1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:38+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97msgstr[3] "" 98 99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 100#, php-format 101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 102msgstr "" 103 104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 105#: app/Services/RelationshipService.php:2436 106#, php-format 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2414 112#, php-format 113msgctxt "FEMALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Services/RelationshipService.php:2391 119#, php-format 120msgctxt "MALE" 121msgid "%1$s × %2$s" 122msgstr "" 123 124#. I18N: image dimensions, width × height 125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328 126#, php-format 127msgid "%1$s × %2$s pixels" 128msgstr "" 129 130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:134 134#: app/Elements/NoteStructure.php:158 app/Elements/NoteStructure.php:170 135#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635 136#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 141#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 142#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 143#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 144#, php-format 145msgid "%1$s: %2$s" 146msgstr "" 147 148#. I18N: A range of numbers 149#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 150#, php-format 151msgid "%1$s–%2$s" 152msgstr "" 153 154#: app/Services/RelationshipService.php:2204 155#, php-format 156msgid "%1$s’s %2$s" 157msgstr "" 158 159#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:616 161msgid "%H:%i:%s" 162msgstr "%G:%i:%s" 163 164#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 165#: app/I18N.php:261 166msgid "%j %F %Y" 167msgstr "%j. %F %Y" 168 169#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 170#, php-format 171msgid "%s BCE" 172msgstr "" 173 174#. I18N: size of file in KB 175#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313 176#: app/Services/MediaFileService.php:98 177#, php-format 178msgid "%s KB" 179msgstr "" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 182#, php-format 183msgid "%s and her ancestors" 184msgstr "" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 187#, php-format 188msgid "%s and his ancestors" 189msgstr "" 190 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 192#, php-format 193msgid "%s and the individuals that reference it." 194msgstr "" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 198#, php-format 199msgid "%s and their children" 200msgstr "" 201 202#. I18N: %s is a family (husband + wife) 203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 204#, php-format 205msgid "%s and their descendants" 206msgstr "" 207 208#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 209#, php-format 210msgid "%s anonymous signed-in user" 211msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 212msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 213msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 214msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 216 217#: resources/views/family-page-children.phtml:19 218#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 219#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 220#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 221#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 222#, php-format 223msgid "%s child" 224msgid_plural "%s children" 225msgstr[0] "" 226msgstr[1] "" 227msgstr[2] "" 228msgstr[3] "" 229 230#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 231#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 232#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 233#, php-format 234msgid "%s day" 235msgid_plural "%s days" 236msgstr[0] "" 237msgstr[1] "" 238msgstr[2] "" 239msgstr[3] "" 240 241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 243#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 244#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 245#, php-format 246msgid "%s does not exist." 247msgstr "" 248 249#: resources/views/calendar-list.phtml:23 250#, php-format 251msgid "%s family" 252msgid_plural "%s families" 253msgstr[0] "" 254msgstr[1] "" 255msgstr[2] "" 256msgstr[3] "" 257 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 260#, php-format 261msgid "%s family has been updated." 262msgid_plural "%s families have been updated." 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265msgstr[2] "" 266msgstr[3] "" 267 268#: resources/views/admin/locations.phtml:109 269#, php-format 270msgid "%s family tree" 271msgid_plural "%s family trees" 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274msgstr[2] "" 275msgstr[3] "" 276 277#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 278#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 279#, php-format 280msgid "%s grandchild" 281msgid_plural "%s grandchildren" 282msgstr[0] "" 283msgstr[1] "" 284msgstr[2] "" 285msgstr[3] "" 286 287#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 288#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 289#: resources/views/calendar-list.phtml:18 290#, php-format 291msgid "%s individual" 292msgid_plural "%s individuals" 293msgstr[0] "" 294msgstr[1] "" 295msgstr[2] "" 296msgstr[3] "" 297 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 301#, php-format 302msgid "%s individual has been updated." 303msgid_plural "%s individuals have been updated." 304msgstr[0] "" 305msgstr[1] "" 306msgstr[2] "" 307msgstr[3] "" 308 309#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 310#, php-format 311msgid "%s message" 312msgid_plural "%s messages" 313msgstr[0] "%s sporočilo" 314msgstr[1] "%s sporočili" 315msgstr[2] "%s sporočil" 316msgstr[3] "%s sporočil" 317 318#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 322#, php-format 323msgid "%s month" 324msgid_plural "%s months" 325msgstr[0] "" 326msgstr[1] "" 327msgstr[2] "" 328msgstr[3] "" 329 330#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 331#, php-format 332msgid "%s note has been updated." 333msgid_plural "%s notes have been updated." 334msgstr[0] "" 335msgstr[1] "" 336msgstr[2] "" 337msgstr[3] "" 338 339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 340#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 341#, php-format 342msgid "%s occurs too many times." 343msgstr "" 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 346#: app/Services/RelationshipService.php:2151 347#, php-format 348msgid "%s once removed ascending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 352#: app/Services/RelationshipService.php:2156 353#, php-format 354msgid "%s once removed descending" 355msgstr "" 356 357#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 358#, php-format 359msgid "%s repository has been updated." 360msgid_plural "%s repositories have been updated." 361msgstr[0] "" 362msgstr[1] "" 363msgstr[2] "" 364msgstr[3] "" 365 366#. I18N: %s is a person's name 367#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 368#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 369#, php-format 370msgid "%s sent you the following message." 371msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 372 373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 374#, php-format 375msgid "%s signed-in user" 376msgid_plural "%s signed-in users" 377msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 378msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 379msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 380msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 381 382#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 383#, php-format 384msgid "%s source has been updated." 385msgid_plural "%s sources have been updated." 386msgstr[0] "" 387msgstr[1] "" 388msgstr[2] "" 389msgstr[3] "" 390 391#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 392#: app/Services/RelationshipService.php:2169 393#, php-format 394msgid "%s three times removed ascending" 395msgstr "" 396 397#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 398#: app/Services/RelationshipService.php:2174 399#, php-format 400msgid "%s three times removed descending" 401msgstr "" 402 403#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 404#: app/Services/RelationshipService.php:2160 405#, php-format 406msgid "%s twice removed ascending" 407msgstr "" 408 409#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 410#: app/Services/RelationshipService.php:2165 411#, php-format 412msgid "%s twice removed descending" 413msgstr "" 414 415#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 416#, php-format 417msgid "%s week" 418msgid_plural "%s weeks" 419msgstr[0] "" 420msgstr[1] "" 421msgstr[2] "" 422msgstr[3] "" 423 424#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 425#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 426#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 427#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 430#, php-format 431msgid "%s year" 432msgid_plural "%s years" 433msgstr[0] "" 434msgstr[1] "" 435msgstr[2] "" 436msgstr[3] "" 437 438#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 439#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 440#, php-format 441msgid "%s year anniversary" 442msgstr "%s. obletnica" 443 444#: app/Services/RelationshipService.php:2354 445#, php-format 446msgid "%s × cousin" 447msgstr "" 448 449#: app/Services/RelationshipService.php:2318 450#, php-format 451msgctxt "FEMALE" 452msgid "%s × cousin" 453msgstr "" 454 455#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 456#: app/Services/RelationshipService.php:2281 457#, php-format 458msgctxt "MALE" 459msgid "%s × cousin" 460msgstr "" 461 462#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 463#: app/Date/JulianDate.php:98 464#, php-format 465msgid "%s BCE" 466msgstr "" 467 468#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 469#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 470#, php-format 471msgid "%s CE" 472msgstr "" 473 474#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 476#, php-format 477msgid "%s+" 478msgstr "" 479 480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 481#, php-format 482msgid "%s, her ancestors and their families" 483msgstr "" 484 485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 486#, php-format 487msgid "%s, her parents and siblings" 488msgstr "" 489 490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 491#, php-format 492msgid "%s, her spouses and children" 493msgstr "" 494 495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 496#, php-format 497msgid "%s, her spouses and descendants" 498msgstr "" 499 500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 501#, php-format 502msgid "%s, his ancestors and their families" 503msgstr "" 504 505#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 506#, php-format 507msgid "%s, his parents and siblings" 508msgstr "" 509 510#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 511#, php-format 512msgid "%s, his spouses and children" 513msgstr "" 514 515#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 516#, php-format 517msgid "%s, his spouses and descendants" 518msgstr "" 519 520#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 521#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 522#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 523msgid "<select>" 524msgstr "<izberi>" 525 526#: resources/views/fact-date.phtml:120 527#, php-format 528msgid "(%s after death)" 529msgstr "(%s po smrti)" 530 531#. I18N: The current age of a living individual 532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 533#, php-format 534msgid "(age %s)" 535msgstr "" 536 537#. I18N: The age of an individual at a given date 538#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 539#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 540#: resources/views/fact-date.phtml:102 541#, php-format 542msgid "(aged %s)" 543msgstr "" 544 545#. I18N: The age of an individual at a given date 546#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 547#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 548#: resources/views/fact-date.phtml:98 549#, php-format 550msgctxt "Female" 551msgid "(aged %s)" 552msgstr "" 553 554#. I18N: The age of an individual at a given date 555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 556#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 557#: resources/views/fact-date.phtml:94 558#, php-format 559msgctxt "Male" 560msgid "(aged %s)" 561msgstr "" 562 563#. I18N: %s is a number 564#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 565#, php-format 566msgid "(filtered from %s total entries)" 567msgstr "" 568 569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 570#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 571msgid "(includes media files)" 572msgstr "" 573 574#: resources/views/fact-date.phtml:116 575msgid "(on the date of death)" 576msgstr "(na dan smrti)" 577 578#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 579#: app/I18N.php:334 580msgid ", " 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "10th" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "11th" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "12th" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "13th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "14th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "15th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "16th" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "17th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "18th" 626msgstr "" 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "19th" 631msgstr "" 632 633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 634msgctxt "CENTURY" 635msgid "1st" 636msgstr "" 637 638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 639msgctxt "CENTURY" 640msgid "20th" 641msgstr "" 642 643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 644msgctxt "CENTURY" 645msgid "21st" 646msgstr "" 647 648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 649msgctxt "CENTURY" 650msgid "2nd" 651msgstr "" 652 653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 654msgctxt "CENTURY" 655msgid "3rd" 656msgstr "" 657 658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 659msgctxt "CENTURY" 660msgid "4th" 661msgstr "" 662 663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 664msgctxt "CENTURY" 665msgid "5th" 666msgstr "" 667 668#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 669msgctxt "CENTURY" 670msgid "6th" 671msgstr "" 672 673#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 674msgctxt "CENTURY" 675msgid "7th" 676msgstr "" 677 678#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 679msgctxt "CENTURY" 680msgid "8th" 681msgstr "" 682 683#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 684msgctxt "CENTURY" 685msgid "9th" 686msgstr "" 687 688#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 689#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 690msgid "<default theme>" 691msgstr "" 692 693#: resources/views/register-page.phtml:26 694msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 695msgstr "" 696 697#. I18N: URL = web address 698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 699msgid "A URL" 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 703#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 704msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 708#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 709msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 713#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 714msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 718#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 719msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 723#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 724msgid "A chart of an individual’s ancestors." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 728#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 729msgid "A chart of an individual’s descendants." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 733#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 734msgid "A chart of individuals’ lifespans." 735msgstr "" 736 737#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 738msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of a “Data fix” module 742#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 743msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 747#: app/Module/FanChartModule.php:149 748msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 749msgstr "" 750 751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 752#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 753#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 755#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 756msgid "A file on the server" 757msgstr "" 758 759#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 760#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 761#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 763#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 764msgid "A file on your computer" 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “My page” module 768#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 769msgid "A greeting message and useful links for a user." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Home page” module 773#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 774msgid "A greeting message for site visitors." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Contact information” module 778#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 779msgid "A link to the site contacts." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “webtrees” module 783#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 784msgid "A link to the webtrees home page." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Branches” module 788#: app/Module/BranchesListModule.php:112 789msgid "A list of branches of a family." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Pending changes” module 793#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92 794msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “Families” module 798#: app/Module/FamilyListModule.php:54 799msgid "A list of families." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “FAQ” module 803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 804msgid "A list of frequently asked questions and answers." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “Individuals” module 808#: app/Module/IndividualListModule.php:105 809msgid "A list of individuals." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Locations” module 813#: app/Module/LocationListModule.php:78 814msgid "A list of locations." 815msgstr "" 816 817#. I18N: Description of the “Media objects” module 818#: app/Module/MediaListModule.php:98 819msgid "A list of media objects." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Recent changes” module 823#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 824msgid "A list of records that have been updated recently." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Repositories” module 828#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 829msgid "A list of repositories." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Shared notes” module 833#: app/Module/NoteListModule.php:75 834msgid "A list of shared notes." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of the “Sources” module 838#: app/Module/SourceListModule.php:77 839msgid "A list of sources." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Submitters” module 843#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 844msgid "A list of submitters." 845msgstr "" 846 847#. I18N: Description of “Research tasks” module 848#: app/Module/ResearchTaskModule.php:82 849msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 853#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 854msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 855msgstr "" 856 857#. I18N: Description of the “On this day” module 858#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 859msgid "A list of the anniversaries that occur today." 860msgstr "" 861 862#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 864msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Top given names” module 868#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 869msgid "A list of the most popular given names." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Top surnames” module 873#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 874msgid "A list of the most popular surnames." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 878#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 879msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Who is online” module 883#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 884msgid "A list of users and visitors who are currently online." 885msgstr "" 886 887#: resources/views/help/media-object.phtml:8 888msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 889msgstr "" 890 891#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 892#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 893#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 894#, php-format 895msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 896msgstr "" 897 898#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 899#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 901#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 902#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 903#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 904msgid "A new version of webtrees is available." 905msgstr "" 906 907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 908#, php-format 909msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 910msgstr "" 911 912#. I18N: Description of the “Journal” module 913#: app/Module/UserJournalModule.php:66 914msgid "A private area to record notes or keep a journal." 915msgstr "" 916 917#. I18N: %s is a server name/URL 918#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 919#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 920#, php-format 921msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 922msgstr "" 923 924#. I18N: Description of the “Pedigree” module 925#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 928msgstr "" 929 930#. I18N: Description of the “Ancestors” module 931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 933msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 934msgstr "" 935 936#. I18N: Description of the “Descendants” module 937#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 939msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 940msgstr "" 941 942#. I18N: Description of the “Individual” module 943#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 945msgid "A report of an individual’s details." 946msgstr "" 947 948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 949msgid "A report of facts which are supported by a given source." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Family” module 953#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 955msgid "A report of family members and their details." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Deaths” module 959#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 960msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Occupations” module 964#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 966msgid "A report of individuals who had a given occupation." 967msgstr "" 968 969#. I18N: Description of the “Births” module 970#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 971msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 975#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 977msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Marriages” module 981#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 982#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 983msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Changes” module 987#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 988#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 989msgid "A report of recent and pending changes." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Related families” 993#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 995msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 996msgstr "" 997 998#. I18N: Description of the “Related individuals” module 999#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 1000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 1001msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Source” module 1005#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 1006msgid "A report of the information provided by a source." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Missing data” 1010#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 1011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1012msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1013msgstr "" 1014 1015#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1016#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1018msgid "A report of vital records for a given date or place." 1019msgstr "" 1020 1021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 1022msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1023msgstr "" 1024 1025#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1026#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1027msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1028msgstr "" 1029 1030#. I18N: Description of the “Extra information” module 1031#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1032msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1033msgstr "" 1034 1035#. I18N: Description of the “Descendants” module 1036#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1037msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1038msgstr "" 1039 1040#. I18N: Description of the “Families” module 1041#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1042msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1043msgstr "" 1044 1045#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1047msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1048msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1049 1050#. I18N: Description of the “Media” module 1051#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1052msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1053msgstr "" 1054 1055#. I18N: Description of the “Notes” module 1056#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1057msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1058msgstr "" 1059 1060#. I18N: Description of the “Sources” module 1061#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1062msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1063msgstr "" 1064 1065#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1066#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1067msgid "A timeline displaying individual events." 1068msgstr "" 1069 1070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 1071msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1072msgstr "" 1073 1074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1078#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1079#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1090msgctxt "paper size" 1091msgid "A3" 1092msgstr "" 1093 1094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1098#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1099#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1100#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1101#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1109#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1110msgctxt "paper size" 1111msgid "A4" 1112msgstr "" 1113 1114#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 1115#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 1116#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 1117#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 1118#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 1119msgid "API key" 1120msgstr "" 1121 1122#. I18N: Location of an LDS church temple 1123#: app/Elements/TempleCode.php:53 1124msgid "Aba, Nigeria" 1125msgstr "" 1126 1127#: app/Date/JalaliDate.php:280 1128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:153 1134msgctxt "GENITIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:243 1140msgctxt "INSTRUMENTAL" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1145#: app/Date/JalaliDate.php:198 1146msgctxt "LOCATIVE" 1147msgid "Aban" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1151#: app/Date/JalaliDate.php:108 1152msgctxt "NOMINATIVE" 1153msgid "Aban" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: A configuration setting 1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 1160msgid "Abbreviate place names" 1161msgstr "" 1162 1163#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1164#: app/Gedcom.php:854 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1165#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1166msgid "Abbreviation" 1167msgstr "Okrajšava" 1168 1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1170#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1171msgid "Accept" 1172msgstr "Sprejmi spremembe" 1173 1174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1175msgid "Accept all changes" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/components.phtml:41 1179#: resources/views/admin/components.phtml:104 1180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1181msgid "Access level" 1182msgstr "Raven dostopa" 1183 1184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 1185msgid "Access to family trees" 1186msgstr "" 1187 1188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 1189msgid "Account approval and email verification" 1190msgstr "" 1191 1192#. I18N: Location of an LDS church temple 1193#: app/Elements/TempleCode.php:54 1194msgid "Accra, Ghana" 1195msgstr "" 1196 1197#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1198msgid "Action" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:205 1203msgctxt "GENITIVE" 1204msgid "Adar" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:309 1209msgctxt "INSTRUMENTAL" 1210msgid "Adar" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:257 1215msgctxt "LOCATIVE" 1216msgid "Adar" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:153 1221msgctxt "NOMINATIVE" 1222msgid "Adar" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: a month in the Jewish calendar 1226#: app/Date/JewishDate.php:203 1227msgctxt "GENITIVE" 1228msgid "Adar I" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: a month in the Jewish calendar 1232#: app/Date/JewishDate.php:307 1233msgctxt "INSTRUMENTAL" 1234msgid "Adar I" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: a month in the Jewish calendar 1238#: app/Date/JewishDate.php:255 1239msgctxt "LOCATIVE" 1240msgid "Adar I" 1241msgstr "" 1242 1243#. I18N: a month in the Jewish calendar 1244#: app/Date/JewishDate.php:151 1245msgctxt "NOMINATIVE" 1246msgid "Adar I" 1247msgstr "" 1248 1249#. I18N: a month in the Jewish calendar 1250#: app/Date/JewishDate.php:223 1251msgctxt "GENITIVE" 1252msgid "Adar II" 1253msgstr "" 1254 1255#. I18N: a month in the Jewish calendar 1256#: app/Date/JewishDate.php:327 1257msgctxt "INSTRUMENTAL" 1258msgid "Adar II" 1259msgstr "" 1260 1261#. I18N: a month in the Jewish calendar 1262#: app/Date/JewishDate.php:275 1263msgctxt "LOCATIVE" 1264msgid "Adar II" 1265msgstr "" 1266 1267#. I18N: a month in the Jewish calendar 1268#: app/Date/JewishDate.php:171 1269msgctxt "NOMINATIVE" 1270msgid "Adar II" 1271msgstr "" 1272 1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1274#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1275msgid "Add" 1276msgstr "Dodaj" 1277 1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1285#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1286#, php-format 1287msgid "Add %s to the clippings cart" 1288msgstr "" 1289 1290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1291msgid "Add a brother" 1292msgstr "" 1293 1294#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1297msgid "Add a child" 1298msgstr "" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1302msgid "Add a child to create a one-parent family" 1303msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1304 1305#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1306#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1308msgid "Add a daughter" 1309msgstr "" 1310 1311#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1312#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 1313#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1314msgid "Add a fact" 1315msgstr "" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1321msgid "Add a father" 1322msgstr "Dodaj novega očeta" 1323 1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 1325#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1326msgid "Add a favorite" 1327msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1328 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1331#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1332#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1335msgid "Add a husband" 1336msgstr "Dodaj moža" 1337 1338#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1339#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1340msgid "Add a husband using an existing individual" 1341msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1342 1343#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 1344msgid "Add a journal entry" 1345msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1346 1347#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1348#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 1349#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 1350msgid "Add a media file" 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1354#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1356msgid "Add a media object" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1361#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1363msgid "Add a mother" 1364msgstr "Dodaj novo mater" 1365 1366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1367msgid "Add a name" 1368msgstr "Dodaj novo ime" 1369 1370#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 1371msgid "Add a news article" 1372msgstr "Dodaj članek" 1373 1374#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1375msgid "Add a note" 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1379msgid "Add a sibling" 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1383msgid "Add a sister" 1384msgstr "" 1385 1386#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1387#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1389msgid "Add a son" 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1393msgid "Add a source citation" 1394msgstr "" 1395 1396#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1397msgid "Add a spouse" 1398msgstr "" 1399 1400#: app/Module/StoriesModule.php:292 1401#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1402#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1403msgid "Add a story" 1404msgstr "" 1405 1406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1408msgid "Add a user" 1409msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1410 1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1412#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1413#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1414#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1415#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1417msgid "Add a wife" 1418msgstr "Dodaj novo ženo" 1419 1420#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1421#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1422msgid "Add a wife using an existing individual" 1423msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1424 1425#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1426#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1427#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1428msgid "Add an FAQ" 1429msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1430 1431#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 1432msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 1436msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1440msgid "Add from clipboard" 1441msgstr "Dodaj v odložišče" 1442 1443#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1444msgid "Add historic events to an individual’s page." 1445msgstr "" 1446 1447#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 1448msgid "Add individuals" 1449msgstr "" 1450 1451#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1452msgid "Add marriage details" 1453msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1454 1455#. I18N: Name of a module 1456#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1457msgid "Add missing death records" 1458msgstr "" 1459 1460#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 1461msgid "Add more blocks from the following list." 1462msgstr "" 1463 1464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1465msgid "Add more fields" 1466msgstr "Dodaj več polj" 1467 1468#. I18N: Description of the “Stories” module 1469#: app/Module/StoriesModule.php:75 1470msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1471msgstr "" 1472 1473#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 1474msgid "Add new, and update existing records" 1475msgstr "" 1476 1477#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 1478msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1479msgstr "" 1480 1481#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1482#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1483msgid "Add styling and scripts to every page." 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: A configuration setting 1487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 1488msgid "Add to TITLE header tag" 1489msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1490 1491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1492#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 1493msgid "Add to the clippings cart" 1494msgstr "" 1495 1496#. I18N: A configuration setting 1497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 1498msgid "Add unique identifiers" 1499msgstr "" 1500 1501#: resources/views/admin/trees.phtml:217 1502msgid "Add unlinked records" 1503msgstr "" 1504 1505#. I18N: Description of the “HTML” module 1506#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1507msgid "Add your own text and graphics." 1508msgstr "" 1509 1510#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1511msgid "Add/edit a journal/news entry" 1512msgstr "" 1513 1514#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1515#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 app/Gedcom.php:428 1516#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:879 1517#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1518#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1519#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1520msgid "Address" 1521msgstr "Naslov" 1522 1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1524#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:833 1525#: app/Gedcom.php:880 1526msgid "Address line 1" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 1530#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:834 1531#: app/Gedcom.php:881 1532msgid "Address line 2" 1533msgstr "" 1534 1535#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:544 1536#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:882 1537msgid "Address line 3" 1538msgstr "" 1539 1540#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1541msgid "Addresses" 1542msgstr "" 1543 1544#. I18N: Location of an LDS church temple 1545#: app/Elements/TempleCode.php:55 1546msgid "Adelaide, Australia" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1550msgid "Administrative ID" 1551msgstr "" 1552 1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 1554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 1555msgid "Administrator" 1556msgstr "" 1557 1558#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1559msgid "Administrator account" 1560msgstr "" 1561 1562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 1563msgid "Administrator comments on user" 1564msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1565 1566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1567msgid "Administrators" 1568msgstr "" 1569 1570#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1571msgctxt "Female pedigree" 1572msgid "Adopted" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1576msgctxt "Male pedigree" 1577msgid "Adopted" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1581msgctxt "Pedigree" 1582msgid "Adopted" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1586msgid "Adopted by both parents" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1590#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1591msgid "Adopted by father" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1595#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1596msgid "Adopted by mother" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1600#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1601msgid "Adopted name" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:605 1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1606msgid "Adoption" 1607msgstr "Posvojitev" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1610msgid "Adoption of a brother" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1614msgid "Adoption of a child" 1615msgstr "Posvojitev otroka" 1616 1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1618msgid "Adoption of a daughter" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1624msgid "Adoption of a grandchild" 1625msgstr "Posvojitev vnuka" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1628msgid "Adoption of a granddaughter" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1632msgctxt "daughter’s daughter" 1633msgid "Adoption of a granddaughter" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1637msgctxt "son’s daughter" 1638msgid "Adoption of a granddaughter" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1642msgid "Adoption of a grandson" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1646msgctxt "daughter’s son" 1647msgid "Adoption of a grandson" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1651msgctxt "son’s son" 1652msgid "Adoption of a grandson" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1656msgid "Adoption of a half-brother" 1657msgstr "" 1658 1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1660msgid "Adoption of a half-sibling" 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1664msgid "Adoption of a half-sister" 1665msgstr "" 1666 1667#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1668msgid "Adoption of a sibling" 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1672msgid "Adoption of a sister" 1673msgstr "" 1674 1675#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1676msgid "Adoption of a son" 1677msgstr "" 1678 1679#: app/Gedcom.php:604 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1680msgid "Adoptive parents" 1681msgstr "" 1682 1683#: app/Gedcom.php:649 1684msgid "Adult christening" 1685msgstr "" 1686 1687#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1688#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1689msgid "Advanced search" 1690msgstr "" 1691 1692#. I18N: Name of a country or state 1693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1694msgid "Afghanistan" 1695msgstr "Afganistan" 1696 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 1698msgid "Africa" 1699msgstr "Afrika" 1700 1701#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 1702msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1703msgstr "" 1704 1705#: app/Gedcom.php:569 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1706#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1707#: resources/views/fact-date.phtml:137 1708#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:138 1710#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 1711#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 1712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1713#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 1714#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1715msgid "Age" 1716msgstr "Starost" 1717 1718#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1719msgid "Age at birth of child" 1720msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1721 1722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 1723msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1724msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1725 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1727msgid "Age between husband and wife" 1728msgstr "Starost med možem in ženo" 1729 1730#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1731msgid "Age between siblings" 1732msgstr "Starost med potomci" 1733 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1735msgid "Age between wife and husband" 1736msgstr "Starost med ženo in možem" 1737 1738#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1739msgid "Age difference" 1740msgstr "Razlika v starosti" 1741 1742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 1744msgid "Age in year of first marriage" 1745msgstr "Starost v letu prve poroke" 1746 1747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1748#: resources/views/lists/families-table.phtml:479 1749#: resources/views/lists/families-table.phtml:521 1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 1751#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1752msgid "Age in year of marriage" 1753msgstr "Starost v letu poroke" 1754 1755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 1756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 1758msgid "Age interval" 1759msgstr "" 1760 1761#. I18N: A configuration setting 1762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 1763msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1764msgstr "" 1765 1766#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492 1767#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534 1768msgid "Age related to death year" 1769msgstr "Starost glede na leto smrti" 1770 1771#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:570 1772#: app/Gedcom.php:861 1773msgid "Agency" 1774msgstr "Agencija" 1775 1776#. I18N: Name of a country or state 1777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1778msgid "Aland Islands" 1779msgstr "" 1780 1781#. I18N: Name of a country or state 1782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1783msgid "Albania" 1784msgstr "Albanija" 1785 1786#. I18N: Name of a module 1787#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1788msgid "Album" 1789msgstr "" 1790 1791#. I18N: Location of an LDS church temple 1792#: app/Elements/TempleCode.php:57 1793msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1794msgstr "" 1795 1796#. I18N: Name of a country or state 1797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1798msgid "Algeria" 1799msgstr "Alžírsko" 1800 1801#: app/Gedcom.php:608 1802msgid "Alias" 1803msgstr "Vzdevek" 1804 1805#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 1806msgid "Alive" 1807msgstr "" 1808 1809#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1810#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1811#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1812#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1813#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1814#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1815#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1816#: resources/views/calendar-page.phtml:181 1817#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1818#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1819#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1820#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 1821#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1826#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1828#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1829#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1830#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1831#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1832msgid "All" 1833msgstr "" 1834 1835#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1837msgid "All facts and events" 1838msgstr "" 1839 1840#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 1841msgid "All fields must be completed." 1842msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1843 1844#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1845#: resources/views/calendar-page.phtml:136 1846msgid "All individuals" 1847msgstr "vsi ljudje" 1848 1849#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1850#: resources/views/admin/components.phtml:28 1851#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1852msgid "All modules" 1853msgstr "" 1854 1855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 1856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1857msgid "All records" 1858msgstr "" 1859 1860#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1861#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1862msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: A configuration setting 1866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 1867msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1868msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1869 1870#. I18N: A configuration setting 1871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 1872msgid "Allow visitors to request a new user account" 1873msgstr "" 1874 1875#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1876#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1877#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1878#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 1879msgid "Also known as" 1880msgstr "Znan tudi kot" 1881 1882#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1883msgid "Alternative spelling of surname" 1884msgstr "" 1885 1886#. I18N: Name of a country or state 1887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1888msgid "American Samoa" 1889msgstr "Americká Samoa" 1890 1891#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1892#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 1893msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1894msgstr "" 1895 1896#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 1897msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Description of the “Album” module 1901#: app/Module/AlbumModule.php:53 1902msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1903msgstr "" 1904 1905#. I18N: Description of the “Charts” module 1906#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1907msgid "An alternative way to display charts." 1908msgstr "" 1909 1910#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1911#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1912msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1913msgstr "" 1914 1915#. I18N: Description of the “Theme change” module 1916#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1917msgid "An alternative way to select a new theme." 1918msgstr "" 1919 1920#. I18N: Description of the “Sign in” module 1921#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1922msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1923msgstr "" 1924 1925#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1926#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1927msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1928msgstr "" 1929 1930#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 1931msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1935#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1936msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1937msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1938 1939#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1940#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1941msgid "An unexpected database error occurred." 1942msgstr "" 1943 1944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1945msgid "An upgrade is available." 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: Name of a module/report 1949#. I18N: Name of a module/chart 1950#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1951#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1953msgid "Ancestors" 1954msgstr "" 1955 1956#: app/Gedcom.php:609 1957msgid "Ancestors interest" 1958msgstr "" 1959 1960#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1961msgid "Ancestors of " 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: %s is an individual’s name 1965#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1966#, php-format 1967msgid "Ancestors of %s" 1968msgstr "" 1969 1970#: app/Gedcom.php:607 1971msgid "Ancestral file number" 1972msgstr "" 1973 1974#. I18N: GEDCOM tag _APID 1975#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1976msgid "Ancestry PID" 1977msgstr "" 1978 1979#. I18N: GEDCOM tag _APID 1980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1981msgid "Ancestry.com source identifier" 1982msgstr "" 1983 1984#. I18N: Location of an LDS church temple 1985#: app/Elements/TempleCode.php:58 1986msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1987msgstr "" 1988 1989#. I18N: Name of a country or state 1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1991msgid "Andorra" 1992msgstr "Andora" 1993 1994#. I18N: Name of a country or state 1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1996msgid "Angola" 1997msgstr "" 1998 1999#. I18N: Name of a country or state 2000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2001msgid "Anguilla" 2002msgstr "" 2003 2004#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2005#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 2006#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 2007#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 2008#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 2009#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2010msgid "Anniversary" 2011msgstr "Obletnica" 2012 2013#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 2014msgid "Anniversary calendar" 2015msgstr "" 2016 2017#: app/Gedcom.php:472 2018msgid "Annulment" 2019msgstr "Razveljavitev zakona" 2020 2021#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 2022msgid "Answer" 2023msgstr "" 2024 2025#. I18N: Name of a country or state 2026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2027msgid "Antarctica" 2028msgstr "Antarktída" 2029 2030#. I18N: Name of a country or state 2031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2032msgid "Antigua and Barbuda" 2033msgstr "Antigua a Barbuda" 2034 2035#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2036msgid "Anyone with a user account can access this website." 2037msgstr "" 2038 2039#. I18N: Location of an LDS church temple 2040#: app/Elements/TempleCode.php:59 2041msgid "Apia, Samoa" 2042msgstr "" 2043 2044#: app/Gedcom.php:539 2045msgid "Application ID" 2046msgstr "" 2047 2048#: app/Gedcom.php:556 2049msgid "Application name" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2053msgid "Apply privacy settings" 2054msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2055 2056#. I18N: Label for checkbox 2057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755 2058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2059msgid "Apply these preferences to all family trees" 2060msgstr "" 2061 2062#. I18N: Label for checkbox 2063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 2064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2065msgid "Apply these preferences to new family trees" 2066msgstr "" 2067 2068#: resources/views/admin/users.phtml:35 2069msgid "Approved" 2070msgstr "" 2071 2072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 2073msgid "Approved by administrator" 2074msgstr "" 2075 2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2077msgctxt "Abbreviation for April" 2078msgid "Apr" 2079msgstr "" 2080 2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2082msgctxt "GENITIVE" 2083msgid "April" 2084msgstr "april" 2085 2086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2087msgctxt "INSTRUMENTAL" 2088msgid "April" 2089msgstr "april" 2090 2091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2092msgctxt "LOCATIVE" 2093msgid "April" 2094msgstr "april" 2095 2096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2097#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2098#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2099msgctxt "NOMINATIVE" 2100msgid "April" 2101msgstr "april" 2102 2103#. I18N: The name of a colour-scheme 2104#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2105msgid "Aqua Marine" 2106msgstr "" 2107 2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2109#, php-format 2110msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2111msgstr "" 2112 2113#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 2114#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2115msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2116msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2117 2118#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2119#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 2120msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2121msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2122 2123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2124#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 2125#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2126#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2127#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2128#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2129#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2130#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 2131#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2132#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 2133#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 2134#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 2135#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2136#, php-format 2137msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2138msgstr "" 2139 2140#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2141msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2142msgstr "" 2143 2144#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 2145msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2146msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2147 2148#. I18N: Name of a country or state 2149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2150msgid "Argentina" 2151msgstr "" 2152 2153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2157#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2158#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2166#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2169msgctxt "font name" 2170msgid "Arial" 2171msgstr "" 2172 2173#. I18N: Name of a country or state 2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2175msgid "Armenia" 2176msgstr "Armenija" 2177 2178#. I18N: Name of a country or state 2179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2180msgid "Aruba" 2181msgstr "" 2182 2183#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2184msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2185msgstr "" 2186 2187#. I18N: The name of a colour-scheme 2188#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2189msgid "Ash" 2190msgstr "" 2191 2192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 2193msgid "Asia" 2194msgstr "Azija" 2195 2196#: app/CustomTags/Gedcom7.php:72 app/CustomTags/Gedcom7.php:84 2197#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 2198#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2199#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2200#: app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:943 2201#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2202#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2203msgid "Associate" 2204msgstr "Znanec" 2205 2206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2207msgid "Associate events with this source" 2208msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2209 2210#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2211msgid "Associated events" 2212msgstr "" 2213 2214#. I18N: Location of an LDS church temple 2215#: app/Elements/TempleCode.php:61 2216msgid "Asuncion, Paraguay" 2217msgstr "" 2218 2219#. I18N: Name of a country or state 2220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2221msgid "At sea" 2222msgstr "Na mori" 2223 2224#. I18N: Location of an LDS church temple 2225#: app/Elements/TempleCode.php:62 2226msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2227msgstr "" 2228 2229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2230msgid "Attendant" 2231msgstr "spremljevalec" 2232 2233#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2234msgctxt "FEMALE" 2235msgid "Attendant" 2236msgstr "" 2237 2238#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2239msgctxt "MALE" 2240msgid "Attendant" 2241msgstr "" 2242 2243#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2244msgid "Attending" 2245msgstr "spremljanje" 2246 2247#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2248msgctxt "FEMALE" 2249msgid "Attending" 2250msgstr "" 2251 2252#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2253msgctxt "MALE" 2254msgid "Attending" 2255msgstr "" 2256 2257#. I18N: Type of media object 2258#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2259msgid "Audio" 2260msgstr "avdioposnetek" 2261 2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2263msgctxt "Abbreviation for August" 2264msgid "Aug" 2265msgstr "" 2266 2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2268msgctxt "GENITIVE" 2269msgid "August" 2270msgstr "avgust" 2271 2272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2273msgctxt "INSTRUMENTAL" 2274msgid "August" 2275msgstr "avgust" 2276 2277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2278msgctxt "LOCATIVE" 2279msgid "August" 2280msgstr "avgust" 2281 2282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2283#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2284#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2285msgctxt "NOMINATIVE" 2286msgid "August" 2287msgstr "avgust" 2288 2289#. I18N: Name of a country or state 2290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2291msgid "Australia" 2292msgstr "Avstralija" 2293 2294#. I18N: Name of a country or state 2295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2296msgid "Austria" 2297msgstr "Avstrija" 2298 2299#: app/Gedcom.php:855 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2300#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2301msgid "Author" 2302msgstr "Avtor" 2303 2304#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2305#: app/CustomTags/PhpGedView.php:73 app/CustomTags/PhpGedView.php:74 2306#: app/CustomTags/PhpGedView.php:76 app/CustomTags/PhpGedView.php:77 2307#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:942 app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:958 2308#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:966 2309msgid "Author of last change" 2310msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2311 2312#. I18N: Automatic suggestions when you type 2313#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2315msgid "Autocomplete" 2316msgstr "" 2317 2318#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 2319msgid "Automatically accept changes made by this user" 2320msgstr "" 2321 2322#. I18N: A configuration setting 2323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 2324msgid "Automatically expand notes" 2325msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2326 2327#. I18N: A configuration setting 2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 2329msgid "Automatically expand sources" 2330msgstr "Samodejno razširi vire" 2331 2332#. I18N: a month in the Jewish calendar 2333#: app/Date/JewishDate.php:215 2334msgctxt "GENITIVE" 2335msgid "Av" 2336msgstr "" 2337 2338#. I18N: a month in the Jewish calendar 2339#: app/Date/JewishDate.php:319 2340msgctxt "INSTRUMENTAL" 2341msgid "Av" 2342msgstr "" 2343 2344#. I18N: a month in the Jewish calendar 2345#: app/Date/JewishDate.php:267 2346msgctxt "LOCATIVE" 2347msgid "Av" 2348msgstr "" 2349 2350#. I18N: a month in the Jewish calendar 2351#: app/Date/JewishDate.php:163 2352msgctxt "NOMINATIVE" 2353msgid "Av" 2354msgstr "" 2355 2356#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2358#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 2359#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2360msgid "Average age" 2361msgstr "Povprečna starost" 2362 2363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2365#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2367#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 2369#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2370msgid "Average age at death" 2371msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2372 2373#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2374msgid "Average age at marriage" 2375msgstr "" 2376 2377#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2378msgid "Average age in century of marriage" 2379msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2380 2381#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2382msgid "Average age related to death century" 2383msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2384 2385#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2386msgid "Average number" 2387msgstr "" 2388 2389#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2390#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2391#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2392#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2393#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2394msgid "Average number of children per family" 2395msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2396 2397#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2398#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 2399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 2400msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2401msgstr "" 2402 2403#: app/Date/JalaliDate.php:281 2404msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:155 2410msgctxt "GENITIVE" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:245 2416msgctxt "INSTRUMENTAL" 2417msgid "Azar" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2421#: app/Date/JalaliDate.php:200 2422msgctxt "LOCATIVE" 2423msgid "Azar" 2424msgstr "" 2425 2426#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2427#: app/Date/JalaliDate.php:110 2428msgctxt "NOMINATIVE" 2429msgid "Azar" 2430msgstr "" 2431 2432#. I18N: Name of a country or state 2433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2434msgid "Azerbaijan" 2435msgstr "Azerbajdžan" 2436 2437#. I18N: Name of a country or state 2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2439msgid "Azores" 2440msgstr "Azory" 2441 2442#: app/Date/JalaliDate.php:283 2443msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2444msgid "Bah" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: Name of a country or state 2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2449msgid "Bahamas" 2450msgstr "Bahamy" 2451 2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2453#: app/Date/JalaliDate.php:159 2454msgctxt "GENITIVE" 2455msgid "Bahman" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2459#: app/Date/JalaliDate.php:249 2460msgctxt "INSTRUMENTAL" 2461msgid "Bahman" 2462msgstr "" 2463 2464#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2465#: app/Date/JalaliDate.php:204 2466msgctxt "LOCATIVE" 2467msgid "Bahman" 2468msgstr "" 2469 2470#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2471#: app/Date/JalaliDate.php:114 2472msgctxt "NOMINATIVE" 2473msgid "Bahman" 2474msgstr "" 2475 2476#. I18N: Name of a country or state 2477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2478msgid "Bahrain" 2479msgstr "Bahrajn" 2480 2481#. I18N: Name of a country or state 2482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2483msgid "Bangladesh" 2484msgstr "Bangladéš" 2485 2486#: app/Gedcom.php:618 resources/views/calendar-page.phtml:187 2487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2488msgid "Baptism" 2489msgstr "Krst" 2490 2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2492msgid "Baptism of a brother" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2496msgid "Baptism of a child" 2497msgstr "Baptizem otroka" 2498 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2500msgid "Baptism of a daughter" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2508msgid "Baptism of a grandchild" 2509msgstr "Krst vnuka" 2510 2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2512msgid "Baptism of a granddaughter" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2516msgctxt "daughter’s daughter" 2517msgid "Baptism of a granddaughter" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2521msgctxt "son’s daughter" 2522msgid "Baptism of a granddaughter" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2526msgid "Baptism of a grandson" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2530msgctxt "daughter’s son" 2531msgid "Baptism of a grandson" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2535msgctxt "son’s son" 2536msgid "Baptism of a grandson" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2540msgid "Baptism of a half-brother" 2541msgstr "" 2542 2543#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2544msgid "Baptism of a half-sibling" 2545msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2546 2547#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2548msgid "Baptism of a half-sister" 2549msgstr "" 2550 2551#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2552msgid "Baptism of a sibling" 2553msgstr "Krst brata/sestre" 2554 2555#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2556msgid "Baptism of a sister" 2557msgstr "" 2558 2559#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2560msgid "Baptism of a son" 2561msgstr "" 2562 2563#: app/Gedcom.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2564msgid "Bar mitzvah" 2565msgstr "" 2566 2567#. I18N: Name of a country or state 2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2569msgid "Barbados" 2570msgstr "" 2571 2572#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2573msgid "Base GEDCOM tag" 2574msgstr "" 2575 2576#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2577msgid "Bat mitzvah" 2578msgstr "" 2579 2580#. I18N: Location of an LDS church temple 2581#: app/Elements/TempleCode.php:73 2582msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2583msgstr "" 2584 2585#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2586msgid "Begins with" 2587msgstr "Se začne z" 2588 2589#. I18N: Name of a country or state 2590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2591msgid "Belarus" 2592msgstr "Bielorusko" 2593 2594#. I18N: The name of a colour-scheme 2595#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2596msgid "Belgian Chocolate" 2597msgstr "" 2598 2599#. I18N: Name of a country or state 2600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2601msgid "Belgium" 2602msgstr "Belgija" 2603 2604#. I18N: Name of a country or state 2605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2606msgid "Belize" 2607msgstr "" 2608 2609#. I18N: Name of a country or state 2610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2611msgid "Benin" 2612msgstr "" 2613 2614#. I18N: Name of a country or state 2615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2616msgid "Bermuda" 2617msgstr "Bermudy" 2618 2619#. I18N: Location of an LDS church temple 2620#: app/Elements/TempleCode.php:191 2621msgid "Bern, Switzerland" 2622msgstr "" 2623 2624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2625msgid "Best man" 2626msgstr "priča" 2627 2628#. I18N: Name of a country or state 2629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2630msgid "Bhutan" 2631msgstr "Bhután" 2632 2633#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2634msgid "Bibliography" 2635msgstr "Literatura" 2636 2637#. I18N: Location of an LDS church temple 2638#: app/Elements/TempleCode.php:64 2639msgid "Billings, Montana, United States" 2640msgstr "" 2641 2642#: app/Gedcom.php:808 2643msgid "Binary data object" 2644msgstr "Podatki binarne oblike" 2645 2646#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2647msgid "Bing™ maps" 2648msgstr "" 2649 2650#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2651msgid "Bing™ webmaster tools" 2652msgstr "" 2653 2654#. I18N: Location of an LDS church temple 2655#: app/Elements/TempleCode.php:65 2656msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2657msgstr "" 2658 2659#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2660#: resources/views/calendar-page.phtml:184 2661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217 2662#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 2663#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 2664#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2665#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2666#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2667#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2698#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2783#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2784msgid "Birth" 2785msgstr "Rojstvo" 2786 2787#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2788msgctxt "Female pedigree" 2789msgid "Birth" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2793msgctxt "Male pedigree" 2794msgid "Birth" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2798msgctxt "Pedigree" 2799msgid "Birth" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2803msgid "Birth by country" 2804msgstr "Rojstva po državah" 2805 2806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2807#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2808msgid "Birth date range end" 2809msgstr "" 2810 2811#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2812#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2813msgid "Birth date range start" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2817msgid "Birth name" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2821msgid "Birth of a brother" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 2826msgid "Birth of a child" 2827msgstr "Rojstvo otroka" 2828 2829#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2830msgid "Birth of a daughter" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2834#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427 2837msgid "Birth of a grandchild" 2838msgstr "Rojstvo vnuka" 2839 2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2841msgid "Birth of a granddaughter" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2845msgctxt "daughter’s daughter" 2846msgid "Birth of a granddaughter" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2850msgctxt "son’s daughter" 2851msgid "Birth of a granddaughter" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2855msgid "Birth of a grandson" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2859msgctxt "daughter’s son" 2860msgid "Birth of a grandson" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2864msgctxt "son’s son" 2865msgid "Birth of a grandson" 2866msgstr "" 2867 2868#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2869msgid "Birth of a half-brother" 2870msgstr "" 2871 2872#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2873msgid "Birth of a half-sibling" 2874msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2875 2876#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2877msgid "Birth of a half-sister" 2878msgstr "" 2879 2880#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439 2882msgid "Birth of a sibling" 2883msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2884 2885#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2886msgid "Birth of a sister" 2887msgstr "" 2888 2889#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2890msgid "Birth of a son" 2891msgstr "" 2892 2893#: app/Gedcom.php:629 2894msgid "Birth parents" 2895msgstr "" 2896 2897#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2898msgid "Birth places" 2899msgstr "Rojstni kraji" 2900 2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2902msgid "Birthplace contains" 2903msgstr "" 2904 2905#. I18N: Name of a module/report 2906#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2907#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 2908#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2909#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2910msgid "Births" 2911msgstr "" 2912 2913#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2914#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2915msgid "Births by century" 2916msgstr "Rojstva po stoletjih" 2917 2918#. I18N: Location of an LDS church temple 2919#: app/Elements/TempleCode.php:66 2920msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2921msgstr "" 2922 2923#: app/Gedcom.php:631 2924msgid "Blessing" 2925msgstr "Blagoslov" 2926 2927#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2928msgid "Block" 2929msgstr "" 2930 2931#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2933#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2934#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2935msgid "Blocks" 2936msgstr "" 2937 2938#. I18N: The name of a colour-scheme 2939#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2940msgid "Blue Lagoon" 2941msgstr "" 2942 2943#. I18N: The name of a colour-scheme 2944#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2945msgid "Blue Marine" 2946msgstr "" 2947 2948#. I18N: Location of an LDS church temple 2949#: app/Elements/TempleCode.php:67 2950msgid "Bogota, Colombia" 2951msgstr "" 2952 2953#. I18N: Location of an LDS church temple 2954#: app/Elements/TempleCode.php:68 2955msgid "Boise, Idaho, United States" 2956msgstr "" 2957 2958#. I18N: Name of a country or state 2959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2960msgid "Bolivia" 2961msgstr "Bolívia" 2962 2963#. I18N: Type of media object 2964#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2965msgid "Book" 2966msgstr "knjiga" 2967 2968#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2969#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2970#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2971msgid "Born in the covenant" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2976msgid "Bosnia and Herzegovina" 2977msgstr "Bosna in Hercegovina" 2978 2979#. I18N: Location of an LDS church temple 2980#: app/Elements/TempleCode.php:69 2981msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2982msgstr "" 2983 2984#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2985msgid "Both alive" 2986msgstr "" 2987 2988#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2989msgid "Both dead" 2990msgstr "" 2991 2992#. I18N: Name of a country or state 2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2994msgid "Botswana" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: Location of an LDS church temple 2998#: app/Elements/TempleCode.php:70 2999msgid "Bountiful, Utah, United States" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: Name of a country or state 3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3004msgid "Bouvet Island" 3005msgstr "Bouvetov ostrov" 3006 3007#. I18N: Name of a module/list 3008#. I18N: Branches of a family tree 3009#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 3010msgid "Branches" 3011msgstr "Veje" 3012 3013#. I18N: %s is a surname 3014#: app/Module/BranchesListModule.php:223 3015#, php-format 3016msgid "Branches of the %s family" 3017msgstr "" 3018 3019#. I18N: Name of a country or state 3020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3021msgid "Brazil" 3022msgstr "Brazilija" 3023 3024#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3025msgid "Bridesmaid" 3026msgstr "družica" 3027 3028#. I18N: Location of an LDS church temple 3029#: app/Elements/TempleCode.php:71 3030msgid "Brigham City, Utah, United States" 3031msgstr "" 3032 3033#. I18N: Location of an LDS church temple 3034#: app/Elements/TempleCode.php:72 3035msgid "Brisbane, Australia" 3036msgstr "" 3037 3038#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3039msgid "Brit milah" 3040msgstr "" 3041 3042#. I18N: Name of a country or state 3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3044msgid "British Indian Ocean Territory" 3045msgstr "Britské indickooceánske územie" 3046 3047#. I18N: Name of a country or state 3048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3049msgid "British Virgin Islands" 3050msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3051 3052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3054msgid "Brother" 3055msgstr "Brat" 3056 3057#. I18N: a month in the French republican calendar 3058#: app/Date/FrenchDate.php:151 3059msgctxt "GENITIVE" 3060msgid "Brumaire" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: a month in the French republican calendar 3064#: app/Date/FrenchDate.php:245 3065msgctxt "INSTRUMENTAL" 3066msgid "Brumaire" 3067msgstr "" 3068 3069#. I18N: a month in the French republican calendar 3070#: app/Date/FrenchDate.php:198 3071msgctxt "LOCATIVE" 3072msgid "Brumaire" 3073msgstr "" 3074 3075#. I18N: a month in the French republican calendar 3076#: app/Date/FrenchDate.php:103 3077msgctxt "NOMINATIVE" 3078msgid "Brumaire" 3079msgstr "" 3080 3081#. I18N: Name of a country or state 3082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3083msgid "Brunei Darussalam" 3084msgstr "Brunei Daressalam" 3085 3086#. I18N: Location of an LDS church temple 3087#: app/Elements/TempleCode.php:63 3088msgid "Buenos Aires, Argentina" 3089msgstr "" 3090 3091#. I18N: Name of a country or state 3092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3093msgid "Bulgaria" 3094msgstr "Bolgarija" 3095 3096#: app/Gedcom.php:634 resources/views/calendar-page.phtml:199 3097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3100#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3101msgid "Burial" 3102msgstr "Pogreb" 3103 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3105msgid "Burial of a brother" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3109msgid "Burial of a child" 3110msgstr "Pokop otroka" 3111 3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3113msgid "Burial of a daughter" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3117msgid "Burial of a father" 3118msgstr "Pokop očeta" 3119 3120#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3123msgid "Burial of a grandchild" 3124msgstr "Pokop vnuka" 3125 3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3127msgid "Burial of a granddaughter" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3131msgctxt "daughter’s daughter" 3132msgid "Burial of a granddaughter" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3136msgctxt "son’s daughter" 3137msgid "Burial of a granddaughter" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3141msgid "Burial of a grandfather" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3145msgid "Burial of a grandmother" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3151msgid "Burial of a grandparent" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3155msgid "Burial of a grandson" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3159msgctxt "daughter’s son" 3160msgid "Burial of a grandson" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3164msgctxt "son’s son" 3165msgid "Burial of a grandson" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3169msgid "Burial of a half-brother" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3173msgid "Burial of a half-sibling" 3174msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3175 3176#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3177msgid "Burial of a half-sister" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3181msgid "Burial of a husband" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3185msgid "Burial of a maternal grandfather" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3189msgid "Burial of a maternal grandmother" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3193msgid "Burial of a mother" 3194msgstr "Pokop matere" 3195 3196#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3197msgid "Burial of a parent" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3201msgid "Burial of a paternal grandfather" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3205msgid "Burial of a paternal grandmother" 3206msgstr "" 3207 3208#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3209msgid "Burial of a sibling" 3210msgstr "Pokop brata/sestre" 3211 3212#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3213msgid "Burial of a sister" 3214msgstr "" 3215 3216#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3217msgid "Burial of a son" 3218msgstr "" 3219 3220#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3221msgid "Burial of a spouse" 3222msgstr "Pokop soproga" 3223 3224#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3225msgid "Burial of a wife" 3226msgstr "" 3227 3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3229msgid "Burial place contains" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a module/report 3233#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3234#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3235#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3236msgid "Burials" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Name of a country or state 3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3241msgid "Burkina Faso" 3242msgstr "" 3243 3244#. I18N: Name of a country or state 3245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3246msgid "Burundi" 3247msgstr "" 3248 3249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3250msgid "Buyer" 3251msgstr "kupec" 3252 3253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3254msgctxt "FEMALE" 3255msgid "Buyer" 3256msgstr "" 3257 3258#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3259msgctxt "MALE" 3260msgid "Buyer" 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3264#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 3265msgid "By default, SMTP works on port 25." 