1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" 5"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 6"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 7"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 8"Language: sl\n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 13"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 14"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 15"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 16"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 17"X-Poedit-Basepath: ..\n" 18"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 19 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 26msgid " but the details are unknown" 27msgstr " toda podrobnosti niso znane" 28 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 43msgid " in " 44msgstr " v " 45 46#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 47#: app/Services/RelationshipService.php:2178 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 50msgstr "" 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2183 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed descending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %s is a person's name 59#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 60#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 61#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45 64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38 65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 78msgstr "" 79 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 84#, php-format 85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 86msgstr "" 87 88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 90#, php-format 91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 93msgstr[0] "" 94msgstr[1] "" 95msgstr[2] "" 96msgstr[3] "" 97 98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 99#, php-format 100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2436 105#, php-format 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2414 111#, php-format 112msgctxt "FEMALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Services/RelationshipService.php:2391 118#, php-format 119msgctxt "MALE" 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "" 122 123#. I18N: image dimensions, width × height 124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 125#, php-format 126msgid "%1$s × %2$s pixels" 127msgstr "" 128 129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 132#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130 133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569 135#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2204 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:604 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "%G:%i:%s" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:242 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "%j. %F %Y" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 175#: app/Services/MediaFileService.php:93 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215 216#: resources/views/family-page-children.phtml:21 217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 221#, php-format 222msgid "%s child" 223msgid_plural "%s children" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226msgstr[2] "" 227msgstr[3] "" 228 229#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 232#, php-format 233msgid "%s day" 234msgid_plural "%s days" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238msgstr[3] "" 239 240#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 243#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 244#, php-format 245msgid "%s does not exist." 246msgstr "" 247 248#: resources/views/calendar-list.phtml:25 249#, php-format 250msgid "%s family" 251msgid_plural "%s families" 252msgstr[0] "" 253msgstr[1] "" 254msgstr[2] "" 255msgstr[3] "" 256 257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 259#, php-format 260msgid "%s family has been updated." 261msgid_plural "%s families have been updated." 262msgstr[0] "" 263msgstr[1] "" 264msgstr[2] "" 265msgstr[3] "" 266 267#: resources/views/admin/locations.phtml:111 268#, php-format 269msgid "%s family tree" 270msgid_plural "%s family trees" 271msgstr[0] "" 272msgstr[1] "" 273msgstr[2] "" 274msgstr[3] "" 275 276#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 277#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 278#, php-format 279msgid "%s grandchild" 280msgid_plural "%s grandchildren" 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283msgstr[2] "" 284msgstr[3] "" 285 286#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 287#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 288#: resources/views/calendar-list.phtml:20 289#, php-format 290msgid "%s individual" 291msgid_plural "%s individuals" 292msgstr[0] "" 293msgstr[1] "" 294msgstr[2] "" 295msgstr[3] "" 296 297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 300#, php-format 301msgid "%s individual has been updated." 302msgid_plural "%s individuals have been updated." 303msgstr[0] "" 304msgstr[1] "" 305msgstr[2] "" 306msgstr[3] "" 307 308#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 309#, php-format 310msgid "%s message" 311msgid_plural "%s messages" 312msgstr[0] "%s sporočilo" 313msgstr[1] "%s sporočili" 314msgstr[2] "%s sporočil" 315msgstr[3] "%s sporočil" 316 317#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 321#, php-format 322msgid "%s month" 323msgid_plural "%s months" 324msgstr[0] "" 325msgstr[1] "" 326msgstr[2] "" 327msgstr[3] "" 328 329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 330#, php-format 331msgid "%s note has been updated." 332msgid_plural "%s notes have been updated." 333msgstr[0] "" 334msgstr[1] "" 335msgstr[2] "" 336msgstr[3] "" 337 338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 340#, php-format 341msgid "%s occurs too many times." 342msgstr "" 343 344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 345#: app/Services/RelationshipService.php:2151 346#, php-format 347msgid "%s once removed ascending" 348msgstr "" 349 350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 351#: app/Services/RelationshipService.php:2156 352#, php-format 353msgid "%s once removed descending" 354msgstr "" 355 356#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 357#, php-format 358msgid "%s repository has been updated." 359msgid_plural "%s repositories have been updated." 360msgstr[0] "" 361msgstr[1] "" 362msgstr[2] "" 363msgstr[3] "" 364 365#. I18N: %s is a person's name 366#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 367#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 368#, php-format 369msgid "%s sent you the following message." 370msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 371 372#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 373#, php-format 374msgid "%s signed-in user" 375msgid_plural "%s signed-in users" 376msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 377msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 378msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 379msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 380 381#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 382#, php-format 383msgid "%s source has been updated." 384msgid_plural "%s sources have been updated." 385msgstr[0] "" 386msgstr[1] "" 387msgstr[2] "" 388msgstr[3] "" 389 390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 391#: app/Services/RelationshipService.php:2169 392#, php-format 393msgid "%s three times removed ascending" 394msgstr "" 395 396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 397#: app/Services/RelationshipService.php:2174 398#, php-format 399msgid "%s three times removed descending" 400msgstr "" 401 402#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 403#: app/Services/RelationshipService.php:2160 404#, php-format 405msgid "%s twice removed ascending" 406msgstr "" 407 408#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 409#: app/Services/RelationshipService.php:2165 410#, php-format 411msgid "%s twice removed descending" 412msgstr "" 413 414#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 415#, php-format 416msgid "%s week" 417msgid_plural "%s weeks" 418msgstr[0] "" 419msgstr[1] "" 420msgstr[2] "" 421msgstr[3] "" 422 423#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 424#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 425#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 426#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 429#, php-format 430msgid "%s year" 431msgid_plural "%s years" 432msgstr[0] "" 433msgstr[1] "" 434msgstr[2] "" 435msgstr[3] "" 436 437#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 438#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 439#, php-format 440msgid "%s year anniversary" 441msgstr "%s. obletnica" 442 443#: app/Services/RelationshipService.php:2354 444#, php-format 445msgid "%s × cousin" 446msgstr "" 447 448#: app/Services/RelationshipService.php:2318 449#, php-format 450msgctxt "FEMALE" 451msgid "%s × cousin" 452msgstr "" 453 454#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 455#: app/Services/RelationshipService.php:2281 456#, php-format 457msgctxt "MALE" 458msgid "%s × cousin" 459msgstr "" 460 461#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 462#: app/Date/JulianDate.php:98 463#, php-format 464msgid "%s BCE" 465msgstr "" 466 467#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 468#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 469#, php-format 470msgid "%s CE" 471msgstr "" 472 473#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 474#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 475#, php-format 476msgid "%s+" 477msgstr "" 478 479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 480#, php-format 481msgid "%s, her ancestors and their families" 482msgstr "" 483 484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 485#, php-format 486msgid "%s, her parents and siblings" 487msgstr "" 488 489#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 490#, php-format 491msgid "%s, her spouses and children" 492msgstr "" 493 494#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 495#, php-format 496msgid "%s, her spouses and descendants" 497msgstr "" 498 499#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 500#, php-format 501msgid "%s, his ancestors and their families" 502msgstr "" 503 504#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 505#, php-format 506msgid "%s, his parents and siblings" 507msgstr "" 508 509#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 510#, php-format 511msgid "%s, his spouses and children" 512msgstr "" 513 514#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 515#, php-format 516msgid "%s, his spouses and descendants" 517msgstr "" 518 519#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 520#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 521#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 522msgid "<select>" 523msgstr "<izberi>" 524 525#: resources/views/fact-date.phtml:121 526#, php-format 527msgid "(%s after death)" 528msgstr "(%s po smrti)" 529 530#. I18N: The current age of a living individual 531#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 532#, php-format 533msgid "(age %s)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: The age of an individual at a given date 537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 539#: resources/views/fact-date.phtml:103 540#, php-format 541msgid "(aged %s)" 542msgstr "" 543 544#. I18N: The age of an individual at a given date 545#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 546#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 547#: resources/views/fact-date.phtml:99 548#, php-format 549msgctxt "Female" 550msgid "(aged %s)" 551msgstr "" 552 553#. I18N: The age of an individual at a given date 554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 555#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 556#: resources/views/fact-date.phtml:95 557#, php-format 558msgctxt "Male" 559msgid "(aged %s)" 560msgstr "" 561 562#. I18N: %s is a number 563#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 564#, php-format 565msgid "(filtered from %s total entries)" 566msgstr "" 567 568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 570msgid "(includes media files)" 571msgstr "" 572 573#: resources/views/fact-date.phtml:117 574msgid "(on the date of death)" 575msgstr "(na dan smrti)" 576 577#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 578#: app/I18N.php:315 579msgid ", " 580msgstr "" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "10th" 585msgstr "" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "11th" 590msgstr "" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "12th" 595msgstr "" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "13th" 600msgstr "" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "14th" 605msgstr "" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "15th" 610msgstr "" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "16th" 615msgstr "" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "17th" 620msgstr "" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "18th" 625msgstr "" 626 627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 628msgctxt "CENTURY" 629msgid "19th" 630msgstr "" 631 632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 633msgctxt "CENTURY" 634msgid "1st" 635msgstr "" 636 637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 638msgctxt "CENTURY" 639msgid "20th" 640msgstr "" 641 642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 643msgctxt "CENTURY" 644msgid "21st" 645msgstr "" 646 647#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 648msgctxt "CENTURY" 649msgid "2nd" 650msgstr "" 651 652#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 653msgctxt "CENTURY" 654msgid "3rd" 655msgstr "" 656 657#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 658msgctxt "CENTURY" 659msgid "4th" 660msgstr "" 661 662#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 663msgctxt "CENTURY" 664msgid "5th" 665msgstr "" 666 667#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 668msgctxt "CENTURY" 669msgid "6th" 670msgstr "" 671 672#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 673msgctxt "CENTURY" 674msgid "7th" 675msgstr "" 676 677#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 678msgctxt "CENTURY" 679msgid "8th" 680msgstr "" 681 682#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 683msgctxt "CENTURY" 684msgid "9th" 685msgstr "" 686 687#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 688#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 689msgid "<default theme>" 690msgstr "" 691 692#: resources/views/register-page.phtml:28 693msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 694msgstr "" 695 696#. I18N: URL = web address 697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 698msgid "A URL" 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 702#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125 703msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 707#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 708msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 712#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 713msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 717#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 718msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 722#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 723msgid "A chart of an individual’s ancestors." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 727#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 728msgid "A chart of an individual’s descendants." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 732#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 733msgid "A chart of individuals’ lifespans." 734msgstr "" 735 736#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 737msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of a “Data fix” module 741#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 742msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 746#: app/Module/FanChartModule.php:150 747msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 748msgstr "" 749 750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 755msgid "A file on the server" 756msgstr "" 757 758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 759#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 763msgid "A file on your computer" 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “My page” module 767#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 768msgid "A greeting message and useful links for a user." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Home page” module 772#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 773msgid "A greeting message for site visitors." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Contact information” module 777#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 778msgid "A link to the site contacts." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “webtrees” module 782#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 783msgid "A link to the webtrees home page." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Branches” module 787#: app/Module/BranchesListModule.php:112 788msgid "A list of branches of a family." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Pending changes” module 792#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 793msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Families” module 797#: app/Module/FamilyListModule.php:56 798msgid "A list of families." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “FAQ” module 802#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83 803msgid "A list of frequently asked questions and answers." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of the “Individuals” module 807#: app/Module/IndividualListModule.php:99 808msgid "A list of individuals." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Locations” module 812#: app/Module/LocationListModule.php:76 813msgid "A list of locations." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “Media objects” module 817#: app/Module/MediaListModule.php:98 818msgid "A list of media objects." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “Recent changes” module 822#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 823msgid "A list of records that have been updated recently." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Repositories” module 827#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 828msgid "A list of repositories." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Shared notes” module 832#: app/Module/NoteListModule.php:73 833msgid "A list of shared notes." 834msgstr "" 835 836#. I18N: Description of the “Sources” module 837#: app/Module/SourceListModule.php:75 838msgid "A list of sources." 839msgstr "" 840 841#. I18N: Description of the “Submitters” module 842#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 843msgid "A list of submitters." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of “Research tasks” module 847#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 848msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 849msgstr "" 850 851#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 852#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 853msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 854msgstr "" 855 856#. I18N: Description of the “On this day” module 857#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 858msgid "A list of the anniversaries that occur today." 859msgstr "" 860 861#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 862#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 863msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 864msgstr "" 865 866#. I18N: Description of the “Top given names” module 867#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 868msgid "A list of the most popular given names." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Top surnames” module 872#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 873msgid "A list of the most popular surnames." 874msgstr "" 875 876#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 877#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 878msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 879msgstr "" 880 881#. I18N: Description of the “Who is online” module 882#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 883msgid "A list of users and visitors who are currently online." 884msgstr "" 885 886#: resources/views/help/media-object.phtml:10 887msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 888msgstr "" 889 890#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 891#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 892#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 893#, php-format 894msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 895msgstr "" 896 897#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 898#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 900#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 901#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 902#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 903msgid "A new version of webtrees is available." 904msgstr "" 905 906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 907#, php-format 908msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Journal” module 912#: app/Module/UserJournalModule.php:66 913msgid "A private area to record notes or keep a journal." 914msgstr "" 915 916#. I18N: %s is a server name/URL 917#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 918#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 919#, php-format 920msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Pedigree” module 924#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Ancestors” module 930#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 932msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Descendants” module 936#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 938msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Individual” module 942#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 943#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 944msgid "A report of an individual’s details." 945msgstr "" 946 947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 948msgid "A report of facts which are supported by a given source." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Family” module 952#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 954msgid "A report of family members and their details." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Deaths” module 958#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Occupations” module 963#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who had a given occupation." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Births” module 969#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 970msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 974#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 975#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 976msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Marriages” module 980#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 982msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Changes” module 986#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 987#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 988msgid "A report of recent and pending changes." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Related families” 992#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 994msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Related individuals” module 998#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 1000msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: Description of the “Source” module 1004#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 1005msgid "A report of the information provided by a source." 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: Description of the “Missing data” 1009#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 1010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1011msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1015#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1017msgid "A report of vital records for a given date or place." 1018msgstr "" 1019 1020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1021msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1022msgstr "" 1023 1024#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1025#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1026msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1027msgstr "" 1028 1029#. I18N: Description of the “Extra information” module 1030#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1031msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1032msgstr "" 1033 1034#. I18N: Description of the “Descendants” module 1035#: app/Module/DescendancyModule.php:72 1036msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1037msgstr "" 1038 1039#. I18N: Description of the “Families” module 1040#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1041msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1042msgstr "" 1043 1044#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1046msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1047msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1048 1049#. I18N: Description of the “Media” module 1050#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1051msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1052msgstr "" 1053 1054#. I18N: Description of the “Notes” module 1055#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1056msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1057msgstr "" 1058 1059#. I18N: Description of the “Sources” module 1060#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1061msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1065#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1066msgid "A timeline displaying individual events." 1067msgstr "" 1068 1069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1070msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1071msgstr "" 1072 1073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1077#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1078#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1089msgctxt "paper size" 1090msgid "A3" 1091msgstr "" 1092 1093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1097#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1098#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1109msgctxt "paper size" 1110msgid "A4" 1111msgstr "" 1112 1113#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1114#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1115#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1116#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1117#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1118msgid "API key" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: Location of an LDS church temple 1122#: app/Elements/TempleCode.php:53 1123msgid "Aba, Nigeria" 1124msgstr "" 1125 1126#: app/Date/JalaliDate.php:280 1127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:153 1133msgctxt "GENITIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "" 1136 1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1138#: app/Date/JalaliDate.php:243 1139msgctxt "INSTRUMENTAL" 1140msgid "Aban" 1141msgstr "" 1142 1143#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1144#: app/Date/JalaliDate.php:198 1145msgctxt "LOCATIVE" 1146msgid "Aban" 1147msgstr "" 1148 1149#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1150#: app/Date/JalaliDate.php:108 1151msgctxt "NOMINATIVE" 1152msgid "Aban" 1153msgstr "" 1154 1155#. I18N: A configuration setting 1156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1159msgid "Abbreviate place names" 1160msgstr "" 1161 1162#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1163#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1164#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1165msgid "Abbreviation" 1166msgstr "Okrajšava" 1167 1168#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1170msgid "Accept" 1171msgstr "Sprejmi spremembe" 1172 1173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1174msgid "Accept all changes" 1175msgstr "" 1176 1177#: resources/views/admin/components.phtml:43 1178#: resources/views/admin/components.phtml:106 1179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1180msgid "Access level" 1181msgstr "Raven dostopa" 1182 1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1184msgid "Access to family trees" 1185msgstr "" 1186 1187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1188msgid "Account approval and email verification" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: Location of an LDS church temple 1192#: app/Elements/TempleCode.php:54 1193msgid "Accra, Ghana" 1194msgstr "" 1195 1196#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1197msgid "Action" 1198msgstr "" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:205 1202msgctxt "GENITIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:309 1208msgctxt "INSTRUMENTAL" 1209msgid "Adar" 1210msgstr "" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:257 1214msgctxt "LOCATIVE" 1215msgid "Adar" 1216msgstr "" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:153 1220msgctxt "NOMINATIVE" 1221msgid "Adar" 1222msgstr "" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:203 1226msgctxt "GENITIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:307 1232msgctxt "INSTRUMENTAL" 1233msgid "Adar I" 1234msgstr "" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:255 1238msgctxt "LOCATIVE" 1239msgid "Adar I" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:151 1244msgctxt "NOMINATIVE" 1245msgid "Adar I" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:223 1250msgctxt "GENITIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "" 1253 1254#. I18N: a month in the Jewish calendar 1255#: app/Date/JewishDate.php:327 1256msgctxt "INSTRUMENTAL" 1257msgid "Adar II" 1258msgstr "" 1259 1260#. I18N: a month in the Jewish calendar 1261#: app/Date/JewishDate.php:275 1262msgctxt "LOCATIVE" 1263msgid "Adar II" 1264msgstr "" 1265 1266#. I18N: a month in the Jewish calendar 1267#: app/Date/JewishDate.php:171 1268msgctxt "NOMINATIVE" 1269msgid "Adar II" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1274msgid "Add" 1275msgstr "Dodaj" 1276 1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1285#, php-format 1286msgid "Add %s to the clippings cart" 1287msgstr "" 1288 1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1290msgid "Add a brother" 1291msgstr "" 1292 1293#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1296msgid "Add a child" 1297msgstr "" 1298 1299#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1301msgid "Add a child to create a one-parent family" 1302msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1303 1304#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1305#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1306#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1307msgid "Add a daughter" 1308msgstr "" 1309 1310#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1311#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1312#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1313msgid "Add a fact" 1314msgstr "" 1315 1316#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1317#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1320msgid "Add a father" 1321msgstr "Dodaj novega očeta" 1322 1323#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1325msgid "Add a favorite" 1326msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1330#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1331#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1334msgid "Add a husband" 1335msgstr "Dodaj moža" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1339msgid "Add a husband using an existing individual" 1340msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1341 1342#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1343msgid "Add a journal entry" 1344msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1345 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1347#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1348#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1349msgid "Add a media file" 1350msgstr "" 1351 1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1353#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1355msgid "Add a media object" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1359#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1362msgid "Add a mother" 1363msgstr "Dodaj novo mater" 1364 1365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1366msgid "Add a name" 1367msgstr "Dodaj novo ime" 1368 1369#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1370msgid "Add a news article" 1371msgstr "Dodaj članek" 1372 1373#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1374msgid "Add a note" 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1378msgid "Add a sibling" 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1382msgid "Add a sister" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1386#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1388msgid "Add a son" 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1392msgid "Add a source citation" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1396msgid "Add a spouse" 1397msgstr "" 1398 1399#: app/Module/StoriesModule.php:291 1400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1401#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1402msgid "Add a story" 1403msgstr "" 1404 1405#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 1407msgid "Add a user" 1408msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1409 1410#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1412#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1413#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1415#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1416msgid "Add a wife" 1417msgstr "Dodaj novo ženo" 1418 1419#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1420#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1421msgid "Add a wife using an existing individual" 1422msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1423 1424#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1425#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1426#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1427msgid "Add an FAQ" 1428msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1429 1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1431msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1432msgstr "" 1433 1434#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1435msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1436msgstr "" 1437 1438#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1439msgid "Add from clipboard" 1440msgstr "Dodaj v odložišče" 1441 1442#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1443msgid "Add historic events to an individual’s page." 1444msgstr "" 1445 1446#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1447msgid "Add individuals" 1448msgstr "" 1449 1450#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1451msgid "Add marriage details" 1452msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1453 1454#. I18N: Name of a module 1455#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1456msgid "Add missing death records" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1460msgid "Add more blocks from the following list." 1461msgstr "" 1462 1463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1464msgid "Add more fields" 1465msgstr "Dodaj več polj" 1466 1467#. I18N: Description of the “Stories” module 1468#: app/Module/StoriesModule.php:76 1469msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1470msgstr "" 1471 1472#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1473msgid "Add new, and update existing records" 1474msgstr "" 1475 1476#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1477msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1478msgstr "" 1479 1480#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1481#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1482msgid "Add styling and scripts to every page." 1483msgstr "" 1484 1485#. I18N: A configuration setting 1486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1487msgid "Add to TITLE header tag" 1488msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1489 1490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1491#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1492msgid "Add to the clippings cart" 1493msgstr "" 1494 1495#. I18N: A configuration setting 1496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1497msgid "Add unique identifiers" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1501msgid "Add unlinked records" 1502msgstr "" 1503 1504#. I18N: Description of the “HTML” module 1505#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1506msgid "Add your own text and graphics." 1507msgstr "" 1508 1509#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1510msgid "Add/edit a journal/news entry" 1511msgstr "" 1512 1513#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1514#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400 1515#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851 1516#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1517#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1518#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1519msgid "Address" 1520msgstr "Naslov" 1521 1522#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1523#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 1524#: app/Gedcom.php:852 1525msgid "Address line 1" 1526msgstr "" 1527 1528#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1529#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1530#: app/Gedcom.php:853 1531msgid "Address line 2" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 1535#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854 1536msgid "Address line 3" 1537msgstr "" 1538 1539#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1540msgid "Addresses" 1541msgstr "" 1542 1543#. I18N: Location of an LDS church temple 1544#: app/Elements/TempleCode.php:55 1545msgid "Adelaide, Australia" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1549msgid "Administrative ID" 1550msgstr "" 1551 1552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1554msgid "Administrator" 1555msgstr "" 1556 1557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1558msgid "Administrator account" 1559msgstr "" 1560 1561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1562msgid "Administrator comments on user" 1563msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1564 1565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1566msgid "Administrators" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1570msgctxt "Female pedigree" 1571msgid "Adopted" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1575msgctxt "Male pedigree" 1576msgid "Adopted" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1580msgctxt "Pedigree" 1581msgid "Adopted" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1585msgid "Adopted by both parents" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1590msgid "Adopted by father" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1594#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1595msgid "Adopted by mother" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1599#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1600msgid "Adopted name" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1605msgid "Adoption" 1606msgstr "Posvojitev" 1607 1608#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1609msgid "Adoption of a brother" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1613msgid "Adoption of a child" 1614msgstr "Posvojitev otroka" 1615 1616#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1617msgid "Adoption of a daughter" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1623msgid "Adoption of a grandchild" 1624msgstr "Posvojitev vnuka" 1625 1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1627msgid "Adoption of a granddaughter" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1631msgctxt "daughter’s daughter" 1632msgid "Adoption of a granddaughter" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1636msgctxt "son’s daughter" 1637msgid "Adoption of a granddaughter" 1638msgstr "" 1639 1640#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1641msgid "Adoption of a grandson" 1642msgstr "" 1643 1644#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1645msgctxt "daughter’s son" 1646msgid "Adoption of a grandson" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1650msgctxt "son’s son" 1651msgid "Adoption of a grandson" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1655msgid "Adoption of a half-brother" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1659msgid "Adoption of a half-sibling" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1663msgid "Adoption of a half-sister" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1667msgid "Adoption of a sibling" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1671msgid "Adoption of a sister" 1672msgstr "" 1673 1674#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1675msgid "Adoption of a son" 1676msgstr "" 1677 1678#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1679msgid "Adoptive parents" 1680msgstr "" 1681 1682#: app/Gedcom.php:621 1683msgid "Adult christening" 1684msgstr "" 1685 1686#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1687#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1688msgid "Advanced search" 1689msgstr "" 1690 1691#. I18N: Name of a country or state 1692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1693msgid "Afghanistan" 1694msgstr "Afganistan" 1695 1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1697msgid "Africa" 1698msgstr "Afrika" 1699 1700#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1701msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1702msgstr "" 1703 1704#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1705#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1706#: resources/views/fact-date.phtml:138 1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1711msgid "Age" 1712msgstr "Starost" 1713 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1715msgid "Age at birth of child" 1716msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1717 1718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1719msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1720msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1721 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1723msgid "Age between husband and wife" 1724msgstr "Starost med možem in ženo" 1725 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1727msgid "Age between siblings" 1728msgstr "Starost med potomci" 1729 1730#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1731msgid "Age between wife and husband" 1732msgstr "Starost med ženo in možem" 1733 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1735msgid "Age difference" 1736msgstr "Razlika v starosti" 1737 1738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1740msgid "Age in year of first marriage" 1741msgstr "Starost v letu prve poroke" 1742 1743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1746msgid "Age in year of marriage" 1747msgstr "Starost v letu poroke" 1748 1749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1752msgid "Age interval" 1753msgstr "" 1754 1755#. I18N: A configuration setting 1756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1757msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1758msgstr "" 1759 1760#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 1761#: app/Gedcom.php:833 1762msgid "Agency" 1763msgstr "Agencija" 1764 1765#. I18N: Name of a country or state 1766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1767msgid "Albania" 1768msgstr "Albanija" 1769 1770#. I18N: Name of a module 1771#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1772msgid "Album" 1773msgstr "" 1774 1775#. I18N: Location of an LDS church temple 1776#: app/Elements/TempleCode.php:57 1777msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1778msgstr "" 1779 1780#. I18N: Name of a country or state 1781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1782msgid "Algeria" 1783msgstr "Alžírsko" 1784 1785#: app/Gedcom.php:580 1786msgid "Alias" 1787msgstr "Vzdevek" 1788 1789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1790msgid "Alive" 1791msgstr "" 1792 1793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1794#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1795#: app/Module/IndividualListModule.php:247 1796#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1797#: app/Module/IndividualListModule.php:325 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:457 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:459 1800#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1801#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1802#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1803#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1804#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1816msgid "All" 1817msgstr "" 1818 1819#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1821msgid "All facts and events" 1822msgstr "" 1823 1824#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257 1825msgid "All fields must be completed." 1826msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1827 1828#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1829#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1830msgid "All individuals" 1831msgstr "vsi ljudje" 1832 1833#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1834#: resources/views/admin/components.phtml:30 1835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 1836msgid "All modules" 1837msgstr "" 1838 1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1841msgid "All records" 1842msgstr "" 1843 1844#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1845#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1846msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1847msgstr "" 1848 1849#. I18N: A configuration setting 1850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1851msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1852msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1853 1854#. I18N: A configuration setting 1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1856msgid "Allow visitors to request a new user account" 1857msgstr "" 1858 1859#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1860#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1861#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1862#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1863msgid "Also known as" 1864msgstr "Znan tudi kot" 1865 1866#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1867msgid "Alternative spelling of surname" 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Name of a country or state 1871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1872msgid "American Samoa" 1873msgstr "Americká Samoa" 1874 1875#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1876#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1877msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1878msgstr "" 1879 1880#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1881msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1882msgstr "" 1883 1884#. I18N: Description of the “Album” module 1885#: app/Module/AlbumModule.php:53 1886msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1887msgstr "" 1888 1889#. I18N: Description of the “Charts” module 1890#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1891msgid "An alternative way to display charts." 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1895#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1896msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1897msgstr "" 1898 1899#. I18N: Description of the “Theme change” module 1900#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1901msgid "An alternative way to select a new theme." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Sign in” module 1905#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1906msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1910#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1911msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1912msgstr "" 1913 1914#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1915msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1919#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1920msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1921msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1922 1923#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1924#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1925msgid "An unexpected database error occurred." 1926msgstr "" 1927 1928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1929msgid "An upgrade is available." 1930msgstr "" 1931 1932#. I18N: Name of a module/report 1933#. I18N: Name of a module/chart 1934#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1937msgid "Ancestors" 1938msgstr "" 1939 1940#: app/Gedcom.php:581 1941msgid "Ancestors interest" 1942msgstr "" 1943 1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1945msgid "Ancestors of " 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: %s is an individual’s name 1949#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1950#, php-format 1951msgid "Ancestors of %s" 1952msgstr "" 1953 1954#: app/Gedcom.php:579 1955msgid "Ancestral file number" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: GEDCOM tag _APID 1959#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1960msgid "Ancestry PID" 1961msgstr "" 1962 1963#. I18N: GEDCOM tag _APID 1964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1965msgid "Ancestry.com source identifier" 1966msgstr "" 1967 1968#. I18N: Location of an LDS church temple 1969#: app/Elements/TempleCode.php:58 1970msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: Name of a country or state 1974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1975msgid "Andorra" 1976msgstr "Andora" 1977 1978#. I18N: Name of a country or state 1979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1980msgid "Angola" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Name of a country or state 1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1985msgid "Anguilla" 1986msgstr "" 1987 1988#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1989#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1992#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1993#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1994msgid "Anniversary" 1995msgstr "Obletnica" 1996 1997#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 1998msgid "Anniversary calendar" 1999msgstr "" 2000 2001#: app/Gedcom.php:444 2002msgid "Annulment" 2003msgstr "Razveljavitev zakona" 2004 2005#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 2006msgid "Answer" 2007msgstr "" 2008 2009#. I18N: Name of a country or state 2010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2011msgid "Antarctica" 2012msgstr "Antarktída" 2013 2014#. I18N: Name of a country or state 2015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2016msgid "Antigua and Barbuda" 2017msgstr "Antigua a Barbuda" 2018 2019#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2020msgid "Anyone with a user account can access this website." 2021msgstr "" 2022 2023#. I18N: Location of an LDS church temple 2024#: app/Elements/TempleCode.php:59 2025msgid "Apia, Samoa" 2026msgstr "" 2027 2028#: app/Gedcom.php:511 2029msgid "Application ID" 2030msgstr "" 2031 2032#: app/Gedcom.php:528 2033msgid "Application name" 2034msgstr "" 2035 2036#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2037msgid "Apply privacy settings" 2038msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2039 2040#. I18N: Label for checkbox 2041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 2042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2043msgid "Apply these preferences to all family trees" 2044msgstr "" 2045 2046#. I18N: Label for checkbox 2047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 2048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2049msgid "Apply these preferences to new family trees" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/users.phtml:37 2053msgid "Approved" 2054msgstr "" 2055 2056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2057msgid "Approved by administrator" 2058msgstr "" 2059 2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2061msgctxt "Abbreviation for April" 2062msgid "Apr" 2063msgstr "" 2064 2065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2066msgctxt "GENITIVE" 2067msgid "April" 2068msgstr "april" 2069 2070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2071msgctxt "INSTRUMENTAL" 2072msgid "April" 2073msgstr "april" 2074 2075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2076msgctxt "LOCATIVE" 2077msgid "April" 2078msgstr "april" 2079 2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2081#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2082#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2083msgctxt "NOMINATIVE" 2084msgid "April" 2085msgstr "april" 2086 2087#. I18N: The name of a colour-scheme 2088#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2089msgid "Aqua Marine" 2090msgstr "" 2091 2092#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2093#, php-format 2094msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2095msgstr "" 2096 2097#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2098#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2100msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2101 2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2104msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2105msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2106 2107#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2108#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2109#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2110#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2111#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2112#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2113#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2114#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2118#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2119#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2120#, php-format 2121msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2122msgstr "" 2123 2124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2125msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2126msgstr "" 2127 2128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2129msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2130msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2131 2132#. I18N: Name of a country or state 2133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2134msgid "Argentina" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2139#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2140#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2141#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2142#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2143#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2149#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2150#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2153msgctxt "font name" 2154msgid "Arial" 2155msgstr "" 2156 2157#. I18N: Name of a country or state 2158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2159msgid "Armenia" 2160msgstr "Armenija" 2161 2162#. I18N: Name of a country or state 2163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2164msgid "Aruba" 2165msgstr "" 2166 2167#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2168msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2169msgstr "" 2170 2171#. I18N: The name of a colour-scheme 2172#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2173msgid "Ash" 2174msgstr "" 2175 2176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2177msgid "Asia" 2178msgstr "Azija" 2179 2180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 2181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 2182#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2183#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2184#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 2185#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2186#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2187msgid "Associate" 2188msgstr "Znanec" 2189 2190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2191msgid "Associate events with this source" 2192msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2193 2194#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2195msgid "Associated events" 2196msgstr "" 2197 2198#. I18N: Location of an LDS church temple 2199#: app/Elements/TempleCode.php:61 2200msgid "Asunción, Paraguay" 2201msgstr "" 2202 2203#. I18N: Name of a country or state 2204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2205msgid "At sea" 2206msgstr "Na mori" 2207 2208#. I18N: Location of an LDS church temple 2209#: app/Elements/TempleCode.php:62 2210msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2214msgid "Attendant" 2215msgstr "spremljevalec" 2216 2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2218msgctxt "FEMALE" 2219msgid "Attendant" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2223msgctxt "MALE" 2224msgid "Attendant" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2228msgid "Attending" 2229msgstr "spremljanje" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2232msgctxt "FEMALE" 2233msgid "Attending" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2237msgctxt "MALE" 2238msgid "Attending" 2239msgstr "" 2240 2241#. I18N: Type of media object 2242#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2243msgid "Audio" 2244msgstr "avdioposnetek" 2245 2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2247msgctxt "Abbreviation for August" 2248msgid "Aug" 2249msgstr "" 2250 2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2252msgctxt "GENITIVE" 2253msgid "August" 2254msgstr "avgust" 2255 2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2257msgctxt "INSTRUMENTAL" 2258msgid "August" 2259msgstr "avgust" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2262msgctxt "LOCATIVE" 2263msgid "August" 2264msgstr "avgust" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2269msgctxt "NOMINATIVE" 2270msgid "August" 2271msgstr "avgust" 2272 2273#. I18N: Name of a country or state 2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2275msgid "Australia" 2276msgstr "Avstralija" 2277 2278#. I18N: Name of a country or state 2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2280msgid "Austria" 2281msgstr "Avstrija" 2282 2283#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2284#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2285msgid "Author" 2286msgstr "Avtor" 2287 2288#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2290#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2291#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 2292#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 2293msgid "Author of last change" 2294msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2295 2296#. I18N: Automatic suggestions when you type 2297#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 2299msgid "Autocomplete" 2300msgstr "" 2301 2302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2303msgid "Automatically accept changes made by this user" 2304msgstr "" 2305 2306#. I18N: A configuration setting 2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2308msgid "Automatically expand notes" 2309msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2310 2311#. I18N: A configuration setting 2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2313msgid "Automatically expand sources" 2314msgstr "Samodejno razširi vire" 2315 2316#. I18N: a month in the Jewish calendar 2317#: app/Date/JewishDate.php:215 2318msgctxt "GENITIVE" 2319msgid "Av" 2320msgstr "" 2321 2322#. I18N: a month in the Jewish calendar 2323#: app/Date/JewishDate.php:319 2324msgctxt "INSTRUMENTAL" 2325msgid "Av" 2326msgstr "" 2327 2328#. I18N: a month in the Jewish calendar 2329#: app/Date/JewishDate.php:267 2330msgctxt "LOCATIVE" 2331msgid "Av" 2332msgstr "" 2333 2334#. I18N: a month in the Jewish calendar 2335#: app/Date/JewishDate.php:163 2336msgctxt "NOMINATIVE" 2337msgid "Av" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2342msgid "Average age" 2343msgstr "Povprečna starost" 2344 2345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2351#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2352msgid "Average age at death" 2353msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2356msgid "Average age at marriage" 2357msgstr "" 2358 2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2360msgid "Average age in century of marriage" 2361msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2362 2363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2364msgid "Average age related to death century" 2365msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2366 2367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2368msgid "Average number" 2369msgstr "" 2370 2371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2375#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2376msgid "Average number of children per family" 2377msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2378 2379#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2380#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2382msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2383msgstr "" 2384 2385#: app/Date/JalaliDate.php:281 2386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:155 2392msgctxt "GENITIVE" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:245 2398msgctxt "INSTRUMENTAL" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:200 2404msgctxt "LOCATIVE" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:110 2410msgctxt "NOMINATIVE" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: Name of a country or state 2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2416msgid "Azerbaijan" 2417msgstr "Azerbajdžan" 2418 2419#. I18N: Name of a country or state 2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2421msgid "Azores" 2422msgstr "Azory" 2423 2424#: app/Date/JalaliDate.php:283 2425msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2426msgid "Bah" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: Name of a country or state 2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2431msgid "Bahamas" 2432msgstr "Bahamy" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:159 2436msgctxt "GENITIVE" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:249 2442msgctxt "INSTRUMENTAL" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2447#: app/Date/JalaliDate.php:204 2448msgctxt "LOCATIVE" 2449msgid "Bahman" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2453#: app/Date/JalaliDate.php:114 2454msgctxt "NOMINATIVE" 2455msgid "Bahman" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: Name of a country or state 2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2460msgid "Bahrain" 2461msgstr "Bahrajn" 2462 2463#. I18N: Name of a country or state 2464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2465msgid "Bangladesh" 2466msgstr "Bangladéš" 2467 2468#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189 2469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2470msgid "Baptism" 2471msgstr "Krst" 2472 2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2474msgid "Baptism of a brother" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2478msgid "Baptism of a child" 2479msgstr "Baptizem otroka" 2480 2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2482msgid "Baptism of a daughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2490msgid "Baptism of a grandchild" 2491msgstr "Krst vnuka" 2492 2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2494msgid "Baptism of a granddaughter" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2498msgctxt "daughter’s daughter" 2499msgid "Baptism of a granddaughter" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2503msgctxt "son’s daughter" 2504msgid "Baptism of a granddaughter" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2508msgid "Baptism of a grandson" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2512msgctxt "daughter’s son" 2513msgid "Baptism of a grandson" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2517msgctxt "son’s son" 2518msgid "Baptism of a grandson" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2522msgid "Baptism of a half-brother" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2526msgid "Baptism of a half-sibling" 2527msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2528 2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2530msgid "Baptism of a half-sister" 2531msgstr "" 2532 2533#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2534msgid "Baptism of a sibling" 2535msgstr "Krst brata/sestre" 2536 2537#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2538msgid "Baptism of a sister" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2542msgid "Baptism of a son" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2546msgid "Bar mitzvah" 2547msgstr "" 2548 2549#. I18N: Name of a country or state 2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2551msgid "Barbados" 2552msgstr "" 2553 2554#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2555msgid "Base GEDCOM tag" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2559msgid "Bat mitzvah" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Location of an LDS church temple 2563#: app/Elements/TempleCode.php:73 2564msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2568msgid "Begins with" 2569msgstr "Se začne z" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2573msgid "Belarus" 2574msgstr "Bielorusko" 2575 2576#. I18N: The name of a colour-scheme 2577#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2578msgid "Belgian Chocolate" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2583msgid "Belgium" 2584msgstr "Belgija" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2588msgid "Belize" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2593msgid "Benin" 2594msgstr "" 2595 2596#. I18N: Name of a country or state 2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2598msgid "Bermuda" 2599msgstr "Bermudy" 2600 2601#. I18N: Location of an LDS church temple 2602#: app/Elements/TempleCode.php:191 2603msgid "Bern, Switzerland" 2604msgstr "" 2605 2606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2607msgid "Best man" 2608msgstr "priča" 2609 2610#. I18N: Name of a country or state 2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2612msgid "Bhutan" 2613msgstr "Bhután" 2614 2615#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2616msgid "Bibliography" 2617msgstr "Literatura" 2618 2619#. I18N: Location of an LDS church temple 2620#: app/Elements/TempleCode.php:64 2621msgid "Billings, Montana, United States" 2622msgstr "" 2623 2624#: app/Gedcom.php:780 2625msgid "Binary data object" 2626msgstr "Podatki binarne oblike" 2627 2628#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2629msgid "Bing™ maps" 2630msgstr "" 2631 2632#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2633msgid "Bing™ webmaster tools" 2634msgstr "" 2635 2636#. I18N: Location of an LDS church temple 2637#: app/Elements/TempleCode.php:65 2638msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2639msgstr "" 2640 2641#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2642#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2648#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2766msgid "Birth" 2767msgstr "Rojstvo" 2768 2769#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2770msgctxt "Female pedigree" 2771msgid "Birth" 2772msgstr "" 2773 2774#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2775msgctxt "Male pedigree" 2776msgid "Birth" 2777msgstr "" 2778 2779#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2780msgctxt "Pedigree" 2781msgid "Birth" 2782msgstr "" 2783 2784#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2785msgid "Birth by country" 2786msgstr "Rojstva po državah" 2787 2788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2790msgid "Birth date range end" 2791msgstr "" 2792 2793#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2794#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2795msgid "Birth date range start" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2799msgid "Birth name" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2803msgid "Birth of a brother" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2808msgid "Birth of a child" 2809msgstr "Rojstvo otroka" 2810 2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2812msgid "Birth of a daughter" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2819msgid "Birth of a grandchild" 2820msgstr "Rojstvo vnuka" 2821 2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2823msgid "Birth of a granddaughter" 2824msgstr "" 2825 2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2827msgctxt "daughter’s daughter" 2828msgid "Birth of a granddaughter" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2832msgctxt "son’s daughter" 2833msgid "Birth of a granddaughter" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2837msgid "Birth of a grandson" 2838msgstr "" 2839 2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2841msgctxt "daughter’s son" 2842msgid "Birth of a grandson" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2846msgctxt "son’s son" 2847msgid "Birth of a grandson" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2851msgid "Birth of a half-brother" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2855msgid "Birth of a half-sibling" 2856msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2857 2858#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2859msgid "Birth of a half-sister" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2864msgid "Birth of a sibling" 2865msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2866 2867#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2868msgid "Birth of a sister" 2869msgstr "" 2870 2871#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2872msgid "Birth of a son" 2873msgstr "" 2874 2875#: app/Gedcom.php:601 2876msgid "Birth parents" 2877msgstr "" 2878 2879#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2880msgid "Birth places" 2881msgstr "Rojstni kraji" 2882 2883#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2884msgid "Birthplace contains" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: Name of a module/report 2888#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2892msgid "Births" 2893msgstr "" 2894 2895#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2896#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2897msgid "Births by century" 2898msgstr "Rojstva po stoletjih" 2899 2900#. I18N: Location of an LDS church temple 2901#: app/Elements/TempleCode.php:66 2902msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2903msgstr "" 2904 2905#: app/Gedcom.php:603 2906msgid "Blessing" 2907msgstr "Blagoslov" 2908 2909#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2910msgid "Block" 2911msgstr "" 2912 2913#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 2915#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2916#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2917msgid "Blocks" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: The name of a colour-scheme 2921#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2922msgid "Blue Lagoon" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: The name of a colour-scheme 2926#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2927msgid "Blue Marine" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Location of an LDS church temple 2931#: app/Elements/TempleCode.php:67 2932msgid "Bogotá, Colombia" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Location of an LDS church temple 2936#: app/Elements/TempleCode.php:68 2937msgid "Boise, Idaho, United States" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Name of a country or state 2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2942msgid "Bolivia" 2943msgstr "Bolívia" 2944 2945#. I18N: Type of media object 2946#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2947msgid "Book" 2948msgstr "knjiga" 2949 2950#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2951#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2952#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2953msgid "Born in the covenant" 2954msgstr "" 2955 2956#. I18N: Name of a country or state 2957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2958msgid "Bosnia and Herzegovina" 2959msgstr "Bosna in Hercegovina" 2960 2961#. I18N: Location of an LDS church temple 2962#: app/Elements/TempleCode.php:69 2963msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2964msgstr "" 2965 2966#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2967msgid "Both alive" 2968msgstr "" 2969 2970#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2971msgid "Both dead" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2976msgid "Botswana" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: Location of an LDS church temple 2980#: app/Elements/TempleCode.php:70 2981msgid "Bountiful, Utah, United States" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Name of a country or state 2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2986msgid "Bouvet Island" 2987msgstr "Bouvetov ostrov" 2988 2989#. I18N: Name of a module/list 2990#. I18N: Branches of a family tree 2991#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2992msgid "Branches" 2993msgstr "Veje" 2994 2995#. I18N: %s is a surname 2996#: app/Module/BranchesListModule.php:232 2997#, php-format 2998msgid "Branches of the %s family" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: Name of a country or state 3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 3003msgid "Brazil" 3004msgstr "Brazilija" 3005 3006#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3007msgid "Bridesmaid" 3008msgstr "družica" 3009 3010#. I18N: Location of an LDS church temple 3011#: app/Elements/TempleCode.php:71 3012msgid "Brigham City, Utah, United States" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Location of an LDS church temple 3016#: app/Elements/TempleCode.php:72 3017msgid "Brisbane, Australia" 3018msgstr "" 3019 3020#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3021msgid "Brit milah" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: Name of a country or state 3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3026msgid "British Indian Ocean Territory" 3027msgstr "Britské indickooceánske územie" 3028 3029#. I18N: Name of a country or state 3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3031msgid "British Virgin Islands" 3032msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3033 3034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3035#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3036msgid "Brother" 3037msgstr "Brat" 3038 3039#. I18N: a month in the French republican calendar 3040#: app/Date/FrenchDate.php:151 3041msgctxt "GENITIVE" 3042msgid "Brumaire" 3043msgstr "" 3044 3045#. I18N: a month in the French republican calendar 3046#: app/Date/FrenchDate.php:245 3047msgctxt "INSTRUMENTAL" 3048msgid "Brumaire" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: a month in the French republican calendar 3052#: app/Date/FrenchDate.php:198 3053msgctxt "LOCATIVE" 3054msgid "Brumaire" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: a month in the French republican calendar 3058#: app/Date/FrenchDate.php:103 3059msgctxt "NOMINATIVE" 3060msgid "Brumaire" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: Name of a country or state 3064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3065msgid "Brunei Darussalam" 3066msgstr "Brunei Daressalam" 3067 3068#. I18N: Location of an LDS church temple 3069#: app/Elements/TempleCode.php:63 3070msgid "Buenos Aires, Argentina" 3071msgstr "" 3072 3073#. I18N: Name of a country or state 3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3075msgid "Bulgaria" 3076msgstr "Bolgarija" 3077 3078#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201 3079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3083msgid "Burial" 3084msgstr "Pogreb" 3085 3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3087msgid "Burial of a brother" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3091msgid "Burial of a child" 3092msgstr "Pokop otroka" 3093 3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3095msgid "Burial of a daughter" 3096msgstr "" 3097 3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3099msgid "Burial of a father" 3100msgstr "Pokop očeta" 3101 3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3105msgid "Burial of a grandchild" 3106msgstr "Pokop vnuka" 3107 3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3109msgid "Burial of a granddaughter" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3113msgctxt "daughter’s daughter" 3114msgid "Burial of a granddaughter" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3118msgctxt "son’s daughter" 3119msgid "Burial of a granddaughter" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3123msgid "Burial of a grandfather" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3127msgid "Burial of a grandmother" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3133msgid "Burial of a grandparent" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3137msgid "Burial of a grandson" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3141msgctxt "daughter’s son" 3142msgid "Burial of a grandson" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3146msgctxt "son’s son" 3147msgid "Burial of a grandson" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3151msgid "Burial of a half-brother" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3155msgid "Burial of a half-sibling" 3156msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3157 3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3159msgid "Burial of a half-sister" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3163msgid "Burial of a husband" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3167msgid "Burial of a maternal grandfather" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3171msgid "Burial of a maternal grandmother" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3175msgid "Burial of a mother" 3176msgstr "Pokop matere" 3177 3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3179msgid "Burial of a parent" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3183msgid "Burial of a paternal grandfather" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3187msgid "Burial of a paternal grandmother" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3191msgid "Burial of a sibling" 3192msgstr "Pokop brata/sestre" 3193 3194#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3195msgid "Burial of a sister" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3199msgid "Burial of a son" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3203msgid "Burial of a spouse" 3204msgstr "Pokop soproga" 3205 3206#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3207msgid "Burial of a wife" 3208msgstr "" 3209 3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3211msgid "Burial place contains" 3212msgstr "" 3213 3214#. I18N: Name of a module/report 3215#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3218msgid "Burials" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Name of a country or state 3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3223msgid "Burkina Faso" 3224msgstr "" 3225 3226#. I18N: Name of a country or state 3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3228msgid "Burundi" 3229msgstr "" 3230 3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3232msgid "Buyer" 3233msgstr "kupec" 3234 3235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3236msgctxt "FEMALE" 3237msgid "Buyer" 3238msgstr "" 3239 3240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3241msgctxt "MALE" 3242msgid "Buyer" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3247msgid "By default, SMTP works on port 25." 3248msgstr "" 3249 3250#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3251#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3252msgid "CKEditor™" 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: Name of a module. 