xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 9c2569b5b5f2aeac55b2e3f374c9b43ef6ad79ef)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2179
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2184
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
66#, php-format
67msgid "%1$s (%2$s)"
68msgstr ""
69
70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
71#, php-format
72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
73msgstr ""
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
76#, php-format
77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
78msgstr ""
79
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
84#, php-format
85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
86msgstr ""
87
88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
90#, php-format
91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
93msgstr[0] ""
94msgstr[1] ""
95msgstr[2] ""
96msgstr[3] ""
97
98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
99#, php-format
100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2437
105#, php-format
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr ""
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2415
111#, php-format
112msgctxt "FEMALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr ""
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Services/RelationshipService.php:2392
118#, php-format
119msgctxt "MALE"
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr ""
122
123#. I18N: image dimensions, width × height
124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
125#, php-format
126msgid "%1$s × %2$s pixels"
127msgstr ""
128
129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
132#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
135#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2205
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:604
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr "%G:%i:%s"
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:242
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr "%j. %F %Y"
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
175#: app/Services/MediaFileService.php:92
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215
216#: resources/views/family-page-children.phtml:21
217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
221#, php-format
222msgid "%s child"
223msgid_plural "%s children"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226msgstr[2] ""
227msgstr[3] ""
228
229#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
232#, php-format
233msgid "%s day"
234msgid_plural "%s days"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238msgstr[3] ""
239
240#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
243#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
244#, php-format
245msgid "%s does not exist."
246msgstr ""
247
248#: resources/views/calendar-list.phtml:25
249#, php-format
250msgid "%s family"
251msgid_plural "%s families"
252msgstr[0] ""
253msgstr[1] ""
254msgstr[2] ""
255msgstr[3] ""
256
257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
259#, php-format
260msgid "%s family has been updated."
261msgid_plural "%s families have been updated."
262msgstr[0] ""
263msgstr[1] ""
264msgstr[2] ""
265msgstr[3] ""
266
267#: resources/views/admin/locations.phtml:111
268#, php-format
269msgid "%s family tree"
270msgid_plural "%s family trees"
271msgstr[0] ""
272msgstr[1] ""
273msgstr[2] ""
274msgstr[3] ""
275
276#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
277#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
278#, php-format
279msgid "%s grandchild"
280msgid_plural "%s grandchildren"
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283msgstr[2] ""
284msgstr[3] ""
285
286#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
287#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
288#: resources/views/calendar-list.phtml:20
289#, php-format
290msgid "%s individual"
291msgid_plural "%s individuals"
292msgstr[0] ""
293msgstr[1] ""
294msgstr[2] ""
295msgstr[3] ""
296
297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
300#, php-format
301msgid "%s individual has been updated."
302msgid_plural "%s individuals have been updated."
303msgstr[0] ""
304msgstr[1] ""
305msgstr[2] ""
306msgstr[3] ""
307
308#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
309#, php-format
310msgid "%s message"
311msgid_plural "%s messages"
312msgstr[0] "%s sporočilo"
313msgstr[1] "%s sporočili"
314msgstr[2] "%s sporočil"
315msgstr[3] "%s sporočil"
316
317#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
321#, php-format
322msgid "%s month"
323msgid_plural "%s months"
324msgstr[0] ""
325msgstr[1] ""
326msgstr[2] ""
327msgstr[3] ""
328
329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
330#, php-format
331msgid "%s note has been updated."
332msgid_plural "%s notes have been updated."
333msgstr[0] ""
334msgstr[1] ""
335msgstr[2] ""
336msgstr[3] ""
337
338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
340#, php-format
341msgid "%s occurs too many times."
342msgstr ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Services/RelationshipService.php:2152
346#, php-format
347msgid "%s once removed ascending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Services/RelationshipService.php:2157
352#, php-format
353msgid "%s once removed descending"
354msgstr ""
355
356#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
357#, php-format
358msgid "%s repository has been updated."
359msgid_plural "%s repositories have been updated."
360msgstr[0] ""
361msgstr[1] ""
362msgstr[2] ""
363msgstr[3] ""
364
365#. I18N: %s is a person's name
366#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
367#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
368#, php-format
369msgid "%s sent you the following message."
370msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
371
372#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
373#, php-format
374msgid "%s signed-in user"
375msgid_plural "%s signed-in users"
376msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
377msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
378msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
379msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
380
381#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
382#, php-format
383msgid "%s source has been updated."
384msgid_plural "%s sources have been updated."
385msgstr[0] ""
386msgstr[1] ""
387msgstr[2] ""
388msgstr[3] ""
389
390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
391#: app/Services/RelationshipService.php:2170
392#, php-format
393msgid "%s three times removed ascending"
394msgstr ""
395
396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
397#: app/Services/RelationshipService.php:2175
398#, php-format
399msgid "%s three times removed descending"
400msgstr ""
401
402#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
403#: app/Services/RelationshipService.php:2161
404#, php-format
405msgid "%s twice removed ascending"
406msgstr ""
407
408#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
409#: app/Services/RelationshipService.php:2166
410#, php-format
411msgid "%s twice removed descending"
412msgstr ""
413
414#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
415#, php-format
416msgid "%s week"
417msgid_plural "%s weeks"
418msgstr[0] ""
419msgstr[1] ""
420msgstr[2] ""
421msgstr[3] ""
422
423#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
424#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
425#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
426#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
429#, php-format
430msgid "%s year"
431msgid_plural "%s years"
432msgstr[0] ""
433msgstr[1] ""
434msgstr[2] ""
435msgstr[3] ""
436
437#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
438#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
439#, php-format
440msgid "%s year anniversary"
441msgstr "%s. obletnica"
442
443#: app/Services/RelationshipService.php:2355
444#, php-format
445msgid "%s × cousin"
446msgstr ""
447
448#: app/Services/RelationshipService.php:2319
449#, php-format
450msgctxt "FEMALE"
451msgid "%s × cousin"
452msgstr ""
453
454#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
455#: app/Services/RelationshipService.php:2282
456#, php-format
457msgctxt "MALE"
458msgid "%s × cousin"
459msgstr ""
460
461#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
462#: app/Date/JulianDate.php:98
463#, php-format
464msgid "%s&nbsp;BCE"
465msgstr ""
466
467#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
468#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
469#, php-format
470msgid "%s&nbsp;CE"
471msgstr ""
472
473#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
474#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
475#, php-format
476msgid "%s+"
477msgstr ""
478
479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
480#, php-format
481msgid "%s, her ancestors and their families"
482msgstr ""
483
484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
485#, php-format
486msgid "%s, her parents and siblings"
487msgstr ""
488
489#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
490#, php-format
491msgid "%s, her spouses and children"
492msgstr ""
493
494#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
495#, php-format
496msgid "%s, her spouses and descendants"
497msgstr ""
498
499#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
500#, php-format
501msgid "%s, his ancestors and their families"
502msgstr ""
503
504#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
505#, php-format
506msgid "%s, his parents and siblings"
507msgstr ""
508
509#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
510#, php-format
511msgid "%s, his spouses and children"
512msgstr ""
513
514#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
515#, php-format
516msgid "%s, his spouses and descendants"
517msgstr ""
518
519#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
520#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
521#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
522msgid "&lt;select&gt;"
523msgstr "&lt;izberi&gt;"
524
525#: resources/views/fact-date.phtml:123
526#, php-format
527msgid "(%s after death)"
528msgstr "(%s po smrti)"
529
530#. I18N: The current age of a living individual
531#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
532#, php-format
533msgid "(age %s)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: The age of an individual at a given date
537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
539#: resources/views/fact-date.phtml:103
540#, php-format
541msgid "(aged %s)"
542msgstr ""
543
544#. I18N: The age of an individual at a given date
545#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
546#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
547#: resources/views/fact-date.phtml:99
548#, php-format
549msgctxt "Female"
550msgid "(aged %s)"
551msgstr ""
552
553#. I18N: The age of an individual at a given date
554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
555#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
556#: resources/views/fact-date.phtml:95
557#, php-format
558msgctxt "Male"
559msgid "(aged %s)"
560msgstr ""
561
562#. I18N: %s is a number
563#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
564#, php-format
565msgid "(filtered from %s total entries)"
566msgstr ""
567
568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
570msgid "(includes media files)"
571msgstr ""
572
573#: resources/views/fact-date.phtml:117
574msgid "(on the date of death)"
575msgstr "(na dan smrti)"
576
577#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
578#: app/I18N.php:315
579msgid ", "
580msgstr ""
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "10th"
585msgstr ""
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "11th"
590msgstr ""
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "12th"
595msgstr ""
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "13th"
600msgstr ""
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "14th"
605msgstr ""
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "15th"
610msgstr ""
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "16th"
615msgstr ""
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "17th"
620msgstr ""
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "18th"
625msgstr ""
626
627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
628msgctxt "CENTURY"
629msgid "19th"
630msgstr ""
631
632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
633msgctxt "CENTURY"
634msgid "1st"
635msgstr ""
636
637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
638msgctxt "CENTURY"
639msgid "20th"
640msgstr ""
641
642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
643msgctxt "CENTURY"
644msgid "21st"
645msgstr ""
646
647#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
648msgctxt "CENTURY"
649msgid "2nd"
650msgstr ""
651
652#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
653msgctxt "CENTURY"
654msgid "3rd"
655msgstr ""
656
657#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
658msgctxt "CENTURY"
659msgid "4th"
660msgstr ""
661
662#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
663msgctxt "CENTURY"
664msgid "5th"
665msgstr ""
666
667#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
668msgctxt "CENTURY"
669msgid "6th"
670msgstr ""
671
672#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
673msgctxt "CENTURY"
674msgid "7th"
675msgstr ""
676
677#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
678msgctxt "CENTURY"
679msgid "8th"
680msgstr ""
681
682#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
683msgctxt "CENTURY"
684msgid "9th"
685msgstr ""
686
687#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
688#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
689msgid "<default theme>"
690msgstr ""
691
692#: resources/views/register-page.phtml:28
693msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
694msgstr ""
695
696#. I18N: URL = web address
697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
698msgid "A URL"
699msgstr ""
700
701#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
702#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
703msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
704msgstr ""
705
706#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
707#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
708msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
709msgstr ""
710
711#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
712#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
713msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
717#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
718msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
719msgstr ""
720
721#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
722#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
723msgid "A chart of an individual’s ancestors."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
727#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
728msgid "A chart of an individual’s descendants."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
732#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
733msgid "A chart of individuals’ lifespans."
734msgstr ""
735
736#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
737msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
738msgstr ""
739
740#. I18N: Description of a “Data fix” module
741#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
742msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
746#: app/Module/FanChartModule.php:146
747msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
748msgstr ""
749
750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
755msgid "A file on the server"
756msgstr ""
757
758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
759#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
763msgid "A file on your computer"
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “My page” module
767#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
768msgid "A greeting message and useful links for a user."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Home page” module
772#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
773msgid "A greeting message for site visitors."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Contact information” module
777#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
778msgid "A link to the site contacts."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “webtrees” module
782#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
783msgid "A link to the webtrees home page."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Branches” module
787#: app/Module/BranchesListModule.php:108
788msgid "A list of branches of a family."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Pending changes” module
792#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
793msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Families” module
797#: app/Module/FamilyListModule.php:60
798msgid "A list of families."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “FAQ” module
802#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
803msgid "A list of frequently asked questions and answers."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of the “Individuals” module
807#: app/Module/IndividualListModule.php:103
808msgid "A list of individuals."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Locations” module
812#: app/Module/LocationListModule.php:76
813msgid "A list of locations."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “Media objects” module
817#: app/Module/MediaListModule.php:98
818msgid "A list of media objects."
819msgstr ""
820
821#. I18N: Description of the “Recent changes” module
822#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
823msgid "A list of records that have been updated recently."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Repositories” module
827#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
828msgid "A list of repositories."
829msgstr ""
830
831#. I18N: Description of the “Shared notes” module
832#: app/Module/NoteListModule.php:73
833msgid "A list of shared notes."
834msgstr ""
835
836#. I18N: Description of the “Sources” module
837#: app/Module/SourceListModule.php:75
838msgid "A list of sources."
839msgstr ""
840
841#. I18N: Description of the “Submitters” module
842#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
843msgid "A list of submitters."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of “Research tasks” module
847#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
848msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
849msgstr ""
850
851#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
852#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
853msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
854msgstr ""
855
856#. I18N: Description of the “On this day” module
857#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
858msgid "A list of the anniversaries that occur today."
859msgstr ""
860
861#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
862#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
863msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
864msgstr ""
865
866#. I18N: Description of the “Top given names” module
867#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
868msgid "A list of the most popular given names."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Top surnames” module
872#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
873msgid "A list of the most popular surnames."
874msgstr ""
875
876#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
877#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
878msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
879msgstr ""
880
881#. I18N: Description of the “Who is online” module
882#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
883msgid "A list of users and visitors who are currently online."
884msgstr ""
885
886#: resources/views/help/media-object.phtml:10
887msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
888msgstr ""
889
890#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
891#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
892#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
893#, php-format
894msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
895msgstr ""
896
897#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
898#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
900#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
901#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
902#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
903msgid "A new version of webtrees is available."
904msgstr ""
905
906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
907#, php-format
908msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Journal” module
912#: app/Module/UserJournalModule.php:64
913msgid "A private area to record notes or keep a journal."
914msgstr ""
915
916#. I18N: %s is a server name/URL
917#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
918#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
919#, php-format
920msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Pedigree” module
924#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Ancestors” module
930#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
932msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
933msgstr ""
934
935#. I18N: Description of the “Descendants” module
936#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
938msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Individual” module
942#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
943#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
944msgid "A report of an individual’s details."
945msgstr ""
946
947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
948msgid "A report of facts which are supported by a given source."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Family” module
952#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
954msgid "A report of family members and their details."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Deaths” module
958#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Occupations” module
963#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who had a given occupation."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Births” module
969#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
970msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
974#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
975#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
976msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Marriages” module
980#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
982msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Changes” module
986#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
987#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
988msgid "A report of recent and pending changes."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Related families”
992#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
994msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
995msgstr ""
996
997#. I18N: Description of the “Related individuals” module
998#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
1000msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
1001msgstr ""
1002
1003#. I18N: Description of the “Source” module
1004#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
1005msgid "A report of the information provided by a source."
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: Description of the “Missing data”
1009#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
1010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
1011msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1015#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1017msgid "A report of vital records for a given date or place."
1018msgstr ""
1019
1020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1021msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1022msgstr ""
1023
1024#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1025#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1026msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1027msgstr ""
1028
1029#. I18N: Description of the “Extra information” module
1030#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1031msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1032msgstr ""
1033
1034#. I18N: Description of the “Descendants” module
1035#: app/Module/DescendancyModule.php:70
1036msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1037msgstr ""
1038
1039#. I18N: Description of the “Families” module
1040#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1041msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1042msgstr ""
1043
1044#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1046msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1047msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1048
1049#. I18N: Description of the “Media” module
1050#: app/Module/MediaTabModule.php:68
1051msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1052msgstr ""
1053
1054#. I18N: Description of the “Notes” module
1055#: app/Module/NotesTabModule.php:69
1056msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1057msgstr ""
1058
1059#. I18N: Description of the “Sources” module
1060#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
1061msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1065#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1066msgid "A timeline displaying individual events."
1067msgstr ""
1068
1069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1070msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1071msgstr ""
1072
1073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1077#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1078#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1089msgctxt "paper size"
1090msgid "A3"
1091msgstr ""
1092
1093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1097#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1098#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1109msgctxt "paper size"
1110msgid "A4"
1111msgstr ""
1112
1113#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1114#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1115#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1116#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1117#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1118msgid "API key"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: Location of an LDS church temple
1122#: app/Elements/TempleCode.php:53
1123msgid "Aba, Nigeria"
1124msgstr ""
1125
1126#: app/Date/JalaliDate.php:280
1127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1128msgid "Aban"
1129msgstr ""
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:153
1133msgctxt "GENITIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr ""
1136
1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1138#: app/Date/JalaliDate.php:243
1139msgctxt "INSTRUMENTAL"
1140msgid "Aban"
1141msgstr ""
1142
1143#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1144#: app/Date/JalaliDate.php:198
1145msgctxt "LOCATIVE"
1146msgid "Aban"
1147msgstr ""
1148
1149#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1150#: app/Date/JalaliDate.php:108
1151msgctxt "NOMINATIVE"
1152msgid "Aban"
1153msgstr ""
1154
1155#. I18N: A configuration setting
1156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1159msgid "Abbreviate place names"
1160msgstr ""
1161
1162#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1163#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
1164#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1165msgid "Abbreviation"
1166msgstr "Okrajšava"
1167
1168#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1170msgid "Accept"
1171msgstr "Sprejmi spremembe"
1172
1173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1174msgid "Accept all changes"
1175msgstr ""
1176
1177#: resources/views/admin/components.phtml:43
1178#: resources/views/admin/components.phtml:106
1179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1180msgid "Access level"
1181msgstr "Raven dostopa"
1182
1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1184msgid "Access to family trees"
1185msgstr ""
1186
1187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1188msgid "Account approval and email verification"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: Location of an LDS church temple
1192#: app/Elements/TempleCode.php:54
1193msgid "Accra, Ghana"
1194msgstr ""
1195
1196#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1197msgid "Action"
1198msgstr ""
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:205
1202msgctxt "GENITIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr ""
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:309
1208msgctxt "INSTRUMENTAL"
1209msgid "Adar"
1210msgstr ""
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:257
1214msgctxt "LOCATIVE"
1215msgid "Adar"
1216msgstr ""
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:153
1220msgctxt "NOMINATIVE"
1221msgid "Adar"
1222msgstr ""
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:203
1226msgctxt "GENITIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr ""
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:307
1232msgctxt "INSTRUMENTAL"
1233msgid "Adar I"
1234msgstr ""
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:255
1238msgctxt "LOCATIVE"
1239msgid "Adar I"
1240msgstr ""
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:151
1244msgctxt "NOMINATIVE"
1245msgid "Adar I"
1246msgstr ""
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:223
1250msgctxt "GENITIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr ""
1253
1254#. I18N: a month in the Jewish calendar
1255#: app/Date/JewishDate.php:327
1256msgctxt "INSTRUMENTAL"
1257msgid "Adar II"
1258msgstr ""
1259
1260#. I18N: a month in the Jewish calendar
1261#: app/Date/JewishDate.php:275
1262msgctxt "LOCATIVE"
1263msgid "Adar II"
1264msgstr ""
1265
1266#. I18N: a month in the Jewish calendar
1267#: app/Date/JewishDate.php:171
1268msgctxt "NOMINATIVE"
1269msgid "Adar II"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1274msgid "Add"
1275msgstr "Dodaj"
1276
1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
1285#, php-format
1286msgid "Add %s to the clippings cart"
1287msgstr ""
1288
1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1290msgid "Add a brother"
1291msgstr ""
1292
1293#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1296msgid "Add a child"
1297msgstr ""
1298
1299#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1301msgid "Add a child to create a one-parent family"
1302msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1303
1304#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1305#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1306#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1307msgid "Add a daughter"
1308msgstr ""
1309
1310#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1311#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1312#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1313msgid "Add a fact"
1314msgstr ""
1315
1316#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1317#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1320msgid "Add a father"
1321msgstr "Dodaj novega očeta"
1322
1323#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1325msgid "Add a favorite"
1326msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1330#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1331#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1334msgid "Add a husband"
1335msgstr "Dodaj moža"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1339msgid "Add a husband using an existing individual"
1340msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1341
1342#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1343msgid "Add a journal entry"
1344msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1345
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
1347#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1348#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1349msgid "Add a media file"
1350msgstr ""
1351
1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1353#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1355msgid "Add a media object"
1356msgstr ""
1357
1358#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1359#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1362msgid "Add a mother"
1363msgstr "Dodaj novo mater"
1364
1365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1366msgid "Add a name"
1367msgstr "Dodaj novo ime"
1368
1369#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1370msgid "Add a news article"
1371msgstr "Dodaj članek"
1372
1373#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1374msgid "Add a note"
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1378msgid "Add a sibling"
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1382msgid "Add a sister"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1386#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1388msgid "Add a son"
1389msgstr ""
1390
1391#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1392msgid "Add a source citation"
1393msgstr ""
1394
1395#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1396msgid "Add a spouse"
1397msgstr ""
1398
1399#: app/Module/StoriesModule.php:289
1400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1401#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1402msgid "Add a story"
1403msgstr ""
1404
1405#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
1407msgid "Add a user"
1408msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1409
1410#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1412#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1413#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
1415#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1416msgid "Add a wife"
1417msgstr "Dodaj novo ženo"
1418
1419#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
1420#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1421msgid "Add a wife using an existing individual"
1422msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1423
1424#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1425#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
1426#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1427msgid "Add an FAQ"
1428msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1429
1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1431msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1432msgstr ""
1433
1434#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1435msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1436msgstr ""
1437
1438#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1439msgid "Add from clipboard"
1440msgstr "Dodaj v odložišče"
1441
1442#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1443msgid "Add historic events to an individual’s page."
1444msgstr ""
1445
1446#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1447msgid "Add individuals"
1448msgstr ""
1449
1450#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
1451msgid "Add marriage details"
1452msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1453
1454#. I18N: Name of a module
1455#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
1456msgid "Add missing death records"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1460msgid "Add more blocks from the following list."
1461msgstr ""
1462
1463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1464msgid "Add more fields"
1465msgstr "Dodaj več polj"
1466
1467#. I18N: Description of the “Stories” module
1468#: app/Module/StoriesModule.php:74
1469msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1470msgstr ""
1471
1472#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1473msgid "Add new, and update existing records"
1474msgstr ""
1475
1476#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1477msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1478msgstr ""
1479
1480#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1481#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1482msgid "Add styling and scripts to every page."
1483msgstr ""
1484
1485#. I18N: A configuration setting
1486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1487msgid "Add to TITLE header tag"
1488msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1489
1490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
1491#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1492msgid "Add to the clippings cart"
1493msgstr ""
1494
1495#. I18N: A configuration setting
1496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1497msgid "Add unique identifiers"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1501msgid "Add unlinked records"
1502msgstr ""
1503
1504#. I18N: Description of the “HTML” module
1505#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1506msgid "Add your own text and graphics."
1507msgstr ""
1508
1509#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
1510msgid "Add/edit a journal/news entry"
1511msgstr ""
1512
1513#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
1514#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
1515#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
1516#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1517#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
1518#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1519msgid "Address"
1520msgstr "Naslov"
1521
1522#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1523#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1524#: app/Gedcom.php:854
1525msgid "Address line 1"
1526msgstr ""
1527
1528#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1529#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
1530#: app/Gedcom.php:855
1531msgid "Address line 2"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
1535#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
1536msgid "Address line 3"
1537msgstr ""
1538
1539#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1540msgid "Addresses"
1541msgstr ""
1542
1543#. I18N: Location of an LDS church temple
1544#: app/Elements/TempleCode.php:55
1545msgid "Adelaide, Australia"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
1549msgid "Administrative ID"
1550msgstr ""
1551
1552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1554msgid "Administrator"
1555msgstr ""
1556
1557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1558msgid "Administrator account"
1559msgstr ""
1560
1561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1562msgid "Administrator comments on user"
1563msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1564
1565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1566msgid "Administrators"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1570msgctxt "Female pedigree"
1571msgid "Adopted"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1575msgctxt "Male pedigree"
1576msgid "Adopted"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1580msgctxt "Pedigree"
1581msgid "Adopted"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1585msgid "Adopted by both parents"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1590msgid "Adopted by father"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1594#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1595msgid "Adopted by mother"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1599#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1600msgid "Adopted name"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1605msgid "Adoption"
1606msgstr "Posvojitev"
1607
1608#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1609msgid "Adoption of a brother"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1613msgid "Adoption of a child"
1614msgstr "Posvojitev otroka"
1615
1616#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1617msgid "Adoption of a daughter"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1623msgid "Adoption of a grandchild"
1624msgstr "Posvojitev vnuka"
1625
1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1627msgid "Adoption of a granddaughter"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1631msgctxt "daughter’s daughter"
1632msgid "Adoption of a granddaughter"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1636msgctxt "son’s daughter"
1637msgid "Adoption of a granddaughter"
1638msgstr ""
1639
1640#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1641msgid "Adoption of a grandson"
1642msgstr ""
1643
1644#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1645msgctxt "daughter’s son"
1646msgid "Adoption of a grandson"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1650msgctxt "son’s son"
1651msgid "Adoption of a grandson"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1655msgid "Adoption of a half-brother"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1659msgid "Adoption of a half-sibling"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1663msgid "Adoption of a half-sister"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1667msgid "Adoption of a sibling"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1671msgid "Adoption of a sister"
1672msgstr ""
1673
1674#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1675msgid "Adoption of a son"
1676msgstr ""
1677
1678#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1679msgid "Adoptive parents"
1680msgstr ""
1681
1682#: app/Gedcom.php:623
1683msgid "Adult christening"
1684msgstr ""
1685
1686#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
1687#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1688msgid "Advanced search"
1689msgstr ""
1690
1691#. I18N: Name of a country or state
1692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1693msgid "Afghanistan"
1694msgstr "Afganistan"
1695
1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1697msgid "Africa"
1698msgstr "Afrika"
1699
1700#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1701msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1702msgstr ""
1703
1704#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1705#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1706#: resources/views/fact-date.phtml:143
1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1711msgid "Age"
1712msgstr "Starost"
1713
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1715msgid "Age at birth of child"
1716msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1717
1718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1719msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1720msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1721
1722#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1723msgid "Age between husband and wife"
1724msgstr "Starost med možem in ženo"
1725
1726#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1727msgid "Age between siblings"
1728msgstr "Starost med potomci"
1729
1730#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1731msgid "Age between wife and husband"
1732msgstr "Starost med ženo in možem"
1733
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1735msgid "Age difference"
1736msgstr "Razlika v starosti"
1737
1738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1740msgid "Age in year of first marriage"
1741msgstr "Starost v letu prve poroke"
1742
1743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1745#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1746msgid "Age in year of marriage"
1747msgstr "Starost v letu poroke"
1748
1749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1752msgid "Age interval"
1753msgstr ""
1754
1755#. I18N: A configuration setting
1756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
1757msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1758msgstr ""
1759
1760#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
1761#: app/Gedcom.php:835
1762msgid "Agency"
1763msgstr "Agencija"
1764
1765#. I18N: Name of a country or state
1766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1767msgid "Albania"
1768msgstr "Albanija"
1769
1770#. I18N: Name of a module
1771#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1772msgid "Album"
1773msgstr ""
1774
1775#. I18N: Location of an LDS church temple
1776#: app/Elements/TempleCode.php:57
1777msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1778msgstr ""
1779
1780#. I18N: Name of a country or state
1781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1782msgid "Algeria"
1783msgstr "Alžírsko"
1784
1785#: app/Gedcom.php:582
1786msgid "Alias"
1787msgstr "Vzdevek"
1788
1789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1790msgid "Alive"
1791msgstr ""
1792
1793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
1794#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1795#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1796#: app/Module/IndividualListModule.php:239
1797#: app/Module/IndividualListModule.php:313
1798#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1799#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1800#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1801#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1802#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1803#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1804#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1816msgid "All"
1817msgstr ""
1818
1819#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1821msgid "All facts and events"
1822msgstr ""
1823
1824#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
1825msgid "All fields must be completed."
1826msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1827
1828#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1829#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1830msgid "All individuals"
1831msgstr "vsi ljudje"
1832
1833#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1834#: resources/views/admin/components.phtml:30
1835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
1836msgid "All modules"
1837msgstr ""
1838
1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1841msgid "All records"
1842msgstr ""
1843
1844#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1845#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1846msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1847msgstr ""
1848
1849#. I18N: A configuration setting
1850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1851msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1852msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1853
1854#. I18N: A configuration setting
1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1856msgid "Allow visitors to request a new user account"
1857msgstr ""
1858
1859#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1860#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60
1861#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1862#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1863msgid "Also known as"
1864msgstr "Znan tudi kot"
1865
1866#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1867msgid "Alternative spelling of surname"
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Name of a country or state
1871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1872msgid "American Samoa"
1873msgstr "Americká Samoa"
1874
1875#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1876#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1877msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1878msgstr ""
1879
1880#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1881msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1882msgstr ""
1883
1884#. I18N: Description of the “Album” module
1885#: app/Module/AlbumModule.php:53
1886msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1887msgstr ""
1888
1889#. I18N: Description of the “Charts” module
1890#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
1891msgid "An alternative way to display charts."
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1895#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1896msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: Description of the “Theme change” module
1900#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1901msgid "An alternative way to select a new theme."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Sign in” module
1905#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1906msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1910#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1911msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1912msgstr ""
1913
1914#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1915msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1919#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1920msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1921msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1922
1923#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1924#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1925msgid "An unexpected database error occurred."
1926msgstr ""
1927
1928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1929msgid "An upgrade is available."
1930msgstr ""
1931
1932#. I18N: Name of a module/report
1933#. I18N: Name of a module/chart
1934#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
1936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1937msgid "Ancestors"
1938msgstr ""
1939
1940#: app/Gedcom.php:583
1941msgid "Ancestors interest"
1942msgstr ""
1943
1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1945msgid "Ancestors of "
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: %s is an individual’s name
1949#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
1950#, php-format
1951msgid "Ancestors of %s"
1952msgstr ""
1953
1954#: app/Gedcom.php:581
1955msgid "Ancestral file number"
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: GEDCOM tag _APID
1959#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1960msgid "Ancestry PID"
1961msgstr ""
1962
1963#. I18N: GEDCOM tag _APID
1964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1965msgid "Ancestry.com source identifier"
1966msgstr ""
1967
1968#. I18N: Location of an LDS church temple
1969#: app/Elements/TempleCode.php:58
1970msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: Name of a country or state
1974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1975msgid "Andorra"
1976msgstr "Andora"
1977
1978#. I18N: Name of a country or state
1979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1980msgid "Angola"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Name of a country or state
1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1985msgid "Anguilla"
1986msgstr ""
1987
1988#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1989#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1992#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1993#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1994msgid "Anniversary"
1995msgstr "Obletnica"
1996
1997#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
1998msgid "Anniversary calendar"
1999msgstr ""
2000
2001#: app/Gedcom.php:446
2002msgid "Annulment"
2003msgstr "Razveljavitev zakona"
2004
2005#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
2006msgid "Answer"
2007msgstr ""
2008
2009#. I18N: Name of a country or state
2010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2011msgid "Antarctica"
2012msgstr "Antarktída"
2013
2014#. I18N: Name of a country or state
2015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2016msgid "Antigua and Barbuda"
2017msgstr "Antigua a Barbuda"
2018
2019#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
2020msgid "Anyone with a user account can access this website."
2021msgstr ""
2022
2023#. I18N: Location of an LDS church temple
2024#: app/Elements/TempleCode.php:59
2025msgid "Apia, Samoa"
2026msgstr ""
2027
2028#: app/Gedcom.php:513
2029msgid "Application ID"
2030msgstr ""
2031
2032#: app/Gedcom.php:530
2033msgid "Application name"
2034msgstr ""
2035
2036#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2037msgid "Apply privacy settings"
2038msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2039
2040#. I18N: Label for checkbox
2041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
2042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2043msgid "Apply these preferences to all family trees"
2044msgstr ""
2045
2046#. I18N: Label for checkbox
2047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
2048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2049msgid "Apply these preferences to new family trees"
2050msgstr ""
2051
2052#: resources/views/admin/users.phtml:37
2053msgid "Approved"
2054msgstr ""
2055
2056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2057msgid "Approved by administrator"
2058msgstr ""
2059
2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2061msgctxt "Abbreviation for April"
2062msgid "Apr"
2063msgstr ""
2064
2065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2066msgctxt "GENITIVE"
2067msgid "April"
2068msgstr "april"
2069
2070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2071msgctxt "INSTRUMENTAL"
2072msgid "April"
2073msgstr "april"
2074
2075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2076msgctxt "LOCATIVE"
2077msgid "April"
2078msgstr "april"
2079
2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2081#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2082#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2083msgctxt "NOMINATIVE"
2084msgid "April"
2085msgstr "april"
2086
2087#. I18N: The name of a colour-scheme
2088#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2089msgid "Aqua Marine"
2090msgstr ""
2091
2092#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2093#, php-format
2094msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2095msgstr ""
2096
2097#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2098#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2100msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2101
2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2104msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2105msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2106
2107#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2108#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2109#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2110#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2111#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2112#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2113#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2114#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2118#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2119#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2120#, php-format
2121msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2122msgstr ""
2123
2124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2125msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2126msgstr ""
2127
2128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2129msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2130msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2131
2132#. I18N: Name of a country or state
2133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2134msgid "Argentina"
2135msgstr ""
2136
2137#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2139#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2140#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2141#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2142#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2143#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2149#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2150#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2152#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2153msgctxt "font name"
2154msgid "Arial"
2155msgstr ""
2156
2157#. I18N: Name of a country or state
2158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2159msgid "Armenia"
2160msgstr "Armenija"
2161
2162#. I18N: Name of a country or state
2163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2164msgid "Aruba"
2165msgstr ""
2166
2167#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2168msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2169msgstr ""
2170
2171#. I18N: The name of a colour-scheme
2172#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2173msgid "Ash"
2174msgstr ""
2175
2176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2177msgid "Asia"
2178msgstr "Azija"
2179
2180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
2181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
2182#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2183#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2184#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
2185#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2186#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
2187msgid "Associate"
2188msgstr "Znanec"
2189
2190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2191msgid "Associate events with this source"
2192msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2193
2194#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2195msgid "Associated events"
2196msgstr ""
2197
2198#. I18N: Location of an LDS church temple
2199#: app/Elements/TempleCode.php:61
2200msgid "Asunción, Paraguay"
2201msgstr ""
2202
2203#. I18N: Name of a country or state
2204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2205msgid "At sea"
2206msgstr "Na mori"
2207
2208#. I18N: Location of an LDS church temple
2209#: app/Elements/TempleCode.php:62
2210msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2211msgstr ""
2212
2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2214msgid "Attendant"
2215msgstr "spremljevalec"
2216
2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2218msgctxt "FEMALE"
2219msgid "Attendant"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2223msgctxt "MALE"
2224msgid "Attendant"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2228msgid "Attending"
2229msgstr "spremljanje"
2230
2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2232msgctxt "FEMALE"
2233msgid "Attending"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2237msgctxt "MALE"
2238msgid "Attending"
2239msgstr ""
2240
2241#. I18N: Type of media object
2242#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2243msgid "Audio"
2244msgstr "avdioposnetek"
2245
2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2247msgctxt "Abbreviation for August"
2248msgid "Aug"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2252msgctxt "GENITIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr "avgust"
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2257msgctxt "INSTRUMENTAL"
2258msgid "August"
2259msgstr "avgust"
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2262msgctxt "LOCATIVE"
2263msgid "August"
2264msgstr "avgust"
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2269msgctxt "NOMINATIVE"
2270msgid "August"
2271msgstr "avgust"
2272
2273#. I18N: Name of a country or state
2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2275msgid "Australia"
2276msgstr "Avstralija"
2277
2278#. I18N: Name of a country or state
2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2280msgid "Austria"
2281msgstr "Avstrija"
2282
2283#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
2284#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2285msgid "Author"
2286msgstr "Avtor"
2287
2288#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2290#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2291#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
2292#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
2293msgid "Author of last change"
2294msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2295
2296#. I18N: Automatic suggestions when you type
2297#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
2299msgid "Autocomplete"
2300msgstr ""
2301
2302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2303msgid "Automatically accept changes made by this user"
2304msgstr ""
2305
2306#. I18N: A configuration setting
2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2308msgid "Automatically expand notes"
2309msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2310
2311#. I18N: A configuration setting
2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2313msgid "Automatically expand sources"
2314msgstr "Samodejno razširi vire"
2315
2316#. I18N: a month in the Jewish calendar
2317#: app/Date/JewishDate.php:215
2318msgctxt "GENITIVE"
2319msgid "Av"
2320msgstr ""
2321
2322#. I18N: a month in the Jewish calendar
2323#: app/Date/JewishDate.php:319
2324msgctxt "INSTRUMENTAL"
2325msgid "Av"
2326msgstr ""
2327
2328#. I18N: a month in the Jewish calendar
2329#: app/Date/JewishDate.php:267
2330msgctxt "LOCATIVE"
2331msgid "Av"
2332msgstr ""
2333
2334#. I18N: a month in the Jewish calendar
2335#: app/Date/JewishDate.php:163
2336msgctxt "NOMINATIVE"
2337msgid "Av"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2342msgid "Average age"
2343msgstr "Povprečna starost"
2344
2345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2351#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2352msgid "Average age at death"
2353msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2356msgid "Average age at marriage"
2357msgstr ""
2358
2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2360msgid "Average age in century of marriage"
2361msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2362
2363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2364msgid "Average age related to death century"
2365msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2366
2367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2368msgid "Average number"
2369msgstr ""
2370
2371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2375#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2376msgid "Average number of children per family"
2377msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2378
2379#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2380#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2382msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2383msgstr ""
2384
2385#: app/Date/JalaliDate.php:281
2386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2387msgid "Azar"
2388msgstr ""
2389
2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2391#: app/Date/JalaliDate.php:155
2392msgctxt "GENITIVE"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:245
2398msgctxt "INSTRUMENTAL"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:200
2404msgctxt "LOCATIVE"
2405msgid "Azar"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:110
2410msgctxt "NOMINATIVE"
2411msgid "Azar"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: Name of a country or state
2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2416msgid "Azerbaijan"
2417msgstr "Azerbajdžan"
2418
2419#. I18N: Name of a country or state
2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2421msgid "Azores"
2422msgstr "Azory"
2423
2424#: app/Date/JalaliDate.php:283
2425msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2426msgid "Bah"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: Name of a country or state
2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2431msgid "Bahamas"
2432msgstr "Bahamy"
2433
2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2435#: app/Date/JalaliDate.php:159
2436msgctxt "GENITIVE"
2437msgid "Bahman"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:249
2442msgctxt "INSTRUMENTAL"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2447#: app/Date/JalaliDate.php:204
2448msgctxt "LOCATIVE"
2449msgid "Bahman"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2453#: app/Date/JalaliDate.php:114
2454msgctxt "NOMINATIVE"
2455msgid "Bahman"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: Name of a country or state
2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2460msgid "Bahrain"
2461msgstr "Bahrajn"
2462
2463#. I18N: Name of a country or state
2464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2465msgid "Bangladesh"
2466msgstr "Bangladéš"
2467
2468#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
2469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2470msgid "Baptism"
2471msgstr "Krst"
2472
2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2474msgid "Baptism of a brother"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2478msgid "Baptism of a child"
2479msgstr "Baptizem otroka"
2480
2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2482msgid "Baptism of a daughter"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2490msgid "Baptism of a grandchild"
2491msgstr "Krst vnuka"
2492
2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2494msgid "Baptism of a granddaughter"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2498msgctxt "daughter’s daughter"
2499msgid "Baptism of a granddaughter"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2503msgctxt "son’s daughter"
2504msgid "Baptism of a granddaughter"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2508msgid "Baptism of a grandson"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2512msgctxt "daughter’s son"
2513msgid "Baptism of a grandson"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2517msgctxt "son’s son"
2518msgid "Baptism of a grandson"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2522msgid "Baptism of a half-brother"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2526msgid "Baptism of a half-sibling"
2527msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2528
2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2530msgid "Baptism of a half-sister"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2534msgid "Baptism of a sibling"
2535msgstr "Krst brata/sestre"
2536
2537#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2538msgid "Baptism of a sister"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2542msgid "Baptism of a son"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2546msgid "Bar mitzvah"
2547msgstr ""
2548
2549#. I18N: Name of a country or state
2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2551msgid "Barbados"
2552msgstr ""
2553
2554#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2555msgid "Base GEDCOM tag"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2559msgid "Bat mitzvah"
2560msgstr ""
2561
2562#. I18N: Location of an LDS church temple
2563#: app/Elements/TempleCode.php:73
2564msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
2568msgid "Begins with"
2569msgstr "Se začne z"
2570
2571#. I18N: Name of a country or state
2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2573msgid "Belarus"
2574msgstr "Bielorusko"
2575
2576#. I18N: The name of a colour-scheme
2577#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2578msgid "Belgian Chocolate"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2583msgid "Belgium"
2584msgstr "Belgija"
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2588msgid "Belize"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2593msgid "Benin"
2594msgstr ""
2595
2596#. I18N: Name of a country or state
2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2598msgid "Bermuda"
2599msgstr "Bermudy"
2600
2601#. I18N: Location of an LDS church temple
2602#: app/Elements/TempleCode.php:191
2603msgid "Bern, Switzerland"
2604msgstr ""
2605
2606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2607msgid "Best man"
2608msgstr "priča"
2609
2610#. I18N: Name of a country or state
2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2612msgid "Bhutan"
2613msgstr "Bhután"
2614
2615#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2616msgid "Bibliography"
2617msgstr "Literatura"
2618
2619#. I18N: Location of an LDS church temple
2620#: app/Elements/TempleCode.php:64
2621msgid "Billings, Montana, United States"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Gedcom.php:782
2625msgid "Binary data object"
2626msgstr "Podatki binarne oblike"
2627
2628#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2629msgid "Bing™ maps"
2630msgstr ""
2631
2632#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2633msgid "Bing™ webmaster tools"
2634msgstr ""
2635
2636#. I18N: Location of an LDS church temple
2637#: app/Elements/TempleCode.php:65
2638msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2639msgstr ""
2640
2641#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
2642#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2648#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2766msgid "Birth"
2767msgstr "Rojstvo"
2768
2769#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2770msgctxt "Female pedigree"
2771msgid "Birth"
2772msgstr ""
2773
2774#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2775msgctxt "Male pedigree"
2776msgid "Birth"
2777msgstr ""
2778
2779#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2780msgctxt "Pedigree"
2781msgid "Birth"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2785msgid "Birth by country"
2786msgstr "Rojstva po državah"
2787
2788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2790msgid "Birth date range end"
2791msgstr ""
2792
2793#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2794#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2795msgid "Birth date range start"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2799msgid "Birth name"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2803msgid "Birth of a brother"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2808msgid "Birth of a child"
2809msgstr "Rojstvo otroka"
2810
2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2812msgid "Birth of a daughter"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2819msgid "Birth of a grandchild"
2820msgstr "Rojstvo vnuka"
2821
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2823msgid "Birth of a granddaughter"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2827msgctxt "daughter’s daughter"
2828msgid "Birth of a granddaughter"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2832msgctxt "son’s daughter"
2833msgid "Birth of a granddaughter"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2837msgid "Birth of a grandson"
2838msgstr ""
2839
2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2841msgctxt "daughter’s son"
2842msgid "Birth of a grandson"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2846msgctxt "son’s son"
2847msgid "Birth of a grandson"
2848msgstr ""
2849
2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2851msgid "Birth of a half-brother"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2855msgid "Birth of a half-sibling"
2856msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2857
2858#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2859msgid "Birth of a half-sister"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2864msgid "Birth of a sibling"
2865msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2866
2867#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2868msgid "Birth of a sister"
2869msgstr ""
2870
2871#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2872msgid "Birth of a son"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Gedcom.php:603
2876msgid "Birth parents"
2877msgstr ""
2878
2879#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2880msgid "Birth places"
2881msgstr "Rojstni kraji"
2882
2883#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2884msgid "Birthplace contains"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: Name of a module/report
2888#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2892msgid "Births"
2893msgstr ""
2894
2895#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2896#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2897msgid "Births by century"
2898msgstr "Rojstva po stoletjih"
2899
2900#. I18N: Location of an LDS church temple
2901#: app/Elements/TempleCode.php:66
2902msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2903msgstr ""
2904
2905#: app/Gedcom.php:605
2906msgid "Blessing"
2907msgstr "Blagoslov"
2908
2909#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2910msgid "Block"
2911msgstr ""
2912
2913#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
2915#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2916#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2917msgid "Blocks"
2918msgstr ""
2919
2920#. I18N: The name of a colour-scheme
2921#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2922msgid "Blue Lagoon"
2923msgstr ""
2924
2925#. I18N: The name of a colour-scheme
2926#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2927msgid "Blue Marine"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Location of an LDS church temple
2931#: app/Elements/TempleCode.php:67
2932msgid "Bogotá, Colombia"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Location of an LDS church temple
2936#: app/Elements/TempleCode.php:68
2937msgid "Boise, Idaho, United States"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a country or state
2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2942msgid "Bolivia"
2943msgstr "Bolívia"
2944
2945#. I18N: Type of media object
2946#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2947msgid "Book"
2948msgstr "knjiga"
2949
2950#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2951#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2952#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2953msgid "Born in the covenant"
2954msgstr ""
2955
2956#. I18N: Name of a country or state
2957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2958msgid "Bosnia and Herzegovina"
2959msgstr "Bosna in Hercegovina"
2960
2961#. I18N: Location of an LDS church temple
2962#: app/Elements/TempleCode.php:69
2963msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2964msgstr ""
2965
2966#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2967msgid "Both alive"
2968msgstr ""
2969
2970#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2971msgid "Both dead"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: Name of a country or state
2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2976msgid "Botswana"
2977msgstr ""
2978
2979#. I18N: Location of an LDS church temple
2980#: app/Elements/TempleCode.php:70
2981msgid "Bountiful, Utah, United States"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Name of a country or state
2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2986msgid "Bouvet Island"
2987msgstr "Bouvetov ostrov"
2988
2989#. I18N: Name of a module/list
2990#. I18N: Branches of a family tree
2991#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
2992msgid "Branches"
2993msgstr "Veje"
2994
2995#. I18N: %s is a surname
2996#: app/Module/BranchesListModule.php:226
2997#, php-format
2998msgid "Branches of the %s family"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: Name of a country or state
3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
3003msgid "Brazil"
3004msgstr "Brazilija"
3005
3006#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3007msgid "Bridesmaid"
3008msgstr "družica"
3009
3010#. I18N: Location of an LDS church temple
3011#: app/Elements/TempleCode.php:71
3012msgid "Brigham City, Utah, United States"
3013msgstr ""
3014
3015#. I18N: Location of an LDS church temple
3016#: app/Elements/TempleCode.php:72
3017msgid "Brisbane, Australia"
3018msgstr ""
3019
3020#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3021msgid "Brit milah"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: Name of a country or state
3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3026msgid "British Indian Ocean Territory"
3027msgstr "Britské indickooceánske územie"
3028
3029#. I18N: Name of a country or state
3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3031msgid "British Virgin Islands"
3032msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3033
3034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3035#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3036msgid "Brother"
3037msgstr "Brat"
3038
3039#. I18N: a month in the French republican calendar
3040#: app/Date/FrenchDate.php:151
3041msgctxt "GENITIVE"
3042msgid "Brumaire"
3043msgstr ""
3044
3045#. I18N: a month in the French republican calendar
3046#: app/Date/FrenchDate.php:245
3047msgctxt "INSTRUMENTAL"
3048msgid "Brumaire"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: a month in the French republican calendar
3052#: app/Date/FrenchDate.php:198
3053msgctxt "LOCATIVE"
3054msgid "Brumaire"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: a month in the French republican calendar
3058#: app/Date/FrenchDate.php:103
3059msgctxt "NOMINATIVE"
3060msgid "Brumaire"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: Name of a country or state
3064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3065msgid "Brunei Darussalam"
3066msgstr "Brunei Daressalam"
3067
3068#. I18N: Location of an LDS church temple
3069#: app/Elements/TempleCode.php:63
3070msgid "Buenos Aires, Argentina"
3071msgstr ""
3072
3073#. I18N: Name of a country or state
3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3075msgid "Bulgaria"
3076msgstr "Bolgarija"
3077
3078#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
3079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3083msgid "Burial"
3084msgstr "Pogreb"
3085
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3087msgid "Burial of a brother"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3091msgid "Burial of a child"
3092msgstr "Pokop otroka"
3093
3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3095msgid "Burial of a daughter"
3096msgstr ""
3097
3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3099msgid "Burial of a father"
3100msgstr "Pokop očeta"
3101
3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3105msgid "Burial of a grandchild"
3106msgstr "Pokop vnuka"
3107
3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3109msgid "Burial of a granddaughter"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3113msgctxt "daughter’s daughter"
3114msgid "Burial of a granddaughter"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3118msgctxt "son’s daughter"
3119msgid "Burial of a granddaughter"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3123msgid "Burial of a grandfather"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3127msgid "Burial of a grandmother"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3133msgid "Burial of a grandparent"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3137msgid "Burial of a grandson"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3141msgctxt "daughter’s son"
3142msgid "Burial of a grandson"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3146msgctxt "son’s son"
3147msgid "Burial of a grandson"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3151msgid "Burial of a half-brother"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3155msgid "Burial of a half-sibling"
3156msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3157
3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3159msgid "Burial of a half-sister"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3163msgid "Burial of a husband"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3167msgid "Burial of a maternal grandfather"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3171msgid "Burial of a maternal grandmother"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3175msgid "Burial of a mother"
3176msgstr "Pokop matere"
3177
3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3179msgid "Burial of a parent"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3183msgid "Burial of a paternal grandfather"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3187msgid "Burial of a paternal grandmother"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3191msgid "Burial of a sibling"
3192msgstr "Pokop brata/sestre"
3193
3194#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3195msgid "Burial of a sister"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3199msgid "Burial of a son"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3203msgid "Burial of a spouse"
3204msgstr "Pokop soproga"
3205
3206#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3207msgid "Burial of a wife"
3208msgstr ""
3209
3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3211msgid "Burial place contains"
3212msgstr ""
3213
3214#. I18N: Name of a module/report
3215#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3218msgid "Burials"
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Name of a country or state
3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3223msgid "Burkina Faso"
3224msgstr ""
3225
3226#. I18N: Name of a country or state
3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3228msgid "Burundi"
3229msgstr ""
3230
3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3232msgid "Buyer"
3233msgstr "kupec"
3234
3235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3236msgctxt "FEMALE"
3237msgid "Buyer"
3238msgstr ""
3239
3240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3241msgctxt "MALE"
3242msgid "Buyer"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3247msgid "By default, SMTP works on port 25."
