#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309 14622msgid "The upgrade is complete." 14623msgstr "" 14624 14625#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14626#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14627msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14628msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14629 14630#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14631#, php-format 14632msgid "The user %s has been deleted." 14633msgstr "" 14634 14635#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14636#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14637msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14638msgstr "" 14639 14640#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14641#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14642msgid "The username or password is incorrect." 14643msgstr "" 14644 14645#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 14647msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14648msgstr "" 14649 14650#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14669#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14670#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14671#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14672msgid "The website preferences have been updated." 14673msgstr "" 14674 14675#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14676#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14677msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14678msgstr "" 14679 14680#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14681#: resources/views/admin/modules.phtml:270 14682#: resources/views/admin/modules.phtml:273 14683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 14684msgid "Theme" 14685msgstr "Videz" 14686 14687#. I18N: Name of a module 14688#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14689msgid "Theme change" 14690msgstr "Sprememba videza" 14691 14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14694#: resources/views/admin/modules.phtml:124 14695#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14696msgid "Themes" 14697msgstr "" 14698 14699#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14700msgid "There are no facts for this individual." 14701msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14702 14703#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14704msgid "There are no links to this media object." 14705msgstr "" 14706 14707#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14708msgid "There are no media objects for this individual." 14709msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14710 14711#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14712msgid "There are no notes for this individual." 14713msgstr "Za to osebo ni opomb." 14714 14715#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211 14716#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14717msgid "There are no pending changes." 14718msgstr "" 14719 14720#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131 14721msgid "There are no research tasks in this family tree." 14722msgstr "" 14723 14724#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14725msgid "There are no source citations for this individual." 14726msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14727 14728#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 14729#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14730#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14731msgid "There are pending changes for you to moderate." 14732msgstr "" 14733 14734#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14735#, php-format 14736msgid "There have been no changes within the last %s day." 14737msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14738msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14739msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14740msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14741msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14742 14743#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14744#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14745#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14746#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14747#: app/Services/MediaFileService.php:232 14748msgid "There was an error uploading your file." 14749msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14750 14751#. I18N: a month in the French republican calendar 14752#: app/Date/FrenchDate.php:169 14753msgctxt "GENITIVE" 14754msgid "Thermidor" 14755msgstr "" 14756 14757#. I18N: a month in the French republican calendar 14758#: app/Date/FrenchDate.php:263 14759msgctxt "INSTRUMENTAL" 14760msgid "Thermidor" 14761msgstr "" 14762 14763#. I18N: a month in the French republican calendar 14764#: app/Date/FrenchDate.php:216 14765msgctxt "LOCATIVE" 14766msgid "Thermidor" 14767msgstr "" 14768 14769#. I18N: a month in the French republican calendar 14770#: app/Date/FrenchDate.php:122 14771msgctxt "NOMINATIVE" 14772msgid "Thermidor" 14773msgstr "" 14774 14775#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14776msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14777msgstr "" 14778 14779#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 14780#, php-format 14781msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14782msgstr "" 14783 14784#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14785msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14786msgstr "" 14787 14788#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14789msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14790msgstr "" 14791 14792#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14793msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14794msgstr "" 14795 14796#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14797msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14798msgstr "" 14799 14800#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 14801#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 14802#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 14803#: resources/views/register-page.phtml:52 14804#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14805msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14806msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14807 14808#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14809msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14810msgstr "" 14811 14812#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14813msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14814msgstr "" 14815 14816#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14817msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14818msgstr "" 14819 14820#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14821#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14822#, php-format 14823msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14824msgstr "" 14825 14826#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14827msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14828msgstr "" 14829 14830#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14831#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14832#, php-format 14833msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14834msgstr "" 14835 14836#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14837#, php-format 14838msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14839msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14840msgstr[0] "" 14841msgstr[1] "" 14842msgstr[2] "" 14843msgstr[3] "" 14844 14845#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14846msgid "This family tree has no images to display." 14847msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14848 14849#. I18N: do not translate the #keywords# 14850#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14851msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14852msgstr "" 14853 14854#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14855#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14856#, php-format 14857msgid "This family tree was last updated on %s." 14858msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14859 14860#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310 14861msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14862msgstr "" 14863 14864#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14865#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14866msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14871msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14872msgstr "" 14873 14874#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14875msgid "This form has expired. Try again." 14876msgstr "" 14877 14878#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14879msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14880msgstr "" 14881 14882#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14883msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14884msgstr "" 14885 14886#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14887#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14888#, php-format 14889msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14890msgstr "" 14891 14892#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14893msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14894msgstr "" 14895 14896#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14897#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14898#, php-format 14899msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14900msgstr "" 14901 14902#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 14904#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 14905msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14906msgstr "" 14907 14908#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14909#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14910#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14911#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14912#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14913#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14914#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14915#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 14916#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14917#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14918#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14919#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14920#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14921#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14922#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14923#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14924#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14925#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14926#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14927#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14928msgid "This information is not available." 14929msgstr "" 14930 14931#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14932#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14933#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14934#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14935#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14936#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14937#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14938#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 14939#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 14940#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 14941#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 14942#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 14943#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 14944#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 14945msgid "This information is private and cannot be shown." 14946msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 14947 14948#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 14949msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14950msgstr "" 14951 14952#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14953#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14954#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14955#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14956#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14957#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14958msgid "This is case sensitive." 14959msgstr "" 14960 14961#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 14962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14963#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14964msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14965msgstr "" 14966 14967#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14968#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 14969msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14970msgstr "" 14971 14972#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 14973#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 14974#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 14975#: resources/views/register-page.phtml:40 14976#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14977msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14978msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 14979 14980#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14981msgid "This link is valid for one hour." 14982msgstr "" 14983 14984#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14985msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14986msgstr "" 14987 14988#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 14989msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14990msgstr "" 14991 14992#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14993msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14994msgstr "" 14995 14996#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14997#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14998#, php-format 14999msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15000msgstr "" 15001 15002#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15003msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15004msgstr "" 15005 15006#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15007#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15008#, php-format 15009msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15010msgstr "" 15011 15012#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15013#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15014#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15015#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15016msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15017msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15018 15019#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15020msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15021msgstr "" 15022 15023#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15024#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 15025#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 15026msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15027msgstr "" 15028 15029#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406 15030#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15031msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15032msgstr "" 15033 15034#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15035msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15036msgstr "" 15037 15038#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15039#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15040#, php-format 15041msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15042msgstr "" 15043 15044#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15045msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15046msgstr "" 15047 15048#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15049#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15050#, php-format 15051msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15052msgstr "" 15053 15054#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15056msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15057msgstr "" 15058 15059#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15061msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15062msgstr "" 15063 15064#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 15066msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15067msgstr "" 15068 15069#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 15071msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15072msgstr "" 15073 15074#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 15076msgid "This option will make it easier for users to download images." 15077msgstr "" 15078 15079#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15080#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 15081msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15082msgstr "" 15083 15084#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15085#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 15086msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15087msgstr "" 15088 15089#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15090#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 15091msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15092msgstr "" 15093 15094#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15095#, php-format 15096msgid "This page has been viewed %s time." 15097msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15098msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15099msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15100msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15101msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15102 15103#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15104msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15105msgstr "" 15106 15107#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522 15108#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15109msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15110msgstr "" 15111 15112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 15113msgid "This record does not exist." 15114msgstr "" 15115 15116#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15117msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15118msgstr "" 15119 15120#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15121#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15122#, php-format 15123msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15124msgstr "" 15125 15126#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15127msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15128msgstr "" 15129 15130#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15131#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15132#, php-format 15133msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15134msgstr "" 15135 15136#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15137msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15138msgstr "" 15139 15140#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15141msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15142msgstr "" 15143 15144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 15145msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15146msgstr "" 15147 15148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 15149msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15150msgstr "" 15151 15152#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 15153msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15154msgstr "" 15155 15156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 15157msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15158msgstr "" 15159 15160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 15161msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15162msgstr "" 15163 15164#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15165#, php-format 15166msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15167msgstr "" 15168 15169#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 15171msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15172msgstr "" 15173 15174#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15175msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15176msgstr "" 15177 15178#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 15180msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15181msgstr "" 15182 15183#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15184msgid "This user account does not have access to any tree." 15185msgstr "" 15186 15187#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15188msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15189msgstr "" 15190 15191#: app/Services/UpgradeService.php:291 15192msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15193msgstr "" 15194 15195#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15196msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15197msgstr "" 15198 15199#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15200msgid "This website is operated by the following individuals." 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15204#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15205#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15206msgid "This website is temporarily unavailable" 15207msgstr "" 15208 15209#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15210msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15211msgstr "" 15212 15213#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15214msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15215msgstr "" 15216 15217#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15218msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15219msgstr "" 15220 15221#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15222msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15223msgstr "" 15224 15225#. I18N: %s is the name of a family tree 15226#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15227#, php-format 15228msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15229msgstr "" 15230 15231#. I18N: abbreviation for Thursday 15232#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15233#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15234msgid "Thu" 15235msgstr "" 15236 15237#: app/Gedcom.php:1744 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15238msgid "Thumbnail image" 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15243msgid "Thumbnail images" 15244msgstr "" 15245 15246#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15247msgid "Thursday" 15248msgstr "četrtek" 15249 15250#. I18N: Location of an LDS church temple 15251#: app/Elements/TempleCode.php:197 15252msgid "Tijuana, Mexico" 15253msgstr "" 15254 15255#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:915 15256msgid "Time" 15257msgstr "Ura" 15258 15259#: app/Gedcom.php:929 15260msgid "Time of birth" 15261msgstr "" 15262 15263#: resources/views/admin/tags.phtml:953 15264msgid "Time of birth and time of death" 15265msgstr "" 15266 15267#: app/Gedcom.php:933 15268msgid "Time of death" 15269msgstr "" 15270 15271#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:768 15272#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:862 15273#: app/Gedcom.php:1337 15274msgid "Time of last change" 15275msgstr "" 15276 15277#: app/Gedcom.php:939 15278msgid "Time of status change" 15279msgstr "" 15280 15281#. I18N: A configuration setting 15282#: app/Gedcom.php:1682 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 15283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 15284#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 15285msgid "Time zone" 15286msgstr "" 15287 15288#. I18N: Name of a module/chart 15289#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15290msgid "Timeline" 15291msgstr "" 15292 15293#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15294#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15295msgid "Timestamp" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: Name of a country or state 15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15300msgid "Timor-Leste" 15301msgstr "" 15302 15303#: app/Date/JalaliDate.php:276 15304msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15305msgid "Tir" 15306msgstr "" 15307 15308#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15309#: app/Date/JalaliDate.php:145 15310msgctxt "GENITIVE" 15311msgid "Tir" 15312msgstr "" 15313 15314#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15315#: app/Date/JalaliDate.php:235 15316msgctxt "INSTRUMENTAL" 15317msgid "Tir" 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15321#: app/Date/JalaliDate.php:190 15322msgctxt "LOCATIVE" 15323msgid "Tir" 15324msgstr "" 15325 15326#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15327#: app/Date/JalaliDate.php:100 15328msgctxt "NOMINATIVE" 15329msgid "Tir" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: a month in the Jewish calendar 15333#: app/Date/JewishDate.php:193 15334msgctxt "GENITIVE" 15335msgid "Tishrei" 15336msgstr "" 15337 15338#. I18N: a month in the Jewish calendar 15339#: app/Date/JewishDate.php:297 15340msgctxt "INSTRUMENTAL" 15341msgid "Tishrei" 15342msgstr "" 15343 15344#. I18N: a month in the Jewish calendar 15345#: app/Date/JewishDate.php:245 15346msgctxt "LOCATIVE" 15347msgid "Tishrei" 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: a month in the Jewish calendar 15351#: app/Date/JewishDate.php:141 15352msgctxt "NOMINATIVE" 15353msgid "Tishrei" 15354msgstr "" 15355 15356#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:834 15357#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15358#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15359#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15360#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15361#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 15362#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15363#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15364#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15365#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15366#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15367#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 15368#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15369#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 15370msgid "Title" 15371msgstr "Naziv" 15372 15373#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 15374#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 15375#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 15376msgctxt "Email recipient" 15377msgid "To" 15378msgstr "" 15379 15380#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 15381#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 15382msgctxt "End of date range" 15383msgid "To" 15384msgstr "" 15385 15386#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15387msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15388msgstr "" 15389 15390#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15391msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15392msgstr "" 15393 15394#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15395msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15396msgstr "" 15397 15398#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15399msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15400msgstr "" 15401 15402#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15404msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15405msgstr "" 15406 15407#. I18N: “Apache” is a software program. 