xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 88081395820708682e731d87108c05ad0ce87ee7)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:24
66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:27
67#, php-format
68msgid "%1$s (%2$s)"
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
72#, php-format
73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
79msgstr ""
80
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
85#, php-format
86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
87msgstr ""
88
89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
91#, php-format
92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
94msgstr[0] ""
95msgstr[1] ""
96msgstr[2] ""
97msgstr[3] ""
98
99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
100#, php-format
101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
102msgstr ""
103
104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
105#: app/Services/RelationshipService.php:2436
106#, php-format
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2414
112#, php-format
113msgctxt "FEMALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Services/RelationshipService.php:2391
119#, php-format
120msgctxt "MALE"
121msgid "%1$s × %2$s"
122msgstr ""
123
124#. I18N: image dimensions, width × height
125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
126#, php-format
127msgid "%1$s × %2$s pixels"
128msgstr ""
129
130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:253 app/Elements/NoteStructure.php:130
134#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
135#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:571
136#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
141#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
142#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
143#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
144#, php-format
145msgid "%1$s: %2$s"
146msgstr ""
147
148#. I18N: A range of numbers
149#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
150#, php-format
151msgid "%1$s–%2$s"
152msgstr ""
153
154#: app/Services/RelationshipService.php:2204
155#, php-format
156msgid "%1$s’s %2$s"
157msgstr ""
158
159#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
160#: app/I18N.php:623
161msgid "%H:%i:%s"
162msgstr "%G:%i:%s"
163
164#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
165#: app/I18N.php:261
166msgid "%j %F %Y"
167msgstr "%j. %F %Y"
168
169#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
170#, php-format
171msgid "%s BCE"
172msgstr ""
173
174#. I18N: size of file in KB
175#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
176#: app/Services/MediaFileService.php:98
177#, php-format
178msgid "%s KB"
179msgstr ""
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
182#, php-format
183msgid "%s and her ancestors"
184msgstr ""
185
186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
187#, php-format
188msgid "%s and his ancestors"
189msgstr ""
190
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
192#, php-format
193msgid "%s and the individuals that reference it."
194msgstr ""
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
198#, php-format
199msgid "%s and their children"
200msgstr ""
201
202#. I18N: %s is a family (husband + wife)
203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
204#, php-format
205msgid "%s and their descendants"
206msgstr ""
207
208#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
209#, php-format
210msgid "%s anonymous signed-in user"
211msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
212msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
213msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
214msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
216
217#: resources/views/family-page-children.phtml:21
218#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
219#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
220#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
221#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
222#, php-format
223msgid "%s child"
224msgid_plural "%s children"
225msgstr[0] ""
226msgstr[1] ""
227msgstr[2] ""
228msgstr[3] ""
229
230#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
231#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
232#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
233#, php-format
234msgid "%s day"
235msgid_plural "%s days"
236msgstr[0] ""
237msgstr[1] ""
238msgstr[2] ""
239msgstr[3] ""
240
241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
243#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
244#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
245#, php-format
246msgid "%s does not exist."
247msgstr ""
248
249#: resources/views/calendar-list.phtml:25
250#, php-format
251msgid "%s family"
252msgid_plural "%s families"
253msgstr[0] ""
254msgstr[1] ""
255msgstr[2] ""
256msgstr[3] ""
257
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
260#, php-format
261msgid "%s family has been updated."
262msgid_plural "%s families have been updated."
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265msgstr[2] ""
266msgstr[3] ""
267
268#: resources/views/admin/locations.phtml:111
269#, php-format
270msgid "%s family tree"
271msgid_plural "%s family trees"
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274msgstr[2] ""
275msgstr[3] ""
276
277#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
278#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
279#, php-format
280msgid "%s grandchild"
281msgid_plural "%s grandchildren"
282msgstr[0] ""
283msgstr[1] ""
284msgstr[2] ""
285msgstr[3] ""
286
287#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
288#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
289#: resources/views/calendar-list.phtml:20
290#, php-format
291msgid "%s individual"
292msgid_plural "%s individuals"
293msgstr[0] ""
294msgstr[1] ""
295msgstr[2] ""
296msgstr[3] ""
297
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
301#, php-format
302msgid "%s individual has been updated."
303msgid_plural "%s individuals have been updated."
304msgstr[0] ""
305msgstr[1] ""
306msgstr[2] ""
307msgstr[3] ""
308
309#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
310#, php-format
311msgid "%s message"
312msgid_plural "%s messages"
313msgstr[0] "%s sporočilo"
314msgstr[1] "%s sporočili"
315msgstr[2] "%s sporočil"
316msgstr[3] "%s sporočil"
317
318#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
322#, php-format
323msgid "%s month"
324msgid_plural "%s months"
325msgstr[0] ""
326msgstr[1] ""
327msgstr[2] ""
328msgstr[3] ""
329
330#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
331#, php-format
332msgid "%s note has been updated."
333msgid_plural "%s notes have been updated."
334msgstr[0] ""
335msgstr[1] ""
336msgstr[2] ""
337msgstr[3] ""
338
339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
340#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
341#, php-format
342msgid "%s occurs too many times."
343msgstr ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
346#: app/Services/RelationshipService.php:2151
347#, php-format
348msgid "%s once removed ascending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Services/RelationshipService.php:2156
353#, php-format
354msgid "%s once removed descending"
355msgstr ""
356
357#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
358#, php-format
359msgid "%s repository has been updated."
360msgid_plural "%s repositories have been updated."
361msgstr[0] ""
362msgstr[1] ""
363msgstr[2] ""
364msgstr[3] ""
365
366#. I18N: %s is a person's name
367#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
368#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
369#, php-format
370msgid "%s sent you the following message."
371msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
372
373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
374#, php-format
375msgid "%s signed-in user"
376msgid_plural "%s signed-in users"
377msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
378msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
379msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
380msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
381
382#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
383#, php-format
384msgid "%s source has been updated."
385msgid_plural "%s sources have been updated."
386msgstr[0] ""
387msgstr[1] ""
388msgstr[2] ""
389msgstr[3] ""
390
391#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
392#: app/Services/RelationshipService.php:2169
393#, php-format
394msgid "%s three times removed ascending"
395msgstr ""
396
397#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
398#: app/Services/RelationshipService.php:2174
399#, php-format
400msgid "%s three times removed descending"
401msgstr ""
402
403#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
404#: app/Services/RelationshipService.php:2160
405#, php-format
406msgid "%s twice removed ascending"
407msgstr ""
408
409#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
410#: app/Services/RelationshipService.php:2165
411#, php-format
412msgid "%s twice removed descending"
413msgstr ""
414
415#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
416#, php-format
417msgid "%s week"
418msgid_plural "%s weeks"
419msgstr[0] ""
420msgstr[1] ""
421msgstr[2] ""
422msgstr[3] ""
423
424#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
425#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
426#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
427#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
430#, php-format
431msgid "%s year"
432msgid_plural "%s years"
433msgstr[0] ""
434msgstr[1] ""
435msgstr[2] ""
436msgstr[3] ""
437
438#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
439#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
440#, php-format
441msgid "%s year anniversary"
442msgstr "%s. obletnica"
443
444#: app/Services/RelationshipService.php:2354
445#, php-format
446msgid "%s × cousin"
447msgstr ""
448
449#: app/Services/RelationshipService.php:2318
450#, php-format
451msgctxt "FEMALE"
452msgid "%s × cousin"
453msgstr ""
454
455#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
456#: app/Services/RelationshipService.php:2281
457#, php-format
458msgctxt "MALE"
459msgid "%s × cousin"
460msgstr ""
461
462#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
463#: app/Date/JulianDate.php:98
464#, php-format
465msgid "%s&nbsp;BCE"
466msgstr ""
467
468#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
469#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
470#, php-format
471msgid "%s&nbsp;CE"
472msgstr ""
473
474#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
476#, php-format
477msgid "%s+"
478msgstr ""
479
480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
481#, php-format
482msgid "%s, her ancestors and their families"
483msgstr ""
484
485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
486#, php-format
487msgid "%s, her parents and siblings"
488msgstr ""
489
490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
491#, php-format
492msgid "%s, her spouses and children"
493msgstr ""
494
495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
496#, php-format
497msgid "%s, her spouses and descendants"
498msgstr ""
499
500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
501#, php-format
502msgid "%s, his ancestors and their families"
503msgstr ""
504
505#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
506#, php-format
507msgid "%s, his parents and siblings"
508msgstr ""
509
510#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
511#, php-format
512msgid "%s, his spouses and children"
513msgstr ""
514
515#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
516#, php-format
517msgid "%s, his spouses and descendants"
518msgstr ""
519
520#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
521#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
522#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
523msgid "&lt;select&gt;"
524msgstr "&lt;izberi&gt;"
525
526#: resources/views/fact-date.phtml:122
527#, php-format
528msgid "(%s after death)"
529msgstr "(%s po smrti)"
530
531#. I18N: The current age of a living individual
532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
533#, php-format
534msgid "(age %s)"
535msgstr ""
536
537#. I18N: The age of an individual at a given date
538#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
539#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
540#: resources/views/fact-date.phtml:104
541#, php-format
542msgid "(aged %s)"
543msgstr ""
544
545#. I18N: The age of an individual at a given date
546#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
547#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
548#: resources/views/fact-date.phtml:100
549#, php-format
550msgctxt "Female"
551msgid "(aged %s)"
552msgstr ""
553
554#. I18N: The age of an individual at a given date
555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
556#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
557#: resources/views/fact-date.phtml:96
558#, php-format
559msgctxt "Male"
560msgid "(aged %s)"
561msgstr ""
562
563#. I18N: %s is a number
564#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
565#, php-format
566msgid "(filtered from %s total entries)"
567msgstr ""
568
569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
570#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
571msgid "(includes media files)"
572msgstr ""
573
574#: resources/views/fact-date.phtml:118
575msgid "(on the date of death)"
576msgstr "(na dan smrti)"
577
578#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
579#: app/I18N.php:334
580msgid ", "
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "10th"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "11th"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "12th"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "13th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "14th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "15th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "16th"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "17th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "18th"
626msgstr ""
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "19th"
631msgstr ""
632
633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
634msgctxt "CENTURY"
635msgid "1st"
636msgstr ""
637
638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
639msgctxt "CENTURY"
640msgid "20th"
641msgstr ""
642
643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
644msgctxt "CENTURY"
645msgid "21st"
646msgstr ""
647
648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
649msgctxt "CENTURY"
650msgid "2nd"
651msgstr ""
652
653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
654msgctxt "CENTURY"
655msgid "3rd"
656msgstr ""
657
658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
659msgctxt "CENTURY"
660msgid "4th"
661msgstr ""
662
663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
664msgctxt "CENTURY"
665msgid "5th"
666msgstr ""
667
668#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
669msgctxt "CENTURY"
670msgid "6th"
671msgstr ""
672
673#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
674msgctxt "CENTURY"
675msgid "7th"
676msgstr ""
677
678#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
679msgctxt "CENTURY"
680msgid "8th"
681msgstr ""
682
683#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
684msgctxt "CENTURY"
685msgid "9th"
686msgstr ""
687
688#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
689#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
690msgid "<default theme>"
691msgstr ""
692
693#: resources/views/register-page.phtml:28
694msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
695msgstr ""
696
697#. I18N: URL = web address
698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
699msgid "A URL"
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
703#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
704msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
708#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
709msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
713#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
714msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
718#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
719msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
723#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
724msgid "A chart of an individual’s ancestors."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
728#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
729msgid "A chart of an individual’s descendants."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
733#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
734msgid "A chart of individuals’ lifespans."