3256#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3257msgid "CSS and JS" 3258msgstr "" 3259 3260#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3261#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3262msgid "Calculating…" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Name of a module 3266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3268msgid "Calendar" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: A configuration setting 3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3275msgid "Calendar conversion" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Location of an LDS church temple 3279#: app/Elements/TempleCode.php:74 3280msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3281msgstr "" 3282 3283#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3284msgid "Call number" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a country or state 3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3289msgid "Cambodia" 3290msgstr "Kambodža" 3291 3292#. I18N: Name of a country or state 3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3294msgid "Cameroon" 3295msgstr "Kamerun" 3296 3297#. I18N: Location of an LDS church temple 3298#: app/Elements/TempleCode.php:75 3299msgid "Campinas, Brazil" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3304msgid "Canada" 3305msgstr "Kanada" 3306 3307#. I18N: Name of a country or state 3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3309msgid "Cape Verde" 3310msgstr "Kapverdy" 3311 3312#. I18N: Location of an LDS church temple 3313#: app/Elements/TempleCode.php:76 3314msgid "Caracas, Venezuela" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: Type of media object 3318#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3319msgid "Card" 3320msgstr "kartica" 3321 3322#. I18N: Location of an LDS church temple 3323#: app/Elements/TempleCode.php:56 3324msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3325msgstr "" 3326 3327#: app/Gedcom.php:609 3328msgid "Caste" 3329msgstr "" 3330 3331#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3332msgid "Categories" 3333msgstr "kategorije" 3334 3335#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3336#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3337msgid "Category" 3338msgstr "" 3339 3340#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 3341msgid "Cause" 3342msgstr "" 3343 3344#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636 3345msgid "Cause of death" 3346msgstr "" 3347 3348#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3349#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3350#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3351msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3352msgstr "" 3353 3354#. I18N: Name of a country or state 3355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3356msgid "Cayman Islands" 3357msgstr "Kajmanské ostrovy" 3358 3359#. I18N: Location of an LDS church temple 3360#: app/Elements/TempleCode.php:77 3361msgid "Cebu City, Philippines" 3362msgstr "" 3363 3364#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3365msgid "Cemetery" 3366msgstr "Pokopališče" 3367 3368#: app/Gedcom.php:610 3369msgid "Census" 3370msgstr "Popis prebivalstva" 3371 3372#. I18N: Name of a module 3373#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3374msgid "Census assistant" 3375msgstr "" 3376 3377#: app/Gedcom.php:611 3378#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3379msgid "Census date" 3380msgstr "" 3381 3382#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3383msgid "Census date and place" 3384msgstr "" 3385 3386#: app/Gedcom.php:612 3387msgid "Census place" 3388msgstr "" 3389 3390#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3391msgid "Census transcript" 3392msgstr "" 3393 3394#. I18N: Name of a country or state 3395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3396msgid "Central African Republic" 3397msgstr "Stredoafrická republika" 3398 3399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3400#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3402#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3403#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3405#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3406#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3407#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3410#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3411#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3413msgid "Century" 3414msgstr "" 3415 3416#. I18N: Type of media object 3417#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3418msgid "Certificate" 3419msgstr "potrdilo" 3420 3421#. I18N: Name of a country or state 3422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3423msgid "Chad" 3424msgstr "Čad" 3425 3426#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3427#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3428msgid "Change family members" 3429msgstr "Spremeni družinske člane" 3430 3431#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3432msgid "Change the “Home page” blocks" 3433msgstr "" 3434 3435#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3436msgid "Change the “My page” blocks" 3437msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3438 3439#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3441#, php-format 3442msgid "Changed by %1$s" 3443msgstr "" 3444 3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3447#, php-format 3448msgid "Changed on %1$s" 3449msgstr "" 3450 3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3453#, php-format 3454msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3455msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3456 3457#. I18N: Name of a module/report 3458#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3460#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3461#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3462#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3463#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3464msgid "Changes" 3465msgstr "" 3466 3467#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3468#, php-format 3469msgid "Changes in the last %s day" 3470msgid_plural "Changes in the last %s days" 3471msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3472msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3473msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3474msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3475 3476#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3477#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3478msgid "Changes log" 3479msgstr "" 3480 3481#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3482#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3483msgid "Character encoding" 3484msgstr "" 3485 3486#: app/Gedcom.php:497 3487msgid "Character set" 3488msgstr "" 3489 3490#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3491#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3492msgid "Chart" 3493msgstr "" 3494 3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 3496msgid "Chart preferences" 3497msgstr "" 3498 3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3503msgid "Chart type" 3504msgstr "" 3505 3506#. I18N: Name of a module/block 3507#. I18N: Name of a module 3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 3512#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3515msgid "Charts" 3516msgstr "Preglednice" 3517 3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3519#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3520msgid "Check for errors" 3521msgstr "" 3522 3523#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3524msgid "Check for new version" 3525msgstr "" 3526 3527#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3528msgid "Check for pending changes…" 3529msgstr "" 3530 3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3532msgid "Checking server capacity" 3533msgstr "" 3534 3535#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3536msgid "Checking server configuration" 3537msgstr "" 3538 3539#. I18N: Location of an LDS church temple 3540#: app/Elements/TempleCode.php:78 3541msgid "Chicago, Illinois, United States" 3542msgstr "" 3543 3544#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3546#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3547msgid "Child" 3548msgstr "Otrok" 3549 3550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3552msgid "Child of " 3553msgstr "" 3554 3555#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3556#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3557#, php-format 3558msgid "Child of %s" 3559msgstr "" 3560 3561#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3562#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3565#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3567#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3568#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3571msgid "Children" 3572msgstr "Otroci" 3573 3574#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3575msgid "Children in family" 3576msgstr "Otrok v družini" 3577 3578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3580msgid "Children of " 3581msgstr "" 3582 3583#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3584#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3585msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3589#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3590msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3595msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3600#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3601#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3602#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3603msgid "Children take their father’s surname." 3604msgstr "" 3605 3606#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3607#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3608msgid "Children take their mother’s surname." 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: Name of a country or state 3612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3613msgid "Chile" 3614msgstr "Čile" 3615 3616#. I18N: Name of a country or state 3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3618msgid "China" 3619msgstr "Kitajska" 3620 3621#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3622msgid "Choose a report to run" 3623msgstr "Izberi želeno poročilo" 3624 3625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3628msgid "Choose relatives" 3629msgstr "" 3630 3631#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3632msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3633msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3634 3635#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3639msgid "Christening" 3640msgstr "Krst" 3641 3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3643msgid "Christening of a brother" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3647msgid "Christening of a child" 3648msgstr "Krst otroka" 3649 3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3651msgid "Christening of a daughter" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3657msgid "Christening of a grandchild" 3658msgstr "Krst vnuka" 3659 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3661msgid "Christening of a granddaughter" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3665msgctxt "daughter’s daughter" 3666msgid "Christening of a granddaughter" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3670msgctxt "son’s daughter" 3671msgid "Christening of a granddaughter" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3675msgid "Christening of a grandson" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3679msgctxt "daughter’s son" 3680msgid "Christening of a grandson" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3684msgctxt "son’s son" 3685msgid "Christening of a grandson" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3689msgid "Christening of a half-brother" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3693msgid "Christening of a half-sibling" 3694msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3695 3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3697msgid "Christening of a half-sister" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3701msgid "Christening of a sibling" 3702msgstr "Krst brata/sestre" 3703 3704#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3705msgid "Christening of a sister" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3709msgid "Christening of a son" 3710msgstr "" 3711 3712#. I18N: Name of a country or state 3713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3714msgid "Christmas Island" 3715msgstr "Vianočný ostrov" 3716 3717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3718msgid "Circumciser" 3719msgstr "obrezovalec" 3720 3721#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3722msgid "Circumcision" 3723msgstr "" 3724 3725#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3726msgid "Citation" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3730#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3731#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 3732#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 3733#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3737msgid "Citation details" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3741msgid "Citizenship" 3742msgstr "Državljanstvo" 3743 3744#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3745#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 3746#: app/Gedcom.php:855 3747msgid "City" 3748msgstr "Mesto" 3749 3750#. I18N: Location of an LDS church temple 3751#: app/Elements/TempleCode.php:79 3752msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3753msgstr "" 3754 3755#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3757msgid "Civil marriage" 3758msgstr "" 3759 3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3761msgid "Civil registrar" 3762msgstr "matičar" 3763 3764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3765msgctxt "FEMALE" 3766msgid "Civil registrar" 3767msgstr "" 3768 3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3770msgctxt "MALE" 3771msgid "Civil registrar" 3772msgstr "" 3773 3774#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3776msgid "Clean up data folder" 3777msgstr "" 3778 3779#. I18N: Name of a module 3780#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3781msgid "Clippings cart" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: Type of media object 3785#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3786msgid "Coat of arms" 3787msgstr "Grb" 3788 3789#. I18N: Location of an LDS church temple 3790#: app/Elements/TempleCode.php:80 3791msgid "Cochabamba, Bolivia" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Name of a country or state 3795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3796msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3797msgstr "Kokosové ostrovy" 3798 3799#. I18N: The name of a colour-scheme 3800#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3801msgid "Coffee and Cream" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: The name of a colour-scheme 3805#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3806msgid "Cold Day" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: Name of a country or state 3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3811msgid "Colombia" 3812msgstr "Kolumbia" 3813 3814#. I18N: Location of an LDS church temple 3815#: app/Elements/TempleCode.php:81 3816msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3817msgstr "" 3818 3819#. I18N: Location of an LDS church temple 3820#: app/Elements/TempleCode.php:86 3821msgid "Columbia River, Washington, United States" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Location of an LDS church temple 3825#: app/Elements/TempleCode.php:82 3826msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Location of an LDS church temple 3830#: app/Elements/TempleCode.php:83 3831msgid "Columbus, Ohio, United States" 3832msgstr "" 3833 3834#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3835msgid "Comment" 3836msgstr "Komentar" 3837 3838#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3839#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3840#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3841#: resources/views/register-page.phtml:85 3842msgid "Comments" 3843msgstr "Komentarji" 3844 3845#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3846msgid "Common law marriage" 3847msgstr "Civilna poroka" 3848 3849#. I18N: Description of the “Messages” module 3850#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3851msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3852msgstr "" 3853 3854#. I18N: Name of a country or state 3855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3856msgid "Comoros" 3857msgstr "Komory" 3858 3859#. I18N: Name of a module/chart 3860#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3861msgid "Compact tree" 3862msgstr "" 3863 3864#. I18N: %s is an individual’s name 3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3866#, php-format 3867msgid "Compact tree of %s" 3868msgstr "" 3869 3870#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3871msgid "Comparison" 3872msgstr "" 3873 3874#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3875#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3876#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3877#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3878#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3879#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3880msgid "Completed before 1970; date not available" 3881msgstr "" 3882 3883#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3884#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3886#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3887#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3888msgid "Completed; date unknown" 3889msgstr "" 3890 3891#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3892#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3893msgid "Completion date" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3897msgid "Confirmation" 3898msgstr "Potrditev" 3899 3900#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3901msgid "Connection to database server" 3902msgstr "" 3903 3904#. I18N: Name of a module 3905#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3907msgid "Contact information" 3908msgstr "Kontaktni podatki" 3909 3910#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3911msgid "Contact method" 3912msgstr "" 3913 3914#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3915msgid "Contains" 3916msgstr "Vsebuje" 3917 3918#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3919#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3920#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3921msgid "Content" 3922msgstr "Vsebina" 3923 3924#: app/Gedcom.php:765 3925msgid "Continuation" 3926msgstr "" 3927 3928#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3929#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3931#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3932#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3933#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3934#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3935#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3936#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3937#: resources/views/admin/components.phtml:30 3938#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3939#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3940#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3941#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3942#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3943#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3944#: resources/views/admin/media.phtml:23 3945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3946#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3947#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3948#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3949#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3951#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 3952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3953#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3954#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3955#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3956#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3957#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3958#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3959#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3962#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3963#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3964#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3965#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3966#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3967#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3968#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3970#: resources/views/admin/users.phtml:17 3971#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3972#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3973#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3974#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3976#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3977#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3978#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3979#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3980#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3982#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3983#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3984#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3985msgid "Control panel" 3986msgstr "" 3987 3988#. I18N: Name of a module 3989#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3990#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3991#, php-format 3992msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: Label for option 3996#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3997msgid "Convert to" 3998msgstr "" 3999 4000#. I18N: Name of a country or state 4001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 4002msgid "Cook Islands" 4003msgstr "Cookove ostrovy" 4004 4005#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 4006msgid "Cookies" 4007msgstr "" 4008 4009#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 4010#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554 4011msgid "Coordinates" 4012msgstr "" 4013 4014#. I18N: Location of an LDS church temple 4015#: app/Elements/TempleCode.php:84 4016msgid "Copenhagen, Denmark" 4017msgstr "" 4018 4019#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4021#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4022#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4023#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4024msgid "Copy" 4025msgstr "Kopiraj" 4026 4027#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4029#, php-format 4030msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4031msgstr "" 4032 4033#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 4034msgid "Copy files…" 4035msgstr "" 4036 4037#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4038msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 4042msgid "Copyright" 4043msgstr "Pravica kopiranja" 4044 4045#. I18N: Location of an LDS church temple 4046#: app/Elements/TempleCode.php:85 4047msgid "Córdoba, Argentina" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Gedcom.php:512 4051msgid "Corporation" 4052msgstr "" 4053 4054#. I18N: Description of a “Data fix” module 4055#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4056msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4057msgstr "" 4058 4059#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4060msgid "Correspondence" 4061msgstr "" 4062 4063#. I18N: Name of a country or state 4064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4065msgid "Costa Rica" 4066msgstr "Kostarika" 4067 4068#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4069msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4070msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4071 4072#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4073#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4074msgid "Count the visits to each page" 4075msgstr "" 4076 4077#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4078#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 4079#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4080msgid "Country" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4084msgid "Create" 4085msgstr "" 4086 4087#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4089msgid "Create a family tree" 4090msgstr "" 4091 4092#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4093#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4094msgid "Create a location" 4095msgstr "" 4096 4097#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4098#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4099#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4100msgid "Create a media object" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4104#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4105msgid "Create a repository" 4106msgstr "Ustvari skladišče" 4107 4108#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4109#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4110msgid "Create a shared note" 4111msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4112 4113#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4114msgid "Create a shared note using the census assistant" 4115msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4116 4117#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4118msgid "Create a source" 4119msgstr "Izdelaj nov vir" 4120 4121#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4122#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4123msgid "Create a submission" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4127#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4128msgid "Create a submitter" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4132msgid "Create a temporary folder…" 4133msgstr "" 4134 4135#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4136msgid "Create a unique filename" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4140msgid "Create an individual" 4141msgstr "" 4142 4143#. I18N: %s is a link/URL 4144#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4145#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4146#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4147#, php-format 4148msgid "Create maps using %s." 4149msgstr "" 4150 4151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4152msgid "Create your own chart" 4153msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4154 4155#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4156msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4157msgstr "" 4158 4159#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4160#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 4161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149 4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166 4164msgid "Created at" 4165msgstr "" 4166 4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4171#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4172msgid "Creation date" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 4177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 4178#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 4179msgid "Creation time" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4188msgid "Cremation" 4189msgstr "Upepelitev" 4190 4191#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4192msgid "Cremation of a brother" 4193msgstr "" 4194 4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4196msgid "Cremation of a child" 4197msgstr "Upepelitev otroka" 4198 4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4200msgid "Cremation of a daughter" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4204msgid "Cremation of a father" 4205msgstr "Upepelitev očeta" 4206 4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4208msgid "Cremation of a grandchild" 4209msgstr "Upepelitev vnuka" 4210 4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4212msgid "Cremation of a granddaughter" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4216msgctxt "daughter’s daughter" 4217msgid "Cremation of a granddaughter" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4221msgctxt "son’s daughter" 4222msgid "Cremation of a granddaughter" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4226msgid "Cremation of a grandfather" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4230msgid "Cremation of a grandmother" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4236msgid "Cremation of a grandparent" 4237msgstr "Upepelitev prastarša" 4238 4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4240msgid "Cremation of a grandson" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4244msgctxt "daughter’s son" 4245msgid "Cremation of a grandson" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4249msgctxt "son’s son" 4250msgid "Cremation of a grandson" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4254msgid "Cremation of a half-brother" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4258msgid "Cremation of a half-sibling" 4259msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4260 4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4262msgid "Cremation of a half-sister" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4266msgid "Cremation of a husband" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4270msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4274msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4278msgid "Cremation of a mother" 4279msgstr "Upepelitev matere" 4280 4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4282msgid "Cremation of a parent" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4286msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4290msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4294msgid "Cremation of a sibling" 4295msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4296 4297#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4298msgid "Cremation of a sister" 4299msgstr "" 4300 4301#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4302msgid "Cremation of a son" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4306msgid "Cremation of a spouse" 4307msgstr "Upepelitev soproga" 4308 4309#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4310msgid "Cremation of a wife" 4311msgstr "" 4312 4313#. I18N: Name of a country or state 4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4315msgid "Croatia" 4316msgstr "Hrvaška" 4317 4318#. I18N: Name of a country or state 4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4320msgid "Cuba" 4321msgstr "Kuba" 4322 4323#. I18N: Name of a country or state 4324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4325msgid "Curaçao" 4326msgstr "" 4327 4328#. I18N: Location of an LDS church temple 4329#: app/Elements/TempleCode.php:87 4330msgid "Curitiba, Brazil" 4331msgstr "" 4332 4333#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4334msgid "Custom" 4335msgstr "Standardno" 4336 4337#: resources/views/admin/tags.phtml:1020 4338msgid "Custom GEDCOM tags" 4339msgstr "" 4340 4341#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4342msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4343msgstr "" 4344 4345#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4346msgid "Custom event" 4347msgstr "" 4348 4349#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4350msgid "Custom module" 4351msgstr "" 4352 4353#. I18N: A configuration setting 4354#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4355msgid "Custom welcome text" 4356msgstr "" 4357 4358#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4359msgid "Customize this page" 4360msgstr "Preuredi to stran" 4361 4362#. I18N: Name of a country or state 4363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4364msgid "Cyprus" 4365msgstr "Ciper" 4366 4367#. I18N: Name of a country or state 4368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4369msgid "Czech Republic" 4370msgstr "Češka" 4371 4372#. I18N: Name of a country or state 4373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4374msgid "Côte d’Ivoire" 4375msgstr "" 4376 4377#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4378#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4379msgid "DKIM digital signature" 4380msgstr "" 4381 4382#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4383msgid "DNA markers" 4384msgstr "" 4385 4386#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4387#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4388#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4389msgid "Daitch-Mokotoff" 4390msgstr "" 4391 4392#. I18N: Location of an LDS church temple 4393#: app/Elements/TempleCode.php:88 4394msgid "Dallas, Texas, United States" 4395msgstr "" 4396 4397#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4398#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4399#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4400#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 4401#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 4402#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4403msgid "Data" 4404msgstr "Podatki" 4405 4406#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4407msgid "Data controller" 4408msgstr "" 4409 4410#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4411#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4412#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4413#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4414msgid "Data fix" 4415msgstr "" 4416 4417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4418#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4419#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4420#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 4422#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4423#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4424#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4425#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4426msgid "Data fixes" 4427msgstr "" 4428 4429#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4430msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4431msgstr "" 4432 4433#. I18N: A configuration setting 4434#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4435msgid "Data folder" 4436msgstr "" 4437 4438#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4442msgid "Database connection" 4443msgstr "" 4444 4445#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4447#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4450msgid "Database name" 4451msgstr "" 4452 4453#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4457msgid "Database password" 4458msgstr "" 4459 4460#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4461msgid "Database type" 4462msgstr "" 4463 4464#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4468msgid "Database user account" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4472#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4473#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4474#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4475#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4477#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4478#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4479#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410 4480#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4481#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4482#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4483#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4484#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4485#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4486#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4491#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4495#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4496msgid "Date" 4497msgstr "Datum" 4498 4499#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4500msgid "Date differences" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Gedcom.php:585 4504msgid "Date of LDS baptism" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/Gedcom.php:739 4508msgid "Date of LDS child sealing" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:627 4512msgid "Date of LDS confirmation" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/Gedcom.php:647 4516msgid "Date of LDS endowment" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/Gedcom.php:479 4520msgid "Date of LDS spouse sealing" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Gedcom.php:575 4524msgid "Date of adoption" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4528msgid "Date of baptism" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4532msgid "Date of bar mitzvah" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4536msgid "Date of bat mitzvah" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4542#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4543msgid "Date of birth" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Gedcom.php:604 4547msgid "Date of blessing" 4548msgstr "" 4549 4550#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4551msgid "Date of brit milah" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4555msgid "Date of burial" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4559msgid "Date of christening" 4560msgstr "" 4561 4562#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4563msgid "Date of confirmation" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Gedcom.php:633 4567msgid "Date of cremation" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4571#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4573msgid "Date of death" 4574msgstr "" 4575 4576#: app/Gedcom.php:452 4577msgid "Date of divorce" 4578msgstr "" 4579 4580#: app/Gedcom.php:644 4581msgid "Date of emigration" 4582msgstr "" 4583 4584#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4585msgid "Date of engagement" 4586msgstr "" 4587 4588#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4589#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4590#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 4591#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 4592#: app/Gedcom.php:918 4593msgid "Date of entry in original source" 4594msgstr "" 4595 4596#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653 4597msgid "Date of event" 4598msgstr "" 4599 4600#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4601msgid "Date of first communion" 4602msgstr "" 4603 4604#: app/Gedcom.php:670 4605msgid "Date of immigration" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 4609#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 4610#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 4611msgid "Date of last change" 4612msgstr "Datum zadnje spremembe" 4613 4614#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4616msgid "Date of marriage" 4617msgstr "" 4618 4619#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4620msgid "Date of marriage banns" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/Gedcom.php:712 4624msgid "Date of naturalization" 4625msgstr "" 4626 4627#: app/Gedcom.php:722 4628msgid "Date of ordination" 4629msgstr "" 4630 4631#: app/Gedcom.php:730 4632msgid "Date of residence" 4633msgstr "" 4634 4635#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 4636msgid "Date of status change" 4637msgstr "" 4638 4639#: resources/views/help/date.phtml:107 4640msgid "Date period" 4641msgstr "" 4642 4643#: resources/views/help/date.phtml:100 4644msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4645msgstr "" 4646 4647#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69 4648#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4649msgid "Date range" 4650msgstr "" 4651 4652#: resources/views/help/date.phtml:62 4653msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4654msgstr "" 4655 4656#: resources/views/admin/users.phtml:33 4657msgid "Date registered" 4658msgstr "Datum registracije" 4659 4660#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4661msgid "Date sent" 4662msgstr "Datum odpošiljanja" 4663 4664#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4666#, php-format 4667msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4668msgstr "" 4669 4670#: resources/views/help/date.phtml:24 4671msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4672msgstr "" 4673 4674#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4678msgid "Daughter" 4679msgstr "Hči" 4680 4681#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4682#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4683#, php-format 4684msgid "Daughter of %s" 4685msgstr "" 4686 4687#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4688msgid "Day" 4689msgstr "" 4690 4691#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4692msgid "Day not set" 4693msgstr "Dan ni določen" 4694 4695#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4696#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4698msgid "Day:" 4699msgstr "Dan:" 4700 4701#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4703msgid "Dead" 4704msgstr "Umrlih" 4705 4706#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4707#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4711#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4712#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4713#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4714#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4715#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4716#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4746#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4831#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4832msgid "Death" 4833msgstr "Smrt" 4834 4835#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4836msgid "Death by country" 4837msgstr "Smrti po državah" 4838 4839#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4840#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4841msgid "Death date range end" 4842msgstr "" 4843 4844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4845#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4846msgid "Death date range start" 4847msgstr "" 4848 4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4850msgid "Death of a brother" 4851msgstr "" 4852 4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4855msgid "Death of a child" 4856msgstr "Smrt otroka" 4857 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4859msgid "Death of a daughter" 4860msgstr "" 4861 4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4863#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4864msgid "Death of a father" 4865msgstr "Smrt očeta" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4871msgid "Death of a grandchild" 4872msgstr "Smrt vnuka" 4873 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4875msgid "Death of a granddaughter" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4879msgctxt "daughter’s daughter" 4880msgid "Death of a granddaughter" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4884msgctxt "son’s daughter" 4885msgid "Death of a granddaughter" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4889msgid "Death of a grandfather" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4893msgid "Death of a grandmother" 4894msgstr "" 4895 4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4900msgid "Death of a grandparent" 4901msgstr "Smrt prastarša" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4904msgid "Death of a grandson" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4908msgctxt "daughter’s son" 4909msgid "Death of a grandson" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4913msgctxt "son’s son" 4914msgid "Death of a grandson" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4918msgid "Death of a half-brother" 4919msgstr "" 4920 4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4922msgid "Death of a half-sibling" 4923msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4924 4925#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4926msgid "Death of a half-sister" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4930msgid "Death of a husband" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4934msgid "Death of a maternal grandfather" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4938msgid "Death of a maternal grandmother" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4942#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4943msgid "Death of a mother" 4944msgstr "Smrt matere" 4945 4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4948#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4949msgid "Death of a parent" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4953msgid "Death of a paternal grandfather" 4954msgstr "" 4955 4956#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4957msgid "Death of a paternal grandmother" 4958msgstr "" 4959 4960#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4962msgid "Death of a sibling" 4963msgstr "Smrt brata/sestre" 4964 4965#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4966msgid "Death of a sister" 4967msgstr "" 4968 4969#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4970msgid "Death of a son" 4971msgstr "" 4972 4973#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4975msgid "Death of a spouse" 4976msgstr "Smrt soproga" 4977 4978#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4979msgid "Death of a wife" 4980msgstr "" 4981 4982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4983msgid "Death of one spouse" 4984msgstr "" 4985 4986#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4987msgid "Death place contains" 4988msgstr "" 4989 4990#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4991msgid "Death places" 4992msgstr "Kraji smrti" 4993 4994#. I18N: Name of a module/report 4995#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4996#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4998#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4999msgid "Deaths" 5000msgstr "" 5001 5002#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5003#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5004msgid "Deaths by century" 5005msgstr "Smrti po stoletjih" 5006 5007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5008msgctxt "Abbreviation for December" 5009msgid "Dec" 5010msgstr "" 5011 5012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5013msgctxt "GENITIVE" 5014msgid "December" 5015msgstr "december" 5016 5017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5018msgctxt "INSTRUMENTAL" 5019msgid "December" 5020msgstr "december" 5021 5022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5023msgctxt "LOCATIVE" 5024msgid "December" 5025msgstr "december" 5026 5027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5028#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 5029#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5030msgctxt "NOMINATIVE" 5031msgid "December" 5032msgstr "december" 5033 5034#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5035#: app/Date/FrenchDate.php:319 5036msgid "Decidi" 5037msgstr "" 5038 5039#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5040msgid "Default chart" 5041msgstr "Privzeti graf" 5042 5043#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5044msgid "Default family tree" 5045msgstr "" 5046 5047#. I18N: A configuration setting 5048#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5050#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5051msgid "Default individual" 5052msgstr "Privzeti posameznik" 5053 5054#. I18N: A configuration setting 5055#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5056msgid "Default theme" 5057msgstr "" 5058 5059#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5060#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5061#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5062msgid "Definition" 5063msgstr "" 5064 5065#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5066msgid "Degree" 5067msgstr "Stopnja" 5068 5069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5071#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5072#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5073#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5074#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5075#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5080#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5082#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5084#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5085msgctxt "font name" 5086msgid "DejaVu" 5087msgstr "" 5088 5089#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5090#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5091#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5092#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5093#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5094#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5096#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5097#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5098#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5099#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5100#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5101#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5102#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5103#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5104#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5105#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5106#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5107#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5108#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5109#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5110#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5111#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5112msgid "Delete" 5113msgstr "Izbriši" 5114 5115#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544 5117msgid "Delete inactive users" 5118msgstr "" 5119 5120#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5121msgid "Delete selected messages" 5122msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5123 5124#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5125msgid "Delete the preferences for this module." 5126msgstr "" 5127 5128#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5129#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5130msgid "Delete this name" 5131msgstr "" 5132 5133#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5134msgid "Delete unused locations" 5135msgstr "" 5136 5137#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5138msgid "Delete your account" 5139msgstr "" 5140 5141#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5142msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5143msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5144 5145#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5146msgid "Deleting…" 5147msgstr "" 5148 5149#. I18N: Name of a country or state 5150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5151msgid "Democratic Republic of the Congo" 5152msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5153 5154#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5155msgid "Demographic data" 5156msgstr "" 5157 5158#. I18N: Name of a country or state 5159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5160msgid "Denmark" 5161msgstr "Danska" 5162 5163#. I18N: Location of an LDS church temple 5164#: app/Elements/TempleCode.php:89 5165msgid "Denver, Colorado, United States" 5166msgstr "" 5167 5168#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5169msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5170msgstr "" 5171 5172#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5173msgid "Descendant generations" 5174msgstr "" 5175 5176#. I18N: Name of a module/chart 5177#. I18N: Name of a module/sidebar 5178#. I18N: Name of a module/report 5179#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5180#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5181#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5182#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5185#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5186#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5187#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5188msgid "Descendants" 5189msgstr "Potomci" 5190 5191#: app/Gedcom.php:639 5192msgid "Descendants interest" 5193msgstr "" 5194 5195#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5196msgid "Descendants of " 5197msgstr "" 5198 5199#. I18N: %s is an individual’s name 5200#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5201#, php-format 5202msgid "Descendants of %s" 5203msgstr "" 5204 5205#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5206#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5207#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76 5208#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5209#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5210#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5211#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5212#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5213#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5214msgid "Description" 5215msgstr "Opis" 5216 5217#. I18N: A configuration setting 5218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5219msgid "Description META tag" 5220msgstr "META oznaka opisa" 5221 5222#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502 5223msgid "Destination" 5224msgstr "Destinacija" 5225 5226#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5227#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5228#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5229#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5230#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5231msgid "Details" 5232msgstr "Podrobnosti" 5233 5234#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5235msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5236msgstr "" 5237 5238#. I18N: Location of an LDS church temple 5239#: app/Elements/TempleCode.php:90 5240msgid "Detroit, Michigan, United States" 5241msgstr "" 5242 5243#: app/Date/JalaliDate.php:282 5244msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5245msgid "Dey" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5249#: app/Date/JalaliDate.php:157 5250msgctxt "GENITIVE" 5251msgid "Dey" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5255#: app/Date/JalaliDate.php:247 5256msgctxt "INSTRUMENTAL" 5257msgid "Dey" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5261#: app/Date/JalaliDate.php:202 5262msgctxt "LOCATIVE" 5263msgid "Dey" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5267#: app/Date/JalaliDate.php:112 5268msgctxt "NOMINATIVE" 5269msgid "Dey" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5273#: app/Date/HijriDate.php:164 5274msgctxt "GENITIVE" 5275msgid "Dhu al-Hijjah" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5279#: app/Date/HijriDate.php:254 5280msgctxt "INSTRUMENTAL" 5281msgid "Dhu al-Hijjah" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5285#: app/Date/HijriDate.php:209 5286msgctxt "LOCATIVE" 5287msgid "Dhu al-Hijjah" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5291#: app/Date/HijriDate.php:119 5292msgctxt "NOMINATIVE" 5293msgid "Dhu al-Hijjah" 5294msgstr "" 5295 5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5297#: app/Date/HijriDate.php:162 5298msgctxt "GENITIVE" 5299msgid "Dhu al-Qi’dah" 5300msgstr "" 5301 5302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5303#: app/Date/HijriDate.php:252 5304msgctxt "INSTRUMENTAL" 5305msgid "Dhu al-Qi’dah" 5306msgstr "" 5307 5308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5309#: app/Date/HijriDate.php:207 5310msgctxt "LOCATIVE" 5311msgid "Dhu al-Qi’dah" 5312msgstr "" 5313 5314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5315#: app/Date/HijriDate.php:117 5316msgctxt "NOMINATIVE" 5317msgid "Dhu al-Qi’dah" 5318msgstr "" 5319 5320#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5321#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5322#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5323#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5324msgid "Died as a child: exempt" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5328#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5329msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5330msgstr "" 5331 5332#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5333msgid "Differences" 5334msgstr "" 5335 5336#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5338msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5339msgstr "" 5340 5341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5342#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5343#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5344#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5346msgid "Direct line ancestors" 5347msgstr "" 5348 5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5351#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5354msgid "Direct line ancestors and their families" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: %s is a number of records per page 5358#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5359#, php-format 5360msgid "Display %s" 5361msgstr "" 5362 5363#. I18N: Description of the “Favorites” module 5364#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5365msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5366msgstr "" 5367 5368#. I18N: Description of the “Favorites” module 5369#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5370msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5371msgstr "" 5372 5373#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195 5374#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5375msgid "Divorce" 5376msgstr "Ločitev" 5377 5378#: app/Gedcom.php:453 5379msgid "Divorce filed" 5380msgstr "Zahtevana ločitev" 5381 5382#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5383#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5384msgid "Divorces by century" 5385msgstr "Ločitev po stoletjih" 5386 5387#. I18N: Name of a country or state 5388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5389msgid "Djibouti" 5390msgstr "Džbuti" 5391 5392#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5393#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5394#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5395msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5396msgstr "" 5397 5398#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5399#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5400#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5401msgid "Do not seal: unauthorized" 5402msgstr "" 5403 5404#. I18N: Type of media object 5405#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5406msgid "Document" 5407msgstr "dokument" 5408 5409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5410msgid "Domain name" 5411msgstr "" 5412 5413#. I18N: Name of a country or state 5414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5415msgid "Dominica" 5416msgstr "Dominika" 5417 5418#. I18N: Name of a country or state 5419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5420msgid "Dominican Republic" 5421msgstr "Dominikánska republika" 5422 5423#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5425#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5426msgid "Download" 5427msgstr "Prenos" 5428 5429#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5430#, php-format 5431msgid "Download %s…" 5432msgstr "" 5433 5434#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5435msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5436msgstr "" 5437 5438#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5439msgid "Download file" 5440msgstr "Prenesi datoteko" 5441 5442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5443msgid "Drag the blocks to change their position." 5444msgstr "" 5445 5446#. I18N: Location of an LDS church temple 5447#: app/Elements/TempleCode.php:91 5448msgid "Draper, Utah, United States" 5449msgstr "" 5450 5451#. I18N: The second day in the French republican calendar 5452#: app/Date/FrenchDate.php:303 5453msgid "Duodi" 5454msgstr "" 5455 5456#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5457#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267 5458#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5459#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5460msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5461msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5462 5463#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5464#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262 5465#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5466#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5467msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5468msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5469 5470#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5471msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5472msgstr "" 5473 5474#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5475msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5476msgstr "" 5477 5478#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5480#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5481#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5482msgid "Earliest birth" 5483msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5484 5485#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5486#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5487#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5488#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5489msgid "Earliest death" 5490msgstr "Najzgodnejš smrt" 5491 5492#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5493msgid "Earliest divorce" 5494msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5495 5496#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5497msgid "Earliest marriage" 5498msgstr "Najzgodnejša poroka" 5499 5500#. I18N: Name of a country or state 5501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5502msgid "Ecuador" 5503msgstr "Ekvádor" 5504 5505#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5506#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5507#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5508#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5509#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5510#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5511#: resources/views/admin/users.phtml:26 5512#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5513#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5514#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5515#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5516#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5517#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5518#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5519#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5520#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5521#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5522#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5523#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5524#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5525#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5526#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5527msgid "Edit" 5528msgstr "Uredi" 5529 5530#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5531#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5532msgid "Edit a media file" 5533msgstr "" 5534 5535#. I18N: Options for editing 5536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5537msgid "Edit preferences" 5538msgstr "" 5539 5540#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5541msgid "Edit the FAQ" 5542msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5543 5544#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5545#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5546#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5547#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5548msgid "Edit the gender" 5549msgstr "" 5550 5551#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5552#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5553#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5554#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5555msgid "Edit the name" 5556msgstr "" 5557 5558#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5559#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5560#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5561#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5562#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5563#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5564msgid "Edit the raw GEDCOM" 5565msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5566 5567#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5568msgid "Edit the shared note" 5569msgstr "Uredi skupen zapisek" 5570 5571#: app/Module/StoriesModule.php:301 5572#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5573msgid "Edit the story" 5574msgstr "" 5575 5576#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5577msgid "Edit the user" 5578msgstr "" 5579 5580#: app/Services/TreeService.php:227 5581msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5582msgstr "" 5583 5584#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5585#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5586msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5587msgstr "" 5588 5589#. I18N: Listbox entry; name of a role 5590#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5591#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5592#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5593#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5594msgid "Editor" 5595msgstr "" 5596 5597#. I18N: Location of an LDS church temple 5598#: app/Elements/TempleCode.php:92 5599msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5600msgstr "" 5601 5602#: app/Gedcom.php:641 5603msgid "Education" 5604msgstr "Izobrazba" 5605 5606#. I18N: Name of a country or state 5607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5608msgid "Egypt" 5609msgstr "Egipt" 5610 5611#. I18N: Name of a country or state 5612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5613msgid "El Salvador" 5614msgstr "Salvádor" 5615 5616#. I18N: Type of media object 5617#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5618msgid "Electronic" 5619msgstr "elektronski medij" 5620 5621#. I18N: a month in the Jewish calendar 5622#: app/Date/JewishDate.php:217 5623msgctxt "GENITIVE" 5624msgid "Elul" 5625msgstr "" 5626 5627#. I18N: a month in the Jewish calendar 5628#: app/Date/JewishDate.php:321 5629msgctxt "INSTRUMENTAL" 5630msgid "Elul" 5631msgstr "" 5632 5633#. I18N: a month in the Jewish calendar 5634#: app/Date/JewishDate.php:269 5635msgctxt "LOCATIVE" 5636msgid "Elul" 5637msgstr "" 5638 5639#. I18N: a month in the Jewish calendar 5640#: app/Date/JewishDate.php:165 5641msgctxt "NOMINATIVE" 5642msgid "Elul" 5643msgstr "" 5644 5645#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5646#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5647#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5648msgid "Email" 5649msgstr "" 5650 5651#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5652#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5653#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 5654#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5656#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5657#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5658#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5659#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5660#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5661#: resources/views/register-page.phtml:49 5662#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5663msgid "Email address" 5664msgstr "E-naslov" 5665 5666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5667msgid "Email verified" 5668msgstr "" 5669 5670#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204 5671msgid "Emigration" 5672msgstr "Izselitev" 5673 5674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5675msgid "Employee" 5676msgstr "Uslužbenec" 5677 5678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5679msgctxt "FEMALE" 5680msgid "Employee" 5681msgstr "" 5682 5683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5684msgctxt "MALE" 5685msgid "Employee" 5686msgstr "" 5687 5688#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719 5689#: app/Gedcom.php:734 5690msgid "Employer" 5691msgstr "Delodajalec" 5692 5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5694msgctxt "FEMALE" 5695msgid "Employer" 5696msgstr "" 5697 5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5699msgctxt "MALE" 5700msgid "Employer" 5701msgstr "" 5702 5703#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5704msgid "Empty the clipboard" 5705msgstr "" 5706 5707#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5708msgid "Empty the clippings cart" 5709msgstr "Izprazni košarico" 5710 5711#: resources/views/admin/components.phtml:41 5712#: resources/views/admin/components.phtml:87 5713#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5714msgid "Enabled" 5715msgstr "" 5716 5717#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5719msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5720msgstr "" 5721 5722#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5723msgid "End year" 5724msgstr "Končno leto" 5725 5726#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5727msgid "Ending range of change dates" 5728msgstr "" 5729 5730#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5731#: app/Elements/TempleCode.php:93 5732msgid "Endowment House" 5733msgstr "" 5734 5735#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5736msgid "Engagement" 5737msgstr "Obveznost" 5738 5739#. I18N: Name of a country or state 5740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5741msgid "England" 5742msgstr "Anglija" 5743 5744#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5745msgid "Enter an optional note about this favorite" 5746msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5747 5748#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5749#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5750msgid "Enter fullscreen" 5751msgstr "" 5752 5753#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5754msgid "Entire record" 5755msgstr "Celoten zapis" 5756 5757#. I18N: Name of a country or state 5758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5759msgid "Equatorial Guinea" 5760msgstr "Rovníková Guinea" 5761 5762#. I18N: Name of a country or state 5763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5764msgid "Eritrea" 5765msgstr "Eritreja" 5766 5767#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5768#, php-format 5769msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5770msgstr "" 5771 5772#: app/Date/JalaliDate.php:284 5773msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5774msgid "Esf" 5775msgstr "" 5776 5777#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5778#: app/Date/JalaliDate.php:161 5779msgctxt "GENITIVE" 5780msgid "Esfand" 5781msgstr "" 5782 5783#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5784#: app/Date/JalaliDate.php:251 5785msgctxt "INSTRUMENTAL" 5786msgid "Esfand" 5787msgstr "" 5788 5789#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5790#: app/Date/JalaliDate.php:206 5791msgctxt "LOCATIVE" 5792msgid "Esfand" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5796#: app/Date/JalaliDate.php:116 5797msgctxt "NOMINATIVE" 5798msgid "Esfand" 5799msgstr "" 5800 5801#. I18N: Name of a mapping organisation 5802#: app/Module/EsriMaps.php:38 5803msgid "Esri/ArcGIS" 5804msgstr "" 5805 5806#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5807msgid "Estate name" 5808msgstr "" 5809 5810#. I18N: A configuration setting 5811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5812msgid "Estimated dates for birth and death" 5813msgstr "" 5814 5815#. I18N: Name of a country or state 5816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5817msgid "Estonia" 5818msgstr "Estonija" 5819 5820#. I18N: Name of a country or state 5821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5822msgid "Ethiopia" 5823msgstr "Etiópia" 5824 5825#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5826msgid "Europe" 5827msgstr "Evropa" 5828 5829#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5830#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5831#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457 5832#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677 5833#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 5834#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5835#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5837#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5838msgid "Event" 5839msgstr "Dogodek" 5840 5841#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 5842msgid "Event did not occur" 5843msgstr "" 5844 5845#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 5846#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5847#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5848#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5849#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5850#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5851msgid "Events" 5852msgstr "Dogodki" 5853 5854#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5855msgid "Events in countries" 5856msgstr "Dogodki v državah" 5857 5858#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5859msgid "Events of close relatives" 5860msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5861 5862#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5863msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5864msgstr "" 5865 5866#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5867msgid "Exact" 5868msgstr "Natančno" 5869 5870#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5871msgid "Exact date" 5872msgstr "" 5873 5874#: app/Module/IndividualListModule.php:335 5875#, php-format 5876msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5877msgstr "" 5878 5879#: resources/views/admin/media.phtml:73 5880msgid "Exclude subfolders" 5881msgstr "" 5882 5883#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5884#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5885#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5886#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5887#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5889msgid "Excluded from this submission" 5890msgstr "" 5891 5892#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5893#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5894msgid "Exit fullscreen" 5895msgstr "" 5896 5897#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5898#: resources/views/register-page.phtml:89 5899msgid "Explain why you are requesting an account." 5900msgstr "" 5901 5902#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5903msgid "Export" 5904msgstr "Izvoz" 5905 5906#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5907msgid "Export a GEDCOM file" 5908msgstr "" 5909 5910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5911msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5912msgstr "" 5913 5914#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5915#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5916msgid "Export preferences" 5917msgstr "" 5918 5919#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5920#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5921msgid "Extend privacy to dead individuals" 5922msgstr "" 5923 5924#. I18N: “External files” are stored on other computers 5925#: resources/views/admin/media.phtml:45 5926msgid "External files" 5927msgstr "" 5928 5929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 5930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125 5931#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 5932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 5933msgid "External identifier" 5934msgstr "" 5935 5936#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5937msgid "External link" 5938msgstr "" 5939 5940#: resources/views/admin/media.phtml:77 5941msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5942msgstr "" 5943 5944#. I18N: Name of a module/sidebar 5945#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5946msgid "Extra information" 5947msgstr "" 5948 5949#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5950msgid "Eye color" 5951msgstr "" 5952 5953#. I18N: Name of a theme. 5954#: app/Module/FabTheme.php:39 5955msgid "F.A.B." 5956msgstr "" 5957 5958#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5959#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72 5960msgid "FAQ" 5961msgstr "" 5962 5963#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5964#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5965msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5966msgstr "" 5967 5968#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 5969msgid "Fact" 5970msgstr "Dejstvo" 5971 5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5974msgid "Fact 1" 5975msgstr "Dejstvo 1" 5976 5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5979msgid "Fact 10" 5980msgstr "Dejstvo 10" 5981 5982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5984msgid "Fact 11" 5985msgstr "Dejstvo 11" 5986 5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5989msgid "Fact 12" 5990msgstr "Dejstvo 12" 5991 5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5994msgid "Fact 13" 5995msgstr "Dejstvo 13" 5996 5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5999msgid "Fact 2" 6000msgstr "Dejstvo 2" 6001 6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6004msgid "Fact 3" 6005msgstr "Dejstvo 3" 6006 6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6010msgid "Fact 4" 6011msgstr "Dejstvo 4" 6012 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6016msgid "Fact 5" 6017msgstr "Dejstvo 5" 6018 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6022msgid "Fact 6" 6023msgstr "Dejstvo 6" 6024 6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6028msgid "Fact 7" 6029msgstr "Dejstvo 7" 6030 6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6034msgid "Fact 8" 6035msgstr "Dejstvo 8" 6036 6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6040msgid "Fact 9" 6041msgstr "Dejstvo 9" 6042 6043#. I18N: A configuration setting 6044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 6045msgid "Fact icons" 6046msgstr "" 6047 6048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6049msgid "Fact or event" 6050msgstr "" 6051 6052#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6053#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6054#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6055#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6056#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6057#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6060msgid "Facts and events" 6061msgstr "Dejstva in dogodki" 6062 6063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6064msgid "Facts for family records" 6065msgstr "" 6066 6067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6068msgid "Facts for individual records" 6069msgstr "" 6070 6071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6072msgid "Facts for new families" 6073msgstr "" 6074 6075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6076msgid "Facts for new individuals" 6077msgstr "" 6078 6079#. I18N: Name of a country or state 6080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6081msgid "Falkland Islands" 6082msgstr "Falklandy" 6083 6084#. I18N: Name of a module/list 6085#. I18N: Name of a module 6086#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6087#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 6088#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6089#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6090#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6091#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6096#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6097#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6098#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6099#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6100#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6101#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6102#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6103#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6104#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6105#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6106#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6107#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6108#: resources/views/search-results.phtml:50 6109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6110#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6111msgid "Families" 6112msgstr "Družine" 6113 6114#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6115#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6116msgid "Families with sources" 6117msgstr "Družin z viri" 6118 6119#. I18N: Name of a module/report 6120#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399 6121#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6122#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6124#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6125#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6126#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6127#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6128#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6129#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6130#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6135msgid "Family" 6136msgstr "Družina" 6137 6138#: app/Gedcom.php:658 6139msgid "Family as a child" 6140msgstr "" 6141 6142#: app/Gedcom.php:661 6143msgid "Family as a spouse" 6144msgstr "" 6145 6146#. I18N: Name of a module/chart 6147#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6148msgid "Family book" 6149msgstr "" 6150 6151#. I18N: %s is an individual’s name 6152#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6153#, php-format 6154msgid "Family book of %s" 6155msgstr "" 6156 6157#: app/Gedcom.php:445 6158msgid "Family census" 6159msgstr "" 6160 6161#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6162msgid "Family fact" 6163msgstr "" 6164 6165#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6166msgid "Family facts and events" 6167msgstr "" 6168 6169#: app/Gedcom.php:880 6170msgid "Family file" 6171msgstr "" 6172 6173#. I18N: Name of a module/sidebar 6174#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6175msgid "Family navigator" 6176msgstr "" 6177 6178#. I18N: Description of the “News” module 6179#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6180msgid "Family news and site announcements." 