15408#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 15409msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15410msgstr "" 15411 15412#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15413#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15414msgid "To set a new password, follow this link." 15415msgstr "" 15416 15417#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15418#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 15419msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15420msgstr "" 15421 15422#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 15423msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15424msgstr "" 15425 15426#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 15427#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 15428#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 15429#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 15430#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 15431msgid "To use this service, you need an API key." 15432msgstr "" 15433 15434#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 15435msgid "To use this service, you need an account." 15436msgstr "" 15437 15438#. I18N: Name of a country or state 15439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15440msgid "Togo" 15441msgstr "" 15442 15443#. I18N: Name of a country or state 15444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15445msgid "Tokelau" 15446msgstr "" 15447 15448#. I18N: Location of an LDS church temple 15449#: app/Elements/TempleCode.php:198 15450msgid "Tokyo, Japan" 15451msgstr "" 15452 15453#. I18N: Type of media object 15454#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15455msgid "Tombstone" 15456msgstr "nagrobnik" 15457 15458#. I18N: Name of a country or state 15459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15460msgid "Tonga" 15461msgstr "" 15462 15463#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15464msgid "Too many requests. Try again later." 15465msgstr "" 15466 15467#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15468#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15469#, php-format 15470msgid "Top %s given name" 15471msgid_plural "Top %s given names" 15472msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15473msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15474msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15475msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15476 15477#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15478#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15479#, php-format 15480msgid "Top %s surname" 15481msgid_plural "Top %s surnames" 15482msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15483msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15484msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15485msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15486 15487#. I18N: i.e. most popular given name. 15488#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15489msgid "Top given name" 15490msgstr "" 15491 15492#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15493#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15494#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15495msgid "Top given names" 15496msgstr "Najpogostejša imena" 15497 15498#. I18N: i.e. most popular surname. 15499#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15500msgid "Top surname" 15501msgstr "" 15502 15503#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15504#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15505#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15506msgid "Top surnames" 15507msgstr "Napogostejši priimki" 15508 15509#. I18N: Location of an LDS church temple 15510#: app/Elements/TempleCode.php:199 15511msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15512msgstr "" 15513 15514#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15515#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15516#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15517#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15518#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15519#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15520#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15521#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15522#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15523#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15524#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15525#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15526#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15527#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15528#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15530#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15531#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15532msgid "Total" 15533msgstr "" 15534 15535#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15536msgid "Total accepted changes: " 15537msgstr "" 15538 15539#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15540msgid "Total births" 15541msgstr "Vseh rojstev" 15542 15543#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15544msgid "Total dead" 15545msgstr "Vseh mrtvih" 15546 15547#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15548msgid "Total deaths" 15549msgstr "Vseh smrti" 15550 15551#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15552msgid "Total divorces" 15553msgstr "Vseh ločitev" 15554 15555#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15556#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15558msgid "Total events" 15559msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15560 15561#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15562#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15563#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15566#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15567#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15568msgid "Total families" 15569msgstr "Skupno število družin" 15570 15571#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15572msgid "Total females" 15573msgstr "Skupno število žensk" 15574 15575#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15576msgid "Total given names" 15577msgstr "Vseh imen" 15578 15579#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15581#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15582#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15583#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15589#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15590#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15591msgid "Total individuals" 15592msgstr "Skupno število uporabnikov" 15593 15594#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15595msgid "Total living" 15596msgstr "Vseh živečih" 15597 15598#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15599msgid "Total males" 15600msgstr "Skupno število moških" 15601 15602#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15603msgid "Total marriages" 15604msgstr "Vseh porok" 15605 15606#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15607msgid "Total pending changes: " 15608msgstr "" 15609 15610#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15611#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15612#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15613msgid "Total surnames" 15614msgstr "Vseh priimkov" 15615 15616#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15617msgid "Total users" 15618msgstr "Število uporabnikov" 15619 15620#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15621#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15622#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15624#: resources/views/admin/modules.phtml:116 15625#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15626#: resources/views/admin/modules.phtml:254 15627#: resources/views/admin/modules.phtml:257 15628#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15629msgid "Tracking and analytics" 15630msgstr "" 15631 15632#: app/Gedcom.php:871 15633msgid "Trailer" 15634msgstr "" 15635 15636#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15637#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15638#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15639#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15640msgid "Tree" 15641msgstr "" 15642 15643#. I18N: The third day in the French republican calendar 15644#: app/Date/FrenchDate.php:305 15645msgid "Tridi" 15646msgstr "" 15647 15648#. I18N: Name of a country or state 15649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15650msgid "Trinidad and Tobago" 15651msgstr "Trinidad a Tobago" 15652 15653#. I18N: Location of an LDS church temple 15654#: app/Elements/TempleCode.php:200 15655msgid "Trujillo, Peru" 15656msgstr "" 15657 15658#. I18N: abbreviation for Tuesday 15659#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15660#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15661msgid "Tue" 15662msgstr "" 15663 15664#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15665msgid "Tuesday" 15666msgstr "torek" 15667 15668#. I18N: Name of a country or state 15669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15670msgid "Tunisia" 15671msgstr "Tunis" 15672 15673#. I18N: Name of a country or state 15674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15675msgid "Turkey" 15676msgstr "Turecko" 15677 15678#. I18N: Name of a country or state 15679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15680msgid "Turkmenistan" 15681msgstr "Turkménsko" 15682 15683#. I18N: Name of a country or state 15684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15685msgid "Turks and Caicos Islands" 15686msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15687 15688#. I18N: Name of a country or state 15689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15690msgid "Tuvalu" 15691msgstr "" 15692 15693#. I18N: Location of an LDS church temple 15694#: app/Elements/TempleCode.php:196 15695msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15696msgstr "" 15697 15698#. I18N: Location of an LDS church temple 15699#: app/Elements/TempleCode.php:201 15700msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15701msgstr "" 15702 15703#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:552 15704#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:905 15705#: app/Gedcom.php:908 app/Gedcom.php:917 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:942 15706#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964 15707#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:981 15708#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1660 15709#: app/Gedcom.php:1749 app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15710#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15711#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15712#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15713#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15714#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 15715#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15716#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15717#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15718#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15719msgid "Type" 15720msgstr "Tip" 15721 15722#: app/Gedcom.php:1373 15723msgid "Type of abbreviation" 15724msgstr "" 15725 15726#: app/Gedcom.php:1397 15727msgid "Type of administrative ID" 15728msgstr "" 15729 15730#: app/Gedcom.php:1401 15731msgid "Type of demographic data" 15732msgstr "" 15733 15734#: app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:1352 15735msgid "Type of event" 15736msgstr "" 15737 15738#: app/Gedcom.php:656 15739msgid "Type of fact" 15740msgstr "" 15741 15742#: app/Gedcom.php:667 15743msgid "Type of identification number" 15744msgstr "" 15745 15746#: app/Gedcom.php:1390 15747msgid "Type of location" 15748msgstr "" 15749 15750#: app/Gedcom.php:468 15751msgid "Type of marriage" 15752msgstr "" 15753 15754#: app/Gedcom.php:694 15755msgid "Type of name" 15756msgstr "" 15757 15758#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 15759#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:827 15760msgid "Type of reference number" 15761msgstr "" 15762 15763#: app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1314 15764msgid "Type of research task" 15765msgstr "" 15766 15767#. I18N: A configuration setting 15768#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:809 15769#: app/Gedcom.php:857 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1266 15770#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1716 app/Gedcom.php:1748 15771#: app/Gedcom.php:1789 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15772#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 15773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 15774#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15775#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15776#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15777#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15778#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15779#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15780#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 15781msgid "URL" 15782msgstr "" 15783 15784#. I18N: Name of a country or state 15785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15786msgid "US Minor Outlying Islands" 15787msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15788 15789#. I18N: Name of a country or state 15790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15791msgid "US Virgin Islands" 15792msgstr "US Panenské ostrovy" 15793 15794#. I18N: Name of a country or state 15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15796msgid "Uganda" 15797msgstr "" 15798 15799#. I18N: Name of a country or state 15800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15801msgid "Ukraine" 15802msgstr "Ukrajina" 15803 15804#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15805#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15806#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15807#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15808#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15809#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15810msgid "Uncleared: insufficient data" 15811msgstr "" 15812 15813#: app/Gedcom.php:896 app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:944 15814#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983 15815#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1319 app/Gedcom.php:1320 15816#: app/Gedcom.php:1322 app/Gedcom.php:1324 app/Gedcom.php:1325 15817#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1413 15818#: app/Gedcom.php:1494 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1532 15819#: app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1539 15820#: app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1654 app/Gedcom.php:1661 15821#: app/Gedcom.php:1662 app/Gedcom.php:1670 app/Gedcom.php:1680 15822#: app/Gedcom.php:1685 app/Gedcom.php:1686 app/Gedcom.php:1689 15823#: app/Gedcom.php:1701 app/Gedcom.php:1717 app/Gedcom.php:1718 15824#: app/Gedcom.php:1719 app/Gedcom.php:1720 app/Gedcom.php:1764 15825#: app/Gedcom.php:1771 app/Gedcom.php:1772 app/Gedcom.php:1773 15826#: app/Gedcom.php:1774 app/Gedcom.php:1784 app/Gedcom.php:1786 15827#: app/Gedcom.php:1790 app/Gedcom.php:1791 app/Gedcom.php:1794 15828msgid "Unique identifier" 15829msgstr "" 15830 15831#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 15833msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15834msgstr "" 15835 15836#. I18N: Name of a country or state 15837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15838msgid "United Arab Emirates" 15839msgstr "Spojené arabské emiráty" 15840 15841#. I18N: Name of a country or state 15842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15843msgid "United Kingdom" 15844msgstr "Velika britanija" 15845 15846#. I18N: Name of a country or state 15847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15848msgid "United States" 15849msgstr "" 15850 15851#. I18N: Name of a country or state 15852#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1216 15853#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738 15854#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15856msgid "Unknown" 15857msgstr "Neznano" 15858 15859#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15860msgctxt "unknown century" 15861msgid "Unknown" 15862msgstr "" 15863 15864#: app/Elements/SexValue.php:87 15865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15867#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15868#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15869#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15870msgctxt "unknown gender" 15871msgid "Unknown" 15872msgstr "" 15873 15874#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 15875msgctxt "unknown people" 15876msgid "Unknown" 15877msgstr "" 15878 15879#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15880#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15881msgid "Unlink" 15882msgstr "" 15883 15884#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15885msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15886msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15887 15888#: resources/views/admin/media.phtml:48 15889msgid "Unused files" 15890msgstr "" 15891 15892#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15893#, php-format 15894msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15895msgstr "" 15896 15897#. I18N: Name of a module 15898#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15899msgid "Upcoming events" 15900msgstr "Prihajajoče obletnice" 15901 15902#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15903msgid "Update" 15904msgstr "" 15905 15906#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15907msgid "Update all" 15908msgstr "" 15909 15910#. I18N: Name of a module 15911#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15912msgid "Update place names" 15913msgstr "" 15914 15915#. I18N: Description of a “Data fix” module 15916#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15917msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15918msgstr "" 15919 15920#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15921#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1691 15922msgid "Updated at" 15923msgstr "" 15924 15925#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15926#. I18N: %s is a version number 15927#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15928#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173 15929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15930#, php-format 15931msgid "Upgrade to webtrees %s." 15932msgstr "" 15933 15934#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15935#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15936msgid "Upgrade wizard" 15937msgstr "" 15938 15939#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15941msgid "Upload media files" 15942msgstr "" 15943 15944#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15945msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15946msgstr "" 15947 15948#. I18N: Name of a country or state 15949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15950msgid "Uruguay" 15951msgstr "Uruguaj" 15952 15953#: app/Services/EmailService.php:225 15954msgid "Use SMTP to send messages" 15955msgstr "" 15956 15957#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15958msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15959msgstr "" 15960 15961#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15962msgid "Use an external service to find locations." 15963msgstr "" 15964 15965#. I18N: placeholder text for new-password field 15966#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 15967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 15968#: resources/views/register-page.phtml:74 15969#, php-format 15970msgid "Use at least %s character." 15971msgid_plural "Use at least %s characters." 15972msgstr[0] "" 15973msgstr[1] "" 15974msgstr[2] "" 15975msgstr[3] "" 15976 15977#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15979#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15980msgid "Use colors" 15981msgstr "" 15982 15983#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15984msgid "Use compact layout" 15985msgstr "" 15986 15987#. I18N: A configuration setting 15988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 15989msgid "Use full source citations" 15990msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 15991 15992#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15993#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15994#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15997msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15998msgstr "" 15999 16000#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16001msgid "Use maps in webtrees." 16002msgstr "" 16003 16004#. I18N: A configuration setting 16005#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 16006msgid "Use password" 16007msgstr "" 16008 16009#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16010#: app/Services/EmailService.php:224 16011msgid "Use sendmail to send messages" 16012msgstr "" 16013 16014#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 16016msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16017msgstr "" 16018 16019#. I18N: A configuration setting 16020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 16021msgid "Use silhouettes" 16022msgstr "" 16023 16024#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16025msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16026msgstr "" 16027 16028#: resources/views/register-page.phtml:89 16029msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16030msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16031 16032#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 16033#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 16034#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16035#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 16036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16037msgid "User" 16038msgstr "" 16039 16040#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 16041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 16042#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16043#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16044#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16046msgid "User administration" 16047msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16048 16049#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 16050msgid "User didn’t verify within 7 days." 16051msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16052 16053#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16054msgid "User not verified by administrator." 16055msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16056 16057#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16058msgid "User verification" 16059msgstr "Preverjanje uporabnika" 16060 16061#. I18N: A configuration setting 16062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 16063#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 16064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 16065#: resources/views/admin/users.phtml:26 16066#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 16067#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16068#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16069#: resources/views/login-page.phtml:33 16070#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 16071#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 16072#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16073#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 16074#: resources/views/register-page.phtml:59 16075#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16076msgid "Username" 16077msgstr "Uporabniško ime" 16078 16079#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 16080#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16081msgid "Username or email address" 16082msgstr "" 16083 16084#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 16085#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 16086#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 16087#: resources/views/register-page.phtml:64 16088msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16089msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16090 16091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 16092#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 16093#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16094msgid "Users" 16095msgstr "" 16096 16097#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 16098msgid "User’s account has been inactive too long: " 16099msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16100 16101#. I18N: Name of a country or state 16102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16103msgid "Uzbekistan" 16104msgstr "" 16105 16106#. I18N: Location of an LDS church temple 16107#: app/Elements/TempleCode.php:202 16108msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16109msgstr "" 16110 16111#. I18N: Name of a country or state 16112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16113msgid "Vanuatu" 16114msgstr "" 16115 16116#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16118msgid "Various statistics charts." 