735msgstr ""
736
737#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
738msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of a “Data fix” module
742#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
743msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
747#: app/Module/FanChartModule.php:149
748msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
749msgstr ""
750
751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
752#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
753#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
755#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
756msgid "A file on the server"
757msgstr ""
758
759#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
760#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
761#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
763#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
764msgid "A file on your computer"
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “My page” module
768#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
769msgid "A greeting message and useful links for a user."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Home page” module
773#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
774msgid "A greeting message for site visitors."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Contact information” module
778#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
779msgid "A link to the site contacts."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “webtrees” module
783#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
784msgid "A link to the webtrees home page."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Branches” module
788#: app/Module/BranchesListModule.php:112
789msgid "A list of branches of a family."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Pending changes” module
793#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
794msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Families” module
798#: app/Module/FamilyListModule.php:54
799msgid "A list of families."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “FAQ” module
803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:82
804msgid "A list of frequently asked questions and answers."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “Individuals” module
808#: app/Module/IndividualListModule.php:92
809msgid "A list of individuals."
810msgstr ""
811
812#. I18N: Description of the “Locations” module
813#: app/Module/LocationListModule.php:78
814msgid "A list of locations."
815msgstr ""
816
817#. I18N: Description of the “Media objects” module
818#: app/Module/MediaListModule.php:98
819msgid "A list of media objects."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of the “Recent changes” module
823#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
824msgid "A list of records that have been updated recently."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Repositories” module
828#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
829msgid "A list of repositories."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Shared notes” module
833#: app/Module/NoteListModule.php:75
834msgid "A list of shared notes."
835msgstr ""
836
837#. I18N: Description of the “Sources” module
838#: app/Module/SourceListModule.php:77
839msgid "A list of sources."
840msgstr ""
841
842#. I18N: Description of the “Submitters” module
843#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
844msgid "A list of submitters."
845msgstr ""
846
847#. I18N: Description of “Research tasks” module
848#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
849msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
853#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
854msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
855msgstr ""
856
857#. I18N: Description of the “On this day” module
858#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
859msgid "A list of the anniversaries that occur today."
860msgstr ""
861
862#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
864msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Top given names” module
868#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
869msgid "A list of the most popular given names."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Top surnames” module
873#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
874msgid "A list of the most popular surnames."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
878#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
879msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Who is online” module
883#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
884msgid "A list of users and visitors who are currently online."
885msgstr ""
886
887#: resources/views/help/media-object.phtml:10
888msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
889msgstr ""
890
891#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
892#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
893#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
894#, php-format
895msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
896msgstr ""
897
898#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
899#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
901#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
902#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
903#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
904msgid "A new version of webtrees is available."
905msgstr ""
906
907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
908#, php-format
909msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
910msgstr ""
911
912#. I18N: Description of the “Journal” module
913#: app/Module/UserJournalModule.php:66
914msgid "A private area to record notes or keep a journal."
915msgstr ""
916
917#. I18N: %s is a server name/URL
918#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
919#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
920#, php-format
921msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
922msgstr ""
923
924#. I18N: Description of the “Pedigree” module
925#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
928msgstr ""
929
930#. I18N: Description of the “Ancestors” module
931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
933msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
934msgstr ""
935
936#. I18N: Description of the “Descendants” module
937#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
939msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
940msgstr ""
941
942#. I18N: Description of the “Individual” module
943#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
945msgid "A report of an individual’s details."
946msgstr ""
947
948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
949msgid "A report of facts which are supported by a given source."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Family” module
953#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
955msgid "A report of family members and their details."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Deaths” module
959#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
960msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Occupations” module
964#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
966msgid "A report of individuals who had a given occupation."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Births” module
970#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
971msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
975#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
977msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
978msgstr ""
979
980#. I18N: Description of the “Marriages” module
981#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
982#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
983msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Changes” module
987#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
988#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
989msgid "A report of recent and pending changes."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Related families”
993#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
995msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
996msgstr ""
997
998#. I18N: Description of the “Related individuals” module
999#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
1000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
1001msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Source” module
1005#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
1006msgid "A report of the information provided by a source."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Missing data”
1010#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
1011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
1012msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1013msgstr ""
1014
1015#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1016#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1018msgid "A report of vital records for a given date or place."
1019msgstr ""
1020
1021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1022msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1023msgstr ""
1024
1025#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1026#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1027msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1028msgstr ""
1029
1030#. I18N: Description of the “Extra information” module
1031#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1032msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1033msgstr ""
1034
1035#. I18N: Description of the “Descendants” module
1036#: app/Module/DescendancyModule.php:72
1037msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1038msgstr ""
1039
1040#. I18N: Description of the “Families” module
1041#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1042msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1043msgstr ""
1044
1045#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1047msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1048msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1049
1050#. I18N: Description of the “Media” module
1051#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1052msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1053msgstr ""
1054
1055#. I18N: Description of the “Notes” module
1056#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1057msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1058msgstr ""
1059
1060#. I18N: Description of the “Sources” module
1061#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1062msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1063msgstr ""
1064
1065#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1066#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1067msgid "A timeline displaying individual events."