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3251#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3252msgid "CKEditor™"
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Name of a module.
3256#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3257msgid "CSS and JS"
3258msgstr ""
3259
3260#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3261#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3262msgid "Calculating…"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Name of a module
3266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3268msgid "Calendar"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: A configuration setting
3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3275msgid "Calendar conversion"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Location of an LDS church temple
3279#: app/Elements/TempleCode.php:74
3280msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3281msgstr ""
3282
3283#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3284msgid "Call number"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Name of a country or state
3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3289msgid "Cambodia"
3290msgstr "Kambodža"
3291
3292#. I18N: Name of a country or state
3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3294msgid "Cameroon"
3295msgstr "Kamerun"
3296
3297#. I18N: Location of an LDS church temple
3298#: app/Elements/TempleCode.php:75
3299msgid "Campinas, Brazil"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3304msgid "Canada"
3305msgstr "Kanada"
3306
3307#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
3308#, php-format
3309msgid "Cannot write to the folder “%s”."
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Name of a country or state
3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3314msgid "Cape Verde"
3315msgstr "Kapverdy"
3316
3317#. I18N: Location of an LDS church temple
3318#: app/Elements/TempleCode.php:76
3319msgid "Caracas, Venezuela"
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Type of media object
3323#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3324msgid "Card"
3325msgstr "kartica"
3326
3327#. I18N: Location of an LDS church temple
3328#: app/Elements/TempleCode.php:56
3329msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/Gedcom.php:611
3333msgid "Caste"
3334msgstr ""
3335
3336#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3337msgid "Categories"
3338msgstr "kategorije"
3339
3340#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3341#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3342msgid "Category"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
3346msgid "Cause"
3347msgstr ""
3348
3349#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
3350msgid "Cause of death"
3351msgstr ""
3352
3353#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3354#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3355#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3357msgstr ""
3358
3359#. I18N: Name of a country or state
3360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3361msgid "Cayman Islands"
3362msgstr "Kajmanské ostrovy"
3363
3364#. I18N: Location of an LDS church temple
3365#: app/Elements/TempleCode.php:77
3366msgid "Cebu City, Philippines"
3367msgstr ""
3368
3369#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3370msgid "Cemetery"
3371msgstr "Pokopališče"
3372
3373#: app/Gedcom.php:612
3374msgid "Census"
3375msgstr "Popis prebivalstva"
3376
3377#. I18N: Name of a module
3378#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3379msgid "Census assistant"
3380msgstr ""
3381
3382#: app/Gedcom.php:613
3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3384msgid "Census date"
3385msgstr ""
3386
3387#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3388msgid "Census date and place"
3389msgstr ""
3390
3391#: app/Gedcom.php:614
3392msgid "Census place"
3393msgstr ""
3394
3395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3396msgid "Census transcript"
3397msgstr ""
3398
3399#. I18N: Name of a country or state
3400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3401msgid "Central African Republic"
3402msgstr "Stredoafrická republika"
3403
3404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
3405#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3407#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3408#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3409#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3410#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3411#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3412#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3413#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3414#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3415#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3416#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3417#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3418msgid "Century"
3419msgstr ""
3420
3421#. I18N: Type of media object
3422#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58
3423#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3424msgid "Certificate"
3425msgstr "potrdilo"
3426
3427#. I18N: Name of a country or state
3428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3429msgid "Chad"
3430msgstr "Čad"
3431
3432#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
3433#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3434msgid "Change family members"
3435msgstr "Spremeni družinske člane"
3436
3437#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3438msgid "Change the “Home page” blocks"
3439msgstr ""
3440
3441#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3442msgid "Change the “My page” blocks"
3443msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3444
3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3447#, php-format
3448msgid "Changed by %1$s"
3449msgstr ""
3450
3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3453#, php-format
3454msgid "Changed on %1$s"
3455msgstr ""
3456
3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3459#, php-format
3460msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3461msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3462
3463#. I18N: Name of a module/report
3464#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3466#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3467#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3470msgid "Changes"
3471msgstr ""
3472
3473#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
3474#, php-format
3475msgid "Changes in the last %s day"
3476msgid_plural "Changes in the last %s days"
3477msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3478msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3479msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3480msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3481
3482#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
3483#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3484msgid "Changes log"
3485msgstr ""
3486
3487#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3488#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3489msgid "Character encoding"
3490msgstr ""
3491
3492#: app/Gedcom.php:499
3493msgid "Character set"
3494msgstr ""
3495
3496#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3497#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3498msgid "Chart"
3499msgstr ""
3500
3501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
3502msgid "Chart preferences"
3503msgstr ""
3504
3505#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3509msgid "Chart type"
3510msgstr ""
3511
3512#. I18N: Name of a module/block
3513#. I18N: Name of a module
3514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3515#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
3516#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
3517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
3518#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3519#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3521msgid "Charts"
3522msgstr "Preglednice"
3523
3524#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3525#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3526msgid "Check for errors"
3527msgstr ""
3528
3529#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3530msgid "Check for new version"
3531msgstr ""
3532
3533#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
3534msgid "Check for pending changes…"
3535msgstr ""
3536
3537#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3538msgid "Checking server capacity"
3539msgstr ""
3540
3541#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3542msgid "Checking server configuration"
3543msgstr ""
3544
3545#. I18N: Location of an LDS church temple
3546#: app/Elements/TempleCode.php:78
3547msgid "Chicago, Illinois, United States"
3548msgstr ""
3549
3550#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
3551#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
3552#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3553msgid "Child"
3554msgstr "Otrok"
3555
3556#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3557#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3558msgid "Child of "
3559msgstr ""
3560
3561#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3562#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3563#, php-format
3564msgid "Child of %s"
3565msgstr ""
3566
3567#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
3568#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
3569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
3570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
3571#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3573#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3574#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
3575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3577msgid "Children"
3578msgstr "Otroci"
3579
3580#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3581msgid "Children in family"
3582msgstr "Otrok v družini"
3583
3584#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3586msgid "Children of "
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3590#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3591msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3595#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3596msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3597msgstr ""
3598
3599#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3600#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3601msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3602msgstr ""
3603
3604#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3605#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3606#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3607#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3608#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3609msgid "Children take their father’s surname."
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3613#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3614msgid "Children take their mother’s surname."
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: Name of a country or state
3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3619msgid "Chile"
3620msgstr "Čile"
3621
3622#. I18N: Name of a country or state
3623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3624msgid "China"
3625msgstr "Kitajska"
3626
3627#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
3628msgid "Choose a report to run"
3629msgstr "Izberi želeno poročilo"
3630
3631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3633#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3634msgid "Choose relatives"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3638msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3639msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3640
3641#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3645msgid "Christening"
3646msgstr "Krst"
3647
3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3649msgid "Christening of a brother"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3653msgid "Christening of a child"
3654msgstr "Krst otroka"
3655
3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3657msgid "Christening of a daughter"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3663msgid "Christening of a grandchild"
3664msgstr "Krst vnuka"
3665
3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3667msgid "Christening of a granddaughter"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3671msgctxt "daughter’s daughter"
3672msgid "Christening of a granddaughter"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3676msgctxt "son’s daughter"
3677msgid "Christening of a granddaughter"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3681msgid "Christening of a grandson"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3685msgctxt "daughter’s son"
3686msgid "Christening of a grandson"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3690msgctxt "son’s son"
3691msgid "Christening of a grandson"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3695msgid "Christening of a half-brother"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3699msgid "Christening of a half-sibling"
3700msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3701
3702#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3703msgid "Christening of a half-sister"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3707msgid "Christening of a sibling"
3708msgstr "Krst brata/sestre"
3709
3710#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3711msgid "Christening of a sister"
3712msgstr ""
3713
3714#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3715msgid "Christening of a son"
3716msgstr ""
3717
3718#. I18N: Name of a country or state
3719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3720msgid "Christmas Island"
3721msgstr "Vianočný ostrov"
3722
3723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3724msgid "Circumciser"
3725msgstr "obrezovalec"
3726
3727#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3728msgid "Circumcision"
3729msgstr ""
3730
3731#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3732msgid "Citation"
3733msgstr ""
3734
3735#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3736#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
3737#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
3738#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
3739#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3741#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3742#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3743msgid "Citation details"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3747msgid "Citizenship"
3748msgstr "Državljanstvo"
3749
3750#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3751#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
3752#: app/Gedcom.php:857
3753msgid "City"
3754msgstr "Mesto"
3755
3756#. I18N: Location of an LDS church temple
3757#: app/Elements/TempleCode.php:79
3758msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3759msgstr ""
3760
3761#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3762#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3763msgid "Civil marriage"
3764msgstr ""
3765
3766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3767msgid "Civil registrar"
3768msgstr "matičar"
3769
3770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3771msgctxt "FEMALE"
3772msgid "Civil registrar"
3773msgstr ""
3774
3775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3776msgctxt "MALE"
3777msgid "Civil registrar"
3778msgstr ""
3779
3780#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
3781#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3782msgid "Clean up data folder"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: Name of a module
3786#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
3787msgid "Clippings cart"
3788msgstr ""
3789
3790#. I18N: Type of media object
3791#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3792msgid "Coat of arms"
3793msgstr "Grb"
3794
3795#. I18N: Location of an LDS church temple
3796#: app/Elements/TempleCode.php:80
3797msgid "Cochabamba, Bolivia"
3798msgstr ""
3799
3800#. I18N: Name of a country or state
3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3802msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3803msgstr "Kokosové ostrovy"
3804
3805#. I18N: The name of a colour-scheme
3806#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3807msgid "Coffee and Cream"
3808msgstr ""
3809
3810#. I18N: The name of a colour-scheme
3811#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3812msgid "Cold Day"
3813msgstr ""
3814
3815#. I18N: Name of a country or state
3816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3817msgid "Colombia"
3818msgstr "Kolumbia"
3819
3820#. I18N: Location of an LDS church temple
3821#: app/Elements/TempleCode.php:81
3822msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3823msgstr ""
3824
3825#. I18N: Location of an LDS church temple
3826#: app/Elements/TempleCode.php:86
3827msgid "Columbia River, Washington, United States"
3828msgstr ""
3829
3830#. I18N: Location of an LDS church temple
3831#: app/Elements/TempleCode.php:82
3832msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3833msgstr ""
3834
3835#. I18N: Location of an LDS church temple
3836#: app/Elements/TempleCode.php:83
3837msgid "Columbus, Ohio, United States"
3838msgstr ""
3839
3840#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3841msgid "Comment"
3842msgstr "Komentar"
3843
3844#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3845#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3846#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3847#: resources/views/register-page.phtml:85
3848msgid "Comments"
3849msgstr "Komentarji"
3850
3851#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3852msgid "Common law marriage"
3853msgstr "Civilna poroka"
3854
3855#. I18N: Description of the “Messages” module
3856#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
3857msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: Name of a country or state
3861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3862msgid "Comoros"
3863msgstr "Komory"
3864
3865#. I18N: Name of a module/chart
3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
3867msgid "Compact tree"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: %s is an individual’s name
3871#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
3872#, php-format
3873msgid "Compact tree of %s"
3874msgstr ""
3875
3876#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3877msgid "Comparison"
3878msgstr ""
3879
3880#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3881#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3882#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3883#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3884#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3885#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3886msgid "Completed before 1970; date not available"
3887msgstr ""
3888
3889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3891#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3892#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3893#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3894msgid "Completed; date unknown"
3895msgstr ""
3896
3897#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3898#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3899msgid "Completion date"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3903msgid "Confirmation"
3904msgstr "Potrditev"
3905
3906#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3907msgid "Connection to database server"
3908msgstr ""
3909
3910#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
3911msgid "Connection type"
3912msgstr ""
3913
3914#. I18N: Name of a module
3915#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3917msgid "Contact information"
3918msgstr "Kontaktni podatki"
3919
3920#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3921msgid "Contact method"
3922msgstr ""
3923
3924#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
3925msgid "Contains"
3926msgstr "Vsebuje"
3927
3928#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3929#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3930#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3931msgid "Content"
3932msgstr "Vsebina"
3933
3934#: app/Gedcom.php:767
3935msgid "Continuation"
3936msgstr ""
3937
3938#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
3939#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3940#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3941#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3943#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3944#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3945#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3946#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3947#: resources/views/admin/components.phtml:30
3948#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3949#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3950#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3951#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3952#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3953#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3954#: resources/views/admin/media.phtml:23
3955#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3956#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3957#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3958#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3959#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3960#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3961#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3962#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3963#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3964#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3965#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3966#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3967#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3968#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3969#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3972#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3973#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3974#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3975#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3976#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3977#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3978#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3980#: resources/views/admin/users.phtml:17
3981#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3982#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3983#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3984#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3986#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3987#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3988#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3989#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3990#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3991#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3992#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3993#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3994#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3995msgid "Control panel"
3996msgstr ""
3997
3998#. I18N: Name of a module
3999#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
4000#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
4001#, php-format
4002msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
4003msgstr ""
4004
4005#. I18N: Label for option
4006#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4007msgid "Convert to"
4008msgstr ""
4009
4010#. I18N: Name of a country or state
4011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
4012msgid "Cook Islands"
4013msgstr "Cookove ostrovy"
4014
4015#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
4016msgid "Cookies"
4017msgstr ""
4018
4019#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
4020#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
4021msgid "Coordinates"
4022msgstr ""
4023
4024#. I18N: Location of an LDS church temple
4025#: app/Elements/TempleCode.php:84
4026msgid "Copenhagen, Denmark"
4027msgstr ""
4028
4029#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4030#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4031#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4032#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4033#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4034msgid "Copy"
4035msgstr "Kopiraj"
4036
4037#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4038#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4039#, php-format
4040msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4041msgstr ""
4042
4043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
4044msgid "Copy files…"
4045msgstr ""
4046
4047#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4048msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4049msgstr ""
4050
4051#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
4052msgid "Copyright"
4053msgstr "Pravica kopiranja"
4054
4055#: app/Gedcom.php:514
4056msgid "Corporation"
4057msgstr ""
4058
4059#. I18N: Description of a “Data fix” module
4060#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
4061msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4065msgid "Correspondence"
4066msgstr ""
4067
4068#. I18N: Name of a country or state
4069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4070msgid "Costa Rica"
4071msgstr "Kostarika"
4072
4073#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4074msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4075msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4076
4077#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4078#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4079msgid "Count the visits to each page"
4080msgstr ""
4081
4082#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4083#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
4084#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4085msgid "Country"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4089msgid "Create"
4090msgstr ""
4091
4092#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
4093#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4094msgid "Create a family tree"
4095msgstr ""
4096
4097#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4098#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4099msgid "Create a location"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4103#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4104#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4105msgid "Create a media object"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4109#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4110msgid "Create a repository"
4111msgstr "Ustvari skladišče"
4112
4113#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4114#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4115msgid "Create a shared note"
4116msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4117
4118#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4119msgid "Create a shared note using the census assistant"
4120msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4121
4122#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4123msgid "Create a source"
4124msgstr "Izdelaj nov vir"
4125
4126#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4127#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4128msgid "Create a submission"
4129msgstr ""
4130
4131#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4132#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4133msgid "Create a submitter"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
4137msgid "Create a temporary folder…"
4138msgstr ""
4139
4140#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4141msgid "Create a unique filename"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
4145msgid "Create an individual"
4146msgstr ""
4147
4148#. I18N: %s is a link/URL
4149#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4150#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4151#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4152#, php-format
4153msgid "Create maps using %s."
4154msgstr ""
4155
4156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4157msgid "Create your own chart"
4158msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4159
4160#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4161msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4162msgstr ""
4163
4164#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4165#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
4168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
4169#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
4170msgid "Created at"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4177#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4178msgid "Creation date"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
4182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
4183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
4184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
4185msgid "Creation time"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4194msgid "Cremation"
4195msgstr "Upepelitev"
4196
4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4198msgid "Cremation of a brother"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4202msgid "Cremation of a child"
4203msgstr "Upepelitev otroka"
4204
4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4206msgid "Cremation of a daughter"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4210msgid "Cremation of a father"
4211msgstr "Upepelitev očeta"
4212
4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4214msgid "Cremation of a grandchild"
4215msgstr "Upepelitev vnuka"
4216
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4218msgid "Cremation of a granddaughter"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4222msgctxt "daughter’s daughter"
4223msgid "Cremation of a granddaughter"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4227msgctxt "son’s daughter"
4228msgid "Cremation of a granddaughter"
4229msgstr ""
4230
4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4232msgid "Cremation of a grandfather"
4233msgstr ""
4234
4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4236msgid "Cremation of a grandmother"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4242msgid "Cremation of a grandparent"
4243msgstr "Upepelitev prastarša"
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4246msgid "Cremation of a grandson"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4250msgctxt "daughter’s son"
4251msgid "Cremation of a grandson"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4255msgctxt "son’s son"
4256msgid "Cremation of a grandson"
4257msgstr ""
4258
4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4260msgid "Cremation of a half-brother"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4264msgid "Cremation of a half-sibling"
4265msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4266
4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4268msgid "Cremation of a half-sister"
4269msgstr ""
4270
4271#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4272msgid "Cremation of a husband"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4276msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4277msgstr ""
4278
4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4280msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4281msgstr ""
4282
4283#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4284msgid "Cremation of a mother"
4285msgstr "Upepelitev matere"
4286
4287#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4288msgid "Cremation of a parent"
4289msgstr ""
4290
4291#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4292msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4296msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4297msgstr ""
4298
4299#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4300msgid "Cremation of a sibling"
4301msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4302
4303#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4304msgid "Cremation of a sister"
4305msgstr ""
4306
4307#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4308msgid "Cremation of a son"
4309msgstr ""
4310
4311#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4312msgid "Cremation of a spouse"
4313msgstr "Upepelitev soproga"
4314
4315#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4316msgid "Cremation of a wife"
4317msgstr ""
4318
4319#. I18N: Name of a country or state
4320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4321msgid "Croatia"
4322msgstr "Hrvaška"
4323
4324#. I18N: Name of a country or state
4325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4326msgid "Cuba"
4327msgstr "Kuba"
4328
4329#. I18N: Name of a country or state
4330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4331msgid "Curaçao"
4332msgstr ""
4333
4334#. I18N: Location of an LDS church temple
4335#: app/Elements/TempleCode.php:87
4336msgid "Curitiba, Brazil"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
4340msgid "Custom"
4341msgstr "Standardno"
4342
4343#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
4344msgid "Custom GEDCOM tags"
4345msgstr ""
4346
4347#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4348msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4349msgstr ""
4350
4351#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4352msgid "Custom event"
4353msgstr ""
4354
4355#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4356msgid "Custom module"
4357msgstr ""
4358
4359#. I18N: A configuration setting
4360#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4361msgid "Custom welcome text"
4362msgstr ""
4363
4364#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4365msgid "Customize this page"
4366msgstr "Preuredi to stran"
4367
4368#. I18N: Name of a country or state
4369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4370msgid "Cyprus"
4371msgstr "Ciper"
4372
4373#. I18N: Name of a country or state
4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4375msgid "Czech Republic"
4376msgstr "Češka"
4377
4378#. I18N: Location of an LDS church temple
4379#: app/Elements/TempleCode.php:85
4380msgid "Córdoba, Argentina"
4381msgstr ""
4382
4383#. I18N: Name of a country or state
4384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4385msgid "Côte d’Ivoire"
4386msgstr ""
4387
4388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4389#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4390msgid "DKIM digital signature"
4391msgstr ""
4392
4393#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4394msgid "DNA markers"
4395msgstr ""
4396
4397#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4398#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4399#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4400msgid "Daitch-Mokotoff"
4401msgstr ""
4402
4403#. I18N: Location of an LDS church temple
4404#: app/Elements/TempleCode.php:88
4405msgid "Dallas, Texas, United States"
4406msgstr ""
4407
4408#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4409#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4410#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
4411#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
4412#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
4413#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4414msgid "Data"
4415msgstr "Podatki"
4416
4417#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
4418msgid "Data controller"
4419msgstr ""
4420
4421#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4422#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4423#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4424#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4425msgid "Data fix"
4426msgstr ""
4427
4428#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
4429#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
4430#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4431#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
4433#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4434#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4435#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4436#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4437msgid "Data fixes"
4438msgstr ""
4439
4440#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4441msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4442msgstr ""
4443
4444#. I18N: A configuration setting
4445#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4446msgid "Data folder"
4447msgstr ""
4448
4449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4452#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4453msgid "Database connection"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
4458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
4461msgid "Database name"
4462msgstr ""
4463
4464#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
4466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
4468msgid "Database password"
4469msgstr ""
4470
4471#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4472msgid "Database type"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4476#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
4477#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4479msgid "Database user account"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4483#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4484#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4485#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
4486#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
4487#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
4488#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4489#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4490#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
4491#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
4492#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4493#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4494#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4495#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4496#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4497#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4498#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4500#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4501#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4502#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4503#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4504#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4505#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4506#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4507msgid "Date"
4508msgstr "Datum"
4509
4510#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4511msgid "Date differences"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Gedcom.php:587
4515msgid "Date of LDS baptism"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Gedcom.php:741
4519msgid "Date of LDS child sealing"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Gedcom.php:629
4523msgid "Date of LDS confirmation"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/Gedcom.php:649
4527msgid "Date of LDS endowment"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/Gedcom.php:481
4531msgid "Date of LDS spouse sealing"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/Gedcom.php:577
4535msgid "Date of adoption"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4539msgid "Date of baptism"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4543msgid "Date of bar mitzvah"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4547msgid "Date of bat mitzvah"
4548msgstr ""
4549
4550#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4553#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4554msgid "Date of birth"
4555msgstr ""
4556
4557#: app/Gedcom.php:606
4558msgid "Date of blessing"
4559msgstr ""
4560
4561#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4562msgid "Date of brit milah"
4563msgstr ""
4564
4565#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
4566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4567msgid "Date of burial"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4571msgid "Date of christening"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4575msgid "Date of confirmation"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Gedcom.php:635
4579msgid "Date of cremation"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4585msgid "Date of death"
4586msgstr ""
4587
4588#: app/Gedcom.php:454
4589msgid "Date of divorce"
4590msgstr ""
4591
4592#: app/Gedcom.php:646
4593msgid "Date of emigration"
4594msgstr ""
4595
4596#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4597msgid "Date of engagement"
4598msgstr ""
4599
4600#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4601#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
4602#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
4603#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
4604#: app/Gedcom.php:920
4605msgid "Date of entry in original source"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
4609msgid "Date of event"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4613msgid "Date of first communion"
4614msgstr ""
4615
4616#: app/Gedcom.php:672
4617msgid "Date of immigration"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
4621#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
4622#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
4623msgid "Date of last change"
4624msgstr "Datum zadnje spremembe"
4625
4626#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4628msgid "Date of marriage"
4629msgstr ""
4630
4631#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4632msgid "Date of marriage banns"
4633msgstr ""
4634
4635#: app/Gedcom.php:714
4636msgid "Date of naturalization"
4637msgstr ""
4638
4639#: app/Gedcom.php:724
4640msgid "Date of ordination"
4641msgstr ""
4642
4643#: app/Gedcom.php:732
4644msgid "Date of residence"
4645msgstr ""
4646
4647#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
4648msgid "Date of status change"
4649msgstr ""
4650
4651#: resources/views/help/date.phtml:107
4652msgid "Date period"
4653msgstr ""
4654
4655#: resources/views/help/date.phtml:100
4656msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4657msgstr ""
4658
4659#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
4660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4661msgid "Date range"
4662msgstr ""
4663
4664#: resources/views/help/date.phtml:62
4665msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4666msgstr ""
4667
4668#: resources/views/admin/users.phtml:33
4669msgid "Date registered"
4670msgstr "Datum registracije"
4671
4672#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4673msgid "Date sent"
4674msgstr "Datum odpošiljanja"
4675
4676#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4678#, php-format
4679msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4680msgstr ""
4681
4682#: resources/views/help/date.phtml:24
4683msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4684msgstr ""
4685
4686#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
4687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4690msgid "Daughter"
4691msgstr "Hči"
4692
4693#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4694#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4695#, php-format
4696msgid "Daughter of %s"
4697msgstr ""
4698
4699#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4700msgid "Day"
4701msgstr ""
4702
4703#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
4704msgid "Day not set"
4705msgstr "Dan ni določen"
4706
4707#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4708#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4709#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4710msgid "Day:"
4711msgstr "Dan:"
4712
4713#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4715msgid "Dead"
4716msgstr "Umrlih"
4717
4718#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
4719#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4721#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4722#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4723#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4724#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4726#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4727#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4728#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4758#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4844msgid "Death"
4845msgstr "Smrt"
4846
4847#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4848msgid "Death by country"
4849msgstr "Smrti po državah"
4850
4851#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4852#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4853msgid "Death date range end"
4854msgstr ""
4855
4856#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4857#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4858msgid "Death date range start"
4859msgstr ""
4860
4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4862msgid "Death of a brother"
4863msgstr ""
4864
4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4867msgid "Death of a child"
4868msgstr "Smrt otroka"
4869
4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4871msgid "Death of a daughter"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4875#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4876msgid "Death of a father"
4877msgstr "Smrt očeta"
4878
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4883msgid "Death of a grandchild"
4884msgstr "Smrt vnuka"
4885
4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4887msgid "Death of a granddaughter"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4891msgctxt "daughter’s daughter"
4892msgid "Death of a granddaughter"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4896msgctxt "son’s daughter"
4897msgid "Death of a granddaughter"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4901msgid "Death of a grandfather"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4905msgid "Death of a grandmother"
4906msgstr ""
4907
4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4912msgid "Death of a grandparent"
4913msgstr "Smrt prastarša"
4914
4915#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4916msgid "Death of a grandson"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4920msgctxt "daughter’s son"
4921msgid "Death of a grandson"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4925msgctxt "son’s son"
4926msgid "Death of a grandson"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4930msgid "Death of a half-brother"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4934msgid "Death of a half-sibling"
4935msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4936
4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4938msgid "Death of a half-sister"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4942msgid "Death of a husband"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4946msgid "Death of a maternal grandfather"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4950msgid "Death of a maternal grandmother"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4954#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4955msgid "Death of a mother"
4956msgstr "Smrt matere"
4957
4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4960#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4961msgid "Death of a parent"
4962msgstr ""
4963
4964#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4965msgid "Death of a paternal grandfather"
4966msgstr ""
4967
4968#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4969msgid "Death of a paternal grandmother"
4970msgstr ""
4971
4972#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4974msgid "Death of a sibling"
4975msgstr "Smrt brata/sestre"
4976
4977#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4978msgid "Death of a sister"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4982msgid "Death of a son"
4983msgstr ""
4984
4985#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4987msgid "Death of a spouse"
4988msgstr "Smrt soproga"
4989
4990#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4991msgid "Death of a wife"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4995msgid "Death of one spouse"
4996msgstr ""
4997
4998#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4999msgid "Death place contains"
5000msgstr ""
5001
5002#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
5003msgid "Death places"
5004msgstr "Kraji smrti"
5005
5006#. I18N: Name of a module/report
5007#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5008#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5009#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5010#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5011msgid "Deaths"
5012msgstr ""
5013
5014#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5015#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5016msgid "Deaths by century"
5017msgstr "Smrti po stoletjih"
5018
5019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5020msgctxt "Abbreviation for December"
5021msgid "Dec"
5022msgstr ""
5023
5024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5025msgctxt "GENITIVE"
5026msgid "December"
5027msgstr "december"
5028
5029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5030msgctxt "INSTRUMENTAL"
5031msgid "December"
5032msgstr "december"
5033
5034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5035msgctxt "LOCATIVE"
5036msgid "December"
5037msgstr "december"
5038
5039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5040#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
5041#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5042msgctxt "NOMINATIVE"
5043msgid "December"
5044msgstr "december"
5045
5046#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5047#: app/Date/FrenchDate.php:319
5048msgid "Decidi"
5049msgstr ""
5050
5051#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
5052msgid "Default chart"
5053msgstr "Privzeti graf"
5054
5055#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5056msgid "Default family tree"
5057msgstr ""
5058
5059#. I18N: A configuration setting
5060#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
5061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5062#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5063msgid "Default individual"
5064msgstr "Privzeti posameznik"
5065
5066#. I18N: A configuration setting
5067#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5068msgid "Default theme"
5069msgstr ""
5070
5071#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5072#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5073#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5074msgid "Definition"
5075msgstr ""
5076
5077#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5078msgid "Degree"
5079msgstr "Stopnja"
5080
5081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5085#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5086#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5097msgctxt "font name"
5098msgid "DejaVu"
5099msgstr ""
5100
5101#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5102#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5104#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5105#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5106#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5107#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5109#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5110#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5111#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5112#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5113#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5118#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5119#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5120#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5121#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5122#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5123#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5124msgid "Delete"
5125msgstr "Izbriši"
5126
5127#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5128#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
5129msgid "Delete inactive users"
5130msgstr ""
5131
5132#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5133msgid "Delete selected messages"
5134msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5135
5136#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5137msgid "Delete the preferences for this module."
5138msgstr ""
5139
5140#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5141#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5142msgid "Delete this name"
5143msgstr ""
5144
5145#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5146msgid "Delete unused locations"
5147msgstr ""
5148
5149#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5150msgid "Delete your account"
5151msgstr ""
5152
5153#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5154msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5155msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5156
5157#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
5158msgid "Deleting…"
5159msgstr ""
5160
5161#. I18N: Name of a country or state
5162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5163msgid "Democratic Republic of the Congo"
5164msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5165
5166#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
5167msgid "Demographic data"
5168msgstr ""
5169
5170#. I18N: Name of a country or state
5171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5172msgid "Denmark"
5173msgstr "Danska"
5174
5175#. I18N: Location of an LDS church temple
5176#: app/Elements/TempleCode.php:89
5177msgid "Denver, Colorado, United States"
5178msgstr ""
5179
5180#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5181msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5182msgstr ""
5183
5184#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5185msgid "Descendant generations"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: Name of a module/chart
5189#. I18N: Name of a module/sidebar
5190#. I18N: Name of a module/report
5191#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5192#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
5193#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5197#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5199#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5200msgid "Descendants"
5201msgstr "Potomci"
5202
5203#: app/Gedcom.php:641
5204msgid "Descendants interest"
5205msgstr ""
5206
5207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5208msgid "Descendants of "
5209msgstr ""
5210
5211#. I18N: %s is an individual’s name
5212#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
5213#, php-format
5214msgid "Descendants of %s"
5215msgstr ""
5216
5217#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5218#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5219#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
5220#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5221#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5222#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5223#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5224#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5225#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
5226msgid "Description"
5227msgstr "Opis"
5228
5229#. I18N: A configuration setting
5230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5231msgid "Description META tag"
5232msgstr "META oznaka opisa"
5233
5234#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
5235msgid "Destination"
5236msgstr "Destinacija"
5237
5238#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5240#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5242#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5243msgid "Details"
5244msgstr "Podrobnosti"
5245
5246#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5247msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5248msgstr ""
5249
5250#. I18N: Location of an LDS church temple
5251#: app/Elements/TempleCode.php:90
5252msgid "Detroit, Michigan, United States"
5253msgstr ""
5254
5255#: app/Date/JalaliDate.php:282
5256msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5257msgid "Dey"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5261#: app/Date/JalaliDate.php:157
5262msgctxt "GENITIVE"
5263msgid "Dey"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5267#: app/Date/JalaliDate.php:247
5268msgctxt "INSTRUMENTAL"
5269msgid "Dey"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5273#: app/Date/JalaliDate.php:202
5274msgctxt "LOCATIVE"
5275msgid "Dey"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5279#: app/Date/JalaliDate.php:112
5280msgctxt "NOMINATIVE"
5281msgid "Dey"
5282msgstr ""
5283
5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5285#: app/Date/HijriDate.php:164
5286msgctxt "GENITIVE"
5287msgid "Dhu al-Hijjah"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5291#: app/Date/HijriDate.php:254
5292msgctxt "INSTRUMENTAL"
5293msgid "Dhu al-Hijjah"
5294msgstr ""
5295
5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5297#: app/Date/HijriDate.php:209
5298msgctxt "LOCATIVE"
5299msgid "Dhu al-Hijjah"
5300msgstr ""
5301
5302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5303#: app/Date/HijriDate.php:119
5304msgctxt "NOMINATIVE"
5305msgid "Dhu al-Hijjah"
5306msgstr ""
5307
5308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5309#: app/Date/HijriDate.php:162
5310msgctxt "GENITIVE"
5311msgid "Dhu al-Qi’dah"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5315#: app/Date/HijriDate.php:252
5316msgctxt "INSTRUMENTAL"
5317msgid "Dhu al-Qi’dah"
5318msgstr ""
5319
5320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5321#: app/Date/HijriDate.php:207
5322msgctxt "LOCATIVE"
5323msgid "Dhu al-Qi’dah"
5324msgstr ""
5325
5326#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5327#: app/Date/HijriDate.php:117
5328msgctxt "NOMINATIVE"
5329msgid "Dhu al-Qi’dah"
5330msgstr ""
5331
5332#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5333#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5334#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5335#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5336msgid "Died as a child: exempt"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5340#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5341msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5342msgstr ""
5343
5344#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5345msgid "Differences"
5346msgstr ""
5347
5348#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5350msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5351msgstr ""
5352
5353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5355#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5357#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5358msgid "Direct line ancestors"
5359msgstr ""
5360
5361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5363#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5366msgid "Direct line ancestors and their families"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: %s is a number of records per page
5370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5371#, php-format
5372msgid "Display %s"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: Description of the “Favorites” module
5376#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5377msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: Description of the “Favorites” module
5381#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5382msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5383msgstr ""
5384
5385#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
5386#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5387msgid "Divorce"
5388msgstr "Ločitev"
5389
5390#: app/Gedcom.php:455
5391msgid "Divorce filed"
5392msgstr "Zahtevana ločitev"
5393
5394#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5395#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5396msgid "Divorces by century"
5397msgstr "Ločitev po stoletjih"
5398
5399#. I18N: Name of a country or state
5400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5401msgid "Djibouti"
5402msgstr "Džbuti"
5403
5404#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5405#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5406#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5407msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5408msgstr ""
5409
5410#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5411#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5412#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5413msgid "Do not seal: unauthorized"
5414msgstr ""
5415
5416#. I18N: Type of media object
5417#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5418msgid "Document"
5419msgstr "dokument"
5420
5421#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5422msgid "Domain name"
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: Name of a country or state
5426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5427msgid "Dominica"
5428msgstr "Dominika"
5429
5430#. I18N: Name of a country or state
5431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5432msgid "Dominican Republic"
5433msgstr "Dominikánska republika"
5434
5435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
5436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
5437#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5438msgid "Download"
5439msgstr "Prenos"
5440
5441#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
5442#, php-format
5443msgid "Download %s…"
5444msgstr ""
5445
5446#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5447msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5448msgstr ""
5449
5450#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5451msgid "Download file"
5452msgstr "Prenesi datoteko"
5453
5454#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5455msgid "Drag the blocks to change their position."
5456msgstr ""
5457
5458#. I18N: Location of an LDS church temple
5459#: app/Elements/TempleCode.php:91
5460msgid "Draper, Utah, United States"
5461msgstr ""
5462
5463#. I18N: The second day in the French republican calendar
5464#: app/Date/FrenchDate.php:303
5465msgid "Duodi"
5466msgstr ""
5467
5468#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
5469#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
5470#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5471#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
5472msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5473msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5474
5475#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
5476#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
5477#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5478#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
5479msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5480msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5481
5482#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5483msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5484msgstr ""
5485
5486#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5487msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5488msgstr ""
5489
5490#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5491#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5492#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5493#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5494msgid "Earliest birth"
5495msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5496
5497#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5498#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5499#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5500#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5501msgid "Earliest death"
5502msgstr "Najzgodnejš smrt"
5503
5504#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5505msgid "Earliest divorce"
5506msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5507
5508#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5509msgid "Earliest marriage"
5510msgstr "Najzgodnejša poroka"
5511
5512#. I18N: Name of a country or state
5513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5514msgid "Ecuador"
5515msgstr "Ekvádor"
5516
5517#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5518#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5519#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5520#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5521#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5522#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5523#: resources/views/admin/users.phtml:26
5524#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5525#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5526#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5527#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5528#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5529#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5530#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5531#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5532#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5533#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5534#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5535#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5536#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5537#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5538#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5539msgid "Edit"
5540msgstr "Uredi"
5541
5542#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
5543#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5544msgid "Edit a media file"
5545msgstr ""
5546
5547#. I18N: Options for editing
5548#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5549msgid "Edit preferences"
5550msgstr ""
5551
5552#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
5553msgid "Edit the FAQ"
5554msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5555
5556#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5557#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5558#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5559#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5560msgid "Edit the gender"
5561msgstr ""
5562
5563#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5564#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5565#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5566#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5567msgid "Edit the name"
5568msgstr ""
5569
5570#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5571#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5572#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5573#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5574#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5575#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5576msgid "Edit the raw GEDCOM"
5577msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5578
5579#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5580msgid "Edit the shared note"
5581msgstr "Uredi skupen zapisek"
5582
5583#: app/Module/StoriesModule.php:299
5584#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5585msgid "Edit the story"
5586msgstr ""
5587
5588#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
5589msgid "Edit the user"
5590msgstr ""
5591
5592#: app/Services/TreeService.php:227
5593msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5594msgstr ""
5595
5596#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5597#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5598msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: Listbox entry; name of a role
5602#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
5603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5604#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5606msgid "Editor"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: Location of an LDS church temple
5610#: app/Elements/TempleCode.php:92
5611msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5612msgstr ""
5613
5614#: app/Gedcom.php:643
5615msgid "Education"
5616msgstr "Izobrazba"
5617
5618#. I18N: Name of a country or state
5619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5620msgid "Egypt"
5621msgstr "Egipt"
5622
5623#. I18N: Name of a country or state
5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5625msgid "El Salvador"
5626msgstr "Salvádor"
5627
5628#. I18N: Type of media object
5629#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5630msgid "Electronic"
5631msgstr "elektronski medij"
5632
5633#. I18N: a month in the Jewish calendar
5634#: app/Date/JewishDate.php:217
5635msgctxt "GENITIVE"
5636msgid "Elul"
5637msgstr ""
5638
5639#. I18N: a month in the Jewish calendar
5640#: app/Date/JewishDate.php:321
5641msgctxt "INSTRUMENTAL"
5642msgid "Elul"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: a month in the Jewish calendar
5646#: app/Date/JewishDate.php:269
5647msgctxt "LOCATIVE"
5648msgid "Elul"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: a month in the Jewish calendar
5652#: app/Date/JewishDate.php:165
5653msgctxt "NOMINATIVE"
5654msgid "Elul"
5655msgstr ""
5656
5657#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5658#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5659#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5660msgid "Email"
5661msgstr ""
5662
5663#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
5664#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5665#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
5666#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5668#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5669#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5670#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5671#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5672#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5673#: resources/views/register-page.phtml:49
5674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5675msgid "Email address"
5676msgstr "E-naslov"
5677
5678#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5679msgid "Email verified"
5680msgstr ""
5681
5682#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
5683msgid "Emigration"
5684msgstr "Izselitev"
5685
5686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5687msgid "Employee"
5688msgstr "Uslužbenec"
5689
5690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5691msgctxt "FEMALE"
5692msgid "Employee"
5693msgstr ""
5694
5695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5696msgctxt "MALE"
5697msgid "Employee"
5698msgstr ""
5699
5700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
5701#: app/Gedcom.php:736
5702msgid "Employer"
5703msgstr "Delodajalec"
5704
5705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5706msgctxt "FEMALE"
5707msgid "Employer"
5708msgstr ""
5709
5710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5711msgctxt "MALE"
5712msgid "Employer"
5713msgstr ""
5714
5715#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5716msgid "Empty the clipboard"
5717msgstr ""
5718
5719#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5720msgid "Empty the clippings cart"
5721msgstr "Izprazni košarico"
5722
5723#: resources/views/admin/components.phtml:41
5724#: resources/views/admin/components.phtml:87
5725#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5726msgid "Enabled"
5727msgstr ""
5728
5729#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5730#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5731msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5732msgstr ""
5733
5734#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5735msgid "End year"
5736msgstr "Končno leto"
5737
5738#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5739msgid "Ending range of change dates"
5740msgstr ""
5741
5742#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5743#: app/Elements/TempleCode.php:93
5744msgid "Endowment House"
5745msgstr ""
5746
5747#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5748msgid "Engagement"
5749msgstr "Obveznost"
5750
5751#. I18N: Name of a country or state
5752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5753msgid "England"
5754msgstr "Anglija"
5755
5756#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5757msgid "Enter an optional note about this favorite"
5758msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5759
5760#: app/Services/LeafletJsService.php:73
5761#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5762msgid "Enter fullscreen"
5763msgstr ""
5764
5765#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5766msgid "Entire record"
5767msgstr "Celoten zapis"
5768
5769#. I18N: Name of a country or state
5770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5771msgid "Equatorial Guinea"
5772msgstr "Rovníková Guinea"
5773
5774#. I18N: Name of a country or state
5775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5776msgid "Eritrea"
5777msgstr "Eritreja"
5778
5779#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
5780#, php-format
5781msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5782msgstr ""
5783
5784#: app/Date/JalaliDate.php:284
5785msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5786msgid "Esf"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5790#: app/Date/JalaliDate.php:161
5791msgctxt "GENITIVE"
5792msgid "Esfand"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5796#: app/Date/JalaliDate.php:251
5797msgctxt "INSTRUMENTAL"
5798msgid "Esfand"
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5802#: app/Date/JalaliDate.php:206
5803msgctxt "LOCATIVE"
5804msgid "Esfand"
5805msgstr ""
5806
5807#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5808#: app/Date/JalaliDate.php:116
5809msgctxt "NOMINATIVE"
5810msgid "Esfand"
5811msgstr ""
5812
5813#. I18N: Name of a mapping organisation
5814#: app/Module/EsriMaps.php:38
5815msgid "Esri/ArcGIS"
5816msgstr ""
5817
5818#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5819msgid "Estate name"
5820msgstr ""
5821
5822#. I18N: A configuration setting
5823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
5824msgid "Estimated dates for birth and death"
5825msgstr ""
5826
5827#. I18N: Name of a country or state
5828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5829msgid "Estonia"
5830msgstr "Estonija"
5831
5832#. I18N: Name of a country or state
5833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5834msgid "Ethiopia"
5835msgstr "Etiópia"
5836
5837#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5838msgid "Europe"
5839msgstr "Evropa"
5840
5841#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5842#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
5843#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
5844#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
5845#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
5846#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5847#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5849#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5850msgid "Event"
5851msgstr "Dogodek"
5852
5853#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
5854msgid "Event did not occur"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
5858#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5859#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5860#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5861#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5862#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5863msgid "Events"
5864msgstr "Dogodki"
5865
5866#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5867msgid "Events in countries"
5868msgstr "Dogodki v državah"
5869
5870#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5871msgid "Events of close relatives"
5872msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5873
5874#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5875msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5876msgstr ""
5877
5878#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
5879msgid "Exact"
5880msgstr "Natančno"
5881
5882#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5883msgid "Exact date"
5884msgstr ""
5885
5886#: app/Module/IndividualListModule.php:323
5887#, php-format
5888msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5889msgstr ""
5890
5891#: resources/views/admin/media.phtml:73
5892msgid "Exclude subfolders"
5893msgstr ""
5894
5895#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5896#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5897#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5898#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5899#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5900#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5901msgid "Excluded from this submission"
5902msgstr ""
5903
5904#: app/Services/LeafletJsService.php:74
5905#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5906msgid "Exit fullscreen"
5907msgstr ""
5908
5909#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5910#: resources/views/register-page.phtml:89
5911msgid "Explain why you are requesting an account."
5912msgstr ""
5913
5914#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5915msgid "Export"
5916msgstr "Izvoz"
5917
5918#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5919msgid "Export a GEDCOM file"
5920msgstr ""
5921
5922#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
5923msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5924msgstr ""
5925
5926#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5927#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5928msgid "Export preferences"
5929msgstr ""
5930
5931#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5932#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5933msgid "Extend privacy to dead individuals"
5934msgstr ""
5935
5936#. I18N: “External files” are stored on other computers
5937#: resources/views/admin/media.phtml:45
5938msgid "External files"
5939msgstr ""
5940
5941#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
5942#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
5943#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
5944#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
5945msgid "External identifier"
5946msgstr ""
5947
5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5949msgid "External link"
5950msgstr ""
5951
5952#: resources/views/admin/media.phtml:77
5953msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5954msgstr ""
5955
5956#. I18N: Name of a module/sidebar
5957#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5958msgid "Extra information"
5959msgstr ""
5960
5961#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5962msgid "Eye color"
5963msgstr ""
5964
5965#. I18N: Name of a theme.
5966#: app/Module/FabTheme.php:39
5967msgid "F.A.B."
5968msgstr ""
5969
5970#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5971#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5972msgid "FAQ"
5973msgstr ""
5974
5975#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5976#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5977msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5978msgstr ""
5979
5980#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
5981msgid "Fact"
5982msgstr "Dejstvo"
5983
5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5986msgid "Fact 1"
5987msgstr "Dejstvo 1"
5988
5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5991msgid "Fact 10"
5992msgstr "Dejstvo 10"
5993
5994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5996msgid "Fact 11"
5997msgstr "Dejstvo 11"
5998
5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
6000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
6001msgid "Fact 12"
6002msgstr "Dejstvo 12"
6003
6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
6005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
6006msgid "Fact 13"
6007msgstr "Dejstvo 13"
6008
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6011msgid "Fact 2"
6012msgstr "Dejstvo 2"
6013
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6016msgid "Fact 3"
6017msgstr "Dejstvo 3"
6018
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6022msgid "Fact 4"
6023msgstr "Dejstvo 4"
6024
6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6028msgid "Fact 5"
6029msgstr "Dejstvo 5"
6030
6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6034msgid "Fact 6"
6035msgstr "Dejstvo 6"
6036
6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6040msgid "Fact 7"
6041msgstr "Dejstvo 7"
6042
6043#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6045#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6046msgid "Fact 8"
6047msgstr "Dejstvo 8"
6048
6049#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6050#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6051#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6052msgid "Fact 9"
6053msgstr "Dejstvo 9"
6054
6055#. I18N: A configuration setting
6056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6057msgid "Fact icons"
6058msgstr ""
6059
6060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6061msgid "Fact or event"
6062msgstr ""
6063
6064#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6065#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6066#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6067#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6068#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6069#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6072msgid "Facts and events"
6073msgstr "Dejstva in dogodki"
6074
6075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6076msgid "Facts for family records"
6077msgstr ""
6078
6079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6080msgid "Facts for individual records"
6081msgstr ""
6082
6083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6084msgid "Facts for new families"
6085msgstr ""
6086
6087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6088msgid "Facts for new individuals"
6089msgstr ""
6090
6091#. I18N: Name of a country or state
6092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6093msgid "Falkland Islands"
6094msgstr "Falklandy"
6095
6096#. I18N: Name of a module/list
6097#. I18N: Name of a module
6098#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
6099#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
6100#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
6101#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
6103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
6104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
6105#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
6106#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6107#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6108#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
6109#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
6110#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
6111#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
6112#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
6113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6115#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6116#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6117#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6118#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6119#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6120#: resources/views/search-results.phtml:50
6121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6122#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6123msgid "Families"
6124msgstr "Družine"
6125
6126#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6127#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6128msgid "Families with sources"
6129msgstr "Družin z viri"
6130
6131#. I18N: Name of a module/report
6132#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
6133#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6134#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6136#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6137#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6138#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
6139#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6140#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6141#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6142#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6147msgid "Family"
6148msgstr "Družina"
6149
6150#: app/Gedcom.php:660
6151msgid "Family as a child"
6152msgstr ""
6153
6154#: app/Gedcom.php:663
6155msgid "Family as a spouse"
6156msgstr ""
6157
6158#. I18N: Name of a module/chart
6159#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6160msgid "Family book"
6161msgstr ""
6162
6163#. I18N: %s is an individual’s name
6164#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6165#, php-format
6166msgid "Family book of %s"
6167msgstr ""
6168
6169#: app/Gedcom.php:447
6170msgid "Family census"
6171msgstr ""
6172
6173#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6174msgid "Family fact"
6175msgstr ""
6176
6177#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6178msgid "Family facts and events"
6179msgstr ""
6180
6181#: app/Gedcom.php:882
6182msgid "Family file"
6183msgstr ""
6184
6185#. I18N: Name of a module/sidebar
6186#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6187msgid "Family navigator"
6188msgstr ""
6189
6190#. I18N: Description of the “News” module
6191#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
6192msgid "Family news and site announcements."
