1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2106 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2111 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 65#, php-format 66msgid "%1$s (%2$s)" 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 70#, php-format 71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 72msgstr "" 73 74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist" 77msgstr "" 78 79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 82#, php-format 83msgid "%1$s does not exist." 84msgstr "" 85 86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 88#, php-format 89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 90msgstr "" 91 92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 94#, php-format 95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 96msgstr "" 97 98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 100#, php-format 101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 103msgstr[0] "" 104msgstr[1] "" 105msgstr[2] "" 106msgstr[3] "" 107 108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 109#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 110#, php-format 111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 112msgstr "" 113 114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 115#: app/Services/RelationshipService.php:2364 116#, php-format 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Services/RelationshipService.php:2342 122#, php-format 123msgctxt "FEMALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "" 126 127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 128#: app/Services/RelationshipService.php:2319 129#, php-format 130msgctxt "MALE" 131msgid "%1$s × %2$s" 132msgstr "" 133 134#. I18N: image dimensions, width × height 135#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329 136#, php-format 137msgid "%1$s × %2$s pixels" 138msgstr "" 139 140#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 141#: app/Elements/AbstractElement.php:207 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2132 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:623 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "%G:%i:%s" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:263 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "%j. %F %Y" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314 175#: app/Services/MediaFileService.php:91 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215 216#: resources/views/family-page-children.phtml:19 217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 221#, php-format 222msgid "%s child" 223msgid_plural "%s children" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226msgstr[2] "" 227msgstr[3] "" 228 229#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 232#, php-format 233msgid "%s day" 234msgid_plural "%s days" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238msgstr[3] "" 239 240#: resources/views/calendar-list.phtml:23 241#, php-format 242msgid "%s family" 243msgid_plural "%s families" 244msgstr[0] "" 245msgstr[1] "" 246msgstr[2] "" 247msgstr[3] "" 248 249#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78 250#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118 251#, php-format 252msgid "%s family has been updated." 253msgid_plural "%s families have been updated." 254msgstr[0] "" 255msgstr[1] "" 256msgstr[2] "" 257msgstr[3] "" 258 259#: resources/views/admin/locations.phtml:109 260#, php-format 261msgid "%s family tree" 262msgid_plural "%s family trees" 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265msgstr[2] "" 266msgstr[3] "" 267 268#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 269#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 270#, php-format 271msgid "%s grandchild" 272msgid_plural "%s grandchildren" 273msgstr[0] "" 274msgstr[1] "" 275msgstr[2] "" 276msgstr[3] "" 277 278#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 280#: resources/views/calendar-list.phtml:18 281#, php-format 282msgid "%s individual" 283msgid_plural "%s individuals" 284msgstr[0] "" 285msgstr[1] "" 286msgstr[2] "" 287msgstr[3] "" 288 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114 292#, php-format 293msgid "%s individual has been updated." 294msgid_plural "%s individuals have been updated." 295msgstr[0] "" 296msgstr[1] "" 297msgstr[2] "" 298msgstr[3] "" 299 300#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 301#, php-format 302msgid "%s message" 303msgid_plural "%s messages" 304msgstr[0] "%s sporočilo" 305msgstr[1] "%s sporočili" 306msgstr[2] "%s sporočil" 307msgstr[3] "%s sporočil" 308 309#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263 310#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 312#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 313#, php-format 314msgid "%s month" 315msgid_plural "%s months" 316msgstr[0] "" 317msgstr[1] "" 318msgstr[2] "" 319msgstr[3] "" 320 321#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90 322#, php-format 323msgid "%s note has been updated." 324msgid_plural "%s notes have been updated." 325msgstr[0] "" 326msgstr[1] "" 327msgstr[2] "" 328msgstr[3] "" 329 330#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 331#: app/Services/RelationshipService.php:2079 332#, php-format 333msgid "%s once removed ascending" 334msgstr "" 335 336#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 337#: app/Services/RelationshipService.php:2084 338#, php-format 339msgid "%s once removed descending" 340msgstr "" 341 342#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82 343#, php-format 344msgid "%s repository has been updated." 345msgid_plural "%s repositories have been updated." 346msgstr[0] "" 347msgstr[1] "" 348msgstr[2] "" 349msgstr[3] "" 350 351#. I18N: %s is a person's name 352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 354#, php-format 355msgid "%s sent you the following message." 356msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 357 358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 359#, php-format 360msgid "%s signed-in user" 361msgid_plural "%s signed-in users" 362msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 363msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 364msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 365msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 366 367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86 368#, php-format 369msgid "%s source has been updated." 370msgid_plural "%s sources have been updated." 371msgstr[0] "" 372msgstr[1] "" 373msgstr[2] "" 374msgstr[3] "" 375 376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 377#: app/Services/RelationshipService.php:2097 378#, php-format 379msgid "%s three times removed ascending" 380msgstr "" 381 382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 383#: app/Services/RelationshipService.php:2102 384#, php-format 385msgid "%s three times removed descending" 386msgstr "" 387 388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 389#: app/Services/RelationshipService.php:2088 390#, php-format 391msgid "%s twice removed ascending" 392msgstr "" 393 394#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 395#: app/Services/RelationshipService.php:2093 396#, php-format 397msgid "%s twice removed descending" 398msgstr "" 399 400#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 401#, php-format 402msgid "%s week" 403msgid_plural "%s weeks" 404msgstr[0] "" 405msgstr[1] "" 406msgstr[2] "" 407msgstr[3] "" 408 409#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 410#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 411#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 412#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 415#, php-format 416msgid "%s year" 417msgid_plural "%s years" 418msgstr[0] "" 419msgstr[1] "" 420msgstr[2] "" 421msgstr[3] "" 422 423#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 424#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 425#, php-format 426msgid "%s year anniversary" 427msgstr "%s. obletnica" 428 429#: app/Services/RelationshipService.php:2282 430#, php-format 431msgid "%s × cousin" 432msgstr "" 433 434#: app/Services/RelationshipService.php:2246 435#, php-format 436msgctxt "FEMALE" 437msgid "%s × cousin" 438msgstr "" 439 440#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 441#: app/Services/RelationshipService.php:2209 442#, php-format 443msgctxt "MALE" 444msgid "%s × cousin" 445msgstr "" 446 447#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 448#: app/Date/JulianDate.php:98 449#, php-format 450msgid "%s BCE" 451msgstr "" 452 453#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 454#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 455#, php-format 456msgid "%s CE" 457msgstr "" 458 459#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 461#, php-format 462msgid "%s+" 463msgstr "" 464 465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 466#, php-format 467msgid "%s, her ancestors and their families" 468msgstr "" 469 470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 471#, php-format 472msgid "%s, her parents and siblings" 473msgstr "" 474 475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 476#, php-format 477msgid "%s, her spouses and children" 478msgstr "" 479 480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630 481#, php-format 482msgid "%s, her spouses and descendants" 483msgstr "" 484 485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 486#, php-format 487msgid "%s, his ancestors and their families" 488msgstr "" 489 490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 491#, php-format 492msgid "%s, his parents and siblings" 493msgstr "" 494 495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 496#, php-format 497msgid "%s, his spouses and children" 498msgstr "" 499 500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639 501#, php-format 502msgid "%s, his spouses and descendants" 503msgstr "" 504 505#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 506#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 507#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 508msgid "<select>" 509msgstr "<izberi>" 510 511#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 512#, php-format 513msgid "(%s after death)" 514msgstr "(%s po smrti)" 515 516#. I18N: The current age of a living individual 517#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 518#, php-format 519msgid "(age %s)" 520msgstr "" 521 522#. I18N: The age of an individual at a given date 523#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 524#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 526#, php-format 527msgid "(aged %s)" 528msgstr "" 529 530#. I18N: The age of an individual at a given date 531#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 532#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 534#, php-format 535msgctxt "Female" 536msgid "(aged %s)" 537msgstr "" 538 539#. I18N: The age of an individual at a given date 540#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 541#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 543#, php-format 544msgctxt "Male" 545msgid "(aged %s)" 546msgstr "" 547 548#. I18N: %s is a number 549#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 550#, php-format 551msgid "(filtered from %s total entries)" 552msgstr "" 553 554#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371 555msgid "(on the date of death)" 556msgstr "(na dan smrti)" 557 558#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 559#: app/I18N.php:336 560msgid ", " 561msgstr "" 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "10th" 566msgstr "" 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "11th" 571msgstr "" 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "12th" 576msgstr "" 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "13th" 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "14th" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "15th" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "16th" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "17th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "18th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "19th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "1st" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "20th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "21st" 626msgstr "" 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "2nd" 631msgstr "" 632 633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 634msgctxt "CENTURY" 635msgid "3rd" 636msgstr "" 637 638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 639msgctxt "CENTURY" 640msgid "4th" 641msgstr "" 642 643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 644msgctxt "CENTURY" 645msgid "5th" 646msgstr "" 647 648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 649msgctxt "CENTURY" 650msgid "6th" 651msgstr "" 652 653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 654msgctxt "CENTURY" 655msgid "7th" 656msgstr "" 657 658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 659msgctxt "CENTURY" 660msgid "8th" 661msgstr "" 662 663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 664msgctxt "CENTURY" 665msgid "9th" 666msgstr "" 667 668#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 670msgid "<default theme>" 671msgstr "" 672 673#: resources/views/register-page.phtml:26 674msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 675msgstr "" 676 677#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 678#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115 679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 681#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 682#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 683#, php-format 684msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 685msgstr "" 686 687#. I18N: URL = web address 688#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 689msgid "A URL" 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 693#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 694msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 698#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 699msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 703#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 704msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 709msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 713#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 714msgid "A chart of an individual’s ancestors." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 718#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 719msgid "A chart of an individual’s descendants." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 723#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 724msgid "A chart of individuals’ lifespans." 725msgstr "" 726 727#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 728msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of a “Data fix” module 732#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 733msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 737#: app/Module/FanChartModule.php:130 738msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 739msgstr "" 740 741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 746msgid "A file on the server" 747msgstr "" 748 749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 752#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 754msgid "A file on your computer" 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “My page” module 758#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 759msgid "A greeting message and useful links for a user." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Home page” module 763#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 764msgid "A greeting message for site visitors." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Contact information” module 768#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 769msgid "A link to the site contacts." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “webtrees” module 773#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 774msgid "A link to the webtrees home page." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Branches” module 778#: app/Module/BranchesListModule.php:115 779msgid "A list of branches of a family." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Pending changes” module 783#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 784msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Families” module 788#: app/Module/FamilyListModule.php:57 789msgid "A list of families." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “FAQ” module 793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 794msgid "A list of frequently asked questions and answers." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “Individuals” module 798#: app/Module/IndividualListModule.php:110 799msgid "A list of individuals." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “Locations” module 803#: app/Module/LocationListModule.php:84 804msgid "A list of locations." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “Media objects” module 808#: app/Module/MediaListModule.php:93 809msgid "A list of media objects." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Recent changes” module 813#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 814msgid "A list of records that have been updated recently." 815msgstr "" 816 817#. I18N: Description of the “Repositories” module 818#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 819msgid "A list of repositories." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Shared notes” module 823#: app/Module/NoteListModule.php:81 824msgid "A list of shared notes." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Sources” module 828#: app/Module/SourceListModule.php:83 829msgid "A list of sources." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 833#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 834msgid "A list of submitters." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of “Research tasks” module 838#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 839msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 843#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 844msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 845msgstr "" 846 847#. I18N: Description of the “On this day” module 848#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 849msgid "A list of the anniversaries that occur today." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 853#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 854msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 855msgstr "" 856 857#. I18N: Description of the “Top given names” module 858#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 859msgid "A list of the most popular given names." 860msgstr "" 861 862#. I18N: Description of the “Top surnames” module 863#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 864msgid "A list of the most popular surnames." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 868#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 869msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Who is online” module 873#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 874msgid "A list of users and visitors who are currently online." 875msgstr "" 876 877#: resources/views/help/media-object.phtml:8 878msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 879msgstr "" 880 881#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 882#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 883#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 884#, php-format 885msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 886msgstr "" 887 888#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 890#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 891msgid "A new version of webtrees is available." 892msgstr "" 893 894#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 895#, php-format 896msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 897msgstr "" 898 899#. I18N: Description of the “Journal” module 900#: app/Module/UserJournalModule.php:66 901msgid "A private area to record notes or keep a journal." 902msgstr "" 903 904#. I18N: %s is a server name/URL 905#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 906#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 907#, php-format 908msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Pedigree” module 912#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 914msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Ancestors” module 918#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 920msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Descendants” module 924#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Individual” module 930#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 932msgid "A report of an individual’s details." 933msgstr "" 934 935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 936msgid "A report of facts which are supported by a given source." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Family” module 940#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 941#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 942msgid "A report of family members and their details." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Deaths” module 946#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 947msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Occupations” module 951#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 952#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who had a given occupation." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Births” module 957#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 958msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 959msgstr "" 960 961#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 962#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 964msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Marriages” module 968#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 970msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Changes” module 974#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 975#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 976msgid "A report of recent and pending changes." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Related families” 980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 982msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Related individuals” module 986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 988msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Source” module 992#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 993msgid "A report of the information provided by a source." 994msgstr "" 995 996#. I18N: Description of the “Missing data” 997#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 999msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1003#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1005msgid "A report of vital records for a given date or place." 1006msgstr "" 1007 1008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 1009msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1010msgstr "" 1011 1012#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1013#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1014msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1015msgstr "" 1016 1017#. I18N: Description of the “Extra information” module 1018#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 1019msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1020msgstr "" 1021 1022#. I18N: Description of the “Descendants” module 1023#: app/Module/DescendancyModule.php:73 1024msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1025msgstr "" 1026 1027#. I18N: Description of the “Families” module 1028#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1029msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1030msgstr "" 1031 1032#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76 1034msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1035msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1036 1037#. I18N: Description of the “Media” module 1038#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1039msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1040msgstr "" 1041 1042#. I18N: Description of the “Notes” module 1043#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1044msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1045msgstr "" 1046 1047#. I18N: Description of the “Sources” module 1048#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1049msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1053#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1054msgid "A timeline displaying individual events." 1055msgstr "" 1056 1057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1058msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1059msgstr "" 1060 1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1077msgctxt "paper size" 1078msgid "A3" 1079msgstr "" 1080 1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1097msgctxt "paper size" 1098msgid "A4" 1099msgstr "" 1100 1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1106#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1107msgid "API key" 1108msgstr "" 1109 1110#. I18N: Location of an LDS church temple 1111#: app/Elements/TempleCode.php:53 1112msgid "Aba, Nigeria" 1113msgstr "" 1114 1115#: app/Date/JalaliDate.php:266 1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:139 1122msgctxt "GENITIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1127#: app/Date/JalaliDate.php:229 1128msgctxt "INSTRUMENTAL" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:184 1134msgctxt "LOCATIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:94 1140msgctxt "NOMINATIVE" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: A configuration setting 1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1148msgid "Abbreviate place names" 1149msgstr "" 1150 1151#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1153#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 1155#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1156msgid "Abbreviation" 1157msgstr "Okrajšava" 1158 1159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1161msgid "Accept" 1162msgstr "Sprejmi spremembe" 1163 1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1165msgid "Accept all changes" 1166msgstr "" 1167 1168#: resources/views/admin/components.phtml:42 1169#: resources/views/admin/components.phtml:105 1170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1171msgid "Access level" 1172msgstr "Raven dostopa" 1173 1174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1175msgid "Access to family trees" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1179msgid "Account approval and email verification" 1180msgstr "" 1181 1182#. I18N: Location of an LDS church temple 1183#: app/Elements/TempleCode.php:54 1184msgid "Accra, Ghana" 1185msgstr "" 1186 1187#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1188msgid "Action" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:190 1193msgctxt "GENITIVE" 1194msgid "Adar" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:294 1199msgctxt "INSTRUMENTAL" 1200msgid "Adar" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:242 1205msgctxt "LOCATIVE" 1206msgid "Adar" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:138 1211msgctxt "NOMINATIVE" 1212msgid "Adar" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:188 1217msgctxt "GENITIVE" 1218msgid "Adar I" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:292 1223msgctxt "INSTRUMENTAL" 1224msgid "Adar I" 1225msgstr "" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:240 1229msgctxt "LOCATIVE" 1230msgid "Adar I" 1231msgstr "" 1232 1233#. I18N: a month in the Jewish calendar 1234#: app/Date/JewishDate.php:136 1235msgctxt "NOMINATIVE" 1236msgid "Adar I" 1237msgstr "" 1238 1239#. I18N: a month in the Jewish calendar 1240#: app/Date/JewishDate.php:208 1241msgctxt "GENITIVE" 1242msgid "Adar II" 1243msgstr "" 1244 1245#. I18N: a month in the Jewish calendar 1246#: app/Date/JewishDate.php:312 1247msgctxt "INSTRUMENTAL" 1248msgid "Adar II" 1249msgstr "" 1250 1251#. I18N: a month in the Jewish calendar 1252#: app/Date/JewishDate.php:260 1253msgctxt "LOCATIVE" 1254msgid "Adar II" 1255msgstr "" 1256 1257#. I18N: a month in the Jewish calendar 1258#: app/Date/JewishDate.php:156 1259msgctxt "NOMINATIVE" 1260msgid "Adar II" 1261msgstr "" 1262 1263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1264#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1265msgid "Add" 1266msgstr "Dodaj" 1267 1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531 1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643 1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860 1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910 1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965 1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027 1276#, php-format 1277msgid "Add %s to the clippings cart" 1278msgstr "" 1279 1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1281msgid "Add a brother" 1282msgstr "" 1283 1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:85 1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1287msgid "Add a child" 1288msgstr "" 1289 1290#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:92 1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1292msgid "Add a child to create a one-parent family" 1293msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1294 1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:84 1296#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1298msgid "Add a daughter" 1299msgstr "" 1300 1301#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1302#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1303#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1304msgid "Add a fact" 1305msgstr "" 1306 1307#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:84 1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1310#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1311msgid "Add a father" 1312msgstr "Dodaj novega očeta" 1313 1314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1316msgid "Add a favorite" 1317msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:92 1320#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:92 1321#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1322#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1325msgid "Add a husband" 1326msgstr "Dodaj moža" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67 1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1330msgid "Add a husband using an existing individual" 1331msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1332 1333#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1334msgid "Add a journal entry" 1335msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1338#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1339#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1340msgid "Add a media file" 1341msgstr "" 1342 1343#: resources/views/family-page.phtml:71 1344#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1345#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1346msgid "Add a media object" 1347msgstr "" 1348 1349#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:82 1350#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1351#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1353msgid "Add a mother" 1354msgstr "Dodaj novo mater" 1355 1356#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1357msgid "Add a name" 1358msgstr "Dodaj novo ime" 1359 1360#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1361msgid "Add a news article" 1362msgstr "Dodaj članek" 1363 1364#: resources/views/family-page.phtml:59 1365#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1366msgid "Add a note" 1367msgstr "" 1368 1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1370msgid "Add a sibling" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1374msgid "Add a sister" 1375msgstr "" 1376 1377#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:83 1378#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1379#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1380msgid "Add a son" 1381msgstr "" 1382 1383#: resources/views/family-page.phtml:83 1384#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1385msgid "Add a source citation" 1386msgstr "" 1387 1388#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:93 1389msgid "Add a spouse" 1390msgstr "" 1391 1392#: app/Module/StoriesModule.php:299 1393#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1394#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1395msgid "Add a story" 1396msgstr "" 1397 1398#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1400msgid "Add a user" 1401msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1402 1403#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:90 1404#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:91 1405#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1406#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1407#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1408#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1409msgid "Add a wife" 1410msgstr "Dodaj novo ženo" 1411 1412#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70 1413#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1414msgid "Add a wife using an existing individual" 1415msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1416 1417#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1418#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1419#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1420msgid "Add an FAQ" 1421msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1422 1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1424msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1425msgstr "" 1426 1427#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1428msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1429msgstr "" 1430 1431#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1432msgid "Add from clipboard" 1433msgstr "Dodaj v odložišče" 1434 1435#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1436msgid "Add historic events to an individual’s page." 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1440msgid "Add individuals" 1441msgstr "" 1442 1443#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1444msgid "Add marriage details" 1445msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1446 1447#. I18N: Name of a module 1448#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1449msgid "Add missing death records" 1450msgstr "" 1451 1452#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1453msgid "Add more blocks from the following list." 1454msgstr "" 1455 1456#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 1457msgid "Add more fields" 1458msgstr "Dodaj več polj" 1459 1460#. I18N: Description of the “Stories” module 1461#: app/Module/StoriesModule.php:78 1462msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1463msgstr "" 1464 1465#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1466msgid "Add new, and update existing records" 1467msgstr "" 1468 1469#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1470msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1471msgstr "" 1472 1473#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1474#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1475msgid "Add styling and scripts to every page." 1476msgstr "" 1477 1478#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1479#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1480msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1481msgstr "" 1482 1483#. I18N: A configuration setting 1484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1485msgid "Add to TITLE header tag" 1486msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1487 1488#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1489#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1490msgid "Add to the clippings cart" 1491msgstr "" 1492 1493#. I18N: A configuration setting 1494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1495msgid "Add unique identifiers" 1496msgstr "" 1497 1498#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1499msgid "Add unlinked records" 1500msgstr "" 1501 1502#. I18N: Description of the “HTML” module 1503#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1504msgid "Add your own text and graphics." 1505msgstr "" 1506 1507#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1508msgid "Add/edit a journal/news entry" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1518#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1519#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1520#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1521#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1522#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1523msgid "Additional information" 1524msgstr "" 1525 1526#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386 1527#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658 1528#: app/Factories/ElementFactory.php:705 1529#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1530#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1531#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1532msgid "Address" 1533msgstr "Naslov" 1534 1535#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387 1536#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659 1537#: app/Factories/ElementFactory.php:706 1538msgid "Address line 1" 1539msgstr "" 1540 1541#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388 1542#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660 1543#: app/Factories/ElementFactory.php:707 1544msgid "Address line 2" 1545msgstr "" 1546 1547#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389 1548#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661 1549#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1550msgid "Address line 3" 1551msgstr "" 1552 1553#: resources/views/admin/tags.phtml:237 1554msgid "Addresses" 1555msgstr "" 1556 1557#. I18N: Location of an LDS church temple 1558#: app/Elements/TempleCode.php:55 1559msgid "Adelaide, Australia" 1560msgstr "" 1561 1562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1563#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1564msgid "Administrator" 1565msgstr "" 1566 1567#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1568msgid "Administrator account" 1569msgstr "" 1570 1571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1572msgid "Administrator comments on user" 1573msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1574 1575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1576msgid "Administrators" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1580msgctxt "Female pedigree" 1581msgid "Adopted" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1585msgctxt "Male pedigree" 1586msgid "Adopted" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1590msgctxt "Pedigree" 1591msgid "Adopted" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1595msgid "Adopted by both parents" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1599#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1600msgid "Adopted by father" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1604#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1605msgid "Adopted by mother" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1609#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1610msgid "Adopted name" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450 1614msgid "Adoption" 1615msgstr "Posvojitev" 1616 1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1618msgid "Adoption of a brother" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 1622msgid "Adoption of a child" 1623msgstr "Posvojitev otroka" 1624 1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1626msgid "Adoption of a daughter" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 1632msgid "Adoption of a grandchild" 1633msgstr "Posvojitev vnuka" 1634 1635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1636msgid "Adoption of a granddaughter" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1640msgctxt "daughter’s daughter" 1641msgid "Adoption of a granddaughter" 1642msgstr "" 1643 1644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1645msgctxt "son’s daughter" 1646msgid "Adoption of a granddaughter" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1650msgid "Adoption of a grandson" 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1654msgctxt "daughter’s son" 1655msgid "Adoption of a grandson" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1659msgctxt "son’s son" 1660msgid "Adoption of a grandson" 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1664msgid "Adoption of a half-brother" 1665msgstr "" 1666 1667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 1668msgid "Adoption of a half-sibling" 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1672msgid "Adoption of a half-sister" 1673msgstr "" 1674 1675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 1676msgid "Adoption of a sibling" 1677msgstr "" 1678 1679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1680msgid "Adoption of a sister" 1681msgstr "" 1682 1683#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1684msgid "Adoption of a son" 1685msgstr "" 1686 1687#: app/Factories/ElementFactory.php:449 1688msgid "Adoptive parents" 1689msgstr "" 1690 1691#: app/Factories/ElementFactory.php:493 1692msgid "Adult christening" 1693msgstr "" 1694 1695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 1696msgid "Advanced fact preferences" 1697msgstr "" 1698 1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 1700msgid "Advanced name facts" 1701msgstr "Napredno ime dejstev" 1702 1703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 1704msgid "Advanced place name facts" 1705msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 1706 1707#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1708#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1709msgid "Advanced search" 1710msgstr "" 1711 1712#. I18N: Name of a country or state 1713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1714msgid "Afghanistan" 1715msgstr "Afganistan" 1716 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1718msgid "Africa" 1719msgstr "Afrika" 1720 1721#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1722msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1723msgstr "" 1724 1725#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 1726#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1727#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1728#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1729#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1730#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1734#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1735msgid "Age" 1736msgstr "Starost" 1737 1738#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1739msgid "Age at birth of child" 1740msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1741 1742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1743msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1744msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1745 1746#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1747msgid "Age between husband and wife" 1748msgstr "Starost med možem in ženo" 1749 1750#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1751msgid "Age between siblings" 1752msgstr "Starost med potomci" 1753 1754#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1755msgid "Age between wife and husband" 1756msgstr "Starost med ženo in možem" 1757 1758#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1759msgid "Age difference" 1760msgstr "Razlika v starosti" 1761 1762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1764msgid "Age in year of first marriage" 1765msgstr "Starost v letu prve poroke" 1766 1767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1768#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1769#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1771#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1772msgid "Age in year of marriage" 1773msgstr "Starost v letu poroke" 1774 1775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1778msgid "Age interval" 1779msgstr "" 1780 1781#. I18N: A configuration setting 1782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1783msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1784msgstr "" 1785 1786#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1787#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1788msgid "Age related to death year" 1789msgstr "Starost glede na leto smrti" 1790 1791#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415 1792#: app/Factories/ElementFactory.php:687 1793msgid "Agency" 1794msgstr "Agencija" 1795 1796#. I18N: Name of a country or state 1797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1798msgid "Aland Islands" 1799msgstr "" 1800 1801#. I18N: Name of a country or state 1802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1803msgid "Albania" 1804msgstr "Albanija" 1805 1806#. I18N: Name of a module 1807#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1808msgid "Album" 1809msgstr "" 1810 1811#. I18N: Location of an LDS church temple 1812#: app/Elements/TempleCode.php:57 1813msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1814msgstr "" 1815 1816#. I18N: Name of a country or state 1817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1818msgid "Algeria" 1819msgstr "Alžírsko" 1820 1821#: app/Factories/ElementFactory.php:453 1822msgid "Alias" 1823msgstr "Vzdevek" 1824 1825#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1826msgid "Alive" 1827msgstr "" 1828 1829#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1830#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1831#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1832#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1833#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1834#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1835#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1836#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1837#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1838#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1839#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1840#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1843#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1844#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1845#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1846#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1847#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1848#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1849#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1850#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1851#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1852msgid "All" 1853msgstr "" 1854 1855#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169 1856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1857msgid "All facts and events" 1858msgstr "" 1859 1860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 1861msgid "All family facts" 1862msgstr "" 1863 1864#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1865msgid "All fields must be completed." 1866msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1867 1868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 1869msgid "All individual facts" 1870msgstr "" 1871 1872#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1873#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1874msgid "All individuals" 1875msgstr "vsi ljudje" 1876 1877#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1878#: resources/views/admin/components.phtml:28 1879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1880msgid "All modules" 1881msgstr "" 1882 1883#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1884#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1885msgid "All records" 1886msgstr "" 1887 1888#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1889#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1890msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1891msgstr "" 1892 1893#. I18N: A configuration setting 1894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1895msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1896msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1897 1898#. I18N: A configuration setting 1899#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1900msgid "Allow visitors to request a new user account" 1901msgstr "" 1902 1903#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1904#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1905#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1906#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1907#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1908#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1909#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1910msgid "Also known as" 1911msgstr "Znan tudi kot" 1912 1913#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1914#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1915msgid "Alternative place name" 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Name of a country or state 1919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1920msgid "American Samoa" 1921msgstr "Americká Samoa" 1922 1923#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1924#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1925msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1926msgstr "" 1927 1928#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1929msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1930msgstr "" 1931 1932#. I18N: Description of the “Album” module 1933#: app/Module/AlbumModule.php:53 1934msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1935msgstr "" 1936 1937#. I18N: Description of the “Charts” module 1938#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1939msgid "An alternative way to display charts." 1940msgstr "" 1941 1942#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1943#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1944msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1945msgstr "" 1946 1947#. I18N: Description of the “Theme change” module 1948#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1949msgid "An alternative way to select a new theme." 1950msgstr "" 1951 1952#. I18N: Description of the “Sign in” module 1953#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1954msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1955msgstr "" 1956 1957#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1958#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1959msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1960msgstr "" 1961 1962#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1963msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1967#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1968msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1969msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1970 1971#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1972#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1973msgid "An unexpected database error occurred." 1974msgstr "" 1975 1976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1977msgid "An upgrade is available." 1978msgstr "" 1979 1980#. I18N: Name of a module/report 1981#. I18N: Name of a module/chart 1982#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1983#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1985msgid "Ancestors" 1986msgstr "" 1987 1988#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1989msgid "Ancestors interest" 1990msgstr "" 1991 1992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1993msgid "Ancestors of " 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: %s is an individual’s name 1997#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1998#, php-format 1999msgid "Ancestors of %s" 2000msgstr "" 2001 2002#: app/Factories/ElementFactory.php:452 2003msgid "Ancestral file number" 2004msgstr "" 2005 2006#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 2007msgid "Ancestry PID" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: Location of an LDS church temple 2011#: app/Elements/TempleCode.php:58 2012msgid "Anchorage, Alaska, United States" 2013msgstr "" 2014 2015#. I18N: Name of a country or state 2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 2017msgid "Andorra" 2018msgstr "Andora" 2019 2020#. I18N: Name of a country or state 2021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 2022msgid "Angola" 2023msgstr "" 2024 2025#. I18N: Name of a country or state 2026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2027msgid "Anguilla" 2028msgstr "" 2029 2030#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2031#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 2032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 2033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 2034#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 2035#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2036msgid "Anniversary" 2037msgstr "Obletnica" 2038 2039#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 2040msgid "Anniversary calendar" 2041msgstr "" 2042 2043#: app/Factories/ElementFactory.php:319 2044msgid "Annulment" 2045msgstr "Razveljavitev zakona" 2046 2047#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2048msgid "Answer" 2049msgstr "" 2050 2051#. I18N: Name of a country or state 2052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2053msgid "Antarctica" 2054msgstr "Antarktída" 2055 2056#. I18N: Name of a country or state 2057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2058msgid "Antigua and Barbuda" 2059msgstr "Antigua a Barbuda" 2060 2061#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2062msgid "Anyone with a user account can access this website." 2063msgstr "" 2064 2065#. I18N: Location of an LDS church temple 2066#: app/Elements/TempleCode.php:59 2067msgid "Apia, Samoa" 2068msgstr "" 2069 2070#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2071#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2072#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2073msgid "Apply privacy settings" 2074msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2075 2076#. I18N: Label for checkbox 2077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893 2078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2079msgid "Apply these preferences to all family trees" 2080msgstr "" 2081 2082#. I18N: Label for checkbox 2083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 2084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2085msgid "Apply these preferences to new family trees" 2086msgstr "" 2087 2088#: resources/views/admin/users.phtml:35 2089msgid "Approved" 2090msgstr "" 2091 2092#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2093msgid "Approved by administrator" 2094msgstr "" 2095 2096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2097msgctxt "Abbreviation for April" 2098msgid "Apr" 2099msgstr "" 2100 2101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2102msgctxt "GENITIVE" 2103msgid "April" 2104msgstr "april" 2105 2106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2107msgctxt "INSTRUMENTAL" 2108msgid "April" 2109msgstr "april" 2110 2111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2112msgctxt "LOCATIVE" 2113msgid "April" 2114msgstr "april" 2115 2116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2118#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2119msgctxt "NOMINATIVE" 2120msgid "April" 2121msgstr "april" 2122 2123#. I18N: The name of a colour-scheme 2124#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2125msgid "Aqua Marine" 2126msgstr "" 2127 2128#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2129#, php-format 2130msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2131msgstr "" 2132 2133#: resources/views/individual-name.phtml:87 2134#: resources/views/media-page-details.phtml:40 2135msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2136msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2137 2138#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2139#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2140msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2141msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2142 2143#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250 2144#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2145#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2146#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2147#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2148#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2149#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2150#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2151#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2152#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2153#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2154#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2155#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2156#, php-format 2157msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2158msgstr "" 2159 2160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2161msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2162msgstr "" 2163 2164#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2165msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2166msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2167 2168#. I18N: Name of a country or state 2169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2170msgid "Argentina" 2171msgstr "" 2172 2173#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2175#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2176#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2177#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2178#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2180#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2184#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2185#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2186#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2189msgctxt "font name" 2190msgid "Arial" 2191msgstr "" 2192 2193#. I18N: Name of a country or state 2194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2195msgid "Armenia" 2196msgstr "Armenija" 2197 2198#. I18N: Name of a country or state 2199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2200msgid "Aruba" 2201msgstr "" 2202 2203#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2204msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2205msgstr "" 2206 2207#. I18N: The name of a colour-scheme 2208#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2209msgid "Ash" 2210msgstr "" 2211 2212#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2213msgid "Asia" 2214msgstr "Azija" 2215 2216#: app/Factories/ElementFactory.php:455 2217#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2218#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2219#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2220#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2221#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2222#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2223msgid "Associate" 2224msgstr "Znanec" 2225 2226#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2227msgid "Associate events with this source" 2228msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2229 2230#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2231msgid "Associated events" 2232msgstr "" 2233 2234#. I18N: Location of an LDS church temple 2235#: app/Elements/TempleCode.php:61 2236msgid "Asuncion, Paraguay" 2237msgstr "" 2238 2239#. I18N: Name of a country or state 2240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2241msgid "At sea" 2242msgstr "Na mori" 2243 2244#. I18N: Location of an LDS church temple 2245#: app/Elements/TempleCode.php:62 2246msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2250msgid "Attendant" 2251msgstr "spremljevalec" 2252 2253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2254msgctxt "FEMALE" 2255msgid "Attendant" 2256msgstr "" 2257 2258#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2259msgctxt "MALE" 2260msgid "Attendant" 2261msgstr "" 2262 2263#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2264msgid "Attending" 2265msgstr "spremljanje" 2266 2267#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2268msgctxt "FEMALE" 2269msgid "Attending" 2270msgstr "" 2271 2272#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2273msgctxt "MALE" 2274msgid "Attending" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: Type of media object 2278#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2279#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2280#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2281msgid "Audio" 2282msgstr "avdioposnetek" 2283 2284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2285msgctxt "Abbreviation for August" 2286msgid "Aug" 2287msgstr "" 2288 2289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2290msgctxt "GENITIVE" 2291msgid "August" 2292msgstr "avgust" 2293 2294#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2295msgctxt "INSTRUMENTAL" 2296msgid "August" 2297msgstr "avgust" 2298 2299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2300msgctxt "LOCATIVE" 2301msgid "August" 2302msgstr "avgust" 2303 2304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2305#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2306#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2307msgctxt "NOMINATIVE" 2308msgid "August" 2309msgstr "avgust" 2310 2311#. I18N: Name of a country or state 2312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2313msgid "Australia" 2314msgstr "Avstralija" 2315 2316#. I18N: Name of a country or state 2317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2318msgid "Austria" 2319msgstr "Avstrija" 2320 2321#: app/Factories/ElementFactory.php:681 2322#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 2323#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2324msgid "Author" 2325msgstr "Avtor" 2326 2327#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 2328#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2329#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 2330#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 2331#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83 2332#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2333#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2334#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2335#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2336#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2337msgid "Author of last change" 2338msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2339 2340#. I18N: Automatic suggestions when you type 2341#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2343msgid "Autocomplete" 2344msgstr "" 2345 2346#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2347msgid "Automatically accept changes made by this user" 2348msgstr "" 2349 2350#. I18N: A configuration setting 2351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2352msgid "Automatically expand notes" 2353msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2354 2355#. I18N: A configuration setting 2356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2357msgid "Automatically expand sources" 2358msgstr "Samodejno razširi vire" 2359 2360#. I18N: a month in the Jewish calendar 2361#: app/Date/JewishDate.php:200 2362msgctxt "GENITIVE" 2363msgid "Av" 2364msgstr "" 2365 2366#. I18N: a month in the Jewish calendar 2367#: app/Date/JewishDate.php:304 2368msgctxt "INSTRUMENTAL" 2369msgid "Av" 2370msgstr "" 2371 2372#. I18N: a month in the Jewish calendar 2373#: app/Date/JewishDate.php:252 2374msgctxt "LOCATIVE" 2375msgid "Av" 2376msgstr "" 2377 2378#. I18N: a month in the Jewish calendar 2379#: app/Date/JewishDate.php:148 2380msgctxt "NOMINATIVE" 2381msgid "Av" 2382msgstr "" 2383 2384#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2385#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2386#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2387#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2388msgid "Average age" 2389msgstr "Povprečna starost" 2390 2391#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2392#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2393#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2394#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2395#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2397#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2398msgid "Average age at death" 2399msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2400 2401#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2402msgid "Average age at marriage" 2403msgstr "" 2404 2405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2406msgid "Average age in century of marriage" 2407msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2408 2409#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2410msgid "Average age related to death century" 2411msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2412 2413#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2414msgid "Average number" 2415msgstr "" 2416 2417#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2418#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2420#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2421#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2422msgid "Average number of children per family" 2423msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2424 2425#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2426#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2428msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2429msgstr "" 2430 2431#: app/Date/JalaliDate.php:267 2432msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2433msgid "Azar" 2434msgstr "" 2435 2436#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2437#: app/Date/JalaliDate.php:141 2438msgctxt "GENITIVE" 2439msgid "Azar" 2440msgstr "" 2441 2442#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2443#: app/Date/JalaliDate.php:231 2444msgctxt "INSTRUMENTAL" 2445msgid "Azar" 2446msgstr "" 2447 2448#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2449#: app/Date/JalaliDate.php:186 2450msgctxt "LOCATIVE" 2451msgid "Azar" 2452msgstr "" 2453 2454#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2455#: app/Date/JalaliDate.php:96 2456msgctxt "NOMINATIVE" 2457msgid "Azar" 2458msgstr "" 2459 2460#. I18N: Name of a country or state 2461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2462msgid "Azerbaijan" 2463msgstr "Azerbajdžan" 2464 2465#. I18N: Name of a country or state 2466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2467msgid "Azores" 2468msgstr "Azory" 2469 2470#: app/Date/JalaliDate.php:269 2471msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2472msgid "Bah" 2473msgstr "" 2474 2475#. I18N: Name of a country or state 2476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2477msgid "Bahamas" 2478msgstr "Bahamy" 2479 2480#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2481#: app/Date/JalaliDate.php:145 2482msgctxt "GENITIVE" 2483msgid "Bahman" 2484msgstr "" 2485 2486#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2487#: app/Date/JalaliDate.php:235 2488msgctxt "INSTRUMENTAL" 2489msgid "Bahman" 2490msgstr "" 2491 2492#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2493#: app/Date/JalaliDate.php:190 2494msgctxt "LOCATIVE" 2495msgid "Bahman" 2496msgstr "" 2497 2498#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2499#: app/Date/JalaliDate.php:100 2500msgctxt "NOMINATIVE" 2501msgid "Bahman" 2502msgstr "" 2503 2504#. I18N: Name of a country or state 2505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2506msgid "Bahrain" 2507msgstr "Bahrajn" 2508 2509#. I18N: Name of a country or state 2510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2511msgid "Bangladesh" 2512msgstr "Bangladéš" 2513 2514#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185 2515#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2516msgid "Baptism" 2517msgstr "Krst" 2518 2519#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2520msgid "Baptism of a brother" 2521msgstr "" 2522 2523#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 2524msgid "Baptism of a child" 2525msgstr "Baptizem otroka" 2526 2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2528msgid "Baptism of a daughter" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 2532#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 2533#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 2534#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 2535#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 2536msgid "Baptism of a grandchild" 2537msgstr "Krst vnuka" 2538 2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2540msgid "Baptism of a granddaughter" 2541msgstr "" 2542 2543#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2544msgctxt "daughter’s daughter" 2545msgid "Baptism of a granddaughter" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2549msgctxt "son’s daughter" 2550msgid "Baptism of a granddaughter" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2554msgid "Baptism of a grandson" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2558msgctxt "daughter’s son" 2559msgid "Baptism of a grandson" 2560msgstr "" 2561 2562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2563msgctxt "son’s son" 2564msgid "Baptism of a grandson" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2568msgid "Baptism of a half-brother" 2569msgstr "" 2570 2571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 2572msgid "Baptism of a half-sibling" 2573msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2574 2575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2576msgid "Baptism of a half-sister" 2577msgstr "" 2578 2579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 2580msgid "Baptism of a sibling" 2581msgstr "Krst brata/sestre" 2582 2583#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2584msgid "Baptism of a sister" 2585msgstr "" 2586 2587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2588msgid "Baptism of a son" 2589msgstr "" 2590 2591#: app/Factories/ElementFactory.php:466 2592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2593msgid "Bar mitzvah" 2594msgstr "" 2595 2596#. I18N: Name of a country or state 2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2598msgid "Barbados" 2599msgstr "" 2600 2601#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2602msgid "Base GEDCOM tag" 2603msgstr "" 2604 2605#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2607msgid "Bat mitzvah" 2608msgstr "" 2609 2610#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2611msgid "Batch update" 2612msgstr "" 2613 2614#. I18N: Location of an LDS church temple 2615#: app/Elements/TempleCode.php:73 2616msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2617msgstr "" 2618 2619#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 2620msgid "Begins with" 2621msgstr "Se začne z" 2622 2623#. I18N: Name of a country or state 2624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2625msgid "Belarus" 2626msgstr "Bielorusko" 2627 2628#. I18N: The name of a colour-scheme 2629#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2630msgid "Belgian Chocolate" 2631msgstr "" 2632 2633#. I18N: Name of a country or state 2634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2635msgid "Belgium" 2636msgstr "Belgija" 2637 2638#. I18N: Name of a country or state 2639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2640msgid "Belize" 2641msgstr "" 2642 2643#. I18N: Name of a country or state 2644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2645msgid "Benin" 2646msgstr "" 2647 2648#. I18N: Name of a country or state 2649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2650msgid "Bermuda" 2651msgstr "Bermudy" 2652 2653#. I18N: Location of an LDS church temple 2654#: app/Elements/TempleCode.php:191 2655msgid "Bern, Switzerland" 2656msgstr "" 2657 2658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2659msgid "Best man" 2660msgstr "priča" 2661 2662#. I18N: Name of a country or state 2663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2664msgid "Bhutan" 2665msgstr "Bhután" 2666 2667#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2668msgid "Bibliography" 2669msgstr "Literatura" 2670 2671#. I18N: Location of an LDS church temple 2672#: app/Elements/TempleCode.php:64 2673msgid "Billings, Montana, United States" 2674msgstr "" 2675 2676#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2677msgid "Binary data object" 2678msgstr "Podatki binarne oblike" 2679 2680#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2681msgid "Bing™ maps" 2682msgstr "" 2683 2684#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2685msgid "Bing™ webmaster tools" 2686msgstr "" 2687 2688#. I18N: Location of an LDS church temple 2689#: app/Elements/TempleCode.php:65 2690msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2691msgstr "" 2692 2693#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2694#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2695#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2698#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2699#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2700#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2701#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2702#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2703#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2733#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2819msgid "Birth" 2820msgstr "Rojstvo" 2821 2822#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2823msgctxt "Female pedigree" 2824msgid "Birth" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2828msgctxt "Male pedigree" 2829msgid "Birth" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2833msgctxt "Pedigree" 2834msgid "Birth" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2838msgid "Birth by country" 2839msgstr "Rojstva po državah" 2840 2841#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2842#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2843msgid "Birth date range end" 2844msgstr "" 2845 2846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2847#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2848msgid "Birth date range start" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2852msgid "Birth name" 2853msgstr "" 2854 2855#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2856msgid "Birth of a brother" 2857msgstr "" 2858 2859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221 2860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2861msgid "Birth of a child" 2862msgstr "Rojstvo otroka" 2863 2864#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 2865msgid "Birth of a daughter" 2866msgstr "" 2867 2868#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 2869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 2870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 2871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2872msgid "Birth of a grandchild" 2873msgstr "Rojstvo vnuka" 2874 2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2876msgid "Birth of a granddaughter" 2877msgstr "" 2878 2879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2880msgctxt "daughter’s daughter" 2881msgid "Birth of a granddaughter" 2882msgstr "" 2883 2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2885msgctxt "son’s daughter" 2886msgid "Birth of a granddaughter" 2887msgstr "" 2888 2889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2890msgid "Birth of a grandson" 2891msgstr "" 2892 2893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2894msgctxt "daughter’s son" 2895msgid "Birth of a grandson" 2896msgstr "" 2897 2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2899msgctxt "son’s son" 2900msgid "Birth of a grandson" 2901msgstr "" 2902 2903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2904msgid "Birth of a half-brother" 2905msgstr "" 2906 2907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 2908msgid "Birth of a half-sibling" 2909msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2910 2911#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2912msgid "Birth of a half-sister" 2913msgstr "" 2914 2915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 2916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2917msgid "Birth of a sibling" 2918msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2919 2920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2921msgid "Birth of a sister" 2922msgstr "" 2923 2924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2925msgid "Birth of a son" 2926msgstr "" 2927 2928#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2929msgid "Birth parents" 2930msgstr "" 2931 2932#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2933msgid "Birth places" 2934msgstr "Rojstni kraji" 2935 2936#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2937msgid "Birthplace contains" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Name of a module/report 2941#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2942#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2943#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2944#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2945msgid "Births" 2946msgstr "" 2947 2948#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2949#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2950msgid "Births by century" 2951msgstr "Rojstva po stoletjih" 2952 2953#. I18N: Location of an LDS church temple 2954#: app/Elements/TempleCode.php:66 2955msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2956msgstr "" 2957 2958#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2959msgid "Blessing" 2960msgstr "Blagoslov" 2961 2962#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88 2963#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2964msgid "Block" 2965msgstr "" 2966 2967#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2969#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2970#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2971msgid "Blocks" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: The name of a colour-scheme 2975#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2976msgid "Blue Lagoon" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: The name of a colour-scheme 2980#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2981msgid "Blue Marine" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Location of an LDS church temple 2985#: app/Elements/TempleCode.php:67 2986msgid "Bogota, Colombia" 2987msgstr "" 2988 2989#. I18N: Location of an LDS church temple 2990#: app/Elements/TempleCode.php:68 2991msgid "Boise, Idaho, United States" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: Name of a country or state 2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2996msgid "Bolivia" 2997msgstr "Bolívia" 2998 2999#. I18N: Type of media object 3000#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 3001msgid "Book" 3002msgstr "knjiga" 3003 3004#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3005#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 3006msgid "Born in the covenant" 3007msgstr "" 3008 3009#. I18N: Name of a country or state 3010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 3011msgid "Bosnia and Herzegovina" 3012msgstr "Bosna in Hercegovina" 3013 3014#. I18N: Location of an LDS church temple 3015#: app/Elements/TempleCode.php:69 3016msgid "Boston, Massachusetts, United States" 3017msgstr "" 3018 3019#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3020msgid "Both alive" 3021msgstr "" 3022 3023#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 3024msgid "Both dead" 3025msgstr "" 3026 3027#. I18N: Name of a country or state 3028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3029msgid "Botswana" 3030msgstr "" 3031 3032#. I18N: Location of an LDS church temple 3033#: app/Elements/TempleCode.php:70 3034msgid "Bountiful, Utah, United States" 3035msgstr "" 3036 3037#. I18N: Name of a country or state 3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3039msgid "Bouvet Island" 3040msgstr "Bouvetov ostrov" 3041 3042#. I18N: Name of a module/list 3043#. I18N: Branches of a family tree 3044#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3045msgid "Branches" 3046msgstr "Veje" 3047 3048#. I18N: %s is a surname 3049#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3050#, php-format 3051msgid "Branches of the %s family" 3052msgstr "" 3053 3054#. I18N: Name of a country or state 3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3056msgid "Brazil" 3057msgstr "Brazilija" 3058 3059#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3060msgid "Bridesmaid" 3061msgstr "družica" 3062 3063#. I18N: Location of an LDS church temple 3064#: app/Elements/TempleCode.php:71 3065msgid "Brigham City, Utah, United States" 3066msgstr "" 3067 3068#. I18N: Location of an LDS church temple 3069#: app/Elements/TempleCode.php:72 3070msgid "Brisbane, Australia" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3074msgid "Brit milah" 3075msgstr "" 3076 3077#. I18N: Name of a country or state 3078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3079msgid "British Indian Ocean Territory" 3080msgstr "Britské indickooceánske územie" 3081 3082#. I18N: Name of a country or state 3083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3084msgid "British Virgin Islands" 3085msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3086 3087#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3089msgid "Brother" 3090msgstr "Brat" 3091 3092#. I18N: a month in the French republican calendar 3093#: app/Date/FrenchDate.php:137 3094msgctxt "GENITIVE" 3095msgid "Brumaire" 3096msgstr "" 3097 3098#. I18N: a month in the French republican calendar 3099#: app/Date/FrenchDate.php:231 3100msgctxt "INSTRUMENTAL" 3101msgid "Brumaire" 3102msgstr "" 3103 3104#. I18N: a month in the French republican calendar 3105#: app/Date/FrenchDate.php:184 3106msgctxt "LOCATIVE" 3107msgid "Brumaire" 3108msgstr "" 3109 3110#. I18N: a month in the French republican calendar 3111#: app/Date/FrenchDate.php:89 3112msgctxt "NOMINATIVE" 3113msgid "Brumaire" 3114msgstr "" 3115 3116#. I18N: Name of a country or state 3117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3118msgid "Brunei Darussalam" 3119msgstr "Brunei Daressalam" 3120 3121#. I18N: Location of an LDS church temple 3122#: app/Elements/TempleCode.php:63 3123msgid "Buenos Aires, Argentina" 3124msgstr "" 3125 3126#. I18N: Name of a country or state 3127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3128msgid "Bulgaria" 3129msgstr "Bolgarija" 3130 3131#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197 3132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3135#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3136msgid "Burial" 3137msgstr "Pogreb" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3140msgid "Burial of a brother" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 3144msgid "Burial of a child" 3145msgstr "Pokop otroka" 3146 3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3148msgid "Burial of a daughter" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3152msgid "Burial of a father" 3153msgstr "Pokop očeta" 3154 3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 3158msgid "Burial of a grandchild" 3159msgstr "Pokop vnuka" 3160 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3162msgid "Burial of a granddaughter" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3166msgctxt "daughter’s daughter" 3167msgid "Burial of a granddaughter" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3171msgctxt "son’s daughter" 3172msgid "Burial of a granddaughter" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3176msgid "Burial of a grandfather" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3180msgid "Burial of a grandmother" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3186msgid "Burial of a grandparent" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3190msgid "Burial of a grandson" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3194msgctxt "daughter’s son" 3195msgid "Burial of a grandson" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3199msgctxt "son’s son" 3200msgid "Burial of a grandson" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3204msgid "Burial of a half-brother" 3205msgstr "" 3206 3207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 3208msgid "Burial of a half-sibling" 3209msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3210 3211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3212msgid "Burial of a half-sister" 3213msgstr "" 3214 3215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3216msgid "Burial of a husband" 3217msgstr "" 3218 3219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3220msgid "Burial of a maternal grandfather" 3221msgstr "" 3222 3223#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3224msgid "Burial of a maternal grandmother" 3225msgstr "" 3226 3227#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3228msgid "Burial of a mother" 3229msgstr "Pokop matere" 3230 3231#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3232msgid "Burial of a parent" 3233msgstr "" 3234 3235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3236msgid "Burial of a paternal grandfather" 3237msgstr "" 3238 3239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3240msgid "Burial of a paternal grandmother" 3241msgstr "" 3242 3243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 3244msgid "Burial of a sibling" 3245msgstr "Pokop brata/sestre" 3246 3247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3248msgid "Burial of a sister" 3249msgstr "" 3250 3251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3252msgid "Burial of a son" 3253msgstr "" 3254 3255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203 3256msgid "Burial of a spouse" 3257msgstr "Pokop soproga" 3258 3259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3260msgid "Burial of a wife" 3261msgstr "" 3262 3263#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3264msgid "Burial place contains" 3265msgstr "" 3266 3267#. I18N: Name of a module/report 3268#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3269#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3270#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3271msgid "Burials" 3272msgstr "" 3273 3274#. I18N: Name of a country or state 3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3276msgid "Burkina Faso" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Name of a country or state 3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3281msgid "Burundi" 3282msgstr "" 3283 3284#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3285msgid "Buyer" 3286msgstr "kupec" 3287 3288#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3289msgctxt "FEMALE" 3290msgid "Buyer" 3291msgstr "" 3292 3293#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3294msgctxt "MALE" 3295msgid "Buyer" 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3299#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3300msgid "By default, SMTP works on port 25." 