16119msgstr "" 16120 16121#. I18N: Name of a country or state 16122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16123msgid "Vatican City" 16124msgstr "Vatikán" 16125 16126#. I18N: a month in the French republican calendar 16127#: app/Date/FrenchDate.php:149 16128msgctxt "GENITIVE" 16129msgid "Vendemiaire" 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: a month in the French republican calendar 16133#: app/Date/FrenchDate.php:243 16134msgctxt "INSTRUMENTAL" 16135msgid "Vendemiaire" 16136msgstr "" 16137 16138#. I18N: a month in the French republican calendar 16139#: app/Date/FrenchDate.php:196 16140msgctxt "LOCATIVE" 16141msgid "Vendemiaire" 16142msgstr "" 16143 16144#. I18N: a month in the French republican calendar 16145#: app/Date/FrenchDate.php:101 16146msgctxt "NOMINATIVE" 16147msgid "Vendemiaire" 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: Name of a country or state 16151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16152msgid "Venezuela" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: a month in the French republican calendar 16156#: app/Date/FrenchDate.php:159 16157msgctxt "GENITIVE" 16158msgid "Ventose" 16159msgstr "" 16160 16161#. I18N: a month in the French republican calendar 16162#: app/Date/FrenchDate.php:253 16163msgctxt "INSTRUMENTAL" 16164msgid "Ventose" 16165msgstr "" 16166 16167#. I18N: a month in the French republican calendar 16168#: app/Date/FrenchDate.php:206 16169msgctxt "LOCATIVE" 16170msgid "Ventose" 16171msgstr "" 16172 16173#. I18N: a month in the French republican calendar 16174#: app/Date/FrenchDate.php:111 16175msgctxt "NOMINATIVE" 16176msgid "Ventose" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: Location of an LDS church temple 16180#: app/Elements/TempleCode.php:203 16181msgid "Veracruz, Mexico" 16182msgstr "" 16183 16184#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1633 16185#: app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1638 resources/views/admin/users.phtml:34 16186msgid "Verified" 16187msgstr "" 16188 16189#. I18N: Location of an LDS church temple 16190#: app/Elements/TempleCode.php:204 16191msgid "Vernal, Utah, United States" 16192msgstr "" 16193 16194#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:1265 16195msgid "Version" 16196msgstr "" 16197 16198#. I18N: Type of media object 16199#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16200msgid "Video" 16201msgstr "videoposentek" 16202 16203#. I18N: Name of a country or state 16204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16205msgid "Vietnam" 16206msgstr "Vietnam" 16207 16208#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16209#, php-format 16210msgid "View table of events occurring in %s" 16211msgstr "" 16212 16213#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16214msgid "View this day" 16215msgstr "Pokaži dan" 16216 16217#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16218#: resources/views/fact.phtml:108 16219#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16221msgid "View this family" 16222msgstr "Poglej družino" 16223 16224#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16225#, php-format 16226msgid "View this location using %s" 16227msgstr "" 16228 16229#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16230msgid "View this month" 16231msgstr "" 16232 16233#: resources/views/calendar-page.phtml:227 16234msgid "View this year" 16235msgstr "Pokaži leto" 16236 16237#. I18N: Location of an LDS church temple 16238#: app/Elements/TempleCode.php:205 16239msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16240msgstr "" 16241 16242#. I18N: A configuration setting 16243#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 16244#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 16245msgid "Visible online" 16246msgstr "" 16247 16248#. I18N: A configuration setting 16249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 16250#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 16251msgid "Visible to other users when online" 16252msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16253 16254#. I18N: Listbox entry; name of a role 16255#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16256#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16257#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16258#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16259#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 16260msgid "Visitor" 16261msgstr "Gost" 16262 16263#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16264#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16265#: resources/views/calendar-page.phtml:178 16266#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16267#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16268msgid "Vital records" 16269msgstr "" 16270 16271#. I18N: Name of a country or state 16272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16273msgid "Wales" 16274msgstr "Wels" 16275 16276#. I18N: Name of a country or state 16277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16278msgid "Wallis and Futuna" 16279msgstr "Wallis a Futuna" 16280 16281#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16282msgid "Ward" 16283msgstr "rejenec" 16284 16285#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16286msgctxt "FEMALE" 16287msgid "Ward" 16288msgstr "" 16289 16290#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16291msgctxt "MALE" 16292msgid "Ward" 16293msgstr "" 16294 16295#. I18N: Location of an LDS church temple 16296#: app/Elements/TempleCode.php:206 16297msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16298msgstr "" 16299 16300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 16301msgid "Watermarks" 16302msgstr "" 16303 16304#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16306msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16307msgstr "" 16308 16309#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16310#, php-format 16311msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16312msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16313 16314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16315#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 16317msgid "Website" 16318msgstr "" 16319 16320#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97 16321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16322msgid "Website logs" 16323msgstr "" 16324 16325#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16327msgid "Website preferences" 16328msgstr "" 16329 16330#. I18N: abbreviation for Wednesday 16331#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16332#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16333msgid "Wed" 16334msgstr "" 16335 16336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16337msgid "Wednesday" 16338msgstr "sreda" 16339 16340#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1086 16341msgid "Weight" 16342msgstr "Teža" 16343 16344#. I18N: A %s is the user’s name 16345#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16346#, php-format 16347msgid "Welcome %s" 16348msgstr "Dobrodošli %s" 16349 16350#. I18N: A configuration setting 16351#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 16352msgid "Welcome text on sign-in page" 16353msgstr "" 16354 16355#: resources/views/login-page.phtml:21 16356msgid "Welcome to this genealogy website" 16357msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16358 16359#. I18N: Name of a country or state 16360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16361msgid "Western Sahara" 16362msgstr "Západná Sahara" 16363 16364#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 16366msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16367msgstr "" 16368 16369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 16370msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16371msgstr "" 16372 16373#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 16375msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16376msgstr "" 16377 16378#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 16379msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16380msgstr "" 16381 16382#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16384msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16385msgstr "" 16386 16387#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16388msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16389msgstr "" 16390 16391#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16392msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16393msgstr "" 16394 16395#. I18N: Label for a configuration option 16396#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16397msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16398msgstr "" 16399 16400#. I18N: A configuration setting 16401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 16402msgid "Who can upload new media files" 16403msgstr "" 16404 16405#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16406#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16407msgid "Who is online" 16408msgstr "Kdo je prijavljen" 16409 16410#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16411msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16412msgstr "" 16413 16414#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 16415msgid "Widow" 16416msgstr "Vdova" 16417 16418#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 16419msgid "Widower" 16420msgstr "Vdovec" 16421 16422#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:495 16423#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16424#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 16425#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 16426#: resources/views/fact-date.phtml:139 16427#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16428#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16429#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16430#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16432#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16433#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16434#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16435#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16436msgid "Wife" 16437msgstr "Žena" 16438 16439#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16440msgid "Wife’s age" 16441msgstr "Starost žene" 16442 16443#: app/Gedcom.php:743 16444msgid "Will" 16445msgstr "Oporoka" 16446 16447#. I18N: Location of an LDS church temple 16448#: app/Elements/TempleCode.php:207 16449msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16450msgstr "" 16451 16452#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16453#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16454msgid "With sources" 16455msgstr "Z viri" 16456 16457#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16458#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16459msgid "Without sources" 16460msgstr "Brez virov" 16461 16462#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16463msgid "Witness" 16464msgstr "priča" 16465 16466#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1486 16467#: app/Gedcom.php:1518 16468msgid "Witnesses" 16469msgstr "" 16470 16471#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16472#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53 16473#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16474msgid "Wives take their husband’s surname." 16475msgstr "" 16476 16477#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16478#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16479#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16480#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 16481msgid "World" 16482msgstr "Svet" 16483 16484#: app/Gedcom.php:1087 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16485msgid "Yahrzeit" 16486msgstr "jehova" 16487 16488#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16489#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16490msgid "Yahrzeiten" 16491msgstr "" 16492 16493#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16494msgid "Year" 16495msgstr "Leto" 16496 16497#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16498#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16499msgid "Year:" 16500msgstr "Leto:" 16501 16502#. I18N: Name of a country or state 16503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16504msgid "Yemen" 16505msgstr "Jemen" 16506 16507#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16508#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16509#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16510#, php-format 16511msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16512msgstr "" 16513 16514#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16515#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16516msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16517msgstr "" 16518 16519#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16520#, php-format 16521msgid "You are signed in as %s." 16522msgstr "" 16523 16524#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16525msgid "You can apply for an account using the link below." 16526msgstr "" 16527 16528#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16529#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 16530msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16531msgstr "" 16532 16533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 16534#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16535msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16536msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16537 16538#. I18N: %s is a URL 16539#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16540#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 16541#, php-format 16542msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16543msgstr "" 16544 16545#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16546msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16547msgstr "" 16548 16549#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16550msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16551msgstr "" 16552 16553#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16554msgid "You can renumber this family tree." 16555msgstr "" 16556 16557#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 16559msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16560msgstr "" 16561 16562#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16563msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16564msgstr "" 16565 16566#. I18N: Description of a “Data fix” module 16567#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16568msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16569msgstr "" 16570 16571#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16572msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16573msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16574 16575#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16576#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16577msgid "You do not have permission to view this page." 16578msgstr "" 16579 16580#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16581msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16582msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16583 16584#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16585msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16586msgstr "" 16587 16588#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16589msgid "You have signed out." 16590msgstr "Odjavili ste se." 16591 16592#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16593msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16594msgstr "" 16595 16596#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16597msgid "You must enter all the administrator account fields." 16598msgstr "" 16599 16600#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16601msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16602msgstr "" 16603 16604#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16605msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16606msgstr "" 16607 16608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 16609msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16610msgstr "" 16611 16612#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16613msgid "You need to be a family member to access this website." 16614msgstr "" 16615 16616#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16617msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16618msgstr "" 16619 16620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16621#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16622msgid "You need to create a family tree." 16623msgstr "" 16624 16625#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16626#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16627msgid "You need to review the account details." 16628msgstr "" 16629 16630#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16631msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16632msgstr "" 16633 16634#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16635#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16636msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16637msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16638 16639#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206 16640msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16641msgstr "" 16642 16643#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16644#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16645#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16646#, php-format 16647msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16648msgstr "" 16649 16650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 16651msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16652msgstr "" 16653 16654#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16655#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16656msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16657msgstr "" 16658 16659#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16660msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16661msgstr "" 16662 16663#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16664msgid "Youngest father" 16665msgstr "Najmlajši oče" 16666 16667#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16668msgid "Youngest female" 16669msgstr "Najmlajša deklica" 16670 16671#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16672msgid "Youngest male" 16673msgstr "Najmlajši fantek" 16674 16675#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16676msgid "Youngest mother" 16677msgstr "Najmlajša mater" 16678 16679#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16680msgid "Your clippings cart is empty." 16681msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16682 16683#: resources/views/contact-page.phtml:41 16684#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16685msgid "Your name" 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16689msgid "Your password has been updated." 16690msgstr "" 16691 16692#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162 16693#, php-format 16694msgid "Your registration at %s" 16695msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16696 16697#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16698#, php-format 16699msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16700msgstr "" 16701 16702#. I18N: ZIP = file format 16703#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16704#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16705msgid "ZIP" 16706msgstr "" 16707 16708#. I18N: Name of a country or state 16709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16710msgid "Zambia" 16711msgstr "" 16712 16713#. I18N: Name of a country or state 16714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16715msgid "Zimbabwe" 16716msgstr "" 16717 16718#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 16719msgid "Zoom" 16720msgstr "" 16721 16722#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16723#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 16724msgid "Zoom in" 16725msgstr "" 16726 16727#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16728#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 16729msgid "Zoom out" 16730msgstr "" 16731 16732#. I18N: Description of a “Data fix” module 16733#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16734msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16735msgstr "" 16736 16737#. I18N: Gedcom ABT dates 16738#: app/Date.php:185 16739#, php-format 16740msgid "about %s" 16741msgstr "" 16742 16743#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16744#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16745#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16746#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16747#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16748#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16749msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16750msgid "accept" 16751msgstr "" 16752 16753#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16754#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16755#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16756#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16757#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16758#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16759msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16760msgid "accept" 16761msgstr "" 16762 16763#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16764#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16765msgid "accepted" 16766msgstr "" 16767 16768#. I18N: A button label. 16769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16770#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16771#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 16772#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16773#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 16774#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16775msgid "add" 16776msgstr "dodaj" 16777 16778#. I18N: A button label. 16779#: resources/views/admin/locations.phtml:145 16780msgid "add place" 16781msgstr "" 16782 16783#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16784#: app/Elements/NameType.php:71 16785msgid "adopted name" 16786msgstr "" 16787 16788#. I18N: Gedcom AFT dates 16789#: app/Date.php:205 16790#, php-format 16791msgid "after %s" 16792msgstr "" 16793 16794#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16795#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16796#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16797msgid "age" 16798msgstr "starost" 16799 16800#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16801#: app/Elements/NameType.php:73 16802msgid "also known as" 16803msgstr "" 16804 16805#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16806#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16807#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16808#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16811#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16812#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16813#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16814#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16815#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16816msgid "and" 16817msgstr "in" 16818 16819#: app/Services/RelationshipService.php:781 16820msgctxt "father’s brother’s wife" 16821msgid "aunt" 16822msgstr "" 16823 16824#: app/Services/RelationshipService.php:539 16825msgctxt "father’s sister" 16826msgid "aunt" 16827msgstr "" 16828 16829#: app/Services/RelationshipService.php:861 16830msgctxt "mother’s brother’s wife" 16831msgid "aunt" 16832msgstr "" 16833 16834#: app/Services/RelationshipService.php:577 16835msgctxt "mother’s sister" 16836msgid "aunt" 16837msgstr "" 16838 16839#: app/Services/RelationshipService.php:913 16840msgctxt "parent’s brother’s wife" 16841msgid "aunt" 16842msgstr "" 16843 16844#: app/Services/RelationshipService.php:595 16845msgctxt "parent’s sister" 16846msgid "aunt" 16847msgstr "" 16848 16849#: app/Services/RelationshipService.php:537 16850msgctxt "father’s sibling" 16851msgid "aunt/uncle" 16852msgstr "" 16853 16854#: app/Services/RelationshipService.php:575 16855msgctxt "mother’s sibling" 16856msgid "aunt/uncle" 16857msgstr "" 16858 16859#: app/Services/RelationshipService.php:593 16860msgctxt "parent’s sibling" 16861msgid "aunt/uncle" 16862msgstr "" 16863 16864#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 16865msgid "automatic" 16866msgstr "" 16867 16868#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16869msgid "back to top" 16870msgstr "" 16871 16872#. I18N: Gedcom BEF dates 16873#: app/Date.php:201 16874#, php-format 16875msgid "before %s" 16876msgstr "" 16877 16878#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16879#: app/Date.php:217 16880#, php-format 16881msgid "between %s and %s" 16882msgstr "" 16883 16884#. I18N: The name given to an individual at their birth 16885#: app/Elements/NameType.php:75 16886msgid "birth name" 16887msgstr "" 16888 16889#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 16891#, php-format 16892msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Services/RelationshipService.php:451 16896msgid "brother" 16897msgstr "" 16898 16899#: app/Services/RelationshipService.php:719 16900msgctxt "brother’s wife’s brother" 16901msgid "brother-in-law" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Services/RelationshipService.php:545 16905msgctxt "husband’s brother" 16906msgid "brother-in-law" 16907msgstr "" 16908 16909#: app/Services/RelationshipService.php:835 16910msgctxt "husband’s sister’s husband" 16911msgid "brother-in-law" 16912msgstr "" 16913 16914#: app/Services/RelationshipService.php:613 16915msgctxt "sister’s husband" 16916msgid "brother-in-law" 16917msgstr "" 16918 16919#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16920msgctxt "sister’s husband’s brother" 16921msgid "brother-in-law" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Services/RelationshipService.php:625 16925msgctxt "spouse’s brother" 16926msgid "brother-in-law" 16927msgstr "" 16928 16929#: app/Services/RelationshipService.php:643 16930msgctxt "wife’s brother" 16931msgid "brother-in-law" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16935msgctxt "wife’s sister’s husband" 16936msgid "brother-in-law" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Services/RelationshipService.php:721 16940msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16941msgid "brother/sister-in-law" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:555 16945msgctxt "husband’s sibling" 16946msgid "brother/sister-in-law" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Services/RelationshipService.php:607 16950msgctxt "sibling’s spouse" 16951msgid "brother/sister-in-law" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16955msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16956msgid "brother/sister-in-law" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Services/RelationshipService.php:641 16960msgctxt "spouse’s sibling" 16961msgid "brother/sister-in-law" 16962msgstr "" 16963 16964#: app/Services/RelationshipService.php:653 16965msgctxt "wife’s sibling" 16966msgid "brother/sister-in-law" 16967msgstr "" 16968 16969#. I18N: An option in a list-box 16970#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16971msgid "bullet list" 16972msgstr "" 16973 16974#. I18N: Gedcom CAL dates 16975#: app/Date.php:189 16976#, php-format 16977msgid "calculated %s" 16978msgstr "" 16979 16980#. I18N: A button label. 16981#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 16982#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 16983#: resources/views/admin/components.phtml:169 16984#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 16985#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 16986#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 16987#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 16988#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 16989#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 16990#: resources/views/admin/tags.phtml:991 16991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 16992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 16993#: resources/views/contact-page.phtml:81 16994#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 16995#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 16996#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 16997#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 16998#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 16999#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 17000#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 17001#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 17002#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 17003#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48 17004#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 17005#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 17006#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 17007#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 17008#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 17009#: resources/views/message-page.phtml:69 17010#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 17011#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17012#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 17013#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 17014#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 17015#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 17016#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 17017#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 17018#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 17019#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 17020#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 17021#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 17022#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 17023#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 17024#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 17025#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 17026msgid "cancel" 17027msgstr "Prekini" 17028 17029#. I18N: Status of child-parent link 17030#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17031msgid "challenged" 17032msgstr "" 17033 17034#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17035#: app/Elements/NameType.php:77 17036msgid "change of name" 17037msgstr "" 17038 17039#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430 17040msgid "child" 17041msgstr "" 17042 17043#. I18N: Type of demographic data 17044#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17045msgid "citizen" 17046msgstr "" 17047 17048#: resources/views/admin/components.phtml:106 17049#: resources/views/admin/components.phtml:127 17050#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17051#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17052#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17053#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17054#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 17055#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17056#: resources/views/modals/header.phtml:15 17057#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17058#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17059msgid "close" 17060msgstr "" 17061 17062#. I18N: Name of a theme. 