6193msgstr ""
6194
6195#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6196#, php-format
6197msgid "Family of %s"
6198msgstr ""
6199
6200#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
6201msgid "Family residence"
6202msgstr ""
6203
6204#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6205msgid "Family status"
6206msgstr ""
6207
6208#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
6209#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6210#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6211#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6212#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6213#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6214#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6215#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6216#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6217#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6218#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6219#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6220#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6221msgid "Family tree"
6222msgstr "Družinsko drevo"
6223
6224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
6225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6226msgid "Family tree clippings cart"
6227msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6228
6229#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6231msgid "Family tree title"
6232msgstr ""
6233
6234#. I18N: Name of a module
6235#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
6236#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6237#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6238#: resources/views/search-trees.phtml:19
6239msgid "Family trees"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: %s is the spouse name
6243#: app/Individual.php:931
6244#, php-format
6245msgid "Family with %s"
6246msgstr ""
6247
6248#: app/Individual.php:860
6249msgid "Family with adoptive parents"
6250msgstr ""
6251
6252#: app/Individual.php:861
6253msgid "Family with foster parents"
6254msgstr ""
6255
6256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6258msgid "Family with husband"
6259msgstr ""
6260
6261#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
6262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6264msgid "Family with parents"
6265msgstr ""
6266
6267#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6268#: app/Individual.php:865
6269msgid "Family with rada parents"
6270msgstr ""
6271
6272#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6273#: app/Individual.php:863
6274msgid "Family with sealing parents"
6275msgstr ""
6276
6277#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
6278msgid "Family with spouse"
6279msgstr "Družina z zakoncem"
6280
6281#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6282#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6283#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6284msgid "Family with the most children"
6285msgstr "Družina z največ otroki"
6286
6287#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6288#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6289msgid "Family with wife"
6290msgstr ""
6291
6292#. I18N: familysearch.org
6293#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6294msgid "FamilySearch ID"
6295msgstr ""
6296
6297#. I18N: Name of a module/chart
6298#: app/Module/FanChartModule.php:135
6299msgid "Fan chart"
6300msgstr ""
6301
6302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6303#: app/Module/FanChartModule.php:181
6304#, php-format
6305msgid "Fan chart of %s"
6306msgstr ""
6307
6308#: app/Date/JalaliDate.php:273
6309msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6310msgid "Far"
6311msgstr ""
6312
6313#. I18N: Name of a country or state
6314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6315msgid "Faroe Islands"
6316msgstr "Faerské ostrovy"
6317
6318#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6319#: app/Date/JalaliDate.php:139
6320msgctxt "GENITIVE"
6321msgid "Farvardin"
6322msgstr ""
6323
6324#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6325#: app/Date/JalaliDate.php:229
6326msgctxt "INSTRUMENTAL"
6327msgid "Farvardin"
6328msgstr ""
6329
6330#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6331#: app/Date/JalaliDate.php:184
6332msgctxt "LOCATIVE"
6333msgid "Farvardin"
6334msgstr ""
6335
6336#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6337#: app/Date/JalaliDate.php:94
6338msgctxt "NOMINATIVE"
6339msgid "Farvardin"
6340msgstr ""
6341
6342#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6343#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6344#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6345#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6346#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6347#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6348#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6349msgid "Father"
6350msgstr "oče"
6351
6352#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6353#, php-format
6354msgid "Father: %s"
6355msgstr ""
6356
6357#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6358msgid "Father’s age"
6359msgstr "Očetova starost"
6360
6361#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6362#: app/Individual.php:891
6363#, php-format
6364msgid "Father’s family with %s"
6365msgstr ""
6366
6367#. I18N: A step-family.
6368#: app/Individual.php:895
6369msgid "Father’s family with an unknown individual"
6370msgstr ""
6371
6372#. I18N: Name of a module
6373#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6374#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6375msgid "Favorites"
6376msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6377
6378#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
6379#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
6380#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
6381msgid "Fax"
6382msgstr ""
6383
6384#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6385msgctxt "Abbreviation for February"
6386msgid "Feb"
6387msgstr ""
6388
6389#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6390msgctxt "GENITIVE"
6391msgid "February"
6392msgstr "februar"
6393
6394#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6395msgctxt "INSTRUMENTAL"
6396msgid "February"
6397msgstr "februar"
6398
6399#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6400msgctxt "LOCATIVE"
6401msgid "February"
6402msgstr "februar"
6403
6404#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6406#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6407msgctxt "NOMINATIVE"
6408msgid "February"
6409msgstr "februar"
6410
6411#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6412msgid "Female"
6413msgstr "Žensko"
6414
6415#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6416#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6417#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6418#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6421#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6422#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6423#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6424#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6425#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6426msgid "Females"
6427msgstr "Ženske"
6428
6429#. I18N: Data entry field
6430#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6431msgid "Field"
6432msgstr ""
6433
6434#. I18N: Data entry field
6435#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6436#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6437msgid "Field name"
6438msgstr ""
6439
6440#. I18N: Data entry field
6441#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6442#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6443msgid "Field value"
6444msgstr ""
6445
6446#. I18N: Name of a country or state
6447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6448msgid "Fiji"
6449msgstr "Fidži"
6450
6451#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6452#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
6453msgid "File size"
6454msgstr ""
6455
6456#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
6457msgid "File successfully uploaded"
6458msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6459
6460#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
6461#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6462#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6463#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6464#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6465msgid "Filename"
6466msgstr ""
6467
6468#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6469#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6470msgid "Filename on server"
6471msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6472
6473#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6474#, php-format
6475msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6476msgstr ""
6477
6478#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6479#, php-format
6480msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6481msgstr ""
6482
6483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6484msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6485msgstr ""
6486
6487#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6488#, php-format
6489msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6490msgstr ""
6491
6492#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6493#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6494msgid "Filter"
6495msgstr ""
6496
6497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6498msgid "Find a source"
6499msgstr ""
6500
6501#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6502#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6503#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6504#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6505msgid "Find a special character"
6506msgstr ""
6507
6508#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
6509msgid "Find all possible relationships"
6510msgstr ""
6511
6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
6513msgid "Find any relationship"
6514msgstr ""
6515
6516#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6517#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6518msgid "Find duplicates"
6519msgstr ""
6520
6521#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6522msgid "Find other relationships"
6523msgstr ""
6524
6525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6526#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6527msgid "Find relationships via ancestors"
6528msgstr ""
6529
6530#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6531#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6532msgid "Find the closest relationships"
6533msgstr ""
6534
6535#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6536#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6537msgid "Find unrelated individuals"
6538msgstr ""
6539
6540#. I18N: Name of a country or state
6541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6542msgid "Finland"
6543msgstr "Finska"
6544
6545#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6546msgid "First communion"
6547msgstr ""
6548
6549#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6550msgid "First event"
6551msgstr "Prvi dogodek"
6552
6553#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6554msgid "First record"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: Name of a module
6558#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
6559msgid "Fix name slashes and spaces"
6560msgstr ""
6561
6562#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6563msgid "Flag"
6564msgstr "Zastava"
6565
6566#. I18N: Name of a country or state
6567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6568msgid "Flanders"
6569msgstr "Flámsko"
6570
6571#. I18N: a month in the French republican calendar
6572#: app/Date/FrenchDate.php:163
6573msgctxt "GENITIVE"
6574msgid "Floreal"
6575msgstr ""
6576
6577#. I18N: a month in the French republican calendar
6578#: app/Date/FrenchDate.php:257
6579msgctxt "INSTRUMENTAL"
6580msgid "Floreal"
6581msgstr ""
6582
6583#. I18N: a month in the French republican calendar
6584#: app/Date/FrenchDate.php:210
6585msgctxt "LOCATIVE"
6586msgid "Floreal"
6587msgstr ""
6588
6589#. I18N: a month in the French republican calendar
6590#: app/Date/FrenchDate.php:116
6591msgctxt "NOMINATIVE"
6592msgid "Floreal"
6593msgstr ""
6594
6595#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6596#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6597msgid "Folder"
6598msgstr ""
6599
6600#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6601msgid "Folder name on server"
6602msgstr "Predalček na strežniku"
6603
6604#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6605#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6606msgid "Follow this link to verify your email address."
6607msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6608
6609#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6610#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6611#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6612#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6613#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6614#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6620#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6622#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6625msgid "Font"
6626msgstr ""
6627
6628#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6629#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6630msgid "Footer"
6631msgstr ""
6632
6633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
6635#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6636#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6637msgid "Footers"
6638msgstr ""
6639
6640#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6641#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6642#, php-format
6643msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6644msgstr ""
6645
6646#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6647msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6648msgstr ""
6649
6650#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6651msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6652msgstr ""
6653
6654#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6655#, php-format
6656msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6657msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6658
6659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6660#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6661#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6662#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6663#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6664#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6665#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6666#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6667#, php-format
6668msgid "For more information, see %s."
6669msgstr ""
6670
6671#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6672#, php-format
6673msgid "For technical support and information contact %s."
6674msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6675
6676#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6677#, php-format
6678msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6679msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6680
6681#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6682#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6683msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6684msgstr ""
6685
6686#: resources/views/login-page.phtml:61
6687#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
6688msgid "Forgot password?"
6689msgstr ""
6690
6691#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62
6692#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
6693#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6694#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6695#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6696#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
6697msgid "Format"
6698msgstr "Oblika"
6699
6700#. I18N: A configuration setting
6701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6702msgid "Format text and notes"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: Location of an LDS church temple
6706#: app/Elements/TempleCode.php:94
6707msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6708msgstr ""
6709
6710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6711msgctxt "Female pedigree"
6712msgid "Foster"
6713msgstr ""
6714
6715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6716msgctxt "Male pedigree"
6717msgid "Foster"
6718msgstr ""
6719
6720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6721msgctxt "Pedigree"
6722msgid "Foster"
6723msgstr ""
6724
6725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6726msgid "Foster child"
6727msgstr "pastorek"
6728
6729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6730msgid "Foster father"
6731msgstr "krušni oče"
6732
6733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6734msgid "Foster mother"
6735msgstr "krušna mati"
6736
6737#. I18N: Name of a country or state
6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6739msgid "France"
6740msgstr "Francija"
6741
6742#. I18N: Location of an LDS church temple
6743#: app/Elements/TempleCode.php:95
6744msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: Location of an LDS church temple
6748#: app/Elements/TempleCode.php:96
6749msgid "Freiburg, Germany"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: The French calendar
6753#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6754#: resources/views/help/date.phtml:219
6755msgid "French"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: Name of a country or state
6759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6760msgid "French Guiana"
6761msgstr "Francúzska Guajana"
6762
6763#. I18N: Name of a country or state
6764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6765msgid "French Polynesia"
6766msgstr "Francúzska Polynézia"
6767
6768#. I18N: Name of a country or state
6769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6770msgid "French Southern Territories"
6771msgstr "Francúzske južné teritória"
6772
6773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6774#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
6775#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6776#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6777msgid "Frequently asked questions"
6778msgstr ""
6779
6780#. I18N: Location of an LDS church temple
6781#: app/Elements/TempleCode.php:97
6782msgid "Fresno, California, United States"
6783msgstr ""
6784
6785#. I18N: abbreviation for Friday
6786#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6787#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6788msgid "Fri"
6789msgstr ""
6790
6791#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6792msgid "Friday"
6793msgstr "petek"
6794
6795#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6796msgid "Friend"
6797msgstr "prijatelj"
6798
6799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6800msgctxt "FEMALE"
6801msgid "Friend"
6802msgstr ""
6803
6804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6805msgctxt "MALE"
6806msgid "Friend"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: a month in the French republican calendar
6810#: app/Date/FrenchDate.php:153
6811msgctxt "GENITIVE"
6812msgid "Frimaire"
6813msgstr ""
6814
6815#. I18N: a month in the French republican calendar
6816#: app/Date/FrenchDate.php:247
6817msgctxt "INSTRUMENTAL"
6818msgid "Frimaire"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: a month in the French republican calendar
6822#: app/Date/FrenchDate.php:200
6823msgctxt "LOCATIVE"
6824msgid "Frimaire"
6825msgstr ""
6826
6827#. I18N: a month in the French republican calendar
6828#: app/Date/FrenchDate.php:105
6829msgctxt "NOMINATIVE"
6830msgid "Frimaire"
6831msgstr ""
6832
6833#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6834#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6835#: resources/views/message-page.phtml:29
6836msgctxt "Email sender"
6837msgid "From"
6838msgstr ""
6839
6840#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6841#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6842msgctxt "Start of date range"
6843msgid "From"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: a month in the French republican calendar
6847#: app/Date/FrenchDate.php:171
6848msgctxt "GENITIVE"
6849msgid "Fructidor"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: a month in the French republican calendar
6853#: app/Date/FrenchDate.php:265
6854msgctxt "INSTRUMENTAL"
6855msgid "Fructidor"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: a month in the French republican calendar
6859#: app/Date/FrenchDate.php:218
6860msgctxt "LOCATIVE"
6861msgid "Fructidor"
6862msgstr ""
6863
6864#. I18N: a month in the French republican calendar
6865#: app/Date/FrenchDate.php:124
6866msgctxt "NOMINATIVE"
6867msgid "Fructidor"
6868msgstr ""
6869
6870#. I18N: Location of an LDS church temple
6871#: app/Elements/TempleCode.php:98
6872msgid "Fukuoka, Japan"
6873msgstr ""
6874
6875#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6876msgid "Funeral"
6877msgstr "Pogreb"
6878
6879#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6880msgid "GEDCOM"
6881msgstr ""
6882
6883#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6884msgid "GEDCOM 7"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: A configuration setting
6888#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6890msgid "GEDCOM errors"
6891msgstr ""
6892
6893#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6894msgid "GEDCOM file"
6895msgstr "Datoteka GEDCOM"
6896
6897#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
6898#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
6899#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
6900#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
6901#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
6902#: resources/views/admin/tags.phtml:952
6903msgid "GEDCOM tag"
6904msgstr ""
6905
6906#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6907#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6908msgid "GEDCOM tags"
6909msgstr ""
6910
6911#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6912#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6913msgid "GEDCOM-L"
6914msgstr ""
6915
6916#. I18N: GEDZIP = file format
6917#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6918msgid "GEDZIP"
6919msgstr ""
6920
6921#. I18N: https://gov.genealogy.net
6922#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6923#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
6924msgid "GOV identifier"
6925msgstr ""
6926
6927#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
6928msgid "GOV identifier type"
6929msgstr ""
6930
6931#. I18N: Name of a country or state
6932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6933msgid "Gabon"
6934msgstr "Gabun"
6935
6936#. I18N: Name of a country or state
6937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6938msgid "Gambia"
6939msgstr ""
6940
6941#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
6942#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6943#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6947#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6948msgid "Gender"
6949msgstr "Spol"
6950
6951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
6952msgid "Genealogy"
6953msgstr ""
6954
6955#. I18N: A configuration setting
6956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6957msgid "Genealogy contact"
6958msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6959
6960#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6961#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6962msgid "Genealogy data"
6963msgstr ""
6964
6965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6967msgid "General"
6968msgstr "Splošno"
6969
6970#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
6971#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6972msgid "General search"
6973msgstr ""
6974
6975#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6976#: app/Module/SiteMapModule.php:108
6977msgid "Generate sitemap files for search engines."
6978msgstr ""
6979
6980#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6981#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6982#, php-format
6983msgid "Generated by %s"
6984msgstr ""
6985
6986#: app/Module/BranchesListModule.php:509
6987msgid "Generation"
6988msgstr ""
6989
6990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6991#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6992msgid "Generation "
6993msgstr ""
6994
6995#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6996#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6997#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6998#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6999#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7000#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7001#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7005#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7006msgid "Generations"
7007msgstr "Rodov"
7008
7009#: app/Gedcom.php:876
7010msgid "Generations of ancestors"
7011msgstr ""
7012
7013#: app/Gedcom.php:881
7014msgid "Generations of descendants"
7015msgstr ""
7016
7017#. I18N: https://www.geonames.org
7018#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7019#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7020msgid "GeoNames"
7021msgstr ""
7022
7023#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7025msgid "Geographic area"
7026msgstr "Geografsko področje"
7027
7028#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7029#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7030#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
7032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7033#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7034msgid "Geographic data"
7035msgstr ""
7036
7037#. I18N: find latitude/longitude for a place
7038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
7040msgid "Geolocation"
7041msgstr ""
7042
7043#. I18N: Name of a country or state
7044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7045msgid "Georgia"
7046msgstr "Gruzínsko"
7047
7048#. I18N: Name of a country or state
7049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7050msgid "Germany"
7051msgstr "Nemčija"
7052
7053#. I18N: a month in the French republican calendar
7054#: app/Date/FrenchDate.php:161
7055msgctxt "GENITIVE"
7056msgid "Germinal"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: a month in the French republican calendar
7060#: app/Date/FrenchDate.php:255
7061msgctxt "INSTRUMENTAL"
7062msgid "Germinal"
7063msgstr ""
7064
7065#. I18N: a month in the French republican calendar
7066#: app/Date/FrenchDate.php:208
7067msgctxt "LOCATIVE"
7068msgid "Germinal"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: a month in the French republican calendar
7072#. I18N: a month in the French republican calendar
7073#: app/Date/FrenchDate.php:114
7074msgctxt "NOMINATIVE"
7075msgid "Germinal"
7076msgstr ""
7077
7078#. I18N: Name of a country or state
7079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7080msgid "Ghana"
7081msgstr ""
7082
7083#. I18N: Name of a country or state
7084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7085msgid "Gibraltar"
7086msgstr "Džibraltar"
7087
7088#. I18N: Location of an LDS church temple
7089#: app/Elements/TempleCode.php:99
7090msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7091msgstr ""
7092
7093#. I18N: Location of an LDS church temple
7094#: app/Elements/TempleCode.php:100
7095msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7096msgstr ""
7097
7098#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7099#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7100msgid "Given name"
7101msgstr "Osebno ime"
7102
7103#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
7104#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7105#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7106#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7108msgid "Given names"
7109msgstr ""
7110
7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7112msgid "Godchild"
7113msgstr "krščenec/ka"
7114
7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7116#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7117msgid "Goddaughter"
7118msgstr "krščenka"
7119
7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7122msgid "Godfather"
7123msgstr "boter"
7124
7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7127msgid "Godmother"
7128msgstr "botra"
7129
7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7131msgid "Godparent"
7132msgstr "boter/botra"
7133
7134#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7135#: app/Gedcom.php:621
7136msgid "Godparents"
7137msgstr ""
7138
7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7141msgid "Godson"
7142msgstr "krščenec"
7143
7144#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7145msgid "Google™ analytics"
7146msgstr ""
7147
7148#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7149msgid "Google™ maps"
7150msgstr ""
7151
7152#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7153msgid "Google™ webmaster tools"
7154msgstr ""
7155
7156#: app/Gedcom.php:667
7157msgid "Graduation"
7158msgstr "Diplomiranje"
7159
7160#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7161msgid "Greatest age at death"
7162msgstr ""
7163
7164#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7165msgid "Greatest age between siblings"
7166msgstr ""
7167
7168#. I18N: Name of a country or state
7169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7170msgid "Greece"
7171msgstr "Grčija"
7172
7173#. I18N: The name of a colour-scheme
7174#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7175msgid "Green Beam"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: Name of a country or state
7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7180msgid "Greenland"
7181msgstr "Grónsko"
7182
7183#. I18N: The gregorian calendar
7184#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7185msgid "Gregorian"
7186msgstr "gregorjanski"
7187
7188#. I18N: Name of a country or state
7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7190msgid "Grenada"
7191msgstr "Granada"
7192
7193#. I18N: Location of an LDS church temple
7194#: app/Elements/TempleCode.php:101
7195msgid "Guadalajara, Mexico"
7196msgstr ""
7197
7198#. I18N: Name of a country or state
7199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7200msgid "Guadeloupe"
7201msgstr "Guadalup"
7202
7203#. I18N: Name of a country or state
7204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7205msgid "Guam"
7206msgstr ""
7207
7208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7209msgid "Guardian"
7210msgstr "skrbnik"
7211
7212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7213msgctxt "FEMALE"
7214msgid "Guardian"
7215msgstr ""
7216
7217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7218msgctxt "MALE"
7219msgid "Guardian"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: Name of a country or state
7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7224msgid "Guatemala"
7225msgstr ""
7226
7227#. I18N: Location of an LDS church temple
7228#: app/Elements/TempleCode.php:102
7229msgid "Guatemala City, Guatemala"
7230msgstr ""
7231
7232#. I18N: Location of an LDS church temple
7233#: app/Elements/TempleCode.php:103
7234msgid "Guayaquil, Ecuador"
7235msgstr ""
7236
7237#. I18N: Name of a country or state
7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7239msgid "Guernsey"
7240msgstr ""
7241
7242#. I18N: Name of a country or state
7243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7244msgid "Guinea"
7245msgstr ""
7246
7247#. I18N: Name of a country or state
7248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7249msgid "Guinea-Bissau"
7250msgstr ""
7251
7252#. I18N: Name of a country or state
7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7254msgid "Guyana"
7255msgstr "Guajana"
7256
7257#. I18N: Name of a module
7258#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7259msgid "HTML"
7260msgstr ""
7261
7262#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7263msgid "Hair color"
7264msgstr ""
7265
7266#. I18N: Name of a country or state
7267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7268msgid "Haiti"
7269msgstr "Haity"
7270
7271#. I18N: Location of an LDS church temple
7272#: app/Elements/TempleCode.php:105
7273msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7274msgstr ""
7275
7276#. I18N: Location of an LDS church temple
7277#: app/Elements/TempleCode.php:147
7278msgid "Hamilton, New Zealand"
7279msgstr ""
7280
7281#. I18N: Location of an LDS church temple
7282#: app/Elements/TempleCode.php:106
7283msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7284msgstr ""
7285
7286#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7287msgid "He "
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7291msgid "He died"
7292msgstr ""
7293
7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7296msgid "He married"
7297msgstr ""
7298
7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7300msgid "He resided at"
7301msgstr ""
7302
7303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7304msgid "He was born"
7305msgstr ""
7306
7307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7308msgid "He was buried"
7309msgstr ""
7310
7311#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7312msgid "He was christened"
7313msgstr ""
7314
7315#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7316msgid "He was cremated"
7317msgstr ""
7318
7319#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7320#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7321msgid "Header"
7322msgstr "Glava"
7323
7324#. I18N: Name of a country or state
7325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7326msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7327msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7328
7329#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7330msgid "Hebrew"
7331msgstr "hebrejski"
7332
7333#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7334msgid "Hebrew name"
7335msgstr ""
7336
7337#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7338msgid "Height"
7339msgstr "Višina"
7340
7341#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7342#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7343#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7344#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7345#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7346#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7347#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7348#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7349#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7350#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7351#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7352#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7353#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7354#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7355#, php-format
7356msgid "Hello %s…"
7357msgstr "Zdravo, %s …"
7358
7359#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7360#, php-format
7361msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7362msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7363
7364#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7365#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7366#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7367#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7368msgid "Hello administrator…"
7369msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7370
7371#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7372#: resources/views/help/link.phtml:15
7373msgid "Help"
7374msgstr "Pomoč"
7375
7376#. I18N: Location of an LDS church temple
7377#: app/Elements/TempleCode.php:108
7378msgid "Helsinki, Finland"
7379msgstr ""
7380
7381#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7382#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7383#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7384#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7385#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7386#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7387#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7388#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7389#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7390#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7391#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7392#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7393#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7394#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7395#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7396#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7397msgctxt "font name"
7398msgid "Helvetica"
7399msgstr ""
7400
7401#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7402msgid "Her occupation was"
7403msgstr ""
7404
7405#. I18N: https://wego.here.com
7406#: app/Module/HereMaps.php:96
7407msgid "Here maps"
7408msgstr ""
7409
7410#. I18N: Location of an LDS church temple
7411#: app/Elements/TempleCode.php:109
7412msgid "Hermosillo, Mexico"
7413msgstr ""
7414
7415#. I18N: a month in the Jewish calendar
7416#: app/Date/JewishDate.php:195
7417msgctxt "GENITIVE"
7418msgid "Heshvan"
7419msgstr ""
7420
7421#. I18N: a month in the Jewish calendar
7422#: app/Date/JewishDate.php:299
7423msgctxt "INSTRUMENTAL"
7424msgid "Heshvan"
7425msgstr ""
7426
7427#. I18N: a month in the Jewish calendar
7428#: app/Date/JewishDate.php:247
7429msgctxt "LOCATIVE"
7430msgid "Heshvan"
7431msgstr ""
7432
7433#. I18N: a month in the Jewish calendar
7434#: app/Date/JewishDate.php:143
7435msgctxt "NOMINATIVE"
7436msgid "Heshvan"
7437msgstr ""
7438
7439#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7440#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7441#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7442#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7443#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7444msgid "Hide GEDCOM tags"
7445msgstr ""
7446
7447#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7448#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7449#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7451msgid "Hide from everyone"
7452msgstr ""
7453
7454#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7455#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7456#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7457#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7458#: resources/views/login-page.phtml:47
7459#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
7460#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7461#: resources/views/register-page.phtml:76
7462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
7463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
7464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
7465#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7466msgid "Hide password"
7467msgstr ""
7468
7469#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7470#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7471#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7472msgid "Hide these errors"
7473msgstr ""
7474
7475#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7476msgid "Hide unused locations"
7477msgstr ""
7478
7479#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
7480msgid "Hierarchical relationship"
7481msgstr ""
7482
7483#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7484#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7485#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
7486#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7487#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7488msgid "Highlighted image"
7489msgstr ""
7490
7491#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7492#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7493#: resources/views/help/date.phtml:187
7494msgid "Hijri"
7495msgstr "hijri"
7496
7497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7498msgid "His occupation was"
7499msgstr ""
7500
7501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
7503#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7504#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7505#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7506#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7507#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7508msgid "Historic events"
7509msgstr ""
7510
7511#. I18N: Name of a module
7512#. I18N: A configuration setting
7513#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7515msgid "Hit counters"
7516msgstr ""
7517
7518#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7519msgid "Holocaust"
7520msgstr "Holokaust"
7521
7522#. I18N: Name of a module
7523#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
7524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
7525#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7526#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7527msgid "Home page"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Name of a country or state
7531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7532msgid "Honduras"
7533msgstr ""
7534
7535#. I18N: Location of an LDS church temple
7536#. I18N: Name of a country or state
7537#: app/Elements/TempleCode.php:110
7538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7539msgid "Hong Kong"
7540msgstr ""
7541
7542#. I18N: Name of a module/chart
7543#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7544#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7545msgid "Hourglass chart"
7546msgstr ""
7547
7548#. I18N: %s is an individual’s name
7549#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7550#, php-format
7551msgid "Hourglass chart of %s"
7552msgstr ""
7553
7554#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7555msgid "Household"
7556msgstr ""
7557
7558#. I18N: Location of an LDS church temple
7559#: app/Elements/TempleCode.php:111
7560msgid "Houston, Texas, United States"
7561msgstr ""
7562
7563#. I18N: Configuration option
7564#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7565msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7566msgstr ""
7567
7568#. I18N: Name of a country or state
7569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7570msgid "Hungary"
7571msgstr "Madžarska"
7572
7573#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
7574#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
7575#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
7576#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
7577#: resources/views/fact-date.phtml:144
7578#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7579#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7581#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7588#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7589msgid "Husband"
7590msgstr "Mož"
7591
7592#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7593msgid "Husband’s age"
7594msgstr "Starost moža"
7595
7596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7597#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7598msgid "IP address"
7599msgstr "IP naslov"
7600
7601#. I18N: Name of a country or state
7602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7603msgid "Iceland"
7604msgstr "Island"
7605
7606#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7607msgctxt "Surname tradition"
7608msgid "Icelandic"
7609msgstr ""
7610
7611#. I18N: Location of an LDS church temple
7612#: app/Elements/TempleCode.php:112
7613msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7614msgstr ""
7615
7616#: app/Gedcom.php:669
7617msgid "Identification number"
7618msgstr ""
7619
7620#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7621msgid "Identifiers"
7622msgstr ""
7623
7624#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7625msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7626msgstr ""
7627
7628#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7629#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7630msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7631msgstr ""
7632
7633#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7634msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7635msgstr ""
7636
7637#: resources/views/help/name.phtml:24
7638#, php-format
7639msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7640msgstr ""
7641
7642#: resources/views/help/name.phtml:21
7643#, php-format
7644msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7645msgstr ""
7646
7647#: resources/views/help/name.phtml:30
7648#, php-format
7649msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7650msgstr ""
7651
7652#: resources/views/help/name.phtml:27
7653#, php-format
7654msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7655msgstr ""
7656
7657#: resources/views/help/name.phtml:18
7658#, php-format
7659msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7660msgstr ""
7661
7662#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7663msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7667msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7668msgstr ""
7669
7670#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7671#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7672msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7673msgstr ""
7674
7675#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7677msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7678msgstr ""
7679
7680#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7682msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7683msgstr ""
7684
7685#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7686msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7687msgstr ""
7688
7689#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7690msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7694msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7695msgstr ""
7696
7697#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7698#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7699msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7700msgstr ""
7701
7702#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7703#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7704msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7705msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7706
7707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7708msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7709msgstr ""
7710
7711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7712msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7713msgstr ""
7714
7715#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7716#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7717msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7718msgstr ""
7719
7720#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7721msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7722msgstr ""
7723
7724#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7726msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7727msgstr ""
7728
7729#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7730#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7731msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7732msgstr ""
7733
7734#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7735msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7736msgstr ""
7737
7738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7739msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7740msgstr ""
7741
7742#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
7743msgid "Image dimensions"
7744msgstr ""
7745
7746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7747msgid "Images without watermarks"
7748msgstr ""
7749
7750#: app/Gedcom.php:671
7751msgid "Immigration"
7752msgstr "Priselitev"
7753
7754#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7755#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7756msgid "Import"
7757msgstr "Uvoz"
7758
7759#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7760msgid "Import a GEDCOM file"
7761msgstr ""
7762
7763#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7765msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7766msgstr ""
7767
7768#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7769msgid "Import geographic data"
7770msgstr ""
7771
7772#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7773msgid "Import preferences"
7774msgstr ""
7775
7776#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7777#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7778msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7779msgstr ""
7780
7781#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7782msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7783msgstr ""
7784
7785#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7786msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7787msgstr ""
7788
7789#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7791msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7792msgstr ""
7793
7794#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7796msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7797msgstr ""
7798
7799#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
7800msgid "In this month…"
7801msgstr "V tem mesecu …"
7802
7803#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
7804msgid "In this year…"
7805msgstr "V tem letu …"
7806
7807#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7808#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7809msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7810msgstr ""
7811
7812#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7813msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7814msgstr ""
7815
7816#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7817msgid "Include aliases"
7818msgstr ""
7819
7820#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7821msgid "Include associates"
7822msgstr ""
7823
7824#: app/Module/IndividualListModule.php:329
7825#, php-format
7826msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7827msgstr ""
7828
7829#. I18N: Label for check-box
7830#: resources/views/admin/media.phtml:68
7831#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7832msgid "Include subfolders"
7833msgstr ""
7834
7835#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7836msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7837msgstr ""
7838
7839#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7840msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7841msgstr ""
7842
7843#. I18N: Label for a configuration option
7844#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7845msgid "Include the individual’s immediate family"
7846msgstr ""
7847
7848#. I18N: Name of a country or state
7849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7850msgid "India"
7851msgstr "Indija"
7852
7853#. I18N: Location of an LDS church temple
7854#: app/Elements/TempleCode.php:113
7855msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7856msgstr ""
7857
7858#. I18N: Name of a module/report
7859#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
7860#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7861#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7862#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7863#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7864#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7865#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7866#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7867#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7868#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7869#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7870#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7871#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7872#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7873#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7874#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7875#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7876#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7877#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7878#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7879#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7880#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7881#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7882#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7883#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7884#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7885#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7891#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7893#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7894msgid "Individual"
7895msgstr "Oseba"
7896
7897#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7898msgid "Individual 1"
7899msgstr "Oseba 1"
7900
7901#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7902msgid "Individual 2"
7903msgstr "Oseba 2"
7904
7905#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7906msgid "Individual distribution chart"
7907msgstr "Porazdelitev oseb"
7908
7909#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7910msgid "Individual facts and events"
7911msgstr ""
7912
7913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7914msgid "Individual page"
7915msgstr ""
7916
7917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7918msgid "Individual pages"
7919msgstr ""
7920
7921#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7922#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7923msgid "Individual record"
7924msgstr ""
7925
7926#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7928#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7929msgid "Individual who lived the longest"
7930msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7931
7932#. I18N: Name of a module/list
7933#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
7934#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
7935#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
7936#: app/Module/IndividualListModule.php:92
7937#: app/Module/IndividualListModule.php:292
7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
7939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
7943#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
7944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7946#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7947#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
7948#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
7949#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
7950#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
7951#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
7952#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
7953#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7954#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7955#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7956#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7957#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7958#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7959#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7961#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7962#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7963#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7964#: resources/views/search-results.phtml:39
7965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7967msgid "Individuals"
7968msgstr "Osebe"
7969
7970#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7971#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7972msgid "Individuals with sources"
7973msgstr "Osebe z viri"
7974
7975#: app/Module/IndividualListModule.php:429
7976#, php-format
7977msgid "Individuals with surname %s"
7978msgstr "Osebe s priimkom %s"
7979
7980#. I18N: Name of a country or state
7981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7982msgid "Indonesia"
7983msgstr "Indonézia"
7984
7985#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7986msgid "Informant"
7987msgstr "obveščevalec"
7988
7989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7990msgctxt "FEMALE"
7991msgid "Informant"
7992msgstr ""
7993
7994#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7995msgctxt "MALE"
7996msgid "Informant"
7997msgstr ""
7998
7999#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
8000msgid "Inline-source records are discouraged."
8001msgstr ""
8002
8003#. I18N: Name of a module
8004#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
8005#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8006msgid "Interactive tree"
8007msgstr "Interaktivno drevo"
8008
8009#. I18N: %s is an individual’s name
8010#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
8011#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8012#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8013#, php-format
8014msgid "Interactive tree of %s"
8015msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8016
8017#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8018msgid "Interment"
8019msgstr ""
8020
8021#: app/Services/MessageService.php:229
8022msgid "Internal messaging"
8023msgstr ""
8024
8025#: app/Services/MessageService.php:230
8026msgid "Internal messaging with emails"
8027msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8028
8029#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
8030msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8031msgstr ""
8032
8033#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
8034msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8035msgstr ""
8036
8037#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8038msgid "Invalid GEDCOM level number."
8039msgstr ""
8040
8041#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8042msgid "Invalid GEDCOM record"
8043msgstr ""
8044
8045#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8046msgid "Invalid GEDCOM record."
8047msgstr ""
8048
8049#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8050msgid "Invalid GEDCOM tag."
8051msgstr ""
8052
8053#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8054msgid "Invalid GEDCOM value."
8055msgstr ""
8056
8057#: app/Date.php:224
8058msgid "Invalid date"
8059msgstr ""
8060
8061#. I18N: Name of a country or state
8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8063msgid "Iran"
8064msgstr ""
8065
8066#. I18N: Name of a country or state
8067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8068msgid "Iraq"
8069msgstr "Irak"
8070
8071#. I18N: Name of a country or state
8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8073msgid "Ireland"
8074msgstr "Irska"
8075
8076#. I18N: Name of a country or state
8077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8078msgid "Isle of Man"
8079msgstr "Wyspa Man"
8080
8081#. I18N: Name of a country or state
8082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8083msgid "Israel"
8084msgstr "Izrael"
8085
8086#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8087msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8088msgstr ""
8089
8090#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8091msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8092msgstr ""
8093
8094#. I18N: Name of a country or state
8095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8096msgid "Italy"
8097msgstr "Italija"
8098
8099#. I18N: a month in the Jewish calendar
8100#: app/Date/JewishDate.php:209
8101msgctxt "GENITIVE"
8102msgid "Iyar"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: a month in the Jewish calendar
8106#: app/Date/JewishDate.php:313
8107msgctxt "INSTRUMENTAL"
8108msgid "Iyar"
8109msgstr ""
8110
8111#. I18N: a month in the Jewish calendar
8112#: app/Date/JewishDate.php:261
8113msgctxt "LOCATIVE"
8114msgid "Iyar"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: a month in the Jewish calendar
8118#: app/Date/JewishDate.php:157
8119msgctxt "NOMINATIVE"
8120msgid "Iyar"
8121msgstr ""
8122
8123#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8124#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8125#: resources/views/help/date.phtml:203
8126msgid "Jalali"
8127msgstr ""
8128
8129#. I18N: Name of a country or state
8130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8131msgid "Jamaica"
8132msgstr "Jamajka"
8133
8134#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8135msgctxt "Abbreviation for January"
8136msgid "Jan"
8137msgstr ""
8138
8139#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8140msgctxt "GENITIVE"
8141msgid "January"
8142msgstr "januar"
8143
8144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8145msgctxt "INSTRUMENTAL"
8146msgid "January"
8147msgstr "januar"
8148
8149#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8150msgctxt "LOCATIVE"
8151msgid "January"
8152msgstr "januar"
8153
8154#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8155#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8156#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8157msgctxt "NOMINATIVE"
8158msgid "January"
8159msgstr "januar"
8160
8161#. I18N: Name of a country or state
8162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8163msgid "Japan"
8164msgstr "Japonska"
8165
8166#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8167#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8168#: resources/views/help/date.phtml:171
8169msgid "Jewish"
8170msgstr "židovski"
8171
8172#. I18N: Location of an LDS church temple
8173#: app/Elements/TempleCode.php:114
8174msgid "Johannesburg, South Africa"
8175msgstr ""
8176
8177#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8178#: app/Services/TreeService.php:226
8179msgid "John /DOE/"
8180msgstr ""
8181
8182#. I18N: Name of a country or state
8183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8184msgid "Jordan"
8185msgstr "Jordánsko"
8186
8187#. I18N: Location of an LDS church temple
8188#: app/Elements/TempleCode.php:115
8189msgid "Jordan River, Utah, United States"
8190msgstr ""
8191
8192#. I18N: Name of a module
8193#: app/Module/UserJournalModule.php:117
8194msgid "Journal"
8195msgstr ""
8196
8197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8198msgctxt "Abbreviation for July"
8199msgid "Jul"
8200msgstr ""
8201
8202#. I18N: The julian calendar
8203#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8204#: resources/views/help/date.phtml:155
8205msgid "Julian"
8206msgstr "julijanski"
8207
8208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8209msgctxt "GENITIVE"
8210msgid "July"
8211msgstr "julij"
8212
8213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8214msgctxt "INSTRUMENTAL"
8215msgid "July"
8216msgstr "julij"
8217
8218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8219msgctxt "LOCATIVE"
8220msgid "July"
8221msgstr "julij"
8222
8223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8225#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8226msgctxt "NOMINATIVE"
8227msgid "July"
8228msgstr "julij"
8229
8230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8231#: app/Date/HijriDate.php:150
8232msgctxt "GENITIVE"
8233msgid "Jumada al-awwal"
8234msgstr ""
8235
8236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8237#: app/Date/HijriDate.php:240
8238msgctxt "INSTRUMENTAL"
8239msgid "Jumada al-awwal"
8240msgstr ""
8241
8242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8243#: app/Date/HijriDate.php:195
8244msgctxt "LOCATIVE"
8245msgid "Jumada al-awwal"
8246msgstr ""
8247
8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8249#: app/Date/HijriDate.php:105
8250msgctxt "NOMINATIVE"
8251msgid "Jumada al-awwal"
8252msgstr ""
8253
8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8255#: app/Date/HijriDate.php:152
8256msgctxt "GENITIVE"
8257msgid "Jumada al-thani"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8261#: app/Date/HijriDate.php:242
8262msgctxt "INSTRUMENTAL"
8263msgid "Jumada al-thani"
8264msgstr ""
8265
8266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8267#: app/Date/HijriDate.php:197
8268msgctxt "LOCATIVE"
8269msgid "Jumada al-thani"
8270msgstr ""
8271
8272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8273#: app/Date/HijriDate.php:107
8274msgctxt "NOMINATIVE"
8275msgid "Jumada al-thani"
8276msgstr ""
8277
8278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8279msgctxt "Abbreviation for June"
8280msgid "Jun"
8281msgstr ""
8282
8283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8284msgctxt "GENITIVE"
8285msgid "June"
8286msgstr "junij"
8287
8288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8289msgctxt "INSTRUMENTAL"
8290msgid "June"
8291msgstr "junij"
8292
8293#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8294msgctxt "LOCATIVE"
8295msgid "June"
8296msgstr "junij"
8297
8298#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8299#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8300#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8301msgctxt "NOMINATIVE"
8302msgid "June"
8303msgstr "junij"
8304
8305#. I18N: Location of an LDS church temple
8306#: app/Elements/TempleCode.php:116
8307msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8308msgstr ""
8309
8310#. I18N: Name of a country or state
8311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8312msgid "Kazakhstan"
8313msgstr "Kazachstan"
8314
8315#. I18N: A configuration setting
8316#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8317msgid "Keep media objects"
8318msgstr ""
8319
8320#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8321msgid "Keep open"
8322msgstr ""
8323
8324#. I18N: A configuration setting
8325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8326#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8327#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8328msgid "Keep the existing “last change” information"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: Name of a country or state
8332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8333msgid "Kenya"
8334msgstr "Keňa"
8335
8336#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8337msgid "Keyword examples"
8338msgstr ""
8339
8340#: app/Date/JalaliDate.php:275
8341msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8342msgid "Khor"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8346#: app/Date/JalaliDate.php:143
8347msgctxt "GENITIVE"
8348msgid "Khordad"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8352#: app/Date/JalaliDate.php:233
8353msgctxt "INSTRUMENTAL"
8354msgid "Khordad"
8355msgstr ""
8356
8357#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8358#: app/Date/JalaliDate.php:188
8359msgctxt "LOCATIVE"
8360msgid "Khordad"
8361msgstr ""
8362
8363#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8364#: app/Date/JalaliDate.php:98
8365msgctxt "NOMINATIVE"
8366msgid "Khordad"
8367msgstr ""
8368
8369#. I18N: Name of a country or state
8370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8371msgid "Kiribati"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: a month in the Jewish calendar
8375#: app/Date/JewishDate.php:197
8376msgctxt "GENITIVE"
8377msgid "Kislev"
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: a month in the Jewish calendar
8381#: app/Date/JewishDate.php:301
8382msgctxt "INSTRUMENTAL"
8383msgid "Kislev"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: a month in the Jewish calendar
8387#: app/Date/JewishDate.php:249
8388msgctxt "LOCATIVE"
8389msgid "Kislev"
8390msgstr ""
8391
8392#. I18N: a month in the Jewish calendar
8393#: app/Date/JewishDate.php:145
8394msgctxt "NOMINATIVE"
8395msgid "Kislev"
8396msgstr ""
8397
8398#. I18N: Location of an LDS church temple
8399#: app/Elements/TempleCode.php:117
8400msgid "Kona, Hawaii, United States"
8401msgstr ""
8402
8403#. I18N: Name of a country or state
8404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8405msgid "Korea"
8406msgstr "Kórea"
8407
8408#. I18N: Name of a country or state
8409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8410msgid "Kuwait"
8411msgstr "Kuvajt"
8412
8413#. I18N: Location of an LDS church temple
8414#: app/Elements/TempleCode.php:118
8415msgid "Kyiv, Ukraine"
8416msgstr ""
8417
8418#. I18N: Name of a country or state
8419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8420msgid "Kyrgyzstan"
8421msgstr "Kirgizsko"
8422
8423#: app/Gedcom.php:586
8424msgid "LDS baptism"
8425msgstr ""
8426
8427#: app/Gedcom.php:740
8428msgid "LDS child sealing"
8429msgstr ""
8430
8431#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8432msgid "LDS church"
8433msgstr ""
8434
8435#: app/Gedcom.php:628
8436msgid "LDS confirmation"
8437msgstr ""
8438
8439#: app/Gedcom.php:648
8440msgid "LDS endowment"
8441msgstr ""
8442
8443#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8444#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
8445msgid "LDS initiatory"
8446msgstr ""
8447
8448#: app/Gedcom.php:480
8449msgid "LDS spouse sealing"
8450msgstr ""
8451
8452#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8453#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8454msgid "Label"
8455msgstr ""
8456
8457#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8458msgid "Label for husband"
8459msgstr ""
8460
8461#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8462msgid "Label for wife"
8463msgstr ""
8464
8465#. I18N: Location of an LDS church temple
8466#: app/Elements/TempleCode.php:107
8467msgid "Laie, Hawaii, United States"
8468msgstr ""
8469
8470#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8471#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8472msgid "Land purchase"
8473msgstr ""
8474
8475#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8476#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8477msgid "Land sale"
8478msgstr ""
8479
8480#. I18N: page orientation
8481#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8482#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8483#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8484msgid "Landscape"
8485msgstr "Vodoravno"
8486
8487#. I18N: A configuration setting
8488#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
8489#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
8490#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8491#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8492#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8494#: resources/views/admin/users.phtml:31
8495#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8496#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
8497#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8498msgid "Language"
8499msgstr "Jezik"
8500
8501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
8503#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8504#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8505msgid "Languages"
8506msgstr ""
8507
8508#. I18N: Name of a country or state
8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8510msgid "Laos"
8511msgstr ""
8512
8513#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8514msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8515msgstr ""
8516
8517#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8518#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8519msgid "Largest families"
8520msgstr "Največje družine"
8521
8522#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8523msgid "Largest number of grandchildren"
8524msgstr ""
8525
8526#. I18N: Location of an LDS church temple
8527#: app/Elements/TempleCode.php:125
8528msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8529msgstr ""
8530
8531#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
8532#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
8533#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
8534#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8535#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8536#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8537#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8538#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8539#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
8540#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8541#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8542#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8543#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8544#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8545#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8546msgid "Last change"
8547msgstr "Zadnja sprememba"
8548
8549#. I18N: Last checked X hours ago.
8550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8552#, php-format
8553msgid "Last checked %s."
8554msgstr ""
8555
8556#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8557msgid "Last email reminder was sent "
8558msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8559
8560#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8561msgid "Last event"
8562msgstr "Zadnji dogodek"
8563
8564#: resources/views/admin/users.phtml:35
8565msgid "Last signed in"
8566msgstr "Zadnjič prijavljen"
8567
8568#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8569#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8570#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8571#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8572msgid "Latest birth"
8573msgstr "Zadnje rojstvo"
8574
8575#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8576#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8577#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8578#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8579msgid "Latest death"
8580msgstr "Zadnja smrt"
8581
8582#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8583msgid "Latest divorce"
8584msgstr "Zadnja ločitev"
8585
8586#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8587msgid "Latest marriage"
8588msgstr "Zadnja poroka"
8589
8590#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8591#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8592#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8593#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8594#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8595#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8596#: resources/views/fact-place.phtml:35
8597#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8598msgid "Latitude"
8599msgstr "Zemplepisna širina"
8600
8601#. I18N: Name of a country or state
8602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8603msgid "Latvia"
8604msgstr "Latvija"
8605
8606#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8607#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8608#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8609#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8610#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8611#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8612#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8613#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8614#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8615#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8616#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8617msgid "Layout"
8618msgstr "Postavitev"
8619
8620#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8621msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8622msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8623
8624#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8625msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8626msgstr ""
8627
8628#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8630msgid "Leaves"
8631msgstr "Listi"
8632
8633#. I18N: Name of a country or state
8634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8635msgid "Lebanon"
8636msgstr "Libanon"
8637
8638#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8639#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
8640msgid "Legacy URLs"
8641msgstr ""
8642
8643#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8644msgid "Legatee"
8645msgstr "Dedič"
8646
8647#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8648msgid "Length"
8649msgstr ""
8650
8651#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8652msgid "Length of marriage"
8653msgstr "Trajanje zakona"
8654
8655#. I18N: Name of a country or state
8656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8657msgid "Lesotho"
8658msgstr ""
8659
8660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8661#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8662#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8663#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8664#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8665#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8666#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8667#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8671#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8673#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8675#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8676msgctxt "paper size"
8677msgid "Letter"
8678msgstr ""
8679
8680#. I18N: Name of a country or state
8681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8682msgid "Liberia"
8683msgstr "Libéria"
8684
8685#. I18N: Name of a country or state
8686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8687msgid "Libya"
8688msgstr "Libija"
8689
8690#. I18N: Name of a country or state
8691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8692msgid "Liechtenstein"
8693msgstr "Lichtenštajnsko"
8694
8695#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8696msgid "Lifespan"
8697msgstr "Življenska doba"
8698
8699#. I18N: Name of a module/chart
8700#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
8701msgid "Lifespans"
8702msgstr ""
8703
8704#. I18N: Location of an LDS church temple
8705#: app/Elements/TempleCode.php:120
8706msgid "Lima, Peru"
8707msgstr ""
8708
8709#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8710msgid "Line endings"
8711msgstr ""
8712
8713#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8714msgid "Line number"
8715msgstr ""
8716
8717#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8718#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8719msgid "Link media objects to facts and events"
8720msgstr ""
8721
8722#. I18N: You need to:
8723#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8724#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8725msgid "Link the user account to an individual."