6181msgstr "" 6182 6183#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6184#, php-format 6185msgid "Family of %s" 6186msgstr "" 6187 6188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475 6189msgid "Family residence" 6190msgstr "" 6191 6192#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6193msgid "Family status" 6194msgstr "" 6195 6196#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6197#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6198#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6199#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6200#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6201#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6202#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6203#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6205#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6206#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6207#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6208#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6209msgid "Family tree" 6210msgstr "Družinsko drevo" 6211 6212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6214msgid "Family tree clippings cart" 6215msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6216 6217#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6219msgid "Family tree title" 6220msgstr "" 6221 6222#. I18N: Name of a module 6223#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6224#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6226#: resources/views/search-trees.phtml:19 6227msgid "Family trees" 6228msgstr "" 6229 6230#. I18N: %s is the spouse name 6231#: app/Individual.php:923 6232#, php-format 6233msgid "Family with %s" 6234msgstr "" 6235 6236#: app/Individual.php:853 6237msgid "Family with adoptive parents" 6238msgstr "" 6239 6240#: app/Individual.php:854 6241msgid "Family with foster parents" 6242msgstr "" 6243 6244#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6245#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6246msgid "Family with husband" 6247msgstr "" 6248 6249#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6251#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6252msgid "Family with parents" 6253msgstr "" 6254 6255#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6256#: app/Individual.php:858 6257msgid "Family with rada parents" 6258msgstr "" 6259 6260#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6261#: app/Individual.php:856 6262msgid "Family with sealing parents" 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6266msgid "Family with spouse" 6267msgstr "Družina z zakoncem" 6268 6269#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6270#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6271#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6272msgid "Family with the most children" 6273msgstr "Družina z največ otroki" 6274 6275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6277msgid "Family with wife" 6278msgstr "" 6279 6280#. I18N: familysearch.org 6281#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6282msgid "FamilySearch ID" 6283msgstr "" 6284 6285#. I18N: Name of a module/chart 6286#: app/Module/FanChartModule.php:139 6287msgid "Fan chart" 6288msgstr "" 6289 6290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6291#: app/Module/FanChartModule.php:185 6292#, php-format 6293msgid "Fan chart of %s" 6294msgstr "" 6295 6296#: app/Date/JalaliDate.php:273 6297msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6298msgid "Far" 6299msgstr "" 6300 6301#. I18N: Name of a country or state 6302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6303msgid "Faroe Islands" 6304msgstr "Faerské ostrovy" 6305 6306#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6307#: app/Date/JalaliDate.php:139 6308msgctxt "GENITIVE" 6309msgid "Farvardin" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6313#: app/Date/JalaliDate.php:229 6314msgctxt "INSTRUMENTAL" 6315msgid "Farvardin" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6319#: app/Date/JalaliDate.php:184 6320msgctxt "LOCATIVE" 6321msgid "Farvardin" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6325#: app/Date/JalaliDate.php:94 6326msgctxt "NOMINATIVE" 6327msgid "Farvardin" 6328msgstr "" 6329 6330#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6331#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6332#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6333#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6335#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6337msgid "Father" 6338msgstr "oče" 6339 6340#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6341#, php-format 6342msgid "Father: %s" 6343msgstr "" 6344 6345#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6346msgid "Father’s age" 6347msgstr "Očetova starost" 6348 6349#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6350#: app/Individual.php:884 6351#, php-format 6352msgid "Father’s family with %s" 6353msgstr "" 6354 6355#. I18N: A step-family. 6356#: app/Individual.php:888 6357msgid "Father’s family with an unknown individual" 6358msgstr "" 6359 6360#. I18N: Name of a module 6361#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6362#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6363msgid "Favorites" 6364msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6365 6366#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6367#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412 6368#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864 6369msgid "Fax" 6370msgstr "" 6371 6372#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6373msgctxt "Abbreviation for February" 6374msgid "Feb" 6375msgstr "" 6376 6377#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6378msgctxt "GENITIVE" 6379msgid "February" 6380msgstr "februar" 6381 6382#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6383msgctxt "INSTRUMENTAL" 6384msgid "February" 6385msgstr "februar" 6386 6387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6388msgctxt "LOCATIVE" 6389msgid "February" 6390msgstr "februar" 6391 6392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6393#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6394#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6395msgctxt "NOMINATIVE" 6396msgid "February" 6397msgstr "februar" 6398 6399#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6400msgid "Female" 6401msgstr "Žensko" 6402 6403#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6404#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6405#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6406#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6407#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6408#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6409#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6410#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6411#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6412#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6413#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6414msgid "Females" 6415msgstr "Ženske" 6416 6417#. I18N: Data entry field 6418#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6419msgid "Field" 6420msgstr "" 6421 6422#. I18N: Data entry field 6423#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6424#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6425msgid "Field name" 6426msgstr "" 6427 6428#. I18N: Data entry field 6429#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6430#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6431msgid "Field value" 6432msgstr "" 6433 6434#. I18N: Name of a country or state 6435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6436msgid "Fiji" 6437msgstr "Fidži" 6438 6439#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6440#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6441msgid "File size" 6442msgstr "" 6443 6444#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6445msgid "File successfully uploaded" 6446msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6447 6448#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6449#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6450#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6451#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6452#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6453msgid "Filename" 6454msgstr "" 6455 6456#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6457#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6458msgid "Filename on server" 6459msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6460 6461#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6462#, php-format 6463msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6464msgstr "" 6465 6466#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6467#, php-format 6468msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6469msgstr "" 6470 6471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867 6472msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6473msgstr "" 6474 6475#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6476#, php-format 6477msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6478msgstr "" 6479 6480#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6482msgid "Filter" 6483msgstr "" 6484 6485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6486msgid "Find a source" 6487msgstr "" 6488 6489#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6490#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6491#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6492#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6493msgid "Find a special character" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736 6497msgid "Find all possible relationships" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6501msgid "Find any relationship" 6502msgstr "" 6503 6504#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6505#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6506msgid "Find duplicates" 6507msgstr "" 6508 6509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 6510msgid "Find other relationships" 6511msgstr "" 6512 6513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465 6514#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6515msgid "Find relationships via ancestors" 6516msgstr "" 6517 6518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6519#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6520msgid "Find the closest relationships" 6521msgstr "" 6522 6523#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6524#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6525msgid "Find unrelated individuals" 6526msgstr "" 6527 6528#. I18N: Name of a country or state 6529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6530msgid "Finland" 6531msgstr "Finska" 6532 6533#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6534msgid "First communion" 6535msgstr "" 6536 6537#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6538msgid "First event" 6539msgstr "Prvi dogodek" 6540 6541#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6542msgid "First record" 6543msgstr "" 6544 6545#. I18N: Name of a module 6546#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6547msgid "Fix name slashes and spaces" 6548msgstr "" 6549 6550#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6551msgid "Flag" 6552msgstr "Zastava" 6553 6554#. I18N: Name of a country or state 6555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6556msgid "Flanders" 6557msgstr "Flámsko" 6558 6559#. I18N: a month in the French republican calendar 6560#: app/Date/FrenchDate.php:163 6561msgctxt "GENITIVE" 6562msgid "Floreal" 6563msgstr "" 6564 6565#. I18N: a month in the French republican calendar 6566#: app/Date/FrenchDate.php:257 6567msgctxt "INSTRUMENTAL" 6568msgid "Floreal" 6569msgstr "" 6570 6571#. I18N: a month in the French republican calendar 6572#: app/Date/FrenchDate.php:210 6573msgctxt "LOCATIVE" 6574msgid "Floreal" 6575msgstr "" 6576 6577#. I18N: a month in the French republican calendar 6578#: app/Date/FrenchDate.php:116 6579msgctxt "NOMINATIVE" 6580msgid "Floreal" 6581msgstr "" 6582 6583#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6584#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6585msgid "Folder" 6586msgstr "" 6587 6588#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6589msgid "Folder name on server" 6590msgstr "Predalček na strežniku" 6591 6592#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6593#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6594msgid "Follow this link to verify your email address." 6595msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6596 6597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6598#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6599#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6600#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6601#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6602#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6603#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6608#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6610#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6612#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6613msgid "Font" 6614msgstr "" 6615 6616#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6617#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6618msgid "Footer" 6619msgstr "" 6620 6621#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 6623#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6624#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6625msgid "Footers" 6626msgstr "" 6627 6628#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6629#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6630#, php-format 6631msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6632msgstr "" 6633 6634#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6635msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6636msgstr "" 6637 6638#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6639msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6640msgstr "" 6641 6642#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6643#, php-format 6644msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6645msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6646 6647#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6648#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6649#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6650#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6651#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6652#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6653#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6654#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6655#, php-format 6656msgid "For more information, see %s." 6657msgstr "" 6658 6659#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6660#, php-format 6661msgid "For technical support and information contact %s." 6662msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6663 6664#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6665#, php-format 6666msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6667msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6668 6669#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6670#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6671msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6672msgstr "" 6673 6674#: resources/views/login-page.phtml:61 6675#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6676msgid "Forgot password?" 6677msgstr "" 6678 6679#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6680#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6681#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6682#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6683#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6684#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6685msgid "Format" 6686msgstr "Oblika" 6687 6688#. I18N: A configuration setting 6689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6690msgid "Format text and notes" 6691msgstr "" 6692 6693#. I18N: Location of an LDS church temple 6694#: app/Elements/TempleCode.php:94 6695msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6696msgstr "" 6697 6698#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6699msgctxt "Female pedigree" 6700msgid "Foster" 6701msgstr "" 6702 6703#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6704msgctxt "Male pedigree" 6705msgid "Foster" 6706msgstr "" 6707 6708#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6709msgctxt "Pedigree" 6710msgid "Foster" 6711msgstr "" 6712 6713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6714msgid "Foster child" 6715msgstr "pastorek" 6716 6717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6718msgid "Foster father" 6719msgstr "krušni oče" 6720 6721#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6722msgid "Foster mother" 6723msgstr "krušna mati" 6724 6725#. I18N: Name of a country or state 6726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6727msgid "France" 6728msgstr "Francija" 6729 6730#. I18N: Location of an LDS church temple 6731#: app/Elements/TempleCode.php:95 6732msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6733msgstr "" 6734 6735#. I18N: Location of an LDS church temple 6736#: app/Elements/TempleCode.php:96 6737msgid "Freiburg, Germany" 6738msgstr "" 6739 6740#. I18N: The French calendar 6741#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6742#: resources/views/help/date.phtml:219 6743msgid "French" 6744msgstr "" 6745 6746#. I18N: Name of a country or state 6747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6748msgid "French Guiana" 6749msgstr "Francúzska Guajana" 6750 6751#. I18N: Name of a country or state 6752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6753msgid "French Polynesia" 6754msgstr "Francúzska Polynézia" 6755 6756#. I18N: Name of a country or state 6757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6758msgid "French Southern Territories" 6759msgstr "Francúzske južné teritória" 6760 6761#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160 6762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6763#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6764#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6765msgid "Frequently asked questions" 6766msgstr "" 6767 6768#. I18N: Location of an LDS church temple 6769#: app/Elements/TempleCode.php:97 6770msgid "Fresno, California, United States" 6771msgstr "" 6772 6773#. I18N: abbreviation for Friday 6774#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6775#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6776msgid "Fri" 6777msgstr "" 6778 6779#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6780msgid "Friday" 6781msgstr "petek" 6782 6783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6784msgid "Friend" 6785msgstr "prijatelj" 6786 6787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6788msgctxt "FEMALE" 6789msgid "Friend" 6790msgstr "" 6791 6792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6793msgctxt "MALE" 6794msgid "Friend" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: a month in the French republican calendar 6798#: app/Date/FrenchDate.php:153 6799msgctxt "GENITIVE" 6800msgid "Frimaire" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: a month in the French republican calendar 6804#: app/Date/FrenchDate.php:247 6805msgctxt "INSTRUMENTAL" 6806msgid "Frimaire" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: a month in the French republican calendar 6810#: app/Date/FrenchDate.php:200 6811msgctxt "LOCATIVE" 6812msgid "Frimaire" 6813msgstr "" 6814 6815#. I18N: a month in the French republican calendar 6816#: app/Date/FrenchDate.php:105 6817msgctxt "NOMINATIVE" 6818msgid "Frimaire" 6819msgstr "" 6820 6821#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6822#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6823#: resources/views/message-page.phtml:29 6824msgctxt "Email sender" 6825msgid "From" 6826msgstr "" 6827 6828#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6829#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6830msgctxt "Start of date range" 6831msgid "From" 6832msgstr "" 6833 6834#. I18N: a month in the French republican calendar 6835#: app/Date/FrenchDate.php:171 6836msgctxt "GENITIVE" 6837msgid "Fructidor" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: a month in the French republican calendar 6841#: app/Date/FrenchDate.php:265 6842msgctxt "INSTRUMENTAL" 6843msgid "Fructidor" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: a month in the French republican calendar 6847#: app/Date/FrenchDate.php:218 6848msgctxt "LOCATIVE" 6849msgid "Fructidor" 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: a month in the French republican calendar 6853#: app/Date/FrenchDate.php:124 6854msgctxt "NOMINATIVE" 6855msgid "Fructidor" 6856msgstr "" 6857 6858#. I18N: Location of an LDS church temple 6859#: app/Elements/TempleCode.php:98 6860msgid "Fukuoka, Japan" 6861msgstr "" 6862 6863#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6864msgid "Funeral" 6865msgstr "Pogreb" 6866 6867#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6868msgid "GEDCOM" 6869msgstr "" 6870 6871#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6872msgid "GEDCOM 7" 6873msgstr "" 6874 6875#. I18N: A configuration setting 6876#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6878msgid "GEDCOM errors" 6879msgstr "" 6880 6881#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6882msgid "GEDCOM file" 6883msgstr "Datoteka GEDCOM" 6884 6885#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 6886#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 6887#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 6888#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 6889#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 6890msgid "GEDCOM tag" 6891msgstr "" 6892 6893#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6894#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6895msgid "GEDCOM tags" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6899#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6900msgid "GEDCOM-L" 6901msgstr "" 6902 6903#. I18N: GEDZIP = file format 6904#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6905msgid "GEDZIP" 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: https://gov.genealogy.net 6909#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6910#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6911msgid "GOV identifier" 6912msgstr "" 6913 6914#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6915msgid "GOV identifier type" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: Name of a country or state 6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6920msgid "Gabon" 6921msgstr "Gabun" 6922 6923#. I18N: Name of a country or state 6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6925msgid "Gambia" 6926msgstr "" 6927 6928#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737 6929#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6930#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6934#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6935msgid "Gender" 6936msgstr "Spol" 6937 6938#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 6939msgid "Genealogy" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: A configuration setting 6943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6944msgid "Genealogy contact" 6945msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6946 6947#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6948#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6949msgid "Genealogy data" 6950msgstr "" 6951 6952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6954msgid "General" 6955msgstr "Splošno" 6956 6957#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6958#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6959msgid "General search" 6960msgstr "" 6961 6962#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6963#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6964msgid "Generate sitemap files for search engines." 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6968#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6969#, php-format 6970msgid "Generated by %s" 6971msgstr "" 6972 6973#: app/Module/BranchesListModule.php:515 6974msgid "Generation" 6975msgstr "" 6976 6977#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6978#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6979msgid "Generation " 6980msgstr "" 6981 6982#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6983#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6984#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6985#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6986#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6987#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6988#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6990#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6993msgid "Generations" 6994msgstr "Rodov" 6995 6996#: app/Gedcom.php:874 6997msgid "Generations of ancestors" 6998msgstr "" 6999 7000#: app/Gedcom.php:879 7001msgid "Generations of descendants" 7002msgstr "" 7003 7004#. I18N: https://www.geonames.org 7005#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7006#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7007msgid "GeoNames" 7008msgstr "" 7009 7010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7011#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7012msgid "Geographic area" 7013msgstr "Geografsko področje" 7014 7015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7016#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7017#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 7019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 7020#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7021msgid "Geographic data" 7022msgstr "" 7023 7024#. I18N: find latitude/longitude for a place 7025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 7027msgid "Geolocation" 7028msgstr "" 7029 7030#. I18N: Name of a country or state 7031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7032msgid "Georgia" 7033msgstr "Gruzínsko" 7034 7035#. I18N: Name of a country or state 7036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7037msgid "Germany" 7038msgstr "Nemčija" 7039 7040#. I18N: a month in the French republican calendar 7041#: app/Date/FrenchDate.php:161 7042msgctxt "GENITIVE" 7043msgid "Germinal" 7044msgstr "" 7045 7046#. I18N: a month in the French republican calendar 7047#: app/Date/FrenchDate.php:255 7048msgctxt "INSTRUMENTAL" 7049msgid "Germinal" 7050msgstr "" 7051 7052#. I18N: a month in the French republican calendar 7053#: app/Date/FrenchDate.php:208 7054msgctxt "LOCATIVE" 7055msgid "Germinal" 7056msgstr "" 7057 7058#. I18N: a month in the French republican calendar 7059#. I18N: a month in the French republican calendar 7060#: app/Date/FrenchDate.php:114 7061msgctxt "NOMINATIVE" 7062msgid "Germinal" 7063msgstr "" 7064 7065#. I18N: Name of a country or state 7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7067msgid "Ghana" 7068msgstr "" 7069 7070#. I18N: Name of a country or state 7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7072msgid "Gibraltar" 7073msgstr "Džibraltar" 7074 7075#. I18N: Location of an LDS church temple 7076#: app/Elements/TempleCode.php:99 7077msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7078msgstr "" 7079 7080#. I18N: Location of an LDS church temple 7081#: app/Elements/TempleCode.php:100 7082msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7083msgstr "" 7084 7085#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7086#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7087msgid "Given name" 7088msgstr "Osebno ime" 7089 7090#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698 7091#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7092#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7093#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7095msgid "Given names" 7096msgstr "" 7097 7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7099msgid "Godchild" 7100msgstr "krščenec/ka" 7101 7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7104msgid "Goddaughter" 7105msgstr "krščenka" 7106 7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7109msgid "Godfather" 7110msgstr "boter" 7111 7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7114msgid "Godmother" 7115msgstr "botra" 7116 7117#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7118msgid "Godparent" 7119msgstr "boter/botra" 7120 7121#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7122#: app/Gedcom.php:619 7123msgid "Godparents" 7124msgstr "" 7125 7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7128msgid "Godson" 7129msgstr "krščenec" 7130 7131#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7132msgid "Google™ analytics" 7133msgstr "" 7134 7135#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7136msgid "Google™ maps" 7137msgstr "" 7138 7139#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7140msgid "Google™ webmaster tools" 7141msgstr "" 7142 7143#: app/Gedcom.php:665 7144msgid "Graduation" 7145msgstr "Diplomiranje" 7146 7147#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7148msgid "Greatest age at death" 7149msgstr "" 7150 7151#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7152msgid "Greatest age between siblings" 7153msgstr "" 7154 7155#. I18N: Name of a country or state 7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7157msgid "Greece" 7158msgstr "Grčija" 7159 7160#. I18N: The name of a colour-scheme 7161#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7162msgid "Green Beam" 7163msgstr "" 7164 7165#. I18N: Name of a country or state 7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7167msgid "Greenland" 7168msgstr "Grónsko" 7169 7170#. I18N: The gregorian calendar 7171#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7172msgid "Gregorian" 7173msgstr "gregorjanski" 7174 7175#. I18N: Name of a country or state 7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7177msgid "Grenada" 7178msgstr "Granada" 7179 7180#. I18N: Location of an LDS church temple 7181#: app/Elements/TempleCode.php:101 7182msgid "Guadalajara, Mexico" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: Name of a country or state 7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7187msgid "Guadeloupe" 7188msgstr "Guadalup" 7189 7190#. I18N: Name of a country or state 7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7192msgid "Guam" 7193msgstr "" 7194 7195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7196msgid "Guardian" 7197msgstr "skrbnik" 7198 7199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7200msgctxt "FEMALE" 7201msgid "Guardian" 7202msgstr "" 7203 7204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7205msgctxt "MALE" 7206msgid "Guardian" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7211msgid "Guatemala" 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Location of an LDS church temple 7215#: app/Elements/TempleCode.php:102 7216msgid "Guatemala City, Guatemala" 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: Location of an LDS church temple 7220#: app/Elements/TempleCode.php:103 7221msgid "Guayaquil, Ecuador" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: Name of a country or state 7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7226msgid "Guernsey" 7227msgstr "" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7231msgid "Guinea" 7232msgstr "" 7233 7234#. I18N: Name of a country or state 7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7236msgid "Guinea-Bissau" 7237msgstr "" 7238 7239#. I18N: Name of a country or state 7240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7241msgid "Guyana" 7242msgstr "Guajana" 7243 7244#. I18N: Name of a module 7245#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7246msgid "HTML" 7247msgstr "" 7248 7249#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7250msgid "Hair color" 7251msgstr "" 7252 7253#. I18N: Name of a country or state 7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7255msgid "Haiti" 7256msgstr "Haity" 7257 7258#. I18N: Location of an LDS church temple 7259#: app/Elements/TempleCode.php:105 7260msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7261msgstr "" 7262 7263#. I18N: Location of an LDS church temple 7264#: app/Elements/TempleCode.php:147 7265msgid "Hamilton, New Zealand" 7266msgstr "" 7267 7268#. I18N: Location of an LDS church temple 7269#: app/Elements/TempleCode.php:106 7270msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7271msgstr "" 7272 7273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7274msgid "He " 7275msgstr "" 7276 7277#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7278msgid "He died" 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7283msgid "He married" 7284msgstr "" 7285 7286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7287msgid "He resided at" 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7291msgid "He was born" 7292msgstr "" 7293 7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7295msgid "He was buried" 7296msgstr "" 7297 7298#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7299msgid "He was christened" 7300msgstr "" 7301 7302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7303msgid "He was cremated" 7304msgstr "" 7305 7306#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7308msgid "Header" 7309msgstr "Glava" 7310 7311#. I18N: Name of a country or state 7312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7313msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7314msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7315 7316#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7317msgid "Hebrew" 7318msgstr "hebrejski" 7319 7320#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7321msgid "Hebrew name" 7322msgstr "" 7323 7324#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7325msgid "Height" 7326msgstr "Višina" 7327 7328#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7329#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7330#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7331#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7334#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7335#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7336#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7337#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7338#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7339#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7340#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7341#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7342#, php-format 7343msgid "Hello %s…" 7344msgstr "Zdravo, %s …" 7345 7346#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7347#, php-format 7348msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7349msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7350 7351#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7352#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7353#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7354#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7355msgid "Hello administrator…" 7356msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7357 7358#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7359#: resources/views/help/link.phtml:15 7360msgid "Help" 7361msgstr "Pomoč" 7362 7363#. I18N: Location of an LDS church temple 7364#: app/Elements/TempleCode.php:108 7365msgid "Helsinki, Finland" 7366msgstr "" 7367 7368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7370#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7372#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7373#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7375#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7376#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7377#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7378#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7379#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7381#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7382#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7383#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7384msgctxt "font name" 7385msgid "Helvetica" 7386msgstr "" 7387 7388#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7389msgid "Her occupation was" 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: https://wego.here.com 7393#: app/Module/HereMaps.php:96 7394msgid "Here maps" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: Location of an LDS church temple 7398#: app/Elements/TempleCode.php:109 7399msgid "Hermosillo, Mexico" 7400msgstr "" 7401 7402#. I18N: a month in the Jewish calendar 7403#: app/Date/JewishDate.php:195 7404msgctxt "GENITIVE" 7405msgid "Heshvan" 7406msgstr "" 7407 7408#. I18N: a month in the Jewish calendar 7409#: app/Date/JewishDate.php:299 7410msgctxt "INSTRUMENTAL" 7411msgid "Heshvan" 7412msgstr "" 7413 7414#. I18N: a month in the Jewish calendar 7415#: app/Date/JewishDate.php:247 7416msgctxt "LOCATIVE" 7417msgid "Heshvan" 7418msgstr "" 7419 7420#. I18N: a month in the Jewish calendar 7421#: app/Date/JewishDate.php:143 7422msgctxt "NOMINATIVE" 7423msgid "Heshvan" 7424msgstr "" 7425 7426#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7427#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7428#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7429#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7430#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7431msgid "Hide GEDCOM tags" 7432msgstr "" 7433 7434#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609 7435#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7436#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7437#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7438msgid "Hide from everyone" 7439msgstr "" 7440 7441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7442#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7444#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7445#: resources/views/login-page.phtml:47 7446#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7447#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7448#: resources/views/register-page.phtml:76 7449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7452#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7453msgid "Hide password" 7454msgstr "" 7455 7456#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7457#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7458#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7459msgid "Hide these errors" 7460msgstr "" 7461 7462#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7463msgid "Hide unused locations" 7464msgstr "" 7465 7466#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7467msgid "Hierarchical relationship" 7468msgstr "" 7469 7470#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7471#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7474msgid "Highlighted image" 7475msgstr "" 7476 7477#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7478#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7479#: resources/views/help/date.phtml:187 7480msgid "Hijri" 7481msgstr "hijri" 7482 7483#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7484msgid "His occupation was" 7485msgstr "" 7486 7487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743 7489#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7490#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7491#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7492#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7493#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7494msgid "Historic events" 7495msgstr "" 7496 7497#. I18N: Name of a module 7498#. I18N: A configuration setting 7499#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7501msgid "Hit counters" 7502msgstr "" 7503 7504#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7505msgid "Holocaust" 7506msgstr "Holokaust" 7507 7508#. I18N: Name of a module 7509#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7511#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7512#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7513msgid "Home page" 7514msgstr "" 7515 7516#. I18N: Name of a country or state 7517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7518msgid "Honduras" 7519msgstr "" 7520 7521#. I18N: Location of an LDS church temple 7522#. I18N: Name of a country or state 7523#: app/Elements/TempleCode.php:110 7524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7525msgid "Hong Kong" 7526msgstr "" 7527 7528#. I18N: Name of a module/chart 7529#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7530#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7531msgid "Hourglass chart" 7532msgstr "" 7533 7534#. I18N: %s is an individual’s name 7535#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7536#, php-format 7537msgid "Hourglass chart of %s" 7538msgstr "" 7539 7540#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7541msgid "Household" 7542msgstr "" 7543 7544#. I18N: Location of an LDS church temple 7545#: app/Elements/TempleCode.php:111 7546msgid "Houston, Texas, United States" 7547msgstr "" 7548 7549#. I18N: Configuration option 7550#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7551msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7552msgstr "" 7553 7554#. I18N: Name of a country or state 7555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7556msgid "Hungary" 7557msgstr "Madžarska" 7558 7559#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459 7560#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7561#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7562#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7563#: resources/views/fact-date.phtml:139 7564#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7565#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7572#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7575msgid "Husband" 7576msgstr "Mož" 7577 7578#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7579msgid "Husband’s age" 7580msgstr "Starost moža" 7581 7582#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7583#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7584msgid "IP address" 7585msgstr "IP naslov" 7586 7587#. I18N: Name of a country or state 7588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7589msgid "Iceland" 7590msgstr "Island" 7591 7592#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7593msgctxt "Surname tradition" 7594msgid "Icelandic" 7595msgstr "" 7596 7597#. I18N: Location of an LDS church temple 7598#: app/Elements/TempleCode.php:112 7599msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7600msgstr "" 7601 7602#: app/Gedcom.php:667 7603msgid "Identification number" 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7607msgid "Identifiers" 7608msgstr "" 7609 7610#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7611msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7612msgstr "" 7613 7614#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7615#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7616msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7620msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7621msgstr "" 7622 7623#: resources/views/help/name.phtml:24 7624#, php-format 7625msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7626msgstr "" 7627 7628#: resources/views/help/name.phtml:21 7629#, php-format 7630msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7631msgstr "" 7632 7633#: resources/views/help/name.phtml:30 7634#, php-format 7635msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7636msgstr "" 7637 7638#: resources/views/help/name.phtml:27 7639#, php-format 7640msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7641msgstr "" 7642 7643#: resources/views/help/name.phtml:18 7644#, php-format 7645msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7646msgstr "" 7647 7648#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7649msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7650msgstr "" 7651 7652#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7653msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7654msgstr "" 7655 7656#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7657#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7658msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7659msgstr "" 7660 7661#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7663msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7664msgstr "" 7665 7666#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7668msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7672msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7676msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7677msgstr "" 7678 7679#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7680msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7681msgstr "" 7682 7683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7684msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7685msgstr "" 7686 7687#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7688#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7689msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7690msgstr "" 7691 7692#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7693#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7694msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7695msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7696 7697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7698msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7699msgstr "" 7700 7701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7702msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7703msgstr "" 7704 7705#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7706#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7707msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7711msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7712msgstr "" 7713 7714#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7716msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7717msgstr "" 7718 7719#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7721msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7722msgstr "" 7723 7724#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7725msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7726msgstr "" 7727 7728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7729msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7730msgstr "" 7731 7732#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7733msgid "Image dimensions" 7734msgstr "" 7735 7736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7737msgid "Images without watermarks" 7738msgstr "" 7739 7740#: app/Gedcom.php:669 7741msgid "Immigration" 7742msgstr "Priselitev" 7743 7744#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7745#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7746msgid "Import" 7747msgstr "Uvoz" 7748 7749#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7750msgid "Import a GEDCOM file" 7751msgstr "" 7752 7753#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7754#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 7755msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7756msgstr "" 7757 7758#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7759msgid "Import geographic data" 7760msgstr "" 7761 7762#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7763msgid "Import preferences" 7764msgstr "" 7765 7766#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7767#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7768msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7769msgstr "" 7770 7771#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7772msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7773msgstr "" 7774 7775#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7776msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7777msgstr "" 7778 7779#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7781msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7782msgstr "" 7783 7784#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7785#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7786msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7787msgstr "" 7788 7789#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7790msgid "In this month…" 7791msgstr "V tem mesecu …" 7792 7793#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7794msgid "In this year…" 7795msgstr "V tem letu …" 7796 7797#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7798#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7799msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7800msgstr "" 7801 7802#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7803msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7804msgstr "" 7805 7806#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7807msgid "Include aliases" 7808msgstr "" 7809 7810#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7811msgid "Include associates" 7812msgstr "" 7813 7814#: app/Module/IndividualListModule.php:341 7815#, php-format 7816msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7817msgstr "" 7818 7819#. I18N: Label for check-box 7820#: resources/views/admin/media.phtml:68 7821#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7822msgid "Include subfolders" 7823msgstr "" 7824 7825#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7826msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7827msgstr "" 7828 7829#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7830msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7831msgstr "" 7832 7833#. I18N: Label for a configuration option 7834#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7835msgid "Include the individual’s immediate family" 7836msgstr "" 7837 7838#. I18N: Name of a country or state 7839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7840msgid "India" 7841msgstr "Indija" 7842 7843#. I18N: Location of an LDS church temple 7844#: app/Elements/TempleCode.php:113 7845msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7846msgstr "" 7847 7848#. I18N: Name of a module/report 7849#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532 7850#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7851#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7852#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7854#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7855#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7856#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7857#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7858#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7859#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7860#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7861#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7862#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7863#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7864#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7865#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7866#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7867#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7868#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7869#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7870#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7871#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7872#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7873#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7874#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7875#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7876#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7881#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7883#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7884msgid "Individual" 7885msgstr "Oseba" 7886 7887#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7888msgid "Individual 1" 7889msgstr "Oseba 1" 7890 7891#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7892msgid "Individual 2" 7893msgstr "Oseba 2" 7894 7895#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7896msgid "Individual distribution chart" 7897msgstr "Porazdelitev oseb" 7898 7899#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7900msgid "Individual facts and events" 7901msgstr "" 7902 7903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7904msgid "Individual page" 7905msgstr "" 7906 7907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7908msgid "Individual pages" 7909msgstr "" 7910 7911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7912#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7913msgid "Individual record" 7914msgstr "" 7915 7916#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7917#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7918#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7919msgid "Individual who lived the longest" 7920msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7921 7922#. I18N: Name of a module/list 7923#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7924#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7925#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7926#: app/Module/IndividualListModule.php:88 7927#: app/Module/IndividualListModule.php:304 7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 7934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7935#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7936#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7937#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 7938#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 7939#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 7940#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 7941#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 7942#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40 7943#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7944#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7945#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7946#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7947#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7948#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7949#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7950#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7952#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7953#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7954#: resources/views/search-results.phtml:39 7955#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7956#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7957msgid "Individuals" 7958msgstr "Osebe" 7959 7960#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7961#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7962msgid "Individuals with sources" 7963msgstr "Osebe z viri" 7964 7965#: app/Module/IndividualListModule.php:435 7966#, php-format 7967msgid "Individuals with surname %s" 7968msgstr "Osebe s priimkom %s" 7969 7970#. I18N: Name of a country or state 7971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7972msgid "Indonesia" 7973msgstr "Indonézia" 7974 7975#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7976msgid "Informant" 7977msgstr "obveščevalec" 7978 7979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7980msgctxt "FEMALE" 7981msgid "Informant" 7982msgstr "" 7983 7984#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7985msgctxt "MALE" 7986msgid "Informant" 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7990msgid "Inline-source records are discouraged." 7991msgstr "" 7992 7993#. I18N: Name of a module 7994#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 7995#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7996msgid "Interactive tree" 7997msgstr "Interaktivno drevo" 7998 7999#. I18N: %s is an individual’s name 8000#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 8001#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8002#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8003#, php-format 8004msgid "Interactive tree of %s" 8005msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8006 8007#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8008msgid "Interment" 8009msgstr "" 8010 8011#: app/Services/MessageService.php:231 8012msgid "Internal messaging" 8013msgstr "" 8014 8015#: app/Services/MessageService.php:232 8016msgid "Internal messaging with emails" 8017msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8018 8019#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8020msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8021msgstr "" 8022 8023#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8024msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8025msgstr "" 8026 8027#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8028msgid "Invalid GEDCOM level number." 8029msgstr "" 8030 8031#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8032msgid "Invalid GEDCOM record" 8033msgstr "" 8034 8035#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8036msgid "Invalid GEDCOM record." 8037msgstr "" 8038 8039#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8040msgid "Invalid GEDCOM tag." 8041msgstr "" 8042 8043#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8044msgid "Invalid GEDCOM value." 8045msgstr "" 8046 8047#: app/Date.php:224 8048msgid "Invalid date" 8049msgstr "" 8050 8051#. I18N: Name of a country or state 8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8053msgid "Iran" 8054msgstr "" 8055 8056#. I18N: Name of a country or state 8057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8058msgid "Iraq" 8059msgstr "Irak" 8060 8061#. I18N: Name of a country or state 8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8063msgid "Ireland" 8064msgstr "Irska" 8065 8066#. I18N: Name of a country or state 8067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8068msgid "Isle of Man" 8069msgstr "Wyspa Man" 8070 8071#. I18N: Name of a country or state 8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8073msgid "Israel" 8074msgstr "Izrael" 8075 8076#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8077msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8078msgstr "" 8079 8080#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8081msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8082msgstr "" 8083 8084#. I18N: Name of a country or state 8085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8086msgid "Italy" 8087msgstr "Italija" 8088 8089#. I18N: a month in the Jewish calendar 8090#: app/Date/JewishDate.php:209 8091msgctxt "GENITIVE" 8092msgid "Iyar" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: a month in the Jewish calendar 8096#: app/Date/JewishDate.php:313 8097msgctxt "INSTRUMENTAL" 8098msgid "Iyar" 8099msgstr "" 8100 8101#. I18N: a month in the Jewish calendar 8102#: app/Date/JewishDate.php:261 8103msgctxt "LOCATIVE" 8104msgid "Iyar" 8105msgstr "" 8106 8107#. I18N: a month in the Jewish calendar 8108#: app/Date/JewishDate.php:157 8109msgctxt "NOMINATIVE" 8110msgid "Iyar" 8111msgstr "" 8112 8113#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8114#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8115#: resources/views/help/date.phtml:203 8116msgid "Jalali" 8117msgstr "" 8118 8119#. I18N: Name of a country or state 8120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8121msgid "Jamaica" 8122msgstr "Jamajka" 8123 8124#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8125msgctxt "Abbreviation for January" 8126msgid "Jan" 8127msgstr "" 8128 8129#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8130msgctxt "GENITIVE" 8131msgid "January" 8132msgstr "januar" 8133 8134#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8135msgctxt "INSTRUMENTAL" 8136msgid "January" 8137msgstr "januar" 8138 8139#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8140msgctxt "LOCATIVE" 8141msgid "January" 8142msgstr "januar" 8143 8144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8145#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8146#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8147msgctxt "NOMINATIVE" 8148msgid "January" 8149msgstr "januar" 8150 8151#. I18N: Name of a country or state 8152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8153msgid "Japan" 8154msgstr "Japonska" 8155 8156#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8157#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8158#: resources/views/help/date.phtml:171 8159msgid "Jewish" 8160msgstr "židovski" 8161 8162#. I18N: Location of an LDS church temple 8163#: app/Elements/TempleCode.php:114 8164msgid "Johannesburg, South Africa" 8165msgstr "" 8166 8167#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8168#: app/Services/TreeService.php:226 8169msgid "John /DOE/" 8170msgstr "" 8171 8172#. I18N: Name of a country or state 8173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8174msgid "Jordan" 8175msgstr "Jordánsko" 8176 8177#. I18N: Location of an LDS church temple 8178#: app/Elements/TempleCode.php:115 8179msgid "Jordan River, Utah, United States" 8180msgstr "" 8181 8182#. I18N: Name of a module 8183#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8184msgid "Journal" 8185msgstr "" 8186 8187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8188msgctxt "Abbreviation for July" 8189msgid "Jul" 8190msgstr "" 8191 8192#. I18N: The julian calendar 8193#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8194#: resources/views/help/date.phtml:155 8195msgid "Julian" 8196msgstr "julijanski" 8197 8198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8199msgctxt "GENITIVE" 8200msgid "July" 8201msgstr "julij" 8202 8203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8204msgctxt "INSTRUMENTAL" 8205msgid "July" 8206msgstr "julij" 8207 8208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8209msgctxt "LOCATIVE" 8210msgid "July" 8211msgstr "julij" 8212 8213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8214#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8215#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8216msgctxt "NOMINATIVE" 8217msgid "July" 8218msgstr "julij" 8219 8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8221#: app/Date/HijriDate.php:150 8222msgctxt "GENITIVE" 8223msgid "Jumada al-awwal" 8224msgstr "" 8225 8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8227#: app/Date/HijriDate.php:240 8228msgctxt "INSTRUMENTAL" 8229msgid "Jumada al-awwal" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8233#: app/Date/HijriDate.php:195 8234msgctxt "LOCATIVE" 8235msgid "Jumada al-awwal" 8236msgstr "" 8237 8238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8239#: app/Date/HijriDate.php:105 8240msgctxt "NOMINATIVE" 8241msgid "Jumada al-awwal" 8242msgstr "" 8243 8244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8245#: app/Date/HijriDate.php:152 8246msgctxt "GENITIVE" 8247msgid "Jumada al-thani" 8248msgstr "" 8249 8250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8251#: app/Date/HijriDate.php:242 8252msgctxt "INSTRUMENTAL" 8253msgid "Jumada al-thani" 8254msgstr "" 8255 8256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8257#: app/Date/HijriDate.php:197 8258msgctxt "LOCATIVE" 8259msgid "Jumada al-thani" 8260msgstr "" 8261 8262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8263#: app/Date/HijriDate.php:107 8264msgctxt "NOMINATIVE" 8265msgid "Jumada al-thani" 8266msgstr "" 8267 8268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8269msgctxt "Abbreviation for June" 8270msgid "Jun" 8271msgstr "" 8272 8273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8274msgctxt "GENITIVE" 8275msgid "June" 8276msgstr "junij" 8277 8278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8279msgctxt "INSTRUMENTAL" 8280msgid "June" 8281msgstr "junij" 8282 8283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8284msgctxt "LOCATIVE" 8285msgid "June" 8286msgstr "junij" 8287 8288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8289#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8290#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8291msgctxt "NOMINATIVE" 8292msgid "June" 8293msgstr "junij" 8294 8295#. I18N: Location of an LDS church temple 8296#: app/Elements/TempleCode.php:116 8297msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8298msgstr "" 8299 8300#. I18N: Name of a country or state 8301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8302msgid "Kazakhstan" 8303msgstr "Kazachstan" 8304 8305#. I18N: A configuration setting 8306#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8307msgid "Keep media objects" 8308msgstr "" 8309 8310#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8311msgid "Keep open" 8312msgstr "" 8313 8314#. I18N: A configuration setting 8315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8316#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8317#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8318msgid "Keep the existing “last change” information" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: Name of a country or state 8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8323msgid "Kenya" 8324msgstr "Keňa" 8325 8326#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8327msgid "Keyword examples" 8328msgstr "" 8329 8330#: app/Date/JalaliDate.php:275 8331msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8332msgid "Khor" 8333msgstr "" 8334 8335#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8336#: app/Date/JalaliDate.php:143 8337msgctxt "GENITIVE" 8338msgid "Khordad" 8339msgstr "" 8340 8341#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8342#: app/Date/JalaliDate.php:233 8343msgctxt "INSTRUMENTAL" 8344msgid "Khordad" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8348#: app/Date/JalaliDate.php:188 8349msgctxt "LOCATIVE" 8350msgid "Khordad" 8351msgstr "" 8352 8353#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8354#: app/Date/JalaliDate.php:98 8355msgctxt "NOMINATIVE" 8356msgid "Khordad" 8357msgstr "" 8358 8359#. I18N: Name of a country or state 8360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8361msgid "Kiribati" 8362msgstr "" 8363 8364#. I18N: a month in the Jewish calendar 8365#: app/Date/JewishDate.php:197 8366msgctxt "GENITIVE" 8367msgid "Kislev" 8368msgstr "" 8369 8370#. I18N: a month in the Jewish calendar 8371#: app/Date/JewishDate.php:301 8372msgctxt "INSTRUMENTAL" 8373msgid "Kislev" 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: a month in the Jewish calendar 8377#: app/Date/JewishDate.php:249 8378msgctxt "LOCATIVE" 8379msgid "Kislev" 8380msgstr "" 8381 8382#. I18N: a month in the Jewish calendar 8383#: app/Date/JewishDate.php:145 8384msgctxt "NOMINATIVE" 8385msgid "Kislev" 8386msgstr "" 8387 8388#. I18N: Location of an LDS church temple 8389#: app/Elements/TempleCode.php:117 8390msgid "Kona, Hawaii, United States" 8391msgstr "" 8392 8393#. I18N: Name of a country or state 8394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8395msgid "Korea" 8396msgstr "Kórea" 8397 8398#. I18N: Name of a country or state 8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8400msgid "Kuwait" 8401msgstr "Kuvajt" 8402 8403#. I18N: Location of an LDS church temple 8404#: app/Elements/TempleCode.php:118 8405msgid "Kyiv, Ukraine" 8406msgstr "" 8407 8408#. I18N: Name of a country or state 8409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8410msgid "Kyrgyzstan" 8411msgstr "Kirgizsko" 8412 8413#: app/Gedcom.php:584 8414msgid "LDS baptism" 8415msgstr "" 8416 8417#: app/Gedcom.php:738 8418msgid "LDS child sealing" 8419msgstr "" 8420 8421#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8422msgid "LDS church" 8423msgstr "" 8424 8425#: app/Gedcom.php:626 8426msgid "LDS confirmation" 8427msgstr "" 8428 8429#: app/Gedcom.php:646 8430msgid "LDS endowment" 8431msgstr "" 8432 8433#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8434#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 8435msgid "LDS initiatory" 8436msgstr "" 8437 8438#: app/Gedcom.php:478 8439msgid "LDS spouse sealing" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8443#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8444msgid "Label" 8445msgstr "" 8446 8447#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8448msgid "Label for husband" 8449msgstr "" 8450 8451#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8452msgid "Label for wife" 8453msgstr "" 8454 8455#. I18N: Location of an LDS church temple 8456#: app/Elements/TempleCode.php:107 8457msgid "Laie, Hawaii, United States" 8458msgstr "" 8459 8460#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8461#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8462msgid "Land purchase" 8463msgstr "" 8464 8465#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8466#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8467msgid "Land sale" 8468msgstr "" 8469 8470#. I18N: page orientation 8471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8472#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8473#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8474msgid "Landscape" 8475msgstr "Vodoravno" 8476 8477#. I18N: A configuration setting 8478#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865 8479#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8480#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8481#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8482#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8483#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8484#: resources/views/admin/users.phtml:31 8485#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8486#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8487#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8488msgid "Language" 8489msgstr "Jezik" 8490 8491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8493#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8494#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8495msgid "Languages" 8496msgstr "" 8497 8498#. I18N: Name of a country or state 8499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8500msgid "Laos" 8501msgstr "" 8502 8503#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8504msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8505msgstr "" 8506 8507#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8508#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8509msgid "Largest families" 8510msgstr "Največje družine" 8511 8512#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8513msgid "Largest number of grandchildren" 8514msgstr "" 8515 8516#. I18N: Location of an LDS church temple 8517#: app/Elements/TempleCode.php:125 8518msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8519msgstr "" 8520 8521#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613 8522#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828 8523#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875 8524#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8525#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8526#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8527#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8528#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8529#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8530#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8531#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8532#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8533#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8534#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8535#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8536msgid "Last change" 8537msgstr "Zadnja sprememba" 8538 8539#. I18N: Last checked X hours ago. 8540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8542#, php-format 8543msgid "Last checked %s." 8544msgstr "" 8545 8546#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8547msgid "Last email reminder was sent " 8548msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8549 8550#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8551msgid "Last event" 8552msgstr "Zadnji dogodek" 8553 8554#: resources/views/admin/users.phtml:35 8555msgid "Last signed in" 8556msgstr "Zadnjič prijavljen" 8557 8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8560#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8561#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8562msgid "Latest birth" 8563msgstr "Zadnje rojstvo" 8564 8565#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8566#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8567#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8568#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8569msgid "Latest death" 8570msgstr "Zadnja smrt" 8571 8572#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8573msgid "Latest divorce" 8574msgstr "Zadnja ločitev" 8575 8576#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8577msgid "Latest marriage" 8578msgstr "Zadnja poroka" 8579 8580#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8581#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 8582#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 8583#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8584#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8585#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8586#: resources/views/fact-place.phtml:35 8587#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8588msgid "Latitude" 8589msgstr "Zemplepisna širina" 8590 8591#. I18N: Name of a country or state 8592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8593msgid "Latvia" 8594msgstr "Latvija" 8595 8596#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8597#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8598#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8599#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8600#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8601#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8602#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8603#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8604#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8605#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8606#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8607msgid "Layout" 8608msgstr "Postavitev" 8609 8610#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8611msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8612msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8613 8614#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8615msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8616msgstr "" 8617 8618#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8619#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8620msgid "Leaves" 8621msgstr "Listi" 8622 8623#. I18N: Name of a country or state 8624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8625msgid "Lebanon" 8626msgstr "Libanon" 8627 8628#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8629#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8630msgid "Legacy URLs" 8631msgstr "" 8632 8633#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8634msgid "Legatee" 8635msgstr "Dedič" 8636 8637#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8638msgid "Length" 8639msgstr "" 8640 8641#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8642msgid "Length of marriage" 8643msgstr "Trajanje zakona" 8644 8645#. I18N: Name of a country or state 8646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8647msgid "Lesotho" 8648msgstr "" 8649 8650#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8651#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8654#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8655#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8656#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8661#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8663#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8665#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8666msgctxt "paper size" 8667msgid "Letter" 8668msgstr "" 8669 8670#. I18N: Name of a country or state 8671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8672msgid "Liberia" 8673msgstr "Libéria" 8674 8675#. I18N: Name of a country or state 8676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8677msgid "Libya" 8678msgstr "Libija" 8679 8680#. I18N: Name of a country or state 8681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8682msgid "Liechtenstein" 8683msgstr "Lichtenštajnsko" 8684 8685#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8686msgid "Lifespan" 8687msgstr "Življenska doba" 8688 8689#. I18N: Name of a module/chart 8690#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8691msgid "Lifespans" 8692msgstr "" 8693 8694#. I18N: Location of an LDS church temple 8695#: app/Elements/TempleCode.php:120 8696msgid "Lima, Peru" 8697msgstr "" 8698 8699#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8700msgid "Line endings" 8701msgstr "" 8702 8703#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8704msgid "Line number" 8705msgstr "" 8706 8707#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8708#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821 8709msgid "Link media objects to facts and events" 8710msgstr "" 8711 8712#. I18N: You need to: 8713#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8714#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8715msgid "Link the user account to an individual." 