3301msgstr "" 3302 3303#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3304#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3305msgid "CKEditor™" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Name of a module. 3309#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3310msgid "CSS and JS" 3311msgstr "" 3312 3313#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3315msgid "Calculating…" 3316msgstr "" 3317 3318#. I18N: Name of a module 3319#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3320#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3321msgid "Calendar" 3322msgstr "" 3323 3324#. I18N: A configuration setting 3325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3328msgid "Calendar conversion" 3329msgstr "" 3330 3331#. I18N: Location of an LDS church temple 3332#: app/Elements/TempleCode.php:74 3333msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3334msgstr "" 3335 3336#: app/Factories/ElementFactory.php:698 3337#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3338msgid "Call number" 3339msgstr "" 3340 3341#. I18N: Name of a country or state 3342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3343msgid "Cambodia" 3344msgstr "Kambodža" 3345 3346#. I18N: Name of a country or state 3347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3348msgid "Cameroon" 3349msgstr "Kamerun" 3350 3351#. I18N: Location of an LDS church temple 3352#: app/Elements/TempleCode.php:75 3353msgid "Campinas, Brazil" 3354msgstr "" 3355 3356#. I18N: Name of a country or state 3357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3358msgid "Canada" 3359msgstr "Kanada" 3360 3361#. I18N: Name of a country or state 3362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3363msgid "Cape Verde" 3364msgstr "Kapverdy" 3365 3366#. I18N: Location of an LDS church temple 3367#: app/Elements/TempleCode.php:76 3368msgid "Caracas, Venezuela" 3369msgstr "" 3370 3371#. I18N: Type of media object 3372#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3373msgid "Card" 3374msgstr "kartica" 3375 3376#. I18N: Location of an LDS church temple 3377#: app/Elements/TempleCode.php:56 3378msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3379msgstr "" 3380 3381#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3382msgid "Case insensitive" 3383msgstr "" 3384 3385#: app/Factories/ElementFactory.php:482 3386msgid "Caste" 3387msgstr "" 3388 3389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3390msgid "Categories" 3391msgstr "kategorije" 3392 3393#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3394#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3395msgid "Category" 3396msgstr "" 3397 3398#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416 3399msgid "Cause" 3400msgstr "" 3401 3402#: app/Factories/ElementFactory.php:507 3403#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3404msgid "Cause of death" 3405msgstr "" 3406 3407#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3408#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3409#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3410msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3411msgstr "" 3412 3413#. I18N: Name of a country or state 3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3415msgid "Cayman Islands" 3416msgstr "Kajmanské ostrovy" 3417 3418#. I18N: Location of an LDS church temple 3419#: app/Elements/TempleCode.php:77 3420msgid "Cebu City, Philippines" 3421msgstr "" 3422 3423#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 3424msgid "Cemetery" 3425msgstr "Pokopališče" 3426 3427#: app/Factories/ElementFactory.php:483 3428msgid "Census" 3429msgstr "Popis prebivalstva" 3430 3431#. I18N: Name of a module 3432#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3433msgid "Census assistant" 3434msgstr "" 3435 3436#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3437#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3438msgid "Census date" 3439msgstr "" 3440 3441#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3442msgid "Census date and place" 3443msgstr "" 3444 3445#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3446msgid "Census place" 3447msgstr "" 3448 3449#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3450msgid "Census transcript" 3451msgstr "" 3452 3453#. I18N: Name of a country or state 3454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3455msgid "Central African Republic" 3456msgstr "Stredoafrická republika" 3457 3458#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3459#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3460#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3461#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3462#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3463#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3464#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3465#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3466#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3467#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3468#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3469#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3470#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3471#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3472#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3473#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3474#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3475#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3476#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3477msgid "Century" 3478msgstr "" 3479 3480#. I18N: Type of media object 3481#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3482msgid "Certificate" 3483msgstr "potrdilo" 3484 3485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3486#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3487msgid "Certificate number" 3488msgstr "" 3489 3490#. I18N: Name of a country or state 3491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3492msgid "Chad" 3493msgstr "Čad" 3494 3495#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3496#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3497msgid "Change family members" 3498msgstr "Spremeni družinske člane" 3499 3500#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3501msgid "Change the “Home page” blocks" 3502msgstr "" 3503 3504#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3505msgid "Change the “My page” blocks" 3506msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3507 3508#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3509#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3510#, php-format 3511msgid "Changed by %1$s" 3512msgstr "" 3513 3514#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3516#, php-format 3517msgid "Changed on %1$s" 3518msgstr "" 3519 3520#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3521#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3522#, php-format 3523msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3524msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3525 3526#. I18N: Name of a module/report 3527#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3529#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3530#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3531#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3532#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3533msgid "Changes" 3534msgstr "" 3535 3536#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3537#, php-format 3538msgid "Changes in the last %s day" 3539msgid_plural "Changes in the last %s days" 3540msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3541msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3542msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3543msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3544 3545#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3546#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3547msgid "Changes log" 3548msgstr "" 3549 3550#: app/Factories/ElementFactory.php:370 3551msgid "Character set" 3552msgstr "" 3553 3554#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3555#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3556msgid "Chart" 3557msgstr "" 3558 3559#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3560msgid "Chart preferences" 3561msgstr "" 3562 3563#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3565#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3566#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3567msgid "Chart type" 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: Name of a module/block 3571#. I18N: Name of a module 3572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3573#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3574#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3576#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3577#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3579msgid "Charts" 3580msgstr "Preglednice" 3581 3582#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3583#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3584msgid "Check for errors" 3585msgstr "" 3586 3587#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3588msgid "Check for pending changes…" 3589msgstr "" 3590 3591#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3592msgid "Checking server capacity" 3593msgstr "" 3594 3595#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3596msgid "Checking server configuration" 3597msgstr "" 3598 3599#. I18N: Location of an LDS church temple 3600#: app/Elements/TempleCode.php:78 3601msgid "Chicago, Illinois, United States" 3602msgstr "" 3603 3604#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246 3605#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3606#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3607#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3608msgid "Child" 3609msgstr "Otrok" 3610 3611#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3612#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3613msgid "Child of " 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3617#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3618#, php-format 3619msgid "Child of %s" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3625#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3627#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3628#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3630#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3631msgid "Children" 3632msgstr "Otroci" 3633 3634#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3635msgid "Children in family" 3636msgstr "Otrok v družini" 3637 3638#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3640msgid "Children of " 3641msgstr "" 3642 3643#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3644#: app/SurnameTradition.php:99 3645msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3646msgstr "" 3647 3648#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3649#: app/SurnameTradition.php:93 3650msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3651msgstr "" 3652 3653#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3654#: app/SurnameTradition.php:96 3655msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3656msgstr "" 3657 3658#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3659#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3660#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3661#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3662#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3663#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3664msgid "Children take their father’s surname." 3665msgstr "" 3666 3667#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3668#: app/SurnameTradition.php:90 3669msgid "Children take their mother’s surname." 3670msgstr "" 3671 3672#. I18N: Name of a country or state 3673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3674msgid "Chile" 3675msgstr "Čile" 3676 3677#. I18N: Name of a country or state 3678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3679msgid "China" 3680msgstr "Kitajska" 3681 3682#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3683msgid "Choose a report to run" 3684msgstr "Izberi želeno poročilo" 3685 3686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3688#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3689msgid "Choose relatives" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3693msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3694msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3695 3696#: app/Factories/ElementFactory.php:489 3697#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3701msgid "Christening" 3702msgstr "Krst" 3703 3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3705msgid "Christening of a brother" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 3709msgid "Christening of a child" 3710msgstr "Krst otroka" 3711 3712#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3713msgid "Christening of a daughter" 3714msgstr "" 3715 3716#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 3718#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 3719msgid "Christening of a grandchild" 3720msgstr "Krst vnuka" 3721 3722#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3723msgid "Christening of a granddaughter" 3724msgstr "" 3725 3726#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3727msgctxt "daughter’s daughter" 3728msgid "Christening of a granddaughter" 3729msgstr "" 3730 3731#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3732msgctxt "son’s daughter" 3733msgid "Christening of a granddaughter" 3734msgstr "" 3735 3736#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3737msgid "Christening of a grandson" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3741msgctxt "daughter’s son" 3742msgid "Christening of a grandson" 3743msgstr "" 3744 3745#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3746msgctxt "son’s son" 3747msgid "Christening of a grandson" 3748msgstr "" 3749 3750#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3751msgid "Christening of a half-brother" 3752msgstr "" 3753 3754#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 3755msgid "Christening of a half-sibling" 3756msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3757 3758#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3759msgid "Christening of a half-sister" 3760msgstr "" 3761 3762#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 3763msgid "Christening of a sibling" 3764msgstr "Krst brata/sestre" 3765 3766#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3767msgid "Christening of a sister" 3768msgstr "" 3769 3770#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3771msgid "Christening of a son" 3772msgstr "" 3773 3774#. I18N: Name of a country or state 3775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3776msgid "Christmas Island" 3777msgstr "Vianočný ostrov" 3778 3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3780msgid "Circumciser" 3781msgstr "obrezovalec" 3782 3783#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3784msgid "Citation" 3785msgstr "" 3786 3787#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365 3788#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609 3789#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 3790#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3791#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3792#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3794#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3795#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3796#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3797msgid "Citation details" 3798msgstr "" 3799 3800#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3801msgid "Citizenship" 3802msgstr "Državljanstvo" 3803 3804#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390 3805#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662 3806#: app/Factories/ElementFactory.php:709 3807msgid "City" 3808msgstr "Mesto" 3809 3810#. I18N: Location of an LDS church temple 3811#: app/Elements/TempleCode.php:79 3812msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3813msgstr "" 3814 3815#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3816#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3817msgid "Civil marriage" 3818msgstr "" 3819 3820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3821msgid "Civil registrar" 3822msgstr "matičar" 3823 3824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3825msgctxt "FEMALE" 3826msgid "Civil registrar" 3827msgstr "" 3828 3829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3830msgctxt "MALE" 3831msgid "Civil registrar" 3832msgstr "" 3833 3834#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3836msgid "Clean up data folder" 3837msgstr "" 3838 3839#. I18N: Name of a module 3840#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3841msgid "Clippings cart" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: Type of media object 3845#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3846msgid "Coat of arms" 3847msgstr "Grb" 3848 3849#. I18N: Location of an LDS church temple 3850#: app/Elements/TempleCode.php:80 3851msgid "Cochabamba, Bolivia" 3852msgstr "" 3853 3854#. I18N: Name of a country or state 3855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3856msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3857msgstr "Kokosové ostrovy" 3858 3859#. I18N: The name of a colour-scheme 3860#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3861msgid "Coffee and Cream" 3862msgstr "" 3863 3864#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3865msgid "Cohabitation" 3866msgstr "" 3867 3868#. I18N: The name of a colour-scheme 3869#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3870msgid "Cold Day" 3871msgstr "" 3872 3873#. I18N: Name of a country or state 3874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3875msgid "Colombia" 3876msgstr "Kolumbia" 3877 3878#. I18N: Location of an LDS church temple 3879#: app/Elements/TempleCode.php:81 3880msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3881msgstr "" 3882 3883#. I18N: Location of an LDS church temple 3884#: app/Elements/TempleCode.php:86 3885msgid "Columbia River, Washington, United States" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: Location of an LDS church temple 3889#: app/Elements/TempleCode.php:82 3890msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3891msgstr "" 3892 3893#. I18N: Location of an LDS church temple 3894#: app/Elements/TempleCode.php:83 3895msgid "Columbus, Ohio, United States" 3896msgstr "" 3897 3898#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3899#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3900#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 3901#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 3902msgid "Comment" 3903msgstr "Komentar" 3904 3905#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3906#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3907#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3908#: resources/views/register-page.phtml:85 3909msgid "Comments" 3910msgstr "Komentarji" 3911 3912#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3913msgid "Common law marriage" 3914msgstr "Civilna poroka" 3915 3916#. I18N: Description of the “Messages” module 3917#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3918msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3919msgstr "" 3920 3921#. I18N: Name of a country or state 3922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3923msgid "Comoros" 3924msgstr "Komory" 3925 3926#. I18N: Name of a module/chart 3927#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3928msgid "Compact tree" 3929msgstr "" 3930 3931#. I18N: %s is an individual’s name 3932#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3933#, php-format 3934msgid "Compact tree of %s" 3935msgstr "" 3936 3937#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3938msgid "Comparison" 3939msgstr "" 3940 3941#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3942#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3943#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3944#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3945#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3946msgid "Completed before 1970; date not available" 3947msgstr "" 3948 3949#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3950#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3951#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3952#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3953msgid "Completed; date unknown" 3954msgstr "" 3955 3956#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3957#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3958msgid "Completion date" 3959msgstr "" 3960 3961#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3962#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3963msgid "Compress the GEDCOM file" 3964msgstr "" 3965 3966#: app/Factories/ElementFactory.php:494 3967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3968msgid "Confirmation" 3969msgstr "Potrditev" 3970 3971#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3972msgid "Connection to database server" 3973msgstr "" 3974 3975#. I18N: Name of a module 3976#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3978msgid "Contact information" 3979msgstr "Kontaktni podatki" 3980 3981#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3982msgid "Contact method" 3983msgstr "" 3984 3985#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 3986msgid "Contains" 3987msgstr "Vsebuje" 3988 3989#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3990#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3991#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3992msgid "Content" 3993msgstr "Vsebina" 3994 3995#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3996#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3997#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3998#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3999#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 4000#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 4001#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 4002#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 4003#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 4004#: resources/views/admin/components.phtml:28 4005#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4006#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 4007#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 4008#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 4009#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 4010#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 4011#: resources/views/admin/media.phtml:21 4012#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 4013#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 4014#: resources/views/admin/modules.phtml:34 4015#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 4016#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 4017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 4018#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 4019#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 4020#: resources/views/admin/tags.phtml:16 4021#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 4022#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 4023#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 4024#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 4025#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 4026#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 4027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 4028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 4029#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 4030#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 4031#: resources/views/admin/trees.phtml:41 4032#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 4033#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 4034#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 4035#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 4036#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 4037#: resources/views/admin/users.phtml:15 4038#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 4039#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 4040#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4041#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4042#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 4043#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4044#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4045#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4046#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4047#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4048#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4049#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4050#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 4051#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4052#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4053#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4054#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4055msgid "Control panel" 4056msgstr "" 4057 4058#. I18N: Name of a module 4059#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4060msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4061msgstr "" 4062 4063#. I18N: Name of a module 4064#: app/Module/FixNameTags.php:83 4065msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4066msgstr "" 4067 4068#. I18N: Name of a module 4069#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4070msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4074#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4075#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4076msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4077msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 4078 4079#. I18N: Label for option 4080#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4081msgid "Convert to" 4082msgstr "" 4083 4084#. I18N: Name of a country or state 4085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4086msgid "Cook Islands" 4087msgstr "Cookove ostrovy" 4088 4089#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4090msgid "Cookies" 4091msgstr "" 4092 4093#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427 4094#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4095msgid "Coordinates" 4096msgstr "" 4097 4098#. I18N: Location of an LDS church temple 4099#: app/Elements/TempleCode.php:84 4100msgid "Copenhagen, Denmark" 4101msgstr "" 4102 4103#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4104#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4105#: resources/views/individual-name.phtml:81 4106#: resources/views/individual-name.phtml:83 4107#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4108msgid "Copy" 4109msgstr "Kopiraj" 4110 4111#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4112#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4113#, php-format 4114msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4118msgid "Copy files…" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4122msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4123msgstr "" 4124 4125#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399 4126msgid "Copyright" 4127msgstr "Pravica kopiranja" 4128 4129#. I18N: Location of an LDS church temple 4130#: app/Elements/TempleCode.php:85 4131msgid "Cordoba, Argentina" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/Factories/ElementFactory.php:385 4135msgid "Corporation" 4136msgstr "" 4137 4138#. I18N: Description of a “Data fix” module 4139#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4140msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4141msgstr "" 4142 4143#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4144msgid "Correspondence" 4145msgstr "" 4146 4147#. I18N: Name of a country or state 4148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4149msgid "Costa Rica" 4150msgstr "Kostarika" 4151 4152#. I18N: Name of a country or state 4153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4154msgid "Cote d’Ivoire" 4155msgstr "" 4156 4157#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4158msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4159msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4160 4161#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4162msgid "Count" 4163msgstr "Prešteto" 4164 4165#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4166#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4167msgid "Count the visits to each page" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391 4171#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663 4172#: app/Factories/ElementFactory.php:710 4173#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4174msgid "Country" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246 4178msgid "Create" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4182#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4183msgid "Create a family tree" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4187#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4188msgid "Create a location" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4192#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4193#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4194msgid "Create a media object" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4198#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4199msgid "Create a repository" 4200msgstr "Ustvari skladišče" 4201 4202#: app/Elements/XrefNote.php:61 4203#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4204msgid "Create a shared note" 4205msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4206 4207#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4208msgid "Create a shared note using the census assistant" 4209msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4210 4211#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4212msgid "Create a source" 4213msgstr "Izdelaj nov vir" 4214 4215#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4216#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4217msgid "Create a submission" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4221#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4222msgid "Create a submitter" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4226msgid "Create a temporary folder…" 4227msgstr "" 4228 4229#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4230msgid "Create a unique filename" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:70 4234msgid "Create an individual" 4235msgstr "" 4236 4237#. I18N: %s is a link/URL 4238#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4239#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4240#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4241#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4242#, php-format 4243msgid "Create maps using %s." 4244msgstr "" 4245 4246#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4247msgid "Create your own chart" 4248msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4249 4250#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4251msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4255#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4256#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4257#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4258#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4259#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4260#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4261msgid "Creation date" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Factories/ElementFactory.php:503 4265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4267#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4269#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4270#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4271msgid "Cremation" 4272msgstr "Upepelitev" 4273 4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4275msgid "Cremation of a brother" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 4279msgid "Cremation of a child" 4280msgstr "Upepelitev otroka" 4281 4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4283msgid "Cremation of a daughter" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4287msgid "Cremation of a father" 4288msgstr "Upepelitev očeta" 4289 4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 4291msgid "Cremation of a grandchild" 4292msgstr "Upepelitev vnuka" 4293 4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4295msgid "Cremation of a granddaughter" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4299msgctxt "daughter’s daughter" 4300msgid "Cremation of a granddaughter" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4304msgctxt "son’s daughter" 4305msgid "Cremation of a granddaughter" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4309msgid "Cremation of a grandfather" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4313msgid "Cremation of a grandmother" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4317#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4318#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4319msgid "Cremation of a grandparent" 4320msgstr "Upepelitev prastarša" 4321 4322#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4323msgid "Cremation of a grandson" 4324msgstr "" 4325 4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4327msgctxt "daughter’s son" 4328msgid "Cremation of a grandson" 4329msgstr "" 4330 4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4332msgctxt "son’s son" 4333msgid "Cremation of a grandson" 4334msgstr "" 4335 4336#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4337msgid "Cremation of a half-brother" 4338msgstr "" 4339 4340#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 4341msgid "Cremation of a half-sibling" 4342msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4343 4344#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4345msgid "Cremation of a half-sister" 4346msgstr "" 4347 4348#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4349msgid "Cremation of a husband" 4350msgstr "" 4351 4352#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4353msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4354msgstr "" 4355 4356#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4357msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4358msgstr "" 4359 4360#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4361msgid "Cremation of a mother" 4362msgstr "Upepelitev matere" 4363 4364#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4365msgid "Cremation of a parent" 4366msgstr "" 4367 4368#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4369msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4370msgstr "" 4371 4372#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4373msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4374msgstr "" 4375 4376#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 4377msgid "Cremation of a sibling" 4378msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4379 4380#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4381msgid "Cremation of a sister" 4382msgstr "" 4383 4384#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4385msgid "Cremation of a son" 4386msgstr "" 4387 4388#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208 4389msgid "Cremation of a spouse" 4390msgstr "Upepelitev soproga" 4391 4392#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4393msgid "Cremation of a wife" 4394msgstr "" 4395 4396#. I18N: Name of a country or state 4397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4398msgid "Croatia" 4399msgstr "Hrvaška" 4400 4401#. I18N: Name of a country or state 4402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4403msgid "Cuba" 4404msgstr "Kuba" 4405 4406#. I18N: Location of an LDS church temple 4407#: app/Elements/TempleCode.php:87 4408msgid "Curitiba, Brazil" 4409msgstr "" 4410 4411#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4412msgid "Custom" 4413msgstr "Standardno" 4414 4415#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4416msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4417msgstr "" 4418 4419#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4420msgid "Custom GEDCOM tag" 4421msgstr "" 4422 4423#. I18N: Name of a module 4424#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4425#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4427#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4428msgid "Custom GEDCOM tags" 4429msgstr "" 4430 4431#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4432#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40 4433msgid "Custom event" 4434msgstr "" 4435 4436#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4437msgid "Custom fact" 4438msgstr "" 4439 4440#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4441msgid "Custom module" 4442msgstr "" 4443 4444#. I18N: A configuration setting 4445#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4446msgid "Custom welcome text" 4447msgstr "" 4448 4449#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4450msgid "Customize this page" 4451msgstr "Preuredi to stran" 4452 4453#. I18N: Name of a country or state 4454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4455msgid "Cyprus" 4456msgstr "Ciper" 4457 4458#. I18N: Name of a country or state 4459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4460msgid "Czech Republic" 4461msgstr "Češka" 4462 4463#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4464#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4465msgid "DKIM digital signature" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4469#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4470msgid "DNA markers" 4471msgstr "" 4472 4473#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4474#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4475#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4476msgid "Daitch-Mokotoff" 4477msgstr "" 4478 4479#. I18N: Location of an LDS church temple 4480#: app/Elements/TempleCode.php:88 4481msgid "Dallas, Texas, United States" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358 4485#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602 4486#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 4487#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4488#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4489#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4490#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4491#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4492msgid "Data" 4493msgstr "Podatki" 4494 4495#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4496msgid "Data controller" 4497msgstr "" 4498 4499#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4500#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4501msgid "Data fix" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4505#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4506#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4509#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4510#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4511msgid "Data fixes" 4512msgstr "" 4513 4514#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4515msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4516msgstr "" 4517 4518#. I18N: A configuration setting 4519#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4520msgid "Data folder" 4521msgstr "" 4522 4523#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4524#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4525#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4526#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4527msgid "Database connection" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89 4531#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4532#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4533#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4534#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4535msgid "Database name" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90 4539#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4540#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4541#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4542msgid "Database password" 4543msgstr "" 4544 4545#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4546msgid "Database type" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92 4550#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4551#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4552#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4553msgid "Database user account" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352 4557#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400 4558#: app/Factories/ElementFactory.php:417 4559#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4560#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4561#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4562#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4563#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4564#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4565#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4566#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4567#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4568#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4569#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4570#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4571#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4572#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4573#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4574#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4575#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4578#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4579#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4580msgid "Date" 4581msgstr "Datum" 4582 4583#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4584msgid "Date differences" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:458 4588msgid "Date of LDS baptism" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Factories/ElementFactory.php:595 4592msgid "Date of LDS child sealing" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4596msgid "Date of LDS confirmation" 4597msgstr "" 4598 4599#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4600msgid "Date of LDS endowment" 4601msgstr "" 4602 4603#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 4604msgid "Date of LDS spouse sealing" 4605msgstr "" 4606 4607#: app/Factories/ElementFactory.php:448 4608msgid "Date of adoption" 4609msgstr "" 4610 4611#: app/Factories/ElementFactory.php:464 4612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4613msgid "Date of baptism" 4614msgstr "" 4615 4616#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4618msgid "Date of bar mitzvah" 4619msgstr "" 4620 4621#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4623msgid "Date of bat mitzvah" 4624msgstr "" 4625 4626#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4630#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4631msgid "Date of birth" 4632msgstr "" 4633 4634#: app/Factories/ElementFactory.php:477 4635msgid "Date of blessing" 4636msgstr "" 4637 4638#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4639msgid "Date of brit milah" 4640msgstr "" 4641 4642#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4644msgid "Date of burial" 4645msgstr "" 4646 4647#: app/Factories/ElementFactory.php:490 4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4649msgid "Date of christening" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Factories/ElementFactory.php:495 4653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4654msgid "Date of confirmation" 4655msgstr "" 4656 4657#: app/Factories/ElementFactory.php:504 4658msgid "Date of cremation" 4659msgstr "" 4660 4661#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4662#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4663#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4665msgid "Date of death" 4666msgstr "" 4667 4668#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221 4669msgid "Date of divorce" 4670msgstr "" 4671 4672#: app/Factories/ElementFactory.php:515 4673msgid "Date of emigration" 4674msgstr "" 4675 4676#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4678msgid "Date of engagement" 4679msgstr "" 4680 4681#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359 4682#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603 4683#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 4684#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4685#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4686#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4687msgid "Date of entry in original source" 4688msgstr "" 4689 4690#: app/Factories/ElementFactory.php:524 4691msgid "Date of event" 4692msgstr "" 4693 4694#: app/Factories/ElementFactory.php:534 4695#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4696msgid "Date of first communion" 4697msgstr "" 4698 4699#: app/Factories/ElementFactory.php:540 4700msgid "Date of immigration" 4701msgstr "" 4702 4703#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487 4704#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636 4705#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683 4706#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730 4707#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4708msgid "Date of last change" 4709msgstr "Datum zadnje spremembe" 4710 4711#: app/Factories/ElementFactory.php:339 4712#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 4713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4715msgid "Date of marriage" 4716msgstr "" 4717 4718#: app/Factories/ElementFactory.php:334 4719#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4720msgid "Date of marriage banns" 4721msgstr "" 4722 4723#: app/Factories/ElementFactory.php:568 4724msgid "Date of naturalization" 4725msgstr "" 4726 4727#: app/Factories/ElementFactory.php:578 4728msgid "Date of ordination" 4729msgstr "" 4730 4731#: app/Factories/ElementFactory.php:586 4732msgid "Date of residence" 4733msgstr "" 4734 4735#: resources/views/help/date.phtml:104 4736msgid "Date period" 4737msgstr "" 4738 4739#: resources/views/help/date.phtml:97 4740msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4741msgstr "" 4742 4743#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66 4744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4745msgid "Date range" 4746msgstr "" 4747 4748#: resources/views/help/date.phtml:59 4749msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4750msgstr "" 4751 4752#: resources/views/admin/users.phtml:31 4753msgid "Date registered" 4754msgstr "Datum registracije" 4755 4756#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4757msgid "Date sent" 4758msgstr "Datum odpošiljanja" 4759 4760#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4762#, php-format 4763msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4764msgstr "" 4765 4766#: resources/views/help/date.phtml:21 4767msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4768msgstr "" 4769 4770#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4774msgid "Daughter" 4775msgstr "Hči" 4776 4777#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4778#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4779#, php-format 4780msgid "Daughter of %s" 4781msgstr "" 4782 4783#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4784msgid "Day" 4785msgstr "" 4786 4787#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4788msgid "Day not set" 4789msgstr "Dan ni določen" 4790 4791#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4792#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4793#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4794msgid "Day:" 4795msgstr "Dan:" 4796 4797#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4798#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4799msgid "Dead" 4800msgstr "Umrlih" 4801 4802#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4803#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4804#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4805#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4806#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4807#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4808#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4811#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4812#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4813#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4814#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4815#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4816#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4817#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4819#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4826#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4834#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4835#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4841#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4842#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4911#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4912#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4915#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4916#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4919#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4920#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4922#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4924#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4927#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4928#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4929msgid "Death" 4930msgstr "Smrt" 4931 4932#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4933msgid "Death by country" 4934msgstr "Smrti po državah" 4935 4936#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4937#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4938msgid "Death date range end" 4939msgstr "" 4940 4941#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4942#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4943msgid "Death date range start" 4944msgstr "" 4945 4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4947msgid "Death of a brother" 4948msgstr "" 4949 4950#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 4951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4952msgid "Death of a child" 4953msgstr "Smrt otroka" 4954 4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4956msgid "Death of a daughter" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216 4960#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4961msgid "Death of a father" 4962msgstr "Smrt očeta" 4963 4964#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 4965#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4968msgid "Death of a grandchild" 4969msgstr "Smrt vnuka" 4970 4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4972msgid "Death of a granddaughter" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4976msgctxt "daughter’s daughter" 4977msgid "Death of a granddaughter" 4978msgstr "" 4979 4980#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4981msgctxt "son’s daughter" 4982msgid "Death of a granddaughter" 4983msgstr "" 4984 4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4986msgid "Death of a grandfather" 4987msgstr "" 4988 4989#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4990msgid "Death of a grandmother" 4991msgstr "" 4992 4993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4997msgid "Death of a grandparent" 4998msgstr "Smrt prastarša" 4999 5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 5001msgid "Death of a grandson" 5002msgstr "" 5003 5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 5005msgctxt "daughter’s son" 5006msgid "Death of a grandson" 5007msgstr "" 5008 5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 5010msgctxt "son’s son" 5011msgid "Death of a grandson" 5012msgstr "" 5013 5014#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 5015msgid "Death of a half-brother" 5016msgstr "" 5017 5018#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 5019msgid "Death of a half-sibling" 5020msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 5021 5022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 5023msgid "Death of a half-sister" 5024msgstr "" 5025 5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5027msgid "Death of a husband" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 5031msgid "Death of a maternal grandfather" 5032msgstr "" 5033 5034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 5035msgid "Death of a maternal grandmother" 5036msgstr "" 5037 5038#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208 5039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 5040msgid "Death of a mother" 5041msgstr "Smrt matere" 5042 5043#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 5044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5045msgid "Death of a parent" 5046msgstr "" 5047 5048#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 5049msgid "Death of a paternal grandfather" 5050msgstr "" 5051 5052#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 5053msgid "Death of a paternal grandmother" 5054msgstr "" 5055 5056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 5057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 5058msgid "Death of a sibling" 5059msgstr "Smrt brata/sestre" 5060 5061#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5062msgid "Death of a sister" 5063msgstr "" 5064 5065#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 5066msgid "Death of a son" 5067msgstr "" 5068 5069#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198 5070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5071msgid "Death of a spouse" 5072msgstr "Smrt soproga" 5073 5074#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5075msgid "Death of a wife" 5076msgstr "" 5077 5078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5079msgid "Death of one spouse" 5080msgstr "" 5081 5082#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5083msgid "Death place contains" 5084msgstr "" 5085 5086#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5087msgid "Death places" 5088msgstr "Kraji smrti" 5089 5090#. I18N: Name of a module/report 5091#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5092#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5093#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5094#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5095msgid "Deaths" 5096msgstr "" 5097 5098#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5099#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5100msgid "Deaths by century" 5101msgstr "Smrti po stoletjih" 5102 5103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5104msgctxt "Abbreviation for December" 5105msgid "Dec" 5106msgstr "" 5107 5108#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5109#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5111#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5112msgid "Decade of birth" 5113msgstr "Dekada rojstva" 5114 5115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5117msgid "Decade of death" 5118msgstr "Dekada smrti" 5119 5120#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5121#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5122msgid "Decade of marriage" 5123msgstr "Dekada poroke" 5124 5125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5126msgctxt "GENITIVE" 5127msgid "December" 5128msgstr "december" 5129 5130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5131msgctxt "INSTRUMENTAL" 5132msgid "December" 5133msgstr "december" 5134 5135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5136msgctxt "LOCATIVE" 5137msgid "December" 5138msgstr "december" 5139 5140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5141#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5142#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5143msgctxt "NOMINATIVE" 5144msgid "December" 5145msgstr "december" 5146 5147#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5148#: app/Date/FrenchDate.php:305 5149msgid "Decidi" 5150msgstr "" 5151 5152#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5153msgid "Default chart" 5154msgstr "Privzeti graf" 5155 5156#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5157msgid "Default family tree" 5158msgstr "" 5159 5160#. I18N: A configuration setting 5161#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5163#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5164msgid "Default individual" 5165msgstr "Privzeti posameznik" 5166 5167#. I18N: A configuration setting 5168#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5169msgid "Default theme" 5170msgstr "" 5171 5172#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5173#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5174#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5175msgid "Definition" 5176msgstr "" 5177 5178#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5179msgid "Degree" 5180msgstr "Stopnja" 5181 5182#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5183#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5184#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5185#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5186#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5187#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5189#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5193#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5195#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5196#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5197#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5198msgctxt "font name" 5199msgid "DejaVu" 5200msgstr "" 5201 5202#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252 5203#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5205#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5206#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5207#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5208#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5209#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5210#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5211#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5212#: resources/views/media-page-details.phtml:40 5213#: resources/views/media-page-details.phtml:43 5214#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5215#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5216#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5217#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5218#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5219#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5220#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5221#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5222#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5223msgid "Delete" 5224msgstr "Izbriši" 5225 5226#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5227msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5228msgstr "" 5229 5230#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5231#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5232msgid "Delete inactive users" 5233msgstr "" 5234 5235#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5236msgid "Delete selected messages" 5237msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5238 5239#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5240msgid "Delete the preferences for this module." 5241msgstr "" 5242 5243#: resources/views/individual-name.phtml:89 5244#: resources/views/individual-name.phtml:91 5245msgid "Delete this name" 5246msgstr "" 5247 5248#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5249msgid "Delete your account" 5250msgstr "" 5251 5252#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5253msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5254msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5255 5256#. I18N: Name of a country or state 5257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5258msgid "Democratic Republic of the Congo" 5259msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5260 5261#. I18N: Name of a country or state 5262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5263msgid "Denmark" 5264msgstr "Danska" 5265 5266#. I18N: Location of an LDS church temple 5267#: app/Elements/TempleCode.php:89 5268msgid "Denver, Colorado, United States" 5269msgstr "" 5270 5271#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5272msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5273msgstr "" 5274 5275#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5276msgid "Descendant generations" 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: Name of a module/chart 5280#. I18N: Name of a module/sidebar 5281#. I18N: Name of a module/report 5282#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5283#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5284#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5285#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5286#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5287#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5288#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5289#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5290#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5291#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5292msgid "Descendants" 5293msgstr "Potomci" 5294 5295#: app/Factories/ElementFactory.php:510 5296msgid "Descendants interest" 5297msgstr "" 5298 5299#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5300msgid "Descendants of " 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: %s is an individual’s name 5304#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5305#, php-format 5306msgid "Descendants of %s" 5307msgstr "" 5308 5309#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5310#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5311#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5312#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:248 5313#: resources/views/admin/tags.phtml:310 resources/views/admin/tags.phtml:385 5314#: resources/views/admin/tags.phtml:465 resources/views/admin/tags.phtml:749 5315#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:907 5316#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5317msgid "Description" 5318msgstr "Opis" 5319 5320#. I18N: A configuration setting 5321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5322msgid "Description META tag" 5323msgstr "META oznaka opisa" 5324 5325#: app/Factories/ElementFactory.php:375 5326msgid "Destination" 5327msgstr "Destinacija" 5328 5329#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5330#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5331#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5333#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5334msgid "Details" 5335msgstr "Podrobnosti" 5336 5337#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5338msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5339msgstr "" 5340 5341#. I18N: Location of an LDS church temple 5342#: app/Elements/TempleCode.php:90 5343msgid "Detroit, Michigan, United States" 5344msgstr "" 5345 5346#: app/Date/JalaliDate.php:268 5347msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5348msgid "Dey" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5352#: app/Date/JalaliDate.php:143 5353msgctxt "GENITIVE" 5354msgid "Dey" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5358#: app/Date/JalaliDate.php:233 5359msgctxt "INSTRUMENTAL" 5360msgid "Dey" 5361msgstr "" 5362 5363#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5364#: app/Date/JalaliDate.php:188 5365msgctxt "LOCATIVE" 5366msgid "Dey" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5370#: app/Date/JalaliDate.php:98 5371msgctxt "NOMINATIVE" 5372msgid "Dey" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5376#: app/Date/HijriDate.php:150 5377msgctxt "GENITIVE" 5378msgid "Dhu al-Hijjah" 5379msgstr "" 5380 5381#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5382#: app/Date/HijriDate.php:240 5383msgctxt "INSTRUMENTAL" 5384msgid "Dhu al-Hijjah" 5385msgstr "" 5386 5387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5388#: app/Date/HijriDate.php:195 5389msgctxt "LOCATIVE" 5390msgid "Dhu al-Hijjah" 5391msgstr "" 5392 5393#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5394#: app/Date/HijriDate.php:105 5395msgctxt "NOMINATIVE" 5396msgid "Dhu al-Hijjah" 5397msgstr "" 5398 5399#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5400#: app/Date/HijriDate.php:148 5401msgctxt "GENITIVE" 5402msgid "Dhu al-Qi’dah" 5403msgstr "" 5404 5405#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5406#: app/Date/HijriDate.php:238 5407msgctxt "INSTRUMENTAL" 5408msgid "Dhu al-Qi’dah" 5409msgstr "" 5410 5411#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5412#: app/Date/HijriDate.php:193 5413msgctxt "LOCATIVE" 5414msgid "Dhu al-Qi’dah" 5415msgstr "" 5416 5417#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5418#: app/Date/HijriDate.php:103 5419msgctxt "NOMINATIVE" 5420msgid "Dhu al-Qi’dah" 5421msgstr "" 5422 5423#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5424#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5425#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5426msgid "Died as a child: exempt" 5427msgstr "" 5428 5429#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5430msgid "Differences" 5431msgstr "" 5432 5433#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5435msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5436msgstr "" 5437 5438#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5439#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5440#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5441#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5442#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5443msgid "Direct line ancestors" 5444msgstr "" 5445 5446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5447#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5448#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5449#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5450#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5451msgid "Direct line ancestors and their families" 5452msgstr "" 5453 5454#. I18N: %s is a number of records per page 5455#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5456#, php-format 5457msgid "Display %s" 5458msgstr "" 5459 5460#. I18N: Description of the “Favorites” module 5461#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5462msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5463msgstr "" 5464 5465#. I18N: Description of the “Favorites” module 5466#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5467msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5468msgstr "" 5469 5470#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5471msgid "Display custom GEDCOM tags" 5472msgstr "" 5473 5474#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191 5475#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5476msgid "Divorce" 5477msgstr "Ločitev" 5478 5479#: app/Factories/ElementFactory.php:326 5480msgid "Divorce filed" 5481msgstr "Zahtevana ločitev" 5482 5483#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5484#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5485msgid "Divorces by century" 5486msgstr "Ločitev po stoletjih" 5487 5488#. I18N: Name of a country or state 5489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5490msgid "Djibouti" 5491msgstr "Džbuti" 5492 5493#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5494#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5495msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5496msgstr "" 5497 5498#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5499#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5500msgid "Do not seal: unauthorized" 5501msgstr "" 5502 5503#. I18N: Type of media object 5504#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5505msgid "Document" 5506msgstr "dokument" 5507 5508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5509msgid "Domain name" 5510msgstr "" 5511 5512#. I18N: Name of a country or state 5513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5514msgid "Dominica" 5515msgstr "Dominika" 5516 5517#. I18N: Name of a country or state 5518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5519msgid "Dominican Republic" 5520msgstr "Dominikánska republika" 5521 5522#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5523#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5524#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5525msgid "Download" 5526msgstr "Prenos" 5527 5528#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5529#, php-format 5530msgid "Download %s…" 5531msgstr "" 5532 5533#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5534msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5535msgstr "" 5536 5537#: resources/views/media-page-details.phtml:85 5538msgid "Download file" 5539msgstr "Prenesi datoteko" 5540 5541#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5542msgid "Drag the blocks to change their position." 5543msgstr "" 5544 5545#. I18N: Location of an LDS church temple 5546#: app/Elements/TempleCode.php:91 5547msgid "Draper, Utah, United States" 5548msgstr "" 5549 5550#. I18N: The second day in the French republican calendar 5551#: app/Date/FrenchDate.php:289 5552msgid "Duodi" 5553msgstr "" 5554 5555#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5556#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5557#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5558#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5559msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5560msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5561 5562#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5563#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5564#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5565#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5566msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5567msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5568 5569#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5570msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5571msgstr "" 5572 5573#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5574msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5575msgstr "" 5576 5577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5580#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5581msgid "Earliest birth" 5582msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5583 5584#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5585#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5586#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5587#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5588msgid "Earliest death" 5589msgstr "Najzgodnejš smrt" 5590 5591#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5592msgid "Earliest divorce" 5593msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5594 5595#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5596msgid "Earliest marriage" 5597msgstr "Najzgodnejša poroka" 5598 5599#. I18N: Name of a country or state 5600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5601msgid "Ecuador" 5602msgstr "Ekvádor" 5603 5604#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591 5605#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5606#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5607#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5608#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5609#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5610#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5611#: resources/views/admin/users.phtml:24 5612#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5613#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5614#: resources/views/media-page-details.phtml:32 5615#: resources/views/media-page-details.phtml:35 5616#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5617#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5618#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5619#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5620#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5621#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5622#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5623#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5624#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5625msgid "Edit" 5626msgstr "Uredi" 5627 5628#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5629#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5630msgid "Edit a media file" 5631msgstr "" 5632 5633#. I18N: Options for editing 5634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5635msgid "Edit preferences" 5636msgstr "" 5637 5638#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5639msgid "Edit the FAQ" 5640msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5641 5642#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5643#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5644#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5645#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5646msgid "Edit the gender" 5647msgstr "" 5648 5649#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5650#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5651#: resources/views/individual-name.phtml:76 5652#: resources/views/individual-name.phtml:78 5653msgid "Edit the name" 5654msgstr "" 5655 5656#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5657#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5658#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 5659#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48 5660#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5661#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5662msgid "Edit the raw GEDCOM" 5663msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5664 5665#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5666msgid "Edit the shared note" 5667msgstr "Uredi skupen zapisek" 5668 5669#: app/Module/StoriesModule.php:310 5670#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5671msgid "Edit the story" 5672msgstr "" 5673 5674#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5675msgid "Edit the user" 5676msgstr "" 5677 5678#: app/Services/TreeService.php:210 5679msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5680msgstr "" 5681 5682#. I18N: A restriction on editing data 5683#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5684msgid "Editing restriction" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: Listbox entry; name of a role 5688#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5690#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5691#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5692msgid "Editor" 5693msgstr "" 5694 5695#. I18N: Location of an LDS church temple 5696#: app/Elements/TempleCode.php:92 5697msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5698msgstr "" 5699 5700#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5701msgid "Education" 5702msgstr "Izobrazba" 5703 5704#. I18N: Name of a country or state 5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5706msgid "Egypt" 5707msgstr "Egipt" 5708 5709#. I18N: Name of a country or state 5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5711msgid "El Salvador" 5712msgstr "Salvádor" 5713 5714#. I18N: Type of media object 5715#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5716msgid "Electronic" 5717msgstr "elektronski medij" 5718 5719#. I18N: a month in the Jewish calendar 5720#: app/Date/JewishDate.php:202 5721msgctxt "GENITIVE" 5722msgid "Elul" 5723msgstr "" 5724 5725#. I18N: a month in the Jewish calendar 5726#: app/Date/JewishDate.php:306 5727msgctxt "INSTRUMENTAL" 5728msgid "Elul" 5729msgstr "" 5730 5731#. I18N: a month in the Jewish calendar 5732#: app/Date/JewishDate.php:254 5733msgctxt "LOCATIVE" 5734msgid "Elul" 5735msgstr "" 5736 5737#. I18N: a month in the Jewish calendar 5738#: app/Date/JewishDate.php:150 5739msgctxt "NOMINATIVE" 5740msgid "Elul" 5741msgstr "" 5742 5743#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5744#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5745#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5746msgid "Email" 5747msgstr "" 5748 5749#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394 5750#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670 5751#: app/Factories/ElementFactory.php:717 5752#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5753#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5754#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5755#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5757#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5758#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5759#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5760#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5761#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5762#: resources/views/register-page.phtml:48 5763#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5764msgid "Email address" 5765msgstr "E-naslov" 5766 5767#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5768msgid "Email verified" 5769msgstr "" 5770 5771#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200 5772msgid "Emigration" 5773msgstr "Izselitev" 5774 5775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5776msgid "Employee" 5777msgstr "Uslužbenec" 5778 5779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5780msgctxt "FEMALE" 5781msgid "Employee" 5782msgstr "" 5783 5784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5785msgctxt "MALE" 5786msgid "Employee" 5787msgstr "" 5788 5789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5790#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590 5791msgid "Employer" 5792msgstr "Delodajalec" 5793 5794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5795msgctxt "FEMALE" 5796msgid "Employer" 5797msgstr "" 5798 5799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5800msgctxt "MALE" 5801msgid "Employer" 5802msgstr "" 5803 5804#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5805msgid "Empty the clippings cart" 5806msgstr "Izprazni košarico" 5807 5808#: resources/views/admin/components.phtml:40 5809#: resources/views/admin/components.phtml:86 5810#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5811msgid "Enabled" 5812msgstr "" 5813 5814#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5816msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5817msgstr "" 5818 5819#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5820msgid "End year" 5821msgstr "Končno leto" 5822 5823#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5824msgid "Ending range of change dates" 5825msgstr "" 5826 5827#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5828#: app/Elements/TempleCode.php:93 5829msgid "Endowment House" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/Factories/ElementFactory.php:327 5833#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5834msgid "Engagement" 5835msgstr "Obveznost" 5836 5837#. I18N: Name of a country or state 5838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5839msgid "England" 5840msgstr "Anglija" 5841 5842#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5843msgid "Enter an optional note about this favorite" 5844msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5845 5846#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5847msgid "Entire record" 5848msgstr "Celoten zapis" 5849 5850#. I18N: Name of a country or state 5851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5852msgid "Equatorial Guinea" 5853msgstr "Rovníková Guinea" 5854 5855#. I18N: Name of a country or state 5856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5857msgid "Eritrea" 5858msgstr "Eritreja" 5859 5860#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5861#, php-format 5862msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5863msgstr "" 5864 5865#: app/Date/JalaliDate.php:270 5866msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5867msgid "Esf" 5868msgstr "" 5869 5870#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5871#: app/Date/JalaliDate.php:147 5872msgctxt "GENITIVE" 5873msgid "Esfand" 5874msgstr "" 5875 5876#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5877#: app/Date/JalaliDate.php:237 5878msgctxt "INSTRUMENTAL" 5879msgid "Esfand" 5880msgstr "" 5881 5882#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5883#: app/Date/JalaliDate.php:192 5884msgctxt "LOCATIVE" 5885msgid "Esfand" 5886msgstr "" 5887 5888#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5889#: app/Date/JalaliDate.php:102 5890msgctxt "NOMINATIVE" 5891msgid "Esfand" 5892msgstr "" 5893 5894#. I18N: Name of a mapping organisation 5895#: app/Module/EsriMaps.php:38 5896msgid "Esri/ArcGIS" 5897msgstr "" 5898 5899#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5900msgid "Estate name" 5901msgstr "" 5902 5903#. I18N: A configuration setting 5904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5905msgid "Estimated dates for birth and death" 5906msgstr "" 5907 5908#. I18N: Name of a country or state 5909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5910msgid "Estonia" 5911msgstr "Estonija" 5912 5913#. I18N: Name of a country or state 5914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5915msgid "Ethiopia" 5916msgstr "Etiópia" 5917 5918#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5919msgid "Europe" 5920msgstr "Evropa" 5921 5922#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330 5923#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439 5924#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605 5925#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 5926#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5927#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5928#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5929#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5930#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5931#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5934msgid "Event" 5935msgstr "Dogodek" 5936 5937#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174 5938#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5939#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5940#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5941#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5942#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5943msgid "Events" 5944msgstr "Dogodki" 5945 5946#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5947msgid "Events in countries" 5948msgstr "Dogodki v državah" 5949 5950#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5951msgid "Events of close relatives" 5952msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5953 5954#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5955msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5956msgstr "" 5957 5958#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 5959msgid "Exact" 5960msgstr "Natančno" 5961 5962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 5963msgid "Exact date" 5964msgstr "" 5965 5966#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5967#, php-format 5968msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5969msgstr "" 5970 5971#: resources/views/admin/media.phtml:75 5972msgid "Exclude subfolders" 5973msgstr "" 5974 5975#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5976#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5977#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5978#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5979#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5980msgid "Excluded from this submission" 5981msgstr "" 5982 5983#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5984#: resources/views/register-page.phtml:89 5985msgid "Explain why you are requesting an account." 