3266msgstr "" 3267 3268#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3269#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3270msgid "CKEditor™" 3271msgstr "" 3272 3273#. I18N: Name of a module. 3274#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3275msgid "CSS and JS" 3276msgstr "" 3277 3278#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3279#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3280msgid "Calculating…" 3281msgstr "" 3282 3283#. I18N: Name of a module 3284#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3285#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3286msgid "Calendar" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: A configuration setting 3290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 3291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3293msgid "Calendar conversion" 3294msgstr "" 3295 3296#. I18N: Location of an LDS church temple 3297#: app/Elements/TempleCode.php:74 3298msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3299msgstr "" 3300 3301#: app/Gedcom.php:872 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3302msgid "Call number" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: Name of a country or state 3306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3307msgid "Cambodia" 3308msgstr "Kambodža" 3309 3310#. I18N: Name of a country or state 3311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3312msgid "Cameroon" 3313msgstr "Kamerun" 3314 3315#. I18N: Location of an LDS church temple 3316#: app/Elements/TempleCode.php:75 3317msgid "Campinas, Brazil" 3318msgstr "" 3319 3320#. I18N: Name of a country or state 3321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3322msgid "Canada" 3323msgstr "Kanada" 3324 3325#. I18N: Name of a country or state 3326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3327msgid "Cape Verde" 3328msgstr "Kapverdy" 3329 3330#. I18N: Location of an LDS church temple 3331#: app/Elements/TempleCode.php:76 3332msgid "Caracas, Venezuela" 3333msgstr "" 3334 3335#. I18N: Type of media object 3336#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3337msgid "Card" 3338msgstr "kartica" 3339 3340#. I18N: Location of an LDS church temple 3341#: app/Elements/TempleCode.php:56 3342msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/Gedcom.php:637 3346msgid "Caste" 3347msgstr "" 3348 3349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 3350msgid "Categories" 3351msgstr "kategorije" 3352 3353#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3354#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3355msgid "Category" 3356msgstr "" 3357 3358#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:571 3359msgid "Cause" 3360msgstr "" 3361 3362#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:664 3363msgid "Cause of death" 3364msgstr "" 3365 3366#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3367#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3368#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 3369msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3370msgstr "" 3371 3372#. I18N: Name of a country or state 3373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3374msgid "Cayman Islands" 3375msgstr "Kajmanské ostrovy" 3376 3377#. I18N: Location of an LDS church temple 3378#: app/Elements/TempleCode.php:77 3379msgid "Cebu City, Philippines" 3380msgstr "" 3381 3382#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3383msgid "Cemetery" 3384msgstr "Pokopališče" 3385 3386#: app/Gedcom.php:638 3387msgid "Census" 3388msgstr "Popis prebivalstva" 3389 3390#. I18N: Name of a module 3391#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3392msgid "Census assistant" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/Gedcom.php:639 3396#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3397msgid "Census date" 3398msgstr "" 3399 3400#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3401msgid "Census date and place" 3402msgstr "" 3403 3404#: app/Gedcom.php:640 3405msgid "Census place" 3406msgstr "" 3407 3408#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3409msgid "Census transcript" 3410msgstr "" 3411 3412#. I18N: Name of a country or state 3413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3414msgid "Central African Republic" 3415msgstr "Stredoafrická republika" 3416 3417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3418#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3420#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3421#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3423#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3424#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3428#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3429#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3431#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3432#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:124 3434#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3436msgid "Century" 3437msgstr "" 3438 3439#. I18N: Type of media object 3440#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3441msgid "Certificate" 3442msgstr "potrdilo" 3443 3444#. I18N: Name of a country or state 3445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3446msgid "Chad" 3447msgstr "Čad" 3448 3449#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3450#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3451msgid "Change family members" 3452msgstr "Spremeni družinske člane" 3453 3454#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3455msgid "Change the “Home page” blocks" 3456msgstr "" 3457 3458#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3459msgid "Change the “My page” blocks" 3460msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3461 3462#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3464#, php-format 3465msgid "Changed by %1$s" 3466msgstr "" 3467 3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3470#, php-format 3471msgid "Changed on %1$s" 3472msgstr "" 3473 3474#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3476#, php-format 3477msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3478msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3479 3480#. I18N: Name of a module/report 3481#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 3483#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3484#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3485#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3486#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3487msgid "Changes" 3488msgstr "" 3489 3490#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3491#, php-format 3492msgid "Changes in the last %s day" 3493msgid_plural "Changes in the last %s days" 3494msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3495msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3496msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3497msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3498 3499#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3500#: resources/views/admin/trees.phtml:209 3501msgid "Changes log" 3502msgstr "" 3503 3504#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3505#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 3506msgid "Character encoding" 3507msgstr "" 3508 3509#: app/Gedcom.php:525 3510msgid "Character set" 3511msgstr "" 3512 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:222 3514#: resources/views/admin/modules.phtml:225 3515msgid "Chart" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3519msgid "Chart preferences" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3526msgid "Chart type" 3527msgstr "" 3528 3529#. I18N: Name of a module/block 3530#. I18N: Name of a module 3531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3533#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3535#: resources/views/admin/modules.phtml:100 3536#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 3538msgid "Charts" 3539msgstr "Preglednice" 3540 3541#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3542#: resources/views/admin/trees.phtml:183 3543msgid "Check for errors" 3544msgstr "" 3545 3546#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3547msgid "Check for new version" 3548msgstr "" 3549 3550#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3551msgid "Check for pending changes…" 3552msgstr "" 3553 3554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3555msgid "Checking server capacity" 3556msgstr "" 3557 3558#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3559msgid "Checking server configuration" 3560msgstr "" 3561 3562#. I18N: Location of an LDS church temple 3563#: app/Elements/TempleCode.php:78 3564msgid "Chicago, Illinois, United States" 3565msgstr "" 3566 3567#: app/Gedcom.php:478 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3568#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 3569#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3570msgid "Child" 3571msgstr "Otrok" 3572 3573#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3574#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3575msgid "Child of " 3576msgstr "" 3577 3578#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3579#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3580#, php-format 3581msgid "Child of %s" 3582msgstr "" 3583 3584#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3585#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3586#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3587#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3588#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 3589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 3590#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3591#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3593#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3594msgid "Children" 3595msgstr "Otroci" 3596 3597#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3598msgid "Children in family" 3599msgstr "Otrok v družini" 3600 3601#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3602#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3603msgid "Children of " 3604msgstr "" 3605 3606#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3607#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3608msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3612#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3613msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3617#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3618msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3619msgstr "" 3620 3621#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3622#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3623#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3624#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3625#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3626msgid "Children take their father’s surname." 3627msgstr "" 3628 3629#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3630#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3631msgid "Children take their mother’s surname." 3632msgstr "" 3633 3634#. I18N: Name of a country or state 3635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3636msgid "Chile" 3637msgstr "Čile" 3638 3639#. I18N: Name of a country or state 3640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3641msgid "China" 3642msgstr "Kitajska" 3643 3644#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3645msgid "Choose a report to run" 3646msgstr "Izberi želeno poročilo" 3647 3648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3650#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3651msgid "Choose relatives" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3655msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3656msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3657 3658#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3662msgid "Christening" 3663msgstr "Krst" 3664 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3666msgid "Christening of a brother" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3670msgid "Christening of a child" 3671msgstr "Krst otroka" 3672 3673#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3674msgid "Christening of a daughter" 3675msgstr "" 3676 3677#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3680msgid "Christening of a grandchild" 3681msgstr "Krst vnuka" 3682 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3684msgid "Christening of a granddaughter" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3688msgctxt "daughter’s daughter" 3689msgid "Christening of a granddaughter" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3693msgctxt "son’s daughter" 3694msgid "Christening of a granddaughter" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3698msgid "Christening of a grandson" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3702msgctxt "daughter’s son" 3703msgid "Christening of a grandson" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3707msgctxt "son’s son" 3708msgid "Christening of a grandson" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3712msgid "Christening of a half-brother" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3716msgid "Christening of a half-sibling" 3717msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3718 3719#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3720msgid "Christening of a half-sister" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3724msgid "Christening of a sibling" 3725msgstr "Krst brata/sestre" 3726 3727#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3728msgid "Christening of a sister" 3729msgstr "" 3730 3731#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3732msgid "Christening of a son" 3733msgstr "" 3734 3735#. I18N: Name of a country or state 3736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3737msgid "Christmas Island" 3738msgstr "Vianočný ostrov" 3739 3740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3741msgid "Circumciser" 3742msgstr "obrezovalec" 3743 3744#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3745msgid "Circumcision" 3746msgstr "" 3747 3748#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3749msgid "Citation" 3750msgstr "" 3751 3752#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3753#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3754#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:709 3755#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:940 3756#: app/Gedcom.php:954 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3757#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3758#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3759#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3760msgid "Citation details" 3761msgstr "" 3762 3763#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3764msgid "Citizenship" 3765msgstr "Državljanstvo" 3766 3767#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 3768#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:836 3769#: app/Gedcom.php:883 3770msgid "City" 3771msgstr "Mesto" 3772 3773#. I18N: Location of an LDS church temple 3774#: app/Elements/TempleCode.php:79 3775msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3776msgstr "" 3777 3778#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3779#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3780msgid "Civil marriage" 3781msgstr "" 3782 3783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3784msgid "Civil registrar" 3785msgstr "matičar" 3786 3787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3788msgctxt "FEMALE" 3789msgid "Civil registrar" 3790msgstr "" 3791 3792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3793msgctxt "MALE" 3794msgid "Civil registrar" 3795msgstr "" 3796 3797#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3799msgid "Clean up data folder" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Name of a module 3803#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3804msgid "Clippings cart" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Type of media object 3808#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3809msgid "Coat of arms" 3810msgstr "Grb" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/Elements/TempleCode.php:80 3814msgid "Cochabamba, Bolivia" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Name of a country or state 3818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3819msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3820msgstr "Kokosové ostrovy" 3821 3822#. I18N: The name of a colour-scheme 3823#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3824msgid "Coffee and Cream" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: The name of a colour-scheme 3828#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3829msgid "Cold Day" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Name of a country or state 3833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3834msgid "Colombia" 3835msgstr "Kolumbia" 3836 3837#. I18N: Location of an LDS church temple 3838#: app/Elements/TempleCode.php:81 3839msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3840msgstr "" 3841 3842#. I18N: Location of an LDS church temple 3843#: app/Elements/TempleCode.php:86 3844msgid "Columbia River, Washington, United States" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: Location of an LDS church temple 3848#: app/Elements/TempleCode.php:82 3849msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3850msgstr "" 3851 3852#. I18N: Location of an LDS church temple 3853#: app/Elements/TempleCode.php:83 3854msgid "Columbus, Ohio, United States" 3855msgstr "" 3856 3857#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3858msgid "Comment" 3859msgstr "Komentar" 3860 3861#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3862#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3863#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3864#: resources/views/register-page.phtml:83 3865msgid "Comments" 3866msgstr "Komentarji" 3867 3868#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3869msgid "Common law marriage" 3870msgstr "Civilna poroka" 3871 3872#. I18N: Description of the “Messages” module 3873#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3874msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: Name of a country or state 3878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3879msgid "Comoros" 3880msgstr "Komory" 3881 3882#. I18N: Name of a module/chart 3883#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3884msgid "Compact tree" 3885msgstr "" 3886 3887#. I18N: %s is an individual’s name 3888#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3889#, php-format 3890msgid "Compact tree of %s" 3891msgstr "" 3892 3893#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3894msgid "Comparison" 3895msgstr "" 3896 3897#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3898#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3899#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3903msgid "Completed before 1970; date not available" 3904msgstr "" 3905 3906#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3907#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3908#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3909#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3910#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3911msgid "Completed; date unknown" 3912msgstr "" 3913 3914#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3915#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3916msgid "Completion date" 3917msgstr "" 3918 3919#: app/Gedcom.php:651 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3920msgid "Confirmation" 3921msgstr "Potrditev" 3922 3923#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3924msgid "Connection to database server" 3925msgstr "" 3926 3927#. I18N: Name of a module 3928#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 3930msgid "Contact information" 3931msgstr "Kontaktni podatki" 3932 3933#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 3934msgid "Contact method" 3935msgstr "" 3936 3937#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3938msgid "Contains" 3939msgstr "Vsebuje" 3940 3941#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 3942#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3943#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 3944msgid "Content" 3945msgstr "Vsebina" 3946 3947#: app/Gedcom.php:793 3948msgid "Continuation" 3949msgstr "" 3950 3951#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3952#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3953#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3954#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3955#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3956#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3957#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3958#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3959#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3960#: resources/views/admin/components.phtml:28 3961#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3962#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3963#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3964#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3965#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3966#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3967#: resources/views/admin/media.phtml:21 3968#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3969#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3970#: resources/views/admin/modules.phtml:35 3971#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3972#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3974#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3975#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3976#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3977#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 3978#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3979#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3980#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3981#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3982#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3984#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3985#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3986#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3987#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3988#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3989#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3990#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3991#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3993#: resources/views/admin/users.phtml:15 3994#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3995#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3996#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3997#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3998#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3999#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4000#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4001#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4002#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4003#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4004#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4005#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4006#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4007#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4008msgid "Control panel" 4009msgstr "" 4010 4011#. I18N: Name of a module 4012#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 4013#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 4014#, php-format 4015msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4016msgstr "" 4017 4018#. I18N: Label for option 4019#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4020msgid "Convert to" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: Name of a country or state 4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4025msgid "Cook Islands" 4026msgstr "Cookove ostrovy" 4027 4028#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4029msgid "Cookies" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 4033#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:582 4034msgid "Coordinates" 4035msgstr "" 4036 4037#. I18N: Location of an LDS church temple 4038#: app/Elements/TempleCode.php:84 4039msgid "Copenhagen, Denmark" 4040msgstr "" 4041 4042#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4043#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4044#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4045#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4046#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4047msgid "Copy" 4048msgstr "Kopiraj" 4049 4050#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4051#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 4052#, php-format 4053msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4054msgstr "" 4055 4056#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4057msgid "Copy files…" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4061msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:554 4065msgid "Copyright" 4066msgstr "Pravica kopiranja" 4067 4068#. I18N: Location of an LDS church temple 4069#: app/Elements/TempleCode.php:85 4070msgid "Cordoba, Argentina" 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Gedcom.php:540 4074msgid "Corporation" 4075msgstr "" 4076 4077#. I18N: Description of a “Data fix” module 4078#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4079msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4080msgstr "" 4081 4082#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4083msgid "Correspondence" 4084msgstr "" 4085 4086#. I18N: Name of a country or state 4087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4088msgid "Costa Rica" 4089msgstr "Kostarika" 4090 4091#. I18N: Name of a country or state 4092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4093msgid "Cote d’Ivoire" 4094msgstr "" 4095 4096#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4097msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4098msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4099 4100#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4101#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4102msgid "Count the visits to each page" 4103msgstr "" 4104 4105#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 4106#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:837 4107#: app/Gedcom.php:884 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4108msgid "Country" 4109msgstr "" 4110 4111#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4112msgid "Create" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4117msgid "Create a family tree" 4118msgstr "" 4119 4120#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4121#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 4122msgid "Create a location" 4123msgstr "" 4124 4125#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4126#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 4127#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 4128msgid "Create a media object" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4132#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4133msgid "Create a repository" 4134msgstr "Ustvari skladišče" 4135 4136#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4137#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 4138msgid "Create a shared note" 4139msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4140 4141#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4142msgid "Create a shared note using the census assistant" 4143msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4144 4145#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14 4146msgid "Create a source" 4147msgstr "Izdelaj nov vir" 4148 4149#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4150#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 4151msgid "Create a submission" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4155#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 4156msgid "Create a submitter" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4160msgid "Create a temporary folder…" 4161msgstr "" 4162 4163#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78 4164msgid "Create a unique filename" 4165msgstr "" 4166 4167#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4168msgid "Create an individual" 4169msgstr "" 4170 4171#. I18N: %s is a link/URL 4172#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4173#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4174#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4175#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4176#, php-format 4177msgid "Create maps using %s." 4178msgstr "" 4179 4180#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4181msgid "Create your own chart" 4182msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4183 4184#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4185msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4186msgstr "" 4187 4188#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4189#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 4190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 4191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4193msgid "Created at" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 4197#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 4198#: app/CustomTags/Gedcom7.php:146 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 4199#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4200#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4201msgid "Creation date" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 4205#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 4206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 4207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 4208msgid "Creation time" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/Gedcom.php:660 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4215#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4217msgid "Cremation" 4218msgstr "Upepelitev" 4219 4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4221msgid "Cremation of a brother" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4225msgid "Cremation of a child" 4226msgstr "Upepelitev otroka" 4227 4228#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4229msgid "Cremation of a daughter" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4233msgid "Cremation of a father" 4234msgstr "Upepelitev očeta" 4235 4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4237msgid "Cremation of a grandchild" 4238msgstr "Upepelitev vnuka" 4239 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4241msgid "Cremation of a granddaughter" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4245msgctxt "daughter’s daughter" 4246msgid "Cremation of a granddaughter" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4250msgctxt "son’s daughter" 4251msgid "Cremation of a granddaughter" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4255msgid "Cremation of a grandfather" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4259msgid "Cremation of a grandmother" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4265msgid "Cremation of a grandparent" 4266msgstr "Upepelitev prastarša" 4267 4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4269msgid "Cremation of a grandson" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4273msgctxt "daughter’s son" 4274msgid "Cremation of a grandson" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4278msgctxt "son’s son" 4279msgid "Cremation of a grandson" 4280msgstr "" 4281 4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4283msgid "Cremation of a half-brother" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4287msgid "Cremation of a half-sibling" 4288msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4289 4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4291msgid "Cremation of a half-sister" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4295msgid "Cremation of a husband" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4299msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4300msgstr "" 4301 4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4303msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4307msgid "Cremation of a mother" 4308msgstr "Upepelitev matere" 4309 4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4311msgid "Cremation of a parent" 4312msgstr "" 4313 4314#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4315msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4316msgstr "" 4317 4318#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4319msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4320msgstr "" 4321 4322#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4323msgid "Cremation of a sibling" 4324msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4325 4326#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4327msgid "Cremation of a sister" 4328msgstr "" 4329 4330#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4331msgid "Cremation of a son" 4332msgstr "" 4333 4334#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4335msgid "Cremation of a spouse" 4336msgstr "Upepelitev soproga" 4337 4338#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4339msgid "Cremation of a wife" 4340msgstr "" 4341 4342#. I18N: Name of a country or state 4343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4344msgid "Croatia" 4345msgstr "Hrvaška" 4346 4347#. I18N: Name of a country or state 4348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4349msgid "Cuba" 4350msgstr "Kuba" 4351 4352#. I18N: Location of an LDS church temple 4353#: app/Elements/TempleCode.php:87 4354msgid "Curitiba, Brazil" 4355msgstr "" 4356 4357#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4358msgid "Custom" 4359msgstr "Standardno" 4360 4361#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4362msgid "Custom GEDCOM tags" 4363msgstr "" 4364 4365#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4366msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4367msgstr "" 4368 4369#: resources/views/calendar-page.phtml:205 4370msgid "Custom event" 4371msgstr "" 4372 4373#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4374msgid "Custom module" 4375msgstr "" 4376 4377#. I18N: A configuration setting 4378#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 4379msgid "Custom welcome text" 4380msgstr "" 4381 4382#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4383msgid "Customize this page" 4384msgstr "Preuredi to stran" 4385 4386#. I18N: Name of a country or state 4387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4388msgid "Cyprus" 4389msgstr "Ciper" 4390 4391#. I18N: Name of a country or state 4392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4393msgid "Czech Republic" 4394msgstr "Češka" 4395 4396#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4397#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 4398msgid "DKIM digital signature" 4399msgstr "" 4400 4401#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4402msgid "DNA markers" 4403msgstr "" 4404 4405#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4406#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 4407#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 4408msgid "Daitch-Mokotoff" 4409msgstr "" 4410 4411#. I18N: Location of an LDS church temple 4412#: app/Elements/TempleCode.php:88 4413msgid "Dallas, Texas, United States" 4414msgstr "" 4415 4416#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4418#: app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:591 4419#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:822 4420#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:947 4421#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4422msgid "Data" 4423msgstr "Podatki" 4424 4425#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4426msgid "Data controller" 4427msgstr "" 4428 4429#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4430#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 4431#: resources/views/admin/modules.phtml:214 4432#: resources/views/admin/modules.phtml:217 4433msgid "Data fix" 4434msgstr "" 4435 4436#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4437#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4438#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4439#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4440#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4441#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4442#: resources/views/admin/modules.phtml:96 4443#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151 4444msgid "Data fixes" 4445msgstr "" 4446 4447#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4448msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4449msgstr "" 4450 4451#. I18N: A configuration setting 4452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 4453msgid "Data folder" 4454msgstr "" 4455 4456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4460msgid "Database connection" 4461msgstr "" 4462 4463#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4468msgid "Database name" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/CustomTags/PhpGedView.php:83 4472#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4473#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4475msgid "Database password" 4476msgstr "" 4477 4478#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4479msgid "Database type" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/CustomTags/PhpGedView.php:85 4483#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4484#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4485#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4486msgid "Database user account" 4487msgstr "" 4488 4489#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4490#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4491#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4492#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4493#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4494#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4495#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4496#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4497#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:438 4498#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:572 4499#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4500#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66 4501#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4502#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4503#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4504#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4505#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4508#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4509#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4512#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4513#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4514msgid "Date" 4515msgstr "Datum" 4516 4517#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4518msgid "Date differences" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:613 4522msgid "Date of LDS baptism" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:767 4526msgid "Date of LDS child sealing" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:655 4530msgid "Date of LDS confirmation" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Gedcom.php:675 4534msgid "Date of LDS endowment" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Gedcom.php:507 4538msgid "Date of LDS spouse sealing" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Gedcom.php:603 4542msgid "Date of adoption" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4546msgid "Date of baptism" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4550msgid "Date of bar mitzvah" 4551msgstr "" 4552 4553#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4554msgid "Date of bat mitzvah" 4555msgstr "" 4556 4557#: app/Gedcom.php:628 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4561msgid "Date of birth" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Gedcom.php:632 4565msgid "Date of blessing" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4569msgid "Date of brit milah" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Gedcom.php:635 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4573msgid "Date of burial" 4574msgstr "" 4575 4576#: app/Gedcom.php:646 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4577msgid "Date of christening" 4578msgstr "" 4579 4580#: app/Gedcom.php:652 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4581msgid "Date of confirmation" 4582msgstr "" 4583 4584#: app/Gedcom.php:661 4585msgid "Date of cremation" 4586msgstr "" 4587 4588#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4591msgid "Date of death" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Gedcom.php:480 4595msgid "Date of divorce" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Gedcom.php:672 4599msgid "Date of emigration" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Gedcom.php:483 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4603msgid "Date of engagement" 4604msgstr "" 4605 4606#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4607#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4608#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:703 4609#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:934 4610#: app/Gedcom.php:948 4611msgid "Date of entry in original source" 4612msgstr "" 4613 4614#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:681 4615msgid "Date of event" 4616msgstr "" 4617 4618#: app/Gedcom.php:691 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4619msgid "Date of first communion" 4620msgstr "" 4621 4622#: app/Gedcom.php:698 4623msgid "Date of immigration" 4624msgstr "" 4625 4626#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:642 4627#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:857 4628#: app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:904 4629msgid "Date of last change" 4630msgstr "Datum zadnje spremembe" 4631 4632#: app/Gedcom.php:494 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4634msgid "Date of marriage" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/Gedcom.php:489 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4638msgid "Date of marriage banns" 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Gedcom.php:740 4642msgid "Date of naturalization" 4643msgstr "" 4644 4645#: app/Gedcom.php:750 4646msgid "Date of ordination" 4647msgstr "" 4648 4649#: app/Gedcom.php:758 4650msgid "Date of residence" 4651msgstr "" 4652 4653#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 4654msgid "Date of status change" 4655msgstr "" 4656 4657#: resources/views/help/date.phtml:105 4658msgid "Date period" 4659msgstr "" 4660 4661#: resources/views/help/date.phtml:98 4662msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4663msgstr "" 4664 4665#: app/Gedcom.php:863 resources/views/help/date.phtml:67 4666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 4667msgid "Date range" 4668msgstr "" 4669 4670#: resources/views/help/date.phtml:60 4671msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4672msgstr "" 4673 4674#: resources/views/admin/users.phtml:31 4675msgid "Date registered" 4676msgstr "Datum registracije" 4677 4678#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 4679msgid "Date sent" 4680msgstr "Datum odpošiljanja" 4681 4682#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 4684#, php-format 4685msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4686msgstr "" 4687 4688#: resources/views/help/date.phtml:22 4689msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4690msgstr "" 4691 4692#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 4693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4696msgid "Daughter" 4697msgstr "Hči" 4698 4699#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4700#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4701#, php-format 4702msgid "Daughter of %s" 4703msgstr "" 4704 4705#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4706msgid "Day" 4707msgstr "" 4708 4709#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4710msgid "Day not set" 4711msgstr "Dan ni določen" 4712 4713#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4714#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4715#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4716msgid "Day:" 4717msgstr "Dan:" 4718 4719#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4721msgid "Dead" 4722msgstr "Umrlih" 4723 4724#: app/Gedcom.php:663 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4725#: resources/views/calendar-page.phtml:196 4726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 4728#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 4729#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4730#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4732#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4733#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4734#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4742#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4764#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4849#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4850msgid "Death" 4851msgstr "Smrt" 4852 4853#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4854msgid "Death by country" 4855msgstr "Smrti po državah" 4856 4857#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4858#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4859msgid "Death date range end" 4860msgstr "" 4861 4862#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4863#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4864msgid "Death date range start" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4868msgid "Death of a brother" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 4873msgid "Death of a child" 4874msgstr "Smrt otroka" 4875 4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4877msgid "Death of a daughter" 4878msgstr "" 4879 4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4881#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4882msgid "Death of a father" 4883msgstr "Smrt očeta" 4884 4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 4889msgid "Death of a grandchild" 4890msgstr "Smrt vnuka" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4893msgid "Death of a granddaughter" 4894msgstr "" 4895 4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4897msgctxt "daughter’s daughter" 4898msgid "Death of a granddaughter" 4899msgstr "" 4900 4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4902msgctxt "son’s daughter" 4903msgid "Death of a granddaughter" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4907msgid "Death of a grandfather" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4911msgid "Death of a grandmother" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4915#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503 4918msgid "Death of a grandparent" 4919msgstr "Smrt prastarša" 4920 4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4922msgid "Death of a grandson" 4923msgstr "" 4924 4925#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4926msgctxt "daughter’s son" 4927msgid "Death of a grandson" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4931msgctxt "son’s son" 4932msgid "Death of a grandson" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4936msgid "Death of a half-brother" 4937msgstr "" 4938 4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4940msgid "Death of a half-sibling" 4941msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4942 4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4944msgid "Death of a half-sister" 4945msgstr "" 4946 4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4948msgid "Death of a husband" 4949msgstr "" 4950 4951#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4952msgid "Death of a maternal grandfather" 4953msgstr "" 4954 4955#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4956msgid "Death of a maternal grandmother" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4960#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4961msgid "Death of a mother" 4962msgstr "Smrt matere" 4963 4964#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 4966#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4967msgid "Death of a parent" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4971msgid "Death of a paternal grandfather" 4972msgstr "" 4973 4974#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4975msgid "Death of a paternal grandmother" 4976msgstr "" 4977 4978#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 4980msgid "Death of a sibling" 4981msgstr "Smrt brata/sestre" 4982 4983#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4984msgid "Death of a sister" 4985msgstr "" 4986 4987#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4988msgid "Death of a son" 4989msgstr "" 4990 4991#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497 4993msgid "Death of a spouse" 4994msgstr "Smrt soproga" 4995 4996#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4997msgid "Death of a wife" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 5001msgid "Death of one spouse" 5002msgstr "" 5003 5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5005msgid "Death place contains" 5006msgstr "" 5007 5008#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 5009msgid "Death places" 5010msgstr "Kraji smrti" 5011 5012#. I18N: Name of a module/report 5013#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5014#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 5015#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5016#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5017msgid "Deaths" 5018msgstr "" 5019 5020#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5021#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5022msgid "Deaths by century" 5023msgstr "Smrti po stoletjih" 5024 5025#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5026msgctxt "Abbreviation for December" 5027msgid "Dec" 5028msgstr "" 5029 5030#: resources/views/lists/families-table.phtml:437 5031#: resources/views/lists/families-table.phtml:453 5032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448 5033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 5034msgid "Decade of birth" 5035msgstr "Dekada rojstva" 5036 5037#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470 5038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487 5039msgid "Decade of death" 5040msgstr "Dekada smrti" 5041 5042#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 5043#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 5044msgid "Decade of marriage" 5045msgstr "Dekada poroke" 5046 5047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5048msgctxt "GENITIVE" 5049msgid "December" 5050msgstr "december" 5051 5052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5053msgctxt "INSTRUMENTAL" 5054msgid "December" 5055msgstr "december" 5056 5057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5058msgctxt "LOCATIVE" 5059msgid "December" 5060msgstr "december" 5061 5062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5064#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5065msgctxt "NOMINATIVE" 5066msgid "December" 5067msgstr "december" 5068 5069#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5070#: app/Date/FrenchDate.php:319 5071msgid "Decidi" 5072msgstr "" 5073 5074#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5075msgid "Default chart" 5076msgstr "Privzeti graf" 5077 5078#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5079msgid "Default family tree" 5080msgstr "" 5081 5082#. I18N: A configuration setting 5083#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 5085#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 5086msgid "Default individual" 5087msgstr "Privzeti posameznik" 5088 5089#. I18N: A configuration setting 5090#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 5091msgid "Default theme" 5092msgstr "" 5093 5094#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5095#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5096#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5097msgid "Definition" 5098msgstr "" 5099 5100#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5101msgid "Degree" 5102msgstr "Stopnja" 5103 5104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5105#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5106#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5107#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5108#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5109#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5111#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5115#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5117#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5119#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5120msgctxt "font name" 5121msgid "DejaVu" 5122msgstr "" 5123 5124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5125#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5127#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5128#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5129#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5130#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5131#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5132#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5133#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5134#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5135#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5136#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 5137#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5138#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5139#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 5140#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5141#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5142#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5143#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 5144#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 5145#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 5146#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5147msgid "Delete" 5148msgstr "Izbriši" 5149 5150#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5152msgid "Delete inactive users" 5153msgstr "" 5154 5155#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 5156msgid "Delete selected messages" 5157msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5158 5159#: resources/views/admin/modules.phtml:47 5160msgid "Delete the preferences for this module." 5161msgstr "" 5162 5163#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5164#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5165msgid "Delete this name" 5166msgstr "" 5167 5168#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5169msgid "Delete unused locations" 5170msgstr "" 5171 5172#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5173msgid "Delete your account" 5174msgstr "" 5175 5176#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5177msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5178msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5179 5180#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5181msgid "Deleting…" 5182msgstr "" 5183 5184#. I18N: Name of a country or state 5185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5186msgid "Democratic Republic of the Congo" 5187msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5188 5189#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5190msgid "Demographic data" 5191msgstr "" 5192 5193#. I18N: Name of a country or state 5194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5195msgid "Denmark" 5196msgstr "Danska" 5197 5198#. I18N: Location of an LDS church temple 5199#: app/Elements/TempleCode.php:89 5200msgid "Denver, Colorado, United States" 5201msgstr "" 5202 5203#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5204msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5205msgstr "" 5206 5207#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5208msgid "Descendant generations" 5209msgstr "" 5210 5211#. I18N: Name of a module/chart 5212#. I18N: Name of a module/sidebar 5213#. I18N: Name of a module/report 5214#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5215#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5216#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5217#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5220#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5221#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5222#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5223msgid "Descendants" 5224msgstr "Potomci" 5225 5226#: app/Gedcom.php:667 5227msgid "Descendants interest" 5228msgstr "" 5229 5230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5231msgid "Descendants of " 5232msgstr "" 5233 5234#. I18N: %s is an individual’s name 5235#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5236#, php-format 5237msgid "Descendants of %s" 5238msgstr "" 5239 5240#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5241#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5242#: app/Gedcom.php:668 resources/views/admin/modules.phtml:74 5243#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178 5244#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332 5245#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446 5246#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784 5247#: resources/views/admin/tags.phtml:888 5248#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 5249msgid "Description" 5250msgstr "Opis" 5251 5252#. I18N: A configuration setting 5253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 5254msgid "Description META tag" 5255msgstr "META oznaka opisa" 5256 5257#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:530 5258msgid "Destination" 5259msgstr "Destinacija" 5260 5261#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 5262#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 5263#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 5264#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 5265#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5266msgid "Details" 5267msgstr "Podrobnosti" 5268 5269#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 5270msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: Location of an LDS church temple 5274#: app/Elements/TempleCode.php:90 5275msgid "Detroit, Michigan, United States" 5276msgstr "" 5277 5278#: app/Date/JalaliDate.php:282 5279msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5280msgid "Dey" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5284#: app/Date/JalaliDate.php:157 5285msgctxt "GENITIVE" 5286msgid "Dey" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5290#: app/Date/JalaliDate.php:247 5291msgctxt "INSTRUMENTAL" 5292msgid "Dey" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5296#: app/Date/JalaliDate.php:202 5297msgctxt "LOCATIVE" 5298msgid "Dey" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5302#: app/Date/JalaliDate.php:112 5303msgctxt "NOMINATIVE" 5304msgid "Dey" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5308#: app/Date/HijriDate.php:164 5309msgctxt "GENITIVE" 5310msgid "Dhu al-Hijjah" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5314#: app/Date/HijriDate.php:254 5315msgctxt "INSTRUMENTAL" 5316msgid "Dhu al-Hijjah" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5320#: app/Date/HijriDate.php:209 5321msgctxt "LOCATIVE" 5322msgid "Dhu al-Hijjah" 5323msgstr "" 5324 5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5326#: app/Date/HijriDate.php:119 5327msgctxt "NOMINATIVE" 5328msgid "Dhu al-Hijjah" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5332#: app/Date/HijriDate.php:162 5333msgctxt "GENITIVE" 5334msgid "Dhu al-Qi’dah" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5338#: app/Date/HijriDate.php:252 5339msgctxt "INSTRUMENTAL" 5340msgid "Dhu al-Qi’dah" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5344#: app/Date/HijriDate.php:207 5345msgctxt "LOCATIVE" 5346msgid "Dhu al-Qi’dah" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5350#: app/Date/HijriDate.php:117 5351msgctxt "NOMINATIVE" 5352msgid "Dhu al-Qi’dah" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5356#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5357#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5358#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5359msgid "Died as a child: exempt" 5360msgstr "" 5361 5362#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5363#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5364msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5365msgstr "" 5366 5367#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5368msgid "Differences" 5369msgstr "" 5370 5371#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 5373msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5374msgstr "" 5375 5376#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5377#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5378#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5380#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5381msgid "Direct line ancestors" 5382msgstr "" 5383 5384#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5386#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5387#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5388#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5389msgid "Direct line ancestors and their families" 5390msgstr "" 5391 5392#. I18N: %s is a number of records per page 5393#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5394#, php-format 5395msgid "Display %s" 5396msgstr "" 5397 5398#. I18N: Description of the “Favorites” module 5399#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5400msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5401msgstr "" 5402 5403#. I18N: Description of the “Favorites” module 5404#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5405msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5406msgstr "" 5407 5408#: app/Gedcom.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:193 5409#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 5410msgid "Divorce" 5411msgstr "Ločitev" 5412 5413#: app/Gedcom.php:481 5414msgid "Divorce filed" 5415msgstr "Zahtevana ločitev" 5416 5417#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5418#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5419msgid "Divorces by century" 5420msgstr "Ločitev po stoletjih" 5421 5422#. I18N: Name of a country or state 5423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5424msgid "Djibouti" 5425msgstr "Džbuti" 5426 5427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5428#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5429#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5430msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5431msgstr "" 5432 5433#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5434#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5435#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5436msgid "Do not seal: unauthorized" 5437msgstr "" 5438 5439#. I18N: Type of media object 5440#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5441msgid "Document" 5442msgstr "dokument" 5443 5444#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 5445msgid "Domain name" 5446msgstr "" 5447 5448#. I18N: Name of a country or state 5449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5450msgid "Dominica" 5451msgstr "Dominika" 5452 5453#. I18N: Name of a country or state 5454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5455msgid "Dominican Republic" 5456msgstr "Dominikánska republika" 5457 5458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5460#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5461msgid "Download" 5462msgstr "Prenos" 5463 5464#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5465#, php-format 5466msgid "Download %s…" 5467msgstr "" 5468 5469#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5470msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5471msgstr "" 5472 5473#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5474msgid "Download file" 5475msgstr "Prenesi datoteko" 5476 5477#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5478msgid "Drag the blocks to change their position." 5479msgstr "" 5480 5481#. I18N: Location of an LDS church temple 5482#: app/Elements/TempleCode.php:91 5483msgid "Draper, Utah, United States" 5484msgstr "" 5485 5486#. I18N: The second day in the French republican calendar 5487#: app/Date/FrenchDate.php:303 5488msgid "Duodi" 5489msgstr "" 5490 5491#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5492#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264 5493#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5494#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5495msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5496msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5497 5498#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5499#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5500#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5501#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5502msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5503msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5504 5505#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5506msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5507msgstr "" 5508 5509#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5510msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5511msgstr "" 5512 5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5516#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5517msgid "Earliest birth" 5518msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5519 5520#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5521#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5522#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5523#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5524msgid "Earliest death" 5525msgstr "Najzgodnejš smrt" 5526 5527#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5528msgid "Earliest divorce" 5529msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5530 5531#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5532msgid "Earliest marriage" 5533msgstr "Najzgodnejša poroka" 5534 5535#. I18N: Name of a country or state 5536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5537msgid "Ecuador" 5538msgstr "Ekvádor" 5539 5540#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5541#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5542#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5543#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5544#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5545#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5546#: resources/views/admin/users.phtml:24 5547#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5548#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5549#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5550#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5551#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 5552#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5553#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5554#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 5555#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5556#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5557#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5558#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 5559#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5560#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5561#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5562msgid "Edit" 5563msgstr "Uredi" 5564 5565#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5566#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 5567msgid "Edit a media file" 5568msgstr "" 5569 5570#. I18N: Options for editing 5571#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 5572msgid "Edit preferences" 5573msgstr "" 5574 5575#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5576msgid "Edit the FAQ" 5577msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5578 5579#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5580#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5581#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5582#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5583msgid "Edit the gender" 5584msgstr "" 5585 5586#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5587#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5588#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5589#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5590msgid "Edit the name" 5591msgstr "" 5592 5593#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5594#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5595#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 5596#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 5597#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5598#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5599msgid "Edit the raw GEDCOM" 5600msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5601 5602#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5603msgid "Edit the shared note" 5604msgstr "Uredi skupen zapisek" 5605 5606#: app/Module/StoriesModule.php:302 5607#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5608msgid "Edit the story" 5609msgstr "" 5610 5611#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5612msgid "Edit the user" 5613msgstr "" 5614 5615#: app/Services/TreeService.php:227 5616msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5617msgstr "" 5618 5619#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 5620#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 5621msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5622msgstr "" 5623 5624#. I18N: Listbox entry; name of a role 5625#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5626#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 5627#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5628#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5629msgid "Editor" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: Location of an LDS church temple 5633#: app/Elements/TempleCode.php:92 5634msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5635msgstr "" 5636 5637#: app/Gedcom.php:669 5638msgid "Education" 5639msgstr "Izobrazba" 5640 5641#. I18N: Name of a country or state 5642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5643msgid "Egypt" 5644msgstr "Egipt" 5645 5646#. I18N: Name of a country or state 5647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5648msgid "El Salvador" 5649msgstr "Salvádor" 5650 5651#. I18N: Type of media object 5652#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5653msgid "Electronic" 5654msgstr "elektronski medij" 5655 5656#. I18N: a month in the Jewish calendar 5657#: app/Date/JewishDate.php:217 5658msgctxt "GENITIVE" 5659msgid "Elul" 5660msgstr "" 5661 5662#. I18N: a month in the Jewish calendar 5663#: app/Date/JewishDate.php:321 5664msgctxt "INSTRUMENTAL" 5665msgid "Elul" 5666msgstr "" 5667 5668#. I18N: a month in the Jewish calendar 5669#: app/Date/JewishDate.php:269 5670msgctxt "LOCATIVE" 5671msgid "Elul" 5672msgstr "" 5673 5674#. I18N: a month in the Jewish calendar 5675#: app/Date/JewishDate.php:165 5676msgctxt "NOMINATIVE" 5677msgid "Elul" 5678msgstr "" 5679 5680#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5681#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5682#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5683msgid "Email" 5684msgstr "" 5685 5686#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5687#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/CustomTags/Reunion.php:56 5688#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:844 5689#: app/Gedcom.php:891 resources/views/admin/users-create.phtml:69 5690#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 5691#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 5692#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 5693#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5694#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5695#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 5696#: resources/views/register-page.phtml:47 5697#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5698msgid "Email address" 5699msgstr "E-naslov" 5700 5701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 5702msgid "Email verified" 5703msgstr "" 5704 5705#: app/Gedcom.php:671 resources/views/calendar-page.phtml:202 5706msgid "Emigration" 5707msgstr "Izselitev" 5708 5709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5710msgid "Employee" 5711msgstr "Uslužbenec" 5712 5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5714msgctxt "FEMALE" 5715msgid "Employee" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5719msgctxt "MALE" 5720msgid "Employee" 5721msgstr "" 5722 5723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:747 5724#: app/Gedcom.php:762 5725msgid "Employer" 5726msgstr "Delodajalec" 5727 5728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5729msgctxt "FEMALE" 5730msgid "Employer" 5731msgstr "" 5732 5733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5734msgctxt "MALE" 5735msgid "Employer" 5736msgstr "" 5737 5738#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 5739msgid "Empty the clipboard" 5740msgstr "" 5741 5742#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5743msgid "Empty the clippings cart" 5744msgstr "Izprazni košarico" 5745 5746#: resources/views/admin/components.phtml:39 5747#: resources/views/admin/components.phtml:85 5748#: resources/views/admin/modules.phtml:71 5749msgid "Enabled" 5750msgstr "" 5751 5752#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5753#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 5754msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5755msgstr "" 5756 5757#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 5758msgid "End year" 5759msgstr "Končno leto" 5760 5761#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5762msgid "Ending range of change dates" 5763msgstr "" 5764 5765#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5766#: app/Elements/TempleCode.php:93 5767msgid "Endowment House" 5768msgstr "" 5769 5770#: app/Gedcom.php:482 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5771msgid "Engagement" 5772msgstr "Obveznost" 5773 5774#. I18N: Name of a country or state 5775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5776msgid "England" 5777msgstr "Anglija" 5778 5779#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5780msgid "Enter an optional note about this favorite" 5781msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5782 5783#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 5784msgid "Entire record" 5785msgstr "Celoten zapis" 5786 5787#. I18N: Name of a country or state 5788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5789msgid "Equatorial Guinea" 5790msgstr "Rovníková Guinea" 5791 5792#. I18N: Name of a country or state 5793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5794msgid "Eritrea" 5795msgstr "Eritreja" 5796 5797#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5798#, php-format 5799msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5800msgstr "" 5801 5802#: app/Date/JalaliDate.php:284 5803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5804msgid "Esf" 5805msgstr "" 5806 5807#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5808#: app/Date/JalaliDate.php:161 5809msgctxt "GENITIVE" 5810msgid "Esfand" 5811msgstr "" 5812 5813#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5814#: app/Date/JalaliDate.php:251 5815msgctxt "INSTRUMENTAL" 5816msgid "Esfand" 5817msgstr "" 5818 5819#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5820#: app/Date/JalaliDate.php:206 5821msgctxt "LOCATIVE" 5822msgid "Esfand" 5823msgstr "" 5824 5825#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5826#: app/Date/JalaliDate.php:116 5827msgctxt "NOMINATIVE" 5828msgid "Esfand" 5829msgstr "" 5830 5831#. I18N: Name of a mapping organisation 5832#: app/Module/EsriMaps.php:38 5833msgid "Esri/ArcGIS" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5837msgid "Estate name" 5838msgstr "" 5839 5840#. I18N: A configuration setting 5841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5842msgid "Estimated dates for birth and death" 5843msgstr "" 5844 5845#. I18N: Name of a country or state 5846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5847msgid "Estonia" 5848msgstr "Estonija" 5849 5850#. I18N: Name of a country or state 5851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5852msgid "Ethiopia" 5853msgstr "Etiópia" 5854 5855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 5856msgid "Europe" 5857msgstr "Evropa" 5858 5859#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5860#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5861#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:485 5862#: app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:705 5863#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:936 5864#: app/Gedcom.php:950 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5867#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5868msgid "Event" 5869msgstr "Dogodek" 5870 5871#: app/Gedcom.php:862 resources/views/calendar-page.phtml:176 5872#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5873#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5874#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5875#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5877msgid "Events" 5878msgstr "Dogodki" 5879 5880#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5881msgid "Events in countries" 5882msgstr "Dogodki v državah" 5883 5884#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5885msgid "Events of close relatives" 5886msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5887 5888#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5889msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5890msgstr "" 5891 5892#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5893msgid "Exact" 5894msgstr "Natančno" 5895 5896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5897msgid "Exact date" 5898msgstr "" 5899 5900#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5901#, php-format 5902msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5903msgstr "" 5904 5905#: resources/views/admin/media.phtml:71 5906msgid "Exclude subfolders" 5907msgstr "" 5908 5909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5915msgid "Excluded from this submission" 5916msgstr "" 5917 5918#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5919#: resources/views/register-page.phtml:87 5920msgid "Explain why you are requesting an account." 