8726msgstr ""
8727
8728#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8729#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8730msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8731msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8732
8733#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8734#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8735msgid "Link this media object to a family"
8736msgstr ""
8737
8738#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8739#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8740msgid "Link this media object to a source"
8741msgstr ""
8742
8743#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8744#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8745msgid "Link this media object to an individual"
8746msgstr ""
8747
8748#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8749msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8750msgstr ""
8751
8752#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8753#: resources/views/chart-box.phtml:126
8754msgid "Links"
8755msgstr "Povezave"
8756
8757#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8758#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8759msgid "List"
8760msgstr "Seznam"
8761
8762#. I18N: Name of a module
8763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8764#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
8765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
8766#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8767#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8769msgid "Lists"
8770msgstr "Seznami"
8771
8772#. I18N: Name of a country or state
8773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8774msgid "Lithuania"
8775msgstr "Litva"
8776
8777#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8778msgctxt "Surname tradition"
8779msgid "Lithuanian"
8780msgstr ""
8781
8782#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
8783#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8784msgid "Living"
8785msgstr "Živeči"
8786
8787#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8788msgid "Living individuals"
8789msgstr "živeči"
8790
8791#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8792msgid "Loading…"
8793msgstr "Nalagam…"
8794
8795#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8796#: resources/views/admin/media.phtml:40
8797msgid "Local files"
8798msgstr ""
8799
8800#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8801#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
8802#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
8803#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8804#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
8805msgid "Location"
8806msgstr ""
8807
8808#. I18N: Name of a module/list
8809#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
8810#: app/Module/LocationListModule.php:144
8811#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8812#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
8813#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8814#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8815#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8816#: resources/views/search-results.phtml:94
8817msgid "Locations"
8818msgstr ""
8819
8820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8821msgid "Lodger"
8822msgstr "podnajemnik"
8823
8824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8825msgctxt "FEMALE"
8826msgid "Lodger"
8827msgstr ""
8828
8829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8830msgctxt "MALE"
8831msgid "Lodger"
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: Location of an LDS church temple
8835#: app/Elements/TempleCode.php:121
8836msgid "Logan, Utah, United States"
8837msgstr ""
8838
8839#. I18N: Location of an LDS church temple
8840#: app/Elements/TempleCode.php:122
8841msgid "London, England"
8842msgstr ""
8843
8844#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
8846msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8847msgstr ""
8848
8849#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8850msgid "Longest marriage"
8851msgstr "Najdaljši zakon"
8852
8853#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
8854#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
8855#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
8856#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8857#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8858#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8859#: resources/views/fact-place.phtml:36
8860#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8861msgid "Longitude"
8862msgstr "Zemljepisna dolžina"
8863
8864#. I18N: Location of an LDS church temple
8865#: app/Elements/TempleCode.php:119
8866msgid "Los Angeles, California, United States"
8867msgstr ""
8868
8869#. I18N: Location of an LDS church temple
8870#: app/Elements/TempleCode.php:123
8871msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8872msgstr ""
8873
8874#. I18N: Location of an LDS church temple
8875#: app/Elements/TempleCode.php:124
8876msgid "Lubbock, Texas, United States"
8877msgstr ""
8878
8879#. I18N: Name of a country or state
8880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8881msgid "Luxembourg"
8882msgstr "Luxembursko"
8883
8884#. I18N: Name of a country or state
8885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8886msgid "Macau"
8887msgstr "Macao"
8888
8889#. I18N: Name of a country or state
8890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8891msgid "Macedonia"
8892msgstr "Makedonija"
8893
8894#. I18N: Name of a country or state
8895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8896msgid "Madagascar"
8897msgstr "Madagaskar"
8898
8899#. I18N: Location of an LDS church temple
8900#: app/Elements/TempleCode.php:126
8901msgid "Madrid, Spain"
8902msgstr ""
8903
8904#. I18N: Type of media object
8905#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8906msgid "Magazine"
8907msgstr "revija"
8908
8909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8910#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8911#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
8912msgid "Maidenhead location code"
8913msgstr ""
8914
8915#: app/Services/MessageService.php:232
8916msgid "Mailto link"
8917msgstr "Povezava pošlji-k"
8918
8919#. I18N: Name of a country or state
8920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8921msgid "Malawi"
8922msgstr ""
8923
8924#. I18N: Name of a country or state
8925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8926msgid "Malaysia"
8927msgstr "Malajzia"
8928
8929#. I18N: Name of a country or state
8930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8931msgid "Maldives"
8932msgstr "Maldivy"
8933
8934#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8935msgid "Male"
8936msgstr "Moško"
8937
8938#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8939#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8940#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8941#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8942#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8945#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8946#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8947#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8948#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8949msgid "Males"
8950msgstr "Moški"
8951
8952#. I18N: Name of a country or state
8953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8954msgid "Mali"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: Name of a country or state
8958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8959msgid "Malta"
8960msgstr ""
8961
8962#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8963#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8964#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8965#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8966#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8967#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8968#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8969#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8970#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8971#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8974#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8975#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8976msgid "Manage family trees"
8977msgstr ""
8978
8979#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
8980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8981#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8982msgid "Manage media"
8983msgstr ""
8984
8985#. I18N: Listbox entry; name of a role
8986#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
8987#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8988#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8989#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8990msgid "Manager"
8991msgstr ""
8992
8993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8994msgid "Managers"
8995msgstr ""
8996
8997#. I18N: Location of an LDS church temple
8998#: app/Elements/TempleCode.php:127
8999msgid "Manaus, Brazil"
9000msgstr ""
9001
9002#. I18N: Location of an LDS church temple
9003#: app/Elements/TempleCode.php:128
9004msgid "Manhattan, New York, United States"
9005msgstr ""
9006
9007#. I18N: Location of an LDS church temple
9008#: app/Elements/TempleCode.php:129
9009msgid "Manila, Philippines"
9010msgstr ""
9011
9012#. I18N: Location of an LDS church temple
9013#: app/Elements/TempleCode.php:130
9014msgid "Manti, Utah, United States"
9015msgstr ""
9016
9017#. I18N: Type of media object
9018#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9019msgid "Manuscript"
9020msgstr "rokopis"
9021
9022#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9023msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9024msgstr ""
9025
9026#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
9028msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9029msgstr ""
9030
9031#. I18N: Type of media object
9032#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
9034#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9035msgid "Map"
9036msgstr "Zemljevid"
9037
9038#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9039msgid "Map link"
9040msgstr ""
9041
9042#. I18N: Links to maps
9043#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
9045msgid "Map links"
9046msgstr ""
9047
9048#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9049#: app/Services/LeafletJsService.php:67
9050#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
9051msgid "Map providers"
9052msgstr ""
9053
9054#. I18N: mapbox.com
9055#: app/Module/MapBox.php:96
9056msgid "Mapbox"
9057msgstr ""
9058
9059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9060msgctxt "Abbreviation for March"
9061msgid "Mar"
9062msgstr ""
9063
9064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9065msgctxt "GENITIVE"
9066msgid "March"
9067msgstr "marec"
9068
9069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9070msgctxt "INSTRUMENTAL"
9071msgid "March"
9072msgstr "marec"
9073
9074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9075msgctxt "LOCATIVE"
9076msgid "March"
9077msgstr "marec"
9078
9079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9080#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
9081#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9082msgctxt "NOMINATIVE"
9083msgid "March"
9084msgstr "marec"
9085
9086#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9088msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9089msgstr ""
9090
9091#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
9092#: app/Module/BranchesListModule.php:453
9093#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9094#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9095#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9096#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9097#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
9098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9100#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9147msgid "Marriage"
9148msgstr "Poroka"
9149
9150#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9151msgid "Marriage banns"
9152msgstr ""
9153
9154#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9155msgid "Marriage beginning status"
9156msgstr ""
9157
9158#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9159msgid "Marriage bond"
9160msgstr ""
9161
9162#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9163msgid "Marriage by country"
9164msgstr "Poroke po državah"
9165
9166#: app/Gedcom.php:465
9167msgid "Marriage contract"
9168msgstr ""
9169
9170#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9171msgid "Marriage date range end"
9172msgstr ""
9173
9174#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9175msgid "Marriage date range start"
9176msgstr ""
9177
9178#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9179msgid "Marriage ending status"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9183msgid "Marriage intention"
9184msgstr "Namen poroke"
9185
9186#: app/Gedcom.php:466
9187msgid "Marriage license"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9191msgid "Marriage of a brother"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9196msgid "Marriage of a child"
9197msgstr "Poroka otroka"
9198
9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9200msgid "Marriage of a daughter"
9201msgstr ""
9202
9203#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9204msgid "Marriage of a father"
9205msgstr "Poroka očeta"
9206
9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9211msgid "Marriage of a grandchild"
9212msgstr "Poroka vnuka"
9213
9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9215msgid "Marriage of a granddaughter"
9216msgstr ""
9217
9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9219msgctxt "daughter’s daughter"
9220msgid "Marriage of a granddaughter"
9221msgstr ""
9222
9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9224msgctxt "son’s daughter"
9225msgid "Marriage of a granddaughter"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9229msgid "Marriage of a grandson"
9230msgstr ""
9231
9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9233msgctxt "daughter’s son"
9234msgid "Marriage of a grandson"
9235msgstr ""
9236
9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9238msgctxt "son’s son"
9239msgid "Marriage of a grandson"
9240msgstr ""
9241
9242#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9243msgid "Marriage of a half-brother"
9244msgstr ""
9245
9246#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9247msgid "Marriage of a half-sibling"
9248msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9249
9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9251msgid "Marriage of a half-sister"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9255msgid "Marriage of a mother"
9256msgstr "Poroka matere"
9257
9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9260msgid "Marriage of a parent"
9261msgstr ""
9262
9263#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9265msgid "Marriage of a sibling"
9266msgstr "Poroka brata/sestre"
9267
9268#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9269msgid "Marriage of a sister"
9270msgstr ""
9271
9272#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9273msgid "Marriage of a son"
9274msgstr ""
9275
9276#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9277msgid "Marriage of parents"
9278msgstr "Poroka staršev"
9279
9280#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9281msgid "Marriage place contains"
9282msgstr ""
9283
9284#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9285msgid "Marriage places"
9286msgstr "Kraji porok"
9287
9288#: app/Gedcom.php:471
9289msgid "Marriage settlement"
9290msgstr ""
9291
9292#. I18N: Name of a module/report
9293#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9294#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9295#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9296#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9297msgid "Marriages"
9298msgstr ""
9299
9300#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9301#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9302msgid "Marriages by century"
9303msgstr "Porok po stoletjih"
9304
9305#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61
9306#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9307#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9308#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9309#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9310#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9311msgid "Married name"
9312msgstr "Poročno ime"
9313
9314#. I18N: Name of a country or state
9315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9316msgid "Marshall Islands"
9317msgstr "Maršalove ostrovy"
9318
9319#. I18N: Name of a country or state
9320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9321msgid "Martinique"
9322msgstr "Martinik"
9323
9324#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9325msgid "Masquerade as this user"
9326msgstr ""
9327
9328#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9329msgid "Match both upper and lower case letters."
9330msgstr ""
9331
9332#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
9333msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9334msgstr ""
9335
9336#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
9337msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9338msgstr ""
9339
9340#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9341msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9342msgstr ""
9343
9344#. I18N: Name of a country or state
9345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9346msgid "Mauritania"
9347msgstr "Mauretánia"
9348
9349#. I18N: Name of a country or state
9350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9351msgid "Mauritius"
9352msgstr "Maurícius"
9353
9354#. I18N: A configuration setting
9355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9356msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9357msgstr ""
9358
9359#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9360#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9361msgid "Maximum upload size: "
9362msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9363
9364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9365msgctxt "Abbreviation for May"
9366msgid "May"
9367msgstr ""
9368
9369#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9370msgctxt "GENITIVE"
9371msgid "May"
9372msgstr "maj"
9373
9374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9375msgctxt "INSTRUMENTAL"
9376msgid "May"
9377msgstr "maj"
9378
9379#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9380msgctxt "LOCATIVE"
9381msgid "May"
9382msgstr "maj"
9383
9384#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
9386#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9387msgctxt "NOMINATIVE"
9388msgid "May"
9389msgstr "maj"
9390
9391#. I18N: Name of a country or state
9392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9393msgid "Mayotte"
9394msgstr ""
9395
9396#. I18N: Location of an LDS church temple
9397#: app/Elements/TempleCode.php:131
9398msgid "Medford, Oregon, United States"
9399msgstr ""
9400
9401#. I18N: Name of a module
9402#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
9403#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
9404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9406#: resources/views/admin/media.phtml:104
9407#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
9408#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9409msgid "Media"
9410msgstr "Fotografije"
9411
9412#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9413#: resources/views/admin/media.phtml:100
9414#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9415#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9416#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9417#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9418msgid "Media file"
9419msgstr ""
9420
9421#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9422msgid "Media file to upload"
9423msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9424
9425#: resources/views/admin/media.phtml:31
9426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9427msgid "Media files"
9428msgstr ""
9429
9430#. I18N: A configuration setting
9431#: resources/views/admin/media.phtml:61
9432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9433msgid "Media folder"
9434msgstr ""
9435
9436#: resources/views/admin/media.phtml:32
9437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9438msgid "Media folders"
9439msgstr ""
9440
9441#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9442#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
9443#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
9444#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
9445#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
9446#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
9447#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
9448#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9449#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9450#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9451#: resources/views/admin/media.phtml:108
9452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9453#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9454#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9455#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9456msgid "Media object"
9457msgstr ""
9458
9459#. I18N: Name of a module/list
9460#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
9461#: app/Services/AdminService.php:198
9462#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9463#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9464#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9465#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
9466#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
9467#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
9468#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9469#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9470#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9471#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9472#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9473#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9474msgid "Media objects"
9475msgstr "Število fotografij"
9476
9477#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9478msgid "Media objects found"
9479msgstr "najdenih fotografij"
9480
9481#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9482msgid "Media objects per page"
9483msgstr "Število fotografij na stran"
9484
9485#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
9486#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9487#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9488msgid "Media type"
9489msgstr ""
9490
9491#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9492#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9493msgid "Medical"
9494msgstr "Zdravnik"
9495
9496#. I18N: The name of a colour-scheme
9497#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9498msgid "Mediterranio"
9499msgstr ""
9500
9501#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9502msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9503msgstr ""
9504
9505#: app/Date/JalaliDate.php:279
9506msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9507msgid "Mehr"
9508msgstr ""
9509
9510#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9511#: app/Date/JalaliDate.php:151
9512msgctxt "GENITIVE"
9513msgid "Mehr"
9514msgstr ""
9515
9516#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9517#: app/Date/JalaliDate.php:241
9518msgctxt "INSTRUMENTAL"
9519msgid "Mehr"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9523#: app/Date/JalaliDate.php:196
9524msgctxt "LOCATIVE"
9525msgid "Mehr"
9526msgstr ""
9527
9528#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9529#: app/Date/JalaliDate.php:106
9530msgctxt "NOMINATIVE"
9531msgid "Mehr"
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: Location of an LDS church temple
9535#: app/Elements/TempleCode.php:132
9536msgid "Melbourne, Australia"
9537msgstr ""
9538
9539#. I18N: Listbox entry; name of a role
9540#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
9541#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9542#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9543#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9545msgid "Member"
9546msgstr ""
9547
9548#. I18N: Location of an LDS church temple
9549#: app/Elements/TempleCode.php:133
9550msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9551msgstr ""
9552
9553#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9554#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9555msgid "Menu"
9556msgstr "Meni"
9557
9558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9559#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
9560#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9561#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9562msgid "Menus"
9563msgstr ""
9564
9565#. I18N: The name of a colour-scheme
9566#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9567msgid "Mercury"
9568msgstr ""
9569
9570#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9571msgid "Merge"
9572msgstr ""
9573
9574#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
9575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9576msgid "Merge family trees"
9577msgstr ""
9578
9579#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9580#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9581#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9582msgid "Merge records"
9583msgstr "Združi zapise"
9584
9585#. I18N: Location of an LDS church temple
9586#: app/Elements/TempleCode.php:134
9587msgid "Merida, Mexico"
9588msgstr ""
9589
9590#. I18N: Location of an LDS church temple
9591#: app/Elements/TempleCode.php:60
9592msgid "Mesa, Arizona, United States"
9593msgstr ""
9594
9595#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9596#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9597#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9598#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9599#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9600msgid "Message"
9601msgstr ""
9602
9603#. I18N: Name of a module
9604#. I18N: A configuration setting
9605#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
9606#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9607msgid "Messages"
9608msgstr ""
9609
9610#. I18N: a month in the French republican calendar
9611#: app/Date/FrenchDate.php:167
9612msgctxt "GENITIVE"
9613msgid "Messidor"
9614msgstr ""
9615
9616#. I18N: a month in the French republican calendar
9617#: app/Date/FrenchDate.php:261
9618msgctxt "INSTRUMENTAL"
9619msgid "Messidor"
9620msgstr ""
9621
9622#. I18N: a month in the French republican calendar
9623#: app/Date/FrenchDate.php:214
9624msgctxt "LOCATIVE"
9625msgid "Messidor"
9626msgstr ""
9627
9628#. I18N: a month in the French republican calendar
9629#: app/Date/FrenchDate.php:120
9630msgctxt "NOMINATIVE"
9631msgid "Messidor"
9632msgstr ""
9633
9634#. I18N: Name of a country or state
9635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9636msgid "Mexico"
9637msgstr "Mehika"
9638
9639#. I18N: Location of an LDS church temple
9640#: app/Elements/TempleCode.php:135
9641msgid "Mexico City, Mexico"
9642msgstr ""
9643
9644#. I18N: Type of media object
9645#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9646msgid "Microfiche"
9647msgstr "mikrofiš"
9648
9649#. I18N: Type of media object
9650#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9651msgid "Microfilm"
9652msgstr "microfilm"
9653
9654#. I18N: Name of a country or state
9655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9656msgid "Micronesia"
9657msgstr "Mikronézia"
9658
9659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9660msgid "Middle East"
9661msgstr "Bližnji vzhod"
9662
9663#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9664msgid "Military"
9665msgstr "Vojska"
9666
9667#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9668msgid "Military service"
9669msgstr ""
9670
9671#. I18N: Name of a module/report
9672#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9675msgid "Missing data"
9676msgstr ""
9677
9678#. I18N: Listbox entry; name of a role
9679#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
9680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9681msgid "Moderator"
9682msgstr ""
9683
9684#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9685msgid "Moderators"
9686msgstr ""
9687
9688#: resources/views/admin/components.phtml:40
9689#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9690msgid "Module"
9691msgstr ""
9692
9693#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9694msgid "Module administration"
9695msgstr ""
9696
9697#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
9699#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9700#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9701#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9702#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9703#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9704#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9705#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9706#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9707#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9708#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9709#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9710#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9711msgid "Modules"
9712msgstr ""
9713
9714#. I18N: Name of a country or state
9715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9716msgid "Moldova"
9717msgstr "Moldavsko"
9718
9719#. I18N: abbreviation for Monday
9720#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9721#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9722msgid "Mon"
9723msgstr ""
9724
9725#. I18N: Name of a country or state
9726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9727msgid "Monaco"
9728msgstr "Monako"
9729
9730#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9731msgid "Monday"
9732msgstr "ponedeljek"
9733
9734#. I18N: Name of a country or state
9735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9736msgid "Mongolia"
9737msgstr "Mongolsko"
9738
9739#. I18N: Name of a country or state
9740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9741msgid "Montenegro"
9742msgstr "Čierna Hora"
9743
9744#. I18N: Location of an LDS church temple
9745#: app/Elements/TempleCode.php:137
9746msgid "Monterrey, Mexico"
9747msgstr ""
9748
9749#. I18N: Location of an LDS church temple
9750#: app/Elements/TempleCode.php:136
9751msgid "Montevideo, Uruguay"
9752msgstr ""
9753
9754#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9760#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9761msgid "Month"
9762msgstr ""
9763
9764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9766msgid "Month of birth"
9767msgstr "Mesec rojstva"
9768
9769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9771msgid "Month of birth of first child in a relation"
9772msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9773
9774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9776msgid "Month of death"
9777msgstr "Mesec smrti"
9778
9779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9781msgid "Month of first marriage"
9782msgstr "Mesec prve poroke"
9783
9784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9786msgid "Month of marriage"
9787msgstr "Mesec poroke"
9788
9789#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9790#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9791#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9792msgid "Month:"
9793msgstr "Mesec:"
9794
9795#. I18N: Location of an LDS church temple
9796#: app/Elements/TempleCode.php:138
9797msgid "Monticello, Utah, United States"
9798msgstr ""
9799
9800#. I18N: Location of an LDS church temple
9801#: app/Elements/TempleCode.php:139
9802msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9803msgstr ""
9804
9805#. I18N: Name of a country or state
9806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9807msgid "Montserrat"
9808msgstr ""
9809
9810#: app/Date/JalaliDate.php:277
9811msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9812msgid "Mor"
9813msgstr ""
9814
9815#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9816#: app/Date/JalaliDate.php:147
9817msgctxt "GENITIVE"
9818msgid "Mordad"
9819msgstr ""
9820
9821#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9822#: app/Date/JalaliDate.php:237
9823msgctxt "INSTRUMENTAL"
9824msgid "Mordad"
9825msgstr ""
9826
9827#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9828#: app/Date/JalaliDate.php:192
9829msgctxt "LOCATIVE"
9830msgid "Mordad"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9834#: app/Date/JalaliDate.php:102
9835msgctxt "NOMINATIVE"
9836msgid "Mordad"
9837msgstr ""
9838
9839#. I18N: Name of a country or state
9840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9841msgid "Morocco"
9842msgstr "Maroko"
9843
9844#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9845#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9846msgid "Most SMTP servers require a password."
9847msgstr ""
9848
9849#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9850#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9851#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9852msgid "Most common surnames"
9853msgstr "Najpogostejši priimki"
9854
9855#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9856msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9857msgstr ""
9858
9859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9860msgid "Most mail servers require a valid email address."
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9865msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9870msgid "Most servers do not use secure connections."
9871msgstr ""
9872
9873#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9874#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9875msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9876msgstr ""
9877
9878#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9879msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9880msgstr ""
9881
9882#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9883msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9884msgstr ""
9885
9886#. I18N: Name of a module
9887#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9888msgid "Most viewed pages"
9889msgstr "Največkrat ogledane strani"
9890
9891#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9892#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9893#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9895#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9898msgid "Mother"
9899msgstr "mati"
9900
9901#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9902#, php-format
9903msgid "Mother: %s"
9904msgstr ""
9905
9906#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9907msgid "Mother’s age"
9908msgstr "Materina starost"
9909
9910#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9911#: app/Individual.php:901
9912#, php-format
9913msgid "Mother’s family with %s"
9914msgstr ""
9915
9916#. I18N: A step-family.
9917#: app/Individual.php:905
9918msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9919msgstr ""
9920
9921#. I18N: Location of an LDS church temple
9922#: app/Elements/TempleCode.php:140
9923msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9924msgstr ""
9925
9926#: resources/views/admin/components.phtml:47
9927#: resources/views/admin/components.phtml:154
9928#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9929msgid "Move down"
9930msgstr "Premakni dol"
9931
9932#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9933msgid "Move the media object?"
9934msgstr ""
9935
9936#: resources/views/admin/components.phtml:46
9937#: resources/views/admin/components.phtml:148
9938#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9939msgid "Move up"
9940msgstr "Premakni gor"
9941
9942#. I18N: Name of a country or state
9943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9944msgid "Mozambique"
9945msgstr "Mozambik"
9946
9947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9948#: app/Date/HijriDate.php:142
9949msgctxt "GENITIVE"
9950msgid "Muharram"
9951msgstr ""
9952
9953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9954#: app/Date/HijriDate.php:232
9955msgctxt "INSTRUMENTAL"
9956msgid "Muharram"
9957msgstr ""
9958
9959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9960#: app/Date/HijriDate.php:187
9961msgctxt "LOCATIVE"
9962msgid "Muharram"
9963msgstr ""
9964
9965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9966#: app/Date/HijriDate.php:97
9967msgctxt "NOMINATIVE"
9968msgid "Muharram"
9969msgstr ""
9970
9971#. I18N: twin, triplet, etc.
9972#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9973msgid "Multiple birth"
9974msgstr ""
9975
9976#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9977msgid "Multiple marriages"
9978msgstr ""
9979
9980#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9981#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9982msgid "My account"
9983msgstr "Moj račun"
9984
9985#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
9986msgid "My family tree"
9987msgstr ""
9988
9989#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9990msgid "My individual record"
9991msgstr "Moj osebni zapis"
9992
9993#. I18N: Name of a module
9994#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
9995#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
9996#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9997#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
9998msgid "My page"
9999msgstr "Moja stran"
10000
10001#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
10002msgid "My pages"
10003msgstr "Moje strani"
10004
10005#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
10006msgid "My pedigree"
10007msgstr "Moj rodovnik"
10008
10009#. I18N: Name of a country or state
10010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10011msgid "Myanmar"
10012msgstr "Majanmar"
10013
10014#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
10015#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10016#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10017#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10018#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10019#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10020#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10021#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10022#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10028#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10029#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10030#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10031#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10036#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10037#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10038#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10039#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10040#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10041msgid "Name"
10042msgstr "Ime"
10043
10044#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10045msgctxt "Repository"
10046msgid "Name"
10047msgstr ""
10048
10049#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10050msgid "Name in Hebrew"
10051msgstr "Ime v hebrejščini"
10052
10053#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10054#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10055#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
10056#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10057msgid "Name of addressee"
10058msgstr ""
10059
10060#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10061msgid "Name prefix"
10062msgstr ""
10063
10064#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
10065msgid "Name suffix"
10066msgstr ""
10067
10068#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10069#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10070#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10071#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10072#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10073msgid "Names"
10074msgstr "Imena"
10075
10076#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10077msgid "Namesake"
10078msgstr "Soimenjak"
10079
10080#. I18N: Name of a country or state
10081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10082msgid "Namibia"
10083msgstr "Namíbia"
10084
10085#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10086msgid "Nanny"
10087msgstr "dojilja"
10088
10089#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10090msgid "Narrative description"
10091msgstr ""
10092
10093#. I18N: Location of an LDS church temple
10094#: app/Elements/TempleCode.php:141
10095msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10096msgstr ""
10097
10098#: app/Gedcom.php:712
10099msgid "Nationality"
10100msgstr "Narodnost"
10101
10102#: app/Gedcom.php:713
10103msgid "Naturalization"
10104msgstr "Naturalizacija"
10105
10106#. I18N: Name of a country or state
10107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10108msgid "Nauru"
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: Location of an LDS church temple
10112#: app/Elements/TempleCode.php:142
10113msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10114msgstr ""
10115
10116#. I18N: Location of an LDS church temple
10117#: app/Elements/TempleCode.php:143
10118msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10119msgstr ""
10120
10121#. I18N: Name of a country or state
10122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10123msgid "Nepal"
10124msgstr "Nepál"
10125
10126#. I18N: Name of a country or state
10127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10128msgid "Netherlands"
10129msgstr "Holandsko"
10130
10131#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
10132#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10133msgid "Never"
10134msgstr "Nikoli"
10135
10136#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10137msgid "Never married"
10138msgstr "Nikoli poročen/a"
10139
10140#. I18N: Name of a country or state
10141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10142msgid "New Caledonia"
10143msgstr "Nová Kaledónia"
10144
10145#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10146#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10147#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10148msgid "New GEDCOM tag"
10149msgstr ""
10150
10151#. I18N: Location of an LDS church temple
10152#: app/Elements/TempleCode.php:146
10153msgid "New York, New York, United States"
10154msgstr ""
10155
10156#. I18N: Name of a country or state
10157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10158msgid "New Zealand"
10159msgstr "Nova zelandija"
10160
10161#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10162msgid "New data"
10163msgstr ""
10164
10165#. I18N: %s is a server name/URL
10166#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
10167#, php-format
10168msgid "New registration at %s"
10169msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10170
10171#. I18N: %s is a server name/URL
10172#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
10173#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10174#, php-format
10175msgid "New user at %s"
10176msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10177
10178#. I18N: Location of an LDS church temple
10179#: app/Elements/TempleCode.php:144
10180msgid "Newport Beach, California, United States"
10181msgstr ""
10182
10183#. I18N: Name of a module
10184#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
10185msgid "News"
10186msgstr "Novice"
10187
10188#. I18N: Type of media object
10189#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10190msgid "Newspaper"
10191msgstr "časopis"
10192
10193#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10194msgid "Next email reminder will be sent after "
10195msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10196
10197#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10198#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10199msgid "Next image"
10200msgstr "naslednja fotografija"
10201
10202#. I18N: Name of a country or state
10203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10204msgid "Nicaragua"
10205msgstr "Nikaragua"
10206
10207#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
10208msgid "Nickname"
10209msgstr "Vzdevek"
10210
10211#. I18N: Name of a country or state
10212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10213msgid "Niger"
10214msgstr "Nigéria"
10215
10216#. I18N: Name of a country or state
10217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10218msgid "Nigeria"
10219msgstr "Nigéria"
10220
10221#. I18N: a month in the Jewish calendar
10222#: app/Date/JewishDate.php:207
10223msgctxt "GENITIVE"
10224msgid "Nissan"
10225msgstr ""
10226
10227#. I18N: a month in the Jewish calendar
10228#: app/Date/JewishDate.php:311
10229msgctxt "INSTRUMENTAL"
10230msgid "Nissan"
10231msgstr ""
10232
10233#. I18N: a month in the Jewish calendar
10234#: app/Date/JewishDate.php:259
10235msgctxt "LOCATIVE"
10236msgid "Nissan"
10237msgstr ""
10238
10239#. I18N: a month in the Jewish calendar
10240#: app/Date/JewishDate.php:155
10241msgctxt "NOMINATIVE"
10242msgid "Nissan"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: Name of a country or state
10246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10247msgid "Niue"
10248msgstr ""
10249
10250#. I18N: a month in the French republican calendar
10251#: app/Date/FrenchDate.php:155
10252msgctxt "GENITIVE"
10253msgid "Nivose"
10254msgstr ""
10255
10256#. I18N: a month in the French republican calendar
10257#: app/Date/FrenchDate.php:249
10258msgctxt "INSTRUMENTAL"
10259msgid "Nivose"
10260msgstr ""
10261
10262#. I18N: a month in the French republican calendar
10263#: app/Date/FrenchDate.php:202
10264msgctxt "LOCATIVE"
10265msgid "Nivose"
10266msgstr ""
10267
10268#. I18N: a month in the French republican calendar
10269#: app/Date/FrenchDate.php:107
10270msgctxt "NOMINATIVE"
10271msgid "Nivose"
10272msgstr ""
10273
10274#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10275msgid "No"
10276msgstr "Ne"
10277
10278#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10279#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10280msgid "No GEDCOM file was received."
10281msgstr ""
10282
10283#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10284msgid "No GEDCOM files found."
10285msgstr ""
10286
10287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10289msgid "No calendar conversion"
10290msgstr "Brez spremembe koledarja"
10291
10292#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
10293#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10294msgid "No children"
10295msgstr "Ni otrok"
10296
10297#: app/Services/MessageService.php:233
10298msgid "No contact"
10299msgstr ""
10300
10301#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10302msgid "No duplicates have been found."
10303msgstr ""
10304
10305#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10306msgid "No errors have been found."
10307msgstr ""
10308
10309#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10310#, php-format
10311msgid "No events exist for the next %s day."
10312msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10313msgstr[0] ""
10314msgstr[1] ""
10315msgstr[2] ""
10316msgstr[3] ""
10317
10318#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10319msgid "No events exist for today."
10320msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10321
10322#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10323msgid "No events exist for tomorrow."
10324msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10325
10326#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10327msgid "No events for living individuals exist for today."
10328msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
10329
10330#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10331msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10332msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
10333
10334#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10335#, php-format
10336msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10337msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10338msgstr[0] ""
10339msgstr[1] ""
10340msgstr[2] ""
10341msgstr[3] ""
10342
10343#: resources/views/family-page.phtml:41
10344msgid "No facts exist for this family."
10345msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10346
10347#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10348#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10349msgid "No file was received."
10350msgstr ""
10351
10352#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10353#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
10354#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
10355msgid "No file was received. Please try again."
10356msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10357
10358#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
10359msgid "No link between the two individuals could be found."
10360msgstr "Ni povezave med osebama."
10361
10362#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10363#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10364#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10365msgid "No matching facts found"
10366msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10367
10368#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10369#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10370msgid "No news articles have been submitted."
10371msgstr "Ni novih člankov."
10372
10373#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10374msgid "No predefined text"
10375msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10376
10377#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10378#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10379msgid "No records to display"
10380msgstr ""
10381
10382#: resources/views/components/select-family.phtml:27
10383#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
10384#: resources/views/components/select-location.phtml:27
10385#: resources/views/components/select-media.phtml:27
10386#: resources/views/components/select-note.phtml:27
10387#: resources/views/components/select-place.phtml:24
10388#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
10389#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
10390#: resources/views/components/select-source.phtml:27
10391#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
10392#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
10393msgid "No results found"
10394msgstr "Ni rezultatov"
10395
10396#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10397#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10398#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10399#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10400#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10401msgid "No results found."
10402msgstr "Ni rezultatov."
10403
10404#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10405msgid "No signed-in and no anonymous users"
10406msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10407
10408#: app/Module/IndividualListModule.php:251
10409#: app/Module/IndividualListModule.php:274
10410#: app/Module/IndividualListModule.php:536
10411msgid "No surname"
10412msgstr ""
10413
10414#: app/Elements/TempleCode.php:211
10415msgid "No temple - living ordinance"
10416msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10417
10418#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
10419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10420#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10421msgid "No upgrade information is available."
10422msgstr ""
10423
10424#. I18N: The name of a colour-scheme
10425#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10426msgid "Nocturnal"
10427msgstr ""
10428
10429#. I18N: https://nominatim.org
10430#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10431msgid "Nominatim"
10432msgstr ""
10433
10434#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10435#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10436#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10439msgid "None"
10440msgstr "Nič"
10441
10442#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10443#: app/Date/FrenchDate.php:317
10444msgid "Nonidi"
10445msgstr ""
10446
10447#. I18N: Name of a country or state
10448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10449msgid "Norfolk Island"
10450msgstr "Norfolk"
10451
10452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10453msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10454msgstr ""
10455
10456#. I18N: Name of a country or state
10457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10458msgid "North Korea"
10459msgstr "Severná Kórea"
10460
10461#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10462msgid "Northern America"
10463msgstr ""
10464
10465#. I18N: Name of a country or state
10466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10467msgid "Northern Ireland"
10468msgstr "Severné Írsko"
10469
10470#. I18N: Name of a country or state
10471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10472msgid "Northern Mariana Islands"
10473msgstr "Severné Mariany"
10474
10475#. I18N: Name of a country or state
10476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10477msgid "Norway"
10478msgstr "Nórsko"
10479
10480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10481msgid "Not approved by an administrator"
10482msgstr "Upravitelj ni odobril"
10483
10484#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10485msgid "Not living"
10486msgstr "Neživeč/a"
10487
10488#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10489#: app/Module/BranchesListModule.php:455
10490#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10491msgid "Not married"
10492msgstr "Neporočen/a"
10493
10494#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10495#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
10497msgid "Not recorded"
10498msgstr ""
10499
10500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10501msgid "Not verified by the user"
10502msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10503
10504#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10505#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10506#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
10507#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
10508#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
10509#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
10510#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10511#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10512#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10513#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10514#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10515#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10516#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10517#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10518#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10519#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
10520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10523#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10524msgid "Note"
10525msgstr "Zapisek"
10526
10527#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10528#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
10529msgid "Note on association"
10530msgstr ""
10531
10532#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
10533#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
10534#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
10535msgid "Note on last change"
10536msgstr ""
10537
10538#: app/Gedcom.php:688
10539msgid "Note on phonetic name"
10540msgstr ""
10541
10542#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
10543msgid "Note on place"
10544msgstr ""
10545
10546#: app/Gedcom.php:848
10547msgid "Note on repository reference"
10548msgstr ""
10549
10550#: app/Gedcom.php:702
10551msgid "Note on romanized name"
10552msgstr ""
10553
10554#: app/Gedcom.php:840
10555msgid "Note on source"
10556msgstr ""
10557
10558#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10559#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
10560#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
10561#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
10562#: app/Gedcom.php:924
10563msgid "Note on source citation"
10564msgstr ""
10565
10566#: app/Gedcom.php:839
10567msgid "Note on source data"
10568msgstr ""
10569
10570#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10571msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10572msgstr ""
10573
10574#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10575msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10576msgstr ""
10577
10578#. I18N: Name of a module
10579#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
10580#: app/Module/NotesTabModule.php:58
10581#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10582#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10583#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10584#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10585#: resources/views/search-results.phtml:83
10586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10588msgid "Notes"
10589msgstr "Zapiski"
10590
10591#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10592msgid "Nothing found to cleanup"
10593msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10594
10595#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
10596msgid "Nothing found."
10597msgstr ""
10598
10599#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10600#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10601msgid "Nothing to show"
10602msgstr ""
10603
10604#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10605msgctxt "Abbreviation for November"
10606msgid "Nov"
10607msgstr ""
10608
10609#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10610msgctxt "GENITIVE"
10611msgid "November"
10612msgstr "november"
10613
10614#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10615msgctxt "INSTRUMENTAL"
10616msgid "November"
10617msgstr "november"
10618
10619#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10620msgctxt "LOCATIVE"
10621msgid "November"
10622msgstr "november"
10623
10624#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10626#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10627msgctxt "NOMINATIVE"
10628msgid "November"
10629msgstr "november"
10630
10631#. I18N: Location of an LDS church temple
10632#: app/Elements/TempleCode.php:145
10633msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10634msgstr ""
10635
10636#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
10637#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
10638#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10639#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10641msgid "Number of children"
10642msgstr "Število vseh otrok"
10643
10644#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10645#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10646#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10647msgid "Number of days to show"
10648msgstr "Število dni za prikaz"
10649
10650#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10651#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10652msgid "Number of families without children"
10653msgstr "Število družin brez otrok"
10654
10655#. I18N: ... to show in a list
10656#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10657msgid "Number of given names"
10658msgstr ""
10659
10660#: app/Gedcom.php:717
10661msgid "Number of marriages"
10662msgstr ""
10663
10664#. I18N: ... to show in a list
10665#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10666msgid "Number of pages"
10667msgstr ""
10668
10669#. I18N: ... to show in a list
10670#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10671#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10672msgid "Number of surnames"
10673msgstr ""
10674
10675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10676msgid "Nurse"
10677msgstr "medicinska sestra"
10678
10679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10680msgctxt "FEMALE"
10681msgid "Nurse"
10682msgstr ""
10683
10684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10685msgctxt "MALE"
10686msgid "Nurse"
10687msgstr ""
10688
10689#. I18N: Location of an LDS church temple
10690#: app/Elements/TempleCode.php:148
10691msgid "Oakland, California, United States"
10692msgstr ""
10693
10694#. I18N: Location of an LDS church temple
10695#: app/Elements/TempleCode.php:149
10696msgid "Oaxaca, Mexico"
10697msgstr ""
10698
10699#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
10700#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10701#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10702msgid "Occupation"
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: Name of a report
10706#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10707#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10708#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10709msgid "Occupations"
10710msgstr ""
10711
10712#. I18N: Name of a country or state
10713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10714msgid "Occupied Palestinian Territory"
10715msgstr "Okupované Palestínske územie"
10716
10717#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10718msgctxt "Abbreviation for October"
10719msgid "Oct"
10720msgstr ""
10721
10722#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10723#: app/Date/FrenchDate.php:315
10724msgid "Octidi"
10725msgstr ""
10726
10727#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10728msgctxt "GENITIVE"
10729msgid "October"
10730msgstr "oktober"
10731
10732#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10733msgctxt "INSTRUMENTAL"
10734msgid "October"
10735msgstr "oktober"
10736
10737#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10738msgctxt "LOCATIVE"
10739msgid "October"
10740msgstr "oktober"
10741
10742#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10744#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10745msgctxt "NOMINATIVE"
10746msgid "October"
10747msgstr "oktober"
10748
10749#. I18N: Location of an LDS church temple
10750#: app/Elements/TempleCode.php:150
10751msgid "Ogden, Utah, United States"
10752msgstr ""
10753
10754#. I18N: Location of an LDS church temple
10755#: app/Elements/TempleCode.php:151
10756msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10757msgstr ""
10758
10759#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10760msgid "Old data"
10761msgstr ""
10762
10763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10764msgid "Old files found"
10765msgstr ""
10766
10767#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10768msgid "Oldest father"
10769msgstr "Najstarejši oče"
10770
10771#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10772msgid "Oldest female"
10773msgstr "Najstarejša ženska"
10774
10775#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10776msgid "Oldest living individuals"
10777msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10778
10779#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10780msgid "Oldest male"
10781msgstr "Najstarejši moški"
10782
10783#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10784msgid "Oldest mother"
10785msgstr "Najstarejša mater"
10786
10787#. I18N: The name of a colour-scheme
10788#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10789msgid "Olivia"
10790msgstr ""
10791
10792#. I18N: Name of a country or state
10793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10794msgid "Oman"
10795msgstr ""
10796
10797#. I18N: Name of a module
10798#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10799msgid "On this day"
10800msgstr "Na današnji dan"
10801
10802#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
10803msgid "On this day…"
10804msgstr "Na današnji dan …"
10805
10806#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10807msgid "Only add new records"
10808msgstr ""
10809
10810#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10811#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10812msgid "Only managers can edit"
10813msgstr ""
10814
10815#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10816msgid "Only update existing records"
10817msgstr ""
10818
10819#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10820msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10821msgstr ""
10822
10823#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
10824msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10825msgstr ""
10826
10827#. I18N: https://openrouteservice.org
10828#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10829#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10830msgid "OpenRouteService"
10831msgstr ""
10832
10833#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10834msgid "OpenStreetMap™"
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: Location of an LDS church temple
10838#: app/Elements/TempleCode.php:152
10839msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10840msgstr ""
10841
10842#: app/Date/JalaliDate.php:274
10843msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10844msgid "Ord"
10845msgstr ""
10846
10847#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10848#: app/Date/JalaliDate.php:141
10849msgctxt "GENITIVE"
10850msgid "Ordibehesht"
10851msgstr ""
10852
10853#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10854#: app/Date/JalaliDate.php:231
10855msgctxt "INSTRUMENTAL"
10856msgid "Ordibehesht"
10857msgstr ""
10858
10859#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10860#: app/Date/JalaliDate.php:186
10861msgctxt "LOCATIVE"
10862msgid "Ordibehesht"
10863msgstr ""
10864
10865#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10866#: app/Date/JalaliDate.php:96
10867msgctxt "NOMINATIVE"
10868msgid "Ordibehesht"
10869msgstr ""
10870
10871#: app/Gedcom.php:884
10872msgid "Ordinance"
10873msgstr "Odlok"
10874
10875#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
10876msgid "Ordination"
10877msgstr "Imenovanje"
10878
10879#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10881msgid "Orientation"
10882msgstr "Smer prikaza"
10883
10884#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10885msgid "Origin"
10886msgstr ""
10887
10888#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10889#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10890msgid "Original text"
10891msgstr ""
10892
10893#. I18N: Location of an LDS church temple
10894#: app/Elements/TempleCode.php:153
10895msgid "Orlando, Florida, United States"
10896msgstr ""
10897
10898#. I18N: Type of media object
10899#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10900#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
10902#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10903#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
10905msgid "Other"
10906msgstr "drugo"
10907
10908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
10909msgid "Other facts to show in charts"
10910msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10911
10912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10913msgid "Other preferences"
10914msgstr ""
10915
10916#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10917msgid "Owner"
10918msgstr "lastnik"
10919
10920#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10921msgctxt "FEMALE"
10922msgid "Owner"
10923msgstr ""
10924
10925#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10926msgctxt "MALE"
10927msgid "Owner"
10928msgstr ""
10929
10930#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10931#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
10932msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10933msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10934
10935#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10936#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
10937msgid "PHP failed to write to disk."
10938msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10939
10940#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10941msgid "PHP information"
10942msgstr "Informacije o PHP"
10943
10944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10945#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10946#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10947#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10948#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10949#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10950#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10952#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10955#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10957#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10958#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10959msgid "Page"
10960msgstr "Stran"
10961
10962#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10963#, php-format
10964msgid "Page %s of %s"
10965msgstr ""
10966
10967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10968#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10969#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10970#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10971#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10972#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10973#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10978#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10980#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10983msgid "Page size"
10984msgstr ""
10985
10986#. I18N: Type of media object
10987#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10988msgid "Painting"
10989msgstr "likovno delo"
10990
10991#. I18N: Name of a country or state
10992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10993msgid "Pakistan"
10994msgstr ""
10995
10996#. I18N: Name of a country or state
10997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10998msgid "Palau"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: A colour scheme
11002#: app/Module/ColorsTheme.php:121
11003msgid "Palette"
11004msgstr ""
11005
11006#. I18N: Location of an LDS church temple
11007#: app/Elements/TempleCode.php:155
11008msgid "Palmyra, New York, United States"
11009msgstr ""
11010
11011#. I18N: Name of a country or state
11012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11013msgid "Panama"
11014msgstr ""
11015
11016#. I18N: Location of an LDS church temple
11017#: app/Elements/TempleCode.php:156
11018msgid "Panama City, Panama"
11019msgstr ""
11020
11021#. I18N: Location of an LDS church temple
11022#: app/Elements/TempleCode.php:157
11023msgid "Papeete, Tahiti"
11024msgstr ""
11025
11026#. I18N: Name of a country or state
11027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11028msgid "Papua New Guinea"
11029msgstr "Papua - Nová Guinea"
11030
11031#. I18N: Name of a country or state
11032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11033msgid "Paraguay"
11034msgstr "Paraguaj"
11035
11036#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
11037msgid "Parent location"
11038msgstr ""
11039
11040#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
11041#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11042#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11043#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
11044msgid "Parents"
11045msgstr "Starši"
11046
11047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11052msgid "Parents and siblings"
11053msgstr ""
11054
11055#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11056msgid "Parent’s age"
11057msgstr "Starost roditelja"
11058
11059#. I18N: A configuration setting
11060#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11061#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11063#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11064#: resources/views/login-page.phtml:44
11065#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
11066#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11067#: resources/views/register-page.phtml:73
11068#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11069msgid "Password"
11070msgstr "Geslo"
11071
11072#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11073#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11074#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11075#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11076#: resources/views/register-page.phtml:78
11077msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11078msgstr ""
11079
11080#. I18N: Location of an LDS church temple
11081#: app/Elements/TempleCode.php:158
11082msgid "Payson, Utah, United States"
11083msgstr ""
11084
11085#. I18N: Name of a module/chart
11086#. I18N: Name of a report
11087#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11088#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
11089#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11092msgid "Pedigree"
11093msgstr "Rodovnik"
11094
11095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11096msgid "Pedigree chart"
11097msgstr "Družinsko drevo"
11098
11099#. I18N: Name of a module
11100#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
11101msgid "Pedigree map"
11102msgstr ""
11103
11104#. I18N: %s is an individual’s name
11105#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
11106#, php-format
11107msgid "Pedigree map of %s"
11108msgstr ""
11109
11110#. I18N: %s is an individual’s name
11111#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
11112#, php-format
11113msgid "Pedigree tree of %s"
11114msgstr ""
11115
11116#. I18N: Name of a module
11117#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11118#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
11119#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11120#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11124#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11125msgid "Pending changes"
11126msgstr ""
11127
11128#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11129msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11130msgstr ""
11131
11132#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11133msgid "Permanent number"
11134msgstr ""
11135
11136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11137#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11138msgid "Permanently delete these records?"