5986msgstr "" 5987 5988#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5989msgid "Export" 5990msgstr "Izvoz" 5991 5992#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5993msgid "Export a GEDCOM file" 5994msgstr "" 5995 5996#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5997msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5998msgstr "" 5999 6000#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 6001msgid "Export preferences" 6002msgstr "" 6003 6004#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 6005#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 6006msgid "Extend privacy to dead individuals" 6007msgstr "" 6008 6009#. I18N: “External files” are stored on other computers 6010#: resources/views/admin/media.phtml:45 6011msgid "External files" 6012msgstr "" 6013 6014#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 6015msgid "External link" 6016msgstr "" 6017 6018#: resources/views/admin/media.phtml:79 6019msgid "External media files have a URL instead of a filename." 6020msgstr "" 6021 6022#. I18N: Name of a module/sidebar 6023#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 6024#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 6025#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 6026msgid "Extra information" 6027msgstr "" 6028 6029#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 6030msgid "Eye color" 6031msgstr "" 6032 6033#. I18N: Name of a theme. 6034#: app/Module/FabTheme.php:39 6035msgid "F.A.B." 6036msgstr "" 6037 6038#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 6039#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 6040msgid "FAQ" 6041msgstr "" 6042 6043#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6044#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6045msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6046msgstr "" 6047 6048#. I18N: https://foko.genealogy.net 6049#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6050#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6051#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6052#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6053msgid "FOKO country" 6054msgstr "" 6055 6056#: app/Factories/ElementFactory.php:527 6057msgid "Fact" 6058msgstr "Dejstvo" 6059 6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6063msgid "Fact 1" 6064msgstr "Dejstvo 1" 6065 6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6069msgid "Fact 10" 6070msgstr "Dejstvo 10" 6071 6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6075msgid "Fact 11" 6076msgstr "Dejstvo 11" 6077 6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6079#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6080#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6081msgid "Fact 12" 6082msgstr "Dejstvo 12" 6083 6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6085#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6086#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6087msgid "Fact 13" 6088msgstr "Dejstvo 13" 6089 6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6091#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6093msgid "Fact 2" 6094msgstr "Dejstvo 2" 6095 6096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6099msgid "Fact 3" 6100msgstr "Dejstvo 3" 6101 6102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6104#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6105msgid "Fact 4" 6106msgstr "Dejstvo 4" 6107 6108#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6109#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6111msgid "Fact 5" 6112msgstr "Dejstvo 5" 6113 6114#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6115#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6116#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6117msgid "Fact 6" 6118msgstr "Dejstvo 6" 6119 6120#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6122#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6123msgid "Fact 7" 6124msgstr "Dejstvo 7" 6125 6126#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6127#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6128#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6129msgid "Fact 8" 6130msgstr "Dejstvo 8" 6131 6132#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6133#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6134#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6135msgid "Fact 9" 6136msgstr "Dejstvo 9" 6137 6138#. I18N: A configuration setting 6139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6140msgid "Fact icons" 6141msgstr "" 6142 6143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6144msgid "Fact or event" 6145msgstr "" 6146 6147#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65 6149#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6150#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6151#: resources/views/admin/tags.phtml:454 resources/views/family-page.phtml:37 6152#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6154#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6155msgid "Facts and events" 6156msgstr "Dejstva in dogodki" 6157 6158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 6159msgid "Facts for family records" 6160msgstr "" 6161 6162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6163msgid "Facts for individual records" 6164msgstr "" 6165 6166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 6167msgid "Facts for new families" 6168msgstr "" 6169 6170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 6171msgid "Facts for new individuals" 6172msgstr "" 6173 6174#. I18N: Name of a country or state 6175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6176msgid "Falkland Islands" 6177msgstr "Falklandy" 6178 6179#. I18N: Name of a module/list 6180#. I18N: Name of a module 6181#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6182#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6183#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6184#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6185#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6186#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6187#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6188#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6190#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6191#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6192#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6193#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6194#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 6195#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6196#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6197#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6198#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6199#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6200#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6201#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6202#: resources/views/search-general-page.phtml:64 6203#: resources/views/search-results.phtml:45 6204#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6205#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6206msgid "Families" 6207msgstr "Družine" 6208 6209#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6210#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6211msgid "Families with sources" 6212msgstr "Družin z viri" 6213 6214#. I18N: Name of a module/report 6215#: app/Factories/ElementFactory.php:274 6216#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6218#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6219#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6220#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6221#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6222#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6223#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6224#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6225#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6230#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6231msgid "Family" 6232msgstr "Družina" 6233 6234#: app/Factories/ElementFactory.php:529 6235msgid "Family as a child" 6236msgstr "" 6237 6238#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6239msgid "Family as a spouse" 6240msgstr "" 6241 6242#. I18N: Name of a module/chart 6243#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6244msgid "Family book" 6245msgstr "" 6246 6247#. I18N: %s is an individual’s name 6248#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6249#, php-format 6250msgid "Family book of %s" 6251msgstr "" 6252 6253#: app/Factories/ElementFactory.php:320 6254msgid "Family census" 6255msgstr "" 6256 6257#: app/Factories/ElementFactory.php:734 6258msgid "Family file" 6259msgstr "" 6260 6261#. I18N: Name of a module/sidebar 6262#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6263msgid "Family navigator" 6264msgstr "" 6265 6266#. I18N: Description of the “News” module 6267#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6268msgid "Family news and site announcements." 6269msgstr "" 6270 6271#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6272#, php-format 6273msgid "Family of %s" 6274msgstr "" 6275 6276#: app/Factories/ElementFactory.php:348 6277msgid "Family residence" 6278msgstr "" 6279 6280#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6281msgid "Family status" 6282msgstr "" 6283 6284#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6285#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6287#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6288#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6289#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6290#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6291#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6292#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6293#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6294#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6295#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6296#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6297msgid "Family tree" 6298msgstr "Družinsko drevo" 6299 6300#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6301#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472 6302msgid "Family tree clippings cart" 6303msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6304 6305#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6307msgid "Family tree title" 6308msgstr "" 6309 6310#. I18N: Name of a module 6311#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6314#: resources/views/search-trees.phtml:18 6315msgid "Family trees" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: %s is the spouse name 6319#: app/Individual.php:936 6320#, php-format 6321msgid "Family with %s" 6322msgstr "" 6323 6324#: app/Individual.php:866 6325msgid "Family with adoptive parents" 6326msgstr "" 6327 6328#: app/Individual.php:867 6329msgid "Family with foster parents" 6330msgstr "" 6331 6332#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6333#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6334msgid "Family with husband" 6335msgstr "" 6336 6337#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919 6338#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6339#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6340msgid "Family with parents" 6341msgstr "" 6342 6343#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6344#: app/Individual.php:871 6345msgid "Family with rada parents" 6346msgstr "" 6347 6348#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6349#: app/Individual.php:869 6350msgid "Family with sealing parents" 6351msgstr "" 6352 6353#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6354msgid "Family with spouse" 6355msgstr "Družina z zakoncem" 6356 6357#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6358#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6359#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6360msgid "Family with the most children" 6361msgstr "Družina z največ otroki" 6362 6363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6364#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6365msgid "Family with wife" 6366msgstr "" 6367 6368#. I18N: familysearch.org 6369#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6370msgid "FamilySearch ID" 6371msgstr "" 6372 6373#. I18N: Name of a module/chart 6374#: app/Module/FanChartModule.php:119 6375msgid "Fan chart" 6376msgstr "" 6377 6378#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6379#: app/Module/FanChartModule.php:165 6380#, php-format 6381msgid "Fan chart of %s" 6382msgstr "" 6383 6384#: app/Date/JalaliDate.php:259 6385msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6386msgid "Far" 6387msgstr "" 6388 6389#. I18N: Name of a country or state 6390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6391msgid "Faroe Islands" 6392msgstr "Faerské ostrovy" 6393 6394#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6395#: app/Date/JalaliDate.php:125 6396msgctxt "GENITIVE" 6397msgid "Farvardin" 6398msgstr "" 6399 6400#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6401#: app/Date/JalaliDate.php:215 6402msgctxt "INSTRUMENTAL" 6403msgid "Farvardin" 6404msgstr "" 6405 6406#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6407#: app/Date/JalaliDate.php:170 6408msgctxt "LOCATIVE" 6409msgid "Farvardin" 6410msgstr "" 6411 6412#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6413#: app/Date/JalaliDate.php:80 6414msgctxt "NOMINATIVE" 6415msgid "Farvardin" 6416msgstr "" 6417 6418#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62 6419#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6421#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6423#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6424#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6425msgid "Father" 6426msgstr "oče" 6427 6428#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6429#, php-format 6430msgid "Father: %s" 6431msgstr "" 6432 6433#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 6434msgid "Father’s age" 6435msgstr "Očetova starost" 6436 6437#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6438#: app/Individual.php:897 6439#, php-format 6440msgid "Father’s family with %s" 6441msgstr "" 6442 6443#. I18N: A step-family. 6444#: app/Individual.php:901 6445msgid "Father’s family with an unknown individual" 6446msgstr "" 6447 6448#. I18N: Name of a module 6449#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6450#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6451msgid "Favorites" 6452msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6453 6454#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395 6455#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671 6456#: app/Factories/ElementFactory.php:718 6457msgid "Fax" 6458msgstr "" 6459 6460#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6461msgctxt "Abbreviation for February" 6462msgid "Feb" 6463msgstr "" 6464 6465#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6466msgctxt "GENITIVE" 6467msgid "February" 6468msgstr "februar" 6469 6470#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6471msgctxt "INSTRUMENTAL" 6472msgid "February" 6473msgstr "februar" 6474 6475#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6476msgctxt "LOCATIVE" 6477msgid "February" 6478msgstr "februar" 6479 6480#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6481#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6482#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6483msgctxt "NOMINATIVE" 6484msgid "February" 6485msgstr "februar" 6486 6487#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6488#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6489msgid "Female" 6490msgstr "Žensko" 6491 6492#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6493#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6494#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6495#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6496#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6497#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6498#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6499#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6500#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6501#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6502#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6503#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6504#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6505#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6506#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6507#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6508#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6509msgid "Females" 6510msgstr "Ženske" 6511 6512#. I18N: Name of a country or state 6513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6514msgid "Fiji" 6515msgstr "Fidži" 6516 6517#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316 6518#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6519msgid "File size" 6520msgstr "" 6521 6522#: app/Functions/Functions.php:43 6523msgid "File successfully uploaded" 6524msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6525 6526#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639 6527#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324 6528#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6529#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6530msgid "Filename" 6531msgstr "" 6532 6533#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6534#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6535msgid "Filename on server" 6536msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6537 6538#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6539#, php-format 6540msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6541msgstr "" 6542 6543#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6544#, php-format 6545msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6546msgstr "" 6547 6548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6549msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6550msgstr "" 6551 6552#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6553#, php-format 6554msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6555msgstr "" 6556 6557#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6558#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6559msgid "Filter" 6560msgstr "" 6561 6562#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6563msgid "Find a source" 6564msgstr "" 6565 6566#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6567#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6568#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6569#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6570msgid "Find a special character" 6571msgstr "" 6572 6573#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6574msgid "Find all possible relationships" 6575msgstr "" 6576 6577#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6578msgid "Find any relationship" 6579msgstr "" 6580 6581#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6582#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6583msgid "Find duplicates" 6584msgstr "" 6585 6586#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6587msgid "Find other relationships" 6588msgstr "" 6589 6590#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6591#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6592msgid "Find relationships via ancestors" 6593msgstr "" 6594 6595#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6596#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6597msgid "Find the closest relationships" 6598msgstr "" 6599 6600#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6601#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6602msgid "Find unrelated individuals" 6603msgstr "" 6604 6605#. I18N: Name of a country or state 6606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6607msgid "Finland" 6608msgstr "Finska" 6609 6610#: app/Factories/ElementFactory.php:533 6611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6612msgid "First communion" 6613msgstr "" 6614 6615#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6616msgid "First event" 6617msgstr "Prvi dogodek" 6618 6619#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6620msgid "First record" 6621msgstr "" 6622 6623#. I18N: Name of a module 6624#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6625msgid "Fix name slashes and spaces" 6626msgstr "" 6627 6628#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6629msgid "Flag" 6630msgstr "Zastava" 6631 6632#. I18N: Name of a country or state 6633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6634msgid "Flanders" 6635msgstr "Flámsko" 6636 6637#. I18N: a month in the French republican calendar 6638#: app/Date/FrenchDate.php:149 6639msgctxt "GENITIVE" 6640msgid "Floreal" 6641msgstr "" 6642 6643#. I18N: a month in the French republican calendar 6644#: app/Date/FrenchDate.php:243 6645msgctxt "INSTRUMENTAL" 6646msgid "Floreal" 6647msgstr "" 6648 6649#. I18N: a month in the French republican calendar 6650#: app/Date/FrenchDate.php:196 6651msgctxt "LOCATIVE" 6652msgid "Floreal" 6653msgstr "" 6654 6655#. I18N: a month in the French republican calendar 6656#: app/Date/FrenchDate.php:102 6657msgctxt "NOMINATIVE" 6658msgid "Floreal" 6659msgstr "" 6660 6661#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6662#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6663msgid "Folder" 6664msgstr "" 6665 6666#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6667msgid "Folder name on server" 6668msgstr "Predalček na strežniku" 6669 6670#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6671#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6672msgid "Follow this link to verify your email address." 6673msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6674 6675#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6677#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6678#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6679#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6680#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6681#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6686#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6688#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6690#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6691msgid "Font" 6692msgstr "" 6693 6694#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6695#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6696msgid "Footer" 6697msgstr "" 6698 6699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6701#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6702#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6703msgid "Footers" 6704msgstr "" 6705 6706#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6708#, php-format 6709msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6710msgstr "" 6711 6712#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6713msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6714msgstr "" 6715 6716#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6717msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6718msgstr "" 6719 6720#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6721#, php-format 6722msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6723msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6724 6725#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6726#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6727#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6728#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6729#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6730#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6731#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6732#, php-format 6733msgid "For more information, see %s." 6734msgstr "" 6735 6736#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6737#, php-format 6738msgid "For technical support and information contact %s." 6739msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6740 6741#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6742#, php-format 6743msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6744msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6745 6746#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6747#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6748msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6749msgstr "" 6750 6751#: resources/views/login-page.phtml:61 6752#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6753msgid "Forgot password?" 6754msgstr "" 6755 6756#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378 6757#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426 6758#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31 6759#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6760#: resources/views/help/date.phtml:145 6761#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6762msgid "Format" 6763msgstr "Oblika" 6764 6765#. I18N: A configuration setting 6766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6767msgid "Format text and notes" 6768msgstr "" 6769 6770#. I18N: Location of an LDS church temple 6771#: app/Elements/TempleCode.php:94 6772msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6773msgstr "" 6774 6775#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6776msgctxt "Female pedigree" 6777msgid "Foster" 6778msgstr "" 6779 6780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6781msgctxt "Male pedigree" 6782msgid "Foster" 6783msgstr "" 6784 6785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6786msgctxt "Pedigree" 6787msgid "Foster" 6788msgstr "" 6789 6790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6791msgid "Foster child" 6792msgstr "pastorek" 6793 6794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6795msgid "Foster father" 6796msgstr "krušni oče" 6797 6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6799msgid "Foster mother" 6800msgstr "krušna mati" 6801 6802#. I18N: Name of a country or state 6803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6804msgid "France" 6805msgstr "Francija" 6806 6807#. I18N: Location of an LDS church temple 6808#: app/Elements/TempleCode.php:95 6809msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: Location of an LDS church temple 6813#: app/Elements/TempleCode.php:96 6814msgid "Freiburg, Germany" 6815msgstr "" 6816 6817#. I18N: The French calendar 6818#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6819msgid "French" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: Name of a country or state 6823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6824msgid "French Guiana" 6825msgstr "Francúzska Guajana" 6826 6827#. I18N: Name of a country or state 6828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6829msgid "French Polynesia" 6830msgstr "Francúzska Polynézia" 6831 6832#. I18N: Name of a country or state 6833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6834msgid "French Southern Territories" 6835msgstr "Francúzske južné teritória" 6836 6837#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6838#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6839#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6840msgid "Frequently asked questions" 6841msgstr "" 6842 6843#. I18N: Location of an LDS church temple 6844#: app/Elements/TempleCode.php:97 6845msgid "Fresno, California, United States" 6846msgstr "" 6847 6848#. I18N: abbreviation for Friday 6849#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6850#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6851msgid "Fri" 6852msgstr "" 6853 6854#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6855msgid "Friday" 6856msgstr "petek" 6857 6858#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6859msgid "Friend" 6860msgstr "prijatelj" 6861 6862#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6863msgctxt "FEMALE" 6864msgid "Friend" 6865msgstr "" 6866 6867#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6868msgctxt "MALE" 6869msgid "Friend" 6870msgstr "" 6871 6872#. I18N: a month in the French republican calendar 6873#: app/Date/FrenchDate.php:139 6874msgctxt "GENITIVE" 6875msgid "Frimaire" 6876msgstr "" 6877 6878#. I18N: a month in the French republican calendar 6879#: app/Date/FrenchDate.php:233 6880msgctxt "INSTRUMENTAL" 6881msgid "Frimaire" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: a month in the French republican calendar 6885#: app/Date/FrenchDate.php:186 6886msgctxt "LOCATIVE" 6887msgid "Frimaire" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: a month in the French republican calendar 6891#: app/Date/FrenchDate.php:91 6892msgctxt "NOMINATIVE" 6893msgid "Frimaire" 6894msgstr "" 6895 6896#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6897#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6898#: resources/views/message-page.phtml:29 6899msgctxt "Email sender" 6900msgid "From" 6901msgstr "" 6902 6903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6904#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6905msgctxt "Start of date range" 6906msgid "From" 6907msgstr "" 6908 6909#. I18N: a month in the French republican calendar 6910#: app/Date/FrenchDate.php:157 6911msgctxt "GENITIVE" 6912msgid "Fructidor" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: a month in the French republican calendar 6916#: app/Date/FrenchDate.php:251 6917msgctxt "INSTRUMENTAL" 6918msgid "Fructidor" 6919msgstr "" 6920 6921#. I18N: a month in the French republican calendar 6922#: app/Date/FrenchDate.php:204 6923msgctxt "LOCATIVE" 6924msgid "Fructidor" 6925msgstr "" 6926 6927#. I18N: a month in the French republican calendar 6928#: app/Date/FrenchDate.php:110 6929msgctxt "NOMINATIVE" 6930msgid "Fructidor" 6931msgstr "" 6932 6933#. I18N: Location of an LDS church temple 6934#: app/Elements/TempleCode.php:98 6935msgid "Fukuoka, Japan" 6936msgstr "" 6937 6938#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6939#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 6940msgid "Funeral" 6941msgstr "Pogreb" 6942 6943#: app/Factories/ElementFactory.php:377 6944msgid "GEDCOM" 6945msgstr "" 6946 6947#. I18N: A configuration setting 6948#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6950msgid "GEDCOM errors" 6951msgstr "" 6952 6953#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6954msgid "GEDCOM file" 6955msgstr "Datoteka GEDCOM" 6956 6957#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6958msgid "GEDCOM sub-tag" 6959msgstr "" 6960 6961#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6962#: resources/views/admin/tags.phtml:249 resources/views/admin/tags.phtml:311 6963#: resources/views/admin/tags.phtml:386 resources/views/admin/tags.phtml:466 6964#: resources/views/admin/tags.phtml:750 resources/views/admin/tags.phtml:804 6965#: resources/views/admin/tags.phtml:908 6966#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6967msgid "GEDCOM tag" 6968msgstr "" 6969 6970#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6972msgid "GEDCOM tags" 6973msgstr "" 6974 6975#. I18N: https://gov.genealogy.net 6976#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6977#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6978#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6979msgid "GOV identifier" 6980msgstr "" 6981 6982#. I18N: Name of a country or state 6983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6984msgid "Gabon" 6985msgstr "Gabun" 6986 6987#. I18N: Name of a country or state 6988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6989msgid "Gambia" 6990msgstr "" 6991 6992#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6993#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6994#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6997#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6998#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6999msgid "Gender" 7000msgstr "Spol" 7001 7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 7003msgid "Genealogy" 7004msgstr "" 7005 7006#. I18N: A configuration setting 7007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 7008msgid "Genealogy contact" 7009msgstr "Kontakt za rodoslovje" 7010 7011#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 7012#: resources/views/admin/trees.phtml:158 7013msgid "Genealogy data" 7014msgstr "" 7015 7016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 7017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 7018msgid "General" 7019msgstr "Splošno" 7020 7021#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 7022#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 7023msgid "General search" 7024msgstr "" 7025 7026#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 7027#: app/Module/SiteMapModule.php:117 7028msgid "Generate sitemap files for search engines." 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 7032#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 7033#, php-format 7034msgid "Generated by %s" 7035msgstr "" 7036 7037#: app/Module/BranchesListModule.php:502 7038msgid "Generation" 7039msgstr "" 7040 7041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7043msgid "Generation " 7044msgstr "" 7045 7046#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7047#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7048#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7049#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7050#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7051#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7052#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7054#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7055#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7057msgid "Generations" 7058msgstr "Rodov" 7059 7060#: app/Factories/ElementFactory.php:728 7061msgid "Generations of ancestors" 7062msgstr "" 7063 7064#: app/Factories/ElementFactory.php:733 7065msgid "Generations of descendants" 7066msgstr "" 7067 7068#. I18N: https://www.geonames.org 7069#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7070#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7071msgid "GeoNames" 7072msgstr "" 7073 7074#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7075#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7076msgid "Geographic area" 7077msgstr "Geografsko področje" 7078 7079#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7080#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7081#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7083#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 7084#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7085msgid "Geographic data" 7086msgstr "" 7087 7088#. I18N: find latitude/longitude for a place 7089#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7091msgid "Geolocation" 7092msgstr "" 7093 7094#. I18N: Name of a country or state 7095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7096msgid "Georgia" 7097msgstr "Gruzínsko" 7098 7099#. I18N: Name of a country or state 7100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7101msgid "Germany" 7102msgstr "Nemčija" 7103 7104#. I18N: a month in the French republican calendar 7105#: app/Date/FrenchDate.php:147 7106msgctxt "GENITIVE" 7107msgid "Germinal" 7108msgstr "" 7109 7110#. I18N: a month in the French republican calendar 7111#: app/Date/FrenchDate.php:241 7112msgctxt "INSTRUMENTAL" 7113msgid "Germinal" 7114msgstr "" 7115 7116#. I18N: a month in the French republican calendar 7117#: app/Date/FrenchDate.php:194 7118msgctxt "LOCATIVE" 7119msgid "Germinal" 7120msgstr "" 7121 7122#. I18N: a month in the French republican calendar 7123#. I18N: a month in the French republican calendar 7124#: app/Date/FrenchDate.php:100 7125msgctxt "NOMINATIVE" 7126msgid "Germinal" 7127msgstr "" 7128 7129#. I18N: Name of a country or state 7130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7131msgid "Ghana" 7132msgstr "" 7133 7134#. I18N: Name of a country or state 7135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7136msgid "Gibraltar" 7137msgstr "Džibraltar" 7138 7139#. I18N: Location of an LDS church temple 7140#: app/Elements/TempleCode.php:99 7141msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7142msgstr "" 7143 7144#. I18N: Location of an LDS church temple 7145#: app/Elements/TempleCode.php:100 7146msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7147msgstr "" 7148 7149#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7150#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7151msgid "Given name" 7152msgstr "Osebno ime" 7153 7154#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551 7155#: app/Factories/ElementFactory.php:556 7156#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 7157#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 7158#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7159#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7160#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7161#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7162msgid "Given names" 7163msgstr "" 7164 7165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7166msgid "Godchild" 7167msgstr "krščenec/ka" 7168 7169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7171msgid "Goddaughter" 7172msgstr "krščenka" 7173 7174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7176msgid "Godfather" 7177msgstr "boter" 7178 7179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7181msgid "Godmother" 7182msgstr "botra" 7183 7184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7185#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7186msgid "Godparent" 7187msgstr "boter/botra" 7188 7189#: app/Factories/ElementFactory.php:491 7190msgid "Godparents" 7191msgstr "" 7192 7193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7194#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7195msgid "Godson" 7196msgstr "krščenec" 7197 7198#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7199msgid "Google™ analytics" 7200msgstr "" 7201 7202#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7203msgid "Google™ maps" 7204msgstr "" 7205 7206#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7207msgid "Google™ webmaster tools" 7208msgstr "" 7209 7210#: app/Factories/ElementFactory.php:536 7211msgid "Graduation" 7212msgstr "Diplomiranje" 7213 7214#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7215msgid "Greatest age at death" 7216msgstr "" 7217 7218#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7219msgid "Greatest age between siblings" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: Name of a country or state 7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7224msgid "Greece" 7225msgstr "Grčija" 7226 7227#. I18N: The name of a colour-scheme 7228#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7229msgid "Green Beam" 7230msgstr "" 7231 7232#. I18N: Name of a country or state 7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7234msgid "Greenland" 7235msgstr "Grónsko" 7236 7237#. I18N: The gregorian calendar 7238#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7239msgid "Gregorian" 7240msgstr "gregorjanski" 7241 7242#. I18N: Name of a country or state 7243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7244msgid "Grenada" 7245msgstr "Granada" 7246 7247#. I18N: Location of an LDS church temple 7248#: app/Elements/TempleCode.php:101 7249msgid "Guadalajara, Mexico" 7250msgstr "" 7251 7252#. I18N: Name of a country or state 7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7254msgid "Guadeloupe" 7255msgstr "Guadalup" 7256 7257#. I18N: Name of a country or state 7258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7259msgid "Guam" 7260msgstr "" 7261 7262#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7263msgid "Guardian" 7264msgstr "skrbnik" 7265 7266#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7267msgctxt "FEMALE" 7268msgid "Guardian" 7269msgstr "" 7270 7271#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7272msgctxt "MALE" 7273msgid "Guardian" 7274msgstr "" 7275 7276#. I18N: Name of a country or state 7277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7278msgid "Guatemala" 7279msgstr "" 7280 7281#. I18N: Location of an LDS church temple 7282#: app/Elements/TempleCode.php:102 7283msgid "Guatemala City, Guatemala" 7284msgstr "" 7285 7286#. I18N: Location of an LDS church temple 7287#: app/Elements/TempleCode.php:103 7288msgid "Guayaquil, Ecuador" 7289msgstr "" 7290 7291#. I18N: Name of a country or state 7292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7293msgid "Guernsey" 7294msgstr "" 7295 7296#. I18N: Name of a country or state 7297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7298msgid "Guinea" 7299msgstr "" 7300 7301#. I18N: Name of a country or state 7302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7303msgid "Guinea-Bissau" 7304msgstr "" 7305 7306#. I18N: Name of a country or state 7307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7308msgid "Guyana" 7309msgstr "Guajana" 7310 7311#. I18N: Name of a module 7312#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7313msgid "HTML" 7314msgstr "" 7315 7316#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7317msgid "Hair color" 7318msgstr "" 7319 7320#. I18N: Name of a country or state 7321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7322msgid "Haiti" 7323msgstr "Haity" 7324 7325#. I18N: Location of an LDS church temple 7326#: app/Elements/TempleCode.php:105 7327msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7328msgstr "" 7329 7330#. I18N: Location of an LDS church temple 7331#: app/Elements/TempleCode.php:147 7332msgid "Hamilton, New Zealand" 7333msgstr "" 7334 7335#. I18N: Location of an LDS church temple 7336#: app/Elements/TempleCode.php:106 7337msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7338msgstr "" 7339 7340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7341msgid "He " 7342msgstr "" 7343 7344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7345msgid "He died" 7346msgstr "" 7347 7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7349#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7350msgid "He married" 7351msgstr "" 7352 7353#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7354msgid "He resided at" 7355msgstr "" 7356 7357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7358msgid "He was born" 7359msgstr "" 7360 7361#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7362msgid "He was buried" 7363msgstr "" 7364 7365#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7366msgid "He was christened" 7367msgstr "" 7368 7369#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7370msgid "He was cremated" 7371msgstr "" 7372 7373#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7374#: app/Header.php:44 7375msgid "Header" 7376msgstr "Glava" 7377 7378#. I18N: Name of a country or state 7379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7380msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7381msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7382 7383#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7384#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7385msgid "Hebrew" 7386msgstr "hebrejski" 7387 7388#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7389#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7390msgid "Hebrew name" 7391msgstr "" 7392 7393#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7394msgid "Height" 7395msgstr "Višina" 7396 7397#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7398#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7399#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7400#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7401#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7402#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7403#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7404#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7405#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7406#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7407#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7408#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7409#, php-format 7410msgid "Hello %s…" 7411msgstr "Zdravo, %s …" 7412 7413#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7414#, php-format 7415msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7416msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7417 7418#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7419#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7420#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7421#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7422msgid "Hello administrator…" 7423msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7424 7425#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7426#: resources/views/help/link.phtml:13 7427msgid "Help" 7428msgstr "Pomoč" 7429 7430#. I18N: Location of an LDS church temple 7431#: app/Elements/TempleCode.php:108 7432msgid "Helsinki, Finland" 7433msgstr "" 7434 7435#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7436#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7437#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7438#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7439#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7440#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7441#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7442#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7444#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7445#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7446#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7447#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7448#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7449#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7450#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7451msgctxt "font name" 7452msgid "Helvetica" 7453msgstr "" 7454 7455#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7456msgid "Her occupation was" 7457msgstr "" 7458 7459#. I18N: https://wego.here.com 7460#: app/Module/HereMaps.php:82 7461msgid "Here maps" 7462msgstr "" 7463 7464#. I18N: Location of an LDS church temple 7465#: app/Elements/TempleCode.php:109 7466msgid "Hermosillo, Mexico" 7467msgstr "" 7468 7469#. I18N: a month in the Jewish calendar 7470#: app/Date/JewishDate.php:180 7471msgctxt "GENITIVE" 7472msgid "Heshvan" 7473msgstr "" 7474 7475#. I18N: a month in the Jewish calendar 7476#: app/Date/JewishDate.php:284 7477msgctxt "INSTRUMENTAL" 7478msgid "Heshvan" 7479msgstr "" 7480 7481#. I18N: a month in the Jewish calendar 7482#: app/Date/JewishDate.php:232 7483msgctxt "LOCATIVE" 7484msgid "Heshvan" 7485msgstr "" 7486 7487#. I18N: a month in the Jewish calendar 7488#: app/Date/JewishDate.php:128 7489msgctxt "NOMINATIVE" 7490msgid "Heshvan" 7491msgstr "" 7492 7493#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7494#: resources/views/admin/tags.phtml:250 resources/views/admin/tags.phtml:312 7495#: resources/views/admin/tags.phtml:387 resources/views/admin/tags.phtml:467 7496#: resources/views/admin/tags.phtml:751 resources/views/admin/tags.phtml:805 7497#: resources/views/admin/tags.phtml:909 7498msgid "Hide GEDCOM tags" 7499msgstr "" 7500 7501#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7502#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7503#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 7504#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7505msgid "Hide from everyone" 7506msgstr "" 7507 7508#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7509msgid "Hide unused locations" 7510msgstr "" 7511 7512#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7513msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7514msgstr "" 7515 7516#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7517msgid "Hierarchical relationship" 7518msgstr "" 7519 7520#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7522#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7523#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7524#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7525#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7526#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 7527#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7528#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7529msgid "Highlighted image" 7530msgstr "" 7531 7532#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7533#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7534msgid "Hijri" 7535msgstr "hijri" 7536 7537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7538msgid "His occupation was" 7539msgstr "" 7540 7541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7543#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7544#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7545#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7546#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7547#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7548msgid "Historic events" 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: Name of a module 7552#. I18N: A configuration setting 7553#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7555msgid "Hit counters" 7556msgstr "" 7557 7558#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 7559msgid "Holocaust" 7560msgstr "Holokaust" 7561 7562#. I18N: Name of a module 7563#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7565#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7566#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7567msgid "Home page" 7568msgstr "" 7569 7570#. I18N: Name of a country or state 7571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7572msgid "Honduras" 7573msgstr "" 7574 7575#. I18N: Location of an LDS church temple 7576#. I18N: Name of a country or state 7577#: app/Elements/TempleCode.php:110 7578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7579msgid "Hong Kong" 7580msgstr "" 7581 7582#. I18N: Name of a module/chart 7583#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7584#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7585msgid "Hourglass chart" 7586msgstr "" 7587 7588#. I18N: %s is an individual’s name 7589#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7590#, php-format 7591msgid "Hourglass chart of %s" 7592msgstr "" 7593 7594#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7595#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7596msgid "House number" 7597msgstr "" 7598 7599#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7600msgid "Household" 7601msgstr "" 7602 7603#. I18N: Location of an LDS church temple 7604#: app/Elements/TempleCode.php:111 7605msgid "Houston, Texas, United States" 7606msgstr "" 7607 7608#. I18N: Configuration option 7609#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7610msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7611msgstr "" 7612 7613#. I18N: Name of a country or state 7614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7615msgid "Hungary" 7616msgstr "Madžarska" 7617 7618#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332 7619#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 7620#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68 7621#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7622#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7624#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7633#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7634msgid "Husband" 7635msgstr "Mož" 7636 7637#: app/Factories/ElementFactory.php:289 7638#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7639msgid "Husband’s age" 7640msgstr "Starost moža" 7641 7642#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7643#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7644msgid "IP address" 7645msgstr "IP naslov" 7646 7647#. I18N: Name of a country or state 7648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7649msgid "Iceland" 7650msgstr "Island" 7651 7652#: app/SurnameTradition.php:97 7653msgctxt "Surname tradition" 7654msgid "Icelandic" 7655msgstr "" 7656 7657#. I18N: Location of an LDS church temple 7658#: app/Elements/TempleCode.php:112 7659msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7660msgstr "" 7661 7662#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7663msgid "Identification number" 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/admin/tags.phtml:792 7667msgid "Identifiers" 7668msgstr "" 7669 7670#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7671msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7672msgstr "" 7673 7674#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7675#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7676msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7677msgstr "" 7678 7679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7680msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7681msgstr "" 7682 7683#: resources/views/help/name.phtml:22 7684#, php-format 7685msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7686msgstr "" 7687 7688#: resources/views/help/name.phtml:19 7689#, php-format 7690msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/help/name.phtml:28 7694#, php-format 7695msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7696msgstr "" 7697 7698#: resources/views/help/name.phtml:25 7699#, php-format 7700msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/help/name.phtml:16 7704#, php-format 7705msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7706msgstr "" 7707 7708#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7709msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7710msgstr "" 7711 7712#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7713msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7714msgstr "" 7715 7716#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7717#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7718msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7719msgstr "" 7720 7721#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7723msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7724msgstr "" 7725 7726#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7728msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7729msgstr "" 7730 7731#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7732msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7733msgstr "" 7734 7735#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7736msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7737msgstr "" 7738 7739#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7740msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7741msgstr "" 7742 7743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7744msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7745msgstr "" 7746 7747#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7748#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7749msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7750msgstr "" 7751 7752#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7753#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7754msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7755msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7756 7757#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7758msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7759msgstr "" 7760 7761#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7762msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7763msgstr "" 7764 7765#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7766msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7767msgstr "" 7768 7769#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7771msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7772msgstr "" 7773 7774#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7776msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7777msgstr "" 7778 7779#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7780msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7781msgstr "" 7782 7783#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7784msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7785msgstr "" 7786 7787#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331 7788msgid "Image dimensions" 7789msgstr "" 7790 7791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7792msgid "Images without watermarks" 7793msgstr "" 7794 7795#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7796msgid "Immigration" 7797msgstr "Priselitev" 7798 7799#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7800#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7801msgid "Import" 7802msgstr "Uvoz" 7803 7804#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7805msgid "Import a GEDCOM file" 7806msgstr "" 7807 7808#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7810msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7811msgstr "" 7812 7813#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7814msgid "Import geographic data" 7815msgstr "" 7816 7817#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7818msgid "Import preferences" 7819msgstr "" 7820 7821#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7822#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7823msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7824msgstr "" 7825 7826#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7827msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7828msgstr "" 7829 7830#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7831msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7832msgstr "" 7833 7834#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7836msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7837msgstr "" 7838 7839#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7841msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7842msgstr "" 7843 7844#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7845msgid "In this month…" 7846msgstr "V tem mesecu …" 7847 7848#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7849msgid "In this year…" 7850msgstr "V tem letu …" 7851 7852#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7853#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7854msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7855msgstr "" 7856 7857#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7858msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7859msgstr "" 7860 7861#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7862msgid "Include aliases" 7863msgstr "" 7864 7865#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7866msgid "Include associates" 7867msgstr "" 7868 7869#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7870#, php-format 7871msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7872msgstr "" 7873 7874#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7875msgid "Include media (automatically zips files)" 7876msgstr "" 7877 7878#. I18N: Label for check-box 7879#: resources/views/admin/media.phtml:70 7880#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7881msgid "Include subfolders" 7882msgstr "" 7883 7884#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7885msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7886msgstr "" 7887 7888#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7889msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7890msgstr "" 7891 7892#. I18N: Label for a configuration option 7893#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7894msgid "Include the individual’s immediate family" 7895msgstr "" 7896 7897#. I18N: Name of a country or state 7898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7899msgid "India" 7900msgstr "Indija" 7901 7902#. I18N: Location of an LDS church temple 7903#: app/Elements/TempleCode.php:113 7904msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7905msgstr "" 7906 7907#. I18N: Name of a module/report 7908#: app/Factories/ElementFactory.php:405 7909#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7910#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7911#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7912#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7914#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7915#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7916#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7917#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7918#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7919#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7920#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7921#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7922#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7923#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7924#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7925#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7926#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7927#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7928#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7929#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7930#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7931#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7932#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7933#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7934#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33 7935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7936#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7939#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7940#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7941#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7942#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7943#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7944msgid "Individual" 7945msgstr "Oseba" 7946 7947#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7948msgid "Individual 1" 7949msgstr "Oseba 1" 7950 7951#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7952msgid "Individual 2" 7953msgstr "Oseba 2" 7954 7955#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7956msgid "Individual distribution chart" 7957msgstr "Porazdelitev oseb" 7958 7959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7960msgid "Individual page" 7961msgstr "" 7962 7963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7964msgid "Individual pages" 7965msgstr "" 7966 7967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7968#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7969msgid "Individual record" 7970msgstr "" 7971 7972#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7973#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7974#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7975msgid "Individual who lived the longest" 7976msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7977 7978#. I18N: Name of a module/list 7979#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7980#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7981#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7982#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7983#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7984#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7985#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7986#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7987#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7988#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7989#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7991#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7992#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7993#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7994#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7995#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7996#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 7997#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7998#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7999#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 8000#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 8001#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 8002#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 8003#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 8004#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 8005#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 8006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 8007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 8008#: resources/views/record-page-links.phtml:34 8009#: resources/views/search-general-page.phtml:56 8010#: resources/views/search-results.phtml:34 8011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 8012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 8013msgid "Individuals" 8014msgstr "Osebe" 8015 8016#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 8017#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 8018msgid "Individuals with sources" 8019msgstr "Osebe z viri" 8020 8021#: app/Module/IndividualListModule.php:420 8022#, php-format 8023msgid "Individuals with surname %s" 8024msgstr "Osebe s priimkom %s" 8025 8026#. I18N: Name of a country or state 8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 8028msgid "Indonesia" 8029msgstr "Indonézia" 8030 8031#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248 8032msgid "Infant" 8033msgstr "Dojenček" 8034 8035#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8036msgid "Informant" 8037msgstr "obveščevalec" 8038 8039#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8040msgctxt "FEMALE" 8041msgid "Informant" 8042msgstr "" 8043 8044#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8045msgctxt "MALE" 8046msgid "Informant" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: Name of a module 8050#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8051#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8052msgid "Interactive tree" 8053msgstr "Interaktivno drevo" 8054 8055#. I18N: %s is an individual’s name 8056#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8057#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8058#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8059#, php-format 8060msgid "Interactive tree of %s" 8061msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8062 8063#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8064msgid "Interment" 8065msgstr "" 8066 8067#: app/Services/MessageService.php:224 8068msgid "Internal messaging" 8069msgstr "" 8070 8071#: app/Services/MessageService.php:225 8072msgid "Internal messaging with emails" 8073msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8074 8075#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8076msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8077msgstr "" 8078 8079#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8080msgid "Invalid GEDCOM record" 8081msgstr "" 8082 8083#: app/Date.php:378 8084msgid "Invalid date" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: Name of a country or state 8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8089msgid "Iran" 8090msgstr "" 8091 8092#. I18N: Name of a country or state 8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8094msgid "Iraq" 8095msgstr "Irak" 8096 8097#. I18N: Name of a country or state 8098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8099msgid "Ireland" 8100msgstr "Irska" 8101 8102#. I18N: Name of a country or state 8103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8104msgid "Isle of Man" 8105msgstr "Wyspa Man" 8106 8107#. I18N: Name of a country or state 8108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8109msgid "Israel" 8110msgstr "Izrael" 8111 8112#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8113msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8114msgstr "" 8115 8116#. I18N: Name of a country or state 8117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8118msgid "Italy" 8119msgstr "Italija" 8120 8121#. I18N: a month in the Jewish calendar 8122#: app/Date/JewishDate.php:194 8123msgctxt "GENITIVE" 8124msgid "Iyar" 8125msgstr "" 8126 8127#. I18N: a month in the Jewish calendar 8128#: app/Date/JewishDate.php:298 8129msgctxt "INSTRUMENTAL" 8130msgid "Iyar" 8131msgstr "" 8132 8133#. I18N: a month in the Jewish calendar 8134#: app/Date/JewishDate.php:246 8135msgctxt "LOCATIVE" 8136msgid "Iyar" 8137msgstr "" 8138 8139#. I18N: a month in the Jewish calendar 8140#: app/Date/JewishDate.php:142 8141msgctxt "NOMINATIVE" 8142msgid "Iyar" 8143msgstr "" 8144 8145#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8146#: app/Date.php:239 8147msgid "Jalali" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: Name of a country or state 8151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8152msgid "Jamaica" 8153msgstr "Jamajka" 8154 8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8156msgctxt "Abbreviation for January" 8157msgid "Jan" 8158msgstr "" 8159 8160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8161msgctxt "GENITIVE" 8162msgid "January" 8163msgstr "januar" 8164 8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8166msgctxt "INSTRUMENTAL" 8167msgid "January" 8168msgstr "januar" 8169 8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8171msgctxt "LOCATIVE" 8172msgid "January" 8173msgstr "januar" 8174 8175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8177#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8178msgctxt "NOMINATIVE" 8179msgid "January" 8180msgstr "januar" 8181 8182#. I18N: Name of a country or state 8183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8184msgid "Japan" 8185msgstr "Japonska" 8186 8187#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8188#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8189#: resources/views/help/date.phtml:168 8190msgid "Jewish" 8191msgstr "židovski" 8192 8193#. I18N: Location of an LDS church temple 8194#: app/Elements/TempleCode.php:114 8195msgid "Johannesburg, South Africa" 8196msgstr "" 8197 8198#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8199#: app/Services/TreeService.php:209 8200msgid "John /DOE/" 8201msgstr "" 8202 8203#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8204msgid "Joint family name" 8205msgstr "" 8206 8207#. I18N: Name of a country or state 8208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8209msgid "Jordan" 8210msgstr "Jordánsko" 8211 8212#. I18N: Location of an LDS church temple 8213#: app/Elements/TempleCode.php:115 8214msgid "Jordan River, Utah, United States" 8215msgstr "" 8216 8217#. I18N: Name of a module 8218#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8219msgid "Journal" 8220msgstr "" 8221 8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8223msgctxt "Abbreviation for July" 8224msgid "Jul" 8225msgstr "" 8226 8227#. I18N: The julian calendar 8228#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8229msgid "Julian" 8230msgstr "julijanski" 8231 8232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8233msgctxt "GENITIVE" 8234msgid "July" 8235msgstr "julij" 8236 8237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8238msgctxt "INSTRUMENTAL" 8239msgid "July" 8240msgstr "julij" 8241 8242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8243msgctxt "LOCATIVE" 8244msgid "July" 8245msgstr "julij" 8246 8247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8248#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8250msgctxt "NOMINATIVE" 8251msgid "July" 8252msgstr "julij" 8253 8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8255#: app/Date/HijriDate.php:136 8256msgctxt "GENITIVE" 8257msgid "Jumada al-awwal" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8261#: app/Date/HijriDate.php:226 8262msgctxt "INSTRUMENTAL" 8263msgid "Jumada al-awwal" 8264msgstr "" 8265 8266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8267#: app/Date/HijriDate.php:181 8268msgctxt "LOCATIVE" 8269msgid "Jumada al-awwal" 8270msgstr "" 8271 8272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8273#: app/Date/HijriDate.php:91 8274msgctxt "NOMINATIVE" 8275msgid "Jumada al-awwal" 8276msgstr "" 8277 8278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8279#: app/Date/HijriDate.php:138 8280msgctxt "GENITIVE" 8281msgid "Jumada al-thani" 8282msgstr "" 8283 8284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8285#: app/Date/HijriDate.php:228 8286msgctxt "INSTRUMENTAL" 8287msgid "Jumada al-thani" 8288msgstr "" 8289 8290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8291#: app/Date/HijriDate.php:183 8292msgctxt "LOCATIVE" 8293msgid "Jumada al-thani" 8294msgstr "" 8295 8296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8297#: app/Date/HijriDate.php:93 8298msgctxt "NOMINATIVE" 8299msgid "Jumada al-thani" 8300msgstr "" 8301 8302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8303msgctxt "Abbreviation for June" 8304msgid "Jun" 8305msgstr "" 8306 8307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8308msgctxt "GENITIVE" 8309msgid "June" 8310msgstr "junij" 8311 8312#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8313msgctxt "INSTRUMENTAL" 8314msgid "June" 8315msgstr "junij" 8316 8317#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8318msgctxt "LOCATIVE" 8319msgid "June" 8320msgstr "junij" 8321 8322#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8323#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8324#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8325msgctxt "NOMINATIVE" 8326msgid "June" 8327msgstr "junij" 8328 8329#. I18N: Location of an LDS church temple 8330#: app/Elements/TempleCode.php:116 8331msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: Name of a country or state 8335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8336msgid "Kazakhstan" 8337msgstr "Kazachstan" 8338 8339#. I18N: A configuration setting 8340#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8341msgid "Keep media objects" 8342msgstr "" 8343 8344#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8345msgid "Keep open" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: A configuration setting 8349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867 8350#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32 8351#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8352msgid "Keep the existing “last change” information" 8353msgstr "" 8354 8355#. I18N: Name of a country or state 8356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8357msgid "Kenya" 8358msgstr "Keňa" 8359 8360#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8361msgid "Keyword examples" 8362msgstr "" 8363 8364#: app/Date/JalaliDate.php:261 8365msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8366msgid "Khor" 8367msgstr "" 8368 8369#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8370#: app/Date/JalaliDate.php:129 8371msgctxt "GENITIVE" 8372msgid "Khordad" 8373msgstr "" 8374 8375#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8376#: app/Date/JalaliDate.php:219 8377msgctxt "INSTRUMENTAL" 8378msgid "Khordad" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8382#: app/Date/JalaliDate.php:174 8383msgctxt "LOCATIVE" 8384msgid "Khordad" 8385msgstr "" 8386 8387#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8388#: app/Date/JalaliDate.php:84 8389msgctxt "NOMINATIVE" 8390msgid "Khordad" 8391msgstr "" 8392 8393#. I18N: Location of an LDS church temple 8394#: app/Elements/TempleCode.php:118 8395msgid "Kyiv, Ukraine" 8396msgstr "" 8397 8398#. I18N: Name of a country or state 8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8400msgid "Kiribati" 8401msgstr "" 8402 8403#. I18N: a month in the Jewish calendar 8404#: app/Date/JewishDate.php:182 8405msgctxt "GENITIVE" 8406msgid "Kislev" 8407msgstr "" 8408 8409#. I18N: a month in the Jewish calendar 8410#: app/Date/JewishDate.php:286 8411msgctxt "INSTRUMENTAL" 8412msgid "Kislev" 8413msgstr "" 8414 8415#. I18N: a month in the Jewish calendar 8416#: app/Date/JewishDate.php:234 8417msgctxt "LOCATIVE" 8418msgid "Kislev" 8419msgstr "" 8420 8421#. I18N: a month in the Jewish calendar 8422#: app/Date/JewishDate.php:130 8423msgctxt "NOMINATIVE" 8424msgid "Kislev" 8425msgstr "" 8426 8427#. I18N: Location of an LDS church temple 8428#: app/Elements/TempleCode.php:117 8429msgid "Kona, Hawaii, United States" 8430msgstr "" 8431 8432#. I18N: Name of a country or state 8433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8434msgid "Korea" 8435msgstr "Kórea" 8436 8437#. I18N: Name of a country or state 8438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8439msgid "Kuwait" 8440msgstr "Kuvajt" 8441 8442#. I18N: Name of a country or state 8443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8444msgid "Kyrgyzstan" 8445msgstr "Kirgizsko" 8446 8447#: app/Factories/ElementFactory.php:457 8448msgid "LDS baptism" 8449msgstr "" 8450 8451#: app/Factories/ElementFactory.php:594 8452msgid "LDS child sealing" 8453msgstr "" 8454 8455#: resources/views/admin/tags.phtml:738 8456msgid "LDS church" 8457msgstr "" 8458 8459#: app/Factories/ElementFactory.php:497 8460msgid "LDS confirmation" 8461msgstr "" 8462 8463#: app/Factories/ElementFactory.php:517 8464msgid "LDS endowment" 8465msgstr "" 8466 8467#: app/Factories/ElementFactory.php:351 8468msgid "LDS spouse sealing" 8469msgstr "" 8470 8471#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8472#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8473#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8474#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8475#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8476#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8477#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8478msgid "Label" 8479msgstr "" 8480 8481#. I18N: Location of an LDS church temple 8482#: app/Elements/TempleCode.php:107 8483msgid "Laie, Hawaii, United States" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: page orientation 8487#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8488#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8489#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8490msgid "Landscape" 8491msgstr "Vodoravno" 8492 8493#. I18N: A configuration setting 8494#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719 8495#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8496#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8497#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8498#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8500#: resources/views/admin/users.phtml:29 8501#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8502#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8503#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8504msgid "Language" 8505msgstr "Jezik" 8506 8507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8509#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8510#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8511msgid "Languages" 8512msgstr "" 8513 8514#. I18N: Name of a country or state 8515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8516msgid "Laos" 8517msgstr "" 8518 8519#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8520msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8521msgstr "" 8522 8523#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8524#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8525msgid "Largest families" 8526msgstr "Največje družine" 8527 8528#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8529msgid "Largest number of grandchildren" 8530msgstr "" 8531 8532#. I18N: Location of an LDS church temple 8533#: app/Elements/TempleCode.php:125 8534msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8535msgstr "" 8536 8537#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486 8538#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635 8539#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682 8540#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729 8541#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8543#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8545#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8546#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8547#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8548#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8549#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 8550#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8551#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8552#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8553#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8554#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8555msgid "Last change" 8556msgstr "Zadnja sprememba" 8557 8558#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8559msgid "Last email reminder was sent " 8560msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8561 8562#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8563msgid "Last event" 8564msgstr "Zadnji dogodek" 8565 8566#: resources/views/admin/users.phtml:33 8567msgid "Last signed in" 8568msgstr "Zadnjič prijavljen" 8569 8570#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8573#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8574msgid "Latest birth" 8575msgstr "Zadnje rojstvo" 8576 8577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8580#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8581msgid "Latest death" 8582msgstr "Zadnja smrt" 8583 8584#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8585msgid "Latest divorce" 8586msgstr "Zadnja ločitev" 8587 8588#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8589msgid "Latest marriage" 8590msgstr "Zadnja poroka" 8591 8592#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428 8593#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8594#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8595#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8596#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8597#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8598#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8599msgid "Latitude" 8600msgstr "Zemplepisna širina" 8601 8602#. I18N: Name of a country or state 8603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8604msgid "Latvia" 8605msgstr "Latvija" 8606 8607#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8608#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8609#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8610#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8611#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8612msgid "Layout" 8613msgstr "Postavitev" 8614 8615#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8616msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8617msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8618 8619#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8620msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8621msgstr "" 8622 8623#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8624#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8625msgid "Leaves" 8626msgstr "Listi" 8627 8628#. I18N: Name of a country or state 8629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8630msgid "Lebanon" 8631msgstr "Libanon" 8632 8633#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8634#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8635msgid "Legacy URLs" 8636msgstr "" 8637 8638#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8639msgid "Legatee" 8640msgstr "Dedič" 8641 8642#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8643msgid "Length of marriage" 8644msgstr "Trajanje zakona" 8645 8646#. I18N: Name of a country or state 8647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8648msgid "Lesotho" 8649msgstr "" 8650 8651#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8653#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8654#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8655#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8656#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8657#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8662#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8664#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8667msgctxt "paper size" 8668msgid "Letter" 8669msgstr "" 8670 8671#. I18N: Name of a country or state 8672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8673msgid "Liberia" 8674msgstr "Libéria" 8675 8676#. I18N: Name of a country or state 8677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8678msgid "Libya" 8679msgstr "Libija" 8680 8681#. I18N: Name of a country or state 8682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8683msgid "Liechtenstein" 8684msgstr "Lichtenštajnsko" 8685 8686#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8687msgid "Lifespan" 8688msgstr "Življenska doba" 8689 8690#. I18N: Name of a module/chart 8691#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8692msgid "Lifespans" 8693msgstr "" 8694 8695#. I18N: Location of an LDS church temple 8696#: app/Elements/TempleCode.php:120 8697msgid "Lima, Peru" 8698msgstr "" 8699 8700#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8702msgid "Link media objects to facts and events" 8703msgstr "" 8704 8705#. I18N: You need to: 8706#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8707#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8708msgid "Link the user account to an individual." 