5921msgstr "" 5922 5923#: resources/views/admin/trees.phtml:280 5924msgid "Export" 5925msgstr "Izvoz" 5926 5927#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5928msgid "Export a GEDCOM file" 5929msgstr "" 5930 5931#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5932msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5933msgstr "" 5934 5935#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5936#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5937msgid "Export preferences" 5938msgstr "" 5939 5940#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 5942msgid "Extend privacy to dead individuals" 5943msgstr "" 5944 5945#. I18N: “External files” are stored on other computers 5946#: resources/views/admin/media.phtml:43 5947msgid "External files" 5948msgstr "" 5949 5950#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 5951#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:121 5952#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148 5953#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165 5954msgid "External identifier" 5955msgstr "" 5956 5957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5958msgid "External link" 5959msgstr "" 5960 5961#: resources/views/admin/media.phtml:75 5962msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5963msgstr "" 5964 5965#. I18N: Name of a module/sidebar 5966#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5967msgid "Extra information" 5968msgstr "" 5969 5970#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5971msgid "Eye color" 5972msgstr "" 5973 5974#. I18N: Name of a theme. 5975#: app/Module/FabTheme.php:39 5976msgid "F.A.B." 5977msgstr "" 5978 5979#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5980#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5981msgid "FAQ" 5982msgstr "" 5983 5984#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5985#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5986msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5987msgstr "" 5988 5989#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:927 5990msgid "Fact" 5991msgstr "Dejstvo" 5992 5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5995msgid "Fact 1" 5996msgstr "Dejstvo 1" 5997 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 6000msgid "Fact 10" 6001msgstr "Dejstvo 10" 6002 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 6005msgid "Fact 11" 6006msgstr "Dejstvo 11" 6007 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 6010msgid "Fact 12" 6011msgstr "Dejstvo 12" 6012 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 6015msgid "Fact 13" 6016msgstr "Dejstvo 13" 6017 6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6020msgid "Fact 2" 6021msgstr "Dejstvo 2" 6022 6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6025msgid "Fact 3" 6026msgstr "Dejstvo 3" 6027 6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6031msgid "Fact 4" 6032msgstr "Dejstvo 4" 6033 6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6037msgid "Fact 5" 6038msgstr "Dejstvo 5" 6039 6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6042#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6043msgid "Fact 6" 6044msgstr "Dejstvo 6" 6045 6046#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6047#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6048#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6049msgid "Fact 7" 6050msgstr "Dejstvo 7" 6051 6052#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6053#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6054#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6055msgid "Fact 8" 6056msgstr "Dejstvo 8" 6057 6058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6060#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6061msgid "Fact 9" 6062msgstr "Dejstvo 9" 6063 6064#. I18N: A configuration setting 6065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 6066msgid "Fact icons" 6067msgstr "" 6068 6069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 6070msgid "Fact or event" 6071msgstr "" 6072 6073#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6074#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6075#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6076#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6077#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 6078#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6081msgid "Facts and events" 6082msgstr "Dejstva in dogodki" 6083 6084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 6085msgid "Facts for family records" 6086msgstr "" 6087 6088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 6089msgid "Facts for individual records" 6090msgstr "" 6091 6092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6093msgid "Facts for new families" 6094msgstr "" 6095 6096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6097msgid "Facts for new individuals" 6098msgstr "" 6099 6100#. I18N: Name of a country or state 6101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6102msgid "Falkland Islands" 6103msgstr "Falklandy" 6104 6105#. I18N: Name of a module/list 6106#. I18N: Name of a module 6107#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6108#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6109#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6110#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6111#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6112#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6113#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6114#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6116#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 6117#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6118#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6119#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6120#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6121#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6122#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6123#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6124#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6125#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6126#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6127#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6128#: resources/views/search-general-page.phtml:74 6129#: resources/views/search-results.phtml:48 6130#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6131#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6132msgid "Families" 6133msgstr "Družine" 6134 6135#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6136#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6137msgid "Families with sources" 6138msgstr "Družin z viri" 6139 6140#. I18N: Name of a module/report 6141#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:427 6142#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6143#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6144#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 6145#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 6146#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 6147#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6148#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6149#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6150#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 6152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6154#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6156msgid "Family" 6157msgstr "Družina" 6158 6159#: app/Gedcom.php:686 6160msgid "Family as a child" 6161msgstr "" 6162 6163#: app/Gedcom.php:689 6164msgid "Family as a spouse" 6165msgstr "" 6166 6167#. I18N: Name of a module/chart 6168#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6169msgid "Family book" 6170msgstr "" 6171 6172#. I18N: %s is an individual’s name 6173#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6174#, php-format 6175msgid "Family book of %s" 6176msgstr "" 6177 6178#: app/Gedcom.php:473 6179msgid "Family census" 6180msgstr "" 6181 6182#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6183msgid "Family facts and events" 6184msgstr "" 6185 6186#: app/Gedcom.php:908 6187msgid "Family file" 6188msgstr "" 6189 6190#. I18N: Name of a module/sidebar 6191#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6192msgid "Family navigator" 6193msgstr "" 6194 6195#. I18N: Description of the “News” module 6196#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6197msgid "Family news and site announcements." 6198msgstr "" 6199 6200#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6201#, php-format 6202msgid "Family of %s" 6203msgstr "" 6204 6205#: app/Gedcom.php:503 6206msgid "Family residence" 6207msgstr "" 6208 6209#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6210msgid "Family status" 6211msgstr "" 6212 6213#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 6215#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6216#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6217#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6218#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 6219#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6220#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 6222#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 6223#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6224#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 6225#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 6226msgid "Family tree" 6227msgstr "Družinsko drevo" 6228 6229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6231msgid "Family tree clippings cart" 6232msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6233 6234#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 6235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6236msgid "Family tree title" 6237msgstr "" 6238 6239#. I18N: Name of a module 6240#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6242#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6243#: resources/views/search-trees.phtml:17 6244msgid "Family trees" 6245msgstr "" 6246 6247#. I18N: %s is the spouse name 6248#: app/Individual.php:920 6249#, php-format 6250msgid "Family with %s" 6251msgstr "" 6252 6253#: app/Individual.php:850 6254msgid "Family with adoptive parents" 6255msgstr "" 6256 6257#: app/Individual.php:851 6258msgid "Family with foster parents" 6259msgstr "" 6260 6261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6263msgid "Family with husband" 6264msgstr "" 6265 6266#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6268#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6269msgid "Family with parents" 6270msgstr "" 6271 6272#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6273#: app/Individual.php:855 6274msgid "Family with rada parents" 6275msgstr "" 6276 6277#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6278#: app/Individual.php:853 6279msgid "Family with sealing parents" 6280msgstr "" 6281 6282#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6283msgid "Family with spouse" 6284msgstr "Družina z zakoncem" 6285 6286#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6287#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6288#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6289msgid "Family with the most children" 6290msgstr "Družina z največ otroki" 6291 6292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6293#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6294msgid "Family with wife" 6295msgstr "" 6296 6297#. I18N: familysearch.org 6298#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6299msgid "FamilySearch ID" 6300msgstr "" 6301 6302#. I18N: Name of a module/chart 6303#: app/Module/FanChartModule.php:138 6304msgid "Fan chart" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6308#: app/Module/FanChartModule.php:184 6309#, php-format 6310msgid "Fan chart of %s" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Date/JalaliDate.php:273 6314msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6315msgid "Far" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: Name of a country or state 6319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6320msgid "Faroe Islands" 6321msgstr "Faerské ostrovy" 6322 6323#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6324#: app/Date/JalaliDate.php:139 6325msgctxt "GENITIVE" 6326msgid "Farvardin" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6330#: app/Date/JalaliDate.php:229 6331msgctxt "INSTRUMENTAL" 6332msgid "Farvardin" 6333msgstr "" 6334 6335#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6336#: app/Date/JalaliDate.php:184 6337msgctxt "LOCATIVE" 6338msgid "Farvardin" 6339msgstr "" 6340 6341#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6342#: app/Date/JalaliDate.php:94 6343msgctxt "NOMINATIVE" 6344msgid "Farvardin" 6345msgstr "" 6346 6347#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6348#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6349#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6350#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6354msgid "Father" 6355msgstr "oče" 6356 6357#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6358#, php-format 6359msgid "Father: %s" 6360msgstr "" 6361 6362#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6363msgid "Father’s age" 6364msgstr "Očetova starost" 6365 6366#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6367#: app/Individual.php:881 6368#, php-format 6369msgid "Father’s family with %s" 6370msgstr "" 6371 6372#. I18N: A step-family. 6373#: app/Individual.php:885 6374msgid "Father’s family with an unknown individual" 6375msgstr "" 6376 6377#. I18N: Name of a module 6378#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6379#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6380msgid "Favorites" 6381msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6382 6383#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6384#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:440 6385#: app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:892 6386msgid "Fax" 6387msgstr "" 6388 6389#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6390msgctxt "Abbreviation for February" 6391msgid "Feb" 6392msgstr "" 6393 6394#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6395msgctxt "GENITIVE" 6396msgid "February" 6397msgstr "februar" 6398 6399#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6400msgctxt "INSTRUMENTAL" 6401msgid "February" 6402msgstr "februar" 6403 6404#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6405msgctxt "LOCATIVE" 6406msgid "February" 6407msgstr "februar" 6408 6409#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6410#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6411#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6412msgctxt "NOMINATIVE" 6413msgid "February" 6414msgstr "februar" 6415 6416#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6417msgid "Female" 6418msgstr "Žensko" 6419 6420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6421#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6422#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6423#: resources/views/calendar-page.phtml:158 6424#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 6425#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 6426#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 6427#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6428#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6429#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6430#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6431#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6432#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6433#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6434#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6435#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6436#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6437msgid "Females" 6438msgstr "Ženske" 6439 6440#. I18N: Data entry field 6441#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6442msgid "Field" 6443msgstr "" 6444 6445#. I18N: Data entry field 6446#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6447#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6448msgid "Field name" 6449msgstr "" 6450 6451#. I18N: Data entry field 6452#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6453#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6454msgid "Field value" 6455msgstr "" 6456 6457#. I18N: Name of a country or state 6458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6459msgid "Fiji" 6460msgstr "Fidži" 6461 6462#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6463#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:315 6464msgid "File size" 6465msgstr "" 6466 6467#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6468msgid "File successfully uploaded" 6469msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6470 6471#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:531 6472#: app/Gedcom.php:813 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6473#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6474#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 6475#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 6476msgid "Filename" 6477msgstr "" 6478 6479#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6480#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6481msgid "Filename on server" 6482msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6483 6484#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6485#, php-format 6486msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6487msgstr "" 6488 6489#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6490#, php-format 6491msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6492msgstr "" 6493 6494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6495msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6496msgstr "" 6497 6498#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6499#, php-format 6500msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6501msgstr "" 6502 6503#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6505msgid "Filter" 6506msgstr "" 6507 6508#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6509msgid "Find a source" 6510msgstr "" 6511 6512#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6513#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6514#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 6515#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6516msgid "Find a special character" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6520msgid "Find all possible relationships" 6521msgstr "" 6522 6523#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6524msgid "Find any relationship" 6525msgstr "" 6526 6527#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6528#: resources/views/admin/trees.phtml:167 6529msgid "Find duplicates" 6530msgstr "" 6531 6532#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6533msgid "Find other relationships" 6534msgstr "" 6535 6536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6537#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6538msgid "Find relationships via ancestors" 6539msgstr "" 6540 6541#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6542#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 6543msgid "Find the closest relationships" 6544msgstr "" 6545 6546#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6547#: resources/views/admin/trees.phtml:191 6548msgid "Find unrelated individuals" 6549msgstr "" 6550 6551#. I18N: Name of a country or state 6552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6553msgid "Finland" 6554msgstr "Finska" 6555 6556#: app/Gedcom.php:690 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6557msgid "First communion" 6558msgstr "" 6559 6560#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6561msgid "First event" 6562msgstr "Prvi dogodek" 6563 6564#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 6565msgid "First record" 6566msgstr "" 6567 6568#. I18N: Name of a module 6569#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6570msgid "Fix name slashes and spaces" 6571msgstr "" 6572 6573#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6574msgid "Flag" 6575msgstr "Zastava" 6576 6577#. I18N: Name of a country or state 6578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6579msgid "Flanders" 6580msgstr "Flámsko" 6581 6582#. I18N: a month in the French republican calendar 6583#: app/Date/FrenchDate.php:163 6584msgctxt "GENITIVE" 6585msgid "Floreal" 6586msgstr "" 6587 6588#. I18N: a month in the French republican calendar 6589#: app/Date/FrenchDate.php:257 6590msgctxt "INSTRUMENTAL" 6591msgid "Floreal" 6592msgstr "" 6593 6594#. I18N: a month in the French republican calendar 6595#: app/Date/FrenchDate.php:210 6596msgctxt "LOCATIVE" 6597msgid "Floreal" 6598msgstr "" 6599 6600#. I18N: a month in the French republican calendar 6601#: app/Date/FrenchDate.php:116 6602msgctxt "NOMINATIVE" 6603msgid "Floreal" 6604msgstr "" 6605 6606#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6607#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6608msgid "Folder" 6609msgstr "" 6610 6611#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 6612msgid "Folder name on server" 6613msgstr "Predalček na strežniku" 6614 6615#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6616#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6617msgid "Follow this link to verify your email address." 6618msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6619 6620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6621#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6622#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6624#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6625#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6631#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6635#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6636msgid "Font" 6637msgstr "" 6638 6639#: resources/views/admin/modules.phtml:246 6640#: resources/views/admin/modules.phtml:249 6641msgid "Footer" 6642msgstr "" 6643 6644#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6646#: resources/views/admin/modules.phtml:112 6647#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6648msgid "Footers" 6649msgstr "" 6650 6651#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6652#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 6653#, php-format 6654msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6655msgstr "" 6656 6657#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6658msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6659msgstr "" 6660 6661#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6662msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6663msgstr "" 6664 6665#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6666#, php-format 6667msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6668msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6669 6670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6671#: resources/views/admin/tags.phtml:979 6672#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 6673#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 6674#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 6675#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 6676#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 6677#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 6678#, php-format 6679msgid "For more information, see %s." 6680msgstr "" 6681 6682#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6683#, php-format 6684msgid "For technical support and information contact %s." 6685msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6686 6687#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6688#, php-format 6689msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6690msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6691 6692#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6693#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 6694msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6695msgstr "" 6696 6697#: resources/views/login-page.phtml:59 6698#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 6699msgid "Forgot password?" 6700msgstr "" 6701 6702#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6703#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:581 6704#: app/Gedcom.php:814 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6705#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6706#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6707#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 6708msgid "Format" 6709msgstr "Oblika" 6710 6711#. I18N: A configuration setting 6712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 6713msgid "Format text and notes" 6714msgstr "" 6715 6716#. I18N: Location of an LDS church temple 6717#: app/Elements/TempleCode.php:94 6718msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6719msgstr "" 6720 6721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6722msgctxt "Female pedigree" 6723msgid "Foster" 6724msgstr "" 6725 6726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6727msgctxt "Male pedigree" 6728msgid "Foster" 6729msgstr "" 6730 6731#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6732msgctxt "Pedigree" 6733msgid "Foster" 6734msgstr "" 6735 6736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6737msgid "Foster child" 6738msgstr "pastorek" 6739 6740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6741msgid "Foster father" 6742msgstr "krušni oče" 6743 6744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6745msgid "Foster mother" 6746msgstr "krušna mati" 6747 6748#. I18N: Name of a country or state 6749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6750msgid "France" 6751msgstr "Francija" 6752 6753#. I18N: Location of an LDS church temple 6754#: app/Elements/TempleCode.php:95 6755msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: Location of an LDS church temple 6759#: app/Elements/TempleCode.php:96 6760msgid "Freiburg, Germany" 6761msgstr "" 6762 6763#. I18N: The French calendar 6764#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6765#: resources/views/help/date.phtml:217 6766msgid "French" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: Name of a country or state 6770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6771msgid "French Guiana" 6772msgstr "Francúzska Guajana" 6773 6774#. I18N: Name of a country or state 6775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6776msgid "French Polynesia" 6777msgstr "Francúzska Polynézia" 6778 6779#. I18N: Name of a country or state 6780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6781msgid "French Southern Territories" 6782msgstr "Francúzske južné teritória" 6783 6784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6785#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6786#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6787#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6788msgid "Frequently asked questions" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: Location of an LDS church temple 6792#: app/Elements/TempleCode.php:97 6793msgid "Fresno, California, United States" 6794msgstr "" 6795 6796#. I18N: abbreviation for Friday 6797#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6798#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6799msgid "Fri" 6800msgstr "" 6801 6802#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6803msgid "Friday" 6804msgstr "petek" 6805 6806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6807msgid "Friend" 6808msgstr "prijatelj" 6809 6810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6811msgctxt "FEMALE" 6812msgid "Friend" 6813msgstr "" 6814 6815#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6816msgctxt "MALE" 6817msgid "Friend" 6818msgstr "" 6819 6820#. I18N: a month in the French republican calendar 6821#: app/Date/FrenchDate.php:153 6822msgctxt "GENITIVE" 6823msgid "Frimaire" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: a month in the French republican calendar 6827#: app/Date/FrenchDate.php:247 6828msgctxt "INSTRUMENTAL" 6829msgid "Frimaire" 6830msgstr "" 6831 6832#. I18N: a month in the French republican calendar 6833#: app/Date/FrenchDate.php:200 6834msgctxt "LOCATIVE" 6835msgid "Frimaire" 6836msgstr "" 6837 6838#. I18N: a month in the French republican calendar 6839#: app/Date/FrenchDate.php:105 6840msgctxt "NOMINATIVE" 6841msgid "Frimaire" 6842msgstr "" 6843 6844#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 6845#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 6846#: resources/views/message-page.phtml:27 6847msgctxt "Email sender" 6848msgid "From" 6849msgstr "" 6850 6851#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 6852#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 6853msgctxt "Start of date range" 6854msgid "From" 6855msgstr "" 6856 6857#. I18N: a month in the French republican calendar 6858#: app/Date/FrenchDate.php:171 6859msgctxt "GENITIVE" 6860msgid "Fructidor" 6861msgstr "" 6862 6863#. I18N: a month in the French republican calendar 6864#: app/Date/FrenchDate.php:265 6865msgctxt "INSTRUMENTAL" 6866msgid "Fructidor" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: a month in the French republican calendar 6870#: app/Date/FrenchDate.php:218 6871msgctxt "LOCATIVE" 6872msgid "Fructidor" 6873msgstr "" 6874 6875#. I18N: a month in the French republican calendar 6876#: app/Date/FrenchDate.php:124 6877msgctxt "NOMINATIVE" 6878msgid "Fructidor" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: Location of an LDS church temple 6882#: app/Elements/TempleCode.php:98 6883msgid "Fukuoka, Japan" 6884msgstr "" 6885 6886#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6887msgid "Funeral" 6888msgstr "Pogreb" 6889 6890#: app/Gedcom.php:532 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6891msgid "GEDCOM" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: A configuration setting 6895#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25 6896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 6897msgid "GEDCOM errors" 6898msgstr "" 6899 6900#: resources/views/admin/trees.phtml:273 6901msgid "GEDCOM file" 6902msgstr "Datoteka GEDCOM" 6903 6904#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6905#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6906#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6907#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6908#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6909msgid "GEDCOM tag" 6910msgstr "" 6911 6912#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6914msgid "GEDCOM tags" 6915msgstr "" 6916 6917#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6918#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:973 6919msgid "GEDCOM-L" 6920msgstr "" 6921 6922#. I18N: GEDZIP = file format 6923#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6924msgid "GEDZIP" 6925msgstr "" 6926 6927#. I18N: https://gov.genealogy.net 6928#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6929#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6930msgid "GOV identifier" 6931msgstr "" 6932 6933#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6934msgid "GOV identifier type" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: Name of a country or state 6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6939msgid "Gabon" 6940msgstr "Gabun" 6941 6942#. I18N: Name of a country or state 6943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6944msgid "Gambia" 6945msgstr "" 6946 6947#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:765 6948#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6952#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6954msgid "Gender" 6955msgstr "Spol" 6956 6957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6958msgid "Genealogy" 6959msgstr "" 6960 6961#. I18N: A configuration setting 6962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 6963msgid "Genealogy contact" 6964msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6965 6966#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6967#: resources/views/admin/trees.phtml:160 6968msgid "Genealogy data" 6969msgstr "" 6970 6971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 6972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 6973msgid "General" 6974msgstr "Splošno" 6975 6976#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6977#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6978msgid "General search" 6979msgstr "" 6980 6981#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6982#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6983msgid "Generate sitemap files for search engines." 6984msgstr "" 6985 6986#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6987#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6988#, php-format 6989msgid "Generated by %s" 6990msgstr "" 6991 6992#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6993msgid "Generation" 6994msgstr "" 6995 6996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6997#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6998msgid "Generation " 6999msgstr "" 7000 7001#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 7002#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 7003#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7004#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 7005#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 7006#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 7007#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 7008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7012msgid "Generations" 7013msgstr "Rodov" 7014 7015#: app/Gedcom.php:902 7016msgid "Generations of ancestors" 7017msgstr "" 7018 7019#: app/Gedcom.php:907 7020msgid "Generations of descendants" 7021msgstr "" 7022 7023#. I18N: https://www.geonames.org 7024#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 7025#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7026msgid "GeoNames" 7027msgstr "" 7028 7029#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 7030#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7031msgid "Geographic area" 7032msgstr "Geografsko področje" 7033 7034#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7035#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7036#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 7038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7039#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 7040msgid "Geographic data" 7041msgstr "" 7042 7043#. I18N: find latitude/longitude for a place 7044#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 7046msgid "Geolocation" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: Name of a country or state 7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7051msgid "Georgia" 7052msgstr "Gruzínsko" 7053 7054#. I18N: Name of a country or state 7055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7056msgid "Germany" 7057msgstr "Nemčija" 7058 7059#. I18N: a month in the French republican calendar 7060#: app/Date/FrenchDate.php:161 7061msgctxt "GENITIVE" 7062msgid "Germinal" 7063msgstr "" 7064 7065#. I18N: a month in the French republican calendar 7066#: app/Date/FrenchDate.php:255 7067msgctxt "INSTRUMENTAL" 7068msgid "Germinal" 7069msgstr "" 7070 7071#. I18N: a month in the French republican calendar 7072#: app/Date/FrenchDate.php:208 7073msgctxt "LOCATIVE" 7074msgid "Germinal" 7075msgstr "" 7076 7077#. I18N: a month in the French republican calendar 7078#. I18N: a month in the French republican calendar 7079#: app/Date/FrenchDate.php:114 7080msgctxt "NOMINATIVE" 7081msgid "Germinal" 7082msgstr "" 7083 7084#. I18N: Name of a country or state 7085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7086msgid "Ghana" 7087msgstr "" 7088 7089#. I18N: Name of a country or state 7090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7091msgid "Gibraltar" 7092msgstr "Džibraltar" 7093 7094#. I18N: Location of an LDS church temple 7095#: app/Elements/TempleCode.php:99 7096msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7097msgstr "" 7098 7099#. I18N: Location of an LDS church temple 7100#: app/Elements/TempleCode.php:100 7101msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7102msgstr "" 7103 7104#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7105#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 7106msgid "Given name" 7107msgstr "Osebno ime" 7108 7109#: app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:726 7110#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 7111#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 7112#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7113#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 7114msgid "Given names" 7115msgstr "" 7116 7117#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7118msgid "Godchild" 7119msgstr "krščenec/ka" 7120 7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7123msgid "Goddaughter" 7124msgstr "krščenka" 7125 7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7128msgid "Godfather" 7129msgstr "boter" 7130 7131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7132#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7133msgid "Godmother" 7134msgstr "botra" 7135 7136#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7137msgid "Godparent" 7138msgstr "boter/botra" 7139 7140#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7141#: app/Gedcom.php:647 7142msgid "Godparents" 7143msgstr "" 7144 7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7146#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7147msgid "Godson" 7148msgstr "krščenec" 7149 7150#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7151msgid "Google™ analytics" 7152msgstr "" 7153 7154#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7155msgid "Google™ maps" 7156msgstr "" 7157 7158#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7159msgid "Google™ webmaster tools" 7160msgstr "" 7161 7162#: app/Gedcom.php:693 7163msgid "Graduation" 7164msgstr "Diplomiranje" 7165 7166#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7167msgid "Greatest age at death" 7168msgstr "" 7169 7170#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7171msgid "Greatest age between siblings" 7172msgstr "" 7173 7174#. I18N: Name of a country or state 7175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7176msgid "Greece" 7177msgstr "Grčija" 7178 7179#. I18N: The name of a colour-scheme 7180#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7181msgid "Green Beam" 7182msgstr "" 7183 7184#. I18N: Name of a country or state 7185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7186msgid "Greenland" 7187msgstr "Grónsko" 7188 7189#. I18N: The gregorian calendar 7190#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7191msgid "Gregorian" 7192msgstr "gregorjanski" 7193 7194#. I18N: Name of a country or state 7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7196msgid "Grenada" 7197msgstr "Granada" 7198 7199#. I18N: Location of an LDS church temple 7200#: app/Elements/TempleCode.php:101 7201msgid "Guadalajara, Mexico" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Name of a country or state 7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7206msgid "Guadeloupe" 7207msgstr "Guadalup" 7208 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7211msgid "Guam" 7212msgstr "" 7213 7214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7215msgid "Guardian" 7216msgstr "skrbnik" 7217 7218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7219msgctxt "FEMALE" 7220msgid "Guardian" 7221msgstr "" 7222 7223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7224msgctxt "MALE" 7225msgid "Guardian" 7226msgstr "" 7227 7228#. I18N: Name of a country or state 7229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7230msgid "Guatemala" 7231msgstr "" 7232 7233#. I18N: Location of an LDS church temple 7234#: app/Elements/TempleCode.php:102 7235msgid "Guatemala City, Guatemala" 7236msgstr "" 7237 7238#. I18N: Location of an LDS church temple 7239#: app/Elements/TempleCode.php:103 7240msgid "Guayaquil, Ecuador" 7241msgstr "" 7242 7243#. I18N: Name of a country or state 7244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7245msgid "Guernsey" 7246msgstr "" 7247 7248#. I18N: Name of a country or state 7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7250msgid "Guinea" 7251msgstr "" 7252 7253#. I18N: Name of a country or state 7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7255msgid "Guinea-Bissau" 7256msgstr "" 7257 7258#. I18N: Name of a country or state 7259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7260msgid "Guyana" 7261msgstr "Guajana" 7262 7263#. I18N: Name of a module 7264#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7265msgid "HTML" 7266msgstr "" 7267 7268#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7269msgid "Hair color" 7270msgstr "" 7271 7272#. I18N: Name of a country or state 7273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7274msgid "Haiti" 7275msgstr "Haity" 7276 7277#. I18N: Location of an LDS church temple 7278#: app/Elements/TempleCode.php:105 7279msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7280msgstr "" 7281 7282#. I18N: Location of an LDS church temple 7283#: app/Elements/TempleCode.php:147 7284msgid "Hamilton, New Zealand" 7285msgstr "" 7286 7287#. I18N: Location of an LDS church temple 7288#: app/Elements/TempleCode.php:106 7289msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7290msgstr "" 7291 7292#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7293msgid "He " 7294msgstr "" 7295 7296#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7297msgid "He died" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7301#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7302msgid "He married" 7303msgstr "" 7304 7305#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7306msgid "He resided at" 7307msgstr "" 7308 7309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7310msgid "He was born" 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7314msgid "He was buried" 7315msgstr "" 7316 7317#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7318msgid "He was christened" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7322msgid "He was cremated" 7323msgstr "" 7324 7325#: app/Gedcom.php:524 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7327msgid "Header" 7328msgstr "Glava" 7329 7330#. I18N: Name of a country or state 7331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7332msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7333msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7334 7335#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7336msgid "Hebrew" 7337msgstr "hebrejski" 7338 7339#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7340msgid "Hebrew name" 7341msgstr "" 7342 7343#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7344msgid "Height" 7345msgstr "Višina" 7346 7347#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 7348#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7349#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7350#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7351#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7352#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7353#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 7354#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 7355#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7356#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7357#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7358#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7359#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7360#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7361#, php-format 7362msgid "Hello %s…" 7363msgstr "Zdravo, %s …" 7364 7365#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7366#, php-format 7367msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7368msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7369 7370#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7371#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7372#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7373#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7374msgid "Hello administrator…" 7375msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7376 7377#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7378#: resources/views/help/link.phtml:13 7379msgid "Help" 7380msgstr "Pomoč" 7381 7382#. I18N: Location of an LDS church temple 7383#: app/Elements/TempleCode.php:108 7384msgid "Helsinki, Finland" 7385msgstr "" 7386 7387#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7389#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7390#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7391#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7392#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7393#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7395#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7398#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7399#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7400#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7401#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7403msgctxt "font name" 7404msgid "Helvetica" 7405msgstr "" 7406 7407#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7408msgid "Her occupation was" 7409msgstr "" 7410 7411#. I18N: https://wego.here.com 7412#: app/Module/HereMaps.php:82 7413msgid "Here maps" 7414msgstr "" 7415 7416#. I18N: Location of an LDS church temple 7417#: app/Elements/TempleCode.php:109 7418msgid "Hermosillo, Mexico" 7419msgstr "" 7420 7421#. I18N: a month in the Jewish calendar 7422#: app/Date/JewishDate.php:195 7423msgctxt "GENITIVE" 7424msgid "Heshvan" 7425msgstr "" 7426 7427#. I18N: a month in the Jewish calendar 7428#: app/Date/JewishDate.php:299 7429msgctxt "INSTRUMENTAL" 7430msgid "Heshvan" 7431msgstr "" 7432 7433#. I18N: a month in the Jewish calendar 7434#: app/Date/JewishDate.php:247 7435msgctxt "LOCATIVE" 7436msgid "Heshvan" 7437msgstr "" 7438 7439#. I18N: a month in the Jewish calendar 7440#: app/Date/JewishDate.php:143 7441msgctxt "NOMINATIVE" 7442msgid "Heshvan" 7443msgstr "" 7444 7445#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7446#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7447#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7448#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7449#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7450msgid "Hide GEDCOM tags" 7451msgstr "" 7452 7453#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 7454#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7455#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 7457msgid "Hide from everyone" 7458msgstr "" 7459 7460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 7461#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 7462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 7463#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 7464#: resources/views/login-page.phtml:45 7465#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 7466#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 7467#: resources/views/register-page.phtml:74 7468#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7469#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7470#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7471#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7472msgid "Hide password" 7473msgstr "" 7474 7475#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37 7476#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53 7477#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69 7478msgid "Hide these errors" 7479msgstr "" 7480 7481#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7482msgid "Hide unused locations" 7483msgstr "" 7484 7485#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7486msgid "Hierarchical relationship" 7487msgstr "" 7488 7489#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7490#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7492#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7493msgid "Highlighted image" 7494msgstr "" 7495 7496#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7497#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7498#: resources/views/help/date.phtml:185 7499msgid "Hijri" 7500msgstr "hijri" 7501 7502#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7503msgid "His occupation was" 7504msgstr "" 7505 7506#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7508#: resources/views/admin/modules.phtml:120 7509#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7510#: resources/views/admin/modules.phtml:262 7511#: resources/views/admin/modules.phtml:265 7512#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7513msgid "Historic events" 7514msgstr "" 7515 7516#. I18N: Name of a module 7517#. I18N: A configuration setting 7518#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 7520msgid "Hit counters" 7521msgstr "" 7522 7523#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7524msgid "Holocaust" 7525msgstr "Holokaust" 7526 7527#. I18N: Name of a module 7528#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7530#: resources/views/admin/modules.phtml:203 7531#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91 7532msgid "Home page" 7533msgstr "" 7534 7535#. I18N: Name of a country or state 7536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7537msgid "Honduras" 7538msgstr "" 7539 7540#. I18N: Location of an LDS church temple 7541#. I18N: Name of a country or state 7542#: app/Elements/TempleCode.php:110 7543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7544msgid "Hong Kong" 7545msgstr "" 7546 7547#. I18N: Name of a module/chart 7548#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7549#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7550msgid "Hourglass chart" 7551msgstr "" 7552 7553#. I18N: %s is an individual’s name 7554#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7555#, php-format 7556msgid "Hourglass chart of %s" 7557msgstr "" 7558 7559#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7560msgid "Household" 7561msgstr "" 7562 7563#. I18N: Location of an LDS church temple 7564#: app/Elements/TempleCode.php:111 7565msgid "Houston, Texas, United States" 7566msgstr "" 7567 7568#. I18N: Configuration option 7569#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 7570msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7571msgstr "" 7572 7573#. I18N: Name of a country or state 7574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7575msgid "Hungary" 7576msgstr "Madžarska" 7577 7578#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:487 7579#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7580#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 7581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 7582#: resources/views/fact-date.phtml:138 7583#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7584#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7593#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7594msgid "Husband" 7595msgstr "Mož" 7596 7597#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7598msgid "Husband’s age" 7599msgstr "Starost moža" 7600 7601#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 7602#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7603msgid "IP address" 7604msgstr "IP naslov" 7605 7606#. I18N: Name of a country or state 7607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7608msgid "Iceland" 7609msgstr "Island" 7610 7611#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7612msgctxt "Surname tradition" 7613msgid "Icelandic" 7614msgstr "" 7615 7616#. I18N: Location of an LDS church temple 7617#: app/Elements/TempleCode.php:112 7618msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7619msgstr "" 7620 7621#: app/Gedcom.php:695 7622msgid "Identification number" 7623msgstr "" 7624 7625#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7626msgid "Identifiers" 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7630msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7631msgstr "" 7632 7633#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7634#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 7635msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7636msgstr "" 7637 7638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 7639msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/help/name.phtml:22 7643#, php-format 7644msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7645msgstr "" 7646 7647#: resources/views/help/name.phtml:19 7648#, php-format 7649msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7650msgstr "" 7651 7652#: resources/views/help/name.phtml:28 7653#, php-format 7654msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7655msgstr "" 7656 7657#: resources/views/help/name.phtml:25 7658#, php-format 7659msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/help/name.phtml:16 7663#, php-format 7664msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7668msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7672msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7673msgstr "" 7674 7675#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7677msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7678msgstr "" 7679 7680#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 7682msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7683msgstr "" 7684 7685#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 7687msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7688msgstr "" 7689 7690#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7691msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7692msgstr "" 7693 7694#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7695msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7696msgstr "" 7697 7698#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7699msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 7703msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7707#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7708msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7709msgstr "" 7710 7711#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7712#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7713msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7714msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7715 7716#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73 7717msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7718msgstr "" 7719 7720#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 7721msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7722msgstr "" 7723 7724#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7725#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 7726msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7727msgstr "" 7728 7729#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 7730msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7731msgstr "" 7732 7733#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 7735msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7736msgstr "" 7737 7738#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7739#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 7740msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7741msgstr "" 7742 7743#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7744msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7745msgstr "" 7746 7747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7748msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7749msgstr "" 7750 7751#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330 7752msgid "Image dimensions" 7753msgstr "" 7754 7755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 7756msgid "Images without watermarks" 7757msgstr "" 7758 7759#: app/Gedcom.php:697 7760msgid "Immigration" 7761msgstr "Priselitev" 7762 7763#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 7764#: resources/views/admin/trees.phtml:288 7765msgid "Import" 7766msgstr "Uvoz" 7767 7768#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7769msgid "Import a GEDCOM file" 7770msgstr "" 7771 7772#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7774msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7775msgstr "" 7776 7777#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7778msgid "Import geographic data" 7779msgstr "" 7780 7781#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7782msgid "Import preferences" 7783msgstr "" 7784 7785#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7786#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7787msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7788msgstr "" 7789 7790#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7791msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7792msgstr "" 7793 7794#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7795msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7796msgstr "" 7797 7798#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 7800msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 7805msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7806msgstr "" 7807 7808#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7809msgid "In this month…" 7810msgstr "V tem mesecu …" 7811 7812#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7813msgid "In this year…" 7814msgstr "V tem letu …" 7815 7816#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7817#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7818msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7819msgstr "" 7820 7821#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7822msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7823msgstr "" 7824 7825#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7826msgid "Include aliases" 7827msgstr "" 7828 7829#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7830msgid "Include associates" 7831msgstr "" 7832 7833#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7834#, php-format 7835msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7836msgstr "" 7837 7838#. I18N: Label for check-box 7839#: resources/views/admin/media.phtml:66 7840#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7841msgid "Include subfolders" 7842msgstr "" 7843 7844#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 7845msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7846msgstr "" 7847 7848#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 7849msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7850msgstr "" 7851 7852#. I18N: Label for a configuration option 7853#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 7854msgid "Include the individual’s immediate family" 7855msgstr "" 7856 7857#. I18N: Name of a country or state 7858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7859msgid "India" 7860msgstr "Indija" 7861 7862#. I18N: Location of an LDS church temple 7863#: app/Elements/TempleCode.php:113 7864msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7865msgstr "" 7866 7867#. I18N: Name of a module/report 7868#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:560 7869#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7870#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7871#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7873#: resources/views/admin/trees.phtml:224 7874#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 7875#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 7876#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7877#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 7878#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 7879#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7880#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 7881#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7882#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 7883#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 7884#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7885#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 7886#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7887#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7888#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 7889#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7890#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 7891#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7892#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 7893#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7897#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7903msgid "Individual" 7904msgstr "Oseba" 7905 7906#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 7907msgid "Individual 1" 7908msgstr "Oseba 1" 7909 7910#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 7911msgid "Individual 2" 7912msgstr "Oseba 2" 7913 7914#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7915msgid "Individual distribution chart" 7916msgstr "Porazdelitev oseb" 7917 7918#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7919msgid "Individual facts and events" 7920msgstr "" 7921 7922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7923msgid "Individual page" 7924msgstr "" 7925 7926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 7927msgid "Individual pages" 7928msgstr "" 7929 7930#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 7931#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 7932msgid "Individual record" 7933msgstr "" 7934 7935#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7936#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7937#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7938msgid "Individual who lived the longest" 7939msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7940 7941#. I18N: Name of a module/list 7942#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7943#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7944#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7945#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7946#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7947#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7954#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 7955#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7956#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7957#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7958#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7959#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7960#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7961#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7962#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7963#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7964#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7965#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7966#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7967#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7968#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7969#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 7970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 7971#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7972#: resources/views/search-general-page.phtml:66 7973#: resources/views/search-results.phtml:37 7974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7976msgid "Individuals" 7977msgstr "Osebe" 7978 7979#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7980#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7981msgid "Individuals with sources" 7982msgstr "Osebe z viri" 7983 7984#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7985#, php-format 7986msgid "Individuals with surname %s" 7987msgstr "Osebe s priimkom %s" 7988 7989#. I18N: Name of a country or state 7990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7991msgid "Indonesia" 7992msgstr "Indonézia" 7993 7994#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7995msgid "Informant" 7996msgstr "obveščevalec" 7997 7998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7999msgctxt "FEMALE" 8000msgid "Informant" 8001msgstr "" 8002 8003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8004msgctxt "MALE" 8005msgid "Informant" 8006msgstr "" 8007 8008#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 8009msgid "Inline-source records are discouraged." 8010msgstr "" 8011 8012#. I18N: Name of a module 8013#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 8014#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8015msgid "Interactive tree" 8016msgstr "Interaktivno drevo" 8017 8018#. I18N: %s is an individual’s name 8019#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 8020#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 8021#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8022#, php-format 8023msgid "Interactive tree of %s" 8024msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8025 8026#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8027msgid "Interment" 8028msgstr "" 8029 8030#: app/Services/MessageService.php:231 8031msgid "Internal messaging" 8032msgstr "" 8033 8034#: app/Services/MessageService.php:232 8035msgid "Internal messaging with emails" 8036msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8037 8038#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8039msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8040msgstr "" 8041 8042#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8043msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8044msgstr "" 8045 8046#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8047msgid "Invalid GEDCOM level number." 8048msgstr "" 8049 8050#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8051msgid "Invalid GEDCOM record" 8052msgstr "" 8053 8054#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8055msgid "Invalid GEDCOM record." 8056msgstr "" 8057 8058#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8059msgid "Invalid GEDCOM tag." 8060msgstr "" 8061 8062#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8063msgid "Invalid GEDCOM value." 8064msgstr "" 8065 8066#: app/Date.php:224 8067msgid "Invalid date" 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: Name of a country or state 8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8072msgid "Iran" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: Name of a country or state 8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8077msgid "Iraq" 8078msgstr "Irak" 8079 8080#. I18N: Name of a country or state 8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8082msgid "Ireland" 8083msgstr "Irska" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8087msgid "Isle of Man" 8088msgstr "Wyspa Man" 8089 8090#. I18N: Name of a country or state 8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8092msgid "Israel" 8093msgstr "Izrael" 8094 8095#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8096msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8097msgstr "" 8098 8099#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8100msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: Name of a country or state 8104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8105msgid "Italy" 8106msgstr "Italija" 8107 8108#. I18N: a month in the Jewish calendar 8109#: app/Date/JewishDate.php:209 8110msgctxt "GENITIVE" 8111msgid "Iyar" 8112msgstr "" 8113 8114#. I18N: a month in the Jewish calendar 8115#: app/Date/JewishDate.php:313 8116msgctxt "INSTRUMENTAL" 8117msgid "Iyar" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: a month in the Jewish calendar 8121#: app/Date/JewishDate.php:261 8122msgctxt "LOCATIVE" 8123msgid "Iyar" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: a month in the Jewish calendar 8127#: app/Date/JewishDate.php:157 8128msgctxt "NOMINATIVE" 8129msgid "Iyar" 8130msgstr "" 8131 8132#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8133#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8134#: resources/views/help/date.phtml:201 8135msgid "Jalali" 8136msgstr "" 8137 8138#. I18N: Name of a country or state 8139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8140msgid "Jamaica" 8141msgstr "Jamajka" 8142 8143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8144msgctxt "Abbreviation for January" 8145msgid "Jan" 8146msgstr "" 8147 8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8149msgctxt "GENITIVE" 8150msgid "January" 8151msgstr "januar" 8152 8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8154msgctxt "INSTRUMENTAL" 8155msgid "January" 8156msgstr "januar" 8157 8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8159msgctxt "LOCATIVE" 8160msgid "January" 8161msgstr "januar" 8162 8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8164#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8165#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8166msgctxt "NOMINATIVE" 8167msgid "January" 8168msgstr "januar" 8169 8170#. I18N: Name of a country or state 8171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8172msgid "Japan" 8173msgstr "Japonska" 8174 8175#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8176#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8177#: resources/views/help/date.phtml:169 8178msgid "Jewish" 8179msgstr "židovski" 8180 8181#. I18N: Location of an LDS church temple 8182#: app/Elements/TempleCode.php:114 8183msgid "Johannesburg, South Africa" 8184msgstr "" 8185 8186#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8187#: app/Services/TreeService.php:226 8188msgid "John /DOE/" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: Name of a country or state 8192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8193msgid "Jordan" 8194msgstr "Jordánsko" 8195 8196#. I18N: Location of an LDS church temple 8197#: app/Elements/TempleCode.php:115 8198msgid "Jordan River, Utah, United States" 8199msgstr "" 8200 8201#. I18N: Name of a module 8202#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8203msgid "Journal" 8204msgstr "" 8205 8206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8207msgctxt "Abbreviation for July" 8208msgid "Jul" 8209msgstr "" 8210 8211#. I18N: The julian calendar 8212#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8213#: resources/views/help/date.phtml:153 8214msgid "Julian" 8215msgstr "julijanski" 8216 8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8218msgctxt "GENITIVE" 8219msgid "July" 8220msgstr "julij" 8221 8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8223msgctxt "INSTRUMENTAL" 8224msgid "July" 8225msgstr "julij" 8226 8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8228msgctxt "LOCATIVE" 8229msgid "July" 8230msgstr "julij" 8231 8232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8233#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8234#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8235msgctxt "NOMINATIVE" 8236msgid "July" 8237msgstr "julij" 8238 8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8240#: app/Date/HijriDate.php:150 8241msgctxt "GENITIVE" 8242msgid "Jumada al-awwal" 8243msgstr "" 8244 8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8246#: app/Date/HijriDate.php:240 8247msgctxt "INSTRUMENTAL" 8248msgid "Jumada al-awwal" 8249msgstr "" 8250 8251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8252#: app/Date/HijriDate.php:195 8253msgctxt "LOCATIVE" 8254msgid "Jumada al-awwal" 8255msgstr "" 8256 8257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8258#: app/Date/HijriDate.php:105 8259msgctxt "NOMINATIVE" 8260msgid "Jumada al-awwal" 8261msgstr "" 8262 8263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8264#: app/Date/HijriDate.php:152 8265msgctxt "GENITIVE" 8266msgid "Jumada al-thani" 8267msgstr "" 8268 8269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8270#: app/Date/HijriDate.php:242 8271msgctxt "INSTRUMENTAL" 8272msgid "Jumada al-thani" 8273msgstr "" 8274 8275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8276#: app/Date/HijriDate.php:197 8277msgctxt "LOCATIVE" 8278msgid "Jumada al-thani" 8279msgstr "" 8280 8281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8282#: app/Date/HijriDate.php:107 8283msgctxt "NOMINATIVE" 8284msgid "Jumada al-thani" 8285msgstr "" 8286 8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8288msgctxt "Abbreviation for June" 8289msgid "Jun" 8290msgstr "" 8291 8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8293msgctxt "GENITIVE" 8294msgid "June" 8295msgstr "junij" 8296 8297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8298msgctxt "INSTRUMENTAL" 8299msgid "June" 8300msgstr "junij" 8301 8302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8303msgctxt "LOCATIVE" 8304msgid "June" 8305msgstr "junij" 8306 8307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8308#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8309#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8310msgctxt "NOMINATIVE" 8311msgid "June" 8312msgstr "junij" 8313 8314#. I18N: Location of an LDS church temple 8315#: app/Elements/TempleCode.php:116 8316msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8317msgstr "" 8318 8319#. I18N: Name of a country or state 8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8321msgid "Kazakhstan" 8322msgstr "Kazachstan" 8323 8324#. I18N: A configuration setting 8325#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 8326msgid "Keep media objects" 8327msgstr "" 8328 8329#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8330msgid "Keep open" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: A configuration setting 8334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 8335#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 8336#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8337msgid "Keep the existing “last change” information" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: Name of a country or state 8341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8342msgid "Kenya" 8343msgstr "Keňa" 8344 8345#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8346msgid "Keyword examples" 8347msgstr "" 8348 8349#: app/Date/JalaliDate.php:275 8350msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8351msgid "Khor" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8355#: app/Date/JalaliDate.php:143 8356msgctxt "GENITIVE" 8357msgid "Khordad" 8358msgstr "" 8359 8360#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8361#: app/Date/JalaliDate.php:233 8362msgctxt "INSTRUMENTAL" 8363msgid "Khordad" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8367#: app/Date/JalaliDate.php:188 8368msgctxt "LOCATIVE" 8369msgid "Khordad" 8370msgstr "" 8371 8372#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8373#: app/Date/JalaliDate.php:98 8374msgctxt "NOMINATIVE" 8375msgid "Khordad" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Name of a country or state 8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8380msgid "Kiribati" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: a month in the Jewish calendar 8384#: app/Date/JewishDate.php:197 8385msgctxt "GENITIVE" 8386msgid "Kislev" 8387msgstr "" 8388 8389#. I18N: a month in the Jewish calendar 8390#: app/Date/JewishDate.php:301 8391msgctxt "INSTRUMENTAL" 8392msgid "Kislev" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: a month in the Jewish calendar 8396#: app/Date/JewishDate.php:249 8397msgctxt "LOCATIVE" 8398msgid "Kislev" 8399msgstr "" 8400 8401#. I18N: a month in the Jewish calendar 8402#: app/Date/JewishDate.php:145 8403msgctxt "NOMINATIVE" 8404msgid "Kislev" 8405msgstr "" 8406 8407#. I18N: Location of an LDS church temple 8408#: app/Elements/TempleCode.php:117 8409msgid "Kona, Hawaii, United States" 8410msgstr "" 8411 8412#. I18N: Name of a country or state 8413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8414msgid "Korea" 8415msgstr "Kórea" 8416 8417#. I18N: Name of a country or state 8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8419msgid "Kuwait" 8420msgstr "Kuvajt" 8421 8422#. I18N: Location of an LDS church temple 8423#: app/Elements/TempleCode.php:118 8424msgid "Kyiv, Ukraine" 8425msgstr "" 8426 8427#. I18N: Name of a country or state 8428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8429msgid "Kyrgyzstan" 8430msgstr "Kirgizsko" 8431 8432#: app/Gedcom.php:612 8433msgid "LDS baptism" 8434msgstr "" 8435 8436#: app/Gedcom.php:766 8437msgid "LDS child sealing" 8438msgstr "" 8439 8440#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8441msgid "LDS church" 8442msgstr "" 8443 8444#: app/Gedcom.php:654 8445msgid "LDS confirmation" 8446msgstr "" 8447 8448#: app/Gedcom.php:674 8449msgid "LDS endowment" 8450msgstr "" 8451 8452#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8453#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 8454msgid "LDS initiatory" 8455msgstr "" 8456 8457#: app/Gedcom.php:506 8458msgid "LDS spouse sealing" 8459msgstr "" 8460 8461#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8462#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8463msgid "Label" 8464msgstr "" 8465 8466#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8467msgid "Label for husband" 8468msgstr "" 8469 8470#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8471msgid "Label for wife" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: Location of an LDS church temple 8475#: app/Elements/TempleCode.php:107 8476msgid "Laie, Hawaii, United States" 8477msgstr "" 8478 8479#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8480#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8481msgid "Land purchase" 8482msgstr "" 8483 8484#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8485#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8486msgid "Land sale" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: page orientation 8490#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8491#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8492#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8493msgid "Landscape" 8494msgstr "Vodoravno" 8495 8496#. I18N: A configuration setting 8497#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:893 8498#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8499#: resources/views/admin/modules.phtml:278 8500#: resources/views/admin/modules.phtml:281 8501#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 8502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 8503#: resources/views/admin/users.phtml:29 8504#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 8505#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8506#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8507msgid "Language" 8508msgstr "Jezik" 8509 8510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8512#: resources/views/admin/modules.phtml:128 8513#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8514msgid "Languages" 8515msgstr "" 8516 8517#. I18N: Name of a country or state 8518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8519msgid "Laos" 8520msgstr "" 8521 8522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8523msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8524msgstr "" 8525 8526#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8527#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8528msgid "Largest families" 8529msgstr "Največje družine" 8530 8531#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8532msgid "Largest number of grandchildren" 8533msgstr "" 8534 8535#. I18N: Location of an LDS church temple 8536#: app/Elements/TempleCode.php:125 8537msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8538msgstr "" 8539 8540#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:641 8541#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:856 8542#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:903 8543#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 8544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 8545#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8546#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8547#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8548#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8549#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8550#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8551#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8552#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8553#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8554#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8555msgid "Last change" 8556msgstr "Zadnja sprememba" 8557 8558#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 8559msgid "Last email reminder was sent " 8560msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8561 8562#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8563msgid "Last event" 8564msgstr "Zadnji dogodek" 8565 8566#: resources/views/admin/users.phtml:33 8567msgid "Last signed in" 8568msgstr "Zadnjič prijavljen" 8569 8570#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8573#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8574msgid "Latest birth" 8575msgstr "Zadnje rojstvo" 8576 8577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8580#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8581msgid "Latest death" 8582msgstr "Zadnja smrt" 8583 8584#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8585msgid "Latest divorce" 8586msgstr "Zadnja ločitev" 8587 8588#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8589msgid "Latest marriage" 8590msgstr "Zadnja poroka" 8591 8592#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8593#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:583 8594#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8595#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8596#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8597#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8598#: resources/views/fact-place.phtml:33 8599#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8600msgid "Latitude" 8601msgstr "Zemplepisna širina" 8602 8603#. I18N: Name of a country or state 8604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8605msgid "Latvia" 8606msgstr "Latvija" 8607 8608#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 8609#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 8610#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 8611#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 8612#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8613#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8614#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8615#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8616#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8617#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8618#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8619msgid "Layout" 8620msgstr "Postavitev" 8621 8622#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 8623msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8624msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8625 8626#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 8627msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8628msgstr "" 8629 8630#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8631#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 8632msgid "Leaves" 8633msgstr "Listi" 8634 8635#. I18N: Name of a country or state 8636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8637msgid "Lebanon" 8638msgstr "Libanon" 8639 8640#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8641#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8642msgid "Legacy URLs" 8643msgstr "" 8644 8645#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8646msgid "Legatee" 8647msgstr "Dedič" 8648 8649#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8650msgid "Length" 8651msgstr "" 8652 8653#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8654msgid "Length of marriage" 8655msgstr "Trajanje zakona" 8656 8657#. I18N: Name of a country or state 8658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8659msgid "Lesotho" 8660msgstr "" 8661 8662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8663#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8664#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8665#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8666#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8667#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8673#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8677#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8678msgctxt "paper size" 8679msgid "Letter" 8680msgstr "" 8681 8682#. I18N: Name of a country or state 8683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8684msgid "Liberia" 8685msgstr "Libéria" 8686 8687#. I18N: Name of a country or state 8688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8689msgid "Libya" 8690msgstr "Libija" 8691 8692#. I18N: Name of a country or state 8693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8694msgid "Liechtenstein" 8695msgstr "Lichtenštajnsko" 8696 8697#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8698msgid "Lifespan" 8699msgstr "Življenska doba" 8700 8701#. I18N: Name of a module/chart 8702#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8703msgid "Lifespans" 8704msgstr "" 8705 8706#. I18N: Location of an LDS church temple 8707#: app/Elements/TempleCode.php:120 8708msgid "Lima, Peru" 8709msgstr "" 8710 8711#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8712msgid "Line endings" 8713msgstr "" 8714 8715#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8716msgid "Line number" 8717msgstr "" 8718 8719#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8721msgid "Link media objects to facts and events" 8722msgstr "" 8723 8724#. I18N: You need to: 8725#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8726#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8727msgid "Link the user account to an individual." 