1068msgstr ""
1069
1070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1071msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1072msgstr ""
1073
1074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1078#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1079#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1090msgctxt "paper size"
1091msgid "A3"
1092msgstr ""
1093
1094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1098#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1099#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1100#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1101#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1109#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1110msgctxt "paper size"
1111msgid "A4"
1112msgstr ""
1113
1114#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1115#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1116#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1117#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1118#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1119msgid "API key"
1120msgstr ""
1121
1122#. I18N: Location of an LDS church temple
1123#: app/Elements/TempleCode.php:53
1124msgid "Aba, Nigeria"
1125msgstr ""
1126
1127#: app/Date/JalaliDate.php:280
1128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:153
1134msgctxt "GENITIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1139#: app/Date/JalaliDate.php:243
1140msgctxt "INSTRUMENTAL"
1141msgid "Aban"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1145#: app/Date/JalaliDate.php:198
1146msgctxt "LOCATIVE"
1147msgid "Aban"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1151#: app/Date/JalaliDate.php:108
1152msgctxt "NOMINATIVE"
1153msgid "Aban"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: A configuration setting
1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1160msgid "Abbreviate place names"
1161msgstr ""
1162
1163#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1164#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1165#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1166msgid "Abbreviation"
1167msgstr "Okrajšava"
1168
1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1170#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1171msgid "Accept"
1172msgstr "Sprejmi spremembe"
1173
1174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1175msgid "Accept all changes"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/components.phtml:43
1179#: resources/views/admin/components.phtml:106
1180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1181msgid "Access level"
1182msgstr "Raven dostopa"
1183
1184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1185msgid "Access to family trees"
1186msgstr ""
1187
1188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1189msgid "Account approval and email verification"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: Location of an LDS church temple
1193#: app/Elements/TempleCode.php:54
1194msgid "Accra, Ghana"
1195msgstr ""
1196
1197#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1198msgid "Action"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:205
1203msgctxt "GENITIVE"
1204msgid "Adar"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:309
1209msgctxt "INSTRUMENTAL"
1210msgid "Adar"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:257
1215msgctxt "LOCATIVE"
1216msgid "Adar"
1217msgstr ""
1218
1219#. I18N: a month in the Jewish calendar
1220#: app/Date/JewishDate.php:153
1221msgctxt "NOMINATIVE"
1222msgid "Adar"
1223msgstr ""
1224
1225#. I18N: a month in the Jewish calendar
1226#: app/Date/JewishDate.php:203
1227msgctxt "GENITIVE"
1228msgid "Adar I"
1229msgstr ""
1230
1231#. I18N: a month in the Jewish calendar
1232#: app/Date/JewishDate.php:307
1233msgctxt "INSTRUMENTAL"
1234msgid "Adar I"
1235msgstr ""
1236
1237#. I18N: a month in the Jewish calendar
1238#: app/Date/JewishDate.php:255
1239msgctxt "LOCATIVE"
1240msgid "Adar I"
1241msgstr ""
1242
1243#. I18N: a month in the Jewish calendar
1244#: app/Date/JewishDate.php:151
1245msgctxt "NOMINATIVE"
1246msgid "Adar I"
1247msgstr ""
1248
1249#. I18N: a month in the Jewish calendar
1250#: app/Date/JewishDate.php:223
1251msgctxt "GENITIVE"
1252msgid "Adar II"
1253msgstr ""
1254
1255#. I18N: a month in the Jewish calendar
1256#: app/Date/JewishDate.php:327
1257msgctxt "INSTRUMENTAL"
1258msgid "Adar II"
1259msgstr ""
1260
1261#. I18N: a month in the Jewish calendar
1262#: app/Date/JewishDate.php:275
1263msgctxt "LOCATIVE"
1264msgid "Adar II"
1265msgstr ""
1266
1267#. I18N: a month in the Jewish calendar
1268#: app/Date/JewishDate.php:171
1269msgctxt "NOMINATIVE"
1270msgid "Adar II"
1271msgstr ""
1272
1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1274#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1275msgid "Add"
1276msgstr "Dodaj"
1277
1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1285#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1286#, php-format
1287msgid "Add %s to the clippings cart"
1288msgstr ""
1289
1290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1291msgid "Add a brother"
1292msgstr ""
1293
1294#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1297msgid "Add a child"
1298msgstr ""
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1302msgid "Add a child to create a one-parent family"
1303msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1304
1305#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1306#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1308msgid "Add a daughter"
1309msgstr ""
1310
1311#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1312#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1313#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1314msgid "Add a fact"
1315msgstr ""
1316
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1321msgid "Add a father"
1322msgstr "Dodaj novega očeta"
1323
1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1325#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1326msgid "Add a favorite"
1327msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1328
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1331#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1332#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1335msgid "Add a husband"
1336msgstr "Dodaj moža"
1337
1338#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1339#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1340msgid "Add a husband using an existing individual"
1341msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1342
1343#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1344msgid "Add a journal entry"
1345msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1346
1347#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1348#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1349#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1350msgid "Add a media file"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1354#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1356msgid "Add a media object"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1361#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1363msgid "Add a mother"
1364msgstr "Dodaj novo mater"
1365
1366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1367msgid "Add a name"
1368msgstr "Dodaj novo ime"
1369
1370#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1371msgid "Add a news article"
1372msgstr "Dodaj članek"
1373
1374#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1375msgid "Add a note"
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1379msgid "Add a sibling"
1380msgstr ""
1381
1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1383msgid "Add a sister"
1384msgstr ""
1385
1386#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1387#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1389msgid "Add a son"
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1393msgid "Add a source citation"
1394msgstr ""
1395
1396#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1397msgid "Add a spouse"
1398msgstr ""
1399
1400#: app/Module/StoriesModule.php:291
1401#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1402#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1403msgid "Add a story"
1404msgstr ""
1405
1406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
1408msgid "Add a user"
1409msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1410
1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1412#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1413#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1414#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1415#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1417msgid "Add a wife"
1418msgstr "Dodaj novo ženo"
1419
1420#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1421#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1422msgid "Add a wife using an existing individual"
1423msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1424
1425#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1426#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297
1427#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1428msgid "Add an FAQ"
1429msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1430
1431#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1432msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1436msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1440msgid "Add from clipboard"
1441msgstr "Dodaj v odložišče"
1442
1443#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1444msgid "Add historic events to an individual’s page."
1445msgstr ""
1446
1447#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1448msgid "Add individuals"
1449msgstr ""
1450
1451#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1452msgid "Add marriage details"
1453msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1454
1455#. I18N: Name of a module
1456#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1457msgid "Add missing death records"
1458msgstr ""
1459
1460#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1461msgid "Add more blocks from the following list."
1462msgstr ""
1463
1464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1465msgid "Add more fields"
1466msgstr "Dodaj več polj"
1467
1468#. I18N: Description of the “Stories” module
1469#: app/Module/StoriesModule.php:76
1470msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1471msgstr ""
1472
1473#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1474msgid "Add new, and update existing records"
1475msgstr ""
1476
1477#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1478msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1482#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1483msgid "Add styling and scripts to every page."
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: A configuration setting
1487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1488msgid "Add to TITLE header tag"
1489msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1490
1491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1492#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1493msgid "Add to the clippings cart"
1494msgstr ""
1495
1496#. I18N: A configuration setting
1497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1498msgid "Add unique identifiers"
1499msgstr ""
1500
1501#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1502msgid "Add unlinked records"
1503msgstr ""
1504
1505#. I18N: Description of the “HTML” module
1506#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1507msgid "Add your own text and graphics."
1508msgstr ""
1509
1510#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1511msgid "Add/edit a journal/news entry"
1512msgstr ""
1513
1514#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1515#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:401
1516#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:852
1517#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1518#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1519#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1520msgid "Address"
1521msgstr "Naslov"
1522
1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1524#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1525#: app/Gedcom.php:853
1526msgid "Address line 1"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1530#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1531#: app/Gedcom.php:854
1532msgid "Address line 2"
1533msgstr ""
1534
1535#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517
1536#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:855
1537msgid "Address line 3"
1538msgstr ""
1539
1540#: resources/views/admin/tags.phtml:263
1541msgid "Addresses"
1542msgstr ""
1543
1544#. I18N: Location of an LDS church temple
1545#: app/Elements/TempleCode.php:55
1546msgid "Adelaide, Australia"
1547msgstr ""
1548
1549#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1550msgid "Administrative ID"
1551msgstr ""
1552
1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1555msgid "Administrator"
1556msgstr ""
1557
1558#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1559msgid "Administrator account"
1560msgstr ""
1561
1562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1563msgid "Administrator comments on user"
1564msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1565
1566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
1567msgid "Administrators"
1568msgstr ""
1569
1570#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1571msgctxt "Female pedigree"
1572msgid "Adopted"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1576msgctxt "Male pedigree"
1577msgid "Adopted"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1581msgctxt "Pedigree"
1582msgid "Adopted"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1586msgid "Adopted by both parents"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1590#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1591msgid "Adopted by father"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1595#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1596msgid "Adopted by mother"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1600#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1601msgid "Adopted name"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:578
1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1606msgid "Adoption"
1607msgstr "Posvojitev"
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1610msgid "Adoption of a brother"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1614msgid "Adoption of a child"
1615msgstr "Posvojitev otroka"
1616
1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1618msgid "Adoption of a daughter"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1624msgid "Adoption of a grandchild"
1625msgstr "Posvojitev vnuka"
1626
1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1628msgid "Adoption of a granddaughter"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1632msgctxt "daughter’s daughter"
1633msgid "Adoption of a granddaughter"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1637msgctxt "son’s daughter"
1638msgid "Adoption of a granddaughter"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1642msgid "Adoption of a grandson"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1646msgctxt "daughter’s son"
1647msgid "Adoption of a grandson"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1651msgctxt "son’s son"
1652msgid "Adoption of a grandson"
1653msgstr ""
1654
1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1656msgid "Adoption of a half-brother"
1657msgstr ""
1658
1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1660msgid "Adoption of a half-sibling"
1661msgstr ""
1662
1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1664msgid "Adoption of a half-sister"
1665msgstr ""
1666
1667#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1668msgid "Adoption of a sibling"
1669msgstr ""
1670
1671#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1672msgid "Adoption of a sister"
1673msgstr ""
1674
1675#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1676msgid "Adoption of a son"
1677msgstr ""
1678
1679#: app/Gedcom.php:577 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1680msgid "Adoptive parents"
1681msgstr ""
1682
1683#: app/Gedcom.php:622
1684msgid "Adult christening"
1685msgstr ""
1686
1687#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1688#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1689msgid "Advanced search"
1690msgstr ""
1691
1692#. I18N: Name of a country or state
1693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1694msgid "Afghanistan"
1695msgstr "Afganistan"
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1698msgid "Africa"
1699msgstr "Afrika"
1700
1701#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1702msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1703msgstr ""
1704
1705#: app/Gedcom.php:542 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1706#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1707#: resources/views/fact-date.phtml:139
1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1711#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1712msgid "Age"
1713msgstr "Starost"
1714
1715#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1716msgid "Age at birth of child"
1717msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1718
1719#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1720msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1721msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1722
1723#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1724msgid "Age between husband and wife"
1725msgstr "Starost med možem in ženo"
1726
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1728msgid "Age between siblings"
1729msgstr "Starost med potomci"
1730
1731#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1732msgid "Age between wife and husband"
1733msgstr "Starost med ženo in možem"
1734
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1736msgid "Age difference"
1737msgstr "Razlika v starosti"
1738
1739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1741msgid "Age in year of first marriage"
1742msgstr "Starost v letu prve poroke"
1743
1744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1746#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1747msgid "Age in year of marriage"
1748msgstr "Starost v letu poroke"
1749
1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1753msgid "Age interval"
1754msgstr ""
1755
1756#. I18N: A configuration setting
1757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1758msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1759msgstr ""
1760
1761#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
1762#: app/Gedcom.php:834
1763msgid "Agency"
1764msgstr "Agencija"
1765
1766#. I18N: Name of a country or state
1767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1768msgid "Aland Islands"
1769msgstr ""
1770
1771#. I18N: Name of a country or state
1772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1773msgid "Albania"
1774msgstr "Albanija"
1775
1776#. I18N: Name of a module
1777#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1778msgid "Album"
1779msgstr ""
1780
1781#. I18N: Location of an LDS church temple
1782#: app/Elements/TempleCode.php:57
1783msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1784msgstr ""
1785
1786#. I18N: Name of a country or state
1787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1788msgid "Algeria"
1789msgstr "Alžírsko"
1790
1791#: app/Gedcom.php:581
1792msgid "Alias"
1793msgstr "Vzdevek"
1794
1795#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1796msgid "Alive"
1797msgstr ""
1798
1799#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:316
1800#: app/Module/IndividualListModule.php:215
1801#: app/Module/IndividualListModule.php:222
1802#: app/Module/IndividualListModule.php:229
1803#: app/Module/IndividualListModule.php:318
1804#: app/Module/IndividualListModule.php:431
1805#: app/Module/IndividualListModule.php:433
1806#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1807#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1808#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1809#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1810#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1811#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1812#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1818#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1819#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1820#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1821#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1822msgid "All"
1823msgstr ""
1824
1825#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1827msgid "All facts and events"
1828msgstr ""
1829
1830#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
1831msgid "All fields must be completed."