8709msgstr "" 8710 8711#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8712#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8713msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8714msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8715 8716#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8717#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8718msgid "Link this media object to a family" 8719msgstr "" 8720 8721#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8722#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8723msgid "Link this media object to a source" 8724msgstr "" 8725 8726#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8727#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8728msgid "Link this media object to an individual" 8729msgstr "" 8730 8731#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8732msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8733msgstr "" 8734 8735#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8736#: resources/views/chart-box.phtml:125 8737msgid "Links" 8738msgstr "Povezave" 8739 8740#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8741#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8742msgid "List" 8743msgstr "Seznam" 8744 8745#. I18N: Name of a module 8746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8747#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8749#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8750#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8752msgid "Lists" 8753msgstr "Seznami" 8754 8755#. I18N: Name of a country or state 8756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8757msgid "Lithuania" 8758msgstr "Litva" 8759 8760#: app/SurnameTradition.php:107 8761msgctxt "Surname tradition" 8762msgid "Lithuanian" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8766msgid "Living" 8767msgstr "Živeči" 8768 8769#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8770msgid "Living individuals" 8771msgstr "živeči" 8772 8773#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8774msgid "Loading…" 8775msgstr "Nalagam…" 8776 8777#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8778#: resources/views/admin/media.phtml:40 8779msgid "Local files" 8780msgstr "" 8781 8782#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8783#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8784#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8785msgid "Location" 8786msgstr "" 8787 8788#. I18N: Name of a module/list 8789#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8790#: app/Module/LocationListModule.php:167 8791#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8792#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8793#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8794msgid "Locations" 8795msgstr "" 8796 8797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8798msgid "Lodger" 8799msgstr "podnajemnik" 8800 8801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8802msgctxt "FEMALE" 8803msgid "Lodger" 8804msgstr "" 8805 8806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8807msgctxt "MALE" 8808msgid "Lodger" 8809msgstr "" 8810 8811#. I18N: Location of an LDS church temple 8812#: app/Elements/TempleCode.php:121 8813msgid "Logan, Utah, United States" 8814msgstr "" 8815 8816#. I18N: Location of an LDS church temple 8817#: app/Elements/TempleCode.php:122 8818msgid "London, England" 8819msgstr "" 8820 8821#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8823msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8824msgstr "" 8825 8826#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8827msgid "Longest marriage" 8828msgstr "Najdaljši zakon" 8829 8830#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429 8831#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8832#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8833#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8834#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8835#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8836#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8837msgid "Longitude" 8838msgstr "Zemljepisna dolžina" 8839 8840#. I18N: Location of an LDS church temple 8841#: app/Elements/TempleCode.php:119 8842msgid "Los Angeles, California, United States" 8843msgstr "" 8844 8845#. I18N: Location of an LDS church temple 8846#: app/Elements/TempleCode.php:123 8847msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8848msgstr "" 8849 8850#. I18N: Location of an LDS church temple 8851#: app/Elements/TempleCode.php:124 8852msgid "Lubbock, Texas, United States" 8853msgstr "" 8854 8855#. I18N: Name of a country or state 8856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8857msgid "Luxembourg" 8858msgstr "Luxembursko" 8859 8860#. I18N: Name of a country or state 8861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8862msgid "Macau" 8863msgstr "Macao" 8864 8865#. I18N: Name of a country or state 8866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8867msgid "Macedonia" 8868msgstr "Makedonija" 8869 8870#. I18N: Name of a country or state 8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8872msgid "Madagascar" 8873msgstr "Madagaskar" 8874 8875#. I18N: Location of an LDS church temple 8876#: app/Elements/TempleCode.php:126 8877msgid "Madrid, Spain" 8878msgstr "" 8879 8880#. I18N: Type of media object 8881#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8882msgid "Magazine" 8883msgstr "revija" 8884 8885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8886#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8887#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8888#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8889msgid "Maidenhead location code" 8890msgstr "" 8891 8892#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8893msgid "Mailing name" 8894msgstr "" 8895 8896#: app/Services/MessageService.php:227 8897msgid "Mailto link" 8898msgstr "Povezava pošlji-k" 8899 8900#. I18N: Name of a country or state 8901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8902msgid "Malawi" 8903msgstr "" 8904 8905#. I18N: Name of a country or state 8906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8907msgid "Malaysia" 8908msgstr "Malajzia" 8909 8910#. I18N: Name of a country or state 8911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8912msgid "Maldives" 8913msgstr "Maldivy" 8914 8915#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8916#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8917msgid "Male" 8918msgstr "Moško" 8919 8920#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8921#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8922#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8923#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8924#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8925#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8926#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8927#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8928#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8930#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8931#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8932#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8933#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8934#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8935#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8936#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8937msgid "Males" 8938msgstr "Moški" 8939 8940#. I18N: Name of a country or state 8941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8942msgid "Mali" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Name of a country or state 8946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8947msgid "Malta" 8948msgstr "" 8949 8950#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8951#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8952#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8953#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8954#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8955#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8956#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8957#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8958#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8959#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8962#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8963#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8964msgid "Manage family trees" 8965msgstr "" 8966 8967#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8969#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8970msgid "Manage media" 8971msgstr "" 8972 8973#. I18N: Listbox entry; name of a role 8974#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8975#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8977#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8978msgid "Manager" 8979msgstr "" 8980 8981#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8982msgid "Managers" 8983msgstr "" 8984 8985#. I18N: Location of an LDS church temple 8986#: app/Elements/TempleCode.php:127 8987msgid "Manaus, Brazil" 8988msgstr "" 8989 8990#. I18N: Location of an LDS church temple 8991#: app/Elements/TempleCode.php:128 8992msgid "Manhattan, New York, United States" 8993msgstr "" 8994 8995#. I18N: Location of an LDS church temple 8996#: app/Elements/TempleCode.php:129 8997msgid "Manila, Philippines" 8998msgstr "" 8999 9000#. I18N: Location of an LDS church temple 9001#: app/Elements/TempleCode.php:130 9002msgid "Manti, Utah, United States" 9003msgstr "" 9004 9005#. I18N: Type of media object 9006#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 9007msgid "Manuscript" 9008msgstr "rokopis" 9009 9010#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 9012msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9013msgstr "" 9014 9015#. I18N: Type of media object 9016#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 9017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 9018#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9019msgid "Map" 9020msgstr "Zemljevid" 9021 9022#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9023msgid "Map link" 9024msgstr "" 9025 9026#. I18N: Links to maps 9027#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 9029msgid "Map links" 9030msgstr "" 9031 9032#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 9034msgid "Map providers" 9035msgstr "" 9036 9037#. I18N: mapbox.com 9038#: app/Module/MapBox.php:82 9039msgid "Mapbox" 9040msgstr "" 9041 9042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 9043msgctxt "Abbreviation for March" 9044msgid "Mar" 9045msgstr "" 9046 9047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9048msgctxt "GENITIVE" 9049msgid "March" 9050msgstr "marec" 9051 9052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9053msgctxt "INSTRUMENTAL" 9054msgid "March" 9055msgstr "marec" 9056 9057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9058msgctxt "LOCATIVE" 9059msgid "March" 9060msgstr "marec" 9061 9062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9064#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9065msgctxt "NOMINATIVE" 9066msgid "March" 9067msgstr "marec" 9068 9069#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9071msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9072msgstr "" 9073 9074#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446 9075#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9076#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9077#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9078#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9079#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9129msgid "Marriage" 9130msgstr "Poroka" 9131 9132#: app/Factories/ElementFactory.php:333 9133#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9134msgid "Marriage banns" 9135msgstr "" 9136 9137#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9138#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9139msgid "Marriage beginning status" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9143msgid "Marriage bond" 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9147msgid "Marriage by country" 9148msgstr "Poroke po državah" 9149 9150#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9151msgid "Marriage contract" 9152msgstr "" 9153 9154#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9155msgid "Marriage date range end" 9156msgstr "" 9157 9158#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9159msgid "Marriage date range start" 9160msgstr "" 9161 9162#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9163#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9164msgid "Marriage ending status" 9165msgstr "" 9166 9167#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9168msgid "Marriage intention" 9169msgstr "Namen poroke" 9170 9171#: app/Factories/ElementFactory.php:337 9172msgid "Marriage license" 9173msgstr "" 9174 9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9176msgid "Marriage of a brother" 9177msgstr "" 9178 9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 9180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9181msgid "Marriage of a child" 9182msgstr "Poroka otroka" 9183 9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9185msgid "Marriage of a daughter" 9186msgstr "" 9187 9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9189msgid "Marriage of a father" 9190msgstr "Poroka očeta" 9191 9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9196msgid "Marriage of a grandchild" 9197msgstr "Poroka vnuka" 9198 9199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9200msgid "Marriage of a granddaughter" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9204msgctxt "daughter’s daughter" 9205msgid "Marriage of a granddaughter" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9209msgctxt "son’s daughter" 9210msgid "Marriage of a granddaughter" 9211msgstr "" 9212 9213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9214msgid "Marriage of a grandson" 9215msgstr "" 9216 9217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9218msgctxt "daughter’s son" 9219msgid "Marriage of a grandson" 9220msgstr "" 9221 9222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9223msgctxt "son’s son" 9224msgid "Marriage of a grandson" 9225msgstr "" 9226 9227#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9228msgid "Marriage of a half-brother" 9229msgstr "" 9230 9231#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9232msgid "Marriage of a half-sibling" 9233msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9234 9235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9236msgid "Marriage of a half-sister" 9237msgstr "" 9238 9239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9240msgid "Marriage of a mother" 9241msgstr "Poroka matere" 9242 9243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9245msgid "Marriage of a parent" 9246msgstr "" 9247 9248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9250msgid "Marriage of a sibling" 9251msgstr "Poroka brata/sestre" 9252 9253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9254msgid "Marriage of a sister" 9255msgstr "" 9256 9257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9258msgid "Marriage of a son" 9259msgstr "" 9260 9261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826 9262msgid "Marriage of parents" 9263msgstr "Poroka staršev" 9264 9265#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9266msgid "Marriage place contains" 9267msgstr "" 9268 9269#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9270msgid "Marriage places" 9271msgstr "Kraji porok" 9272 9273#: app/Factories/ElementFactory.php:342 9274msgid "Marriage settlement" 9275msgstr "" 9276 9277#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9278msgid "Marriage type unknown" 9279msgstr "" 9280 9281#. I18N: Name of a module/report 9282#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9283#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9284#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9285#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9286msgid "Marriages" 9287msgstr "" 9288 9289#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9290#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9291msgid "Marriages by century" 9292msgstr "Porok po stoletjih" 9293 9294#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9295#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9296#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9297#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9298#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9299#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9300msgid "Married name" 9301msgstr "Poročno ime" 9302 9303#. I18N: Name of a country or state 9304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9305msgid "Marshall Islands" 9306msgstr "Maršalove ostrovy" 9307 9308#. I18N: Name of a country or state 9309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9310msgid "Martinique" 9311msgstr "Martinik" 9312 9313#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9314msgid "Masquerade as this user" 9315msgstr "" 9316 9317#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9318#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9319msgid "Match both upper and lower case letters." 9320msgstr "" 9321 9322#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9323msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9324msgstr "" 9325 9326#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9327msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9328msgstr "" 9329 9330#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9331msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9332msgstr "" 9333 9334#. I18N: Name of a country or state 9335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9336msgid "Mauritania" 9337msgstr "Mauretánia" 9338 9339#. I18N: Name of a country or state 9340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9341msgid "Mauritius" 9342msgstr "Maurícius" 9343 9344#. I18N: A configuration setting 9345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9346msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9347msgstr "" 9348 9349#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9351msgid "Maximum upload size: " 9352msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9353 9354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9355msgctxt "Abbreviation for May" 9356msgid "May" 9357msgstr "" 9358 9359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9360msgctxt "GENITIVE" 9361msgid "May" 9362msgstr "maj" 9363 9364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9365msgctxt "INSTRUMENTAL" 9366msgid "May" 9367msgstr "maj" 9368 9369#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9370msgctxt "LOCATIVE" 9371msgid "May" 9372msgstr "maj" 9373 9374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9376#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9377msgctxt "NOMINATIVE" 9378msgid "May" 9379msgstr "maj" 9380 9381#. I18N: Name of a country or state 9382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9383msgid "Mayotte" 9384msgstr "" 9385 9386#. I18N: Location of an LDS church temple 9387#: app/Elements/TempleCode.php:131 9388msgid "Medford, Oregon, United States" 9389msgstr "" 9390 9391#. I18N: Name of a module 9392#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9393#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9396#: resources/views/admin/media.phtml:104 9397#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9398#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9399msgid "Media" 9400msgstr "Fotografije" 9401 9402#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9403#: resources/views/admin/media.phtml:100 9404#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9405#: resources/views/media-page-details.phtml:29 9406#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9408msgid "Media file" 9409msgstr "" 9410 9411#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9412msgid "Media file to upload" 9413msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9414 9415#. I18N: %s is the name of a folder. 9416#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9417#, php-format 9418msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9419msgstr "" 9420 9421#: resources/views/admin/media.phtml:31 9422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9423msgid "Media files" 9424msgstr "" 9425 9426#. I18N: A configuration setting 9427#: resources/views/admin/media.phtml:63 9428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9429msgid "Media folder" 9430msgstr "" 9431 9432#: resources/views/admin/media.phtml:32 9433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9434msgid "Media folders" 9435msgstr "" 9436 9437#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312 9438#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364 9439#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442 9440#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608 9441#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634 9442#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693 9443#: app/Factories/ElementFactory.php:722 9444#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9445#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9446#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9447#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9448#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9449#: resources/views/admin/media.phtml:108 9450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9451#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9452#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9453#: resources/views/family-page.phtml:67 9454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9455msgid "Media object" 9456msgstr "" 9457 9458#. I18N: Name of a module/list 9459#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9460#: app/Services/AdminService.php:186 9461#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9462#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9463#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9464#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9465#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9466#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 9467#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9468#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9469#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9470#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9471#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9472#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9473msgid "Media objects" 9474msgstr "Število fotografij" 9475 9476#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9477msgid "Media objects found" 9478msgstr "najdenih fotografij" 9479 9480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9481msgid "Media objects per page" 9482msgstr "Število fotografij na stran" 9483 9484#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699 9485#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9486#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9487#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9488#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9489msgid "Media type" 9490msgstr "" 9491 9492#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9493#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9494msgid "Medical" 9495msgstr "Zdravnik" 9496 9497#. I18N: The name of a colour-scheme 9498#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9499msgid "Mediterranio" 9500msgstr "" 9501 9502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9503msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9504msgstr "" 9505 9506#: app/Date/JalaliDate.php:265 9507msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9508msgid "Mehr" 9509msgstr "" 9510 9511#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9512#: app/Date/JalaliDate.php:137 9513msgctxt "GENITIVE" 9514msgid "Mehr" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9518#: app/Date/JalaliDate.php:227 9519msgctxt "INSTRUMENTAL" 9520msgid "Mehr" 9521msgstr "" 9522 9523#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9524#: app/Date/JalaliDate.php:182 9525msgctxt "LOCATIVE" 9526msgid "Mehr" 9527msgstr "" 9528 9529#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9530#: app/Date/JalaliDate.php:92 9531msgctxt "NOMINATIVE" 9532msgid "Mehr" 9533msgstr "" 9534 9535#. I18N: Location of an LDS church temple 9536#: app/Elements/TempleCode.php:132 9537msgid "Melbourne, Australia" 9538msgstr "" 9539 9540#. I18N: Listbox entry; name of a role 9541#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9542#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9544#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9545#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9546msgid "Member" 9547msgstr "" 9548 9549#. I18N: Location of an LDS church temple 9550#: app/Elements/TempleCode.php:133 9551msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9552msgstr "" 9553 9554#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9555#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9556msgid "Menu" 9557msgstr "Meni" 9558 9559#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9561#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9562#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9563msgid "Menus" 9564msgstr "" 9565 9566#. I18N: The name of a colour-scheme 9567#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9568msgid "Mercury" 9569msgstr "" 9570 9571#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9572msgid "Merge" 9573msgstr "" 9574 9575#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9576#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9577msgid "Merge family trees" 9578msgstr "" 9579 9580#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9581#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9582#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9583msgid "Merge records" 9584msgstr "Združi zapise" 9585 9586#. I18N: Location of an LDS church temple 9587#: app/Elements/TempleCode.php:134 9588msgid "Merida, Mexico" 9589msgstr "" 9590 9591#. I18N: Location of an LDS church temple 9592#: app/Elements/TempleCode.php:60 9593msgid "Mesa, Arizona, United States" 9594msgstr "" 9595 9596#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9597#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9598#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9599#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9600#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9601msgid "Message" 9602msgstr "" 9603 9604#. I18N: Name of a module 9605#. I18N: A configuration setting 9606#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9607#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9608msgid "Messages" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: a month in the French republican calendar 9612#: app/Date/FrenchDate.php:153 9613msgctxt "GENITIVE" 9614msgid "Messidor" 9615msgstr "" 9616 9617#. I18N: a month in the French republican calendar 9618#: app/Date/FrenchDate.php:247 9619msgctxt "INSTRUMENTAL" 9620msgid "Messidor" 9621msgstr "" 9622 9623#. I18N: a month in the French republican calendar 9624#: app/Date/FrenchDate.php:200 9625msgctxt "LOCATIVE" 9626msgid "Messidor" 9627msgstr "" 9628 9629#. I18N: a month in the French republican calendar 9630#: app/Date/FrenchDate.php:106 9631msgctxt "NOMINATIVE" 9632msgid "Messidor" 9633msgstr "" 9634 9635#. I18N: Name of a country or state 9636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9637msgid "Mexico" 9638msgstr "Mehika" 9639 9640#. I18N: Location of an LDS church temple 9641#: app/Elements/TempleCode.php:135 9642msgid "Mexico City, Mexico" 9643msgstr "" 9644 9645#. I18N: Type of media object 9646#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9647msgid "Microfiche" 9648msgstr "mikrofiš" 9649 9650#. I18N: Type of media object 9651#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9652msgid "Microfilm" 9653msgstr "microfilm" 9654 9655#. I18N: Name of a country or state 9656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9657msgid "Micronesia" 9658msgstr "Mikronézia" 9659 9660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9661msgid "Middle East" 9662msgstr "Bližnji vzhod" 9663 9664#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 9665msgid "Military" 9666msgstr "Vojska" 9667 9668#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9669#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9670msgid "Military service" 9671msgstr "" 9672 9673#. I18N: Name of a module/report 9674#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9677msgid "Missing data" 9678msgstr "" 9679 9680#. I18N: Listbox entry; name of a role 9681#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9682#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9683msgid "Moderator" 9684msgstr "" 9685 9686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9687msgid "Moderators" 9688msgstr "" 9689 9690#: resources/views/admin/components.phtml:39 9691#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9692msgid "Module" 9693msgstr "" 9694 9695#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9696#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9697msgid "Module administration" 9698msgstr "" 9699 9700#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9702#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9703#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9704#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9705#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9706#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9707#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9708#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9709#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9710#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9711#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9712#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9713#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9714#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9715#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9716msgid "Modules" 9717msgstr "" 9718 9719#. I18N: Name of a country or state 9720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9721msgid "Moldova" 9722msgstr "Moldavsko" 9723 9724#. I18N: abbreviation for Monday 9725#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9726#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9727msgid "Mon" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: Name of a country or state 9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9732msgid "Monaco" 9733msgstr "Monako" 9734 9735#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9736msgid "Monday" 9737msgstr "ponedeljek" 9738 9739#. I18N: Name of a country or state 9740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9741msgid "Mongolia" 9742msgstr "Mongolsko" 9743 9744#. I18N: Name of a country or state 9745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9746msgid "Montenegro" 9747msgstr "Čierna Hora" 9748 9749#. I18N: Location of an LDS church temple 9750#: app/Elements/TempleCode.php:137 9751msgid "Monterrey, Mexico" 9752msgstr "" 9753 9754#. I18N: Location of an LDS church temple 9755#: app/Elements/TempleCode.php:136 9756msgid "Montevideo, Uruguay" 9757msgstr "" 9758 9759#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9765#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9766msgid "Month" 9767msgstr "" 9768 9769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9771msgid "Month of birth" 9772msgstr "Mesec rojstva" 9773 9774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9776msgid "Month of birth of first child in a relation" 9777msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9778 9779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9781msgid "Month of death" 9782msgstr "Mesec smrti" 9783 9784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9786msgid "Month of first marriage" 9787msgstr "Mesec prve poroke" 9788 9789#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9790#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9791msgid "Month of marriage" 9792msgstr "Mesec poroke" 9793 9794#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9795#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9796#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9797msgid "Month:" 9798msgstr "Mesec:" 9799 9800#. I18N: Location of an LDS church temple 9801#: app/Elements/TempleCode.php:138 9802msgid "Monticello, Utah, United States" 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: Location of an LDS church temple 9806#: app/Elements/TempleCode.php:139 9807msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: Name of a country or state 9811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9812msgid "Montserrat" 9813msgstr "" 9814 9815#: app/Date/JalaliDate.php:263 9816msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9817msgid "Mor" 9818msgstr "" 9819 9820#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9821#: app/Date/JalaliDate.php:133 9822msgctxt "GENITIVE" 9823msgid "Mordad" 9824msgstr "" 9825 9826#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9827#: app/Date/JalaliDate.php:223 9828msgctxt "INSTRUMENTAL" 9829msgid "Mordad" 9830msgstr "" 9831 9832#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9833#: app/Date/JalaliDate.php:178 9834msgctxt "LOCATIVE" 9835msgid "Mordad" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9839#: app/Date/JalaliDate.php:88 9840msgctxt "NOMINATIVE" 9841msgid "Mordad" 9842msgstr "" 9843 9844#. I18N: Name of a country or state 9845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9846msgid "Morocco" 9847msgstr "Maroko" 9848 9849#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9850#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9851msgid "Most SMTP servers require a password." 9852msgstr "" 9853 9854#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9855#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9856#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9857msgid "Most common surnames" 9858msgstr "Najpogostejši priimki" 9859 9860#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9861msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9862msgstr "" 9863 9864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9865msgid "Most mail servers require a valid email address." 9866msgstr "" 9867 9868#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9870msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9871msgstr "" 9872 9873#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9874#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9875msgid "Most servers do not use secure connections." 9876msgstr "" 9877 9878#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9879#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9880#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9881msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9882msgstr "" 9883 9884#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9885msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9886msgstr "" 9887 9888#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9889msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9890msgstr "" 9891 9892#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9893msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9894msgstr "" 9895 9896#. I18N: Name of a module 9897#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9898msgid "Most viewed pages" 9899msgstr "Največkrat ogledane strani" 9900 9901#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74 9902#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9904#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9907#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9908msgid "Mother" 9909msgstr "mati" 9910 9911#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9912#, php-format 9913msgid "Mother: %s" 9914msgstr "" 9915 9916#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 9917msgid "Mother’s age" 9918msgstr "Materina starost" 9919 9920#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9921#: app/Individual.php:907 9922#, php-format 9923msgid "Mother’s family with %s" 9924msgstr "" 9925 9926#. I18N: A step-family. 9927#: app/Individual.php:911 9928msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9929msgstr "" 9930 9931#. I18N: Location of an LDS church temple 9932#: app/Elements/TempleCode.php:140 9933msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9934msgstr "" 9935 9936#: resources/views/admin/components.phtml:46 9937#: resources/views/admin/components.phtml:152 9938#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9939msgid "Move down" 9940msgstr "Premakni dol" 9941 9942#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9943msgid "Move the media object?" 9944msgstr "" 9945 9946#: resources/views/admin/components.phtml:45 9947#: resources/views/admin/components.phtml:146 9948#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9949msgid "Move up" 9950msgstr "Premakni gor" 9951 9952#. I18N: Name of a country or state 9953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9954msgid "Mozambique" 9955msgstr "Mozambik" 9956 9957#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9958#: app/Date/HijriDate.php:128 9959msgctxt "GENITIVE" 9960msgid "Muharram" 9961msgstr "" 9962 9963#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9964#: app/Date/HijriDate.php:218 9965msgctxt "INSTRUMENTAL" 9966msgid "Muharram" 9967msgstr "" 9968 9969#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9970#: app/Date/HijriDate.php:173 9971msgctxt "LOCATIVE" 9972msgid "Muharram" 9973msgstr "" 9974 9975#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9976#: app/Date/HijriDate.php:83 9977msgctxt "NOMINATIVE" 9978msgid "Muharram" 9979msgstr "" 9980 9981#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9982msgid "Multiple marriages" 9983msgstr "" 9984 9985#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9986#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9987msgid "My account" 9988msgstr "Moj račun" 9989 9990#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9991msgid "My family tree" 9992msgstr "" 9993 9994#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9995msgid "My individual record" 9996msgstr "Moj osebni zapis" 9997 9998#. I18N: Name of a module 9999#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 10000#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 10001#: resources/views/admin/modules.phtml:192 10002#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 10003msgid "My page" 10004msgstr "Moja stran" 10005 10006#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 10007msgid "My pages" 10008msgstr "Moje strani" 10009 10010#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 10011msgid "My pedigree" 10012msgstr "Moj rodovnik" 10013 10014#. I18N: Name of a country or state 10015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 10016msgid "Myanmar" 10017msgstr "Majanmar" 10018 10019#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720 10020#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 10021#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 10022#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 10023#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 10024#: resources/views/individual-name.phtml:42 10025#: resources/views/individual-name.phtml:53 10026#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10027#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10028#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10029#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10030#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10031#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10034#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10035#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10036#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10037#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10039#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10045#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10047msgid "Name" 10048msgstr "Ime" 10049 10050#: app/Factories/ElementFactory.php:672 10051#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10052msgctxt "Repository" 10053msgid "Name" 10054msgstr "" 10055 10056#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 10057msgid "Name in Hebrew" 10058msgstr "Ime v hebrejščini" 10059 10060#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553 10061#: app/Factories/ElementFactory.php:558 10062msgid "Name prefix" 10063msgstr "" 10064 10065#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 10066#: app/Factories/ElementFactory.php:559 10067msgid "Name suffix" 10068msgstr "" 10069 10070#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10071#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10072#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10074#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10075msgid "Names" 10076msgstr "Imena" 10077 10078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10079#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10080msgid "Namesake" 10081msgstr "Soimenjak" 10082 10083#. I18N: Name of a country or state 10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10085msgid "Namibia" 10086msgstr "Namíbia" 10087 10088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10089msgid "Nanny" 10090msgstr "dojilja" 10091 10092#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10093msgid "Narrative description" 10094msgstr "" 10095 10096#. I18N: Location of an LDS church temple 10097#: app/Elements/TempleCode.php:141 10098msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10099msgstr "" 10100 10101#: app/Factories/ElementFactory.php:566 10102msgid "Nationality" 10103msgstr "Narodnost" 10104 10105#: app/Factories/ElementFactory.php:567 10106msgid "Naturalization" 10107msgstr "Naturalizacija" 10108 10109#. I18N: Name of a country or state 10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10111msgid "Nauru" 10112msgstr "" 10113 10114#. I18N: Location of an LDS church temple 10115#: app/Elements/TempleCode.php:142 10116msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10117msgstr "" 10118 10119#. I18N: Location of an LDS church temple 10120#: app/Elements/TempleCode.php:143 10121msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10122msgstr "" 10123 10124#. I18N: Name of a country or state 10125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10126msgid "Nepal" 10127msgstr "Nepál" 10128 10129#. I18N: Name of a country or state 10130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10131msgid "Netherlands" 10132msgstr "Holandsko" 10133 10134#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10135#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10136msgid "Never" 10137msgstr "Nikoli" 10138 10139#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10140#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10141msgid "Never married" 10142msgstr "Nikoli poročen/a" 10143 10144#. I18N: Name of a country or state 10145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10146msgid "New Caledonia" 10147msgstr "Nová Kaledónia" 10148 10149#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10150#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10151#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10152msgid "New GEDCOM tag" 10153msgstr "" 10154 10155#. I18N: Location of an LDS church temple 10156#: app/Elements/TempleCode.php:146 10157msgid "New York, New York, United States" 10158msgstr "" 10159 10160#. I18N: Name of a country or state 10161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10162msgid "New Zealand" 10163msgstr "Nova zelandija" 10164 10165#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10166msgid "New data" 10167msgstr "" 10168 10169#. I18N: %s is a server name/URL 10170#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10171#, php-format 10172msgid "New registration at %s" 10173msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10174 10175#. I18N: %s is a server name/URL 10176#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10177#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10178#, php-format 10179msgid "New user at %s" 10180msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10181 10182#. I18N: Location of an LDS church temple 10183#: app/Elements/TempleCode.php:144 10184msgid "Newport Beach, California, United States" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: Name of a module 10188#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10189msgid "News" 10190msgstr "Novice" 10191 10192#. I18N: Type of media object 10193#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10194msgid "Newspaper" 10195msgstr "časopis" 10196 10197#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10198msgid "Next email reminder will be sent after " 10199msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10200 10201#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10202#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10203msgid "Next image" 10204msgstr "naslednja fotografija" 10205 10206#. I18N: Name of a country or state 10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10208msgid "Nicaragua" 10209msgstr "Nikaragua" 10210 10211#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552 10212#: app/Factories/ElementFactory.php:557 10213msgid "Nickname" 10214msgstr "Vzdevek" 10215 10216#. I18N: Name of a country or state 10217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10218msgid "Niger" 10219msgstr "Nigéria" 10220 10221#. I18N: Name of a country or state 10222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10223msgid "Nigeria" 10224msgstr "Nigéria" 10225 10226#. I18N: a month in the Jewish calendar 10227#: app/Date/JewishDate.php:192 10228msgctxt "GENITIVE" 10229msgid "Nissan" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: a month in the Jewish calendar 10233#: app/Date/JewishDate.php:296 10234msgctxt "INSTRUMENTAL" 10235msgid "Nissan" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: a month in the Jewish calendar 10239#: app/Date/JewishDate.php:244 10240msgctxt "LOCATIVE" 10241msgid "Nissan" 10242msgstr "" 10243 10244#. I18N: a month in the Jewish calendar 10245#: app/Date/JewishDate.php:140 10246msgctxt "NOMINATIVE" 10247msgid "Nissan" 10248msgstr "" 10249 10250#. I18N: Name of a country or state 10251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10252msgid "Niue" 10253msgstr "" 10254 10255#. I18N: a month in the French republican calendar 10256#: app/Date/FrenchDate.php:141 10257msgctxt "GENITIVE" 10258msgid "Nivose" 10259msgstr "" 10260 10261#. I18N: a month in the French republican calendar 10262#: app/Date/FrenchDate.php:235 10263msgctxt "INSTRUMENTAL" 10264msgid "Nivose" 10265msgstr "" 10266 10267#. I18N: a month in the French republican calendar 10268#: app/Date/FrenchDate.php:188 10269msgctxt "LOCATIVE" 10270msgid "Nivose" 10271msgstr "" 10272 10273#. I18N: a month in the French republican calendar 10274#: app/Date/FrenchDate.php:93 10275msgctxt "NOMINATIVE" 10276msgid "Nivose" 10277msgstr "" 10278 10279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10280msgid "No" 10281msgstr "Ne" 10282 10283#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10284#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10285msgid "No GEDCOM file was received." 10286msgstr "" 10287 10288#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10289msgid "No GEDCOM files found." 10290msgstr "" 10291 10292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10294msgid "No calendar conversion" 10295msgstr "Brez spremembe koledarja" 10296 10297#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10298#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10299msgid "No children" 10300msgstr "Ni otrok" 10301 10302#: app/Services/MessageService.php:228 10303msgid "No contact" 10304msgstr "" 10305 10306#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10307msgid "No duplicates have been found." 10308msgstr "" 10309 10310#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10311msgid "No errors have been found." 10312msgstr "" 10313 10314#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10315#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10316#, php-format 10317msgid "No events exist for the next %s day." 10318msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10319msgstr[0] "" 10320msgstr[1] "" 10321msgstr[2] "" 10322msgstr[3] "" 10323 10324#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10325msgid "No events exist for today." 10326msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10327 10328#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10329msgid "No events exist for tomorrow." 10330msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10331 10332#: resources/views/family-page.phtml:42 10333msgid "No facts exist for this family." 10334msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10335 10336#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10337#: app/Functions/Functions.php:53 10338msgid "No file was received. Please try again." 10339msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10340 10341#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10342msgid "No link between the two individuals could be found." 10343msgstr "Ni povezave med osebama." 10344 10345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10346#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10347#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10348msgid "No matching facts found" 10349msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10350 10351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10352#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10353msgid "No news articles have been submitted." 10354msgstr "Ni novih člankov." 10355 10356#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10357msgid "No predefined text" 10358msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10359 10360#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10361#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10362msgid "No records to display" 10363msgstr "" 10364 10365#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10366#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10367#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96 10368#: resources/views/search-general-page.phtml:109 10369#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10370msgid "No results found." 10371msgstr "Ni rezultatov." 10372 10373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10374msgid "No signed-in and no anonymous users" 10375msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10376 10377#: app/Elements/TempleCode.php:211 10378msgid "No temple - living ordinance" 10379msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10380 10381#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10383#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10384msgid "No upgrade information is available." 10385msgstr "" 10386 10387#. I18N: The name of a colour-scheme 10388#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10389msgid "Nocturnal" 10390msgstr "" 10391 10392#. I18N: https://nominatim.org 10393#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10394msgid "Nominatim" 10395msgstr "" 10396 10397#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10398#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10399#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10400#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10401#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10402#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10405msgid "None" 10406msgstr "Nič" 10407 10408#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10409#: app/Date/FrenchDate.php:303 10410msgid "Nonidi" 10411msgstr "" 10412 10413#. I18N: Name of a country or state 10414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10415msgid "Norfolk Island" 10416msgstr "Norfolk" 10417 10418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10419msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10420msgstr "" 10421 10422#. I18N: Name of a country or state 10423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10424msgid "North Korea" 10425msgstr "Severná Kórea" 10426 10427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10428msgid "Northern America" 10429msgstr "" 10430 10431#. I18N: Name of a country or state 10432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10433msgid "Northern Ireland" 10434msgstr "Severné Írsko" 10435 10436#. I18N: Name of a country or state 10437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10438msgid "Northern Mariana Islands" 10439msgstr "Severné Mariany" 10440 10441#. I18N: Name of a country or state 10442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10443msgid "Norway" 10444msgstr "Nórsko" 10445 10446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10447msgid "Not approved by an administrator" 10448msgstr "Upravitelj ni odobril" 10449 10450#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10451msgid "Not living" 10452msgstr "Neživeč/a" 10453 10454#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10455#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10456#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10457msgid "Not married" 10458msgstr "Neporočen/a" 10459 10460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10461msgid "Not verified by the user" 10462msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10463 10464#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300 10465#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344 10466#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381 10467#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430 10468#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572 10469#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615 10470#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620 10471#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638 10472#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653 10473#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673 10474#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691 10475#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700 10476#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721 10477#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735 10478#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 10479#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797 10480#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810 10481#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10482#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10483#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10484#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10485#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10486#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10487#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10488#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10489#: resources/views/family-page.phtml:55 10490#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10491#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10492#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10493#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10494#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10495#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10496#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10497#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10499#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10500#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10501msgid "Note" 10502msgstr "Zapisek" 10503 10504#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10505msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10506msgstr "" 10507 10508#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10509msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10510msgstr "" 10511 10512#. I18N: Name of a module 10513#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10514#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10516#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10517#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10518#: resources/views/search-results.phtml:78 10519#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10520#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10522msgid "Notes" 10523msgstr "Zapiski" 10524 10525#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10526msgid "Nothing found to cleanup" 10527msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10528 10529#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10530#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10531msgid "Nothing found." 10532msgstr "" 10533 10534#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10535#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10536msgid "Nothing to show" 10537msgstr "" 10538 10539#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10540msgctxt "Abbreviation for November" 10541msgid "Nov" 10542msgstr "" 10543 10544#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10545msgctxt "GENITIVE" 10546msgid "November" 10547msgstr "november" 10548 10549#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10550msgctxt "INSTRUMENTAL" 10551msgid "November" 10552msgstr "november" 10553 10554#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10555msgctxt "LOCATIVE" 10556msgid "November" 10557msgstr "november" 10558 10559#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10561#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10562msgctxt "NOMINATIVE" 10563msgid "November" 10564msgstr "november" 10565 10566#. I18N: Location of an LDS church temple 10567#: app/Elements/TempleCode.php:145 10568msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10569msgstr "" 10570 10571#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570 10572#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10573#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10574#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10575msgid "Number of children" 10576msgstr "Število vseh otrok" 10577 10578#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10579#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10580#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10581msgid "Number of days to show" 10582msgstr "Število dni za prikaz" 10583 10584#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10585#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10586msgid "Number of families without children" 10587msgstr "Število družin brez otrok" 10588 10589#. I18N: ... to show in a list 10590#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10591msgid "Number of given names" 10592msgstr "" 10593 10594#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10595msgid "Number of marriages" 10596msgstr "" 10597 10598#. I18N: ... to show in a list 10599#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10600msgid "Number of pages" 10601msgstr "" 10602 10603#. I18N: ... to show in a list 10604#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10605#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10606msgid "Number of surnames" 10607msgstr "" 10608 10609#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10610msgid "Nurse" 10611msgstr "medicinska sestra" 10612 10613#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10614msgctxt "FEMALE" 10615msgid "Nurse" 10616msgstr "" 10617 10618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10619msgctxt "MALE" 10620msgid "Nurse" 10621msgstr "" 10622 10623#. I18N: Location of an LDS church temple 10624#: app/Elements/TempleCode.php:148 10625msgid "Oakland, California, United States" 10626msgstr "" 10627 10628#. I18N: Location of an LDS church temple 10629#: app/Elements/TempleCode.php:149 10630msgid "Oaxaca, Mexico" 10631msgstr "" 10632 10633#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10634#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10635#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10636msgid "Occupation" 10637msgstr "" 10638 10639#. I18N: Name of a report 10640#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10641#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10642#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10643msgid "Occupations" 10644msgstr "" 10645 10646#. I18N: Name of a country or state 10647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10648msgid "Occupied Palestinian Territory" 10649msgstr "Okupované Palestínske územie" 10650 10651#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10652msgctxt "Abbreviation for October" 10653msgid "Oct" 10654msgstr "" 10655 10656#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10657#: app/Date/FrenchDate.php:301 10658msgid "Octidi" 10659msgstr "" 10660 10661#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10662msgctxt "GENITIVE" 10663msgid "October" 10664msgstr "oktober" 10665 10666#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10667msgctxt "INSTRUMENTAL" 10668msgid "October" 10669msgstr "oktober" 10670 10671#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10672msgctxt "LOCATIVE" 10673msgid "October" 10674msgstr "oktober" 10675 10676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10677#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10678#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10679msgctxt "NOMINATIVE" 10680msgid "October" 10681msgstr "oktober" 10682 10683#. I18N: Location of an LDS church temple 10684#: app/Elements/TempleCode.php:150 10685msgid "Ogden, Utah, United States" 10686msgstr "" 10687 10688#. I18N: Location of an LDS church temple 10689#: app/Elements/TempleCode.php:151 10690msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10691msgstr "" 10692 10693#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10694msgid "Old data" 10695msgstr "" 10696 10697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10698msgid "Old files found" 10699msgstr "" 10700 10701#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10702msgid "Oldest father" 10703msgstr "Najstarejši oče" 10704 10705#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10706msgid "Oldest female" 10707msgstr "Najstarejša ženska" 10708 10709#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10710msgid "Oldest living individuals" 10711msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10712 10713#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10714msgid "Oldest male" 10715msgstr "Najstarejši moški" 10716 10717#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10718msgid "Oldest mother" 10719msgstr "Najstarejša mater" 10720 10721#. I18N: The name of a colour-scheme 10722#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10723msgid "Olivia" 10724msgstr "" 10725 10726#. I18N: Name of a country or state 10727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10728msgid "Oman" 10729msgstr "" 10730 10731#. I18N: Name of a module 10732#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10733msgid "On this day" 10734msgstr "Na današnji dan" 10735 10736#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10737msgid "On this day…" 10738msgstr "Na današnji dan …" 10739 10740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10741msgid "Only add new records" 10742msgstr "" 10743 10744#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10745#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626 10746#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10747msgid "Only managers can edit" 10748msgstr "" 10749 10750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10751msgid "Only update existing records" 10752msgstr "" 10753 10754#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10755msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10756msgstr "" 10757 10758#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10759msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10760msgstr "" 10761 10762#. I18N: https://openrouteservice.org 10763#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10764#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10765msgid "OpenRouteService" 10766msgstr "" 10767 10768#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10769msgid "OpenStreetMap™" 10770msgstr "" 10771 10772#. I18N: Location of an LDS church temple 10773#: app/Elements/TempleCode.php:152 10774msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10775msgstr "" 10776 10777#: app/Date/JalaliDate.php:260 10778msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10779msgid "Ord" 10780msgstr "" 10781 10782#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10783#: app/Date/JalaliDate.php:127 10784msgctxt "GENITIVE" 10785msgid "Ordibehesht" 10786msgstr "" 10787 10788#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10789#: app/Date/JalaliDate.php:217 10790msgctxt "INSTRUMENTAL" 10791msgid "Ordibehesht" 10792msgstr "" 10793 10794#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10795#: app/Date/JalaliDate.php:172 10796msgctxt "LOCATIVE" 10797msgid "Ordibehesht" 10798msgstr "" 10799 10800#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10801#: app/Date/JalaliDate.php:82 10802msgctxt "NOMINATIVE" 10803msgid "Ordibehesht" 10804msgstr "" 10805 10806#: app/Factories/ElementFactory.php:736 10807msgid "Ordinance" 10808msgstr "Odlok" 10809 10810#: app/Factories/ElementFactory.php:576 10811msgid "Ordination" 10812msgstr "Imenovanje" 10813 10814#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10815#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10816msgid "Ordnance Survey historic maps" 10817msgstr "" 10818 10819#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10821msgid "Orientation" 10822msgstr "Smer prikaza" 10823 10824#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10825#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10828msgid "Original text" 10829msgstr "" 10830 10831#. I18N: Location of an LDS church temple 10832#: app/Elements/TempleCode.php:153 10833msgid "Orlando, Florida, United States" 10834msgstr "" 10835 10836#. I18N: Type of media object 10837#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10838#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10839#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10840#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10841#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10843msgid "Other" 10844msgstr "drugo" 10845 10846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10847msgid "Other facts to show in charts" 10848msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10849 10850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 10851msgid "Other preferences" 10852msgstr "" 10853 10854#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10855msgid "Owner" 10856msgstr "lastnik" 10857 10858#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10859msgctxt "FEMALE" 10860msgid "Owner" 10861msgstr "" 10862 10863#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10864msgctxt "MALE" 10865msgid "Owner" 10866msgstr "" 10867 10868#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10869#: app/Functions/Functions.php:62 10870msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10871msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10872 10873#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10874#: app/Functions/Functions.php:59 10875msgid "PHP failed to write to disk." 10876msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10877 10878#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10879msgid "PHP information" 10880msgstr "Informacije o PHP" 10881 10882#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10883#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10884#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10885#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10886#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10887#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10893#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10894#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10895#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10896#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10897msgid "Page" 10898msgstr "Stran" 10899 10900#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10901#, php-format 10902msgid "Page %s of %s" 10903msgstr "" 10904 10905#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10906#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10907#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10908#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10909#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10910#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10912#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10914#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10915#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10916#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10917#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10918#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10919#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10920#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10921msgid "Page size" 10922msgstr "" 10923 10924#. I18N: Type of media object 10925#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10926msgid "Painting" 10927msgstr "likovno delo" 10928 10929#. I18N: Name of a country or state 10930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10931msgid "Pakistan" 10932msgstr "" 10933 10934#. I18N: Name of a country or state 10935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10936msgid "Palau" 10937msgstr "" 10938 10939#. I18N: A colour scheme 10940#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10941msgid "Palette" 10942msgstr "" 10943 10944#. I18N: Location of an LDS church temple 10945#: app/Elements/TempleCode.php:155 10946msgid "Palmyra, New York, United States" 10947msgstr "" 10948 10949#. I18N: Name of a country or state 10950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10951msgid "Panama" 10952msgstr "" 10953 10954#. I18N: Location of an LDS church temple 10955#: app/Elements/TempleCode.php:156 10956msgid "Panama City, Panama" 10957msgstr "" 10958 10959#. I18N: Location of an LDS church temple 10960#: app/Elements/TempleCode.php:157 10961msgid "Papeete, Tahiti" 10962msgstr "" 10963 10964#. I18N: Name of a country or state 10965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10966msgid "Papua New Guinea" 10967msgstr "Papua - Nová Guinea" 10968 10969#. I18N: Name of a country or state 10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10971msgid "Paraguay" 10972msgstr "Paraguaj" 10973 10974#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10975msgid "Parent" 10976msgstr "" 10977 10978#: app/Factories/ElementFactory.php:596 10979#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10980#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10981#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10982#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10983msgid "Parents" 10984msgstr "Starši" 10985 10986#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10989#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10990#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10991msgid "Parents and siblings" 10992msgstr "" 10993 10994#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222 10995msgid "Parent’s age" 10996msgstr "Starost roditelja" 10997 10998#. I18N: A configuration setting 10999#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 11000#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11001#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 11002#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 11003#: resources/views/login-page.phtml:44 11004#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11005#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 11006#: resources/views/register-page.phtml:72 11007#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 11008msgid "Password" 11009msgstr "Geslo" 11010 11011#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 11013#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 11014#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 11015#: resources/views/register-page.phtml:78 11016msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11017msgstr "" 11018 11019#. I18N: Location of an LDS church temple 11020#: app/Elements/TempleCode.php:158 11021msgid "Payson, Utah, United States" 11022msgstr "" 11023 11024#. I18N: Name of a module/chart 11025#. I18N: Name of a report 11026#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 11027#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 11028#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11031msgid "Pedigree" 11032msgstr "Rodovnik" 11033 11034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11035msgid "Pedigree chart" 11036msgstr "Družinsko drevo" 11037 11038#. I18N: Name of a module 11039#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 11040msgid "Pedigree map" 11041msgstr "" 11042 11043#. I18N: %s is an individual’s name 11044#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 11045#, php-format 11046msgid "Pedigree map of %s" 11047msgstr "" 11048 11049#. I18N: %s is an individual’s name 11050#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11051#, php-format 11052msgid "Pedigree tree of %s" 11053msgstr "" 11054 11055#. I18N: Name of a module 11056#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11057#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11058#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11059#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 11061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 11062#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11063#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11064msgid "Pending changes" 11065msgstr "" 11066 11067#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11068msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11069msgstr "" 11070 11071#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11072#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11073msgid "Permanent number" 11074msgstr "" 11075 11076#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11077#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11078msgid "Permanently delete these records?" 