11139msgstr ""
11140
11141#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
11142msgid "Personal data"
11143msgstr ""
11144
11145#. I18N: Location of an LDS church temple
11146#: app/Elements/TempleCode.php:159
11147msgid "Perth, Australia"
11148msgstr ""
11149
11150#. I18N: Name of a country or state
11151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11152msgid "Peru"
11153msgstr ""
11154
11155#. I18N: Name of a country or state
11156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11157msgid "Philippines"
11158msgstr "Filipini"
11159
11160#. I18N: Location of an LDS church temple
11161#: app/Elements/TempleCode.php:160
11162msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11163msgstr ""
11164
11165#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
11166#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
11167#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
11168#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11169msgid "Phone"
11170msgstr "Telefon"
11171
11172#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11173msgid "Phonetic algorithm"
11174msgstr ""
11175
11176#: app/Gedcom.php:685
11177msgid "Phonetic name"
11178msgstr ""
11179
11180#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
11181msgid "Phonetic place"
11182msgstr ""
11183
11184#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11185#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11186#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11187msgid "Phonetic search"
11188msgstr ""
11189
11190#: app/Gedcom.php:694
11191msgid "Phonetic type"
11192msgstr ""
11193
11194#. I18N: Type of media object
11195#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11196msgid "Photo"
11197msgstr "fotografija"
11198
11199#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11200msgid "Photograph"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
11204#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
11205#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
11206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11208#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
11209msgid "Phrase"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: The name of a colour-scheme
11213#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11214msgid "Pink Plastic"
11215msgstr ""
11216
11217#. I18N: Name of a country or state
11218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11219msgid "Pitcairn"
11220msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11221
11222#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11223#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
11224#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
11225#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
11226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11227#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
11228#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11229#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11232#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11233#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11234#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11235#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11237#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11238#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11239#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11240#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11241#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11242#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11243msgid "Place"
11244msgstr "Kraj"
11245
11246#. I18N: Name of a module/list
11247#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
11248#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
11249#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11250msgid "Place hierarchy"
11251msgstr ""
11252
11253#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11254msgid "Place in Hebrew"
11255msgstr "Kraj v hebrejščini"
11256
11257#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11258msgid "Place list"
11259msgstr "Seznam krajev"
11260
11261#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11263msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11264msgstr ""
11265
11266#: resources/views/help/place.phtml:14
11267msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11268msgstr ""
11269
11270#: resources/views/help/place.phtml:10
11271msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Gedcom.php:588
11275msgid "Place of LDS baptism"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/Gedcom.php:743
11279msgid "Place of LDS child sealing"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/Gedcom.php:630
11283msgid "Place of LDS confirmation"
11284msgstr ""
11285
11286#: app/Gedcom.php:650
11287msgid "Place of LDS endowment"
11288msgstr ""
11289
11290#: app/Gedcom.php:482
11291msgid "Place of LDS spouse sealing"
11292msgstr ""
11293
11294#: app/Gedcom.php:580
11295msgid "Place of adoption"
11296msgstr ""
11297
11298#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11299msgid "Place of baptism"
11300msgstr ""
11301
11302#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11303msgid "Place of bar mitzvah"
11304msgstr ""
11305
11306#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11307msgid "Place of bat mitzvah"
11308msgstr ""
11309
11310#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11311#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11312msgid "Place of birth"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/Gedcom.php:607
11316msgid "Place of blessing"
11317msgstr ""
11318
11319#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11320msgid "Place of brit milah"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
11324#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11325msgid "Place of burial"
11326msgstr ""
11327
11328#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
11329#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11330msgid "Place of christening"
11331msgstr ""
11332
11333#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11334msgid "Place of confirmation"
11335msgstr ""
11336
11337#: app/Gedcom.php:636
11338msgid "Place of cremation"
11339msgstr ""
11340
11341#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11342#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11343msgid "Place of death"
11344msgstr ""
11345
11346#: app/Gedcom.php:647
11347msgid "Place of emigration"
11348msgstr ""
11349
11350#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11351msgid "Place of engagement"
11352msgstr ""
11353
11354#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
11355msgid "Place of event"
11356msgstr ""
11357
11358#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11359msgid "Place of first communion"
11360msgstr ""
11361
11362#: app/Gedcom.php:673
11363msgid "Place of immigration"
11364msgstr ""
11365
11366#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11367#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11368msgid "Place of marriage"
11369msgstr ""
11370
11371#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11372msgid "Place of marriage banns"
11373msgstr ""
11374
11375#: app/Gedcom.php:715
11376msgid "Place of naturalization"
11377msgstr ""
11378
11379#: app/Gedcom.php:725
11380msgid "Place of ordination"
11381msgstr ""
11382
11383#: app/Gedcom.php:733
11384msgid "Place of residence"
11385msgstr ""
11386
11387#. I18N: Name of a module
11388#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
11389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11390#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11391#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11392msgid "Places"
11393msgstr "Kraji"
11394
11395#: resources/views/layouts/default.phtml:160
11396#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11397#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11398msgid "Play"
11399msgstr "Zaženi"
11400
11401#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
11402msgid "Please enter a valid email address."
11403msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11404
11405#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
11406#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
11407#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
11408#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
11409msgid "Please try again."
11410msgstr ""
11411
11412#. I18N: a month in the French republican calendar
11413#: app/Date/FrenchDate.php:157
11414msgctxt "GENITIVE"
11415msgid "Pluviose"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: a month in the French republican calendar
11419#: app/Date/FrenchDate.php:251
11420msgctxt "INSTRUMENTAL"
11421msgid "Pluviose"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: a month in the French republican calendar
11425#: app/Date/FrenchDate.php:204
11426msgctxt "LOCATIVE"
11427msgid "Pluviose"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: a month in the French republican calendar
11431#: app/Date/FrenchDate.php:109
11432msgctxt "NOMINATIVE"
11433msgid "Pluviose"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: Name of a country or state
11437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11438msgid "Poland"
11439msgstr "Poljska"
11440
11441#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11442msgctxt "Surname tradition"
11443msgid "Polish"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: A configuration setting
11447#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11448#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
11449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11451msgid "Port number"
11452msgstr ""
11453
11454#. I18N: Location of an LDS church temple
11455#: app/Elements/TempleCode.php:162
11456msgid "Portland, Oregon, United States"
11457msgstr ""
11458
11459#. I18N: Location of an LDS church temple
11460#: app/Elements/TempleCode.php:154
11461msgid "Porto Alegre, Brazil"
11462msgstr ""
11463
11464#. I18N: page orientation
11465#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11466#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11467#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11468msgid "Portrait"
11469msgstr "Pokončno"
11470
11471#. I18N: Name of a country or state
11472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11473msgid "Portugal"
11474msgstr "Portugalska"
11475
11476#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11477msgctxt "Surname tradition"
11478msgid "Portuguese"
11479msgstr ""
11480
11481#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11482#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
11483#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11484#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
11485#: app/Gedcom.php:859
11486msgid "Postal code"
11487msgstr ""
11488
11489#. I18N: Name of a module
11490#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11491msgid "Powered by webtrees™"
11492msgstr ""
11493
11494#. I18N: a month in the French republican calendar
11495#: app/Date/FrenchDate.php:165
11496msgctxt "GENITIVE"
11497msgid "Prairial"
11498msgstr ""
11499
11500#. I18N: a month in the French republican calendar
11501#: app/Date/FrenchDate.php:259
11502msgctxt "INSTRUMENTAL"
11503msgid "Prairial"
11504msgstr ""
11505
11506#. I18N: a month in the French republican calendar
11507#: app/Date/FrenchDate.php:212
11508msgctxt "LOCATIVE"
11509msgid "Prairial"
11510msgstr ""
11511
11512#. I18N: a month in the French republican calendar
11513#: app/Date/FrenchDate.php:118
11514msgctxt "NOMINATIVE"
11515msgid "Prairial"
11516msgstr ""
11517
11518#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11519msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11520msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11521
11522#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11523msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11524msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11525
11526#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11527msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11528msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11529
11530#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11531#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11532#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11533#: resources/views/admin/components.phtml:62
11534#: resources/views/admin/components.phtml:65
11535#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11536#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11537#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11538#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11539#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11540#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11541#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11542#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11543msgid "Preferences"
11544msgstr ""
11545
11546#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11547#, php-format
11548msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: A configuration setting
11552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11553msgid "Preferred contact method"
11554msgstr ""
11555
11556#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11557#: app/Elements/TempleCode.php:161
11558msgid "President’s Office"
11559msgstr ""
11560
11561#. I18N: Location of an LDS church temple
11562#: app/Elements/TempleCode.php:163
11563msgid "Preston, England"
11564msgstr ""
11565
11566#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
11567#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
11568#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11569msgid "Preview"
11570msgstr ""
11571
11572#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11573msgid "Priest"
11574msgstr "duhovnik"
11575
11576#. I18N: The first day in the French republican calendar
11577#: app/Date/FrenchDate.php:301
11578msgid "Primidi"
11579msgstr ""
11580
11581#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11582msgid "Print basic events when blank"
11583msgstr ""
11584
11585#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11586#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11587msgid "Priority"
11588msgstr ""
11589
11590#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11591#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11592msgid "Privacy"
11593msgstr "Zasebno"
11594
11595#. I18N: Name of a module
11596#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11597#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11598msgid "Privacy policy"
11599msgstr ""
11600
11601#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11602#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11603msgid "Privacy restrictions"
11604msgstr ""
11605
11606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11607msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11608msgstr ""
11609
11610#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11611#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11612#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
11613#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11614#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
11615#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
11616msgid "Private"
11617msgstr "Zasebno"
11618
11619#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11620msgid "Private key"
11621msgstr ""
11622
11623#: app/Gedcom.php:726
11624msgid "Probate"
11625msgstr "Overitev oporoke"
11626
11627#: app/Gedcom.php:727
11628msgid "Property"
11629msgstr "Posest"
11630
11631#. I18N: Location of an LDS church temple
11632#: app/Elements/TempleCode.php:164
11633msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11634msgstr ""
11635
11636#. I18N: Location of an LDS church temple
11637#: app/Elements/TempleCode.php:165
11638msgid "Provo, Utah, United States"
11639msgstr ""
11640
11641#. I18N: An individual that represents another
11642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11643msgid "Proxy"
11644msgstr ""
11645
11646#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
11647#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11648msgid "Publication"
11649msgstr "Publikacija"
11650
11651#. I18N: Name of a country or state
11652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11653msgid "Puerto Rico"
11654msgstr "Portoriko"
11655
11656#. I18N: Name of a country or state
11657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11658msgid "Qatar"
11659msgstr "Katar"
11660
11661#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11662#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
11663#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
11664#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
11665#: app/Gedcom.php:927
11666msgid "Quality of data"
11667msgstr ""
11668
11669#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11670#: app/Date/FrenchDate.php:307
11671msgid "Quartidi"
11672msgstr ""
11673
11674#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11675#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11676msgid "Question"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: Location of an LDS church temple
11680#: app/Elements/TempleCode.php:166
11681msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11682msgstr ""
11683
11684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11685msgid "Quick family facts"
11686msgstr ""
11687
11688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11689msgid "Quick individual facts"
11690msgstr ""
11691
11692#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11693#: app/Date/FrenchDate.php:309
11694msgid "Quintidi"
11695msgstr ""
11696
11697#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11698#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11699#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11700msgid "RE: "
11701msgstr ""
11702
11703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11704msgid "Rabbi"
11705msgstr "rabin"
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11708#: app/Date/HijriDate.php:146
11709msgctxt "GENITIVE"
11710msgid "Rabi’ al-awwal"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11714#: app/Date/HijriDate.php:236
11715msgctxt "INSTRUMENTAL"
11716msgid "Rabi’ al-awwal"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11720#: app/Date/HijriDate.php:191
11721msgctxt "LOCATIVE"
11722msgid "Rabi’ al-awwal"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11726#: app/Date/HijriDate.php:101
11727msgctxt "NOMINATIVE"
11728msgid "Rabi’ al-awwal"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11732#: app/Date/HijriDate.php:148
11733msgctxt "GENITIVE"
11734msgid "Rabi’ al-thani"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11738#: app/Date/HijriDate.php:238
11739msgctxt "INSTRUMENTAL"
11740msgid "Rabi’ al-thani"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11744#: app/Date/HijriDate.php:193
11745msgctxt "LOCATIVE"
11746msgid "Rabi’ al-thani"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11750#: app/Date/HijriDate.php:103
11751msgctxt "NOMINATIVE"
11752msgid "Rabi’ al-thani"
11753msgstr ""
11754
11755#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11756#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11757msgctxt "Female pedigree"
11758msgid "Rada"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11763msgctxt "Male pedigree"
11764msgid "Rada"
11765msgstr ""
11766
11767#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11769msgctxt "Pedigree"
11770msgid "Rada"
11771msgstr ""
11772
11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11774#: app/Date/HijriDate.php:154
11775msgctxt "GENITIVE"
11776msgid "Rajab"
11777msgstr ""
11778
11779#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11780#: app/Date/HijriDate.php:244
11781msgctxt "INSTRUMENTAL"
11782msgid "Rajab"
11783msgstr ""
11784
11785#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11786#: app/Date/HijriDate.php:199
11787msgctxt "LOCATIVE"
11788msgid "Rajab"
11789msgstr ""
11790
11791#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11792#: app/Date/HijriDate.php:109
11793msgctxt "NOMINATIVE"
11794msgid "Rajab"
11795msgstr ""
11796
11797#. I18N: Location of an LDS church temple
11798#: app/Elements/TempleCode.php:167
11799msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11800msgstr ""
11801
11802#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11803#: app/Date/HijriDate.php:158
11804msgctxt "GENITIVE"
11805msgid "Ramadan"
11806msgstr ""
11807
11808#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11809#: app/Date/HijriDate.php:248
11810msgctxt "INSTRUMENTAL"
11811msgid "Ramadan"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11815#: app/Date/HijriDate.php:203
11816msgctxt "LOCATIVE"
11817msgid "Ramadan"
11818msgstr ""
11819
11820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11821#: app/Date/HijriDate.php:113
11822msgctxt "NOMINATIVE"
11823msgid "Ramadan"
11824msgstr ""
11825
11826#. I18N: Description of the “Slide show” module
11827#: app/Module/SlideShowModule.php:75
11828msgid "Random images from the current family tree."
11829msgstr ""
11830
11831#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11832#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11833#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11834#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
11835msgid "Re-order children"
11836msgstr "Razporedi otroke"
11837
11838#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11841#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11842msgid "Re-order families"
11843msgstr ""
11844
11845#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11846#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11847#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11848#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11850#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11851msgid "Re-order media"
11852msgstr "Razvrsti fotografije"
11853
11854#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11855msgid "Re-order media files"
11856msgstr ""
11857
11858#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11859#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11860#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11861msgid "Re-order names"
11862msgstr ""
11863
11864#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11865#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11866#: resources/views/admin/users.phtml:29
11867#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11868#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11869#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11870#: resources/views/register-page.phtml:37
11871msgid "Real name"
11872msgstr "Ime"
11873
11874#. I18N: Name of a module
11875#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
11876#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11877msgid "Recent changes"
11878msgstr ""
11879
11880#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11881msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11882msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11883
11884#. I18N: Location of an LDS church temple
11885#: app/Elements/TempleCode.php:168
11886msgid "Recife, Brazil"
11887msgstr ""
11888
11889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11890#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11891#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11892#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11893#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11894#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11895#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11896#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11897msgid "Record"
11898msgstr "Zapis"
11899
11900#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11901#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11902#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
11903#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
11904#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
11905msgid "Record ID number"
11906msgstr ""
11907
11908#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
11909msgid "Record file number"
11910msgstr ""
11911
11912#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11913#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11914#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11915msgid "Records"
11916msgstr "Zapisi"
11917
11918#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11919#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
11920msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11921msgstr ""
11922
11923#. I18N: Location of an LDS church temple
11924#: app/Elements/TempleCode.php:169
11925msgid "Redlands, California, United States"
11926msgstr ""
11927
11928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
11929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
11930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
11931#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11932#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
11933#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
11934msgid "Reference number"
11935msgstr ""
11936
11937#. I18N: Location of an LDS church temple
11938#: app/Elements/TempleCode.php:170
11939msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11940msgstr ""
11941
11942#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11944msgid "Registered partnership"
11945msgstr ""
11946
11947#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11948msgid "Registry officer"
11949msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11950
11951#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11952msgctxt "FEMALE"
11953msgid "Registry officer"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11957msgctxt "MALE"
11958msgid "Registry officer"
11959msgstr ""
11960
11961#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
11963msgid "Regular expression"
11964msgstr ""
11965
11966#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11967msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11968msgstr ""
11969
11970#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11971#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11972msgid "Reject"
11973msgstr "Zavrni"
11974
11975#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11976msgid "Reject all changes"
11977msgstr "Zavrni vse spremembe"
11978
11979#. I18N: Name of a module/report
11980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11982msgid "Related families"
11983msgstr ""
11984
11985#. I18N: Name of a report
11986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11988msgid "Related individuals"
11989msgstr ""
11990
11991#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11992#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11993#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
11994#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
11995#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
11996msgid "Relationship"
11997msgstr "Sorodstvo"
11998
11999#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
12000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
12001#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
12002msgid "Relationship to father"
12003msgstr ""
12004
12005#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
12006msgid "Relationship to me"
12007msgstr "V razmerju do mene"
12008
12009#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
12010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
12011#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
12012msgid "Relationship to mother"
12013msgstr ""
12014
12015#: app/Gedcom.php:661
12016msgid "Relationship to parents"
12017msgstr ""
12018
12019#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
12020#, php-format
12021msgid "Relationship: %s"
12022msgstr ""
12023
12024#. I18N: Name of a module/chart
12025#. I18N: Configuration option
12026#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
12027#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
12028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12029#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12030msgid "Relationships"
12031msgstr ""
12032
12033#. I18N: %s are individual’s names
12034#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
12035#, php-format
12036msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12037msgstr ""
12038
12039#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
12040#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
12041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12043msgid "Religion"
12044msgstr "Religija"
12045
12046#: app/Gedcom.php:723
12047msgid "Religious institution"
12048msgstr ""
12049
12050#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12052msgid "Religious marriage"
12053msgstr ""
12054
12055#: app/Services/LeafletJsService.php:78
12056msgid "Reload map"
12057msgstr ""
12058
12059#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12060#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12061msgid "Reminder date"
12062msgstr ""
12063
12064#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12065msgid "Reminder email frequency (days)"
12066msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
12067
12068#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12069msgid "Remote server"
12070msgstr ""
12071
12072#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12073#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12074#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12075#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12076#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12077msgid "Remove"
12078msgstr "Odstrani"
12079
12080#. I18N: Name of a module
12081#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
12082msgid "Remove duplicate links"
12083msgstr ""
12084
12085#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12086msgid "Remove individual"
12087msgstr ""
12088
12089#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12090#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12091msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12092msgstr ""
12093
12094#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12095msgid "Remove this location?"
12096msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12097
12098#. I18N: Location of an LDS church temple
12099#: app/Elements/TempleCode.php:171
12100msgid "Reno, Nevada, United States"
12101msgstr ""
12102
12103#. I18N: Renumber the records in a family tree
12104#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12105#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12106#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12107#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12108msgid "Renumber XREFs"
12109msgstr ""
12110
12111#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12112msgid "Replace"
12113msgstr ""
12114
12115#. I18N: Description of a “Data fix” module
12116#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
12117msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12118msgstr ""
12119
12120#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12121msgid "Replace with"
12122msgstr "Zamenjaj z"
12123
12124#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12125msgid "Replacement text"
12126msgstr ""
12127
12128#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12130msgid "Reply"
12131msgstr "Odgovori"
12132
12133#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
12134#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12135#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12136#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12137msgid "Report"
12138msgstr ""
12139
12140#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12141#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12142msgid "Report phrase"
12143msgstr ""
12144
12145#. I18N: Name of a module
12146#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12147#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
12148#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
12149#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12150#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12151msgid "Reports"
12152msgstr "Poročila"
12153
12154#. I18N: Name of a module/list
12155#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
12156#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12157#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
12158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12159#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12160#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
12161#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12162#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12163#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12164#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12165#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12166#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12167#: resources/views/search-results.phtml:72
12168msgid "Repositories"
12169msgstr "Kraji počitka"
12170
12171#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12172#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
12173#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12175#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12176#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12177#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12178#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12179msgid "Repository"
12180msgstr "Kraj počitka"
12181
12182#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
12183msgid "Repository name"
12184msgstr ""
12185
12186#. I18N: Name of a country or state
12187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12188msgid "Republic of the Congo"
12189msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12190
12191#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
12192#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12193msgid "Request a new password"
12194msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12195
12196#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12197#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
12198#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
12199#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12200msgid "Request a new user account"
12201msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12202
12203#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12204msgid "Research"
12205msgstr ""
12206
12207#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12208#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12209#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12210#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12211#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12212msgid "Research task"
12213msgstr ""
12214
12215#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12216#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12217msgid "Research tasks"
12218msgstr ""
12219
12220#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12221msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12222msgstr ""
12223
12224#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12225msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12226msgstr ""
12227
12228#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
12229#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12230msgid "Residence"
12231msgstr "Bivališče"
12232
12233#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12234#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12235msgid "Restore the default block layout"
12236msgstr ""
12237
12238#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12239#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12240msgid "Restrict to immediate family"
12241msgstr ""
12242
12243#. I18N: a restriction on viewing data
12244#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12245#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
12246#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
12247#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
12248#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12249#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12250msgid "Restriction"
12251msgstr "Omejitev"
12252
12253#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12254msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12255msgstr ""
12256
12257#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12258msgid "Results"
12259msgstr "Rezultati"
12260
12261#: app/Gedcom.php:735
12262msgid "Retirement"
12263msgstr "Upokojitev"
12264
12265#. I18N: Location of an LDS church temple
12266#: app/Elements/TempleCode.php:172
12267msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12268msgstr ""
12269
12270#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
12271#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
12272#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12273#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
12274#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
12275#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
12276#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12277msgid "Role"
12278msgstr "Vloga"
12279
12280#. I18N: Name of a country or state
12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12282msgid "Romania"
12283msgstr "Romunija"
12284
12285#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12286msgid "Romanized"
12287msgstr "Romanizirana pisava"
12288
12289#: app/Gedcom.php:699
12290msgid "Romanized name"
12291msgstr ""
12292
12293#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
12294msgid "Romanized place"
12295msgstr ""
12296
12297#: app/Gedcom.php:708
12298msgid "Romanized type"
12299msgstr ""
12300
12301#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12302#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12303msgid "Roots"
12304msgstr "Korenine"
12305
12306#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12307msgid "Rufname"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12311#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12312#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12313msgid "Russell"
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: Name of a country or state
12317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12318msgid "Russia"
12319msgstr "Rusija"
12320
12321#. I18N: Name of a country or state
12322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12323msgid "Rwanda"
12324msgstr ""
12325
12326#. I18N: Name of a country or state
12327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12328msgid "Réunion"
12329msgstr ""
12330
12331#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12332msgid "SMTP mail server"
12333msgstr ""
12334
12335#: app/Services/ServerCheckService.php:320
12336msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12337msgstr ""
12338
12339#: app/Services/ServerCheckService.php:210
12340#, php-format
12341msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12345#: app/Services/EmailService.php:207
12346msgid "SSL/TLS"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12350#: app/Services/EmailService.php:209
12351msgid "STARTTLS"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: Location of an LDS church temple
12355#: app/Elements/TempleCode.php:173
12356msgid "Sacramento, California, United States"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12360#: app/Date/HijriDate.php:144
12361msgctxt "GENITIVE"
12362msgid "Safar"
12363msgstr ""
12364
12365#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12366#: app/Date/HijriDate.php:234
12367msgctxt "INSTRUMENTAL"
12368msgid "Safar"
12369msgstr ""
12370
12371#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12372#: app/Date/HijriDate.php:189
12373msgctxt "LOCATIVE"
12374msgid "Safar"
12375msgstr ""
12376
12377#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12378#: app/Date/HijriDate.php:99
12379msgctxt "NOMINATIVE"
12380msgid "Safar"
12381msgstr ""
12382
12383#. I18N: The name of a colour-scheme
12384#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12385msgid "Sage"
12386msgstr ""
12387
12388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12389msgid "Saint Barthélemy"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: Name of a country or state
12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12394msgid "Saint Helena"
12395msgstr "Svätá Helena"
12396
12397#. I18N: Name of a country or state
12398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12399msgid "Saint Kitts and Nevis"
12400msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12401
12402#. I18N: Name of a country or state
12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12404msgid "Saint Lucia"
12405msgstr "Svätá Lucia"
12406
12407#. I18N: Name of a country or state
12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12409msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12410msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12411
12412#. I18N: Name of a country or state
12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12414msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12415msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12416
12417#. I18N: Location of an LDS church temple
12418#: app/Elements/TempleCode.php:183
12419msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12420msgstr ""
12421
12422#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12423msgid "Same as uploaded file"
12424msgstr ""
12425
12426#. I18N: Name of a country or state
12427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12428msgid "Samoa"
12429msgstr ""
12430
12431#. I18N: Location of an LDS church temple
12432#: app/Elements/TempleCode.php:176
12433msgid "San Antonio, Texas, United States"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: Location of an LDS church temple
12437#: app/Elements/TempleCode.php:177
12438msgid "San Diego, California, United States"
12439msgstr ""
12440
12441#. I18N: Location of an LDS church temple
12442#: app/Elements/TempleCode.php:182
12443msgid "San José, Costa Rica"
12444msgstr ""
12445
12446#. I18N: Name of a country or state
12447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12448msgid "San Marino"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: Location of an LDS church temple
12452#: app/Elements/TempleCode.php:174
12453msgid "San Salvador, El Salvador"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: Location of an LDS church temple
12457#: app/Elements/TempleCode.php:175
12458msgid "Santiago, Chile"
12459msgstr ""
12460
12461#. I18N: Location of an LDS church temple
12462#: app/Elements/TempleCode.php:178
12463msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12464msgstr ""
12465
12466#. I18N: Name of a country or state
12467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12468msgid "Sao Tome and Principe"
12469msgstr ""
12470
12471#. I18N: abbreviation for Saturday
12472#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12473#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12474msgid "Sat"
12475msgstr ""
12476
12477#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12478msgid "Saturday"
12479msgstr "sobota"
12480
12481#. I18N: Name of a country or state
12482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12483msgid "Saudi Arabia"
12484msgstr "Saudská Arábia"
12485
12486#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12487msgid "Schema"
12488msgstr ""
12489
12490#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
12491msgid "School or college"
12492msgstr ""
12493
12494#. I18N: Name of a country or state
12495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12496msgid "Scotland"
12497msgstr "Škotska"
12498
12499#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12500msgid "Scrapbook"
12501msgstr "Knjiga izrezkov"
12502
12503#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12504#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12505msgctxt "Female pedigree"
12506msgid "Sealing"
12507msgstr ""
12508
12509#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12510#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12511msgctxt "Male pedigree"
12512msgid "Sealing"
12513msgstr ""
12514
12515#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12516#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12517msgctxt "Pedigree"
12518msgid "Sealing"
12519msgstr ""
12520
12521#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12522#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12523#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12524msgid "Sealing canceled (divorce)"
12525msgstr ""
12526
12527#. I18N: Name of a module
12528#. I18N: A button label.
12529#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12530#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
12532#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
12533#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12534#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12535#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12536#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12537#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12538#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12539#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12540msgid "Search"
12541msgstr "Išči"
12542
12543#. I18N: Name of a module
12544#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12545#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12546msgid "Search and replace"
12547msgstr ""
12548
12549#. I18N: Description of a “Data fix” module
12550#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
12551msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12552msgstr ""
12553
12554#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12556msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12557msgstr ""
12558
12559#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12560msgid "Search filters"
12561msgstr ""
12562
12563#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12564#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12565msgid "Search for"
12566msgstr "Poišči"
12567
12568#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12569msgid "Search for locations in an external database."
12570msgstr ""
12571
12572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12573msgid "Search for place names in an external database."
12574msgstr ""
12575
12576#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12577#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12578#, php-format
12579msgid "Search for place names using %s."
12580msgstr ""
12581
12582#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12583msgid "Search method"
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12587msgid "Search text/pattern"
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12591msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12592msgstr ""
12593
12594#. I18N: Location of an LDS church temple
12595#: app/Elements/TempleCode.php:179
12596msgid "Seattle, Washington, United States"
12597msgstr ""
12598
12599#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12600msgid "Second record"
12601msgstr ""
12602
12603#. I18N: A configuration setting
12604#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12605msgid "Secure connection"
12606msgstr "SSL Prijava"
12607
12608#. I18N: A configuration setting
12609#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12610msgid "Security code"
12611msgstr ""
12612
12613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12614#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12615#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12616#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12617#, php-format
12618msgid "See %s for more information."
12619msgstr ""
12620
12621#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12622#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12623#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12624msgid "Select"
12625msgstr ""
12626
12627#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12628msgid "Select a GEDCOM file to import"
12629msgstr ""
12630
12631#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12632#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12633msgid "Select a date"
12634msgstr "Izberi datum"
12635
12636#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12637msgid "Select individuals by place or date"
12638msgstr ""
12639
12640#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12641#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
12642msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12643msgstr ""
12644
12645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12646msgid "Select the desired age interval"
12647msgstr ""
12648
12649#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12650msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12651msgstr ""
12652
12653#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12654msgid "Select two records to merge."
12655msgstr ""
12656
12657#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12658msgid "Selector"
12659msgstr ""
12660
12661#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12662msgid "Seller"
12663msgstr "prodajalec"
12664
12665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12666msgctxt "FEMALE"
12667msgid "Seller"
12668msgstr ""
12669
12670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12671msgctxt "MALE"
12672msgid "Seller"
12673msgstr ""
12674
12675#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12676#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12677#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12678#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12679msgid "Send"
12680msgstr "Pošlji"
12681
12682#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12683#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
12684#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12686#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12687msgid "Send a message"
12688msgstr "Pošlji sporočilo"
12689
12690#: app/Services/MessageService.php:215
12691msgid "Send a message to all users"
12692msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12693
12694#: app/Services/MessageService.php:216
12695msgid "Send a message to users who have never signed in"
12696msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12697
12698#: app/Services/MessageService.php:217
12699msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12700msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12701
12702#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12703msgid "Send a test email using these settings"
12704msgstr ""
12705
12706#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12707msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12708msgstr ""
12709
12710#. I18N: Label for a configuration option
12711#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12712msgid "Send out reminder emails"
12713msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12714
12715#. I18N: A configuration setting
12716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12717msgid "Sender email"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: A configuration setting
12721#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12722msgid "Sender name"
12723msgstr ""
12724
12725#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
12726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12727msgid "Sending email"
12728msgstr ""
12729
12730#. I18N: A configuration setting
12731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12732msgid "Sending server name"
12733msgstr ""
12734
12735#. I18N: Name of a country or state
12736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12737msgid "Senegal"
12738msgstr ""
12739
12740#. I18N: Location of an LDS church temple
12741#: app/Elements/TempleCode.php:180
12742msgid "Seoul, Korea"
12743msgstr ""
12744
12745#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12746msgctxt "Abbreviation for September"
12747msgid "Sep"
12748msgstr ""
12749
12750#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12751msgid "Separated"
12752msgstr "Ločen/a"
12753
12754#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12755msgid "Separation"
12756msgstr ""
12757
12758#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12759msgctxt "GENITIVE"
12760msgid "September"
12761msgstr "september"
12762
12763#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12764msgctxt "INSTRUMENTAL"
12765msgid "September"
12766msgstr "september"
12767
12768#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12769msgctxt "LOCATIVE"
12770msgid "September"
12771msgstr "september"
12772
12773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12775#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12776msgctxt "NOMINATIVE"
12777msgid "September"
12778msgstr "september"
12779
12780#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12781#: app/Date/FrenchDate.php:313
12782msgid "Septidi"
12783msgstr ""
12784
12785#. I18N: Name of a country or state
12786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12787msgid "Serbia"
12788msgstr "Srbija"
12789
12790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12791msgid "Servant"
12792msgstr "služabnik"
12793
12794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12795msgctxt "FEMALE"
12796msgid "Servant"
12797msgstr ""
12798
12799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12800msgctxt "MALE"
12801msgid "Servant"
12802msgstr ""
12803
12804#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12806msgid "Server information"
12807msgstr ""
12808
12809#. I18N: A configuration setting
12810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12811#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
12812#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12813#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12814msgid "Server name"
12815msgstr ""
12816
12817#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12818msgid "Set a new password"
12819msgstr ""
12820
12821#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12822msgid "Set as default"
12823msgstr ""
12824
12825#. I18N: You need to:
12826#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12827#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12828msgid "Set the access level for each tree."
12829msgstr ""
12830
12831#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12833msgid "Set the default blocks for new family trees"
12834msgstr ""
12835
12836#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
12838msgid "Set the default blocks for new users"
12839msgstr ""
12840
12841#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12843msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12844msgstr ""
12845
12846#. I18N: You need to:
12847#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12848#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12849msgid "Set the status to “approved”."
12850msgstr ""
12851
12852#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12854msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12855msgstr ""
12856
12857#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12858#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12859msgid "Setup wizard for webtrees"
12860msgstr ""
12861
12862#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12863#: app/Date/FrenchDate.php:311
12864msgid "Sextidi"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: Name of a country or state
12868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12869msgid "Seychelles"
12870msgstr "Seychely"
12871
12872#: app/Date/JalaliDate.php:278
12873msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12874msgid "Shah"
12875msgstr ""
12876
12877#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12878#: app/Date/JalaliDate.php:149
12879msgctxt "GENITIVE"
12880msgid "Shahrivar"
12881msgstr ""
12882
12883#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12884#: app/Date/JalaliDate.php:239
12885msgctxt "INSTRUMENTAL"
12886msgid "Shahrivar"
12887msgstr ""
12888
12889#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12890#: app/Date/JalaliDate.php:194
12891msgctxt "LOCATIVE"
12892msgid "Shahrivar"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12896#: app/Date/JalaliDate.php:104
12897msgctxt "NOMINATIVE"
12898msgid "Shahrivar"
12899msgstr ""
12900
12901#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12902#: resources/views/individual-page.phtml:68
12903msgid "Share"
12904msgstr ""
12905
12906#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12907msgid "Share the URL"
12908msgstr ""
12909
12910#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12911msgid "Share the anniversary of an event"
12912msgstr ""
12913
12914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
12915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
12916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
12917#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
12918#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
12919#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12920#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12921#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12922#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12923msgid "Shared note"
12924msgstr ""
12925
12926#. I18N: Name of a module/list
12927#: app/Module/NoteListModule.php:62
12928#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
12929#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12930msgid "Shared notes"
12931msgstr "Skupni zapiski"
12932
12933#. I18N: plural noun - things that can be shared
12934#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
12936msgid "Shares"
12937msgstr ""
12938
12939#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12940#: app/Date/HijriDate.php:160
12941msgctxt "GENITIVE"
12942msgid "Shawwal"
12943msgstr ""
12944
12945#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12946#: app/Date/HijriDate.php:250
12947msgctxt "INSTRUMENTAL"
12948msgid "Shawwal"
12949msgstr ""
12950
12951#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12952#: app/Date/HijriDate.php:205
12953msgctxt "LOCATIVE"
12954msgid "Shawwal"
12955msgstr ""
12956
12957#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12958#: app/Date/HijriDate.php:115
12959msgctxt "NOMINATIVE"
12960msgid "Shawwal"
12961msgstr ""
12962
12963#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12964#: app/Date/HijriDate.php:156
12965msgctxt "GENITIVE"
12966msgid "Sha’aban"
12967msgstr ""
12968
12969#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12970#: app/Date/HijriDate.php:246
12971msgctxt "INSTRUMENTAL"
12972msgid "Sha’aban"
12973msgstr ""
12974
12975#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12976#: app/Date/HijriDate.php:201
12977msgctxt "LOCATIVE"
12978msgid "Sha’aban"
12979msgstr ""
12980
12981#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12982#: app/Date/HijriDate.php:111
12983msgctxt "NOMINATIVE"
12984msgid "Sha’aban"
12985msgstr ""
12986
12987#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12988msgid "She "
12989msgstr ""
12990
12991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12992msgid "She died"
12993msgstr ""
12994
12995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12997msgid "She married"
12998msgstr ""
12999
13000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
13001msgid "She resided at"
13002msgstr ""
13003
13004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
13005msgid "She was born"
13006msgstr ""
13007
13008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
13009msgid "She was buried"
13010msgstr ""
13011
13012#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13013msgid "She was christened"
13014msgstr ""
13015
13016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13017msgid "She was cremated"
13018msgstr ""
13019
13020#. I18N: a month in the Jewish calendar
13021#: app/Date/JewishDate.php:201
13022msgctxt "GENITIVE"
13023msgid "Shevat"
13024msgstr ""
13025
13026#. I18N: a month in the Jewish calendar
13027#: app/Date/JewishDate.php:305
13028msgctxt "INSTRUMENTAL"
13029msgid "Shevat"
13030msgstr ""
13031
13032#. I18N: a month in the Jewish calendar
13033#: app/Date/JewishDate.php:253
13034msgctxt "LOCATIVE"
13035msgid "Shevat"
13036msgstr ""
13037
13038#. I18N: a month in the Jewish calendar
13039#: app/Date/JewishDate.php:149
13040msgctxt "NOMINATIVE"
13041msgid "Shevat"
13042msgstr ""
13043
13044#. I18N: The name of a colour-scheme
13045#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13046msgid "Shiny Tomato"
13047msgstr ""
13048
13049#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13050#: resources/views/help/date.phtml:113
13051msgid "Shortcut"
13052msgstr ""
13053
13054#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13055msgid "Shortest marriage"
13056msgstr "Najkrajši zakon"
13057
13058#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13059msgid "Show"
13060msgstr "Pokaži"
13061
13062#. I18N: A configuration setting
13063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13064msgid "Show a download link in the media viewer"
13065msgstr ""
13066
13067#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13068#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13069msgid "Show a privacy policy."
13070msgstr ""
13071
13072#. I18N: A configuration setting
13073#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13074msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13075msgstr ""
13076
13077#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13078msgid "Show all media"
13079msgstr ""
13080
13081#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13082msgid "Show all notes"
13083msgstr "Pokaži vse opombe"
13084
13085#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
13086msgid "Show all places in a list"
13087msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
13088
13089#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13090msgid "Show all sources"
13091msgstr "Pokaži vse vire"
13092
13093#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13094#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13095msgid "Show an age cursor"
13096msgstr ""
13097
13098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13099msgid "Show children of ancestors"
13100msgstr ""
13101
13102#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13103msgid "Show couples where either partner married more than once."
13104msgstr ""
13105
13106#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13107msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13108msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
13109
13110#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13111msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13112msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13113
13114#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13115msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13116msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13117
13118#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13119msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13120msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13121
13122#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13123msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13124msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13125
13126#. I18N: label for yes/no option
13127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13128msgid "Show date of last update"
13129msgstr ""
13130
13131#. I18N: A configuration setting
13132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13133msgid "Show dead individuals"
13134msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13135
13136#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13137msgid "Show divorced couples."
13138msgstr "Pokaži ločene pare."
13139
13140#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13141msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13142msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13143
13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13145msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13146msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13147
13148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13149msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13150msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13151
13152#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13154msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13155msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13156
13157#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13158msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13159msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13160
13161#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13162msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13163msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13164
13165#. I18N: A configuration setting
13166#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13167msgid "Show list of family trees"
13168msgstr ""
13169
13170#. I18N: A configuration setting
13171#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13172msgid "Show living individuals"
13173msgstr ""
13174
13175#. I18N: A configuration setting
13176#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13177msgid "Show names of private individuals"
13178msgstr ""
13179
13180#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13184msgid "Show notes"
13185msgstr ""
13186
13187#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13188msgid "Show occupations"
13189msgstr ""
13190
13191#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13192#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13193msgid "Show only events of living individuals"
13194msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13195
13196#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13197msgid "Show only females."
13198msgstr "Pokaži samo ženske."
13199
13200#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13201msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13202msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13203
13204#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13205msgid "Show only individuals, events, or all"
13206msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13207
13208#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13209msgid "Show only males."
13210msgstr "Pokaži samo moške."
13211
13212#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13213#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13214msgid "Show parents"
13215msgstr "Pokaži starše"
13216
13217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13218#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13220#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13221#: resources/views/login-page.phtml:47
13222#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
13223#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13224#: resources/views/register-page.phtml:76
13225#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13226#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
13227#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
13228#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13229msgid "Show password"
13230msgstr ""
13231
13232#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13233msgid "Show pending changes"
13234msgstr ""
13235
13236#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13239msgid "Show photos"
13240msgstr ""
13241
13242#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
13243msgid "Show place hierarchy"
13244msgstr ""
13245
13246#. I18N: A configuration setting
13247#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13248msgid "Show private relationships"
13249msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13250
13251#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13252msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13253msgstr ""
13254
13255#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13256msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13257msgstr ""
13258
13259#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13260msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13261msgstr ""
13262
13263#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13264msgid "Show residences"
13265msgstr ""
13266
13267#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13268msgid "Show slide show controls"
13269msgstr ""
13270
13271#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13272#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13276msgid "Show sources"
13277msgstr ""
13278
13279#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13280#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13281#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13282msgid "Show spouses"
13283msgstr "Pokaži zakonca"
13284
13285#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13287#, php-format
13288msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13289msgstr ""
13290
13291#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13292#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
13293msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13294msgstr ""
13295
13296#. I18N: label for a yes/no option
13297#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13298msgid "Show the date and time"
13299msgstr ""
13300
13301#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13302msgid "Show the date and time of update"
13303msgstr ""
13304
13305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13306msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13307msgstr ""
13308
13309#. I18N: A configuration setting
13310#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13311msgid "Show the family tree"
13312msgstr ""
13313
13314#: app/Module/IndividualListModule.php:338
13315msgid "Show the list of individuals"
13316msgstr ""
13317
13318#: app/Module/IndividualListModule.php:344
13319msgid "Show the list of surnames"
13320msgstr ""
13321
13322#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13323#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13324msgid "Show the location of an event on an external map."
13325msgstr ""
13326
13327#. I18N: Description of the “Places” module
13328#: app/Module/PlacesModule.php:94
13329msgid "Show the location of events on a map."
13330msgstr ""
13331
13332#. I18N: label for a yes/no option
13333#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13334msgid "Show the user who made the change"
13335msgstr ""
13336
13337#. I18N: Label for a configuration option
13338#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13339#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13340#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13341msgid "Show this block for which languages"
13342msgstr ""
13343
13344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13345msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13346msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13347
13348#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13349#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13350#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13351#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13352msgid "Show to managers"
13353msgstr ""
13354
13355#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13356#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13357#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13359#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13360#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13361msgid "Show to members"
13362msgstr ""
13363
13364#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13365#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13366#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13367#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13368#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13369#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13370msgid "Show to visitors"
13371msgstr ""
13372
13373#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13374#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13375msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13376msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13377
13378#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13379#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13380msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13381msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13382
13383#. I18N: %s are placeholders for numbers
13384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13385#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13386#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13387#, php-format
13388msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13389msgstr ""
13390
13391#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13392msgid "Sibling"
13393msgstr "brat/sestra"
13394
13395#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13396msgid "Siblings"
13397msgstr "Brat/sestra"
13398
13399#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13400#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13401msgid "Sidebar"
13402msgstr ""
13403
13404#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
13406#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13407#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13408msgid "Sidebars"
13409msgstr ""
13410
13411#. I18N: Name of a country or state
13412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13413msgid "Sierra Leone"
13414msgstr ""
13415
13416#. I18N: Name of a module
13417#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13418#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
13419msgid "Sign in"
13420msgstr "Prijava"
13421
13422#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
13423#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
13424msgid "Sign out"
13425msgstr "Odjava"
13426
13427#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13428#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13429msgid "Sign-in and registration"
13430msgstr "Prijava in registracija"
13431
13432#: app/CustomTags/Heredis.php:55
13433msgid "Signature"
13434msgstr ""
13435
13436#: resources/views/help/date.phtml:138
13437msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: Name of a country or state
13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13442msgid "Singapore"
13443msgstr "Singapur"
13444
13445#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13446#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13447msgid "Sister"
13448msgstr "Sestra"
13449
13450#. I18N: A configuration setting
13451#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13452#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13453#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13454#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13455msgid "Site identification code"
13456msgstr ""
13457
13458#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13460#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13461msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13462msgstr ""
13463
13464#. I18N: A configuration setting
13465#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13466#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13467msgid "Site verification code"
13468msgstr ""
13469
13470#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13471#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13472msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13473msgstr ""
13474
13475#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13476#: app/Module/SiteMapModule.php:154
13477msgid "Sitemaps"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13481#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13482msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13483msgstr ""
13484
13485#. I18N: a month in the Jewish calendar
13486#: app/Date/JewishDate.php:211
13487msgctxt "GENITIVE"
13488msgid "Sivan"
13489msgstr ""
13490
13491#. I18N: a month in the Jewish calendar
13492#: app/Date/JewishDate.php:315
13493msgctxt "INSTRUMENTAL"
13494msgid "Sivan"
13495msgstr ""
13496
13497#. I18N: a month in the Jewish calendar
13498#: app/Date/JewishDate.php:263
13499msgctxt "LOCATIVE"
13500msgid "Sivan"
13501msgstr ""
13502
13503#. I18N: a month in the Jewish calendar
13504#: app/Date/JewishDate.php:159
13505msgctxt "NOMINATIVE"
13506msgid "Sivan"
13507msgstr ""
13508
13509#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13510#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
13511#: resources/views/layouts/default.phtml:77
13512msgid "Skip to content"
13513msgstr ""
13514
13515#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13516msgid "Slave"
13517msgstr "suženj"
13518
13519#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13520msgctxt "FEMALE"
13521msgid "Slave"
13522msgstr ""
13523
13524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13525msgctxt "MALE"
13526msgid "Slave"
13527msgstr ""
13528
13529#. I18N: Name of a module
13530#: app/Module/SlideShowModule.php:204
13531msgid "Slide show"
13532msgstr "Galerija slik"
13533
13534#. I18N: Name of a country or state
13535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13536msgid "Slovakia"
13537msgstr "Slovaška"
13538
13539#. I18N: Name of a country or state
13540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13541msgid "Slovenia"
13542msgstr "Slovenija"
13543
13544#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13545msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13546msgstr ""
13547
13548#. I18N: Location of an LDS church temple
13549#: app/Elements/TempleCode.php:185
13550msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13551msgstr ""
13552
13553#: app/Gedcom.php:757
13554msgid "Social security number"
13555msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13556
13557#. I18N: Name of a country or state
13558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13559msgid "Solomon Islands"
13560msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13561
13562#. I18N: Name of a country or state
13563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13564msgid "Somalia"
13565msgstr "Somálsko"
13566
13567#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13568#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13569msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13570msgstr ""
13571
13572#. I18N: Description of a “Data fix” module
13573#: app/Module/FixNameTags.php:93
13574msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13575msgstr ""
13576
13577#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13578msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13579msgstr ""
13580
13581#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13583msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13584msgstr ""
13585
13586#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13588msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13589msgstr ""
13590
13591#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
13592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13595msgid "Son"
13596msgstr "Sin"
13597
13598#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13599#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13600#, php-format
13601msgid "Son of %s"
13602msgstr ""
13603
13604#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
13605#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13606msgid "Sort date"
13607msgstr ""
13608
13609#. I18N: Label for a configuration option
13610#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13611#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13612#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13613#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13614#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13616#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13618#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13619#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13622#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13625msgid "Sort order"
13626msgstr ""
13627
13628#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
13629msgid "Sort time"
13630msgstr ""
13631
13632#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13634msgid "Sosa"
13635msgstr ""
13636
13637#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13638msgid "Sosa-Stradonitz number"
13639msgstr ""
13640
13641#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
13642msgid "Sounds like"
13643msgstr "Se sliši kot"
13644
13645#. I18N: Name of a module/report
13646#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
13647#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
13648#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
13649#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
13650#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13651#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13652#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13653#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13654#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13655#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13656#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13657#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13658#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13659#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13661#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13662#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13663#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13664#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13667#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13680msgid "Source"
13681msgstr "Vir"
13682
13683#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13684#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
13685#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
13686#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
13687#: app/Gedcom.php:918
13688msgid "Source citation"
13689msgstr ""
13690
13691#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13692msgid "Source citations"
13693msgstr ""
13694
13695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13696msgid "Source type"
13697msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13698
13699#. I18N: Name of a module/list
13700#. I18N: Name of a module
13701#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
13702#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
13703#: app/Services/AdminService.php:195
13704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13705#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13706#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13707#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
13708#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
13709#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
13710#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
13711#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
13712#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13713#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13714#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13715#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13716#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13717#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13718#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13719#: resources/views/search-results.phtml:61
13720#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13725msgid "Sources"
13726msgstr "Viri"
13727
13728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13729msgid "Sources to the events"
13730msgstr ""
13731
13732#. I18N: Name of a country or state
13733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13734msgid "South Africa"
13735msgstr "Južná Afrika"
13736
13737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13738msgid "South America"
13739msgstr "Južna Amerika"
13740
13741#. I18N: Name of a country or state
13742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13743msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13744msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13745
13746#. I18N: Name of a country or state
13747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13748msgid "South Sudan"
13749msgstr ""
13750
13751#. I18N: Name of a country or state
13752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13753msgid "Spain"
13754msgstr "Španija"
13755
13756#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13757msgctxt "Surname tradition"
13758msgid "Spanish"
13759msgstr ""
13760
13761#. I18N: Location of an LDS church temple
13762#: app/Elements/TempleCode.php:188
13763msgid "Spokane, Washington, United States"
13764msgstr ""
13765
13766#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
13767#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
13768#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
13769#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13773msgid "Spouse"
13774msgstr "Zakonec"
13775
13776#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13777#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
13778#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13779#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13780msgid "Spouses"
13781msgstr "Zakonci"
13782
13783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13787#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13788msgid "Spouses and children"
13789msgstr ""
13790
13791#. I18N: Name of a country or state
13792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13793msgid "Sri Lanka"
13794msgstr "Srí Lanka"
13795
13796#. I18N: Location of an LDS church temple
13797#: app/Elements/TempleCode.php:181
13798msgid "St. George, Utah, United States"
13799msgstr ""
13800
13801#. I18N: Location of an LDS church temple
13802#: app/Elements/TempleCode.php:184
13803msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13804msgstr ""
13805
13806#. I18N: Location of an LDS church temple
13807#: app/Elements/TempleCode.php:187
13808msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13809msgstr ""
13810
13811#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13812msgid "Standard GEDCOM tags"
13813msgstr ""
13814
13815#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13816msgid "Start slide show on page load"
13817msgstr ""
13818
13819#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13820msgid "Start year"
13821msgstr "Začetno leto"
13822
13823#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13824msgid "Starting range of change dates"
13825msgstr ""
13826
13827#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13828msgid "Statcounter™"
13829msgstr ""
13830
13831#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13832#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
13833#: app/Gedcom.php:860
13834msgid "State"
13835msgstr "Pokrajina"
13836
13837#. I18N: Name of a module
13838#. I18N: Name of a module/chart
13839#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13840#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13841#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13843#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13844msgid "Statistics"
13845msgstr "Statistični podatki"
13846
13847#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13848#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13849#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
13850#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
13851#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13852#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13853msgid "Status"
13854msgstr "Stan"
13855
13856#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
13857#: app/Gedcom.php:745
13858msgid "Status change date"
13859msgstr ""
13860
13861#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13862#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13863#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13864#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13865#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13866msgid "Stillborn: exempt"
13867msgstr ""
13868
13869#. I18N: Location of an LDS church temple
13870#: app/Elements/TempleCode.php:189
13871msgid "Stockholm, Sweden"
13872msgstr ""
13873
13874#: resources/views/layouts/default.phtml:161
13875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13876#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13877msgid "Stop"
13878msgstr "Ustavi"
13879
13880#. I18N: Name of a module
13881#: app/Module/StoriesModule.php:204
13882#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13883#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13884msgid "Stories"
13885msgstr ""
13886
13887#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13888msgid "Story"
13889msgstr ""
13890
13891#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13892#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13893#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13894msgid "Story title"
13895msgstr ""
13896
13897#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13898#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13899#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13900#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13901msgid "Subject"
13902msgstr "Predmet"
13903
13904#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
13905#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13906#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13907msgid "Submission"
13908msgstr "Predlog"
13909
13910#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13911#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13912#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13913#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13914#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13915#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13916msgid "Submitted but not yet cleared"
13917msgstr ""
13918
13919#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
13920#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13921#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13922#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13923#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13924msgid "Submitter"
13925msgstr "Predlagatelj"
13926
13927#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
13928msgid "Submitter name"
13929msgstr ""
13930
13931#. I18N: Name of a module/list
13932#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13933#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13935#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13936#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13937#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
13938#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13939msgid "Submitters"
13940msgstr ""
13941
13942#. I18N: Name of a country or state
13943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13944msgid "Sudan"
13945msgstr "Sudán"
13946
13947#. I18N: abbreviation for Sunday
13948#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13949#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13950msgid "Sun"
13951msgstr ""
13952
13953#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13954msgid "Sunday"
13955msgstr "nedelja"
13956
13957#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13959#, php-format
13960msgid "Support and documentation can be found at %s."