8716msgstr "" 8717 8718#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8719#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8720msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8721msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8722 8723#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8724#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8725msgid "Link this media object to a family" 8726msgstr "" 8727 8728#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8729#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8730msgid "Link this media object to a source" 8731msgstr "" 8732 8733#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8734#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8735msgid "Link this media object to an individual" 8736msgstr "" 8737 8738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8739msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8740msgstr "" 8741 8742#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8743#: resources/views/chart-box.phtml:126 8744msgid "Links" 8745msgstr "Povezave" 8746 8747#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8748#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8749msgid "List" 8750msgstr "Seznam" 8751 8752#. I18N: Name of a module 8753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8754#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 8756#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8757#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8759msgid "Lists" 8760msgstr "Seznami" 8761 8762#. I18N: Name of a country or state 8763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8764msgid "Lithuania" 8765msgstr "Litva" 8766 8767#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8768msgctxt "Surname tradition" 8769msgid "Lithuanian" 8770msgstr "" 8771 8772#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8773msgid "Living" 8774msgstr "Živeči" 8775 8776#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8777msgid "Living individuals" 8778msgstr "živeči" 8779 8780#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8781msgid "Loading…" 8782msgstr "Nalagam…" 8783 8784#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8785#: resources/views/admin/media.phtml:40 8786msgid "Local files" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8790#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8791#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8792#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8793#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8794msgid "Location" 8795msgstr "" 8796 8797#. I18N: Name of a module/list 8798#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 8799#: app/Module/LocationListModule.php:144 8800#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8801#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8802#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8803#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8804#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8805#: resources/views/search-results.phtml:94 8806msgid "Locations" 8807msgstr "" 8808 8809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8810msgid "Lodger" 8811msgstr "podnajemnik" 8812 8813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8814msgctxt "FEMALE" 8815msgid "Lodger" 8816msgstr "" 8817 8818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8819msgctxt "MALE" 8820msgid "Lodger" 8821msgstr "" 8822 8823#. I18N: Location of an LDS church temple 8824#: app/Elements/TempleCode.php:121 8825msgid "Logan, Utah, United States" 8826msgstr "" 8827 8828#. I18N: Location of an LDS church temple 8829#: app/Elements/TempleCode.php:122 8830msgid "London, England" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8835msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8836msgstr "" 8837 8838#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8839msgid "Longest marriage" 8840msgstr "Najdaljši zakon" 8841 8842#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8843#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8844#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 8845#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8846#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8847#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8848#: resources/views/fact-place.phtml:36 8849#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8850msgid "Longitude" 8851msgstr "Zemljepisna dolžina" 8852 8853#. I18N: Location of an LDS church temple 8854#: app/Elements/TempleCode.php:119 8855msgid "Los Angeles, California, United States" 8856msgstr "" 8857 8858#. I18N: Location of an LDS church temple 8859#: app/Elements/TempleCode.php:123 8860msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8861msgstr "" 8862 8863#. I18N: Location of an LDS church temple 8864#: app/Elements/TempleCode.php:124 8865msgid "Lubbock, Texas, United States" 8866msgstr "" 8867 8868#. I18N: Name of a country or state 8869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8870msgid "Luxembourg" 8871msgstr "Luxembursko" 8872 8873#. I18N: Name of a country or state 8874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8875msgid "Macau" 8876msgstr "Macao" 8877 8878#. I18N: Name of a country or state 8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8880msgid "Macedonia" 8881msgstr "Makedonija" 8882 8883#. I18N: Name of a country or state 8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8885msgid "Madagascar" 8886msgstr "Madagaskar" 8887 8888#. I18N: Location of an LDS church temple 8889#: app/Elements/TempleCode.php:126 8890msgid "Madrid, Spain" 8891msgstr "" 8892 8893#. I18N: Type of media object 8894#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8895msgid "Magazine" 8896msgstr "revija" 8897 8898#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8899#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8900#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8901msgid "Maidenhead location code" 8902msgstr "" 8903 8904#: app/Services/MessageService.php:234 8905msgid "Mailto link" 8906msgstr "Povezava pošlji-k" 8907 8908#. I18N: Name of a country or state 8909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8910msgid "Malawi" 8911msgstr "" 8912 8913#. I18N: Name of a country or state 8914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8915msgid "Malaysia" 8916msgstr "Malajzia" 8917 8918#. I18N: Name of a country or state 8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8920msgid "Maldives" 8921msgstr "Maldivy" 8922 8923#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 8924msgid "Male" 8925msgstr "Moško" 8926 8927#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8928#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8929#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8930#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8931#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8932#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8933#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8934#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8935#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8936#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8937#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8938msgid "Males" 8939msgstr "Moški" 8940 8941#. I18N: Name of a country or state 8942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8943msgid "Mali" 8944msgstr "" 8945 8946#. I18N: Name of a country or state 8947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8948msgid "Malta" 8949msgstr "" 8950 8951#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8952#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8953#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8954#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8955#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8956#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8958#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8959#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8960#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8962#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8963#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8964#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8965msgid "Manage family trees" 8966msgstr "" 8967 8968#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 8970#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8971msgid "Manage media" 8972msgstr "" 8973 8974#. I18N: Listbox entry; name of a role 8975#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 8976#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8977#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8978#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8979msgid "Manager" 8980msgstr "" 8981 8982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8983msgid "Managers" 8984msgstr "" 8985 8986#. I18N: Location of an LDS church temple 8987#: app/Elements/TempleCode.php:127 8988msgid "Manaus, Brazil" 8989msgstr "" 8990 8991#. I18N: Location of an LDS church temple 8992#: app/Elements/TempleCode.php:128 8993msgid "Manhattan, New York, United States" 8994msgstr "" 8995 8996#. I18N: Location of an LDS church temple 8997#: app/Elements/TempleCode.php:129 8998msgid "Manila, Philippines" 8999msgstr "" 9000 9001#. I18N: Location of an LDS church temple 9002#: app/Elements/TempleCode.php:130 9003msgid "Manti, Utah, United States" 9004msgstr "" 9005 9006#. I18N: Type of media object 9007#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9008msgid "Manuscript" 9009msgstr "rokopis" 9010 9011#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9012msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9013msgstr "" 9014 9015#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 9017msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9018msgstr "" 9019 9020#. I18N: Type of media object 9021#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838 9023#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9024msgid "Map" 9025msgstr "Zemljevid" 9026 9027#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9028msgid "Map link" 9029msgstr "" 9030 9031#. I18N: Links to maps 9032#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9034msgid "Map links" 9035msgstr "" 9036 9037#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9038#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 9040msgid "Map providers" 9041msgstr "" 9042 9043#. I18N: mapbox.com 9044#: app/Module/MapBox.php:96 9045msgid "Mapbox" 9046msgstr "" 9047 9048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9049msgctxt "Abbreviation for March" 9050msgid "Mar" 9051msgstr "" 9052 9053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9054msgctxt "GENITIVE" 9055msgid "March" 9056msgstr "marec" 9057 9058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9059msgctxt "INSTRUMENTAL" 9060msgid "March" 9061msgstr "marec" 9062 9063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9064msgctxt "LOCATIVE" 9065msgid "March" 9066msgstr "marec" 9067 9068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9069#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9070#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9071msgctxt "NOMINATIVE" 9072msgid "March" 9073msgstr "marec" 9074 9075#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9077msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9078msgstr "" 9079 9080#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465 9081#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9082#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9083#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9084#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9085#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9086#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9087#: resources/views/selects/family.phtml:15 9088#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9089#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9090#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9137msgid "Marriage" 9138msgstr "Poroka" 9139 9140#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9141msgid "Marriage banns" 9142msgstr "" 9143 9144#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9145msgid "Marriage beginning status" 9146msgstr "" 9147 9148#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9149msgid "Marriage bond" 9150msgstr "" 9151 9152#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9153msgid "Marriage by country" 9154msgstr "Poroke po državah" 9155 9156#: app/Gedcom.php:463 9157msgid "Marriage contract" 9158msgstr "" 9159 9160#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9161msgid "Marriage date range end" 9162msgstr "" 9163 9164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9165msgid "Marriage date range start" 9166msgstr "" 9167 9168#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9169msgid "Marriage ending status" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9173msgid "Marriage intention" 9174msgstr "Namen poroke" 9175 9176#: app/Gedcom.php:464 9177msgid "Marriage license" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9181msgid "Marriage of a brother" 9182msgstr "" 9183 9184#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9186msgid "Marriage of a child" 9187msgstr "Poroka otroka" 9188 9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9190msgid "Marriage of a daughter" 9191msgstr "" 9192 9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9194msgid "Marriage of a father" 9195msgstr "Poroka očeta" 9196 9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9201msgid "Marriage of a grandchild" 9202msgstr "Poroka vnuka" 9203 9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9205msgid "Marriage of a granddaughter" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9209msgctxt "daughter’s daughter" 9210msgid "Marriage of a granddaughter" 9211msgstr "" 9212 9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9214msgctxt "son’s daughter" 9215msgid "Marriage of a granddaughter" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9219msgid "Marriage of a grandson" 9220msgstr "" 9221 9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9223msgctxt "daughter’s son" 9224msgid "Marriage of a grandson" 9225msgstr "" 9226 9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9228msgctxt "son’s son" 9229msgid "Marriage of a grandson" 9230msgstr "" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9233msgid "Marriage of a half-brother" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9237msgid "Marriage of a half-sibling" 9238msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9239 9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9241msgid "Marriage of a half-sister" 9242msgstr "" 9243 9244#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9245msgid "Marriage of a mother" 9246msgstr "Poroka matere" 9247 9248#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9250msgid "Marriage of a parent" 9251msgstr "" 9252 9253#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9255msgid "Marriage of a sibling" 9256msgstr "Poroka brata/sestre" 9257 9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9259msgid "Marriage of a sister" 9260msgstr "" 9261 9262#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9263msgid "Marriage of a son" 9264msgstr "" 9265 9266#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9267msgid "Marriage of parents" 9268msgstr "Poroka staršev" 9269 9270#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9271msgid "Marriage place contains" 9272msgstr "" 9273 9274#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9275msgid "Marriage places" 9276msgstr "Kraji porok" 9277 9278#: app/Gedcom.php:469 9279msgid "Marriage settlement" 9280msgstr "" 9281 9282#. I18N: Name of a module/report 9283#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9284#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9285#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9286#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9287msgid "Marriages" 9288msgstr "" 9289 9290#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9291#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9292msgid "Marriages by century" 9293msgstr "Porok po stoletjih" 9294 9295#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9296#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9297#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9298#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9299#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9300#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9301msgid "Married name" 9302msgstr "Poročno ime" 9303 9304#. I18N: Name of a country or state 9305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9306msgid "Marshall Islands" 9307msgstr "Maršalove ostrovy" 9308 9309#. I18N: Name of a country or state 9310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9311msgid "Martinique" 9312msgstr "Martinik" 9313 9314#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9315msgid "Masquerade as this user" 9316msgstr "" 9317 9318#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9319msgid "Match both upper and lower case letters." 9320msgstr "" 9321 9322#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9323msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9324msgstr "" 9325 9326#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9327msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9328msgstr "" 9329 9330#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9331msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9332msgstr "" 9333 9334#. I18N: Name of a country or state 9335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9336msgid "Mauritania" 9337msgstr "Mauretánia" 9338 9339#. I18N: Name of a country or state 9340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9341msgid "Mauritius" 9342msgstr "Maurícius" 9343 9344#. I18N: A configuration setting 9345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9346msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9347msgstr "" 9348 9349#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9351msgid "Maximum upload size: " 9352msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9353 9354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9355msgctxt "Abbreviation for May" 9356msgid "May" 9357msgstr "" 9358 9359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9360msgctxt "GENITIVE" 9361msgid "May" 9362msgstr "maj" 9363 9364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9365msgctxt "INSTRUMENTAL" 9366msgid "May" 9367msgstr "maj" 9368 9369#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9370msgctxt "LOCATIVE" 9371msgid "May" 9372msgstr "maj" 9373 9374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9376#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9377msgctxt "NOMINATIVE" 9378msgid "May" 9379msgstr "maj" 9380 9381#. I18N: Name of a country or state 9382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9383msgid "Mayotte" 9384msgstr "" 9385 9386#. I18N: Location of an LDS church temple 9387#: app/Elements/TempleCode.php:131 9388msgid "Medford, Oregon, United States" 9389msgstr "" 9390 9391#. I18N: Name of a module 9392#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9393#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 9396#: resources/views/admin/media.phtml:104 9397#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9398#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9399msgid "Media" 9400msgstr "Fotografije" 9401 9402#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9403#: resources/views/admin/media.phtml:100 9404#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9405#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9406#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9408msgid "Media file" 9409msgstr "" 9410 9411#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9412msgid "Media file to upload" 9413msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9414 9415#: resources/views/admin/media.phtml:31 9416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9417msgid "Media files" 9418msgstr "" 9419 9420#. I18N: A configuration setting 9421#: resources/views/admin/media.phtml:61 9422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9423msgid "Media folder" 9424msgstr "" 9425 9426#: resources/views/admin/media.phtml:32 9427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9428msgid "Media folders" 9429msgstr "" 9430 9431#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9432#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9433#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437 9434#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 9435#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 9436#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868 9437#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923 9438#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9439#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9440#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9441#: resources/views/admin/media.phtml:108 9442#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9443#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9444#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9445#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9446msgid "Media object" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: Name of a module/list 9450#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9451#: app/Services/AdminService.php:186 9452#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9453#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9454#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9455#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9456#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9457#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9458#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9459#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9460#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9461#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9462#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9463#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9464msgid "Media objects" 9465msgstr "Število fotografij" 9466 9467#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9468msgid "Media objects found" 9469msgstr "najdenih fotografij" 9470 9471#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9472msgid "Media objects per page" 9473msgstr "Število fotografij na stran" 9474 9475#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845 9476#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9477#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9478msgid "Media type" 9479msgstr "" 9480 9481#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9482#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9483msgid "Medical" 9484msgstr "Zdravnik" 9485 9486#. I18N: The name of a colour-scheme 9487#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9488msgid "Mediterranio" 9489msgstr "" 9490 9491#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9492msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9493msgstr "" 9494 9495#: app/Date/JalaliDate.php:279 9496msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9497msgid "Mehr" 9498msgstr "" 9499 9500#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9501#: app/Date/JalaliDate.php:151 9502msgctxt "GENITIVE" 9503msgid "Mehr" 9504msgstr "" 9505 9506#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9507#: app/Date/JalaliDate.php:241 9508msgctxt "INSTRUMENTAL" 9509msgid "Mehr" 9510msgstr "" 9511 9512#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9513#: app/Date/JalaliDate.php:196 9514msgctxt "LOCATIVE" 9515msgid "Mehr" 9516msgstr "" 9517 9518#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9519#: app/Date/JalaliDate.php:106 9520msgctxt "NOMINATIVE" 9521msgid "Mehr" 9522msgstr "" 9523 9524#. I18N: Location of an LDS church temple 9525#: app/Elements/TempleCode.php:132 9526msgid "Melbourne, Australia" 9527msgstr "" 9528 9529#. I18N: Listbox entry; name of a role 9530#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9531#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9532#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9533#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9535msgid "Member" 9536msgstr "" 9537 9538#. I18N: Location of an LDS church temple 9539#: app/Elements/TempleCode.php:133 9540msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9541msgstr "" 9542 9543#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9544#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9545msgid "Menu" 9546msgstr "Meni" 9547 9548#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 9550#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9551#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9552msgid "Menus" 9553msgstr "" 9554 9555#. I18N: The name of a colour-scheme 9556#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9557msgid "Mercury" 9558msgstr "" 9559 9560#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9561msgid "Merge" 9562msgstr "" 9563 9564#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9566msgid "Merge family trees" 9567msgstr "" 9568 9569#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9570#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9571#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9572msgid "Merge records" 9573msgstr "Združi zapise" 9574 9575#. I18N: Location of an LDS church temple 9576#: app/Elements/TempleCode.php:134 9577msgid "Merida, Mexico" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: Location of an LDS church temple 9581#: app/Elements/TempleCode.php:60 9582msgid "Mesa, Arizona, United States" 9583msgstr "" 9584 9585#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9586#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9587#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9588#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9589#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9590msgid "Message" 9591msgstr "" 9592 9593#. I18N: Name of a module 9594#. I18N: A configuration setting 9595#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9596#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9597msgid "Messages" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: a month in the French republican calendar 9601#: app/Date/FrenchDate.php:167 9602msgctxt "GENITIVE" 9603msgid "Messidor" 9604msgstr "" 9605 9606#. I18N: a month in the French republican calendar 9607#: app/Date/FrenchDate.php:261 9608msgctxt "INSTRUMENTAL" 9609msgid "Messidor" 9610msgstr "" 9611 9612#. I18N: a month in the French republican calendar 9613#: app/Date/FrenchDate.php:214 9614msgctxt "LOCATIVE" 9615msgid "Messidor" 9616msgstr "" 9617 9618#. I18N: a month in the French republican calendar 9619#: app/Date/FrenchDate.php:120 9620msgctxt "NOMINATIVE" 9621msgid "Messidor" 9622msgstr "" 9623 9624#. I18N: Name of a country or state 9625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9626msgid "Mexico" 9627msgstr "Mehika" 9628 9629#. I18N: Location of an LDS church temple 9630#: app/Elements/TempleCode.php:135 9631msgid "Mexico City, Mexico" 9632msgstr "" 9633 9634#. I18N: Type of media object 9635#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9636msgid "Microfiche" 9637msgstr "mikrofiš" 9638 9639#. I18N: Type of media object 9640#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9641msgid "Microfilm" 9642msgstr "microfilm" 9643 9644#. I18N: Name of a country or state 9645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9646msgid "Micronesia" 9647msgstr "Mikronézia" 9648 9649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9650msgid "Middle East" 9651msgstr "Bližnji vzhod" 9652 9653#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9654msgid "Military" 9655msgstr "Vojska" 9656 9657#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9658msgid "Military service" 9659msgstr "" 9660 9661#. I18N: Name of a module/report 9662#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9665msgid "Missing data" 9666msgstr "" 9667 9668#. I18N: Listbox entry; name of a role 9669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9671msgid "Moderator" 9672msgstr "" 9673 9674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9675msgid "Moderators" 9676msgstr "" 9677 9678#: resources/views/admin/components.phtml:40 9679#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9680msgid "Module" 9681msgstr "" 9682 9683#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9684msgid "Module administration" 9685msgstr "" 9686 9687#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 9689#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9690#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9691#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9692#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9693#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9694#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9695#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9696#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9697#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9698#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9699#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9700#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9701msgid "Modules" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: Name of a country or state 9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9706msgid "Moldova" 9707msgstr "Moldavsko" 9708 9709#. I18N: abbreviation for Monday 9710#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9711#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9712msgid "Mon" 9713msgstr "" 9714 9715#. I18N: Name of a country or state 9716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9717msgid "Monaco" 9718msgstr "Monako" 9719 9720#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9721msgid "Monday" 9722msgstr "ponedeljek" 9723 9724#. I18N: Name of a country or state 9725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9726msgid "Mongolia" 9727msgstr "Mongolsko" 9728 9729#. I18N: Name of a country or state 9730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9731msgid "Montenegro" 9732msgstr "Čierna Hora" 9733 9734#. I18N: Location of an LDS church temple 9735#: app/Elements/TempleCode.php:137 9736msgid "Monterrey, Mexico" 9737msgstr "" 9738 9739#. I18N: Location of an LDS church temple 9740#: app/Elements/TempleCode.php:136 9741msgid "Montevideo, Uruguay" 9742msgstr "" 9743 9744#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9750#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9751msgid "Month" 9752msgstr "" 9753 9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9756msgid "Month of birth" 9757msgstr "Mesec rojstva" 9758 9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9761msgid "Month of birth of first child in a relation" 9762msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9763 9764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9766msgid "Month of death" 9767msgstr "Mesec smrti" 9768 9769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9771msgid "Month of first marriage" 9772msgstr "Mesec prve poroke" 9773 9774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9776msgid "Month of marriage" 9777msgstr "Mesec poroke" 9778 9779#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9781#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9782msgid "Month:" 9783msgstr "Mesec:" 9784 9785#. I18N: Location of an LDS church temple 9786#: app/Elements/TempleCode.php:138 9787msgid "Monticello, Utah, United States" 9788msgstr "" 9789 9790#. I18N: Location of an LDS church temple 9791#: app/Elements/TempleCode.php:139 9792msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: Name of a country or state 9796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9797msgid "Montserrat" 9798msgstr "" 9799 9800#: app/Date/JalaliDate.php:277 9801msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9802msgid "Mor" 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9806#: app/Date/JalaliDate.php:147 9807msgctxt "GENITIVE" 9808msgid "Mordad" 9809msgstr "" 9810 9811#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9812#: app/Date/JalaliDate.php:237 9813msgctxt "INSTRUMENTAL" 9814msgid "Mordad" 9815msgstr "" 9816 9817#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9818#: app/Date/JalaliDate.php:192 9819msgctxt "LOCATIVE" 9820msgid "Mordad" 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9824#: app/Date/JalaliDate.php:102 9825msgctxt "NOMINATIVE" 9826msgid "Mordad" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: Name of a country or state 9830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9831msgid "Morocco" 9832msgstr "Maroko" 9833 9834#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9835#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9836msgid "Most SMTP servers require a password." 9837msgstr "" 9838 9839#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9840#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9841#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9842msgid "Most common surnames" 9843msgstr "Najpogostejši priimki" 9844 9845#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9846msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9847msgstr "" 9848 9849#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9850msgid "Most mail servers require a valid email address." 9851msgstr "" 9852 9853#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9854#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9855msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9860msgid "Most servers do not use secure connections." 9861msgstr "" 9862 9863#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9864#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9865#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9866msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9867msgstr "" 9868 9869#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9870msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9871msgstr "" 9872 9873#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9874msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9875msgstr "" 9876 9877#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9878msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9879msgstr "" 9880 9881#. I18N: Name of a module 9882#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9883msgid "Most viewed pages" 9884msgstr "Največkrat ogledane strani" 9885 9886#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9887#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9888#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9889#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9890#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9892#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9893msgid "Mother" 9894msgstr "mati" 9895 9896#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9897#, php-format 9898msgid "Mother: %s" 9899msgstr "" 9900 9901#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9902msgid "Mother’s age" 9903msgstr "Materina starost" 9904 9905#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9906#: app/Individual.php:894 9907#, php-format 9908msgid "Mother’s family with %s" 9909msgstr "" 9910 9911#. I18N: A step-family. 9912#: app/Individual.php:898 9913msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9914msgstr "" 9915 9916#. I18N: Location of an LDS church temple 9917#: app/Elements/TempleCode.php:140 9918msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9919msgstr "" 9920 9921#: resources/views/admin/components.phtml:47 9922#: resources/views/admin/components.phtml:154 9923#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9924msgid "Move down" 9925msgstr "Premakni dol" 9926 9927#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9928msgid "Move the media object?" 9929msgstr "" 9930 9931#: resources/views/admin/components.phtml:46 9932#: resources/views/admin/components.phtml:148 9933#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9934msgid "Move up" 9935msgstr "Premakni gor" 9936 9937#. I18N: Name of a country or state 9938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9939msgid "Mozambique" 9940msgstr "Mozambik" 9941 9942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9943#: app/Date/HijriDate.php:142 9944msgctxt "GENITIVE" 9945msgid "Muharram" 9946msgstr "" 9947 9948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9949#: app/Date/HijriDate.php:232 9950msgctxt "INSTRUMENTAL" 9951msgid "Muharram" 9952msgstr "" 9953 9954#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9955#: app/Date/HijriDate.php:187 9956msgctxt "LOCATIVE" 9957msgid "Muharram" 9958msgstr "" 9959 9960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9961#: app/Date/HijriDate.php:97 9962msgctxt "NOMINATIVE" 9963msgid "Muharram" 9964msgstr "" 9965 9966#. I18N: twin, triplet, etc. 9967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9968msgid "Multiple birth" 9969msgstr "" 9970 9971#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9972msgid "Multiple marriages" 9973msgstr "" 9974 9975#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9976#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9977msgid "My account" 9978msgstr "Moj račun" 9979 9980#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9981msgid "My family tree" 9982msgstr "" 9983 9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9985msgid "My individual record" 9986msgstr "Moj osebni zapis" 9987 9988#. I18N: Name of a module 9989#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9990#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 9991#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9992#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9993msgid "My page" 9994msgstr "Moja stran" 9995 9996#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9997msgid "My pages" 9998msgstr "Moje strani" 9999 10000#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 10001msgid "My pedigree" 10002msgstr "Moj rodovnik" 10003 10004#. I18N: Name of a country or state 10005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10006msgid "Myanmar" 10007msgstr "Majanmar" 10008 10009#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866 10010#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10011#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10012#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10013#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10014#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10015#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10016#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10017#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10019#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10020#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10021#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10023#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10024#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10025#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10026#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10036msgid "Name" 10037msgstr "Ime" 10038 10039#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10040msgctxt "Repository" 10041msgid "Name" 10042msgstr "" 10043 10044#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10045msgid "Name in Hebrew" 10046msgstr "Ime v hebrejščini" 10047 10048#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10049#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10050#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10051#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10052msgid "Name of addressee" 10053msgstr "" 10054 10055#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701 10056msgid "Name prefix" 10057msgstr "" 10058 10059#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 10060msgid "Name suffix" 10061msgstr "" 10062 10063#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10064#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10065#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10067#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10068msgid "Names" 10069msgstr "Imena" 10070 10071#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10072msgid "Namesake" 10073msgstr "Soimenjak" 10074 10075#. I18N: Name of a country or state 10076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10077msgid "Namibia" 10078msgstr "Namíbia" 10079 10080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10081msgid "Nanny" 10082msgstr "dojilja" 10083 10084#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10085msgid "Narrative description" 10086msgstr "" 10087 10088#. I18N: Location of an LDS church temple 10089#: app/Elements/TempleCode.php:141 10090msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10091msgstr "" 10092 10093#: app/Gedcom.php:710 10094msgid "Nationality" 10095msgstr "Narodnost" 10096 10097#: app/Gedcom.php:711 10098msgid "Naturalization" 10099msgstr "Naturalizacija" 10100 10101#. I18N: Name of a country or state 10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10103msgid "Nauru" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: Location of an LDS church temple 10107#: app/Elements/TempleCode.php:142 10108msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: Location of an LDS church temple 10112#: app/Elements/TempleCode.php:143 10113msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10114msgstr "" 10115 10116#. I18N: Name of a country or state 10117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10118msgid "Nepal" 10119msgstr "Nepál" 10120 10121#. I18N: Name of a country or state 10122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10123msgid "Netherlands" 10124msgstr "Holandsko" 10125 10126#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10127#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10128msgid "Never" 10129msgstr "Nikoli" 10130 10131#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10132msgid "Never married" 10133msgstr "Nikoli poročen/a" 10134 10135#. I18N: Name of a country or state 10136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10137msgid "New Caledonia" 10138msgstr "Nová Kaledónia" 10139 10140#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10141#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10142#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10143msgid "New GEDCOM tag" 10144msgstr "" 10145 10146#. I18N: Location of an LDS church temple 10147#: app/Elements/TempleCode.php:146 10148msgid "New York, New York, United States" 10149msgstr "" 10150 10151#. I18N: Name of a country or state 10152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10153msgid "New Zealand" 10154msgstr "Nova zelandija" 10155 10156#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10157msgid "New data" 10158msgstr "" 10159 10160#. I18N: %s is a server name/URL 10161#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10162#, php-format 10163msgid "New registration at %s" 10164msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10165 10166#. I18N: %s is a server name/URL 10167#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10168#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10169#, php-format 10170msgid "New user at %s" 10171msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10172 10173#. I18N: Location of an LDS church temple 10174#: app/Elements/TempleCode.php:144 10175msgid "Newport Beach, California, United States" 10176msgstr "" 10177 10178#. I18N: Name of a module 10179#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10180msgid "News" 10181msgstr "Novice" 10182 10183#. I18N: Type of media object 10184#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10185msgid "Newspaper" 10186msgstr "časopis" 10187 10188#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10189msgid "Next email reminder will be sent after " 10190msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10191 10192#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10193#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10194msgid "Next image" 10195msgstr "naslednja fotografija" 10196 10197#. I18N: Name of a country or state 10198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10199msgid "Nicaragua" 10200msgstr "Nikaragua" 10201 10202#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 10203msgid "Nickname" 10204msgstr "Vzdevek" 10205 10206#. I18N: Name of a country or state 10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10208msgid "Niger" 10209msgstr "Nigéria" 10210 10211#. I18N: Name of a country or state 10212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10213msgid "Nigeria" 10214msgstr "Nigéria" 10215 10216#. I18N: a month in the Jewish calendar 10217#: app/Date/JewishDate.php:207 10218msgctxt "GENITIVE" 10219msgid "Nissan" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: a month in the Jewish calendar 10223#: app/Date/JewishDate.php:311 10224msgctxt "INSTRUMENTAL" 10225msgid "Nissan" 10226msgstr "" 10227 10228#. I18N: a month in the Jewish calendar 10229#: app/Date/JewishDate.php:259 10230msgctxt "LOCATIVE" 10231msgid "Nissan" 10232msgstr "" 10233 10234#. I18N: a month in the Jewish calendar 10235#: app/Date/JewishDate.php:155 10236msgctxt "NOMINATIVE" 10237msgid "Nissan" 10238msgstr "" 10239 10240#. I18N: Name of a country or state 10241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10242msgid "Niue" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: a month in the French republican calendar 10246#: app/Date/FrenchDate.php:155 10247msgctxt "GENITIVE" 10248msgid "Nivose" 10249msgstr "" 10250 10251#. I18N: a month in the French republican calendar 10252#: app/Date/FrenchDate.php:249 10253msgctxt "INSTRUMENTAL" 10254msgid "Nivose" 10255msgstr "" 10256 10257#. I18N: a month in the French republican calendar 10258#: app/Date/FrenchDate.php:202 10259msgctxt "LOCATIVE" 10260msgid "Nivose" 10261msgstr "" 10262 10263#. I18N: a month in the French republican calendar 10264#: app/Date/FrenchDate.php:107 10265msgctxt "NOMINATIVE" 10266msgid "Nivose" 10267msgstr "" 10268 10269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10270msgid "No" 10271msgstr "Ne" 10272 10273#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10274#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10275msgid "No GEDCOM file was received." 10276msgstr "" 10277 10278#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10279msgid "No GEDCOM files found." 10280msgstr "" 10281 10282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10284msgid "No calendar conversion" 10285msgstr "Brez spremembe koledarja" 10286 10287#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10288#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10289msgid "No children" 10290msgstr "Ni otrok" 10291 10292#: app/Services/MessageService.php:235 10293msgid "No contact" 10294msgstr "" 10295 10296#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10297msgid "No duplicates have been found." 10298msgstr "" 10299 10300#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10301msgid "No errors have been found." 10302msgstr "" 10303 10304#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10305#, php-format 10306msgid "No events exist for the next %s day." 10307msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10308msgstr[0] "" 10309msgstr[1] "" 10310msgstr[2] "" 10311msgstr[3] "" 10312 10313#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10314msgid "No events exist for today." 10315msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10316 10317#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10318msgid "No events exist for tomorrow." 10319msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10320 10321#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10322msgid "No events for living individuals exist for today." 10323msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 10324 10325#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10326msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10327msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 10328 10329#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10330#, php-format 10331msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10332msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10333msgstr[0] "" 10334msgstr[1] "" 10335msgstr[2] "" 10336msgstr[3] "" 10337 10338#: resources/views/family-page.phtml:41 10339msgid "No facts exist for this family." 10340msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10341 10342#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10343#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10344msgid "No file was received." 10345msgstr "" 10346 10347#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10348#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10349#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10350msgid "No file was received. Please try again." 10351msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10352 10353#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 10354msgid "No link between the two individuals could be found." 10355msgstr "Ni povezave med osebama." 10356 10357#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10358#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10359#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10360msgid "No matching facts found" 10361msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10362 10363#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10364#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10365msgid "No news articles have been submitted." 10366msgstr "Ni novih člankov." 10367 10368#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10369msgid "No predefined text" 10370msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10371 10372#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10374msgid "No records to display" 10375msgstr "" 10376 10377#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10378#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10379#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10380#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10381#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10382msgid "No results found." 10383msgstr "Ni rezultatov." 10384 10385#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10386msgid "No signed-in and no anonymous users" 10387msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10388 10389#: app/Module/IndividualListModule.php:263 10390#: app/Module/IndividualListModule.php:286 10391#: app/Module/IndividualListModule.php:524 10392#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34 10393#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27 10394#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57 10395#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 10396#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 10397msgid "No surname" 10398msgstr "" 10399 10400#: app/Elements/TempleCode.php:211 10401msgid "No temple - living ordinance" 10402msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10403 10404#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10406#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10407msgid "No upgrade information is available." 10408msgstr "" 10409 10410#. I18N: The name of a colour-scheme 10411#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10412msgid "Nocturnal" 10413msgstr "" 10414 10415#. I18N: https://nominatim.org 10416#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10417msgid "Nominatim" 10418msgstr "" 10419 10420#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10421#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10422#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10423#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10424#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10425msgid "None" 10426msgstr "Nič" 10427 10428#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10429#: app/Date/FrenchDate.php:317 10430msgid "Nonidi" 10431msgstr "" 10432 10433#. I18N: Name of a country or state 10434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10435msgid "Norfolk Island" 10436msgstr "Norfolk" 10437 10438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10439msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10440msgstr "" 10441 10442#. I18N: Name of a country or state 10443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10444msgid "North Korea" 10445msgstr "Severná Kórea" 10446 10447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10448msgid "Northern America" 10449msgstr "" 10450 10451#. I18N: Name of a country or state 10452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10453msgid "Northern Ireland" 10454msgstr "Severné Írsko" 10455 10456#. I18N: Name of a country or state 10457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10458msgid "Northern Mariana Islands" 10459msgstr "Severné Mariany" 10460 10461#. I18N: Name of a country or state 10462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10463msgid "Norway" 10464msgstr "Nórsko" 10465 10466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10467msgid "Not approved by an administrator" 10468msgstr "Upravitelj ni odobril" 10469 10470#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10471msgid "Not living" 10472msgstr "Neživeč/a" 10473 10474#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10475#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10476#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10477msgid "Not married" 10478msgstr "Neporočen/a" 10479 10480#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10481#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10482#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10483msgid "Not recorded" 10484msgstr "" 10485 10486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10487msgid "Not verified by the user" 10488msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10489 10490#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10491#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10492#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10493#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471 10494#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764 10495#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881 10496#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10497#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10498#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10499#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10500#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10501#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10502#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10503#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10504#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10505#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10506#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10507#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10510msgid "Note" 10511msgstr "Zapisek" 10512 10513#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10514#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 10515msgid "Note on association" 10516msgstr "" 10517 10518#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 10519#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 10520#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 10521msgid "Note on last change" 10522msgstr "" 10523 10524#: app/Gedcom.php:686 10525msgid "Note on phonetic name" 10526msgstr "" 10527 10528#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 10529msgid "Note on place" 10530msgstr "" 10531 10532#: app/Gedcom.php:846 10533msgid "Note on repository reference" 10534msgstr "" 10535 10536#: app/Gedcom.php:700 10537msgid "Note on romanized name" 10538msgstr "" 10539 10540#: app/Gedcom.php:838 10541msgid "Note on source" 10542msgstr "" 10543 10544#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10545#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10546#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 10547#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 10548#: app/Gedcom.php:922 10549msgid "Note on source citation" 10550msgstr "" 10551 10552#: app/Gedcom.php:837 10553msgid "Note on source data" 10554msgstr "" 10555 10556#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10557msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10558msgstr "" 10559 10560#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10561msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10562msgstr "" 10563 10564#. I18N: Name of a module 10565#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141 10566#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10568#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10569#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10570#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10571#: resources/views/search-results.phtml:83 10572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10574msgid "Notes" 10575msgstr "Zapiski" 10576 10577#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10578msgid "Nothing found to cleanup" 10579msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10580 10581#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 10582msgid "Nothing found." 10583msgstr "" 10584 10585#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10586#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10587msgid "Nothing to show" 10588msgstr "" 10589 10590#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10591msgctxt "Abbreviation for November" 10592msgid "Nov" 10593msgstr "" 10594 10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10596msgctxt "GENITIVE" 10597msgid "November" 10598msgstr "november" 10599 10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10601msgctxt "INSTRUMENTAL" 10602msgid "November" 10603msgstr "november" 10604 10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10606msgctxt "LOCATIVE" 10607msgid "November" 10608msgstr "november" 10609 10610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10612#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10613msgctxt "NOMINATIVE" 10614msgid "November" 10615msgstr "november" 10616 10617#. I18N: Location of an LDS church temple 10618#: app/Elements/TempleCode.php:145 10619msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10620msgstr "" 10621 10622#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 10623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10624#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10625#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10627msgid "Number of children" 10628msgstr "Število vseh otrok" 10629 10630#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10631#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10632#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10633msgid "Number of days to show" 10634msgstr "Število dni za prikaz" 10635 10636#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10637#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10638msgid "Number of families without children" 10639msgstr "Število družin brez otrok" 10640 10641#. I18N: ... to show in a list 10642#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10643msgid "Number of given names" 10644msgstr "" 10645 10646#: app/Gedcom.php:715 10647msgid "Number of marriages" 10648msgstr "" 10649 10650#. I18N: ... to show in a list 10651#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10652msgid "Number of pages" 10653msgstr "" 10654 10655#. I18N: ... to show in a list 10656#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10657#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10658msgid "Number of surnames" 10659msgstr "" 10660 10661#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10662msgid "Nurse" 10663msgstr "medicinska sestra" 10664 10665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10666msgctxt "FEMALE" 10667msgid "Nurse" 10668msgstr "" 10669 10670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10671msgctxt "MALE" 10672msgid "Nurse" 10673msgstr "" 10674 10675#. I18N: Location of an LDS church temple 10676#: app/Elements/TempleCode.php:148 10677msgid "Oakland, California, United States" 10678msgstr "" 10679 10680#. I18N: Location of an LDS church temple 10681#: app/Elements/TempleCode.php:149 10682msgid "Oaxaca, Mexico" 10683msgstr "" 10684 10685#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718 10686#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10687#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10688msgid "Occupation" 10689msgstr "" 10690 10691#. I18N: Name of a report 10692#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10693#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10694#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10695msgid "Occupations" 10696msgstr "" 10697 10698#. I18N: Name of a country or state 10699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10700msgid "Occupied Palestinian Territory" 10701msgstr "Okupované Palestínske územie" 10702 10703#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10704msgctxt "Abbreviation for October" 10705msgid "Oct" 10706msgstr "" 10707 10708#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10709#: app/Date/FrenchDate.php:315 10710msgid "Octidi" 10711msgstr "" 10712 10713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10714msgctxt "GENITIVE" 10715msgid "October" 10716msgstr "oktober" 10717 10718#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10719msgctxt "INSTRUMENTAL" 10720msgid "October" 10721msgstr "oktober" 10722 10723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10724msgctxt "LOCATIVE" 10725msgid "October" 10726msgstr "oktober" 10727 10728#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10730#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10731msgctxt "NOMINATIVE" 10732msgid "October" 10733msgstr "oktober" 10734 10735#. I18N: Location of an LDS church temple 10736#: app/Elements/TempleCode.php:150 10737msgid "Ogden, Utah, United States" 10738msgstr "" 10739 10740#. I18N: Location of an LDS church temple 10741#: app/Elements/TempleCode.php:151 10742msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10743msgstr "" 10744 10745#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10746msgid "Old data" 10747msgstr "" 10748 10749#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862 10750msgid "Old files found" 10751msgstr "" 10752 10753#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10754msgid "Oldest father" 10755msgstr "Najstarejši oče" 10756 10757#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10758msgid "Oldest female" 10759msgstr "Najstarejša ženska" 10760 10761#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10762msgid "Oldest living individuals" 10763msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10764 10765#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10766msgid "Oldest male" 10767msgstr "Najstarejši moški" 10768 10769#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10770msgid "Oldest mother" 10771msgstr "Najstarejša mater" 10772 10773#. I18N: The name of a colour-scheme 10774#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10775msgid "Olivia" 10776msgstr "" 10777 10778#. I18N: Name of a country or state 10779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10780msgid "Oman" 10781msgstr "" 10782 10783#. I18N: Name of a module 10784#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10785msgid "On this day" 10786msgstr "Na današnji dan" 10787 10788#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10789msgid "On this day…" 10790msgstr "Na današnji dan …" 10791 10792#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10793msgid "Only add new records" 10794msgstr "" 10795 10796#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10797#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10798msgid "Only managers can edit" 10799msgstr "" 10800 10801#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10802msgid "Only update existing records" 10803msgstr "" 10804 10805#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10806msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10807msgstr "" 10808 10809#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10810msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10811msgstr "" 10812 10813#. I18N: https://openrouteservice.org 10814#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10815#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10816msgid "OpenRouteService" 10817msgstr "" 10818 10819#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10820msgid "OpenStreetMap™" 10821msgstr "" 10822 10823#. I18N: Location of an LDS church temple 10824#: app/Elements/TempleCode.php:152 10825msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10826msgstr "" 10827 10828#: app/Date/JalaliDate.php:274 10829msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10830msgid "Ord" 10831msgstr "" 10832 10833#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10834#: app/Date/JalaliDate.php:141 10835msgctxt "GENITIVE" 10836msgid "Ordibehesht" 10837msgstr "" 10838 10839#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10840#: app/Date/JalaliDate.php:231 10841msgctxt "INSTRUMENTAL" 10842msgid "Ordibehesht" 10843msgstr "" 10844 10845#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10846#: app/Date/JalaliDate.php:186 10847msgctxt "LOCATIVE" 10848msgid "Ordibehesht" 10849msgstr "" 10850 10851#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10852#: app/Date/JalaliDate.php:96 10853msgctxt "NOMINATIVE" 10854msgid "Ordibehesht" 10855msgstr "" 10856 10857#: app/Gedcom.php:882 10858msgid "Ordinance" 10859msgstr "Odlok" 10860 10861#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720 10862msgid "Ordination" 10863msgstr "Imenovanje" 10864 10865#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10867msgid "Orientation" 10868msgstr "Smer prikaza" 10869 10870#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10871msgid "Origin" 10872msgstr "" 10873 10874#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10875#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10876msgid "Original text" 10877msgstr "" 10878 10879#. I18N: Location of an LDS church temple 10880#: app/Elements/TempleCode.php:153 10881msgid "Orlando, Florida, United States" 10882msgstr "" 10883 10884#. I18N: Type of media object 10885#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10886#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10887#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10888#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10889#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760 10891msgid "Other" 10892msgstr "drugo" 10893 10894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10895msgid "Other facts to show in charts" 10896msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10897 10898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10899msgid "Other preferences" 10900msgstr "" 10901 10902#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10903msgid "Owner" 10904msgstr "lastnik" 10905 10906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10907msgctxt "FEMALE" 10908msgid "Owner" 10909msgstr "" 10910 10911#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10912msgctxt "MALE" 10913msgid "Owner" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10917#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10918msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10919msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10920 10921#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10922#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10923msgid "PHP failed to write to disk." 10924msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10925 10926#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10927msgid "PHP information" 10928msgstr "Informacije o PHP" 10929 10930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10931#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10932#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10933#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10934#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10935#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10936#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10937#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10938#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10939#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10940#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10942#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10943#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10944#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10945msgid "Page" 10946msgstr "Stran" 10947 10948#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10949#, php-format 10950msgid "Page %s of %s" 10951msgstr "" 10952 10953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10954#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10955#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10956#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10957#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10958#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10959#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10960#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10962#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10963#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10966#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10967#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10968#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10969msgid "Page size" 10970msgstr "" 10971 10972#. I18N: Type of media object 10973#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10974msgid "Painting" 10975msgstr "likovno delo" 10976 10977#. I18N: Name of a country or state 10978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10979msgid "Pakistan" 10980msgstr "" 10981 10982#. I18N: Name of a country or state 10983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10984msgid "Palau" 10985msgstr "" 10986 10987#. I18N: A colour scheme 10988#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10989msgid "Palette" 10990msgstr "" 10991 10992#. I18N: Location of an LDS church temple 10993#: app/Elements/TempleCode.php:155 10994msgid "Palmyra, New York, United States" 10995msgstr "" 10996 10997#. I18N: Name of a country or state 10998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10999msgid "Panama" 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: Location of an LDS church temple 11003#: app/Elements/TempleCode.php:156 11004msgid "Panama City, Panama" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: Location of an LDS church temple 11008#: app/Elements/TempleCode.php:157 11009msgid "Papeete, Tahiti" 11010msgstr "" 11011 11012#. I18N: Name of a country or state 11013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11014msgid "Papua New Guinea" 11015msgstr "Papua - Nová Guinea" 11016 11017#. I18N: Name of a country or state 11018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11019msgid "Paraguay" 11020msgstr "Paraguaj" 11021 11022#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 11023msgid "Parent location" 11024msgstr "" 11025 11026#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 11027#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11028#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11029#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 11030msgid "Parents" 11031msgstr "Starši" 11032 11033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11038msgid "Parents and siblings" 11039msgstr "" 11040 11041#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11042msgid "Parent’s age" 11043msgstr "Starost roditelja" 11044 11045#. I18N: A configuration setting 11046#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11047#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11049#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11050#: resources/views/login-page.phtml:44 11051#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11052#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11053#: resources/views/register-page.phtml:73 11054#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11055msgid "Password" 11056msgstr "Geslo" 11057 11058#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11060#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11061#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11062#: resources/views/register-page.phtml:78 11063msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11064msgstr "" 11065 11066#. I18N: Location of an LDS church temple 11067#: app/Elements/TempleCode.php:158 11068msgid "Payson, Utah, United States" 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: Name of a module/chart 11072#. I18N: Name of a report 11073#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11074#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11075#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11078msgid "Pedigree" 11079msgstr "Rodovnik" 11080 11081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11082msgid "Pedigree chart" 11083msgstr "Družinsko drevo" 11084 11085#. I18N: Name of a module 11086#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11087msgid "Pedigree map" 11088msgstr "" 11089 11090#. I18N: %s is an individual’s name 11091#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11092#, php-format 11093msgid "Pedigree map of %s" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: %s is an individual’s name 11097#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11098#, php-format 11099msgid "Pedigree tree of %s" 11100msgstr "" 11101 11102#. I18N: Name of a module 11103#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11104#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11105#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11106#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11109#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11110#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11111msgid "Pending changes" 11112msgstr "" 11113 11114#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11115msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11116msgstr "" 11117 11118#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11119msgid "Permanent number" 11120msgstr "" 11121 11122#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11123#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11124msgid "Permanently delete these records?" 11125msgstr "" 11126 11127#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11128msgid "Personal data" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: Location of an LDS church temple 11132#: app/Elements/TempleCode.php:159 11133msgid "Perth, Australia" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: Name of a country or state 11137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11138msgid "Peru" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: Name of a country or state 11142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11143msgid "Philippines" 11144msgstr "Filipini" 11145 11146#. I18N: Location of an LDS church temple 11147#: app/Elements/TempleCode.php:160 11148msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11149msgstr "" 11150 11151#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11152#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417 11153#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869 11154#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11155msgid "Phone" 11156msgstr "Telefon" 11157 11158#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11159msgid "Phonetic algorithm" 11160msgstr "" 11161 11162#: app/Gedcom.php:683 11163msgid "Phonetic name" 11164msgstr "" 11165 11166#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 11167msgid "Phonetic place" 11168msgstr "" 11169 11170#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11171#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11172#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11173msgid "Phonetic search" 11174msgstr "" 11175 11176#: app/Gedcom.php:692 11177msgid "Phonetic type" 11178msgstr "" 11179 11180#. I18N: Type of media object 11181#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11182msgid "Photo" 11183msgstr "fotografija" 11184 11185#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11186msgid "Photograph" 11187msgstr "" 11188 11189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 11190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 11191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 11192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 11193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11194#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11195msgid "Phrase" 11196msgstr "" 11197 11198#. I18N: The name of a colour-scheme 11199#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11200msgid "Pink Plastic" 11201msgstr "" 11202 11203#. I18N: Name of a country or state 11204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11205msgid "Pitcairn" 11206msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11207 11208#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11209#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11210#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836 11211#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11212#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 11213#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 11214#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11215#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11216#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11218#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11219#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11220#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11221#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11222#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11223#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11224#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11225#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11226#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11227#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11228#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11229#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11230msgid "Place" 11231msgstr "Kraj" 11232 11233#. I18N: Name of a module/list 11234#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11235#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11236#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11237msgid "Place hierarchy" 11238msgstr "" 11239 11240#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11241msgid "Place in Hebrew" 11242msgstr "Kraj v hebrejščini" 11243 11244#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11245msgid "Place list" 11246msgstr "Seznam krajev" 11247 11248#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11250msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11251msgstr "" 11252 11253#: resources/views/help/place.phtml:14 11254msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11255msgstr "" 11256 11257#: resources/views/help/place.phtml:10 11258msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11259msgstr "" 11260 11261#: app/Gedcom.php:586 11262msgid "Place of LDS baptism" 11263msgstr "" 11264 11265#: app/Gedcom.php:741 11266msgid "Place of LDS child sealing" 11267msgstr "" 11268 11269#: app/Gedcom.php:628 11270msgid "Place of LDS confirmation" 11271msgstr "" 11272 11273#: app/Gedcom.php:648 11274msgid "Place of LDS endowment" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Gedcom.php:480 11278msgid "Place of LDS spouse sealing" 11279msgstr "" 11280 11281#: app/Gedcom.php:578 11282msgid "Place of adoption" 11283msgstr "" 11284 11285#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11286msgid "Place of baptism" 11287msgstr "" 11288 11289#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11290msgid "Place of bar mitzvah" 11291msgstr "" 11292 11293#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11294msgid "Place of bat mitzvah" 11295msgstr "" 11296 11297#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11298#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11299msgid "Place of birth" 11300msgstr "" 11301 11302#: app/Gedcom.php:605 11303msgid "Place of blessing" 11304msgstr "" 11305 11306#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11307msgid "Place of brit milah" 11308msgstr "" 11309 11310#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11311msgid "Place of burial" 11312msgstr "" 11313 11314#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622 11315#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11316msgid "Place of christening" 11317msgstr "" 11318 11319#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11320msgid "Place of confirmation" 11321msgstr "" 11322 11323#: app/Gedcom.php:634 11324msgid "Place of cremation" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11328#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11329msgid "Place of death" 11330msgstr "" 11331 11332#: app/Gedcom.php:645 11333msgid "Place of emigration" 11334msgstr "" 11335 11336#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11337msgid "Place of engagement" 11338msgstr "" 11339 11340#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654 11341msgid "Place of event" 11342msgstr "" 11343 11344#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11345msgid "Place of first communion" 11346msgstr "" 11347 11348#: app/Gedcom.php:671 11349msgid "Place of immigration" 11350msgstr "" 11351 11352#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11353#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11354msgid "Place of marriage" 11355msgstr "" 11356 11357#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11358msgid "Place of marriage banns" 11359msgstr "" 11360 11361#: app/Gedcom.php:713 11362msgid "Place of naturalization" 11363msgstr "" 11364 11365#: app/Gedcom.php:723 11366msgid "Place of ordination" 11367msgstr "" 11368 11369#: app/Gedcom.php:731 11370msgid "Place of residence" 11371msgstr "" 11372 11373#. I18N: Name of a module 11374#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172 11375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11376#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11377#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11378msgid "Places" 11379msgstr "Kraji" 11380 11381#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11382#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11383#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11384msgid "Play" 11385msgstr "Zaženi" 11386 11387#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11388msgid "Please enter a valid email address." 11389msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11390 11391#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11392#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11393#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11394#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11395msgid "Please try again." 