17063#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17064msgid "clouds" 17065msgstr "" 17066 17067#. I18N: Name of a theme. 17068#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17069msgid "colors" 17070msgstr "" 17071 17072#. I18N: An option in a list-box 17073#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17074msgid "compact list" 17075msgstr "" 17076 17077#. I18N: A button label. 17078#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 17079#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17080#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 17081#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 17082#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 17083#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 17084#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17085#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 17086#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 17087#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 17088#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 17089#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17090#: resources/views/password-request-page.phtml:34 17091#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 17092#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17093#: resources/views/register-page.phtml:99 17094#: resources/views/report-select-page.phtml:38 17095msgid "continue" 17096msgstr "naprej" 17097 17098#. I18N: A button label. 17099#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 17100msgid "create" 17101msgstr "" 17102 17103#. I18N: Type of location hierarchy 17104#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17105msgid "cultural" 17106msgstr "" 17107 17108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17109msgid "date periods" 17110msgstr "Obdobja med datumi" 17111 17112#: app/Services/RelationshipService.php:428 17113msgid "daughter" 17114msgstr "Hči" 17115 17116#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17117msgid "daughter of" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Services/RelationshipService.php:515 17121msgctxt "child’s wife" 17122msgid "daughter-in-law" 17123msgstr "" 17124 17125#: app/Services/RelationshipService.php:623 17126msgctxt "son’s wife" 17127msgid "daughter-in-law" 17128msgstr "" 17129 17130#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17131msgctxt "son’s wife’s father" 17132msgid "daughter-in-law’s father" 17133msgstr "" 17134 17135#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17136msgctxt "son’s wife’s mother" 17137msgid "daughter-in-law’s mother" 17138msgstr "" 17139 17140#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17141msgctxt "son’s wife’s parent" 17142msgid "daughter-in-law’s parent" 17143msgstr "" 17144 17145#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 17146#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 17147msgid "degrees" 17148msgstr "" 17149 17150#. I18N: A button label. 17151#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 17152#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 17153#: resources/views/admin/locations.phtml:127 17154#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 17155#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 17156#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17157msgid "delete" 17158msgstr "" 17159 17160#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17161#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17162msgctxt "FEMALE" 17163msgid "died" 17164msgstr "" 17165 17166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17167#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17168msgctxt "MALE" 17169msgid "died" 17170msgstr "" 17171 17172#. I18N: Status of child-parent link 17173#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17174msgid "disproven" 17175msgstr "" 17176 17177#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17178#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17179#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17180msgid "down" 17181msgstr "" 17182 17183#. I18N: A button label. 17184#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 17185#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 17186#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 17187#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17188#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 17189#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 17190msgid "download" 17191msgstr "prenos" 17192 17193#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17194msgid "d’Aboville number" 17195msgstr "" 17196 17197#: resources/views/admin/components.phtml:139 17198#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17199#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17200#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17201#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17202msgid "edit" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17206msgid "eighth cousin" 17207msgstr "" 17208 17209#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17210msgctxt "FEMALE" 17211msgid "eighth cousin" 17212msgstr "" 17213 17214#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17215#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17216msgctxt "MALE" 17217msgid "eighth cousin" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:446 17221msgid "elder brother" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Services/RelationshipService.php:488 17225msgid "elder sibling" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Services/RelationshipService.php:467 17229msgid "elder sister" 17230msgstr "" 17231 17232#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17233msgid "eleventh cousin" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17237msgctxt "FEMALE" 17238msgid "eleventh cousin" 17239msgstr "" 17240 17241#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17242#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17243msgctxt "MALE" 17244msgid "eleventh cousin" 17245msgstr "" 17246 17247#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17248#: app/Elements/NameType.php:79 17249msgid "estate name" 17250msgstr "" 17251 17252#. I18N: Gedcom EST dates 17253#: app/Date.php:193 17254#, php-format 17255msgid "estimated %s" 17256msgstr "" 17257 17258#: app/Services/RelationshipService.php:365 17259msgid "ex-husband" 17260msgstr "" 17261 17262#: app/Services/RelationshipService.php:412 17263msgid "ex-spouse" 17264msgstr "" 17265 17266#: app/Services/RelationshipService.php:389 17267msgid "ex-wife" 17268msgstr "" 17269 17270#. I18N: A button label. 17271#: resources/views/admin/locations.phtml:151 17272msgid "export file" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17276#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17277msgid "facts" 17278msgstr "" 17279 17280#: app/Services/RelationshipService.php:351 17281msgid "father" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Services/RelationshipService.php:551 17285msgctxt "husband’s father" 17286msgid "father-in-law" 17287msgstr "" 17288 17289#: app/Services/RelationshipService.php:631 17290msgctxt "spouse’s father" 17291msgid "father-in-law" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Services/RelationshipService.php:649 17295msgctxt "wife’s father" 17296msgid "father-in-law" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Services/RelationshipService.php:369 17300msgid "fiancé" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:416 17304msgid "fiancé(e)" 17305msgstr "" 17306 17307#: app/Services/RelationshipService.php:393 17308msgid "fiancée" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17312msgid "fifteenth cousin" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17316msgctxt "FEMALE" 17317msgid "fifteenth cousin" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17321#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17322msgctxt "MALE" 17323msgid "fifteenth cousin" 17324msgstr "" 17325 17326#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17327#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17328#, php-format 17329msgid "fifth %s" 17330msgstr "" 17331 17332#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17333#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17334#, php-format 17335msgctxt "FEMALE" 17336msgid "fifth %s" 17337msgstr "" 17338 17339#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17340#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17341#, php-format 17342msgctxt "MALE" 17343msgid "fifth %s" 17344msgstr "" 17345 17346#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17347msgid "fifth cousin" 17348msgstr "" 17349 17350#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17351msgctxt "FEMALE" 17352msgid "fifth cousin" 17353msgstr "" 17354 17355#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17356#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17357msgctxt "MALE" 17358msgid "fifth cousin" 17359msgstr "" 17360 17361#. I18N: A button label, first page 17362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17363#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17364#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17365#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17366msgid "first" 17367msgstr "" 17368 17369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17370msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17371msgid "first" 17372msgstr "" 17373 17374#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17375#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17376#, php-format 17377msgid "first %s" 17378msgstr "" 17379 17380#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17381#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17382#, php-format 17383msgctxt "FEMALE" 17384msgid "first %s" 17385msgstr "" 17386 17387#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17388#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17389#, php-format 17390msgctxt "MALE" 17391msgid "first %s" 17392msgstr "" 17393 17394#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17395msgid "first cousin" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17399msgctxt "FEMALE" 17400msgid "first cousin" 17401msgstr "" 17402 17403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17404#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17405msgctxt "MALE" 17406msgid "first cousin" 17407msgstr "" 17408 17409#: app/Services/RelationshipService.php:775 17410msgctxt "father’s brother’s child" 17411msgid "first cousin" 17412msgstr "" 17413 17414#: app/Services/RelationshipService.php:777 17415msgctxt "father’s brother’s daughter" 17416msgid "first cousin" 17417msgstr "" 17418 17419#: app/Services/RelationshipService.php:779 17420msgctxt "father’s brother’s son" 17421msgid "first cousin" 17422msgstr "" 17423 17424#: app/Services/RelationshipService.php:819 17425msgctxt "father’s sister’s child" 17426msgid "first cousin" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Services/RelationshipService.php:821 17430msgctxt "father’s sister’s daughter" 17431msgid "first cousin" 17432msgstr "" 17433 17434#: app/Services/RelationshipService.php:825 17435msgctxt "father’s sister’s son" 17436msgid "first cousin" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Services/RelationshipService.php:855 17440msgctxt "mother’s brother’s child" 17441msgid "first cousin" 17442msgstr "" 17443 17444#: app/Services/RelationshipService.php:857 17445msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17446msgid "first cousin" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Services/RelationshipService.php:859 17450msgctxt "mother’s brother’s son" 17451msgid "first cousin" 17452msgstr "" 17453 17454#: app/Services/RelationshipService.php:905 17455msgctxt "mother’s sister’s child" 17456msgid "first cousin" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Services/RelationshipService.php:907 17460msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17461msgid "first cousin" 17462msgstr "" 17463 17464#: app/Services/RelationshipService.php:911 17465msgctxt "mother’s sister’s son" 17466msgid "first cousin" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17470msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17471msgid "first cousin once removed ascending" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17475msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17476msgid "first cousin once removed ascending" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17480msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17481msgid "first cousin once removed ascending" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17485msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17486msgid "first cousin once removed ascending" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17490msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17491msgid "first cousin once removed ascending" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17495msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17496msgid "first cousin once removed ascending" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17500msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17501msgid "first cousin once removed ascending" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17505msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17506msgid "first cousin once removed ascending" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17510msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17511msgid "first cousin once removed ascending" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17515msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17516msgid "first cousin once removed ascending" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17520msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17521msgid "first cousin once removed ascending" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17525msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17526msgid "first cousin once removed ascending" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17530msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17531msgid "first cousin once removed ascending" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17535msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17536msgid "first cousin once removed ascending" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17540msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17541msgid "first cousin once removed ascending" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17545msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17546msgid "first cousin once removed ascending" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17550msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17551msgid "first cousin once removed ascending" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17555msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17556msgid "first cousin once removed ascending" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17560msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17561msgid "first cousin once removed ascending" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17565msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17566msgid "first cousin once removed ascending" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17570msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17571msgid "first cousin once removed ascending" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17575msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17576msgid "first cousin once removed ascending" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17580msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17581msgid "first cousin once removed ascending" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17585msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17586msgid "first cousin once removed ascending" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17590msgid "fourteenth cousin" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17594msgctxt "FEMALE" 17595msgid "fourteenth cousin" 17596msgstr "" 17597 17598#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17599#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17600msgctxt "MALE" 17601msgid "fourteenth cousin" 17602msgstr "" 17603 17604#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17605#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17606#, php-format 17607msgid "fourth %s" 17608msgstr "" 17609 17610#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17611#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17612#, php-format 17613msgctxt "FEMALE" 17614msgid "fourth %s" 17615msgstr "" 17616 17617#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17618#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17619#, php-format 17620msgctxt "MALE" 17621msgid "fourth %s" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17625msgid "fourth cousin" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17629msgctxt "FEMALE" 17630msgid "fourth cousin" 17631msgstr "" 17632 17633#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17634#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17635msgctxt "MALE" 17636msgid "fourth cousin" 17637msgstr "" 17638 17639#. I18N: from 1700 interval 50 years 17640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 17645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 17646#, php-format 17647msgid "from %1$s interval %2$s year" 17648msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17649msgstr[0] "" 17650msgstr[1] "" 17651msgstr[2] "" 17652msgstr[3] "" 17653 17654#. I18N: Gedcom FROM dates 17655#: app/Date.php:209 17656#, php-format 17657msgid "from %s" 17658msgstr "" 17659 17660#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17661#: app/Date.php:221 17662#, php-format 17663msgid "from %s to %s" 17664msgstr "" 17665 17666#. I18N: layout option for the fan chart 17667#: app/Module/FanChartModule.php:520 17668msgid "full circle" 17669msgstr "" 17670 17671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 17672msgid "gender" 17673msgstr "Spol" 17674 17675#. I18N: Type of location hierarchy 17676#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17677msgid "geographic" 17678msgstr "" 17679 17680#. I18N: A button label. 17681#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 17682msgid "go to new individual" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Services/RelationshipService.php:505 17686msgctxt "child’s child" 17687msgid "grandchild" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Services/RelationshipService.php:517 17691msgctxt "daughter’s child" 17692msgid "grandchild" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Services/RelationshipService.php:617 17696msgctxt "son’s child" 17697msgid "grandchild" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Services/RelationshipService.php:507 17701msgctxt "child’s daughter" 17702msgid "granddaughter" 17703msgstr "" 17704 17705#: app/Services/RelationshipService.php:519 17706msgctxt "daughter’s daughter" 17707msgid "granddaughter" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Services/RelationshipService.php:619 17711msgctxt "son’s daughter" 17712msgid "granddaughter" 17713msgstr "" 17714 17715#: app/Services/RelationshipService.php:735 17716msgctxt "child’s daughter’s husband" 17717msgid "granddaughter’s husband" 17718msgstr "" 17719 17720#: app/Services/RelationshipService.php:757 17721msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17722msgid "granddaughter’s husband" 17723msgstr "" 17724 17725#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17726msgctxt "son’s daughter’s husband" 17727msgid "granddaughter’s husband" 17728msgstr "" 17729 17730#: app/Services/RelationshipService.php:587 17731msgctxt "parent’s father" 17732msgid "grandfather" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Services/RelationshipService.php:589 17736msgctxt "parent’s mother" 17737msgid "grandmother" 17738msgstr "" 17739 17740#: app/Services/RelationshipService.php:591 17741msgctxt "parent’s parent" 17742msgid "grandparent" 17743msgstr "" 17744 17745#: app/Services/RelationshipService.php:511 17746msgctxt "child’s son" 17747msgid "grandson" 17748msgstr "" 17749 17750#: app/Services/RelationshipService.php:523 17751msgctxt "daughter’s son" 17752msgid "grandson" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Services/RelationshipService.php:621 17756msgctxt "son’s son" 17757msgid "grandson" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Services/RelationshipService.php:745 17761msgctxt "child’s son’s wife" 17762msgid "grandson’s wife" 17763msgstr "" 17764 17765#: app/Services/RelationshipService.php:773 17766msgctxt "daughter’s son’s wife" 17767msgid "grandson’s wife" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17771msgctxt "son’s son’s wife" 17772msgid "grandson’s wife" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17778#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17779#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17780#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17781#, php-format 17782msgid "great ×%s aunt" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17786#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17787#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17789#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17790#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17791#, php-format 17792msgid "great ×%s aunt/uncle" 17793msgstr "" 17794 17795#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17796#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17797#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17798#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17799#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17800#, php-format 17801msgid "great ×%s grandchild" 17802msgstr "" 17803 17804#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17805#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17806#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17807#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17808#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17809#, php-format 17810msgid "great ×%s granddaughter" 17811msgstr "" 17812 17813#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17820#, php-format 17821msgid "great ×%s grandfather" 17822msgstr "" 17823 17824#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17831#, php-format 17832msgid "great ×%s grandmother" 17833msgstr "" 17834 17835#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17841#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17842#, php-format 17843msgid "great ×%s grandparent" 17844msgstr "" 17845 17846#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17847#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17848#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17849#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17850#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17851#, php-format 17852msgid "great ×%s grandson" 17853msgstr "" 17854 17855#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17859#, php-format 17860msgid "great ×%s nephew" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17866#, php-format 17867msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17868msgid "great ×%s nephew" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17874#, php-format 17875msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17876msgid "great ×%s nephew" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17882#, php-format 17883msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17884msgid "great ×%s nephew" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17890#, php-format 17891msgid "great ×%s nephew/niece" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17897#, php-format 17898msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17899msgid "great ×%s nephew/niece" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17905#, php-format 17906msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17907msgid "great ×%s nephew/niece" 17908msgstr "" 17909 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17913#, php-format 17914msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17915msgid "great ×%s nephew/niece" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17921#, php-format 17922msgid "great ×%s niece" 17923msgstr "" 17924 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17928#, php-format 17929msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17930msgid "great ×%s niece" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17936#, php-format 17937msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17938msgid "great ×%s niece" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17944#, php-format 17945msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17946msgid "great ×%s niece" 17947msgstr "" 17948 17949#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17955#, php-format 17956msgid "great ×%s uncle" 17957msgstr "" 17958 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17960#, php-format 17961msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17962msgid "great ×%s uncle" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17966#, php-format 17967msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17968msgid "great ×%s uncle" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17972#, php-format 17973msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17974msgid "great ×%s uncle" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17978msgid "great ×4 aunt" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17982msgid "great ×4 