13961msgstr ""
13962
13963#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13964msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13965msgstr ""
13966
13967#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13968msgid "Support for SQL Server is experimental."
13969msgstr ""
13970
13971#. I18N: Name of a country or state
13972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13973msgid "Suriname"
13974msgstr "Surinam"
13975
13976#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
13977#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13978#: resources/views/branches-page.phtml:27
13979#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13980#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13981#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13982#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13984#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13985msgid "Surname"
13986msgstr "Priimek"
13987
13988#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13989msgid "Surname distribution chart"
13990msgstr "Porazdelitev priimkov"
13991
13992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13993msgid "Surname list style"
13994msgstr "Stil seznama priimkov"
13995
13996#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13997msgid "Surname option"
13998msgstr ""
13999
14000#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
14001msgid "Surname prefix"
14002msgstr ""
14003
14004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
14005msgid "Surname tradition"
14006msgstr "Tradicija priimka"
14007
14008#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
14009#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
14010#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14011#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14012msgid "Surnames"
14013msgstr ""
14014
14015#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14016msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14017msgstr ""
14018
14019#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14020msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14021msgstr ""
14022
14023#. I18N: Location of an LDS church temple
14024#: app/Elements/TempleCode.php:190
14025msgid "Suva, Fiji"
14026msgstr ""
14027
14028#. I18N: Name of a country or state
14029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14030msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14031msgstr "Svalbard Jan Mayen"
14032
14033#. I18N: Reverse the order of two individuals
14034#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14035msgid "Swap individuals"
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: Name of a country or state
14039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14040msgid "Swaziland"
14041msgstr "Švajčiarsko"
14042
14043#. I18N: Name of a country or state
14044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14045msgid "Sweden"
14046msgstr "Švedska"
14047
14048#. I18N: Name of a country or state
14049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14050msgid "Switzerland"
14051msgstr "Švica"
14052
14053#. I18N: Location of an LDS church temple
14054#: app/Elements/TempleCode.php:192
14055msgid "Sydney, Australia"
14056msgstr ""
14057
14058#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14059msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14060msgstr ""
14061
14062#. I18N: Name of a country or state
14063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14064msgid "Syria"
14065msgstr "Sirija"
14066
14067#. I18N: Location of an LDS church temple
14068#: app/Elements/TempleCode.php:186
14069msgid "São Paulo, Brazil"
14070msgstr ""
14071
14072#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14073#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14074msgid "Tab"
14075msgstr ""
14076
14077#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
14078#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
14079#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14080#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
14081msgid "Table prefix"
14082msgstr ""
14083
14084#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14085#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14086#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14087#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14088#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14089#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14090#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14094#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14096#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14098#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14099msgctxt "paper size"
14100msgid "Tabloid"
14101msgstr ""
14102
14103#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
14105#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14106#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14107msgid "Tabs"
14108msgstr ""
14109
14110#. I18N: Location of an LDS church temple
14111#: app/Elements/TempleCode.php:193
14112msgid "Taipei, Taiwan"
14113msgstr ""
14114
14115#. I18N: Name of a country or state
14116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14117msgid "Taiwan"
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: Name of a country or state
14121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14122msgid "Tajikistan"
14123msgstr "Tadžikistan"
14124
14125#. I18N: Location of an LDS church temple
14126#: app/Elements/TempleCode.php:194
14127msgid "Tampico, Mexico"
14128msgstr ""
14129
14130#. I18N: a month in the Jewish calendar
14131#: app/Date/JewishDate.php:213
14132msgctxt "GENITIVE"
14133msgid "Tamuz"
14134msgstr ""
14135
14136#. I18N: a month in the Jewish calendar
14137#: app/Date/JewishDate.php:317
14138msgctxt "INSTRUMENTAL"
14139msgid "Tamuz"
14140msgstr ""
14141
14142#. I18N: a month in the Jewish calendar
14143#: app/Date/JewishDate.php:265
14144msgctxt "LOCATIVE"
14145msgid "Tamuz"
14146msgstr ""
14147
14148#. I18N: a month in the Jewish calendar
14149#: app/Date/JewishDate.php:161
14150msgctxt "NOMINATIVE"
14151msgid "Tamuz"
14152msgstr ""
14153
14154#. I18N: Name of a country or state
14155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14156msgid "Tanzania"
14157msgstr "Tanzánia"
14158
14159#. I18N: The name of a colour-scheme
14160#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14161msgid "Teal Top"
14162msgstr ""
14163
14164#. I18N: A configuration setting
14165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14166msgid "Technical help contact"
14167msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14168
14169#. I18N: Location of an LDS church temple
14170#: app/Elements/TempleCode.php:195
14171msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14172msgstr ""
14173
14174#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14175msgid "Template"
14176msgstr ""
14177
14178#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14179msgid "Templates"
14180msgstr "Predloge"
14181
14182#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
14184#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
14185#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14186msgid "Temple"
14187msgstr "Svetišče (cerkev)"
14188
14189#. I18N: a month in the Jewish calendar
14190#: app/Date/JewishDate.php:199
14191msgctxt "GENITIVE"
14192msgid "Tevet"
14193msgstr ""
14194
14195#. I18N: a month in the Jewish calendar
14196#: app/Date/JewishDate.php:303
14197msgctxt "INSTRUMENTAL"
14198msgid "Tevet"
14199msgstr ""
14200
14201#. I18N: a month in the Jewish calendar
14202#: app/Date/JewishDate.php:251
14203msgctxt "LOCATIVE"
14204msgid "Tevet"
14205msgstr ""
14206
14207#. I18N: a month in the Jewish calendar
14208#: app/Date/JewishDate.php:147
14209msgctxt "NOMINATIVE"
14210msgid "Tevet"
14211msgstr ""
14212
14213#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14214#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
14215#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
14216#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
14217#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
14218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14219#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14220msgid "Text"
14221msgstr "Besedilo"
14222
14223#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14224msgid "Text direction"
14225msgstr ""
14226
14227#. I18N: Name of a country or state
14228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14229msgid "Thailand"
14230msgstr "Thajsko"
14231
14232#: resources/views/help/name.phtml:10
14233msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14234msgstr ""
14235
14236#: resources/views/help/surname.phtml:10
14237msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14238msgstr ""
14239
14240#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
14241#, php-format
14242msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14243msgstr ""
14244
14245#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14246msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14247msgstr ""
14248
14249#. I18N: Location of an LDS church temple
14250#: app/Elements/TempleCode.php:104
14251msgid "The Hague, Netherlands"
14252msgstr ""
14253
14254#: app/Services/ServerCheckService.php:121
14255#, php-format
14256msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14257msgstr ""
14258
14259#: app/Services/ServerCheckService.php:177
14260#, php-format
14261msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14262msgstr ""
14263
14264#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14265#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
14266msgid "The PHP temporary folder is missing."
14267msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14268
14269#: app/Services/ServerCheckService.php:140
14270#, php-format
14271msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14272msgstr ""
14273
14274#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14275#, php-format
14276msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14277msgstr ""
14278
14279#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14280msgid "The URL was copied to the clipboard"
14281msgstr ""
14282
14283#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14284#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14285#, php-format
14286msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14287msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14288
14289#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14290msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14291msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14292
14293#. I18N: Description of the “Calendar” module
14294#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14295msgid "The calendar menu."
14296msgstr ""
14297
14298#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14299#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
14300#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14301#, php-format
14302msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14303msgstr ""
14304
14305#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14306#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14307#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14308#, php-format
14309msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14310msgstr ""
14311
14312#. I18N: Description of the “Charts” module
14313#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
14314msgid "The charts menu."
14315msgstr ""
14316
14317#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14318msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14319msgstr ""
14320
14321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
14322msgid "The date and time of the last update"
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
14326#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14327#, php-format
14328msgid "The details for “%s” have been updated."
14329msgstr ""
14330
14331#. I18N: %s is a filename
14332#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
14333#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
14334#, php-format
14335msgid "The family tree has been exported to %s."
14336msgstr ""
14337
14338#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
14339#, php-format
14340msgid "The family tree “%s” already exists."
14341msgstr ""
14342
14343#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
14344#, php-format
14345msgid "The family tree “%s” has been created."
14346msgstr ""
14347
14348#. I18N: %s is the name of a family tree
14349#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
14350#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
14351#, php-format
14352msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14353msgstr ""
14354
14355#. I18N: %s is the name of a family tree
14356#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14357#, php-format
14358msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14359msgstr ""
14360
14361#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
14362msgid "The family trees have been merged successfully."
14363msgstr ""
14364
14365#. I18N: Description of the “Family trees” module
14366#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
14367msgid "The family trees menu."
14368msgstr ""
14369
14370#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14371#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14372#, php-format
14373msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14374msgstr ""
14375
14376#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14377#, php-format
14378msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14379msgstr ""
14380
14381#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
14382#, php-format
14383msgid "The file %s could not be created."
14384msgstr ""
14385
14386#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14387#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14388#, php-format
14389msgid "The file %s could not be deleted."
14390msgstr ""
14391
14392#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14393#, php-format
14394msgid "The file %s has been deleted."
14395msgstr ""
14396
14397#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14398#, php-format
14399msgid "The file %s has been uploaded."
14400msgstr ""
14401
14402#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14403#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
14404msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14405msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14406
14407#. I18N: %s is a filename
14408#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14409#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14410#, php-format
14411msgid "The file “%s” does not exist."
14412msgstr ""
14413
14414#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14415msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14416msgstr ""
14417
14418#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14419#, php-format
14420msgid "The folder %s could not be deleted."
14421msgstr ""
14422
14423#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
14424#, php-format
14425msgid "The folder %s has been created."
14426msgstr ""
14427
14428#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14429#, php-format
14430msgid "The folder %s has been deleted."
14431msgstr ""
14432
14433#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14434msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14435msgstr ""
14436
14437#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
14438#, php-format
14439msgid "The folder “%s” does not exist."
14440msgstr ""
14441
14442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14443msgid "The following facts and events were found in both records."
14444msgstr ""
14445
14446#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14447#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14448#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14449#, php-format
14450msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14451msgstr ""
14452
14453#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14454msgid "The following list shows typical requirements."
14455msgstr ""
14456
14457#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14458msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14462msgid "The help text has not been written for this item."
14463msgstr ""
14464
14465#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14467msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14468msgstr ""
14469
14470#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14472msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14473msgstr ""
14474
14475#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14476#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14477#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14478#, php-format
14479msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14480msgstr ""
14481
14482#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14483#, php-format
14484msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14485msgstr ""
14486
14487#. I18N: Description of the “Lists” module
14488#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
14489msgid "The lists menu."
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14493#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14494msgid "The location has been created"
14495msgstr ""
14496
14497#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14498msgid "The location of this place is not known."
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14502#, php-format
14503msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
14507#, php-format
14508msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14509msgstr ""
14510
14511#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14512msgid "The media object has been created"
14513msgstr ""
14514
14515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14516msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14517msgstr ""
14518
14519#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
14520#, php-format
14521msgid "The message was not sent to %s."
14522msgstr ""
14523
14524#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
14525#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14526#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14527msgid "The message was not sent."
14528msgstr ""
14529
14530#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
14531#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
14532#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
14533#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
14534#, php-format
14535msgid "The message was successfully sent to %s."
14536msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14537
14538#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14539#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14540#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
14541#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
14542#, php-format
14543msgid "The module “%s” has been disabled."
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14547#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14548#, php-format
14549msgid "The module “%s” has been enabled."
14550msgstr ""
14551
14552#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14554msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14555msgstr ""
14556
14557#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14559msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14560msgstr ""
14561
14562#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14563msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14564msgstr ""
14565
14566#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14567msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14568msgstr ""
14569
14570#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14571msgid "The note has been created"
14572msgstr ""
14573
14574#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
14575#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
14576#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
14577#, php-format
14578msgid "The parameter “%s” is missing."
14579msgstr ""
14580
14581#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
14582#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
14583msgid "The parameter “path” is invalid."
14584msgstr ""
14585
14586#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
14587msgid "The password needs to be at least six characters long."
14588msgstr ""
14589
14590#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14591#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14592msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14593msgstr ""
14594
14595#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
14596#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
14597msgid "The password reset link has expired."
14598msgstr ""
14599
14600#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14601#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
14602msgid "The place hierarchy."
14603msgstr ""
14604
14605#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14606#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14607msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14608msgstr ""
14609
14610#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
14611#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14612msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14613msgstr ""
14614
14615#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
14616#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14617#, php-format
14618msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14619msgstr ""
14620
14621#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14622#, php-format
14623msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14624msgstr ""
14625
14626#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14627#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14628#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14629#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14630#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14631#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14632#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
14633#, php-format
14634msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14635msgstr ""
14636
14637#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
14638#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
14639#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14640#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
14641msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14642msgstr ""
14643
14644#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14645#, php-format
14646msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14647msgstr ""
14648
14649#. I18N: Description of the “Reports” module
14650#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
14651msgid "The reports menu."
14652msgstr ""
14653
14654#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14655msgid "The repository has been created"
14656msgstr ""
14657
14658#. I18N: Description of the “Search” module
14659#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14660msgid "The search menu."
14661msgstr ""
14662
14663#: app/Services/SearchService.php:1178
14664msgid "The search returned too many results."
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14668msgid "The server configuration is OK."
14669msgstr ""
14670
14671#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14672msgid "The server could not understand this request."
14673msgstr ""
14674
14675#: app/Services/ServerCheckService.php:242
14676msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14677msgstr ""
14678
14679#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14680#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14681#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14682msgid "The server’s time limit has been reached."
14683msgstr ""
14684
14685#. I18N: Description of “Statistics” module
14686#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14687msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14688msgstr ""
14689
14690#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14691msgid "The solution"
14692msgstr ""
14693
14694#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14695msgid "The source has been created"
14696msgstr ""
14697
14698#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14699msgid "The submission has been created"
14700msgstr ""
14701
14702#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14703msgid "The submitter has been created"
14704msgstr ""
14705
14706#: resources/views/help/name.phtml:15
14707#, php-format
14708msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14709msgstr ""
14710
14711#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14713#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14714msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14715msgstr ""
14716
14717#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14718#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14719#, php-format
14720msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14721msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14722msgstr[0] ""
14723msgstr[1] ""
14724msgstr[2] ""
14725msgstr[3] ""
14726
14727#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
14728msgid "The upgrade is complete."
14729msgstr ""
14730
14731#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14732#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
14733msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14734msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14735
14736#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14737#, php-format
14738msgid "The user %s has been deleted."
14739msgstr ""
14740
14741#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14742#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14743msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14744msgstr ""
14745
14746#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
14747#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14748msgid "The username or password is incorrect."
14749msgstr ""
14750
14751#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14752#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14753msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14754msgstr ""
14755
14756#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14761#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14764#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14767#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14769#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14772#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14773#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14774#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14775#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
14776#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14777#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14778msgid "The website preferences have been updated."
14779msgstr ""
14780
14781#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14782#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14783msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14784msgstr ""
14785
14786#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14787#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14788#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14789#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14790msgid "Theme"
14791msgstr "Videz"
14792
14793#. I18N: Name of a module
14794#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14795msgid "Theme change"
14796msgstr "Sprememba videza"
14797
14798#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
14800#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14801#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14802msgid "Themes"
14803msgstr ""
14804
14805#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14806msgid "There are no facts for this individual."
14807msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14808
14809#: app/Module/IndividualListModule.php:220
14810#, php-format
14811msgid "There are no individuals with the surname “%s”"
14812msgstr ""
14813
14814#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14815msgid "There are no links to this media object."
14816msgstr ""
14817
14818#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14819msgid "There are no media objects for this individual."
14820msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14821
14822#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14823msgid "There are no notes for this individual."
14824msgstr "Za to osebo ni opomb."
14825
14826#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
14827#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14828msgid "There are no pending changes."
14829msgstr ""
14830
14831#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14832msgid "There are no research tasks in this family tree."
14833msgstr ""
14834
14835#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14836msgid "There are no source citations for this individual."
14837msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14838
14839#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14840#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14841#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14842msgid "There are pending changes for you to moderate."
14843msgstr ""
14844
14845#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
14846#, php-format
14847msgid "There have been no changes within the last %s day."
14848msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14849msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14850msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14851msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14852msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14853
14854#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14855msgid "There was an error checking for a new version."
14856msgstr ""
14857
14858#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
14859#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14860#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
14861#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14862#: app/Services/MediaFileService.php:221
14863msgid "There was an error uploading your file."
14864msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14865
14866#. I18N: a month in the French republican calendar
14867#: app/Date/FrenchDate.php:169
14868msgctxt "GENITIVE"
14869msgid "Thermidor"
14870msgstr ""
14871
14872#. I18N: a month in the French republican calendar
14873#: app/Date/FrenchDate.php:263
14874msgctxt "INSTRUMENTAL"
14875msgid "Thermidor"
14876msgstr ""
14877
14878#. I18N: a month in the French republican calendar
14879#: app/Date/FrenchDate.php:216
14880msgctxt "LOCATIVE"
14881msgid "Thermidor"
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: a month in the French republican calendar
14885#: app/Date/FrenchDate.php:122
14886msgctxt "NOMINATIVE"
14887msgid "Thermidor"
14888msgstr ""
14889
14890#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
14891msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14892msgstr ""
14893
14894#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14895#, php-format
14896msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14897msgstr ""
14898
14899#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
14900msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14901msgstr ""
14902
14903#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14904msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14905msgstr ""
14906
14907#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14908msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14909msgstr ""
14910
14911#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14912msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14913msgstr ""
14914
14915#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14917#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14918#: resources/views/register-page.phtml:54
14919#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14920msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14921msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14922
14923#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14924msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14925msgstr ""
14926
14927#: app/Auth.php:228
14928msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14929msgstr ""
14930
14931#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14932msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14933msgstr ""
14934
14935#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14936#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14937#, php-format
14938msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14939msgstr ""
14940
14941#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14942msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14943msgstr ""
14944
14945#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14946#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14947#, php-format
14948msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14949msgstr ""
14950
14951#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14952#, php-format
14953msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14954msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14955msgstr[0] ""
14956msgstr[1] ""
14957msgstr[2] ""
14958msgstr[3] ""
14959
14960#: app/Module/SlideShowModule.php:180
14961msgid "This family tree has no images to display."
14962msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14963
14964#. I18N: do not translate the #keywords#
14965#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14966msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14967msgstr ""
14968
14969#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14970#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14971#, php-format
14972msgid "This family tree was last updated on %s."
14973msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14974
14975#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14976msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14977msgstr ""
14978
14979#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14980#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
14981msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14982msgstr ""
14983
14984#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14986msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14987msgstr ""
14988
14989#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14990msgid "This form has expired. Try again."
14991msgstr ""
14992
14993#: app/Auth.php:287
14994msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14995msgstr ""
14996
14997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14998msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14999msgstr ""
15000
15001#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15002#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
15003#, php-format
15004msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15005msgstr ""
15006
15007#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
15008msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15009msgstr ""
15010
15011#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15012#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
15013#, php-format
15014msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15015msgstr ""
15016
15017#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15019#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15020msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15021msgstr ""
15022
15023#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
15024#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
15025#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15026#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
15027#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
15028#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
15030#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
15031#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15032#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15033#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15034#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15035#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15036#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15037#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15038#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15039#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15040#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15041#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15042#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15043msgid "This information is not available."
15044msgstr ""
15045
15046#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
15047#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
15048#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
15049#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
15050#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
15051#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
15052#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
15053#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
15054#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
15055#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
15056#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
15057#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
15058#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
15059#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
15060msgid "This information is private and cannot be shown."
15061msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
15062
15063#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15064msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15065msgstr ""
15066
15067#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
15068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15069#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15070msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15071msgstr ""
15072
15073#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15075msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15076msgstr ""
15077
15078#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15080#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15081#: resources/views/register-page.phtml:42
15082#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15083msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15084msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15085
15086#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
15087msgid "This link is valid for one hour."
15088msgstr ""
15089
15090#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15091msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15092msgstr ""
15093
15094#: app/Auth.php:349
15095msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15096msgstr ""
15097
15098#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15099msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15100msgstr ""
15101
15102#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15103#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15104#, php-format
15105msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15106msgstr ""
15107
15108#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15109msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15110msgstr ""
15111
15112#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15113#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15114#, php-format
15115msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15116msgstr ""
15117
15118#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15119#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15120#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15121#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15122msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15123msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15124
15125#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15126msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15127msgstr ""
15128
15129#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15130#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15131#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15132msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15133msgstr ""
15134
15135#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15136msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15137msgstr ""
15138
15139#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15140msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15144#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15145#, php-format
15146msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15147msgstr ""
15148
15149#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15150msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15154#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15155#, php-format
15156msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15157msgstr ""
15158
15159#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15161msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15162msgstr ""
15163
15164#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15166msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15167msgstr ""
15168
15169#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
15171msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15172msgstr ""
15173
15174#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
15176msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15177msgstr ""
15178
15179#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15181msgid "This option will make it easier for users to download images."
15182msgstr ""
15183
15184#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15186msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15187msgstr ""
15188
15189#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15190#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15191msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15195#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15196msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15197msgstr ""
15198
15199#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
15200msgid "This page has been deleted."
15201msgstr ""
15202
15203#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15204#, php-format
15205msgid "This page has been viewed %s time."
15206msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15207msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15208msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15209msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15210msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15211
15212#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15213msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15214msgstr ""
15215
15216#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15217#: app/Auth.php:552
15218msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15219msgstr ""
15220
15221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15222msgid "This record does not exist."
15223msgstr ""
15224
15225#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15226msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15227msgstr ""
15228
15229#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15230#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15231#, php-format
15232msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15233msgstr ""
15234
15235#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15236msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15237msgstr ""
15238
15239#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15240#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15241#, php-format
15242msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15243msgstr ""
15244
15245#: app/Auth.php:465
15246msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15247msgstr ""
15248
15249#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15250msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15251msgstr ""
15252
15253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15254msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15255msgstr ""
15256
15257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15258msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15259msgstr ""
15260
15261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15262msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15263msgstr ""
15264
15265#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15266msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15267msgstr ""
15268
15269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15270msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15271msgstr ""
15272
15273#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15274#, php-format
15275msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15276msgstr ""
15277
15278#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15279#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15280msgid "This service requires an API key."
15281msgstr ""
15282
15283#: app/Auth.php:494
15284msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15285msgstr ""
15286
15287#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15289msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15290msgstr ""
15291
15292#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15293msgid "This user account does not have access to any tree."
15294msgstr ""
15295
15296#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
15297msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15298msgstr ""
15299
15300#: app/Services/UpgradeService.php:312
15301msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15302msgstr ""
15303
15304#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15305msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15306msgstr ""
15307
15308#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
15309msgid "This website is operated by the following individuals."
15310msgstr ""
15311
15312#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15313#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15314#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15315msgid "This website is temporarily unavailable"
15316msgstr ""
15317
15318#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15319msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15320msgstr ""
15321
15322#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
15323msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15324msgstr ""
15325
15326#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15327msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15328msgstr ""
15329
15330#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15331msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15332msgstr ""
15333
15334#. I18N: %s is the name of a family tree
15335#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15336#, php-format
15337msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15338msgstr ""
15339
15340#. I18N: abbreviation for Thursday
15341#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15342#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15343msgid "Thu"
15344msgstr ""
15345
15346#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15347#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15348msgid "Thumbnail image"
15349msgstr ""
15350
15351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15353msgid "Thumbnail images"
15354msgstr ""
15355
15356#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15357msgid "Thursday"
15358msgstr "četrtek"
15359
15360#. I18N: Location of an LDS church temple
15361#: app/Elements/TempleCode.php:197
15362msgid "Tijuana, Mexico"
15363msgstr ""
15364
15365#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
15366#: app/Gedcom.php:503
15367msgid "Time"
15368msgstr "Ura"
15369
15370#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15371#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15372msgid "Time of birth"
15373msgstr ""
15374
15375#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15376msgid "Time of birth and time of death"
15377msgstr ""
15378
15379#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
15380#: app/CustomTags/Geneatique.php:59
15381msgid "Time of death"
15382msgstr ""
15383
15384#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
15385#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
15386#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
15387msgid "Time of last change"
15388msgstr ""
15389
15390#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15391msgid "Time of status change"
15392msgstr ""
15393
15394#. I18N: A configuration setting
15395#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15396#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15397#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15398#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15399msgid "Time zone"
15400msgstr ""
15401
15402#. I18N: Name of a module/chart
15403#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15404msgid "Timeline"
15405msgstr ""
15406
15407#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15408#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15409msgid "Timestamp"
15410msgstr ""
15411
15412#. I18N: Name of a country or state
15413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15414msgid "Timor-Leste"
15415msgstr ""
15416
15417#: app/Date/JalaliDate.php:276
15418msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15419msgid "Tir"
15420msgstr ""
15421
15422#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15423#: app/Date/JalaliDate.php:145
15424msgctxt "GENITIVE"
15425msgid "Tir"
15426msgstr ""
15427
15428#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15429#: app/Date/JalaliDate.php:235
15430msgctxt "INSTRUMENTAL"
15431msgid "Tir"
15432msgstr ""
15433
15434#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15435#: app/Date/JalaliDate.php:190
15436msgctxt "LOCATIVE"
15437msgid "Tir"
15438msgstr ""
15439
15440#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15441#: app/Date/JalaliDate.php:100
15442msgctxt "NOMINATIVE"
15443msgid "Tir"
15444msgstr ""
15445
15446#. I18N: a month in the Jewish calendar
15447#: app/Date/JewishDate.php:193
15448msgctxt "GENITIVE"
15449msgid "Tishrei"
15450msgstr ""
15451
15452#. I18N: a month in the Jewish calendar
15453#: app/Date/JewishDate.php:297
15454msgctxt "INSTRUMENTAL"
15455msgid "Tishrei"
15456msgstr ""
15457
15458#. I18N: a month in the Jewish calendar
15459#: app/Date/JewishDate.php:245
15460msgctxt "LOCATIVE"
15461msgid "Tishrei"
15462msgstr ""
15463
15464#. I18N: a month in the Jewish calendar
15465#: app/Date/JewishDate.php:141
15466msgctxt "NOMINATIVE"
15467msgid "Tishrei"
15468msgstr ""
15469
15470#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
15471#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15472#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
15473#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
15474#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
15475#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15476#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15477#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15478#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15479#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15480#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15481#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15482#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15483#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15484msgid "Title"
15485msgstr "Naziv"
15486
15487#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15488#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15489#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15490msgctxt "Email recipient"
15491msgid "To"
15492msgstr ""
15493
15494#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15495#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15496msgctxt "End of date range"
15497msgid "To"
15498msgstr ""
15499
15500#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15501msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15502msgstr ""
15503
15504#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15505msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15506msgstr ""
15507
15508#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15509msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15510msgstr ""
15511
15512#: app/Services/LeafletJsService.php:63
15513msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15514msgstr ""
15515
15516#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15518msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15519msgstr ""
15520
15521#. I18N: “Apache” is a software program.
15522#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15523msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15524msgstr ""
15525
15526#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15527#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15528msgid "To set a new password, follow this link."
15529msgstr ""
15530
15531#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15532#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15533msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15534msgstr ""
15535
15536#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15537msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15538msgstr ""
15539
15540#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15541#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15542#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15543#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15544#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15545msgid "To use this service, you need an API key."
15546msgstr ""
15547
15548#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15549msgid "To use this service, you need an account."
15550msgstr ""
15551
15552#. I18N: Name of a country or state
15553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15554msgid "Togo"
15555msgstr ""
15556
15557#. I18N: Name of a country or state
15558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15559msgid "Tokelau"
15560msgstr ""
15561
15562#. I18N: Location of an LDS church temple
15563#: app/Elements/TempleCode.php:198
15564msgid "Tokyo, Japan"
15565msgstr ""
15566
15567#. I18N: Type of media object
15568#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15569msgid "Tombstone"
15570msgstr "nagrobnik"
15571
15572#. I18N: Name of a country or state
15573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15574msgid "Tonga"
15575msgstr ""
15576
15577#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15578msgid "Too many requests. Try again later."
15579msgstr ""
15580
15581#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15582#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15583#, php-format
15584msgid "Top %s given name"
15585msgid_plural "Top %s given names"
15586msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15587msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15588msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15589msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15590
15591#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15592#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
15593#, php-format
15594msgid "Top %s surname"
15595msgid_plural "Top %s surnames"
15596msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15597msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15598msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15599msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15600
15601#. I18N: i.e. most popular given name.
15602#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15603msgid "Top given name"
15604msgstr ""
15605
15606#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15607#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
15608#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15609msgid "Top given names"
15610msgstr "Najpogostejša imena"
15611
15612#. I18N: i.e. most popular surname.
15613#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
15614msgid "Top surname"
15615msgstr ""
15616
15617#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15618#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15619#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15620msgid "Top surnames"
15621msgstr "Napogostejši priimki"
15622
15623#. I18N: Location of an LDS church temple
15624#: app/Elements/TempleCode.php:199
15625msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15626msgstr ""
15627
15628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
15629#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15630#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15631#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15632#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15633#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15634#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15635#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15636#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15637#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15638#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15639#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15640#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15641#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15642#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15644msgid "Total"
15645msgstr ""
15646
15647#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15648msgid "Total accepted changes: "
15649msgstr ""
15650
15651#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15652msgid "Total births"
15653msgstr "Vseh rojstev"
15654
15655#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15656msgid "Total dead"
15657msgstr "Vseh mrtvih"
15658
15659#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15660msgid "Total deaths"
15661msgstr "Vseh smrti"
15662
15663#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15664msgid "Total divorces"
15665msgstr "Vseh ločitev"
15666
15667#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15668#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15670msgid "Total events"
15671msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15672
15673#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15674#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15680msgid "Total families"
15681msgstr "Skupno število družin"
15682
15683#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15684msgid "Total females"
15685msgstr "Skupno število žensk"
15686
15687#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15688msgid "Total given names"
15689msgstr "Vseh imen"
15690
15691#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15692#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15693#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15694#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
15695#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
15696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15701#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15702#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15703msgid "Total individuals"
15704msgstr "Skupno število uporabnikov"
15705
15706#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15707msgid "Total living"
15708msgstr "Vseh živečih"
15709
15710#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15711msgid "Total males"
15712msgstr "Skupno število moških"
15713
15714#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15715msgid "Total marriages"
15716msgstr "Vseh porok"
15717
15718#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15719msgid "Total pending changes: "
15720msgstr ""
15721
15722#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15723#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15724#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15725msgid "Total surnames"
15726msgstr "Vseh priimkov"
15727
15728#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15729msgid "Total users"
15730msgstr "Število uporabnikov"
15731
15732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15733#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
15734#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
15736#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15737#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15738#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15739#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15740#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
15741msgid "Tracking and analytics"
15742msgstr ""
15743
15744#: app/Gedcom.php:888
15745msgid "Trailer"
15746msgstr ""
15747
15748#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
15749#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
15750#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15751#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15752msgid "Tree"
15753msgstr ""
15754
15755#. I18N: The third day in the French republican calendar
15756#: app/Date/FrenchDate.php:305
15757msgid "Tridi"
15758msgstr ""
15759
15760#. I18N: Name of a country or state
15761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15762msgid "Trinidad and Tobago"
15763msgstr "Trinidad a Tobago"
15764
15765#. I18N: Location of an LDS church temple
15766#: app/Elements/TempleCode.php:200
15767msgid "Trujillo, Peru"
15768msgstr ""
15769
15770#. I18N: abbreviation for Tuesday
15771#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15772#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15773msgid "Tue"
15774msgstr ""
15775
15776#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15777msgid "Tuesday"
15778msgstr "torek"
15779
15780#. I18N: Name of a country or state
15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15782msgid "Tunisia"
15783msgstr "Tunis"
15784
15785#. I18N: Name of a country or state
15786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15787msgid "Turkey"
15788msgstr "Turecko"
15789
15790#. I18N: Name of a country or state
15791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15792msgid "Turkmenistan"
15793msgstr "Turkménsko"
15794
15795#. I18N: Name of a country or state
15796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15797msgid "Turks and Caicos Islands"
15798msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15799
15800#. I18N: Name of a country or state
15801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15802msgid "Tuvalu"
15803msgstr ""
15804
15805#. I18N: Location of an LDS church temple
15806#: app/Elements/TempleCode.php:196
15807msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15808msgstr ""
15809
15810#. I18N: Location of an LDS church temple
15811#: app/Elements/TempleCode.php:201
15812msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15813msgstr ""
15814
15815#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15816#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
15817#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
15818#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
15819#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15820#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
15821#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
15822#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
15823#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15824#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
15825#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
15826#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15827#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15828#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15829#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15830#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15831#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15832#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15833#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15834#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15835#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15836msgid "Type"
15837msgstr "Tip"
15838
15839#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
15840msgid "Type of abbreviation"
15841msgstr ""
15842
15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
15844msgid "Type of administrative ID"
15845msgstr ""
15846
15847#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
15848msgid "Type of demographic data"
15849msgstr ""
15850
15851#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
15852msgid "Type of event"
15853msgstr ""
15854
15855#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
15856msgid "Type of fact"
15857msgstr ""
15858
15859#: app/Gedcom.php:670
15860msgid "Type of identification number"
15861msgstr ""
15862
15863#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
15864msgid "Type of location"
15865msgstr ""
15866
15867#: app/Gedcom.php:470
15868msgid "Type of marriage"
15869msgstr ""
15870
15871#: app/Gedcom.php:711
15872msgid "Type of name"
15873msgstr ""
15874
15875#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
15876#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
15877msgid "Type of reference number"
15878msgstr ""
15879
15880#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15881msgid "Type of research task"
15882msgstr ""
15883
15884#. I18N: A configuration setting
15885#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15886#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
15887#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15888#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15889#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
15890#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15891#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15893#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15894#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15895#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15896#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15897#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15898#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15899#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15900msgid "URL"
15901msgstr ""
15902
15903#. I18N: Name of a country or state
15904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15905msgid "US Minor Outlying Islands"
15906msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15907
15908#. I18N: Name of a country or state
15909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15910msgid "US Virgin Islands"
15911msgstr "US Panenské ostrovy"
15912
15913#. I18N: Name of a country or state
15914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15915msgid "Uganda"
15916msgstr ""
15917
15918#. I18N: Name of a country or state
15919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15920msgid "Ukraine"
15921msgstr "Ukrajina"
15922
15923#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15924#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15926#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15927#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15928#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15929msgid "Uncleared: insufficient data"
15930msgstr ""
15931
15932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
15933#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
15934#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
15935#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
15936#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15937#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15938#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15939#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
15940#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
15941#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15942#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15943#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15944#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15945#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15946#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15947#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15948#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15949#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15950#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15951#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15952#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15953#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15954#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15955msgid "Unique identifier"
15956msgstr ""
15957
15958#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15960msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15961msgstr ""
15962
15963#. I18N: Name of a country or state
15964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15965msgid "United Arab Emirates"
15966msgstr "Spojené arabské emiráty"
15967
15968#. I18N: Name of a country or state
15969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15970msgid "United Kingdom"
15971msgstr "Velika britanija"
15972
15973#. I18N: Name of a country or state
15974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15975msgid "United States"
15976msgstr ""
15977
15978#. I18N: Name of a country or state
15979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15980#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
15981#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15983msgid "Unknown"
15984msgstr "Neznano"
15985
15986#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15987msgctxt "unknown century"
15988msgid "Unknown"
15989msgstr ""
15990
15991#: app/Elements/SexValue.php:87
15992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15995#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15997msgctxt "unknown gender"
15998msgid "Unknown"
15999msgstr ""
16000
16001#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
16002msgctxt "unknown people"
16003msgid "Unknown"
16004msgstr ""
16005
16006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
16007#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
16008msgid "Unlink"
16009msgstr ""
16010
16011#: app/Elements/UnknownElement.php:36
16012msgid "Unrecognized GEDCOM code"
16013msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
16014
16015#: resources/views/admin/media.phtml:50
16016msgid "Unused files"
16017msgstr ""
16018
16019#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
16020#, php-format
16021msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16022msgstr ""
16023
16024#. I18N: Name of a module
16025#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16026msgid "Upcoming events"
16027msgstr "Prihajajoče obletnice"
16028
16029#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
16030msgid "Update"
16031msgstr ""
16032
16033#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16034msgid "Update all"
16035msgstr ""
16036
16037#. I18N: Name of a module
16038#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
16039msgid "Update place names"
16040msgstr ""
16041
16042#. I18N: Description of a “Data fix” module
16043#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
16044msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16045msgstr ""
16046
16047#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16048#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16049msgid "Updated at"
16050msgstr ""
16051
16052#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16053#. I18N: %s is a version number
16054#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
16055#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
16056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16057#, php-format
16058msgid "Upgrade to webtrees %s."
16059msgstr ""
16060
16061#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
16062#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
16063msgid "Upgrade wizard"
16064msgstr ""
16065
16066#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
16067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
16068msgid "Upload media files"
16069msgstr ""
16070
16071#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16072msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16073msgstr ""
16074
16075#. I18N: Name of a country or state
16076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16077msgid "Uruguay"
16078msgstr "Uruguaj"
16079
16080#: app/Services/EmailService.php:223
16081msgid "Use SMTP to send messages"
16082msgstr ""
16083
16084#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
16085msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16086msgstr ""
16087
16088#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16089msgid "Use an external service to find locations."
16090msgstr ""
16091
16092#. I18N: placeholder text for new-password field
16093#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16095#: resources/views/register-page.phtml:76
16096#, php-format
16097msgid "Use at least %s character."
16098msgid_plural "Use at least %s characters."
16099msgstr[0] ""
16100msgstr[1] ""
16101msgstr[2] ""
16102msgstr[3] ""
16103
16104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16105#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16107msgid "Use colors"
16108msgstr ""
16109
16110#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16111msgid "Use compact layout"
16112msgstr ""
16113
16114#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
16115#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
16116#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16117#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16118#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
16119msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16120msgstr ""
16121
16122#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16123msgid "Use maps in webtrees."
16124msgstr ""
16125
16126#. I18N: A configuration setting
16127#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16128msgid "Use password"
16129msgstr ""
16130
16131#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16132#: app/Services/EmailService.php:222
16133msgid "Use sendmail to send messages"
16134msgstr ""
16135
16136#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16138msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16139msgstr ""
16140
16141#. I18N: A configuration setting
16142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16143msgid "Use silhouettes"
16144msgstr ""
16145
16146#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
16147msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16148msgstr ""
16149
16150#: resources/views/register-page.phtml:91
16151msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16152msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16153
16154#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16155#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16156#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16157#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16158#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16159msgid "User"
16160msgstr ""
16161
16162#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
16164#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16165#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16166#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16168msgid "User administration"
16169msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16170
16171#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16172msgid "User didn’t verify within 7 days."
16173msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16174
16175#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16176msgid "User not verified by administrator."
16177msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16178
16179#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16180msgid "User verification"
16181msgstr "Preverjanje uporabnika"
16182
16183#. I18N: A configuration setting
16184#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16185#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16187#: resources/views/admin/users.phtml:28
16188#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16189#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16190#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16191#: resources/views/login-page.phtml:35
16192#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16193#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
16194#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16195#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16196#: resources/views/register-page.phtml:61
16197#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16198msgid "Username"
16199msgstr "Uporabniško ime"
16200
16201#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16202msgid "Username or email address"
16203msgstr ""
16204
16205#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16207#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16208#: resources/views/register-page.phtml:66
16209msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16210msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16211
16212#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16213#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16214#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16215msgid "Users"
16216msgstr ""
16217
16218#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16219msgid "User’s account has been inactive too long: "
16220msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16221
16222#. I18N: Name of a country or state
16223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16224msgid "Uzbekistan"
16225msgstr ""
16226
16227#. I18N: Location of an LDS church temple
16228#: app/Elements/TempleCode.php:202
16229msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: Name of a country or state
16233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16234msgid "Vanuatu"
16235msgstr ""
16236
16237#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16238#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16239msgid "Various statistics charts."
16240msgstr ""
16241
16242#. I18N: Name of a country or state
16243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16244msgid "Vatican City"
16245msgstr "Vatikán"
16246
16247#. I18N: a month in the French republican calendar
16248#: app/Date/FrenchDate.php:149
16249msgctxt "GENITIVE"
16250msgid "Vendemiaire"
16251msgstr ""
16252
16253#. I18N: a month in the French republican calendar
16254#: app/Date/FrenchDate.php:243
16255msgctxt "INSTRUMENTAL"
16256msgid "Vendemiaire"
16257msgstr ""
16258
16259#. I18N: a month in the French republican calendar
16260#: app/Date/FrenchDate.php:196
16261msgctxt "LOCATIVE"
16262msgid "Vendemiaire"
16263msgstr ""
16264
16265#. I18N: a month in the French republican calendar
16266#: app/Date/FrenchDate.php:101
16267msgctxt "NOMINATIVE"
16268msgid "Vendemiaire"
16269msgstr ""
16270
16271#. I18N: Name of a country or state
16272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16273msgid "Venezuela"
16274msgstr ""
16275
16276#. I18N: a month in the French republican calendar
16277#: app/Date/FrenchDate.php:159
16278msgctxt "GENITIVE"
16279msgid "Ventose"
16280msgstr ""
16281
16282#. I18N: a month in the French republican calendar
16283#: app/Date/FrenchDate.php:253
16284msgctxt "INSTRUMENTAL"
16285msgid "Ventose"
16286msgstr ""
16287
16288#. I18N: a month in the French republican calendar
16289#: app/Date/FrenchDate.php:206
16290msgctxt "LOCATIVE"
16291msgid "Ventose"
16292msgstr ""
16293
16294#. I18N: a month in the French republican calendar
16295#: app/Date/FrenchDate.php:111
16296msgctxt "NOMINATIVE"
16297msgid "Ventose"
16298msgstr ""
16299
16300#. I18N: Location of an LDS church temple
16301#: app/Elements/TempleCode.php:203
16302msgid "Veracruz, Mexico"
16303msgstr ""
16304
16305#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16306#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16307#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16308msgid "Verified"
16309msgstr ""
16310
16311#. I18N: Location of an LDS church temple
16312#: app/Elements/TempleCode.php:204
16313msgid "Vernal, Utah, United States"
16314msgstr ""
16315
16316#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
16317#: app/Gedcom.php:531
16318msgid "Version"
16319msgstr ""
16320
16321#. I18N: Type of media object
16322#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16323msgid "Video"
16324msgstr "videoposentek"
16325
16326#. I18N: Name of a country or state
16327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16328msgid "Vietnam"
16329msgstr "Vietnam"
16330
16331#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16332#, php-format
16333msgid "View table of events occurring in %s"
16334msgstr ""
16335
16336#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16337msgid "View this day"
16338msgstr "Pokaži dan"
16339
16340#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16341#: resources/views/fact.phtml:110
16342#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16343#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16344msgid "View this family"
16345msgstr "Poglej družino"
16346
16347#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16348#, php-format
16349msgid "View this location using %s"
16350msgstr ""
16351
16352#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16353msgid "View this month"
16354msgstr ""
16355
16356#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16357msgid "View this year"
16358msgstr "Pokaži leto"
16359
16360#. I18N: Location of an LDS church temple
16361#: app/Elements/TempleCode.php:205
16362msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16363msgstr ""
16364
16365#. I18N: A configuration setting
16366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16367#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16368msgid "Visible online"
16369msgstr ""
16370
16371#. I18N: A configuration setting
16372#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16373#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16374msgid "Visible to other users when online"
16375msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16376
16377#. I18N: Listbox entry; name of a role
16378#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
16379#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16380#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16381#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16382#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16383msgid "Visitor"
16384msgstr "Gost"
16385
16386#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16387#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16388#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16390#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16391msgid "Vital records"
16392msgstr ""
16393
16394#. I18N: Name of a country or state
16395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16396msgid "Wales"
16397msgstr "Wels"
16398
16399#. I18N: Name of a country or state
16400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16401msgid "Wallis and Futuna"
16402msgstr "Wallis a Futuna"
16403
16404#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16405msgid "Ward"
16406msgstr "rejenec"
16407
16408#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16409msgctxt "FEMALE"
16410msgid "Ward"
16411msgstr ""
16412
16413#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16414msgctxt "MALE"
16415msgid "Ward"
16416msgstr ""
16417
16418#. I18N: Location of an LDS church temple
16419#: app/Elements/TempleCode.php:206
16420msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16421msgstr ""
16422
16423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16424msgid "Watermarks"
16425msgstr ""
16426
16427#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16429msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16430msgstr ""
16431
16432#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16433#, php-format
16434msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16435msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16436
16437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16438#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
16439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16440msgid "Website"
16441msgstr ""
16442
16443#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
16444#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16445msgid "Website logs"
16446msgstr ""
16447
16448#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16450msgid "Website preferences"
16451msgstr ""
16452
16453#. I18N: abbreviation for Wednesday
16454#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16455#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16456msgid "Wed"
16457msgstr ""
16458
16459#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16460msgid "Wednesday"
16461msgstr "sreda"
16462
16463#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16464msgid "Weight"
16465msgstr "Teža"
16466
16467#. I18N: A %s is the user’s name
16468#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
16469#, php-format
16470msgid "Welcome %s"
16471msgstr "Dobrodošli %s"
16472
16473#. I18N: A configuration setting
16474#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16475msgid "Welcome text on sign-in page"
16476msgstr ""
16477
16478#: resources/views/login-page.phtml:23
16479msgid "Welcome to this genealogy website"
16480msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16481
16482#. I18N: Name of a country or state
16483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16484msgid "Western Sahara"
16485msgstr "Západná Sahara"
16486
16487#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
16489msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16490msgstr ""
16491
16492#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16493msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16494msgstr ""
16495
16496#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16497msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16498msgstr ""
16499
16500#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16502msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16503msgstr ""
16504
16505#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16506msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16507msgstr ""
16508
16509#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16510msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16511msgstr ""
16512
16513#. I18N: Label for a configuration option
16514#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16515msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16516msgstr ""
16517
16518#. I18N: A configuration setting
16519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16520msgid "Who can upload new media files"
16521msgstr ""
16522
16523#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16524#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
16525msgid "Who is online"
16526msgstr "Kdo je prijavljen"
16527
16528#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16529msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16530msgstr ""
16531
16532#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16533msgid "Widow"
16534msgstr "Vdova"
16535
16536#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16537msgid "Widower"
16538msgstr "Vdovec"
16539
16540#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
16541#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
16542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
16543#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
16544#: resources/views/fact-date.phtml:145
16545#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16547#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16550#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16551#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16553#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16554msgid "Wife"
16555msgstr "Žena"
16556
16557#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16558msgid "Wife’s age"
16559msgstr "Starost žene"
16560
16561#: app/Gedcom.php:760
16562msgid "Will"
16563msgstr "Oporoka"
16564
16565#. I18N: Location of an LDS church temple
16566#: app/Elements/TempleCode.php:207
16567msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16568msgstr ""
16569
16570#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16571#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16572msgid "With sources"
16573msgstr "Z viri"
16574
16575#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16576#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16577msgid "Without sources"
16578msgstr "Brez virov"
16579
16580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16581msgid "Witness"
16582msgstr "priča"
16583
16584#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16585msgid "Witnesses"
16586msgstr ""
16587
16588#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16589#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16590#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16591msgid "Wives take their husband’s surname."