8728msgstr "" 8729 8730#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8731#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8732msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8733msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8734 8735#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8736#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 8737msgid "Link this media object to a family" 8738msgstr "" 8739 8740#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8741#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 8742msgid "Link this media object to a source" 8743msgstr "" 8744 8745#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8746#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 8747msgid "Link this media object to an individual" 8748msgstr "" 8749 8750#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 8751msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8752msgstr "" 8753 8754#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8755#: resources/views/chart-box.phtml:126 8756msgid "Links" 8757msgstr "Povezave" 8758 8759#: resources/views/admin/modules.phtml:230 8760#: resources/views/admin/modules.phtml:233 8761msgid "List" 8762msgstr "Seznam" 8763 8764#. I18N: Name of a module 8765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8766#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8768#: resources/views/admin/modules.phtml:104 8769#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8771msgid "Lists" 8772msgstr "Seznami" 8773 8774#. I18N: Name of a country or state 8775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8776msgid "Lithuania" 8777msgstr "Litva" 8778 8779#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8780msgctxt "Surname tradition" 8781msgid "Lithuanian" 8782msgstr "" 8783 8784#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8785msgid "Living" 8786msgstr "Živeči" 8787 8788#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8789msgid "Living individuals" 8790msgstr "živeči" 8791 8792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8793msgid "Loading…" 8794msgstr "Nalagam…" 8795 8796#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8797#: resources/views/admin/media.phtml:38 8798msgid "Local files" 8799msgstr "" 8800 8801#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8802#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8803#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8804#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8805#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8806msgid "Location" 8807msgstr "" 8808 8809#. I18N: Name of a module/list 8810#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8811#: app/Module/LocationListModule.php:160 8812#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 8813#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8814#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8815#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8816#: resources/views/search-general-page.phtml:113 8817#: resources/views/search-results.phtml:92 8818msgid "Locations" 8819msgstr "" 8820 8821#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8822msgid "Lodger" 8823msgstr "podnajemnik" 8824 8825#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8826msgctxt "FEMALE" 8827msgid "Lodger" 8828msgstr "" 8829 8830#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8831msgctxt "MALE" 8832msgid "Lodger" 8833msgstr "" 8834 8835#. I18N: Location of an LDS church temple 8836#: app/Elements/TempleCode.php:121 8837msgid "Logan, Utah, United States" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: Location of an LDS church temple 8841#: app/Elements/TempleCode.php:122 8842msgid "London, England" 8843msgstr "" 8844 8845#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8847msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8848msgstr "" 8849 8850#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8851msgid "Longest marriage" 8852msgstr "Najdaljši zakon" 8853 8854#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8855#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:584 8856#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8857#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8858#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8859#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8860#: resources/views/fact-place.phtml:34 8861#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8862msgid "Longitude" 8863msgstr "Zemljepisna dolžina" 8864 8865#. I18N: Location of an LDS church temple 8866#: app/Elements/TempleCode.php:119 8867msgid "Los Angeles, California, United States" 8868msgstr "" 8869 8870#. I18N: Location of an LDS church temple 8871#: app/Elements/TempleCode.php:123 8872msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8873msgstr "" 8874 8875#. I18N: Location of an LDS church temple 8876#: app/Elements/TempleCode.php:124 8877msgid "Lubbock, Texas, United States" 8878msgstr "" 8879 8880#. I18N: Name of a country or state 8881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8882msgid "Luxembourg" 8883msgstr "Luxembursko" 8884 8885#. I18N: Name of a country or state 8886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8887msgid "Macau" 8888msgstr "Macao" 8889 8890#. I18N: Name of a country or state 8891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8892msgid "Macedonia" 8893msgstr "Makedonija" 8894 8895#. I18N: Name of a country or state 8896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8897msgid "Madagascar" 8898msgstr "Madagaskar" 8899 8900#. I18N: Location of an LDS church temple 8901#: app/Elements/TempleCode.php:126 8902msgid "Madrid, Spain" 8903msgstr "" 8904 8905#. I18N: Type of media object 8906#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8907msgid "Magazine" 8908msgstr "revija" 8909 8910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8911#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8912#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8913msgid "Maidenhead location code" 8914msgstr "" 8915 8916#: app/Services/MessageService.php:234 8917msgid "Mailto link" 8918msgstr "Povezava pošlji-k" 8919 8920#. I18N: Name of a country or state 8921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8922msgid "Malawi" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: Name of a country or state 8926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8927msgid "Malaysia" 8928msgstr "Malajzia" 8929 8930#. I18N: Name of a country or state 8931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8932msgid "Maldives" 8933msgstr "Maldivy" 8934 8935#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8936msgid "Male" 8937msgstr "Moško" 8938 8939#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8940#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8941#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8942#: resources/views/calendar-page.phtml:148 8943#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 8944#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 8945#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 8946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8947#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8948#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8949#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8951#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8952#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8953#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8954#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8955#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8956msgid "Males" 8957msgstr "Moški" 8958 8959#. I18N: Name of a country or state 8960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8961msgid "Mali" 8962msgstr "" 8963 8964#. I18N: Name of a country or state 8965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8966msgid "Malta" 8967msgstr "" 8968 8969#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8970#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8971#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8972#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8973#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8974#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8975#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 8976#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8977#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8978#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8980#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8981#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8982#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8983msgid "Manage family trees" 8984msgstr "" 8985 8986#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8987#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8988#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8989msgid "Manage media" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: Listbox entry; name of a role 8993#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8994#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8995#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 8997msgid "Manager" 8998msgstr "" 8999 9000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9001msgid "Managers" 9002msgstr "" 9003 9004#. I18N: Location of an LDS church temple 9005#: app/Elements/TempleCode.php:127 9006msgid "Manaus, Brazil" 9007msgstr "" 9008 9009#. I18N: Location of an LDS church temple 9010#: app/Elements/TempleCode.php:128 9011msgid "Manhattan, New York, United States" 9012msgstr "" 9013 9014#. I18N: Location of an LDS church temple 9015#: app/Elements/TempleCode.php:129 9016msgid "Manila, Philippines" 9017msgstr "" 9018 9019#. I18N: Location of an LDS church temple 9020#: app/Elements/TempleCode.php:130 9021msgid "Manti, Utah, United States" 9022msgstr "" 9023 9024#. I18N: Type of media object 9025#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9026msgid "Manuscript" 9027msgstr "rokopis" 9028 9029#: resources/views/admin/tags.phtml:934 9030msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9031msgstr "" 9032 9033#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 9035msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9036msgstr "" 9037 9038#. I18N: Type of media object 9039#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 9041#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 9042msgid "Map" 9043msgstr "Zemljevid" 9044 9045#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9046msgid "Map link" 9047msgstr "" 9048 9049#. I18N: Links to maps 9050#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 9052msgid "Map links" 9053msgstr "" 9054 9055#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9056#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 9058msgid "Map providers" 9059msgstr "" 9060 9061#. I18N: mapbox.com 9062#: app/Module/MapBox.php:82 9063msgid "Mapbox" 9064msgstr "" 9065 9066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9067msgctxt "Abbreviation for March" 9068msgid "Mar" 9069msgstr "" 9070 9071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9072msgctxt "GENITIVE" 9073msgid "March" 9074msgstr "marec" 9075 9076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9077msgctxt "INSTRUMENTAL" 9078msgid "March" 9079msgstr "marec" 9080 9081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9082msgctxt "LOCATIVE" 9083msgid "March" 9084msgstr "marec" 9085 9086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9087#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9088#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9089msgctxt "NOMINATIVE" 9090msgid "March" 9091msgstr "marec" 9092 9093#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 9095msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9096msgstr "" 9097 9098#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:493 9099#: app/Module/BranchesListModule.php:445 9100#: resources/views/calendar-page.phtml:190 9101#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 9102#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 9103#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 9104#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9105#: resources/views/selects/family.phtml:13 9106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9107#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9108#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9155msgid "Marriage" 9156msgstr "Poroka" 9157 9158#: app/Gedcom.php:488 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9159msgid "Marriage banns" 9160msgstr "" 9161 9162#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9163msgid "Marriage beginning status" 9164msgstr "" 9165 9166#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9167msgid "Marriage bond" 9168msgstr "" 9169 9170#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9171msgid "Marriage by country" 9172msgstr "Poroke po državah" 9173 9174#: app/Gedcom.php:491 9175msgid "Marriage contract" 9176msgstr "" 9177 9178#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9179msgid "Marriage date range end" 9180msgstr "" 9181 9182#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9183msgid "Marriage date range start" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9187msgid "Marriage ending status" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9191msgid "Marriage intention" 9192msgstr "Namen poroke" 9193 9194#: app/Gedcom.php:492 9195msgid "Marriage license" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9199msgid "Marriage of a brother" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 9204msgid "Marriage of a child" 9205msgstr "Poroka otroka" 9206 9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9208msgid "Marriage of a daughter" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9212msgid "Marriage of a father" 9213msgstr "Poroka očeta" 9214 9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9216#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 9219msgid "Marriage of a grandchild" 9220msgstr "Poroka vnuka" 9221 9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9223msgid "Marriage of a granddaughter" 9224msgstr "" 9225 9226#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9227msgctxt "daughter’s daughter" 9228msgid "Marriage of a granddaughter" 9229msgstr "" 9230 9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9232msgctxt "son’s daughter" 9233msgid "Marriage of a granddaughter" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9237msgid "Marriage of a grandson" 9238msgstr "" 9239 9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9241msgctxt "daughter’s son" 9242msgid "Marriage of a grandson" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9246msgctxt "son’s son" 9247msgid "Marriage of a grandson" 9248msgstr "" 9249 9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9251msgid "Marriage of a half-brother" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9255msgid "Marriage of a half-sibling" 9256msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9257 9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9259msgid "Marriage of a half-sister" 9260msgstr "" 9261 9262#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9263msgid "Marriage of a mother" 9264msgstr "Poroka matere" 9265 9266#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 9268msgid "Marriage of a parent" 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 9273msgid "Marriage of a sibling" 9274msgstr "Poroka brata/sestre" 9275 9276#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9277msgid "Marriage of a sister" 9278msgstr "" 9279 9280#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9281msgid "Marriage of a son" 9282msgstr "" 9283 9284#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9285msgid "Marriage of parents" 9286msgstr "Poroka staršev" 9287 9288#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9289msgid "Marriage place contains" 9290msgstr "" 9291 9292#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9293msgid "Marriage places" 9294msgstr "Kraji porok" 9295 9296#: app/Gedcom.php:497 9297msgid "Marriage settlement" 9298msgstr "" 9299 9300#. I18N: Name of a module/report 9301#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9302#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 9303#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9304#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9305msgid "Marriages" 9306msgstr "" 9307 9308#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9309#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9310msgid "Marriages by century" 9311msgstr "Porok po stoletjih" 9312 9313#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9314#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 9315#: resources/views/lists/families-table.phtml:285 9316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 9317#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9318#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9319msgid "Married name" 9320msgstr "Poročno ime" 9321 9322#. I18N: Name of a country or state 9323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9324msgid "Marshall Islands" 9325msgstr "Maršalove ostrovy" 9326 9327#. I18N: Name of a country or state 9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9329msgid "Martinique" 9330msgstr "Martinik" 9331 9332#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9333msgid "Masquerade as this user" 9334msgstr "" 9335 9336#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9337msgid "Match both upper and lower case letters." 9338msgstr "" 9339 9340#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9341msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9342msgstr "" 9343 9344#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9345msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9346msgstr "" 9347 9348#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9349msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9350msgstr "" 9351 9352#. I18N: Name of a country or state 9353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9354msgid "Mauritania" 9355msgstr "Mauretánia" 9356 9357#. I18N: Name of a country or state 9358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9359msgid "Mauritius" 9360msgstr "Maurícius" 9361 9362#. I18N: A configuration setting 9363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 9364msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9365msgstr "" 9366 9367#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9368#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9369msgid "Maximum upload size: " 9370msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9371 9372#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9373msgctxt "Abbreviation for May" 9374msgid "May" 9375msgstr "" 9376 9377#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9378msgctxt "GENITIVE" 9379msgid "May" 9380msgstr "maj" 9381 9382#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9383msgctxt "INSTRUMENTAL" 9384msgid "May" 9385msgstr "maj" 9386 9387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9388msgctxt "LOCATIVE" 9389msgid "May" 9390msgstr "maj" 9391 9392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9393#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9394#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9395msgctxt "NOMINATIVE" 9396msgid "May" 9397msgstr "maj" 9398 9399#. I18N: Name of a country or state 9400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9401msgid "Mayotte" 9402msgstr "" 9403 9404#. I18N: Location of an LDS church temple 9405#: app/Elements/TempleCode.php:131 9406msgid "Medford, Oregon, United States" 9407msgstr "" 9408 9409#. I18N: Name of a module 9410#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9411#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59 9412#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9414#: resources/views/admin/media.phtml:102 9415#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9416#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9417msgid "Media" 9418msgstr "Fotografije" 9419 9420#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 9421#: resources/views/admin/media.phtml:98 9422#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9423#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9424#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 9425#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9426msgid "Media file" 9427msgstr "" 9428 9429#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 9430msgid "Media file to upload" 9431msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9432 9433#: resources/views/admin/media.phtml:29 9434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 9435msgid "Media files" 9436msgstr "" 9437 9438#. I18N: A configuration setting 9439#: resources/views/admin/media.phtml:59 9440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 9441msgid "Media folder" 9442msgstr "" 9443 9444#: resources/views/admin/media.phtml:30 9445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 9446msgid "Media folders" 9447msgstr "" 9448 9449#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9450#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9451#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:465 9452#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:597 9453#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 9454#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:896 9455#: app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:953 9456#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9457#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9458#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9459#: resources/views/admin/media.phtml:106 9460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 9461#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9462#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9463#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9464msgid "Media object" 9465msgstr "" 9466 9467#. I18N: Name of a module/list 9468#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9469#: app/Services/AdminService.php:186 9470#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9471#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 9472#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9473#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9474#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9475#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9476#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9477#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9478#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9479#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9480#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9481#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9482msgid "Media objects" 9483msgstr "Število fotografij" 9484 9485#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9486msgid "Media objects found" 9487msgstr "najdenih fotografij" 9488 9489#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9490msgid "Media objects per page" 9491msgstr "Število fotografij na stran" 9492 9493#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:873 9494#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 9495#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9496msgid "Media type" 9497msgstr "" 9498 9499#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9500#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9501msgid "Medical" 9502msgstr "Zdravnik" 9503 9504#. I18N: The name of a colour-scheme 9505#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9506msgid "Mediterranio" 9507msgstr "" 9508 9509#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9510msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9511msgstr "" 9512 9513#: app/Date/JalaliDate.php:279 9514msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9515msgid "Mehr" 9516msgstr "" 9517 9518#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9519#: app/Date/JalaliDate.php:151 9520msgctxt "GENITIVE" 9521msgid "Mehr" 9522msgstr "" 9523 9524#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9525#: app/Date/JalaliDate.php:241 9526msgctxt "INSTRUMENTAL" 9527msgid "Mehr" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9531#: app/Date/JalaliDate.php:196 9532msgctxt "LOCATIVE" 9533msgid "Mehr" 9534msgstr "" 9535 9536#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9537#: app/Date/JalaliDate.php:106 9538msgctxt "NOMINATIVE" 9539msgid "Mehr" 9540msgstr "" 9541 9542#. I18N: Location of an LDS church temple 9543#: app/Elements/TempleCode.php:132 9544msgid "Melbourne, Australia" 9545msgstr "" 9546 9547#. I18N: Listbox entry; name of a role 9548#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9549#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9550#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 9553msgid "Member" 9554msgstr "" 9555 9556#. I18N: Location of an LDS church temple 9557#: app/Elements/TempleCode.php:133 9558msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9559msgstr "" 9560 9561#: resources/views/admin/modules.phtml:167 9562#: resources/views/admin/modules.phtml:170 9563msgid "Menu" 9564msgstr "Meni" 9565 9566#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9568#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9569#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9570msgid "Menus" 9571msgstr "" 9572 9573#. I18N: The name of a colour-scheme 9574#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9575msgid "Mercury" 9576msgstr "" 9577 9578#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9579msgid "Merge" 9580msgstr "" 9581 9582#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9583#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9584msgid "Merge family trees" 9585msgstr "" 9586 9587#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9588#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9589#: resources/views/admin/trees.phtml:175 9590msgid "Merge records" 9591msgstr "Združi zapise" 9592 9593#. I18N: Location of an LDS church temple 9594#: app/Elements/TempleCode.php:134 9595msgid "Merida, Mexico" 9596msgstr "" 9597 9598#. I18N: Location of an LDS church temple 9599#: app/Elements/TempleCode.php:60 9600msgid "Mesa, Arizona, United States" 9601msgstr "" 9602 9603#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 9604#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 9605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 9606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9607#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 9608msgid "Message" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: Name of a module 9612#. I18N: A configuration setting 9613#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9614#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9615msgid "Messages" 9616msgstr "" 9617 9618#. I18N: a month in the French republican calendar 9619#: app/Date/FrenchDate.php:167 9620msgctxt "GENITIVE" 9621msgid "Messidor" 9622msgstr "" 9623 9624#. I18N: a month in the French republican calendar 9625#: app/Date/FrenchDate.php:261 9626msgctxt "INSTRUMENTAL" 9627msgid "Messidor" 9628msgstr "" 9629 9630#. I18N: a month in the French republican calendar 9631#: app/Date/FrenchDate.php:214 9632msgctxt "LOCATIVE" 9633msgid "Messidor" 9634msgstr "" 9635 9636#. I18N: a month in the French republican calendar 9637#: app/Date/FrenchDate.php:120 9638msgctxt "NOMINATIVE" 9639msgid "Messidor" 9640msgstr "" 9641 9642#. I18N: Name of a country or state 9643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9644msgid "Mexico" 9645msgstr "Mehika" 9646 9647#. I18N: Location of an LDS church temple 9648#: app/Elements/TempleCode.php:135 9649msgid "Mexico City, Mexico" 9650msgstr "" 9651 9652#. I18N: Type of media object 9653#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9654msgid "Microfiche" 9655msgstr "mikrofiš" 9656 9657#. I18N: Type of media object 9658#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9659msgid "Microfilm" 9660msgstr "microfilm" 9661 9662#. I18N: Name of a country or state 9663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9664msgid "Micronesia" 9665msgstr "Mikronézia" 9666 9667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 9668msgid "Middle East" 9669msgstr "Bližnji vzhod" 9670 9671#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 9672msgid "Military" 9673msgstr "Vojska" 9674 9675#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9676msgid "Military service" 9677msgstr "" 9678 9679#. I18N: Name of a module/report 9680#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9683msgid "Missing data" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: Listbox entry; name of a role 9687#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 9689msgid "Moderator" 9690msgstr "" 9691 9692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9693msgid "Moderators" 9694msgstr "" 9695 9696#: resources/views/admin/components.phtml:38 9697#: resources/views/admin/modules.phtml:68 9698msgid "Module" 9699msgstr "" 9700 9701#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9702msgid "Module administration" 9703msgstr "" 9704 9705#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9707#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9708#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9709#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9710#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9711#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9712#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9713#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9714#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9715#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9716#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9717#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9718#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9719msgid "Modules" 9720msgstr "" 9721 9722#. I18N: Name of a country or state 9723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9724msgid "Moldova" 9725msgstr "Moldavsko" 9726 9727#. I18N: abbreviation for Monday 9728#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9729#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9730msgid "Mon" 9731msgstr "" 9732 9733#. I18N: Name of a country or state 9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9735msgid "Monaco" 9736msgstr "Monako" 9737 9738#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9739msgid "Monday" 9740msgstr "ponedeljek" 9741 9742#. I18N: Name of a country or state 9743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9744msgid "Mongolia" 9745msgstr "Mongolsko" 9746 9747#. I18N: Name of a country or state 9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9749msgid "Montenegro" 9750msgstr "Čierna Hora" 9751 9752#. I18N: Location of an LDS church temple 9753#: app/Elements/TempleCode.php:137 9754msgid "Monterrey, Mexico" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: Location of an LDS church temple 9758#: app/Elements/TempleCode.php:136 9759msgid "Montevideo, Uruguay" 9760msgstr "" 9761 9762#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9765#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9768#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9769msgid "Month" 9770msgstr "" 9771 9772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 9774msgid "Month of birth" 9775msgstr "Mesec rojstva" 9776 9777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9779msgid "Month of birth of first child in a relation" 9780msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9781 9782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 9784msgid "Month of death" 9785msgstr "Mesec smrti" 9786 9787#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9788#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 9789msgid "Month of first marriage" 9790msgstr "Mesec prve poroke" 9791 9792#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 9794msgid "Month of marriage" 9795msgstr "Mesec poroke" 9796 9797#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9798#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9799#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9800msgid "Month:" 9801msgstr "Mesec:" 9802 9803#. I18N: Location of an LDS church temple 9804#: app/Elements/TempleCode.php:138 9805msgid "Monticello, Utah, United States" 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: Location of an LDS church temple 9809#: app/Elements/TempleCode.php:139 9810msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9811msgstr "" 9812 9813#. I18N: Name of a country or state 9814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9815msgid "Montserrat" 9816msgstr "" 9817 9818#: app/Date/JalaliDate.php:277 9819msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9820msgid "Mor" 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9824#: app/Date/JalaliDate.php:147 9825msgctxt "GENITIVE" 9826msgid "Mordad" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9830#: app/Date/JalaliDate.php:237 9831msgctxt "INSTRUMENTAL" 9832msgid "Mordad" 9833msgstr "" 9834 9835#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9836#: app/Date/JalaliDate.php:192 9837msgctxt "LOCATIVE" 9838msgid "Mordad" 9839msgstr "" 9840 9841#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9842#: app/Date/JalaliDate.php:102 9843msgctxt "NOMINATIVE" 9844msgid "Mordad" 9845msgstr "" 9846 9847#. I18N: Name of a country or state 9848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9849msgid "Morocco" 9850msgstr "Maroko" 9851 9852#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 9854msgid "Most SMTP servers require a password." 9855msgstr "" 9856 9857#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9858#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9859#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9860msgid "Most common surnames" 9861msgstr "Najpogostejši priimki" 9862 9863#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9864msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9865msgstr "" 9866 9867#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 9868msgid "Most mail servers require a valid email address." 9869msgstr "" 9870 9871#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9872#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 9873msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9874msgstr "" 9875 9876#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9877#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 9878msgid "Most servers do not use secure connections." 9879msgstr "" 9880 9881#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9882#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9883#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9884msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9885msgstr "" 9886 9887#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9888msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9889msgstr "" 9890 9891#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9892msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9893msgstr "" 9894 9895#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9896msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9897msgstr "" 9898 9899#. I18N: Name of a module 9900#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9901msgid "Most viewed pages" 9902msgstr "Največkrat ogledane strani" 9903 9904#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 9905#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9906#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9910#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9911msgid "Mother" 9912msgstr "mati" 9913 9914#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9915#, php-format 9916msgid "Mother: %s" 9917msgstr "" 9918 9919#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9920msgid "Mother’s age" 9921msgstr "Materina starost" 9922 9923#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9924#: app/Individual.php:891 9925#, php-format 9926msgid "Mother’s family with %s" 9927msgstr "" 9928 9929#. I18N: A step-family. 9930#: app/Individual.php:895 9931msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9932msgstr "" 9933 9934#. I18N: Location of an LDS church temple 9935#: app/Elements/TempleCode.php:140 9936msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9937msgstr "" 9938 9939#: resources/views/admin/components.phtml:45 9940#: resources/views/admin/components.phtml:152 9941#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9942msgid "Move down" 9943msgstr "Premakni dol" 9944 9945#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9946msgid "Move the media object?" 9947msgstr "" 9948 9949#: resources/views/admin/components.phtml:44 9950#: resources/views/admin/components.phtml:146 9951#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9952msgid "Move up" 9953msgstr "Premakni gor" 9954 9955#. I18N: Name of a country or state 9956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9957msgid "Mozambique" 9958msgstr "Mozambik" 9959 9960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9961#: app/Date/HijriDate.php:142 9962msgctxt "GENITIVE" 9963msgid "Muharram" 9964msgstr "" 9965 9966#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9967#: app/Date/HijriDate.php:232 9968msgctxt "INSTRUMENTAL" 9969msgid "Muharram" 9970msgstr "" 9971 9972#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9973#: app/Date/HijriDate.php:187 9974msgctxt "LOCATIVE" 9975msgid "Muharram" 9976msgstr "" 9977 9978#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9979#: app/Date/HijriDate.php:97 9980msgctxt "NOMINATIVE" 9981msgid "Muharram" 9982msgstr "" 9983 9984#. I18N: twin, triplet, etc. 9985#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9986msgid "Multiple birth" 9987msgstr "" 9988 9989#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 9990msgid "Multiple marriages" 9991msgstr "" 9992 9993#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9994#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9995msgid "My account" 9996msgstr "Moj račun" 9997 9998#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9999msgid "My family tree" 10000msgstr "" 10001 10002#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 10003msgid "My individual record" 10004msgstr "Moj osebni zapis" 10005 10006#. I18N: Name of a module 10007#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 10008#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194 10009#: resources/views/admin/modules.phtml:198 10010#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 10011msgid "My page" 10012msgstr "Moja stran" 10013 10014#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 10015msgid "My pages" 10016msgstr "Moje strani" 10017 10018#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 10019msgid "My pedigree" 10020msgstr "Moj rodovnik" 10021 10022#. I18N: Name of a country or state 10023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 10024msgid "Myanmar" 10025msgstr "Majanmar" 10026 10027#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:894 10028#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 10029#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10030#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10031#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 10032#: resources/views/individual-page-name.phtml:54 10033#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10034#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10035#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10039#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10040#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10041#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10042#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10043#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10044#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10045#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10049#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10052#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10053#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10054msgid "Name" 10055msgstr "Ime" 10056 10057#: app/Gedcom.php:846 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10058msgctxt "Repository" 10059msgid "Name" 10060msgstr "" 10061 10062#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10063msgid "Name in Hebrew" 10064msgstr "Ime v hebrejščini" 10065 10066#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10067#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10068#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10069#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 10070msgid "Name of addressee" 10071msgstr "" 10072 10073#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:729 10074msgid "Name prefix" 10075msgstr "" 10076 10077#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:730 10078msgid "Name suffix" 10079msgstr "" 10080 10081#: resources/views/admin/tags.phtml:37 10082#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10083#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 10084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10085#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10086msgid "Names" 10087msgstr "Imena" 10088 10089#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10090msgid "Namesake" 10091msgstr "Soimenjak" 10092 10093#. I18N: Name of a country or state 10094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10095msgid "Namibia" 10096msgstr "Namíbia" 10097 10098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10099msgid "Nanny" 10100msgstr "dojilja" 10101 10102#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10103msgid "Narrative description" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: Location of an LDS church temple 10107#: app/Elements/TempleCode.php:141 10108msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10109msgstr "" 10110 10111#: app/Gedcom.php:738 10112msgid "Nationality" 10113msgstr "Narodnost" 10114 10115#: app/Gedcom.php:739 10116msgid "Naturalization" 10117msgstr "Naturalizacija" 10118 10119#. I18N: Name of a country or state 10120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10121msgid "Nauru" 10122msgstr "" 10123 10124#. I18N: Location of an LDS church temple 10125#: app/Elements/TempleCode.php:142 10126msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10127msgstr "" 10128 10129#. I18N: Location of an LDS church temple 10130#: app/Elements/TempleCode.php:143 10131msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10132msgstr "" 10133 10134#. I18N: Name of a country or state 10135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10136msgid "Nepal" 10137msgstr "Nepál" 10138 10139#. I18N: Name of a country or state 10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10141msgid "Netherlands" 10142msgstr "Holandsko" 10143 10144#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10145#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10146msgid "Never" 10147msgstr "Nikoli" 10148 10149#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10150msgid "Never married" 10151msgstr "Nikoli poročen/a" 10152 10153#. I18N: Name of a country or state 10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10155msgid "New Caledonia" 10156msgstr "Nová Kaledónia" 10157 10158#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10159#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10160#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10161msgid "New GEDCOM tag" 10162msgstr "" 10163 10164#. I18N: Location of an LDS church temple 10165#: app/Elements/TempleCode.php:146 10166msgid "New York, New York, United States" 10167msgstr "" 10168 10169#. I18N: Name of a country or state 10170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10171msgid "New Zealand" 10172msgstr "Nova zelandija" 10173 10174#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 10175msgid "New data" 10176msgstr "" 10177 10178#. I18N: %s is a server name/URL 10179#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172 10180#, php-format 10181msgid "New registration at %s" 10182msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10183 10184#. I18N: %s is a server name/URL 10185#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10186#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10187#, php-format 10188msgid "New user at %s" 10189msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10190 10191#. I18N: Location of an LDS church temple 10192#: app/Elements/TempleCode.php:144 10193msgid "Newport Beach, California, United States" 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: Name of a module 10197#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10198msgid "News" 10199msgstr "Novice" 10200 10201#. I18N: Type of media object 10202#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10203msgid "Newspaper" 10204msgstr "časopis" 10205 10206#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 10207msgid "Next email reminder will be sent after " 10208msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10209 10210#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10211#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10212msgid "Next image" 10213msgstr "naslednja fotografija" 10214 10215#. I18N: Name of a country or state 10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10217msgid "Nicaragua" 10218msgstr "Nikaragua" 10219 10220#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:727 10221msgid "Nickname" 10222msgstr "Vzdevek" 10223 10224#. I18N: Name of a country or state 10225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10226msgid "Niger" 10227msgstr "Nigéria" 10228 10229#. I18N: Name of a country or state 10230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10231msgid "Nigeria" 10232msgstr "Nigéria" 10233 10234#. I18N: a month in the Jewish calendar 10235#: app/Date/JewishDate.php:207 10236msgctxt "GENITIVE" 10237msgid "Nissan" 10238msgstr "" 10239 10240#. I18N: a month in the Jewish calendar 10241#: app/Date/JewishDate.php:311 10242msgctxt "INSTRUMENTAL" 10243msgid "Nissan" 10244msgstr "" 10245 10246#. I18N: a month in the Jewish calendar 10247#: app/Date/JewishDate.php:259 10248msgctxt "LOCATIVE" 10249msgid "Nissan" 10250msgstr "" 10251 10252#. I18N: a month in the Jewish calendar 10253#: app/Date/JewishDate.php:155 10254msgctxt "NOMINATIVE" 10255msgid "Nissan" 10256msgstr "" 10257 10258#. I18N: Name of a country or state 10259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10260msgid "Niue" 10261msgstr "" 10262 10263#. I18N: a month in the French republican calendar 10264#: app/Date/FrenchDate.php:155 10265msgctxt "GENITIVE" 10266msgid "Nivose" 10267msgstr "" 10268 10269#. I18N: a month in the French republican calendar 10270#: app/Date/FrenchDate.php:249 10271msgctxt "INSTRUMENTAL" 10272msgid "Nivose" 10273msgstr "" 10274 10275#. I18N: a month in the French republican calendar 10276#: app/Date/FrenchDate.php:202 10277msgctxt "LOCATIVE" 10278msgid "Nivose" 10279msgstr "" 10280 10281#. I18N: a month in the French republican calendar 10282#: app/Date/FrenchDate.php:107 10283msgctxt "NOMINATIVE" 10284msgid "Nivose" 10285msgstr "" 10286 10287#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 10288msgid "No" 10289msgstr "Ne" 10290 10291#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90 10292#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102 10293msgid "No GEDCOM file was received." 10294msgstr "" 10295 10296#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 10297msgid "No GEDCOM files found." 10298msgstr "" 10299 10300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 10301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 10302msgid "No calendar conversion" 10303msgstr "Brez spremembe koledarja" 10304 10305#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:267 10306#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10307msgid "No children" 10308msgstr "Ni otrok" 10309 10310#: app/Services/MessageService.php:235 10311msgid "No contact" 10312msgstr "" 10313 10314#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10315msgid "No duplicates have been found." 10316msgstr "" 10317 10318#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78 10319msgid "No errors have been found." 10320msgstr "" 10321 10322#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10323#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10324#, php-format 10325msgid "No events exist for the next %s day." 10326msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10327msgstr[0] "" 10328msgstr[1] "" 10329msgstr[2] "" 10330msgstr[3] "" 10331 10332#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10333msgid "No events exist for today." 10334msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10335 10336#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10337msgid "No events exist for tomorrow." 10338msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10339 10340#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10341msgid "No events for living individuals exist for today." 10342msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 10343 10344#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10345msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10346msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 10347 10348#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10349#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10350#, php-format 10351msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10352msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10353msgstr[0] "" 10354msgstr[1] "" 10355msgstr[2] "" 10356msgstr[3] "" 10357 10358#: resources/views/family-page.phtml:39 10359msgid "No facts exist for this family." 10360msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10361 10362#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10363#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10364#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10365msgid "No file was received. Please try again." 10366msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10367 10368#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10369msgid "No link between the two individuals could be found." 10370msgstr "Ni povezave med osebama." 10371 10372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 10373#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 10374#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 10375msgid "No matching facts found" 10376msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10377 10378#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10379#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10380msgid "No news articles have been submitted." 10381msgstr "Ni novih člankov." 10382 10383#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10384msgid "No predefined text" 10385msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10386 10387#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10389msgid "No records to display" 10390msgstr "" 10391 10392#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10393#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10394#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10395#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10396#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10397msgid "No results found." 10398msgstr "Ni rezultatov." 10399 10400#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10401msgid "No signed-in and no anonymous users" 10402msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10403 10404#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10405#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10406#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 10407#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19 10408#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62 10409msgid "No surname" 10410msgstr "" 10411 10412#: app/Elements/TempleCode.php:211 10413msgid "No temple - living ordinance" 10414msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10415 10416#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 10417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10418#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10419msgid "No upgrade information is available." 10420msgstr "" 10421 10422#. I18N: The name of a colour-scheme 10423#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10424msgid "Nocturnal" 10425msgstr "" 10426 10427#. I18N: https://nominatim.org 10428#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10429msgid "Nominatim" 10430msgstr "" 10431 10432#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10433#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10434#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10436#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10437msgid "None" 10438msgstr "Nič" 10439 10440#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10441#: app/Date/FrenchDate.php:317 10442msgid "Nonidi" 10443msgstr "" 10444 10445#. I18N: Name of a country or state 10446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10447msgid "Norfolk Island" 10448msgstr "Norfolk" 10449 10450#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 10451msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10452msgstr "" 10453 10454#. I18N: Name of a country or state 10455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10456msgid "North Korea" 10457msgstr "Severná Kórea" 10458 10459#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 10460msgid "Northern America" 10461msgstr "" 10462 10463#. I18N: Name of a country or state 10464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10465msgid "Northern Ireland" 10466msgstr "Severné Írsko" 10467 10468#. I18N: Name of a country or state 10469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10470msgid "Northern Mariana Islands" 10471msgstr "Severné Mariany" 10472 10473#. I18N: Name of a country or state 10474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10475msgid "Norway" 10476msgstr "Nórsko" 10477 10478#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10479msgid "Not approved by an administrator" 10480msgstr "Upravitelj ni odobril" 10481 10482#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 10483msgid "Not living" 10484msgstr "Neživeč/a" 10485 10486#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10487#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10488#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10489msgid "Not married" 10490msgstr "Neporočen/a" 10491 10492#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10493#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10494#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102 10495msgid "Not recorded" 10496msgstr "" 10497 10498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10499msgid "Not verified by the user" 10500msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10501 10502#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10503#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10504#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10505#: app/Elements/NoteStructure.php:150 app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:499 10506#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:792 10507#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:909 10508#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10509#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 10510#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 10511#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10512#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10513#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10514#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10516#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10517#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10518#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10520#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10521msgid "Note" 10522msgstr "Zapisek" 10523 10524#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10525#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:944 10526msgid "Note on association" 10527msgstr "" 10528 10529#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:644 10530#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:859 10531#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:906 10532msgid "Note on last change" 10533msgstr "" 10534 10535#: app/Gedcom.php:714 10536msgid "Note on phonetic name" 10537msgstr "" 10538 10539#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:585 10540msgid "Note on place" 10541msgstr "" 10542 10543#: app/Gedcom.php:874 10544msgid "Note on repository reference" 10545msgstr "" 10546 10547#: app/Gedcom.php:728 10548msgid "Note on romanized name" 10549msgstr "" 10550 10551#: app/Gedcom.php:866 10552msgid "Note on source" 10553msgstr "" 10554 10555#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10556#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10557#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:707 10558#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:938 10559#: app/Gedcom.php:952 10560msgid "Note on source citation" 10561msgstr "" 10562 10563#: app/Gedcom.php:865 10564msgid "Note on source data" 10565msgstr "" 10566 10567#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10568msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10569msgstr "" 10570 10571#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10572msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10573msgstr "" 10574 10575#. I18N: Name of a module 10576#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10577#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10578#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10579#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 10580#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10581#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10582#: resources/views/search-results.phtml:81 10583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10585msgid "Notes" 10586msgstr "Zapiski" 10587 10588#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 10589msgid "Nothing found to cleanup" 10590msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10591 10592#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 10593msgid "Nothing found." 10594msgstr "" 10595 10596#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10597#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10598msgid "Nothing to show" 10599msgstr "" 10600 10601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10602msgctxt "Abbreviation for November" 10603msgid "Nov" 10604msgstr "" 10605 10606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10607msgctxt "GENITIVE" 10608msgid "November" 10609msgstr "november" 10610 10611#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10612msgctxt "INSTRUMENTAL" 10613msgid "November" 10614msgstr "november" 10615 10616#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10617msgctxt "LOCATIVE" 10618msgid "November" 10619msgstr "november" 10620 10621#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10623#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10624msgctxt "NOMINATIVE" 10625msgid "November" 10626msgstr "november" 10627 10628#. I18N: Location of an LDS church temple 10629#: app/Elements/TempleCode.php:145 10630msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10631msgstr "" 10632 10633#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:742 10634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10635#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10637msgid "Number of children" 10638msgstr "Število vseh otrok" 10639 10640#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10641#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10642#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10643msgid "Number of days to show" 10644msgstr "Število dni za prikaz" 10645 10646#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10647#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10648msgid "Number of families without children" 10649msgstr "Število družin brez otrok" 10650 10651#. I18N: ... to show in a list 10652#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10653msgid "Number of given names" 10654msgstr "" 10655 10656#: app/Gedcom.php:743 10657msgid "Number of marriages" 10658msgstr "" 10659 10660#. I18N: ... to show in a list 10661#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10662msgid "Number of pages" 10663msgstr "" 10664 10665#. I18N: ... to show in a list 10666#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10667#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10668msgid "Number of surnames" 10669msgstr "" 10670 10671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10672msgid "Nurse" 10673msgstr "medicinska sestra" 10674 10675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10676msgctxt "FEMALE" 10677msgid "Nurse" 10678msgstr "" 10679 10680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10681msgctxt "MALE" 10682msgid "Nurse" 10683msgstr "" 10684 10685#. I18N: Location of an LDS church temple 10686#: app/Elements/TempleCode.php:148 10687msgid "Oakland, California, United States" 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: Location of an LDS church temple 10691#: app/Elements/TempleCode.php:149 10692msgid "Oaxaca, Mexico" 10693msgstr "" 10694 10695#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:746 10696#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10697#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10698msgid "Occupation" 10699msgstr "" 10700 10701#. I18N: Name of a report 10702#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10703#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10704#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10705msgid "Occupations" 10706msgstr "" 10707 10708#. I18N: Name of a country or state 10709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10710msgid "Occupied Palestinian Territory" 10711msgstr "Okupované Palestínske územie" 10712 10713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10714msgctxt "Abbreviation for October" 10715msgid "Oct" 10716msgstr "" 10717 10718#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10719#: app/Date/FrenchDate.php:315 10720msgid "Octidi" 10721msgstr "" 10722 10723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10724msgctxt "GENITIVE" 10725msgid "October" 10726msgstr "oktober" 10727 10728#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10729msgctxt "INSTRUMENTAL" 10730msgid "October" 10731msgstr "oktober" 10732 10733#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10734msgctxt "LOCATIVE" 10735msgid "October" 10736msgstr "oktober" 10737 10738#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10740#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10741msgctxt "NOMINATIVE" 10742msgid "October" 10743msgstr "oktober" 10744 10745#. I18N: Location of an LDS church temple 10746#: app/Elements/TempleCode.php:150 10747msgid "Ogden, Utah, United States" 10748msgstr "" 10749 10750#. I18N: Location of an LDS church temple 10751#: app/Elements/TempleCode.php:151 10752msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10753msgstr "" 10754 10755#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 10756msgid "Old data" 10757msgstr "" 10758 10759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10760msgid "Old files found" 10761msgstr "" 10762 10763#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10764msgid "Oldest father" 10765msgstr "Najstarejši oče" 10766 10767#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10768msgid "Oldest female" 10769msgstr "Najstarejša ženska" 10770 10771#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10772msgid "Oldest living individuals" 10773msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10774 10775#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10776msgid "Oldest male" 10777msgstr "Najstarejši moški" 10778 10779#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10780msgid "Oldest mother" 10781msgstr "Najstarejša mater" 10782 10783#. I18N: The name of a colour-scheme 10784#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10785msgid "Olivia" 10786msgstr "" 10787 10788#. I18N: Name of a country or state 10789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10790msgid "Oman" 10791msgstr "" 10792 10793#. I18N: Name of a module 10794#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10795msgid "On this day" 10796msgstr "Na današnji dan" 10797 10798#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10799msgid "On this day…" 10800msgstr "Na današnji dan …" 10801 10802#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10803msgid "Only add new records" 10804msgstr "" 10805 10806#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10807#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10808msgid "Only managers can edit" 10809msgstr "" 10810 10811#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10812msgid "Only update existing records" 10813msgstr "" 10814 10815#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10816msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10817msgstr "" 10818 10819#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10820msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10821msgstr "" 10822 10823#. I18N: https://openrouteservice.org 10824#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10825#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10826msgid "OpenRouteService" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10830msgid "OpenStreetMap™" 10831msgstr "" 10832 10833#. I18N: Location of an LDS church temple 10834#: app/Elements/TempleCode.php:152 10835msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10836msgstr "" 10837 10838#: app/Date/JalaliDate.php:274 10839msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10840msgid "Ord" 10841msgstr "" 10842 10843#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10844#: app/Date/JalaliDate.php:141 10845msgctxt "GENITIVE" 10846msgid "Ordibehesht" 10847msgstr "" 10848 10849#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10850#: app/Date/JalaliDate.php:231 10851msgctxt "INSTRUMENTAL" 10852msgid "Ordibehesht" 10853msgstr "" 10854 10855#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10856#: app/Date/JalaliDate.php:186 10857msgctxt "LOCATIVE" 10858msgid "Ordibehesht" 10859msgstr "" 10860 10861#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10862#: app/Date/JalaliDate.php:96 10863msgctxt "NOMINATIVE" 10864msgid "Ordibehesht" 10865msgstr "" 10866 10867#: app/Gedcom.php:910 10868msgid "Ordinance" 10869msgstr "Odlok" 10870 10871#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:748 10872msgid "Ordination" 10873msgstr "Imenovanje" 10874 10875#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10876#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10877msgid "Ordnance Survey historic maps" 10878msgstr "" 10879 10880#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10882msgid "Orientation" 10883msgstr "Smer prikaza" 10884 10885#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10886msgid "Origin" 10887msgstr "" 10888 10889#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10890#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10891msgid "Original text" 10892msgstr "" 10893 10894#. I18N: Location of an LDS church temple 10895#: app/Elements/TempleCode.php:153 10896msgid "Orlando, Florida, United States" 10897msgstr "" 10898 10899#. I18N: Type of media object 10900#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10901#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10903#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10904#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10906msgid "Other" 10907msgstr "drugo" 10908 10909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 10910msgid "Other facts to show in charts" 10911msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10912 10913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 10914msgid "Other preferences" 10915msgstr "" 10916 10917#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10918msgid "Owner" 10919msgstr "lastnik" 10920 10921#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10922msgctxt "FEMALE" 10923msgid "Owner" 10924msgstr "" 10925 10926#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10927msgctxt "MALE" 10928msgid "Owner" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10932#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10933msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10934msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10935 10936#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10937#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10938msgid "PHP failed to write to disk." 10939msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10940 10941#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10942msgid "PHP information" 10943msgstr "Informacije o PHP" 10944 10945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10947#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10948#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10949#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10950#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10952#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10954#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10956#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10958#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10960msgid "Page" 10961msgstr "Stran" 10962 10963#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10964#, php-format 10965msgid "Page %s of %s" 10966msgstr "" 10967 10968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10969#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10970#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10971#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10972#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10973#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10979#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10981#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10983#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10984msgid "Page size" 10985msgstr "" 10986 10987#. I18N: Type of media object 10988#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10989msgid "Painting" 10990msgstr "likovno delo" 10991 10992#. I18N: Name of a country or state 10993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10994msgid "Pakistan" 10995msgstr "" 10996 10997#. I18N: Name of a country or state 10998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10999msgid "Palau" 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: A colour scheme 11003#: app/Module/ColorsTheme.php:124 11004msgid "Palette" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: Location of an LDS church temple 11008#: app/Elements/TempleCode.php:155 11009msgid "Palmyra, New York, United States" 11010msgstr "" 11011 11012#. I18N: Name of a country or state 11013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 11014msgid "Panama" 11015msgstr "" 11016 11017#. I18N: Location of an LDS church temple 11018#: app/Elements/TempleCode.php:156 11019msgid "Panama City, Panama" 11020msgstr "" 11021 11022#. I18N: Location of an LDS church temple 11023#: app/Elements/TempleCode.php:157 11024msgid "Papeete, Tahiti" 11025msgstr "" 11026 11027#. I18N: Name of a country or state 11028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 11029msgid "Papua New Guinea" 11030msgstr "Papua - Nová Guinea" 11031 11032#. I18N: Name of a country or state 11033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11034msgid "Paraguay" 11035msgstr "Paraguaj" 11036 11037#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 11038msgid "Parent location" 11039msgstr "" 11040 11041#: app/Gedcom.php:768 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 11042#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 11043#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 11044#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 11045msgid "Parents" 11046msgstr "Starši" 11047 11048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11052#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11053msgid "Parents and siblings" 11054msgstr "" 11055 11056#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 11057msgid "Parent’s age" 11058msgstr "Starost roditelja" 11059 11060#. I18N: A configuration setting 11061#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 11062#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 11063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 11064#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 11065#: resources/views/login-page.phtml:42 11066#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 11067#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 11068#: resources/views/register-page.phtml:71 11069#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 11070msgid "Password" 11071msgstr "Geslo" 11072 11073#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 11074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 11075#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 11076#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 11077#: resources/views/register-page.phtml:76 11078msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: Location of an LDS church temple 11082#: app/Elements/TempleCode.php:158 11083msgid "Payson, Utah, United States" 11084msgstr "" 11085 11086#. I18N: Name of a module/chart 11087#. I18N: Name of a report 11088#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11089#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11090#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11093msgid "Pedigree" 11094msgstr "Rodovnik" 11095 11096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11097msgid "Pedigree chart" 11098msgstr "Družinsko drevo" 11099 11100#. I18N: Name of a module 11101#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11102msgid "Pedigree map" 11103msgstr "" 11104 11105#. I18N: %s is an individual’s name 11106#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11107#, php-format 11108msgid "Pedigree map of %s" 11109msgstr "" 11110 11111#. I18N: %s is an individual’s name 11112#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11113#, php-format 11114msgid "Pedigree tree of %s" 11115msgstr "" 11116 11117#. I18N: Name of a module 11118#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 11119#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11120#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81 11121#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135 11122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 11123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11125#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11126msgid "Pending changes" 11127msgstr "" 11128 11129#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11130msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11131msgstr "" 11132 11133#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 11134msgid "Permanent number" 11135msgstr "" 11136 11137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 11138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 11139msgid "Permanently delete these records?" 11140msgstr "" 11141 11142#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11143msgid "Personal data" 11144msgstr "" 11145 11146#. I18N: Location of an LDS church temple 11147#: app/Elements/TempleCode.php:159 11148msgid "Perth, Australia" 11149msgstr "" 11150 11151#. I18N: Name of a country or state 11152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11153msgid "Peru" 11154msgstr "" 11155 11156#. I18N: Name of a country or state 11157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11158msgid "Philippines" 11159msgstr "Filipini" 11160 11161#. I18N: Location of an LDS church temple 11162#: app/Elements/TempleCode.php:160 11163msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11164msgstr "" 11165 11166#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11167#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 app/Gedcom.php:445 11168#: app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:897 11169#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11170msgid "Phone" 11171msgstr "Telefon" 11172 11173#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 11174msgid "Phonetic algorithm" 11175msgstr "" 11176 11177#: app/Gedcom.php:711 11178msgid "Phonetic name" 11179msgstr "" 11180 11181#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:579 11182msgid "Phonetic place" 11183msgstr "" 11184 11185#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11186#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11187#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 11188msgid "Phonetic search" 11189msgstr "" 11190 11191#: app/Gedcom.php:720 11192msgid "Phonetic type" 11193msgstr "" 11194 11195#. I18N: Type of media object 11196#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11197msgid "Photo" 11198msgstr "fotografija" 11199 11200#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11201msgid "Photograph" 11202msgstr "" 11203 11204#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:75 11205#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:85 11206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:99 11207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 11208#: app/CustomTags/Gedcom7.php:110 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 11209#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11210msgid "Phrase" 11211msgstr "" 11212 11213#. I18N: The name of a colour-scheme 11214#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11215msgid "Pink Plastic" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: Name of a country or state 11219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11220msgid "Pitcairn" 11221msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11222 11223#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11224#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11225#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:864 11226#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11227#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 11228#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 11229#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11230#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 11231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 11232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263 11233#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11234#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 11235#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 11236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11237#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11238#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11239#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11240#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11242#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11243#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11244#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11245msgid "Place" 11246msgstr "Kraj" 11247 11248#. I18N: Name of a module/list 11249#: app/Gedcom.php:537 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11250#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11251#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11252msgid "Place hierarchy" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11256msgid "Place in Hebrew" 11257msgstr "Kraj v hebrejščini" 11258 11259#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11260msgid "Place list" 11261msgstr "Seznam krajev" 11262 11263#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 11265msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11266msgstr "" 11267 11268#: resources/views/help/place.phtml:12 11269msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11270msgstr "" 11271 11272#: resources/views/help/place.phtml:8 11273msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Gedcom.php:614 11277msgid "Place of LDS baptism" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Gedcom.php:769 11281msgid "Place of LDS child sealing" 11282msgstr "" 11283 11284#: app/Gedcom.php:656 11285msgid "Place of LDS confirmation" 11286msgstr "" 11287 11288#: app/Gedcom.php:676 11289msgid "Place of LDS endowment" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Gedcom.php:508 11293msgid "Place of LDS spouse sealing" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Gedcom.php:606 11297msgid "Place of adoption" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11301msgid "Place of baptism" 11302msgstr "" 11303 11304#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11305msgid "Place of bar mitzvah" 11306msgstr "" 11307 11308#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11309msgid "Place of bat mitzvah" 11310msgstr "" 11311 11312#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11313#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11314msgid "Place of birth" 11315msgstr "" 11316 11317#: app/Gedcom.php:633 11318msgid "Place of blessing" 11319msgstr "" 11320 11321#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11322msgid "Place of brit milah" 11323msgstr "" 11324 11325#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11326msgid "Place of burial" 11327msgstr "" 11328 11329#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:650 11330#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11331msgid "Place of christening" 11332msgstr "" 11333 11334#: app/Gedcom.php:653 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11335msgid "Place of confirmation" 11336msgstr "" 11337 11338#: app/Gedcom.php:662 11339msgid "Place of cremation" 11340msgstr "" 11341 11342#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11343#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11344msgid "Place of death" 11345msgstr "" 11346 11347#: app/Gedcom.php:673 11348msgid "Place of emigration" 11349msgstr "" 11350 11351#: app/Gedcom.php:484 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11352msgid "Place of engagement" 11353msgstr "" 11354 11355#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:682 11356msgid "Place of event" 11357msgstr "" 11358 11359#: app/Gedcom.php:692 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11360msgid "Place of first communion" 11361msgstr "" 11362 11363#: app/Gedcom.php:699 11364msgid "Place of immigration" 11365msgstr "" 11366 11367#: app/Gedcom.php:495 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11368#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11369msgid "Place of marriage" 11370msgstr "" 11371 11372#: app/Gedcom.php:490 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11373msgid "Place of marriage banns" 11374msgstr "" 11375 11376#: app/Gedcom.php:741 11377msgid "Place of naturalization" 11378msgstr "" 11379 11380#: app/Gedcom.php:751 11381msgid "Place of ordination" 11382msgstr "" 11383 11384#: app/Gedcom.php:759 11385msgid "Place of residence" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: Name of a module 11389#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 11391#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11392#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 11393msgid "Places" 11394msgstr "Kraji" 11395 11396#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11397#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11398#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11399msgid "Play" 11400msgstr "Zaženi" 11401 11402#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11403msgid "Please enter a valid email address." 