11079msgstr "" 11080 11081#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11082msgid "Personal data" 11083msgstr "" 11084 11085#. I18N: Location of an LDS church temple 11086#: app/Elements/TempleCode.php:159 11087msgid "Perth, Australia" 11088msgstr "" 11089 11090#. I18N: Name of a country or state 11091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11092msgid "Peru" 11093msgstr "" 11094 11095#. I18N: Name of a country or state 11096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11097msgid "Philippines" 11098msgstr "Filipini" 11099 11100#. I18N: Location of an LDS church temple 11101#: app/Elements/TempleCode.php:160 11102msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11103msgstr "" 11104 11105#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396 11106#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674 11107#: app/Factories/ElementFactory.php:723 11108#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11109msgid "Phone" 11110msgstr "Telefon" 11111 11112#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11113msgid "Phonetic algorithm" 11114msgstr "" 11115 11116#: app/Factories/ElementFactory.php:543 11117msgid "Phonetic name" 11118msgstr "" 11119 11120#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424 11121msgid "Phonetic place" 11122msgstr "" 11123 11124#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11125#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11126#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11127msgid "Phonetic search" 11128msgstr "" 11129 11130#: app/Factories/ElementFactory.php:550 11131msgid "Phonetic type" 11132msgstr "" 11133 11134#. I18N: Type of media object 11135#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11136#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11137#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11138#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11139#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11140msgid "Photo" 11141msgstr "fotografija" 11142 11143#. I18N: The name of a colour-scheme 11144#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11145msgid "Pink Plastic" 11146msgstr "" 11147 11148#. I18N: Name of a country or state 11149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11150msgid "Pitcairn" 11151msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11152 11153#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353 11154#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690 11155#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11156#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11157#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11158#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11159#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11160#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11161#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11162#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11164#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11165#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11166#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11167#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11168#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11169#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11170#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11171#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11172#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11173#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11174#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11175#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11176#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11177msgid "Place" 11178msgstr "Kraj" 11179 11180#. I18N: Name of a module/list 11181#: app/Factories/ElementFactory.php:382 11182#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11183#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11184#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11185msgid "Place hierarchy" 11186msgstr "" 11187 11188#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 11189msgid "Place in Hebrew" 11190msgstr "Kraj v hebrejščini" 11191 11192#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11193msgid "Place list" 11194msgstr "Seznam krajev" 11195 11196#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11198msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11199msgstr "" 11200 11201#: resources/views/help/place.phtml:12 11202msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11203msgstr "" 11204 11205#: resources/views/help/place.phtml:8 11206msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11207msgstr "" 11208 11209#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11210msgid "Place of LDS baptism" 11211msgstr "" 11212 11213#: app/Factories/ElementFactory.php:597 11214msgid "Place of LDS child sealing" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11218msgid "Place of LDS confirmation" 11219msgstr "" 11220 11221#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11222msgid "Place of LDS endowment" 11223msgstr "" 11224 11225#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 11226msgid "Place of LDS spouse sealing" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:451 11230msgid "Place of adoption" 11231msgstr "" 11232 11233#: app/Factories/ElementFactory.php:465 11234#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11235msgid "Place of baptism" 11236msgstr "" 11237 11238#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11239#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11240msgid "Place of bar mitzvah" 11241msgstr "" 11242 11243#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11245msgid "Place of bat mitzvah" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Factories/ElementFactory.php:475 11249#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11250#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11251msgid "Place of birth" 11252msgstr "" 11253 11254#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11255msgid "Place of blessing" 11256msgstr "" 11257 11258#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11259msgid "Place of brit milah" 11260msgstr "" 11261 11262#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11263#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11264msgid "Place of burial" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/Factories/ElementFactory.php:492 11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11269msgid "Place of christening" 11270msgstr "" 11271 11272#. I18N: German Bürgerort 11273#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11274msgid "Place of citizenship" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Factories/ElementFactory.php:496 11278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11279msgid "Place of confirmation" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/Factories/ElementFactory.php:505 11283msgid "Place of cremation" 11284msgstr "" 11285 11286#: app/Factories/ElementFactory.php:509 11287#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11288#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11289msgid "Place of death" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Factories/ElementFactory.php:516 11293msgid "Place of emigration" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Factories/ElementFactory.php:329 11297#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11298msgid "Place of engagement" 11299msgstr "" 11300 11301#: app/Factories/ElementFactory.php:525 11302msgid "Place of event" 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Factories/ElementFactory.php:535 11306#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11307msgid "Place of first communion" 11308msgstr "" 11309 11310#: app/Factories/ElementFactory.php:541 11311msgid "Place of immigration" 11312msgstr "" 11313 11314#: app/Factories/ElementFactory.php:340 11315#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 11316#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11317#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11318msgid "Place of marriage" 11319msgstr "" 11320 11321#: app/Factories/ElementFactory.php:335 11322#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11323msgid "Place of marriage banns" 11324msgstr "" 11325 11326#: app/Factories/ElementFactory.php:569 11327msgid "Place of naturalization" 11328msgstr "" 11329 11330#: app/Factories/ElementFactory.php:579 11331msgid "Place of ordination" 11332msgstr "" 11333 11334#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11335msgid "Place of residence" 11336msgstr "" 11337 11338#. I18N: Name of a module 11339#: app/Module/PlacesModule.php:84 resources/views/admin/tags.phtml:161 11340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11341#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11342#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11343msgid "Places" 11344msgstr "Kraji" 11345 11346#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11347#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11348#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11349msgid "Play" 11350msgstr "Zaženi" 11351 11352#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11353msgid "Please enter a valid email address." 11354msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11355 11356#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11357#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11358#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11359#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11360msgid "Please try again." 11361msgstr "" 11362 11363#. I18N: a month in the French republican calendar 11364#: app/Date/FrenchDate.php:143 11365msgctxt "GENITIVE" 11366msgid "Pluviose" 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: a month in the French republican calendar 11370#: app/Date/FrenchDate.php:237 11371msgctxt "INSTRUMENTAL" 11372msgid "Pluviose" 11373msgstr "" 11374 11375#. I18N: a month in the French republican calendar 11376#: app/Date/FrenchDate.php:190 11377msgctxt "LOCATIVE" 11378msgid "Pluviose" 11379msgstr "" 11380 11381#. I18N: a month in the French republican calendar 11382#: app/Date/FrenchDate.php:95 11383msgctxt "NOMINATIVE" 11384msgid "Pluviose" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: Name of a country or state 11388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11389msgid "Poland" 11390msgstr "Poljska" 11391 11392#: app/SurnameTradition.php:100 11393msgctxt "Surname tradition" 11394msgid "Polish" 11395msgstr "" 11396 11397#. I18N: A configuration setting 11398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11399#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11400#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11401#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11402msgid "Port number" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: Location of an LDS church temple 11406#: app/Elements/TempleCode.php:162 11407msgid "Portland, Oregon, United States" 11408msgstr "" 11409 11410#. I18N: Location of an LDS church temple 11411#: app/Elements/TempleCode.php:154 11412msgid "Porto Alegre, Brazil" 11413msgstr "" 11414 11415#. I18N: page orientation 11416#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11417#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11418#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11419msgid "Portrait" 11420msgstr "Pokončno" 11421 11422#. I18N: Name of a country or state 11423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11424msgid "Portugal" 11425msgstr "Portugalska" 11426 11427#: app/SurnameTradition.php:94 11428msgctxt "Surname tradition" 11429msgid "Portuguese" 11430msgstr "" 11431 11432#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392 11433#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664 11434#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11435#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11436#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11437msgid "Postal code" 11438msgstr "" 11439 11440#. I18N: Name of a module 11441#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11442msgid "Powered by webtrees™" 11443msgstr "" 11444 11445#. I18N: a month in the French republican calendar 11446#: app/Date/FrenchDate.php:151 11447msgctxt "GENITIVE" 11448msgid "Prairial" 11449msgstr "" 11450 11451#. I18N: a month in the French republican calendar 11452#: app/Date/FrenchDate.php:245 11453msgctxt "INSTRUMENTAL" 11454msgid "Prairial" 11455msgstr "" 11456 11457#. I18N: a month in the French republican calendar 11458#: app/Date/FrenchDate.php:198 11459msgctxt "LOCATIVE" 11460msgid "Prairial" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: a month in the French republican calendar 11464#: app/Date/FrenchDate.php:104 11465msgctxt "NOMINATIVE" 11466msgid "Prairial" 11467msgstr "" 11468 11469#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11470msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11471msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11472 11473#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11474msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11475msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11476 11477#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11478msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11479msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11480 11481#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11482#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11483#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11484#: resources/views/admin/components.phtml:61 11485#: resources/views/admin/components.phtml:64 11486#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11487#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11488#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11489#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11490#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11491#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11492#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11493msgid "Preferences" 11494msgstr "" 11495 11496#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11497#, php-format 11498msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: A configuration setting 11502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11503msgid "Preferred contact method" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: Label for a configuration option 11507#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11508#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11509#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11510#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11511#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11512#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11513msgid "Presentation style" 11514msgstr "" 11515 11516#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11517#: app/Elements/TempleCode.php:161 11518msgid "President’s Office" 11519msgstr "" 11520 11521#. I18N: Location of an LDS church temple 11522#: app/Elements/TempleCode.php:163 11523msgid "Preston, England" 11524msgstr "" 11525 11526#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11527#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11528#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11529msgid "Preview" 11530msgstr "" 11531 11532#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11533msgid "Priest" 11534msgstr "duhovnik" 11535 11536#. I18N: The first day in the French republican calendar 11537#: app/Date/FrenchDate.php:287 11538msgid "Primidi" 11539msgstr "" 11540 11541#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11542msgid "Print basic events when blank" 11543msgstr "" 11544 11545#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11546#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11547msgid "Priority" 11548msgstr "" 11549 11550#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67 11551#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11552msgid "Privacy" 11553msgstr "Zasebno" 11554 11555#. I18N: Name of a module 11556#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11557#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11558msgid "Privacy policy" 11559msgstr "" 11560 11561#. I18N: a restriction on viewing data 11562#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11563msgid "Privacy restriction" 11564msgstr "" 11565 11566#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11568msgid "Privacy restrictions" 11569msgstr "" 11570 11571#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11572msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11573msgstr "" 11574 11575#: app/GedcomRecord.php:367 app/GedcomRecord.php:473 11576#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11577#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11578#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11579#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 11580msgid "Private" 11581msgstr "Zasebno" 11582 11583#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11584msgid "Private key" 11585msgstr "" 11586 11587#: app/Factories/ElementFactory.php:580 11588msgid "Probate" 11589msgstr "Overitev oporoke" 11590 11591#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11592msgid "Property" 11593msgstr "Posest" 11594 11595#. I18N: Location of an LDS church temple 11596#: app/Elements/TempleCode.php:164 11597msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11598msgstr "" 11599 11600#. I18N: Location of an LDS church temple 11601#: app/Elements/TempleCode.php:165 11602msgid "Provo, Utah, United States" 11603msgstr "" 11604 11605#. I18N: An individual that represents another 11606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11607msgid "Proxy" 11608msgstr "" 11609 11610#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11611#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 11612#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11613msgid "Publication" 11614msgstr "Publikacija" 11615 11616#. I18N: Name of a country or state 11617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11618msgid "Puerto Rico" 11619msgstr "Portoriko" 11620 11621#. I18N: Name of a country or state 11622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11623msgid "Qatar" 11624msgstr "Katar" 11625 11626#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366 11627#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610 11628#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 11629#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11630#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11631#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11632#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11633#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11634#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11635msgid "Quality of data" 11636msgstr "" 11637 11638#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11639#: app/Date/FrenchDate.php:293 11640msgid "Quartidi" 11641msgstr "" 11642 11643#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11644#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11645msgid "Question" 11646msgstr "" 11647 11648#. I18N: Location of an LDS church temple 11649#: app/Elements/TempleCode.php:166 11650msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11651msgstr "" 11652 11653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 11654msgid "Quick family facts" 11655msgstr "" 11656 11657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 11658msgid "Quick individual facts" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11662#: app/Date/FrenchDate.php:295 11663msgid "Quintidi" 11664msgstr "" 11665 11666#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11667#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11668#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11669msgid "RE: " 11670msgstr "" 11671 11672#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11673msgid "Rabbi" 11674msgstr "rabin" 11675 11676#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11677#: app/Date/HijriDate.php:132 11678msgctxt "GENITIVE" 11679msgid "Rabi’ al-awwal" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11683#: app/Date/HijriDate.php:222 11684msgctxt "INSTRUMENTAL" 11685msgid "Rabi’ al-awwal" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11689#: app/Date/HijriDate.php:177 11690msgctxt "LOCATIVE" 11691msgid "Rabi’ al-awwal" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11695#: app/Date/HijriDate.php:87 11696msgctxt "NOMINATIVE" 11697msgid "Rabi’ al-awwal" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11701#: app/Date/HijriDate.php:134 11702msgctxt "GENITIVE" 11703msgid "Rabi’ al-thani" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11707#: app/Date/HijriDate.php:224 11708msgctxt "INSTRUMENTAL" 11709msgid "Rabi’ al-thani" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11713#: app/Date/HijriDate.php:179 11714msgctxt "LOCATIVE" 11715msgid "Rabi’ al-thani" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11719#: app/Date/HijriDate.php:89 11720msgctxt "NOMINATIVE" 11721msgid "Rabi’ al-thani" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11725#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11726msgctxt "Female pedigree" 11727msgid "Rada" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11731#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11732msgctxt "Male pedigree" 11733msgid "Rada" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11738msgctxt "Pedigree" 11739msgid "Rada" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11743#: app/Date/HijriDate.php:140 11744msgctxt "GENITIVE" 11745msgid "Rajab" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11749#: app/Date/HijriDate.php:230 11750msgctxt "INSTRUMENTAL" 11751msgid "Rajab" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11755#: app/Date/HijriDate.php:185 11756msgctxt "LOCATIVE" 11757msgid "Rajab" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11761#: app/Date/HijriDate.php:95 11762msgctxt "NOMINATIVE" 11763msgid "Rajab" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: Location of an LDS church temple 11767#: app/Elements/TempleCode.php:167 11768msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11769msgstr "" 11770 11771#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11772#: app/Date/HijriDate.php:144 11773msgctxt "GENITIVE" 11774msgid "Ramadan" 11775msgstr "" 11776 11777#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11778#: app/Date/HijriDate.php:234 11779msgctxt "INSTRUMENTAL" 11780msgid "Ramadan" 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11784#: app/Date/HijriDate.php:189 11785msgctxt "LOCATIVE" 11786msgid "Ramadan" 11787msgstr "" 11788 11789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11790#: app/Date/HijriDate.php:99 11791msgctxt "NOMINATIVE" 11792msgid "Ramadan" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: Description of the “Slide show” module 11796#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11797msgid "Random images from the current family tree." 11798msgstr "" 11799 11800#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11801#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11802#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11803#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11804msgid "Re-order children" 11805msgstr "Razporedi otroke" 11806 11807#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11808#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11809#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11810#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11811msgid "Re-order families" 11812msgstr "" 11813 11814#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11815#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11816#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11817#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11818msgid "Re-order media" 11819msgstr "Razvrsti fotografije" 11820 11821#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11822#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11823#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11824msgid "Re-order names" 11825msgstr "" 11826 11827#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11828#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11829#: resources/views/admin/users.phtml:27 11830#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11831#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11832#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11833#: resources/views/register-page.phtml:36 11834msgid "Real name" 11835msgstr "Ime" 11836 11837#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11838msgid "Really delete all geographic data?" 11839msgstr "" 11840 11841#. I18N: Name of a module 11842#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11843#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11844msgid "Recent changes" 11845msgstr "" 11846 11847#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11848msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11849msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11850 11851#. I18N: Location of an LDS church temple 11852#: app/Elements/TempleCode.php:168 11853msgid "Recife, Brazil" 11854msgstr "" 11855 11856#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11857#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11858#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11859#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11860#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11861#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11862#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11863#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11864msgid "Record" 11865msgstr "Zapis" 11866 11867#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592 11868#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646 11869#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701 11870#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737 11871msgid "Record ID number" 11872msgstr "" 11873 11874#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724 11875msgid "Record file number" 11876msgstr "" 11877 11878#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11879#: resources/views/search-general-page.phtml:49 11880#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11881msgid "Records" 11882msgstr "Zapisi" 11883 11884#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11885#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11886msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11887msgstr "" 11888 11889#. I18N: Location of an LDS church temple 11890#: app/Elements/TempleCode.php:169 11891msgid "Redlands, California, United States" 11892msgstr "" 11893 11894#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582 11895#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644 11896#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695 11897msgid "Reference number" 11898msgstr "" 11899 11900#. I18N: Location of an LDS church temple 11901#: app/Elements/TempleCode.php:170 11902msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11903msgstr "" 11904 11905#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11907msgid "Registered partnership" 11908msgstr "" 11909 11910#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11911msgid "Registry officer" 11912msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11913 11914#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11915msgctxt "FEMALE" 11916msgid "Registry officer" 11917msgstr "" 11918 11919#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11920msgctxt "MALE" 11921msgid "Registry officer" 11922msgstr "" 11923 11924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11925#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11926msgid "Regular expression" 11927msgstr "" 11928 11929#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11930msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11931msgstr "" 11932 11933#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11934#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11935msgid "Reject" 11936msgstr "Zavrni" 11937 11938#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11939msgid "Reject all changes" 11940msgstr "Zavrni vse spremembe" 11941 11942#. I18N: Name of a module/report 11943#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11945msgid "Related families" 11946msgstr "" 11947 11948#. I18N: Name of a report 11949#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11950#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11951msgid "Related individuals" 11952msgstr "" 11953 11954#: app/Factories/ElementFactory.php:456 11955#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11956#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11957#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11958#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11959#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11960msgid "Relationship" 11961msgstr "Sorodstvo" 11962 11963#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11964#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11965msgid "Relationship to father" 11966msgstr "" 11967 11968#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11969msgid "Relationship to me" 11970msgstr "V razmerju do mene" 11971 11972#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11973#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11974msgid "Relationship to mother" 11975msgstr "" 11976 11977#: app/Factories/ElementFactory.php:530 11978msgid "Relationship to parents" 11979msgstr "" 11980 11981#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11982#, php-format 11983msgid "Relationship: %s" 11984msgstr "" 11985 11986#. I18N: Name of a module/chart 11987#. I18N: Configuration option 11988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11989#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11991#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11992msgid "Relationships" 11993msgstr "" 11994 11995#. I18N: %s are individual’s names 11996#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11997#, php-format 11998msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11999msgstr "" 12000 12001#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 12002#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 12003msgid "Reliability of the information" 12004msgstr "" 12005 12006#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433 12007#: app/Factories/ElementFactory.php:584 12008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12010msgid "Religion" 12011msgstr "Religija" 12012 12013#: app/Factories/ElementFactory.php:577 12014msgid "Religious institution" 12015msgstr "" 12016 12017#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 12018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12019msgid "Religious marriage" 12020msgstr "" 12021 12022#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 12023msgid "Religious name" 12024msgstr "" 12025 12026#: app/Services/LeafletJsService.php:63 12027msgid "Reload map" 12028msgstr "" 12029 12030#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 12031#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 12032msgid "Reminder date" 12033msgstr "" 12034 12035#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12036msgid "Reminder email frequency (days)" 12037msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12038 12039#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85 12040msgid "Remote server" 12041msgstr "" 12042 12043#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 12044#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 12045#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12046#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12047#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12048msgid "Remove" 12049msgstr "Odstrani" 12050 12051#. I18N: Name of a module 12052#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12053msgid "Remove duplicate links" 12054msgstr "" 12055 12056#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12057msgid "Remove individual" 12058msgstr "" 12059 12060#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12061#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12062msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12063msgstr "" 12064 12065#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12066msgid "Remove this location?" 12067msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12068 12069#. I18N: Location of an LDS church temple 12070#: app/Elements/TempleCode.php:171 12071msgid "Reno, Nevada, United States" 12072msgstr "" 12073 12074#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12075msgid "Renumber" 12076msgstr "" 12077 12078#. I18N: Renumber the records in a family tree 12079#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12080#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12081#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12082msgid "Renumber family tree" 12083msgstr "" 12084 12085#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12086msgid "Replace" 12087msgstr "" 12088 12089#. I18N: Description of a “Data fix” module 12090#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12091msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12092msgstr "" 12093 12094#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12095msgid "Replace with" 12096msgstr "Zamenjaj z" 12097 12098#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12099msgid "Replacement text" 12100msgstr "" 12101 12102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12104msgid "Reply" 12105msgstr "Odgovori" 12106 12107#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12108#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12109#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12110#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12111msgid "Report" 12112msgstr "" 12113 12114#. I18N: Name of a module 12115#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12116#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12118#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12119#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12120msgid "Reports" 12121msgstr "Poročila" 12122 12123#. I18N: Name of a module/list 12124#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12125#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12126#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12127#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12128#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12129#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12130#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12131#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12132#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12133#: resources/views/search-general-page.phtml:80 12134#: resources/views/search-results.phtml:67 12135#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12136msgid "Repositories" 12137msgstr "Kraji počitka" 12138 12139#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697 12140#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12141#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12142#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12143#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12144#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12145msgid "Repository" 12146msgstr "Kraj počitka" 12147 12148#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12149msgid "Repository name" 12150msgstr "" 12151 12152#. I18N: Name of a country or state 12153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12154msgid "Republic of the Congo" 12155msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12156 12157#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12158#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12159#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12160msgid "Request a new password" 12161msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12162 12163#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12164#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12165#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12166#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12167msgid "Request a new user account" 12168msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12169 12170#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12171msgid "Research" 12172msgstr "" 12173 12174#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12175#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12176#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12177#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12178#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12179#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12180msgid "Research task" 12181msgstr "" 12182 12183#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12184#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12185msgid "Research tasks" 12186msgstr "" 12187 12188#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12189msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12190msgstr "" 12191 12192#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12193msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12194msgstr "" 12195 12196#: app/Factories/ElementFactory.php:585 12197msgid "Residence" 12198msgstr "Bivališče" 12199 12200#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12201#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12202msgid "Restore the default block layout" 12203msgstr "" 12204 12205#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12207msgid "Restrict to immediate family" 12208msgstr "" 12209 12210#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349 12211#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588 12212#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12213#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12214#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12215#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12216#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12217msgid "Restriction" 12218msgstr "Omejitev" 12219 12220#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12221msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12222msgstr "" 12223 12224#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12225msgid "Results" 12226msgstr "Rezultati" 12227 12228#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12229msgid "Retirement" 12230msgstr "Upokojitev" 12231 12232#. I18N: Name of a country or state 12233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12234msgid "Reunion" 12235msgstr "" 12236 12237#. I18N: Location of an LDS church temple 12238#: app/Elements/TempleCode.php:172 12239msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12240msgstr "" 12241 12242#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362 12243#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606 12244#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 12245#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12246#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12247#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12248#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12249msgid "Role" 12250msgstr "Vloga" 12251 12252#. I18N: Name of a country or state 12253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12254msgid "Romania" 12255msgstr "Romunija" 12256 12257#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12258msgid "Romanized" 12259msgstr "Romanizirana pisava" 12260 12261#: app/Factories/ElementFactory.php:555 12262msgid "Romanized name" 12263msgstr "" 12264 12265#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431 12266msgid "Romanized place" 12267msgstr "" 12268 12269#: app/Factories/ElementFactory.php:562 12270msgid "Romanized type" 12271msgstr "" 12272 12273#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12274#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12275msgid "Roots" 12276msgstr "Korenine" 12277 12278#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12279msgid "Rufname" 12280msgstr "" 12281 12282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12283#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12284#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12285msgid "Russell" 12286msgstr "" 12287 12288#. I18N: Name of a country or state 12289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12290msgid "Russia" 12291msgstr "Rusija" 12292 12293#. I18N: Name of a country or state 12294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12295msgid "Rwanda" 12296msgstr "" 12297 12298#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12299msgid "SMTP mail server" 12300msgstr "" 12301 12302#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12303msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12304msgstr "" 12305 12306#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12307#, php-format 12308msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12309msgstr "" 12310 12311#. I18N: Location of an LDS church temple 12312#: app/Elements/TempleCode.php:173 12313msgid "Sacramento, California, United States" 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12317#: app/Date/HijriDate.php:130 12318msgctxt "GENITIVE" 12319msgid "Safar" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12323#: app/Date/HijriDate.php:220 12324msgctxt "INSTRUMENTAL" 12325msgid "Safar" 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12329#: app/Date/HijriDate.php:175 12330msgctxt "LOCATIVE" 12331msgid "Safar" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12335#: app/Date/HijriDate.php:85 12336msgctxt "NOMINATIVE" 12337msgid "Safar" 12338msgstr "" 12339 12340#. I18N: The name of a colour-scheme 12341#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12342msgid "Sage" 12343msgstr "" 12344 12345#. I18N: Name of a country or state 12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12347msgid "Saint Helena" 12348msgstr "Svätá Helena" 12349 12350#. I18N: Name of a country or state 12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12352msgid "Saint Kitts and Nevis" 12353msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12354 12355#. I18N: Name of a country or state 12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12357msgid "Saint Lucia" 12358msgstr "Svätá Lucia" 12359 12360#. I18N: Name of a country or state 12361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12362msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12363msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12364 12365#. I18N: Name of a country or state 12366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12367msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12368msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12369 12370#. I18N: Location of an LDS church temple 12371#: app/Elements/TempleCode.php:183 12372msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12373msgstr "" 12374 12375#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12376msgid "Same as uploaded file" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: Name of a country or state 12380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12381msgid "Samoa" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: Location of an LDS church temple 12385#: app/Elements/TempleCode.php:176 12386msgid "San Antonio, Texas, United States" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: Location of an LDS church temple 12390#: app/Elements/TempleCode.php:177 12391msgid "San Diego, California, United States" 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: Location of an LDS church temple 12395#: app/Elements/TempleCode.php:182 12396msgid "San Jose, Costa Rica" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: Name of a country or state 12400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12401msgid "San Marino" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: Location of an LDS church temple 12405#: app/Elements/TempleCode.php:174 12406msgid "San Salvador, El Salvador" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: Location of an LDS church temple 12410#: app/Elements/TempleCode.php:175 12411msgid "Santiago, Chile" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: Location of an LDS church temple 12415#: app/Elements/TempleCode.php:178 12416msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: Location of an LDS church temple 12420#: app/Elements/TempleCode.php:186 12421msgid "Sao Paulo, Brazil" 12422msgstr "" 12423 12424#. I18N: Name of a country or state 12425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12426msgid "Sao Tome and Principe" 12427msgstr "" 12428 12429#. I18N: abbreviation for Saturday 12430#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12431#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12432msgid "Sat" 12433msgstr "" 12434 12435#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12436msgid "Saturday" 12437msgstr "sobota" 12438 12439#. I18N: Name of a country or state 12440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12441msgid "Saudi Arabia" 12442msgstr "Saudská Arábia" 12443 12444#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12445msgid "Schema" 12446msgstr "" 12447 12448#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 12449msgid "School or college" 12450msgstr "" 12451 12452#. I18N: Name of a country or state 12453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12454msgid "Scotland" 12455msgstr "Škotska" 12456 12457#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12458#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12459msgid "Scrapbook" 12460msgstr "Knjiga izrezkov" 12461 12462#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12463#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12464msgctxt "Female pedigree" 12465msgid "Sealing" 12466msgstr "" 12467 12468#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12469#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12470msgctxt "Male pedigree" 12471msgid "Sealing" 12472msgstr "" 12473 12474#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12475#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12476msgctxt "Pedigree" 12477msgid "Sealing" 12478msgstr "" 12479 12480#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12481#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12482msgid "Sealing canceled (divorce)" 12483msgstr "" 12484 12485#. I18N: Name of a module 12486#. I18N: A button label. 12487#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12488#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12489#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12490#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12491#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12492#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12493#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12494#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12495#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12496#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12497msgid "Search" 12498msgstr "Išči" 12499 12500#. I18N: Name of a module 12501#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12502#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12503msgid "Search and replace" 12504msgstr "" 12505 12506#. I18N: Description of a “Data fix” module 12507#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12508msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12509msgstr "" 12510 12511#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12513msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12514msgstr "" 12515 12516#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12517msgid "Search filters" 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/search-general-page.phtml:37 12521#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12522msgid "Search for" 12523msgstr "Poišči" 12524 12525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12526msgid "Search for locations in an external database." 12527msgstr "" 12528 12529#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12530msgid "Search for place names in an external database." 12531msgstr "" 12532 12533#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12534#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12535#, php-format 12536msgid "Search for place names using %s." 12537msgstr "" 12538 12539#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12540msgid "Search method" 12541msgstr "" 12542 12543#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12544msgid "Search text/pattern" 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12548msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12549msgstr "" 12550 12551#. I18N: Location of an LDS church temple 12552#: app/Elements/TempleCode.php:179 12553msgid "Seattle, Washington, United States" 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12557msgid "Second record" 12558msgstr "" 12559 12560#. I18N: A configuration setting 12561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12562msgid "Secure connection" 12563msgstr "SSL Prijava" 12564 12565#. I18N: A configuration setting 12566#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12567msgid "Security code" 12568msgstr "" 12569 12570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12571#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12572#, php-format 12573msgid "See %s for more information." 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12577#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12578#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12579msgid "Select" 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12583msgid "Select a GEDCOM file to import" 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12587#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12588msgid "Select a date" 12589msgstr "Izberi datum" 12590 12591#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12592msgid "Select individuals by place or date" 12593msgstr "" 12594 12595#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12596#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12597msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12598msgstr "" 12599 12600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12601msgid "Select the desired age interval" 12602msgstr "" 12603 12604#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12605msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12606msgstr "" 12607 12608#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12609msgid "Select two records to merge." 12610msgstr "" 12611 12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12613msgid "Selector" 12614msgstr "" 12615 12616#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12617msgid "Seller" 12618msgstr "prodajalec" 12619 12620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12621msgctxt "FEMALE" 12622msgid "Seller" 12623msgstr "" 12624 12625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12626msgctxt "MALE" 12627msgid "Seller" 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12631#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12632#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12633#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12634msgid "Send" 12635msgstr "Pošlji" 12636 12637#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12638#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12639#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12640#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12641#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12642msgid "Send a message" 12643msgstr "Pošlji sporočilo" 12644 12645#: app/Services/MessageService.php:208 12646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12647msgid "Send a message to all users" 12648msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12649 12650#: app/Services/MessageService.php:210 12651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12652msgid "Send a message to users who have never signed in" 12653msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12654 12655#: app/Services/MessageService.php:212 12656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12657msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12658msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12659 12660#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12661msgid "Send a test email using these settings" 12662msgstr "" 12663 12664#. I18N: Label for a configuration option 12665#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12666msgid "Send out reminder emails" 12667msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12668 12669#. I18N: A configuration setting 12670#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12671msgid "Sender email" 12672msgstr "" 12673 12674#. I18N: A configuration setting 12675#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12676msgid "Sender name" 12677msgstr "" 12678 12679#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12681msgid "Sending email" 12682msgstr "" 12683 12684#. I18N: A configuration setting 12685#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12686msgid "Sending server name" 12687msgstr "" 12688 12689#. I18N: Name of a country or state 12690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12691msgid "Senegal" 12692msgstr "" 12693 12694#. I18N: Location of an LDS church temple 12695#: app/Elements/TempleCode.php:180 12696msgid "Seoul, Korea" 12697msgstr "" 12698 12699#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12700msgctxt "Abbreviation for September" 12701msgid "Sep" 12702msgstr "" 12703 12704#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12705msgid "Separated" 12706msgstr "Ločen/a" 12707 12708#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12709msgid "Separation" 12710msgstr "" 12711 12712#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12713msgctxt "GENITIVE" 12714msgid "September" 12715msgstr "september" 12716 12717#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12718msgctxt "INSTRUMENTAL" 12719msgid "September" 12720msgstr "september" 12721 12722#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12723msgctxt "LOCATIVE" 12724msgid "September" 12725msgstr "september" 12726 12727#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12729#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12730msgctxt "NOMINATIVE" 12731msgid "September" 12732msgstr "september" 12733 12734#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12735#: app/Date/FrenchDate.php:299 12736msgid "Septidi" 12737msgstr "" 12738 12739#. I18N: Name of a country or state 12740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12741msgid "Serbia" 12742msgstr "Srbija" 12743 12744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12745msgid "Servant" 12746msgstr "služabnik" 12747 12748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12749msgctxt "FEMALE" 12750msgid "Servant" 12751msgstr "" 12752 12753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12754msgctxt "MALE" 12755msgid "Servant" 12756msgstr "" 12757 12758#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12760msgid "Server information" 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: A configuration setting 12764#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12765#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12766#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12767#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12768msgid "Server name" 12769msgstr "" 12770 12771#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12772msgid "Set a new password" 12773msgstr "" 12774 12775#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12776msgid "Set as default" 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: You need to: 12780#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12781#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12782msgid "Set the access level for each tree." 12783msgstr "" 12784 12785#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12787msgid "Set the default blocks for new family trees" 12788msgstr "" 12789 12790#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12791#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12792msgid "Set the default blocks for new users" 12793msgstr "" 12794 12795#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12797msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12798msgstr "" 12799 12800#. I18N: You need to: 12801#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12802#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12803msgid "Set the status to “approved”." 12804msgstr "" 12805 12806#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12808msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12809msgstr "" 12810 12811#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12812#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12813msgid "Setup wizard for webtrees" 12814msgstr "" 12815 12816#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12817#: app/Date/FrenchDate.php:297 12818msgid "Sextidi" 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: Name of a country or state 12822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12823msgid "Seychelles" 12824msgstr "Seychely" 12825 12826#: app/Date/JalaliDate.php:264 12827msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12828msgid "Shah" 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12832#: app/Date/JalaliDate.php:135 12833msgctxt "GENITIVE" 12834msgid "Shahrivar" 12835msgstr "" 12836 12837#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12838#: app/Date/JalaliDate.php:225 12839msgctxt "INSTRUMENTAL" 12840msgid "Shahrivar" 12841msgstr "" 12842 12843#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12844#: app/Date/JalaliDate.php:180 12845msgctxt "LOCATIVE" 12846msgid "Shahrivar" 12847msgstr "" 12848 12849#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12850#: app/Date/JalaliDate.php:90 12851msgctxt "NOMINATIVE" 12852msgid "Shahrivar" 12853msgstr "" 12854 12855#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12856#: resources/views/individual-page.phtml:61 12857msgid "Share" 12858msgstr "" 12859 12860#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12861msgid "Share the URL" 12862msgstr "" 12863 12864#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12865msgid "Share the anniversary of an event" 12866msgstr "" 12867 12868#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94 12869#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793 12870#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 12871#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12872#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12873#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12874msgid "Shared note" 12875msgstr "" 12876 12877#. I18N: Name of a module/list 12878#: app/Module/NoteListModule.php:70 12879#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 12880#: resources/views/search-general-page.phtml:88 12881msgid "Shared notes" 12882msgstr "Skupni zapiski" 12883 12884#. I18N: plural noun - things that can be shared 12885#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12887msgid "Shares" 12888msgstr "" 12889 12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12891#: app/Date/HijriDate.php:146 12892msgctxt "GENITIVE" 12893msgid "Shawwal" 12894msgstr "" 12895 12896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12897#: app/Date/HijriDate.php:236 12898msgctxt "INSTRUMENTAL" 12899msgid "Shawwal" 12900msgstr "" 12901 12902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12903#: app/Date/HijriDate.php:191 12904msgctxt "LOCATIVE" 12905msgid "Shawwal" 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12909#: app/Date/HijriDate.php:101 12910msgctxt "NOMINATIVE" 12911msgid "Shawwal" 12912msgstr "" 12913 12914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12915#: app/Date/HijriDate.php:142 12916msgctxt "GENITIVE" 12917msgid "Sha’aban" 12918msgstr "" 12919 12920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12921#: app/Date/HijriDate.php:232 12922msgctxt "INSTRUMENTAL" 12923msgid "Sha’aban" 12924msgstr "" 12925 12926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12927#: app/Date/HijriDate.php:187 12928msgctxt "LOCATIVE" 12929msgid "Sha’aban" 12930msgstr "" 12931 12932#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12933#: app/Date/HijriDate.php:97 12934msgctxt "NOMINATIVE" 12935msgid "Sha’aban" 12936msgstr "" 12937 12938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12939msgid "She " 12940msgstr "" 12941 12942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12943msgid "She died" 12944msgstr "" 12945 12946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12947#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12948msgid "She married" 12949msgstr "" 12950 12951#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12952msgid "She resided at" 12953msgstr "" 12954 12955#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12956msgid "She was born" 12957msgstr "" 12958 12959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12960msgid "She was buried" 12961msgstr "" 12962 12963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12964msgid "She was christened" 12965msgstr "" 12966 12967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12968msgid "She was cremated" 12969msgstr "" 12970 12971#. I18N: a month in the Jewish calendar 12972#: app/Date/JewishDate.php:186 12973msgctxt "GENITIVE" 12974msgid "Shevat" 12975msgstr "" 12976 12977#. I18N: a month in the Jewish calendar 12978#: app/Date/JewishDate.php:290 12979msgctxt "INSTRUMENTAL" 12980msgid "Shevat" 12981msgstr "" 12982 12983#. I18N: a month in the Jewish calendar 12984#: app/Date/JewishDate.php:238 12985msgctxt "LOCATIVE" 12986msgid "Shevat" 12987msgstr "" 12988 12989#. I18N: a month in the Jewish calendar 12990#: app/Date/JewishDate.php:134 12991msgctxt "NOMINATIVE" 12992msgid "Shevat" 12993msgstr "" 12994 12995#. I18N: The name of a colour-scheme 12996#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12997msgid "Shiny Tomato" 12998msgstr "" 12999 13000#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 13001#: resources/views/help/date.phtml:110 13002msgid "Shortcut" 13003msgstr "" 13004 13005#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 13006msgid "Shortest marriage" 13007msgstr "Najkrajši zakon" 13008 13009#: resources/views/calendar-page.phtml:105 13010msgid "Show" 13011msgstr "Pokaži" 13012 13013#. I18N: A configuration setting 13014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 13015msgid "Show a download link in the media viewer" 13016msgstr "" 13017 13018#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13019#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 13020msgid "Show a privacy policy." 13021msgstr "" 13022 13023#. I18N: A configuration setting 13024#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 13025msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13026msgstr "" 13027 13028#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 13029msgid "Show all notes" 13030msgstr "Pokaži vse opombe" 13031 13032#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 13033msgid "Show all places in a list" 13034msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13035 13036#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13037msgid "Show all sources" 13038msgstr "Pokaži vse vire" 13039 13040#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13041#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13042msgid "Show an age cursor" 13043msgstr "" 13044 13045#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13046msgid "Show children of ancestors" 13047msgstr "" 13048 13049#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13050msgid "Show couples where either partner married more than once." 13051msgstr "" 13052 13053#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13054msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13055msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13056 13057#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13058msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13059msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13060 13061#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13062msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13063msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13064 13065#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13066msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13067msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13068 13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13070msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13071msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13072 13073#. I18N: label for yes/no option 13074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13075msgid "Show date of last update" 13076msgstr "" 13077 13078#. I18N: A configuration setting 13079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13080msgid "Show dead individuals" 13081msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13082 13083#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13084msgid "Show divorced couples." 13085msgstr "Pokaži ločene pare." 13086 13087#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13088msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13089msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13090 13091#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13092msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13093msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13094 13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13096msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13097msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13098 13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13100#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13101msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13102msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13103 13104#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13105msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13106msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13107 13108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13109msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13110msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13111 13112#. I18N: A configuration setting 13113#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13114msgid "Show list of family trees" 13115msgstr "" 13116 13117#. I18N: A configuration setting 13118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13119msgid "Show living individuals" 13120msgstr "" 13121 13122#. I18N: A configuration setting 13123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13124msgid "Show names of private individuals" 13125msgstr "" 13126 13127#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13131msgid "Show notes" 13132msgstr "" 13133 13134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13135msgid "Show occupations" 13136msgstr "" 13137 13138#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13139#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13140msgid "Show only events of living individuals" 13141msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13142 13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13144msgid "Show only females." 13145msgstr "Pokaži samo ženske." 13146 13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13148msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13149msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13150 13151#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13152msgid "Show only individuals, events, or all" 13153msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13154 13155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13156msgid "Show only males." 13157msgstr "Pokaži samo moške." 13158 13159#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13160#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13161msgid "Show parents" 13162msgstr "Pokaži starše" 13163 13164#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13165msgid "Show pending changes" 13166msgstr "" 13167 13168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13169#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13170#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13171msgid "Show photos" 13172msgstr "" 13173 13174#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13175msgid "Show place hierarchy" 13176msgstr "" 13177 13178#. I18N: A configuration setting 13179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13180msgid "Show private relationships" 13181msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13182 13183#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13184msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13185msgstr "" 13186 13187#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13188msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13189msgstr "" 13190 13191#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13192msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13193msgstr "" 13194 13195#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13196msgid "Show residences" 13197msgstr "" 13198 13199#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13200msgid "Show slide show controls" 13201msgstr "" 13202 13203#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13204#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13206#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13207#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13208msgid "Show sources" 13209msgstr "" 13210 13211#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13212#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13213#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13214msgid "Show spouses" 13215msgstr "Pokaži zakonca" 13216 13217#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13218#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13219msgid "Show statistics charts" 13220msgstr "Pokaži statistične preglednice" 13221 13222#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13224#, php-format 13225msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13226msgstr "" 13227 13228#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13229#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13230msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13231msgstr "" 13232 13233#. I18N: label for a yes/no option 13234#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13235msgid "Show the date and time" 13236msgstr "" 13237 13238#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13239msgid "Show the date and time of update" 13240msgstr "" 13241 13242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13243msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: A configuration setting 13247#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13248msgid "Show the family tree" 13249msgstr "" 13250 13251#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13252msgid "Show the list of individuals" 13253msgstr "" 13254 13255#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13256msgid "Show the list of surnames" 13257msgstr "" 13258 13259#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13260#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13261msgid "Show the location of an event on an external map." 13262msgstr "" 13263 13264#. I18N: Description of the “Places” module 13265#: app/Module/PlacesModule.php:95 13266msgid "Show the location of events on a map." 13267msgstr "" 13268 13269#. I18N: label for a yes/no option 13270#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13271msgid "Show the user who made the change" 13272msgstr "" 13273 13274#. I18N: Label for a configuration option 13275#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13276#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13277#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13278msgid "Show this block for which languages" 13279msgstr "" 13280 13281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13282msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13283msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13284 13285#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13286#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623 13287#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13288#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13289#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13290msgid "Show to managers" 13291msgstr "" 13292 13293#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13294#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 13295#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13296#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13298#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13299#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13300msgid "Show to members" 13301msgstr "" 13302 13303#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13304#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13305#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 13306#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13307#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13308#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13309#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13310msgid "Show to visitors" 13311msgstr "" 13312 13313#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13314#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13315msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13316msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13317 13318#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13319#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13320msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13321msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13322 13323#. I18N: %s are placeholders for numbers 13324#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13325#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13326#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13327#, php-format 13328msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13329msgstr "" 13330 13331#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13332msgid "Sibling" 13333msgstr "brat/sestra" 13334 13335#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13336msgid "Siblings" 13337msgstr "Brat/sestra" 13338 13339#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13340#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13341msgid "Sidebar" 13342msgstr "" 13343 13344#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13346#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13347#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13348msgid "Sidebars" 13349msgstr "" 13350 13351#. I18N: Name of a country or state 13352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13353msgid "Sierra Leone" 13354msgstr "" 13355 13356#. I18N: Name of a module 13357#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13358#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13359msgid "Sign in" 13360msgstr "Prijava" 13361 13362#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13363#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13364msgid "Sign out" 13365msgstr "Odjava" 13366 13367#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13369msgid "Sign-in and registration" 13370msgstr "Prijava in registracija" 13371 13372#: resources/views/help/date.phtml:135 13373msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13374msgstr "" 13375 13376#. I18N: Name of a country or state 13377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13378msgid "Singapore" 13379msgstr "Singapur" 13380 13381#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13382#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13383msgid "Sister" 13384msgstr "Sestra" 13385 13386#. I18N: A configuration setting 13387#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13388#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13389#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13390msgid "Site identification code" 13391msgstr "" 13392 13393#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13394#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13395#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13396msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13397msgstr "" 13398 13399#. I18N: A configuration setting 13400#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13401#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13402msgid "Site verification code" 13403msgstr "" 13404 13405#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13406#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13407msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13408msgstr "" 13409 13410#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13411#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13412msgid "Sitemaps" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13416#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13417msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13418msgstr "" 13419 13420#. I18N: a month in the Jewish calendar 13421#: app/Date/JewishDate.php:196 13422msgctxt "GENITIVE" 13423msgid "Sivan" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: a month in the Jewish calendar 13427#: app/Date/JewishDate.php:300 13428msgctxt "INSTRUMENTAL" 13429msgid "Sivan" 13430msgstr "" 13431 13432#. I18N: a month in the Jewish calendar 13433#: app/Date/JewishDate.php:248 13434msgctxt "LOCATIVE" 13435msgid "Sivan" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: a month in the Jewish calendar 13439#: app/Date/JewishDate.php:144 13440msgctxt "NOMINATIVE" 13441msgid "Sivan" 13442msgstr "" 13443 13444#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13445#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13446#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13447msgid "Skip to content" 13448msgstr "" 13449 13450#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13451msgid "Slave" 13452msgstr "suženj" 13453 13454#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13455msgctxt "FEMALE" 13456msgid "Slave" 13457msgstr "" 13458 13459#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13460msgctxt "MALE" 13461msgid "Slave" 13462msgstr "" 13463 13464#. I18N: Name of a module 13465#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13466#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13467msgid "Slide show" 13468msgstr "Galerija slik" 13469 13470#. I18N: Name of a country or state 13471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13472msgid "Slovakia" 13473msgstr "Slovaška" 13474 13475#. I18N: Name of a country or state 13476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13477msgid "Slovenia" 13478msgstr "Slovenija" 13479 13480#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13481msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: Location of an LDS church temple 13485#: app/Elements/TempleCode.php:185 13486msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13487msgstr "" 13488 13489#: app/Factories/ElementFactory.php:611 13490msgid "Social security number" 13491msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13492 13493#. I18N: Name of a country or state 13494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13495msgid "Solomon Islands" 13496msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13497 13498#. I18N: Name of a country or state 13499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13500msgid "Somalia" 13501msgstr "Somálsko" 13502 13503#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13504#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13505msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13506msgstr "" 13507 13508#. I18N: Description of a “Data fix” module 13509#: app/Module/FixNameTags.php:94 13510msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13511msgstr "" 13512 13513#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13514msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13515msgstr "" 13516 13517#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13519msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13520msgstr "" 13521 13522#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13524msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13525msgstr "" 13526 13527#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13528#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13530#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13531msgid "Son" 13532msgstr "Sin" 13533 13534#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13535#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13536#, php-format 13537msgid "Son of %s" 13538msgstr "" 13539 13540#. I18N: Label for a configuration option 13541#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13542#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13543#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13544#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13545#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13547#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13548#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13549#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13550#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13553#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13554#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13555#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13556msgid "Sort order" 13557msgstr "" 13558 13559#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13561msgid "Sosa" 13562msgstr "" 13563 13564#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13565msgid "Sosa-Stradonitz number" 13566msgstr "" 13567 13568#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 13569msgid "Sounds like" 13570msgstr "Se sliši kot" 13571 13572#. I18N: Name of a module/report 13573#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357 13574#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601 13575#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 13576#: app/Factories/ElementFactory.php:679 13577#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13578#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 13579#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 13580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13581#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13582#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13583#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13584#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13586#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79 13587#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13588#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13589#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13590#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13591#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13595#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13596#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13599#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13612msgid "Source" 13613msgstr "Vir" 13614 13615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13616#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13617msgid "Source citation" 13618msgstr "" 13619 13620#: resources/views/admin/tags.phtml:299 13621msgid "Source citations" 13622msgstr "" 13623 13624#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 13626msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13627msgstr "" 13628 13629#. I18N: A configuration setting 13630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 13631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13632msgid "Source type" 13633msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13634 13635#. I18N: Name of a module/list 13636#. I18N: Name of a module 13637#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13638#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13639#: app/Services/AdminService.php:183 13640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13641#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13642#: resources/views/admin/tags.phtml:374 13643#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13644#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13645#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13646#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13647#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 13648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13649#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13650#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13651#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13652#: resources/views/search-general-page.phtml:72 13653#: resources/views/search-results.phtml:56 13654#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13655#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13656#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13657#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13661msgid "Sources" 13662msgstr "Viri" 13663 13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13665msgid "Sources to the events" 13666msgstr "" 13667 13668#. I18N: Name of a country or state 13669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13670msgid "South Africa" 13671msgstr "Južná Afrika" 13672 13673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13674msgid "South America" 13675msgstr "Južna Amerika" 13676 13677#. I18N: Name of a country or state 13678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13679msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13680msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13681 13682#. I18N: Name of a country or state 13683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13684msgid "South Sudan" 13685msgstr "" 13686 13687#. I18N: Name of a country or state 13688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13689msgid "Spain" 13690msgstr "Španija" 13691 13692#: app/SurnameTradition.php:91 13693msgctxt "Surname tradition" 13694msgid "Spanish" 13695msgstr "" 13696 13697#. I18N: Location of an LDS church temple 13698#: app/Elements/TempleCode.php:188 13699msgid "Spokane, Washington, United States" 13700msgstr "" 13701 13702#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13703#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13704#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13705#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13709msgid "Spouse" 13710msgstr "Zakonec" 13711 13712#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 13713msgid "Spouse note" 13714msgstr "" 13715 13716#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13717#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13718#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13719#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13720msgid "Spouses" 13721msgstr "Zakonci" 13722 13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13725#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13728msgid "Spouses and children" 13729msgstr "" 13730 13731#. I18N: Name of a country or state 13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13733msgid "Sri Lanka" 13734msgstr "Srí Lanka" 13735 13736#. I18N: Location of an LDS church temple 13737#: app/Elements/TempleCode.php:181 13738msgid "St. George, Utah, United States" 13739msgstr "" 13740 13741#. I18N: Location of an LDS church temple 13742#: app/Elements/TempleCode.php:184 13743msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13744msgstr "" 13745 13746#. I18N: Location of an LDS church temple 13747#: app/Elements/TempleCode.php:187 13748msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13749msgstr "" 13750 13751#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13752msgid "Start slide show on page load" 13753msgstr "" 13754 13755#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13756msgid "Start year" 13757msgstr "Začetno leto" 13758 13759#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13760msgid "Starting range of change dates" 13761msgstr "" 13762 13763#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13764msgid "Statcounter™" 13765msgstr "" 13766 13767#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393 13768#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665 13769#: app/Factories/ElementFactory.php:712 13770msgid "State" 13771msgstr "Pokrajina" 13772 13773#. I18N: Name of a module 13774#. I18N: Name of a module/chart 13775#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13776#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13777#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13778#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13779#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13780msgid "Statistics" 13781msgstr "Statistični podatki" 13782 13783#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460 13784#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520 13785#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598 13786#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13787#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13788#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13789#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13790msgid "Status" 13791msgstr "Stan" 13792 13793#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461 13794#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521 13795#: app/Factories/ElementFactory.php:599 13796msgid "Status change date" 13797msgstr "" 13798 13799#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 13800msgid "Stillborn" 13801msgstr "Mrtvorojen/a" 13802 13803#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13804#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13805#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13806#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13807msgid "Stillborn: exempt" 13808msgstr "" 13809 13810#. I18N: Location of an LDS church temple 13811#: app/Elements/TempleCode.php:189 13812msgid "Stockholm, Sweden" 13813msgstr "" 13814 13815#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13816#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13817#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13818msgid "Stop" 13819msgstr "Ustavi" 13820 13821#. I18N: Name of a module 13822#: app/Module/StoriesModule.php:208 13823#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13824msgid "Stories" 13825msgstr "" 13826 13827#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13828msgid "Story" 13829msgstr "" 13830 13831#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13832#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13833#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13834msgid "Story title" 13835msgstr "" 13836 13837#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13839msgid "Street name" 13840msgstr "" 13841 13842#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13843#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13844#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13845#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13846msgid "Subject" 13847msgstr "Predmet" 13848 13849#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727 13850#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13851msgid "Submission" 13852msgstr "Predlog" 13853 13854#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13855#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13856#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13857#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13858#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13859msgid "Submitted but not yet cleared" 13860msgstr "" 13861 13862#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403 13863#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704 13864#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264 13865#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13866#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13867msgid "Submitter" 13868msgstr "Predlagatelj" 13869 13870#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13871msgid "Submitter name" 13872msgstr "" 13873 13874#. I18N: Name of a module/list 13875#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13876#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13878#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13879#: resources/views/admin/tags.phtml:896 13880#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13881msgid "Submitters" 13882msgstr "" 13883 13884#. I18N: Name of a country or state 13885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13886msgid "Sudan" 13887msgstr "Sudán" 13888 13889#. I18N: abbreviation for Sunday 13890#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13891#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13892msgid "Sun" 13893msgstr "" 13894 13895#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13896msgid "Sunday" 13897msgstr "nedelja" 13898 13899#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13901#, php-format 13902msgid "Support and documentation can be found at %s." 13903msgstr "" 13904 13905#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13906msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13907msgstr "" 13908 13909#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13910msgid "Support for SQL Server is experimental." 