16592msgstr ""
16593
16594#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16595#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16596#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16597#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16598msgid "World"
16599msgstr "Svet"
16600
16601#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16602#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16603msgid "Yahrzeit"
16604msgstr "jehova"
16605
16606#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16607#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16608msgid "Yahrzeiten"
16609msgstr ""
16610
16611#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16612msgid "Year"
16613msgstr "Leto"
16614
16615#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16616#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16617msgid "Year:"
16618msgstr "Leto:"
16619
16620#. I18N: Name of a country or state
16621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16622msgid "Yemen"
16623msgstr "Jemen"
16624
16625#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16626#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16627#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16628#, php-format
16629msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16630msgstr ""
16631
16632#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16633#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16634msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16635msgstr ""
16636
16637#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16638#, php-format
16639msgid "You are signed in as %s."
16640msgstr ""
16641
16642#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
16643msgid "You can apply for an account using the link below."
16644msgstr ""
16645
16646#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16647#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16648msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16649msgstr ""
16650
16651#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16652#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16653msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16654msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16655
16656#. I18N: %s is a URL
16657#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16658#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16659#, php-format
16660msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16661msgstr ""
16662
16663#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
16664msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16665msgstr ""
16666
16667#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16668msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16669msgstr ""
16670
16671#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16672msgid "You can renumber this family tree."
16673msgstr ""
16674
16675#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16677msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16678msgstr ""
16679
16680#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16681msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16682msgstr ""
16683
16684#. I18N: Description of a “Data fix” module
16685#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
16686msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16687msgstr ""
16688
16689#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
16690msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16691msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16692
16693#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16694#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16695msgid "You do not have permission to view this page."
16696msgstr ""
16697
16698#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16699msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16700msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16701
16702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16703msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16704msgstr ""
16705
16706#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16707msgid "You have signed out."
16708msgstr "Odjavili ste se."
16709
16710#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16711msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16712msgstr ""
16713
16714#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
16715msgid "You must enter all the administrator account fields."
16716msgstr ""
16717
16718#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16719msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16720msgstr ""
16721
16722#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
16723msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16724msgstr ""
16725
16726#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16727msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16728msgstr ""
16729
16730#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
16731msgid "You need to be a family member to access this website."
16732msgstr ""
16733
16734#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
16735msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16736msgstr ""
16737
16738#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16739#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16740msgid "You need to create a family tree."
16741msgstr ""
16742
16743#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16744#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16745msgid "You need to review the account details."
16746msgstr ""
16747
16748#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16749msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16750msgstr ""
16751
16752#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16753#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16754msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16755msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16756
16757#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
16758msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16759msgstr ""
16760
16761#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16762#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16763#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16764#, php-format
16765msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16766msgstr ""
16767
16768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16769msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16770msgstr ""
16771
16772#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16773#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16774msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16775msgstr ""
16776
16777#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16778msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16779msgstr ""
16780
16781#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16782msgid "Youngest father"
16783msgstr "Najmlajši oče"
16784
16785#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16786msgid "Youngest female"
16787msgstr "Najmlajša deklica"
16788
16789#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16790msgid "Youngest male"
16791msgstr "Najmlajši fantek"
16792
16793#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16794msgid "Youngest mother"
16795msgstr "Najmlajša mater"
16796
16797#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16798msgid "Your clippings cart is empty."
16799msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16800
16801#: resources/views/contact-page.phtml:43
16802#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16803msgid "Your name"
16804msgstr ""
16805
16806#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16807msgid "Your password has been updated."
16808msgstr ""
16809
16810#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
16811#, php-format
16812msgid "Your registration at %s"
16813msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16814
16815#: app/Services/ServerCheckService.php:192
16816#, php-format
16817msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16818msgstr ""
16819
16820#. I18N: ZIP = file format
16821#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16822#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16823msgid "ZIP"
16824msgstr ""
16825
16826#. I18N: Name of a country or state
16827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16828msgid "Zambia"
16829msgstr ""
16830
16831#. I18N: Name of a country or state
16832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16833msgid "Zimbabwe"
16834msgstr ""
16835
16836#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16837msgid "Zoom"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16841#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16842msgid "Zoom in"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Services/LeafletJsService.php:80
16846#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16847msgid "Zoom out"
16848msgstr ""
16849
16850#. I18N: Description of a “Data fix” module
16851#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
16852msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16853msgstr ""
16854
16855#. I18N: Gedcom ABT dates
16856#: app/Date.php:185
16857#, php-format
16858msgid "about %s"
16859msgstr ""
16860
16861#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16862#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16863#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16864#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16865#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16866#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16867msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16868msgid "accept"
16869msgstr ""
16870
16871#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16872#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16873#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16874#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16875#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16876#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16877msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16878msgid "accept"
16879msgstr ""
16880
16881#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16882#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
16883msgid "accepted"
16884msgstr ""
16885
16886#. I18N: A button label.
16887#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16888#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16889#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16890#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16891#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16892#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16893msgid "add"
16894msgstr "dodaj"
16895
16896#. I18N: A button label.
16897#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16898msgid "add place"
16899msgstr ""
16900
16901#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16902#: app/Elements/NameType.php:71
16903msgid "adopted name"
16904msgstr ""
16905
16906#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44
16907msgid "after"
16908msgstr "po"
16909
16910#. I18N: Gedcom AFT dates
16911#: app/Date.php:205
16912#, php-format
16913msgid "after %s"
16914msgstr ""
16915
16916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
16917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
16918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
16919msgid "age"
16920msgstr "starost"
16921
16922#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16923#: app/Elements/NameType.php:73
16924msgid "also known as"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
16928#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16929#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16930#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16935#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16936#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16938msgid "and"
16939msgstr "in"
16940
16941#: app/Services/RelationshipService.php:782
16942msgctxt "father’s brother’s wife"
16943msgid "aunt"
16944msgstr ""
16945
16946#: app/Services/RelationshipService.php:540
16947msgctxt "father’s sister"
16948msgid "aunt"
16949msgstr ""
16950
16951#: app/Services/RelationshipService.php:862
16952msgctxt "mother’s brother’s wife"
16953msgid "aunt"
16954msgstr ""
16955
16956#: app/Services/RelationshipService.php:578
16957msgctxt "mother’s sister"
16958msgid "aunt"
16959msgstr ""
16960
16961#: app/Services/RelationshipService.php:914
16962msgctxt "parent’s brother’s wife"
16963msgid "aunt"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Services/RelationshipService.php:596
16967msgctxt "parent’s sister"
16968msgid "aunt"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Services/RelationshipService.php:538
16972msgctxt "father’s sibling"
16973msgid "aunt/uncle"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Services/RelationshipService.php:576
16977msgctxt "mother’s sibling"
16978msgid "aunt/uncle"
16979msgstr ""
16980
16981#: app/Services/RelationshipService.php:594
16982msgctxt "parent’s sibling"
16983msgid "aunt/uncle"
16984msgstr ""
16985
16986#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16987msgid "automatic"
16988msgstr ""
16989
16990#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16991msgid "back to top"
16992msgstr ""
16993
16994#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43
16995msgid "before"
16996msgstr "pred"
16997
16998#. I18N: Gedcom BEF dates
16999#: app/Date.php:201
17000#, php-format
17001msgid "before %s"
17002msgstr ""
17003
17004#. I18N: Gedcom BET-AND dates
17005#: app/Date.php:217
17006#, php-format
17007msgid "between %s and %s"
17008msgstr ""
17009
17010#. I18N: The name given to an individual at their birth
17011#: app/Elements/NameType.php:75
17012msgid "birth name"
17013msgstr ""
17014
17015#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
17017#, php-format
17018msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17019msgstr ""
17020
17021#: app/Services/RelationshipService.php:452
17022msgid "brother"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Services/RelationshipService.php:720
17026msgctxt "brother’s wife’s brother"
17027msgid "brother-in-law"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Services/RelationshipService.php:546
17031msgctxt "husband’s brother"
17032msgid "brother-in-law"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Services/RelationshipService.php:836
17036msgctxt "husband’s sister’s husband"
17037msgid "brother-in-law"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Services/RelationshipService.php:614
17041msgctxt "sister’s husband"
17042msgid "brother-in-law"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Services/RelationshipService.php:1020
17046msgctxt "sister’s husband’s brother"
17047msgid "brother-in-law"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Services/RelationshipService.php:626
17051msgctxt "spouse’s brother"
17052msgid "brother-in-law"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Services/RelationshipService.php:644
17056msgctxt "wife’s brother"
17057msgid "brother-in-law"
17058msgstr ""
17059
17060#: app/Services/RelationshipService.php:1076
17061msgctxt "wife’s sister’s husband"
17062msgid "brother-in-law"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Services/RelationshipService.php:722
17066msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17067msgid "brother/sister-in-law"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Services/RelationshipService.php:556
17071msgctxt "husband’s sibling"
17072msgid "brother/sister-in-law"
17073msgstr ""
17074
17075#: app/Services/RelationshipService.php:608
17076msgctxt "sibling’s spouse"
17077msgid "brother/sister-in-law"
17078msgstr ""
17079
17080#: app/Services/RelationshipService.php:1022
17081msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17082msgid "brother/sister-in-law"
17083msgstr ""
17084
17085#: app/Services/RelationshipService.php:642
17086msgctxt "spouse’s sibling"
17087msgid "brother/sister-in-law"
17088msgstr ""
17089
17090#: app/Services/RelationshipService.php:654
17091msgctxt "wife’s sibling"
17092msgid "brother/sister-in-law"
17093msgstr ""
17094
17095#. I18N: An option in a list-box
17096#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17097msgid "bullet list"
17098msgstr ""
17099
17100#. I18N: Gedcom CAL dates
17101#: app/Date.php:189
17102#, php-format
17103msgid "calculated %s"
17104msgstr ""
17105
17106#. I18N: A button label.
17107#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17108#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17109#: resources/views/admin/components.phtml:171
17110#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17111#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17112#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17114#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17115#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17116#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
17118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17119#: resources/views/contact-page.phtml:83
17120#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17121#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
17122#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17123#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17124#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17125#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17126#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17127#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17128#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17129#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17130#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17131#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17132#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17133#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17134#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17135#: resources/views/message-page.phtml:71
17136#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17137#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17138#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17139#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17140#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17141#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17142#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17143#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17144#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17145#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17146#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17147#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17148#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17149#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17150#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17151#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17152msgid "cancel"
17153msgstr "Prekini"
17154
17155#. I18N: Status of child-parent link
17156#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17157msgid "challenged"
17158msgstr ""
17159
17160#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17161#: app/Elements/NameType.php:77
17162msgid "change of name"
17163msgstr ""
17164
17165#. I18N: button label
17166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17167#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17168msgid "check now"
17169msgstr ""
17170
17171#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17172#: app/Services/RelationshipService.php:431
17173msgid "child"
17174msgstr ""
17175
17176#. I18N: Type of demographic data
17177#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17178msgid "citizen"
17179msgstr ""
17180
17181#: resources/views/admin/components.phtml:108
17182#: resources/views/admin/components.phtml:129
17183#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17184#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
17185#: resources/views/layouts/default.phtml:128
17186#: resources/views/layouts/default.phtml:162
17187#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17188#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17189#: resources/views/modals/header.phtml:17
17190#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17191#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17192msgid "close"
17193msgstr ""
17194
17195#. I18N: Name of a theme.
17196#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17197msgid "clouds"
17198msgstr ""
17199
17200#. I18N: Name of a theme.
17201#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17202msgid "colors"
17203msgstr ""
17204
17205#. I18N: An option in a list-box
17206#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
17207msgid "compact list"
17208msgstr ""
17209
17210#. I18N: A button label.
17211#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
17212#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17213#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17214#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17215#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17216#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17217#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17218#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17219#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17220#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17221#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17222#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17223#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17224#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17225#: resources/views/register-page.phtml:101
17226#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17227msgid "continue"
17228msgstr "naprej"
17229
17230#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40
17231msgctxt "NOUN"
17232msgid "copy"
17233msgstr ""
17234
17235#. I18N: A button label.
17236#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17237msgid "create"
17238msgstr ""
17239
17240#. I18N: Type of location hierarchy
17241#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17242msgid "cultural"
17243msgstr ""
17244
17245#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17246msgid "date periods"
17247msgstr "Obdobja med datumi"
17248
17249#: app/Services/RelationshipService.php:429
17250msgid "daughter"
17251msgstr "Hči"
17252
17253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17254msgid "daughter of"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:516
17258msgctxt "child’s wife"
17259msgid "daughter-in-law"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Services/RelationshipService.php:624
17263msgctxt "son’s wife"
17264msgid "daughter-in-law"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17268msgctxt "son’s wife’s father"
17269msgid "daughter-in-law’s father"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:1070
17273msgctxt "son’s wife’s mother"
17274msgid "daughter-in-law’s mother"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17278msgctxt "son’s wife’s parent"
17279msgid "daughter-in-law’s parent"
17280msgstr ""
17281
17282#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
17283#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17284msgid "degrees"
17285msgstr ""
17286
17287#. I18N: A button label.
17288#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17289#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17290#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17291#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17292#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17293#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17294msgid "delete"
17295msgstr ""
17296
17297#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17298#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17299msgctxt "FEMALE"
17300msgid "died"
17301msgstr ""
17302
17303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17305msgctxt "MALE"
17306msgid "died"
17307msgstr ""
17308
17309#. I18N: Status of child-parent link
17310#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17311msgid "disproven"
17312msgstr ""
17313
17314#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
17315#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
17316#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17317msgid "down"
17318msgstr ""
17319
17320#. I18N: A button label.
17321#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17322#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17323#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17324#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17325#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
17326#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
17327msgid "download"
17328msgstr "prenos"
17329
17330#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17331msgid "d’Aboville number"
17332msgstr ""
17333
17334#: resources/views/admin/components.phtml:141
17335#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17336#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17337#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17338#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17339msgid "edit"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17343msgid "eighth cousin"
17344msgstr ""
17345
17346#: app/Services/RelationshipService.php:2303
17347msgctxt "FEMALE"
17348msgid "eighth cousin"
17349msgstr ""
17350
17351#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17352#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17353msgctxt "MALE"
17354msgid "eighth cousin"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Services/RelationshipService.php:447
17358msgid "elder brother"
17359msgstr ""
17360
17361#: app/Services/RelationshipService.php:489
17362msgid "elder sibling"
17363msgstr ""
17364
17365#: app/Services/RelationshipService.php:468
17366msgid "elder sister"
17367msgstr ""
17368
17369#: app/Services/RelationshipService.php:2345
17370msgid "eleventh cousin"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:2309
17374msgctxt "FEMALE"
17375msgid "eleventh cousin"
17376msgstr ""
17377
17378#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17379#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17380msgctxt "MALE"
17381msgid "eleventh cousin"
17382msgstr ""
17383
17384#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17385#: app/Elements/NameType.php:79
17386msgid "estate name"
17387msgstr ""
17388
17389#. I18N: Gedcom EST dates
17390#: app/Date.php:193
17391#, php-format
17392msgid "estimated %s"
17393msgstr ""
17394
17395#: app/Services/RelationshipService.php:366
17396msgid "ex-husband"
17397msgstr ""
17398
17399#: app/Services/RelationshipService.php:413
17400msgid "ex-spouse"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:390
17404msgid "ex-wife"
17405msgstr ""
17406
17407#. I18N: A button label.
17408#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17409msgid "export file"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42
17413msgctxt "NOUN"
17414msgid "extract"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17418#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17419msgid "facts"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
17423msgid "father"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Services/RelationshipService.php:552
17427msgctxt "husband’s father"
17428msgid "father-in-law"
17429msgstr ""
17430
17431#: app/Services/RelationshipService.php:632
17432msgctxt "spouse’s father"
17433msgid "father-in-law"
17434msgstr ""
17435
17436#: app/Services/RelationshipService.php:650
17437msgctxt "wife’s father"
17438msgid "father-in-law"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Services/RelationshipService.php:370
17442msgid "fiancé"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Services/RelationshipService.php:417
17446msgid "fiancé(e)"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Services/RelationshipService.php:394
17450msgid "fiancée"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:2353
17454msgid "fifteenth cousin"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17458msgctxt "FEMALE"
17459msgid "fifteenth cousin"
17460msgstr ""
17461
17462#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17463#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17464msgctxt "MALE"
17465msgid "fifteenth cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17469#: app/Services/RelationshipService.php:2434
17470#, php-format
17471msgid "fifth %s"
17472msgstr ""
17473
17474#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17475#: app/Services/RelationshipService.php:2412
17476#, php-format
17477msgctxt "FEMALE"
17478msgid "fifth %s"
17479msgstr ""
17480
17481#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17482#: app/Services/RelationshipService.php:2389
17483#, php-format
17484msgctxt "MALE"
17485msgid "fifth %s"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:2333
17489msgid "fifth cousin"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Services/RelationshipService.php:2297
17493msgctxt "FEMALE"
17494msgid "fifth cousin"
17495msgstr ""
17496
17497#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17498#: app/Services/RelationshipService.php:2249
17499msgctxt "MALE"
17500msgid "fifth cousin"
17501msgstr ""
17502
17503#. I18N: A button label, first page
17504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17505#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17506#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17507#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17508msgid "first"
17509msgstr ""
17510
17511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17512msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17513msgid "first"
17514msgstr ""
17515
17516#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17517#: app/Services/RelationshipService.php:2422
17518#, php-format
17519msgid "first %s"
17520msgstr ""
17521
17522#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17523#: app/Services/RelationshipService.php:2400
17524#, php-format
17525msgctxt "FEMALE"
17526msgid "first %s"
17527msgstr ""
17528
17529#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17530#: app/Services/RelationshipService.php:2377
17531#, php-format
17532msgctxt "MALE"
17533msgid "first %s"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:2325
17537msgid "first cousin"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Services/RelationshipService.php:2289
17541msgctxt "FEMALE"
17542msgid "first cousin"
17543msgstr ""
17544
17545#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17546#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17547msgctxt "MALE"
17548msgid "first cousin"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:776
17552msgctxt "father’s brother’s child"
17553msgid "first cousin"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:778
17557msgctxt "father’s brother’s daughter"
17558msgid "first cousin"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:780
17562msgctxt "father’s brother’s son"
17563msgid "first cousin"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:820
17567msgctxt "father’s sister’s child"
17568msgid "first cousin"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:822
17572msgctxt "father’s sister’s daughter"
17573msgid "first cousin"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:826
17577msgctxt "father’s sister’s son"
17578msgid "first cousin"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:856
17582msgctxt "mother’s brother’s child"
17583msgid "first cousin"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:858
17587msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17588msgid "first cousin"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:860
17592msgctxt "mother’s brother’s son"
17593msgid "first cousin"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:906
17597msgctxt "mother’s sister’s child"
17598msgid "first cousin"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:908
17602msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17603msgid "first cousin"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:912
17607msgctxt "mother’s sister’s son"
17608msgid "first cousin"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17612msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17613msgid "first cousin once removed ascending"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17617msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17618msgid "first cousin once removed ascending"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17622msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17623msgid "first cousin once removed ascending"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17627msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17628msgid "first cousin once removed ascending"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17632msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17633msgid "first cousin once removed ascending"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17637msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17638msgid "first cousin once removed ascending"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17642msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17643msgid "first cousin once removed ascending"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17647msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17648msgid "first cousin once removed ascending"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17652msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17653msgid "first cousin once removed ascending"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17657msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17658msgid "first cousin once removed ascending"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17662msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17663msgid "first cousin once removed ascending"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17667msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17668msgid "first cousin once removed ascending"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17672msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17673msgid "first cousin once removed ascending"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17677msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17678msgid "first cousin once removed ascending"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17682msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17683msgid "first cousin once removed ascending"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17687msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17688msgid "first cousin once removed ascending"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17692msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17693msgid "first cousin once removed ascending"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17697msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17698msgid "first cousin once removed ascending"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17702msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17703msgid "first cousin once removed ascending"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17707msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17708msgid "first cousin once removed ascending"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17712msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17713msgid "first cousin once removed ascending"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Services/RelationshipService.php:1198
17717msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17718msgid "first cousin once removed ascending"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17722msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17723msgid "first cousin once removed ascending"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Services/RelationshipService.php:1196
17727msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17728msgid "first cousin once removed ascending"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Services/RelationshipService.php:2351
17732msgid "fourteenth cousin"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Services/RelationshipService.php:2315
17736msgctxt "FEMALE"
17737msgid "fourteenth cousin"
17738msgstr ""
17739
17740#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17741#: app/Services/RelationshipService.php:2276
17742msgctxt "MALE"
17743msgid "fourteenth cousin"
17744msgstr ""
17745
17746#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17747#: app/Services/RelationshipService.php:2431
17748#, php-format
17749msgid "fourth %s"
17750msgstr ""
17751
17752#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17753#: app/Services/RelationshipService.php:2409
17754#, php-format
17755msgctxt "FEMALE"
17756msgid "fourth %s"
17757msgstr ""
17758
17759#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17760#: app/Services/RelationshipService.php:2386
17761#, php-format
17762msgctxt "MALE"
17763msgid "fourth %s"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Services/RelationshipService.php:2331
17767msgid "fourth cousin"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Services/RelationshipService.php:2295
17771msgctxt "FEMALE"
17772msgid "fourth cousin"
17773msgstr ""
17774
17775#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17776#: app/Services/RelationshipService.php:2246
17777msgctxt "MALE"
17778msgid "fourth cousin"
17779msgstr ""
17780
17781#. I18N: from 1700 interval 50 years
17782#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17784#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17786#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17787#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17788#, php-format
17789msgid "from %1$s interval %2$s year"
17790msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17791msgstr[0] ""
17792msgstr[1] ""
17793msgstr[2] ""
17794msgstr[3] ""
17795
17796#. I18N: Gedcom FROM dates
17797#: app/Date.php:209
17798#, php-format
17799msgid "from %s"
17800msgstr ""
17801
17802#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17803#: app/Date.php:221
17804#, php-format
17805msgid "from %s to %s"
17806msgstr ""
17807
17808#. I18N: layout option for the fan chart
17809#: app/Module/FanChartModule.php:515
17810msgid "full circle"
17811msgstr ""
17812
17813#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17814msgid "gender"
17815msgstr "Spol"
17816
17817#. I18N: Type of location hierarchy
17818#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17819msgid "geographic"
17820msgstr ""
17821
17822#. I18N: A button label.
17823#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17824msgid "go to new individual"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Services/RelationshipService.php:506
17828msgctxt "child’s child"
17829msgid "grandchild"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Services/RelationshipService.php:518
17833msgctxt "daughter’s child"
17834msgid "grandchild"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:618
17838msgctxt "son’s child"
17839msgid "grandchild"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Services/RelationshipService.php:508
17843msgctxt "child’s daughter"
17844msgid "granddaughter"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Services/RelationshipService.php:520
17848msgctxt "daughter’s daughter"
17849msgid "granddaughter"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:620
17853msgctxt "son’s daughter"
17854msgid "granddaughter"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Services/RelationshipService.php:736
17858msgctxt "child’s daughter’s husband"
17859msgid "granddaughter’s husband"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Services/RelationshipService.php:758
17863msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17864msgid "granddaughter’s husband"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1056
17868msgctxt "son’s daughter’s husband"
17869msgid "granddaughter’s husband"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Services/RelationshipService.php:588
17873msgctxt "parent’s father"
17874msgid "grandfather"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Services/RelationshipService.php:590
17878msgctxt "parent’s mother"
17879msgid "grandmother"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Services/RelationshipService.php:592
17883msgctxt "parent’s parent"
17884msgid "grandparent"
17885msgstr ""
17886
17887#: app/Services/RelationshipService.php:512
17888msgctxt "child’s son"
17889msgid "grandson"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Services/RelationshipService.php:524
17893msgctxt "daughter’s son"
17894msgid "grandson"
17895msgstr ""
17896
17897#: app/Services/RelationshipService.php:622
17898msgctxt "son’s son"
17899msgid "grandson"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Services/RelationshipService.php:746
17903msgctxt "child’s son’s wife"
17904msgid "grandson’s wife"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Services/RelationshipService.php:774
17908msgctxt "daughter’s son’s wife"
17909msgid "grandson’s wife"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17913msgctxt "son’s son’s wife"
17914msgid "grandson’s wife"
17915msgstr ""
17916
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1442
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1461
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1473
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1485
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1512
17923#, php-format
17924msgid "great ×%s aunt"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1445
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1464
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1476
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1488
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1515
17933#, php-format
17934msgid "great ×%s aunt/uncle"
17935msgstr ""
17936
17937#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17938#: app/Services/RelationshipService.php:2056
17939#: app/Services/RelationshipService.php:2067
17940#: app/Services/RelationshipService.php:2078
17941#: app/Services/RelationshipService.php:2099
17942#, php-format
17943msgid "great ×%s grandchild"
17944msgstr ""
17945
17946#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17947#: app/Services/RelationshipService.php:2053
17948#: app/Services/RelationshipService.php:2064
17949#: app/Services/RelationshipService.php:2075
17950#: app/Services/RelationshipService.php:2095
17951#, php-format
17952msgid "great ×%s granddaughter"
17953msgstr ""
17954
17955#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1890
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1904
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1916
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1927
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1940
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1956
17962#, php-format
17963msgid "great ×%s grandfather"
17964msgstr ""
17965
17966#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1908
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1920
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1931
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1945
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1961
17973#, php-format
17974msgid "great ×%s grandmother"
17975msgstr ""
17976
17977#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1897
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1911
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1923
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1934
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1949
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1965
17984#, php-format
17985msgid "great ×%s grandparent"
17986msgstr ""
17987
17988#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17989#: app/Services/RelationshipService.php:2049
17990#: app/Services/RelationshipService.php:2060
17991#: app/Services/RelationshipService.php:2072
17992#: app/Services/RelationshipService.php:2090
17993#, php-format
17994msgid "great ×%s grandson"
17995msgstr ""
17996
17997#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1773
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1801
18001#, php-format
18002msgid "great ×%s nephew"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1673
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1708
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1744
18008#, php-format
18009msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
18010msgid "great ×%s nephew"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Services/RelationshipService.php:1677
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1712
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1747
18016#, php-format
18017msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
18018msgid "great ×%s nephew"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Services/RelationshipService.php:1680
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1715
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1750
18024#, php-format
18025msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
18026msgid "great ×%s nephew"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1780
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1792
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1808
18032#, php-format
18033msgid "great ×%s nephew/niece"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Services/RelationshipService.php:1696
18037#: app/Services/RelationshipService.php:1731
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1763
18039#, php-format
18040msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18041msgid "great ×%s nephew/niece"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1700
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1735
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1766
18047#, php-format
18048msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18049msgid "great ×%s nephew/niece"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Services/RelationshipService.php:1703
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1738
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1769
18055#, php-format
18056msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18057msgid "great ×%s nephew/niece"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1777
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18062#: app/Services/RelationshipService.php:1805
18063#, php-format
18064msgid "great ×%s niece"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Services/RelationshipService.php:1685
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1720
18069#: app/Services/RelationshipService.php:1754
18070#, php-format
18071msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18072msgid "great ×%s niece"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1689
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1724
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1757
18078#, php-format
18079msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18080msgid "great ×%s niece"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1692
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1727
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1760
18086#, php-format
18087msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18088msgid "great ×%s niece"
18089msgstr ""
18090
18091#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1438
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1469
18094#: app/Services/RelationshipService.php:1481
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1493
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1508
18097#, php-format
18098msgid "great ×%s uncle"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18102#, php-format
18103msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18104msgid "great ×%s uncle"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1454
18108#, php-format
18109msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18110msgid "great ×%s uncle"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Services/RelationshipService.php:1457
18114#, php-format
18115msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18116msgid "great ×%s uncle"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1368
18120msgid "great ×4 aunt"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1371
18124msgid "great ×4 aunt/uncle"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:2004
18128msgid "great ×4 grandchild"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:2001
18132msgid "great ×4 granddaughter"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1840
18136msgid "great ×4 grandfather"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1844
18140msgid "great ×4 grandmother"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1847
18144msgid "great ×4 grandparent"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1997
18148msgid "great ×4 grandson"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18152msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18153msgid "great ×4 nephew"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1601
18157msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18158msgid "great ×4 nephew"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18162msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18163msgid "great ×4 nephew"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18167msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18168msgid "great ×4 nephew/niece"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1624
18172msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18173msgid "great ×4 nephew/niece"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1627
18177msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18178msgid "great ×4 nephew/niece"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1609
18182msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18183msgid "great ×4 niece"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:1613
18187msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18188msgid "great ×4 niece"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18192msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18193msgid "great ×4 niece"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18197msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18198msgid "great ×4 uncle"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:1361
18202msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18203msgid "great ×4 uncle"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18207msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18208msgid "great ×4 uncle"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1387
18212msgid "great ×5 aunt"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1390
18216msgid "great ×5 aunt/uncle"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:2015
18220msgid "great ×5 grandchild"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:2012
18224msgid "great ×5 granddaughter"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1851
18228msgid "great ×5 grandfather"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1855
18232msgid "great ×5 grandmother"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:1858
18236msgid "great ×5 grandparent"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:2008
18240msgid "great ×5 grandson"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18244msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18245msgid "great ×5 nephew"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Services/RelationshipService.php:1636
18249msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18250msgid "great ×5 nephew"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18254msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18255msgid "great ×5 nephew"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Services/RelationshipService.php:1655
18259msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18260msgid "great ×5 nephew/niece"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Services/RelationshipService.php:1659
18264msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18265msgid "great ×5 nephew/niece"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Services/RelationshipService.php:1662
18269msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18270msgid "great ×5 nephew/niece"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:1644
18274msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18275msgid "great ×5 niece"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Services/RelationshipService.php:1648
18279msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18280msgid "great ×5 niece"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Services/RelationshipService.php:1651
18284msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18285msgid "great ×5 niece"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18289msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18290msgid "great ×5 uncle"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Services/RelationshipService.php:1380
18294msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18295msgid "great ×5 uncle"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18299msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18300msgid "great ×5 uncle"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Services/RelationshipService.php:1406
18304msgid "great ×6 aunt"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:1409
18308msgid "great ×6 aunt/uncle"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:2026
18312msgid "great ×6 grandchild"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:2023
18316msgid "great ×6 granddaughter"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1862
18320msgid "great ×6 grandfather"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Services/RelationshipService.php:1866
18324msgid "great ×6 grandmother"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:1869
18328msgid "great ×6 grandparent"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:2019
18332msgid "great ×6 grandson"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18336msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18337msgid "great ×6 uncle"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:1399
18341msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18342msgid "great ×6 uncle"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18346msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18347msgid "great ×6 uncle"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Services/RelationshipService.php:1425
18351msgid "great ×7 aunt"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:1428
18355msgid "great ×7 aunt/uncle"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Services/RelationshipService.php:2037
18359msgid "great ×7 grandchild"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:2034
18363msgid "great ×7 granddaughter"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1873
18367msgid "great ×7 grandfather"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Services/RelationshipService.php:1877
18371msgid "great ×7 grandmother"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:1880
18375msgid "great ×7 grandparent"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Services/RelationshipService.php:2030
18379msgid "great ×7 grandson"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18383msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18384msgid "great ×7 uncle"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:1418
18388msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18389msgid "great ×7 uncle"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18393msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18394msgid "great ×7 uncle"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:1098
18398msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18399msgid "great-aunt"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:794
18403msgctxt "father’s father’s sister"
18404msgid "great-aunt"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:1104
18408msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18409msgid "great-aunt"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:806
18413msgctxt "father’s mother’s sister"
18414msgid "great-aunt"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:1110
18418msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18419msgid "great-aunt"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:818
18423msgctxt "father’s parent’s sister"
18424msgid "great-aunt"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:1116
18428msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18429msgid "great-aunt"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:874
18433msgctxt "mother’s father’s sister"
18434msgid "great-aunt"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:1122
18438msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18439msgid "great-aunt"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:892
18443msgctxt "mother’s mother’s sister"
18444msgid "great-aunt"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:1128
18448msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18449msgid "great-aunt"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:904
18453msgctxt "mother’s parent’s sister"
18454msgid "great-aunt"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:1134
18458msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18459msgid "great-aunt"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:926
18463msgctxt "parent’s father’s sister"
18464msgid "great-aunt"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:1140
18468msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18469msgid "great-aunt"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:938
18473msgctxt "parent’s mother’s sister"
18474msgid "great-aunt"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:1146
18478msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18479msgid "great-aunt"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:950
18483msgctxt "parent’s parent’s sister"
18484msgid "great-aunt"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:792
18488msgctxt "father’s father’s sibling"
18489msgid "great-aunt/uncle"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18493msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18494msgid "great-aunt/uncle"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:804
18498msgctxt "father’s mother’s sibling"
18499msgid "great-aunt/uncle"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18503msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18504msgid "great-aunt/uncle"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:816
18508msgctxt "father’s parent’s sibling"
18509msgid "great-aunt/uncle"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18513msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18514msgid "great-aunt/uncle"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:872
18518msgctxt "mother’s father’s sibling"
18519msgid "great-aunt/uncle"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18523msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18524msgid "great-aunt/uncle"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:890
18528msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18529msgid "great-aunt/uncle"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18533msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18534msgid "great-aunt/uncle"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:902
18538msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18539msgid "great-aunt/uncle"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18543msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18544msgid "great-aunt/uncle"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:924
18548msgctxt "parent’s father’s sibling"
18549msgid "great-aunt/uncle"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18553msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18554msgid "great-aunt/uncle"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:936
18558msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18559msgid "great-aunt/uncle"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18563msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18564msgid "great-aunt/uncle"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:948
18568msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18569msgid "great-aunt/uncle"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:1148
18573msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18574msgid "great-aunt/uncle"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:726
18578msgctxt "child’s child’s child"
18579msgid "great-grandchild"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:732
18583msgctxt "child’s daughter’s child"
18584msgid "great-grandchild"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:740
18588msgctxt "child’s son’s child"
18589msgid "great-grandchild"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:748
18593msgctxt "daughter’s child’s child"
18594msgid "great-grandchild"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:754
18598msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18599msgid "great-grandchild"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:768
18603msgctxt "daughter’s son’s child"
18604msgid "great-grandchild"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18608msgctxt "son’s child’s child"
18609msgid "great-grandchild"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:1052
18613msgctxt "son’s daughter’s child"
18614msgid "great-grandchild"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18618msgctxt "son’s son’s child"
18619msgid "great-grandchild"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:728
18623msgctxt "child’s child’s daughter"
18624msgid "great-granddaughter"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:734
18628msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18629msgid "great-granddaughter"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:742
18633msgctxt "child’s son’s daughter"
18634msgid "great-granddaughter"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:750
18638msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18639msgid "great-granddaughter"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:756
18643msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18644msgid "great-granddaughter"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:770
18648msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18649msgid "great-granddaughter"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18653msgctxt "son’s child’s daughter"
18654msgid "great-granddaughter"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18658msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18659msgid "great-granddaughter"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:1062
18663msgctxt "son’s son’s daughter"
18664msgid "great-granddaughter"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:786
18668msgctxt "father’s father’s father"
18669msgid "great-grandfather"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:798
18673msgctxt "father’s mother’s father"
18674msgid "great-grandfather"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:810
18678msgctxt "father’s parent’s father"
18679msgid "great-grandfather"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:866
18683msgctxt "mother’s father’s father"
18684msgid "great-grandfather"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:884
18688msgctxt "mother’s mother’s father"
18689msgid "great-grandfather"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:896
18693msgctxt "mother’s parent’s father"
18694msgid "great-grandfather"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:918
18698msgctxt "parent’s father’s father"
18699msgid "great-grandfather"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:930
18703msgctxt "parent’s mother’s father"
18704msgid "great-grandfather"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:942
18708msgctxt "parent’s parent’s father"
18709msgid "great-grandfather"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:788
18713msgctxt "father’s father’s mother"
18714msgid "great-grandmother"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:800
18718msgctxt "father’s mother’s mother"
18719msgid "great-grandmother"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:812
18723msgctxt "father’s parent’s mother"
18724msgid "great-grandmother"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:868
18728msgctxt "mother’s father’s mother"
18729msgid "great-grandmother"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:886
18733msgctxt "mother’s mother’s mother"
18734msgid "great-grandmother"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Services/RelationshipService.php:898
18738msgctxt "mother’s parent’s mother"
18739msgid "great-grandmother"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:920
18743msgctxt "parent’s father’s mother"
18744msgid "great-grandmother"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:932
18748msgctxt "parent’s mother’s mother"
18749msgid "great-grandmother"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:944
18753msgctxt "parent’s parent’s mother"
18754msgid "great-grandmother"
18755msgstr ""
18756
18757#: app/Services/RelationshipService.php:790
18758msgctxt "father’s father’s parent"
18759msgid "great-grandparent"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:802
18763msgctxt "father’s mother’s parent"
18764msgid "great-grandparent"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:814
18768msgctxt "father’s parent’s parent"
18769msgid "great-grandparent"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Services/RelationshipService.php:870
18773msgctxt "mother’s father’s parent"
18774msgid "great-grandparent"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:888
18778msgctxt "mother’s mother’s parent"
18779msgid "great-grandparent"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:900
18783msgctxt "mother’s parent’s parent"
18784msgid "great-grandparent"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:922
18788msgctxt "parent’s father’s parent"
18789msgid "great-grandparent"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Services/RelationshipService.php:934
18793msgctxt "parent’s mother’s parent"
18794msgid "great-grandparent"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:946
18798msgctxt "parent’s parent’s parent"
18799msgid "great-grandparent"
18800msgstr ""
18801
18802#: app/Services/RelationshipService.php:730
18803msgctxt "child’s child’s son"
18804msgid "great-grandson"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Services/RelationshipService.php:738
18808msgctxt "child’s daughter’s son"
18809msgid "great-grandson"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:744
18813msgctxt "child’s son’s son"
18814msgid "great-grandson"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:752
18818msgctxt "daughter’s child’s son"
18819msgid "great-grandson"
18820msgstr ""
18821
18822#: app/Services/RelationshipService.php:760
18823msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18824msgid "great-grandson"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Services/RelationshipService.php:772
18828msgctxt "daughter’s son’s son"
18829msgid "great-grandson"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18833msgctxt "son’s child’s son"
18834msgid "great-grandson"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18838msgctxt "son’s daughter’s son"
18839msgid "great-grandson"
18840msgstr ""
18841
18842#: app/Services/RelationshipService.php:1064
18843msgctxt "son’s son’s son"
18844msgid "great-grandson"
18845msgstr ""
18846
18847#: app/Services/RelationshipService.php:1330
18848msgid "great-great-aunt"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:1333
18852msgid "great-great-aunt/uncle"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1982
18856msgid "great-great-grandchild"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Services/RelationshipService.php:1979
18860msgid "great-great-granddaughter"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18864msgid "great-great-grandfather"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18868msgid "great-great-grandmother"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:1825
18872msgid "great-great-grandparent"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18876msgid "great-great-grandson"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Services/RelationshipService.php:1349
18880msgid "great-great-great-aunt"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:1352
18884msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18885msgstr ""
18886
18887#: app/Services/RelationshipService.php:1993
18888msgid "great-great-great-grandchild"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:1990
18892msgid "great-great-great-granddaughter"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18896msgid "great-great-great-grandfather"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Services/RelationshipService.php:1833
18900msgid "great-great-great-grandmother"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1836
18904msgid "great-great-great-grandparent"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Services/RelationshipService.php:1986
18908msgid "great-great-great-grandson"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18912msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18913msgid "great-great-great-nephew"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:1566
18917msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18918msgid "great-great-great-nephew"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18922msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18923msgid "great-great-great-nephew"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18927msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18928msgid "great-great-great-nephew/niece"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:1589
18932msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18933msgid "great-great-great-nephew/niece"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:1592
18937msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18938msgid "great-great-great-nephew/niece"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:1574
18942msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18943msgid "great-great-great-niece"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:1578
18947msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18948msgid "great-great-great-niece"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18952msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18953msgid "great-great-great-niece"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18957msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18958msgid "great-great-great-uncle"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:1342
18962msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18963msgid "great-great-great-uncle"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18967msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18968msgid "great-great-great-uncle"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18972msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18973msgid "great-great-nephew"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:1531
18977msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18978msgid "great-great-nephew"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18982msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18983msgid "great-great-nephew"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18987msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18988msgid "great-great-nephew/niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:1554
18992msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18993msgid "great-great-nephew/niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:1557
18997msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18998msgid "great-great-nephew/niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:1539
19002msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
19003msgid "great-great-niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:1543
19007msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
19008msgid "great-great-niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:1546
19012msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
19013msgid "great-great-niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:1319
19017msgctxt "great-grandfather’s brother"
19018msgid "great-great-uncle"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:1323
19022msgctxt "great-grandmother’s brother"
19023msgid "great-great-uncle"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:1326
19027msgctxt "great-grandparent’s brother"
19028msgid "great-great-uncle"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:675
19032msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19033msgid "great-nephew"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:695
19037msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19038msgid "great-nephew"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:713
19042msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19043msgid "great-nephew"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:995
19047msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19048msgid "great-nephew"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:1015
19052msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19053msgid "great-nephew"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:1039
19057msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19058msgid "great-nephew"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:678
19062msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19063msgid "great-nephew"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:698
19067msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19068msgid "great-nephew"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:716
19072msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19073msgid "great-nephew"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:998
19077msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19078msgid "great-nephew"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:1018
19082msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19083msgid "great-nephew"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:1042
19087msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19088msgid "great-nephew"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:964
19092msgctxt "sibling’s child’s son"
19093msgid "great-nephew"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:972
19097msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19098msgid "great-nephew"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:978
19102msgctxt "sibling’s son’s son"
19103msgid "great-nephew"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:663
19107msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19108msgid "great-nephew/niece"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:681
19112msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19113msgid "great-nephew/niece"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:701
19117msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19118msgid "great-nephew/niece"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:983
19122msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19123msgid "great-nephew/niece"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:1001
19127msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19128msgid "great-nephew/niece"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:1027
19132msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19133msgid "great-nephew/niece"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:666
19137msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19138msgid "great-nephew/niece"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:684
19142msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19143msgid "great-nephew/niece"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:704
19147msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19148msgid "great-nephew/niece"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:986
19152msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19153msgid "great-nephew/niece"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:1004
19157msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19158msgid "great-nephew/niece"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:1030
19162msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19163msgid "great-nephew/niece"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:960
19167msgctxt "sibling’s child’s child"
19168msgid "great-nephew/niece"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:966
19172msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19173msgid "great-nephew/niece"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:974
19177msgctxt "sibling’s son’s child"
19178msgid "great-nephew/niece"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:669
19182msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19183msgid "great-niece"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:687
19187msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19188msgid "great-niece"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:707
19192msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19193msgid "great-niece"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Services/RelationshipService.php:989
19197msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19198msgid "great-niece"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:1007
19202msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19203msgid "great-niece"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Services/RelationshipService.php:1033
19207msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19208msgid "great-niece"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Services/RelationshipService.php:672
19212msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19213msgid "great-niece"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Services/RelationshipService.php:690
19217msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19218msgid "great-niece"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Services/RelationshipService.php:710
19222msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19223msgid "great-niece"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/Services/RelationshipService.php:992
19227msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19228msgid "great-niece"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Services/RelationshipService.php:1010
19232msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19233msgid "great-niece"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Services/RelationshipService.php:1036
19237msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19238msgid "great-niece"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Services/RelationshipService.php:962
19242msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19243msgid "great-niece"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Services/RelationshipService.php:968
19247msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19248msgid "great-niece"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Services/RelationshipService.php:976
19252msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19253msgid "great-niece"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Services/RelationshipService.php:784
19257msgctxt "father’s father’s brother"
19258msgid "great-uncle"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Services/RelationshipService.php:1102
19262msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19263msgid "great-uncle"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Services/RelationshipService.php:796
19267msgctxt "father’s mother’s brother"
19268msgid "great-uncle"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Services/RelationshipService.php:1108
19272msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19273msgid "great-uncle"
19274msgstr ""
19275
19276#: app/Services/RelationshipService.php:808
19277msgctxt "father’s parent’s brother"
19278msgid "great-uncle"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Services/RelationshipService.php:1114
19282msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19283msgid "great-uncle"
19284msgstr ""
19285
19286#: app/Services/RelationshipService.php:864
19287msgctxt "mother’s father’s brother"
19288msgid "great-uncle"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Services/RelationshipService.php:1120
19292msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19293msgid "great-uncle"
19294msgstr ""
19295
19296#: app/Services/RelationshipService.php:882
19297msgctxt "mother’s mother’s brother"
19298msgid "great-uncle"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Services/RelationshipService.php:1126
19302msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19303msgid "great-uncle"
19304msgstr ""
19305
19306#: app/Services/RelationshipService.php:894
19307msgctxt "mother’s parent’s brother"
19308msgid "great-uncle"
19309msgstr ""
19310
19311#: app/Services/RelationshipService.php:1132
19312msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19313msgid "great-uncle"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Services/RelationshipService.php:916
19317msgctxt "parent’s father’s brother"
19318msgid "great-uncle"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:1138
19322msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19323msgid "great-uncle"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Services/RelationshipService.php:928
19327msgctxt "parent’s mother’s brother"
19328msgid "great-uncle"
19329msgstr ""
19330
19331#: app/Services/RelationshipService.php:1144
19332msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19333msgid "great-uncle"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Services/RelationshipService.php:940
19337msgctxt "parent’s parent’s brother"
19338msgid "great-uncle"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Services/RelationshipService.php:1150
19342msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19343msgid "great-uncle"
19344msgstr ""
19345
19346#. I18N: layout option for the fan chart
19347#: app/Module/FanChartModule.php:511
19348msgid "half circle"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Services/RelationshipService.php:542
19352msgctxt "father’s son"
19353msgid "half-brother"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Services/RelationshipService.php:580
19357msgctxt "mother’s son"
19358msgid "half-brother"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:598
19362msgctxt "parent’s son"
19363msgid "half-brother"
19364msgstr ""
19365
19366#: app/Services/RelationshipService.php:528
19367msgctxt "father’s child"
19368msgid "half-sibling"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Services/RelationshipService.php:564
19372msgctxt "mother’s child"
19373msgid "half-sibling"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Services/RelationshipService.php:584
19377msgctxt "parent’s child"
19378msgid "half-sibling"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Services/RelationshipService.php:530
19382msgctxt "father’s daughter"
19383msgid "half-sister"
19384msgstr ""
19385
19386#: app/Services/RelationshipService.php:566
19387msgctxt "mother’s daughter"
19388msgid "half-sister"
19389msgstr ""
19390
19391#: app/Services/RelationshipService.php:586
19392msgctxt "parent’s daughter"
19393msgid "half-sister"
19394msgstr ""
19395
19396#. I18N: reflexive pronoun
19397#: app/Services/RelationshipService.php:245
19398msgid "herself"
19399msgstr ""
19400
19401#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19402#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19403#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19404#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19405#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19406#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19407#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19408#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19409#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19410#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19411#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19412#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19413#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19414#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19415#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19416#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19417#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19418#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19419#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19420#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19421#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19422#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19423#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19424#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19425#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
19428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
19430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19433#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19435#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19436#: resources/views/login-page.phtml:47
19437#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
19438#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19439#: resources/views/register-page.phtml:76
19440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
19442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
19443#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19444msgid "hide"
19445msgstr ""
19446
19447#. I18N: reflexive pronoun
19448#: app/Services/RelationshipService.php:242
19449msgid "himself"
19450msgstr ""
19451
19452#. I18N: Type of demographic data
19453#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19454msgid "household"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
19458msgid "husband"
19459msgstr ""
19460
19461#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19462#: app/Elements/NameType.php:81
19463msgid "immigration name"
19464msgstr ""
19465
19466#. I18N: A button label.