1832msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1833
1834#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1835#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1836msgid "All individuals"
1837msgstr "vsi ljudje"
1838
1839#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1840#: resources/views/admin/components.phtml:30
1841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:564
1842msgid "All modules"
1843msgstr ""
1844
1845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1847msgid "All records"
1848msgstr ""
1849
1850#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1851#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1852msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1853msgstr ""
1854
1855#. I18N: A configuration setting
1856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1857msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1858msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1859
1860#. I18N: A configuration setting
1861#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1862msgid "Allow visitors to request a new user account"
1863msgstr ""
1864
1865#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1866#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1867#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1868#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1869msgid "Also known as"
1870msgstr "Znan tudi kot"
1871
1872#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1873msgid "Alternative spelling of surname"
1874msgstr ""
1875
1876#. I18N: Name of a country or state
1877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1878msgid "American Samoa"
1879msgstr "Americká Samoa"
1880
1881#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1882#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1883msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1884msgstr ""
1885
1886#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1887msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Album” module
1891#: app/Module/AlbumModule.php:53
1892msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: Description of the “Charts” module
1896#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1897msgid "An alternative way to display charts."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1901#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1902msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1903msgstr ""
1904
1905#. I18N: Description of the “Theme change” module
1906#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1907msgid "An alternative way to select a new theme."
1908msgstr ""
1909
1910#. I18N: Description of the “Sign in” module
1911#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1912msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1916#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1917msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1918msgstr ""
1919
1920#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1921msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1922msgstr ""
1923
1924#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1925#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1926msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1927msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1928
1929#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1930#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1931msgid "An unexpected database error occurred."
1932msgstr ""
1933
1934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
1935msgid "An upgrade is available."
1936msgstr ""
1937
1938#. I18N: Name of a module/report
1939#. I18N: Name of a module/chart
1940#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1941#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1943msgid "Ancestors"
1944msgstr ""
1945
1946#: app/Gedcom.php:582
1947msgid "Ancestors interest"
1948msgstr ""
1949
1950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1951msgid "Ancestors of "
1952msgstr ""
1953
1954#. I18N: %s is an individual’s name
1955#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1956#, php-format
1957msgid "Ancestors of %s"
1958msgstr ""
1959
1960#: app/Gedcom.php:580
1961msgid "Ancestral file number"
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: GEDCOM tag _APID
1965#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1966msgid "Ancestry PID"
1967msgstr ""
1968
1969#. I18N: GEDCOM tag _APID
1970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1971msgid "Ancestry.com source identifier"
1972msgstr ""
1973
1974#. I18N: Location of an LDS church temple
1975#: app/Elements/TempleCode.php:58
1976msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1977msgstr ""
1978
1979#. I18N: Name of a country or state
1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1981msgid "Andorra"
1982msgstr "Andora"
1983
1984#. I18N: Name of a country or state
1985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1986msgid "Angola"
1987msgstr ""
1988
1989#. I18N: Name of a country or state
1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1991msgid "Anguilla"
1992msgstr ""
1993
1994#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1995#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1996#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1997#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1998#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1999#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
2000msgid "Anniversary"
2001msgstr "Obletnica"
2002
2003#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
2004msgid "Anniversary calendar"
2005msgstr ""
2006
2007#: app/Gedcom.php:445
2008msgid "Annulment"
2009msgstr "Razveljavitev zakona"
2010
2011#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
2012msgid "Answer"
2013msgstr ""
2014
2015#. I18N: Name of a country or state
2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2017msgid "Antarctica"
2018msgstr "Antarktída"
2019
2020#. I18N: Name of a country or state
2021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2022msgid "Antigua and Barbuda"
2023msgstr "Antigua a Barbuda"
2024
2025#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2026msgid "Anyone with a user account can access this website."
2027msgstr ""
2028
2029#. I18N: Location of an LDS church temple
2030#: app/Elements/TempleCode.php:59
2031msgid "Apia, Samoa"
2032msgstr ""
2033
2034#: app/Gedcom.php:512
2035msgid "Application ID"
2036msgstr ""
2037
2038#: app/Gedcom.php:529
2039msgid "Application name"
2040msgstr ""
2041
2042#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2043msgid "Apply privacy settings"
2044msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2045
2046#. I18N: Label for checkbox
2047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2049msgid "Apply these preferences to all family trees"
2050msgstr ""
2051
2052#. I18N: Label for checkbox
2053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2055msgid "Apply these preferences to new family trees"
2056msgstr ""
2057
2058#: resources/views/admin/users.phtml:37
2059msgid "Approved"
2060msgstr ""
2061
2062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2063msgid "Approved by administrator"
2064msgstr ""
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2067msgctxt "Abbreviation for April"
2068msgid "Apr"
2069msgstr ""
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2072msgctxt "GENITIVE"
2073msgid "April"
2074msgstr "april"
2075
2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2077msgctxt "INSTRUMENTAL"
2078msgid "April"
2079msgstr "april"
2080
2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2082msgctxt "LOCATIVE"
2083msgid "April"
2084msgstr "april"
2085
2086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2087#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2088#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2089msgctxt "NOMINATIVE"
2090msgid "April"
2091msgstr "april"
2092
2093#. I18N: The name of a colour-scheme
2094#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2095msgid "Aqua Marine"
2096msgstr ""
2097
2098#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2099#, php-format
2100msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2101msgstr ""
2102
2103#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2104#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2105msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2106msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2107
2108#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2109#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2110msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2111msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2112
2113#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2114#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2115#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2116#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2117#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2118#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2119#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2120#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2121#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2122#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2123#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2124#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2125#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2126#, php-format
2127msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2128msgstr ""
2129
2130#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2131msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2132msgstr ""
2133
2134#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2135msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2136msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2137
2138#. I18N: Name of a country or state
2139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2140msgid "Argentina"
2141msgstr ""
2142
2143#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2144#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2145#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2146#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2147#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2148#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2149#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2150#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2152#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2153#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2154#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2155#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2156#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2158#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2159msgctxt "font name"
2160msgid "Arial"
2161msgstr ""
2162
2163#. I18N: Name of a country or state
2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2165msgid "Armenia"
2166msgstr "Armenija"
2167
2168#. I18N: Name of a country or state
2169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2170msgid "Aruba"
2171msgstr ""
2172
2173#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2174msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2175msgstr ""
2176
2177#. I18N: The name of a colour-scheme
2178#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2179msgid "Ash"
2180msgstr ""
2181
2182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2183msgid "Asia"
2184msgstr "Azija"
2185
2186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86
2187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
2188#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2189#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2190#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
2191#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2192#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2193msgid "Associate"
2194msgstr "Znanec"
2195
2196#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2197msgid "Associate events with this source"
2198msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2199
2200#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2201msgid "Associated events"
2202msgstr ""
2203
2204#. I18N: Location of an LDS church temple
2205#: app/Elements/TempleCode.php:61
2206msgid "Asuncion, Paraguay"
2207msgstr ""
2208
2209#. I18N: Name of a country or state
2210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2211msgid "At sea"
2212msgstr "Na mori"
2213
2214#. I18N: Location of an LDS church temple
2215#: app/Elements/TempleCode.php:62