13911msgstr "" 13912 13913#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13914#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13915msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13916msgstr "" 13917 13918#. I18N: Name of a country or state 13919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13920msgid "Suriname" 13921msgstr "Surinam" 13922 13923#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561 13924#: app/Factories/ElementFactory.php:564 13925#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13926#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13927#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 13928#: resources/views/branches-page.phtml:27 13929#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13930#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13931#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13932#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13933#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13934#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13935msgid "Surname" 13936msgstr "Priimek" 13937 13938#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13939msgid "Surname distribution chart" 13940msgstr "Porazdelitev priimkov" 13941 13942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13943msgid "Surname list style" 13944msgstr "Stil seznama priimkov" 13945 13946#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13947msgid "Surname option" 13948msgstr "" 13949 13950#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560 13951#: app/Factories/ElementFactory.php:563 13952msgid "Surname prefix" 13953msgstr "" 13954 13955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 13956msgid "Surname tradition" 13957msgstr "Tradicija priimka" 13958 13959#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13960#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13961#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13963msgid "Surnames" 13964msgstr "" 13965 13966#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13967#: app/SurnameTradition.php:113 13968msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13969msgstr "" 13970 13971#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13972#: app/SurnameTradition.php:106 13973msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13974msgstr "" 13975 13976#. I18N: Location of an LDS church temple 13977#: app/Elements/TempleCode.php:190 13978msgid "Suva, Fiji" 13979msgstr "" 13980 13981#. I18N: Name of a country or state 13982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13983msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13984msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13985 13986#. I18N: Reverse the order of two individuals 13987#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13988msgid "Swap individuals" 13989msgstr "" 13990 13991#. I18N: Name of a country or state 13992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13993msgid "Swaziland" 13994msgstr "Švajčiarsko" 13995 13996#. I18N: Name of a country or state 13997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13998msgid "Sweden" 13999msgstr "Švedska" 14000 14001#. I18N: Name of a country or state 14002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 14003msgid "Switzerland" 14004msgstr "Švica" 14005 14006#. I18N: Location of an LDS church temple 14007#: app/Elements/TempleCode.php:192 14008msgid "Sydney, Australia" 14009msgstr "" 14010 14011#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14012msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: Name of a country or state 14016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14017msgid "Syria" 14018msgstr "Sirija" 14019 14020#: resources/views/admin/modules.phtml:169 14021#: resources/views/admin/modules.phtml:172 14022msgid "Tab" 14023msgstr "" 14024 14025#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14026#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14027#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 14028#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14029msgid "Table prefix" 14030msgstr "" 14031 14032#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14034#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14035#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14036#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14044#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14047msgctxt "paper size" 14048msgid "Tabloid" 14049msgstr "" 14050 14051#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 14053#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14054#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14055msgid "Tabs" 14056msgstr "" 14057 14058#. I18N: Location of an LDS church temple 14059#: app/Elements/TempleCode.php:193 14060msgid "Taipei, Taiwan" 14061msgstr "" 14062 14063#. I18N: Name of a country or state 14064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14065msgid "Taiwan" 14066msgstr "" 14067 14068#. I18N: Name of a country or state 14069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14070msgid "Tajikistan" 14071msgstr "Tadžikistan" 14072 14073#. I18N: Location of an LDS church temple 14074#: app/Elements/TempleCode.php:194 14075msgid "Tampico, Mexico" 14076msgstr "" 14077 14078#. I18N: a month in the Jewish calendar 14079#: app/Date/JewishDate.php:198 14080msgctxt "GENITIVE" 14081msgid "Tamuz" 14082msgstr "" 14083 14084#. I18N: a month in the Jewish calendar 14085#: app/Date/JewishDate.php:302 14086msgctxt "INSTRUMENTAL" 14087msgid "Tamuz" 14088msgstr "" 14089 14090#. I18N: a month in the Jewish calendar 14091#: app/Date/JewishDate.php:250 14092msgctxt "LOCATIVE" 14093msgid "Tamuz" 14094msgstr "" 14095 14096#. I18N: a month in the Jewish calendar 14097#: app/Date/JewishDate.php:146 14098msgctxt "NOMINATIVE" 14099msgid "Tamuz" 14100msgstr "" 14101 14102#. I18N: Name of a country or state 14103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14104msgid "Tanzania" 14105msgstr "Tanzánia" 14106 14107#. I18N: The name of a colour-scheme 14108#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14109msgid "Teal Top" 14110msgstr "" 14111 14112#. I18N: A configuration setting 14113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14114msgid "Technical help contact" 14115msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14116 14117#. I18N: Location of an LDS church temple 14118#: app/Elements/TempleCode.php:195 14119msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14120msgstr "" 14121 14122#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14123msgid "Templates" 14124msgstr "Predloge" 14125 14126#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14127#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 14128#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 14129#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739 14130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14131msgid "Temple" 14132msgstr "Svetišče (cerkev)" 14133 14134#. I18N: a month in the Jewish calendar 14135#: app/Date/JewishDate.php:184 14136msgctxt "GENITIVE" 14137msgid "Tevet" 14138msgstr "" 14139 14140#. I18N: a month in the Jewish calendar 14141#: app/Date/JewishDate.php:288 14142msgctxt "INSTRUMENTAL" 14143msgid "Tevet" 14144msgstr "" 14145 14146#. I18N: a month in the Jewish calendar 14147#: app/Date/JewishDate.php:236 14148msgctxt "LOCATIVE" 14149msgid "Tevet" 14150msgstr "" 14151 14152#. I18N: a month in the Jewish calendar 14153#: app/Date/JewishDate.php:132 14154msgctxt "NOMINATIVE" 14155msgid "Tevet" 14156msgstr "" 14157 14158#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360 14159#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604 14160#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 14161#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14162#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14163#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14164#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14165#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14167#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14168msgid "Text" 14169msgstr "Besedilo" 14170 14171#. I18N: Name of a country or state 14172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14173msgid "Thailand" 14174msgstr "Thajsko" 14175 14176#: resources/views/help/name.phtml:8 14177msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14178msgstr "" 14179 14180#: resources/views/help/surname.phtml:8 14181msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14182msgstr "" 14183 14184#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14185#, php-format 14186msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14187msgstr "" 14188 14189#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14190msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14191msgstr "" 14192 14193#. I18N: Location of an LDS church temple 14194#: app/Elements/TempleCode.php:104 14195msgid "The Hague, Netherlands" 14196msgstr "" 14197 14198#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14199#, php-format 14200msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14201msgstr "" 14202 14203#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14204#, php-format 14205msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14206msgstr "" 14207 14208#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14209#: app/Functions/Functions.php:56 14210msgid "The PHP temporary folder is missing." 14211msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14212 14213#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14214#, php-format 14215msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14216msgstr "" 14217 14218#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14219#, php-format 14220msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14221msgstr "" 14222 14223#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14224msgid "The URL was copied to the clipboard" 14225msgstr "" 14226 14227#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14228#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14229#, php-format 14230msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14231msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14232 14233#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14234msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14235msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14236 14237#. I18N: Description of the “Calendar” module 14238#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14239msgid "The calendar menu." 14240msgstr "" 14241 14242#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14243#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14244#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14245#, php-format 14246msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14250#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14251#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14252#, php-format 14253msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14254msgstr "" 14255 14256#. I18N: Description of the “Charts” module 14257#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14258msgid "The charts menu." 14259msgstr "" 14260 14261#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14262msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14263msgstr "" 14264 14265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14266msgid "The date and time of the last update" 14267msgstr "" 14268 14269#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14270#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14271#, php-format 14272msgid "The details for “%s” have been updated." 14273msgstr "" 14274 14275#. I18N: %s is a filename 14276#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14277#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14278#, php-format 14279msgid "The family tree has been exported to %s." 14280msgstr "" 14281 14282#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14283#, php-format 14284msgid "The family tree “%s” already exists." 14285msgstr "" 14286 14287#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14288#, php-format 14289msgid "The family tree “%s” has been created." 14290msgstr "" 14291 14292#. I18N: %s is the name of a family tree 14293#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14294#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14295#, php-format 14296msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14297msgstr "" 14298 14299#. I18N: %s is the name of a family tree 14300#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14301#, php-format 14302msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14303msgstr "" 14304 14305#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14306msgid "The family trees have been merged successfully." 14307msgstr "" 14308 14309#. I18N: Description of the “Family trees” module 14310#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14311msgid "The family trees menu." 14312msgstr "" 14313 14314#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14315#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14316#, php-format 14317msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14318msgstr "" 14319 14320#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14321#, php-format 14322msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14326#, php-format 14327msgid "The file %s could not be created." 14328msgstr "" 14329 14330#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14331#, php-format 14332msgid "The file %s could not be deleted." 14333msgstr "" 14334 14335#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14336#, php-format 14337msgid "The file %s has been deleted." 14338msgstr "" 14339 14340#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14341#, php-format 14342msgid "The file %s has been uploaded." 14343msgstr "" 14344 14345#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14346#: app/Functions/Functions.php:50 14347msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14348msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14349 14350#. I18N: %s is a filename 14351#: resources/views/media-page-details.phtml:58 14352#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14353#, php-format 14354msgid "The file “%s” does not exist." 14355msgstr "" 14356 14357#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14358msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14359msgstr "" 14360 14361#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14362#, php-format 14363msgid "The folder %s could not be deleted." 14364msgstr "" 14365 14366#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14367#, php-format 14368msgid "The folder %s has been created." 14369msgstr "" 14370 14371#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14372#, php-format 14373msgid "The folder %s has been deleted." 14374msgstr "" 14375 14376#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14377msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14381#, php-format 14382msgid "The folder “%s” does not exist." 14383msgstr "" 14384 14385#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14386msgid "The following facts and events were found in both records." 14387msgstr "" 14388 14389#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14390#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14391#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14392#, php-format 14393msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14394msgstr "" 14395 14396#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14397msgid "The following list shows typical requirements." 14398msgstr "" 14399 14400#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14401msgid "The help text has not been written for this item." 14402msgstr "" 14403 14404#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14406msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14407msgstr "" 14408 14409#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14411msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14415#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14416#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14417#, php-format 14418msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14419msgstr "" 14420 14421#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14422#, php-format 14423msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14424msgstr "" 14425 14426#. I18N: Description of the “Lists” module 14427#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14428msgid "The lists menu." 14429msgstr "" 14430 14431#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14432#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14433msgid "The location has been created" 14434msgstr "" 14435 14436#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14437msgid "The location of this place is not known." 14438msgstr "" 14439 14440#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14441#, php-format 14442msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14443msgstr "" 14444 14445#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14446#, php-format 14447msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14448msgstr "" 14449 14450#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14451msgid "The media object has been created" 14452msgstr "" 14453 14454#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14455msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14456msgstr "" 14457 14458#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14459#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14460#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14461#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14462msgid "The message was not sent." 14463msgstr "" 14464 14465#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14466#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14467#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14468#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14469#, php-format 14470msgid "The message was successfully sent to %s." 14471msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14472 14473#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14474#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14475#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14476#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14477#, php-format 14478msgid "The module “%s” has been disabled." 14479msgstr "" 14480 14481#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14482#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14483#, php-format 14484msgid "The module “%s” has been enabled." 14485msgstr "" 14486 14487#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 14489msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14490msgstr "" 14491 14492#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 14494msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14495msgstr "" 14496 14497#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14498msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14502msgid "The note has been created" 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14506#, php-format 14507msgid "The parameter “%s” is missing." 14508msgstr "" 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14511msgid "The password needs to be at least six characters long." 14512msgstr "" 14513 14514#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14515#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14516msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14517msgstr "" 14518 14519#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14520#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14521msgid "The password reset link has expired." 14522msgstr "" 14523 14524#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14525#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14526msgid "The place hierarchy." 14527msgstr "" 14528 14529#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144 14530#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14531msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14532msgstr "" 14533 14534#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148 14535#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14536msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14537msgstr "" 14538 14539#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137 14540#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14541#, php-format 14542msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14546#, php-format 14547msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14551#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14552#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14553#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14554#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14555#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14556#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14557#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14558#, php-format 14559msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14560msgstr "" 14561 14562#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14563#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14564#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14565#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14566msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14567msgstr "" 14568 14569#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14570msgid "The problem" 14571msgstr "" 14572 14573#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14574msgid "The record has been copied to the clipboard." 14575msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 14576 14577#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14578#, php-format 14579msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14580msgstr "" 14581 14582#. I18N: Description of the “Reports” module 14583#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14584msgid "The reports menu." 14585msgstr "" 14586 14587#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14588msgid "The repository has been created" 14589msgstr "" 14590 14591#. I18N: Description of the “Search” module 14592#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14593msgid "The search menu." 14594msgstr "" 14595 14596#: app/Services/SearchService.php:1170 14597msgid "The search returned too many results." 14598msgstr "" 14599 14600#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14601msgid "The server configuration is OK." 14602msgstr "" 14603 14604#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14605msgid "The server could not understand this request." 14606msgstr "" 14607 14608#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14609msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14610msgstr "" 14611 14612#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14613#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14614msgid "The server’s time limit has been reached." 14615msgstr "" 14616 14617#. I18N: Description of “Statistics” module 14618#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14619msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14620msgstr "" 14621 14622#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14623msgid "The solution" 14624msgstr "" 14625 14626#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14627msgid "The source has been created" 14628msgstr "" 14629 14630#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14631msgid "The submission has been created" 14632msgstr "" 14633 14634#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14635msgid "The submitter has been created" 14636msgstr "" 14637 14638#: resources/views/help/name.phtml:13 14639#, php-format 14640msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14641msgstr "" 14642 14643#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14644#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14645#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14646msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14647msgstr "" 14648 14649#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14650#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14651#, php-format 14652msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14653msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14654msgstr[0] "" 14655msgstr[1] "" 14656msgstr[2] "" 14657msgstr[3] "" 14658 14659#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14660msgid "The upgrade is complete." 14661msgstr "" 14662 14663#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14664#: app/Functions/Functions.php:47 14665msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14666msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14667 14668#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14669#, php-format 14670msgid "The user %s has been deleted." 14671msgstr "" 14672 14673#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14674#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14675msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14676msgstr "" 14677 14678#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14679#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14680msgid "The username or password is incorrect." 14681msgstr "" 14682 14683#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14684#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14685msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14686msgstr "" 14687 14688#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14708#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14709#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14710#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14711msgid "The website preferences have been updated." 14712msgstr "" 14713 14714#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14715#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14716msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14717msgstr "" 14718 14719#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14720#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14721#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14722#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14723msgid "Theme" 14724msgstr "Videz" 14725 14726#. I18N: Name of a module 14727#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14728msgid "Theme change" 14729msgstr "Sprememba videza" 14730 14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14733#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14734#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14735msgid "Themes" 14736msgstr "" 14737 14738#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14739msgid "There are no facts for this individual." 14740msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14741 14742#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307 14743msgid "There are no links to this media object." 14744msgstr "" 14745 14746#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14747msgid "There are no media objects for this individual." 14748msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14749 14750#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14751msgid "There are no notes for this individual." 14752msgstr "Za to osebo ni opomb." 14753 14754#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14755#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14756msgid "There are no pending changes." 14757msgstr "" 14758 14759#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14760msgid "There are no research tasks in this family tree." 14761msgstr "" 14762 14763#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14764msgid "There are no source citations for this individual." 14765msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14766 14767#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14768#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14769#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14770msgid "There are pending changes for you to moderate." 14771msgstr "" 14772 14773#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14774#, php-format 14775msgid "There have been no changes within the last %s day." 14776msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14777msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14778msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14779msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14780msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14781 14782#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14783#, php-format 14784msgid "There is no user account with the email “%s”." 14785msgstr "" 14786 14787#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14788#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14789#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14790#: app/Services/MediaFileService.php:223 14791msgid "There was an error uploading your file." 14792msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14793 14794#. I18N: a month in the French republican calendar 14795#: app/Date/FrenchDate.php:155 14796msgctxt "GENITIVE" 14797msgid "Thermidor" 14798msgstr "" 14799 14800#. I18N: a month in the French republican calendar 14801#: app/Date/FrenchDate.php:249 14802msgctxt "INSTRUMENTAL" 14803msgid "Thermidor" 14804msgstr "" 14805 14806#. I18N: a month in the French republican calendar 14807#: app/Date/FrenchDate.php:202 14808msgctxt "LOCATIVE" 14809msgid "Thermidor" 14810msgstr "" 14811 14812#. I18N: a month in the French republican calendar 14813#: app/Date/FrenchDate.php:108 14814msgctxt "NOMINATIVE" 14815msgid "Thermidor" 14816msgstr "" 14817 14818#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14819msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14820msgstr "" 14821 14822#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14823#, php-format 14824msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14825msgstr "" 14826 14827#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14828msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14829msgstr "" 14830 14831#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14832msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14833msgstr "" 14834 14835#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14836msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14837msgstr "" 14838 14839#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14840msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14841msgstr "" 14842 14843#. I18N: %s is a URL 14844#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14845#, php-format 14846msgid "This could be caused by an error at %s" 14847msgstr "" 14848 14849#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14851#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14852#: resources/views/register-page.phtml:53 14853#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14854msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14855msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14856 14857#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14858msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14859msgstr "" 14860 14861#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14862#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14863msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14864msgstr "" 14865 14866#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14867msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14871#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14872#, php-format 14873msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14874msgstr "" 14875 14876#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14877msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14878msgstr "" 14879 14880#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14881#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14882#, php-format 14883msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14884msgstr "" 14885 14886#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14887#, php-format 14888msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14889msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14890msgstr[0] "" 14891msgstr[1] "" 14892msgstr[2] "" 14893msgstr[3] "" 14894 14895#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14896msgid "This family tree has no images to display." 14897msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14898 14899#. I18N: do not translate the #keywords# 14900#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14901msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14902msgstr "" 14903 14904#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14905#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14906#, php-format 14907msgid "This family tree was last updated on %s." 14908msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14909 14910#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14912msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14913msgstr "" 14914 14915#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14917msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14918msgstr "" 14919 14920#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14921msgid "This form has expired. Try again." 14922msgstr "" 14923 14924#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14925#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14926msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14927msgstr "" 14928 14929#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14930msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14931msgstr "" 14932 14933#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14934#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14935#, php-format 14936msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14937msgstr "" 14938 14939#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14940msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14941msgstr "" 14942 14943#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14944#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14945#, php-format 14946msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14951#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14952msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14953msgstr "" 14954 14955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14956#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14957#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14959#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14961#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14962#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14963#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14964#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14965#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14966#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14967#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14968#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14969#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14970#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14971#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14972#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14973#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14974#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14975#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14976#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14977#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14978#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14979#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14980#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14981#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14982#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14983msgid "This information is not available." 14984msgstr "" 14985 14986#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14987#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14988#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14989#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14990#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14991#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14992#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14993#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14994#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14995#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14996#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14997#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14998#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14999#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 15000msgid "This information is private and cannot be shown." 15001msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 15002 15003#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 15004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 15005msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 15006msgstr "" 15007 15008#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 15009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 15010msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 15011msgstr "" 15012 15013#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 15014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 15015msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 15016msgstr "" 15017 15018#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 15019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 15020msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 15021msgstr "" 15022 15023#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 15024msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15025msgstr "" 15026 15027#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 15028#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15029#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 15030#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 15032#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15033msgid "This is case sensitive." 15034msgstr "" 15035 15036#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 15037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 15038#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15039msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15040msgstr "" 15041 15042#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 15043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 15044msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 15045msgstr "" 15046 15047#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 15048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 15049msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 15050msgstr "" 15051 15052#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 15053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 15054msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 15055msgstr "" 15056 15057#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 15058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 15059msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 15060msgstr "" 15061 15062#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15063#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 15064msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15065msgstr "" 15066 15067#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15069#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15070#: resources/views/register-page.phtml:41 15071#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15072msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15073msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15074 15075#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 15076msgid "This link is valid for one hour." 15077msgstr "" 15078 15079#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15080msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15081msgstr "" 15082 15083#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15084#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15085msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15086msgstr "" 15087 15088#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15089msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15093#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15094#, php-format 15095msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15096msgstr "" 15097 15098#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15099msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15100msgstr "" 15101 15102#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15103#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15104#, php-format 15105msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15106msgstr "" 15107 15108#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15109#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15110#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15111#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15112msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15113msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15114 15115#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15116msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15117msgstr "" 15118 15119#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15120#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15121#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15122msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15123msgstr "" 15124 15125#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15126#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15127msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15128msgstr "" 15129 15130#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15131msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15132msgstr "" 15133 15134#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15135#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15136#, php-format 15137msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15138msgstr "" 15139 15140#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15141msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15142msgstr "" 15143 15144#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15145#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15146#, php-format 15147msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15148msgstr "" 15149 15150#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15152msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15153msgstr "" 15154 15155#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15157msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15158msgstr "" 15159 15160#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15162msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15163msgstr "" 15164 15165#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15167msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15168msgstr "" 15169 15170#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15172msgid "This option will make it easier for users to download images." 15173msgstr "" 15174 15175#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15176#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15177msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15178msgstr "" 15179 15180#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15181#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15182msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15183msgstr "" 15184 15185#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15186#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15187msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15188msgstr "" 15189 15190#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15191#, php-format 15192msgid "This page has been viewed %s time." 15193msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15194msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15195msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15196msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15197msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15198 15199#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15200msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15201msgstr "" 15202 15203#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15204#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15205msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15206msgstr "" 15207 15208#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15209msgid "This record does not exist." 15210msgstr "" 15211 15212#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15213msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15214msgstr "" 15215 15216#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15217#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15218#, php-format 15219msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15220msgstr "" 15221 15222#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15223msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15224msgstr "" 15225 15226#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15227#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15228#, php-format 15229msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15230msgstr "" 15231 15232#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15233#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15234msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15238msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15242msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15243msgstr "" 15244 15245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15246msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15247msgstr "" 15248 15249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15250msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15251msgstr "" 15252 15253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15254msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15255msgstr "" 15256 15257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15258msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15259msgstr "" 15260 15261#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15262#, php-format 15263msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15264msgstr "" 15265 15266#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15268msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15269msgstr "" 15270 15271#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15272#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15273msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15274msgstr "" 15275 15276#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15278msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15279msgstr "" 15280 15281#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15282#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15283msgid "This type of link is not allowed here." 15284msgstr "" 15285 15286#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15287msgid "This user account does not have access to any tree." 15288msgstr "" 15289 15290#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15291msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15292msgstr "" 15293 15294#: app/Services/UpgradeService.php:265 15295msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15296msgstr "" 15297 15298#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15299msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15300msgstr "" 15301 15302#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15303msgid "This website is operated by the following individuals." 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15307#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15308#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15309msgid "This website is temporarily unavailable" 15310msgstr "" 15311 15312#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15313msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15314msgstr "" 15315 15316#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15317msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15318msgstr "" 15319 15320#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15321msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15322msgstr "" 15323 15324#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15325msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15326msgstr "" 15327 15328#. I18N: %s is the name of a family tree 15329#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15330#, php-format 15331msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15332msgstr "" 15333 15334#. I18N: abbreviation for Thursday 15335#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15336#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15337msgid "Thu" 15338msgstr "" 15339 15340#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 15341#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15342msgid "Thumbnail image" 15343msgstr "" 15344 15345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15347msgid "Thumbnail images" 15348msgstr "" 15349 15350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15351msgid "Thursday" 15352msgstr "četrtek" 15353 15354#. I18N: Location of an LDS church temple 15355#: app/Elements/TempleCode.php:197 15356msgid "Tijuana, Mexico" 15357msgstr "" 15358 15359#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374 15360#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618 15361#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668 15362#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715 15363#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15364#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 15365#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15366msgid "Time" 15367msgstr "Ura" 15368 15369#. I18N: A configuration setting 15370#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15372#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15373msgid "Time zone" 15374msgstr "" 15375 15376#. I18N: Name of a module/chart 15377#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15378msgid "Timeline" 15379msgstr "" 15380 15381#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15382#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15383msgid "Timestamp" 15384msgstr "" 15385 15386#. I18N: Name of a country or state 15387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15388msgid "Timor-Leste" 15389msgstr "" 15390 15391#: app/Date/JalaliDate.php:262 15392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15393msgid "Tir" 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15397#: app/Date/JalaliDate.php:131 15398msgctxt "GENITIVE" 15399msgid "Tir" 15400msgstr "" 15401 15402#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15403#: app/Date/JalaliDate.php:221 15404msgctxt "INSTRUMENTAL" 15405msgid "Tir" 15406msgstr "" 15407 15408#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15409#: app/Date/JalaliDate.php:176 15410msgctxt "LOCATIVE" 15411msgid "Tir" 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15415#: app/Date/JalaliDate.php:86 15416msgctxt "NOMINATIVE" 15417msgid "Tir" 15418msgstr "" 15419 15420#. I18N: a month in the Jewish calendar 15421#: app/Date/JewishDate.php:178 15422msgctxt "GENITIVE" 15423msgid "Tishrei" 15424msgstr "" 15425 15426#. I18N: a month in the Jewish calendar 15427#: app/Date/JewishDate.php:282 15428msgctxt "INSTRUMENTAL" 15429msgid "Tishrei" 15430msgstr "" 15431 15432#. I18N: a month in the Jewish calendar 15433#: app/Date/JewishDate.php:230 15434msgctxt "LOCATIVE" 15435msgid "Tishrei" 15436msgstr "" 15437 15438#. I18N: a month in the Jewish calendar 15439#: app/Date/JewishDate.php:126 15440msgctxt "NOMINATIVE" 15441msgid "Tishrei" 15442msgstr "" 15443 15444#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642 15445#: app/Factories/ElementFactory.php:703 15446#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15447#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15448#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15449#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 15450#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15452#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15453#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15455#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15456#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15457#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15458#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15459msgid "Title" 15460msgstr "Naziv" 15461 15462#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15463#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15464#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15465msgctxt "Email recipient" 15466msgid "To" 15467msgstr "" 15468 15469#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15470#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15471msgctxt "End of date range" 15472msgid "To" 15473msgstr "" 15474 15475#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15476msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15477msgstr "" 15478 15479#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15480msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15481msgstr "" 15482 15483#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15485msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15486msgstr "" 15487 15488#. I18N: “Apache” is a software program. 15489#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15490msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15491msgstr "" 15492 15493#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15494msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15495msgstr "" 15496 15497#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15498#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15499msgid "To set a new password, follow this link." 15500msgstr "" 15501 15502#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15503#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15504msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15505msgstr "" 15506 15507#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15508msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15509msgstr "" 15510 15511#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15512#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15513#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15514#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15515#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15516#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15517msgid "To use this service, you need an API key." 15518msgstr "" 15519 15520#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15521msgid "To use this service, you need an account." 15522msgstr "" 15523 15524#. I18N: Name of a country or state 15525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15526msgid "Togo" 15527msgstr "" 15528 15529#. I18N: Name of a country or state 15530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15531msgid "Tokelau" 15532msgstr "" 15533 15534#. I18N: Location of an LDS church temple 15535#: app/Elements/TempleCode.php:198 15536msgid "Tokyo, Japan" 15537msgstr "" 15538 15539#. I18N: Type of media object 15540#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15541msgid "Tombstone" 15542msgstr "nagrobnik" 15543 15544#. I18N: Name of a country or state 15545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15546msgid "Tonga" 15547msgstr "" 15548 15549#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15550#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15551#, php-format 15552msgid "Top %s given name" 15553msgid_plural "Top %s given names" 15554msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15555msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15556msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15557msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15558 15559#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15560#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15561#, php-format 15562msgid "Top %s surname" 15563msgid_plural "Top %s surnames" 15564msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15565msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15566msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15567msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15568 15569#. I18N: i.e. most popular given name. 15570#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15571msgid "Top given name" 15572msgstr "" 15573 15574#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15575#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15576#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15577msgid "Top given names" 15578msgstr "Najpogostejša imena" 15579 15580#. I18N: i.e. most popular surname. 15581#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15582msgid "Top surname" 15583msgstr "" 15584 15585#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15586#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15587#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15588msgid "Top surnames" 15589msgstr "Napogostejši priimki" 15590 15591#. I18N: Location of an LDS church temple 15592#: app/Elements/TempleCode.php:199 15593msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15594msgstr "" 15595 15596#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15597#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15598#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15599#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15600#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15601#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15602#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15603#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15604#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15605#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15606#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15607#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15608#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15609#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15610#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15612#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15613#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15614msgid "Total" 15615msgstr "" 15616 15617#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15618msgid "Total accepted changes: " 15619msgstr "" 15620 15621#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15622msgid "Total births" 15623msgstr "Vseh rojstev" 15624 15625#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15626msgid "Total dead" 15627msgstr "Vseh mrtvih" 15628 15629#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15630msgid "Total deaths" 15631msgstr "Vseh smrti" 15632 15633#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15634msgid "Total divorces" 15635msgstr "Vseh ločitev" 15636 15637#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15638#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15640msgid "Total events" 15641msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15642 15643#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15644#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15647#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15649#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15650msgid "Total families" 15651msgstr "Skupno število družin" 15652 15653#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15654msgid "Total females" 15655msgstr "Skupno število žensk" 15656 15657#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15658msgid "Total given names" 15659msgstr "Vseh imen" 15660 15661#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15662#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15663#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15664#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15665#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15667#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15668#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15671#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15672#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15673msgid "Total individuals" 15674msgstr "Skupno število uporabnikov" 15675 15676#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15677msgid "Total living" 15678msgstr "Vseh živečih" 15679 15680#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15681msgid "Total males" 15682msgstr "Skupno število moških" 15683 15684#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15685msgid "Total marriages" 15686msgstr "Vseh porok" 15687 15688#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15689msgid "Total pending changes: " 15690msgstr "" 15691 15692#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15693#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15694#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15695msgid "Total surnames" 15696msgstr "Vseh priimkov" 15697 15698#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15699msgid "Total users" 15700msgstr "Število uporabnikov" 15701 15702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15703#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15704#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15706#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15707#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15708#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15709#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15710#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15711msgid "Tracking and analytics" 15712msgstr "" 15713 15714#: app/Factories/ElementFactory.php:740 15715msgid "Trailer" 15716msgstr "" 15717 15718#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15719#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15720#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15721#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15722msgid "Tree" 15723msgstr "" 15724 15725#. I18N: The third day in the French republican calendar 15726#: app/Date/FrenchDate.php:291 15727msgid "Tridi" 15728msgstr "" 15729 15730#. I18N: Name of a country or state 15731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15732msgid "Trinidad and Tobago" 15733msgstr "Trinidad a Tobago" 15734 15735#. I18N: Location of an LDS church temple 15736#: app/Elements/TempleCode.php:200 15737msgid "Trujillo, Peru" 15738msgstr "" 15739 15740#. I18N: abbreviation for Tuesday 15741#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15742#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15743msgid "Tue" 15744msgstr "" 15745 15746#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15747msgid "Tuesday" 15748msgstr "torek" 15749 15750#. I18N: Name of a country or state 15751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15752msgid "Tunisia" 15753msgstr "Tunis" 15754 15755#. I18N: Name of a country or state 15756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15757msgid "Turkey" 15758msgstr "Turecko" 15759 15760#. I18N: Name of a country or state 15761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15762msgid "Turkmenistan" 15763msgstr "Turkménsko" 15764 15765#. I18N: Name of a country or state 15766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15767msgid "Turks and Caicos Islands" 15768msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15769 15770#. I18N: Name of a country or state 15771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15772msgid "Tuvalu" 15773msgstr "" 15774 15775#. I18N: Location of an LDS church temple 15776#: app/Elements/TempleCode.php:196 15777msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15778msgstr "" 15779 15780#. I18N: Location of an LDS church temple 15781#: app/Elements/TempleCode.php:201 15782msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15783msgstr "" 15784 15785#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302 15786#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347 15787#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432 15788#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583 15789#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645 15790#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696 15791#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87 15792#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15793#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15794#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15795#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15796#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15797#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15798#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15799#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15800#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15801#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15802msgid "Type" 15803msgstr "Tip" 15804 15805#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15806msgid "Type of abbreviation" 15807msgstr "" 15808 15809#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15810msgid "Type of administrative ID" 15811msgstr "" 15812 15813#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15814msgid "Type of demographic data" 15815msgstr "" 15816 15817#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526 15818#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15819msgid "Type of event" 15820msgstr "" 15821 15822#: app/Factories/ElementFactory.php:528 15823msgid "Type of fact" 15824msgstr "" 15825 15826#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15827msgid "Type of location" 15828msgstr "" 15829 15830#: app/Factories/ElementFactory.php:341 15831msgid "Type of marriage" 15832msgstr "" 15833 15834#: app/Factories/ElementFactory.php:565 15835msgid "Type of name" 15836msgstr "" 15837 15838#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15839msgid "Type of research task" 15840msgstr "" 15841 15842#. I18N: A configuration setting 15843#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397 15844#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678 15845#: app/Factories/ElementFactory.php:726 15846#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15847#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15848#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15849#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15850#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86 15851#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15852#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15854#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15855#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15856#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15857#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15858#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15859#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15860#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15861msgid "URL" 15862msgstr "" 15863 15864#. I18N: Name of a country or state 15865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15866msgid "US Minor Outlying Islands" 15867msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15868 15869#. I18N: Name of a country or state 15870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15871msgid "US Virgin Islands" 15872msgstr "US Panenské ostrovy" 15873 15874#. I18N: Name of a country or state 15875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15876msgid "Uganda" 15877msgstr "" 15878 15879#. I18N: Name of a country or state 15880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15881msgid "Ukraine" 15882msgstr "Ukrajina" 15883 15884#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15885#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15886#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15889msgid "Uncleared: insufficient data" 15890msgstr "" 15891 15892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 15893msgid "Unique family facts" 15894msgstr "" 15895 15896#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15897#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15898#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15899#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15900#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15901#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15902#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15903#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15904#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15905#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15906msgid "Unique identifier" 15907msgstr "" 15908 15909#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15911msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15912msgstr "" 15913 15914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 15915msgid "Unique individual facts" 15916msgstr "" 15917 15918#. I18N: Name of a country or state 15919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15920msgid "United Arab Emirates" 15921msgstr "Spojené arabské emiráty" 15922 15923#. I18N: Name of a country or state 15924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15925msgid "United Kingdom" 15926msgstr "Velika britanija" 15927 15928#. I18N: Name of a country or state 15929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15930msgid "United States" 15931msgstr "" 15932 15933#. I18N: Name of a country or state 15934#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:903 15935#: app/GedcomRecord.php:908 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15936#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15938msgid "Unknown" 15939msgstr "Neznano" 15940 15941#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15942msgctxt "unknown century" 15943msgid "Unknown" 15944msgstr "" 15945 15946#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15950#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15951#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15952msgctxt "unknown gender" 15953msgid "Unknown" 15954msgstr "" 15955 15956#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15957msgctxt "unknown people" 15958msgid "Unknown" 15959msgstr "" 15960 15961#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15962#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15963msgid "Unlink" 15964msgstr "" 15965 15966#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15967msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15968msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15969 15970#: resources/views/admin/media.phtml:50 15971msgid "Unused files" 15972msgstr "" 15973 15974#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15975#, php-format 15976msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15977msgstr "" 15978 15979#. I18N: Name of a module 15980#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15981msgid "Upcoming events" 15982msgstr "Prihajajoče obletnice" 15983 15984#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15985#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15986msgid "Update" 15987msgstr "" 15988 15989#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15990#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15991#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15992msgid "Update all" 15993msgstr "" 15994 15995#. I18N: Name of a module 15996#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15997msgid "Update place names" 15998msgstr "" 15999 16000#. I18N: Description of a “Data fix” module 16001#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 16002msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16003msgstr "" 16004 16005#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16006#. I18N: %s is a version number 16007#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 16008#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 16009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 16010#, php-format 16011msgid "Upgrade to webtrees %s." 16012msgstr "" 16013 16014#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 16015#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 16016msgid "Upgrade wizard" 16017msgstr "" 16018 16019#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 16021msgid "Upload media files" 16022msgstr "" 16023 16024#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 16025msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16026msgstr "" 16027 16028#. I18N: Name of a country or state 16029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 16030msgid "Uruguay" 16031msgstr "Uruguaj" 16032 16033#: app/Services/EmailService.php:229 16034msgid "Use SMTP to send messages" 16035msgstr "" 16036 16037#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 16038msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16039msgstr "" 16040 16041#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 16042msgid "Use an external service to find locations." 16043msgstr "" 16044 16045#. I18N: placeholder text for new-password field 16046#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 16048#: resources/views/register-page.phtml:76 16049#, php-format 16050msgid "Use at least %s character." 16051msgid_plural "Use at least %s characters." 16052msgstr[0] "" 16053msgstr[1] "" 16054msgstr[2] "" 16055msgstr[3] "" 16056 16057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16060msgid "Use colors" 16061msgstr "" 16062 16063#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16064msgid "Use compact layout" 16065msgstr "" 16066 16067#. I18N: A configuration setting 16068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 16069msgid "Use full source citations" 16070msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 16071 16072#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16073#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16074#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16075#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16076#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16077msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16078msgstr "" 16079 16080#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16081msgid "Use maps in webtrees." 16082msgstr "" 16083 16084#. I18N: A configuration setting 16085#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16086msgid "Use password" 16087msgstr "" 16088 16089#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16090#: app/Services/EmailService.php:228 16091msgid "Use sendmail to send messages" 16092msgstr "" 16093 16094#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16096msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16097msgstr "" 16098 16099#. I18N: A configuration setting 16100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16101msgid "Use silhouettes" 16102msgstr "" 16103 16104#: resources/views/register-page.phtml:91 16105msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16106msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16107 16108#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16109#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16110#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16111#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16112#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16113msgid "User" 16114msgstr "" 16115 16116#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16118#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16119#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16120#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16122msgid "User administration" 16123msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16124 16125#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16126msgid "User didn’t verify within 7 days." 16127msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16128 16129#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16130msgid "User not verified by administrator." 