11404msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11405 11406#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11407#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11408#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11409#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107 11410msgid "Please try again." 11411msgstr "" 11412 11413#. I18N: a month in the French republican calendar 11414#: app/Date/FrenchDate.php:157 11415msgctxt "GENITIVE" 11416msgid "Pluviose" 11417msgstr "" 11418 11419#. I18N: a month in the French republican calendar 11420#: app/Date/FrenchDate.php:251 11421msgctxt "INSTRUMENTAL" 11422msgid "Pluviose" 11423msgstr "" 11424 11425#. I18N: a month in the French republican calendar 11426#: app/Date/FrenchDate.php:204 11427msgctxt "LOCATIVE" 11428msgid "Pluviose" 11429msgstr "" 11430 11431#. I18N: a month in the French republican calendar 11432#: app/Date/FrenchDate.php:109 11433msgctxt "NOMINATIVE" 11434msgid "Pluviose" 11435msgstr "" 11436 11437#. I18N: Name of a country or state 11438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11439msgid "Poland" 11440msgstr "Poljska" 11441 11442#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11443msgctxt "Surname tradition" 11444msgid "Polish" 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: A configuration setting 11448#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 11449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11452msgid "Port number" 11453msgstr "" 11454 11455#. I18N: Location of an LDS church temple 11456#: app/Elements/TempleCode.php:162 11457msgid "Portland, Oregon, United States" 11458msgstr "" 11459 11460#. I18N: Location of an LDS church temple 11461#: app/Elements/TempleCode.php:154 11462msgid "Porto Alegre, Brazil" 11463msgstr "" 11464 11465#. I18N: page orientation 11466#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11467#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11468#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11469msgid "Portrait" 11470msgstr "Pokončno" 11471 11472#. I18N: Name of a country or state 11473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11474msgid "Portugal" 11475msgstr "Portugalska" 11476 11477#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11478msgctxt "Surname tradition" 11479msgid "Portuguese" 11480msgstr "" 11481 11482#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11483#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11484#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 11485#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:838 11486#: app/Gedcom.php:885 11487msgid "Postal code" 11488msgstr "" 11489 11490#. I18N: Name of a module 11491#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11492msgid "Powered by webtrees™" 11493msgstr "" 11494 11495#. I18N: a month in the French republican calendar 11496#: app/Date/FrenchDate.php:165 11497msgctxt "GENITIVE" 11498msgid "Prairial" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: a month in the French republican calendar 11502#: app/Date/FrenchDate.php:259 11503msgctxt "INSTRUMENTAL" 11504msgid "Prairial" 11505msgstr "" 11506 11507#. I18N: a month in the French republican calendar 11508#: app/Date/FrenchDate.php:212 11509msgctxt "LOCATIVE" 11510msgid "Prairial" 11511msgstr "" 11512 11513#. I18N: a month in the French republican calendar 11514#: app/Date/FrenchDate.php:118 11515msgctxt "NOMINATIVE" 11516msgid "Prairial" 11517msgstr "" 11518 11519#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11520msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11521msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11522 11523#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11524msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11525msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11526 11527#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11528msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11529msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11530 11531#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11532#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11533#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11534#: resources/views/admin/components.phtml:60 11535#: resources/views/admin/components.phtml:63 11536#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11537#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11538#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11539#: resources/views/admin/modules.phtml:156 11540#: resources/views/admin/modules.phtml:159 11541#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11542#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11543#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11544msgid "Preferences" 11545msgstr "" 11546 11547#: resources/views/admin/modules.phtml:44 11548#, php-format 11549msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11550msgstr "" 11551 11552#. I18N: A configuration setting 11553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 11554msgid "Preferred contact method" 11555msgstr "" 11556 11557#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11558#: app/Elements/TempleCode.php:161 11559msgid "President’s Office" 11560msgstr "" 11561 11562#. I18N: Location of an LDS church temple 11563#: app/Elements/TempleCode.php:163 11564msgid "Preston, England" 11565msgstr "" 11566 11567#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11568#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11569#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 11570msgid "Preview" 11571msgstr "" 11572 11573#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11574msgid "Priest" 11575msgstr "duhovnik" 11576 11577#. I18N: The first day in the French republican calendar 11578#: app/Date/FrenchDate.php:301 11579msgid "Primidi" 11580msgstr "" 11581 11582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11583msgid "Print basic events when blank" 11584msgstr "" 11585 11586#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11587#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11588msgid "Priority" 11589msgstr "" 11590 11591#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11592#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11593msgid "Privacy" 11594msgstr "Zasebno" 11595 11596#. I18N: Name of a module 11597#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11598#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11599msgid "Privacy policy" 11600msgstr "" 11601 11602#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11603#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 11604msgid "Privacy restrictions" 11605msgstr "" 11606 11607#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11608msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11609msgstr "" 11610 11611#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11612#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11613#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11614#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006 11615#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11616msgid "Private" 11617msgstr "Zasebno" 11618 11619#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 11620msgid "Private key" 11621msgstr "" 11622 11623#: app/Gedcom.php:752 11624msgid "Probate" 11625msgstr "Overitev oporoke" 11626 11627#: app/Gedcom.php:753 11628msgid "Property" 11629msgstr "Posest" 11630 11631#. I18N: Location of an LDS church temple 11632#: app/Elements/TempleCode.php:164 11633msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11634msgstr "" 11635 11636#. I18N: Location of an LDS church temple 11637#: app/Elements/TempleCode.php:165 11638msgid "Provo, Utah, United States" 11639msgstr "" 11640 11641#. I18N: An individual that represents another 11642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11643msgid "Proxy" 11644msgstr "" 11645 11646#: app/Gedcom.php:868 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11647#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11648msgid "Publication" 11649msgstr "Publikacija" 11650 11651#. I18N: Name of a country or state 11652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11653msgid "Puerto Rico" 11654msgstr "Portoriko" 11655 11656#. I18N: Name of a country or state 11657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11658msgid "Qatar" 11659msgstr "Katar" 11660 11661#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11662#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11663#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:710 11664#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:941 11665#: app/Gedcom.php:955 11666msgid "Quality of data" 11667msgstr "" 11668 11669#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11670#: app/Date/FrenchDate.php:307 11671msgid "Quartidi" 11672msgstr "" 11673 11674#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11675#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 11676msgid "Question" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: Location of an LDS church temple 11680#: app/Elements/TempleCode.php:166 11681msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11682msgstr "" 11683 11684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 11685msgid "Quick family facts" 11686msgstr "" 11687 11688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 11689msgid "Quick individual facts" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11693#: app/Date/FrenchDate.php:309 11694msgid "Quintidi" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11698#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 11699#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 11700msgid "RE: " 11701msgstr "" 11702 11703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11704msgid "Rabbi" 11705msgstr "rabin" 11706 11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11708#: app/Date/HijriDate.php:146 11709msgctxt "GENITIVE" 11710msgid "Rabi’ al-awwal" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11714#: app/Date/HijriDate.php:236 11715msgctxt "INSTRUMENTAL" 11716msgid "Rabi’ al-awwal" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11720#: app/Date/HijriDate.php:191 11721msgctxt "LOCATIVE" 11722msgid "Rabi’ al-awwal" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11726#: app/Date/HijriDate.php:101 11727msgctxt "NOMINATIVE" 11728msgid "Rabi’ al-awwal" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11732#: app/Date/HijriDate.php:148 11733msgctxt "GENITIVE" 11734msgid "Rabi’ al-thani" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11738#: app/Date/HijriDate.php:238 11739msgctxt "INSTRUMENTAL" 11740msgid "Rabi’ al-thani" 11741msgstr "" 11742 11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11744#: app/Date/HijriDate.php:193 11745msgctxt "LOCATIVE" 11746msgid "Rabi’ al-thani" 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11750#: app/Date/HijriDate.php:103 11751msgctxt "NOMINATIVE" 11752msgid "Rabi’ al-thani" 11753msgstr "" 11754 11755#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11756#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11757msgctxt "Female pedigree" 11758msgid "Rada" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11763msgctxt "Male pedigree" 11764msgid "Rada" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11769msgctxt "Pedigree" 11770msgid "Rada" 11771msgstr "" 11772 11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11774#: app/Date/HijriDate.php:154 11775msgctxt "GENITIVE" 11776msgid "Rajab" 11777msgstr "" 11778 11779#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11780#: app/Date/HijriDate.php:244 11781msgctxt "INSTRUMENTAL" 11782msgid "Rajab" 11783msgstr "" 11784 11785#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11786#: app/Date/HijriDate.php:199 11787msgctxt "LOCATIVE" 11788msgid "Rajab" 11789msgstr "" 11790 11791#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11792#: app/Date/HijriDate.php:109 11793msgctxt "NOMINATIVE" 11794msgid "Rajab" 11795msgstr "" 11796 11797#. I18N: Location of an LDS church temple 11798#: app/Elements/TempleCode.php:167 11799msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11800msgstr "" 11801 11802#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11803#: app/Date/HijriDate.php:158 11804msgctxt "GENITIVE" 11805msgid "Ramadan" 11806msgstr "" 11807 11808#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11809#: app/Date/HijriDate.php:248 11810msgctxt "INSTRUMENTAL" 11811msgid "Ramadan" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11815#: app/Date/HijriDate.php:203 11816msgctxt "LOCATIVE" 11817msgid "Ramadan" 11818msgstr "" 11819 11820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11821#: app/Date/HijriDate.php:113 11822msgctxt "NOMINATIVE" 11823msgid "Ramadan" 11824msgstr "" 11825 11826#. I18N: Description of the “Slide show” module 11827#: app/Module/SlideShowModule.php:74 11828msgid "Random images from the current family tree." 11829msgstr "" 11830 11831#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11832#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11833#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11834#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11835msgid "Re-order children" 11836msgstr "Razporedi otroke" 11837 11838#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11841#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11842msgid "Re-order families" 11843msgstr "" 11844 11845#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 11846#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11847#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11848#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11850#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11851msgid "Re-order media" 11852msgstr "Razvrsti fotografije" 11853 11854#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 11855msgid "Re-order media files" 11856msgstr "" 11857 11858#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11859#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11860#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11861msgid "Re-order names" 11862msgstr "" 11863 11864#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 11865#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 11866#: resources/views/admin/users.phtml:27 11867#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 11868#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11869#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11870#: resources/views/register-page.phtml:35 11871msgid "Real name" 11872msgstr "Ime" 11873 11874#. I18N: Name of a module 11875#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11876#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11877msgid "Recent changes" 11878msgstr "" 11879 11880#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11881msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11882msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11883 11884#. I18N: Location of an LDS church temple 11885#: app/Elements/TempleCode.php:168 11886msgid "Recife, Brazil" 11887msgstr "" 11888 11889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 11890#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11891#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11892#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11893#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11894#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11895#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11896#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11897msgid "Record" 11898msgstr "Zapis" 11899 11900#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11901#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11902#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:764 11903#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:851 app/Gedcom.php:875 11904#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:911 11905msgid "Record ID number" 11906msgstr "" 11907 11908#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:898 11909msgid "Record file number" 11910msgstr "" 11911 11912#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11913#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11914#: resources/views/search-general-page.phtml:59 11915msgid "Records" 11916msgstr "Zapisi" 11917 11918#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11919#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11920msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11921msgstr "" 11922 11923#. I18N: Location of an LDS church temple 11924#: app/Elements/TempleCode.php:169 11925msgid "Redlands, California, United States" 11926msgstr "" 11927 11928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 11929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 11930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:158 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 11931#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11932#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:754 11933#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:869 11934msgid "Reference number" 11935msgstr "" 11936 11937#. I18N: Location of an LDS church temple 11938#: app/Elements/TempleCode.php:170 11939msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11940msgstr "" 11941 11942#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11944msgid "Registered partnership" 11945msgstr "" 11946 11947#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11948msgid "Registry officer" 11949msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11950 11951#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11952msgctxt "FEMALE" 11953msgid "Registry officer" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11957msgctxt "MALE" 11958msgid "Registry officer" 11959msgstr "" 11960 11961#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11963msgid "Regular expression" 11964msgstr "" 11965 11966#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11967msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11968msgstr "" 11969 11970#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11971#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11972msgid "Reject" 11973msgstr "Zavrni" 11974 11975#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11976msgid "Reject all changes" 11977msgstr "Zavrni vse spremembe" 11978 11979#. I18N: Name of a module/report 11980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11982msgid "Related families" 11983msgstr "" 11984 11985#. I18N: Name of a report 11986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11988msgid "Related individuals" 11989msgstr "" 11990 11991#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11992#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11993#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:945 11994#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436 11995#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11996msgid "Relationship" 11997msgstr "Sorodstvo" 11998 11999#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 12000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 12001msgid "Relationship to father" 12002msgstr "" 12003 12004#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 12005msgid "Relationship to me" 12006msgstr "V razmerju do mene" 12007 12008#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 12009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 12010msgid "Relationship to mother" 12011msgstr "" 12012 12013#: app/Gedcom.php:687 12014msgid "Relationship to parents" 12015msgstr "" 12016 12017#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 12018#, php-format 12019msgid "Relationship: %s" 12020msgstr "" 12021 12022#. I18N: Name of a module/chart 12023#. I18N: Configuration option 12024#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 12025#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 12026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293 12027#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 12028msgid "Relationships" 12029msgstr "" 12030 12031#. I18N: %s are individual’s names 12032#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 12033#, php-format 12034msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12035msgstr "" 12036 12037#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 12038#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:756 12039#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12041msgid "Religion" 12042msgstr "Religija" 12043 12044#: app/Gedcom.php:749 12045msgid "Religious institution" 12046msgstr "" 12047 12048#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12050msgid "Religious marriage" 12051msgstr "" 12052 12053#: app/Services/LeafletJsService.php:77 12054msgid "Reload map" 12055msgstr "" 12056 12057#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12058#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12059msgid "Reminder date" 12060msgstr "" 12061 12062#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 12063msgid "Reminder email frequency (days)" 12064msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12065 12066#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 12067msgid "Remote server" 12068msgstr "" 12069 12070#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 12071#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 12072#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12073#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 12074#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 12075msgid "Remove" 12076msgstr "Odstrani" 12077 12078#. I18N: Name of a module 12079#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12080msgid "Remove duplicate links" 12081msgstr "" 12082 12083#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12084msgid "Remove individual" 12085msgstr "" 12086 12087#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12088#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 12089msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12090msgstr "" 12091 12092#: resources/views/admin/locations.phtml:127 12093msgid "Remove this location?" 12094msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12095 12096#. I18N: Location of an LDS church temple 12097#: app/Elements/TempleCode.php:171 12098msgid "Reno, Nevada, United States" 12099msgstr "" 12100 12101#. I18N: Renumber the records in a family tree 12102#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12103#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12104#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12105#: resources/views/admin/trees.phtml:199 12106msgid "Renumber XREFs" 12107msgstr "" 12108 12109#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12110msgid "Replace" 12111msgstr "" 12112 12113#. I18N: Description of a “Data fix” module 12114#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12115msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12116msgstr "" 12117 12118#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 12119msgid "Replace with" 12120msgstr "Zamenjaj z" 12121 12122#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12123msgid "Replacement text" 12124msgstr "" 12125 12126#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 12127#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 12128msgid "Reply" 12129msgstr "Odgovori" 12130 12131#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12132#: resources/views/admin/modules.phtml:238 12133#: resources/views/admin/modules.phtml:241 12134#: resources/views/report-select-page.phtml:21 12135msgid "Report" 12136msgstr "" 12137 12138#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12139#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12140msgid "Report phrase" 12141msgstr "" 12142 12143#. I18N: Name of a module 12144#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12145#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 12147#: resources/views/admin/modules.phtml:108 12148#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12149msgid "Reports" 12150msgstr "Poročila" 12151 12152#. I18N: Name of a module/list 12153#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12154#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12155#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 12156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 12157#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 12158#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12159#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12160#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 12161#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12162#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12163#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12164#: resources/views/search-general-page.phtml:93 12165#: resources/views/search-results.phtml:70 12166msgid "Repositories" 12167msgstr "Kraji počitka" 12168 12169#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12170#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:871 12171#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12172#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 12173#: resources/views/admin/trees.phtml:240 12174#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12175#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12176#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12177msgid "Repository" 12178msgstr "Kraj počitka" 12179 12180#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12181msgid "Repository name" 12182msgstr "" 12183 12184#. I18N: Name of a country or state 12185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12186msgid "Republic of the Congo" 12187msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12188 12189#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12190#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12191#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12192msgid "Request a new password" 12193msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12194 12195#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215 12196#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12197#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 12198#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12199msgid "Request a new user account" 12200msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12201 12202#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12203msgid "Research" 12204msgstr "" 12205 12206#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 12207#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12208#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 12209#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 12210#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12211msgid "Research task" 12212msgstr "" 12213 12214#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12215#: app/Module/ResearchTaskModule.php:207 12216msgid "Research tasks" 12217msgstr "" 12218 12219#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12220msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12221msgstr "" 12222 12223#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12224msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12225msgstr "" 12226 12227#: app/Gedcom.php:757 12228msgid "Residence" 12229msgstr "Bivališče" 12230 12231#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 12232#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12233msgid "Restore the default block layout" 12234msgstr "" 12235 12236#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 12238msgid "Restrict to immediate family" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: a restriction on viewing data 12242#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:84 12243#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:760 12244#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:963 12245#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:967 12246#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12247#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12248msgid "Restriction" 12249msgstr "Omejitev" 12250 12251#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12252msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12253msgstr "" 12254 12255#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 12256msgid "Results" 12257msgstr "Rezultati" 12258 12259#: app/Gedcom.php:761 12260msgid "Retirement" 12261msgstr "Upokojitev" 12262 12263#. I18N: Name of a country or state 12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12265msgid "Reunion" 12266msgstr "" 12267 12268#. I18N: Location of an LDS church temple 12269#: app/Elements/TempleCode.php:172 12270msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12271msgstr "" 12272 12273#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86 12274#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 12275#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12276#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12277#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:706 12278#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:937 12279#: app/Gedcom.php:951 resources/views/admin/users-edit.phtml:287 12280msgid "Role" 12281msgstr "Vloga" 12282 12283#. I18N: Name of a country or state 12284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12285msgid "Romania" 12286msgstr "Romunija" 12287 12288#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12289msgid "Romanized" 12290msgstr "Romanizirana pisava" 12291 12292#: app/Gedcom.php:725 12293msgid "Romanized name" 12294msgstr "" 12295 12296#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:586 12297msgid "Romanized place" 12298msgstr "" 12299 12300#: app/Gedcom.php:734 12301msgid "Romanized type" 12302msgstr "" 12303 12304#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12305#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 12306msgid "Roots" 12307msgstr "Korenine" 12308 12309#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12310msgid "Rufname" 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12314#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 12315#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 12316msgid "Russell" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: Name of a country or state 12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12321msgid "Russia" 12322msgstr "Rusija" 12323 12324#. I18N: Name of a country or state 12325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12326msgid "Rwanda" 12327msgstr "" 12328 12329#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 12330msgid "SMTP mail server" 12331msgstr "" 12332 12333#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12334msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12335msgstr "" 12336 12337#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12338#, php-format 12339msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12343#: app/Services/EmailService.php:209 12344msgid "SSL/TLS" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12348#: app/Services/EmailService.php:211 12349msgid "STARTTLS" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: Location of an LDS church temple 12353#: app/Elements/TempleCode.php:173 12354msgid "Sacramento, California, United States" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12358#: app/Date/HijriDate.php:144 12359msgctxt "GENITIVE" 12360msgid "Safar" 12361msgstr "" 12362 12363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12364#: app/Date/HijriDate.php:234 12365msgctxt "INSTRUMENTAL" 12366msgid "Safar" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12370#: app/Date/HijriDate.php:189 12371msgctxt "LOCATIVE" 12372msgid "Safar" 12373msgstr "" 12374 12375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12376#: app/Date/HijriDate.php:99 12377msgctxt "NOMINATIVE" 12378msgid "Safar" 12379msgstr "" 12380 12381#. I18N: The name of a colour-scheme 12382#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12383msgid "Sage" 12384msgstr "" 12385 12386#. I18N: Name of a country or state 12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12388msgid "Saint Helena" 12389msgstr "Svätá Helena" 12390 12391#. I18N: Name of a country or state 12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12393msgid "Saint Kitts and Nevis" 12394msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12395 12396#. I18N: Name of a country or state 12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12398msgid "Saint Lucia" 12399msgstr "Svätá Lucia" 12400 12401#. I18N: Name of a country or state 12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12403msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12404msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12405 12406#. I18N: Name of a country or state 12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12408msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12409msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12410 12411#. I18N: Location of an LDS church temple 12412#: app/Elements/TempleCode.php:183 12413msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12414msgstr "" 12415 12416#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 12417msgid "Same as uploaded file" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: Name of a country or state 12421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12422msgid "Samoa" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: Location of an LDS church temple 12426#: app/Elements/TempleCode.php:176 12427msgid "San Antonio, Texas, United States" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: Location of an LDS church temple 12431#: app/Elements/TempleCode.php:177 12432msgid "San Diego, California, United States" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: Location of an LDS church temple 12436#: app/Elements/TempleCode.php:182 12437msgid "San Jose, Costa Rica" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: Name of a country or state 12441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12442msgid "San Marino" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: Location of an LDS church temple 12446#: app/Elements/TempleCode.php:174 12447msgid "San Salvador, El Salvador" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: Location of an LDS church temple 12451#: app/Elements/TempleCode.php:175 12452msgid "Santiago, Chile" 12453msgstr "" 12454 12455#. I18N: Location of an LDS church temple 12456#: app/Elements/TempleCode.php:178 12457msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12458msgstr "" 12459 12460#. I18N: Location of an LDS church temple 12461#: app/Elements/TempleCode.php:186 12462msgid "Sao Paulo, Brazil" 12463msgstr "" 12464 12465#. I18N: Name of a country or state 12466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12467msgid "Sao Tome and Principe" 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: abbreviation for Saturday 12471#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12472#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12473msgid "Sat" 12474msgstr "" 12475 12476#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12477msgid "Saturday" 12478msgstr "sobota" 12479 12480#. I18N: Name of a country or state 12481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12482msgid "Saudi Arabia" 12483msgstr "Saudská Arábia" 12484 12485#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12486msgid "Schema" 12487msgstr "" 12488 12489#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:694 12490msgid "School or college" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: Name of a country or state 12494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12495msgid "Scotland" 12496msgstr "Škotska" 12497 12498#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12499msgid "Scrapbook" 12500msgstr "Knjiga izrezkov" 12501 12502#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12503#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12504msgctxt "Female pedigree" 12505msgid "Sealing" 12506msgstr "" 12507 12508#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12509#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12510msgctxt "Male pedigree" 12511msgid "Sealing" 12512msgstr "" 12513 12514#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12515#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12516msgctxt "Pedigree" 12517msgid "Sealing" 12518msgstr "" 12519 12520#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12521#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12522#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12523msgid "Sealing canceled (divorce)" 12524msgstr "" 12525 12526#. I18N: Name of a module 12527#. I18N: A button label. 12528#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12529#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12530#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 12531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 12532#: resources/views/layouts/default.phtml:85 12533#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12534#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12535#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 12536#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 12537#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12538#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 12539msgid "Search" 12540msgstr "Išči" 12541 12542#. I18N: Name of a module 12543#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12544#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12545msgid "Search and replace" 12546msgstr "" 12547 12548#. I18N: Description of a “Data fix” module 12549#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12550msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12551msgstr "" 12552 12553#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 12555msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12559msgid "Search filters" 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/views/search-general-page.phtml:47 12563#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 12564msgid "Search for" 12565msgstr "Poišči" 12566 12567#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12568msgid "Search for locations in an external database." 12569msgstr "" 12570 12571#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12572msgid "Search for place names in an external database." 12573msgstr "" 12574 12575#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12576#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12577#, php-format 12578msgid "Search for place names using %s." 12579msgstr "" 12580 12581#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12582msgid "Search method" 12583msgstr "" 12584 12585#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12586msgid "Search text/pattern" 12587msgstr "" 12588 12589#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12590msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12591msgstr "" 12592 12593#. I18N: Location of an LDS church temple 12594#: app/Elements/TempleCode.php:179 12595msgid "Seattle, Washington, United States" 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 12599msgid "Second record" 12600msgstr "" 12601 12602#. I18N: A configuration setting 12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 12604msgid "Secure connection" 12605msgstr "SSL Prijava" 12606 12607#. I18N: A configuration setting 12608#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12609msgid "Security code" 12610msgstr "" 12611 12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12613#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 12614#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 12615#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12616#, php-format 12617msgid "See %s for more information." 12618msgstr "" 12619 12620#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 12621#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 12622#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 12623msgid "Select" 12624msgstr "" 12625 12626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 12627msgid "Select a GEDCOM file to import" 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12631#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12632msgid "Select a date" 12633msgstr "Izberi datum" 12634 12635#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 12636msgid "Select individuals by place or date" 12637msgstr "" 12638 12639#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12640#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12641msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12642msgstr "" 12643 12644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 12645msgid "Select the desired age interval" 12646msgstr "" 12647 12648#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 12649msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12650msgstr "" 12651 12652#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 12653msgid "Select two records to merge." 12654msgstr "" 12655 12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 12657msgid "Selector" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12661msgid "Seller" 12662msgstr "prodajalec" 12663 12664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12665msgctxt "FEMALE" 12666msgid "Seller" 12667msgstr "" 12668 12669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12670msgctxt "MALE" 12671msgid "Seller" 12672msgstr "" 12673 12674#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 12675#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 12676#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 12677#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 12678msgid "Send" 12679msgstr "Pošlji" 12680 12681#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12682#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12683#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 12685#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12686msgid "Send a message" 12687msgstr "Pošlji sporočilo" 12688 12689#: app/Services/MessageService.php:217 12690msgid "Send a message to all users" 12691msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12692 12693#: app/Services/MessageService.php:218 12694msgid "Send a message to users who have never signed in" 12695msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12696 12697#: app/Services/MessageService.php:219 12698msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12699msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12700 12701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 12702msgid "Send a test email using these settings" 12703msgstr "" 12704 12705#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12706msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12707msgstr "" 12708 12709#. I18N: Label for a configuration option 12710#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12711msgid "Send out reminder emails" 12712msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12713 12714#. I18N: A configuration setting 12715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 12716msgid "Sender email" 12717msgstr "" 12718 12719#. I18N: A configuration setting 12720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12721msgid "Sender name" 12722msgstr "" 12723 12724#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12726msgid "Sending email" 12727msgstr "" 12728 12729#. I18N: A configuration setting 12730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 12731msgid "Sending server name" 12732msgstr "" 12733 12734#. I18N: Name of a country or state 12735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12736msgid "Senegal" 12737msgstr "" 12738 12739#. I18N: Location of an LDS church temple 12740#: app/Elements/TempleCode.php:180 12741msgid "Seoul, Korea" 12742msgstr "" 12743 12744#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12745msgctxt "Abbreviation for September" 12746msgid "Sep" 12747msgstr "" 12748 12749#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12750msgid "Separated" 12751msgstr "Ločen/a" 12752 12753#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12754msgid "Separation" 12755msgstr "" 12756 12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12758msgctxt "GENITIVE" 12759msgid "September" 12760msgstr "september" 12761 12762#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12763msgctxt "INSTRUMENTAL" 12764msgid "September" 12765msgstr "september" 12766 12767#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12768msgctxt "LOCATIVE" 12769msgid "September" 12770msgstr "september" 12771 12772#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12774#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12775msgctxt "NOMINATIVE" 12776msgid "September" 12777msgstr "september" 12778 12779#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12780#: app/Date/FrenchDate.php:313 12781msgid "Septidi" 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: Name of a country or state 12785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12786msgid "Serbia" 12787msgstr "Srbija" 12788 12789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12790msgid "Servant" 12791msgstr "služabnik" 12792 12793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12794msgctxt "FEMALE" 12795msgid "Servant" 12796msgstr "" 12797 12798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12799msgctxt "MALE" 12800msgid "Servant" 12801msgstr "" 12802 12803#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12805msgid "Server information" 12806msgstr "" 12807 12808#. I18N: A configuration setting 12809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 12810#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12811#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12813msgid "Server name" 12814msgstr "" 12815 12816#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12817msgid "Set a new password" 12818msgstr "" 12819 12820#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 12821msgid "Set as default" 12822msgstr "" 12823 12824#. I18N: You need to: 12825#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12826#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12827msgid "Set the access level for each tree." 12828msgstr "" 12829 12830#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12832msgid "Set the default blocks for new family trees" 12833msgstr "" 12834 12835#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12837msgid "Set the default blocks for new users" 12838msgstr "" 12839 12840#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 12842msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12843msgstr "" 12844 12845#. I18N: You need to: 12846#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12847#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12848msgid "Set the status to “approved”." 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 12853msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12854msgstr "" 12855 12856#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12857#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12858msgid "Setup wizard for webtrees" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12862#: app/Date/FrenchDate.php:311 12863msgid "Sextidi" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: Name of a country or state 12867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12868msgid "Seychelles" 12869msgstr "Seychely" 12870 12871#: app/Date/JalaliDate.php:278 12872msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12873msgid "Shah" 12874msgstr "" 12875 12876#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12877#: app/Date/JalaliDate.php:149 12878msgctxt "GENITIVE" 12879msgid "Shahrivar" 12880msgstr "" 12881 12882#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12883#: app/Date/JalaliDate.php:239 12884msgctxt "INSTRUMENTAL" 12885msgid "Shahrivar" 12886msgstr "" 12887 12888#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12889#: app/Date/JalaliDate.php:194 12890msgctxt "LOCATIVE" 12891msgid "Shahrivar" 12892msgstr "" 12893 12894#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12895#: app/Date/JalaliDate.php:104 12896msgctxt "NOMINATIVE" 12897msgid "Shahrivar" 12898msgstr "" 12899 12900#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12901#: resources/views/individual-page.phtml:66 12902msgid "Share" 12903msgstr "" 12904 12905#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12906msgid "Share the URL" 12907msgstr "" 12908 12909#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12910msgid "Share the anniversary of an event" 12911msgstr "" 12912 12913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 12914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:130 12915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/CustomTags/Gedcom7.php:143 12916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 12917#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:787 12918#: resources/views/admin/trees.phtml:257 12919#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 12920#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12921#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12922msgid "Shared note" 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: Name of a module/list 12926#: app/Module/NoteListModule.php:64 12927#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12928#: resources/views/search-general-page.phtml:103 12929msgid "Shared notes" 12930msgstr "Skupni zapiski" 12931 12932#. I18N: plural noun - things that can be shared 12933#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12935msgid "Shares" 12936msgstr "" 12937 12938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12939#: app/Date/HijriDate.php:160 12940msgctxt "GENITIVE" 12941msgid "Shawwal" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12945#: app/Date/HijriDate.php:250 12946msgctxt "INSTRUMENTAL" 12947msgid "Shawwal" 12948msgstr "" 12949 12950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12951#: app/Date/HijriDate.php:205 12952msgctxt "LOCATIVE" 12953msgid "Shawwal" 12954msgstr "" 12955 12956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12957#: app/Date/HijriDate.php:115 12958msgctxt "NOMINATIVE" 12959msgid "Shawwal" 12960msgstr "" 12961 12962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12963#: app/Date/HijriDate.php:156 12964msgctxt "GENITIVE" 12965msgid "Sha’aban" 12966msgstr "" 12967 12968#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12969#: app/Date/HijriDate.php:246 12970msgctxt "INSTRUMENTAL" 12971msgid "Sha’aban" 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12975#: app/Date/HijriDate.php:201 12976msgctxt "LOCATIVE" 12977msgid "Sha’aban" 12978msgstr "" 12979 12980#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12981#: app/Date/HijriDate.php:111 12982msgctxt "NOMINATIVE" 12983msgid "Sha’aban" 12984msgstr "" 12985 12986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12987msgid "She " 12988msgstr "" 12989 12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12991msgid "She died" 12992msgstr "" 12993 12994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12996msgid "She married" 12997msgstr "" 12998 12999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 13000msgid "She resided at" 13001msgstr "" 13002 13003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 13004msgid "She was born" 13005msgstr "" 13006 13007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 13008msgid "She was buried" 13009msgstr "" 13010 13011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13012msgid "She was christened" 13013msgstr "" 13014 13015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13016msgid "She was cremated" 13017msgstr "" 13018 13019#. I18N: a month in the Jewish calendar 13020#: app/Date/JewishDate.php:201 13021msgctxt "GENITIVE" 13022msgid "Shevat" 13023msgstr "" 13024 13025#. I18N: a month in the Jewish calendar 13026#: app/Date/JewishDate.php:305 13027msgctxt "INSTRUMENTAL" 13028msgid "Shevat" 13029msgstr "" 13030 13031#. I18N: a month in the Jewish calendar 13032#: app/Date/JewishDate.php:253 13033msgctxt "LOCATIVE" 13034msgid "Shevat" 13035msgstr "" 13036 13037#. I18N: a month in the Jewish calendar 13038#: app/Date/JewishDate.php:149 13039msgctxt "NOMINATIVE" 13040msgid "Shevat" 13041msgstr "" 13042 13043#. I18N: The name of a colour-scheme 13044#: app/Module/ColorsTheme.php:181 13045msgid "Shiny Tomato" 13046msgstr "" 13047 13048#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 13049#: resources/views/help/date.phtml:111 13050msgid "Shortcut" 13051msgstr "" 13052 13053#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13054msgid "Shortest marriage" 13055msgstr "Najkrajši zakon" 13056 13057#: resources/views/calendar-page.phtml:107 13058msgid "Show" 13059msgstr "Pokaži" 13060 13061#. I18N: A configuration setting 13062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 13063msgid "Show a download link in the media viewer" 13064msgstr "" 13065 13066#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13067#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13068msgid "Show a privacy policy." 13069msgstr "" 13070 13071#. I18N: A configuration setting 13072#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 13073msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13074msgstr "" 13075 13076#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 13077msgid "Show all media" 13078msgstr "" 13079 13080#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 13081msgid "Show all notes" 13082msgstr "Pokaži vse opombe" 13083 13084#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 13085msgid "Show all places in a list" 13086msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13087 13088#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 13089msgid "Show all sources" 13090msgstr "Pokaži vse vire" 13091 13092#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13093#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13094msgid "Show an age cursor" 13095msgstr "" 13096 13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13098msgid "Show children of ancestors" 13099msgstr "" 13100 13101#: resources/views/lists/families-table.phtml:211 13102msgid "Show couples where either partner married more than once." 13103msgstr "" 13104 13105#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 13106msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13107msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13108 13109#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13110msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13111msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13112 13113#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 13114msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13115msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13116 13117#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13118msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13119msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13120 13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 13122msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13123msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13124 13125#. I18N: label for yes/no option 13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13127msgid "Show date of last update" 13128msgstr "" 13129 13130#. I18N: A configuration setting 13131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 13132msgid "Show dead individuals" 13133msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13134 13135#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 13136msgid "Show divorced couples." 13137msgstr "Pokaži ločene pare." 13138 13139#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 13140msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13141msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13142 13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 13144msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13145msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13146 13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13148msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13149msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13150 13151#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 13152#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 13153msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13154msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13155 13156#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 13157msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13158msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13159 13160#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13161msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13162msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13163 13164#. I18N: A configuration setting 13165#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 13166msgid "Show list of family trees" 13167msgstr "" 13168 13169#. I18N: A configuration setting 13170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 13171msgid "Show living individuals" 13172msgstr "" 13173 13174#. I18N: A configuration setting 13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 13176msgid "Show names of private individuals" 13177msgstr "" 13178 13179#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13181#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13182#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13183msgid "Show notes" 13184msgstr "" 13185 13186#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13187msgid "Show occupations" 13188msgstr "" 13189 13190#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13191#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13192msgid "Show only events of living individuals" 13193msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13194 13195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181 13196msgid "Show only females." 13197msgstr "Pokaži samo ženske." 13198 13199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 13200msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13201msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13202 13203#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13204msgid "Show only individuals, events, or all" 13205msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13206 13207#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176 13208msgid "Show only males." 13209msgstr "Pokaži samo moške." 13210 13211#: resources/views/lists/families-table.phtml:420 13212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431 13213msgid "Show parents" 13214msgstr "Pokaži starše" 13215 13216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 13217#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 13218#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 13219#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 13220#: resources/views/login-page.phtml:45 13221#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 13222#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 13223#: resources/views/register-page.phtml:74 13224#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13225#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13226#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13227#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13228msgid "Show password" 13229msgstr "" 13230 13231#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13232msgid "Show pending changes" 13233msgstr "" 13234 13235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13238msgid "Show photos" 13239msgstr "" 13240 13241#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13242msgid "Show place hierarchy" 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: A configuration setting 13246#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 13247msgid "Show private relationships" 13248msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13249 13250#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13251msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13252msgstr "" 13253 13254#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13255msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13256msgstr "" 13257 13258#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13259msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13260msgstr "" 13261 13262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13263msgid "Show residences" 13264msgstr "" 13265 13266#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13267msgid "Show slide show controls" 13268msgstr "" 13269 13270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13275msgid "Show sources" 13276msgstr "" 13277 13278#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 13279#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 13280#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13281msgid "Show spouses" 13282msgstr "Pokaži zakonca" 13283 13284#: resources/views/lists/families-table.phtml:424 13285#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435 13286msgid "Show statistics charts" 13287msgstr "Pokaži statistične preglednice" 13288 13289#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 13291#, php-format 13292msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13293msgstr "" 13294 13295#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13296#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13297msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13298msgstr "" 13299 13300#. I18N: label for a yes/no option 13301#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13302msgid "Show the date and time" 13303msgstr "" 13304 13305#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13306msgid "Show the date and time of update" 13307msgstr "" 13308 13309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 13310msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13311msgstr "" 13312 13313#. I18N: A configuration setting 13314#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 13315msgid "Show the family tree" 13316msgstr "" 13317 13318#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13319msgid "Show the list of individuals" 13320msgstr "" 13321 13322#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13323msgid "Show the list of surnames" 13324msgstr "" 13325 13326#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13327#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13328msgid "Show the location of an event on an external map." 13329msgstr "" 13330 13331#. I18N: Description of the “Places” module 13332#: app/Module/PlacesModule.php:96 13333msgid "Show the location of events on a map." 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: label for a yes/no option 13337#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13338msgid "Show the user who made the change" 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: Label for a configuration option 13342#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13343#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13344#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 13345msgid "Show this block for which languages" 13346msgstr "" 13347 13348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 13349msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13350msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13351 13352#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13353#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13354#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13355#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13356msgid "Show to managers" 13357msgstr "" 13358 13359#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13360#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13361#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13362#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13363#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13364#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13365msgid "Show to members" 13366msgstr "" 13367 13368#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13369#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13370#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13371#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13372#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 13373#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13374msgid "Show to visitors" 13375msgstr "" 13376 13377#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 13378#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13379msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13380msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13381 13382#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 13383#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 13384msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13385msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13386 13387#. I18N: %s are placeholders for numbers 13388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13389#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13390#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13391#, php-format 13392msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13393msgstr "" 13394 13395#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13396msgid "Sibling" 13397msgstr "brat/sestra" 13398 13399#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13400msgid "Siblings" 13401msgstr "Brat/sestra" 13402 13403#: resources/views/admin/modules.phtml:183 13404#: resources/views/admin/modules.phtml:186 13405msgid "Sidebar" 13406msgstr "" 13407 13408#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13410#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13411#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13412msgid "Sidebars" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Name of a country or state 13416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13417msgid "Sierra Leone" 13418msgstr "" 13419 13420#. I18N: Name of a module 13421#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13422#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13423msgid "Sign in" 13424msgstr "Prijava" 13425 13426#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13427#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13428msgid "Sign out" 13429msgstr "Odjava" 13430 13431#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13433msgid "Sign-in and registration" 13434msgstr "Prijava in registracija" 13435 13436#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13437msgid "Signature" 13438msgstr "" 13439 13440#: resources/views/help/date.phtml:136 13441msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13442msgstr "" 13443 13444#. I18N: Name of a country or state 13445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13446msgid "Singapore" 13447msgstr "Singapur" 13448 13449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13451msgid "Sister" 13452msgstr "Sestra" 13453 13454#. I18N: A configuration setting 13455#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13456#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13457#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13458#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13459msgid "Site identification code" 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13463#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 13464#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 13465msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: A configuration setting 13469#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13470#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13471msgid "Site verification code" 13472msgstr "" 13473 13474#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13475#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13476msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13480#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13481msgid "Sitemaps" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13485#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13486msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13487msgstr "" 13488 13489#. I18N: a month in the Jewish calendar 13490#: app/Date/JewishDate.php:211 13491msgctxt "GENITIVE" 13492msgid "Sivan" 13493msgstr "" 13494 13495#. I18N: a month in the Jewish calendar 13496#: app/Date/JewishDate.php:315 13497msgctxt "INSTRUMENTAL" 13498msgid "Sivan" 13499msgstr "" 13500 13501#. I18N: a month in the Jewish calendar 13502#: app/Date/JewishDate.php:263 13503msgctxt "LOCATIVE" 13504msgid "Sivan" 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: a month in the Jewish calendar 13508#: app/Date/JewishDate.php:159 13509msgctxt "NOMINATIVE" 13510msgid "Sivan" 13511msgstr "" 13512 13513#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13514#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13515#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13516msgid "Skip to content" 13517msgstr "" 13518 13519#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13520msgid "Slave" 13521msgstr "suženj" 13522 13523#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13524msgctxt "FEMALE" 13525msgid "Slave" 13526msgstr "" 13527 13528#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13529msgctxt "MALE" 13530msgid "Slave" 13531msgstr "" 13532 13533#. I18N: Name of a module 13534#: app/Module/SlideShowModule.php:203 13535msgid "Slide show" 13536msgstr "Galerija slik" 13537 13538#. I18N: Name of a country or state 13539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13540msgid "Slovakia" 13541msgstr "Slovaška" 13542 13543#. I18N: Name of a country or state 13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13545msgid "Slovenia" 13546msgstr "Slovenija" 13547 13548#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13549msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13550msgstr "" 13551 13552#. I18N: Location of an LDS church temple 13553#: app/Elements/TempleCode.php:185 13554msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13555msgstr "" 13556 13557#: app/Gedcom.php:783 13558msgid "Social security number" 13559msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13560 13561#. I18N: Name of a country or state 13562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13563msgid "Solomon Islands" 13564msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13565 13566#. I18N: Name of a country or state 13567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13568msgid "Somalia" 13569msgstr "Somálsko" 13570 13571#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13572#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 13573msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13574msgstr "" 13575 13576#. I18N: Description of a “Data fix” module 13577#: app/Module/FixNameTags.php:95 13578msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13579msgstr "" 13580 13581#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13582msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13583msgstr "" 13584 13585#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 13587msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13588msgstr "" 13589 13590#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 13592msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13593msgstr "" 13594 13595#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 13596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13598#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13599msgid "Son" 13600msgstr "Sin" 13601 13602#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13603#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13604#, php-format 13605msgid "Son of %s" 13606msgstr "" 13607 13608#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:105 13609#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13610msgid "Sort date" 13611msgstr "" 13612 13613#. I18N: Label for a configuration option 13614#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13615#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 13616#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13617#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13618#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13619#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13620#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13621#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13622#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13623#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13626#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13629msgid "Sort order" 13630msgstr "" 13631 13632#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 13633msgid "Sort time" 13634msgstr "" 13635 13636#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 13638msgid "Sosa" 13639msgstr "" 13640 13641#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13642msgid "Sosa-Stradonitz number" 13643msgstr "" 13644 13645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13646msgid "Sounds like" 13647msgstr "Se sliši kot" 13648 13649#. I18N: Name of a module/report 13650#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13651#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13652#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13653#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:853 13654#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13655#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13656#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 13657#: resources/views/admin/trees.phtml:232 13658#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64 13659#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 13660#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13661#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13662#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13663#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13664#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13665#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13666#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13667#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13668#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13670#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13671#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13684msgid "Source" 13685msgstr "Vir" 13686 13687#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13688#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:512 13689#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:731 13690#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:932 13691#: app/Gedcom.php:946 13692msgid "Source citation" 13693msgstr "" 13694 13695#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13696msgid "Source citations" 13697msgstr "" 13698 13699#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 13701msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13702msgstr "" 13703 13704#. I18N: A configuration setting 13705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 13706#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13707msgid "Source type" 13708msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13709 13710#. I18N: Name of a module/list 13711#. I18N: Name of a module 13712#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13713#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13714#: app/Services/AdminService.php:183 13715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13716#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 13717#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13718#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13719#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13720#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13721#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13722#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13723#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13724#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13725#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13726#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13727#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13728#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13729#: resources/views/search-general-page.phtml:83 13730#: resources/views/search-results.phtml:59 13731#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13736msgid "Sources" 13737msgstr "Viri" 13738 13739#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13740msgid "Sources to the events" 13741msgstr "" 13742 13743#. I18N: Name of a country or state 13744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13745msgid "South Africa" 13746msgstr "Južná Afrika" 13747 13748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 13749msgid "South America" 13750msgstr "Južna Amerika" 13751 13752#. I18N: Name of a country or state 13753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13754msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13755msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13756 13757#. I18N: Name of a country or state 13758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13759msgid "South Sudan" 13760msgstr "" 13761 13762#. I18N: Name of a country or state 13763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13764msgid "Spain" 13765msgstr "Španija" 13766 13767#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13768msgctxt "Surname tradition" 13769msgid "Spanish" 13770msgstr "" 13771 13772#. I18N: Location of an LDS church temple 13773#: app/Elements/TempleCode.php:188 13774msgid "Spokane, Washington, United States" 13775msgstr "" 13776 13777#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13778#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 13779#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13780#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13784msgid "Spouse" 13785msgstr "Zakonec" 13786 13787#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 13788#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13789#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 13790#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13791msgid "Spouses" 13792msgstr "Zakonci" 13793 13794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13795#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13799msgid "Spouses and children" 13800msgstr "" 13801 13802#. I18N: Name of a country or state 13803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13804msgid "Sri Lanka" 13805msgstr "Srí Lanka" 13806 13807#. I18N: Location of an LDS church temple 13808#: app/Elements/TempleCode.php:181 13809msgid "St. George, Utah, United States" 13810msgstr "" 13811 13812#. I18N: Location of an LDS church temple 13813#: app/Elements/TempleCode.php:184 13814msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13815msgstr "" 13816 13817#. I18N: Location of an LDS church temple 13818#: app/Elements/TempleCode.php:187 13819msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13820msgstr "" 13821 13822#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13823msgid "Standard GEDCOM tags" 13824msgstr "" 13825 13826#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13827msgid "Start slide show on page load" 13828msgstr "" 13829 13830#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 13831msgid "Start year" 13832msgstr "Začetno leto" 13833 13834#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13835msgid "Starting range of change dates" 13836msgstr "" 13837 13838#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13839msgid "Statcounter™" 13840msgstr "" 13841 13842#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 13843#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:839 13844#: app/Gedcom.php:886 13845msgid "State" 13846msgstr "Pokrajina" 13847 13848#. I18N: Name of a module 13849#. I18N: Name of a module/chart 13850#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13851#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13852#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13853#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13854#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13855msgid "Statistics" 13856msgstr "Statistični podatki" 13857 13858#: app/CustomTags/Gedcom7.