aunt/uncle" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17986msgid "great ×4 grandchild" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17990msgid "great ×4 granddaughter" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17994msgid "great ×4 grandfather" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17998msgid "great ×4 grandmother" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18002msgid "great ×4 grandparent" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18006msgid "great ×4 grandson" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18010msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18011msgid "great ×4 nephew" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18015msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18016msgid "great ×4 nephew" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18020msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18021msgid "great ×4 nephew" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18025msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18026msgid "great ×4 nephew/niece" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18030msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18031msgid "great ×4 nephew/niece" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18035msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18036msgid "great ×4 nephew/niece" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18040msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18041msgid "great ×4 niece" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18045msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18046msgid "great ×4 niece" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18050msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18051msgid "great ×4 niece" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18055msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18056msgid "great ×4 uncle" 18057msgstr "" 18058 18059#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18060msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18061msgid "great ×4 uncle" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18065msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18066msgid "great ×4 uncle" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18070msgid "great ×5 aunt" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18074msgid "great ×5 aunt/uncle" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18078msgid "great ×5 grandchild" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18082msgid "great ×5 granddaughter" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18086msgid "great ×5 grandfather" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18090msgid "great ×5 grandmother" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18094msgid "great ×5 grandparent" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18098msgid "great ×5 grandson" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18102msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18103msgid "great ×5 nephew" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18107msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18108msgid "great ×5 nephew" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18112msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18113msgid "great ×5 nephew" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18117msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18118msgid "great ×5 nephew/niece" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18122msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18123msgid "great ×5 nephew/niece" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18127msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18128msgid "great ×5 nephew/niece" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18132msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18133msgid "great ×5 niece" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18137msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18138msgid "great ×5 niece" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18142msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18143msgid "great ×5 niece" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18147msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18148msgid "great ×5 uncle" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18152msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18153msgid "great ×5 uncle" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18157msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18158msgid "great ×5 uncle" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18162msgid "great ×6 aunt" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18166msgid "great ×6 aunt/uncle" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18170msgid "great ×6 grandchild" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18174msgid "great ×6 granddaughter" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18178msgid "great ×6 grandfather" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18182msgid "great ×6 grandmother" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18186msgid "great ×6 grandparent" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18190msgid "great ×6 grandson" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18194msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18195msgid "great ×6 uncle" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18199msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18200msgid "great ×6 uncle" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18204msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18205msgid "great ×6 uncle" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18209msgid "great ×7 aunt" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18213msgid "great ×7 aunt/uncle" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18217msgid "great ×7 grandchild" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18221msgid "great ×7 granddaughter" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18225msgid "great ×7 grandfather" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18229msgid "great ×7 grandmother" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18233msgid "great ×7 grandparent" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18237msgid "great ×7 grandson" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18241msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18242msgid "great ×7 uncle" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18246msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18247msgid "great ×7 uncle" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18251msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18252msgid "great ×7 uncle" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18256msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18257msgid "great-aunt" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Services/RelationshipService.php:793 18261msgctxt "father’s father’s sister" 18262msgid "great-aunt" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18266msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18267msgid "great-aunt" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Services/RelationshipService.php:805 18271msgctxt "father’s mother’s sister" 18272msgid "great-aunt" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18276msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18277msgid "great-aunt" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:817 18281msgctxt "father’s parent’s sister" 18282msgid "great-aunt" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18286msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18287msgid "great-aunt" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Services/RelationshipService.php:873 18291msgctxt "mother’s father’s sister" 18292msgid "great-aunt" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18296msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18297msgid "great-aunt" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:891 18301msgctxt "mother’s mother’s sister" 18302msgid "great-aunt" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18306msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18307msgid "great-aunt" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Services/RelationshipService.php:903 18311msgctxt "mother’s parent’s sister" 18312msgid "great-aunt" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18316msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18317msgid "great-aunt" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:925 18321msgctxt "parent’s father’s sister" 18322msgid "great-aunt" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18326msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18327msgid "great-aunt" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:937 18331msgctxt "parent’s mother’s sister" 18332msgid "great-aunt" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18336msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18337msgid "great-aunt" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:949 18341msgctxt "parent’s parent’s sister" 18342msgid "great-aunt" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:791 18346msgctxt "father’s father’s sibling" 18347msgid "great-aunt/uncle" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18351msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18352msgid "great-aunt/uncle" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:803 18356msgctxt "father’s mother’s sibling" 18357msgid "great-aunt/uncle" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18361msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18362msgid "great-aunt/uncle" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Services/RelationshipService.php:815 18366msgctxt "father’s parent’s sibling" 18367msgid "great-aunt/uncle" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18371msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18372msgid "great-aunt/uncle" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:871 18376msgctxt "mother’s father’s sibling" 18377msgid "great-aunt/uncle" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18381msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18382msgid "great-aunt/uncle" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Services/RelationshipService.php:889 18386msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18387msgid "great-aunt/uncle" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18391msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18392msgid "great-aunt/uncle" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:901 18396msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18397msgid "great-aunt/uncle" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18401msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18402msgid "great-aunt/uncle" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Services/RelationshipService.php:923 18406msgctxt "parent’s father’s sibling" 18407msgid "great-aunt/uncle" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18411msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18412msgid "great-aunt/uncle" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Services/RelationshipService.php:935 18416msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18417msgid "great-aunt/uncle" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18421msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18422msgid "great-aunt/uncle" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Services/RelationshipService.php:947 18426msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18427msgid "great-aunt/uncle" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18431msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18432msgid "great-aunt/uncle" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:725 18436msgctxt "child’s child’s child" 18437msgid "great-grandchild" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:731 18441msgctxt "child’s daughter’s child" 18442msgid "great-grandchild" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Services/RelationshipService.php:739 18446msgctxt "child’s son’s child" 18447msgid "great-grandchild" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:747 18451msgctxt "daughter’s child’s child" 18452msgid "great-grandchild" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:753 18456msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18457msgid "great-grandchild" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Services/RelationshipService.php:767 18461msgctxt "daughter’s son’s child" 18462msgid "great-grandchild" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18466msgctxt "son’s child’s child" 18467msgid "great-grandchild" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18471msgctxt "son’s daughter’s child" 18472msgid "great-grandchild" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18476msgctxt "son’s son’s child" 18477msgid "great-grandchild" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:727 18481msgctxt "child’s child’s daughter" 18482msgid "great-granddaughter" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:733 18486msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18487msgid "great-granddaughter" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:741 18491msgctxt "child’s son’s daughter" 18492msgid "great-granddaughter" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:749 18496msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18497msgid "great-granddaughter" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:755 18501msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18502msgid "great-granddaughter" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:769 18506msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18507msgid "great-granddaughter" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18511msgctxt "son’s child’s daughter" 18512msgid "great-granddaughter" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18516msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18517msgid "great-granddaughter" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18521msgctxt "son’s son’s daughter" 18522msgid "great-granddaughter" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:785 18526msgctxt "father’s father’s father" 18527msgid "great-grandfather" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:797 18531msgctxt "father’s mother’s father" 18532msgid "great-grandfather" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:809 18536msgctxt "father’s parent’s father" 18537msgid "great-grandfather" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:865 18541msgctxt "mother’s father’s father" 18542msgid "great-grandfather" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Services/RelationshipService.php:883 18546msgctxt "mother’s mother’s father" 18547msgid "great-grandfather" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Services/RelationshipService.php:895 18551msgctxt "mother’s parent’s father" 18552msgid "great-grandfather" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:917 18556msgctxt "parent’s father’s father" 18557msgid "great-grandfather" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Services/RelationshipService.php:929 18561msgctxt "parent’s mother’s father" 18562msgid "great-grandfather" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Services/RelationshipService.php:941 18566msgctxt "parent’s parent’s father" 18567msgid "great-grandfather" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Services/RelationshipService.php:787 18571msgctxt "father’s father’s mother" 18572msgid "great-grandmother" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:799 18576msgctxt "father’s mother’s mother" 18577msgid "great-grandmother" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Services/RelationshipService.php:811 18581msgctxt "father’s parent’s mother" 18582msgid "great-grandmother" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Services/RelationshipService.php:867 18586msgctxt "mother’s father’s mother" 18587msgid "great-grandmother" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Services/RelationshipService.php:885 18591msgctxt "mother’s mother’s mother" 18592msgid "great-grandmother" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:897 18596msgctxt "mother’s parent’s mother" 18597msgid "great-grandmother" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Services/RelationshipService.php:919 18601msgctxt "parent’s father’s mother" 18602msgid "great-grandmother" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Services/RelationshipService.php:931 18606msgctxt "parent’s mother’s mother" 18607msgid "great-grandmother" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Services/RelationshipService.php:943 18611msgctxt "parent’s parent’s mother" 18612msgid "great-grandmother" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:789 18616msgctxt "father’s father’s parent" 18617msgid "great-grandparent" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Services/RelationshipService.php:801 18621msgctxt "father’s mother’s parent" 18622msgid "great-grandparent" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Services/RelationshipService.php:813 18626msgctxt "father’s parent’s parent" 18627msgid "great-grandparent" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Services/RelationshipService.php:869 18631msgctxt "mother’s father’s parent" 18632msgid "great-grandparent" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:887 18636msgctxt "mother’s mother’s parent" 18637msgid "great-grandparent" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Services/RelationshipService.php:899 18641msgctxt "mother’s parent’s parent" 18642msgid "great-grandparent" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Services/RelationshipService.php:921 18646msgctxt "parent’s father’s parent" 18647msgid "great-grandparent" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:933 18651msgctxt "parent’s mother’s parent" 18652msgid "great-grandparent" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:945 18656msgctxt "parent’s parent’s parent" 18657msgid "great-grandparent" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Services/RelationshipService.php:729 18661msgctxt "child’s child’s son" 18662msgid "great-grandson" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Services/RelationshipService.php:737 18666msgctxt "child’s daughter’s son" 18667msgid "great-grandson" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Services/RelationshipService.php:743 18671msgctxt "child’s son’s son" 18672msgid "great-grandson" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:751 18676msgctxt "daughter’s child’s son" 18677msgid "great-grandson" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:759 18681msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18682msgid "great-grandson" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:771 18686msgctxt "daughter’s son’s son" 18687msgid "great-grandson" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18691msgctxt "son’s child’s son" 18692msgid "great-grandson" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18696msgctxt "son’s daughter’s son" 18697msgid "great-grandson" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18701msgctxt "son’s son’s son" 18702msgid "great-grandson" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18706msgid "great-great-aunt" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18710msgid "great-great-aunt/uncle" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18714msgid "great-great-grandchild" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18718msgid "great-great-granddaughter" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18722msgid "great-great-grandfather" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18726msgid "great-great-grandmother" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18730msgid "great-great-grandparent" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18734msgid "great-great-grandson" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18738msgid "great-great-great-aunt" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18742msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18746msgid "great-great-great-grandchild" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18750msgid "great-great-great-granddaughter" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18754msgid "great-great-great-grandfather" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18758msgid "great-great-great-grandmother" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18762msgid "great-great-great-grandparent" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18766msgid "great-great-great-grandson" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18770msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18771msgid "great-great-great-nephew" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18775msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18776msgid "great-great-great-nephew" 18777msgstr "" 18778 18779#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18780msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18781msgid "great-great-great-nephew" 18782msgstr "" 18783 18784#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18785msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18786msgid "great-great-great-nephew/niece" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18790msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18791msgid "great-great-great-nephew/niece" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18795msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18796msgid "great-great-great-nephew/niece" 18797msgstr "" 18798 18799#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18800msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18801msgid "great-great-great-niece" 18802msgstr "" 18803 18804#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18805msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18806msgid "great-great-great-niece" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18810msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18811msgid "great-great-great-niece" 18812msgstr "" 18813 18814#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18815msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18816msgid "great-great-great-uncle" 18817msgstr "" 18818 18819#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18820msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18821msgid "great-great-great-uncle" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18825msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18826msgid "great-great-great-uncle" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18830msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18831msgid "great-great-nephew" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18835msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18836msgid "great-great-nephew" 18837msgstr "" 18838 18839#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18840msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18841msgid "great-great-nephew" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18845msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18846msgid "great-great-nephew/niece" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18850msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18851msgid "great-great-nephew/niece" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18855msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18856msgid "great-great-nephew/niece" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18860msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18861msgid "great-great-niece" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18865msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18866msgid "great-great-niece" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18870msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18871msgid "great-great-niece" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18875msgctxt "great-grandfather’s brother" 18876msgid "great-great-uncle" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18880msgctxt "great-grandmother’s brother" 18881msgid "great-great-uncle" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18885msgctxt "great-grandparent’s brother" 18886msgid "great-great-uncle" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Services/RelationshipService.php:674 18890msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18891msgid "great-nephew" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Services/RelationshipService.php:694 18895msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18896msgid "great-nephew" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Services/RelationshipService.php:712 18900msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18901msgid "great-nephew" 18902msgstr "" 18903 18904#: app/Services/RelationshipService.php:994 18905msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18906msgid "great-nephew" 18907msgstr "" 18908 18909#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18910msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18911msgid "great-nephew" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18915msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18916msgid "great-nephew" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Services/RelationshipService.php:677 18920msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18921msgid "great-nephew" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Services/RelationshipService.php:697 18925msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18926msgid "great-nephew" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Services/RelationshipService.php:715 18930msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18931msgid "great-nephew" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Services/RelationshipService.php:997 18935msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18936msgid "great-nephew" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18940msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18941msgid "great-nephew" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18945msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18946msgid "great-nephew" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Services/RelationshipService.php:963 18950msgctxt "sibling’s child’s son" 18951msgid "great-nephew" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Services/RelationshipService.php:971 18955msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18956msgid "great-nephew" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Services/RelationshipService.php:977 18960msgctxt "sibling’s son’s son" 18961msgid "great-nephew" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Services/RelationshipService.php:662 18965msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18966msgid "great-nephew/niece" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Services/RelationshipService.php:680 18970msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18971msgid "great-nephew/niece" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Services/RelationshipService.php:700 18975msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18976msgid "great-nephew/niece" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Services/RelationshipService.php:982 18980msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18981msgid "great-nephew/niece" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18985msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18986msgid "great-nephew/niece" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18990msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18991msgid "great-nephew/niece" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Services/RelationshipService.php:665 18995msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18996msgid "great-nephew/niece" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Services/RelationshipService.php:683 19000msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19001msgid "great-nephew/niece" 19002msgstr "" 19003 19004#: app/Services/RelationshipService.php:703 19005msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19006msgid "great-nephew/niece" 19007msgstr "" 19008 19009#: app/Services/RelationshipService.php:985 19010msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19011msgid "great-nephew/niece" 19012msgstr "" 19013 19014#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19015msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19016msgid "great-nephew/niece" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19020msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19021msgid "great-nephew/niece" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Services/RelationshipService.php:959 19025msgctxt "sibling’s child’s child" 19026msgid "great-nephew/niece" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Services/RelationshipService.php:965 19030msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19031msgid "great-nephew/niece" 19032msgstr "" 19033 19034#: app/Services/RelationshipService.php:973 19035msgctxt "sibling’s son’s child" 19036msgid "great-nephew/niece" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Services/RelationshipService.php:668 19040msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19041msgid "great-niece" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Services/RelationshipService.php:686 19045msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19046msgid "great-niece" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Services/RelationshipService.php:706 19050msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19051msgid "great-niece" 19052msgstr "" 19053 19054#: app/Services/RelationshipService.php:988 19055msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19056msgid "great-niece" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19060msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19061msgid "great-niece" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19065msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19066msgid "great-niece" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Services/RelationshipService.php:671 19070msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19071msgid "great-niece" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Services/RelationshipService.php:689 19075msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19076msgid "great-niece" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Services/RelationshipService.php:709 19080msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19081msgid "great-niece" 19082msgstr "" 19083 19084#: app/Services/RelationshipService.php:991 19085msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19086msgid "great-niece" 19087msgstr "" 19088 19089#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19090msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19091msgid "great-niece" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19095msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19096msgid "great-niece" 19097msgstr "" 19098 19099#: app/Services/RelationshipService.php:961 19100msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19101msgid "great-niece" 19102msgstr "" 19103 19104#: app/Services/RelationshipService.php:967 19105msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19106msgid "great-niece" 19107msgstr "" 19108 19109#: app/Services/RelationshipService.php:975 19110msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19111msgid "great-niece" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Services/RelationshipService.php:783 19115msgctxt "father’s father’s brother" 19116msgid "great-uncle" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19120msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19121msgid "great-uncle" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Services/RelationshipService.php:795 19125msgctxt "father’s mother’s brother" 19126msgid "great-uncle" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19130msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19131msgid "great-uncle" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Services/RelationshipService.php:807 19135msgctxt "father’s parent’s brother" 19136msgid "great-uncle" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19140msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19141msgid "great-uncle" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Services/RelationshipService.php:863 19145msgctxt "mother’s father’s brother" 19146msgid "great-uncle" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19150msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19151msgid "great-uncle" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Services/RelationshipService.php:881 19155msgctxt "mother’s mother’s brother" 19156msgid "great-uncle" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19160msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19161msgid "great-uncle" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Services/RelationshipService.php:893 19165msgctxt "mother’s parent’s brother" 19166msgid "great-uncle" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19170msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19171msgid "great-uncle" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Services/RelationshipService.php:915 19175msgctxt "parent’s father’s brother" 19176msgid "great-uncle" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19180msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19181msgid "great-uncle" 19182msgstr "" 19183 19184#: app/Services/RelationshipService.php:927 19185msgctxt "parent’s mother’s brother" 19186msgid "great-uncle" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19190msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19191msgid "great-uncle" 19192msgstr "" 19193 19194#: app/Services/RelationshipService.php:939 19195msgctxt "parent’s parent’s brother" 19196msgid "great-uncle" 19197msgstr "" 19198 19199#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19200msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19201msgid "great-uncle" 19202msgstr "" 19203 19204#. I18N: layout option for the fan chart 19205#: app/Module/FanChartModule.php:516 19206msgid "half circle" 19207msgstr "" 19208 19209#: app/Services/RelationshipService.php:541 19210msgctxt "father’s son" 19211msgid "half-brother" 19212msgstr "" 19213 19214#: app/Services/RelationshipService.php:579 19215msgctxt "mother’s son" 19216msgid "half-brother" 19217msgstr "" 19218 19219#: app/Services/RelationshipService.php:597 19220msgctxt "parent’s son" 19221msgid "half-brother" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Services/RelationshipService.php:527 19225msgctxt "father’s child" 19226msgid "half-sibling" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/Services/RelationshipService.php:563 19230msgctxt "mother’s child" 19231msgid "half-sibling" 19232msgstr "" 19233 19234#: app/Services/RelationshipService.php:583 19235msgctxt "parent’s child" 19236msgid "half-sibling" 19237msgstr "" 19238 19239#: app/Services/RelationshipService.php:529 19240msgctxt "father’s daughter" 19241msgid "half-sister" 19242msgstr "" 19243 19244#: app/Services/RelationshipService.php:565 19245msgctxt "mother’s daughter" 19246msgid "half-sister" 19247msgstr "" 19248 19249#: app/Services/RelationshipService.php:585 19250msgctxt "parent’s daughter" 19251msgid "half-sister" 19252msgstr "" 19253 19254#. I18N: reflexive pronoun 19255#: app/Services/RelationshipService.php:244 19256msgid "herself" 19257msgstr "" 19258 19259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 19260#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 19261#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 19262#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 19263#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 19264#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 19265#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 19266#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 19267#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 19268#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 19269#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 19270#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 19271#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 19272#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 19273#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 19274#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 19275#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 19276#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 19277#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19278#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19279#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19280#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19281#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19282#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19283#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 19285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19291#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 19292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 19293#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 19294#: resources/views/login-page.phtml:45 19295#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19296#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 19297#: resources/views/register-page.phtml:74 19298#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19299#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19300#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19301#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19302msgid "hide" 19303msgstr "" 19304 19305#. I18N: reflexive pronoun 19306#: app/Services/RelationshipService.php:241 19307msgid "himself" 19308msgstr "" 19309 19310#. I18N: Type of demographic data 19311#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19312msgid "household" 19313msgstr "" 19314 19315#: app/Services/RelationshipService.php:367 19316msgid "husband" 19317msgstr "" 19318 19319#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19320#: app/Elements/NameType.php:81 19321msgid "immigration name" 19322msgstr "" 19323 19324#. I18N: A button label. 19325#: resources/views/admin/locations.phtml:164 19326msgid "import file" 19327msgstr "" 19328 19329#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19330msgid "infant" 19331msgstr "Dojenček" 19332 19333#: app/Elements/NoteStructure.php:69 19334msgid "inline note" 19335msgstr "" 19336 19337#. I18N: Gedcom INT dates 19338#: app/Date.php:197 19339#, php-format 19340msgid "interpreted %s (%s)" 19341msgstr "" 19342 19343#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19344#: resources/views/search-trees.phtml:52 19345msgid "invert selection" 19346msgstr "" 19347 19348#. I18N: a month in the French republican calendar 19349#: app/Date/FrenchDate.php:173 19350msgctxt "GENITIVE" 19351msgid "jours complementaires" 19352msgstr "" 19353 19354#. I18N: a month in the French republican calendar 19355#: app/Date/FrenchDate.php:267 19356msgctxt "INSTRUMENTAL" 19357msgid "jours complementaires" 19358msgstr "" 19359 19360#. I18N: a month in the French republican calendar 19361#: app/Date/FrenchDate.php:220 19362msgctxt "LOCATIVE" 19363msgid "jours complementaires" 19364msgstr "" 19365 19366#. I18N: a month in the French republican calendar 19367#: app/Date/FrenchDate.php:126 19368msgctxt "NOMINATIVE" 19369msgid "jours complementaires" 19370msgstr "" 19371 19372#. I18N: A button label, last page 19373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19374#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19375#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19376#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19377msgid "last" 19378msgstr "" 19379 19380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19381msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19382msgid "last" 19383msgstr "" 19384 19385#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19386#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19387msgid "left" 19388msgstr "" 19389 19390#. I18N: Layout option for lists of names 19391#. I18N: An option in a list-box 19392#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19393#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19394#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19395#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19396#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19397msgid "list" 19398msgstr "" 19399 19400#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19401#, php-format 19402msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19403msgstr "" 19404 19405#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19406#: app/Elements/NameType.php:83 19407msgid "maiden name" 19408msgstr "" 19409 19410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 19411msgid "managers" 19412msgstr "" 19413 19414#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19415#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19416msgid "markdown" 19417msgstr "" 19418 19419#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19420msgctxt "FEMALE" 19421msgid "married" 19422msgstr "" 19423 19424#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19425msgctxt "MALE" 19426msgid "married" 19427msgstr "" 19428 19429#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19430#: app/Elements/NameType.php:85 19431msgid "married name" 19432msgstr "" 19433 19434#: app/Services/RelationshipService.php:567 19435msgctxt "mother’s father" 19436msgid "maternal grandfather" 19437msgstr "" 19438 19439#: app/Services/RelationshipService.php:571 19440msgctxt "mother’s mother" 19441msgid "maternal grandmother" 19442msgstr "" 19443 19444#: app/Services/RelationshipService.php:573 19445msgctxt "mother’s parent" 19446msgid "maternal grandparent" 19447msgstr "" 19448 19449#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19450#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19451msgid "matrilineal" 19452msgstr "" 19453 19454#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19455#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19456#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19457#, php-format 19458msgid "maximum %s day" 19459msgid_plural "maximum %s days" 19460msgstr[0] "" 19461msgstr[1] "" 19462msgstr[2] "" 19463msgstr[3] "" 19464 19465#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 19466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 19467#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 19468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 19469#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 19470msgid "members" 19471msgstr "" 19472 19473#. I18N: Name of a theme. 19474#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19475msgid "minimal" 19476msgstr "" 19477 19478#: app/Services/RelationshipService.php:349 19479msgid "mother" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:553 19483msgctxt "husband’s mother" 19484msgid "mother-in-law" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:633 19488msgctxt "spouse’s mother" 19489msgid "mother-in-law" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:651 19493msgctxt "wife’s mother" 19494msgid "mother-in-law" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:639 19498msgctxt "spouse’s parent" 19499msgid "mother/father-in-law" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:501 19503msgctxt "brother’s son" 19504msgid "nephew" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:853 19508msgctxt "husband’s brother’s son" 19509msgid "nephew" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:849 19513msgctxt "husband’s sibling’s son" 19514msgid "nephew" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:851 19518msgctxt "husband’s sister’s son" 19519msgid "nephew" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:605 19523msgctxt "sibling’s son" 19524msgid "nephew" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:615 19528msgctxt "sister’s son" 19529msgid "nephew" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19533msgctxt "wife’s brother’s son" 19534msgid "nephew" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19538msgctxt "wife’s sibling’s son" 19539msgid "nephew" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19543msgctxt "wife’s sister’s son" 19544msgid "nephew" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:691 19548msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19549msgid "nephew-in-law" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:969 19553msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19554msgid "nephew-in-law" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19558msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19559msgid "nephew-in-law" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Services/RelationshipService.php:497 19563msgctxt "brother’s child" 19564msgid "nephew/niece" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Services/RelationshipService.php:841 19568msgctxt "husband’s brother’s child" 19569msgid "nephew/niece" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:837 19573msgctxt "husband’s sibling’s child" 19574msgid "nephew/niece" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:839 19578msgctxt "husband’s sister’s child" 19579msgid "nephew/niece" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:601 19583msgctxt "sibling’s child" 19584msgid "nephew/niece" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:609 19588msgctxt "sister’s child" 19589msgid "nephew/niece" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19593msgctxt "wife’s brother’s child" 19594msgid "nephew/niece" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19598msgctxt "wife’s sibling’s child" 19599msgid "nephew/niece" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19603msgctxt "wife’s sister’s child" 19604msgid "nephew/niece" 19605msgstr "" 19606 19607#. I18N: A button label, next page 19608#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 19609#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19610#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19611#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19612#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19613#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19614#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19615#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19616#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19617#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19618#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19619#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19620#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19621msgid "next" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:499 19625msgctxt "brother’s daughter" 19626msgid "niece" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:847 19630msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19631msgid "niece" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:843 19635msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19636msgid "niece" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:845 19640msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19641msgid "niece" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:603 19645msgctxt "sibling’s daughter" 19646msgid "niece" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:611 19650msgctxt "sister’s daughter" 19651msgid "niece" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19655msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19656msgid "niece" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19660msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19661msgid "niece" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19665msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19666msgid "niece" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Services/RelationshipService.php:717 19670msgctxt "brother’s son’s wife" 19671msgid "niece-in-law" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:979 19675msgctxt "sibling’s son’s wife" 19676msgid "niece-in-law" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19680msgctxt "sisters’s son’s wife" 19681msgid "niece-in-law" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19685msgid "ninth cousin" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19689msgctxt "FEMALE" 19690msgid "ninth cousin" 19691msgstr "" 19692 19693#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19694#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19695msgctxt "MALE" 19696msgid "ninth cousin" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19700#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19701#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19702#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19703#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 19704#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 19705#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 19706#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 19707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 19708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 19714#: resources/views/lists/families-table.phtml:329 19715#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19716#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19717#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19718#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19719#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19720#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19721#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19722#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19723#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19724#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19725#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19726#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19727#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19734msgid "no" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19738#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19739#: app/Services/EmailService.php:207 19740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 19741msgid "none" 19742msgstr "Nič" 19743 19744#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19745msgctxt "Surname tradition" 19746msgid "none" 19747msgstr "" 19748 19749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19750msgid "numbers" 19751msgstr "številke za družino" 19752 19753#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19756#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19757#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19758#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19760#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19763#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19764#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19766msgid "of" 19767msgstr "od" 19768 19769#: app/Services/RelationshipService.php:353 19770msgid "parent" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/Services/RelationshipService.php:423 19774msgid "partner" 19775msgstr "" 19776 19777#: app/Services/RelationshipService.php:400 19778msgctxt "FEMALE" 19779msgid "partner" 19780msgstr "" 19781 19782#: app/Services/RelationshipService.php:376 19783msgctxt "MALE" 19784msgid "partner" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40 19788msgctxt "Surname tradition" 19789msgid "paternal" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Services/RelationshipService.php:531 19793msgctxt "father’s father" 19794msgid "paternal grandfather" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Services/RelationshipService.php:533 19798msgctxt "father’s mother" 19799msgid "paternal grandmother" 19800msgstr "" 19801 19802#: app/Services/RelationshipService.php:535 19803msgctxt "father’s parent" 19804msgid "paternal grandparent" 19805msgstr "" 19806 19807#. I18N: A system where children take their father’s surname 19808#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19809msgid "patrilineal" 19810msgstr "" 19811 19812#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19813#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19814msgid "pending" 19815msgstr "" 19816 19817#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 19818msgid "percentage" 19819msgstr "odstotki" 19820 19821#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19822#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19823msgid "plain text" 19824msgstr "" 19825 19826#. I18N: Type of location hierarchy 19827#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19828msgid "political" 19829msgstr "" 19830 19831#. I18N: A button label, previous page 19832#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19833#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19834#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19835#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19836#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19837#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19838#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19839#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19840#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19841#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19842#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19843msgid "previous" 19844msgstr "" 19845 19846#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19847#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19848msgid "primary evidence" 19849msgstr "" 19850 19851#. I18N: Status of child-parent link 19852#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19853msgid "proven" 19854msgstr "" 19855 19856#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19857#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19858msgid "questionable evidence" 19859msgstr "" 19860 19861#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19862#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19863msgid "records" 19864msgstr "" 19865 19866#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19867#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19868#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19869#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19870#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19871msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19872msgid "reject" 19873msgstr "" 19874 19875#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19876#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19877#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19878#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19879#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19880msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19881msgid "reject" 19882msgstr "" 19883 19884#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19885#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19886msgid "rejected" 19887msgstr "" 19888 19889#. I18N: Type of location hierarchy 19890#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19891msgid "religious" 19892msgstr "" 19893 19894#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19895#: app/Elements/NameType.php:87 19896msgid "religious name" 19897msgstr "" 19898 19899#. I18N: A button label. 