16131msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16132 16133#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16134msgid "User verification" 16135msgstr "Preverjanje uporabnika" 16136 16137#. I18N: A configuration setting 16138#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16139#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16141#: resources/views/admin/users.phtml:26 16142#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16143#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16144#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16145#: resources/views/login-page.phtml:35 16146#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16147#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16148#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16149#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16150#: resources/views/register-page.phtml:60 16151#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16152msgid "Username" 16153msgstr "Uporabniško ime" 16154 16155#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16156#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16157msgid "Username or email address" 16158msgstr "" 16159 16160#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16162#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16163#: resources/views/register-page.phtml:65 16164msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16165msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16166 16167#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16168#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16169#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16170msgid "Users" 16171msgstr "" 16172 16173#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16174msgid "User’s account has been inactive too long: " 16175msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16176 16177#. I18N: Name of a country or state 16178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16179msgid "Uzbekistan" 16180msgstr "" 16181 16182#. I18N: Location of an LDS church temple 16183#: app/Elements/TempleCode.php:202 16184msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16185msgstr "" 16186 16187#. I18N: Name of a country or state 16188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16189msgid "Vanuatu" 16190msgstr "" 16191 16192#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16193#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16194msgid "Various statistics charts." 16195msgstr "" 16196 16197#. I18N: Name of a country or state 16198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16199msgid "Vatican City" 16200msgstr "Vatikán" 16201 16202#. I18N: a month in the French republican calendar 16203#: app/Date/FrenchDate.php:135 16204msgctxt "GENITIVE" 16205msgid "Vendemiaire" 16206msgstr "" 16207 16208#. I18N: a month in the French republican calendar 16209#: app/Date/FrenchDate.php:229 16210msgctxt "INSTRUMENTAL" 16211msgid "Vendemiaire" 16212msgstr "" 16213 16214#. I18N: a month in the French republican calendar 16215#: app/Date/FrenchDate.php:182 16216msgctxt "LOCATIVE" 16217msgid "Vendemiaire" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: a month in the French republican calendar 16221#: app/Date/FrenchDate.php:87 16222msgctxt "NOMINATIVE" 16223msgid "Vendemiaire" 16224msgstr "" 16225 16226#. I18N: Name of a country or state 16227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16228msgid "Venezuela" 16229msgstr "" 16230 16231#. I18N: a month in the French republican calendar 16232#: app/Date/FrenchDate.php:145 16233msgctxt "GENITIVE" 16234msgid "Ventose" 16235msgstr "" 16236 16237#. I18N: a month in the French republican calendar 16238#: app/Date/FrenchDate.php:239 16239msgctxt "INSTRUMENTAL" 16240msgid "Ventose" 16241msgstr "" 16242 16243#. I18N: a month in the French republican calendar 16244#: app/Date/FrenchDate.php:192 16245msgctxt "LOCATIVE" 16246msgid "Ventose" 16247msgstr "" 16248 16249#. I18N: a month in the French republican calendar 16250#: app/Date/FrenchDate.php:97 16251msgctxt "NOMINATIVE" 16252msgid "Ventose" 16253msgstr "" 16254 16255#. I18N: Location of an LDS church temple 16256#: app/Elements/TempleCode.php:203 16257msgid "Veracruz, Mexico" 16258msgstr "" 16259 16260#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16261#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16262#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16263#: resources/views/admin/users.phtml:34 16264msgid "Verified" 16265msgstr "" 16266 16267#. I18N: Location of an LDS church temple 16268#: app/Elements/TempleCode.php:204 16269msgid "Vernal, Utah, United States" 16270msgstr "" 16271 16272#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379 16273#: app/Factories/ElementFactory.php:402 16274msgid "Version" 16275msgstr "" 16276 16277#. I18N: Type of media object 16278#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16279#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16280#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16281msgid "Video" 16282msgstr "videoposentek" 16283 16284#. I18N: Name of a country or state 16285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16286msgid "Vietnam" 16287msgstr "Vietnam" 16288 16289#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 16290msgid "View" 16291msgstr "Poglej" 16292 16293#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16294#, php-format 16295msgid "View table of events occurring in %s" 16296msgstr "" 16297 16298#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16299msgid "View this day" 16300msgstr "Pokaži dan" 16301 16302#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 16303#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16304#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16305#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16306msgid "View this family" 16307msgstr "Poglej družino" 16308 16309#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16310#, php-format 16311msgid "View this location using %s" 16312msgstr "" 16313 16314#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16315msgid "View this month" 16316msgstr "" 16317 16318#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16319msgid "View this year" 16320msgstr "Pokaži leto" 16321 16322#. I18N: Location of an LDS church temple 16323#: app/Elements/TempleCode.php:205 16324msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16325msgstr "" 16326 16327#. I18N: A configuration setting 16328#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16329#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16330msgid "Visible online" 16331msgstr "" 16332 16333#. I18N: A configuration setting 16334#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16335#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16336msgid "Visible to other users when online" 16337msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16338 16339#. I18N: Listbox entry; name of a role 16340#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16341#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16343#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16344#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16345msgid "Visitor" 16346msgstr "Gost" 16347 16348#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16349#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16350#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16351#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16352#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16353msgid "Vital records" 16354msgstr "" 16355 16356#. I18N: Name of a country or state 16357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16358msgid "Wales" 16359msgstr "Wels" 16360 16361#. I18N: Name of a country or state 16362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16363msgid "Wallis and Futuna" 16364msgstr "Wallis a Futuna" 16365 16366#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16367msgid "Ward" 16368msgstr "rejenec" 16369 16370#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16371msgctxt "FEMALE" 16372msgid "Ward" 16373msgstr "" 16374 16375#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16376msgctxt "MALE" 16377msgid "Ward" 16378msgstr "" 16379 16380#. I18N: Location of an LDS church temple 16381#: app/Elements/TempleCode.php:206 16382msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16383msgstr "" 16384 16385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16386msgid "Watermarks" 16387msgstr "" 16388 16389#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16391msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16392msgstr "" 16393 16394#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16395#, php-format 16396msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16397msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16398 16399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16402msgid "Website" 16403msgstr "" 16404 16405#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16407msgid "Website logs" 16408msgstr "" 16409 16410#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16412msgid "Website preferences" 16413msgstr "" 16414 16415#. I18N: abbreviation for Wednesday 16416#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16417#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16418msgid "Wed" 16419msgstr "" 16420 16421#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16422msgid "Wednesday" 16423msgstr "sreda" 16424 16425#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16426msgid "Weight" 16427msgstr "Teža" 16428 16429#. I18N: A %s is the user’s name 16430#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16431#, php-format 16432msgid "Welcome %s" 16433msgstr "Dobrodošli %s" 16434 16435#. I18N: A configuration setting 16436#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16437msgid "Welcome text on sign-in page" 16438msgstr "" 16439 16440#: resources/views/login-page.phtml:22 16441msgid "Welcome to this genealogy website" 16442msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16443 16444#. I18N: Name of a country or state 16445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16446msgid "Western Sahara" 16447msgstr "Západná Sahara" 16448 16449#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872 16451msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16452msgstr "" 16453 16454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16455msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16456msgstr "" 16457 16458#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 16460msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16461msgstr "" 16462 16463#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16464msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16465msgstr "" 16466 16467#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 16469msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16470msgstr "" 16471 16472#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16473msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16474msgstr "" 16475 16476#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16477msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16478msgstr "" 16479 16480#. I18N: Label for a configuration option 16481#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16482msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16483msgstr "" 16484 16485#. I18N: A configuration setting 16486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16487msgid "Who can upload new media files" 16488msgstr "" 16489 16490#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16491#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16492msgid "Who is online" 16493msgstr "Kdo je prijavljen" 16494 16495#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16496msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16497msgstr "" 16498 16499#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16500msgid "Widow" 16501msgstr "Vdova" 16502 16503#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16504msgid "Widower" 16505msgstr "Vdovec" 16506 16507#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368 16508#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 16509#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 16510#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16511#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16512#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16513#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16516#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16517#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16519#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16520#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16521msgid "Wife" 16522msgstr "Žena" 16523 16524#: app/Factories/ElementFactory.php:317 16525#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16526msgid "Wife’s age" 16527msgstr "Starost žene" 16528 16529#: app/Factories/ElementFactory.php:614 16530msgid "Will" 16531msgstr "Oporoka" 16532 16533#. I18N: Location of an LDS church temple 16534#: app/Elements/TempleCode.php:207 16535msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16536msgstr "" 16537 16538#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16539#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16540msgid "With sources" 16541msgstr "Z viri" 16542 16543#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16544#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16545msgid "Without sources" 16546msgstr "Brez virov" 16547 16548#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16549#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16550#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16551msgid "Witness" 16552msgstr "priča" 16553 16554#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16555#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16556#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16557#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16558#: app/SurnameTradition.php:111 16559msgid "Wives take their husband’s surname." 16560msgstr "" 16561 16562#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16563#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16564#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16565#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16566msgid "World" 16567msgstr "Svet" 16568 16569#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16570#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16571msgid "Yahrzeit" 16572msgstr "jehova" 16573 16574#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16575#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16576msgid "Yahrzeiten" 16577msgstr "" 16578 16579#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16580msgid "Year" 16581msgstr "Leto" 16582 16583#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16584#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16585msgid "Year:" 16586msgstr "Leto:" 16587 16588#. I18N: Name of a country or state 16589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16590msgid "Yemen" 16591msgstr "Jemen" 16592 16593#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16594#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16595#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16596#, php-format 16597msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16598msgstr "" 16599 16600#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16601#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16602msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16603msgstr "" 16604 16605#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16606#, php-format 16607msgid "You are signed in as %s." 16608msgstr "" 16609 16610#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16611msgid "You can apply for an account using the link below." 16612msgstr "" 16613 16614#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16615#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16616msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16617msgstr "" 16618 16619#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16620#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16621msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16622msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16623 16624#. I18N: %s is a URL 16625#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16626#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16627#, php-format 16628msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16629msgstr "" 16630 16631#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16632msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16633msgstr "" 16634 16635#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16636msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16637msgstr "" 16638 16639#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16640msgid "You can renumber this family tree." 16641msgstr "" 16642 16643#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16645msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16646msgstr "" 16647 16648#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16649msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16650msgstr "" 16651 16652#. I18N: Description of a “Data fix” module 16653#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16654msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16655msgstr "" 16656 16657#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16658msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16659msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16660 16661#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16662#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16663msgid "You do not have permission to view this page." 16664msgstr "" 16665 16666#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16667msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16668msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16669 16670#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16671msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16672msgstr "" 16673 16674#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16675msgid "You have signed out." 16676msgstr "Odjavili ste se." 16677 16678#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16679msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16680msgstr "" 16681 16682#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16683msgid "You must enter all the administrator account fields." 16684msgstr "" 16685 16686#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16687msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16688msgstr "" 16689 16690#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16691msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16692msgstr "" 16693 16694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16695msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16696msgstr "" 16697 16698#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16699msgid "You need to be a family member to access this website." 16700msgstr "" 16701 16702#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16703msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16704msgstr "" 16705 16706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16707#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16708msgid "You need to create a family tree." 16709msgstr "" 16710 16711#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16712#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16713msgid "You need to review the account details." 16714msgstr "" 16715 16716#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16717msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16718msgstr "" 16719 16720#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16721#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16722msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16723msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16724 16725#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16726msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16727msgstr "" 16728 16729#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16730#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16731#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16732#, php-format 16733msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16734msgstr "" 16735 16736#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16737msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16738msgstr "" 16739 16740#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16741#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16742msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16743msgstr "" 16744 16745#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16746msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16747msgstr "" 16748 16749#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16750msgid "Youngest father" 16751msgstr "Najmlajši oče" 16752 16753#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16754msgid "Youngest female" 16755msgstr "Najmlajša deklica" 16756 16757#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16758msgid "Youngest male" 16759msgstr "Najmlajši fantek" 16760 16761#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16762msgid "Youngest mother" 16763msgstr "Najmlajša mater" 16764 16765#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16766msgid "Your clippings cart is empty." 16767msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16768 16769#: resources/views/contact-page.phtml:42 16770#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16771msgid "Your name" 16772msgstr "" 16773 16774#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16775msgid "Your password has been updated." 16776msgstr "" 16777 16778#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16779#, php-format 16780msgid "Your registration at %s" 16781msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16782 16783#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16784msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16785msgstr "" 16786 16787#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16788#, php-format 16789msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16790msgstr "" 16791 16792#. I18N: Name of a country or state 16793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16794msgid "Zambia" 16795msgstr "" 16796 16797#. I18N: Name of a country or state 16798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16799msgid "Zimbabwe" 16800msgstr "" 16801 16802#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16803msgid "Zoom" 16804msgstr "" 16805 16806#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16807#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16808msgid "Zoom in" 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16812#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16813msgid "Zoom out" 16814msgstr "" 16815 16816#. I18N: Gedcom ABT dates 16817#: app/Date.php:339 16818#, php-format 16819msgid "about %s" 16820msgstr "" 16821 16822#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16823#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16824#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16825#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16826#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16827#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16828msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16829msgid "accept" 16830msgstr "" 16831 16832#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16833#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16834#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16835#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16836#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16837#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16838msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16839msgid "accept" 16840msgstr "" 16841 16842#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16843#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16844msgid "accepted" 16845msgstr "" 16846 16847#. I18N: A button label. 16848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16849#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16850#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46 16851#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16852#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16853#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16854msgid "add" 16855msgstr "dodaj" 16856 16857#. I18N: A button label. 16858#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16859msgid "add place" 16860msgstr "" 16861 16862#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16863#: app/Elements/NameType.php:47 16864msgid "adopted name" 16865msgstr "" 16866 16867#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16868msgid "adoption" 16869msgstr "posvojitev" 16870 16871#. I18N: Gedcom AFT dates 16872#: app/Date.php:359 16873#, php-format 16874msgid "after %s" 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16880msgid "age" 16881msgstr "starost" 16882 16883#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16884#: app/Elements/NameType.php:49 16885msgid "also known as" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16889#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16890#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16891#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16898#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16899msgid "and" 16900msgstr "in" 16901 16902#: app/Services/RelationshipService.php:778 16903msgctxt "father’s brother’s wife" 16904msgid "aunt" 16905msgstr "" 16906 16907#: app/Services/RelationshipService.php:536 16908msgctxt "father’s sister" 16909msgid "aunt" 16910msgstr "" 16911 16912#: app/Services/RelationshipService.php:858 16913msgctxt "mother’s brother’s wife" 16914msgid "aunt" 16915msgstr "" 16916 16917#: app/Services/RelationshipService.php:574 16918msgctxt "mother’s sister" 16919msgid "aunt" 16920msgstr "" 16921 16922#: app/Services/RelationshipService.php:910 16923msgctxt "parent’s brother’s wife" 16924msgid "aunt" 16925msgstr "" 16926 16927#: app/Services/RelationshipService.php:592 16928msgctxt "parent’s sister" 16929msgid "aunt" 16930msgstr "" 16931 16932#: app/Services/RelationshipService.php:534 16933msgctxt "father’s sibling" 16934msgid "aunt/uncle" 16935msgstr "" 16936 16937#: app/Services/RelationshipService.php:572 16938msgctxt "mother’s sibling" 16939msgid "aunt/uncle" 16940msgstr "" 16941 16942#: app/Services/RelationshipService.php:590 16943msgctxt "parent’s sibling" 16944msgid "aunt/uncle" 16945msgstr "" 16946 16947#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16948msgid "back to top" 16949msgstr "" 16950 16951#. I18N: Gedcom BEF dates 16952#: app/Date.php:355 16953#, php-format 16954msgid "before %s" 16955msgstr "" 16956 16957#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16958#: app/Date.php:371 16959#, php-format 16960msgid "between %s and %s" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16964msgid "birth" 16965msgstr "rojstvo" 16966 16967#. I18N: The name given to an individual at their birth 16968#: app/Elements/NameType.php:51 16969msgid "birth name" 16970msgstr "" 16971 16972#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16974#, php-format 16975msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Services/RelationshipService.php:448 16979msgid "brother" 16980msgstr "" 16981 16982#: app/Services/RelationshipService.php:716 16983msgctxt "brother’s wife’s brother" 16984msgid "brother-in-law" 16985msgstr "" 16986 16987#: app/Services/RelationshipService.php:542 16988msgctxt "husband’s brother" 16989msgid "brother-in-law" 16990msgstr "" 16991 16992#: app/Services/RelationshipService.php:832 16993msgctxt "husband’s sister’s husband" 16994msgid "brother-in-law" 16995msgstr "" 16996 16997#: app/Services/RelationshipService.php:610 16998msgctxt "sister’s husband" 16999msgid "brother-in-law" 17000msgstr "" 17001 17002#: app/Services/RelationshipService.php:1016 17003msgctxt "sister’s husband’s brother" 17004msgid "brother-in-law" 17005msgstr "" 17006 17007#: app/Services/RelationshipService.php:622 17008msgctxt "spouse’s brother" 17009msgid "brother-in-law" 17010msgstr "" 17011 17012#: app/Services/RelationshipService.php:640 17013msgctxt "wife’s brother" 17014msgid "brother-in-law" 17015msgstr "" 17016 17017#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17018msgctxt "wife’s sister’s husband" 17019msgid "brother-in-law" 17020msgstr "" 17021 17022#: app/Services/RelationshipService.php:718 17023msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17024msgid "brother/sister-in-law" 17025msgstr "" 17026 17027#: app/Services/RelationshipService.php:552 17028msgctxt "husband’s sibling" 17029msgid "brother/sister-in-law" 17030msgstr "" 17031 17032#: app/Services/RelationshipService.php:604 17033msgctxt "sibling’s spouse" 17034msgid "brother/sister-in-law" 17035msgstr "" 17036 17037#: app/Services/RelationshipService.php:1018 17038msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17039msgid "brother/sister-in-law" 17040msgstr "" 17041 17042#: app/Services/RelationshipService.php:638 17043msgctxt "spouse’s sibling" 17044msgid "brother/sister-in-law" 17045msgstr "" 17046 17047#: app/Services/RelationshipService.php:650 17048msgctxt "wife’s sibling" 17049msgid "brother/sister-in-law" 17050msgstr "" 17051 17052#. I18N: An option in a list-box 17053#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 17054msgid "bullet list" 17055msgstr "" 17056 17057#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 17058msgid "burial" 17059msgstr "pogreb" 17060 17061#. I18N: Gedcom CAL dates 17062#: app/Date.php:343 17063#, php-format 17064msgid "calculated %s" 17065msgstr "" 17066 17067#. I18N: A button label. 17068#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 17069#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 17070#: resources/views/admin/components.phtml:169 17071#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17072#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 17073#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 17074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 17075#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17076#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17077#: resources/views/admin/tags.phtml:957 17078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 17079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17080#: resources/views/contact-page.phtml:82 17081#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17082#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17083#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43 17084#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44 17085#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17086#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 17087#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63 17088#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17089#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17090#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17091#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17092#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17093#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17094#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17095#: resources/views/message-page.phtml:71 17096#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17097#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17098#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17099#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17100#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17101#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17102#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17103#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17104#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17105#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17106#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17107#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17108#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17109#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17110#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17111#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17112#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17113msgid "cancel" 17114msgstr "Prekini" 17115 17116#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 17117msgid "census added" 17118msgstr "dodan popis prebivalcev" 17119 17120#. I18N: Status of child-parent link 17121#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17122msgid "challenged" 17123msgstr "" 17124 17125#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17126#: app/Elements/NameType.php:53 17127msgid "change of name" 17128msgstr "" 17129 17130#: app/Services/RelationshipService.php:427 17131msgid "child" 17132msgstr "" 17133 17134#. I18N: Type of demographic data 17135#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17136msgid "citizen" 17137msgstr "" 17138 17139#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17140#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17141#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17142#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17143#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17144#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17145#: resources/views/modals/header.phtml:15 17146#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17147msgid "close" 17148msgstr "" 17149 17150#. I18N: Name of a theme. 17151#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17152msgid "clouds" 17153msgstr "" 17154 17155#. I18N: Name of a theme. 17156#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17157msgid "colors" 17158msgstr "" 17159 17160#. I18N: An option in a list-box 17161#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17162msgid "compact list" 17163msgstr "" 17164 17165#. I18N: A button label. 17166#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17167#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17168#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17169#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17170#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17171#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17172#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17173#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17174#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17175#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17176#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17177#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17178#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17179#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17180#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17181#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17182#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17183#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17184#: resources/views/register-page.phtml:101 17185#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17186msgid "continue" 17187msgstr "naprej" 17188 17189#. I18N: A button label. 17190#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17191msgid "create" 17192msgstr "" 17193 17194#. I18N: Type of location hierarchy 17195#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17196msgid "cultural" 17197msgstr "" 17198 17199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17200msgid "date periods" 17201msgstr "Obdobja med datumi" 17202 17203#: app/Services/RelationshipService.php:425 17204msgid "daughter" 17205msgstr "Hči" 17206 17207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17208msgid "daughter of" 17209msgstr "" 17210 17211#: app/Services/RelationshipService.php:512 17212msgctxt "child’s wife" 17213msgid "daughter-in-law" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:620 17217msgctxt "son’s wife" 17218msgid "daughter-in-law" 17219msgstr "" 17220 17221#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17222msgctxt "son’s wife’s father" 17223msgid "daughter-in-law’s father" 17224msgstr "" 17225 17226#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17227msgctxt "son’s wife’s mother" 17228msgid "daughter-in-law’s mother" 17229msgstr "" 17230 17231#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17232msgctxt "son’s wife’s parent" 17233msgid "daughter-in-law’s parent" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 17237msgid "death" 17238msgstr "smrt" 17239 17240#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17241#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17242msgid "degrees" 17243msgstr "" 17244 17245#. I18N: A button label. 17246#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17247#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17248#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17249#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17250#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17251msgid "delete" 17252msgstr "" 17253 17254#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17255#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17256msgctxt "FEMALE" 17257msgid "died" 17258msgstr "" 17259 17260#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17261#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17262msgctxt "MALE" 17263msgid "died" 17264msgstr "" 17265 17266#. I18N: Status of child-parent link 17267#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17268msgid "disproven" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17272#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17273#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17274msgid "down" 17275msgstr "" 17276 17277#. I18N: A button label. 17278#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17279#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17280#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17281#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17282#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17283msgid "download" 17284msgstr "prenos" 17285 17286#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17287msgid "d’Aboville number" 17288msgstr "" 17289 17290#: resources/views/admin/components.phtml:139 17291#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17292#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17293#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17294#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17295msgid "edit" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17299msgid "eighth cousin" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17303msgctxt "FEMALE" 17304msgid "eighth cousin" 17305msgstr "" 17306 17307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17308#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17309msgctxt "MALE" 17310msgid "eighth cousin" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:443 17314msgid "elder brother" 17315msgstr "" 17316 17317#: app/Services/RelationshipService.php:485 17318msgid "elder sibling" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Services/RelationshipService.php:464 17322msgid "elder sister" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17326msgid "eleventh cousin" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17330msgctxt "FEMALE" 17331msgid "eleventh cousin" 17332msgstr "" 17333 17334#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17335#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17336msgctxt "MALE" 17337msgid "eleventh cousin" 17338msgstr "" 17339 17340#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17341#: app/Elements/NameType.php:55 17342msgid "estate name" 17343msgstr "" 17344 17345#. I18N: Gedcom EST dates 17346#: app/Date.php:347 17347#, php-format 17348msgid "estimated %s" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Services/RelationshipService.php:362 17352msgid "ex-husband" 17353msgstr "" 17354 17355#: app/Services/RelationshipService.php:409 17356msgid "ex-spouse" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Services/RelationshipService.php:386 17360msgid "ex-wife" 17361msgstr "" 17362 17363#. I18N: A button label. 17364#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17365msgid "export file" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17369#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17370msgid "facts" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:348 17374msgid "father" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Services/RelationshipService.php:548 17378msgctxt "husband’s father" 17379msgid "father-in-law" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:628 17383msgctxt "spouse’s father" 17384msgid "father-in-law" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Services/RelationshipService.php:646 17388msgctxt "wife’s father" 17389msgid "father-in-law" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Services/RelationshipService.php:366 17393msgid "fiancé" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Services/RelationshipService.php:413 17397msgid "fiancé(e)" 17398msgstr "" 17399 17400#: app/Services/RelationshipService.php:390 17401msgid "fiancée" 17402msgstr "" 17403 17404#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17405msgid "fifteenth cousin" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17409msgctxt "FEMALE" 17410msgid "fifteenth cousin" 17411msgstr "" 17412 17413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17414#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17415msgctxt "MALE" 17416msgid "fifteenth cousin" 17417msgstr "" 17418 17419#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17420#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17421#, php-format 17422msgid "fifth %s" 17423msgstr "" 17424 17425#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17426#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17427#, php-format 17428msgctxt "FEMALE" 17429msgid "fifth %s" 17430msgstr "" 17431 17432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17433#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17434#, php-format 17435msgctxt "MALE" 17436msgid "fifth %s" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17440msgid "fifth cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17444msgctxt "FEMALE" 17445msgid "fifth cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17449#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17450msgctxt "MALE" 17451msgid "fifth cousin" 17452msgstr "" 17453 17454#. I18N: A button label, first page 17455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17456#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17457#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17458#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17459msgid "first" 17460msgstr "" 17461 17462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17463msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17464msgid "first" 17465msgstr "" 17466 17467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17468#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17469#, php-format 17470msgid "first %s" 17471msgstr "" 17472 17473#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17474#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17475#, php-format 17476msgctxt "FEMALE" 17477msgid "first %s" 17478msgstr "" 17479 17480#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17481#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17482#, php-format 17483msgctxt "MALE" 17484msgid "first %s" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17488msgid "first cousin" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17492msgctxt "FEMALE" 17493msgid "first cousin" 17494msgstr "" 17495 17496#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17497#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17498msgctxt "MALE" 17499msgid "first cousin" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Services/RelationshipService.php:772 17503msgctxt "father’s brother’s child" 17504msgid "first cousin" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:774 17508msgctxt "father’s brother’s daughter" 17509msgid "first cousin" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:776 17513msgctxt "father’s brother’s son" 17514msgid "first cousin" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:816 17518msgctxt "father’s sister’s child" 17519msgid "first cousin" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:818 17523msgctxt "father’s sister’s daughter" 17524msgid "first cousin" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:822 17528msgctxt "father’s sister’s son" 17529msgid "first cousin" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:852 17533msgctxt "mother’s brother’s child" 17534msgid "first cousin" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:854 17538msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17539msgid "first cousin" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:856 17543msgctxt "mother’s brother’s son" 17544msgid "first cousin" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:902 17548msgctxt "mother’s sister’s child" 17549msgid "first cousin" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Services/RelationshipService.php:904 17553msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17554msgid "first cousin" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Services/RelationshipService.php:908 17558msgctxt "mother’s sister’s son" 17559msgid "first cousin" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17563msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17564msgid "first cousin once removed ascending" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17568msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17569msgid "first cousin once removed ascending" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17573msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17574msgid "first cousin once removed ascending" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17578msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17579msgid "first cousin once removed ascending" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17583msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17584msgid "first cousin once removed ascending" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17588msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17589msgid "first cousin once removed ascending" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17593msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17594msgid "first cousin once removed ascending" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17598msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17599msgid "first cousin once removed ascending" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17603msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17604msgid "first cousin once removed ascending" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17608msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17609msgid "first cousin once removed ascending" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17613msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17614msgid "first cousin once removed ascending" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17618msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17619msgid "first cousin once removed ascending" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17623msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17624msgid "first cousin once removed ascending" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17628msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17629msgid "first cousin once removed ascending" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17633msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17634msgid "first cousin once removed ascending" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17638msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17639msgid "first cousin once removed ascending" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17643msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17644msgid "first cousin once removed ascending" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17648msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17649msgid "first cousin once removed ascending" 17650msgstr "" 17651 17652#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17653msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17654msgid "first cousin once removed ascending" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17658msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17659msgid "first cousin once removed ascending" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17663msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17664msgid "first cousin once removed ascending" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17668msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17669msgid "first cousin once removed ascending" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17673msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17674msgid "first cousin once removed ascending" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17678msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17679msgid "first cousin once removed ascending" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17683msgid "fourteenth cousin" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17687msgctxt "FEMALE" 17688msgid "fourteenth cousin" 17689msgstr "" 17690 17691#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17692#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17693msgctxt "MALE" 17694msgid "fourteenth cousin" 17695msgstr "" 17696 17697#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17698#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17699#, php-format 17700msgid "fourth %s" 17701msgstr "" 17702 17703#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17704#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17705#, php-format 17706msgctxt "FEMALE" 17707msgid "fourth %s" 17708msgstr "" 17709 17710#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17711#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17712#, php-format 17713msgctxt "MALE" 17714msgid "fourth %s" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17718msgid "fourth cousin" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17722msgctxt "FEMALE" 17723msgid "fourth cousin" 17724msgstr "" 17725 17726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17727#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17728msgctxt "MALE" 17729msgid "fourth cousin" 17730msgstr "" 17731 17732#. I18N: from 1700 interval 50 years 17733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17739#, php-format 17740msgid "from %1$s interval %2$s year" 17741msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17742msgstr[0] "" 17743msgstr[1] "" 17744msgstr[2] "" 17745msgstr[3] "" 17746 17747#. I18N: Gedcom FROM dates 17748#: app/Date.php:363 17749#, php-format 17750msgid "from %s" 17751msgstr "" 17752 17753#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17754#: app/Date.php:375 17755#, php-format 17756msgid "from %s to %s" 17757msgstr "" 17758 17759#. I18N: layout option for the fan chart 17760#: app/Module/FanChartModule.php:587 17761msgid "full circle" 17762msgstr "" 17763 17764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17765msgid "gender" 17766msgstr "Spol" 17767 17768#. I18N: Type of location hierarchy 17769#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17770msgid "geographic" 17771msgstr "" 17772 17773#. I18N: A button label. 17774#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58 17775msgid "go to new individual" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Services/RelationshipService.php:502 17779msgctxt "child’s child" 17780msgid "grandchild" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Services/RelationshipService.php:514 17784msgctxt "daughter’s child" 17785msgid "grandchild" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Services/RelationshipService.php:614 17789msgctxt "son’s child" 17790msgid "grandchild" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:504 17794msgctxt "child’s daughter" 17795msgid "granddaughter" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Services/RelationshipService.php:516 17799msgctxt "daughter’s daughter" 17800msgid "granddaughter" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Services/RelationshipService.php:616 17804msgctxt "son’s daughter" 17805msgid "granddaughter" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:732 17809msgctxt "child’s daughter’s husband" 17810msgid "granddaughter’s husband" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Services/RelationshipService.php:754 17814msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17815msgid "granddaughter’s husband" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17819msgctxt "son’s daughter’s husband" 17820msgid "granddaughter’s husband" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:584 17824msgctxt "parent’s father" 17825msgid "grandfather" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Services/RelationshipService.php:586 17829msgctxt "parent’s mother" 17830msgid "grandmother" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Services/RelationshipService.php:588 17834msgctxt "parent’s parent" 17835msgid "grandparent" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:508 17839msgctxt "child’s son" 17840msgid "grandson" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:520 17844msgctxt "daughter’s son" 17845msgid "grandson" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Services/RelationshipService.php:618 17849msgctxt "son’s son" 17850msgid "grandson" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:742 17854msgctxt "child’s son’s wife" 17855msgid "grandson’s wife" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:770 17859msgctxt "daughter’s son’s wife" 17860msgid "grandson’s wife" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17864msgctxt "son’s son’s wife" 17865msgid "grandson’s wife" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17873#, php-format 17874msgid "great ×%s aunt" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17882#, php-format 17883msgid "great ×%s aunt/uncle" 17884msgstr "" 17885 17886#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17888#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17889#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17890#, php-format 17891msgid "great ×%s grandchild" 17892msgstr "" 17893 17894#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17896#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17897#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17898#, php-format 17899msgid "great ×%s granddaughter" 17900msgstr "" 17901 17902#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17908#, php-format 17909msgid "great ×%s grandfather" 17910msgstr "" 17911 17912#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17918#, php-format 17919msgid "great ×%s grandmother" 17920msgstr "" 17921 17922#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17928#, php-format 17929msgid "great ×%s grandparent" 17930msgstr "" 17931 17932#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17935#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17936#, php-format 17937msgid "great ×%s grandson" 17938msgstr "" 17939 17940#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17944#, php-format 17945msgid "great ×%s nephew" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17950#, php-format 17951msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17952msgid "great ×%s nephew" 17953msgstr "" 17954 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17957#, php-format 17958msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17959msgid "great ×%s nephew" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17964#, php-format 17965msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17966msgid "great ×%s nephew" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17972#, php-format 17973msgid "great ×%s nephew/niece" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17978#, php-format 17979msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17980msgid "great ×%s nephew/niece" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17985#, php-format 17986msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17987msgid "great ×%s nephew/niece" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17992#, php-format 17993msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17994msgid "great ×%s nephew/niece" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18000#, php-format 18001msgid "great ×%s niece" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1669 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1703 18006#, php-format 18007msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18008msgid "great ×%s niece" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1673 18012#: app/Services/RelationshipService.php:1706 18013#, php-format 18014msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18015msgid "great ×%s niece" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1676 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1709 18020#, php-format 18021msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18022msgid "great ×%s niece" 18023msgstr "" 18024 18025#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1434 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1465 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1477 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18030#, php-format 18031msgid "great ×%s uncle" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1446 18035#, php-format 18036msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18037msgid "great ×%s uncle" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18041#, php-format 18042msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18043msgid "great ×%s uncle" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18047#, php-format 18048msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18049msgid "great ×%s uncle" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18053msgid "great ×4 aunt" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18057msgid "great ×4 aunt/uncle" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1942 18061msgid "great ×4 grandchild" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1939 18065msgid "great ×4 granddaughter" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18069msgid "great ×4 grandfather" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1793 18073msgid "great ×4 grandmother" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1796 18077msgid "great ×4 grandparent" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1935 18081msgid "great ×4 grandson" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18085msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18086msgid "great ×4 nephew" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18090msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18091msgid "great ×4 nephew" 18092msgstr "" 18093 18094#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18095msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18096msgid "great ×4 nephew" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18100msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18101msgid "great ×4 nephew/niece" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18105msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18106msgid "great ×4 nephew/niece" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18110msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18111msgid "great ×4 nephew/niece" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18115msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18116msgid "great ×4 niece" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18120msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18121msgid "great ×4 niece" 18122msgstr "" 18123 18124#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18125msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18126msgid "great ×4 niece" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18130msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18131msgid "great ×4 uncle" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18135msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18136msgid "great ×4 uncle" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18140msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18141msgid "great ×4 uncle" 18142msgstr "" 18143 18144#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18145msgid "great ×5 aunt" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18149msgid "great ×5 aunt/uncle" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18153msgid "great ×5 grandchild" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18157msgid "great ×5 granddaughter" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18161msgid "great ×5 grandfather" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18165msgid "great ×5 grandmother" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18169msgid "great ×5 grandparent" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18173msgid "great ×5 grandson" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18177msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18178msgid "great ×5 nephew" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18182msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18183msgid "great ×5 nephew" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18187msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18188msgid "great ×5 nephew" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18192msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18193msgid "great ×5 nephew/niece" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18197msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18198msgid "great ×5 nephew/niece" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18202msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18203msgid "great ×5 nephew/niece" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18207msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18208msgid "great ×5 niece" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18212msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18213msgid "great ×5 niece" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18217msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18218msgid "great ×5 niece" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18222msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18223msgid "great ×5 uncle" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18227msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18228msgid "great ×5 uncle" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18232msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18233msgid "great ×5 uncle" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18237msgid "great ×6 aunt" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18241msgid "great ×6 aunt/uncle" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18245msgid "great ×6 grandchild" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18249msgid "great ×6 granddaughter" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18253msgid "great ×6 grandfather" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18257msgid "great ×6 grandmother" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18261msgid "great ×6 grandparent" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18265msgid "great ×6 grandson" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18269msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18270msgid "great ×6 uncle" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18274msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18275msgid "great ×6 uncle" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18279msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18280msgid "great ×6 uncle" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18284msgid "great ×7 aunt" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18288msgid "great ×7 aunt/uncle" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18292msgid "great ×7 grandchild" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18296msgid "great ×7 granddaughter" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18300msgid "great ×7 grandfather" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18304msgid "great ×7 grandmother" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18308msgid "great ×7 grandparent" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18312msgid "great ×7 grandson" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18316msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18317msgid "great ×7 uncle" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18321msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18322msgid "great ×7 uncle" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18326msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18327msgid "great ×7 uncle" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18331msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18332msgid "great-aunt" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:790 18336msgctxt "father’s father’s sister" 18337msgid "great-aunt" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18341msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18342msgid "great-aunt" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:802 18346msgctxt "father’s mother’s sister" 18347msgid "great-aunt" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18351msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18352msgid "great-aunt" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:814 18356msgctxt "father’s parent’s sister" 18357msgid "great-aunt" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18361msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18362msgid "great-aunt" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Services/RelationshipService.php:870 18366msgctxt "mother’s father’s sister" 18367msgid "great-aunt" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18371msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18372msgid "great-aunt" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:888 18376msgctxt "mother’s mother’s sister" 18377msgid "great-aunt" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18381msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18382msgid "great-aunt" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Services/RelationshipService.php:900 18386msgctxt "mother’s parent’s sister" 18387msgid "great-aunt" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18391msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18392msgid "great-aunt" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:922 18396msgctxt "parent’s father’s sister" 18397msgid "great-aunt" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18401msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18402msgid "great-aunt" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Services/RelationshipService.php:934 18406msgctxt "parent’s mother’s sister" 18407msgid "great-aunt" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18411msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18412msgid "great-aunt" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Services/RelationshipService.php:946 18416msgctxt "parent’s parent’s sister" 18417msgid "great-aunt" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Services/RelationshipService.php:788 18421msgctxt "father’s father’s sibling" 18422msgid "great-aunt/uncle" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18426msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18427msgid "great-aunt/uncle" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Services/RelationshipService.php:800 18431msgctxt "father’s mother’s sibling" 18432msgid "great-aunt/uncle" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18436msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18437msgid "great-aunt/uncle" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:812 18441msgctxt "father’s parent’s sibling" 18442msgid "great-aunt/uncle" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18446msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18447msgid "great-aunt/uncle" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:868 18451msgctxt "mother’s father’s sibling" 18452msgid "great-aunt/uncle" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18456msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18457msgid "great-aunt/uncle" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Services/RelationshipService.php:886 18461msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18462msgid "great-aunt/uncle" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18466msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18467msgid "great-aunt/uncle" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:898 18471msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18472msgid "great-aunt/uncle" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18476msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18477msgid "great-aunt/uncle" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:920 18481msgctxt "parent’s father’s sibling" 18482msgid "great-aunt/uncle" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18486msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18487msgid "great-aunt/uncle" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:932 18491msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18492msgid "great-aunt/uncle" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18496msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18497msgid "great-aunt/uncle" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:944 18501msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18502msgid "great-aunt/uncle" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18506msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18507msgid "great-aunt/uncle" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:722 18511msgctxt "child’s child’s child" 18512msgid "great-grandchild" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:728 18516msgctxt "child’s daughter’s child" 18517msgid "great-grandchild" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:736 18521msgctxt "child’s son’s child" 18522msgid "great-grandchild" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:744 18526msgctxt "daughter’s child’s child" 18527msgid "great-grandchild" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:750 18531msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18532msgid "great-grandchild" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:764 18536msgctxt "daughter’s son’s child" 18537msgid "great-grandchild" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18541msgctxt "son’s child’s child" 18542msgid "great-grandchild" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18546msgctxt "son’s daughter’s child" 18547msgid "great-grandchild" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18551msgctxt "son’s son’s child" 18552msgid "great-grandchild" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:724 18556msgctxt "child’s child’s daughter" 18557msgid "great-granddaughter" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Services/RelationshipService.php:730 18561msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18562msgid "great-granddaughter" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Services/RelationshipService.php:738 18566msgctxt "child’s son’s daughter" 18567msgid "great-granddaughter" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Services/RelationshipService.php:746 18571msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18572msgid "great-granddaughter" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:752 18576msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18577msgid "great-granddaughter" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Services/RelationshipService.php:766 18581msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18582msgid "great-granddaughter" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18586msgctxt "son’s child’s daughter" 18587msgid "great-granddaughter" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18591msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18592msgid "great-granddaughter" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18596msgctxt "son’s son’s daughter" 18597msgid "great-granddaughter" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Services/RelationshipService.php:782 18601msgctxt "father’s father’s father" 18602msgid "great-grandfather" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Services/RelationshipService.php:794 18606msgctxt "father’s mother’s father" 18607msgid "great-grandfather" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Services/RelationshipService.php:806 18611msgctxt "father’s parent’s father" 18612msgid "great-grandfather" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:862 18616msgctxt "mother’s father’s father" 18617msgid "great-grandfather" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Services/RelationshipService.php:880 18621msgctxt "mother’s mother’s father" 18622msgid "great-grandfather" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Services/RelationshipService.php:892 18626msgctxt "mother’s parent’s father" 18627msgid "great-grandfather" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Services/RelationshipService.php:914 18631msgctxt "parent’s father’s father" 18632msgid "great-grandfather" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:926 18636msgctxt "parent’s mother’s father" 18637msgid "great-grandfather" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Services/RelationshipService.php:938 18641msgctxt "parent’s parent’s father" 18642msgid "great-grandfather" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Services/RelationshipService.php:784 18646msgctxt "father’s father’s mother" 18647msgid "great-grandmother" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:796 18651msgctxt "father’s mother’s mother" 18652msgid "great-grandmother" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:808 18656msgctxt "father’s parent’s mother" 18657msgid "great-grandmother" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Services/RelationshipService.php:864 18661msgctxt "mother’s father’s mother" 18662msgid "great-grandmother" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Services/RelationshipService.php:882 18666msgctxt "mother’s mother’s mother" 18667msgid "great-grandmother" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Services/RelationshipService.php:894 18671msgctxt "mother’s parent’s mother" 18672msgid "great-grandmother" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:916 18676msgctxt "parent’s father’s mother" 18677msgid "great-grandmother" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:928 18681msgctxt "parent’s mother’s mother" 18682msgid "great-grandmother" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:940 18686msgctxt "parent’s parent’s mother" 18687msgid "great-grandmother" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:786 18691msgctxt "father’s father’s parent" 18692msgid "great-grandparent" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:798 18696msgctxt "father’s mother’s parent" 18697msgid "great-grandparent" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:810 18701msgctxt "father’s parent’s parent" 18702msgid "great-grandparent" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:866 18706msgctxt "mother’s father’s parent" 18707msgid "great-grandparent" 18708msgstr "" 18709 18710#: app/Services/RelationshipService.php:884 18711msgctxt "mother’s mother’s parent" 18712msgid "great-grandparent" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Services/RelationshipService.php:896 18716msgctxt "mother’s parent’s parent" 18717msgid "great-grandparent" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:918 18721msgctxt "parent’s father’s parent" 18722msgid "great-grandparent" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:930 18726msgctxt "parent’s mother’s parent" 18727msgid "great-grandparent" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Services/RelationshipService.php:942 18731msgctxt "parent’s parent’s parent" 18732msgid "great-grandparent" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:726 18736msgctxt "child’s child’s son" 18737msgid "great-grandson" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:734 18741msgctxt "child’s daughter’s son" 18742msgid "great-grandson" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:740 18746msgctxt "child’s son’s son" 18747msgid "great-grandson" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:748 18751msgctxt "daughter’s child’s son" 18752msgid "great-grandson" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:756 18756msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18757msgid "great-grandson" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Services/RelationshipService.php:768 18761msgctxt "daughter’s son’s son" 18762msgid "great-grandson" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18766msgctxt "son’s child’s son" 18767msgid "great-grandson" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18771msgctxt "son’s daughter’s son" 18772msgid "great-grandson" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18776msgctxt "son’s son’s son" 18777msgid "great-grandson" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18781msgid "great-great-aunt" 18782msgstr "" 18783 18784#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18785msgid "great-great-aunt/uncle" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18789msgid "great-great-grandchild" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18793msgid "great-great-granddaughter" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18797msgid "great-great-grandfather" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18801msgid "great-great-grandmother" 18802msgstr "" 18803 18804#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18805msgid "great-great-grandparent" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18809msgid "great-great-grandson" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18813msgid "great-great-great-aunt" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18817msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18821msgid "great-great-great-grandchild" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18825msgid "great-great-great-granddaughter" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18829msgid "great-great-great-grandfather" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18833msgid "great-great-great-grandmother" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18837msgid "great-great-great-grandparent" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18841msgid "great-great-great-grandson" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18845msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18846msgid "great-great-great-nephew" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18850msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18851msgid "great-great-great-nephew" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18855msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18856msgid "great-great-great-nephew" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18860msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18861msgid "great-great-great-nephew/niece" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18865msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18866msgid "great-great-great-nephew/niece" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18870msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18871msgid "great-great-great-nephew/niece" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18875msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18876msgid "great-great-great-niece" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18880msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18881msgid "great-great-great-niece" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18885msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18886msgid "great-great-great-niece" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18890msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18891msgid "great-great-great-uncle" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18895msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18896msgid "great-great-great-uncle" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18900msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18901msgid "great-great-great-uncle" 18902msgstr "" 18903 18904#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18905msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18906msgid "great-great-nephew" 18907msgstr "" 18908 18909#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18910msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18911msgid "great-great-nephew" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18915msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18916msgid "great-great-nephew" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18920msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18921msgid "great-great-nephew/niece" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18925msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18926msgid "great-great-nephew/niece" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18930msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18931msgid "great-great-nephew/niece" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18935msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18936msgid "great-great-niece" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18940msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18941msgid "great-great-niece" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18945msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18946msgid "great-great-niece" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18950msgctxt "great-grandfather’s brother" 18951msgid "great-great-uncle" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18955msgctxt "great-grandmother’s brother" 18956msgid "great-great-uncle" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18960msgctxt "great-grandparent’s brother" 18961msgid "great-great-uncle" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Services/RelationshipService.php:671 