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13859#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13860#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:615 13861#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:770 13862#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 13863#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13864msgid "Status" 13865msgstr "Stan" 13866 13867#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:678 13868#: app/Gedcom.php:771 13869msgid "Status change date" 13870msgstr "" 13871 13872#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13873#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13874#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13875#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13876#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13877msgid "Stillborn: exempt" 13878msgstr "" 13879 13880#. I18N: Location of an LDS church temple 13881#: app/Elements/TempleCode.php:189 13882msgid "Stockholm, Sweden" 13883msgstr "" 13884 13885#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13886#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13887#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13888msgid "Stop" 13889msgstr "Ustavi" 13890 13891#. I18N: Name of a module 13892#: app/Module/StoriesModule.php:205 13893#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13894#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13895msgid "Stories" 13896msgstr "" 13897 13898#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 13899msgid "Story" 13900msgstr "" 13901 13902#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13903#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13904#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13905msgid "Story title" 13906msgstr "" 13907 13908#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 13909#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 13910#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 13911#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 13912msgid "Subject" 13913msgstr "Predmet" 13914 13915#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:901 13916#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13917#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13918msgid "Submission" 13919msgstr "Predlog" 13920 13921#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13922#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13923#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13924#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13925#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13926#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13927msgid "Submitted but not yet cleared" 13928msgstr "" 13929 13930#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:878 13931#: app/Gedcom.php:912 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13932#: resources/views/admin/trees.phtml:265 13933#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13934#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13935msgid "Submitter" 13936msgstr "Predlagatelj" 13937 13938#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13939msgid "Submitter name" 13940msgstr "" 13941 13942#. I18N: Name of a module/list 13943#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13944#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13946#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 13947#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13948#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13949#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13950msgid "Submitters" 13951msgstr "" 13952 13953#. I18N: Name of a country or state 13954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13955msgid "Sudan" 13956msgstr "Sudán" 13957 13958#. I18N: abbreviation for Sunday 13959#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13960#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13961msgid "Sun" 13962msgstr "" 13963 13964#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13965msgid "Sunday" 13966msgstr "nedelja" 13967 13968#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13970#, php-format 13971msgid "Support and documentation can be found at %s." 13972msgstr "" 13973 13974#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13975msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13976msgstr "" 13977 13978#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13979msgid "Support for SQL Server is experimental." 13980msgstr "" 13981 13982#. I18N: Name of a country or state 13983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13984msgid "Suriname" 13985msgstr "Surinam" 13986 13987#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:736 13988#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13989#: resources/views/branches-page.phtml:25 13990#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 13991#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 13992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13993#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 13995#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 13996msgid "Surname" 13997msgstr "Priimek" 13998 13999#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 14000msgid "Surname distribution chart" 14001msgstr "Porazdelitev priimkov" 14002 14003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 14004msgid "Surname list style" 14005msgstr "Stil seznama priimkov" 14006 14007#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 14008msgid "Surname option" 14009msgstr "" 14010 14011#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:735 14012msgid "Surname prefix" 14013msgstr "" 14014 14015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 14016msgid "Surname tradition" 14017msgstr "Tradicija priimka" 14018 14019#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 14020#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 14021#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 14022#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 14023msgid "Surnames" 14024msgstr "" 14025 14026#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14027msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14028msgstr "" 14029 14030#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14031msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14032msgstr "" 14033 14034#. I18N: Location of an LDS church temple 14035#: app/Elements/TempleCode.php:190 14036msgid "Suva, Fiji" 14037msgstr "" 14038 14039#. I18N: Name of a country or state 14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 14041msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14042msgstr "Svalbard Jan Mayen" 14043 14044#. I18N: Reverse the order of two individuals 14045#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 14046msgid "Swap individuals" 14047msgstr "" 14048 14049#. I18N: Name of a country or state 14050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14051msgid "Swaziland" 14052msgstr "Švajčiarsko" 14053 14054#. I18N: Name of a country or state 14055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 14056msgid "Sweden" 14057msgstr "Švedska" 14058 14059#. I18N: Name of a country or state 14060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 14061msgid "Switzerland" 14062msgstr "Švica" 14063 14064#. I18N: Location of an LDS church temple 14065#: app/Elements/TempleCode.php:192 14066msgid "Sydney, Australia" 14067msgstr "" 14068 14069#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14070msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14071msgstr "" 14072 14073#. I18N: Name of a country or state 14074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14075msgid "Syria" 14076msgstr "Sirija" 14077 14078#: resources/views/admin/modules.phtml:175 14079#: resources/views/admin/modules.phtml:178 14080msgid "Tab" 14081msgstr "" 14082 14083#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14084#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14085#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 14086#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14087msgid "Table prefix" 14088msgstr "" 14089 14090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14092#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14094#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14099#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14100#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14104#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14105msgctxt "paper size" 14106msgid "Tabloid" 14107msgstr "" 14108 14109#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 14111#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14112#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14113msgid "Tabs" 14114msgstr "" 14115 14116#. I18N: Location of an LDS church temple 14117#: app/Elements/TempleCode.php:193 14118msgid "Taipei, Taiwan" 14119msgstr "" 14120 14121#. I18N: Name of a country or state 14122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14123msgid "Taiwan" 14124msgstr "" 14125 14126#. I18N: Name of a country or state 14127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14128msgid "Tajikistan" 14129msgstr "Tadžikistan" 14130 14131#. I18N: Location of an LDS church temple 14132#: app/Elements/TempleCode.php:194 14133msgid "Tampico, Mexico" 14134msgstr "" 14135 14136#. I18N: a month in the Jewish calendar 14137#: app/Date/JewishDate.php:213 14138msgctxt "GENITIVE" 14139msgid "Tamuz" 14140msgstr "" 14141 14142#. I18N: a month in the Jewish calendar 14143#: app/Date/JewishDate.php:317 14144msgctxt "INSTRUMENTAL" 14145msgid "Tamuz" 14146msgstr "" 14147 14148#. I18N: a month in the Jewish calendar 14149#: app/Date/JewishDate.php:265 14150msgctxt "LOCATIVE" 14151msgid "Tamuz" 14152msgstr "" 14153 14154#. I18N: a month in the Jewish calendar 14155#: app/Date/JewishDate.php:161 14156msgctxt "NOMINATIVE" 14157msgid "Tamuz" 14158msgstr "" 14159 14160#. I18N: Name of a country or state 14161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14162msgid "Tanzania" 14163msgstr "Tanzánia" 14164 14165#. I18N: The name of a colour-scheme 14166#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14167msgid "Teal Top" 14168msgstr "" 14169 14170#. I18N: A configuration setting 14171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14172msgid "Technical help contact" 14173msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14174 14175#. I18N: Location of an LDS church temple 14176#: app/Elements/TempleCode.php:195 14177msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14178msgstr "" 14179 14180#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14181msgid "Template" 14182msgstr "" 14183 14184#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14185msgid "Templates" 14186msgstr "Predloge" 14187 14188#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:617 14190#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:913 14191#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14192msgid "Temple" 14193msgstr "Svetišče (cerkev)" 14194 14195#. I18N: a month in the Jewish calendar 14196#: app/Date/JewishDate.php:199 14197msgctxt "GENITIVE" 14198msgid "Tevet" 14199msgstr "" 14200 14201#. I18N: a month in the Jewish calendar 14202#: app/Date/JewishDate.php:303 14203msgctxt "INSTRUMENTAL" 14204msgid "Tevet" 14205msgstr "" 14206 14207#. I18N: a month in the Jewish calendar 14208#: app/Date/JewishDate.php:251 14209msgctxt "LOCATIVE" 14210msgid "Tevet" 14211msgstr "" 14212 14213#. I18N: a month in the Jewish calendar 14214#: app/Date/JewishDate.php:147 14215msgctxt "NOMINATIVE" 14216msgid "Tevet" 14217msgstr "" 14218 14219#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14220#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14221#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:515 14222#: app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 14223#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949 14224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 14225#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14226msgid "Text" 14227msgstr "Besedilo" 14228 14229#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14230msgid "Text direction" 14231msgstr "" 14232 14233#. I18N: Name of a country or state 14234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14235msgid "Thailand" 14236msgstr "Thajsko" 14237 14238#: resources/views/help/name.phtml:8 14239msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14240msgstr "" 14241 14242#: resources/views/help/surname.phtml:8 14243msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14247#, php-format 14248msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14249msgstr "" 14250 14251#: resources/views/admin/tags.phtml:30 14252msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14253msgstr "" 14254 14255#. I18N: Location of an LDS church temple 14256#: app/Elements/TempleCode.php:104 14257msgid "The Hague, Netherlands" 14258msgstr "" 14259 14260#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14261#, php-format 14262msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14263msgstr "" 14264 14265#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14266#, php-format 14267msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14268msgstr "" 14269 14270#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14271#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14272msgid "The PHP temporary folder is missing." 14273msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14274 14275#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14276#, php-format 14277msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14278msgstr "" 14279 14280#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14281#, php-format 14282msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14283msgstr "" 14284 14285#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14286msgid "The URL was copied to the clipboard" 14287msgstr "" 14288 14289#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 14290#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14291#, php-format 14292msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14293msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14294 14295#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14296msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14297msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14298 14299#. I18N: Description of the “Calendar” module 14300#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14301msgid "The calendar menu." 14302msgstr "" 14303 14304#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14305#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14306#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14307#, php-format 14308msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14309msgstr "" 14310 14311#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14312#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14313#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14314#, php-format 14315msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14316msgstr "" 14317 14318#. I18N: Description of the “Charts” module 14319#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14320msgid "The charts menu." 14321msgstr "" 14322 14323#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14324msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14325msgstr "" 14326 14327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 14328msgid "The date and time of the last update" 14329msgstr "" 14330 14331#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14332#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14333#, php-format 14334msgid "The details for “%s” have been updated." 14335msgstr "" 14336 14337#. I18N: %s is a filename 14338#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14339#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231 14340#, php-format 14341msgid "The family tree has been exported to %s." 14342msgstr "" 14343 14344#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14345#, php-format 14346msgid "The family tree “%s” already exists." 14347msgstr "" 14348 14349#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14350#, php-format 14351msgid "The family tree “%s” has been created." 14352msgstr "" 14353 14354#. I18N: %s is the name of a family tree 14355#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14356#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14357#, php-format 14358msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14359msgstr "" 14360 14361#. I18N: %s is the name of a family tree 14362#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14363#, php-format 14364msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14365msgstr "" 14366 14367#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14368msgid "The family trees have been merged successfully." 14369msgstr "" 14370 14371#. I18N: Description of the “Family trees” module 14372#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14373msgid "The family trees menu." 14374msgstr "" 14375 14376#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14377#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14378#, php-format 14379msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14380msgstr "" 14381 14382#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14383#, php-format 14384msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14385msgstr "" 14386 14387#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14388#, php-format 14389msgid "The file %s could not be created." 14390msgstr "" 14391 14392#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14393#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14394#, php-format 14395msgid "The file %s could not be deleted." 14396msgstr "" 14397 14398#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14399#, php-format 14400msgid "The file %s has been deleted." 14401msgstr "" 14402 14403#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14404#, php-format 14405msgid "The file %s has been uploaded." 14406msgstr "" 14407 14408#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14409#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14410msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14411msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14412 14413#. I18N: %s is a filename 14414#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14415#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14416#, php-format 14417msgid "The file “%s” does not exist." 14418msgstr "" 14419 14420#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 14421msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14422msgstr "" 14423 14424#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14425#, php-format 14426msgid "The folder %s could not be deleted." 14427msgstr "" 14428 14429#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193 14430#, php-format 14431msgid "The folder %s has been created." 14432msgstr "" 14433 14434#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14435#, php-format 14436msgid "The folder %s has been deleted." 14437msgstr "" 14438 14439#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 14440msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14441msgstr "" 14442 14443#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14444#, php-format 14445msgid "The folder “%s” does not exist." 14446msgstr "" 14447 14448#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 14449msgid "The following facts and events were found in both records." 14450msgstr "" 14451 14452#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14453#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 14454#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 14455#, php-format 14456msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14457msgstr "" 14458 14459#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14460msgid "The following list shows typical requirements." 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14464msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14465msgstr "" 14466 14467#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14468msgid "The help text has not been written for this item." 14469msgstr "" 14470 14471#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 14473msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14474msgstr "" 14475 14476#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 14478msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14479msgstr "" 14480 14481#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14482#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14483#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14484#, php-format 14485msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14486msgstr "" 14487 14488#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14489#, php-format 14490msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14491msgstr "" 14492 14493#. I18N: Description of the “Lists” module 14494#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14495msgid "The lists menu." 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14499#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14500msgid "The location has been created" 14501msgstr "" 14502 14503#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14504msgid "The location of this place is not known." 14505msgstr "" 14506 14507#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14508#, php-format 14509msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14510msgstr "" 14511 14512#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14513#, php-format 14514msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14515msgstr "" 14516 14517#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14518msgid "The media object has been created" 14519msgstr "" 14520 14521#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14522msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14523msgstr "" 14524 14525#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14526#, php-format 14527msgid "The message was not sent to %s." 14528msgstr "" 14529 14530#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14531#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14532#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14533msgid "The message was not sent." 14534msgstr "" 14535 14536#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14537#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14538#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14539#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14540#, php-format 14541msgid "The message was successfully sent to %s." 14542msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14543 14544#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14545#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14546#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14547#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14548#, php-format 14549msgid "The module “%s” has been disabled." 14550msgstr "" 14551 14552#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14553#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14554#, php-format 14555msgid "The module “%s” has been enabled." 14556msgstr "" 14557 14558#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 14560msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14561msgstr "" 14562 14563#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 14565msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14566msgstr "" 14567 14568#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 14569msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14573msgid "The note has been created" 14574msgstr "" 14575 14576#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14577#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 14578#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 14579#, php-format 14580msgid "The parameter “%s” is missing." 14581msgstr "" 14582 14583#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14584msgid "The password needs to be at least six characters long." 14585msgstr "" 14586 14587#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 14589msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14590msgstr "" 14591 14592#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14593#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14594msgid "The password reset link has expired." 14595msgstr "" 14596 14597#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14598#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14599msgid "The place hierarchy." 14600msgstr "" 14601 14602#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14603#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14604msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14605msgstr "" 14606 14607#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14608#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14609msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14610msgstr "" 14611 14612#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14613#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14614#, php-format 14615msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14616msgstr "" 14617 14618#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14619#, php-format 14620msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14621msgstr "" 14622 14623#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14624#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14625#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14626#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14627#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14628#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14629#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14630#, php-format 14631msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14632msgstr "" 14633 14634#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14635#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14636#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14637#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14638msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14639msgstr "" 14640 14641#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14642#, php-format 14643msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14644msgstr "" 14645 14646#. I18N: Description of the “Reports” module 14647#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14648msgid "The reports menu." 14649msgstr "" 14650 14651#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14652msgid "The repository has been created" 14653msgstr "" 14654 14655#. I18N: Description of the “Search” module 14656#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14657msgid "The search menu." 14658msgstr "" 14659 14660#: app/Services/SearchService.php:1183 14661msgid "The search returned too many results." 14662msgstr "" 14663 14664#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14665msgid "The server configuration is OK." 14666msgstr "" 14667 14668#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14669msgid "The server could not understand this request." 14670msgstr "" 14671 14672#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14673msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14674msgstr "" 14675 14676#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14677#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210 14678#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84 14679msgid "The server’s time limit has been reached." 14680msgstr "" 14681 14682#. I18N: Description of “Statistics” module 14683#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14684msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14685msgstr "" 14686 14687#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14688msgid "The solution" 14689msgstr "" 14690 14691#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14692msgid "The source has been created" 14693msgstr "" 14694 14695#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14696msgid "The submission has been created" 14697msgstr "" 14698 14699#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14700msgid "The submitter has been created" 14701msgstr "" 14702 14703#: resources/views/help/name.phtml:13 14704#, php-format 14705msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14706msgstr "" 14707 14708#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 14709#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 14710#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14711msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14712msgstr "" 14713 14714#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14715#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14716#, php-format 14717msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14718msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14719msgstr[0] "" 14720msgstr[1] "" 14721msgstr[2] "" 14722msgstr[3] "" 14723 14724#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309 14725msgid "The upgrade is complete." 14726msgstr "" 14727 14728#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14729#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14730msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14731msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14732 14733#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14734#, php-format 14735msgid "The user %s has been deleted." 14736msgstr "" 14737 14738#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14739#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14740msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14741msgstr "" 14742 14743#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14744#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14745msgid "The username or password is incorrect." 14746msgstr "" 14747 14748#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14749#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 14750msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14751msgstr "" 14752 14753#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14761#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14764#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14767#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14769#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14772#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14773#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14774#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14775msgid "The website preferences have been updated." 14776msgstr "" 14777 14778#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14779#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14780msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14781msgstr "" 14782 14783#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14784#: resources/views/admin/modules.phtml:270 14785#: resources/views/admin/modules.phtml:273 14786#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 14787msgid "Theme" 14788msgstr "Videz" 14789 14790#. I18N: Name of a module 14791#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14792msgid "Theme change" 14793msgstr "Sprememba videza" 14794 14795#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14797#: resources/views/admin/modules.phtml:124 14798#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14799msgid "Themes" 14800msgstr "" 14801 14802#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14803msgid "There are no facts for this individual." 14804msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14805 14806#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14807msgid "There are no links to this media object." 14808msgstr "" 14809 14810#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14811msgid "There are no media objects for this individual." 14812msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14813 14814#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14815msgid "There are no notes for this individual." 14816msgstr "Za to osebo ni opomb." 14817 14818#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211 14819#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14820msgid "There are no pending changes." 14821msgstr "" 14822 14823#: app/Module/ResearchTaskModule.php:129 14824msgid "There are no research tasks in this family tree." 14825msgstr "" 14826 14827#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14828msgid "There are no source citations for this individual." 14829msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14830 14831#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 14832#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14833#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14834msgid "There are pending changes for you to moderate." 14835msgstr "" 14836 14837#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14838#, php-format 14839msgid "There have been no changes within the last %s day." 14840msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14841msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14842msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14843msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14844msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14845 14846#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14847#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14848#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14849#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14850#: app/Services/MediaFileService.php:233 14851msgid "There was an error uploading your file." 14852msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14853 14854#. I18N: a month in the French republican calendar 14855#: app/Date/FrenchDate.php:169 14856msgctxt "GENITIVE" 14857msgid "Thermidor" 14858msgstr "" 14859 14860#. I18N: a month in the French republican calendar 14861#: app/Date/FrenchDate.php:263 14862msgctxt "INSTRUMENTAL" 14863msgid "Thermidor" 14864msgstr "" 14865 14866#. I18N: a month in the French republican calendar 14867#: app/Date/FrenchDate.php:216 14868msgctxt "LOCATIVE" 14869msgid "Thermidor" 14870msgstr "" 14871 14872#. I18N: a month in the French republican calendar 14873#: app/Date/FrenchDate.php:122 14874msgctxt "NOMINATIVE" 14875msgid "Thermidor" 14876msgstr "" 14877 14878#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14879msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14880msgstr "" 14881 14882#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 14883#, php-format 14884msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14885msgstr "" 14886 14887#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14888msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14889msgstr "" 14890 14891#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14892msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14893msgstr "" 14894 14895#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14896msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14897msgstr "" 14898 14899#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14900msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14901msgstr "" 14902 14903#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 14904#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 14905#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 14906#: resources/views/register-page.phtml:52 14907#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14908msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14909msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14910 14911#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14912msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14913msgstr "" 14914 14915#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14916msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14917msgstr "" 14918 14919#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14920msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14921msgstr "" 14922 14923#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14924#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14925#, php-format 14926msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14927msgstr "" 14928 14929#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14930msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14931msgstr "" 14932 14933#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14934#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14935#, php-format 14936msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14937msgstr "" 14938 14939#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14940#, php-format 14941msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14942msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14943msgstr[0] "" 14944msgstr[1] "" 14945msgstr[2] "" 14946msgstr[3] "" 14947 14948#: app/Module/SlideShowModule.php:179 14949msgid "This family tree has no images to display." 14950msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14951 14952#. I18N: do not translate the #keywords# 14953#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14954msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14955msgstr "" 14956 14957#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14958#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14959#, php-format 14960msgid "This family tree was last updated on %s." 14961msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14962 14963#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14964msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14965msgstr "" 14966 14967#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14968#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14969msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14970msgstr "" 14971 14972#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14974msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14975msgstr "" 14976 14977#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14978msgid "This form has expired. Try again." 14979msgstr "" 14980 14981#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14982msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14983msgstr "" 14984 14985#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14986msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14987msgstr "" 14988 14989#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14990#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14991#, php-format 14992msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14993msgstr "" 14994 14995#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14996msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14997msgstr "" 14998 14999#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15000#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 15001#, php-format 15002msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 15007#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 15008msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15009msgstr "" 15010 15011#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 15012#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 15013#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 15014#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 15015#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 15016#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 15017#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 15018#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 15019#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15020#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15021#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15022#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15023#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15024#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15025#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15026#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15027#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15028#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15029#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15030#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15031msgid "This information is not available." 15032msgstr "" 15033 15034#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 15035#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 15036#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 15037#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 15038#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 15039#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 15040#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 15041#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 15042#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 15043#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 15044#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 15045#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 15046#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 15047#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 15048msgid "This information is private and cannot be shown." 15049msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 15050 15051#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 15052msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15053msgstr "" 15054 15055#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 15056#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15057#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 15058#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15059#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 15060#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15061msgid "This is case sensitive." 15062msgstr "" 15063 15064#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 15065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 15066#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15067msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15068msgstr "" 15069 15070#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15071#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 15072msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15073msgstr "" 15074 15075#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 15076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 15077#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 15078#: resources/views/register-page.phtml:40 15079#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15080msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15081msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15082 15083#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 15084msgid "This link is valid for one hour." 15085msgstr "" 15086 15087#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15088msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15089msgstr "" 15090 15091#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15092msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15093msgstr "" 15094 15095#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15096msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15097msgstr "" 15098 15099#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15100#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15101#, php-format 15102msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15103msgstr "" 15104 15105#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15106msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15107msgstr "" 15108 15109#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15110#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15111#, php-format 15112msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15113msgstr "" 15114 15115#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15116#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15117#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15118#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15119msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15120msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15121 15122#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15123msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15127#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 15128#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 15129msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15130msgstr "" 15131 15132#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406 15133#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15134msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15135msgstr "" 15136 15137#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15138msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15139msgstr "" 15140 15141#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15142#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15143#, php-format 15144msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15145msgstr "" 15146 15147#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15148msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15149msgstr "" 15150 15151#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15152#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15153#, php-format 15154msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15155msgstr "" 15156 15157#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 15159msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15160msgstr "" 15161 15162#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 15164msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15165msgstr "" 15166 15167#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 15169msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15170msgstr "" 15171 15172#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 15174msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15175msgstr "" 15176 15177#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 15179msgid "This option will make it easier for users to download images." 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 15184msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15185msgstr "" 15186 15187#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15188#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 15189msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15190msgstr "" 15191 15192#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15193#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 15194msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15195msgstr "" 15196 15197#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15198#, php-format 15199msgid "This page has been viewed %s time." 15200msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15201msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15202msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15203msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15204msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15205 15206#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15207msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15208msgstr "" 15209 15210#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522 15211#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15212msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15213msgstr "" 15214 15215#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 15216msgid "This record does not exist." 15217msgstr "" 15218 15219#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15220msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15221msgstr "" 15222 15223#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15224#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15225#, php-format 15226msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15227msgstr "" 15228 15229#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15230msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15231msgstr "" 15232 15233#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15234#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15235#, php-format 15236msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15237msgstr "" 15238 15239#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15240msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15241msgstr "" 15242 15243#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15244msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15245msgstr "" 15246 15247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 15248msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15249msgstr "" 15250 15251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 15252msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15253msgstr "" 15254 15255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 15256msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15257msgstr "" 15258 15259#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 15260msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15261msgstr "" 15262 15263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 15264msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15265msgstr "" 15266 15267#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15268#, php-format 15269msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15270msgstr "" 15271 15272#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15273msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15274msgstr "" 15275 15276#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 15278msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15279msgstr "" 15280 15281#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15282msgid "This user account does not have access to any tree." 15283msgstr "" 15284 15285#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15286msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15287msgstr "" 15288 15289#: app/Services/UpgradeService.php:292 15290msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15291msgstr "" 15292 15293#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15294msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15295msgstr "" 15296 15297#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15298msgid "This website is operated by the following individuals." 15299msgstr "" 15300 15301#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15302#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15303#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15304msgid "This website is temporarily unavailable" 15305msgstr "" 15306 15307#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15308msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15309msgstr "" 15310 15311#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15312msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15313msgstr "" 15314 15315#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15316msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15317msgstr "" 15318 15319#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15320msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15321msgstr "" 15322 15323#. I18N: %s is the name of a family tree 15324#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15325#, php-format 15326msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15327msgstr "" 15328 15329#. I18N: abbreviation for Thursday 15330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15331#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15332msgid "Thu" 15333msgstr "" 15334 15335#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 15336#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15337msgid "Thumbnail image" 15338msgstr "" 15339 15340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15342msgid "Thumbnail images" 15343msgstr "" 15344 15345#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15346msgid "Thursday" 15347msgstr "četrtek" 15348 15349#. I18N: Location of an LDS church temple 15350#: app/Elements/TempleCode.php:197 15351msgid "Tijuana, Mexico" 15352msgstr "" 15353 15354#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 15355#: app/Gedcom.php:529 15356msgid "Time" 15357msgstr "Ura" 15358 15359#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 15360#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15361msgid "Time of birth" 15362msgstr "" 15363 15364#: resources/views/admin/tags.phtml:953 15365msgid "Time of birth and time of death" 15366msgstr "" 15367 15368#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15369#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15370msgid "Time of death" 15371msgstr "" 15372 15373#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:643 15374#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:858 15375#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:905 15376msgid "Time of last change" 15377msgstr "" 15378 15379#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 15380msgid "Time of status change" 15381msgstr "" 15382 15383#. I18N: A configuration setting 15384#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15385#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 15386#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 15387#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 15388msgid "Time zone" 15389msgstr "" 15390 15391#. I18N: Name of a module/chart 15392#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15393msgid "Timeline" 15394msgstr "" 15395 15396#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15397#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15398msgid "Timestamp" 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: Name of a country or state 15402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15403msgid "Timor-Leste" 15404msgstr "" 15405 15406#: app/Date/JalaliDate.php:276 15407msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15408msgid "Tir" 15409msgstr "" 15410 15411#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15412#: app/Date/JalaliDate.php:145 15413msgctxt "GENITIVE" 15414msgid "Tir" 15415msgstr "" 15416 15417#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15418#: app/Date/JalaliDate.php:235 15419msgctxt "INSTRUMENTAL" 15420msgid "Tir" 15421msgstr "" 15422 15423#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15424#: app/Date/JalaliDate.php:190 15425msgctxt "LOCATIVE" 15426msgid "Tir" 15427msgstr "" 15428 15429#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15430#: app/Date/JalaliDate.php:100 15431msgctxt "NOMINATIVE" 15432msgid "Tir" 15433msgstr "" 15434 15435#. I18N: a month in the Jewish calendar 15436#: app/Date/JewishDate.php:193 15437msgctxt "GENITIVE" 15438msgid "Tishrei" 15439msgstr "" 15440 15441#. I18N: a month in the Jewish calendar 15442#: app/Date/JewishDate.php:297 15443msgctxt "INSTRUMENTAL" 15444msgid "Tishrei" 15445msgstr "" 15446 15447#. I18N: a month in the Jewish calendar 15448#: app/Date/JewishDate.php:245 15449msgctxt "LOCATIVE" 15450msgid "Tishrei" 15451msgstr "" 15452 15453#. I18N: a month in the Jewish calendar 15454#: app/Date/JewishDate.php:141 15455msgctxt "NOMINATIVE" 15456msgid "Tishrei" 15457msgstr "" 15458 15459#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 15460#: app/Gedcom.php:877 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15461#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15462#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15463#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15464#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 15465#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 15466#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15467#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15468#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15469#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15470#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 15471#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15472#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 15473msgid "Title" 15474msgstr "Naziv" 15475 15476#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 15477#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 15478#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 15479msgctxt "Email recipient" 15480msgid "To" 15481msgstr "" 15482 15483#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 15484#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 15485msgctxt "End of date range" 15486msgid "To" 15487msgstr "" 15488 15489#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15490msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15491msgstr "" 15492 15493#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15494msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15495msgstr "" 15496 15497#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15498msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15499msgstr "" 15500 15501#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15502msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 15507msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15508msgstr "" 15509 15510#. I18N: “Apache” is a software program. 15511#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 15512msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15513msgstr "" 15514 15515#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15516#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15517msgid "To set a new password, follow this link." 15518msgstr "" 15519 15520#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15521#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 15522msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15523msgstr "" 15524 15525#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 15526msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15527msgstr "" 15528 15529#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 15530#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 15531#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 15532#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 15533#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 15534msgid "To use this service, you need an API key." 15535msgstr "" 15536 15537#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 15538msgid "To use this service, you need an account." 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Name of a country or state 15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15543msgid "Togo" 15544msgstr "" 15545 15546#. I18N: Name of a country or state 15547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15548msgid "Tokelau" 15549msgstr "" 15550 15551#. I18N: Location of an LDS church temple 15552#: app/Elements/TempleCode.php:198 15553msgid "Tokyo, Japan" 15554msgstr "" 15555 15556#. I18N: Type of media object 15557#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15558msgid "Tombstone" 15559msgstr "nagrobnik" 15560 15561#. I18N: Name of a country or state 15562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15563msgid "Tonga" 15564msgstr "" 15565 15566#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15567msgid "Too many requests. Try again later." 15568msgstr "" 15569 15570#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15571#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15572#, php-format 15573msgid "Top %s given name" 15574msgid_plural "Top %s given names" 15575msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15576msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15577msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15578msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15579 15580#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15581#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15582#, php-format 15583msgid "Top %s surname" 15584msgid_plural "Top %s surnames" 15585msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15586msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15587msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15588msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15589 15590#. I18N: i.e. most popular given name. 15591#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15592msgid "Top given name" 15593msgstr "" 15594 15595#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15596#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15597#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15598msgid "Top given names" 15599msgstr "Najpogostejša imena" 15600 15601#. I18N: i.e. most popular surname. 15602#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15603msgid "Top surname" 15604msgstr "" 15605 15606#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15607#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15608#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15609msgid "Top surnames" 15610msgstr "Napogostejši priimki" 15611 15612#. I18N: Location of an LDS church temple 15613#: app/Elements/TempleCode.php:199 15614msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15615msgstr "" 15616 15617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15618#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15619#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15620#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15621#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15622#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15623#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15624#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15625#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15626#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15627#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15628#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15629#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15630#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15631#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15633#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15634#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15635msgid "Total" 15636msgstr "" 15637 15638#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15639msgid "Total accepted changes: " 15640msgstr "" 15641 15642#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15643msgid "Total births" 15644msgstr "Vseh rojstev" 15645 15646#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15647msgid "Total dead" 15648msgstr "Vseh mrtvih" 15649 15650#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15651msgid "Total deaths" 15652msgstr "Vseh smrti" 15653 15654#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15655msgid "Total divorces" 15656msgstr "Vseh ločitev" 15657 15658#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15659#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15661msgid "Total events" 15662msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15663 15664#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15665#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15667#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15668#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15670#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15671msgid "Total families" 15672msgstr "Skupno število družin" 15673 15674#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15675msgid "Total females" 15676msgstr "Skupno število žensk" 15677 15678#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15679msgid "Total given names" 15680msgstr "Vseh imen" 15681 15682#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15683#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15684#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15685#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15686#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15687#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15688#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15689#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15692#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15693#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15694msgid "Total individuals" 15695msgstr "Skupno število uporabnikov" 15696 15697#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15698msgid "Total living" 15699msgstr "Vseh živečih" 15700 15701#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15702msgid "Total males" 15703msgstr "Skupno število moških" 15704 15705#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15706msgid "Total marriages" 15707msgstr "Vseh porok" 15708 15709#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15710msgid "Total pending changes: " 15711msgstr "" 15712 15713#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15714#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15715#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15716msgid "Total surnames" 15717msgstr "Vseh priimkov" 15718 15719#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15720msgid "Total users" 15721msgstr "Število uporabnikov" 15722 15723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15724#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15725#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15727#: resources/views/admin/modules.phtml:116 15728#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15729#: resources/views/admin/modules.phtml:254 15730#: resources/views/admin/modules.phtml:257 15731#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15732msgid "Tracking and analytics" 15733msgstr "" 15734 15735#: app/Gedcom.php:914 15736msgid "Trailer" 15737msgstr "" 15738 15739#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15740#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15741#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15742#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15743msgid "Tree" 15744msgstr "" 15745 15746#. I18N: The third day in the French republican calendar 15747#: app/Date/FrenchDate.php:305 15748msgid "Tridi" 15749msgstr "" 15750 15751#. I18N: Name of a country or state 15752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15753msgid "Trinidad and Tobago" 15754msgstr "Trinidad a Tobago" 15755 15756#. I18N: Location of an LDS church temple 15757#: app/Elements/TempleCode.php:200 15758msgid "Trujillo, Peru" 15759msgstr "" 15760 15761#. I18N: abbreviation for Tuesday 15762#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15763#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15764msgid "Tue" 15765msgstr "" 15766 15767#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15768msgid "Tuesday" 15769msgstr "torek" 15770 15771#. I18N: Name of a country or state 15772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15773msgid "Tunisia" 15774msgstr "Tunis" 15775 15776#. I18N: Name of a country or state 15777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15778msgid "Turkey" 15779msgstr "Turecko" 15780 15781#. I18N: Name of a country or state 15782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15783msgid "Turkmenistan" 15784msgstr "Turkménsko" 15785 15786#. I18N: Name of a country or state 15787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15788msgid "Turks and Caicos Islands" 15789msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15790 15791#. I18N: Name of a country or state 15792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15793msgid "Tuvalu" 15794msgstr "" 15795 15796#. I18N: Location of an LDS church temple 15797#: app/Elements/TempleCode.php:196 15798msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15799msgstr "" 15800 15801#. I18N: Location of an LDS church temple 15802#: app/Elements/TempleCode.php:201 15803msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:92 15807#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:104 15808#: app/CustomTags/Gedcom7.php:122 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 15809#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 15810#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 15811#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15812#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:168 15813#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15814#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:80 15815#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:580 15816#: app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:600 15817#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15818#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15819#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15820#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15821#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15822#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 15823#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15824#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15825#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15826#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15827msgid "Type" 15828msgstr "Tip" 15829 15830#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15831msgid "Type of abbreviation" 15832msgstr "" 15833 15834#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15835msgid "Type of administrative ID" 15836msgstr "" 15837 15838#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15839msgid "Type of demographic data" 15840msgstr "" 15841 15842#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:683 15843msgid "Type of event" 15844msgstr "" 15845 15846#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:928 15847msgid "Type of fact" 15848msgstr "" 15849 15850#: app/Gedcom.php:696 15851msgid "Type of identification number" 15852msgstr "" 15853 15854#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15855msgid "Type of location" 15856msgstr "" 15857 15858#: app/Gedcom.php:496 15859msgid "Type of marriage" 15860msgstr "" 15861 15862#: app/Gedcom.php:737 15863msgid "Type of name" 15864msgstr "" 15865 15866#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:819 15867#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:870 15868msgid "Type of reference number" 15869msgstr "" 15870 15871#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15872msgid "Type of research task" 15873msgstr "" 15874 15875#. I18N: A configuration setting 15876#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15877#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15878#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15879#: app/CustomTags/PhpGedView.php:79 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15880#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:601 app/Gedcom.php:852 15881#: app/Gedcom.php:900 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15882#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 15883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 15884#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97 15885#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15886#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15887#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15888#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15889#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15890#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 15891msgid "URL" 15892msgstr "" 15893 15894#. I18N: Name of a country or state 15895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15896msgid "US Minor Outlying Islands" 15897msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15898 15899#. I18N: Name of a country or state 15900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15901msgid "US Virgin Islands" 15902msgstr "US Panenské ostrovy" 15903 15904#. I18N: Name of a country or state 15905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15906msgid "Uganda" 15907msgstr "" 15908 15909#. I18N: Name of a country or state 15910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15911msgid "Ukraine" 15912msgstr "Ukrajina" 15913 15914#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15915#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15916#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15917#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15918#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15919#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15920msgid "Uncleared: insufficient data" 15921msgstr "" 15922 15923#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 15925#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 15926#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 15927#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15928#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15929#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15930#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15931#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15932#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15933#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15934#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15935#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15936#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 15937#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15938#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15939#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 15940#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:82 app/CustomTags/Reunion.php:54 15941#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15942#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15943#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15944#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15945#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15946msgid "Unique identifier" 15947msgstr "" 15948 15949#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 15951msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15952msgstr "" 15953 15954#. I18N: Name of a country or state 15955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15956msgid "United Arab Emirates" 15957msgstr "Spojené arabské emiráty" 15958 15959#. I18N: Name of a country or state 15960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15961msgid "United Kingdom" 15962msgstr "Velika britanija" 15963 15964#. I18N: Name of a country or state 15965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15966msgid "United States" 15967msgstr "" 15968 15969#. I18N: Name of a country or state 15970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15971#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15972#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15974msgid "Unknown" 15975msgstr "Neznano" 15976 15977#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15978msgctxt "unknown century" 15979msgid "Unknown" 15980msgstr "" 15981 15982#: app/Elements/SexValue.php:87 15983#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15986#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15987#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15988msgctxt "unknown gender" 15989msgid "Unknown" 15990msgstr "" 15991 15992#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 15993msgctxt "unknown people" 15994msgid "Unknown" 15995msgstr "" 15996 15997#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15998#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15999msgid "Unlink" 16000msgstr "" 16001 16002#: app/Elements/UnknownElement.php:36 16003msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16004msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 16005 16006#: resources/views/admin/media.phtml:48 16007msgid "Unused files" 16008msgstr "" 16009 16010#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 16011#, php-format 16012msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16013msgstr "" 16014 16015#. I18N: Name of a module 16016#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16017msgid "Upcoming events" 16018msgstr "Prihajajoče obletnice" 16019 16020#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 16021msgid "Update" 16022msgstr "" 16023 16024#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 16025msgid "Update all" 16026msgstr "" 16027 16028#. I18N: Name of a module 16029#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 16030msgid "Update place names" 16031msgstr "" 16032 16033#. I18N: Description of a “Data fix” module 16034#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 16035msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16036msgstr "" 16037 16038#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16039#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16040msgid "Updated at" 16041msgstr "" 16042 16043#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16044#. I18N: %s is a version number 16045#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 16046#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173 16047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 16048#, php-format 16049msgid "Upgrade to webtrees %s." 16050msgstr "" 16051 16052#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 16053#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 16054msgid "Upgrade wizard" 16055msgstr "" 16056 16057#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 16059msgid "Upload media files" 16060msgstr "" 16061 16062#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 16063msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16064msgstr "" 16065 16066#. I18N: Name of a country or state 16067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 16068msgid "Uruguay" 16069msgstr "Uruguaj" 16070 16071#: app/Services/EmailService.php:225 16072msgid "Use SMTP to send messages" 16073msgstr "" 16074 16075#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16076msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16077msgstr "" 16078 16079#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 16080msgid "Use an external service to find locations." 16081msgstr "" 16082 16083#. I18N: placeholder text for new-password field 16084#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 16085#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 16086#: resources/views/register-page.phtml:74 16087#, php-format 16088msgid "Use at least %s character." 16089msgid_plural "Use at least %s characters." 16090msgstr[0] "" 16091msgstr[1] "" 16092msgstr[2] "" 16093msgstr[3] "" 16094 16095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16096#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16097#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16098msgid "Use colors" 16099msgstr "" 16100 16101#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16102msgid "Use compact layout" 16103msgstr "" 16104 16105#. I18N: A configuration setting 16106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 16107msgid "Use full source citations" 16108msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 16109 16110#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16111#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16112#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 16113#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 16114#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16115msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16116msgstr "" 16117 16118#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16119msgid "Use maps in webtrees." 16120msgstr "" 16121 16122#. I18N: A configuration setting 16123#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 16124msgid "Use password" 16125msgstr "" 16126 16127#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16128#: app/Services/EmailService.php:224 16129msgid "Use sendmail to send messages" 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 16134msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: A configuration setting 16138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 16139msgid "Use silhouettes" 16140msgstr "" 16141 16142#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16143msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16144msgstr "" 16145 16146#: resources/views/register-page.phtml:89 16147msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16148msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16149 16150#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 app/Module/ResearchTaskModule.php:67 16151#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 16152#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16153#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 16154#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16155msgid "User" 16156msgstr "" 16157 16158#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 16159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 16160#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16161#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16162#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16164msgid "User administration" 16165msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16166 16167#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 16168msgid "User didn’t verify within 7 days." 16169msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16170 16171#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16172msgid "User not verified by administrator." 16173msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16174 16175#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16176msgid "User verification" 16177msgstr "Preverjanje uporabnika" 16178 16179#. I18N: A configuration setting 16180#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 16181#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 16182#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 16183#: resources/views/admin/users.phtml:26 16184#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 16185#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16186#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16187#: resources/views/login-page.phtml:33 16188#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 16189#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 16190#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16191#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 16192#: resources/views/register-page.phtml:59 16193#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16194msgid "Username" 16195msgstr "Uporabniško ime" 16196 16197#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 16198#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16199msgid "Username or email address" 16200msgstr "" 16201 16202#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 16203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 16204#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 16205#: resources/views/register-page.phtml:64 16206msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16207msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16208 16209#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 16210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 16211#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16212msgid "Users" 16213msgstr "" 16214 16215#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 16216msgid "User’s account has been inactive too long: " 16217msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16218 16219#. I18N: Name of a country or state 16220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16221msgid "Uzbekistan" 16222msgstr "" 16223 16224#. I18N: Location of an LDS church temple 16225#: app/Elements/TempleCode.php:202 16226msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16227msgstr "" 16228 16229#. I18N: Name of a country or state 16230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16231msgid "Vanuatu" 16232msgstr "" 16233 16234#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16235#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16236msgid "Various statistics charts." 