19900#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 19901msgid "replace" 19902msgstr "" 19903 19904#. I18N: A button label. 19905#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 19906#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 19907#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 19908#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19909#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 19910msgid "reset" 19911msgstr "Ponastavi" 19912 19913#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19914#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19915msgid "right" 19916msgstr "" 19917 19918#. I18N: A button label. 19919#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 19920#: resources/views/admin/components.phtml:164 19921#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 19922#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 19923#: resources/views/admin/modules.phtml:293 19924#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 19925#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 19926#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 19927#: resources/views/admin/tags.phtml:987 19928#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 19929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 19930#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19931#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 19932#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 19933#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 19934#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 19935#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 19936#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 19937#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19938#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 19939#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19940#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 19941#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 19942#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 19943#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 19944#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 19945#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 19946#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 19947#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 19948#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 19949#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 19950#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19951#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 19952#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 19953#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 19954#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 19955#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19956#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 19957#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 19958#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 19959#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 19960#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 19961#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 19962#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 19963#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 19964#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 19965#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 19966msgid "save" 19967msgstr "" 19968 19969#. I18N: A button label. 19970#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 19971#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 19972#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 19973#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 19974#: resources/views/search-general-page.phtml:126 19975#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19976msgid "search" 19977msgstr "išči" 19978 19979#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19980#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19981#, php-format 19982msgid "second %s" 19983msgstr "" 19984 19985#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19986#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19987#, php-format 19988msgctxt "FEMALE" 19989msgid "second %s" 19990msgstr "" 19991 19992#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19993#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19994#, php-format 19995msgctxt "MALE" 19996msgid "second %s" 19997msgstr "" 19998 19999#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20000msgid "second cousin" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20004msgctxt "FEMALE" 20005msgid "second cousin" 20006msgstr "" 20007 20008#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20009#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20010msgctxt "MALE" 20011msgid "second cousin" 20012msgstr "" 20013 20014#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20015msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20016msgid "second cousin" 20017msgstr "" 20018 20019#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20020msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20021msgid "second cousin" 20022msgstr "" 20023 20024#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20025msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20026msgid "second cousin" 20027msgstr "" 20028 20029#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20030msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20031msgid "second cousin" 20032msgstr "" 20033 20034#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20035msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20036msgid "second cousin" 20037msgstr "" 20038 20039#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20040msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20041msgid "second cousin" 20042msgstr "" 20043 20044#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20045msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20046msgid "second cousin" 20047msgstr "" 20048 20049#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20050msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20051msgid "second cousin" 20052msgstr "" 20053 20054#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20055msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20056msgid "second cousin" 20057msgstr "" 20058 20059#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20060msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20061msgid "second cousin" 20062msgstr "" 20063 20064#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20065msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20066msgid "second cousin" 20067msgstr "" 20068 20069#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20070msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20071msgid "second cousin" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20075msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20076msgid "second cousin" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20080msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20081msgid "second cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20085msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20086msgid "second cousin" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20090msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20091msgid "second cousin" 20092msgstr "" 20093 20094#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20095msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20096msgid "second cousin" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20100msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20101msgid "second cousin" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20105msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20106msgid "second cousin" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20110msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20111msgid "second cousin" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20115msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20116msgid "second cousin" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20120msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20121msgid "second cousin" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20125msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20126msgid "second cousin" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20130msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20131msgid "second cousin" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20135msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20136msgid "second cousin" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20140msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20141msgid "second cousin" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20145msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20146msgid "second cousin" 20147msgstr "" 20148 20149#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20150#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20151msgid "secondary evidence" 20152msgstr "" 20153 20154#. I18N: select all (of a list of options) 20155#: resources/views/search-trees.phtml:45 20156msgid "select all" 20157msgstr "" 20158 20159#. I18N: select none (of a list of options) 20160#: resources/views/search-trees.phtml:48 20161msgid "select none" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Services/RelationshipService.php:346 20165msgid "self" 20166msgstr "" 20167 20168#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20169msgid "seventh cousin" 20170msgstr "" 20171 20172#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20173msgctxt "FEMALE" 20174msgid "seventh cousin" 20175msgstr "" 20176 20177#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20178#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20179msgctxt "MALE" 20180msgid "seventh cousin" 20181msgstr "" 20182 20183#: app/Elements/NoteStructure.php:70 20184msgid "shared note" 20185msgstr "" 20186 20187#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 20188#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 20189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 20190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 20191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 20193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20196#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 20197#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 20198#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 20199#: resources/views/login-page.phtml:45 20200#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 20201#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 20202#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 20203#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 20204#: resources/views/register-page.phtml:74 20205#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20206#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20207#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20208#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20209msgid "show" 20210msgstr "" 20211 20212#. I18N: An option in a list-box 20213#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20214msgid "show changes made in webtrees" 20215msgstr "" 20216 20217#. I18N: An option in a list-box 20218#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20219msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20220msgstr "" 20221 20222#. I18N: button label 20223#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49 20224#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20225#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20226#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20227#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20228#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20229msgid "show more" 20230msgstr "" 20231 20232#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 20233msgid "show the chart" 20234msgstr "Pokaži izris" 20235 20236#: app/Services/RelationshipService.php:493 20237msgid "sibling" 20238msgstr "" 20239 20240#. I18N: A button label. 20241#: resources/views/login-page.phtml:55 20242#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 20243msgid "sign in" 20244msgstr "Prijava" 20245 20246#. I18N: A button label. 20247#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20248msgid "sign out" 20249msgstr "Odjava" 20250 20251#: app/Services/RelationshipService.php:472 20252msgid "sister" 20253msgstr "" 20254 20255#: app/Services/RelationshipService.php:503 20256msgctxt "brother’s wife" 20257msgid "sister-in-law" 20258msgstr "" 20259 20260#: app/Services/RelationshipService.php:723 20261msgctxt "brother’s wife’s sister" 20262msgid "sister-in-law" 20263msgstr "" 20264 20265#: app/Services/RelationshipService.php:833 20266msgctxt "husband’s brother’s wife" 20267msgid "sister-in-law" 20268msgstr "" 20269 20270#: app/Services/RelationshipService.php:557 20271msgctxt "husband’s sister" 20272msgid "sister-in-law" 20273msgstr "" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20276msgctxt "sister’s husband’s sister" 20277msgid "sister-in-law" 20278msgstr "" 20279 20280#: app/Services/RelationshipService.php:635 20281msgctxt "spouse’s sister" 20282msgid "sister-in-law" 20283msgstr "" 20284 20285#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20286msgctxt "wife’s brother’s wife" 20287msgid "sister-in-law" 20288msgstr "" 20289 20290#: app/Services/RelationshipService.php:655 20291msgctxt "wife’s sister" 20292msgid "sister-in-law" 20293msgstr "" 20294 20295#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20296msgid "sixth cousin" 20297msgstr "" 20298 20299#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20300msgctxt "FEMALE" 20301msgid "sixth cousin" 20302msgstr "" 20303 20304#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20305#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20306msgctxt "MALE" 20307msgid "sixth cousin" 20308msgstr "" 20309 20310#: app/Services/RelationshipService.php:426 20311msgid "son" 20312msgstr "Sin" 20313 20314#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20315msgid "son of" 20316msgstr "" 20317 20318#: app/Services/RelationshipService.php:509 20319msgctxt "child’s husband" 20320msgid "son-in-law" 20321msgstr "" 20322 20323#: app/Services/RelationshipService.php:521 20324msgctxt "daughter’s husband" 20325msgid "son-in-law" 20326msgstr "" 20327 20328#: app/Services/RelationshipService.php:761 20329msgctxt "daughter’s husband’s father" 20330msgid "son-in-law’s father" 20331msgstr "" 20332 20333#: app/Services/RelationshipService.php:763 20334msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20335msgid "son-in-law’s mother" 20336msgstr "" 20337 20338#: app/Services/RelationshipService.php:765 20339msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20340msgid "son-in-law’s parent" 20341msgstr "" 20342 20343#: app/Services/RelationshipService.php:513 20344msgctxt "child’s spouse" 20345msgid "son/daughter-in-law" 20346msgstr "" 20347 20348#. I18N: An option in a list-box 20349#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20350#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20351msgid "sort by date" 20352msgstr "razvrsti po datumu" 20353 20354#. I18N: A button label. 20355#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43 20356#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20357#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20358#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20359#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20361#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20363msgid "sort by date of birth" 20364msgstr "" 20365 20366#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20367#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20368#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20369#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20370msgid "sort by date of death" 20371msgstr "" 20372 20373#. I18N: A button label. 20374#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 20375#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20376msgid "sort by date of marriage" 20377msgstr "" 20378 20379#. I18N: An option in a list-box 20380#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20381msgid "sort by date, newest first" 20382msgstr "" 20383 20384#. I18N: An option in a list-box 20385#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20386msgid "sort by date, oldest first" 20387msgstr "" 20388 20389#. I18N: An option in a list-box 20390#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20391#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20392#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20393#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20394#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20395#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20396#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20397#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20398#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20399#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20400#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20402msgid "sort by name" 20403msgstr "" 20404 20405#: app/Services/RelationshipService.php:414 20406msgid "spouse" 20407msgstr "" 20408 20409#: app/Services/RelationshipService.php:831 20410msgctxt "father’s wife’s son" 20411msgid "step-brother" 20412msgstr "" 20413 20414#: app/Services/RelationshipService.php:879 20415msgctxt "mother’s husband’s son" 20416msgid "step-brother" 20417msgstr "" 20418 20419#: app/Services/RelationshipService.php:957 20420msgctxt "parent’s spouse’s son" 20421msgid "step-brother" 20422msgstr "" 20423 20424#: app/Services/RelationshipService.php:547 20425msgctxt "husband’s child" 20426msgid "step-child" 20427msgstr "" 20428 20429#: app/Services/RelationshipService.php:627 20430msgctxt "spouse’s child" 20431msgid "step-child" 20432msgstr "" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:645 20435msgctxt "wife’s child" 20436msgid "step-child" 20437msgstr "" 20438 20439#: app/Services/RelationshipService.php:549 20440msgctxt "husband’s daughter" 20441msgid "step-daughter" 20442msgstr "" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:629 20445msgctxt "spouse’s daughter" 20446msgid "step-daughter" 20447msgstr "" 20448 20449#: app/Services/RelationshipService.php:647 20450msgctxt "wife’s daughter" 20451msgid "step-daughter" 20452msgstr "" 20453 20454#: app/Services/RelationshipService.php:569 20455msgctxt "mother’s husband" 20456msgid "step-father" 20457msgstr "" 20458 20459#: app/Services/RelationshipService.php:543 20460msgctxt "father’s wife" 20461msgid "step-mother" 20462msgstr "" 20463 20464#: app/Services/RelationshipService.php:599 20465msgctxt "parent’s spouse" 20466msgid "step-parent" 20467msgstr "" 20468 20469#: app/Services/RelationshipService.php:827 20470msgctxt "father’s wife’s child" 20471msgid "step-sibling" 20472msgstr "" 20473 20474#: app/Services/RelationshipService.php:875 20475msgctxt "mother’s husband’s child" 20476msgid "step-sibling" 20477msgstr "" 20478 20479#: app/Services/RelationshipService.php:953 20480msgctxt "parent’s spouse’s child" 20481msgid "step-sibling" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Services/RelationshipService.php:829 20485msgctxt "father’s wife’s daughter" 20486msgid "step-sister" 20487msgstr "" 20488 20489#: app/Services/RelationshipService.php:877 20490msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20491msgid "step-sister" 20492msgstr "" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:955 20495msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20496msgid "step-sister" 20497msgstr "" 20498 20499#: app/Services/RelationshipService.php:559 20500msgctxt "husband’s son" 20501msgid "step-son" 20502msgstr "" 20503 20504#: app/Services/RelationshipService.php:637 20505msgctxt "spouse’s son" 20506msgid "step-son" 20507msgstr "" 20508 20509#: app/Services/RelationshipService.php:657 20510msgctxt "wife’s son" 20511msgid "step-son" 20512msgstr "" 20513 20514#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20515msgid "stillborn" 20516msgstr "Mrtvorojen/a" 20517 20518#. I18N: Layout option for lists of names 20519#. I18N: An option in a list-box 20520#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20521#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20522#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20523#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20524#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20525msgid "table" 20526msgstr "" 20527 20528#. I18N: Layout option for lists of names 20529#. I18N: An option in a list-box 20530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20531#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20532msgid "tag cloud" 20533msgstr "" 20534 20535#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20536msgid "tenth cousin" 20537msgstr "" 20538 20539#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20540msgctxt "FEMALE" 20541msgid "tenth cousin" 20542msgstr "" 20543 20544#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20545#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20546msgctxt "MALE" 20547msgid "tenth cousin" 20548msgstr "" 20549 20550#. I18N: [you should check that:] ... 20551#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20552msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20553msgstr "" 20554 20555#. I18N: [you should check that:] ... 20556#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20557msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20558msgstr "" 20559 20560#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20561#: app/Services/RelationshipService.php:247 20562msgid "themself" 20563msgstr "" 20564 20565#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20566#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20567#, php-format 20568msgid "third %s" 20569msgstr "" 20570 20571#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20572#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20573#, php-format 20574msgctxt "FEMALE" 20575msgid "third %s" 20576msgstr "" 20577 20578#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20579#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20580#, php-format 20581msgctxt "MALE" 20582msgid "third %s" 20583msgstr "" 20584 20585#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20586msgid "third cousin" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20590msgctxt "FEMALE" 20591msgid "third cousin" 20592msgstr "" 20593 20594#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20595#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20596msgctxt "MALE" 20597msgid "third cousin" 20598msgstr "" 20599 20600#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20601msgid "thirteenth cousin" 20602msgstr "" 20603 20604#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20605msgctxt "FEMALE" 20606msgid "thirteenth cousin" 20607msgstr "" 20608 20609#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20610#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20611msgctxt "MALE" 20612msgid "thirteenth cousin" 20613msgstr "" 20614 20615#. I18N: layout option for the fan chart 20616#: app/Module/FanChartModule.php:518 20617msgid "three-quarter circle" 20618msgstr "" 20619 20620#. I18N: Gedcom TO dates 20621#: app/Date.php:213 20622#, php-format 20623msgid "to %s" 20624msgstr "" 20625 20626#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20627msgid "twelfth cousin" 20628msgstr "" 20629 20630#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20631msgctxt "FEMALE" 20632msgid "twelfth cousin" 20633msgstr "" 20634 20635#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20636#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20637msgctxt "MALE" 20638msgid "twelfth cousin" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Services/RelationshipService.php:438 20642msgid "twin brother" 20643msgstr "" 20644 20645#: app/Services/RelationshipService.php:480 20646msgid "twin sibling" 20647msgstr "" 20648 20649#: app/Services/RelationshipService.php:459 20650msgid "twin sister" 20651msgstr "" 20652 20653#: app/Services/RelationshipService.php:525 20654msgctxt "father’s brother" 20655msgid "uncle" 20656msgstr "" 20657 20658#: app/Services/RelationshipService.php:823 20659msgctxt "father’s sister’s husband" 20660msgid "uncle" 20661msgstr "" 20662 20663#: app/Services/RelationshipService.php:561 20664msgctxt "mother’s brother" 20665msgid "uncle" 20666msgstr "" 20667 20668#: app/Services/RelationshipService.php:909 20669msgctxt "mother’s sister’s husband" 20670msgid "uncle" 20671msgstr "" 20672 20673#: app/Services/RelationshipService.php:581 20674msgctxt "parent’s brother" 20675msgid "uncle" 20676msgstr "" 20677 20678#: app/Services/RelationshipService.php:951 20679msgctxt "parent’s sister’s husband" 20680msgid "uncle" 20681msgstr "" 20682 20683#: app/Place.php:249 20684msgid "unknown" 20685msgstr "neznano" 20686 20687#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20688msgctxt "unknown family" 20689msgid "unknown" 20690msgstr "" 20691 20692#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20693msgid "unlimited" 20694msgstr "" 20695 20696#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20697#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20698msgid "unreliable evidence" 20699msgstr "" 20700 20701#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20702#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20703#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20704msgid "up" 20705msgstr "" 20706 20707#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20708msgid "update" 20709msgstr "" 20710 20711#. I18N: A button label. 20712#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 20713msgid "upload" 20714msgstr "naloži" 20715 20716#. I18N: A button label. 20717#: resources/views/branches-page.phtml:49 20718#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 20719#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 20720#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 20721#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 20722#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 20723#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 20724#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 20725#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20726#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 20727#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 20728#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20729#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 20730msgid "view" 20731msgstr "poglej" 20732 20733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 20734#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 20735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 20736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 20737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 20738msgid "visitors" 20739msgstr "" 20740 20741#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20742#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20743msgctxt "FEMALE" 20744msgid "was born" 20745msgstr "" 20746 20747#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20748#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20749msgctxt "MALE" 20750msgid "was born" 20751msgstr "" 20752 20753#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20754msgid "webtrees" 20755msgstr "" 20756 20757#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306 20758msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20759msgstr "" 20760 20761#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20762msgid "webtrees does not recognise this file format." 