19467#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19468msgid "import file"
19469msgstr ""
19470
19471#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19472msgid "infant"
19473msgstr "Dojenček"
19474
19475#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19476msgid "inline note"
19477msgstr ""
19478
19479#. I18N: Gedcom INT dates
19480#: app/Date.php:197
19481#, php-format
19482msgid "interpreted %s (%s)"
19483msgstr ""
19484
19485#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19486#: resources/views/search-trees.phtml:54
19487msgid "invert selection"
19488msgstr ""
19489
19490#. I18N: a month in the French republican calendar
19491#: app/Date/FrenchDate.php:173
19492msgctxt "GENITIVE"
19493msgid "jours complementaires"
19494msgstr ""
19495
19496#. I18N: a month in the French republican calendar
19497#: app/Date/FrenchDate.php:267
19498msgctxt "INSTRUMENTAL"
19499msgid "jours complementaires"
19500msgstr ""
19501
19502#. I18N: a month in the French republican calendar
19503#: app/Date/FrenchDate.php:220
19504msgctxt "LOCATIVE"
19505msgid "jours complementaires"
19506msgstr ""
19507
19508#. I18N: a month in the French republican calendar
19509#: app/Date/FrenchDate.php:126
19510msgctxt "NOMINATIVE"
19511msgid "jours complementaires"
19512msgstr ""
19513
19514#. I18N: A button label, last page
19515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19516#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19517#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19518#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19519msgid "last"
19520msgstr ""
19521
19522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19523msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19524msgid "last"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
19528#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19529msgid "left"
19530msgstr ""
19531
19532#. I18N: Layout option for lists of names
19533#. I18N: An option in a list-box
19534#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19535#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19536#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19537#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19538#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19539msgid "list"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39
19543#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
19544msgid "local"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19548#, php-format
19549msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19550msgstr ""
19551
19552#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19553#: app/Elements/NameType.php:83
19554msgid "maiden name"
19555msgstr ""
19556
19557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19558msgid "managers"
19559msgstr ""
19560
19561#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19562#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19563msgid "markdown"
19564msgstr ""
19565
19566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19567msgctxt "FEMALE"
19568msgid "married"
19569msgstr ""
19570
19571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19572msgctxt "MALE"
19573msgid "married"
19574msgstr ""
19575
19576#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19577#: app/Elements/NameType.php:85
19578msgid "married name"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:568
19582msgctxt "mother’s father"
19583msgid "maternal grandfather"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:572
19587msgctxt "mother’s mother"
19588msgid "maternal grandmother"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:574
19592msgctxt "mother’s parent"
19593msgid "maternal grandparent"
19594msgstr ""
19595
19596#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19597#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19598msgid "matrilineal"
19599msgstr ""
19600
19601#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19602#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19603#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19604#, php-format
19605msgid "maximum %s day"
19606msgid_plural "maximum %s days"
19607msgstr[0] ""
19608msgstr[1] ""
19609msgstr[2] ""
19610msgstr[3] ""
19611
19612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19613#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19614#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19615#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19617msgid "members"
19618msgstr ""
19619
19620#. I18N: Name of a theme.
19621#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19622msgid "minimal"
19623msgstr ""
19624
19625#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
19626msgid "mother"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:554
19630msgctxt "husband’s mother"
19631msgid "mother-in-law"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Services/RelationshipService.php:634
19635msgctxt "spouse’s mother"
19636msgid "mother-in-law"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Services/RelationshipService.php:652
19640msgctxt "wife’s mother"
19641msgid "mother-in-law"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Services/RelationshipService.php:640
19645msgctxt "spouse’s parent"
19646msgid "mother/father-in-law"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Services/RelationshipService.php:502
19650msgctxt "brother’s son"
19651msgid "nephew"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Services/RelationshipService.php:854
19655msgctxt "husband’s brother’s son"
19656msgid "nephew"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Services/RelationshipService.php:850
19660msgctxt "husband’s sibling’s son"
19661msgid "nephew"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Services/RelationshipService.php:852
19665msgctxt "husband’s sister’s son"
19666msgid "nephew"
19667msgstr ""
19668
19669#: app/Services/RelationshipService.php:606
19670msgctxt "sibling’s son"
19671msgid "nephew"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Services/RelationshipService.php:616
19675msgctxt "sister’s son"
19676msgid "nephew"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Services/RelationshipService.php:1094
19680msgctxt "wife’s brother’s son"
19681msgid "nephew"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19685msgctxt "wife’s sibling’s son"
19686msgid "nephew"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Services/RelationshipService.php:1092
19690msgctxt "wife’s sister’s son"
19691msgid "nephew"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Services/RelationshipService.php:692
19695msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19696msgid "nephew-in-law"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Services/RelationshipService.php:970
19700msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19701msgid "nephew-in-law"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Services/RelationshipService.php:1012
19705msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19706msgid "nephew-in-law"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:498
19710msgctxt "brother’s child"
19711msgid "nephew/niece"
19712msgstr ""
19713
19714#: app/Services/RelationshipService.php:842
19715msgctxt "husband’s brother’s child"
19716msgid "nephew/niece"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Services/RelationshipService.php:838
19720msgctxt "husband’s sibling’s child"
19721msgid "nephew/niece"
19722msgstr ""
19723
19724#: app/Services/RelationshipService.php:840
19725msgctxt "husband’s sister’s child"
19726msgid "nephew/niece"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Services/RelationshipService.php:602
19730msgctxt "sibling’s child"
19731msgid "nephew/niece"
19732msgstr ""
19733
19734#: app/Services/RelationshipService.php:610
19735msgctxt "sister’s child"
19736msgid "nephew/niece"
19737msgstr ""
19738
19739#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19740msgctxt "wife’s brother’s child"
19741msgid "nephew/niece"
19742msgstr ""
19743
19744#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19745msgctxt "wife’s sibling’s child"
19746msgid "nephew/niece"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19750msgctxt "wife’s sister’s child"
19751msgid "nephew/niece"
19752msgstr ""
19753
19754#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
19755msgid "network"
19756msgstr ""
19757
19758#. I18N: A button label, next page
19759#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19760#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19761#: resources/views/layouts/default.phtml:159
19762#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19763#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19764#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19765#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19766#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19767#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
19768#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
19769#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19770#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
19771#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19772msgid "next"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Services/RelationshipService.php:500
19776msgctxt "brother’s daughter"
19777msgid "niece"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Services/RelationshipService.php:848
19781msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19782msgid "niece"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Services/RelationshipService.php:844
19786msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19787msgid "niece"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Services/RelationshipService.php:846
19791msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19792msgid "niece"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Services/RelationshipService.php:604
19796msgctxt "sibling’s daughter"
19797msgid "niece"
19798msgstr ""
19799
19800#: app/Services/RelationshipService.php:612
19801msgctxt "sister’s daughter"
19802msgid "niece"
19803msgstr ""
19804
19805#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19806msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19807msgid "niece"
19808msgstr ""
19809
19810#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19811msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19812msgid "niece"
19813msgstr ""
19814
19815#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19816msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19817msgid "niece"
19818msgstr ""
19819
19820#: app/Services/RelationshipService.php:718
19821msgctxt "brother’s son’s wife"
19822msgid "niece-in-law"
19823msgstr ""
19824
19825#: app/Services/RelationshipService.php:980
19826msgctxt "sibling’s son’s wife"
19827msgid "niece-in-law"
19828msgstr ""
19829
19830#: app/Services/RelationshipService.php:1044
19831msgctxt "sisters’s son’s wife"
19832msgid "niece-in-law"
19833msgstr ""
19834
19835#: app/Services/RelationshipService.php:2341
19836msgid "ninth cousin"
19837msgstr ""
19838
19839#: app/Services/RelationshipService.php:2305
19840msgctxt "FEMALE"
19841msgid "ninth cousin"
19842msgstr ""
19843
19844#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19845#: app/Services/RelationshipService.php:2261
19846msgctxt "MALE"
19847msgid "ninth cousin"
19848msgstr ""
19849
19850#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19851#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
19852#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
19853#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19854#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19855#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19856#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19857#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19864#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19865#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19866#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19867#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19868#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19869#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19870#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19871#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19872#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19873#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19874#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19875#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19877#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19884msgid "no"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19888#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
19889#: app/Services/EmailService.php:205
19890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19891msgid "none"
19892msgstr "Nič"
19893
19894#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19895msgctxt "Surname tradition"
19896msgid "none"
19897msgstr ""
19898
19899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19900msgid "numbers"
19901msgstr "številke za družino"
19902
19903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19904#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19905#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19906#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19907#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19908#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19913#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19914#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19915#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19916msgid "of"
19917msgstr "od"
19918
19919#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38
19920msgid "online"
19921msgstr ""
19922
19923#: app/Services/RelationshipService.php:354
19924msgid "parent"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Services/RelationshipService.php:424
19928msgid "partner"
19929msgstr ""
19930
19931#: app/Services/RelationshipService.php:401
19932msgctxt "FEMALE"
19933msgid "partner"
19934msgstr ""
19935
19936#: app/Services/RelationshipService.php:377
19937msgctxt "MALE"
19938msgid "partner"
19939msgstr ""
19940
19941#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19942msgctxt "Surname tradition"
19943msgid "paternal"
19944msgstr ""
19945
19946#: app/Services/RelationshipService.php:532
19947msgctxt "father’s father"
19948msgid "paternal grandfather"
19949msgstr ""
19950
19951#: app/Services/RelationshipService.php:534
19952msgctxt "father’s mother"
19953msgid "paternal grandmother"
19954msgstr ""
19955
19956#: app/Services/RelationshipService.php:536
19957msgctxt "father’s parent"
19958msgid "paternal grandparent"
19959msgstr ""
19960
19961#. I18N: A system where children take their father’s surname
19962#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19963msgid "patrilineal"
19964msgstr ""
19965
19966#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19967#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19968msgid "pending"
19969msgstr ""
19970
19971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19972msgid "percentage"
19973msgstr "odstotki"
19974
19975#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41
19976msgid "photocopy"
19977msgstr ""
19978
19979#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19980#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19981msgid "plain text"
19982msgstr ""
19983
19984#. I18N: Type of location hierarchy
19985#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19986msgid "political"
19987msgstr ""
19988
19989#. I18N: A button label, previous page
19990#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19991#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19992#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19993#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19994#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19995#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19996#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
19997#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19998#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19999#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
20000#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
20001msgid "previous"
20002msgstr ""
20003
20004#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
20005#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
20006msgid "primary evidence"
20007msgstr ""
20008
20009#. I18N: Status of child-parent link
20010#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
20011msgid "proven"
20012msgstr ""
20013
20014#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
20015#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
20016msgid "questionable evidence"
20017msgstr ""
20018
20019#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
20020#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
20021msgid "records"
20022msgstr ""
20023
20024#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
20025#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
20026#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
20027#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
20028#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
20029msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20030msgid "reject"
20031msgstr ""
20032
20033#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
20034#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
20035#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
20036#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
20037#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
20038msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20039msgid "reject"
20040msgstr ""
20041
20042#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20043#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
20044msgid "rejected"
20045msgstr ""
20046
20047#. I18N: Type of location hierarchy
20048#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20049msgid "religious"
20050msgstr ""
20051
20052#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20053#: app/Elements/NameType.php:87
20054msgid "religious name"
20055msgstr ""
20056
20057#. I18N: A button label.
20058#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20059msgid "replace"
20060msgstr ""
20061
20062#. I18N: A button label.
20063#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20064#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20065#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20066#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20067#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20068msgid "reset"
20069msgstr "Ponastavi"
20070
20071#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
20072#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20073msgid "right"
20074msgstr ""
20075
20076#. I18N: A button label.
20077#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20078#: resources/views/admin/components.phtml:166
20079#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
20080#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20081#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20082#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20083#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20084#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20085#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20086#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
20088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20089#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20091#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20092#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20093#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
20094#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20095#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20096#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20097#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20098#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20099#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20100#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20101#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20102#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20103#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20104#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20105#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20106#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20107#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20108#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20109#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20110#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20111#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20112#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20113#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20114#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20115#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20116#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20117#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20118#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20119#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20120#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20121#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20122#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20123#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20124msgid "save"
20125msgstr ""
20126
20127#. I18N: A button label.
20128#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20129#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20130#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20131#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20132#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20133#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20134msgid "search"
20135msgstr "išči"
20136
20137#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20138#: app/Services/RelationshipService.php:2425
20139#, php-format
20140msgid "second %s"
20141msgstr ""
20142
20143#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20144#: app/Services/RelationshipService.php:2403
20145#, php-format
20146msgctxt "FEMALE"
20147msgid "second %s"
20148msgstr ""
20149
20150#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20151#: app/Services/RelationshipService.php:2380
20152#, php-format
20153msgctxt "MALE"
20154msgid "second %s"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Services/RelationshipService.php:2327
20158msgid "second cousin"
20159msgstr ""
20160
20161#: app/Services/RelationshipService.php:2291
20162msgctxt "FEMALE"
20163msgid "second cousin"
20164msgstr ""
20165
20166#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20167#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20168msgctxt "MALE"
20169msgid "second cousin"
20170msgstr ""
20171
20172#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20173msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20174msgid "second cousin"
20175msgstr ""
20176
20177#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20178msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20179msgid "second cousin"
20180msgstr ""
20181
20182#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20183msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20184msgid "second cousin"
20185msgstr ""
20186
20187#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20188msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20189msgid "second cousin"
20190msgstr ""
20191
20192#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20193msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20194msgid "second cousin"
20195msgstr ""
20196
20197#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20198msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20199msgid "second cousin"
20200msgstr ""
20201
20202#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20203msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20204msgid "second cousin"
20205msgstr ""
20206
20207#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20208msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20209msgid "second cousin"
20210msgstr ""
20211
20212#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20213msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20214msgid "second cousin"
20215msgstr ""
20216
20217#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20218msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20219msgid "second cousin"
20220msgstr ""
20221
20222#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20223msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20224msgid "second cousin"
20225msgstr ""
20226
20227#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20228msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20229msgid "second cousin"
20230msgstr ""
20231
20232#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20233msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20234msgid "second cousin"
20235msgstr ""
20236
20237#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20238msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20239msgid "second cousin"
20240msgstr ""
20241
20242#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20243msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20244msgid "second cousin"
20245msgstr ""
20246
20247#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20248msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20249msgid "second cousin"
20250msgstr ""
20251
20252#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20253msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20254msgid "second cousin"
20255msgstr ""
20256
20257#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20258msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20259msgid "second cousin"
20260msgstr ""
20261
20262#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20263msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20264msgid "second cousin"
20265msgstr ""
20266
20267#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20268msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20269msgid "second cousin"
20270msgstr ""
20271
20272#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20273msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20274msgid "second cousin"
20275msgstr ""
20276
20277#: app/Services/RelationshipService.php:1307
20278msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20279msgid "second cousin"
20280msgstr ""
20281
20282#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20283msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20284msgid "second cousin"
20285msgstr ""
20286
20287#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20288msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20289msgid "second cousin"
20290msgstr ""
20291
20292#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20293msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20294msgid "second cousin"
20295msgstr ""
20296
20297#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20298msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20299msgid "second cousin"
20300msgstr ""
20301
20302#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20303msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20304msgid "second cousin"
20305msgstr ""
20306
20307#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20308#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20309msgid "secondary evidence"
20310msgstr ""
20311
20312#. I18N: select all (of a list of options)
20313#: resources/views/search-trees.phtml:47
20314msgid "select all"
20315msgstr ""
20316
20317#. I18N: select none (of a list of options)
20318#: resources/views/search-trees.phtml:50
20319msgid "select none"
20320msgstr ""
20321
20322#: app/Services/RelationshipService.php:347
20323msgid "self"
20324msgstr ""
20325
20326#: app/Services/RelationshipService.php:2337
20327msgid "seventh cousin"
20328msgstr ""
20329
20330#: app/Services/RelationshipService.php:2301
20331msgctxt "FEMALE"
20332msgid "seventh cousin"
20333msgstr ""
20334
20335#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20336#: app/Services/RelationshipService.php:2255
20337msgctxt "MALE"
20338msgid "seventh cousin"
20339msgstr ""
20340
20341#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20342msgid "shared note"
20343msgstr ""
20344
20345#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20346#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20347#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20348#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
20351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
20352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
20353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20356#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20357#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20358#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20359#: resources/views/login-page.phtml:47
20360#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20361#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
20362#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20363#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20364#: resources/views/register-page.phtml:76
20365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
20366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
20367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
20368#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20369msgid "show"
20370msgstr ""
20371
20372#. I18N: An option in a list-box
20373#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20374msgid "show changes made in webtrees"
20375msgstr ""
20376
20377#. I18N: An option in a list-box
20378#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20379msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20380msgstr ""
20381
20382#. I18N: button label
20383#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20384#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20385#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20386#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20387#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20388#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20389msgid "show more"
20390msgstr ""
20391
20392#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20393msgid "show the chart"
20394msgstr "Pokaži izris"
20395
20396#: app/Services/RelationshipService.php:494
20397msgid "sibling"
20398msgstr ""
20399
20400#. I18N: A button label.
20401#: resources/views/login-page.phtml:57
20402#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39
20403msgid "sign in"
20404msgstr "Prijava"
20405
20406#. I18N: A button label.
20407#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20408msgid "sign out"
20409msgstr "Odjava"
20410
20411#: app/Services/RelationshipService.php:473
20412msgid "sister"
20413msgstr ""
20414
20415#: app/Services/RelationshipService.php:504
20416msgctxt "brother’s wife"
20417msgid "sister-in-law"
20418msgstr ""
20419
20420#: app/Services/RelationshipService.php:724
20421msgctxt "brother’s wife’s sister"
20422msgid "sister-in-law"
20423msgstr ""
20424
20425#: app/Services/RelationshipService.php:834
20426msgctxt "husband’s brother’s wife"
20427msgid "sister-in-law"
20428msgstr ""
20429
20430#: app/Services/RelationshipService.php:558
20431msgctxt "husband’s sister"
20432msgid "sister-in-law"
20433msgstr ""
20434
20435#: app/Services/RelationshipService.php:1024
20436msgctxt "sister’s husband’s sister"
20437msgid "sister-in-law"
20438msgstr ""
20439
20440#: app/Services/RelationshipService.php:636
20441msgctxt "spouse’s sister"
20442msgid "sister-in-law"
20443msgstr ""
20444
20445#: app/Services/RelationshipService.php:1074
20446msgctxt "wife’s brother’s wife"
20447msgid "sister-in-law"
20448msgstr ""
20449
20450#: app/Services/RelationshipService.php:656
20451msgctxt "wife’s sister"
20452msgid "sister-in-law"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:2335
20456msgid "sixth cousin"
20457msgstr ""
20458
20459#: app/Services/RelationshipService.php:2299
20460msgctxt "FEMALE"
20461msgid "sixth cousin"
20462msgstr ""
20463
20464#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20465#: app/Services/RelationshipService.php:2252
20466msgctxt "MALE"
20467msgid "sixth cousin"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:427
20471msgid "son"
20472msgstr "Sin"
20473
20474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20475msgid "son of"
20476msgstr ""
20477
20478#: app/Services/RelationshipService.php:510
20479msgctxt "child’s husband"
20480msgid "son-in-law"
20481msgstr ""
20482
20483#: app/Services/RelationshipService.php:522
20484msgctxt "daughter’s husband"
20485msgid "son-in-law"
20486msgstr ""
20487
20488#: app/Services/RelationshipService.php:762
20489msgctxt "daughter’s husband’s father"
20490msgid "son-in-law’s father"
20491msgstr ""
20492
20493#: app/Services/RelationshipService.php:764
20494msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20495msgid "son-in-law’s mother"
20496msgstr ""
20497
20498#: app/Services/RelationshipService.php:766
20499msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20500msgid "son-in-law’s parent"
20501msgstr ""
20502
20503#: app/Services/RelationshipService.php:514
20504msgctxt "child’s spouse"
20505msgid "son/daughter-in-law"
20506msgstr ""
20507
20508#. I18N: An option in a list-box
20509#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20510#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20511msgid "sort by date"
20512msgstr "razvrsti po datumu"
20513
20514#. I18N: A button label.
20515#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20516#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20517#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20518#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20519#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20520#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20521#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20523msgid "sort by date of birth"
20524msgstr ""
20525
20526#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20527#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20528#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20529#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20530msgid "sort by date of death"
20531msgstr ""
20532
20533#. I18N: A button label.
20534#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20535#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20536msgid "sort by date of marriage"
20537msgstr ""
20538
20539#. I18N: An option in a list-box
20540#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20541msgid "sort by date, newest first"
20542msgstr ""
20543
20544#. I18N: An option in a list-box
20545#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20546msgid "sort by date, oldest first"
20547msgstr ""
20548
20549#. I18N: An option in a list-box
20550#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20551#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20552#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20553#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20554#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20555#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20556#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20558#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20559#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20561#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20562msgid "sort by name"
20563msgstr ""
20564
20565#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
20566msgid "spouse"
20567msgstr ""
20568
20569#: app/Services/RelationshipService.php:832
20570msgctxt "father’s wife’s son"
20571msgid "step-brother"
20572msgstr ""
20573
20574#: app/Services/RelationshipService.php:880
20575msgctxt "mother’s husband’s son"
20576msgid "step-brother"
20577msgstr ""
20578
20579#: app/Services/RelationshipService.php:958
20580msgctxt "parent’s spouse’s son"
20581msgid "step-brother"
20582msgstr ""
20583
20584#: app/Services/RelationshipService.php:548
20585msgctxt "husband’s child"
20586msgid "step-child"
20587msgstr ""
20588
20589#: app/Services/RelationshipService.php:628
20590msgctxt "spouse’s child"
20591msgid "step-child"
20592msgstr ""
20593
20594#: app/Services/RelationshipService.php:646
20595msgctxt "wife’s child"
20596msgid "step-child"
20597msgstr ""
20598
20599#: app/Services/RelationshipService.php:550
20600msgctxt "husband’s daughter"
20601msgid "step-daughter"
20602msgstr ""
20603
20604#: app/Services/RelationshipService.php:630
20605msgctxt "spouse’s daughter"
20606msgid "step-daughter"
20607msgstr ""
20608
20609#: app/Services/RelationshipService.php:648
20610msgctxt "wife’s daughter"
20611msgid "step-daughter"
20612msgstr ""
20613
20614#: app/Services/RelationshipService.php:570
20615msgctxt "mother’s husband"
20616msgid "step-father"
20617msgstr ""
20618
20619#: app/Services/RelationshipService.php:544
20620msgctxt "father’s wife"
20621msgid "step-mother"
20622msgstr ""
20623
20624#: app/Services/RelationshipService.php:600
20625msgctxt "parent’s spouse"
20626msgid "step-parent"
20627msgstr ""
20628
20629#: app/Services/RelationshipService.php:828
20630msgctxt "father’s wife’s child"
20631msgid "step-sibling"
20632msgstr ""
20633
20634#: app/Services/RelationshipService.php:876
20635msgctxt "mother’s husband’s child"
20636msgid "step-sibling"
20637msgstr ""
20638
20639#: app/Services/RelationshipService.php:954
20640msgctxt "parent’s spouse’s child"
20641msgid "step-sibling"
20642msgstr ""
20643
20644#: app/Services/RelationshipService.php:830
20645msgctxt "father’s wife’s daughter"
20646msgid "step-sister"
20647msgstr ""
20648
20649#: app/Services/RelationshipService.php:878
20650msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20651msgid "step-sister"
20652msgstr ""
20653
20654#: app/Services/RelationshipService.php:956
20655msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20656msgid "step-sister"
20657msgstr ""
20658
20659#: app/Services/RelationshipService.php:560
20660msgctxt "husband’s son"
20661msgid "step-son"
20662msgstr ""
20663
20664#: app/Services/RelationshipService.php:638
20665msgctxt "spouse’s son"
20666msgid "step-son"
20667msgstr ""
20668
20669#: app/Services/RelationshipService.php:658
20670msgctxt "wife’s son"
20671msgid "step-son"
20672msgstr ""
20673
20674#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20675msgid "stillborn"
20676msgstr "Mrtvorojen/a"
20677
20678#. I18N: Layout option for lists of names
20679#. I18N: An option in a list-box
20680#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20681#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
20682#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20683#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20684#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20685msgid "table"
20686msgstr ""
20687
20688#. I18N: Layout option for lists of names
20689#. I18N: An option in a list-box
20690#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20691#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
20692msgid "tag cloud"
20693msgstr ""
20694
20695#: app/Services/RelationshipService.php:2343
20696msgid "tenth cousin"
20697msgstr ""
20698
20699#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20700msgctxt "FEMALE"
20701msgid "tenth cousin"
20702msgstr ""
20703
20704#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20705#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20706msgctxt "MALE"
20707msgid "tenth cousin"
20708msgstr ""
20709
20710#. I18N: [you should check that:] ...
20711#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20712msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20713msgstr ""
20714
20715#. I18N: [you should check that:] ...
20716#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20717msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20718msgstr ""
20719
20720#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20721#: app/Services/RelationshipService.php:248
20722msgid "themself"
20723msgstr ""
20724
20725#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20726#: app/Services/RelationshipService.php:2428
20727#, php-format
20728msgid "third %s"
20729msgstr ""
20730
20731#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20732#: app/Services/RelationshipService.php:2406
20733#, php-format
20734msgctxt "FEMALE"
20735msgid "third %s"
20736msgstr ""
20737
20738#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20739#: app/Services/RelationshipService.php:2383
20740#, php-format
20741msgctxt "MALE"
20742msgid "third %s"
20743msgstr ""
20744
20745#: app/Services/RelationshipService.php:2329
20746msgid "third cousin"
20747msgstr ""
20748
20749#: app/Services/RelationshipService.php:2293
20750msgctxt "FEMALE"
20751msgid "third cousin"
20752msgstr ""
20753
20754#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20755#: app/Services/RelationshipService.php:2243
20756msgctxt "MALE"
20757msgid "third cousin"
20758msgstr ""
20759
20760#: app/Services/RelationshipService.php:2349
20761msgid "thirteenth cousin"
20762msgstr ""
20763
20764#: app/Services/RelationshipService.php:2313
20765msgctxt "FEMALE"
20766msgid "thirteenth cousin"
20767msgstr ""
20768
20769#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20770#: app/Services/RelationshipService.php:2273
20771msgctxt "MALE"
20772msgid "thirteenth cousin"
20773msgstr ""
20774
20775#. I18N: layout option for the fan chart
20776#: app/Module/FanChartModule.php:513
20777msgid "three-quarter circle"
20778msgstr ""
20779
20780#. I18N: Gedcom TO dates
20781#: app/Date.php:213
20782#, php-format
20783msgid "to %s"
20784msgstr ""
20785
20786#: app/Services/RelationshipService.php:2347
20787msgid "twelfth cousin"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20791msgctxt "FEMALE"
20792msgid "twelfth cousin"
20793msgstr ""
20794
20795#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20796#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20797msgctxt "MALE"
20798msgid "twelfth cousin"
20799msgstr ""
20800
20801#: app/Services/RelationshipService.php:439
20802msgid "twin brother"
20803msgstr ""
20804
20805#: app/Services/RelationshipService.php:481
20806msgid "twin sibling"
20807msgstr ""
20808
20809#: app/Services/RelationshipService.php:460
20810msgid "twin sister"
20811msgstr ""
20812
20813#: app/Services/RelationshipService.php:526
20814msgctxt "father’s brother"
20815msgid "uncle"
20816msgstr ""
20817
20818#: app/Services/RelationshipService.php:824
20819msgctxt "father’s sister’s husband"
20820msgid "uncle"
20821msgstr ""
20822
20823#: app/Services/RelationshipService.php:562
20824msgctxt "mother’s brother"
20825msgid "uncle"
20826msgstr ""
20827
20828#: app/Services/RelationshipService.php:910
20829msgctxt "mother’s sister’s husband"
20830msgid "uncle"
20831msgstr ""
20832
20833#: app/Services/RelationshipService.php:582
20834msgctxt "parent’s brother"
20835msgid "uncle"
20836msgstr ""
20837
20838#: app/Services/RelationshipService.php:952
20839msgctxt "parent’s sister’s husband"
20840msgid "uncle"
20841msgstr ""
20842
20843#: app/Place.php:246
20844msgid "unknown"
20845msgstr "neznano"
20846
20847#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20848msgctxt "unknown family"
20849msgid "unknown"
20850msgstr ""
20851
20852#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
20853msgid "unlimited"
20854msgstr ""
20855
20856#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20857#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20858msgid "unreliable evidence"
20859msgstr ""
20860
20861#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
20862#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
20863#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20864msgid "up"
20865msgstr ""
20866
20867#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20868msgid "update"
20869msgstr ""
20870
20871#. I18N: A button label.
20872#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20873msgid "upload"
20874msgstr "naloži"
20875
20876#. I18N: A button label.
20877#: resources/views/branches-page.phtml:51
20878#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20879#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20880#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20881#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20882#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20883#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20884#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20885#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20886#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20887#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20888#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
20889#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
20890msgid "view"
20891msgstr "poglej"
20892
20893#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20894#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20895#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20897#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20898msgid "visitors"
20899msgstr ""
20900
20901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20903msgctxt "FEMALE"
20904msgid "was born"
20905msgstr ""
20906
20907#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20908#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20909msgctxt "MALE"
20910msgid "was born"
20911msgstr ""
20912
20913#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20914msgid "webtrees"
20915msgstr ""
20916
20917#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20918msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20919msgstr ""
20920
20921#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20922msgid "webtrees does not recognise this file format."
20923msgstr ""
20924
20925#: app/Services/MessageService.php:134
20926msgid "webtrees message"
20927msgstr ""
20928
20929#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20930msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20931msgstr ""
20932
20933#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20935msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20936msgstr ""
20937
20938#: app/Services/MessageService.php:231
20939msgid "webtrees sends emails with no storage"
20940msgstr ""
20941
20942#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
20943msgid "wife"
20944msgstr ""
20945
20946#. I18N: Name of a theme.
20947#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20948msgid "xenea"
20949msgstr ""
20950
20951#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20952msgid "years"
20953msgstr "let"
20954
20955#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20956#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20957#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
20958#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
20959#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
20960#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20961#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20962#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20963#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20964#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20971#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20972#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20973#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20974#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20975#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20976#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20977#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20978#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20979#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20980#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20981#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20982#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20983#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20984#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20985#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20987#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20988#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20989#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20990#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20991msgid "yes"
20992msgstr ""
20993
20994#. I18N: [you should check that:] ...
20995#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20996msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20997msgstr ""
20998
20999#: app/Services/RelationshipService.php:443
21000msgid "younger brother"
21001msgstr ""
21002
21003#: app/Services/RelationshipService.php:485
21004msgid "younger sibling"
21005msgstr ""
21006
21007#: app/Services/RelationshipService.php:464
21008msgid "younger sister"
21009msgstr ""
21010
21011#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
21012#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
21013#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
21014#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
21015#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
21016#, php-format
21017msgid "±%s year"
21018msgid_plural "±%s years"
21019msgstr[0] ""
21020msgstr[1] ""
21021msgstr[2] ""
21022msgstr[3] ""
21023
21024#. I18N: Name of a country or state
21025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
21026msgid "Åland Islands"
21027msgstr ""
21028
21029#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
21030#, php-format
21031msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
21032msgstr ""
21033
21034#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
21035#, php-format
21036msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
21037msgstr ""
21038
21039#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21040#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
21041#: app/Services/MapDataService.php:199
21042#, php-format
21043msgid "“%s” has been deleted."
21044msgstr ""
21045
21046#. I18N: Description of a “Data fix” module
21047#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21048msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21049msgstr ""
21050
21051#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
21052#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
21053#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
21054msgid "…"
21055msgstr ""
21056
21057#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
21058#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
21059#: app/Module/IndividualListModule.php:260
21060#: app/Module/IndividualListModule.php:516
21061msgctxt "Unknown given name"
21062msgid "…"
21063msgstr ""
21064
21065#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
21066#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
21067#: app/Module/IndividualListModule.php:245
21068#: app/Module/IndividualListModule.php:268
21069#: app/Module/IndividualListModule.php:532
21070#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
21071#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
21072#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21073#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
21074#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
21075#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
21076msgctxt "Unknown surname"
21077msgid "…"
21078msgstr ""
21079
21080#~ msgid " per gender"
21081#~ msgstr " po spolu"
21082
21083#~ msgid " per time period"
21084#~ msgstr " na časovno obdobje"
21085
21086#, php-format
21087#~ msgid "#%s"
21088#~ msgstr "#%s"
21089
21090#, php-format
21091#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21092#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
21093
21094#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21095#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
21096
21097#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21098#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
21099
21100#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21101#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
21102
21103#~ msgid "Add a child to this family"
21104#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
21105
21106#~ msgid "Add a husband to this family"
21107#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
21108
21109#~ msgid "Add a wife to this family"
21110#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
21111
21112#~ msgid "Add links"
21113#~ msgstr "Dodaj povezave"
21114
21115#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
21116#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
21117
21118#~ msgid "Advanced name facts"
21119#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
21120
21121#~ msgid "Advanced place name facts"
21122#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
21123
21124#, fuzzy
21125#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21126#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
21127
21128#~ msgid "Age of item"
21129#~ msgstr "Starost novic"
21130
21131#~ msgid "Age related to birth year"
21132#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
21133
21134#~ msgid "Age related to death year"
21135#~ msgstr "Starost glede na leto smrti"
21136
21137#~ msgid "Allow users to select their own theme"
21138#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
21139
21140#~ msgid "Approval of account at %s"
21141#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
21142
21143#~ msgid "Associates"
21144#~ msgstr "Znanci"
21145
21146#, fuzzy
21147#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
21148#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
21149
21150#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
21151#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
21152
21153#~ msgid "Available blocks"
21154#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
21155
21156#~ msgid "Basic"
21157#~ msgstr "Osnovno"
21158
21159#~ msgid "Body"
21160#~ msgstr "Vsebina sporočila"
21161
21162#~ msgid "Booklet"
21163#~ msgstr "Knjižica"
21164
21165#~ msgid "British West Indies"
21166#~ msgstr "Britská Západná India"
21167
21168#~ msgid "Cannot create"
21169#~ msgstr "Ne morem izdelati"
21170
21171#~ msgid "Catalonia"
21172#~ msgstr "Katalonia"
21173
21174#~ msgid "Change"
21175#~ msgstr "Spremeni"
21176
21177#~ msgid "Change flag"
21178#~ msgstr "Spremeni zastavo"
21179
21180#~ msgid "Channel Islands"
21181#~ msgstr "Normanské ostrovy"
21182
21183#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21184#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
21185
21186#~ msgid "Choose: "
21187#~ msgstr "Izberi: "
21188
21189#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
21190#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
21191
21192#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21193#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
21194
21195#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21196#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
21197
21198#~ msgid "Configure"
21199#~ msgstr "Konfiguriraj"
21200
21201#~ msgid "Continue adding"
21202#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
21203
21204#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21205#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
21206
21207#~ msgid "Count"
21208#~ msgstr "Prešteto"
21209
21210#~ msgid "Countries"
21211#~ msgstr "Države"
21212
21213#~ msgid "Counts "
21214#~ msgstr "Prešteto "
21215
21216#~ msgid "Current"
21217#~ msgstr "Trenutni"
21218
21219#~ msgid "Czechoslovakia"
21220#~ msgstr "Češkoslovaška"
21221
21222#~ msgid "Decade of birth"
21223#~ msgstr "Dekada rojstva"
21224
21225#~ msgid "Decade of death"
21226#~ msgstr "Dekada smrti"
21227
21228#~ msgid "Decade of marriage"
21229#~ msgstr "Dekada poroke"
21230
21231#~ msgid "Default"
21232#~ msgstr "Privzeti"
21233
21234#~ msgid "Default map type"
21235#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
21236
21237#~ msgid "Desired password"
21238#~ msgstr "Željeno geslo"
21239
21240#~ msgid "Desired username"
21241#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
21242
21243#~ msgid "Display all"
21244#~ msgstr "Prikaži vse"
21245
21246#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21247#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
21248
21249#~ msgid "Earliest birth year"
21250#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
21251
21252#~ msgid "Earliest death year"
21253#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
21254
21255#~ msgid "Edit media"
21256#~ msgstr "Uredi fotografijo"
21257
21258#~ msgid "Edit the details"
21259#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
21260
21261#~ msgid "Eire"
21262#~ msgstr "Írsko"
21263
21264#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21265#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21266
21267#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21268#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21269
21270#~ msgid "Enter report values"
21271#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21272
21273#~ msgid "Family ID prefix"
21274#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21275
21276#~ msgid "Family group information"
21277#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21278
21279#~ msgid "File containing places (CSV)"
21280#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21281
21282#~ msgid "Grandparents"
21283#~ msgstr "Stari starši"
21284
21285#~ msgid "Head of household"
21286#~ msgstr "Glava"
21287
21288#~ msgid "Highest population"
21289#~ msgstr "Največja populacija"
21290
21291#~ msgid "Historical facts"
21292#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21293
21294#~ msgid "House"
21295#~ msgstr "Hiša"
21296
21297#~ msgid "Hybrid"
21298#~ msgstr "Hibrid"
21299
21300#~ msgid "Icon"
21301#~ msgstr "Ikona"
21302
21303#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21304#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21305
21306#~ msgid "Include fully matched places"
21307#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21308
21309#~ msgid "Individual ID prefix"
21310#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21311
21312#~ msgid "Individual distribution"
21313#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21314
21315#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21316#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21317
21318#~ msgid "Interred"
21319#~ msgstr "Pokop"
21320
21321#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21322#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21323
21324#~ msgid "Keep"
21325#~ msgstr "Ohrani"
21326
21327#~ msgid "Keep link in list"
21328#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21329
21330#~ msgid "LDS temple"
21331#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21332
21333#~ msgid "Latest birth year"
21334#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21335
21336#~ msgid "Latest death year"
21337#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21338
21339#~ msgid "Level"
21340#~ msgstr "Nivo"
21341
21342#~ msgid "Limit"
21343#~ msgstr "Omejitev"
21344
21345#~ msgid "Limit display by"
21346#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21347
21348#~ msgid "Linked database ID"
21349#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21350
21351#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21352#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21353
21354#~ msgid "Lost password request"
21355#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21356
21357#~ msgid "Lowest population"
21358#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21359
21360#~ msgid "Main section blocks"
21361#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21362
21363#~ msgid "Manage the links"
21364#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21365
21366#~ msgid "Married surname"
21367#~ msgstr "Poročni priimek"
21368
21369#~ msgid "Max"
21370#~ msgstr "Največ"
21371
21372#~ msgid "Media ID prefix"
21373#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21374
21375#~ msgid "Media contains"
21376#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21377
21378#~ msgid "Memory limit"
21379#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21380
21381#~ msgid "Move left"
21382#~ msgstr "Premakni levo"
21383
21384#~ msgid "Move right"
21385#~ msgstr "Premakni desno"
21386
21387#~ msgid "Name contains"
21388#~ msgstr "Ime vsebuje"
21389
21390#~ msgid "Neighborhood"
21391#~ msgstr "Soseska"
21392
21393#~ msgid "Netherlands Antilles"
21394#~ msgstr "Holandské Antily"
21395
21396#~ msgid "Neutral Zone"
21397#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21398
21399#~ msgid "No ancestors in the database."
21400#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21401
21402#~ msgid "No limit"
21403#~ msgstr "Brez omejitev"
21404
21405#~ msgid "No map data exists for this individual"
21406#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21407
21408#~ msgid "No places found"
21409#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21410
21411#~ msgid "Nobody at all"
21412#~ msgstr "Prazno"
21413
21414#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21415#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21416
21417#~ msgid "Number of generations"
21418#~ msgstr "Število rodov"
21419
21420#~ msgid "Number of items"
21421#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21422
21423#~ msgid "Number of items to show"
21424#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21425
21426#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21427#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21428
21429#~ msgid "Oldest at bottom"
21430#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21431
21432#~ msgid "Oldest at top"
21433#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21434
21435#~ msgid "Order"
21436#~ msgstr "Vrstni red"
21437
21438#~ msgid "Other folder… please type in"
21439#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21440
21441#~ msgid "Others"
21442#~ msgstr "Drugi"
21443
21444#~ msgid "Own charts"
21445#~ msgstr "Lastne preglednice"
21446
21447#~ msgid "PHP time limit"
21448#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21449
21450#~ msgid "Passwords do not match."
21451#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21452
21453#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21454#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21455
21456#~ msgid "Phonetic"
21457#~ msgstr "Fonetičen"
21458
21459#~ msgid "Place check"
21460#~ msgstr "Kontrola mesta"
21461
21462#~ msgid "Place contains"
21463#~ msgstr "Kraj vključuje"
21464
21465#~ msgid "Places found"
21466#~ msgstr "Najdeni kraji"
21467
21468#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21469#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21470
21471#~ msgid "Please enter a message subject."
21472#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21473
21474#~ msgid "Please enter more than one character."
21475#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21476
21477#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21478#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21479
21480#~ msgid "Precision"
21481#~ msgstr "Ločljivost"
21482
21483#~ msgid "README documentation"
21484#~ msgstr "Besedilo README"
21485
21486#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21487#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21488
21489#~ msgid "Redraw map"
21490#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21491
21492#~ msgid "Remove flag"
21493#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21494
21495#~ msgid "Remove link from list"
21496#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21497
21498#~ msgid "Repositories found"
21499#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21500
21501#~ msgid "Repository ID prefix"
21502#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21503
21504#~ msgid "Repository contains"
21505#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21506
21507#~ msgid "Right section blocks"
21508#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21509
21510#~ msgid "Satellite"
21511#~ msgstr "Satelit"
21512
21513#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21514#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21515
21516#, fuzzy
21517#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21518#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21519
21520#~ msgid "Select chart type"
21521#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21522
21523#~ msgid "Select events"
21524#~ msgstr "Izberi dogodke"
21525
21526#~ msgid "Select flag"
21527#~ msgstr "Izberi zastavo"
21528
21529#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21530#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21531
21532#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21533#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21534
21535#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21536#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21537
21538#~ msgid "Session timeout"
21539#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21540
21541#~ msgid "Shared note contains"
21542#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21543
21544#~ msgid "Shared notes found"
21545#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21546
21547#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21548#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21549
21550#~ msgid "Show common surnames"
21551#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21552
21553#~ msgid "Show counts before or after name"
21554#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21555
21556#~ msgid "Show cousins"
21557#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21558
21559#~ msgid "Show details"
21560#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21561
21562#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21563#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21564
21565#~ msgid "Show places in hierarchy"
21566#~ msgstr "Seznam krajev"
21567
21568#~ msgid "Show related individuals/families"
21569#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21570
21571#~ msgid "Show statistics charts"
21572#~ msgstr "Pokaži statistične preglednice"
21573
21574#~ msgid "Sicily"
21575#~ msgstr "Sicília"
21576
21577#, fuzzy
21578#~ msgid "Sign-in URL"
21579#~ msgstr "Prijavni URL"
21580
21581#~ msgid "Signed-in as "
21582#~ msgstr "Prijavljen kot "
21583
21584#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21585#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21586
21587#~ msgid "Source ID prefix"
21588#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21589
21590#~ msgid "Source contains"
21591#~ msgstr "Vir vsebuje"
21592
21593#~ msgid "Standard"
21594#~ msgstr "Standardno"
21595
21596#~ msgid "Start at parents"
21597#~ msgstr "Začni pri starših"
21598
21599#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21600#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21601
21602#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21603#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21604
21605#~ msgid "Terrain"
21606#~ msgstr "Teren"
21607
21608#~ msgid "The FAQ list is empty."
21609#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21610
21611#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21612#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21613
21614#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21615#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21616
21617#~ msgid "This family remained childless"
21618#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21619
21620#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21621#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21622
21623#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21624#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21625
21626#~ msgid "This message will be sent to %s"
21627#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21628
21629#~ msgid "This place has no coordinates"
21630#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21631
21632#~ msgid "Thumbnail to upload"
21633#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21634
21635#~ msgid "Title in Hebrew"
21636#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21637
21638#~ msgid "Top level"
21639#~ msgstr "Najvišja raven"
21640
21641#~ msgid "Total number of users"
21642#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21643
21644#~ msgid "Transylvania"
21645#~ msgstr "Transylvánia"
21646
21647#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21648#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21649
21650#~ msgid "USA"
21651#~ msgstr "ZDA"
21652
21653#~ msgid "USSR"
21654#~ msgstr "ZSSR"
21655
21656#, fuzzy
21657#~ msgid "Unable to find record with ID"
21658#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21659
21660#~ msgid "Unlink the media object"
21661#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21662
21663#~ msgid "Upload"
21664#~ msgstr "Naloži"
21665
21666#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21667#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21668
21669#~ msgid "Use full source citations"
21670#~ msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
21671
21672#~ msgid "Use this value"
21673#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21674
21675#~ msgid "Users who are signed in"
21676#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21677
21678#~ msgid "Verification code"
21679#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21680
21681#~ msgid "View"
21682#~ msgstr "Poglej"
21683
21684#~ msgid "View all records found in this place"
21685#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21686
21687#~ msgid "View month"
21688#~ msgstr "Pokaži mesec"
21689
21690#~ msgid "View the archive"
21691#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21692
21693#~ msgid "View the details"
21694#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21695
21696#~ msgid "View the notes"
21697#~ msgstr "Poglej zapiske"
21698
21699#~ msgid "View the statistics as graphs"
21700#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21701
21702#, fuzzy
21703#~ msgid "View this individual"
21704#~ msgstr "Poglej osebo"
21705
21706#, fuzzy
21707#~ msgid "View this source"
21708#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21709
21710#~ msgid "Website and META tag settings"
21711#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21712
21713#~ msgid "West Africa"
21714#~ msgstr "Západná Afrika"
21715
21716#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21717#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21718
21719#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21720#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21721
21722#~ msgid "Whole words only"
21723#~ msgstr "Samo cele besede"
21724
21725#~ msgid "Width"
21726#~ msgstr "Širina"
21727
21728#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21729#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21730
21731#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21732#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21733
21734#~ msgid "You have not created any journal items."
21735#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21736
21737#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21738#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21739
21740#~ msgid "You must enter a name"
21741#~ msgstr "Vnesi ime"
21742
21743#~ msgid "You must enter a username."
21744#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21745
21746#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21747#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21748
21749#~ msgid "Yugoslavia"
21750#~ msgstr "Jugoslavija"
21751
21752#~ msgid "Zaire"
21753#~ msgstr "Zair"
21754
21755#~ msgid "Zip file(s)"
21756#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21757
21758#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21759#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21760
21761#~ msgid "Zoom level"
21762#~ msgstr "Faktor povečave"
21763
21764#~ msgid "Zoom level of map"
21765#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21766
21767#~ msgid "Zoom="
21768#~ msgstr "Povečava="
21769
21770#~ msgid "adoption"
21771#~ msgstr "posvojitev"
21772
21773#~ msgid "birth"
21774#~ msgstr "rojstvo"
21775
21776#~ msgid "burial"
21777#~ msgstr "pogreb"
21778
21779#~ msgid "by"
21780#~ msgstr "od"
21781
21782#~ msgid "census added"
21783#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21784
21785#~ msgid "century"
21786#~ msgstr "stoletje"
21787
21788#~ msgid "children"
21789#~ msgstr "otrok"
21790
21791#~ msgid "death"
21792#~ msgstr "smrt"
21793
21794#~ msgid "half-year after marriage"
21795#~ msgstr "polletij po poroki"
21796
21797#~ msgid "import"
21798#~ msgstr "uvoz"
21799
21800#~ msgid "interval one child"
21801#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21802
21803#~ msgid "interval two children"
21804#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21805
21806#~ msgid "less than"
21807#~ msgstr "manj kot"
21808
21809#, fuzzy
21810#~ msgid "link"
21811#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21812
21813#~ msgid "marriage"
21814#~ msgstr "poroka"
21815
21816#~ msgid "month"
21817#~ msgstr "mesec"
21818
21819#~ msgid "months after marriage"
21820#~ msgstr "mesecev po poroki"
21821
21822#~ msgid "months before and after marriage"
21823#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21824
21825#~ msgid "over"
21826#~ msgstr "preko"
21827
21828#~ msgid "preview"
21829#~ msgstr "Predogled"
21830
21831#~ msgid "quarters after marriage"
21832#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21833