16237msgstr "" 16238 16239#. I18N: Name of a country or state 16240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16241msgid "Vatican City" 16242msgstr "Vatikán" 16243 16244#. I18N: a month in the French republican calendar 16245#: app/Date/FrenchDate.php:149 16246msgctxt "GENITIVE" 16247msgid "Vendemiaire" 16248msgstr "" 16249 16250#. I18N: a month in the French republican calendar 16251#: app/Date/FrenchDate.php:243 16252msgctxt "INSTRUMENTAL" 16253msgid "Vendemiaire" 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: a month in the French republican calendar 16257#: app/Date/FrenchDate.php:196 16258msgctxt "LOCATIVE" 16259msgid "Vendemiaire" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: a month in the French republican calendar 16263#: app/Date/FrenchDate.php:101 16264msgctxt "NOMINATIVE" 16265msgid "Vendemiaire" 16266msgstr "" 16267 16268#. I18N: Name of a country or state 16269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16270msgid "Venezuela" 16271msgstr "" 16272 16273#. I18N: a month in the French republican calendar 16274#: app/Date/FrenchDate.php:159 16275msgctxt "GENITIVE" 16276msgid "Ventose" 16277msgstr "" 16278 16279#. I18N: a month in the French republican calendar 16280#: app/Date/FrenchDate.php:253 16281msgctxt "INSTRUMENTAL" 16282msgid "Ventose" 16283msgstr "" 16284 16285#. I18N: a month in the French republican calendar 16286#: app/Date/FrenchDate.php:206 16287msgctxt "LOCATIVE" 16288msgid "Ventose" 16289msgstr "" 16290 16291#. I18N: a month in the French republican calendar 16292#: app/Date/FrenchDate.php:111 16293msgctxt "NOMINATIVE" 16294msgid "Ventose" 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: Location of an LDS church temple 16298#: app/Elements/TempleCode.php:203 16299msgid "Veracruz, Mexico" 16300msgstr "" 16301 16302#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16303#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16304#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:34 16305msgid "Verified" 16306msgstr "" 16307 16308#. I18N: Location of an LDS church temple 16309#: app/Elements/TempleCode.php:204 16310msgid "Vernal, Utah, United States" 16311msgstr "" 16312 16313#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:534 16314#: app/Gedcom.php:557 16315msgid "Version" 16316msgstr "" 16317 16318#. I18N: Type of media object 16319#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16320msgid "Video" 16321msgstr "videoposentek" 16322 16323#. I18N: Name of a country or state 16324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16325msgid "Vietnam" 16326msgstr "Vietnam" 16327 16328#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16329#, php-format 16330msgid "View table of events occurring in %s" 16331msgstr "" 16332 16333#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16334msgid "View this day" 16335msgstr "Pokaži dan" 16336 16337#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16338#: resources/views/fact.phtml:108 16339#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16340#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16341msgid "View this family" 16342msgstr "Poglej družino" 16343 16344#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16345#, php-format 16346msgid "View this location using %s" 16347msgstr "" 16348 16349#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16350msgid "View this month" 16351msgstr "" 16352 16353#: resources/views/calendar-page.phtml:227 16354msgid "View this year" 16355msgstr "Pokaži leto" 16356 16357#. I18N: Location of an LDS church temple 16358#: app/Elements/TempleCode.php:205 16359msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16360msgstr "" 16361 16362#. I18N: A configuration setting 16363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 16364#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 16365msgid "Visible online" 16366msgstr "" 16367 16368#. I18N: A configuration setting 16369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 16370#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 16371msgid "Visible to other users when online" 16372msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16373 16374#. I18N: Listbox entry; name of a role 16375#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16376#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16377#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16378#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16379#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 16380msgid "Visitor" 16381msgstr "Gost" 16382 16383#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16384#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16385#: resources/views/calendar-page.phtml:178 16386#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16388msgid "Vital records" 16389msgstr "" 16390 16391#. I18N: Name of a country or state 16392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16393msgid "Wales" 16394msgstr "Wels" 16395 16396#. I18N: Name of a country or state 16397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16398msgid "Wallis and Futuna" 16399msgstr "Wallis a Futuna" 16400 16401#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16402msgid "Ward" 16403msgstr "rejenec" 16404 16405#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16406msgctxt "FEMALE" 16407msgid "Ward" 16408msgstr "" 16409 16410#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16411msgctxt "MALE" 16412msgid "Ward" 16413msgstr "" 16414 16415#. I18N: Location of an LDS church temple 16416#: app/Elements/TempleCode.php:206 16417msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16418msgstr "" 16419 16420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 16421msgid "Watermarks" 16422msgstr "" 16423 16424#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16426msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16427msgstr "" 16428 16429#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16430#, php-format 16431msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16432msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16433 16434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 16437msgid "Website" 16438msgstr "" 16439 16440#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16442msgid "Website logs" 16443msgstr "" 16444 16445#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16447msgid "Website preferences" 16448msgstr "" 16449 16450#. I18N: abbreviation for Wednesday 16451#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16452#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16453msgid "Wed" 16454msgstr "" 16455 16456#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16457msgid "Wednesday" 16458msgstr "sreda" 16459 16460#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 16461msgid "Weight" 16462msgstr "Teža" 16463 16464#. I18N: A %s is the user’s name 16465#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16466#, php-format 16467msgid "Welcome %s" 16468msgstr "Dobrodošli %s" 16469 16470#. I18N: A configuration setting 16471#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 16472msgid "Welcome text on sign-in page" 16473msgstr "" 16474 16475#: resources/views/login-page.phtml:21 16476msgid "Welcome to this genealogy website" 16477msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16478 16479#. I18N: Name of a country or state 16480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16481msgid "Western Sahara" 16482msgstr "Západná Sahara" 16483 16484#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 16486msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16487msgstr "" 16488 16489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 16490msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16491msgstr "" 16492 16493#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 16495msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16496msgstr "" 16497 16498#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 16499msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16500msgstr "" 16501 16502#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 16504msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16505msgstr "" 16506 16507#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16508msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16509msgstr "" 16510 16511#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16512msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16513msgstr "" 16514 16515#. I18N: Label for a configuration option 16516#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16517msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16518msgstr "" 16519 16520#. I18N: A configuration setting 16521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 16522msgid "Who can upload new media files" 16523msgstr "" 16524 16525#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16526#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16527msgid "Who is online" 16528msgstr "Kdo je prijavljen" 16529 16530#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16531msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16532msgstr "" 16533 16534#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 16535msgid "Widow" 16536msgstr "Vdova" 16537 16538#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 16539msgid "Widower" 16540msgstr "Vdovec" 16541 16542#: app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:523 16543#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16544#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 16545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 16546#: resources/views/fact-date.phtml:139 16547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16548#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16555#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16556msgid "Wife" 16557msgstr "Žena" 16558 16559#: app/Gedcom.php:470 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16560msgid "Wife’s age" 16561msgstr "Starost žene" 16562 16563#: app/Gedcom.php:786 16564msgid "Will" 16565msgstr "Oporoka" 16566 16567#. I18N: Location of an LDS church temple 16568#: app/Elements/TempleCode.php:207 16569msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16570msgstr "" 16571 16572#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16573#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16574msgid "With sources" 16575msgstr "Z viri" 16576 16577#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16578#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16579msgid "Without sources" 16580msgstr "Brez virov" 16581 16582#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16583msgid "Witness" 16584msgstr "priča" 16585 16586#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16587msgid "Witnesses" 16588msgstr "" 16589 16590#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16591#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16592#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16593msgid "Wives take their husband’s surname." 16594msgstr "" 16595 16596#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16597#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16598#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16599#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 16600msgid "World" 16601msgstr "Svet" 16602 16603#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16604#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16605msgid "Yahrzeit" 16606msgstr "jehova" 16607 16608#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16609#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16610msgid "Yahrzeiten" 16611msgstr "" 16612 16613#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16614msgid "Year" 16615msgstr "Leto" 16616 16617#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16618#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16619msgid "Year:" 16620msgstr "Leto:" 16621 16622#. I18N: Name of a country or state 16623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16624msgid "Yemen" 16625msgstr "Jemen" 16626 16627#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16628#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16629#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16630#, php-format 16631msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16632msgstr "" 16633 16634#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16635#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16636msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16637msgstr "" 16638 16639#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16640#, php-format 16641msgid "You are signed in as %s." 16642msgstr "" 16643 16644#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16645msgid "You can apply for an account using the link below." 16646msgstr "" 16647 16648#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16649#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 16650msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16651msgstr "" 16652 16653#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 16654#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16655msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16656msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16657 16658#. I18N: %s is a URL 16659#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16660#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 16661#, php-format 16662msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16666msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16667msgstr "" 16668 16669#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16670msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16671msgstr "" 16672 16673#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16674msgid "You can renumber this family tree." 16675msgstr "" 16676 16677#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 16679msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16680msgstr "" 16681 16682#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16683msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16684msgstr "" 16685 16686#. I18N: Description of a “Data fix” module 16687#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16688msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16689msgstr "" 16690 16691#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16692msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16693msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16694 16695#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16696#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16697msgid "You do not have permission to view this page." 16698msgstr "" 16699 16700#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16701msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16702msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16703 16704#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16705msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16706msgstr "" 16707 16708#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16709msgid "You have signed out." 16710msgstr "Odjavili ste se." 16711 16712#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16713msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16714msgstr "" 16715 16716#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16717msgid "You must enter all the administrator account fields." 16718msgstr "" 16719 16720#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16721msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16722msgstr "" 16723 16724#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16725msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16726msgstr "" 16727 16728#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 16729msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16730msgstr "" 16731 16732#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16733msgid "You need to be a family member to access this website." 16734msgstr "" 16735 16736#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16737msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16738msgstr "" 16739 16740#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16741#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16742msgid "You need to create a family tree." 16743msgstr "" 16744 16745#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16746#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16747msgid "You need to review the account details." 16748msgstr "" 16749 16750#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16751msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16752msgstr "" 16753 16754#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16755#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16756msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16757msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16758 16759#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206 16760msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16761msgstr "" 16762 16763#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16764#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16765#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16766#, php-format 16767msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16768msgstr "" 16769 16770#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 16771msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16772msgstr "" 16773 16774#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16775#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16776msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16777msgstr "" 16778 16779#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16780msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16781msgstr "" 16782 16783#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16784msgid "Youngest father" 16785msgstr "Najmlajši oče" 16786 16787#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16788msgid "Youngest female" 16789msgstr "Najmlajša deklica" 16790 16791#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16792msgid "Youngest male" 16793msgstr "Najmlajši fantek" 16794 16795#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16796msgid "Youngest mother" 16797msgstr "Najmlajša mater" 16798 16799#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16800msgid "Your clippings cart is empty." 16801msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16802 16803#: resources/views/contact-page.phtml:41 16804#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16805msgid "Your name" 16806msgstr "" 16807 16808#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16809msgid "Your password has been updated." 16810msgstr "" 16811 16812#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162 16813#, php-format 16814msgid "Your registration at %s" 16815msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16816 16817#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16818#, php-format 16819msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16820msgstr "" 16821 16822#. I18N: ZIP = file format 16823#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16824#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16825msgid "ZIP" 16826msgstr "" 16827 16828#. I18N: Name of a country or state 16829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16830msgid "Zambia" 16831msgstr "" 16832 16833#. I18N: Name of a country or state 16834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16835msgid "Zimbabwe" 16836msgstr "" 16837 16838#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 16839msgid "Zoom" 16840msgstr "" 16841 16842#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16843#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 16844msgid "Zoom in" 16845msgstr "" 16846 16847#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16848#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 16849msgid "Zoom out" 16850msgstr "" 16851 16852#. I18N: Description of a “Data fix” module 16853#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16854msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16855msgstr "" 16856 16857#. I18N: Gedcom ABT dates 16858#: app/Date.php:185 16859#, php-format 16860msgid "about %s" 16861msgstr "" 16862 16863#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16864#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16865#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16866#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16867#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16868#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16869msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16870msgid "accept" 16871msgstr "" 16872 16873#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16874#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16875#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16876#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16877#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16878#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16879msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16880msgid "accept" 16881msgstr "" 16882 16883#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16884#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16885msgid "accepted" 16886msgstr "" 16887 16888#. I18N: A button label. 16889#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16890#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16891#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 16892#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16893#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 16894#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16895msgid "add" 16896msgstr "dodaj" 16897 16898#. I18N: A button label. 16899#: resources/views/admin/locations.phtml:145 16900msgid "add place" 16901msgstr "" 16902 16903#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16904#: app/Elements/NameType.php:71 16905msgid "adopted name" 16906msgstr "" 16907 16908#. I18N: Gedcom AFT dates 16909#: app/Date.php:205 16910#, php-format 16911msgid "after %s" 16912msgstr "" 16913 16914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16917msgid "age" 16918msgstr "starost" 16919 16920#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16921#: app/Elements/NameType.php:73 16922msgid "also known as" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16926#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16927#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16928#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16930#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16935#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16936msgid "and" 16937msgstr "in" 16938 16939#: app/Services/RelationshipService.php:781 16940msgctxt "father’s brother’s wife" 16941msgid "aunt" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:539 16945msgctxt "father’s sister" 16946msgid "aunt" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Services/RelationshipService.php:861 16950msgctxt "mother’s brother’s wife" 16951msgid "aunt" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Services/RelationshipService.php:577 16955msgctxt "mother’s sister" 16956msgid "aunt" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Services/RelationshipService.php:913 16960msgctxt "parent’s brother’s wife" 16961msgid "aunt" 16962msgstr "" 16963 16964#: app/Services/RelationshipService.php:595 16965msgctxt "parent’s sister" 16966msgid "aunt" 16967msgstr "" 16968 16969#: app/Services/RelationshipService.php:537 16970msgctxt "father’s sibling" 16971msgid "aunt/uncle" 16972msgstr "" 16973 16974#: app/Services/RelationshipService.php:575 16975msgctxt "mother’s sibling" 16976msgid "aunt/uncle" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Services/RelationshipService.php:593 16980msgctxt "parent’s sibling" 16981msgid "aunt/uncle" 16982msgstr "" 16983 16984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 16985msgid "automatic" 16986msgstr "" 16987 16988#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16989msgid "back to top" 16990msgstr "" 16991 16992#. I18N: Gedcom BEF dates 16993#: app/Date.php:201 16994#, php-format 16995msgid "before %s" 16996msgstr "" 16997 16998#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16999#: app/Date.php:217 17000#, php-format 17001msgid "between %s and %s" 17002msgstr "" 17003 17004#. I18N: The name given to an individual at their birth 17005#: app/Elements/NameType.php:75 17006msgid "birth name" 17007msgstr "" 17008 17009#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 17011#, php-format 17012msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Services/RelationshipService.php:451 17016msgid "brother" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Services/RelationshipService.php:719 17020msgctxt "brother’s wife’s brother" 17021msgid "brother-in-law" 17022msgstr "" 17023 17024#: app/Services/RelationshipService.php:545 17025msgctxt "husband’s brother" 17026msgid "brother-in-law" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Services/RelationshipService.php:835 17030msgctxt "husband’s sister’s husband" 17031msgid "brother-in-law" 17032msgstr "" 17033 17034#: app/Services/RelationshipService.php:613 17035msgctxt "sister’s husband" 17036msgid "brother-in-law" 17037msgstr "" 17038 17039#: app/Services/RelationshipService.php:1019 17040msgctxt "sister’s husband’s brother" 17041msgid "brother-in-law" 17042msgstr "" 17043 17044#: app/Services/RelationshipService.php:625 17045msgctxt "spouse’s brother" 17046msgid "brother-in-law" 17047msgstr "" 17048 17049#: app/Services/RelationshipService.php:643 17050msgctxt "wife’s brother" 17051msgid "brother-in-law" 17052msgstr "" 17053 17054#: app/Services/RelationshipService.php:1075 17055msgctxt "wife’s sister’s husband" 17056msgid "brother-in-law" 17057msgstr "" 17058 17059#: app/Services/RelationshipService.php:721 17060msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17061msgid "brother/sister-in-law" 17062msgstr "" 17063 17064#: app/Services/RelationshipService.php:555 17065msgctxt "husband’s sibling" 17066msgid "brother/sister-in-law" 17067msgstr "" 17068 17069#: app/Services/RelationshipService.php:607 17070msgctxt "sibling’s spouse" 17071msgid "brother/sister-in-law" 17072msgstr "" 17073 17074#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17075msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17076msgid "brother/sister-in-law" 17077msgstr "" 17078 17079#: app/Services/RelationshipService.php:641 17080msgctxt "spouse’s sibling" 17081msgid "brother/sister-in-law" 17082msgstr "" 17083 17084#: app/Services/RelationshipService.php:653 17085msgctxt "wife’s sibling" 17086msgid "brother/sister-in-law" 17087msgstr "" 17088 17089#. I18N: An option in a list-box 17090#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 17091msgid "bullet list" 17092msgstr "" 17093 17094#. I18N: Gedcom CAL dates 17095#: app/Date.php:189 17096#, php-format 17097msgid "calculated %s" 17098msgstr "" 17099 17100#. I18N: A button label. 17101#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 17102#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 17103#: resources/views/admin/components.phtml:169 17104#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 17105#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 17106#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 17107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 17108#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 17109#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 17110#: resources/views/admin/tags.phtml:991 17111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 17112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 17113#: resources/views/contact-page.phtml:81 17114#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 17115#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 17116#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 17117#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 17118#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 17119#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 17120#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 17121#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 17122#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 17123#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17124#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 17125#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 17126#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 17127#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 17128#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 17129#: resources/views/message-page.phtml:69 17130#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 17131#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17132#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 17133#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 17134#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 17135#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 17136#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 17137#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 17138#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 17139#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 17140#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 17141#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 17142#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 17143#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 17144#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 17145#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 17146msgid "cancel" 17147msgstr "Prekini" 17148 17149#. I18N: Status of child-parent link 17150#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17151msgid "challenged" 17152msgstr "" 17153 17154#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17155#: app/Elements/NameType.php:77 17156msgid "change of name" 17157msgstr "" 17158 17159#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17160#: app/Services/RelationshipService.php:430 17161msgid "child" 17162msgstr "" 17163 17164#. I18N: Type of demographic data 17165#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17166msgid "citizen" 17167msgstr "" 17168 17169#: resources/views/admin/components.phtml:106 17170#: resources/views/admin/components.phtml:127 17171#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17172#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17173#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17174#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17175#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 17176#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17177#: resources/views/modals/header.phtml:15 17178#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17179#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17180msgid "close" 17181msgstr "" 17182 17183#. I18N: Name of a theme. 17184#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17185msgid "clouds" 17186msgstr "" 17187 17188#. I18N: Name of a theme. 17189#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17190msgid "colors" 17191msgstr "" 17192 17193#. I18N: An option in a list-box 17194#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17195msgid "compact list" 17196msgstr "" 17197 17198#. I18N: A button label. 17199#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 17200#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17201#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 17202#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 17203#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 17204#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 17205#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17206#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 17207#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 17208#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 17209#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 17210#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17211#: resources/views/password-request-page.phtml:34 17212#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 17213#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17214#: resources/views/register-page.phtml:99 17215#: resources/views/report-select-page.phtml:38 17216msgid "continue" 17217msgstr "naprej" 17218 17219#. I18N: A button label. 17220#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 17221msgid "create" 17222msgstr "" 17223 17224#. I18N: Type of location hierarchy 17225#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17226msgid "cultural" 17227msgstr "" 17228 17229#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17230msgid "date periods" 17231msgstr "Obdobja med datumi" 17232 17233#: app/Services/RelationshipService.php:428 17234msgid "daughter" 17235msgstr "Hči" 17236 17237#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17238msgid "daughter of" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Services/RelationshipService.php:515 17242msgctxt "child’s wife" 17243msgid "daughter-in-law" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:623 17247msgctxt "son’s wife" 17248msgid "daughter-in-law" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17252msgctxt "son’s wife’s father" 17253msgid "daughter-in-law’s father" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17257msgctxt "son’s wife’s mother" 17258msgid "daughter-in-law’s mother" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17262msgctxt "son’s wife’s parent" 17263msgid "daughter-in-law’s parent" 17264msgstr "" 17265 17266#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 17267#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 17268msgid "degrees" 17269msgstr "" 17270 17271#. I18N: A button label. 17272#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 17273#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 17274#: resources/views/admin/locations.phtml:127 17275#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 17276#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 17277#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17278msgid "delete" 17279msgstr "" 17280 17281#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17283msgctxt "FEMALE" 17284msgid "died" 17285msgstr "" 17286 17287#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17288#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17289msgctxt "MALE" 17290msgid "died" 17291msgstr "" 17292 17293#. I18N: Status of child-parent link 17294#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17295msgid "disproven" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17299#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17300#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17301msgid "down" 17302msgstr "" 17303 17304#. I18N: A button label. 17305#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 17306#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 17307#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 17308#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17309#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 17310#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 17311msgid "download" 17312msgstr "prenos" 17313 17314#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17315msgid "d’Aboville number" 17316msgstr "" 17317 17318#: resources/views/admin/components.phtml:139 17319#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17320#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17321#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17322#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17323msgid "edit" 17324msgstr "" 17325 17326#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17327msgid "eighth cousin" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17331msgctxt "FEMALE" 17332msgid "eighth cousin" 17333msgstr "" 17334 17335#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17336#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17337msgctxt "MALE" 17338msgid "eighth cousin" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:446 17342msgid "elder brother" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Services/RelationshipService.php:488 17346msgid "elder sibling" 17347msgstr "" 17348 17349#: app/Services/RelationshipService.php:467 17350msgid "elder sister" 17351msgstr "" 17352 17353#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17354msgid "eleventh cousin" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17358msgctxt "FEMALE" 17359msgid "eleventh cousin" 17360msgstr "" 17361 17362#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17363#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17364msgctxt "MALE" 17365msgid "eleventh cousin" 17366msgstr "" 17367 17368#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17369#: app/Elements/NameType.php:79 17370msgid "estate name" 17371msgstr "" 17372 17373#. I18N: Gedcom EST dates 17374#: app/Date.php:193 17375#, php-format 17376msgid "estimated %s" 17377msgstr "" 17378 17379#: app/Services/RelationshipService.php:365 17380msgid "ex-husband" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Services/RelationshipService.php:412 17384msgid "ex-spouse" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Services/RelationshipService.php:389 17388msgid "ex-wife" 17389msgstr "" 17390 17391#. I18N: A button label. 17392#: resources/views/admin/locations.phtml:151 17393msgid "export file" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17397#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17398msgid "facts" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17402msgid "father" 17403msgstr "" 17404 17405#: app/Services/RelationshipService.php:551 17406msgctxt "husband’s father" 17407msgid "father-in-law" 17408msgstr "" 17409 17410#: app/Services/RelationshipService.php:631 17411msgctxt "spouse’s father" 17412msgid "father-in-law" 17413msgstr "" 17414 17415#: app/Services/RelationshipService.php:649 17416msgctxt "wife’s father" 17417msgid "father-in-law" 17418msgstr "" 17419 17420#: app/Services/RelationshipService.php:369 17421msgid "fiancé" 17422msgstr "" 17423 17424#: app/Services/RelationshipService.php:416 17425msgid "fiancé(e)" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:393 17429msgid "fiancée" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17433msgid "fifteenth cousin" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17437msgctxt "FEMALE" 17438msgid "fifteenth cousin" 17439msgstr "" 17440 17441#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17442#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17443msgctxt "MALE" 17444msgid "fifteenth cousin" 17445msgstr "" 17446 17447#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17448#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17449#, php-format 17450msgid "fifth %s" 17451msgstr "" 17452 17453#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17454#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17455#, php-format 17456msgctxt "FEMALE" 17457msgid "fifth %s" 17458msgstr "" 17459 17460#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17461#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17462#, php-format 17463msgctxt "MALE" 17464msgid "fifth %s" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17468msgid "fifth cousin" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17472msgctxt "FEMALE" 17473msgid "fifth cousin" 17474msgstr "" 17475 17476#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17477#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17478msgctxt "MALE" 17479msgid "fifth cousin" 17480msgstr "" 17481 17482#. I18N: A button label, first page 17483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 17484#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17485#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17486#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17487msgid "first" 17488msgstr "" 17489 17490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 17491msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17492msgid "first" 17493msgstr "" 17494 17495#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17496#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17497#, php-format 17498msgid "first %s" 17499msgstr "" 17500 17501#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17502#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17503#, php-format 17504msgctxt "FEMALE" 17505msgid "first %s" 17506msgstr "" 17507 17508#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17509#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17510#, php-format 17511msgctxt "MALE" 17512msgid "first %s" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17516msgid "first cousin" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17520msgctxt "FEMALE" 17521msgid "first cousin" 17522msgstr "" 17523 17524#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17525#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17526msgctxt "MALE" 17527msgid "first cousin" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Services/RelationshipService.php:775 17531msgctxt "father’s brother’s child" 17532msgid "first cousin" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Services/RelationshipService.php:777 17536msgctxt "father’s brother’s daughter" 17537msgid "first cousin" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Services/RelationshipService.php:779 17541msgctxt "father’s brother’s son" 17542msgid "first cousin" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:819 17546msgctxt "father’s sister’s child" 17547msgid "first cousin" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Services/RelationshipService.php:821 17551msgctxt "father’s sister’s daughter" 17552msgid "first cousin" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Services/RelationshipService.php:825 17556msgctxt "father’s sister’s son" 17557msgid "first cousin" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Services/RelationshipService.php:855 17561msgctxt "mother’s brother’s child" 17562msgid "first cousin" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Services/RelationshipService.php:857 17566msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17567msgid "first cousin" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Services/RelationshipService.php:859 17571msgctxt "mother’s brother’s son" 17572msgid "first cousin" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Services/RelationshipService.php:905 17576msgctxt "mother’s sister’s child" 17577msgid "first cousin" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Services/RelationshipService.php:907 17581msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17582msgid "first cousin" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Services/RelationshipService.php:911 17586msgctxt "mother’s sister’s son" 17587msgid "first cousin" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17591msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17592msgid "first cousin once removed ascending" 17593msgstr "" 17594 17595#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17596msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17597msgid "first cousin once removed ascending" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17601msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17602msgid "first cousin once removed ascending" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17606msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17607msgid "first cousin once removed ascending" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17611msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17612msgid "first cousin once removed ascending" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17616msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17617msgid "first cousin once removed ascending" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17621msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17622msgid "first cousin once removed ascending" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17626msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17627msgid "first cousin once removed ascending" 17628msgstr "" 17629 17630#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17631msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17632msgid "first cousin once removed ascending" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17636msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17637msgid "first cousin once removed ascending" 17638msgstr "" 17639 17640#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17641msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17642msgid "first cousin once removed ascending" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17646msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17647msgid "first cousin once removed ascending" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17651msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17652msgid "first cousin once removed ascending" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17656msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17657msgid "first cousin once removed ascending" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17661msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17662msgid "first cousin once removed ascending" 17663msgstr "" 17664 17665#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17666msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17667msgid "first cousin once removed ascending" 17668msgstr "" 17669 17670#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17671msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17672msgid "first cousin once removed ascending" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17676msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17677msgid "first cousin once removed ascending" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17681msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17682msgid "first cousin once removed ascending" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17686msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17687msgid "first cousin once removed ascending" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17691msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17692msgid "first cousin once removed ascending" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17696msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17697msgid "first cousin once removed ascending" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17701msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17702msgid "first cousin once removed ascending" 17703msgstr "" 17704 17705#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17706msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17707msgid "first cousin once removed ascending" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17711msgid "fourteenth cousin" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17715msgctxt "FEMALE" 17716msgid "fourteenth cousin" 17717msgstr "" 17718 17719#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17720#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17721msgctxt "MALE" 17722msgid "fourteenth cousin" 17723msgstr "" 17724 17725#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17726#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17727#, php-format 17728msgid "fourth %s" 17729msgstr "" 17730 17731#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17732#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17733#, php-format 17734msgctxt "FEMALE" 17735msgid "fourth %s" 17736msgstr "" 17737 17738#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17739#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17740#, php-format 17741msgctxt "MALE" 17742msgid "fourth %s" 17743msgstr "" 17744 17745#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17746msgid "fourth cousin" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17750msgctxt "FEMALE" 17751msgid "fourth cousin" 17752msgstr "" 17753 17754#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17755#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17756msgctxt "MALE" 17757msgid "fourth cousin" 17758msgstr "" 17759 17760#. I18N: from 1700 interval 50 years 17761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 17766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 17767#, php-format 17768msgid "from %1$s interval %2$s year" 17769msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17770msgstr[0] "" 17771msgstr[1] "" 17772msgstr[2] "" 17773msgstr[3] "" 17774 17775#. I18N: Gedcom FROM dates 17776#: app/Date.php:209 17777#, php-format 17778msgid "from %s" 17779msgstr "" 17780 17781#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17782#: app/Date.php:221 17783#, php-format 17784msgid "from %s to %s" 17785msgstr "" 17786 17787#. I18N: layout option for the fan chart 17788#: app/Module/FanChartModule.php:520 17789msgid "full circle" 17790msgstr "" 17791 17792#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 17793msgid "gender" 17794msgstr "Spol" 17795 17796#. I18N: Type of location hierarchy 17797#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17798msgid "geographic" 17799msgstr "" 17800 17801#. I18N: A button label. 17802#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 17803msgid "go to new individual" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Services/RelationshipService.php:505 17807msgctxt "child’s child" 17808msgid "grandchild" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Services/RelationshipService.php:517 17812msgctxt "daughter’s child" 17813msgid "grandchild" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Services/RelationshipService.php:617 17817msgctxt "son’s child" 17818msgid "grandchild" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Services/RelationshipService.php:507 17822msgctxt "child’s daughter" 17823msgid "granddaughter" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Services/RelationshipService.php:519 17827msgctxt "daughter’s daughter" 17828msgid "granddaughter" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:619 17832msgctxt "son’s daughter" 17833msgid "granddaughter" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Services/RelationshipService.php:735 17837msgctxt "child’s daughter’s husband" 17838msgid "granddaughter’s husband" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Services/RelationshipService.php:757 17842msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17843msgid "granddaughter’s husband" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17847msgctxt "son’s daughter’s husband" 17848msgid "granddaughter’s husband" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Services/RelationshipService.php:587 17852msgctxt "parent’s father" 17853msgid "grandfather" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Services/RelationshipService.php:589 17857msgctxt "parent’s mother" 17858msgid "grandmother" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Services/RelationshipService.php:591 17862msgctxt "parent’s parent" 17863msgid "grandparent" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Services/RelationshipService.php:511 17867msgctxt "child’s son" 17868msgid "grandson" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Services/RelationshipService.php:523 17872msgctxt "daughter’s son" 17873msgid "grandson" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Services/RelationshipService.php:621 17877msgctxt "son’s son" 17878msgid "grandson" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Services/RelationshipService.php:745 17882msgctxt "child’s son’s wife" 17883msgid "grandson’s wife" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:773 17887msgctxt "daughter’s son’s wife" 17888msgid "grandson’s wife" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17892msgctxt "son’s son’s wife" 17893msgid "grandson’s wife" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17902#, php-format 17903msgid "great ×%s aunt" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17912#, php-format 17913msgid "great ×%s aunt/uncle" 17914msgstr "" 17915 17916#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17917#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17918#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17919#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17920#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17921#, php-format 17922msgid "great ×%s grandchild" 17923msgstr "" 17924 17925#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17926#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17927#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17928#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17929#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17930#, php-format 17931msgid "great ×%s granddaughter" 17932msgstr "" 17933 17934#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17941#, php-format 17942msgid "great ×%s grandfather" 17943msgstr "" 17944 17945#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17952#, php-format 17953msgid "great ×%s grandmother" 17954msgstr "" 17955 17956#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17963#, php-format 17964msgid "great ×%s grandparent" 17965msgstr "" 17966 17967#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17968#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17969#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17970#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17971#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17972#, php-format 17973msgid "great ×%s grandson" 17974msgstr "" 17975 17976#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17980#, php-format 17981msgid "great ×%s nephew" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17987#, php-format 17988msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17989msgid "great ×%s nephew" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17995#, php-format 17996msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17997msgid "great ×%s nephew" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1679 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1714 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1749 18003#, php-format 18004msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 18005msgid "great ×%s nephew" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1779 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1791 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18011#, php-format 18012msgid "great ×%s nephew/niece" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1695 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1730 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1762 18018#, php-format 18019msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18020msgid "great ×%s nephew/niece" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1699 18024#: app/Services/RelationshipService.php:1734 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1765 18026#, php-format 18027msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18028msgid "great ×%s nephew/niece" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1702 18032#: app/Services/RelationshipService.php:1737 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1768 18034#, php-format 18035msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18036msgid "great ×%s nephew/niece" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1776 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1788 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18042#, php-format 18043msgid "great ×%s niece" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1684 18047#: app/Services/RelationshipService.php:1719 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1753 18049#, php-format 18050msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18051msgid "great ×%s niece" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1688 18055#: app/Services/RelationshipService.php:1723 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1756 18057#, php-format 18058msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18059msgid "great ×%s niece" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1691 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1726 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18065#, php-format 18066msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18067msgid "great ×%s niece" 18068msgstr "" 18069 18070#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18074#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18076#, php-format 18077msgid "great ×%s uncle" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18081#, php-format 18082msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18083msgid "great ×%s uncle" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18087#, php-format 18088msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18089msgid "great ×%s uncle" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18093#, php-format 18094msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18095msgid "great ×%s uncle" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18099msgid "great ×4 aunt" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18103msgid "great ×4 aunt/uncle" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18107msgid "great ×4 grandchild" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18111msgid "great ×4 granddaughter" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18115msgid "great ×4 grandfather" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18119msgid "great ×4 grandmother" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18123msgid "great ×4 grandparent" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18127msgid "great ×4 grandson" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18131msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18132msgid "great ×4 nephew" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18136msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18137msgid "great ×4 nephew" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18141msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18142msgid "great ×4 nephew" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18146msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18147msgid "great ×4 nephew/niece" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18151msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18152msgid "great ×4 nephew/niece" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18156msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18157msgid "great ×4 nephew/niece" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18161msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18162msgid "great ×4 niece" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18166msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18167msgid "great ×4 niece" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18171msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18172msgid "great ×4 niece" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18176msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18177msgid "great ×4 uncle" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18181msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18182msgid "great ×4 uncle" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18186msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18187msgid "great ×4 uncle" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18191msgid "great ×5 aunt" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18195msgid "great ×5 aunt/uncle" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18199msgid "great ×5 grandchild" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18203msgid "great ×5 granddaughter" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18207msgid "great ×5 grandfather" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18211msgid "great ×5 grandmother" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18215msgid "great ×5 grandparent" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18219msgid "great ×5 grandson" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18223msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18224msgid "great ×5 nephew" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18228msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18229msgid "great ×5 nephew" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18233msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18234msgid "great ×5 nephew" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18238msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18239msgid "great ×5 nephew/niece" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18243msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18244msgid "great ×5 nephew/niece" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18248msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18249msgid "great ×5 nephew/niece" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18253msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18254msgid "great ×5 niece" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18258msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18259msgid "great ×5 niece" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18263msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18264msgid "great ×5 niece" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18268msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18269msgid "great ×5 uncle" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18273msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18274msgid "great ×5 uncle" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18278msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18279msgid "great ×5 uncle" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18283msgid "great ×6 aunt" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18287msgid "great ×6 aunt/uncle" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18291msgid "great ×6 grandchild" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18295msgid "great ×6 granddaughter" 18296msgstr "" 18297 18298#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18299msgid "great ×6 grandfather" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18303msgid "great ×6 grandmother" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18307msgid "great ×6 grandparent" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18311msgid "great ×6 grandson" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18315msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18316msgid "great ×6 uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18320msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18321msgid "great ×6 uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18325msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18326msgid "great ×6 uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18330msgid "great ×7 aunt" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18334msgid "great ×7 aunt/uncle" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18338msgid "great ×7 grandchild" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18342msgid "great ×7 granddaughter" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18346msgid "great ×7 grandfather" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18350msgid "great ×7 grandmother" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18354msgid "great ×7 grandparent" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18358msgid "great ×7 grandson" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18362msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18363msgid "great ×7 uncle" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18367msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18368msgid "great ×7 uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18372msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18373msgid "great ×7 uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18377msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18378msgid "great-aunt" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:793 18382msgctxt "father’s father’s sister" 18383msgid "great-aunt" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18387msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18388msgid "great-aunt" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:805 18392msgctxt "father’s mother’s sister" 18393msgid "great-aunt" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18397msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18398msgid "great-aunt" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:817 18402msgctxt "father’s parent’s sister" 18403msgid "great-aunt" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18407msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18408msgid "great-aunt" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:873 18412msgctxt "mother’s father’s sister" 18413msgid "great-aunt" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18417msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18418msgid "great-aunt" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:891 18422msgctxt "mother’s mother’s sister" 18423msgid "great-aunt" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18427msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18428msgid "great-aunt" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:903 18432msgctxt "mother’s parent’s sister" 18433msgid "great-aunt" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18437msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18438msgid "great-aunt" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:925 18442msgctxt "parent’s father’s sister" 18443msgid "great-aunt" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18447msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18448msgid "great-aunt" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:937 18452msgctxt "parent’s mother’s sister" 18453msgid "great-aunt" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18457msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18458msgid "great-aunt" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:949 18462msgctxt "parent’s parent’s sister" 18463msgid "great-aunt" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:791 18467msgctxt "father’s father’s sibling" 18468msgid "great-aunt/uncle" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18472msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18473msgid "great-aunt/uncle" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:803 18477msgctxt "father’s mother’s sibling" 18478msgid "great-aunt/uncle" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18482msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18483msgid "great-aunt/uncle" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:815 18487msgctxt "father’s parent’s sibling" 18488msgid "great-aunt/uncle" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18492msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18493msgid "great-aunt/uncle" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:871 18497msgctxt "mother’s father’s sibling" 18498msgid "great-aunt/uncle" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18502msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18503msgid "great-aunt/uncle" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:889 18507msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18508msgid "great-aunt/uncle" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18512msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18513msgid "great-aunt/uncle" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:901 18517msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18518msgid "great-aunt/uncle" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18522msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18523msgid "great-aunt/uncle" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:923 18527msgctxt "parent’s father’s sibling" 18528msgid "great-aunt/uncle" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18532msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18533msgid "great-aunt/uncle" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:935 18537msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18538msgid "great-aunt/uncle" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18542msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18543msgid "great-aunt/uncle" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:947 18547msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18548msgid "great-aunt/uncle" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18552msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18553msgid "great-aunt/uncle" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:725 18557msgctxt "child’s child’s child" 18558msgid "great-grandchild" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:731 18562msgctxt "child’s daughter’s child" 18563msgid "great-grandchild" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:739 18567msgctxt "child’s son’s child" 18568msgid "great-grandchild" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:747 18572msgctxt "daughter’s child’s child" 18573msgid "great-grandchild" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:753 18577msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18578msgid "great-grandchild" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:767 18582msgctxt "daughter’s son’s child" 18583msgid "great-grandchild" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18587msgctxt "son’s child’s child" 18588msgid "great-grandchild" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18592msgctxt "son’s daughter’s child" 18593msgid "great-grandchild" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18597msgctxt "son’s son’s child" 18598msgid "great-grandchild" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:727 18602msgctxt "child’s child’s daughter" 18603msgid "great-granddaughter" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:733 18607msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18608msgid "great-granddaughter" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:741 18612msgctxt "child’s son’s daughter" 18613msgid "great-granddaughter" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:749 18617msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18618msgid "great-granddaughter" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:755 18622msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18623msgid "great-granddaughter" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:769 18627msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18628msgid "great-granddaughter" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18632msgctxt "son’s child’s daughter" 18633msgid "great-granddaughter" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18637msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18638msgid "great-granddaughter" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18642msgctxt "son’s son’s daughter" 18643msgid "great-granddaughter" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:785 18647msgctxt "father’s father’s father" 18648msgid "great-grandfather" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:797 18652msgctxt "father’s mother’s father" 18653msgid "great-grandfather" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:809 18657msgctxt "father’s parent’s father" 18658msgid "great-grandfather" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:865 18662msgctxt "mother’s father’s father" 18663msgid "great-grandfather" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:883 18667msgctxt "mother’s mother’s father" 18668msgid "great-grandfather" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:895 18672msgctxt "mother’s parent’s father" 18673msgid "great-grandfather" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:917 18677msgctxt "parent’s father’s father" 18678msgid "great-grandfather" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:929 18682msgctxt "parent’s mother’s father" 18683msgid "great-grandfather" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:941 18687msgctxt "parent’s parent’s father" 18688msgid "great-grandfather" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:787 18692msgctxt "father’s father’s mother" 18693msgid "great-grandmother" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:799 18697msgctxt "father’s mother’s mother" 18698msgid "great-grandmother" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:811 18702msgctxt "father’s parent’s mother" 18703msgid "great-grandmother" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:867 18707msgctxt "mother’s father’s mother" 18708msgid "great-grandmother" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:885 18712msgctxt "mother’s mother’s mother" 18713msgid "great-grandmother" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:897 18717msgctxt "mother’s parent’s mother" 18718msgid "great-grandmother" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:919 18722msgctxt "parent’s father’s mother" 18723msgid "great-grandmother" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:931 18727msgctxt "parent’s mother’s mother" 18728msgid "great-grandmother" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:943 18732msgctxt "parent’s parent’s mother" 18733msgid "great-grandmother" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:789 18737msgctxt "father’s father’s parent" 18738msgid "great-grandparent" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:801 18742msgctxt "father’s mother’s parent" 18743msgid "great-grandparent" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:813 18747msgctxt "father’s parent’s parent" 18748msgid "great-grandparent" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:869 18752msgctxt "mother’s father’s parent" 18753msgid "great-grandparent" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:887 18757msgctxt "mother’s mother’s parent" 18758msgid "great-grandparent" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:899 18762msgctxt "mother’s parent’s parent" 18763msgid "great-grandparent" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:921 18767msgctxt "parent’s father’s parent" 18768msgid "great-grandparent" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:933 18772msgctxt "parent’s mother’s parent" 18773msgid "great-grandparent" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:945 18777msgctxt "parent’s parent’s parent" 18778msgid "great-grandparent" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:729 18782msgctxt "child’s child’s son" 18783msgid "great-grandson" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:737 18787msgctxt "child’s daughter’s son" 18788msgid "great-grandson" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:743 18792msgctxt "child’s son’s son" 18793msgid "great-grandson" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:751 18797msgctxt "daughter’s child’s son" 18798msgid "great-grandson" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:759 18802msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18803msgid "great-grandson" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:771 18807msgctxt "daughter’s son’s son" 18808msgid "great-grandson" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18812msgctxt "son’s child’s son" 18813msgid "great-grandson" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18817msgctxt "son’s daughter’s son" 18818msgid "great-grandson" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18822msgctxt "son’s son’s son" 18823msgid "great-grandson" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18827msgid "great-great-aunt" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18831msgid "great-great-aunt/uncle" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18835msgid "great-great-grandchild" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18839msgid "great-great-granddaughter" 18840msgstr "" 18841 18842#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18843msgid "great-great-grandfather" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18847msgid "great-great-grandmother" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18851msgid "great-great-grandparent" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18855msgid "great-great-grandson" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18859msgid "great-great-great-aunt" 18860msgstr "" 18861 18862#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18863msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18867msgid "great-great-great-grandchild" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18871msgid "great-great-great-granddaughter" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18875msgid "great-great-great-grandfather" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18879msgid "great-great-great-grandmother" 18880msgstr "" 18881 18882#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18883msgid "great-great-great-grandparent" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18887msgid "great-great-great-grandson" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18891msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18892msgid "great-great-great-nephew" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18896msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18897msgid "great-great-great-nephew" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18901msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18902msgid "great-great-great-nephew" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18906msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18907msgid "great-great-great-nephew/niece" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18911msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18912msgid "great-great-great-nephew/niece" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18916msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18917msgid "great-great-great-nephew/niece" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18921msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18922msgid "great-great-great-niece" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18926msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18927msgid "great-great-great-niece" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18931msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18932msgid "great-great-great-niece" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18936msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18937msgid "great-great-great-uncle" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18941msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18942msgid "great-great-great-uncle" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18946msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18947msgid "great-great-great-uncle" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18951msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18952msgid "great-great-nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18956msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18957msgid "great-great-nephew" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18961msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18962msgid "great-great-nephew" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18966msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18967msgid "great-great-nephew/niece" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18971msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18972msgid "great-great-nephew/niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18976msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18977msgid "great-great-nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18981msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18982msgid "great-great-niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18986msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18987msgid "great-great-niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18991msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18992msgid "great-great-niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18996msgctxt "great-grandfather’s brother" 18997msgid "great-great-uncle" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:1322 19001msgctxt "great-grandmother’s brother" 19002msgid "great-great-uncle" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:1325 19006msgctxt "great-grandparent’s brother" 19007msgid "great-great-uncle" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:674 19011msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19012msgid "great-nephew" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:694 19016msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19017msgid "great-nephew" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:712 19021msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19022msgid "great-nephew" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:994 19026msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19027msgid "great-nephew" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:1014 19031msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19032msgid "great-nephew" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:1038 19036msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19037msgid "great-nephew" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:677 19041msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19042msgid "great-nephew" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:697 19046msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19047msgid "great-nephew" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:715 19051msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19052msgid "great-nephew" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:997 19056msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19057msgid "great-nephew" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:1017 19061msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19062msgid "great-nephew" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19066msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19067msgid "great-nephew" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:963 19071msgctxt "sibling’s child’s son" 19072msgid "great-nephew" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:971 19076msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19077msgid "great-nephew" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:977 19081msgctxt "sibling’s son’s son" 19082msgid "great-nephew" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:662 19086msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19087msgid "great-nephew/niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:680 19091msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19092msgid "great-nephew/niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:700 19096msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19097msgid "great-nephew/niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:982 19101msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19102msgid "great-nephew/niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19106msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19107msgid "great-nephew/niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19111msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19112msgid "great-nephew/niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:665 19116msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19117msgid "great-nephew/niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:683 19121msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19122msgid "great-nephew/niece" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:703 19126msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19127msgid "great-nephew/niece" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:985 19131msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19132msgid "great-nephew/niece" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19136msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19137msgid "great-nephew/niece" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19141msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19142msgid "great-nephew/niece" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:959 19146msgctxt "sibling’s child’s child" 19147msgid "great-nephew/niece" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:965 19151msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19152msgid "great-nephew/niece" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:973 19156msgctxt "sibling’s son’s child" 19157msgid "great-nephew/niece" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:668 19161msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19162msgid "great-niece" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:686 19166msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19167msgid "great-niece" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:706 19171msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19172msgid "great-niece" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:988 19176msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19177msgid "great-niece" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19181msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19182msgid "great-niece" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19186msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19187msgid "great-niece" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:671 19191msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19192msgid "great-niece" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:689 19196msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19197msgid "great-niece" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:709 19201msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19202msgid "great-niece" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:991 19206msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19207msgid "great-niece" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19211msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19212msgid "great-niece" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19216msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19217msgid "great-niece" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:961 19221msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19222msgid "great-niece" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:967 19226msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19227msgid "great-niece" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:975 19231msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19232msgid "great-niece" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:783 19236msgctxt "father’s father’s brother" 19237msgid "great-uncle" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19241msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19242msgid "great-uncle" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:795 19246msgctxt "father’s mother’s brother" 19247msgid "great-uncle" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19251msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19252msgid "great-uncle" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:807 19256msgctxt "father’s parent’s brother" 19257msgid "great-uncle" 19258msgstr "" 19259 19260#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19261msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19262msgid "great-uncle" 19263msgstr "" 19264 19265#: app/Services/RelationshipService.php:863 19266msgctxt "mother’s father’s brother" 19267msgid "great-uncle" 19268msgstr "" 19269 19270#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19271msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19272msgid "great-uncle" 19273msgstr "" 19274 19275#: app/Services/RelationshipService.php:881 19276msgctxt "mother’s mother’s brother" 19277msgid "great-uncle" 19278msgstr "" 19279 19280#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19281msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19282msgid "great-uncle" 19283msgstr "" 19284 19285#: app/Services/RelationshipService.php:893 19286msgctxt "mother’s parent’s brother" 19287msgid "great-uncle" 19288msgstr "" 19289 19290#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19291msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19292msgid "great-uncle" 19293msgstr "" 19294 19295#: app/Services/RelationshipService.php:915 19296msgctxt "parent’s father’s brother" 19297msgid "great-uncle" 19298msgstr "" 19299 19300#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19301msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19302msgid "great-uncle" 19303msgstr "" 19304 19305#: app/Services/RelationshipService.php:927 19306msgctxt "parent’s mother’s brother" 19307msgid "great-uncle" 19308msgstr "" 19309 19310#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19311msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19312msgid "great-uncle" 19313msgstr "" 19314 19315#: app/Services/RelationshipService.php:939 19316msgctxt "parent’s parent’s brother" 19317msgid "great-uncle" 19318msgstr "" 19319 19320#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19321msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19322msgid "great-uncle" 19323msgstr "" 19324 19325#. I18N: layout option for the fan chart 19326#: app/Module/FanChartModule.php:516 19327msgid "half circle" 19328msgstr "" 19329 19330#: app/Services/RelationshipService.php:541 19331msgctxt "father’s son" 19332msgid "half-brother" 19333msgstr "" 19334 19335#: app/Services/RelationshipService.php:579 19336msgctxt "mother’s son" 19337msgid "half-brother" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Services/RelationshipService.php:597 19341msgctxt "parent’s son" 19342msgid "half-brother" 19343msgstr "" 19344 19345#: app/Services/RelationshipService.php:527 19346msgctxt "father’s child" 19347msgid "half-sibling" 19348msgstr "" 19349 19350#: app/Services/RelationshipService.php:563 19351msgctxt "mother’s child" 19352msgid "half-sibling" 19353msgstr "" 19354 19355#: app/Services/RelationshipService.php:583 19356msgctxt "parent’s child" 19357msgid "half-sibling" 19358msgstr "" 19359 19360#: app/Services/RelationshipService.php:529 19361msgctxt "father’s daughter" 19362msgid "half-sister" 19363msgstr "" 19364 19365#: app/Services/RelationshipService.php:565 19366msgctxt "mother’s daughter" 19367msgid "half-sister" 19368msgstr "" 19369 19370#: app/Services/RelationshipService.php:585 19371msgctxt "parent’s daughter" 19372msgid "half-sister" 19373msgstr "" 19374 19375#. I18N: reflexive pronoun 19376#: app/Services/RelationshipService.php:244 19377msgid "herself" 19378msgstr "" 19379 19380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 19381#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 19382#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 19383#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 19384#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 19385#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 19386#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 19387#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 19388#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 19389#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 19390#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 19391#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 19392#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 19393#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 19394#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 19395#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 19396#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 19397#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 19398#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19399#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19400#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19401#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19402#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19403#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19404#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 19406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 19410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 19411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 19412#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 19413#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 19414#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 19415#: resources/views/login-page.phtml:45 19416#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19417#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 19418#: resources/views/register-page.phtml:74 19419#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19420#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19421#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19422#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19423msgid "hide" 19424msgstr "" 19425 19426#. I18N: reflexive pronoun 19427#: app/Services/RelationshipService.php:241 19428msgid "himself" 19429msgstr "" 19430 19431#. I18N: Type of demographic data 19432#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19433msgid "household" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19437msgid "husband" 19438msgstr "" 19439 19440#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19441#: app/Elements/NameType.php:81 19442msgid "immigration name" 19443msgstr "" 19444 19445#. I18N: A button label. 