20763msgstr "" 20764 20765#: app/Services/MessageService.php:136 20766msgid "webtrees message" 20767msgstr "" 20768 20769#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20770msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20771msgstr "" 20772 20773#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20774#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20775msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20776msgstr "" 20777 20778#: app/Services/MessageService.php:233 20779msgid "webtrees sends emails with no storage" 20780msgstr "" 20781 20782#: app/Services/RelationshipService.php:391 20783msgid "wife" 20784msgstr "" 20785 20786#. I18N: Name of a theme. 20787#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20788msgid "xenea" 20789msgstr "" 20790 20791#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20792msgid "years" 20793msgstr "let" 20794 20795#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20796#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20797#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20798#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20799#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20800#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20801#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 20802#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 20803#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 20804#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 20805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 20806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 20812#: resources/views/lists/families-table.phtml:331 20813#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20814#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20815#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20816#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20817#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20818#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20819#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20820#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20821#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20822#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20823#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20824#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20825#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20827#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20828#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20829#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20832msgid "yes" 20833msgstr "" 20834 20835#. I18N: [you should check that:] ... 20836#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20837msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20838msgstr "" 20839 20840#: app/Services/RelationshipService.php:442 20841msgid "younger brother" 20842msgstr "" 20843 20844#: app/Services/RelationshipService.php:484 20845msgid "younger sibling" 20846msgstr "" 20847 20848#: app/Services/RelationshipService.php:463 20849msgid "younger sister" 20850msgstr "" 20851 20852#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20853#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20854#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20855#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20856#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20857#, php-format 20858msgid "±%s year" 20859msgid_plural "±%s years" 20860msgstr[0] "" 20861msgstr[1] "" 20862msgstr[2] "" 20863msgstr[3] "" 20864 20865#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294 20866#, php-format 20867msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20868msgstr "" 20869 20870#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20871#, php-format 20872msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20873msgstr "" 20874 20875#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20876#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20877#: app/Services/MapDataService.php:199 20878#, php-format 20879msgid "“%s” has been deleted." 20880msgstr "" 20881 20882#. I18N: Description of a “Data fix” module 20883#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20884msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20885msgstr "" 20886 20887#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20888#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20889msgid "…" 20890msgstr "" 20891 20892#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20893#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20894#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20895#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20896msgctxt "Unknown given name" 20897msgid "…" 20898msgstr "" 20899 20900#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20901#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20902#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20903#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20904#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20905msgctxt "Unknown surname" 20906msgid "…" 20907msgstr "" 20908 20909#~ msgid " per gender" 20910#~ msgstr " po spolu" 20911 20912#~ msgid " per time period" 20913#~ msgstr " na časovno obdobje" 20914 20915#, php-format 20916#~ msgid "#%s" 20917#~ msgstr "#%s" 20918 20919#, php-format 20920#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 20921#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 20922 20923#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20924#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 20925 20926#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20927#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 20928 20929#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20930#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 20931 20932#~ msgid "Add a child to this family" 20933#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 20934 20935#~ msgid "Add a husband to this family" 20936#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 20937 20938#~ msgid "Add a wife to this family" 20939#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 20940 20941#~ msgid "Add links" 20942#~ msgstr "Dodaj povezave" 20943 20944#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20945#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 20946 20947#~ msgid "Advanced name facts" 20948#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 20949 20950#~ msgid "Advanced place name facts" 20951#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 20952 20953#, fuzzy 20954#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20955#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 20956 20957#~ msgid "Age of item" 20958#~ msgstr "Starost novic" 20959 20960#~ msgid "Age related to birth year" 20961#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 20962 20963#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20964#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 20965 20966#~ msgid "Approval of account at %s" 20967#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 20968 20969#~ msgid "Associates" 20970#~ msgstr "Znanci" 20971 20972#, fuzzy 20973#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20974#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 20975 20976#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20977#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 20978 20979#~ msgid "Available blocks" 20980#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 20981 20982#~ msgid "Basic" 20983#~ msgstr "Osnovno" 20984 20985#~ msgid "Body" 20986#~ msgstr "Vsebina sporočila" 20987 20988#~ msgid "Booklet" 20989#~ msgstr "Knjižica" 20990 20991#~ msgid "British West Indies" 20992#~ msgstr "Britská Západná India" 20993 20994#~ msgid "Cannot create" 20995#~ msgstr "Ne morem izdelati" 20996 20997#~ msgid "Catalonia" 20998#~ msgstr "Katalonia" 20999 21000#~ msgid "Change" 21001#~ msgstr "Spremeni" 21002 21003#~ msgid "Change flag" 21004#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21005 21006#~ msgid "Channel Islands" 21007#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21008 21009#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21010#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21011 21012#~ msgid "Choose: " 21013#~ msgstr "Izberi: " 21014 21015#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21016#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21017 21018#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21019#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21020 21021#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21022#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21023 21024#~ msgid "Configure" 21025#~ msgstr "Konfiguriraj" 21026 21027#~ msgid "Continue adding" 21028#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21029 21030#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21031#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 21032 21033#~ msgid "Count" 21034#~ msgstr "Prešteto" 21035 21036#~ msgid "Countries" 21037#~ msgstr "Države" 21038 21039#~ msgid "Counts " 21040#~ msgstr "Prešteto " 21041 21042#~ msgid "Current" 21043#~ msgstr "Trenutni" 21044 21045#~ msgid "Czechoslovakia" 21046#~ msgstr "Češkoslovaška" 21047 21048#~ msgid "Default" 21049#~ msgstr "Privzeti" 21050 21051#~ msgid "Default map type" 21052#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21053 21054#~ msgid "Desired password" 21055#~ msgstr "Željeno geslo" 21056 21057#~ msgid "Desired username" 21058#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21059 21060#~ msgid "Display all" 21061#~ msgstr "Prikaži vse" 21062 21063#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21064#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21065 21066#~ msgid "Earliest birth year" 21067#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21068 21069#~ msgid "Earliest death year" 21070#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21071 21072#~ msgid "Edit media" 21073#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21074 21075#~ msgid "Edit the details" 21076#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21077 21078#~ msgid "Eire" 21079#~ msgstr "Írsko" 21080 21081#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21082#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21083 21084#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21085#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21086 21087#~ msgid "Enter report values" 21088#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21089 21090#~ msgid "Family ID prefix" 21091#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21092 21093#~ msgid "Family group information" 21094#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21095 21096#~ msgid "File containing places (CSV)" 21097#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21098 21099#~ msgid "Grandparents" 21100#~ msgstr "Stari starši" 21101 21102#~ msgid "Head of household" 21103#~ msgstr "Glava" 21104 21105#~ msgid "Highest population" 21106#~ msgstr "Največja populacija" 21107 21108#~ msgid "Historical facts" 21109#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21110 21111#~ msgid "House" 21112#~ msgstr "Hiša" 21113 21114#~ msgid "Hybrid" 21115#~ msgstr "Hibrid" 21116 21117#~ msgid "Icon" 21118#~ msgstr "Ikona" 21119 21120#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21121#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21122 21123#~ msgid "Include fully matched places" 21124#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21125 21126#~ msgid "Individual ID prefix" 21127#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21128 21129#~ msgid "Individual distribution" 21130#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21131 21132#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21133#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21134 21135#~ msgid "Interred" 21136#~ msgstr "Pokop" 21137 21138#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21139#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21140 21141#~ msgid "Keep" 21142#~ msgstr "Ohrani" 21143 21144#~ msgid "Keep link in list" 21145#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21146 21147#~ msgid "LDS temple" 21148#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21149 21150#~ msgid "Latest birth year" 21151#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21152 21153#~ msgid "Latest death year" 21154#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21155 21156#~ msgid "Level" 21157#~ msgstr "Nivo" 21158 21159#~ msgid "Limit" 21160#~ msgstr "Omejitev" 21161 21162#~ msgid "Limit display by" 21163#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21164 21165#~ msgid "Linked database ID" 21166#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21167 21168#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21169#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21170 21171#~ msgid "Lost password request" 21172#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21173 21174#~ msgid "Lowest population" 21175#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21176 21177#~ msgid "Main section blocks" 21178#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21179 21180#~ msgid "Manage the links" 21181#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21182 21183#~ msgid "Married surname" 21184#~ msgstr "Poročni priimek" 21185 21186#~ msgid "Max" 21187#~ msgstr "Največ" 21188 21189#~ msgid "Media ID prefix" 21190#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21191 21192#~ msgid "Media contains" 21193#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21194 21195#~ msgid "Memory limit" 21196#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21197 21198#~ msgid "Move left" 21199#~ msgstr "Premakni levo" 21200 21201#~ msgid "Move right" 21202#~ msgstr "Premakni desno" 21203 21204#~ msgid "Name contains" 21205#~ msgstr "Ime vsebuje" 21206 21207#~ msgid "Neighborhood" 21208#~ msgstr "Soseska" 21209 21210#~ msgid "Netherlands Antilles" 21211#~ msgstr "Holandské Antily" 21212 21213#~ msgid "Neutral Zone" 21214#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21215 21216#~ msgid "No ancestors in the database." 21217#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21218 21219#~ msgid "No limit" 21220#~ msgstr "Brez omejitev" 21221 21222#~ msgid "No map data exists for this individual" 21223#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21224 21225#~ msgid "No places found" 21226#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21227 21228#~ msgid "Nobody at all" 21229#~ msgstr "Prazno" 21230 21231#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21232#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21233 21234#~ msgid "Number of generations" 21235#~ msgstr "Število rodov" 21236 21237#~ msgid "Number of items" 21238#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21239 21240#~ msgid "Number of items to show" 21241#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21242 21243#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21244#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21245 21246#~ msgid "Oldest at bottom" 21247#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21248 21249#~ msgid "Oldest at top" 21250#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21251 21252#~ msgid "Order" 21253#~ msgstr "Vrstni red" 21254 21255#~ msgid "Other folder… please type in" 21256#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21257 21258#~ msgid "Others" 21259#~ msgstr "Drugi" 21260 21261#~ msgid "Own charts" 21262#~ msgstr "Lastne preglednice" 21263 21264#~ msgid "PHP time limit" 21265#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21266 21267#~ msgid "Passwords do not match." 21268#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21269 21270#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21271#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21272 21273#~ msgid "Phonetic" 21274#~ msgstr "Fonetičen" 21275 21276#~ msgid "Place check" 21277#~ msgstr "Kontrola mesta" 21278 21279#~ msgid "Place contains" 21280#~ msgstr "Kraj vključuje" 21281 21282#~ msgid "Places found" 21283#~ msgstr "Najdeni kraji" 21284 21285#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21286#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21287 21288#~ msgid "Please enter a message subject." 21289#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21290 21291#~ msgid "Please enter more than one character." 21292#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21293 21294#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21295#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21296 21297#~ msgid "Precision" 21298#~ msgstr "Ločljivost" 21299 21300#~ msgid "README documentation" 21301#~ msgstr "Besedilo README" 21302 21303#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21304#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21305 21306#~ msgid "Redraw map" 21307#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21308 21309#~ msgid "Remove flag" 21310#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21311 21312#~ msgid "Remove link from list" 21313#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21314 21315#~ msgid "Repositories found" 21316#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21317 21318#~ msgid "Repository ID prefix" 21319#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21320 21321#~ msgid "Repository contains" 21322#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21323 21324#~ msgid "Right section blocks" 21325#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21326 21327#~ msgid "Satellite" 21328#~ msgstr "Satelit" 21329 21330#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21331#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21332 21333#, fuzzy 21334#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21335#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21336 21337#~ msgid "Select chart type" 21338#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21339 21340#~ msgid "Select events" 21341#~ msgstr "Izberi dogodke" 21342 21343#~ msgid "Select flag" 21344#~ msgstr "Izberi zastavo" 21345 21346#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21347#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21348 21349#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21350#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21351 21352#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21353#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21354 21355#~ msgid "Session timeout" 21356#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21357 21358#~ msgid "Shared note contains" 21359#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21360 21361#~ msgid "Shared notes found" 21362#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21363 21364#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21365#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21366 21367#~ msgid "Show common surnames" 21368#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21369 21370#~ msgid "Show counts before or after name" 21371#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21372 21373#~ msgid "Show cousins" 21374#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21375 21376#~ msgid "Show details" 21377#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21378 21379#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21380#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21381 21382#~ msgid "Show places in hierarchy" 21383#~ msgstr "Seznam krajev" 21384 21385#~ msgid "Show related individuals/families" 21386#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21387 21388#~ msgid "Sicily" 21389#~ msgstr "Sicília" 21390 21391#, fuzzy 21392#~ msgid "Sign-in URL" 21393#~ msgstr "Prijavni URL" 21394 21395#~ msgid "Signed-in as " 21396#~ msgstr "Prijavljen kot " 21397 21398#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21399#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21400 21401#~ msgid "Source ID prefix" 21402#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21403 21404#~ msgid "Source contains" 21405#~ msgstr "Vir vsebuje" 21406 21407#~ msgid "Standard" 21408#~ msgstr "Standardno" 21409 21410#~ msgid "Start at parents" 21411#~ msgstr "Začni pri starših" 21412 21413#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21414#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21415 21416#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21417#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21418 21419#~ msgid "Terrain" 21420#~ msgstr "Teren" 21421 21422#~ msgid "The FAQ list is empty." 21423#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21424 21425#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21426#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21427 21428#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21429#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21430 21431#~ msgid "This family remained childless" 21432#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21433 21434#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21435#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21436 21437#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21438#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21439 21440#~ msgid "This message will be sent to %s" 21441#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21442 21443#~ msgid "This place has no coordinates" 21444#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21445 21446#~ msgid "Thumbnail to upload" 21447#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21448 21449#~ msgid "Title in Hebrew" 21450#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21451 21452#~ msgid "Top level" 21453#~ msgstr "Najvišja raven" 21454 21455#~ msgid "Total number of users" 21456#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21457 21458#~ msgid "Transylvania" 21459#~ msgstr "Transylvánia" 21460 21461#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21462#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21463 21464#~ msgid "USA" 21465#~ msgstr "ZDA" 21466 21467#~ msgid "USSR" 21468#~ msgstr "ZSSR" 21469 21470#, fuzzy 21471#~ msgid "Unable to find record with ID" 21472#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21473 21474#~ msgid "Unlink the media object" 21475#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21476 21477#~ msgid "Upload" 21478#~ msgstr "Naloži" 21479 21480#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21481#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21482 21483#~ msgid "Use this value" 21484#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21485 21486#~ msgid "Users who are signed in" 21487#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21488 21489#~ msgid "Verification code" 21490#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21491 21492#~ msgid "View" 21493#~ msgstr "Poglej" 21494 21495#~ msgid "View all records found in this place" 21496#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21497 21498#~ msgid "View month" 21499#~ msgstr "Pokaži mesec" 21500 21501#~ msgid "View the archive" 21502#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21503 21504#~ msgid "View the details" 21505#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21506 21507#~ msgid "View the notes" 21508#~ msgstr "Poglej zapiske" 21509 21510#~ msgid "View the statistics as graphs" 21511#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21512 21513#, fuzzy 21514#~ msgid "View this individual" 21515#~ msgstr "Poglej osebo" 21516 21517#, fuzzy 21518#~ msgid "View this source" 21519#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21520 21521#~ msgid "Website and META tag settings" 21522#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21523 21524#~ msgid "West Africa" 21525#~ msgstr "Západná Afrika" 21526 21527#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21528#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21529 21530#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21531#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21532 21533#~ msgid "Whole words only" 21534#~ msgstr "Samo cele besede" 21535 21536#~ msgid "Width" 21537#~ msgstr "Širina" 21538 21539#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21540#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21541 21542#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21543#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21544 21545#~ msgid "You have not created any journal items." 21546#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21547 21548#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21549#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21550 21551#~ msgid "You must enter a name" 21552#~ msgstr "Vnesi ime" 21553 21554#~ msgid "You must enter a username." 21555#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21556 21557#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21558#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21559 21560#~ msgid "Yugoslavia" 21561#~ msgstr "Jugoslavija" 21562 21563#~ msgid "Zaire" 21564#~ msgstr "Zair" 21565 21566#~ msgid "Zip file(s)" 21567#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21568 21569#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21570#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21571 21572#~ msgid "Zoom level" 21573#~ msgstr "Faktor povečave" 21574 21575#~ msgid "Zoom level of map" 21576#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21577 21578#~ msgid "Zoom=" 21579#~ msgstr "Povečava=" 21580 21581#~ msgid "adoption" 21582#~ msgstr "posvojitev" 21583 21584#~ msgid "after" 21585#~ msgstr "po" 21586 21587#~ msgid "before" 21588#~ msgstr "pred" 21589 21590#~ msgid "birth" 21591#~ msgstr "rojstvo" 21592 21593#~ msgid "burial" 21594#~ msgstr "pogreb" 21595 21596#~ msgid "by" 21597#~ msgstr "od" 21598 21599#~ msgid "census added" 21600#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21601 21602#~ msgid "century" 21603#~ msgstr "stoletje" 21604 21605#~ msgid "children" 21606#~ msgstr "otrok" 21607 21608#~ msgid "death" 21609#~ msgstr "smrt" 21610 21611#~ msgid "half-year after marriage" 21612#~ msgstr "polletij po poroki" 21613 21614#~ msgid "import" 21615#~ msgstr "uvoz" 21616 21617#~ msgid "interval one child" 21618#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21619 21620#~ msgid "interval two children" 21621#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21622 21623#~ msgid "less than" 21624#~ msgstr "manj kot" 21625 21626#, fuzzy 21627#~ msgid "link" 21628#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21629 21630#~ msgid "marriage" 21631#~ msgstr "poroka" 21632 21633#~ msgid "month" 21634#~ msgstr "mesec" 21635 21636#~ msgid "months after marriage" 21637#~ msgstr "mesecev po poroki" 21638 21639#~ msgid "months before and after marriage" 21640#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21641 21642#~ msgid "over" 21643#~ msgstr "preko" 21644 21645#~ msgid "preview" 21646#~ msgstr "Predogled" 21647 21648#~ msgid "quarters after marriage" 21649#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21650