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: a month in the French republican calendar 11399#: app/Date/FrenchDate.php:157 11400msgctxt "GENITIVE" 11401msgid "Pluviose" 11402msgstr "" 11403 11404#. I18N: a month in the French republican calendar 11405#: app/Date/FrenchDate.php:251 11406msgctxt "INSTRUMENTAL" 11407msgid "Pluviose" 11408msgstr "" 11409 11410#. I18N: a month in the French republican calendar 11411#: app/Date/FrenchDate.php:204 11412msgctxt "LOCATIVE" 11413msgid "Pluviose" 11414msgstr "" 11415 11416#. I18N: a month in the French republican calendar 11417#: app/Date/FrenchDate.php:109 11418msgctxt "NOMINATIVE" 11419msgid "Pluviose" 11420msgstr "" 11421 11422#. I18N: Name of a country or state 11423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11424msgid "Poland" 11425msgstr "Poljska" 11426 11427#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11428msgctxt "Surname tradition" 11429msgid "Polish" 11430msgstr "" 11431 11432#. I18N: A configuration setting 11433#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11437msgid "Port number" 11438msgstr "" 11439 11440#. I18N: Location of an LDS church temple 11441#: app/Elements/TempleCode.php:162 11442msgid "Portland, Oregon, United States" 11443msgstr "" 11444 11445#. I18N: Location of an LDS church temple 11446#: app/Elements/TempleCode.php:154 11447msgid "Porto Alegre, Brazil" 11448msgstr "" 11449 11450#. I18N: page orientation 11451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11452#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11453#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11454msgid "Portrait" 11455msgstr "Pokončno" 11456 11457#. I18N: Name of a country or state 11458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11459msgid "Portugal" 11460msgstr "Portugalska" 11461 11462#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11463msgctxt "Surname tradition" 11464msgid "Portuguese" 11465msgstr "" 11466 11467#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11468#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11469#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11470#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 11471#: app/Gedcom.php:857 11472msgid "Postal code" 11473msgstr "" 11474 11475#. I18N: Name of a module 11476#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11477msgid "Powered by webtrees™" 11478msgstr "" 11479 11480#. I18N: a month in the French republican calendar 11481#: app/Date/FrenchDate.php:165 11482msgctxt "GENITIVE" 11483msgid "Prairial" 11484msgstr "" 11485 11486#. I18N: a month in the French republican calendar 11487#: app/Date/FrenchDate.php:259 11488msgctxt "INSTRUMENTAL" 11489msgid "Prairial" 11490msgstr "" 11491 11492#. I18N: a month in the French republican calendar 11493#: app/Date/FrenchDate.php:212 11494msgctxt "LOCATIVE" 11495msgid "Prairial" 11496msgstr "" 11497 11498#. I18N: a month in the French republican calendar 11499#: app/Date/FrenchDate.php:118 11500msgctxt "NOMINATIVE" 11501msgid "Prairial" 11502msgstr "" 11503 11504#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11505msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11506msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11507 11508#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11509msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11510msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11511 11512#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11513msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11514msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11515 11516#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11517#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11518#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11519#: resources/views/admin/components.phtml:62 11520#: resources/views/admin/components.phtml:65 11521#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11522#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11523#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11524#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11525#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11526#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11527#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11528#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11529msgid "Preferences" 11530msgstr "" 11531 11532#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11533#, php-format 11534msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: A configuration setting 11538#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11539msgid "Preferred contact method" 11540msgstr "" 11541 11542#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11543#: app/Elements/TempleCode.php:161 11544msgid "President’s Office" 11545msgstr "" 11546 11547#. I18N: Location of an LDS church temple 11548#: app/Elements/TempleCode.php:163 11549msgid "Preston, England" 11550msgstr "" 11551 11552#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11553#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11554#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11555msgid "Preview" 11556msgstr "" 11557 11558#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11559msgid "Priest" 11560msgstr "duhovnik" 11561 11562#. I18N: The first day in the French republican calendar 11563#: app/Date/FrenchDate.php:301 11564msgid "Primidi" 11565msgstr "" 11566 11567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11568msgid "Print basic events when blank" 11569msgstr "" 11570 11571#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11572#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11573msgid "Priority" 11574msgstr "" 11575 11576#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11577#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11578msgid "Privacy" 11579msgstr "Zasebno" 11580 11581#. I18N: Name of a module 11582#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11583#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11584msgid "Privacy policy" 11585msgstr "" 11586 11587#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11588#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11589msgid "Privacy restrictions" 11590msgstr "" 11591 11592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11593msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11594msgstr "" 11595 11596#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11597#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11598#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11599#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11600#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11601msgid "Private" 11602msgstr "Zasebno" 11603 11604#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11605msgid "Private key" 11606msgstr "" 11607 11608#: app/Gedcom.php:724 11609msgid "Probate" 11610msgstr "Overitev oporoke" 11611 11612#: app/Gedcom.php:725 11613msgid "Property" 11614msgstr "Posest" 11615 11616#. I18N: Location of an LDS church temple 11617#: app/Elements/TempleCode.php:164 11618msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11619msgstr "" 11620 11621#. I18N: Location of an LDS church temple 11622#: app/Elements/TempleCode.php:165 11623msgid "Provo, Utah, United States" 11624msgstr "" 11625 11626#. I18N: An individual that represents another 11627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11628msgid "Proxy" 11629msgstr "" 11630 11631#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11632#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11633msgid "Publication" 11634msgstr "Publikacija" 11635 11636#. I18N: Name of a country or state 11637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11638msgid "Puerto Rico" 11639msgstr "Portoriko" 11640 11641#. I18N: Name of a country or state 11642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11643msgid "Qatar" 11644msgstr "Katar" 11645 11646#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11647#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11648#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 11649#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 11650#: app/Gedcom.php:925 11651msgid "Quality of data" 11652msgstr "" 11653 11654#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11655#: app/Date/FrenchDate.php:307 11656msgid "Quartidi" 11657msgstr "" 11658 11659#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11660#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11661msgid "Question" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: Location of an LDS church temple 11665#: app/Elements/TempleCode.php:166 11666msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11667msgstr "" 11668 11669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11670msgid "Quick family facts" 11671msgstr "" 11672 11673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11674msgid "Quick individual facts" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11678#: app/Date/FrenchDate.php:309 11679msgid "Quintidi" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11683#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11685msgid "RE: " 11686msgstr "" 11687 11688#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11689msgid "Rabbi" 11690msgstr "rabin" 11691 11692#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11693#: app/Date/HijriDate.php:146 11694msgctxt "GENITIVE" 11695msgid "Rabi’ al-awwal" 11696msgstr "" 11697 11698#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11699#: app/Date/HijriDate.php:236 11700msgctxt "INSTRUMENTAL" 11701msgid "Rabi’ al-awwal" 11702msgstr "" 11703 11704#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11705#: app/Date/HijriDate.php:191 11706msgctxt "LOCATIVE" 11707msgid "Rabi’ al-awwal" 11708msgstr "" 11709 11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11711#: app/Date/HijriDate.php:101 11712msgctxt "NOMINATIVE" 11713msgid "Rabi’ al-awwal" 11714msgstr "" 11715 11716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11717#: app/Date/HijriDate.php:148 11718msgctxt "GENITIVE" 11719msgid "Rabi’ al-thani" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11723#: app/Date/HijriDate.php:238 11724msgctxt "INSTRUMENTAL" 11725msgid "Rabi’ al-thani" 11726msgstr "" 11727 11728#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11729#: app/Date/HijriDate.php:193 11730msgctxt "LOCATIVE" 11731msgid "Rabi’ al-thani" 11732msgstr "" 11733 11734#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11735#: app/Date/HijriDate.php:103 11736msgctxt "NOMINATIVE" 11737msgid "Rabi’ al-thani" 11738msgstr "" 11739 11740#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11741#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11742msgctxt "Female pedigree" 11743msgid "Rada" 11744msgstr "" 11745 11746#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11748msgctxt "Male pedigree" 11749msgid "Rada" 11750msgstr "" 11751 11752#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11753#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11754msgctxt "Pedigree" 11755msgid "Rada" 11756msgstr "" 11757 11758#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11759#: app/Date/HijriDate.php:154 11760msgctxt "GENITIVE" 11761msgid "Rajab" 11762msgstr "" 11763 11764#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11765#: app/Date/HijriDate.php:244 11766msgctxt "INSTRUMENTAL" 11767msgid "Rajab" 11768msgstr "" 11769 11770#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11771#: app/Date/HijriDate.php:199 11772msgctxt "LOCATIVE" 11773msgid "Rajab" 11774msgstr "" 11775 11776#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11777#: app/Date/HijriDate.php:109 11778msgctxt "NOMINATIVE" 11779msgid "Rajab" 11780msgstr "" 11781 11782#. I18N: Location of an LDS church temple 11783#: app/Elements/TempleCode.php:167 11784msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11785msgstr "" 11786 11787#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11788#: app/Date/HijriDate.php:158 11789msgctxt "GENITIVE" 11790msgid "Ramadan" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11794#: app/Date/HijriDate.php:248 11795msgctxt "INSTRUMENTAL" 11796msgid "Ramadan" 11797msgstr "" 11798 11799#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11800#: app/Date/HijriDate.php:203 11801msgctxt "LOCATIVE" 11802msgid "Ramadan" 11803msgstr "" 11804 11805#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11806#: app/Date/HijriDate.php:113 11807msgctxt "NOMINATIVE" 11808msgid "Ramadan" 11809msgstr "" 11810 11811#. I18N: Description of the “Slide show” module 11812#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11813msgid "Random images from the current family tree." 11814msgstr "" 11815 11816#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11817#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11818#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11819#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11820msgid "Re-order children" 11821msgstr "Razporedi otroke" 11822 11823#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11824#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11825#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11826#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11827msgid "Re-order families" 11828msgstr "" 11829 11830#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11831#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11832#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11833#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11834#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11835#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11836msgid "Re-order media" 11837msgstr "Razvrsti fotografije" 11838 11839#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11840msgid "Re-order media files" 11841msgstr "" 11842 11843#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11844#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11845#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11846msgid "Re-order names" 11847msgstr "" 11848 11849#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11851#: resources/views/admin/users.phtml:29 11852#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11853#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11854#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11855#: resources/views/register-page.phtml:37 11856msgid "Real name" 11857msgstr "Ime" 11858 11859#. I18N: Name of a module 11860#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11861#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11862msgid "Recent changes" 11863msgstr "" 11864 11865#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11866msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11867msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11868 11869#. I18N: Location of an LDS church temple 11870#: app/Elements/TempleCode.php:168 11871msgid "Recife, Brazil" 11872msgstr "" 11873 11874#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11875#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11876#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11878#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11879#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11880#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11881#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11882msgid "Record" 11883msgstr "Zapis" 11884 11885#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11886#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11887#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736 11888#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847 11889#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883 11890msgid "Record ID number" 11891msgstr "" 11892 11893#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870 11894msgid "Record file number" 11895msgstr "" 11896 11897#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11898#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11899#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11900msgid "Records" 11901msgstr "Zapisi" 11902 11903#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11904#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11905msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11906msgstr "" 11907 11908#. I18N: Location of an LDS church temple 11909#: app/Elements/TempleCode.php:169 11910msgid "Redlands, California, United States" 11911msgstr "" 11912 11913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 11914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 11915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 11916#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11917#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726 11918#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841 11919msgid "Reference number" 11920msgstr "" 11921 11922#. I18N: Location of an LDS church temple 11923#: app/Elements/TempleCode.php:170 11924msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11925msgstr "" 11926 11927#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11928#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11929msgid "Registered partnership" 11930msgstr "" 11931 11932#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11933msgid "Registry officer" 11934msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11935 11936#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11937msgctxt "FEMALE" 11938msgid "Registry officer" 11939msgstr "" 11940 11941#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11942msgctxt "MALE" 11943msgid "Registry officer" 11944msgstr "" 11945 11946#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11947#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11948msgid "Regular expression" 11949msgstr "" 11950 11951#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11952msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11953msgstr "" 11954 11955#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11956#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11957msgid "Reject" 11958msgstr "Zavrni" 11959 11960#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11961msgid "Reject all changes" 11962msgstr "Zavrni vse spremembe" 11963 11964#. I18N: Name of a module/report 11965#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11966#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11967msgid "Related families" 11968msgstr "" 11969 11970#. I18N: Name of a report 11971#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11973msgid "Related individuals" 11974msgstr "" 11975 11976#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11977#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11978#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 11979#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 11980#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 11981msgid "Relationship" 11982msgstr "Sorodstvo" 11983 11984#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11986msgid "Relationship to father" 11987msgstr "" 11988 11989#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156 11990msgid "Relationship to me" 11991msgstr "V razmerju do mene" 11992 11993#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11995msgid "Relationship to mother" 11996msgstr "" 11997 11998#: app/Gedcom.php:659 11999msgid "Relationship to parents" 12000msgstr "" 12001 12002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334 12003#, php-format 12004msgid "Relationship: %s" 12005msgstr "" 12006 12007#. I18N: Name of a module/chart 12008#. I18N: Configuration option 12009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267 12011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12012#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12013msgid "Relationships" 12014msgstr "" 12015 12016#. I18N: %s are individual’s names 12017#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 12018#, php-format 12019msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12020msgstr "" 12021 12022#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 12023#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 12024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12026msgid "Religion" 12027msgstr "Religija" 12028 12029#: app/Gedcom.php:721 12030msgid "Religious institution" 12031msgstr "" 12032 12033#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12035msgid "Religious marriage" 12036msgstr "" 12037 12038#: app/Services/LeafletJsService.php:80 12039msgid "Reload map" 12040msgstr "" 12041 12042#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12043#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12044msgid "Reminder date" 12045msgstr "" 12046 12047#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12048msgid "Reminder email frequency (days)" 12049msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12050 12051#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12052msgid "Remote server" 12053msgstr "" 12054 12055#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12056#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12057#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12058#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12059#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12060msgid "Remove" 12061msgstr "Odstrani" 12062 12063#. I18N: Name of a module 12064#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12065msgid "Remove duplicate links" 12066msgstr "" 12067 12068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12069msgid "Remove individual" 12070msgstr "" 12071 12072#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12073#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12074msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12075msgstr "" 12076 12077#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12078msgid "Remove this location?" 12079msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12080 12081#. I18N: Location of an LDS church temple 12082#: app/Elements/TempleCode.php:171 12083msgid "Reno, Nevada, United States" 12084msgstr "" 12085 12086#. I18N: Renumber the records in a family tree 12087#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12088#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12090#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12091msgid "Renumber XREFs" 12092msgstr "" 12093 12094#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12095msgid "Replace" 12096msgstr "" 12097 12098#. I18N: Description of a “Data fix” module 12099#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12100msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12101msgstr "" 12102 12103#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12104msgid "Replace with" 12105msgstr "Zamenjaj z" 12106 12107#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12108msgid "Replacement text" 12109msgstr "" 12110 12111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12113msgid "Reply" 12114msgstr "Odgovori" 12115 12116#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12117#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12118#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12119#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12120msgid "Report" 12121msgstr "" 12122 12123#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12124#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12125msgid "Report phrase" 12126msgstr "" 12127 12128#. I18N: Name of a module 12129#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12130#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 12132#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12133#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12134msgid "Reports" 12135msgstr "Poročila" 12136 12137#. I18N: Name of a module/list 12138#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12139#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12140#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182 12141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12142#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12143#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12144#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12145#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12146#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12147#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12148#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12149#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12150#: resources/views/search-results.phtml:72 12151msgid "Repositories" 12152msgstr "Kraji počitka" 12153 12154#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12155#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843 12156#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12158#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12159#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12160#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12161#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12162msgid "Repository" 12163msgstr "Kraj počitka" 12164 12165#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12166msgid "Repository name" 12167msgstr "" 12168 12169#. I18N: Name of a country or state 12170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12171msgid "Republic of the Congo" 12172msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12173 12174#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12175#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12176#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12177msgid "Request a new password" 12178msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12179 12180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12181#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12182#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12184msgid "Request a new user account" 12185msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12186 12187#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12188msgid "Research" 12189msgstr "" 12190 12191#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12192#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12193#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12194#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12195#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12196msgid "Research task" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12200#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12201msgid "Research tasks" 12202msgstr "" 12203 12204#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12205msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12206msgstr "" 12207 12208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12209msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12210msgstr "" 12211 12212#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729 12213#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12214msgid "Residence" 12215msgstr "Bivališče" 12216 12217#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12218#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12219msgid "Restore the default block layout" 12220msgstr "" 12221 12222#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12223#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12224msgid "Restrict to immediate family" 12225msgstr "" 12226 12227#. I18N: a restriction on viewing data 12228#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12229#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732 12230#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 12231#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 12232#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12233#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12234msgid "Restriction" 12235msgstr "Omejitev" 12236 12237#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12238msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12239msgstr "" 12240 12241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12242msgid "Results" 12243msgstr "Rezultati" 12244 12245#: app/Gedcom.php:733 12246msgid "Retirement" 12247msgstr "Upokojitev" 12248 12249#. I18N: Location of an LDS church temple 12250#: app/Elements/TempleCode.php:172 12251msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12252msgstr "" 12253 12254#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 12255#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 12256#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12257#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12258#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 12259#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 12260#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12261msgid "Role" 12262msgstr "Vloga" 12263 12264#. I18N: Name of a country or state 12265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12266msgid "Romania" 12267msgstr "Romunija" 12268 12269#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12270msgid "Romanized" 12271msgstr "Romanizirana pisava" 12272 12273#: app/Gedcom.php:697 12274msgid "Romanized name" 12275msgstr "" 12276 12277#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 12278msgid "Romanized place" 12279msgstr "" 12280 12281#: app/Gedcom.php:706 12282msgid "Romanized type" 12283msgstr "" 12284 12285#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12286#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12287msgid "Roots" 12288msgstr "Korenine" 12289 12290#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12291msgid "Rufname" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12295#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12296#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12297msgid "Russell" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: Name of a country or state 12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12302msgid "Russia" 12303msgstr "Rusija" 12304 12305#. I18N: Name of a country or state 12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12307msgid "Rwanda" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: Name of a country or state 12311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12312msgid "Réunion" 12313msgstr "" 12314 12315#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12316msgid "SMTP mail server" 12317msgstr "" 12318 12319#: app/Services/ServerCheckService.php:322 12320msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12321msgstr "" 12322 12323#: app/Services/ServerCheckService.php:212 12324#, php-format 12325msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12329#: app/Services/EmailService.php:209 12330msgid "SSL/TLS" 12331msgstr "" 12332 12333#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12334#: app/Services/EmailService.php:211 12335msgid "STARTTLS" 12336msgstr "" 12337 12338#. I18N: Location of an LDS church temple 12339#: app/Elements/TempleCode.php:173 12340msgid "Sacramento, California, United States" 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12344#: app/Date/HijriDate.php:144 12345msgctxt "GENITIVE" 12346msgid "Safar" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12350#: app/Date/HijriDate.php:234 12351msgctxt "INSTRUMENTAL" 12352msgid "Safar" 12353msgstr "" 12354 12355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12356#: app/Date/HijriDate.php:189 12357msgctxt "LOCATIVE" 12358msgid "Safar" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12362#: app/Date/HijriDate.php:99 12363msgctxt "NOMINATIVE" 12364msgid "Safar" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: The name of a colour-scheme 12368#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12369msgid "Sage" 12370msgstr "" 12371 12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12373msgid "Saint Barthélemy" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: Name of a country or state 12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12378msgid "Saint Helena" 12379msgstr "Svätá Helena" 12380 12381#. I18N: Name of a country or state 12382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12383msgid "Saint Kitts and Nevis" 12384msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12385 12386#. I18N: Name of a country or state 12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12388msgid "Saint Lucia" 12389msgstr "Svätá Lucia" 12390 12391#. I18N: Name of a country or state 12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12393msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12394msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12395 12396#. I18N: Name of a country or state 12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12398msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12399msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12400 12401#. I18N: Location of an LDS church temple 12402#: app/Elements/TempleCode.php:183 12403msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12404msgstr "" 12405 12406#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12407msgid "Same as uploaded file" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: Name of a country or state 12411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12412msgid "Samoa" 12413msgstr "" 12414 12415#. I18N: Location of an LDS church temple 12416#: app/Elements/TempleCode.php:176 12417msgid "San Antonio, Texas, United States" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: Location of an LDS church temple 12421#: app/Elements/TempleCode.php:177 12422msgid "San Diego, California, United States" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: Location of an LDS church temple 12426#: app/Elements/TempleCode.php:182 12427msgid "San José, Costa Rica" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: Name of a country or state 12431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12432msgid "San Marino" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: Location of an LDS church temple 12436#: app/Elements/TempleCode.php:174 12437msgid "San Salvador, El Salvador" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: Location of an LDS church temple 12441#: app/Elements/TempleCode.php:175 12442msgid "Santiago, Chile" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: Location of an LDS church temple 12446#: app/Elements/TempleCode.php:178 12447msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: Location of an LDS church temple 12451#: app/Elements/TempleCode.php:186 12452msgid "São Paulo, Brazil" 12453msgstr "" 12454 12455#. I18N: Name of a country or state 12456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12457msgid "Sao Tome and Principe" 12458msgstr "" 12459 12460#. I18N: abbreviation for Saturday 12461#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12462#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12463msgid "Sat" 12464msgstr "" 12465 12466#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12467msgid "Saturday" 12468msgstr "sobota" 12469 12470#. I18N: Name of a country or state 12471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12472msgid "Saudi Arabia" 12473msgstr "Saudská Arábia" 12474 12475#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12476msgid "Schema" 12477msgstr "" 12478 12479#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666 12480msgid "School or college" 12481msgstr "" 12482 12483#. I18N: Name of a country or state 12484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12485msgid "Scotland" 12486msgstr "Škotska" 12487 12488#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12489msgid "Scrapbook" 12490msgstr "Knjiga izrezkov" 12491 12492#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12493#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12494msgctxt "Female pedigree" 12495msgid "Sealing" 12496msgstr "" 12497 12498#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12499#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12500msgctxt "Male pedigree" 12501msgid "Sealing" 12502msgstr "" 12503 12504#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12505#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12506msgctxt "Pedigree" 12507msgid "Sealing" 12508msgstr "" 12509 12510#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12511#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12512#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12513msgid "Sealing canceled (divorce)" 12514msgstr "" 12515 12516#. I18N: Name of a module 12517#. I18N: A button label. 12518#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12519#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12520#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 12521#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168 12522#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12523#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12524#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12525#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12526#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12527#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12528#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12529msgid "Search" 12530msgstr "Išči" 12531 12532#. I18N: Name of a module 12533#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12534#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12535msgid "Search and replace" 12536msgstr "" 12537 12538#. I18N: Description of a “Data fix” module 12539#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12540msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12541msgstr "" 12542 12543#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12545msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12549msgid "Search filters" 12550msgstr "" 12551 12552#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12553#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12554msgid "Search for" 12555msgstr "Poišči" 12556 12557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12558msgid "Search for locations in an external database." 12559msgstr "" 12560 12561#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12562msgid "Search for place names in an external database." 12563msgstr "" 12564 12565#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12566#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12567#, php-format 12568msgid "Search for place names using %s." 12569msgstr "" 12570 12571#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12572msgid "Search method" 12573msgstr "" 12574 12575#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12576msgid "Search text/pattern" 12577msgstr "" 12578 12579#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12580msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12581msgstr "" 12582 12583#. I18N: Location of an LDS church temple 12584#: app/Elements/TempleCode.php:179 12585msgid "Seattle, Washington, United States" 12586msgstr "" 12587 12588#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12589msgid "Second record" 12590msgstr "" 12591 12592#. I18N: A configuration setting 12593#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12594msgid "Secure connection" 12595msgstr "SSL Prijava" 12596 12597#. I18N: A configuration setting 12598#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12599msgid "Security code" 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12603#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12604#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12605#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12606#, php-format 12607msgid "See %s for more information." 12608msgstr "" 12609 12610#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12611#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12612#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12613msgid "Select" 12614msgstr "" 12615 12616#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12617msgid "Select a GEDCOM file to import" 12618msgstr "" 12619 12620#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12621#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12622msgid "Select a date" 12623msgstr "Izberi datum" 12624 12625#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12626msgid "Select individuals by place or date" 12627msgstr "" 12628 12629#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12630#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12631msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12632msgstr "" 12633 12634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12635msgid "Select the desired age interval" 12636msgstr "" 12637 12638#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12639msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12640msgstr "" 12641 12642#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12643msgid "Select two records to merge." 12644msgstr "" 12645 12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12647msgid "Selector" 12648msgstr "" 12649 12650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12651msgid "Seller" 12652msgstr "prodajalec" 12653 12654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12655msgctxt "FEMALE" 12656msgid "Seller" 12657msgstr "" 12658 12659#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12660msgctxt "MALE" 12661msgid "Seller" 12662msgstr "" 12663 12664#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12665#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12666#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12667#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12668msgid "Send" 12669msgstr "Pošlji" 12670 12671#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12672#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12673#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12674#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12675#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12676msgid "Send a message" 12677msgstr "Pošlji sporočilo" 12678 12679#: app/Services/MessageService.php:217 12680msgid "Send a message to all users" 12681msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12682 12683#: app/Services/MessageService.php:218 12684msgid "Send a message to users who have never signed in" 12685msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12686 12687#: app/Services/MessageService.php:219 12688msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12689msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12690 12691#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12692msgid "Send a test email using these settings" 12693msgstr "" 12694 12695#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12696msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12697msgstr "" 12698 12699#. I18N: Label for a configuration option 12700#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12701msgid "Send out reminder emails" 12702msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12703 12704#. I18N: A configuration setting 12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12706msgid "Sender email" 12707msgstr "" 12708 12709#. I18N: A configuration setting 12710#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12711msgid "Sender name" 12712msgstr "" 12713 12714#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12716msgid "Sending email" 12717msgstr "" 12718 12719#. I18N: A configuration setting 12720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12721msgid "Sending server name" 12722msgstr "" 12723 12724#. I18N: Name of a country or state 12725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12726msgid "Senegal" 12727msgstr "" 12728 12729#. I18N: Location of an LDS church temple 12730#: app/Elements/TempleCode.php:180 12731msgid "Seoul, Korea" 12732msgstr "" 12733 12734#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12735msgctxt "Abbreviation for September" 12736msgid "Sep" 12737msgstr "" 12738 12739#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12740msgid "Separated" 12741msgstr "Ločen/a" 12742 12743#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12744msgid "Separation" 12745msgstr "" 12746 12747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12748msgctxt "GENITIVE" 12749msgid "September" 12750msgstr "september" 12751 12752#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12753msgctxt "INSTRUMENTAL" 12754msgid "September" 12755msgstr "september" 12756 12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12758msgctxt "LOCATIVE" 12759msgid "September" 12760msgstr "september" 12761 12762#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12764#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12765msgctxt "NOMINATIVE" 12766msgid "September" 12767msgstr "september" 12768 12769#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12770#: app/Date/FrenchDate.php:313 12771msgid "Septidi" 12772msgstr "" 12773 12774#. I18N: Name of a country or state 12775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12776msgid "Serbia" 12777msgstr "Srbija" 12778 12779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12780msgid "Servant" 12781msgstr "služabnik" 12782 12783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12784msgctxt "FEMALE" 12785msgid "Servant" 12786msgstr "" 12787 12788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12789msgctxt "MALE" 12790msgid "Servant" 12791msgstr "" 12792 12793#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12795msgid "Server information" 12796msgstr "" 12797 12798#. I18N: A configuration setting 12799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12800#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12801#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12802#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12803msgid "Server name" 12804msgstr "" 12805 12806#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12807msgid "Set a new password" 12808msgstr "" 12809 12810#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12811msgid "Set as default" 12812msgstr "" 12813 12814#. I18N: You need to: 12815#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12816#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12817msgid "Set the access level for each tree." 12818msgstr "" 12819 12820#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12822msgid "Set the default blocks for new family trees" 12823msgstr "" 12824 12825#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12827msgid "Set the default blocks for new users" 12828msgstr "" 12829 12830#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12832msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12833msgstr "" 12834 12835#. I18N: You need to: 12836#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12837#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12838msgid "Set the status to “approved”." 12839msgstr "" 12840 12841#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12843msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12844msgstr "" 12845 12846#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12847#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12848msgid "Setup wizard for webtrees" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12852#: app/Date/FrenchDate.php:311 12853msgid "Sextidi" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: Name of a country or state 12857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12858msgid "Seychelles" 12859msgstr "Seychely" 12860 12861#: app/Date/JalaliDate.php:278 12862msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12863msgid "Shah" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12867#: app/Date/JalaliDate.php:149 12868msgctxt "GENITIVE" 12869msgid "Shahrivar" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12873#: app/Date/JalaliDate.php:239 12874msgctxt "INSTRUMENTAL" 12875msgid "Shahrivar" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12879#: app/Date/JalaliDate.php:194 12880msgctxt "LOCATIVE" 12881msgid "Shahrivar" 12882msgstr "" 12883 12884#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12885#: app/Date/JalaliDate.php:104 12886msgctxt "NOMINATIVE" 12887msgid "Shahrivar" 12888msgstr "" 12889 12890#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12891#: resources/views/individual-page.phtml:68 12892msgid "Share" 12893msgstr "" 12894 12895#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12896msgid "Share the URL" 12897msgstr "" 12898 12899#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12900msgid "Share the anniversary of an event" 12901msgstr "" 12902 12903#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 12904#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 12905#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147 12906#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 12907#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759 12908#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12909#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12910#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12911#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12912msgid "Shared note" 12913msgstr "" 12914 12915#. I18N: Name of a module/list 12916#: app/Module/NoteListModule.php:62 12917#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 12918#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12919msgid "Shared notes" 12920msgstr "Skupni zapiski" 12921 12922#. I18N: plural noun - things that can be shared 12923#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 12925msgid "Shares" 12926msgstr "" 12927 12928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12929#: app/Date/HijriDate.php:160 12930msgctxt "GENITIVE" 12931msgid "Shawwal" 12932msgstr "" 12933 12934#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12935#: app/Date/HijriDate.php:250 12936msgctxt "INSTRUMENTAL" 12937msgid "Shawwal" 12938msgstr "" 12939 12940#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12941#: app/Date/HijriDate.php:205 12942msgctxt "LOCATIVE" 12943msgid "Shawwal" 12944msgstr "" 12945 12946#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12947#: app/Date/HijriDate.php:115 12948msgctxt "NOMINATIVE" 12949msgid "Shawwal" 12950msgstr "" 12951 12952#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12953#: app/Date/HijriDate.php:156 12954msgctxt "GENITIVE" 12955msgid "Sha’aban" 12956msgstr "" 12957 12958#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12959#: app/Date/HijriDate.php:246 12960msgctxt "INSTRUMENTAL" 12961msgid "Sha’aban" 12962msgstr "" 12963 12964#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12965#: app/Date/HijriDate.php:201 12966msgctxt "LOCATIVE" 12967msgid "Sha’aban" 12968msgstr "" 12969 12970#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12971#: app/Date/HijriDate.php:111 12972msgctxt "NOMINATIVE" 12973msgid "Sha’aban" 12974msgstr "" 12975 12976#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12977msgid "She " 12978msgstr "" 12979 12980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12981msgid "She died" 12982msgstr "" 12983 12984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12986msgid "She married" 12987msgstr "" 12988 12989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12990msgid "She resided at" 12991msgstr "" 12992 12993#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12994msgid "She was born" 12995msgstr "" 12996 12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12998msgid "She was buried" 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13002msgid "She was christened" 13003msgstr "" 13004 13005#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13006msgid "She was cremated" 13007msgstr "" 13008 13009#. I18N: a month in the Jewish calendar 13010#: app/Date/JewishDate.php:201 13011msgctxt "GENITIVE" 13012msgid "Shevat" 13013msgstr "" 13014 13015#. I18N: a month in the Jewish calendar 13016#: app/Date/JewishDate.php:305 13017msgctxt "INSTRUMENTAL" 13018msgid "Shevat" 13019msgstr "" 13020 13021#. I18N: a month in the Jewish calendar 13022#: app/Date/JewishDate.php:253 13023msgctxt "LOCATIVE" 13024msgid "Shevat" 13025msgstr "" 13026 13027#. I18N: a month in the Jewish calendar 13028#: app/Date/JewishDate.php:149 13029msgctxt "NOMINATIVE" 13030msgid "Shevat" 13031msgstr "" 13032 13033#. I18N: The name of a colour-scheme 13034#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13035msgid "Shiny Tomato" 13036msgstr "" 13037 13038#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13039#: resources/views/help/date.phtml:113 13040msgid "Shortcut" 13041msgstr "" 13042 13043#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13044msgid "Shortest marriage" 13045msgstr "Najkrajši zakon" 13046 13047#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13048msgid "Show" 13049msgstr "Pokaži" 13050 13051#. I18N: A configuration setting 13052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13053msgid "Show a download link in the media viewer" 13054msgstr "" 13055 13056#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13057#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13058msgid "Show a privacy policy." 13059msgstr "" 13060 13061#. I18N: A configuration setting 13062#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13063msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13064msgstr "" 13065 13066#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13067msgid "Show all media" 13068msgstr "" 13069 13070#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13071msgid "Show all notes" 13072msgstr "Pokaži vse opombe" 13073 13074#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13075msgid "Show all places in a list" 13076msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13077 13078#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13079msgid "Show all sources" 13080msgstr "Pokaži vse vire" 13081 13082#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13083#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13084msgid "Show an age cursor" 13085msgstr "" 13086 13087#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13088msgid "Show children of ancestors" 13089msgstr "" 13090 13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13092msgid "Show couples where either partner married more than once." 13093msgstr "" 13094 13095#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13096msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13097msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13098 13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13100msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13101msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13102 13103#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13104msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13105msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13106 13107#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13108msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13109msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13110 13111#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13112msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13113msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13114 13115#. I18N: label for yes/no option 13116#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13117msgid "Show date of last update" 13118msgstr "" 13119 13120#. I18N: A configuration setting 13121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13122msgid "Show dead individuals" 13123msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13124 13125#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13126msgid "Show divorced couples." 13127msgstr "Pokaži ločene pare." 13128 13129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13130msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13131msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13132 13133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13134msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13135msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13136 13137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13138msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13139msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13140 13141#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13142#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13143msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13144msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13145 13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13147msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13148msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13149 13150#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13151msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13152msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13153 13154#. I18N: A configuration setting 13155#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13156msgid "Show list of family trees" 13157msgstr "" 13158 13159#. I18N: A configuration setting 13160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13161msgid "Show living individuals" 13162msgstr "" 13163 13164#. I18N: A configuration setting 13165#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13166msgid "Show names of private individuals" 13167msgstr "" 13168 13169#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13171#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13172#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13173msgid "Show notes" 13174msgstr "" 13175 13176#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13177msgid "Show occupations" 13178msgstr "" 13179 13180#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13181#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13182msgid "Show only events of living individuals" 13183msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13184 13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13186msgid "Show only females." 13187msgstr "Pokaži samo ženske." 13188 13189#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13190msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13191msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13192 13193#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13194msgid "Show only individuals, events, or all" 13195msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13196 13197#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13198msgid "Show only males." 13199msgstr "Pokaži samo moške." 13200 13201#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13202#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13203msgid "Show parents" 13204msgstr "Pokaži starše" 13205 13206#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13207#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13209#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13210#: resources/views/login-page.phtml:47 13211#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13212#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13213#: resources/views/register-page.phtml:76 13214#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13215#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13216#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13217#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13218msgid "Show password" 13219msgstr "" 13220 13221#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13222msgid "Show pending changes" 13223msgstr "" 13224 13225#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13226#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13227#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13228msgid "Show photos" 13229msgstr "" 13230 13231#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13232msgid "Show place hierarchy" 13233msgstr "" 13234 13235#. I18N: A configuration setting 13236#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13237msgid "Show private relationships" 13238msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13239 13240#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13241msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13242msgstr "" 13243 13244#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13245msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13246msgstr "" 13247 13248#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13249msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13250msgstr "" 13251 13252#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13253msgid "Show residences" 13254msgstr "" 13255 13256#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13257msgid "Show slide show controls" 13258msgstr "" 13259 13260#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13261#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13262#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13263#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13264#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13265msgid "Show sources" 13266msgstr "" 13267 13268#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13269#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13270#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13271msgid "Show spouses" 13272msgstr "Pokaži zakonca" 13273 13274#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13276#, php-format 13277msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13278msgstr "" 13279 13280#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13281#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13282msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13283msgstr "" 13284 13285#. I18N: label for a yes/no option 13286#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13287msgid "Show the date and time" 13288msgstr "" 13289 13290#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13291msgid "Show the date and time of update" 13292msgstr "" 13293 13294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13295msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13296msgstr "" 13297 13298#. I18N: A configuration setting 13299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13300msgid "Show the family tree" 13301msgstr "" 13302 13303#: app/Module/IndividualListModule.php:350 13304msgid "Show the list of individuals" 13305msgstr "" 13306 13307#: app/Module/IndividualListModule.php:356 13308msgid "Show the list of surnames" 13309msgstr "" 13310 13311#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13312#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13313msgid "Show the location of an event on an external map." 13314msgstr "" 13315 13316#. I18N: Description of the “Places” module 13317#: app/Module/PlacesModule.php:96 13318msgid "Show the location of events on a map." 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: label for a yes/no option 13322#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13323msgid "Show the user who made the change" 13324msgstr "" 13325 13326#. I18N: Label for a configuration option 13327#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13328#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13329#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13330msgid "Show this block for which languages" 13331msgstr "" 13332 13333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13334msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13335msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13336 13337#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13338#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13339#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13340#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13341msgid "Show to managers" 13342msgstr "" 13343 13344#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13345#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13346#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13347#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13349#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13350msgid "Show to members" 13351msgstr "" 13352 13353#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13354#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13355#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13356#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13358#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13359msgid "Show to visitors" 13360msgstr "" 13361 13362#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13363#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13364msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13365msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13366 13367#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13368#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13369msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13370msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13371 13372#. I18N: %s are placeholders for numbers 13373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13374#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13375#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13376#, php-format 13377msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13378msgstr "" 13379 13380#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13381msgid "Sibling" 13382msgstr "brat/sestra" 13383 13384#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13385msgid "Siblings" 13386msgstr "Brat/sestra" 13387 13388#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13389#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13390msgid "Sidebar" 13391msgstr "" 13392 13393#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 13395#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13396#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13397msgid "Sidebars" 13398msgstr "" 13399 13400#. I18N: Name of a country or state 13401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13402msgid "Sierra Leone" 13403msgstr "" 13404 13405#. I18N: Name of a module 13406#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13407#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13408msgid "Sign in" 13409msgstr "Prijava" 13410 13411#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13412#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13413msgid "Sign out" 13414msgstr "Odjava" 13415 13416#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13418msgid "Sign-in and registration" 13419msgstr "Prijava in registracija" 13420 13421#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13422msgid "Signature" 13423msgstr "" 13424 13425#: resources/views/help/date.phtml:138 13426msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13427msgstr "" 13428 13429#. I18N: Name of a country or state 13430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13431msgid "Singapore" 13432msgstr "Singapur" 13433 13434#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13435#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13436msgid "Sister" 13437msgstr "Sestra" 13438 13439#. I18N: A configuration setting 13440#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13441#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13442#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13443#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13444msgid "Site identification code" 13445msgstr "" 13446 13447#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13449#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13450msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13451msgstr "" 13452 13453#. I18N: A configuration setting 13454#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13455#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13456msgid "Site verification code" 13457msgstr "" 13458 13459#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13460#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13461msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13462msgstr "" 13463 13464#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13465#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13466msgid "Sitemaps" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13470#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13471msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: a month in the Jewish calendar 13475#: app/Date/JewishDate.php:211 13476msgctxt "GENITIVE" 13477msgid "Sivan" 13478msgstr "" 13479 13480#. I18N: a month in the Jewish calendar 13481#: app/Date/JewishDate.php:315 13482msgctxt "INSTRUMENTAL" 13483msgid "Sivan" 13484msgstr "" 13485 13486#. I18N: a month in the Jewish calendar 13487#: app/Date/JewishDate.php:263 13488msgctxt "LOCATIVE" 13489msgid "Sivan" 13490msgstr "" 13491 13492#. I18N: a month in the Jewish calendar 13493#: app/Date/JewishDate.php:159 13494msgctxt "NOMINATIVE" 13495msgid "Sivan" 13496msgstr "" 13497 13498#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13499#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13500#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13501msgid "Skip to content" 13502msgstr "" 13503 13504#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13505msgid "Slave" 13506msgstr "suženj" 13507 13508#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13509msgctxt "FEMALE" 13510msgid "Slave" 13511msgstr "" 13512 13513#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13514msgctxt "MALE" 13515msgid "Slave" 13516msgstr "" 13517 13518#. I18N: Name of a module 13519#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13520msgid "Slide show" 13521msgstr "Galerija slik" 13522 13523#. I18N: Name of a country or state 13524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13525msgid "Slovakia" 13526msgstr "Slovaška" 13527 13528#. I18N: Name of a country or state 13529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13530msgid "Slovenia" 13531msgstr "Slovenija" 13532 13533#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13534msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: Location of an LDS church temple 13538#: app/Elements/TempleCode.php:185 13539msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13540msgstr "" 13541 13542#: app/Gedcom.php:755 13543msgid "Social security number" 13544msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13545 13546#. I18N: Name of a country or state 13547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13548msgid "Solomon Islands" 13549msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13550 13551#. I18N: Name of a country or state 13552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13553msgid "Somalia" 13554msgstr "Somálsko" 13555 13556#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13557#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13558msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13559msgstr "" 13560 13561#. I18N: Description of a “Data fix” module 13562#: app/Module/FixNameTags.php:95 13563msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13564msgstr "" 13565 13566#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13567msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13568msgstr "" 13569 13570#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13571#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13572msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13573msgstr "" 13574 13575#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13577msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13578msgstr "" 13579 13580#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13581#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13583#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13584msgid "Son" 13585msgstr "Sin" 13586 13587#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13588#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13589#, php-format 13590msgid "Son of %s" 13591msgstr "" 13592 13593#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 13594#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13595msgid "Sort date" 13596msgstr "" 13597 13598#. I18N: Label for a configuration option 13599#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13600#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13601#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13602#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13603#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13605#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13606#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13607#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13608#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13611#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13612#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13613#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13614msgid "Sort order" 13615msgstr "" 13616 13617#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 13618msgid "Sort time" 13619msgstr "" 13620 13621#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13623msgid "Sosa" 13624msgstr "" 13625 13626#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13627msgid "Sosa-Stradonitz number" 13628msgstr "" 13629 13630#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13631msgid "Sounds like" 13632msgstr "Se sliši kot" 13633 13634#. I18N: Name of a module/report 13635#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13636#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13637#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13638#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825 13639#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13640#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13641#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13642#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13643#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13644#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13645#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13646#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13647#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13648#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13651#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13653#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13656#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13669msgid "Source" 13670msgstr "Vir" 13671 13672#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13673#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484 13674#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703 13675#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902 13676#: app/Gedcom.php:916 13677msgid "Source citation" 13678msgstr "" 13679 13680#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13681msgid "Source citations" 13682msgstr "" 13683 13684#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13685msgid "Source type" 13686msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13687 13688#. I18N: Name of a module/list 13689#. I18N: Name of a module 13690#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64 13691#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13692#: app/Services/AdminService.php:183 13693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13694#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13695#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13696#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13697#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13698#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13699#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13700#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13701#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13702#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13703#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13704#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13705#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13706#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13707#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13708#: resources/views/search-results.phtml:61 13709#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13710#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13714msgid "Sources" 13715msgstr "Viri" 13716 13717#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13718msgid "Sources to the events" 13719msgstr "" 13720 13721#. I18N: Name of a country or state 13722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13723msgid "South Africa" 13724msgstr "Južná Afrika" 13725 13726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13727msgid "South America" 13728msgstr "Južna Amerika" 13729 13730#. I18N: Name of a country or state 13731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13732msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13733msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13734 13735#. I18N: Name of a country or state 13736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13737msgid "South Sudan" 13738msgstr "" 13739 13740#. I18N: Name of a country or state 13741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13742msgid "Spain" 13743msgstr "Španija" 13744 13745#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13746msgctxt "Surname tradition" 13747msgid "Spanish" 13748msgstr "" 13749 13750#. I18N: Location of an LDS church temple 13751#: app/Elements/TempleCode.php:188 13752msgid "Spokane, Washington, United States" 13753msgstr "" 13754 13755#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13756#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13757#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13758#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13762msgid "Spouse" 13763msgstr "Zakonec" 13764 13765#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13766#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38 13767#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13768#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13769msgid "Spouses" 13770msgstr "Zakonci" 13771 13772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13774#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13777msgid "Spouses and children" 13778msgstr "" 13779 13780#. I18N: Name of a country or state 13781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13782msgid "Sri Lanka" 13783msgstr "Srí Lanka" 13784 13785#. I18N: Location of an LDS church temple 13786#: app/Elements/TempleCode.php:181 13787msgid "St. George, Utah, United States" 13788msgstr "" 13789 13790#. I18N: Location of an LDS church temple 13791#: app/Elements/TempleCode.php:184 13792msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13793msgstr "" 13794 13795#. I18N: Location of an LDS church temple 13796#: app/Elements/TempleCode.php:187 13797msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13798msgstr "" 13799 13800#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13801msgid "Standard GEDCOM tags" 13802msgstr "" 13803 13804#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13805msgid "Start slide show on page load" 13806msgstr "" 13807 13808#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13809msgid "Start year" 13810msgstr "Začetno leto" 13811 13812#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13813msgid "Starting range of change dates" 13814msgstr "" 13815 13816#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13817msgid "Statcounter™" 13818msgstr "" 13819 13820#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13821#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 13822#: app/Gedcom.php:858 13823msgid "State" 13824msgstr "Pokrajina" 13825 13826#. I18N: Name of a module 13827#. I18N: Name of a module/chart 13828#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70 13829#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13830#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13831#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13832#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13833msgid "Statistics" 13834msgstr "Statistični podatki" 13835 13836#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13837#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13838#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 13839#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742 13840#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13841#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13842msgid "Status" 13843msgstr "Stan" 13844 13845#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 13846#: app/Gedcom.php:743 13847msgid "Status change date" 13848msgstr "" 13849 13850#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13851#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13852#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13853#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13854#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13855msgid "Stillborn: exempt" 13856msgstr "" 13857 13858#. I18N: Location of an LDS church temple 13859#: app/Elements/TempleCode.php:189 13860msgid "Stockholm, Sweden" 13861msgstr "" 13862 13863#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13864#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13865#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13866msgid "Stop" 13867msgstr "Ustavi" 13868 13869#. I18N: Name of a module 13870#: app/Module/StoriesModule.php:206 13871#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13872#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13873msgid "Stories" 13874msgstr "" 13875 13876#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13877msgid "Story" 13878msgstr "" 13879 13880#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13881#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13882#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13883msgid "Story title" 13884msgstr "" 13885 13886#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13887#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13888#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13889#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13890msgid "Subject" 13891msgstr "Predmet" 13892 13893#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873 13894#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13895#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13896msgid "Submission" 13897msgstr "Predlog" 13898 13899#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13900#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13901#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13902#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13903#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13904#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13905msgid "Submitted but not yet cleared" 13906msgstr "" 13907 13908#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850 13909#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13910#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13911#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13912#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13913msgid "Submitter" 13914msgstr "Predlagatelj" 13915 13916#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 13917msgid "Submitter name" 13918msgstr "" 13919 13920#. I18N: Name of a module/list 13921#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13922#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13924#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13925#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13926#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 13927#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13928msgid "Submitters" 13929msgstr "" 13930 13931#. I18N: Name of a country or state 13932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13933msgid "Sudan" 13934msgstr "Sudán" 13935 13936#. I18N: abbreviation for Sunday 13937#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13938#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13939msgid "Sun" 13940msgstr "" 13941 13942#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13943msgid "Sunday" 13944msgstr "nedelja" 13945 13946#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13948#, php-format 13949msgid "Support and documentation can be found at %s." 13950msgstr "" 13951 13952#: app/Services/ServerCheckService.php:327 13953msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13954msgstr "" 13955 13956#: app/Services/ServerCheckService.php:332 13957msgid "Support for SQL Server is experimental." 