2216msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2220msgid "Attendant"
2221msgstr "spremljevalec"
2222
2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2224msgctxt "FEMALE"
2225msgid "Attendant"
2226msgstr ""
2227
2228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2229msgctxt "MALE"
2230msgid "Attendant"
2231msgstr ""
2232
2233#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2234msgid "Attending"
2235msgstr "spremljanje"
2236
2237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2238msgctxt "FEMALE"
2239msgid "Attending"
2240msgstr ""
2241
2242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2243msgctxt "MALE"
2244msgid "Attending"
2245msgstr ""
2246
2247#. I18N: Type of media object
2248#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2249msgid "Audio"
2250msgstr "avdioposnetek"
2251
2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2253msgctxt "Abbreviation for August"
2254msgid "Aug"
2255msgstr ""
2256
2257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2258msgctxt "GENITIVE"
2259msgid "August"
2260msgstr "avgust"
2261
2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2263msgctxt "INSTRUMENTAL"
2264msgid "August"
2265msgstr "avgust"
2266
2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2268msgctxt "LOCATIVE"
2269msgid "August"
2270msgstr "avgust"
2271
2272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2273#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2274#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2275msgctxt "NOMINATIVE"
2276msgid "August"
2277msgstr "avgust"
2278
2279#. I18N: Name of a country or state
2280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2281msgid "Australia"
2282msgstr "Avstralija"
2283
2284#. I18N: Name of a country or state
2285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2286msgid "Austria"
2287msgstr "Avstrija"
2288
2289#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2290#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2291msgid "Author"
2292msgstr "Avtor"
2293
2294#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2295#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2296#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2297#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929
2298#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
2299msgid "Author of last change"
2300msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2301
2302#. I18N: Automatic suggestions when you type
2303#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
2305msgid "Autocomplete"
2306msgstr ""
2307
2308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2309msgid "Automatically accept changes made by this user"
2310msgstr ""
2311
2312#. I18N: A configuration setting
2313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2314msgid "Automatically expand notes"
2315msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2316
2317#. I18N: A configuration setting
2318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2319msgid "Automatically expand sources"
2320msgstr "Samodejno razširi vire"
2321
2322#. I18N: a month in the Jewish calendar
2323#: app/Date/JewishDate.php:215
2324msgctxt "GENITIVE"
2325msgid "Av"
2326msgstr ""
2327
2328#. I18N: a month in the Jewish calendar
2329#: app/Date/JewishDate.php:319
2330msgctxt "INSTRUMENTAL"
2331msgid "Av"
2332msgstr ""
2333
2334#. I18N: a month in the Jewish calendar
2335#: app/Date/JewishDate.php:267
2336msgctxt "LOCATIVE"
2337msgid "Av"
2338msgstr ""
2339
2340#. I18N: a month in the Jewish calendar
2341#: app/Date/JewishDate.php:163
2342msgctxt "NOMINATIVE"
2343msgid "Av"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2348msgid "Average age"
2349msgstr "Povprečna starost"
2350
2351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2357#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2358msgid "Average age at death"
2359msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2360
2361#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2362msgid "Average age at marriage"
2363msgstr ""
2364
2365#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2366msgid "Average age in century of marriage"
2367msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2368
2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2370msgid "Average age related to death century"
2371msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2372
2373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2374msgid "Average number"
2375msgstr ""
2376
2377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2378#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2379#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2380#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2381#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2382msgid "Average number of children per family"
2383msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2384
2385#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2386#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2388msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2389msgstr ""
2390
2391#: app/Date/JalaliDate.php:281
2392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:155
2398msgctxt "GENITIVE"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:245
2404msgctxt "INSTRUMENTAL"
2405msgid "Azar"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:200
2410msgctxt "LOCATIVE"
2411msgid "Azar"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:110
2416msgctxt "NOMINATIVE"
2417msgid "Azar"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: Name of a country or state
2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2422msgid "Azerbaijan"
2423msgstr "Azerbajdžan"
2424
2425#. I18N: Name of a country or state
2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2427msgid "Azores"
2428msgstr "Azory"
2429
2430#: app/Date/JalaliDate.php:283
2431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2432msgid "Bah"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: Name of a country or state
2436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2437msgid "Bahamas"
2438msgstr "Bahamy"
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:159
2442msgctxt "GENITIVE"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2447#: app/Date/JalaliDate.php:249
2448msgctxt "INSTRUMENTAL"
2449msgid "Bahman"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2453#: app/Date/JalaliDate.php:204
2454msgctxt "LOCATIVE"
2455msgid "Bahman"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2459#: app/Date/JalaliDate.php:114
2460msgctxt "NOMINATIVE"
2461msgid "Bahman"
2462msgstr ""
2463
2464#. I18N: Name of a country or state
2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2466msgid "Bahrain"
2467msgstr "Bahrajn"
2468
2469#. I18N: Name of a country or state
2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2471msgid "Bangladesh"
2472msgstr "Bangladéš"
2473
2474#: app/Gedcom.php:591 resources/views/calendar-page.phtml:189
2475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2476msgid "Baptism"
2477msgstr "Krst"
2478
2479#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2480msgid "Baptism of a brother"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2484msgid "Baptism of a child"
2485msgstr "Baptizem otroka"
2486
2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2488msgid "Baptism of a daughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2496msgid "Baptism of a grandchild"
2497msgstr "Krst vnuka"
2498
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2500msgid "Baptism of a granddaughter"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2504msgctxt "daughter’s daughter"
2505msgid "Baptism of a granddaughter"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2509msgctxt "son’s daughter"
2510msgid "Baptism of a granddaughter"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2514msgid "Baptism of a grandson"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2518msgctxt "daughter’s son"
2519msgid "Baptism of a grandson"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2523msgctxt "son’s son"
2524msgid "Baptism of a grandson"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2528msgid "Baptism of a half-brother"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2532msgid "Baptism of a half-sibling"
2533msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2534
2535#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2536msgid "Baptism of a half-sister"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2540msgid "Baptism of a sibling"
2541msgstr "Krst brata/sestre"
2542
2543#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2544msgid "Baptism of a sister"
2545msgstr ""
2546
2547#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2548msgid "Baptism of a son"
2549msgstr ""
2550
2551#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2552msgid "Bar mitzvah"
2553msgstr ""
2554
2555#. I18N: Name of a country or state
2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2557msgid "Barbados"
2558msgstr ""
2559
2560#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2561msgid "Base GEDCOM tag"
2562msgstr ""
2563
2564#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2565msgid "Bat mitzvah"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: Location of an LDS church temple
2569#: app/Elements/TempleCode.php:73
2570msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2571msgstr ""
2572
2573#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2574msgid "Begins with"
2575msgstr "Se začne z"
2576
2577#. I18N: Name of a country or state
2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2579msgid "Belarus"
2580msgstr "Bielorusko"
2581
2582#. I18N: The name of a colour-scheme
2583#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2584msgid "Belgian Chocolate"
2585msgstr ""
2586
2587#. I18N: Name of a country or state
2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2589msgid "Belgium"
2590msgstr "Belgija"
2591
2592#. I18N: Name of a country or state
2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2594msgid "Belize"
2595msgstr ""
2596
2597#. I18N: Name of a country or state
2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2599msgid "Benin"
2600msgstr ""
2601
2602#. I18N: Name of a country or state
2603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2604msgid "Bermuda"
2605msgstr "Bermudy"
2606
2607#. I18N: Location of an LDS church temple
2608#: app/Elements/TempleCode.php:191
2609msgid "Bern, Switzerland"
2610msgstr ""
2611
2612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2613msgid "Best man"
2614msgstr "priča"
2615
2616#. I18N: Name of a country or state
2617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2618msgid "Bhutan"
2619msgstr "Bhután"
2620
2621#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2622msgid "Bibliography"
2623msgstr "Literatura"
2624
2625#. I18N: Location of an LDS church temple
2626#: app/Elements/TempleCode.php:64
2627msgid "Billings, Montana, United States"
2628msgstr ""
2629
2630#: app/Gedcom.php:781
2631msgid "Binary data object"
2632msgstr "Podatki binarne oblike"
2633
2634#: app/Module/BingMaps.php:83 app/Module/MapLinkBing.php:42
2635msgid "Bing™ maps"
2636msgstr ""
2637
2638#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2639msgid "Bing™ webmaster tools"
2640msgstr ""
2641
2642#. I18N: Location of an LDS church temple
2643#: app/Elements/TempleCode.php:65
2644msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2645msgstr ""
2646
2647#: app/Gedcom.php:600 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2648#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2649#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2652#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2654#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2655#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2656#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2771#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2772msgid "Birth"
2773msgstr "Rojstvo"
2774
2775#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2776msgctxt "Female pedigree"
2777msgid "Birth"
2778msgstr ""
2779
2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2781msgctxt "Male pedigree"
2782msgid "Birth"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2786msgctxt "Pedigree"
2787msgid "Birth"
2788msgstr ""
2789
2790#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2791msgid "Birth by country"
2792msgstr "Rojstva po državah"
2793
2794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2795#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2796msgid "Birth date range end"
2797msgstr ""
2798