18965msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18966msgid "great-nephew" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Services/RelationshipService.php:691 18970msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18971msgid "great-nephew" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Services/RelationshipService.php:709 18975msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18976msgid "great-nephew" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Services/RelationshipService.php:991 18980msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18981msgid "great-nephew" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18985msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18986msgid "great-nephew" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18990msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18991msgid "great-nephew" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Services/RelationshipService.php:674 18995msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18996msgid "great-nephew" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Services/RelationshipService.php:694 19000msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19001msgid "great-nephew" 19002msgstr "" 19003 19004#: app/Services/RelationshipService.php:712 19005msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19006msgid "great-nephew" 19007msgstr "" 19008 19009#: app/Services/RelationshipService.php:994 19010msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19011msgid "great-nephew" 19012msgstr "" 19013 19014#: app/Services/RelationshipService.php:1014 19015msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19016msgid "great-nephew" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Services/RelationshipService.php:1038 19020msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19021msgid "great-nephew" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Services/RelationshipService.php:960 19025msgctxt "sibling’s child’s son" 19026msgid "great-nephew" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Services/RelationshipService.php:968 19030msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19031msgid "great-nephew" 19032msgstr "" 19033 19034#: app/Services/RelationshipService.php:974 19035msgctxt "sibling’s son’s son" 19036msgid "great-nephew" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Services/RelationshipService.php:659 19040msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19041msgid "great-nephew/niece" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Services/RelationshipService.php:677 19045msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19046msgid "great-nephew/niece" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Services/RelationshipService.php:697 19050msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19051msgid "great-nephew/niece" 19052msgstr "" 19053 19054#: app/Services/RelationshipService.php:979 19055msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19056msgid "great-nephew/niece" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Services/RelationshipService.php:997 19060msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19061msgid "great-nephew/niece" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Services/RelationshipService.php:1023 19065msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19066msgid "great-nephew/niece" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Services/RelationshipService.php:662 19070msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19071msgid "great-nephew/niece" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Services/RelationshipService.php:680 19075msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19076msgid "great-nephew/niece" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Services/RelationshipService.php:700 19080msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19081msgid "great-nephew/niece" 19082msgstr "" 19083 19084#: app/Services/RelationshipService.php:982 19085msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19086msgid "great-nephew/niece" 19087msgstr "" 19088 19089#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19090msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19091msgid "great-nephew/niece" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19095msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19096msgid "great-nephew/niece" 19097msgstr "" 19098 19099#: app/Services/RelationshipService.php:956 19100msgctxt "sibling’s child’s child" 19101msgid "great-nephew/niece" 19102msgstr "" 19103 19104#: app/Services/RelationshipService.php:962 19105msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19106msgid "great-nephew/niece" 19107msgstr "" 19108 19109#: app/Services/RelationshipService.php:970 19110msgctxt "sibling’s son’s child" 19111msgid "great-nephew/niece" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Services/RelationshipService.php:665 19115msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19116msgid "great-niece" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Services/RelationshipService.php:683 19120msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19121msgid "great-niece" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Services/RelationshipService.php:703 19125msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19126msgid "great-niece" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Services/RelationshipService.php:985 19130msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19131msgid "great-niece" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19135msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19136msgid "great-niece" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19140msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19141msgid "great-niece" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Services/RelationshipService.php:668 19145msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19146msgid "great-niece" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Services/RelationshipService.php:686 19150msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19151msgid "great-niece" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Services/RelationshipService.php:706 19155msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19156msgid "great-niece" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Services/RelationshipService.php:988 19160msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19161msgid "great-niece" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19165msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19166msgid "great-niece" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19170msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19171msgid "great-niece" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Services/RelationshipService.php:958 19175msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19176msgid "great-niece" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Services/RelationshipService.php:964 19180msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19181msgid "great-niece" 19182msgstr "" 19183 19184#: app/Services/RelationshipService.php:972 19185msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19186msgid "great-niece" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Services/RelationshipService.php:780 19190msgctxt "father’s father’s brother" 19191msgid "great-uncle" 19192msgstr "" 19193 19194#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19195msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19196msgid "great-uncle" 19197msgstr "" 19198 19199#: app/Services/RelationshipService.php:792 19200msgctxt "father’s mother’s brother" 19201msgid "great-uncle" 19202msgstr "" 19203 19204#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19205msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19206msgid "great-uncle" 19207msgstr "" 19208 19209#: app/Services/RelationshipService.php:804 19210msgctxt "father’s parent’s brother" 19211msgid "great-uncle" 19212msgstr "" 19213 19214#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19215msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19216msgid "great-uncle" 19217msgstr "" 19218 19219#: app/Services/RelationshipService.php:860 19220msgctxt "mother’s father’s brother" 19221msgid "great-uncle" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19225msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19226msgid "great-uncle" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/Services/RelationshipService.php:878 19230msgctxt "mother’s mother’s brother" 19231msgid "great-uncle" 19232msgstr "" 19233 19234#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19235msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19236msgid "great-uncle" 19237msgstr "" 19238 19239#: app/Services/RelationshipService.php:890 19240msgctxt "mother’s parent’s brother" 19241msgid "great-uncle" 19242msgstr "" 19243 19244#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19245msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19246msgid "great-uncle" 19247msgstr "" 19248 19249#: app/Services/RelationshipService.php:912 19250msgctxt "parent’s father’s brother" 19251msgid "great-uncle" 19252msgstr "" 19253 19254#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19255msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19256msgid "great-uncle" 19257msgstr "" 19258 19259#: app/Services/RelationshipService.php:924 19260msgctxt "parent’s mother’s brother" 19261msgid "great-uncle" 19262msgstr "" 19263 19264#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19265msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19266msgid "great-uncle" 19267msgstr "" 19268 19269#: app/Services/RelationshipService.php:936 19270msgctxt "parent’s parent’s brother" 19271msgid "great-uncle" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19275msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19276msgid "great-uncle" 19277msgstr "" 19278 19279#. I18N: layout option for the fan chart 19280#: app/Module/FanChartModule.php:583 19281msgid "half circle" 19282msgstr "" 19283 19284#: app/Services/RelationshipService.php:538 19285msgctxt "father’s son" 19286msgid "half-brother" 19287msgstr "" 19288 19289#: app/Services/RelationshipService.php:576 19290msgctxt "mother’s son" 19291msgid "half-brother" 19292msgstr "" 19293 19294#: app/Services/RelationshipService.php:594 19295msgctxt "parent’s son" 19296msgid "half-brother" 19297msgstr "" 19298 19299#: app/Services/RelationshipService.php:524 19300msgctxt "father’s child" 19301msgid "half-sibling" 19302msgstr "" 19303 19304#: app/Services/RelationshipService.php:560 19305msgctxt "mother’s child" 19306msgid "half-sibling" 19307msgstr "" 19308 19309#: app/Services/RelationshipService.php:580 19310msgctxt "parent’s child" 19311msgid "half-sibling" 19312msgstr "" 19313 19314#: app/Services/RelationshipService.php:526 19315msgctxt "father’s daughter" 19316msgid "half-sister" 19317msgstr "" 19318 19319#: app/Services/RelationshipService.php:562 19320msgctxt "mother’s daughter" 19321msgid "half-sister" 19322msgstr "" 19323 19324#: app/Services/RelationshipService.php:582 19325msgctxt "parent’s daughter" 19326msgid "half-sister" 19327msgstr "" 19328 19329#. I18N: reflexive pronoun 19330#: app/Services/RelationshipService.php:244 19331msgid "herself" 19332msgstr "" 19333 19334#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19335#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19336#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19337#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19338#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19339#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19340#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:279 19341#: resources/views/admin/tags.phtml:293 resources/views/admin/tags.phtml:327 19342#: resources/views/admin/tags.phtml:340 resources/views/admin/tags.phtml:354 19343#: resources/views/admin/tags.phtml:368 resources/views/admin/tags.phtml:407 19344#: resources/views/admin/tags.phtml:420 resources/views/admin/tags.phtml:434 19345#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:482 19346#: resources/views/admin/tags.phtml:496 resources/views/admin/tags.phtml:510 19347#: resources/views/admin/tags.phtml:528 resources/views/admin/tags.phtml:546 19348#: resources/views/admin/tags.phtml:560 resources/views/admin/tags.phtml:578 19349#: resources/views/admin/tags.phtml:592 resources/views/admin/tags.phtml:606 19350#: resources/views/admin/tags.phtml:620 resources/views/admin/tags.phtml:634 19351#: resources/views/admin/tags.phtml:648 resources/views/admin/tags.phtml:662 19352#: resources/views/admin/tags.phtml:676 resources/views/admin/tags.phtml:690 19353#: resources/views/admin/tags.phtml:704 resources/views/admin/tags.phtml:718 19354#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 19355#: resources/views/admin/tags.phtml:820 resources/views/admin/tags.phtml:834 19356#: resources/views/admin/tags.phtml:848 resources/views/admin/tags.phtml:862 19357#: resources/views/admin/tags.phtml:876 resources/views/admin/tags.phtml:890 19358#: resources/views/admin/tags.phtml:926 resources/views/admin/tags.phtml:944 19359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19366msgid "hide" 19367msgstr "" 19368 19369#. I18N: reflexive pronoun 19370#: app/Services/RelationshipService.php:241 19371msgid "himself" 19372msgstr "" 19373 19374#. I18N: Type of demographic data 19375#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19376msgid "household" 19377msgstr "" 19378 19379#: app/Services/RelationshipService.php:364 19380msgid "husband" 19381msgstr "" 19382 19383#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19384#: app/Elements/NameType.php:57 19385msgid "immigration name" 19386msgstr "" 19387 19388#. I18N: A button label. 19389#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19390msgid "import file" 19391msgstr "" 19392 19393#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19394msgid "inline note" 19395msgstr "" 19396 19397#. I18N: Gedcom INT dates 19398#: app/Date.php:351 19399#, php-format 19400msgid "interpreted %s (%s)" 19401msgstr "" 19402 19403#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19404#: resources/views/search-trees.phtml:53 19405msgid "invert selection" 19406msgstr "" 19407 19408#. I18N: a month in the French republican calendar 19409#: app/Date/FrenchDate.php:159 19410msgctxt "GENITIVE" 19411msgid "jours complementaires" 19412msgstr "" 19413 19414#. I18N: a month in the French republican calendar 19415#: app/Date/FrenchDate.php:253 19416msgctxt "INSTRUMENTAL" 19417msgid "jours complementaires" 19418msgstr "" 19419 19420#. I18N: a month in the French republican calendar 19421#: app/Date/FrenchDate.php:206 19422msgctxt "LOCATIVE" 19423msgid "jours complementaires" 19424msgstr "" 19425 19426#. I18N: a month in the French republican calendar 19427#: app/Date/FrenchDate.php:112 19428msgctxt "NOMINATIVE" 19429msgid "jours complementaires" 19430msgstr "" 19431 19432#. I18N: A button label, last page 19433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19434#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19435#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19436#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19437msgid "last" 19438msgstr "" 19439 19440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19441msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19442msgid "last" 19443msgstr "" 19444 19445#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19446#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19447msgid "left" 19448msgstr "" 19449 19450#. I18N: Layout option for lists of names 19451#. I18N: An option in a list-box 19452#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19453#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19454#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19455#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19456#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19457msgid "list" 19458msgstr "" 19459 19460#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19461#, php-format 19462msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19463msgstr "" 19464 19465#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19466#: app/Elements/NameType.php:59 19467msgid "maiden name" 19468msgstr "" 19469 19470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19471msgid "managers" 19472msgstr "" 19473 19474#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19475#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19476msgid "markdown" 19477msgstr "" 19478 19479#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 19480msgid "marriage" 19481msgstr "poroka" 19482 19483#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19484msgctxt "FEMALE" 19485msgid "married" 19486msgstr "" 19487 19488#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19489msgctxt "MALE" 19490msgid "married" 19491msgstr "" 19492 19493#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19494#: app/Elements/NameType.php:61 19495msgid "married name" 19496msgstr "" 19497 19498#: app/Services/RelationshipService.php:564 19499msgctxt "mother’s father" 19500msgid "maternal grandfather" 19501msgstr "" 19502 19503#: app/Services/RelationshipService.php:568 19504msgctxt "mother’s mother" 19505msgid "maternal grandmother" 19506msgstr "" 19507 19508#: app/Services/RelationshipService.php:570 19509msgctxt "mother’s parent" 19510msgid "maternal grandparent" 19511msgstr "" 19512 19513#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19514#: app/SurnameTradition.php:88 19515msgid "matrilineal" 19516msgstr "" 19517 19518#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19519#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19520#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19521#, php-format 19522msgid "maximum %s day" 19523msgid_plural "maximum %s days" 19524msgstr[0] "" 19525msgstr[1] "" 19526msgstr[2] "" 19527msgstr[3] "" 19528 19529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19530#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19531#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19532#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19533#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19534msgid "members" 19535msgstr "" 19536 19537#. I18N: Name of a theme. 19538#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19539msgid "minimal" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:346 19543msgid "mother" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Services/RelationshipService.php:550 19547msgctxt "husband’s mother" 19548msgid "mother-in-law" 19549msgstr "" 19550 19551#: app/Services/RelationshipService.php:630 19552msgctxt "spouse’s mother" 19553msgid "mother-in-law" 19554msgstr "" 19555 19556#: app/Services/RelationshipService.php:648 19557msgctxt "wife’s mother" 19558msgid "mother-in-law" 19559msgstr "" 19560 19561#: app/Services/RelationshipService.php:636 19562msgctxt "spouse’s parent" 19563msgid "mother/father-in-law" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Services/RelationshipService.php:498 19567msgctxt "brother’s son" 19568msgid "nephew" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Services/RelationshipService.php:850 19572msgctxt "husband’s brother’s son" 19573msgid "nephew" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Services/RelationshipService.php:846 19577msgctxt "husband’s sibling’s son" 19578msgid "nephew" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Services/RelationshipService.php:848 19582msgctxt "husband’s sister’s son" 19583msgid "nephew" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Services/RelationshipService.php:602 19587msgctxt "sibling’s son" 19588msgid "nephew" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Services/RelationshipService.php:612 19592msgctxt "sister’s son" 19593msgid "nephew" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19597msgctxt "wife’s brother’s son" 19598msgid "nephew" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19602msgctxt "wife’s sibling’s son" 19603msgid "nephew" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19607msgctxt "wife’s sister’s son" 19608msgid "nephew" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Services/RelationshipService.php:688 19612msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19613msgid "nephew-in-law" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:966 19617msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19618msgid "nephew-in-law" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19622msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19623msgid "nephew-in-law" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Services/RelationshipService.php:494 19627msgctxt "brother’s child" 19628msgid "nephew/niece" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:838 19632msgctxt "husband’s brother’s child" 19633msgid "nephew/niece" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Services/RelationshipService.php:834 19637msgctxt "husband’s sibling’s child" 19638msgid "nephew/niece" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Services/RelationshipService.php:836 19642msgctxt "husband’s sister’s child" 19643msgid "nephew/niece" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Services/RelationshipService.php:598 19647msgctxt "sibling’s child" 19648msgid "nephew/niece" 19649msgstr "" 19650 19651#: app/Services/RelationshipService.php:606 19652msgctxt "sister’s child" 19653msgid "nephew/niece" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19657msgctxt "wife’s brother’s child" 19658msgid "nephew/niece" 19659msgstr "" 19660 19661#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19662msgctxt "wife’s sibling’s child" 19663msgid "nephew/niece" 19664msgstr "" 19665 19666#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19667msgctxt "wife’s sister’s child" 19668msgid "nephew/niece" 19669msgstr "" 19670 19671#. I18N: A button label, next page 19672#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19673#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19674#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19675#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19676#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19677#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19678#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19679#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19680#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19681#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19682#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19683#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19684#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19685#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19686#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19687msgid "next" 19688msgstr "" 19689 19690#: app/Services/RelationshipService.php:496 19691msgctxt "brother’s daughter" 19692msgid "niece" 19693msgstr "" 19694 19695#: app/Services/RelationshipService.php:844 19696msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19697msgid "niece" 19698msgstr "" 19699 19700#: app/Services/RelationshipService.php:840 19701msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19702msgid "niece" 19703msgstr "" 19704 19705#: app/Services/RelationshipService.php:842 19706msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19707msgid "niece" 19708msgstr "" 19709 19710#: app/Services/RelationshipService.php:600 19711msgctxt "sibling’s daughter" 19712msgid "niece" 19713msgstr "" 19714 19715#: app/Services/RelationshipService.php:608 19716msgctxt "sister’s daughter" 19717msgid "niece" 19718msgstr "" 19719 19720#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19721msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19722msgid "niece" 19723msgstr "" 19724 19725#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19726msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19727msgid "niece" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19731msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19732msgid "niece" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Services/RelationshipService.php:714 19736msgctxt "brother’s son’s wife" 19737msgid "niece-in-law" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Services/RelationshipService.php:976 19741msgctxt "sibling’s son’s wife" 19742msgid "niece-in-law" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19746msgctxt "sisters’s son’s wife" 19747msgid "niece-in-law" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19751msgid "ninth cousin" 19752msgstr "" 19753 19754#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19755msgctxt "FEMALE" 19756msgid "ninth cousin" 19757msgstr "" 19758 19759#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19760#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19761msgctxt "MALE" 19762msgid "ninth cousin" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19766#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19767#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19768#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19769#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19770#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19771#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19772#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19773#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 19780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 19781#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19782#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19783#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19784#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19785#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19786#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19787#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19788#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19789#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19790#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19791#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19792#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19793#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19794#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19801msgid "no" 19802msgstr "" 19803 19804#. I18N: None of the other options 19805#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19806#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19807#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19808#: app/Services/EmailService.php:211 19809#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19810msgid "none" 19811msgstr "Nič" 19812 19813#: app/SurnameTradition.php:114 19814msgctxt "Surname tradition" 19815msgid "none" 19816msgstr "" 19817 19818#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19819msgid "numbers" 19820msgstr "številke za družino" 19821 19822#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19823#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19824#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19825#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19826#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19827#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19830#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19832#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19833#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19834#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19835msgid "of" 19836msgstr "od" 19837 19838#: app/Services/RelationshipService.php:350 19839msgid "parent" 19840msgstr "" 19841 19842#: app/Services/RelationshipService.php:420 19843msgid "partner" 19844msgstr "" 19845 19846#: app/Services/RelationshipService.php:397 19847msgctxt "FEMALE" 19848msgid "partner" 19849msgstr "" 19850 19851#: app/Services/RelationshipService.php:373 19852msgctxt "MALE" 19853msgid "partner" 19854msgstr "" 19855 19856#: app/SurnameTradition.php:77 19857msgctxt "Surname tradition" 19858msgid "paternal" 19859msgstr "" 19860 19861#: app/Services/RelationshipService.php:528 19862msgctxt "father’s father" 19863msgid "paternal grandfather" 19864msgstr "" 19865 19866#: app/Services/RelationshipService.php:530 19867msgctxt "father’s mother" 19868msgid "paternal grandmother" 19869msgstr "" 19870 19871#: app/Services/RelationshipService.php:532 19872msgctxt "father’s parent" 19873msgid "paternal grandparent" 19874msgstr "" 19875 19876#. I18N: A system where children take their father’s surname 19877#: app/SurnameTradition.php:84 19878msgid "patrilineal" 19879msgstr "" 19880 19881#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19882#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19883msgid "pending" 19884msgstr "" 19885 19886#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19887msgid "percentage" 19888msgstr "odstotki" 19889 19890#. I18N: Type of location hierarchy 19891#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19892msgid "political" 19893msgstr "" 19894 19895#. I18N: A button label, previous page 19896#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19897#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19898#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19899#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19900#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19901#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19902#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19903#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19904#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19905#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19906#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19907#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19908#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19909msgid "previous" 19910msgstr "" 19911 19912#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19913#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19914msgid "primary evidence" 19915msgstr "" 19916 19917#. I18N: Status of child-parent link 19918#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19919msgid "proven" 19920msgstr "" 19921 19922#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19923#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19924msgid "questionable evidence" 19925msgstr "" 19926 19927#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19928#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19929msgid "records" 19930msgstr "" 19931 19932#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19933#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19934#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19935#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19936#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19937msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19938msgid "reject" 19939msgstr "" 19940 19941#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19942#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19943#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19944#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19945#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19946msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19947msgid "reject" 19948msgstr "" 19949 19950#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19951#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19952msgid "rejected" 19953msgstr "" 19954 19955#. I18N: Type of location hierarchy 19956#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19957msgid "religious" 19958msgstr "" 19959 19960#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19961#: app/Elements/NameType.php:63 19962msgid "religious name" 19963msgstr "" 19964 19965#. I18N: A button label. 19966#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19967msgid "replace" 19968msgstr "" 19969 19970#. I18N: A button label. 19971#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19972#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19973#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19974#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19975#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19976msgid "reset" 19977msgstr "Ponastavi" 19978 19979#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19980#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19981msgid "right" 19982msgstr "" 19983 19984#. I18N: A button label. 19985#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19986#: resources/views/admin/components.phtml:164 19987#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19988#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19989#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19991#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19992#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19993#: resources/views/admin/tags.phtml:953 19994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 19995#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19996#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19997#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19998#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19999#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 20000#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 20001#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38 20002#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 20003#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20004#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 20005#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 20006#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 20007#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 20008#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 20009#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20010#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20011#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20012#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20013#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20014#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 20015#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20016#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 20017#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 20019#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 20020#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20021#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20022#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20023#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20024#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20025#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20026#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 20027#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 20028#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20029#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20030#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20031msgid "save" 20032msgstr "" 20033 20034#. I18N: A button label. 20035#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20037#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 20038#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87 20039#: resources/views/search-general-page.phtml:101 20040#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 20041msgid "search" 20042msgstr "išči" 20043 20044#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20045#: app/Services/RelationshipService.php:2352 20046#, php-format 20047msgid "second %s" 20048msgstr "" 20049 20050#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20051#: app/Services/RelationshipService.php:2330 20052#, php-format 20053msgctxt "FEMALE" 20054msgid "second %s" 20055msgstr "" 20056 20057#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20058#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20059#, php-format 20060msgctxt "MALE" 20061msgid "second %s" 20062msgstr "" 20063 20064#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20065msgid "second cousin" 20066msgstr "" 20067 20068#: app/Services/RelationshipService.php:2218 20069msgctxt "FEMALE" 20070msgid "second cousin" 20071msgstr "" 20072 20073#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20074#: app/Services/RelationshipService.php:2167 20075msgctxt "MALE" 20076msgid "second cousin" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20080msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20081msgid "second cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:1199 20085msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20086msgid "second cousin" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20090msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20091msgid "second cousin" 20092msgstr "" 20093 20094#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20095msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20096msgid "second cousin" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20100msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20101msgid "second cousin" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20105msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20106msgid "second cousin" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20110msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20111msgid "second cousin" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20115msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20116msgid "second cousin" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20120msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20121msgid "second cousin" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20125msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20126msgid "second cousin" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20130msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20131msgid "second cousin" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20135msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20136msgid "second cousin" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20140msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20141msgid "second cousin" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20145msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20146msgid "second cousin" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20150msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20151msgid "second cousin" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20155msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20156msgid "second cousin" 20157msgstr "" 20158 20159#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20160msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20161msgid "second cousin" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20165msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20166msgid "second cousin" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20170msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20171msgid "second cousin" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20175msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20176msgid "second cousin" 20177msgstr "" 20178 20179#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20180msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20181msgid "second cousin" 20182msgstr "" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20185msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20186msgid "second cousin" 20187msgstr "" 20188 20189#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20190msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20191msgid "second cousin" 20192msgstr "" 20193 20194#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20195msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20196msgid "second cousin" 20197msgstr "" 20198 20199#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20200msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20201msgid "second cousin" 20202msgstr "" 20203 20204#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20205msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20206msgid "second cousin" 20207msgstr "" 20208 20209#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20210msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20211msgid "second cousin" 20212msgstr "" 20213 20214#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20215#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20216msgid "secondary evidence" 20217msgstr "" 20218 20219#. I18N: select all (of a list of options) 20220#: resources/views/search-trees.phtml:46 20221msgid "select all" 20222msgstr "" 20223 20224#. I18N: select none (of a list of options) 20225#: resources/views/search-trees.phtml:49 20226msgid "select none" 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Services/RelationshipService.php:343 20230msgid "self" 20231msgstr "" 20232 20233#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20234msgid "seventh cousin" 20235msgstr "" 20236 20237#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20238msgctxt "FEMALE" 20239msgid "seventh cousin" 20240msgstr "" 20241 20242#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20243#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20244msgctxt "MALE" 20245msgid "seventh cousin" 20246msgstr "" 20247 20248#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20249msgid "shared note" 20250msgstr "" 20251 20252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20259#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20260#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20261msgid "show" 20262msgstr "" 20263 20264#. I18N: An option in a list-box 20265#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20266msgid "show changes made in webtrees" 20267msgstr "" 20268 20269#. I18N: An option in a list-box 20270#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20271msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20272msgstr "" 20273 20274#. I18N: button label 20275#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20276#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20277#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20278#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20279#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20280msgid "show more" 20281msgstr "" 20282 20283#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20284msgid "show the chart" 20285msgstr "Pokaži izris" 20286 20287#: app/Services/RelationshipService.php:490 20288msgid "sibling" 20289msgstr "" 20290 20291#. I18N: A button label. 20292#: resources/views/login-page.phtml:57 20293#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20294msgid "sign in" 20295msgstr "Prijava" 20296 20297#. I18N: A button label. 20298#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20299msgid "sign out" 20300msgstr "Odjava" 20301 20302#: app/Services/RelationshipService.php:469 20303msgid "sister" 20304msgstr "" 20305 20306#: app/Services/RelationshipService.php:500 20307msgctxt "brother’s wife" 20308msgid "sister-in-law" 20309msgstr "" 20310 20311#: app/Services/RelationshipService.php:720 20312msgctxt "brother’s wife’s sister" 20313msgid "sister-in-law" 20314msgstr "" 20315 20316#: app/Services/RelationshipService.php:830 20317msgctxt "husband’s brother’s wife" 20318msgid "sister-in-law" 20319msgstr "" 20320 20321#: app/Services/RelationshipService.php:554 20322msgctxt "husband’s sister" 20323msgid "sister-in-law" 20324msgstr "" 20325 20326#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20327msgctxt "sister’s husband’s sister" 20328msgid "sister-in-law" 20329msgstr "" 20330 20331#: app/Services/RelationshipService.php:632 20332msgctxt "spouse’s sister" 20333msgid "sister-in-law" 20334msgstr "" 20335 20336#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20337msgctxt "wife’s brother’s wife" 20338msgid "sister-in-law" 20339msgstr "" 20340 20341#: app/Services/RelationshipService.php:652 20342msgctxt "wife’s sister" 20343msgid "sister-in-law" 20344msgstr "" 20345 20346#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20347msgid "sixth cousin" 20348msgstr "" 20349 20350#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20351msgctxt "FEMALE" 20352msgid "sixth cousin" 20353msgstr "" 20354 20355#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20356#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20357msgctxt "MALE" 20358msgid "sixth cousin" 20359msgstr "" 20360 20361#: app/Services/RelationshipService.php:423 20362msgid "son" 20363msgstr "Sin" 20364 20365#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20366msgid "son of" 20367msgstr "" 20368 20369#: app/Services/RelationshipService.php:506 20370msgctxt "child’s husband" 20371msgid "son-in-law" 20372msgstr "" 20373 20374#: app/Services/RelationshipService.php:518 20375msgctxt "daughter’s husband" 20376msgid "son-in-law" 20377msgstr "" 20378 20379#: app/Services/RelationshipService.php:758 20380msgctxt "daughter’s husband’s father" 20381msgid "son-in-law’s father" 20382msgstr "" 20383 20384#: app/Services/RelationshipService.php:760 20385msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20386msgid "son-in-law’s mother" 20387msgstr "" 20388 20389#: app/Services/RelationshipService.php:762 20390msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20391msgid "son-in-law’s parent" 20392msgstr "" 20393 20394#: app/Services/RelationshipService.php:510 20395msgctxt "child’s spouse" 20396msgid "son/daughter-in-law" 20397msgstr "" 20398 20399#. I18N: An option in a list-box 20400#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20401#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20402msgid "sort by date" 20403msgstr "razvrsti po datumu" 20404 20405#. I18N: A button label. 20406#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20407#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20408#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20409#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20412#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20413#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20414msgid "sort by date of birth" 20415msgstr "" 20416 20417#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20418#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20419#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20420#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20421msgid "sort by date of death" 20422msgstr "" 20423 20424#. I18N: A button label. 20425#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20426#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20427msgid "sort by date of marriage" 20428msgstr "" 20429 20430#. I18N: An option in a list-box 20431#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20432msgid "sort by date, newest first" 20433msgstr "" 20434 20435#. I18N: An option in a list-box 20436#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20437msgid "sort by date, oldest first" 20438msgstr "" 20439 20440#. I18N: An option in a list-box 20441#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20442#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20443#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20444#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20445#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20446#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20447#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20448#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20450#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20451#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20452#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20453msgid "sort by name" 20454msgstr "" 20455 20456#: app/Services/RelationshipService.php:411 20457msgid "spouse" 20458msgstr "" 20459 20460#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20461#: app/Services/EmailService.php:213 20462msgid "ssl" 20463msgstr "" 20464 20465#: app/Services/RelationshipService.php:828 20466msgctxt "father’s wife’s son" 20467msgid "step-brother" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:876 20471msgctxt "mother’s husband’s son" 20472msgid "step-brother" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:954 20476msgctxt "parent’s spouse’s son" 20477msgid "step-brother" 20478msgstr "" 20479 20480#: app/Services/RelationshipService.php:544 20481msgctxt "husband’s child" 20482msgid "step-child" 20483msgstr "" 20484 20485#: app/Services/RelationshipService.php:624 20486msgctxt "spouse’s child" 20487msgid "step-child" 20488msgstr "" 20489 20490#: app/Services/RelationshipService.php:642 20491msgctxt "wife’s child" 20492msgid "step-child" 20493msgstr "" 20494 20495#: app/Services/RelationshipService.php:546 20496msgctxt "husband’s daughter" 20497msgid "step-daughter" 20498msgstr "" 20499 20500#: app/Services/RelationshipService.php:626 20501msgctxt "spouse’s daughter" 20502msgid "step-daughter" 20503msgstr "" 20504 20505#: app/Services/RelationshipService.php:644 20506msgctxt "wife’s daughter" 20507msgid "step-daughter" 20508msgstr "" 20509 20510#: app/Services/RelationshipService.php:566 20511msgctxt "mother’s husband" 20512msgid "step-father" 20513msgstr "" 20514 20515#: app/Services/RelationshipService.php:540 20516msgctxt "father’s wife" 20517msgid "step-mother" 20518msgstr "" 20519 20520#: app/Services/RelationshipService.php:596 20521msgctxt "parent’s spouse" 20522msgid "step-parent" 20523msgstr "" 20524 20525#: app/Services/RelationshipService.php:824 20526msgctxt "father’s wife’s child" 20527msgid "step-sibling" 20528msgstr "" 20529 20530#: app/Services/RelationshipService.php:872 20531msgctxt "mother’s husband’s child" 20532msgid "step-sibling" 20533msgstr "" 20534 20535#: app/Services/RelationshipService.php:950 20536msgctxt "parent’s spouse’s child" 20537msgid "step-sibling" 20538msgstr "" 20539 20540#: app/Services/RelationshipService.php:826 20541msgctxt "father’s wife’s daughter" 20542msgid "step-sister" 20543msgstr "" 20544 20545#: app/Services/RelationshipService.php:874 20546msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20547msgid "step-sister" 20548msgstr "" 20549 20550#: app/Services/RelationshipService.php:952 20551msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20552msgid "step-sister" 20553msgstr "" 20554 20555#: app/Services/RelationshipService.php:556 20556msgctxt "husband’s son" 20557msgid "step-son" 20558msgstr "" 20559 20560#: app/Services/RelationshipService.php:634 20561msgctxt "spouse’s son" 20562msgid "step-son" 20563msgstr "" 20564 20565#: app/Services/RelationshipService.php:654 20566msgctxt "wife’s son" 20567msgid "step-son" 20568msgstr "" 20569 20570#. I18N: Layout option for lists of names 20571#. I18N: An option in a list-box 20572#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20573#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20574#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20575#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20576#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20577msgid "table" 20578msgstr "" 20579 20580#. I18N: Layout option for lists of names 20581#. I18N: An option in a list-box 20582#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20583#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20584msgid "tag cloud" 20585msgstr "" 20586 20587#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20588msgid "tenth cousin" 20589msgstr "" 20590 20591#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20592msgctxt "FEMALE" 20593msgid "tenth cousin" 20594msgstr "" 20595 20596#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20597#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20598msgctxt "MALE" 20599msgid "tenth cousin" 20600msgstr "" 20601 20602#. I18N: [you should check that:] ... 20603#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20604msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20605msgstr "" 20606 20607#. I18N: [you should check that:] ... 20608#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20609msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20610msgstr "" 20611 20612#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20613#: app/Services/RelationshipService.php:247 20614msgid "themself" 20615msgstr "" 20616 20617#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20618#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20619#, php-format 20620msgid "third %s" 20621msgstr "" 20622 20623#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20624#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20625#, php-format 20626msgctxt "FEMALE" 20627msgid "third %s" 20628msgstr "" 20629 20630#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20631#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20632#, php-format 20633msgctxt "MALE" 20634msgid "third %s" 20635msgstr "" 20636 20637#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20638msgid "third cousin" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20642msgctxt "FEMALE" 20643msgid "third cousin" 20644msgstr "" 20645 20646#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20647#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20648msgctxt "MALE" 20649msgid "third cousin" 20650msgstr "" 20651 20652#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20653msgid "thirteenth cousin" 20654msgstr "" 20655 20656#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20657msgctxt "FEMALE" 20658msgid "thirteenth cousin" 20659msgstr "" 20660 20661#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20662#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20663msgctxt "MALE" 20664msgid "thirteenth cousin" 20665msgstr "" 20666 20667#. I18N: layout option for the fan chart 20668#: app/Module/FanChartModule.php:585 20669msgid "three-quarter circle" 20670msgstr "" 20671 20672#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20673#: app/Services/EmailService.php:215 20674msgid "tls" 20675msgstr "" 20676 20677#. I18N: Gedcom TO dates 20678#: app/Date.php:367 20679#, php-format 20680msgid "to %s" 20681msgstr "" 20682 20683#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20684msgid "twelfth cousin" 20685msgstr "" 20686 20687#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20688msgctxt "FEMALE" 20689msgid "twelfth cousin" 20690msgstr "" 20691 20692#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20693#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20694msgctxt "MALE" 20695msgid "twelfth cousin" 20696msgstr "" 20697 20698#: app/Services/RelationshipService.php:435 20699msgid "twin brother" 20700msgstr "" 20701 20702#: app/Services/RelationshipService.php:477 20703msgid "twin sibling" 20704msgstr "" 20705 20706#: app/Services/RelationshipService.php:456 20707msgid "twin sister" 20708msgstr "" 20709 20710#: app/Services/RelationshipService.php:522 20711msgctxt "father’s brother" 20712msgid "uncle" 20713msgstr "" 20714 20715#: app/Services/RelationshipService.php:820 20716msgctxt "father’s sister’s husband" 20717msgid "uncle" 20718msgstr "" 20719 20720#: app/Services/RelationshipService.php:558 20721msgctxt "mother’s brother" 20722msgid "uncle" 20723msgstr "" 20724 20725#: app/Services/RelationshipService.php:906 20726msgctxt "mother’s sister’s husband" 20727msgid "uncle" 20728msgstr "" 20729 20730#: app/Services/RelationshipService.php:578 20731msgctxt "parent’s brother" 20732msgid "uncle" 20733msgstr "" 20734 20735#: app/Services/RelationshipService.php:948 20736msgctxt "parent’s sister’s husband" 20737msgid "uncle" 20738msgstr "" 20739 20740#: app/Place.php:246 20741msgid "unknown" 20742msgstr "neznano" 20743 20744#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20745msgctxt "unknown family" 20746msgid "unknown" 20747msgstr "" 20748 20749#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20750msgid "unlimited" 20751msgstr "" 20752 20753#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20754#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20755msgid "unreliable evidence" 20756msgstr "" 20757 20758#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20759#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20760#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20761msgid "up" 20762msgstr "" 20763 20764#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20765msgid "update" 20766msgstr "" 20767 20768#. I18N: A button label. 20769#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20770msgid "upload" 20771msgstr "naloži" 20772 20773#. I18N: A button label. 20774#: resources/views/branches-page.phtml:53 20775#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20776#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20777#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20778#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20779#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20780#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20781#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20782#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20783#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20784#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20785#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20786#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20787msgid "view" 20788msgstr "poglej" 20789 20790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20791#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20795msgid "visitors" 20796msgstr "" 20797 20798#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20800msgctxt "FEMALE" 20801msgid "was born" 20802msgstr "" 20803 20804#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20805#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20806msgctxt "MALE" 20807msgid "was born" 20808msgstr "" 20809 20810#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20811msgid "webtrees" 20812msgstr "" 20813 20814#: app/Services/MessageService.php:125 20815msgid "webtrees message" 20816msgstr "" 20817 20818#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20819msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20820msgstr "" 20821 20822#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20823#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20824msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20825msgstr "" 20826 20827#: app/Services/MessageService.php:226 20828msgid "webtrees sends emails with no storage" 20829msgstr "" 20830 20831#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20832msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20833msgstr "" 20834 20835#: app/Services/RelationshipService.php:388 20836msgid "wife" 20837msgstr "" 20838 20839#. I18N: Name of a theme. 20840#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20841msgid "xenea" 20842msgstr "" 20843 20844#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20845msgid "years" 20846msgstr "let" 20847 20848#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20849#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20850#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20851#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20852#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20854#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20856#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 20863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 20864#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20865#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20866#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20867#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20868#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20869#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20870#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20871#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20872#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20873#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20874#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20875#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20877#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20884msgid "yes" 20885msgstr "" 20886 20887#. I18N: [you should check that:] ... 20888#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20889msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20890msgstr "" 20891 20892#: app/Services/RelationshipService.php:439 20893msgid "younger brother" 20894msgstr "" 20895 20896#: app/Services/RelationshipService.php:481 20897msgid "younger sibling" 20898msgstr "" 20899 20900#: app/Services/RelationshipService.php:460 20901msgid "younger sister" 20902msgstr "" 20903 20904#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20905#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20906#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 20907#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 20908#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 20909#, php-format 20910msgid "±%s year" 20911msgid_plural "±%s years" 20912msgstr[0] "" 20913msgstr[1] "" 20914msgstr[2] "" 20915msgstr[3] "" 20916 20917#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20918#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20919#, php-format 20920msgid "“%s” has been deleted." 20921msgstr "" 20922 20923#. I18N: Description of a “Data fix” module 20924#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20925msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20926msgstr "" 20927 20928#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88 20929#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972 20930#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054 20931msgid "…" 20932msgstr "" 20933 20934#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20935#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075 20936#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20937#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20938msgctxt "Unknown given name" 20939msgid "…" 20940msgstr "" 20941 20942#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20943#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074 20944#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20945#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20946#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20947msgctxt "Unknown surname" 20948msgid "…" 20949msgstr "" 20950 20951#~ msgid " per gender" 20952#~ msgstr " po spolu" 20953 20954#~ msgid " per time period" 20955#~ msgstr " na časovno obdobje" 20956 20957#, php-format 20958#~ msgid "#%s" 20959#~ msgstr "#%s" 20960 20961#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20962#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 20963 20964#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20965#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 20966 20967#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20968#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 20969 20970#~ msgid "Add a child to this family" 20971#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 20972 20973#~ msgid "Add a husband to this family" 20974#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 20975 20976#~ msgid "Add a wife to this family" 20977#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 20978 20979#~ msgid "Add links" 20980#~ msgstr "Dodaj povezave" 20981 20982#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20983#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 20984 20985#, fuzzy 20986#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20987#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 20988 20989#~ msgid "Age of item" 20990#~ msgstr "Starost novic" 20991 20992#~ msgid "Age related to birth year" 20993#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 20994 20995#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20996#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 20997 20998#~ msgid "Approval of account at %s" 20999#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 21000 21001#~ msgid "Associates" 21002#~ msgstr "Znanci" 21003 21004#, fuzzy 21005#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 21006#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 21007 21008#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 21009#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 21010 21011#~ msgid "Available blocks" 21012#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 21013 21014#~ msgid "Basic" 21015#~ msgstr "Osnovno" 21016 21017#~ msgid "Body" 21018#~ msgstr "Vsebina sporočila" 21019 21020#~ msgid "Booklet" 21021#~ msgstr "Knjižica" 21022 21023#~ msgid "British West Indies" 21024#~ msgstr "Britská Západná India" 21025 21026#~ msgid "Cannot create" 21027#~ msgstr "Ne morem izdelati" 21028 21029#~ msgid "Catalonia" 21030#~ msgstr "Katalonia" 21031 21032#~ msgid "Change" 21033#~ msgstr "Spremeni" 21034 21035#~ msgid "Change flag" 21036#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21037 21038#~ msgid "Channel Islands" 21039#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21040 21041#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21042#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21043 21044#~ msgid "Choose: " 21045#~ msgstr "Izberi: " 21046 21047#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21048#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21049 21050#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21051#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21052 21053#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21054#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21055 21056#~ msgid "Configure" 21057#~ msgstr "Konfiguriraj" 21058 21059#~ msgid "Continue adding" 21060#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21061 21062#~ msgid "Countries" 21063#~ msgstr "Države" 21064 21065#~ msgid "Counts " 21066#~ msgstr "Prešteto " 21067 21068#~ msgid "Current" 21069#~ msgstr "Trenutni" 21070 21071#~ msgid "Czechoslovakia" 21072#~ msgstr "Češkoslovaška" 21073 21074#~ msgid "Default" 21075#~ msgstr "Privzeti" 21076 21077#~ msgid "Default map type" 21078#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21079 21080#~ msgid "Desired password" 21081#~ msgstr "Željeno geslo" 21082 21083#~ msgid "Desired username" 21084#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21085 21086#~ msgid "Display all" 21087#~ msgstr "Prikaži vse" 21088 21089#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21090#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21091 21092#~ msgid "Earliest birth year" 21093#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21094 21095#~ msgid "Earliest death year" 21096#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21097 21098#~ msgid "Edit media" 21099#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21100 21101#~ msgid "Edit the details" 21102#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21103 21104#~ msgid "Eire" 21105#~ msgstr "Írsko" 21106 21107#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21108#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21109 21110#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21111#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21112 21113#~ msgid "Enter report values" 21114#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21115 21116#~ msgid "Family ID prefix" 21117#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21118 21119#~ msgid "Family group information" 21120#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21121 21122#~ msgid "File containing places (CSV)" 21123#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21124 21125#~ msgid "Grandparents" 21126#~ msgstr "Stari starši" 21127 21128#~ msgid "Head of household" 21129#~ msgstr "Glava" 21130 21131#~ msgid "Highest population" 21132#~ msgstr "Največja populacija" 21133 21134#~ msgid "Historical facts" 21135#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21136 21137#~ msgid "House" 21138#~ msgstr "Hiša" 21139 21140#~ msgid "Hybrid" 21141#~ msgstr "Hibrid" 21142 21143#~ msgid "Icon" 21144#~ msgstr "Ikona" 21145 21146#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21147#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21148 21149#~ msgid "Include fully matched places" 21150#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21151 21152#~ msgid "Individual ID prefix" 21153#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21154 21155#~ msgid "Individual distribution" 21156#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21157 21158#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21159#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21160 21161#~ msgid "Interred" 21162#~ msgstr "Pokop" 21163 21164#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21165#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21166 21167#~ msgid "Keep" 21168#~ msgstr "Ohrani" 21169 21170#~ msgid "Keep link in list" 21171#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21172 21173#~ msgid "LDS temple" 21174#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21175 21176#~ msgid "Latest birth year" 21177#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21178 21179#~ msgid "Latest death year" 21180#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21181 21182#~ msgid "Level" 21183#~ msgstr "Nivo" 21184 21185#~ msgid "Limit" 21186#~ msgstr "Omejitev" 21187 21188#~ msgid "Limit display by" 21189#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21190 21191#~ msgid "Linked database ID" 21192#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21193 21194#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21195#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21196 21197#~ msgid "Lost password request" 21198#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21199 21200#~ msgid "Lowest population" 21201#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21202 21203#~ msgid "Main section blocks" 21204#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21205 21206#~ msgid "Manage the links" 21207#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21208 21209#~ msgid "Married surname" 21210#~ msgstr "Poročni priimek" 21211 21212#~ msgid "Max" 21213#~ msgstr "Največ" 21214 21215#~ msgid "Media ID prefix" 21216#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21217 21218#~ msgid "Media contains" 21219#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21220 21221#~ msgid "Memory limit" 21222#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21223 21224#~ msgid "Move left" 21225#~ msgstr "Premakni levo" 21226 21227#~ msgid "Move right" 21228#~ msgstr "Premakni desno" 21229 21230#~ msgid "Name contains" 21231#~ msgstr "Ime vsebuje" 21232 21233#~ msgid "Neighborhood" 21234#~ msgstr "Soseska" 21235 21236#~ msgid "Netherlands Antilles" 21237#~ msgstr "Holandské Antily" 21238 21239#~ msgid "Neutral Zone" 21240#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21241 21242#~ msgid "No ancestors in the database." 21243#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21244 21245#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21246#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 21247 21248#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21249#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 21250 21251#~ msgid "No limit" 21252#~ msgstr "Brez omejitev" 21253 21254#~ msgid "No map data exists for this individual" 21255#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21256 21257#~ msgid "No places found" 21258#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21259 21260#~ msgid "Nobody at all" 21261#~ msgstr "Prazno" 21262 21263#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21264#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21265 21266#~ msgid "Number of generations" 21267#~ msgstr "Število rodov" 21268 21269#~ msgid "Number of items" 21270#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21271 21272#~ msgid "Number of items to show" 21273#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21274 21275#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21276#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21277 21278#~ msgid "Oldest at bottom" 21279#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21280 21281#~ msgid "Oldest at top" 21282#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21283 21284#~ msgid "Order" 21285#~ msgstr "Vrstni red" 21286 21287#~ msgid "Other folder… please type in" 21288#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21289 21290#~ msgid "Others" 21291#~ msgstr "Drugi" 21292 21293#~ msgid "Own charts" 21294#~ msgstr "Lastne preglednice" 21295 21296#~ msgid "PHP time limit" 21297#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21298 21299#~ msgid "Passwords do not match." 21300#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21301 21302#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21303#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21304 21305#~ msgid "Phonetic" 21306#~ msgstr "Fonetičen" 21307 21308#~ msgid "Place check" 21309#~ msgstr "Kontrola mesta" 21310 21311#~ msgid "Place contains" 21312#~ msgstr "Kraj vključuje" 21313 21314#~ msgid "Places found" 21315#~ msgstr "Najdeni kraji" 21316 21317#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21318#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21319 21320#~ msgid "Please enter a message subject." 21321#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21322 21323#~ msgid "Please enter more than one character." 21324#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21325 21326#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21327#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21328 21329#~ msgid "Precision" 21330#~ msgstr "Ločljivost" 21331 21332#~ msgid "README documentation" 21333#~ msgstr "Besedilo README" 21334 21335#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21336#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21337 21338#~ msgid "Redraw map" 21339#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21340 21341#~ msgid "Remove flag" 21342#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21343 21344#~ msgid "Remove link from list" 21345#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21346 21347#~ msgid "Repositories found" 21348#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21349 21350#~ msgid "Repository ID prefix" 21351#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21352 21353#~ msgid "Repository contains" 21354#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21355 21356#~ msgid "Right section blocks" 21357#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21358 21359#~ msgid "Satellite" 21360#~ msgstr "Satelit" 21361 21362#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21363#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21364 21365#, fuzzy 21366#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21367#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21368 21369#~ msgid "Select chart type" 21370#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21371 21372#~ msgid "Select events" 21373#~ msgstr "Izberi dogodke" 21374 21375#~ msgid "Select flag" 21376#~ msgstr "Izberi zastavo" 21377 21378#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21379#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21380 21381#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21382#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21383 21384#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21385#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21386 21387#~ msgid "Session timeout" 21388#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21389 21390#~ msgid "Shared note contains" 21391#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21392 21393#~ msgid "Shared notes found" 21394#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21395 21396#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21397#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21398 21399#~ msgid "Show common surnames" 21400#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21401 21402#~ msgid "Show counts before or after name" 21403#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21404 21405#~ msgid "Show cousins" 21406#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21407 21408#~ msgid "Show details" 21409#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21410 21411#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21412#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21413 21414#~ msgid "Show places in hierarchy" 21415#~ msgstr "Seznam krajev" 21416 21417#~ msgid "Show related individuals/families" 21418#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21419 21420#~ msgid "Sicily" 21421#~ msgstr "Sicília" 21422 21423#, fuzzy 21424#~ msgid "Sign-in URL" 21425#~ msgstr "Prijavni URL" 21426 21427#~ msgid "Signed-in as " 21428#~ msgstr "Prijavljen kot " 21429 21430#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21431#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21432 21433#~ msgid "Source ID prefix" 21434#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21435 21436#~ msgid "Source contains" 21437#~ msgstr "Vir vsebuje" 21438 21439#~ msgid "Standard" 21440#~ msgstr "Standardno" 21441 21442#~ msgid "Start at parents" 21443#~ msgstr "Začni pri starših" 21444 21445#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21446#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21447 21448#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21449#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21450 21451#~ msgid "Terrain" 21452#~ msgstr "Teren" 21453 21454#~ msgid "The FAQ list is empty." 21455#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21456 21457#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21458#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21459 21460#~ msgid "This family remained childless" 21461#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21462 21463#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21464#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21465 21466#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21467#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21468 21469#~ msgid "This message will be sent to %s" 21470#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21471 21472#~ msgid "This place has no coordinates" 21473#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21474 21475#~ msgid "Thumbnail to upload" 21476#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21477 21478#~ msgid "Title in Hebrew" 21479#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21480 21481#~ msgid "Top level" 21482#~ msgstr "Najvišja raven" 21483 21484#~ msgid "Total number of users" 21485#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21486 21487#~ msgid "Transylvania" 21488#~ msgstr "Transylvánia" 21489 21490#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21491#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21492 21493#~ msgid "USA" 21494#~ msgstr "ZDA" 21495 21496#~ msgid "USSR" 21497#~ msgstr "ZSSR" 21498 21499#, fuzzy 21500#~ msgid "Unable to find record with ID" 21501#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21502 21503#~ msgid "Unlink the media object" 21504#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21505 21506#~ msgid "Upload" 21507#~ msgstr "Naloži" 21508 21509#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21510#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21511 21512#~ msgid "Use this value" 21513#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21514 21515#~ msgid "Users who are signed in" 21516#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21517 21518#~ msgid "Verification code" 21519#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21520 21521#~ msgid "View all records found in this place" 21522#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21523 21524#~ msgid "View month" 21525#~ msgstr "Pokaži mesec" 21526 21527#~ msgid "View the archive" 21528#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21529 21530#~ msgid "View the details" 21531#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21532 21533#~ msgid "View the notes" 21534#~ msgstr "Poglej zapiske" 21535 21536#~ msgid "View the statistics as graphs" 21537#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21538 21539#, fuzzy 21540#~ msgid "View this individual" 21541#~ msgstr "Poglej osebo" 21542 21543#, fuzzy 21544#~ msgid "View this source" 21545#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21546 21547#~ msgid "Website and META tag settings" 21548#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21549 21550#~ msgid "West Africa" 21551#~ msgstr "Západná Afrika" 21552 21553#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21554#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21555 21556#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21557#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21558 21559#~ msgid "Whole words only" 21560#~ msgstr "Samo cele besede" 21561 21562#~ msgid "Width" 21563#~ msgstr "Širina" 21564 21565#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21566#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21567 21568#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21569#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21570 21571#~ msgid "You have not created any journal items." 21572#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21573 21574#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21575#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21576 21577#~ msgid "You must enter a name" 21578#~ msgstr "Vnesi ime" 21579 21580#~ msgid "You must enter a username." 21581#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21582 21583#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21584#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21585 21586#~ msgid "Yugoslavia" 21587#~ msgstr "Jugoslavija" 21588 21589#~ msgid "Zaire" 21590#~ msgstr "Zair" 21591 21592#~ msgid "Zip file(s)" 21593#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21594 21595#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21596#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21597 21598#~ msgid "Zoom level" 21599#~ msgstr "Faktor povečave" 21600 21601#~ msgid "Zoom level of map" 21602#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21603 21604#~ msgid "Zoom=" 21605#~ msgstr "Povečava=" 21606 21607#~ msgid "after" 21608#~ msgstr "po" 21609 21610#~ msgid "before" 21611#~ msgstr "pred" 21612 21613#~ msgid "by" 21614#~ msgstr "od" 21615 21616#~ msgid "century" 21617#~ msgstr "stoletje" 21618 21619#~ msgid "children" 21620#~ msgstr "otrok" 21621 21622#~ msgid "half-year after marriage" 21623#~ msgstr "polletij po poroki" 21624 21625#~ msgid "import" 21626#~ msgstr "uvoz" 21627 21628#~ msgid "interval one child" 21629#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21630 21631#~ msgid "interval two children" 21632#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21633 21634#~ msgid "less than" 21635#~ msgstr "manj kot" 21636 21637#, fuzzy 21638#~ msgid "link" 21639#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21640 21641#~ msgid "month" 21642#~ msgstr "mesec" 21643 21644#~ msgid "months after marriage" 21645#~ msgstr "mesecev po poroki" 21646 21647#~ msgid "months before and after marriage" 21648#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21649 21650#~ msgid "over" 21651#~ msgstr "preko" 21652 21653#~ msgid "preview" 21654#~ msgstr "Predogled" 21655 21656#~ msgid "quarters after marriage" 21657#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21658