13958msgstr "" 13959 13960#. I18N: Name of a country or state 13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13962msgid "Suriname" 13963msgstr "Surinam" 13964 13965#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 13966#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13967#: resources/views/branches-page.phtml:27 13968#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13969#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13971#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34 13972#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13973#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13974msgid "Surname" 13975msgstr "Priimek" 13976 13977#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13978msgid "Surname distribution chart" 13979msgstr "Porazdelitev priimkov" 13980 13981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13982msgid "Surname list style" 13983msgstr "Stil seznama priimkov" 13984 13985#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13986msgid "Surname option" 13987msgstr "" 13988 13989#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707 13990msgid "Surname prefix" 13991msgstr "" 13992 13993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13994msgid "Surname tradition" 13995msgstr "Tradicija priimka" 13996 13997#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 13998#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13999#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14000#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14001msgid "Surnames" 14002msgstr "" 14003 14004#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14005msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14006msgstr "" 14007 14008#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14009msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14010msgstr "" 14011 14012#. I18N: Location of an LDS church temple 14013#: app/Elements/TempleCode.php:190 14014msgid "Suva, Fiji" 14015msgstr "" 14016 14017#. I18N: Name of a country or state 14018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14019msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14020msgstr "Svalbard Jan Mayen" 14021 14022#. I18N: Reverse the order of two individuals 14023#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14024msgid "Swap individuals" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Name of a country or state 14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14029msgid "Swaziland" 14030msgstr "Švajčiarsko" 14031 14032#. I18N: Name of a country or state 14033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14034msgid "Sweden" 14035msgstr "Švedska" 14036 14037#. I18N: Name of a country or state 14038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14039msgid "Switzerland" 14040msgstr "Švica" 14041 14042#. I18N: Location of an LDS church temple 14043#: app/Elements/TempleCode.php:192 14044msgid "Sydney, Australia" 14045msgstr "" 14046 14047#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14048msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14049msgstr "" 14050 14051#. I18N: Name of a country or state 14052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14053msgid "Syria" 14054msgstr "Sirija" 14055 14056#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14057#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14058msgid "Tab" 14059msgstr "" 14060 14061#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 14062#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 14063#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14064#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 14065msgid "Table prefix" 14066msgstr "" 14067 14068#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14069#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14070#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14071#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14072#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14074#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14078#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14080#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14082#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14083msgctxt "paper size" 14084msgid "Tabloid" 14085msgstr "" 14086 14087#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 14089#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14090#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14091msgid "Tabs" 14092msgstr "" 14093 14094#. I18N: Location of an LDS church temple 14095#: app/Elements/TempleCode.php:193 14096msgid "Taipei, Taiwan" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: Name of a country or state 14100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14101msgid "Taiwan" 14102msgstr "" 14103 14104#. I18N: Name of a country or state 14105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14106msgid "Tajikistan" 14107msgstr "Tadžikistan" 14108 14109#. I18N: Location of an LDS church temple 14110#: app/Elements/TempleCode.php:194 14111msgid "Tampico, Mexico" 14112msgstr "" 14113 14114#. I18N: a month in the Jewish calendar 14115#: app/Date/JewishDate.php:213 14116msgctxt "GENITIVE" 14117msgid "Tamuz" 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: a month in the Jewish calendar 14121#: app/Date/JewishDate.php:317 14122msgctxt "INSTRUMENTAL" 14123msgid "Tamuz" 14124msgstr "" 14125 14126#. I18N: a month in the Jewish calendar 14127#: app/Date/JewishDate.php:265 14128msgctxt "LOCATIVE" 14129msgid "Tamuz" 14130msgstr "" 14131 14132#. I18N: a month in the Jewish calendar 14133#: app/Date/JewishDate.php:161 14134msgctxt "NOMINATIVE" 14135msgid "Tamuz" 14136msgstr "" 14137 14138#. I18N: Name of a country or state 14139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14140msgid "Tanzania" 14141msgstr "Tanzánia" 14142 14143#. I18N: The name of a colour-scheme 14144#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14145msgid "Teal Top" 14146msgstr "" 14147 14148#. I18N: A configuration setting 14149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14150msgid "Technical help contact" 14151msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14152 14153#. I18N: Location of an LDS church temple 14154#: app/Elements/TempleCode.php:195 14155msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14156msgstr "" 14157 14158#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14159msgid "Template" 14160msgstr "" 14161 14162#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14163msgid "Templates" 14164msgstr "Predloge" 14165 14166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 14168#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885 14169#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14170msgid "Temple" 14171msgstr "Svetišče (cerkev)" 14172 14173#. I18N: a month in the Jewish calendar 14174#: app/Date/JewishDate.php:199 14175msgctxt "GENITIVE" 14176msgid "Tevet" 14177msgstr "" 14178 14179#. I18N: a month in the Jewish calendar 14180#: app/Date/JewishDate.php:303 14181msgctxt "INSTRUMENTAL" 14182msgid "Tevet" 14183msgstr "" 14184 14185#. I18N: a month in the Jewish calendar 14186#: app/Date/JewishDate.php:251 14187msgctxt "LOCATIVE" 14188msgid "Tevet" 14189msgstr "" 14190 14191#. I18N: a month in the Jewish calendar 14192#: app/Date/JewishDate.php:147 14193msgctxt "NOMINATIVE" 14194msgid "Tevet" 14195msgstr "" 14196 14197#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14198#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14199#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 14200#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 14201#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 14202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14203#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14204msgid "Text" 14205msgstr "Besedilo" 14206 14207#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14208msgid "Text direction" 14209msgstr "" 14210 14211#. I18N: Name of a country or state 14212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14213msgid "Thailand" 14214msgstr "Thajsko" 14215 14216#: resources/views/help/name.phtml:10 14217msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14218msgstr "" 14219 14220#: resources/views/help/surname.phtml:10 14221msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14222msgstr "" 14223 14224#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14225#, php-format 14226msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14227msgstr "" 14228 14229#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14230msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14231msgstr "" 14232 14233#. I18N: Location of an LDS church temple 14234#: app/Elements/TempleCode.php:104 14235msgid "The Hague, Netherlands" 14236msgstr "" 14237 14238#: app/Services/ServerCheckService.php:123 14239#, php-format 14240msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14241msgstr "" 14242 14243#: app/Services/ServerCheckService.php:179 14244#, php-format 14245msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14246msgstr "" 14247 14248#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14249#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14250msgid "The PHP temporary folder is missing." 14251msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14252 14253#: app/Services/ServerCheckService.php:142 14254#, php-format 14255msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14256msgstr "" 14257 14258#: app/Services/ServerCheckService.php:146 14259#, php-format 14260msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14261msgstr "" 14262 14263#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14264msgid "The URL was copied to the clipboard" 14265msgstr "" 14266 14267#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14268#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14269#, php-format 14270msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14271msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14272 14273#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14274msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14275msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14276 14277#. I18N: Description of the “Calendar” module 14278#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14279msgid "The calendar menu." 14280msgstr "" 14281 14282#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14283#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14284#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14285#, php-format 14286msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14287msgstr "" 14288 14289#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14290#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14291#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14292#, php-format 14293msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14294msgstr "" 14295 14296#. I18N: Description of the “Charts” module 14297#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14298msgid "The charts menu." 14299msgstr "" 14300 14301#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14302msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14303msgstr "" 14304 14305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14306msgid "The date and time of the last update" 14307msgstr "" 14308 14309#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14310#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14311#, php-format 14312msgid "The details for “%s” have been updated." 14313msgstr "" 14314 14315#. I18N: %s is a filename 14316#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14317#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14318#, php-format 14319msgid "The family tree has been exported to %s." 14320msgstr "" 14321 14322#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14323#, php-format 14324msgid "The family tree “%s” already exists." 14325msgstr "" 14326 14327#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14328#, php-format 14329msgid "The family tree “%s” has been created." 14330msgstr "" 14331 14332#. I18N: %s is the name of a family tree 14333#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14334#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14335#, php-format 14336msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14337msgstr "" 14338 14339#. I18N: %s is the name of a family tree 14340#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14341#, php-format 14342msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14343msgstr "" 14344 14345#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14346msgid "The family trees have been merged successfully." 14347msgstr "" 14348 14349#. I18N: Description of the “Family trees” module 14350#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14351msgid "The family trees menu." 14352msgstr "" 14353 14354#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14355#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14356#, php-format 14357msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14358msgstr "" 14359 14360#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14361#, php-format 14362msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14363msgstr "" 14364 14365#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14366#, php-format 14367msgid "The file %s could not be created." 14368msgstr "" 14369 14370#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14371#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14372#, php-format 14373msgid "The file %s could not be deleted." 14374msgstr "" 14375 14376#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14377#, php-format 14378msgid "The file %s has been deleted." 14379msgstr "" 14380 14381#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14382#, php-format 14383msgid "The file %s has been uploaded." 14384msgstr "" 14385 14386#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14387#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14388msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14389msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14390 14391#. I18N: %s is a filename 14392#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14393#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14394#, php-format 14395msgid "The file “%s” does not exist." 14396msgstr "" 14397 14398#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14399msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14400msgstr "" 14401 14402#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14403#, php-format 14404msgid "The folder %s could not be deleted." 14405msgstr "" 14406 14407#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14408#, php-format 14409msgid "The folder %s has been created." 14410msgstr "" 14411 14412#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14413#, php-format 14414msgid "The folder %s has been deleted." 14415msgstr "" 14416 14417#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14418msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14419msgstr "" 14420 14421#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14422#, php-format 14423msgid "The folder “%s” does not exist." 14424msgstr "" 14425 14426#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14427msgid "The following facts and events were found in both records." 14428msgstr "" 14429 14430#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14431#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14432#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14433#, php-format 14434msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14435msgstr "" 14436 14437#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14438msgid "The following list shows typical requirements." 14439msgstr "" 14440 14441#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14442msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14443msgstr "" 14444 14445#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14446msgid "The help text has not been written for this item." 14447msgstr "" 14448 14449#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14451msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14452msgstr "" 14453 14454#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14456msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14457msgstr "" 14458 14459#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14460#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14461#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14462#, php-format 14463msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14464msgstr "" 14465 14466#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14467#, php-format 14468msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14469msgstr "" 14470 14471#. I18N: Description of the “Lists” module 14472#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14473msgid "The lists menu." 14474msgstr "" 14475 14476#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14477#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14478msgid "The location has been created" 14479msgstr "" 14480 14481#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14482msgid "The location of this place is not known." 14483msgstr "" 14484 14485#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134 14486#, php-format 14487msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14488msgstr "" 14489 14490#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131 14491#, php-format 14492msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14493msgstr "" 14494 14495#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98 14496msgid "The media object has been created" 14497msgstr "" 14498 14499#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14500msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14504#, php-format 14505msgid "The message was not sent to %s." 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14509#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14510#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14511msgid "The message was not sent." 14512msgstr "" 14513 14514#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14515#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14516#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14517#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14518#, php-format 14519msgid "The message was successfully sent to %s." 14520msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14521 14522#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79 14523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14525#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14526#, php-format 14527msgid "The module “%s” has been disabled." 14528msgstr "" 14529 14530#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77 14531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14532#, php-format 14533msgid "The module “%s” has been enabled." 14534msgstr "" 14535 14536#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14538msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14539msgstr "" 14540 14541#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14543msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14544msgstr "" 14545 14546#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14547msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14548msgstr "" 14549 14550#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14551msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14552msgstr "" 14553 14554#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14555msgid "The note has been created" 14556msgstr "" 14557 14558#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314 14559#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374 14560#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406 14561#, php-format 14562msgid "The parameter “%s” is missing." 14563msgstr "" 14564 14565#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14566msgid "The password needs to be at least six characters long." 14567msgstr "" 14568 14569#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14571msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14575#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14576msgid "The password reset link has expired." 14577msgstr "" 14578 14579#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14580#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14581msgid "The place hierarchy." 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170 14585#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14586msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14587msgstr "" 14588 14589#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174 14590#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14591msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163 14595#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14596#, php-format 14597msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14598msgstr "" 14599 14600#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14601#, php-format 14602msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14606#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14607#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14608#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14609#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14610#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14611#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171 14612#, php-format 14613msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14614msgstr "" 14615 14616#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14617#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14618#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14619#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14620msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14621msgstr "" 14622 14623#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14624#, php-format 14625msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14626msgstr "" 14627 14628#. I18N: Description of the “Reports” module 14629#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14630msgid "The reports menu." 14631msgstr "" 14632 14633#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14634msgid "The repository has been created" 14635msgstr "" 14636 14637#. I18N: Description of the “Search” module 14638#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14639msgid "The search menu." 14640msgstr "" 14641 14642#: app/Services/SearchService.php:1178 14643msgid "The search returned too many results." 14644msgstr "" 14645 14646#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14647msgid "The server configuration is OK." 14648msgstr "" 14649 14650#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14651msgid "The server could not understand this request." 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Services/ServerCheckService.php:244 14655msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14656msgstr "" 14657 14658#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14659#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14660#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14661msgid "The server’s time limit has been reached." 14662msgstr "" 14663 14664#. I18N: Description of “Statistics” module 14665#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81 14666msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14667msgstr "" 14668 14669#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14670msgid "The solution" 14671msgstr "" 14672 14673#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14674msgid "The source has been created" 14675msgstr "" 14676 14677#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14678msgid "The submission has been created" 14679msgstr "" 14680 14681#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14682msgid "The submitter has been created" 14683msgstr "" 14684 14685#: resources/views/help/name.phtml:15 14686#, php-format 14687msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14688msgstr "" 14689 14690#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14692#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14693msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14694msgstr "" 14695 14696#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14697#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14698#, php-format 14699msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14700msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14701msgstr[0] "" 14702msgstr[1] "" 14703msgstr[2] "" 14704msgstr[3] "" 14705 14706#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14707msgid "The upgrade is complete." 14708msgstr "" 14709 14710#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14711#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14712msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14713msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14714 14715#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14716#, php-format 14717msgid "The user %s has been deleted." 14718msgstr "" 14719 14720#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14721#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14722msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14723msgstr "" 14724 14725#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14726#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14727msgid "The username or password is incorrect." 14728msgstr "" 14729 14730#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14732msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14733msgstr "" 14734 14735#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14740#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14742#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14754#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14755#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14756#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14757msgid "The website preferences have been updated." 14758msgstr "" 14759 14760#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14761#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14762msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14763msgstr "" 14764 14765#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14766#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14767#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14769msgid "Theme" 14770msgstr "Videz" 14771 14772#. I18N: Name of a module 14773#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14774msgid "Theme change" 14775msgstr "Sprememba videza" 14776 14777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 14779#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14780#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14781msgid "Themes" 14782msgstr "" 14783 14784#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14785msgid "There are no facts for this individual." 14786msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14787 14788#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14789msgid "There are no links to this media object." 14790msgstr "" 14791 14792#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14793msgid "There are no media objects for this individual." 14794msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14795 14796#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14797msgid "There are no notes for this individual." 14798msgstr "Za to osebo ni opomb." 14799 14800#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14801#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14802msgid "There are no pending changes." 14803msgstr "" 14804 14805#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14806msgid "There are no research tasks in this family tree." 14807msgstr "" 14808 14809#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14810msgid "There are no source citations for this individual." 14811msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14812 14813#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14814#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14815#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14816msgid "There are pending changes for you to moderate." 14817msgstr "" 14818 14819#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14820#, php-format 14821msgid "There have been no changes within the last %s day." 14822msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14823msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14824msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14825msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14826msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14827 14828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14829msgid "There was an error checking for a new version." 14830msgstr "" 14831 14832#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14833#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 14834#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78 14835#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14836#: app/Services/MediaFileService.php:222 14837msgid "There was an error uploading your file." 14838msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14839 14840#. I18N: a month in the French republican calendar 14841#: app/Date/FrenchDate.php:169 14842msgctxt "GENITIVE" 14843msgid "Thermidor" 14844msgstr "" 14845 14846#. I18N: a month in the French republican calendar 14847#: app/Date/FrenchDate.php:263 14848msgctxt "INSTRUMENTAL" 14849msgid "Thermidor" 14850msgstr "" 14851 14852#. I18N: a month in the French republican calendar 14853#: app/Date/FrenchDate.php:216 14854msgctxt "LOCATIVE" 14855msgid "Thermidor" 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: a month in the French republican calendar 14859#: app/Date/FrenchDate.php:122 14860msgctxt "NOMINATIVE" 14861msgid "Thermidor" 14862msgstr "" 14863 14864#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 14865msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14866msgstr "" 14867 14868#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14869#, php-format 14870msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14871msgstr "" 14872 14873#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 14874msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14875msgstr "" 14876 14877#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14878msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14879msgstr "" 14880 14881#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14882msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14883msgstr "" 14884 14885#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14886msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14887msgstr "" 14888 14889#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14890#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14891#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14892#: resources/views/register-page.phtml:54 14893#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14894msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14895msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14896 14897#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14898msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14899msgstr "" 14900 14901#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14902msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14903msgstr "" 14904 14905#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14906msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14907msgstr "" 14908 14909#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14910#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14911#, php-format 14912msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14913msgstr "" 14914 14915#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14916msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14917msgstr "" 14918 14919#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14920#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14921#, php-format 14922msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14923msgstr "" 14924 14925#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14926#, php-format 14927msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14928msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14929msgstr[0] "" 14930msgstr[1] "" 14931msgstr[2] "" 14932msgstr[3] "" 14933 14934#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14935msgid "This family tree has no images to display." 14936msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14937 14938#. I18N: do not translate the #keywords# 14939#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14940msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14941msgstr "" 14942 14943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14945#, php-format 14946msgid "This family tree was last updated on %s." 14947msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14948 14949#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14950msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14951msgstr "" 14952 14953#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14955msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14956msgstr "" 14957 14958#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14960msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14961msgstr "" 14962 14963#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14964msgid "This form has expired. Try again." 14965msgstr "" 14966 14967#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14968msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14969msgstr "" 14970 14971#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14972msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14973msgstr "" 14974 14975#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14976#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14977#, php-format 14978msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14982msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14983msgstr "" 14984 14985#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14986#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14987#, php-format 14988msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14989msgstr "" 14990 14991#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14993#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14994msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14995msgstr "" 14996 14997#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 14998#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14999#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 15000#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 15001#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 15002#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 15003#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834 15004#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859 15005#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15006#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15007#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15008#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15009#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15010#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15011#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15012#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15013#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15014#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15015#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15016#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15017msgid "This information is not available." 15018msgstr "" 15019 15020#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 15021#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15022#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 15023#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 15024#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 15025#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 15026#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 15027#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 15028#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 15030#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 15031#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 15032#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 15033#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 15034msgid "This information is private and cannot be shown." 15035msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 15036 15037#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15038msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15039msgstr "" 15040 15041#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 15042#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 15043#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 15044#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 15045#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 15046#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 15047msgid "This is case sensitive." 15048msgstr "" 15049 15050#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 15051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15052#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15053msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15054msgstr "" 15055 15056#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15058msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15059msgstr "" 15060 15061#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15063#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15064#: resources/views/register-page.phtml:42 15065#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15066msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15067msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15068 15069#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 15070msgid "This link is valid for one hour." 15071msgstr "" 15072 15073#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15074msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15075msgstr "" 15076 15077#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15078msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15079msgstr "" 15080 15081#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15082msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15083msgstr "" 15084 15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15086#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15087#, php-format 15088msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15089msgstr "" 15090 15091#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15092msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15093msgstr "" 15094 15095#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15096#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15097#, php-format 15098msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15099msgstr "" 15100 15101#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15102#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15103#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15104#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15105msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15106msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15107 15108#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15109msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15110msgstr "" 15111 15112#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15114#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15115msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15116msgstr "" 15117 15118#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409 15119#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15120msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15121msgstr "" 15122 15123#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15124msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15125msgstr "" 15126 15127#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15128#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15129#, php-format 15130msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15131msgstr "" 15132 15133#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15134msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15138#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15139#, php-format 15140msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15145msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15146msgstr "" 15147 15148#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15150msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15155msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15160msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15161msgstr "" 15162 15163#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15165msgid "This option will make it easier for users to download images." 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15170msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15175msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15176msgstr "" 15177 15178#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15180msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15181msgstr "" 15182 15183#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15184#, php-format 15185msgid "This page has been viewed %s time." 15186msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15187msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15188msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15189msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15190msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15191 15192#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15193msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15194msgstr "" 15195 15196#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525 15197#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15198msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15199msgstr "" 15200 15201#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15202msgid "This record does not exist." 15203msgstr "" 15204 15205#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15206msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15207msgstr "" 15208 15209#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15210#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15211#, php-format 15212msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15213msgstr "" 15214 15215#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15216msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15217msgstr "" 15218 15219#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15220#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15221#, php-format 15222msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15223msgstr "" 15224 15225#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15226msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15227msgstr "" 15228 15229#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15230msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15231msgstr "" 15232 15233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15234msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15238msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15242msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15243msgstr "" 15244 15245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15246msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15247msgstr "" 15248 15249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15250msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15251msgstr "" 15252 15253#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15254#, php-format 15255msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15256msgstr "" 15257 15258#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15259#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15260msgid "This service requires an API key." 15261msgstr "" 15262 15263#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15264msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15265msgstr "" 15266 15267#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15269msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15270msgstr "" 15271 15272#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15273msgid "This user account does not have access to any tree." 15274msgstr "" 15275 15276#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15277msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15278msgstr "" 15279 15280#: app/Services/UpgradeService.php:314 15281msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15282msgstr "" 15283 15284#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15285msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15286msgstr "" 15287 15288#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15289msgid "This website is operated by the following individuals." 15290msgstr "" 15291 15292#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15293#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15294#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15295msgid "This website is temporarily unavailable" 15296msgstr "" 15297 15298#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15299msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15300msgstr "" 15301 15302#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15303msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15307msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15308msgstr "" 15309 15310#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15311msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15312msgstr "" 15313 15314#. I18N: %s is the name of a family tree 15315#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15316#, php-format 15317msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: abbreviation for Thursday 15321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15322#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15323msgid "Thu" 15324msgstr "" 15325 15326#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15327#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15328msgid "Thumbnail image" 15329msgstr "" 15330 15331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15333msgid "Thumbnail images" 15334msgstr "" 15335 15336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15337msgid "Thursday" 15338msgstr "četrtek" 15339 15340#. I18N: Location of an LDS church temple 15341#: app/Elements/TempleCode.php:197 15342msgid "Tijuana, Mexico" 15343msgstr "" 15344 15345#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 15346#: app/Gedcom.php:501 15347msgid "Time" 15348msgstr "Ura" 15349 15350#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15351#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15352msgid "Time of birth" 15353msgstr "" 15354 15355#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15356msgid "Time of birth and time of death" 15357msgstr "" 15358 15359#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15360#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15361msgid "Time of death" 15362msgstr "" 15363 15364#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 15365#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 15366#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 15367msgid "Time of last change" 15368msgstr "" 15369 15370#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 15371msgid "Time of status change" 15372msgstr "" 15373 15374#. I18N: A configuration setting 15375#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15376#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15377#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15378#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15379msgid "Time zone" 15380msgstr "" 15381 15382#. I18N: Name of a module/chart 15383#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15384msgid "Timeline" 15385msgstr "" 15386 15387#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15388#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15389msgid "Timestamp" 15390msgstr "" 15391 15392#. I18N: Name of a country or state 15393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15394msgid "Timor-Leste" 15395msgstr "" 15396 15397#: app/Date/JalaliDate.php:276 15398msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15399msgid "Tir" 15400msgstr "" 15401 15402#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15403#: app/Date/JalaliDate.php:145 15404msgctxt "GENITIVE" 15405msgid "Tir" 15406msgstr "" 15407 15408#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15409#: app/Date/JalaliDate.php:235 15410msgctxt "INSTRUMENTAL" 15411msgid "Tir" 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15415#: app/Date/JalaliDate.php:190 15416msgctxt "LOCATIVE" 15417msgid "Tir" 15418msgstr "" 15419 15420#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15421#: app/Date/JalaliDate.php:100 15422msgctxt "NOMINATIVE" 15423msgid "Tir" 15424msgstr "" 15425 15426#. I18N: a month in the Jewish calendar 15427#: app/Date/JewishDate.php:193 15428msgctxt "GENITIVE" 15429msgid "Tishrei" 15430msgstr "" 15431 15432#. I18N: a month in the Jewish calendar 15433#: app/Date/JewishDate.php:297 15434msgctxt "INSTRUMENTAL" 15435msgid "Tishrei" 15436msgstr "" 15437 15438#. I18N: a month in the Jewish calendar 15439#: app/Date/JewishDate.php:245 15440msgctxt "LOCATIVE" 15441msgid "Tishrei" 15442msgstr "" 15443 15444#. I18N: a month in the Jewish calendar 15445#: app/Date/JewishDate.php:141 15446msgctxt "NOMINATIVE" 15447msgid "Tishrei" 15448msgstr "" 15449 15450#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788 15451#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15452#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15453#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15454#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15455#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15456#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15457#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15458#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15459#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15460#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15461#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15462#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15463#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15464msgid "Title" 15465msgstr "Naziv" 15466 15467#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15468#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15469#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15470msgctxt "Email recipient" 15471msgid "To" 15472msgstr "" 15473 15474#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15475#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15476msgctxt "End of date range" 15477msgid "To" 15478msgstr "" 15479 15480#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15481msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15482msgstr "" 15483 15484#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15485msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15486msgstr "" 15487 15488#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15489msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15490msgstr "" 15491 15492#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15493msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15494msgstr "" 15495 15496#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15498msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15499msgstr "" 15500 15501#. I18N: “Apache” is a software program. 15502#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15503msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15504msgstr "" 15505 15506#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15507#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15508msgid "To set a new password, follow this link." 15509msgstr "" 15510 15511#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15512#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15513msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15514msgstr "" 15515 15516#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15517msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15518msgstr "" 15519 15520#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15521#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15522#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15523#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15524#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15525msgid "To use this service, you need an API key." 15526msgstr "" 15527 15528#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15529msgid "To use this service, you need an account." 15530msgstr "" 15531 15532#. I18N: Name of a country or state 15533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15534msgid "Togo" 15535msgstr "" 15536 15537#. I18N: Name of a country or state 15538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15539msgid "Tokelau" 15540msgstr "" 15541 15542#. I18N: Location of an LDS church temple 15543#: app/Elements/TempleCode.php:198 15544msgid "Tokyo, Japan" 15545msgstr "" 15546 15547#. I18N: Type of media object 15548#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15549msgid "Tombstone" 15550msgstr "nagrobnik" 15551 15552#. I18N: Name of a country or state 15553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15554msgid "Tonga" 15555msgstr "" 15556 15557#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15558msgid "Too many requests. Try again later." 15559msgstr "" 15560 15561#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15562#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15563#, php-format 15564msgid "Top %s given name" 15565msgid_plural "Top %s given names" 15566msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15567msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15568msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15569msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15570 15571#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15572#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194 15573#, php-format 15574msgid "Top %s surname" 15575msgid_plural "Top %s surnames" 15576msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15577msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15578msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15579msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15580 15581#. I18N: i.e. most popular given name. 15582#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15583msgid "Top given name" 15584msgstr "" 15585 15586#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15587#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15588#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15589msgid "Top given names" 15590msgstr "Najpogostejša imena" 15591 15592#. I18N: i.e. most popular surname. 15593#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15594msgid "Top surname" 15595msgstr "" 15596 15597#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15598#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15599#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15600msgid "Top surnames" 15601msgstr "Napogostejši priimki" 15602 15603#. I18N: Location of an LDS church temple 15604#: app/Elements/TempleCode.php:199 15605msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15606msgstr "" 15607 15608#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15609#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15610#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15611#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15612#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15613#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15614#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15615#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15616#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15617#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15618#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15619#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15620#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15621#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15622#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15624msgid "Total" 15625msgstr "" 15626 15627#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15628msgid "Total accepted changes: " 15629msgstr "" 15630 15631#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15632msgid "Total births" 15633msgstr "Vseh rojstev" 15634 15635#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15636msgid "Total dead" 15637msgstr "Vseh mrtvih" 15638 15639#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15640msgid "Total deaths" 15641msgstr "Vseh smrti" 15642 15643#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15644msgid "Total divorces" 15645msgstr "Vseh ločitev" 15646 15647#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15648#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15650msgid "Total events" 15651msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15652 15653#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15654#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15659#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15660msgid "Total families" 15661msgstr "Skupno število družin" 15662 15663#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15664msgid "Total females" 15665msgstr "Skupno število žensk" 15666 15667#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15668msgid "Total given names" 15669msgstr "Vseh imen" 15670 15671#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15672#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15673#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15674#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15675#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15682#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15683msgid "Total individuals" 15684msgstr "Skupno število uporabnikov" 15685 15686#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15687msgid "Total living" 15688msgstr "Vseh živečih" 15689 15690#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15691msgid "Total males" 15692msgstr "Skupno število moških" 15693 15694#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15695msgid "Total marriages" 15696msgstr "Vseh porok" 15697 15698#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15699msgid "Total pending changes: " 15700msgstr "" 15701 15702#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15703#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15704#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15705msgid "Total surnames" 15706msgstr "Vseh priimkov" 15707 15708#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15709msgid "Total users" 15710msgstr "Število uporabnikov" 15711 15712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15713#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15714#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 15716#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15717#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15718#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15719#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15720#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15721msgid "Tracking and analytics" 15722msgstr "" 15723 15724#: app/Gedcom.php:886 15725msgid "Trailer" 15726msgstr "" 15727 15728#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15729#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15730#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15731#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15732msgid "Tree" 15733msgstr "" 15734 15735#. I18N: The third day in the French republican calendar 15736#: app/Date/FrenchDate.php:305 15737msgid "Tridi" 15738msgstr "" 15739 15740#. I18N: Name of a country or state 15741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15742msgid "Trinidad and Tobago" 15743msgstr "Trinidad a Tobago" 15744 15745#. I18N: Location of an LDS church temple 15746#: app/Elements/TempleCode.php:200 15747msgid "Trujillo, Peru" 15748msgstr "" 15749 15750#. I18N: abbreviation for Tuesday 15751#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15752#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15753msgid "Tue" 15754msgstr "" 15755 15756#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15757msgid "Tuesday" 15758msgstr "torek" 15759 15760#. I18N: Name of a country or state 15761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15762msgid "Tunisia" 15763msgstr "Tunis" 15764 15765#. I18N: Name of a country or state 15766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15767msgid "Turkey" 15768msgstr "Turecko" 15769 15770#. I18N: Name of a country or state 15771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15772msgid "Turkmenistan" 15773msgstr "Turkménsko" 15774 15775#. I18N: Name of a country or state 15776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15777msgid "Turks and Caicos Islands" 15778msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15779 15780#. I18N: Name of a country or state 15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15782msgid "Tuvalu" 15783msgstr "" 15784 15785#. I18N: Location of an LDS church temple 15786#: app/Elements/TempleCode.php:196 15787msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15788msgstr "" 15789 15790#. I18N: Location of an LDS church temple 15791#: app/Elements/TempleCode.php:201 15792msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15793msgstr "" 15794 15795#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95 15796#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 15798#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 15799#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15800#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 15801#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 15802#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15803#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15804#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552 15805#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 15806#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15807#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15808#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15809#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15810#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15811#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15812#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15813#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15815#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15816msgid "Type" 15817msgstr "Tip" 15818 15819#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15820msgid "Type of abbreviation" 15821msgstr "" 15822 15823#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15824msgid "Type of administrative ID" 15825msgstr "" 15826 15827#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15828msgid "Type of demographic data" 15829msgstr "" 15830 15831#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655 15832msgid "Type of event" 15833msgstr "" 15834 15835#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657 15836msgid "Type of fact" 15837msgstr "" 15838 15839#: app/Gedcom.php:668 15840msgid "Type of identification number" 15841msgstr "" 15842 15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15844msgid "Type of location" 15845msgstr "" 15846 15847#: app/Gedcom.php:468 15848msgid "Type of marriage" 15849msgstr "" 15850 15851#: app/Gedcom.php:709 15852msgid "Type of name" 15853msgstr "" 15854 15855#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 15856#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 15857msgid "Type of reference number" 15858msgstr "" 15859 15860#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15861msgid "Type of research task" 15862msgstr "" 15863 15864#. I18N: A configuration setting 15865#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15866#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15867#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15868#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15869#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824 15870#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15871#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15873#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15874#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15875#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15877#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15878#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15879#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15880msgid "URL" 15881msgstr "" 15882 15883#. I18N: Name of a country or state 15884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15885msgid "US Minor Outlying Islands" 15886msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15887 15888#. I18N: Name of a country or state 15889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15890msgid "US Virgin Islands" 15891msgstr "US Panenské ostrovy" 15892 15893#. I18N: Name of a country or state 15894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15895msgid "Uganda" 15896msgstr "" 15897 15898#. I18N: Name of a country or state 15899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15900msgid "Ukraine" 15901msgstr "Ukrajina" 15902 15903#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15904#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15905#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15906#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15907#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15908#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15909msgid "Uncleared: insufficient data" 15910msgstr "" 15911 15912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101 15913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 15914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 15915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174 15916#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15917#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15918#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15919#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15920#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15921#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15922#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15923#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15924#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15925#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15926#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15927#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15928#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15929#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15930#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15931#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15932#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15933#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15934#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15935msgid "Unique identifier" 15936msgstr "" 15937 15938#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15940msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15941msgstr "" 15942 15943#. I18N: Name of a country or state 15944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15945msgid "United Arab Emirates" 15946msgstr "Spojené arabské emiráty" 15947 15948#. I18N: Name of a country or state 15949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15950msgid "United Kingdom" 15951msgstr "Velika britanija" 15952 15953#. I18N: Name of a country or state 15954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15955msgid "United States" 15956msgstr "" 15957 15958#. I18N: Name of a country or state 15959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15960#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15961#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15963msgid "Unknown" 15964msgstr "Neznano" 15965 15966#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15967msgctxt "unknown century" 15968msgid "Unknown" 15969msgstr "" 15970 15971#: app/Elements/SexValue.php:87 15972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15975#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15977msgctxt "unknown gender" 15978msgid "Unknown" 15979msgstr "" 15980 15981#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15982msgctxt "unknown people" 15983msgid "Unknown" 15984msgstr "" 15985 15986#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15987#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15988msgid "Unlink" 15989msgstr "" 15990 15991#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15992msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15993msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15994 15995#: resources/views/admin/media.phtml:50 15996msgid "Unused files" 15997msgstr "" 15998 15999#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 16000#, php-format 16001msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16002msgstr "" 16003 16004#. I18N: Name of a module 16005#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16006msgid "Upcoming events" 16007msgstr "Prihajajoče obletnice" 16008 16009#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 16010msgid "Update" 16011msgstr "" 16012 16013#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16014msgid "Update all" 16015msgstr "" 16016 16017#. I18N: Name of a module 16018#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 16019msgid "Update place names" 16020msgstr "" 16021 16022#. I18N: Description of a “Data fix” module 16023#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 16024msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16025msgstr "" 16026 16027#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16028#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16029msgid "Updated at" 16030msgstr "" 16031 16032#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16033#. I18N: %s is a version number 16034#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 16035#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 16036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16037#, php-format 16038msgid "Upgrade to webtrees %s." 16039msgstr "" 16040 16041#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 16042#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 16043msgid "Upgrade wizard" 16044msgstr "" 16045 16046#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 16048msgid "Upload media files" 16049msgstr "" 16050 16051#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16052msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16053msgstr "" 16054 16055#. I18N: Name of a country or state 16056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16057msgid "Uruguay" 16058msgstr "Uruguaj" 16059 16060#: app/Services/EmailService.php:225 16061msgid "Use SMTP to send messages" 16062msgstr "" 16063 16064#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16065msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16066msgstr "" 16067 16068#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16069msgid "Use an external service to find locations." 16070msgstr "" 16071 16072#. I18N: placeholder text for new-password field 16073#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16075#: resources/views/register-page.phtml:76 16076#, php-format 16077msgid "Use at least %s character." 16078msgid_plural "Use at least %s characters." 16079msgstr[0] "" 16080msgstr[1] "" 16081msgstr[2] "" 16082msgstr[3] "" 16083 16084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16087msgid "Use colors" 16088msgstr "" 16089 16090#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16091msgid "Use compact layout" 16092msgstr "" 16093 16094#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16095#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16096#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16097#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16098#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16099msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16100msgstr "" 16101 16102#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16103msgid "Use maps in webtrees." 16104msgstr "" 16105 16106#. I18N: A configuration setting 16107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16108msgid "Use password" 16109msgstr "" 16110 16111#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16112#: app/Services/EmailService.php:224 16113msgid "Use sendmail to send messages" 16114msgstr "" 16115 16116#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16118msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16119msgstr "" 16120 16121#. I18N: A configuration setting 16122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16123msgid "Use silhouettes" 16124msgstr "" 16125 16126#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16127msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16128msgstr "" 16129 16130#: resources/views/register-page.phtml:91 16131msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16132msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16133 16134#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16137#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16139msgid "User" 16140msgstr "" 16141 16142#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532 16144#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16145#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16146#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16148msgid "User administration" 16149msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16150 16151#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16152msgid "User didn’t verify within 7 days." 16153msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16154 16155#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16156msgid "User not verified by administrator." 16157msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16158 16159#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16160msgid "User verification" 16161msgstr "Preverjanje uporabnika" 16162 16163#. I18N: A configuration setting 16164#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16165#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16167#: resources/views/admin/users.phtml:28 16168#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16169#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16170#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16171#: resources/views/login-page.phtml:35 16172#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16173#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16174#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16175#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16176#: resources/views/register-page.phtml:61 16177#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16178msgid "Username" 16179msgstr "Uporabniško ime" 16180 16181#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16182#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16183msgid "Username or email address" 16184msgstr "" 16185 16186#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16188#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16189#: resources/views/register-page.phtml:66 16190msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16191msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16192 16193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16194#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16195#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16196msgid "Users" 16197msgstr "" 16198 16199#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16200msgid "User’s account has been inactive too long: " 16201msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16202 16203#. I18N: Name of a country or state 16204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16205msgid "Uzbekistan" 16206msgstr "" 16207 16208#. I18N: Location of an LDS church temple 16209#: app/Elements/TempleCode.php:202 16210msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16211msgstr "" 16212 16213#. I18N: Name of a country or state 16214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16215msgid "Vanuatu" 16216msgstr "" 16217 16218#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16220msgid "Various statistics charts." 