2799#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2800#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2801msgid "Birth date range start"
2802msgstr ""
2803
2804#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2805msgid "Birth name"
2806msgstr ""
2807
2808#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2809msgid "Birth of a brother"
2810msgstr ""
2811
2812#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2814msgid "Birth of a child"
2815msgstr "Rojstvo otroka"
2816
2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2818msgid "Birth of a daughter"
2819msgstr ""
2820
2821#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2825msgid "Birth of a grandchild"
2826msgstr "Rojstvo vnuka"
2827
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2829msgid "Birth of a granddaughter"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2833msgctxt "daughter’s daughter"
2834msgid "Birth of a granddaughter"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2838msgctxt "son’s daughter"
2839msgid "Birth of a granddaughter"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2843msgid "Birth of a grandson"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2847msgctxt "daughter’s son"
2848msgid "Birth of a grandson"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2852msgctxt "son’s son"
2853msgid "Birth of a grandson"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2857msgid "Birth of a half-brother"
2858msgstr ""
2859
2860#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2861msgid "Birth of a half-sibling"
2862msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2863
2864#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2865msgid "Birth of a half-sister"
2866msgstr ""
2867
2868#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2870msgid "Birth of a sibling"
2871msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2872
2873#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2874msgid "Birth of a sister"
2875msgstr ""
2876
2877#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2878msgid "Birth of a son"
2879msgstr ""
2880
2881#: app/Gedcom.php:602
2882msgid "Birth parents"
2883msgstr ""
2884
2885#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2886msgid "Birth places"
2887msgstr "Rojstni kraji"
2888
2889#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2890msgid "Birthplace contains"
2891msgstr ""
2892
2893#. I18N: Name of a module/report
2894#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2895#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2897#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2898msgid "Births"
2899msgstr ""
2900
2901#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2902#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2903msgid "Births by century"
2904msgstr "Rojstva po stoletjih"
2905
2906#. I18N: Location of an LDS church temple
2907#: app/Elements/TempleCode.php:66
2908msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2909msgstr ""
2910
2911#: app/Gedcom.php:604
2912msgid "Blessing"
2913msgstr "Blagoslov"
2914
2915#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2916msgid "Block"
2917msgstr ""
2918
2919#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
2921#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2922#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2923msgid "Blocks"
2924msgstr ""
2925
2926#. I18N: The name of a colour-scheme
2927#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2928msgid "Blue Lagoon"
2929msgstr ""
2930
2931#. I18N: The name of a colour-scheme
2932#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2933msgid "Blue Marine"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: Location of an LDS church temple
2937#: app/Elements/TempleCode.php:67
2938msgid "Bogota, Colombia"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Location of an LDS church temple
2942#: app/Elements/TempleCode.php:68
2943msgid "Boise, Idaho, United States"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: Name of a country or state
2947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2948msgid "Bolivia"
2949msgstr "Bolívia"
2950
2951#. I18N: Type of media object
2952#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2953msgid "Book"
2954msgstr "knjiga"
2955
2956#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2957#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2958#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2959msgid "Born in the covenant"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Name of a country or state
2963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2964msgid "Bosnia and Herzegovina"
2965msgstr "Bosna in Hercegovina"
2966
2967#. I18N: Location of an LDS church temple
2968#: app/Elements/TempleCode.php:69
2969msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2970msgstr ""
2971
2972#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2973msgid "Both alive"
2974msgstr ""
2975
2976#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2977msgid "Both dead"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Name of a country or state
2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2982msgid "Botswana"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: Location of an LDS church temple
2986#: app/Elements/TempleCode.php:70
2987msgid "Bountiful, Utah, United States"
2988msgstr ""
2989
2990#. I18N: Name of a country or state
2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2992msgid "Bouvet Island"
2993msgstr "Bouvetov ostrov"
2994
2995#. I18N: Name of a module/list
2996#. I18N: Branches of a family tree
2997#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2998msgid "Branches"
2999msgstr "Veje"
3000
3001#. I18N: %s is a surname
3002#: app/Module/BranchesListModule.php:232
3003#, php-format
3004msgid "Branches of the %s family"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: Name of a country or state
3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3009msgid "Brazil"
3010msgstr "Brazilija"
3011
3012#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3013msgid "Bridesmaid"
3014msgstr "družica"
3015
3016#. I18N: Location of an LDS church temple
3017#: app/Elements/TempleCode.php:71
3018msgid "Brigham City, Utah, United States"
3019msgstr ""
3020
3021#. I18N: Location of an LDS church temple
3022#: app/Elements/TempleCode.php:72
3023msgid "Brisbane, Australia"
3024msgstr ""
3025
3026#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3027msgid "Brit milah"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: Name of a country or state
3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3032msgid "British Indian Ocean Territory"
3033msgstr "Britské indickooceánske územie"
3034
3035#. I18N: Name of a country or state
3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3037msgid "British Virgin Islands"
3038msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3039
3040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3042msgid "Brother"
3043msgstr "Brat"
3044
3045#. I18N: a month in the French republican calendar
3046#: app/Date/FrenchDate.php:151
3047msgctxt "GENITIVE"
3048msgid "Brumaire"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: a month in the French republican calendar
3052#: app/Date/FrenchDate.php:245
3053msgctxt "INSTRUMENTAL"
3054msgid "Brumaire"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: a month in the French republican calendar
3058#: app/Date/FrenchDate.php:198
3059msgctxt "LOCATIVE"
3060msgid "Brumaire"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: a month in the French republican calendar
3064#: app/Date/FrenchDate.php:103
3065msgctxt "NOMINATIVE"
3066msgid "Brumaire"
3067msgstr ""
3068
3069#. I18N: Name of a country or state
3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3071msgid "Brunei Darussalam"
3072msgstr "Brunei Daressalam"
3073
3074#. I18N: Location of an LDS church temple
3075#: app/Elements/TempleCode.php:63
3076msgid "Buenos Aires, Argentina"
3077msgstr ""
3078
3079#. I18N: Name of a country or state
3080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3081msgid "Bulgaria"
3082msgstr "Bolgarija"
3083
3084#: app/Gedcom.php:607 resources/views/calendar-page.phtml:201
3085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3089msgid "Burial"
3090msgstr "Pogreb"
3091
3092#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3093msgid "Burial of a brother"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3097msgid "Burial of a child"
3098msgstr "Pokop otroka"
3099
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3101msgid "Burial of a daughter"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3105msgid "Burial of a father"
3106msgstr "Pokop očeta"
3107
3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3110#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3111msgid "Burial of a grandchild"
3112msgstr "Pokop vnuka"
3113
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3115msgid "Burial of a granddaughter"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3119msgctxt "daughter’s daughter"
3120msgid "Burial of a granddaughter"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3124msgctxt "son’s daughter"
3125msgid "Burial of a granddaughter"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3129msgid "Burial of a grandfather"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3133msgid "Burial of a grandmother"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3138#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3139msgid "Burial of a grandparent"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3143msgid "Burial of a grandson"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3147msgctxt "daughter’s son"
3148msgid "Burial of a grandson"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3152msgctxt "son’s son"
3153msgid "Burial of a grandson"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3157msgid "Burial of a half-brother"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3161msgid "Burial of a half-sibling"
3162msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3163
3164#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3165msgid "Burial of a half-sister"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3169msgid "Burial of a husband"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3173msgid "Burial of a maternal grandfather"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3177msgid "Burial of a maternal grandmother"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3181msgid "Burial of a mother"
3182msgstr "Pokop matere"
3183
3184#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3185msgid "Burial of a parent"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3189msgid "Burial of a paternal grandfather"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3193msgid "Burial of a paternal grandmother"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3197msgid "Burial of a sibling"
3198msgstr "Pokop brata/sestre"
3199
3200#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3201msgid "Burial of a sister"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3205msgid "Burial of a son"
3206msgstr ""
3207
3208#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3209msgid "Burial of a spouse"
3210msgstr "Pokop soproga"
3211
3212#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3213msgid "Burial of a wife"
3214msgstr ""
3215
3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3217msgid "Burial place contains"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Name of a module/report
3221#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3222#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3224msgid "Burials"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a country or state
3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3229msgid "Burkina Faso"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a country or state
3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3234msgid "Burundi"
3235msgstr ""
3236
3237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3238msgid "Buyer"
3239msgstr "kupec"
3240
3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3242msgctxt "FEMALE"
3243msgid "Buyer"
3244msgstr ""
3245
3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3247msgctxt "MALE"
3248msgid "Buyer"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3252#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3253msgid "By default, SMTP works on port 25."
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3257#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3258msgid "CKEditor™"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a module.