19446#: resources/views/admin/locations.phtml:164 19447msgid "import file" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19451msgid "infant" 19452msgstr "Dojenček" 19453 19454#: app/Elements/NoteStructure.php:69 19455msgid "inline note" 19456msgstr "" 19457 19458#. I18N: Gedcom INT dates 19459#: app/Date.php:197 19460#, php-format 19461msgid "interpreted %s (%s)" 19462msgstr "" 19463 19464#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19465#: resources/views/search-trees.phtml:52 19466msgid "invert selection" 19467msgstr "" 19468 19469#. I18N: a month in the French republican calendar 19470#: app/Date/FrenchDate.php:173 19471msgctxt "GENITIVE" 19472msgid "jours complementaires" 19473msgstr "" 19474 19475#. I18N: a month in the French republican calendar 19476#: app/Date/FrenchDate.php:267 19477msgctxt "INSTRUMENTAL" 19478msgid "jours complementaires" 19479msgstr "" 19480 19481#. I18N: a month in the French republican calendar 19482#: app/Date/FrenchDate.php:220 19483msgctxt "LOCATIVE" 19484msgid "jours complementaires" 19485msgstr "" 19486 19487#. I18N: a month in the French republican calendar 19488#: app/Date/FrenchDate.php:126 19489msgctxt "NOMINATIVE" 19490msgid "jours complementaires" 19491msgstr "" 19492 19493#. I18N: A button label, last page 19494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19495#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19496#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19497#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19498msgid "last" 19499msgstr "" 19500 19501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 19502msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19503msgid "last" 19504msgstr "" 19505 19506#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19507#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19508msgid "left" 19509msgstr "" 19510 19511#. I18N: Layout option for lists of names 19512#. I18N: An option in a list-box 19513#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19514#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19515#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19516#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19517#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19518msgid "list" 19519msgstr "" 19520 19521#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19522#, php-format 19523msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19524msgstr "" 19525 19526#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19527#: app/Elements/NameType.php:83 19528msgid "maiden name" 19529msgstr "" 19530 19531#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 19532msgid "managers" 19533msgstr "" 19534 19535#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19536#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19537msgid "markdown" 19538msgstr "" 19539 19540#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19541msgctxt "FEMALE" 19542msgid "married" 19543msgstr "" 19544 19545#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19546msgctxt "MALE" 19547msgid "married" 19548msgstr "" 19549 19550#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19551#: app/Elements/NameType.php:85 19552msgid "married name" 19553msgstr "" 19554 19555#: app/Services/RelationshipService.php:567 19556msgctxt "mother’s father" 19557msgid "maternal grandfather" 19558msgstr "" 19559 19560#: app/Services/RelationshipService.php:571 19561msgctxt "mother’s mother" 19562msgid "maternal grandmother" 19563msgstr "" 19564 19565#: app/Services/RelationshipService.php:573 19566msgctxt "mother’s parent" 19567msgid "maternal grandparent" 19568msgstr "" 19569 19570#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19571#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19572msgid "matrilineal" 19573msgstr "" 19574 19575#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19576#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19577#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19578#, php-format 19579msgid "maximum %s day" 19580msgid_plural "maximum %s days" 19581msgstr[0] "" 19582msgstr[1] "" 19583msgstr[2] "" 19584msgstr[3] "" 19585 19586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 19587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 19588#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 19589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 19590#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 19591msgid "members" 19592msgstr "" 19593 19594#. I18N: Name of a theme. 19595#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19596msgid "minimal" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19600msgid "mother" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Services/RelationshipService.php:553 19604msgctxt "husband’s mother" 19605msgid "mother-in-law" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Services/RelationshipService.php:633 19609msgctxt "spouse’s mother" 19610msgid "mother-in-law" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Services/RelationshipService.php:651 19614msgctxt "wife’s mother" 19615msgid "mother-in-law" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Services/RelationshipService.php:639 19619msgctxt "spouse’s parent" 19620msgid "mother/father-in-law" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Services/RelationshipService.php:501 19624msgctxt "brother’s son" 19625msgid "nephew" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Services/RelationshipService.php:853 19629msgctxt "husband’s brother’s son" 19630msgid "nephew" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:849 19634msgctxt "husband’s sibling’s son" 19635msgid "nephew" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Services/RelationshipService.php:851 19639msgctxt "husband’s sister’s son" 19640msgid "nephew" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Services/RelationshipService.php:605 19644msgctxt "sibling’s son" 19645msgid "nephew" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:615 19649msgctxt "sister’s son" 19650msgid "nephew" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19654msgctxt "wife’s brother’s son" 19655msgid "nephew" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19659msgctxt "wife’s sibling’s son" 19660msgid "nephew" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19664msgctxt "wife’s sister’s son" 19665msgid "nephew" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Services/RelationshipService.php:691 19669msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19670msgid "nephew-in-law" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Services/RelationshipService.php:969 19674msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19675msgid "nephew-in-law" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19679msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19680msgid "nephew-in-law" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:497 19684msgctxt "brother’s child" 19685msgid "nephew/niece" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:841 19689msgctxt "husband’s brother’s child" 19690msgid "nephew/niece" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Services/RelationshipService.php:837 19694msgctxt "husband’s sibling’s child" 19695msgid "nephew/niece" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Services/RelationshipService.php:839 19699msgctxt "husband’s sister’s child" 19700msgid "nephew/niece" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Services/RelationshipService.php:601 19704msgctxt "sibling’s child" 19705msgid "nephew/niece" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:609 19709msgctxt "sister’s child" 19710msgid "nephew/niece" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19714msgctxt "wife’s brother’s child" 19715msgid "nephew/niece" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19719msgctxt "wife’s sibling’s child" 19720msgid "nephew/niece" 19721msgstr "" 19722 19723#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19724msgctxt "wife’s sister’s child" 19725msgid "nephew/niece" 19726msgstr "" 19727 19728#. I18N: A button label, next page 19729#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 19730#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19731#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19732#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19733#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19734#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19735#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19736#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19737#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19738#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19739#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19740#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19741#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19742msgid "next" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:499 19746msgctxt "brother’s daughter" 19747msgid "niece" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Services/RelationshipService.php:847 19751msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19752msgid "niece" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:843 19756msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19757msgid "niece" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Services/RelationshipService.php:845 19761msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19762msgid "niece" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Services/RelationshipService.php:603 19766msgctxt "sibling’s daughter" 19767msgid "niece" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Services/RelationshipService.php:611 19771msgctxt "sister’s daughter" 19772msgid "niece" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19776msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19777msgid "niece" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19781msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19782msgid "niece" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19786msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19787msgid "niece" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Services/RelationshipService.php:717 19791msgctxt "brother’s son’s wife" 19792msgid "niece-in-law" 19793msgstr "" 19794 19795#: app/Services/RelationshipService.php:979 19796msgctxt "sibling’s son’s wife" 19797msgid "niece-in-law" 19798msgstr "" 19799 19800#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19801msgctxt "sisters’s son’s wife" 19802msgid "niece-in-law" 19803msgstr "" 19804 19805#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19806msgid "ninth cousin" 19807msgstr "" 19808 19809#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19810msgctxt "FEMALE" 19811msgid "ninth cousin" 19812msgstr "" 19813 19814#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19815#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19816msgctxt "MALE" 19817msgid "ninth cousin" 19818msgstr "" 19819 19820#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19821#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19822#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19823#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 19825#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 19826#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 19827#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 19828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 19829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 19831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 19832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 19834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 19835#: resources/views/lists/families-table.phtml:329 19836#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19837#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19838#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19839#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19840#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19841#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19842#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19843#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19844#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19845#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19846#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19847#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19848#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19849#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19850#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19851#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19852#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19853#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19855msgid "no" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19859#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19860#: app/Services/EmailService.php:207 19861#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 19862msgid "none" 19863msgstr "Nič" 19864 19865#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19866msgctxt "Surname tradition" 19867msgid "none" 19868msgstr "" 19869 19870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19871msgid "numbers" 19872msgstr "številke za družino" 19873 19874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19876#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19877#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19878#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19879#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19881#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19884#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19885#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19886#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19887msgid "of" 19888msgstr "od" 19889 19890#: app/Services/RelationshipService.php:353 19891msgid "parent" 19892msgstr "" 19893 19894#: app/Services/RelationshipService.php:423 19895msgid "partner" 19896msgstr "" 19897 19898#: app/Services/RelationshipService.php:400 19899msgctxt "FEMALE" 19900msgid "partner" 19901msgstr "" 19902 19903#: app/Services/RelationshipService.php:376 19904msgctxt "MALE" 19905msgid "partner" 19906msgstr "" 19907 19908#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19909msgctxt "Surname tradition" 19910msgid "paternal" 19911msgstr "" 19912 19913#: app/Services/RelationshipService.php:531 19914msgctxt "father’s father" 19915msgid "paternal grandfather" 19916msgstr "" 19917 19918#: app/Services/RelationshipService.php:533 19919msgctxt "father’s mother" 19920msgid "paternal grandmother" 19921msgstr "" 19922 19923#: app/Services/RelationshipService.php:535 19924msgctxt "father’s parent" 19925msgid "paternal grandparent" 19926msgstr "" 19927 19928#. I18N: A system where children take their father’s surname 19929#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19930msgid "patrilineal" 19931msgstr "" 19932 19933#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19934#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19935msgid "pending" 19936msgstr "" 19937 19938#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 19939msgid "percentage" 19940msgstr "odstotki" 19941 19942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19943#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19944msgid "plain text" 19945msgstr "" 19946 19947#. I18N: Type of location hierarchy 19948#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19949msgid "political" 19950msgstr "" 19951 19952#. I18N: A button label, previous page 19953#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19954#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19955#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19956#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19957#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19958#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19960#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19961#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19962#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19963#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19964msgid "previous" 19965msgstr "" 19966 19967#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19968#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19969msgid "primary evidence" 19970msgstr "" 19971 19972#. I18N: Status of child-parent link 19973#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19974msgid "proven" 19975msgstr "" 19976 19977#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19978#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19979msgid "questionable evidence" 19980msgstr "" 19981 19982#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19984msgid "records" 19985msgstr "" 19986 19987#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19988#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19989#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19990#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19991#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19992msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19993msgid "reject" 19994msgstr "" 19995 19996#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19998#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19999#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 20000#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 20001msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20002msgid "reject" 20003msgstr "" 20004 20005#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20006#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 20007msgid "rejected" 20008msgstr "" 20009 20010#. I18N: Type of location hierarchy 20011#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20012msgid "religious" 20013msgstr "" 20014 20015#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20016#: app/Elements/NameType.php:87 20017msgid "religious name" 20018msgstr "" 20019 20020#. I18N: A button label. 20021#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 20022msgid "replace" 20023msgstr "" 20024 20025#. I18N: A button label. 20026#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 20027#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 20028#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 20029#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 20030#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 20031msgid "reset" 20032msgstr "Ponastavi" 20033 20034#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 20035#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 20036msgid "right" 20037msgstr "" 20038 20039#. I18N: A button label. 20040#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 20041#: resources/views/admin/components.phtml:164 20042#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 20043#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 20044#: resources/views/admin/modules.phtml:293 20045#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 20046#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 20047#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 20048#: resources/views/admin/tags.phtml:987 20049#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 20050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 20051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 20052#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 20053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 20054#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 20055#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 20056#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 20057#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 20058#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 20059#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 20060#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 20061#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 20062#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 20063#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 20064#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 20065#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 20066#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 20067#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 20068#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 20069#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 20070#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 20071#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 20072#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 20073#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 20074#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 20075#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 20076#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 20077#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 20078#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 20079#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 20080#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 20081#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 20082#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 20083#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 20084#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 20085#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 20086#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 20087msgid "save" 20088msgstr "" 20089 20090#. I18N: A button label. 20091#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 20092#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 20093#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 20094#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 20095#: resources/views/search-general-page.phtml:126 20096#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 20097msgid "search" 20098msgstr "išči" 20099 20100#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20101#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20102#, php-format 20103msgid "second %s" 20104msgstr "" 20105 20106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20107#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20108#, php-format 20109msgctxt "FEMALE" 20110msgid "second %s" 20111msgstr "" 20112 20113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20114#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20115#, php-format 20116msgctxt "MALE" 20117msgid "second %s" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20121msgid "second cousin" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20125msgctxt "FEMALE" 20126msgid "second cousin" 20127msgstr "" 20128 20129#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20130#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20131msgctxt "MALE" 20132msgid "second cousin" 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20136msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20137msgid "second cousin" 20138msgstr "" 20139 20140#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20141msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20142msgid "second cousin" 20143msgstr "" 20144 20145#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20146msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20147msgid "second cousin" 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20151msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20152msgid "second cousin" 20153msgstr "" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20156msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20157msgid "second cousin" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20161msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20162msgid "second cousin" 20163msgstr "" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20166msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20167msgid "second cousin" 20168msgstr "" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20171msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20172msgid "second cousin" 20173msgstr "" 20174 20175#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20176msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20177msgid "second cousin" 20178msgstr "" 20179 20180#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20181msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20182msgid "second cousin" 20183msgstr "" 20184 20185#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20186msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20187msgid "second cousin" 20188msgstr "" 20189 20190#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20191msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20192msgid "second cousin" 20193msgstr "" 20194 20195#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20196msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20197msgid "second cousin" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20201msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20202msgid "second cousin" 20203msgstr "" 20204 20205#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20206msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20207msgid "second cousin" 20208msgstr "" 20209 20210#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20211msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20212msgid "second cousin" 20213msgstr "" 20214 20215#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20216msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20217msgid "second cousin" 20218msgstr "" 20219 20220#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20221msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20222msgid "second cousin" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20226msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20227msgid "second cousin" 20228msgstr "" 20229 20230#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20231msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20232msgid "second cousin" 20233msgstr "" 20234 20235#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20236msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20237msgid "second cousin" 20238msgstr "" 20239 20240#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20241msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20242msgid "second cousin" 20243msgstr "" 20244 20245#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20246msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20247msgid "second cousin" 20248msgstr "" 20249 20250#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20251msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20252msgid "second cousin" 20253msgstr "" 20254 20255#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20256msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20257msgid "second cousin" 20258msgstr "" 20259 20260#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20261msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20262msgid "second cousin" 20263msgstr "" 20264 20265#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20266msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20267msgid "second cousin" 20268msgstr "" 20269 20270#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20271#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20272msgid "secondary evidence" 20273msgstr "" 20274 20275#. I18N: select all (of a list of options) 20276#: resources/views/search-trees.phtml:45 20277msgid "select all" 20278msgstr "" 20279 20280#. I18N: select none (of a list of options) 20281#: resources/views/search-trees.phtml:48 20282msgid "select none" 20283msgstr "" 20284 20285#: app/Services/RelationshipService.php:346 20286msgid "self" 20287msgstr "" 20288 20289#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20290msgid "seventh cousin" 20291msgstr "" 20292 20293#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20294msgctxt "FEMALE" 20295msgid "seventh cousin" 20296msgstr "" 20297 20298#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20299#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20300msgctxt "MALE" 20301msgid "seventh cousin" 20302msgstr "" 20303 20304#: app/Elements/NoteStructure.php:70 20305msgid "shared note" 20306msgstr "" 20307 20308#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 20309#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 20310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 20311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 20312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 20314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 20315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 20316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 20317#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 20318#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 20319#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 20320#: resources/views/login-page.phtml:45 20321#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 20322#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 20323#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 20324#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 20325#: resources/views/register-page.phtml:74 20326#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20327#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20328#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20329#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20330msgid "show" 20331msgstr "" 20332 20333#. I18N: An option in a list-box 20334#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20335msgid "show changes made in webtrees" 20336msgstr "" 20337 20338#. I18N: An option in a list-box 20339#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20340msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20341msgstr "" 20342 20343#. I18N: button label 20344#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 20345#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20346#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20347#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20348#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20349#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20350msgid "show more" 20351msgstr "" 20352 20353#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 20354msgid "show the chart" 20355msgstr "Pokaži izris" 20356 20357#: app/Services/RelationshipService.php:493 20358msgid "sibling" 20359msgstr "" 20360 20361#. I18N: A button label. 20362#: resources/views/login-page.phtml:55 20363#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 20364msgid "sign in" 20365msgstr "Prijava" 20366 20367#. I18N: A button label. 20368#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20369msgid "sign out" 20370msgstr "Odjava" 20371 20372#: app/Services/RelationshipService.php:472 20373msgid "sister" 20374msgstr "" 20375 20376#: app/Services/RelationshipService.php:503 20377msgctxt "brother’s wife" 20378msgid "sister-in-law" 20379msgstr "" 20380 20381#: app/Services/RelationshipService.php:723 20382msgctxt "brother’s wife’s sister" 20383msgid "sister-in-law" 20384msgstr "" 20385 20386#: app/Services/RelationshipService.php:833 20387msgctxt "husband’s brother’s wife" 20388msgid "sister-in-law" 20389msgstr "" 20390 20391#: app/Services/RelationshipService.php:557 20392msgctxt "husband’s sister" 20393msgid "sister-in-law" 20394msgstr "" 20395 20396#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20397msgctxt "sister’s husband’s sister" 20398msgid "sister-in-law" 20399msgstr "" 20400 20401#: app/Services/RelationshipService.php:635 20402msgctxt "spouse’s sister" 20403msgid "sister-in-law" 20404msgstr "" 20405 20406#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20407msgctxt "wife’s brother’s wife" 20408msgid "sister-in-law" 20409msgstr "" 20410 20411#: app/Services/RelationshipService.php:655 20412msgctxt "wife’s sister" 20413msgid "sister-in-law" 20414msgstr "" 20415 20416#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20417msgid "sixth cousin" 20418msgstr "" 20419 20420#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20421msgctxt "FEMALE" 20422msgid "sixth cousin" 20423msgstr "" 20424 20425#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20426#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20427msgctxt "MALE" 20428msgid "sixth cousin" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:426 20432msgid "son" 20433msgstr "Sin" 20434 20435#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20436msgid "son of" 20437msgstr "" 20438 20439#: app/Services/RelationshipService.php:509 20440msgctxt "child’s husband" 20441msgid "son-in-law" 20442msgstr "" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:521 20445msgctxt "daughter’s husband" 20446msgid "son-in-law" 20447msgstr "" 20448 20449#: app/Services/RelationshipService.php:761 20450msgctxt "daughter’s husband’s father" 20451msgid "son-in-law’s father" 20452msgstr "" 20453 20454#: app/Services/RelationshipService.php:763 20455msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20456msgid "son-in-law’s mother" 20457msgstr "" 20458 20459#: app/Services/RelationshipService.php:765 20460msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20461msgid "son-in-law’s parent" 20462msgstr "" 20463 20464#: app/Services/RelationshipService.php:513 20465msgctxt "child’s spouse" 20466msgid "son/daughter-in-law" 20467msgstr "" 20468 20469#. I18N: An option in a list-box 20470#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20471#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20472msgid "sort by date" 20473msgstr "razvrsti po datumu" 20474 20475#. I18N: A button label. 20476#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20478#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20479#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20482#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20483#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20484msgid "sort by date of birth" 20485msgstr "" 20486 20487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20489#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20490#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20491msgid "sort by date of death" 20492msgstr "" 20493 20494#. I18N: A button label. 20495#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 20496#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20497msgid "sort by date of marriage" 20498msgstr "" 20499 20500#. I18N: An option in a list-box 20501#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20502msgid "sort by date, newest first" 20503msgstr "" 20504 20505#. I18N: An option in a list-box 20506#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20507msgid "sort by date, oldest first" 20508msgstr "" 20509 20510#. I18N: An option in a list-box 20511#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20512#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20513#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20514#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20515#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20516#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20517#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20519#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20520#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20521#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20523msgid "sort by name" 20524msgstr "" 20525 20526#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20527msgid "spouse" 20528msgstr "" 20529 20530#: app/Services/RelationshipService.php:831 20531msgctxt "father’s wife’s son" 20532msgid "step-brother" 20533msgstr "" 20534 20535#: app/Services/RelationshipService.php:879 20536msgctxt "mother’s husband’s son" 20537msgid "step-brother" 20538msgstr "" 20539 20540#: app/Services/RelationshipService.php:957 20541msgctxt "parent’s spouse’s son" 20542msgid "step-brother" 20543msgstr "" 20544 20545#: app/Services/RelationshipService.php:547 20546msgctxt "husband’s child" 20547msgid "step-child" 20548msgstr "" 20549 20550#: app/Services/RelationshipService.php:627 20551msgctxt "spouse’s child" 20552msgid "step-child" 20553msgstr "" 20554 20555#: app/Services/RelationshipService.php:645 20556msgctxt "wife’s child" 20557msgid "step-child" 20558msgstr "" 20559 20560#: app/Services/RelationshipService.php:549 20561msgctxt "husband’s daughter" 20562msgid "step-daughter" 20563msgstr "" 20564 20565#: app/Services/RelationshipService.php:629 20566msgctxt "spouse’s daughter" 20567msgid "step-daughter" 20568msgstr "" 20569 20570#: app/Services/RelationshipService.php:647 20571msgctxt "wife’s daughter" 20572msgid "step-daughter" 20573msgstr "" 20574 20575#: app/Services/RelationshipService.php:569 20576msgctxt "mother’s husband" 20577msgid "step-father" 20578msgstr "" 20579 20580#: app/Services/RelationshipService.php:543 20581msgctxt "father’s wife" 20582msgid "step-mother" 20583msgstr "" 20584 20585#: app/Services/RelationshipService.php:599 20586msgctxt "parent’s spouse" 20587msgid "step-parent" 20588msgstr "" 20589 20590#: app/Services/RelationshipService.php:827 20591msgctxt "father’s wife’s child" 20592msgid "step-sibling" 20593msgstr "" 20594 20595#: app/Services/RelationshipService.php:875 20596msgctxt "mother’s husband’s child" 20597msgid "step-sibling" 20598msgstr "" 20599 20600#: app/Services/RelationshipService.php:953 20601msgctxt "parent’s spouse’s child" 20602msgid "step-sibling" 20603msgstr "" 20604 20605#: app/Services/RelationshipService.php:829 20606msgctxt "father’s wife’s daughter" 20607msgid "step-sister" 20608msgstr "" 20609 20610#: app/Services/RelationshipService.php:877 20611msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20612msgid "step-sister" 20613msgstr "" 20614 20615#: app/Services/RelationshipService.php:955 20616msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20617msgid "step-sister" 20618msgstr "" 20619 20620#: app/Services/RelationshipService.php:559 20621msgctxt "husband’s son" 20622msgid "step-son" 20623msgstr "" 20624 20625#: app/Services/RelationshipService.php:637 20626msgctxt "spouse’s son" 20627msgid "step-son" 20628msgstr "" 20629 20630#: app/Services/RelationshipService.php:657 20631msgctxt "wife’s son" 20632msgid "step-son" 20633msgstr "" 20634 20635#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20636msgid "stillborn" 20637msgstr "Mrtvorojen/a" 20638 20639#. I18N: Layout option for lists of names 20640#. I18N: An option in a list-box 20641#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20642#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20643#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20644#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20645#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20646msgid "table" 20647msgstr "" 20648 20649#. I18N: Layout option for lists of names 20650#. I18N: An option in a list-box 20651#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20652#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20653msgid "tag cloud" 20654msgstr "" 20655 20656#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20657msgid "tenth cousin" 20658msgstr "" 20659 20660#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20661msgctxt "FEMALE" 20662msgid "tenth cousin" 20663msgstr "" 20664 20665#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20666#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20667msgctxt "MALE" 20668msgid "tenth cousin" 20669msgstr "" 20670 20671#. I18N: [you should check that:] ... 20672#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20673msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20674msgstr "" 20675 20676#. I18N: [you should check that:] ... 20677#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20678msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20679msgstr "" 20680 20681#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20682#: app/Services/RelationshipService.php:247 20683msgid "themself" 20684msgstr "" 20685 20686#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20687#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20688#, php-format 20689msgid "third %s" 20690msgstr "" 20691 20692#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20693#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20694#, php-format 20695msgctxt "FEMALE" 20696msgid "third %s" 20697msgstr "" 20698 20699#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20700#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20701#, php-format 20702msgctxt "MALE" 20703msgid "third %s" 20704msgstr "" 20705 20706#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20707msgid "third cousin" 20708msgstr "" 20709 20710#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20711msgctxt "FEMALE" 20712msgid "third cousin" 20713msgstr "" 20714 20715#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20716#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20717msgctxt "MALE" 20718msgid "third cousin" 20719msgstr "" 20720 20721#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20722msgid "thirteenth cousin" 20723msgstr "" 20724 20725#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20726msgctxt "FEMALE" 20727msgid "thirteenth cousin" 20728msgstr "" 20729 20730#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20731#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20732msgctxt "MALE" 20733msgid "thirteenth cousin" 20734msgstr "" 20735 20736#. I18N: layout option for the fan chart 20737#: app/Module/FanChartModule.php:518 20738msgid "three-quarter circle" 20739msgstr "" 20740 20741#. I18N: Gedcom TO dates 20742#: app/Date.php:213 20743#, php-format 20744msgid "to %s" 20745msgstr "" 20746 20747#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20748msgid "twelfth cousin" 20749msgstr "" 20750 20751#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20752msgctxt "FEMALE" 20753msgid "twelfth cousin" 20754msgstr "" 20755 20756#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20757#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20758msgctxt "MALE" 20759msgid "twelfth cousin" 20760msgstr "" 20761 20762#: app/Services/RelationshipService.php:438 20763msgid "twin brother" 20764msgstr "" 20765 20766#: app/Services/RelationshipService.php:480 20767msgid "twin sibling" 20768msgstr "" 20769 20770#: app/Services/RelationshipService.php:459 20771msgid "twin sister" 20772msgstr "" 20773 20774#: app/Services/RelationshipService.php:525 20775msgctxt "father’s brother" 20776msgid "uncle" 20777msgstr "" 20778 20779#: app/Services/RelationshipService.php:823 20780msgctxt "father’s sister’s husband" 20781msgid "uncle" 20782msgstr "" 20783 20784#: app/Services/RelationshipService.php:561 20785msgctxt "mother’s brother" 20786msgid "uncle" 20787msgstr "" 20788 20789#: app/Services/RelationshipService.php:909 20790msgctxt "mother’s sister’s husband" 20791msgid "uncle" 20792msgstr "" 20793 20794#: app/Services/RelationshipService.php:581 20795msgctxt "parent’s brother" 20796msgid "uncle" 20797msgstr "" 20798 20799#: app/Services/RelationshipService.php:951 20800msgctxt "parent’s sister’s husband" 20801msgid "uncle" 20802msgstr "" 20803 20804#: app/Place.php:249 20805msgid "unknown" 20806msgstr "neznano" 20807 20808#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20809msgctxt "unknown family" 20810msgid "unknown" 20811msgstr "" 20812 20813#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20814msgid "unlimited" 20815msgstr "" 20816 20817#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20818#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20819msgid "unreliable evidence" 20820msgstr "" 20821 20822#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20823#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20824#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20825msgid "up" 20826msgstr "" 20827 20828#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20829msgid "update" 20830msgstr "" 20831 20832#. I18N: A button label. 20833#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 20834msgid "upload" 20835msgstr "naloži" 20836 20837#. I18N: A button label. 20838#: resources/views/branches-page.phtml:49 20839#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 20840#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 20841#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 20842#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 20843#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 20844#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 20845#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 20846#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20847#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 20848#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 20849#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20850#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 20851msgid "view" 20852msgstr "poglej" 20853 20854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 20855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 20856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 20857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 20858#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 20859msgid "visitors" 20860msgstr "" 20861 20862#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20864msgctxt "FEMALE" 20865msgid "was born" 20866msgstr "" 20867 20868#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20869#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20870msgctxt "MALE" 20871msgid "was born" 20872msgstr "" 20873 20874#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20875msgid "webtrees" 20876msgstr "" 20877 20878#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20879msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20880msgstr "" 20881 20882#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20883msgid "webtrees does not recognise this file format." 20884msgstr "" 20885 20886#: app/Services/MessageService.php:136 20887msgid "webtrees message" 20888msgstr "" 20889 20890#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20891msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20892msgstr "" 20893 20894#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20895#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20896msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20897msgstr "" 20898 20899#: app/Services/MessageService.php:233 20900msgid "webtrees sends emails with no storage" 20901msgstr "" 20902 20903#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20904msgid "wife" 20905msgstr "" 20906 20907#. I18N: Name of a theme. 20908#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20909msgid "xenea" 20910msgstr "" 20911 20912#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20913msgid "years" 20914msgstr "let" 20915 20916#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20917#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20918#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20919#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20920#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20921#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20922#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 20923#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 20924#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 20925#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 20926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 20927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 20929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 20930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 20931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 20932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 20933#: resources/views/lists/families-table.phtml:331 20934#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20935#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20936#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20937#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20938#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20939#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20940#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20941#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20942#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20943#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20944#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20945#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20946#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20948#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20950#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20952#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20953msgid "yes" 20954msgstr "" 20955 20956#. I18N: [you should check that:] ... 20957#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20958msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20959msgstr "" 20960 20961#: app/Services/RelationshipService.php:442 20962msgid "younger brother" 20963msgstr "" 20964 20965#: app/Services/RelationshipService.php:484 20966msgid "younger sibling" 20967msgstr "" 20968 20969#: app/Services/RelationshipService.php:463 20970msgid "younger sister" 20971msgstr "" 20972 20973#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20974#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20975#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20976#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20977#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20978#, php-format 20979msgid "±%s year" 20980msgid_plural "±%s years" 20981msgstr[0] "" 20982msgstr[1] "" 20983msgstr[2] "" 20984msgstr[3] "" 20985 20986#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20987#, php-format 20988msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20989msgstr "" 20990 20991#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20992#, php-format 20993msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20994msgstr "" 20995 20996#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20997#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20998#: app/Services/MapDataService.php:199 20999#, php-format 21000msgid "“%s” has been deleted." 21001msgstr "" 21002 21003#. I18N: Description of a “Data fix” module 21004#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21005msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21006msgstr "" 21007 21008#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011 21009#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097 21010msgid "…" 21011msgstr "" 21012 21013#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 21014#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 21015#: app/Module/IndividualListModule.php:275 21016#: app/Module/IndividualListModule.php:499 21017msgctxt "Unknown given name" 21018msgid "…" 21019msgstr "" 21020 21021#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 21022#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 21023#: app/Module/IndividualListModule.php:260 21024#: app/Module/IndividualListModule.php:284 21025#: app/Module/IndividualListModule.php:515 21026msgctxt "Unknown surname" 21027msgid "…" 21028msgstr "" 21029 21030#~ msgid " per gender" 21031#~ msgstr " po spolu" 21032 21033#~ msgid " per time period" 21034#~ msgstr " na časovno obdobje" 21035 21036#, php-format 21037#~ msgid "#%s" 21038#~ msgstr "#%s" 21039 21040#, php-format 21041#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21042#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 21043 21044#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21045#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 21046 21047#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21048#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 21049 21050#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21051#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 21052 21053#~ msgid "Add a child to this family" 21054#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 21055 21056#~ msgid "Add a husband to this family" 21057#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 21058 21059#~ msgid "Add a wife to this family" 21060#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 21061 21062#~ msgid "Add links" 21063#~ msgstr "Dodaj povezave" 21064 21065#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 21066#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 21067 21068#~ msgid "Advanced name facts" 21069#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 21070 21071#~ msgid "Advanced place name facts" 21072#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 21073 21074#, fuzzy 21075#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21076#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 21077 21078#~ msgid "Age of item" 21079#~ msgstr "Starost novic" 21080 21081#~ msgid "Age related to birth year" 21082#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 21083 21084#~ msgid "Allow users to select their own theme" 21085#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 21086 21087#~ msgid "Approval of account at %s" 21088#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 21089 21090#~ msgid "Associates" 21091#~ msgstr "Znanci" 21092 21093#, fuzzy 21094#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 21095#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 21096 21097#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 21098#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 21099 21100#~ msgid "Available blocks" 21101#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 21102 21103#~ msgid "Basic" 21104#~ msgstr "Osnovno" 21105 21106#~ msgid "Body" 21107#~ msgstr "Vsebina sporočila" 21108 21109#~ msgid "Booklet" 21110#~ msgstr "Knjižica" 21111 21112#~ msgid "British West Indies" 21113#~ msgstr "Britská Západná India" 21114 21115#~ msgid "Cannot create" 21116#~ msgstr "Ne morem izdelati" 21117 21118#~ msgid "Catalonia" 21119#~ msgstr "Katalonia" 21120 21121#~ msgid "Change" 21122#~ msgstr "Spremeni" 21123 21124#~ msgid "Change flag" 21125#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21126 21127#~ msgid "Channel Islands" 21128#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21129 21130#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21131#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21132 21133#~ msgid "Choose: " 21134#~ msgstr "Izberi: " 21135 21136#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21137#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21138 21139#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21140#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21141 21142#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21143#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21144 21145#~ msgid "Configure" 21146#~ msgstr "Konfiguriraj" 21147 21148#~ msgid "Continue adding" 21149#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21150 21151#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21152#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 21153 21154#~ msgid "Count" 21155#~ msgstr "Prešteto" 21156 21157#~ msgid "Countries" 21158#~ msgstr "Države" 21159 21160#~ msgid "Counts " 21161#~ msgstr "Prešteto " 21162 21163#~ msgid "Current" 21164#~ msgstr "Trenutni" 21165 21166#~ msgid "Czechoslovakia" 21167#~ msgstr "Češkoslovaška" 21168 21169#~ msgid "Default" 21170#~ msgstr "Privzeti" 21171 21172#~ msgid "Default map type" 21173#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21174 21175#~ msgid "Desired password" 21176#~ msgstr "Željeno geslo" 21177 21178#~ msgid "Desired username" 21179#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21180 21181#~ msgid "Display all" 21182#~ msgstr "Prikaži vse" 21183 21184#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21185#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21186 21187#~ msgid "Earliest birth year" 21188#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21189 21190#~ msgid "Earliest death year" 21191#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21192 21193#~ msgid "Edit media" 21194#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21195 21196#~ msgid "Edit the details" 21197#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21198 21199#~ msgid "Eire" 21200#~ msgstr "Írsko" 21201 21202#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21203#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21204 21205#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21206#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21207 21208#~ msgid "Enter report values" 21209#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21210 21211#~ msgid "Family ID prefix" 21212#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21213 21214#~ msgid "Family group information" 21215#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21216 21217#~ msgid "File containing places (CSV)" 21218#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21219 21220#~ msgid "Grandparents" 21221#~ msgstr "Stari starši" 21222 21223#~ msgid "Head of household" 21224#~ msgstr "Glava" 21225 21226#~ msgid "Highest population" 21227#~ msgstr "Največja populacija" 21228 21229#~ msgid "Historical facts" 21230#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21231 21232#~ msgid "House" 21233#~ msgstr "Hiša" 21234 21235#~ msgid "Hybrid" 21236#~ msgstr "Hibrid" 21237 21238#~ msgid "Icon" 21239#~ msgstr "Ikona" 21240 21241#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21242#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21243 21244#~ msgid "Include fully matched places" 21245#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21246 21247#~ msgid "Individual ID prefix" 21248#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21249 21250#~ msgid "Individual distribution" 21251#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21252 21253#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21254#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21255 21256#~ msgid "Interred" 21257#~ msgstr "Pokop" 21258 21259#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21260#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21261 21262#~ msgid "Keep" 21263#~ msgstr "Ohrani" 21264 21265#~ msgid "Keep link in list" 21266#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21267 21268#~ msgid "LDS temple" 21269#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21270 21271#~ msgid "Latest birth year" 21272#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21273 21274#~ msgid "Latest death year" 21275#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21276 21277#~ msgid "Level" 21278#~ msgstr "Nivo" 21279 21280#~ msgid "Limit" 21281#~ msgstr "Omejitev" 21282 21283#~ msgid "Limit display by" 21284#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21285 21286#~ msgid "Linked database ID" 21287#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21288 21289#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21290#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21291 21292#~ msgid "Lost password request" 21293#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21294 21295#~ msgid "Lowest population" 21296#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21297 21298#~ msgid "Main section blocks" 21299#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21300 21301#~ msgid "Manage the links" 21302#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21303 21304#~ msgid "Married surname" 21305#~ msgstr "Poročni priimek" 21306 21307#~ msgid "Max" 21308#~ msgstr "Največ" 21309 21310#~ msgid "Media ID prefix" 21311#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21312 21313#~ msgid "Media contains" 21314#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21315 21316#~ msgid "Memory limit" 21317#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21318 21319#~ msgid "Move left" 21320#~ msgstr "Premakni levo" 21321 21322#~ msgid "Move right" 21323#~ msgstr "Premakni desno" 21324 21325#~ msgid "Name contains" 21326#~ msgstr "Ime vsebuje" 21327 21328#~ msgid "Neighborhood" 21329#~ msgstr "Soseska" 21330 21331#~ msgid "Netherlands Antilles" 21332#~ msgstr "Holandské Antily" 21333 21334#~ msgid "Neutral Zone" 21335#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21336 21337#~ msgid "No ancestors in the database." 21338#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21339 21340#~ msgid "No limit" 21341#~ msgstr "Brez omejitev" 21342 21343#~ msgid "No map data exists for this individual" 21344#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21345 21346#~ msgid "No places found" 21347#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21348 21349#~ msgid "Nobody at all" 21350#~ msgstr "Prazno" 21351 21352#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21353#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21354 21355#~ msgid "Number of generations" 21356#~ msgstr "Število rodov" 21357 21358#~ msgid "Number of items" 21359#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21360 21361#~ msgid "Number of items to show" 21362#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21363 21364#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21365#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21366 21367#~ msgid "Oldest at bottom" 21368#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21369 21370#~ msgid "Oldest at top" 21371#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21372 21373#~ msgid "Order" 21374#~ msgstr "Vrstni red" 21375 21376#~ msgid "Other folder… please type in" 21377#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21378 21379#~ msgid "Others" 21380#~ msgstr "Drugi" 21381 21382#~ msgid "Own charts" 21383#~ msgstr "Lastne preglednice" 21384 21385#~ msgid "PHP time limit" 21386#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21387 21388#~ msgid "Passwords do not match." 21389#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21390 21391#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21392#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21393 21394#~ msgid "Phonetic" 21395#~ msgstr "Fonetičen" 21396 21397#~ msgid "Place check" 21398#~ msgstr "Kontrola mesta" 21399 21400#~ msgid "Place contains" 21401#~ msgstr "Kraj vključuje" 21402 21403#~ msgid "Places found" 21404#~ msgstr "Najdeni kraji" 21405 21406#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21407#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21408 21409#~ msgid "Please enter a message subject." 21410#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21411 21412#~ msgid "Please enter more than one character." 21413#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21414 21415#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21416#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21417 21418#~ msgid "Precision" 21419#~ msgstr "Ločljivost" 21420 21421#~ msgid "README documentation" 21422#~ msgstr "Besedilo README" 21423 21424#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21425#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21426 21427#~ msgid "Redraw map" 21428#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21429 21430#~ msgid "Remove flag" 21431#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21432 21433#~ msgid "Remove link from list" 21434#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21435 21436#~ msgid "Repositories found" 21437#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21438 21439#~ msgid "Repository ID prefix" 21440#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21441 21442#~ msgid "Repository contains" 21443#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21444 21445#~ msgid "Right section blocks" 21446#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21447 21448#~ msgid "Satellite" 21449#~ msgstr "Satelit" 21450 21451#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21452#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21453 21454#, fuzzy 21455#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21456#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21457 21458#~ msgid "Select chart type" 21459#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21460 21461#~ msgid "Select events" 21462#~ msgstr "Izberi dogodke" 21463 21464#~ msgid "Select flag" 21465#~ msgstr "Izberi zastavo" 21466 21467#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21468#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21469 21470#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21471#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21472 21473#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21474#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21475 21476#~ msgid "Session timeout" 21477#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21478 21479#~ msgid "Shared note contains" 21480#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21481 21482#~ msgid "Shared notes found" 21483#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21484 21485#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21486#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21487 21488#~ msgid "Show common surnames" 21489#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21490 21491#~ msgid "Show counts before or after name" 21492#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21493 21494#~ msgid "Show cousins" 21495#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21496 21497#~ msgid "Show details" 21498#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21499 21500#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21501#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21502 21503#~ msgid "Show places in hierarchy" 21504#~ msgstr "Seznam krajev" 21505 21506#~ msgid "Show related individuals/families" 21507#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21508 21509#~ msgid "Sicily" 21510#~ msgstr "Sicília" 21511 21512#, fuzzy 21513#~ msgid "Sign-in URL" 21514#~ msgstr "Prijavni URL" 21515 21516#~ msgid "Signed-in as " 21517#~ msgstr "Prijavljen kot " 21518 21519#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21520#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21521 21522#~ msgid "Source ID prefix" 21523#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21524 21525#~ msgid "Source contains" 21526#~ msgstr "Vir vsebuje" 21527 21528#~ msgid "Standard" 21529#~ msgstr "Standardno" 21530 21531#~ msgid "Start at parents" 21532#~ msgstr "Začni pri starših" 21533 21534#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21535#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21536 21537#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21538#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21539 21540#~ msgid "Terrain" 21541#~ msgstr "Teren" 21542 21543#~ msgid "The FAQ list is empty." 21544#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21545 21546#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21547#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21548 21549#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21550#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21551 21552#~ msgid "This family remained childless" 21553#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21554 21555#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21556#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21557 21558#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21559#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21560 21561#~ msgid "This message will be sent to %s" 21562#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21563 21564#~ msgid "This place has no coordinates" 21565#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21566 21567#~ msgid "Thumbnail to upload" 21568#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21569 21570#~ msgid "Title in Hebrew" 21571#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21572 21573#~ msgid "Top level" 21574#~ msgstr "Najvišja raven" 21575 21576#~ msgid "Total number of users" 21577#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21578 21579#~ msgid "Transylvania" 21580#~ msgstr "Transylvánia" 21581 21582#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21583#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21584 21585#~ msgid "USA" 21586#~ msgstr "ZDA" 21587 21588#~ msgid "USSR" 21589#~ msgstr "ZSSR" 21590 21591#, fuzzy 21592#~ msgid "Unable to find record with ID" 21593#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21594 21595#~ msgid "Unlink the media object" 21596#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21597 21598#~ msgid "Upload" 21599#~ msgstr "Naloži" 21600 21601#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21602#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21603 21604#~ msgid "Use this value" 21605#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21606 21607#~ msgid "Users who are signed in" 21608#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21609 21610#~ msgid "Verification code" 21611#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21612 21613#~ msgid "View" 21614#~ msgstr "Poglej" 21615 21616#~ msgid "View all records found in this place" 21617#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21618 21619#~ msgid "View month" 21620#~ msgstr "Pokaži mesec" 21621 21622#~ msgid "View the archive" 21623#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21624 21625#~ msgid "View the details" 21626#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21627 21628#~ msgid "View the notes" 21629#~ msgstr "Poglej zapiske" 21630 21631#~ msgid "View the statistics as graphs" 21632#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21633 21634#, fuzzy 21635#~ msgid "View this individual" 21636#~ msgstr "Poglej osebo" 21637 21638#, fuzzy 21639#~ msgid "View this source" 21640#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21641 21642#~ msgid "Website and META tag settings" 21643#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21644 21645#~ msgid "West Africa" 21646#~ msgstr "Západná Afrika" 21647 21648#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21649#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21650 21651#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21652#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21653 21654#~ msgid "Whole words only" 21655#~ msgstr "Samo cele besede" 21656 21657#~ msgid "Width" 21658#~ msgstr "Širina" 21659 21660#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21661#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21662 21663#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21664#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21665 21666#~ msgid "You have not created any journal items." 21667#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21668 21669#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21670#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21671 21672#~ msgid "You must enter a name" 21673#~ msgstr "Vnesi ime" 21674 21675#~ msgid "You must enter a username." 21676#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21677 21678#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21679#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21680 21681#~ msgid "Yugoslavia" 21682#~ msgstr "Jugoslavija" 21683 21684#~ msgid "Zaire" 21685#~ msgstr "Zair" 21686 21687#~ msgid "Zip file(s)" 21688#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21689 21690#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21691#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21692 21693#~ msgid "Zoom level" 21694#~ msgstr "Faktor povečave" 21695 21696#~ msgid "Zoom level of map" 21697#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21698 21699#~ msgid "Zoom=" 21700#~ msgstr "Povečava=" 21701 21702#~ msgid "adoption" 21703#~ msgstr "posvojitev" 21704 21705#~ msgid "after" 21706#~ msgstr "po" 21707 21708#~ msgid "before" 21709#~ msgstr "pred" 21710 21711#~ msgid "birth" 21712#~ msgstr "rojstvo" 21713 21714#~ msgid "burial" 21715#~ msgstr "pogreb" 21716 21717#~ msgid "by" 21718#~ msgstr "od" 21719 21720#~ msgid "census added" 21721#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21722 21723#~ msgid "century" 21724#~ msgstr "stoletje" 21725 21726#~ msgid "children" 21727#~ msgstr "otrok" 21728 21729#~ msgid "death" 21730#~ msgstr "smrt" 21731 21732#~ msgid "half-year after marriage" 21733#~ msgstr "polletij po poroki" 21734 21735#~ msgid "import" 21736#~ msgstr "uvoz" 21737 21738#~ msgid "interval one child" 21739#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21740 21741#~ msgid "interval two children" 21742#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21743 21744#~ msgid "less than" 21745#~ msgstr "manj kot" 21746 21747#, fuzzy 21748#~ msgid "link" 21749#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21750 21751#~ msgid "marriage" 21752#~ msgstr "poroka" 21753 21754#~ msgid "month" 21755#~ msgstr "mesec" 21756 21757#~ msgid "months after marriage" 21758#~ msgstr "mesecev po poroki" 21759 21760#~ msgid "months before and after marriage" 21761#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21762 21763#~ msgid "over" 21764#~ msgstr "preko" 21765 21766#~ msgid "preview" 21767#~ msgstr "Predogled" 21768 21769#~ msgid "quarters after marriage" 21770#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21771