16221msgstr "" 16222 16223#. I18N: Name of a country or state 16224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16225msgid "Vatican City" 16226msgstr "Vatikán" 16227 16228#. I18N: a month in the French republican calendar 16229#: app/Date/FrenchDate.php:149 16230msgctxt "GENITIVE" 16231msgid "Vendemiaire" 16232msgstr "" 16233 16234#. I18N: a month in the French republican calendar 16235#: app/Date/FrenchDate.php:243 16236msgctxt "INSTRUMENTAL" 16237msgid "Vendemiaire" 16238msgstr "" 16239 16240#. I18N: a month in the French republican calendar 16241#: app/Date/FrenchDate.php:196 16242msgctxt "LOCATIVE" 16243msgid "Vendemiaire" 16244msgstr "" 16245 16246#. I18N: a month in the French republican calendar 16247#: app/Date/FrenchDate.php:101 16248msgctxt "NOMINATIVE" 16249msgid "Vendemiaire" 16250msgstr "" 16251 16252#. I18N: Name of a country or state 16253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16254msgid "Venezuela" 16255msgstr "" 16256 16257#. I18N: a month in the French republican calendar 16258#: app/Date/FrenchDate.php:159 16259msgctxt "GENITIVE" 16260msgid "Ventose" 16261msgstr "" 16262 16263#. I18N: a month in the French republican calendar 16264#: app/Date/FrenchDate.php:253 16265msgctxt "INSTRUMENTAL" 16266msgid "Ventose" 16267msgstr "" 16268 16269#. I18N: a month in the French republican calendar 16270#: app/Date/FrenchDate.php:206 16271msgctxt "LOCATIVE" 16272msgid "Ventose" 16273msgstr "" 16274 16275#. I18N: a month in the French republican calendar 16276#: app/Date/FrenchDate.php:111 16277msgctxt "NOMINATIVE" 16278msgid "Ventose" 16279msgstr "" 16280 16281#. I18N: Location of an LDS church temple 16282#: app/Elements/TempleCode.php:203 16283msgid "Veracruz, Mexico" 16284msgstr "" 16285 16286#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16287#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16288#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16289msgid "Verified" 16290msgstr "" 16291 16292#. I18N: Location of an LDS church temple 16293#: app/Elements/TempleCode.php:204 16294msgid "Vernal, Utah, United States" 16295msgstr "" 16296 16297#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 16298#: app/Gedcom.php:529 16299msgid "Version" 16300msgstr "" 16301 16302#. I18N: Type of media object 16303#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16304msgid "Video" 16305msgstr "videoposentek" 16306 16307#. I18N: Name of a country or state 16308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16309msgid "Vietnam" 16310msgstr "Vietnam" 16311 16312#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16313#, php-format 16314msgid "View table of events occurring in %s" 16315msgstr "" 16316 16317#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16318msgid "View this day" 16319msgstr "Pokaži dan" 16320 16321#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16322#: resources/views/fact.phtml:110 16323#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16324#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16325msgid "View this family" 16326msgstr "Poglej družino" 16327 16328#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16329#, php-format 16330msgid "View this location using %s" 16331msgstr "" 16332 16333#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16334msgid "View this month" 16335msgstr "" 16336 16337#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16338msgid "View this year" 16339msgstr "Pokaži leto" 16340 16341#. I18N: Location of an LDS church temple 16342#: app/Elements/TempleCode.php:205 16343msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16344msgstr "" 16345 16346#. I18N: A configuration setting 16347#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16348#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16349msgid "Visible online" 16350msgstr "" 16351 16352#. I18N: A configuration setting 16353#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16354#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16355msgid "Visible to other users when online" 16356msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16357 16358#. I18N: Listbox entry; name of a role 16359#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16360#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16361#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16362#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16364msgid "Visitor" 16365msgstr "Gost" 16366 16367#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16368#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16369#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16372msgid "Vital records" 16373msgstr "" 16374 16375#. I18N: Name of a country or state 16376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16377msgid "Wales" 16378msgstr "Wels" 16379 16380#. I18N: Name of a country or state 16381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16382msgid "Wallis and Futuna" 16383msgstr "Wallis a Futuna" 16384 16385#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16386msgid "Ward" 16387msgstr "rejenec" 16388 16389#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16390msgctxt "FEMALE" 16391msgid "Ward" 16392msgstr "" 16393 16394#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16395msgctxt "MALE" 16396msgid "Ward" 16397msgstr "" 16398 16399#. I18N: Location of an LDS church temple 16400#: app/Elements/TempleCode.php:206 16401msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16402msgstr "" 16403 16404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16405msgid "Watermarks" 16406msgstr "" 16407 16408#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16410msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16411msgstr "" 16412 16413#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16414#, php-format 16415msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16416msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16417 16418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 16420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16421msgid "Website" 16422msgstr "" 16423 16424#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16426msgid "Website logs" 16427msgstr "" 16428 16429#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16430#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16431msgid "Website preferences" 16432msgstr "" 16433 16434#. I18N: abbreviation for Wednesday 16435#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16436#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16437msgid "Wed" 16438msgstr "" 16439 16440#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16441msgid "Wednesday" 16442msgstr "sreda" 16443 16444#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16445msgid "Weight" 16446msgstr "Teža" 16447 16448#. I18N: A %s is the user’s name 16449#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16450#, php-format 16451msgid "Welcome %s" 16452msgstr "Dobrodošli %s" 16453 16454#. I18N: A configuration setting 16455#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16456msgid "Welcome text on sign-in page" 16457msgstr "" 16458 16459#: resources/views/login-page.phtml:23 16460msgid "Welcome to this genealogy website" 16461msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16462 16463#. I18N: Name of a country or state 16464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16465msgid "Western Sahara" 16466msgstr "Západná Sahara" 16467 16468#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16470msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16471msgstr "" 16472 16473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16474msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16475msgstr "" 16476 16477#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16478msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16479msgstr "" 16480 16481#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16483msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16484msgstr "" 16485 16486#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16487msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16488msgstr "" 16489 16490#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16491msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16492msgstr "" 16493 16494#. I18N: Label for a configuration option 16495#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16496msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16497msgstr "" 16498 16499#. I18N: A configuration setting 16500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16501msgid "Who can upload new media files" 16502msgstr "" 16503 16504#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16505#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16506msgid "Who is online" 16507msgstr "Kdo je prijavljen" 16508 16509#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16510msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16511msgstr "" 16512 16513#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16514msgid "Widow" 16515msgstr "Vdova" 16516 16517#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16518msgid "Widower" 16519msgstr "Vdovec" 16520 16521#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 16522#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16524#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16525#: resources/views/fact-date.phtml:140 16526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16531#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16532#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16534#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16535msgid "Wife" 16536msgstr "Žena" 16537 16538#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16539msgid "Wife’s age" 16540msgstr "Starost žene" 16541 16542#: app/Gedcom.php:758 16543msgid "Will" 16544msgstr "Oporoka" 16545 16546#. I18N: Location of an LDS church temple 16547#: app/Elements/TempleCode.php:207 16548msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16549msgstr "" 16550 16551#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16552#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16553msgid "With sources" 16554msgstr "Z viri" 16555 16556#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16557#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16558msgid "Without sources" 16559msgstr "Brez virov" 16560 16561#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16562msgid "Witness" 16563msgstr "priča" 16564 16565#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16566msgid "Witnesses" 16567msgstr "" 16568 16569#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16570#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16571#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16572msgid "Wives take their husband’s surname." 16573msgstr "" 16574 16575#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16576#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16577#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16578#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16579msgid "World" 16580msgstr "Svet" 16581 16582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16583#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16584msgid "Yahrzeit" 16585msgstr "jehova" 16586 16587#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16588#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16589msgid "Yahrzeiten" 16590msgstr "" 16591 16592#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16593msgid "Year" 16594msgstr "Leto" 16595 16596#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16597#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16598msgid "Year:" 16599msgstr "Leto:" 16600 16601#. I18N: Name of a country or state 16602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16603msgid "Yemen" 16604msgstr "Jemen" 16605 16606#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16607#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16608#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16609#, php-format 16610msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16611msgstr "" 16612 16613#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16614#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16615msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16616msgstr "" 16617 16618#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16619#, php-format 16620msgid "You are signed in as %s." 16621msgstr "" 16622 16623#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16624msgid "You can apply for an account using the link below." 16625msgstr "" 16626 16627#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16628#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16629msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16630msgstr "" 16631 16632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16633#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16634msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16635msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16636 16637#. I18N: %s is a URL 16638#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16639#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16640#, php-format 16641msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16642msgstr "" 16643 16644#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16645msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16646msgstr "" 16647 16648#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16649msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16650msgstr "" 16651 16652#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16653msgid "You can renumber this family tree." 16654msgstr "" 16655 16656#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16657#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16658msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16659msgstr "" 16660 16661#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16662msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16663msgstr "" 16664 16665#. I18N: Description of a “Data fix” module 16666#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16667msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16668msgstr "" 16669 16670#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16671msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16672msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16673 16674#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16675#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16676msgid "You do not have permission to view this page." 16677msgstr "" 16678 16679#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16680msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16681msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16682 16683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16684msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16685msgstr "" 16686 16687#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16688msgid "You have signed out." 16689msgstr "Odjavili ste se." 16690 16691#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16692msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16693msgstr "" 16694 16695#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16696msgid "You must enter all the administrator account fields." 16697msgstr "" 16698 16699#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16700msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16701msgstr "" 16702 16703#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16704msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16705msgstr "" 16706 16707#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16708msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16709msgstr "" 16710 16711#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16712msgid "You need to be a family member to access this website." 16713msgstr "" 16714 16715#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16716msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16717msgstr "" 16718 16719#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16720#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16721msgid "You need to create a family tree." 16722msgstr "" 16723 16724#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16725#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16726msgid "You need to review the account details." 16727msgstr "" 16728 16729#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16730msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16731msgstr "" 16732 16733#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16734#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16735msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16736msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16737 16738#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16739msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16740msgstr "" 16741 16742#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16743#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16744#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16745#, php-format 16746msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16747msgstr "" 16748 16749#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16750msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16751msgstr "" 16752 16753#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16754#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16755msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16756msgstr "" 16757 16758#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16759msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16760msgstr "" 16761 16762#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16763msgid "Youngest father" 16764msgstr "Najmlajši oče" 16765 16766#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16767msgid "Youngest female" 16768msgstr "Najmlajša deklica" 16769 16770#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16771msgid "Youngest male" 16772msgstr "Najmlajši fantek" 16773 16774#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16775msgid "Youngest mother" 16776msgstr "Najmlajša mater" 16777 16778#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16779msgid "Your clippings cart is empty." 16780msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16781 16782#: resources/views/contact-page.phtml:43 16783#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16784msgid "Your name" 16785msgstr "" 16786 16787#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16788msgid "Your password has been updated." 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16792#, php-format 16793msgid "Your registration at %s" 16794msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16795 16796#: app/Services/ServerCheckService.php:194 16797#, php-format 16798msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16799msgstr "" 16800 16801#. I18N: ZIP = file format 16802#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16803#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16804msgid "ZIP" 16805msgstr "" 16806 16807#. I18N: Name of a country or state 16808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16809msgid "Zambia" 16810msgstr "" 16811 16812#. I18N: Name of a country or state 16813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16814msgid "Zimbabwe" 16815msgstr "" 16816 16817#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16818msgid "Zoom" 16819msgstr "" 16820 16821#: app/Services/LeafletJsService.php:81 16822#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16823msgid "Zoom in" 16824msgstr "" 16825 16826#: app/Services/LeafletJsService.php:82 16827#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16828msgid "Zoom out" 16829msgstr "" 16830 16831#. I18N: Description of a “Data fix” module 16832#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 16833msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16834msgstr "" 16835 16836#. I18N: Gedcom ABT dates 16837#: app/Date.php:185 16838#, php-format 16839msgid "about %s" 16840msgstr "" 16841 16842#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16843#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16844#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16845#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16846#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16847#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16848msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16849msgid "accept" 16850msgstr "" 16851 16852#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16853#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16854#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16855#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16856#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16857#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16858msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16859msgid "accept" 16860msgstr "" 16861 16862#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16863#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 16864msgid "accepted" 16865msgstr "" 16866 16867#. I18N: A button label. 16868#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16869#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16870#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16871#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16872#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16873#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16874msgid "add" 16875msgstr "dodaj" 16876 16877#. I18N: A button label. 16878#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16879msgid "add place" 16880msgstr "" 16881 16882#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16883#: app/Elements/NameType.php:71 16884msgid "adopted name" 16885msgstr "" 16886 16887#. I18N: Gedcom AFT dates 16888#: app/Date.php:205 16889#, php-format 16890msgid "after %s" 16891msgstr "" 16892 16893#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16894#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16895#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16896msgid "age" 16897msgstr "starost" 16898 16899#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16900#: app/Elements/NameType.php:73 16901msgid "also known as" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16905#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16906#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16907#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16912#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16915msgid "and" 16916msgstr "in" 16917 16918#: app/Services/RelationshipService.php:781 16919msgctxt "father’s brother’s wife" 16920msgid "aunt" 16921msgstr "" 16922 16923#: app/Services/RelationshipService.php:539 16924msgctxt "father’s sister" 16925msgid "aunt" 16926msgstr "" 16927 16928#: app/Services/RelationshipService.php:861 16929msgctxt "mother’s brother’s wife" 16930msgid "aunt" 16931msgstr "" 16932 16933#: app/Services/RelationshipService.php:577 16934msgctxt "mother’s sister" 16935msgid "aunt" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Services/RelationshipService.php:913 16939msgctxt "parent’s brother’s wife" 16940msgid "aunt" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:595 16944msgctxt "parent’s sister" 16945msgid "aunt" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:537 16949msgctxt "father’s sibling" 16950msgid "aunt/uncle" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Services/RelationshipService.php:575 16954msgctxt "mother’s sibling" 16955msgid "aunt/uncle" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Services/RelationshipService.php:593 16959msgctxt "parent’s sibling" 16960msgid "aunt/uncle" 16961msgstr "" 16962 16963#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16964msgid "automatic" 16965msgstr "" 16966 16967#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16968msgid "back to top" 16969msgstr "" 16970 16971#. I18N: Gedcom BEF dates 16972#: app/Date.php:201 16973#, php-format 16974msgid "before %s" 16975msgstr "" 16976 16977#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16978#: app/Date.php:217 16979#, php-format 16980msgid "between %s and %s" 16981msgstr "" 16982 16983#. I18N: The name given to an individual at their birth 16984#: app/Elements/NameType.php:75 16985msgid "birth name" 16986msgstr "" 16987 16988#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16989#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16990#, php-format 16991msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16992msgstr "" 16993 16994#: app/Services/RelationshipService.php:451 16995msgid "brother" 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Services/RelationshipService.php:719 16999msgctxt "brother’s wife’s brother" 17000msgid "brother-in-law" 17001msgstr "" 17002 17003#: app/Services/RelationshipService.php:545 17004msgctxt "husband’s brother" 17005msgid "brother-in-law" 17006msgstr "" 17007 17008#: app/Services/RelationshipService.php:835 17009msgctxt "husband’s sister’s husband" 17010msgid "brother-in-law" 17011msgstr "" 17012 17013#: app/Services/RelationshipService.php:613 17014msgctxt "sister’s husband" 17015msgid "brother-in-law" 17016msgstr "" 17017 17018#: app/Services/RelationshipService.php:1019 17019msgctxt "sister’s husband’s brother" 17020msgid "brother-in-law" 17021msgstr "" 17022 17023#: app/Services/RelationshipService.php:625 17024msgctxt "spouse’s brother" 17025msgid "brother-in-law" 17026msgstr "" 17027 17028#: app/Services/RelationshipService.php:643 17029msgctxt "wife’s brother" 17030msgid "brother-in-law" 17031msgstr "" 17032 17033#: app/Services/RelationshipService.php:1075 17034msgctxt "wife’s sister’s husband" 17035msgid "brother-in-law" 17036msgstr "" 17037 17038#: app/Services/RelationshipService.php:721 17039msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17040msgid "brother/sister-in-law" 17041msgstr "" 17042 17043#: app/Services/RelationshipService.php:555 17044msgctxt "husband’s sibling" 17045msgid "brother/sister-in-law" 17046msgstr "" 17047 17048#: app/Services/RelationshipService.php:607 17049msgctxt "sibling’s spouse" 17050msgid "brother/sister-in-law" 17051msgstr "" 17052 17053#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17054msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17055msgid "brother/sister-in-law" 17056msgstr "" 17057 17058#: app/Services/RelationshipService.php:641 17059msgctxt "spouse’s sibling" 17060msgid "brother/sister-in-law" 17061msgstr "" 17062 17063#: app/Services/RelationshipService.php:653 17064msgctxt "wife’s sibling" 17065msgid "brother/sister-in-law" 17066msgstr "" 17067 17068#. I18N: An option in a list-box 17069#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 17070msgid "bullet list" 17071msgstr "" 17072 17073#. I18N: Gedcom CAL dates 17074#: app/Date.php:189 17075#, php-format 17076msgid "calculated %s" 17077msgstr "" 17078 17079#. I18N: A button label. 17080#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17081#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17082#: resources/views/admin/components.phtml:171 17083#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17084#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 17085#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17086#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17087#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 17088#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17089#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17091#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17092#: resources/views/contact-page.phtml:83 17093#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17094#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17095#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17096#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17097#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17098#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17099#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17100#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17101#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17102#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17103#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17104#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17105#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17106#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17107#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17108#: resources/views/message-page.phtml:71 17109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17110#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17111#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17112#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17113#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17114#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17115#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17116#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17117#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17118#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17119#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17120#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17121#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17122#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17123#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17124#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17125msgid "cancel" 17126msgstr "Prekini" 17127 17128#. I18N: Status of child-parent link 17129#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17130msgid "challenged" 17131msgstr "" 17132 17133#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17134#: app/Elements/NameType.php:77 17135msgid "change of name" 17136msgstr "" 17137 17138#. I18N: button label 17139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17141msgid "check now" 17142msgstr "" 17143 17144#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17145#: app/Services/RelationshipService.php:430 17146msgid "child" 17147msgstr "" 17148 17149#. I18N: Type of demographic data 17150#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17151msgid "citizen" 17152msgstr "" 17153 17154#: resources/views/admin/components.phtml:108 17155#: resources/views/admin/components.phtml:129 17156#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17157#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17158#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17159#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17160#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17161#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17162#: resources/views/modals/header.phtml:17 17163#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17164#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17165msgid "close" 17166msgstr "" 17167 17168#. I18N: Name of a theme. 17169#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17170msgid "clouds" 17171msgstr "" 17172 17173#. I18N: Name of a theme. 17174#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17175msgid "colors" 17176msgstr "" 17177 17178#. I18N: An option in a list-box 17179#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17180msgid "compact list" 17181msgstr "" 17182 17183#. I18N: A button label. 17184#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17185#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17186#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17187#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17188#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17189#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17190#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17191#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17192#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17193#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17194#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17195#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17196#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17197#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17198#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17199#: resources/views/register-page.phtml:101 17200#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17201msgid "continue" 17202msgstr "naprej" 17203 17204#. I18N: A button label. 17205#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17206msgid "create" 17207msgstr "" 17208 17209#. I18N: Type of location hierarchy 17210#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17211msgid "cultural" 17212msgstr "" 17213 17214#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17215msgid "date periods" 17216msgstr "Obdobja med datumi" 17217 17218#: app/Services/RelationshipService.php:428 17219msgid "daughter" 17220msgstr "Hči" 17221 17222#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17223msgid "daughter of" 17224msgstr "" 17225 17226#: app/Services/RelationshipService.php:515 17227msgctxt "child’s wife" 17228msgid "daughter-in-law" 17229msgstr "" 17230 17231#: app/Services/RelationshipService.php:623 17232msgctxt "son’s wife" 17233msgid "daughter-in-law" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17237msgctxt "son’s wife’s father" 17238msgid "daughter-in-law’s father" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17242msgctxt "son’s wife’s mother" 17243msgid "daughter-in-law’s mother" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17247msgctxt "son’s wife’s parent" 17248msgid "daughter-in-law’s parent" 17249msgstr "" 17250 17251#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17252#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 17253msgid "degrees" 17254msgstr "" 17255 17256#. I18N: A button label. 17257#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17258#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17259#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17260#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17261#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17262#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17263msgid "delete" 17264msgstr "" 17265 17266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17267#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17268msgctxt "FEMALE" 17269msgid "died" 17270msgstr "" 17271 17272#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17274msgctxt "MALE" 17275msgid "died" 17276msgstr "" 17277 17278#. I18N: Status of child-parent link 17279#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17280msgid "disproven" 17281msgstr "" 17282 17283#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17284#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17285#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17286msgid "down" 17287msgstr "" 17288 17289#. I18N: A button label. 17290#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17291#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17292#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17293#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17294#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17295#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17296msgid "download" 17297msgstr "prenos" 17298 17299#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17300msgid "d’Aboville number" 17301msgstr "" 17302 17303#: resources/views/admin/components.phtml:141 17304#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17305#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17306#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17307#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17308msgid "edit" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17312msgid "eighth cousin" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17316msgctxt "FEMALE" 17317msgid "eighth cousin" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17321#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17322msgctxt "MALE" 17323msgid "eighth cousin" 17324msgstr "" 17325 17326#: app/Services/RelationshipService.php:446 17327msgid "elder brother" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Services/RelationshipService.php:488 17331msgid "elder sibling" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Services/RelationshipService.php:467 17335msgid "elder sister" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17339msgid "eleventh cousin" 17340msgstr "" 17341 17342#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17343msgctxt "FEMALE" 17344msgid "eleventh cousin" 17345msgstr "" 17346 17347#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17348#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17349msgctxt "MALE" 17350msgid "eleventh cousin" 17351msgstr "" 17352 17353#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17354#: app/Elements/NameType.php:79 17355msgid "estate name" 17356msgstr "" 17357 17358#. I18N: Gedcom EST dates 17359#: app/Date.php:193 17360#, php-format 17361msgid "estimated %s" 17362msgstr "" 17363 17364#: app/Services/RelationshipService.php:365 17365msgid "ex-husband" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Services/RelationshipService.php:412 17369msgid "ex-spouse" 17370msgstr "" 17371 17372#: app/Services/RelationshipService.php:389 17373msgid "ex-wife" 17374msgstr "" 17375 17376#. I18N: A button label. 17377#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17378msgid "export file" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17382#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17383msgid "facts" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17387msgid "father" 17388msgstr "" 17389 17390#: app/Services/RelationshipService.php:551 17391msgctxt "husband’s father" 17392msgid "father-in-law" 17393msgstr "" 17394 17395#: app/Services/RelationshipService.php:631 17396msgctxt "spouse’s father" 17397msgid "father-in-law" 17398msgstr "" 17399 17400#: app/Services/RelationshipService.php:649 17401msgctxt "wife’s father" 17402msgid "father-in-law" 17403msgstr "" 17404 17405#: app/Services/RelationshipService.php:369 17406msgid "fiancé" 17407msgstr "" 17408 17409#: app/Services/RelationshipService.php:416 17410msgid "fiancé(e)" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:393 17414msgid "fiancée" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17418msgid "fifteenth cousin" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17422msgctxt "FEMALE" 17423msgid "fifteenth cousin" 17424msgstr "" 17425 17426#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17427#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17428msgctxt "MALE" 17429msgid "fifteenth cousin" 17430msgstr "" 17431 17432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17433#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17434#, php-format 17435msgid "fifth %s" 17436msgstr "" 17437 17438#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17439#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17440#, php-format 17441msgctxt "FEMALE" 17442msgid "fifth %s" 17443msgstr "" 17444 17445#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17446#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17447#, php-format 17448msgctxt "MALE" 17449msgid "fifth %s" 17450msgstr "" 17451 17452#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17453msgid "fifth cousin" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17457msgctxt "FEMALE" 17458msgid "fifth cousin" 17459msgstr "" 17460 17461#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17462#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17463msgctxt "MALE" 17464msgid "fifth cousin" 17465msgstr "" 17466 17467#. I18N: A button label, first page 17468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17469#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17470#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17471#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17472msgid "first" 17473msgstr "" 17474 17475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17476msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17477msgid "first" 17478msgstr "" 17479 17480#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17481#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17482#, php-format 17483msgid "first %s" 17484msgstr "" 17485 17486#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17487#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17488#, php-format 17489msgctxt "FEMALE" 17490msgid "first %s" 17491msgstr "" 17492 17493#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17494#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17495#, php-format 17496msgctxt "MALE" 17497msgid "first %s" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17501msgid "first cousin" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17505msgctxt "FEMALE" 17506msgid "first cousin" 17507msgstr "" 17508 17509#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17510#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17511msgctxt "MALE" 17512msgid "first cousin" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Services/RelationshipService.php:775 17516msgctxt "father’s brother’s child" 17517msgid "first cousin" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Services/RelationshipService.php:777 17521msgctxt "father’s brother’s daughter" 17522msgid "first cousin" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Services/RelationshipService.php:779 17526msgctxt "father’s brother’s son" 17527msgid "first cousin" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Services/RelationshipService.php:819 17531msgctxt "father’s sister’s child" 17532msgid "first cousin" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Services/RelationshipService.php:821 17536msgctxt "father’s sister’s daughter" 17537msgid "first cousin" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Services/RelationshipService.php:825 17541msgctxt "father’s sister’s son" 17542msgid "first cousin" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:855 17546msgctxt "mother’s brother’s child" 17547msgid "first cousin" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Services/RelationshipService.php:857 17551msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17552msgid "first cousin" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Services/RelationshipService.php:859 17556msgctxt "mother’s brother’s son" 17557msgid "first cousin" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Services/RelationshipService.php:905 17561msgctxt "mother’s sister’s child" 17562msgid "first cousin" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Services/RelationshipService.php:907 17566msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17567msgid "first cousin" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Services/RelationshipService.php:911 17571msgctxt "mother’s sister’s son" 17572msgid "first cousin" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17576msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17577msgid "first cousin once removed ascending" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17581msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17582msgid "first cousin once removed ascending" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17586msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17587msgid "first cousin once removed ascending" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17591msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17592msgid "first cousin once removed ascending" 17593msgstr "" 17594 17595#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17596msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17597msgid "first cousin once removed ascending" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17601msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17602msgid "first cousin once removed ascending" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17606msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17607msgid "first cousin once removed ascending" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17611msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17612msgid "first cousin once removed ascending" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17616msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17617msgid "first cousin once removed ascending" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17621msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17622msgid "first cousin once removed ascending" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17626msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17627msgid "first cousin once removed ascending" 17628msgstr "" 17629 17630#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17631msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17632msgid "first cousin once removed ascending" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17636msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17637msgid "first cousin once removed ascending" 17638msgstr "" 17639 17640#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17641msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17642msgid "first cousin once removed ascending" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17646msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17647msgid "first cousin once removed ascending" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17651msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17652msgid "first cousin once removed ascending" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17656msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17657msgid "first cousin once removed ascending" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17661msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17662msgid "first cousin once removed ascending" 17663msgstr "" 17664 17665#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17666msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17667msgid "first cousin once removed ascending" 17668msgstr "" 17669 17670#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17671msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17672msgid "first cousin once removed ascending" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17676msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17677msgid "first cousin once removed ascending" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17681msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17682msgid "first cousin once removed ascending" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17686msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17687msgid "first cousin once removed ascending" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17691msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17692msgid "first cousin once removed ascending" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17696msgid "fourteenth cousin" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17700msgctxt "FEMALE" 17701msgid "fourteenth cousin" 17702msgstr "" 17703 17704#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17705#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17706msgctxt "MALE" 17707msgid "fourteenth cousin" 17708msgstr "" 17709 17710#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17711#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17712#, php-format 17713msgid "fourth %s" 17714msgstr "" 17715 17716#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17717#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17718#, php-format 17719msgctxt "FEMALE" 17720msgid "fourth %s" 17721msgstr "" 17722 17723#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17724#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17725#, php-format 17726msgctxt "MALE" 17727msgid "fourth %s" 17728msgstr "" 17729 17730#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17731msgid "fourth cousin" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17735msgctxt "FEMALE" 17736msgid "fourth cousin" 17737msgstr "" 17738 17739#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17740#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17741msgctxt "MALE" 17742msgid "fourth cousin" 17743msgstr "" 17744 17745#. I18N: from 1700 interval 50 years 17746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17752#, php-format 17753msgid "from %1$s interval %2$s year" 17754msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17755msgstr[0] "" 17756msgstr[1] "" 17757msgstr[2] "" 17758msgstr[3] "" 17759 17760#. I18N: Gedcom FROM dates 17761#: app/Date.php:209 17762#, php-format 17763msgid "from %s" 17764msgstr "" 17765 17766#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17767#: app/Date.php:221 17768#, php-format 17769msgid "from %s to %s" 17770msgstr "" 17771 17772#. I18N: layout option for the fan chart 17773#: app/Module/FanChartModule.php:521 17774msgid "full circle" 17775msgstr "" 17776 17777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17778msgid "gender" 17779msgstr "Spol" 17780 17781#. I18N: Type of location hierarchy 17782#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17783msgid "geographic" 17784msgstr "" 17785 17786#. I18N: A button label. 17787#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17788msgid "go to new individual" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Services/RelationshipService.php:505 17792msgctxt "child’s child" 17793msgid "grandchild" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Services/RelationshipService.php:517 17797msgctxt "daughter’s child" 17798msgid "grandchild" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Services/RelationshipService.php:617 17802msgctxt "son’s child" 17803msgid "grandchild" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Services/RelationshipService.php:507 17807msgctxt "child’s daughter" 17808msgid "granddaughter" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Services/RelationshipService.php:519 17812msgctxt "daughter’s daughter" 17813msgid "granddaughter" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Services/RelationshipService.php:619 17817msgctxt "son’s daughter" 17818msgid "granddaughter" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Services/RelationshipService.php:735 17822msgctxt "child’s daughter’s husband" 17823msgid "granddaughter’s husband" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Services/RelationshipService.php:757 17827msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17828msgid "granddaughter’s husband" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17832msgctxt "son’s daughter’s husband" 17833msgid "granddaughter’s husband" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Services/RelationshipService.php:587 17837msgctxt "parent’s father" 17838msgid "grandfather" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Services/RelationshipService.php:589 17842msgctxt "parent’s mother" 17843msgid "grandmother" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Services/RelationshipService.php:591 17847msgctxt "parent’s parent" 17848msgid "grandparent" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Services/RelationshipService.php:511 17852msgctxt "child’s son" 17853msgid "grandson" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Services/RelationshipService.php:523 17857msgctxt "daughter’s son" 17858msgid "grandson" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Services/RelationshipService.php:621 17862msgctxt "son’s son" 17863msgid "grandson" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Services/RelationshipService.php:745 17867msgctxt "child’s son’s wife" 17868msgid "grandson’s wife" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Services/RelationshipService.php:773 17872msgctxt "daughter’s son’s wife" 17873msgid "grandson’s wife" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17877msgctxt "son’s son’s wife" 17878msgid "grandson’s wife" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17887#, php-format 17888msgid "great ×%s aunt" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17897#, php-format 17898msgid "great ×%s aunt/uncle" 17899msgstr "" 17900 17901#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17902#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17903#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17904#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17905#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17906#, php-format 17907msgid "great ×%s grandchild" 17908msgstr "" 17909 17910#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17911#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17912#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17913#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17914#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17915#, php-format 17916msgid "great ×%s granddaughter" 17917msgstr "" 17918 17919#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17926#, php-format 17927msgid "great ×%s grandfather" 17928msgstr "" 17929 17930#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17937#, php-format 17938msgid "great ×%s grandmother" 17939msgstr "" 17940 17941#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17948#, php-format 17949msgid "great ×%s grandparent" 17950msgstr "" 17951 17952#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17953#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17954#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17955#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17956#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17957#, php-format 17958msgid "great ×%s grandson" 17959msgstr "" 17960 17961#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17965#, php-format 17966msgid "great ×%s nephew" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17972#, php-format 17973msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17974msgid "great ×%s nephew" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17980#, php-format 17981msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17982msgid "great ×%s nephew" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17988#, php-format 17989msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17990msgid "great ×%s nephew" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17996#, php-format 17997msgid "great ×%s nephew/niece" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1695 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1730 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1762 18003#, php-format 18004msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18005msgid "great ×%s nephew/niece" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1699 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1734 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1765 18011#, php-format 18012msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18013msgid "great ×%s nephew/niece" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1702 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1737 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1768 18019#, php-format 18020msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18021msgid "great ×%s nephew/niece" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Services/RelationshipService.php:1776 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1788 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18027#, php-format 18028msgid "great ×%s niece" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1684 18032#: app/Services/RelationshipService.php:1719 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1753 18034#, php-format 18035msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18036msgid "great ×%s niece" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1688 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1723 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1756 18042#, php-format 18043msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18044msgid "great ×%s niece" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Services/RelationshipService.php:1691 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1726 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18050#, php-format 18051msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18052msgid "great ×%s niece" 18053msgstr "" 18054 18055#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18059#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18061#, php-format 18062msgid "great ×%s uncle" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18066#, php-format 18067msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18068msgid "great ×%s uncle" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18072#, php-format 18073msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18074msgid "great ×%s uncle" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18078#, php-format 18079msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18080msgid "great ×%s uncle" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18084msgid "great ×4 aunt" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18088msgid "great ×4 aunt/uncle" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18092msgid "great ×4 grandchild" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18096msgid "great ×4 granddaughter" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18100msgid "great ×4 grandfather" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18104msgid "great ×4 grandmother" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18108msgid "great ×4 grandparent" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18112msgid "great ×4 grandson" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18116msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18117msgid "great ×4 nephew" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18121msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18122msgid "great ×4 nephew" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18126msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18127msgid "great ×4 nephew" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18131msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18132msgid "great ×4 nephew/niece" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18136msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18137msgid "great ×4 nephew/niece" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18141msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18142msgid "great ×4 nephew/niece" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18146msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18147msgid "great ×4 niece" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18151msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18152msgid "great ×4 niece" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18156msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18157msgid "great ×4 niece" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18161msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18162msgid "great ×4 uncle" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18166msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18167msgid "great ×4 uncle" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18171msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18172msgid "great ×4 uncle" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18176msgid "great ×5 aunt" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18180msgid "great ×5 aunt/uncle" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18184msgid "great ×5 grandchild" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18188msgid "great ×5 granddaughter" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18192msgid "great ×5 grandfather" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18196msgid "great ×5 grandmother" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18200msgid "great ×5 grandparent" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18204msgid "great ×5 grandson" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18208msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18209msgid "great ×5 nephew" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18213msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18214msgid "great ×5 nephew" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18218msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18219msgid "great ×5 nephew" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18223msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18224msgid "great ×5 nephew/niece" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18228msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18229msgid "great ×5 nephew/niece" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18233msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18234msgid "great ×5 nephew/niece" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18238msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18239msgid "great ×5 niece" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18243msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18244msgid "great ×5 niece" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18248msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18249msgid "great ×5 niece" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18253msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18254msgid "great ×5 uncle" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18258msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18259msgid "great ×5 uncle" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18263msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18264msgid "great ×5 uncle" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18268msgid "great ×6 aunt" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18272msgid "great ×6 aunt/uncle" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18276msgid "great ×6 grandchild" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18280msgid "great ×6 granddaughter" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18284msgid "great ×6 grandfather" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18288msgid "great ×6 grandmother" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18292msgid "great ×6 grandparent" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18296msgid "great ×6 grandson" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18300msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18301msgid "great ×6 uncle" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18305msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18306msgid "great ×6 uncle" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18310msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18311msgid "great ×6 uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18315msgid "great ×7 aunt" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18319msgid "great ×7 aunt/uncle" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18323msgid "great ×7 grandchild" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18327msgid "great ×7 granddaughter" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18331msgid "great ×7 grandfather" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18335msgid "great ×7 grandmother" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18339msgid "great ×7 grandparent" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18343msgid "great ×7 grandson" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18347msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18348msgid "great ×7 uncle" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18352msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18353msgid "great ×7 uncle" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18357msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18358msgid "great ×7 uncle" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18362msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18363msgid "great-aunt" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:793 18367msgctxt "father’s father’s sister" 18368msgid "great-aunt" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18372msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18373msgid "great-aunt" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:805 18377msgctxt "father’s mother’s sister" 18378msgid "great-aunt" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18382msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18383msgid "great-aunt" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:817 18387msgctxt "father’s parent’s sister" 18388msgid "great-aunt" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18392msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18393msgid "great-aunt" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:873 18397msgctxt "mother’s father’s sister" 18398msgid "great-aunt" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18402msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18403msgid "great-aunt" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:891 18407msgctxt "mother’s mother’s sister" 18408msgid "great-aunt" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18412msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18413msgid "great-aunt" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:903 18417msgctxt "mother’s parent’s sister" 18418msgid "great-aunt" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18422msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18423msgid "great-aunt" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:925 18427msgctxt "parent’s father’s sister" 18428msgid "great-aunt" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18432msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18433msgid "great-aunt" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:937 18437msgctxt "parent’s mother’s sister" 18438msgid "great-aunt" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18442msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18443msgid "great-aunt" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:949 18447msgctxt "parent’s parent’s sister" 18448msgid "great-aunt" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:791 18452msgctxt "father’s father’s sibling" 18453msgid "great-aunt/uncle" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18457msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18458msgid "great-aunt/uncle" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:803 18462msgctxt "father’s mother’s sibling" 18463msgid "great-aunt/uncle" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18467msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18468msgid "great-aunt/uncle" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:815 18472msgctxt "father’s parent’s sibling" 18473msgid "great-aunt/uncle" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18477msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18478msgid "great-aunt/uncle" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:871 18482msgctxt "mother’s father’s sibling" 18483msgid "great-aunt/uncle" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18487msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18488msgid "great-aunt/uncle" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:889 18492msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18493msgid "great-aunt/uncle" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18497msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18498msgid "great-aunt/uncle" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:901 18502msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18503msgid "great-aunt/uncle" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18507msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18508msgid "great-aunt/uncle" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:923 18512msgctxt "parent’s father’s sibling" 18513msgid "great-aunt/uncle" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18517msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18518msgid "great-aunt/uncle" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:935 18522msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18523msgid "great-aunt/uncle" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18527msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18528msgid "great-aunt/uncle" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:947 18532msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18533msgid "great-aunt/uncle" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18537msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18538msgid "great-aunt/uncle" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:725 18542msgctxt "child’s child’s child" 18543msgid "great-grandchild" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:731 18547msgctxt "child’s daughter’s child" 18548msgid "great-grandchild" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:739 18552msgctxt "child’s son’s child" 18553msgid "great-grandchild" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:747 18557msgctxt "daughter’s child’s child" 18558msgid "great-grandchild" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:753 18562msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18563msgid "great-grandchild" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:767 18567msgctxt "daughter’s son’s child" 18568msgid "great-grandchild" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18572msgctxt "son’s child’s child" 18573msgid "great-grandchild" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18577msgctxt "son’s daughter’s child" 18578msgid "great-grandchild" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18582msgctxt "son’s son’s child" 18583msgid "great-grandchild" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:727 18587msgctxt "child’s child’s daughter" 18588msgid "great-granddaughter" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:733 18592msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18593msgid "great-granddaughter" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:741 18597msgctxt "child’s son’s daughter" 18598msgid "great-granddaughter" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:749 18602msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18603msgid "great-granddaughter" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:755 18607msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18608msgid "great-granddaughter" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:769 18612msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18613msgid "great-granddaughter" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18617msgctxt "son’s child’s daughter" 18618msgid "great-granddaughter" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18622msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18623msgid "great-granddaughter" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18627msgctxt "son’s son’s daughter" 18628msgid "great-granddaughter" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:785 18632msgctxt "father’s father’s father" 18633msgid "great-grandfather" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:797 18637msgctxt "father’s mother’s father" 18638msgid "great-grandfather" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:809 18642msgctxt "father’s parent’s father" 18643msgid "great-grandfather" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:865 18647msgctxt "mother’s father’s father" 18648msgid "great-grandfather" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:883 18652msgctxt "mother’s mother’s father" 18653msgid "great-grandfather" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:895 18657msgctxt "mother’s parent’s father" 18658msgid "great-grandfather" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:917 18662msgctxt "parent’s father’s father" 18663msgid "great-grandfather" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:929 18667msgctxt "parent’s mother’s father" 18668msgid "great-grandfather" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:941 18672msgctxt "parent’s parent’s father" 18673msgid "great-grandfather" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:787 18677msgctxt "father’s father’s mother" 18678msgid "great-grandmother" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:799 18682msgctxt "father’s mother’s mother" 18683msgid "great-grandmother" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:811 18687msgctxt "father’s parent’s mother" 18688msgid "great-grandmother" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:867 18692msgctxt "mother’s father’s mother" 18693msgid "great-grandmother" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:885 18697msgctxt "mother’s mother’s mother" 18698msgid "great-grandmother" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:897 18702msgctxt "mother’s parent’s mother" 18703msgid "great-grandmother" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:919 18707msgctxt "parent’s father’s mother" 18708msgid "great-grandmother" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:931 18712msgctxt "parent’s mother’s mother" 18713msgid "great-grandmother" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:943 18717msgctxt "parent’s parent’s mother" 18718msgid "great-grandmother" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:789 18722msgctxt "father’s father’s parent" 18723msgid "great-grandparent" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:801 18727msgctxt "father’s mother’s parent" 18728msgid "great-grandparent" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:813 18732msgctxt "father’s parent’s parent" 18733msgid "great-grandparent" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:869 18737msgctxt "mother’s father’s parent" 18738msgid "great-grandparent" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:887 18742msgctxt "mother’s mother’s parent" 18743msgid "great-grandparent" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:899 18747msgctxt "mother’s parent’s parent" 18748msgid "great-grandparent" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:921 18752msgctxt "parent’s father’s parent" 18753msgid "great-grandparent" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:933 18757msgctxt "parent’s mother’s parent" 18758msgid "great-grandparent" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:945 18762msgctxt "parent’s parent’s parent" 18763msgid "great-grandparent" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:729 18767msgctxt "child’s child’s son" 18768msgid "great-grandson" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:737 18772msgctxt "child’s daughter’s son" 18773msgid "great-grandson" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:743 18777msgctxt "child’s son’s son" 18778msgid "great-grandson" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:751 18782msgctxt "daughter’s child’s son" 18783msgid "great-grandson" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:759 18787msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18788msgid "great-grandson" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:771 18792msgctxt "daughter’s son’s son" 18793msgid "great-grandson" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18797msgctxt "son’s child’s son" 18798msgid "great-grandson" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18802msgctxt "son’s daughter’s son" 18803msgid "great-grandson" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18807msgctxt "son’s son’s son" 18808msgid "great-grandson" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18812msgid "great-great-aunt" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18816msgid "great-great-aunt/uncle" 18817msgstr "" 18818 18819#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18820msgid "great-great-grandchild" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18824msgid "great-great-granddaughter" 18825msgstr "" 18826 18827#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18828msgid "great-great-grandfather" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18832msgid "great-great-grandmother" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18836msgid "great-great-grandparent" 18837msgstr "" 18838 18839#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18840msgid "great-great-grandson" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18844msgid "great-great-great-aunt" 18845msgstr "" 18846 18847#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18848msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18852msgid "great-great-great-grandchild" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18856msgid "great-great-great-granddaughter" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18860msgid "great-great-great-grandfather" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18864msgid "great-great-great-grandmother" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18868msgid "great-great-great-grandparent" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18872msgid "great-great-great-grandson" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18876msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18877msgid "great-great-great-nephew" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18881msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18882msgid "great-great-great-nephew" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18886msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18887msgid "great-great-great-nephew" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18891msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18892msgid "great-great-great-nephew/niece" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18896msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18897msgid "great-great-great-nephew/niece" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18901msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18902msgid "great-great-great-nephew/niece" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18906msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18907msgid "great-great-great-niece" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18911msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18912msgid "great-great-great-niece" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18916msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18917msgid "great-great-great-niece" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18921msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18922msgid "great-great-great-uncle" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18926msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18927msgid "great-great-great-uncle" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18931msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18932msgid "great-great-great-uncle" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18936msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18937msgid "great-great-nephew" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18941msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18942msgid "great-great-nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18946msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18947msgid "great-great-nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18951msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18952msgid "great-great-nephew/niece" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18956msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18957msgid "great-great-nephew/niece" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18961msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18962msgid "great-great-nephew/niece" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18966msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18967msgid "great-great-niece" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18971msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18972msgid "great-great-niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18976msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18977msgid "great-great-niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18981msgctxt "great-grandfather’s brother" 18982msgid "great-great-uncle" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18986msgctxt "great-grandmother’s brother" 18987msgid "great-great-uncle" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18991msgctxt "great-grandparent’s brother" 18992msgid "great-great-uncle" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:674 18996msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18997msgid "great-nephew" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:694 19001msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19002msgid "great-nephew" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:712 19006msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19007msgid "great-nephew" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:994 19011msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19012msgid "great-nephew" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:1014 19016msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19017msgid "great-nephew" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:1038 19021msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19022msgid "great-nephew" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:677 19026msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19027msgid "great-nephew" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:697 19031msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19032msgid "great-nephew" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:715 19036msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19037msgid "great-nephew" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:997 19041msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19042msgid "great-nephew" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:1017 19046msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19047msgid "great-nephew" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19051msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19052msgid "great-nephew" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:963 19056msgctxt "sibling’s child’s son" 19057msgid "great-nephew" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:971 19061msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19062msgid "great-nephew" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:977 19066msgctxt "sibling’s son’s son" 19067msgid "great-nephew" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:662 19071msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19072msgid "great-nephew/niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:680 19076msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19077msgid "great-nephew/niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:700 19081msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19082msgid "great-nephew/niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:982 19086msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19087msgid "great-nephew/niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19091msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19092msgid "great-nephew/niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19096msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19097msgid "great-nephew/niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:665 19101msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19102msgid "great-nephew/niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:683 19106msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19107msgid "great-nephew/niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:703 19111msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19112msgid "great-nephew/niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:985 19116msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19117msgid "great-nephew/niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19121msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19122msgid "great-nephew/niece" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19126msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19127msgid "great-nephew/niece" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:959 19131msgctxt "sibling’s child’s child" 19132msgid "great-nephew/niece" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:965 19136msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19137msgid "great-nephew/niece" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:973 19141msgctxt "sibling’s son’s child" 19142msgid "great-nephew/niece" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:668 19146msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19147msgid "great-niece" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:686 19151msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19152msgid "great-niece" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:706 19156msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19157msgid "great-niece" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:988 19161msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19162msgid "great-niece" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19166msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19167msgid "great-niece" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19171msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19172msgid "great-niece" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:671 19176msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19177msgid "great-niece" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:689 19181msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19182msgid "great-niece" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:709 19186msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19187msgid "great-niece" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:991 19191msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19192msgid "great-niece" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19196msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19197msgid "great-niece" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19201msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19202msgid "great-niece" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:961 19206msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19207msgid "great-niece" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:967 19211msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19212msgid "great-niece" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:975 19216msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19217msgid "great-niece" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:783 19221msgctxt "father’s father’s brother" 19222msgid "great-uncle" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19226msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19227msgid "great-uncle" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:795 19231msgctxt "father’s mother’s brother" 19232msgid "great-uncle" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19236msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19237msgid "great-uncle" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:807 19241msgctxt "father’s parent’s brother" 19242msgid "great-uncle" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19246msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19247msgid "great-uncle" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:863 19251msgctxt "mother’s father’s brother" 19252msgid "great-uncle" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19256msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19257msgid "great-uncle" 19258msgstr "" 19259 19260#: app/Services/RelationshipService.php:881 19261msgctxt "mother’s mother’s brother" 19262msgid "great-uncle" 19263msgstr "" 19264 19265#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19266msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19267msgid "great-uncle" 19268msgstr "" 19269 19270#: app/Services/RelationshipService.php:893 19271msgctxt "mother’s parent’s brother" 19272msgid "great-uncle" 19273msgstr "" 19274 19275#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19276msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19277msgid "great-uncle" 19278msgstr "" 19279 19280#: app/Services/RelationshipService.php:915 19281msgctxt "parent’s father’s brother" 19282msgid "great-uncle" 19283msgstr "" 19284 19285#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19286msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19287msgid "great-uncle" 19288msgstr "" 19289 19290#: app/Services/RelationshipService.php:927 19291msgctxt "parent’s mother’s brother" 19292msgid "great-uncle" 19293msgstr "" 19294 19295#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19296msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19297msgid "great-uncle" 19298msgstr "" 19299 19300#: app/Services/RelationshipService.php:939 19301msgctxt "parent’s parent’s brother" 19302msgid "great-uncle" 19303msgstr "" 19304 19305#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19306msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19307msgid "great-uncle" 19308msgstr "" 19309 19310#. I18N: layout option for the fan chart 19311#: app/Module/FanChartModule.php:517 19312msgid "half circle" 19313msgstr "" 19314 19315#: app/Services/RelationshipService.php:541 19316msgctxt "father’s son" 19317msgid "half-brother" 19318msgstr "" 19319 19320#: app/Services/RelationshipService.php:579 19321msgctxt "mother’s son" 19322msgid "half-brother" 19323msgstr "" 19324 19325#: app/Services/RelationshipService.php:597 19326msgctxt "parent’s son" 19327msgid "half-brother" 19328msgstr "" 19329 19330#: app/Services/RelationshipService.php:527 19331msgctxt "father’s child" 19332msgid "half-sibling" 19333msgstr "" 19334 19335#: app/Services/RelationshipService.php:563 19336msgctxt "mother’s child" 19337msgid "half-sibling" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Services/RelationshipService.php:583 19341msgctxt "parent’s child" 19342msgid "half-sibling" 19343msgstr "" 19344 19345#: app/Services/RelationshipService.php:529 19346msgctxt "father’s daughter" 19347msgid "half-sister" 19348msgstr "" 19349 19350#: app/Services/RelationshipService.php:565 19351msgctxt "mother’s daughter" 19352msgid "half-sister" 19353msgstr "" 19354 19355#: app/Services/RelationshipService.php:585 19356msgctxt "parent’s daughter" 19357msgid "half-sister" 19358msgstr "" 19359 19360#. I18N: reflexive pronoun 19361#: app/Services/RelationshipService.php:244 19362msgid "herself" 19363msgstr "" 19364 19365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19366#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19367#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19368#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19369#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19370#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19371#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19372#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19373#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19374#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19375#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19376#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19377#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19378#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19379#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19380#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19381#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19382#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19383#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19384#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19385#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19386#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19387#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19388#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19389#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19397#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19398#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19399#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19400#: resources/views/login-page.phtml:47 19401#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19402#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19403#: resources/views/register-page.phtml:76 19404#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19405#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19406#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19407#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19408msgid "hide" 19409msgstr "" 19410 19411#. I18N: reflexive pronoun 19412#: app/Services/RelationshipService.php:241 19413msgid "himself" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: Type of demographic data 19417#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19418msgid "household" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19422msgid "husband" 19423msgstr "" 19424 19425#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19426#: app/Elements/NameType.php:81 19427msgid "immigration name" 19428msgstr "" 19429 19430#. I18N: A button label. 