3262#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3263msgid "CSS and JS"
3264msgstr ""
3265
3266#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3267#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3268msgid "Calculating…"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Name of a module
3272#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3273#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3274msgid "Calendar"
3275msgstr ""
3276
3277#. I18N: A configuration setting
3278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3281msgid "Calendar conversion"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Location of an LDS church temple
3285#: app/Elements/TempleCode.php:74
3286msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3287msgstr ""
3288
3289#: app/Gedcom.php:845 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3290msgid "Call number"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Name of a country or state
3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3295msgid "Cambodia"
3296msgstr "Kambodža"
3297
3298#. I18N: Name of a country or state
3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3300msgid "Cameroon"
3301msgstr "Kamerun"
3302
3303#. I18N: Location of an LDS church temple
3304#: app/Elements/TempleCode.php:75
3305msgid "Campinas, Brazil"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a country or state
3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3310msgid "Canada"
3311msgstr "Kanada"
3312
3313#. I18N: Name of a country or state
3314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3315msgid "Cape Verde"
3316msgstr "Kapverdy"
3317
3318#. I18N: Location of an LDS church temple
3319#: app/Elements/TempleCode.php:76
3320msgid "Caracas, Venezuela"
3321msgstr ""
3322
3323#. I18N: Type of media object
3324#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3325msgid "Card"
3326msgstr "kartica"
3327
3328#. I18N: Location of an LDS church temple
3329#: app/Elements/TempleCode.php:56
3330msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3331msgstr ""
3332
3333#: app/Gedcom.php:610
3334msgid "Caste"
3335msgstr ""
3336
3337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3338msgid "Categories"
3339msgstr "kategorije"
3340
3341#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3342#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3343msgid "Category"
3344msgstr ""
3345
3346#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
3347msgid "Cause"
3348msgstr ""
3349
3350#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:637
3351msgid "Cause of death"
3352msgstr ""
3353
3354#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3355#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3356#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3357msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3358msgstr ""
3359
3360#. I18N: Name of a country or state
3361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3362msgid "Cayman Islands"
3363msgstr "Kajmanské ostrovy"
3364
3365#. I18N: Location of an LDS church temple
3366#: app/Elements/TempleCode.php:77
3367msgid "Cebu City, Philippines"
3368msgstr ""
3369
3370#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3371msgid "Cemetery"
3372msgstr "Pokopališče"
3373
3374#: app/Gedcom.php:611
3375msgid "Census"
3376msgstr "Popis prebivalstva"
3377
3378#. I18N: Name of a module
3379#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3380msgid "Census assistant"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/Gedcom.php:612
3384#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3385msgid "Census date"
3386msgstr ""
3387
3388#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3389msgid "Census date and place"
3390msgstr ""
3391
3392#: app/Gedcom.php:613
3393msgid "Census place"
3394msgstr ""
3395
3396#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3397msgid "Census transcript"
3398msgstr ""
3399
3400#. I18N: Name of a country or state
3401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3402msgid "Central African Republic"
3403msgstr "Stredoafrická republika"
3404
3405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3407#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3408#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3409#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3410#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3411#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3412#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3413#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3414#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3415#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3416#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3417#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3418#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3419msgid "Century"
3420msgstr ""
3421
3422#. I18N: Type of media object
3423#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3424msgid "Certificate"
3425msgstr "potrdilo"
3426
3427#. I18N: Name of a country or state
3428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3429msgid "Chad"
3430msgstr "Čad"
3431
3432#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3433#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3434msgid "Change family members"
3435msgstr "Spremeni družinske člane"
3436
3437#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3438msgid "Change the “Home page” blocks"
3439msgstr ""
3440
3441#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3442msgid "Change the “My page” blocks"
3443msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3444
3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3447#, php-format
3448msgid "Changed by %1$s"
3449msgstr ""
3450
3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3453#, php-format
3454msgid "Changed on %1$s"
3455msgstr ""
3456
3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3459#, php-format
3460msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3461msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3462
3463#. I18N: Name of a module/report
3464#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3466#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3467#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3470msgid "Changes"
3471msgstr ""
3472
3473#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3474#, php-format
3475msgid "Changes in the last %s day"
3476msgid_plural "Changes in the last %s days"
3477msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3478msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3479msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3480msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3481
3482#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3483#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3484msgid "Changes log"
3485msgstr ""
3486
3487#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3488#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3489msgid "Character encoding"
3490msgstr ""
3491
3492#: app/Gedcom.php:498
3493msgid "Character set"
3494msgstr ""
3495
3496#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3497#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3498msgid "Chart"
3499msgstr ""
3500
3501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:424
3502msgid "Chart preferences"
3503msgstr ""
3504
3505#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3509msgid "Chart type"
3510msgstr ""
3511
3512#. I18N: Name of a module/block
3513#. I18N: Name of a module
3514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3515#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3516#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
3518#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3519#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3521msgid "Charts"
3522msgstr "Preglednice"
3523
3524#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3525#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3526msgid "Check for errors"
3527msgstr ""
3528
3529#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3530msgid "Check for new version"
3531msgstr ""
3532
3533#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3534msgid "Check for pending changes…"
3535msgstr ""
3536
3537#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3538msgid "Checking server capacity"
3539msgstr ""
3540
3541#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3542msgid "Checking server configuration"
3543msgstr ""
3544
3545#. I18N: Location of an LDS church temple
3546#: app/Elements/TempleCode.php:78
3547msgid "Chicago, Illinois, United States"
3548msgstr ""
3549
3550#: app/Gedcom.php:451 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3551#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3552#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3553msgid "Child"
3554msgstr "Otrok"
3555
3556#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3557#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3558msgid "Child of "
3559msgstr ""
3560
3561#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3562#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3563#, php-format
3564msgid "Child of %s"
3565msgstr ""
3566
3567#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3568#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3571#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3573#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3574#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3577msgid "Children"
3578msgstr "Otroci"
3579
3580#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3581msgid "Children in family"
3582msgstr "Otrok v družini"
3583
3584#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3586msgid "Children of "
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3590#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3591msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3595#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3596msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3597msgstr ""
3598
3599#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3600#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3601msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3602msgstr ""
3603
3604#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3605#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3606#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3607#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3608#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3609msgid "Children take their father’s surname."
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3613#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3614msgid "Children take their mother’s surname."
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: Name of a country or state
3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3619msgid "Chile"
3620msgstr "Čile"
3621
3622#. I18N: Name of a country or state
3623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3624msgid "China"
3625msgstr "Kitajska"
3626
3627#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3628msgid "Choose a report to run"
3629msgstr "Izberi želeno poročilo"
3630
3631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3633#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3634msgid "Choose relatives"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3638msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3639msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3640
3641#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3645msgid "Christening"
3646msgstr "Krst"
3647
3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3649msgid "Christening of a brother"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3653msgid "Christening of a child"
3654msgstr "Krst otroka"
3655
3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3657msgid "Christening of a daughter"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3663msgid "Christening of a grandchild"
3664msgstr "Krst vnuka"
3665
3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3667msgid "Christening of a granddaughter"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3671msgctxt "daughter’s daughter"
3672msgid "Christening of a granddaughter"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3676msgctxt "son’s daughter"
3677msgid "Christening of a granddaughter"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3681msgid "Christening of a grandson"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3685msgctxt "daughter’s son"
3686msgid "Christening of a grandson"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3690msgctxt "son’s son"
3691msgid "Christening of a grandson"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3695msgid "Christening of a half-brother"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3699msgid "Christening of a half-sibling"
3700msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3701
3702#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3703msgid "Christening of a half-sister"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3707msgid "Christening of a sibling"
3708msgstr "Krst brata/sestre"
3709
3710#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3711msgid "Christening of a sister"
3712msgstr ""
3713
3714#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3715msgid "Christening of a son"
3716msgstr ""
3717
3718#. I18N: Name of a country or state
3719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3720msgid "Christmas Island"
3721msgstr "Vianočný ostrov"
3722
3723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3724msgid "Circumciser"
3725msgstr "obrezovalec"
3726
3727#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3728msgid "Circumcision"
3729msgstr ""
3730
3731#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3732msgid "Citation"
3733msgstr ""
3734
3735#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3736#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3737#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
3738#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
3739#: app/Gedcom.php:925 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3741#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3742#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3743msgid "Citation details"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3747msgid "Citizenship"
3748msgstr "Državljanstvo"
3749
3750#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3751#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
3752#: app/Gedcom.php:856
3753msgid "City"
3754msgstr "Mesto"
3755
3756#. I18N: Location of an LDS church temple
3757#: app/Elements/TempleCode.php:79
3758msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3759msgstr ""
3760
3761#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3762#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3763msgid "Civil marriage"
3764msgstr ""
3765
3766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3767msgid "Civil registrar"
3768msgstr "matičar"
3769
3770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3771msgctxt "FEMALE"
3772msgid "Civil registrar"
3773msgstr ""
3774
3775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3776msgctxt "MALE"
3777msgid "Civil registrar"
3778msgstr ""
3779
3780#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3781#: resources/views/admin/control-panel.phtml:247
3782msgid "Clean up data folder"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: Name of a module
3786#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3787msgid "Clippings cart"
3788msgstr ""
3789
3790#. I18N: Type of media object
3791#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3792msgid "Coat of arms"
3793msgstr "Grb"
3794
3795#. I18N: Location of an LDS church temple
3796#: app/Elements/TempleCode.php:80
3797msgid "Cochabamba, Bolivia"
3798msgstr ""
3799
3800#. I18N: Name of a country or state
3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3802msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3803msgstr "Kokosové ostrovy"
3804
3805#. I18N: The name of a colour-scheme
3806#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3807msgid "Coffee and Cream"
3808msgstr ""
3809
3810#. I18N: The name of a colour-scheme
3811#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3812msgid "Cold Day"
3813msgstr ""
3814
3815#. I18N: Name of a country or state
3816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3817msgid "Colombia"
3818msgstr "Kolumbia"
3819
3820#. I18N: Location of an LDS church temple
3821#: app/Elements/TempleCode.php:81
3822msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3823msgstr ""
3824
3825#. I18N: Location of an LDS church temple
3826#: app/Elements/TempleCode.php:86
3827msgid "Columbia River, Washington, United States"
3828msgstr ""
3829
3830#. I18N: Location of an LDS church temple
3831#: app/Elements/TempleCode.php:82
3832msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3833msgstr ""
3834
3835#. I18N: Location of an LDS church temple
3836#: app/Elements/TempleCode.php:83
3837msgid "Columbus, Ohio, United States"
3838msgstr ""
3839
3840#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3841msgid "Comment"
3842msgstr "Komentar"
3843
3844#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3845#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3846#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3847#: resources/views/register-page.phtml:85
3848msgid "Comments"
3849msgstr "Komentarji"
3850
3851#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3852msgid "Common law marriage"
3853msgstr "Civilna poroka"
3854
3855#. I18N: Description of the “Messages” module
3856#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3857msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: Name of a country or state
3861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3862msgid "Comoros"
3863msgstr "Komory"
3864
3865#. I18N: Name of a module/chart
3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3867msgid "Compact tree"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: %s is an individual’s name
3871#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3872#, php-format
3873msgid "Compact tree of %s"
3874msgstr ""
3875
3876#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3877msgid "Comparison"
3878msgstr ""
3879