19431#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19432msgid "import file" 19433msgstr "" 19434 19435#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19436msgid "infant" 19437msgstr "Dojenček" 19438 19439#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19440msgid "inline note" 19441msgstr "" 19442 19443#. I18N: Gedcom INT dates 19444#: app/Date.php:197 19445#, php-format 19446msgid "interpreted %s (%s)" 19447msgstr "" 19448 19449#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19450#: resources/views/search-trees.phtml:54 19451msgid "invert selection" 19452msgstr "" 19453 19454#. I18N: a month in the French republican calendar 19455#: app/Date/FrenchDate.php:173 19456msgctxt "GENITIVE" 19457msgid "jours complementaires" 19458msgstr "" 19459 19460#. I18N: a month in the French republican calendar 19461#: app/Date/FrenchDate.php:267 19462msgctxt "INSTRUMENTAL" 19463msgid "jours complementaires" 19464msgstr "" 19465 19466#. I18N: a month in the French republican calendar 19467#: app/Date/FrenchDate.php:220 19468msgctxt "LOCATIVE" 19469msgid "jours complementaires" 19470msgstr "" 19471 19472#. I18N: a month in the French republican calendar 19473#: app/Date/FrenchDate.php:126 19474msgctxt "NOMINATIVE" 19475msgid "jours complementaires" 19476msgstr "" 19477 19478#. I18N: A button label, last page 19479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19480#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19482#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19483msgid "last" 19484msgstr "" 19485 19486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19487msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19488msgid "last" 19489msgstr "" 19490 19491#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19492#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19493msgid "left" 19494msgstr "" 19495 19496#. I18N: Layout option for lists of names 19497#. I18N: An option in a list-box 19498#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19499#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19500#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19501#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19502#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19503msgid "list" 19504msgstr "" 19505 19506#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19507#, php-format 19508msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19509msgstr "" 19510 19511#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19512#: app/Elements/NameType.php:83 19513msgid "maiden name" 19514msgstr "" 19515 19516#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19517msgid "managers" 19518msgstr "" 19519 19520#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19522msgid "markdown" 19523msgstr "" 19524 19525#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19526msgctxt "FEMALE" 19527msgid "married" 19528msgstr "" 19529 19530#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19531msgctxt "MALE" 19532msgid "married" 19533msgstr "" 19534 19535#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19536#: app/Elements/NameType.php:85 19537msgid "married name" 19538msgstr "" 19539 19540#: app/Services/RelationshipService.php:567 19541msgctxt "mother’s father" 19542msgid "maternal grandfather" 19543msgstr "" 19544 19545#: app/Services/RelationshipService.php:571 19546msgctxt "mother’s mother" 19547msgid "maternal grandmother" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Services/RelationshipService.php:573 19551msgctxt "mother’s parent" 19552msgid "maternal grandparent" 19553msgstr "" 19554 19555#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19556#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19557msgid "matrilineal" 19558msgstr "" 19559 19560#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19561#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19562#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19563#, php-format 19564msgid "maximum %s day" 19565msgid_plural "maximum %s days" 19566msgstr[0] "" 19567msgstr[1] "" 19568msgstr[2] "" 19569msgstr[3] "" 19570 19571#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19572#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19576msgid "members" 19577msgstr "" 19578 19579#. I18N: Name of a theme. 19580#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19581msgid "minimal" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19585msgid "mother" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Services/RelationshipService.php:553 19589msgctxt "husband’s mother" 19590msgid "mother-in-law" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Services/RelationshipService.php:633 19594msgctxt "spouse’s mother" 19595msgid "mother-in-law" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Services/RelationshipService.php:651 19599msgctxt "wife’s mother" 19600msgid "mother-in-law" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Services/RelationshipService.php:639 19604msgctxt "spouse’s parent" 19605msgid "mother/father-in-law" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Services/RelationshipService.php:501 19609msgctxt "brother’s son" 19610msgid "nephew" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Services/RelationshipService.php:853 19614msgctxt "husband’s brother’s son" 19615msgid "nephew" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Services/RelationshipService.php:849 19619msgctxt "husband’s sibling’s son" 19620msgid "nephew" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Services/RelationshipService.php:851 19624msgctxt "husband’s sister’s son" 19625msgid "nephew" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Services/RelationshipService.php:605 19629msgctxt "sibling’s son" 19630msgid "nephew" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:615 19634msgctxt "sister’s son" 19635msgid "nephew" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19639msgctxt "wife’s brother’s son" 19640msgid "nephew" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19644msgctxt "wife’s sibling’s son" 19645msgid "nephew" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19649msgctxt "wife’s sister’s son" 19650msgid "nephew" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:691 19654msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19655msgid "nephew-in-law" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:969 19659msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19660msgid "nephew-in-law" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19664msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19665msgid "nephew-in-law" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Services/RelationshipService.php:497 19669msgctxt "brother’s child" 19670msgid "nephew/niece" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Services/RelationshipService.php:841 19674msgctxt "husband’s brother’s child" 19675msgid "nephew/niece" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:837 19679msgctxt "husband’s sibling’s child" 19680msgid "nephew/niece" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:839 19684msgctxt "husband’s sister’s child" 19685msgid "nephew/niece" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:601 19689msgctxt "sibling’s child" 19690msgid "nephew/niece" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Services/RelationshipService.php:609 19694msgctxt "sister’s child" 19695msgid "nephew/niece" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19699msgctxt "wife’s brother’s child" 19700msgid "nephew/niece" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19704msgctxt "wife’s sibling’s child" 19705msgid "nephew/niece" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19709msgctxt "wife’s sister’s child" 19710msgid "nephew/niece" 19711msgstr "" 19712 19713#. I18N: A button label, next page 19714#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19715#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19716#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19717#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19718#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19719#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19720#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19721#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19722#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19723#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19724#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19726#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19727msgid "next" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Services/RelationshipService.php:499 19731msgctxt "brother’s daughter" 19732msgid "niece" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Services/RelationshipService.php:847 19736msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19737msgid "niece" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Services/RelationshipService.php:843 19741msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19742msgid "niece" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:845 19746msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19747msgid "niece" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Services/RelationshipService.php:603 19751msgctxt "sibling’s daughter" 19752msgid "niece" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:611 19756msgctxt "sister’s daughter" 19757msgid "niece" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19761msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19762msgid "niece" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19766msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19767msgid "niece" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19771msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19772msgid "niece" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Services/RelationshipService.php:717 19776msgctxt "brother’s son’s wife" 19777msgid "niece-in-law" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Services/RelationshipService.php:979 19781msgctxt "sibling’s son’s wife" 19782msgid "niece-in-law" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19786msgctxt "sisters’s son’s wife" 19787msgid "niece-in-law" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19791msgid "ninth cousin" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19795msgctxt "FEMALE" 19796msgid "ninth cousin" 19797msgstr "" 19798 19799#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19800#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19801msgctxt "MALE" 19802msgid "ninth cousin" 19803msgstr "" 19804 19805#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19806#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19807#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19808#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19810#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19811#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19812#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 19816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 19817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 19818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 19819#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19820#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19821#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19822#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19823#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19824#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19825#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19826#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19827#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19828#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19829#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19831#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19832#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19839msgid "no" 19840msgstr "" 19841 19842#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19843#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477 19844#: app/Services/EmailService.php:207 19845#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19846msgid "none" 19847msgstr "Nič" 19848 19849#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19850msgctxt "Surname tradition" 19851msgid "none" 19852msgstr "" 19853 19854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19855msgid "numbers" 19856msgstr "številke za družino" 19857 19858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19859#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19860#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19861#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19862#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19863#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19866#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19868#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19869#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19870#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19871msgid "of" 19872msgstr "od" 19873 19874#: app/Services/RelationshipService.php:353 19875msgid "parent" 19876msgstr "" 19877 19878#: app/Services/RelationshipService.php:423 19879msgid "partner" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Services/RelationshipService.php:400 19883msgctxt "FEMALE" 19884msgid "partner" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Services/RelationshipService.php:376 19888msgctxt "MALE" 19889msgid "partner" 19890msgstr "" 19891 19892#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19893msgctxt "Surname tradition" 19894msgid "paternal" 19895msgstr "" 19896 19897#: app/Services/RelationshipService.php:531 19898msgctxt "father’s father" 19899msgid "paternal grandfather" 19900msgstr "" 19901 19902#: app/Services/RelationshipService.php:533 19903msgctxt "father’s mother" 19904msgid "paternal grandmother" 19905msgstr "" 19906 19907#: app/Services/RelationshipService.php:535 19908msgctxt "father’s parent" 19909msgid "paternal grandparent" 19910msgstr "" 19911 19912#. I18N: A system where children take their father’s surname 19913#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19914msgid "patrilineal" 19915msgstr "" 19916 19917#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19918#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 19919msgid "pending" 19920msgstr "" 19921 19922#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19923msgid "percentage" 19924msgstr "odstotki" 19925 19926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19927#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19928msgid "plain text" 19929msgstr "" 19930 19931#. I18N: Type of location hierarchy 19932#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19933msgid "political" 19934msgstr "" 19935 19936#. I18N: A button label, previous page 19937#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19938#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19939#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19940#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19941#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19942#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19943#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 19944#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 19945#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19946#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 19947#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19948msgid "previous" 19949msgstr "" 19950 19951#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19952#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19953msgid "primary evidence" 19954msgstr "" 19955 19956#. I18N: Status of child-parent link 19957#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19958msgid "proven" 19959msgstr "" 19960 19961#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19962#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19963msgid "questionable evidence" 19964msgstr "" 19965 19966#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19968msgid "records" 19969msgstr "" 19970 19971#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19972#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19973#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19974#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19975#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19976msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19977msgid "reject" 19978msgstr "" 19979 19980#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19981#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19982#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19983#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19984#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19985msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19986msgid "reject" 19987msgstr "" 19988 19989#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19990#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 19991msgid "rejected" 19992msgstr "" 19993 19994#. I18N: Type of location hierarchy 19995#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19996msgid "religious" 19997msgstr "" 19998 19999#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20000#: app/Elements/NameType.php:87 20001msgid "religious name" 20002msgstr "" 20003 20004#. I18N: A button label. 20005#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20006msgid "replace" 20007msgstr "" 20008 20009#. I18N: A button label. 20010#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20011#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20012#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20013#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20014#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20015msgid "reset" 20016msgstr "Ponastavi" 20017 20018#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 20019#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 20020msgid "right" 20021msgstr "" 20022 20023#. I18N: A button label. 20024#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20025#: resources/views/admin/components.phtml:166 20026#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 20027#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20028#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20029#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20030#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 20031#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20032#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20033#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 20035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20036#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20037#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20038#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20039#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20040#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 20041#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20042#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20043#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20044#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20045#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20046#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20047#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20048#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20049#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20050#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20051#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20052#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20053#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20054#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20055#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20056#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20057#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20058#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20059#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20060#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20061#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20062#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20063#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20064#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20065#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20066#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20067#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20068#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20069#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20070#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20071msgid "save" 20072msgstr "" 20073 20074#. I18N: A button label. 20075#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20076#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20077#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20078#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20079#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20080#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20081msgid "search" 20082msgstr "išči" 20083 20084#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20085#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20086#, php-format 20087msgid "second %s" 20088msgstr "" 20089 20090#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20091#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20092#, php-format 20093msgctxt "FEMALE" 20094msgid "second %s" 20095msgstr "" 20096 20097#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20098#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20099#, php-format 20100msgctxt "MALE" 20101msgid "second %s" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20105msgid "second cousin" 20106msgstr "" 20107 20108#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20109msgctxt "FEMALE" 20110msgid "second cousin" 20111msgstr "" 20112 20113#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20114#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20115msgctxt "MALE" 20116msgid "second cousin" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20120msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20121msgid "second cousin" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20125msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20126msgid "second cousin" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20130msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20131msgid "second cousin" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20135msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20136msgid "second cousin" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20140msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20141msgid "second cousin" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20145msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20146msgid "second cousin" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20150msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20151msgid "second cousin" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20155msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20156msgid "second cousin" 20157msgstr "" 20158 20159#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20160msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20161msgid "second cousin" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20165msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20166msgid "second cousin" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20170msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20171msgid "second cousin" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20175msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20176msgid "second cousin" 20177msgstr "" 20178 20179#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20180msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20181msgid "second cousin" 20182msgstr "" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20185msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20186msgid "second cousin" 20187msgstr "" 20188 20189#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20190msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20191msgid "second cousin" 20192msgstr "" 20193 20194#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20195msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20196msgid "second cousin" 20197msgstr "" 20198 20199#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20200msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20201msgid "second cousin" 20202msgstr "" 20203 20204#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20205msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20206msgid "second cousin" 20207msgstr "" 20208 20209#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20210msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20211msgid "second cousin" 20212msgstr "" 20213 20214#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20215msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20216msgid "second cousin" 20217msgstr "" 20218 20219#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20220msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20221msgid "second cousin" 20222msgstr "" 20223 20224#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20225msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20226msgid "second cousin" 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20230msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20231msgid "second cousin" 20232msgstr "" 20233 20234#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20235msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20236msgid "second cousin" 20237msgstr "" 20238 20239#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20240msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20241msgid "second cousin" 20242msgstr "" 20243 20244#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20245msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20246msgid "second cousin" 20247msgstr "" 20248 20249#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20250msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20251msgid "second cousin" 20252msgstr "" 20253 20254#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20255#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20256msgid "secondary evidence" 20257msgstr "" 20258 20259#. I18N: select all (of a list of options) 20260#: resources/views/search-trees.phtml:47 20261msgid "select all" 20262msgstr "" 20263 20264#. I18N: select none (of a list of options) 20265#: resources/views/search-trees.phtml:50 20266msgid "select none" 20267msgstr "" 20268 20269#: app/Services/RelationshipService.php:346 20270msgid "self" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20274msgid "seventh cousin" 20275msgstr "" 20276 20277#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20278msgctxt "FEMALE" 20279msgid "seventh cousin" 20280msgstr "" 20281 20282#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20283#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20284msgctxt "MALE" 20285msgid "seventh cousin" 20286msgstr "" 20287 20288#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20289msgid "shared note" 20290msgstr "" 20291 20292#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20293#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20294#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20295#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20303#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20304#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20305#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20306#: resources/views/login-page.phtml:47 20307#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20308#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20309#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20310#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20311#: resources/views/register-page.phtml:76 20312#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20313#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20314#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20315#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20316msgid "show" 20317msgstr "" 20318 20319#. I18N: An option in a list-box 20320#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20321msgid "show changes made in webtrees" 20322msgstr "" 20323 20324#. I18N: An option in a list-box 20325#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20326msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20327msgstr "" 20328 20329#. I18N: button label 20330#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20331#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20332#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20333#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20334#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20335#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20336msgid "show more" 20337msgstr "" 20338 20339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20340msgid "show the chart" 20341msgstr "Pokaži izris" 20342 20343#: app/Services/RelationshipService.php:493 20344msgid "sibling" 20345msgstr "" 20346 20347#. I18N: A button label. 20348#: resources/views/login-page.phtml:57 20349#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20350msgid "sign in" 20351msgstr "Prijava" 20352 20353#. I18N: A button label. 20354#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20355msgid "sign out" 20356msgstr "Odjava" 20357 20358#: app/Services/RelationshipService.php:472 20359msgid "sister" 20360msgstr "" 20361 20362#: app/Services/RelationshipService.php:503 20363msgctxt "brother’s wife" 20364msgid "sister-in-law" 20365msgstr "" 20366 20367#: app/Services/RelationshipService.php:723 20368msgctxt "brother’s wife’s sister" 20369msgid "sister-in-law" 20370msgstr "" 20371 20372#: app/Services/RelationshipService.php:833 20373msgctxt "husband’s brother’s wife" 20374msgid "sister-in-law" 20375msgstr "" 20376 20377#: app/Services/RelationshipService.php:557 20378msgctxt "husband’s sister" 20379msgid "sister-in-law" 20380msgstr "" 20381 20382#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20383msgctxt "sister’s husband’s sister" 20384msgid "sister-in-law" 20385msgstr "" 20386 20387#: app/Services/RelationshipService.php:635 20388msgctxt "spouse’s sister" 20389msgid "sister-in-law" 20390msgstr "" 20391 20392#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20393msgctxt "wife’s brother’s wife" 20394msgid "sister-in-law" 20395msgstr "" 20396 20397#: app/Services/RelationshipService.php:655 20398msgctxt "wife’s sister" 20399msgid "sister-in-law" 20400msgstr "" 20401 20402#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20403msgid "sixth cousin" 20404msgstr "" 20405 20406#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20407msgctxt "FEMALE" 20408msgid "sixth cousin" 20409msgstr "" 20410 20411#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20412#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20413msgctxt "MALE" 20414msgid "sixth cousin" 20415msgstr "" 20416 20417#: app/Services/RelationshipService.php:426 20418msgid "son" 20419msgstr "Sin" 20420 20421#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20422msgid "son of" 20423msgstr "" 20424 20425#: app/Services/RelationshipService.php:509 20426msgctxt "child’s husband" 20427msgid "son-in-law" 20428msgstr "" 20429 20430#: app/Services/RelationshipService.php:521 20431msgctxt "daughter’s husband" 20432msgid "son-in-law" 20433msgstr "" 20434 20435#: app/Services/RelationshipService.php:761 20436msgctxt "daughter’s husband’s father" 20437msgid "son-in-law’s father" 20438msgstr "" 20439 20440#: app/Services/RelationshipService.php:763 20441msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20442msgid "son-in-law’s mother" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:765 20446msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20447msgid "son-in-law’s parent" 20448msgstr "" 20449 20450#: app/Services/RelationshipService.php:513 20451msgctxt "child’s spouse" 20452msgid "son/daughter-in-law" 20453msgstr "" 20454 20455#. I18N: An option in a list-box 20456#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20457#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20458msgid "sort by date" 20459msgstr "razvrsti po datumu" 20460 20461#. I18N: A button label. 20462#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20463#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20464#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20465#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20466#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20468#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20469#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20470msgid "sort by date of birth" 20471msgstr "" 20472 20473#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20474#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20475#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20476#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20477msgid "sort by date of death" 20478msgstr "" 20479 20480#. I18N: A button label. 20481#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20482#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20483msgid "sort by date of marriage" 20484msgstr "" 20485 20486#. I18N: An option in a list-box 20487#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20488msgid "sort by date, newest first" 20489msgstr "" 20490 20491#. I18N: An option in a list-box 20492#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20493msgid "sort by date, oldest first" 20494msgstr "" 20495 20496#. I18N: An option in a list-box 20497#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20498#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20500#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20501#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20502#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20503#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20504#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20505#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20506#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20507#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20508#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20509msgid "sort by name" 20510msgstr "" 20511 20512#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20513msgid "spouse" 20514msgstr "" 20515 20516#: app/Services/RelationshipService.php:831 20517msgctxt "father’s wife’s son" 20518msgid "step-brother" 20519msgstr "" 20520 20521#: app/Services/RelationshipService.php:879 20522msgctxt "mother’s husband’s son" 20523msgid "step-brother" 20524msgstr "" 20525 20526#: app/Services/RelationshipService.php:957 20527msgctxt "parent’s spouse’s son" 20528msgid "step-brother" 20529msgstr "" 20530 20531#: app/Services/RelationshipService.php:547 20532msgctxt "husband’s child" 20533msgid "step-child" 20534msgstr "" 20535 20536#: app/Services/RelationshipService.php:627 20537msgctxt "spouse’s child" 20538msgid "step-child" 20539msgstr "" 20540 20541#: app/Services/RelationshipService.php:645 20542msgctxt "wife’s child" 20543msgid "step-child" 20544msgstr "" 20545 20546#: app/Services/RelationshipService.php:549 20547msgctxt "husband’s daughter" 20548msgid "step-daughter" 20549msgstr "" 20550 20551#: app/Services/RelationshipService.php:629 20552msgctxt "spouse’s daughter" 20553msgid "step-daughter" 20554msgstr "" 20555 20556#: app/Services/RelationshipService.php:647 20557msgctxt "wife’s daughter" 20558msgid "step-daughter" 20559msgstr "" 20560 20561#: app/Services/RelationshipService.php:569 20562msgctxt "mother’s husband" 20563msgid "step-father" 20564msgstr "" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:543 20567msgctxt "father’s wife" 20568msgid "step-mother" 20569msgstr "" 20570 20571#: app/Services/RelationshipService.php:599 20572msgctxt "parent’s spouse" 20573msgid "step-parent" 20574msgstr "" 20575 20576#: app/Services/RelationshipService.php:827 20577msgctxt "father’s wife’s child" 20578msgid "step-sibling" 20579msgstr "" 20580 20581#: app/Services/RelationshipService.php:875 20582msgctxt "mother’s husband’s child" 20583msgid "step-sibling" 20584msgstr "" 20585 20586#: app/Services/RelationshipService.php:953 20587msgctxt "parent’s spouse’s child" 20588msgid "step-sibling" 20589msgstr "" 20590 20591#: app/Services/RelationshipService.php:829 20592msgctxt "father’s wife’s daughter" 20593msgid "step-sister" 20594msgstr "" 20595 20596#: app/Services/RelationshipService.php:877 20597msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20598msgid "step-sister" 20599msgstr "" 20600 20601#: app/Services/RelationshipService.php:955 20602msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20603msgid "step-sister" 20604msgstr "" 20605 20606#: app/Services/RelationshipService.php:559 20607msgctxt "husband’s son" 20608msgid "step-son" 20609msgstr "" 20610 20611#: app/Services/RelationshipService.php:637 20612msgctxt "spouse’s son" 20613msgid "step-son" 20614msgstr "" 20615 20616#: app/Services/RelationshipService.php:657 20617msgctxt "wife’s son" 20618msgid "step-son" 20619msgstr "" 20620 20621#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20622msgid "stillborn" 20623msgstr "Mrtvorojen/a" 20624 20625#. I18N: Layout option for lists of names 20626#. I18N: An option in a list-box 20627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20628#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20629#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277 20630#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20631#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20632msgid "table" 20633msgstr "" 20634 20635#. I18N: Layout option for lists of names 20636#. I18N: An option in a list-box 20637#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20638#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20639msgid "tag cloud" 20640msgstr "" 20641 20642#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20643msgid "tenth cousin" 20644msgstr "" 20645 20646#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20647msgctxt "FEMALE" 20648msgid "tenth cousin" 20649msgstr "" 20650 20651#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20652#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20653msgctxt "MALE" 20654msgid "tenth cousin" 20655msgstr "" 20656 20657#. I18N: [you should check that:] ... 20658#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20659msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20660msgstr "" 20661 20662#. I18N: [you should check that:] ... 20663#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20664msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20665msgstr "" 20666 20667#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20668#: app/Services/RelationshipService.php:247 20669msgid "themself" 20670msgstr "" 20671 20672#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20673#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20674#, php-format 20675msgid "third %s" 20676msgstr "" 20677 20678#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20679#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20680#, php-format 20681msgctxt "FEMALE" 20682msgid "third %s" 20683msgstr "" 20684 20685#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20686#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20687#, php-format 20688msgctxt "MALE" 20689msgid "third %s" 20690msgstr "" 20691 20692#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20693msgid "third cousin" 20694msgstr "" 20695 20696#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20697msgctxt "FEMALE" 20698msgid "third cousin" 20699msgstr "" 20700 20701#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20702#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20703msgctxt "MALE" 20704msgid "third cousin" 20705msgstr "" 20706 20707#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20708msgid "thirteenth cousin" 20709msgstr "" 20710 20711#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20712msgctxt "FEMALE" 20713msgid "thirteenth cousin" 20714msgstr "" 20715 20716#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20717#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20718msgctxt "MALE" 20719msgid "thirteenth cousin" 20720msgstr "" 20721 20722#. I18N: layout option for the fan chart 20723#: app/Module/FanChartModule.php:519 20724msgid "three-quarter circle" 20725msgstr "" 20726 20727#. I18N: Gedcom TO dates 20728#: app/Date.php:213 20729#, php-format 20730msgid "to %s" 20731msgstr "" 20732 20733#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20734msgid "twelfth cousin" 20735msgstr "" 20736 20737#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20738msgctxt "FEMALE" 20739msgid "twelfth cousin" 20740msgstr "" 20741 20742#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20743#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20744msgctxt "MALE" 20745msgid "twelfth cousin" 20746msgstr "" 20747 20748#: app/Services/RelationshipService.php:438 20749msgid "twin brother" 20750msgstr "" 20751 20752#: app/Services/RelationshipService.php:480 20753msgid "twin sibling" 20754msgstr "" 20755 20756#: app/Services/RelationshipService.php:459 20757msgid "twin sister" 20758msgstr "" 20759 20760#: app/Services/RelationshipService.php:525 20761msgctxt "father’s brother" 20762msgid "uncle" 20763msgstr "" 20764 20765#: app/Services/RelationshipService.php:823 20766msgctxt "father’s sister’s husband" 20767msgid "uncle" 20768msgstr "" 20769 20770#: app/Services/RelationshipService.php:561 20771msgctxt "mother’s brother" 20772msgid "uncle" 20773msgstr "" 20774 20775#: app/Services/RelationshipService.php:909 20776msgctxt "mother’s sister’s husband" 20777msgid "uncle" 20778msgstr "" 20779 20780#: app/Services/RelationshipService.php:581 20781msgctxt "parent’s brother" 20782msgid "uncle" 20783msgstr "" 20784 20785#: app/Services/RelationshipService.php:951 20786msgctxt "parent’s sister’s husband" 20787msgid "uncle" 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Place.php:248 20791msgid "unknown" 20792msgstr "neznano" 20793 20794#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20795msgctxt "unknown family" 20796msgid "unknown" 20797msgstr "" 20798 20799#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 20800msgid "unlimited" 20801msgstr "" 20802 20803#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20804#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20805msgid "unreliable evidence" 20806msgstr "" 20807 20808#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20809#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20810#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20811msgid "up" 20812msgstr "" 20813 20814#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20815msgid "update" 20816msgstr "" 20817 20818#. I18N: A button label. 20819#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20820msgid "upload" 20821msgstr "naloži" 20822 20823#. I18N: A button label. 20824#: resources/views/branches-page.phtml:51 20825#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20826#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20827#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20828#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20829#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20830#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20831#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20832#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20833#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20834#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20835#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20836#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20837msgid "view" 20838msgstr "poglej" 20839 20840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20845msgid "visitors" 20846msgstr "" 20847 20848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20849#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20850msgctxt "FEMALE" 20851msgid "was born" 20852msgstr "" 20853 20854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20855#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20856msgctxt "MALE" 20857msgid "was born" 20858msgstr "" 20859 20860#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20861msgid "webtrees" 20862msgstr "" 20863 20864#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20865msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20866msgstr "" 20867 20868#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20869msgid "webtrees does not recognise this file format." 20870msgstr "" 20871 20872#: app/Services/MessageService.php:136 20873msgid "webtrees message" 20874msgstr "" 20875 20876#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20877msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20878msgstr "" 20879 20880#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20881#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20882msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20883msgstr "" 20884 20885#: app/Services/MessageService.php:233 20886msgid "webtrees sends emails with no storage" 20887msgstr "" 20888 20889#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20890msgid "wife" 20891msgstr "" 20892 20893#. I18N: Name of a theme. 20894#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20895msgid "xenea" 20896msgstr "" 20897 20898#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20899msgid "years" 20900msgstr "let" 20901 20902#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20903#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20904#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20905#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20906#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20907#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20908#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20909#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20910#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20911#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20918#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20919#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20920#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20921#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20922#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20923#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20924#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20925#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20926#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20927#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20928#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20929#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20930#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20931#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20932#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20937#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20938msgid "yes" 20939msgstr "" 20940 20941#. I18N: [you should check that:] ... 20942#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20943msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20944msgstr "" 20945 20946#: app/Services/RelationshipService.php:442 20947msgid "younger brother" 20948msgstr "" 20949 20950#: app/Services/RelationshipService.php:484 20951msgid "younger sibling" 20952msgstr "" 20953 20954#: app/Services/RelationshipService.php:463 20955msgid "younger sister" 20956msgstr "" 20957 20958#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20959#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20960#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20961#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20963#, php-format 20964msgid "±%s year" 20965msgid_plural "±%s years" 20966msgstr[0] "" 20967msgstr[1] "" 20968msgstr[2] "" 20969msgstr[3] "" 20970 20971#. I18N: Name of a country or state 20972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20973msgid "Åland Islands" 20974msgstr "" 20975 20976#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20977#, php-format 20978msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20979msgstr "" 20980 20981#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20982#, php-format 20983msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20984msgstr "" 20985 20986#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20987#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20988#: app/Services/MapDataService.php:199 20989#, php-format 20990msgid "“%s” has been deleted." 20991msgstr "" 20992 20993#. I18N: Description of a “Data fix” module 20994#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20995msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20996msgstr "" 20997 20998#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 20999#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 21000msgid "…" 21001msgstr "" 21002 21003#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 21004#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 21005#: app/Module/IndividualListModule.php:272 21006#: app/Module/IndividualListModule.php:504 21007msgctxt "Unknown given name" 21008msgid "…" 21009msgstr "" 21010 21011#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 21012#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 21013#: app/Module/IndividualListModule.php:257 21014#: app/Module/IndividualListModule.php:280 21015#: app/Module/IndividualListModule.php:520 21016#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 21017#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21018#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54 21019#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66 21020msgctxt "Unknown surname" 21021msgid "…" 21022msgstr "" 21023 21024#~ msgid " per gender" 21025#~ msgstr " po spolu" 21026 21027#~ msgid " per time period" 21028#~ msgstr " na časovno obdobje" 21029 21030#, php-format 21031#~ msgid "#%s" 21032#~ msgstr "#%s" 21033 21034#, php-format 21035#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21036#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 21037 21038#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21039#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 21040 21041#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21042#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 21043 21044#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21045#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 21046 21047#~ msgid "Add a child to this family" 21048#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 21049 21050#~ msgid "Add a husband to this family" 21051#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 21052 21053#~ msgid "Add a wife to this family" 21054#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 21055 21056#~ msgid "Add links" 21057#~ msgstr "Dodaj povezave" 21058 21059#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 21060#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 21061 21062#~ msgid "Advanced name facts" 21063#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 21064 21065#~ msgid "Advanced place name facts" 21066#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 21067 21068#, fuzzy 21069#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21070#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 21071 21072#~ msgid "Age of item" 21073#~ msgstr "Starost novic" 21074 21075#~ msgid "Age related to birth year" 21076#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 21077 21078#~ msgid "Age related to death year" 21079#~ msgstr "Starost glede na leto smrti" 21080 21081#~ msgid "Allow users to select their own theme" 21082#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 21083 21084#~ msgid "Approval of account at %s" 21085#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 21086 21087#~ msgid "Associates" 21088#~ msgstr "Znanci" 21089 21090#, fuzzy 21091#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 21092#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 21093 21094#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 21095#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 21096 21097#~ msgid "Available blocks" 21098#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 21099 21100#~ msgid "Basic" 21101#~ msgstr "Osnovno" 21102 21103#~ msgid "Body" 21104#~ msgstr "Vsebina sporočila" 21105 21106#~ msgid "Booklet" 21107#~ msgstr "Knjižica" 21108 21109#~ msgid "British West Indies" 21110#~ msgstr "Britská Západná India" 21111 21112#~ msgid "Cannot create" 21113#~ msgstr "Ne morem izdelati" 21114 21115#~ msgid "Catalonia" 21116#~ msgstr "Katalonia" 21117 21118#~ msgid "Change" 21119#~ msgstr "Spremeni" 21120 21121#~ msgid "Change flag" 21122#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21123 21124#~ msgid "Channel Islands" 21125#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21126 21127#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21128#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21129 21130#~ msgid "Choose: " 21131#~ msgstr "Izberi: " 21132 21133#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21134#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21135 21136#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21137#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21138 21139#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21140#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21141 21142#~ msgid "Configure" 21143#~ msgstr "Konfiguriraj" 21144 21145#~ msgid "Continue adding" 21146#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21147 21148#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21149#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 21150 21151#~ msgid "Count" 21152#~ msgstr "Prešteto" 21153 21154#~ msgid "Countries" 21155#~ msgstr "Države" 21156 21157#~ msgid "Counts " 21158#~ msgstr "Prešteto " 21159 21160#~ msgid "Current" 21161#~ msgstr "Trenutni" 21162 21163#~ msgid "Czechoslovakia" 21164#~ msgstr "Češkoslovaška" 21165 21166#~ msgid "Decade of birth" 21167#~ msgstr "Dekada rojstva" 21168 21169#~ msgid "Decade of death" 21170#~ msgstr "Dekada smrti" 21171 21172#~ msgid "Decade of marriage" 21173#~ msgstr "Dekada poroke" 21174 21175#~ msgid "Default" 21176#~ msgstr "Privzeti" 21177 21178#~ msgid "Default map type" 21179#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21180 21181#~ msgid "Desired password" 21182#~ msgstr "Željeno geslo" 21183 21184#~ msgid "Desired username" 21185#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21186 21187#~ msgid "Display all" 21188#~ msgstr "Prikaži vse" 21189 21190#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21191#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21192 21193#~ msgid "Earliest birth year" 21194#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21195 21196#~ msgid "Earliest death year" 21197#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21198 21199#~ msgid "Edit media" 21200#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21201 21202#~ msgid "Edit the details" 21203#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21204 21205#~ msgid "Eire" 21206#~ msgstr "Írsko" 21207 21208#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21209#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21210 21211#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21212#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21213 21214#~ msgid "Enter report values" 21215#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21216 21217#~ msgid "Family ID prefix" 21218#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21219 21220#~ msgid "Family group information" 21221#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21222 21223#~ msgid "File containing places (CSV)" 21224#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21225 21226#~ msgid "Grandparents" 21227#~ msgstr "Stari starši" 21228 21229#~ msgid "Head of household" 21230#~ msgstr "Glava" 21231 21232#~ msgid "Highest population" 21233#~ msgstr "Največja populacija" 21234 21235#~ msgid "Historical facts" 21236#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21237 21238#~ msgid "House" 21239#~ msgstr "Hiša" 21240 21241#~ msgid "Hybrid" 21242#~ msgstr "Hibrid" 21243 21244#~ msgid "Icon" 21245#~ msgstr "Ikona" 21246 21247#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21248#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21249 21250#~ msgid "Include fully matched places" 21251#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21252 21253#~ msgid "Individual ID prefix" 21254#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21255 21256#~ msgid "Individual distribution" 21257#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21258 21259#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21260#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21261 21262#~ msgid "Interred" 21263#~ msgstr "Pokop" 21264 21265#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21266#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21267 21268#~ msgid "Keep" 21269#~ msgstr "Ohrani" 21270 21271#~ msgid "Keep link in list" 21272#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21273 21274#~ msgid "LDS temple" 21275#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21276 21277#~ msgid "Latest birth year" 21278#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21279 21280#~ msgid "Latest death year" 21281#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21282 21283#~ msgid "Level" 21284#~ msgstr "Nivo" 21285 21286#~ msgid "Limit" 21287#~ msgstr "Omejitev" 21288 21289#~ msgid "Limit display by" 21290#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21291 21292#~ msgid "Linked database ID" 21293#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21294 21295#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21296#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21297 21298#~ msgid "Lost password request" 21299#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21300 21301#~ msgid "Lowest population" 21302#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21303 21304#~ msgid "Main section blocks" 21305#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21306 21307#~ msgid "Manage the links" 21308#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21309 21310#~ msgid "Married surname" 21311#~ msgstr "Poročni priimek" 21312 21313#~ msgid "Max" 21314#~ msgstr "Največ" 21315 21316#~ msgid "Media ID prefix" 21317#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21318 21319#~ msgid "Media contains" 21320#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21321 21322#~ msgid "Memory limit" 21323#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21324 21325#~ msgid "Move left" 21326#~ msgstr "Premakni levo" 21327 21328#~ msgid "Move right" 21329#~ msgstr "Premakni desno" 21330 21331#~ msgid "Name contains" 21332#~ msgstr "Ime vsebuje" 21333 21334#~ msgid "Neighborhood" 21335#~ msgstr "Soseska" 21336 21337#~ msgid "Netherlands Antilles" 21338#~ msgstr "Holandské Antily" 21339 21340#~ msgid "Neutral Zone" 21341#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21342 21343#~ msgid "No ancestors in the database." 21344#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21345 21346#~ msgid "No limit" 21347#~ msgstr "Brez omejitev" 21348 21349#~ msgid "No map data exists for this individual" 21350#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21351 21352#~ msgid "No places found" 21353#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21354 21355#~ msgid "Nobody at all" 21356#~ msgstr "Prazno" 21357 21358#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21359#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21360 21361#~ msgid "Number of generations" 21362#~ msgstr "Število rodov" 21363 21364#~ msgid "Number of items" 21365#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21366 21367#~ msgid "Number of items to show" 21368#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21369 21370#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21371#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21372 21373#~ msgid "Oldest at bottom" 21374#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21375 21376#~ msgid "Oldest at top" 21377#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21378 21379#~ msgid "Order" 21380#~ msgstr "Vrstni red" 21381 21382#~ msgid "Other folder… please type in" 21383#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21384 21385#~ msgid "Others" 21386#~ msgstr "Drugi" 21387 21388#~ msgid "Own charts" 21389#~ msgstr "Lastne preglednice" 21390 21391#~ msgid "PHP time limit" 21392#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21393 21394#~ msgid "Passwords do not match." 21395#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21396 21397#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21398#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21399 21400#~ msgid "Phonetic" 21401#~ msgstr "Fonetičen" 21402 21403#~ msgid "Place check" 21404#~ msgstr "Kontrola mesta" 21405 21406#~ msgid "Place contains" 21407#~ msgstr "Kraj vključuje" 21408 21409#~ msgid "Places found" 21410#~ msgstr "Najdeni kraji" 21411 21412#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21413#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21414 21415#~ msgid "Please enter a message subject." 21416#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21417 21418#~ msgid "Please enter more than one character." 21419#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21420 21421#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21422#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21423 21424#~ msgid "Precision" 21425#~ msgstr "Ločljivost" 21426 21427#~ msgid "README documentation" 21428#~ msgstr "Besedilo README" 21429 21430#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21431#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21432 21433#~ msgid "Redraw map" 21434#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21435 21436#~ msgid "Remove flag" 21437#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21438 21439#~ msgid "Remove link from list" 21440#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21441 21442#~ msgid "Repositories found" 21443#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21444 21445#~ msgid "Repository ID prefix" 21446#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21447 21448#~ msgid "Repository contains" 21449#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21450 21451#~ msgid "Right section blocks" 21452#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21453 21454#~ msgid "Satellite" 21455#~ msgstr "Satelit" 21456 21457#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21458#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21459 21460#, fuzzy 21461#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21462#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21463 21464#~ msgid "Select chart type" 21465#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21466 21467#~ msgid "Select events" 21468#~ msgstr "Izberi dogodke" 21469 21470#~ msgid "Select flag" 21471#~ msgstr "Izberi zastavo" 21472 21473#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21474#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21475 21476#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21477#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21478 21479#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21480#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21481 21482#~ msgid "Session timeout" 21483#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21484 21485#~ msgid "Shared note contains" 21486#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21487 21488#~ msgid "Shared notes found" 21489#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21490 21491#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21492#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21493 21494#~ msgid "Show common surnames" 21495#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21496 21497#~ msgid "Show counts before or after name" 21498#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21499 21500#~ msgid "Show cousins" 21501#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21502 21503#~ msgid "Show details" 21504#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21505 21506#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21507#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21508 21509#~ msgid "Show places in hierarchy" 21510#~ msgstr "Seznam krajev" 21511 21512#~ msgid "Show related individuals/families" 21513#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21514 21515#~ msgid "Show statistics charts" 21516#~ msgstr "Pokaži statistične preglednice" 21517 21518#~ msgid "Sicily" 21519#~ msgstr "Sicília" 21520 21521#, fuzzy 21522#~ msgid "Sign-in URL" 21523#~ msgstr "Prijavni URL" 21524 21525#~ msgid "Signed-in as " 21526#~ msgstr "Prijavljen kot " 21527 21528#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21529#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21530 21531#~ msgid "Source ID prefix" 21532#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21533 21534#~ msgid "Source contains" 21535#~ msgstr "Vir vsebuje" 21536 21537#~ msgid "Standard" 21538#~ msgstr "Standardno" 21539 21540#~ msgid "Start at parents" 21541#~ msgstr "Začni pri starših" 21542 21543#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21544#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21545 21546#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21547#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21548 21549#~ msgid "Terrain" 21550#~ msgstr "Teren" 21551 21552#~ msgid "The FAQ list is empty." 21553#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21554 21555#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21556#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21557 21558#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21559#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21560 21561#~ msgid "This family remained childless" 21562#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21563 21564#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21565#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21566 21567#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21568#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21569 21570#~ msgid "This message will be sent to %s" 21571#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21572 21573#~ msgid "This place has no coordinates" 21574#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21575 21576#~ msgid "Thumbnail to upload" 21577#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21578 21579#~ msgid "Title in Hebrew" 21580#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21581 21582#~ msgid "Top level" 21583#~ msgstr "Najvišja raven" 21584 21585#~ msgid "Total number of users" 21586#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21587 21588#~ msgid "Transylvania" 21589#~ msgstr "Transylvánia" 21590 21591#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21592#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21593 21594#~ msgid "USA" 21595#~ msgstr "ZDA" 21596 21597#~ msgid "USSR" 21598#~ msgstr "ZSSR" 21599 21600#, fuzzy 21601#~ msgid "Unable to find record with ID" 21602#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21603 21604#~ msgid "Unlink the media object" 21605#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21606 21607#~ msgid "Upload" 21608#~ msgstr "Naloži" 21609 21610#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21611#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21612 21613#~ msgid "Use full source citations" 21614#~ msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 21615 21616#~ msgid "Use this value" 21617#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21618 21619#~ msgid "Users who are signed in" 21620#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21621 21622#~ msgid "Verification code" 21623#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21624 21625#~ msgid "View" 21626#~ msgstr "Poglej" 21627 21628#~ msgid "View all records found in this place" 21629#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21630 21631#~ msgid "View month" 21632#~ msgstr "Pokaži mesec" 21633 21634#~ msgid "View the archive" 21635#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21636 21637#~ msgid "View the details" 21638#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21639 21640#~ msgid "View the notes" 21641#~ msgstr "Poglej zapiske" 21642 21643#~ msgid "View the statistics as graphs" 21644#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21645 21646#, fuzzy 21647#~ msgid "View this individual" 21648#~ msgstr "Poglej osebo" 21649 21650#, fuzzy 21651#~ msgid "View this source" 21652#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21653 21654#~ msgid "Website and META tag settings" 21655#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21656 21657#~ msgid "West Africa" 21658#~ msgstr "Západná Afrika" 21659 21660#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21661#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21662 21663#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21664#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21665 21666#~ msgid "Whole words only" 21667#~ msgstr "Samo cele besede" 21668 21669#~ msgid "Width" 21670#~ msgstr "Širina" 21671 21672#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21673#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21674 21675#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21676#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21677 21678#~ msgid "You have not created any journal items." 21679#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21680 21681#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21682#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21683 21684#~ msgid "You must enter a name" 21685#~ msgstr "Vnesi ime" 21686 21687#~ msgid "You must enter a username." 21688#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21689 21690#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21691#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21692 21693#~ msgid "Yugoslavia" 21694#~ msgstr "Jugoslavija" 21695 21696#~ msgid "Zaire" 21697#~ msgstr "Zair" 21698 21699#~ msgid "Zip file(s)" 21700#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21701 21702#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21703#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21704 21705#~ msgid "Zoom level" 21706#~ msgstr "Faktor povečave" 21707 21708#~ msgid "Zoom level of map" 21709#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21710 21711#~ msgid "Zoom=" 21712#~ msgstr "Povečava=" 21713 21714#~ msgid "adoption" 21715#~ msgstr "posvojitev" 21716 21717#~ msgid "after" 21718#~ msgstr "po" 21719 21720#~ msgid "before" 21721#~ msgstr "pred" 21722 21723#~ msgid "birth" 21724#~ msgstr "rojstvo" 21725 21726#~ msgid "burial" 21727#~ msgstr "pogreb" 21728 21729#~ msgid "by" 21730#~ msgstr "od" 21731 21732#~ msgid "census added" 21733#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21734 21735#~ msgid "century" 21736#~ msgstr "stoletje" 21737 21738#~ msgid "children" 21739#~ msgstr "otrok" 21740 21741#~ msgid "death" 21742#~ msgstr "smrt" 21743 21744#~ msgid "half-year after marriage" 21745#~ msgstr "polletij po poroki" 21746 21747#~ msgid "import" 21748#~ msgstr "uvoz" 21749 21750#~ msgid "interval one child" 21751#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21752 21753#~ msgid "interval two children" 21754#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21755 21756#~ msgid "less than" 21757#~ msgstr "manj kot" 21758 21759#, fuzzy 21760#~ msgid "link" 21761#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21762 21763#~ msgid "marriage" 21764#~ msgstr "poroka" 21765 21766#~ msgid "month" 21767#~ msgstr "mesec" 21768 21769#~ msgid "months after marriage" 21770#~ msgstr "mesecev po poroki" 21771 21772#~ msgid "months before and after marriage" 21773#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21774 21775#~ msgid "over" 21776#~ msgstr "preko" 21777 21778#~ msgid "preview" 21779#~ msgstr "Predogled" 21780 21781#~ msgid "quarters after marriage" 21782#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21783