3880#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3881#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3882#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3883#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3884#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3885#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3886msgid "Completed before 1970; date not available"
3887msgstr ""
3888
3889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3891#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3892#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3893#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3894msgid "Completed; date unknown"
3895msgstr ""
3896
3897#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3898#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3899msgid "Completion date"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3903msgid "Confirmation"
3904msgstr "Potrditev"
3905
3906#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3907msgid "Connection to database server"
3908msgstr ""
3909
3910#. I18N: Name of a module
3911#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3913msgid "Contact information"
3914msgstr "Kontaktni podatki"
3915
3916#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3917msgid "Contact method"
3918msgstr ""
3919
3920#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3921msgid "Contains"
3922msgstr "Vsebuje"
3923
3924#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3925#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3926#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3927msgid "Content"
3928msgstr "Vsebina"
3929
3930#: app/Gedcom.php:766
3931msgid "Continuation"
3932msgstr ""
3933
3934#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3935#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3939#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3940#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3941#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3942#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3943#: resources/views/admin/components.phtml:30
3944#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3945#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3946#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3947#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3948#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3949#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3950#: resources/views/admin/media.phtml:23
3951#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3952#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3953#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3954#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3955#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3956#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3957#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3958#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3959#: resources/views/admin/tags.phtml:26
3960#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3961#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3962#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3963#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3964#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3965#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3967#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3968#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3969#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3970#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3971#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3972#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3973#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3974#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3976#: resources/views/admin/users.phtml:17
3977#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3978#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3979#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3980#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3981#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3982#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3983#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3984#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3985#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3986#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3987#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3988#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3989#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3990#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3991msgid "Control panel"
3992msgstr ""
3993
3994#. I18N: Name of a module
3995#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3996#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3997#, php-format
3998msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Label for option
4002#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4003msgid "Convert to"
4004msgstr ""
4005
4006#. I18N: Name of a country or state
4007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4008msgid "Cook Islands"
4009msgstr "Cookove ostrovy"
4010
4011#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
4012msgid "Cookies"
4013msgstr ""
4014
4015#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
4016#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
4017msgid "Coordinates"
4018msgstr ""
4019
4020#. I18N: Location of an LDS church temple
4021#: app/Elements/TempleCode.php:84
4022msgid "Copenhagen, Denmark"
4023msgstr ""
4024
4025#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4026#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4027#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4028#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4029#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4030msgid "Copy"
4031msgstr "Kopiraj"
4032
4033#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4034#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4035#, php-format
4036msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4037msgstr ""
4038
4039#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
4040msgid "Copy files…"
4041msgstr ""
4042
4043#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4044msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4045msgstr ""
4046
4047#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527
4048msgid "Copyright"
4049msgstr "Pravica kopiranja"
4050
4051#. I18N: Location of an LDS church temple
4052#: app/Elements/TempleCode.php:85
4053msgid "Cordoba, Argentina"
4054msgstr ""
4055
4056#: app/Gedcom.php:513
4057msgid "Corporation"
4058msgstr ""
4059
4060#. I18N: Description of a “Data fix” module
4061#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4062msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4063msgstr ""
4064
4065#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4066msgid "Correspondence"
4067msgstr ""
4068
4069#. I18N: Name of a country or state
4070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4071msgid "Costa Rica"
4072msgstr "Kostarika"
4073
4074#. I18N: Name of a country or state
4075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4076msgid "Cote d’Ivoire"
4077msgstr ""
4078
4079#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4080msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4081msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4082
4083#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4084#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4085msgid "Count the visits to each page"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4089#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
4090#: app/Gedcom.php:857 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4091msgid "Country"
4092msgstr ""
4093
4094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4095msgid "Create"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:294
4100msgid "Create a family tree"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4104#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4105msgid "Create a location"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4110#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4111msgid "Create a media object"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4115#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4116msgid "Create a repository"
4117msgstr "Ustvari skladišče"
4118
4119#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4120#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4121msgid "Create a shared note"
4122msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4123
4124#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4125msgid "Create a shared note using the census assistant"
4126msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4127
4128#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4129msgid "Create a source"
4130msgstr "Izdelaj nov vir"
4131
4132#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4133#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4134msgid "Create a submission"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4138#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4139msgid "Create a submitter"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4143msgid "Create a temporary folder…"
4144msgstr ""
4145
4146#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4147msgid "Create a unique filename"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4151msgid "Create an individual"
4152msgstr ""
4153
4154#. I18N: %s is a link/URL
4155#: app/Module/BingMaps.php:48 app/Module/EsriMaps.php:51
4156#: app/Module/GoogleMaps.php:48 app/Module/HereMaps.php:48
4157#: app/Module/MapBox.php:48 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4158#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4159#, php-format
4160msgid "Create maps using %s."
4161msgstr ""
4162
4163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4164msgid "Create your own chart"
4165msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4166
4167#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4168msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4169msgstr ""
4170
4171#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4172#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:120 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148
4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165
4176msgid "Created at"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121
4180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:157
4182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4183#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4184msgid "Creation date"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167
4191msgid "Creation time"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4200msgid "Cremation"
4201msgstr "Upepelitev"
4202
4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4204msgid "Cremation of a brother"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4208msgid "Cremation of a child"
4209msgstr "Upepelitev otroka"
4210
4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4212msgid "Cremation of a daughter"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4216msgid "Cremation of a father"
4217msgstr "Upepelitev očeta"
4218
4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4220msgid "Cremation of a grandchild"
4221msgstr "Upepelitev vnuka"
4222
4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4224msgid "Cremation of a granddaughter"
4225msgstr ""
4226
4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4228msgctxt "daughter’s daughter"
4229msgid "Cremation of a granddaughter"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4233msgctxt "son’s daughter"
4234msgid "Cremation of a granddaughter"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4238msgid "Cremation of a grandfather"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4242msgid "Cremation of a grandmother"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4248msgid "Cremation of a grandparent"
4249msgstr "Upepelitev prastarša"
4250
4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4252msgid "Cremation of a grandson"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4256msgctxt "daughter’s son"
4257msgid "Cremation of a grandson"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4261msgctxt "son’s son"
4262msgid "Cremation of a grandson"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4266msgid "Cremation of a half-brother"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4270msgid "Cremation of a half-sibling"
4271msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4272
4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4274msgid "Cremation of a half-sister"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4278msgid "Cremation of a husband"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4282msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4286msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4290msgid "Cremation of a mother"
4291msgstr "Upepelitev matere"
4292
4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4294msgid "Cremation of a parent"
4295msgstr ""
4296
4297#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4298msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4299msgstr ""
4300
4301#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4302msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4306msgid "Cremation of a sibling"
4307msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4308
4309#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4310msgid "Cremation of a sister"
4311msgstr ""
4312
4313#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4314msgid "Cremation of a son"
4315msgstr ""
4316
4317#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4318msgid "Cremation of a spouse"
4319msgstr "Upepelitev soproga"
4320
4321#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4322msgid "Cremation of a wife"
4323msgstr ""
4324
4325#. I18N: Name of a country or state
4326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4327msgid "Croatia"
4328msgstr "Hrvaška"
4329
4330#. I18N: Name of a country or state
4331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4332msgid "Cuba"
4333msgstr "Kuba"
4334
4335#. I18N: Location of an LDS church temple
4336#: app/Elements/TempleCode.php:87
4337msgid "Curitiba, Brazil"
4338msgstr ""
4339
4340#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4341msgid "Custom"
4342msgstr "Standardno"
4343
4344#: resources/views/admin/tags.phtml:1003
4345msgid "Custom GEDCOM tags"
4346msgstr ""
4347
4348#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4349msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4350msgstr ""
4351
4352#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4353msgid "Custom event"
4354msgstr ""
4355
4356#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4357msgid "Custom module"
4358msgstr ""
4359
4360#. I18N: A configuration setting
4361#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4362msgid "Custom welcome text"
4363msgstr ""
4364
4365#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4366msgid "Customize this page"
4367msgstr "Preuredi to stran"
4368
4369#. I18N: Name of a country or state
4370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4371msgid "Cyprus"
4372msgstr "Ciper"
4373
4374#. I18N: Name of a country or state
4375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4376msgid "Czech Republic"
4377msgstr "Češka"
4378
4379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4381msgid "DKIM digital signature"
4382msgstr ""
4383
4384#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4385msgid "DNA markers"
4386msgstr ""
4387
4388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4389#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4390#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4391msgid "Daitch-Mokotoff"
4392msgstr ""
4393
4394#. I18N: Location of an LDS church temple
4395#: app/Elements/TempleCode.php:88
4396msgid "Dallas, Texas, United States"
4397msgstr ""
4398
4399#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4400#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4401#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:564
4402#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795
4403#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:918
4404#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4405msgid "Data"
4406msgstr "Podatki"
4407
4408#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4409msgid "Data controller"
4410msgstr ""
4411
4412#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4413#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4414#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4415#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4416msgid "Data fix"
4417msgstr ""
4418
4419#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4420#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4421#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4422#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
4424#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4425#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4426#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4427#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4428msgid "Data fixes"
4429msgstr ""
4430
4431#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4432msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4433msgstr ""
4434
4435#. I18N: A configuration setting
4436#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4437msgid "Data folder"
4438msgstr ""
4439
4440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4443#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4444msgid "Database connection"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4448#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4452msgid "Database name"
4453msgstr ""
4454
4455#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4459msgid "Database password"
4460msgstr ""
4461
4462#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4463msgid "Database type"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4467#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4468#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4470msgid "Database user account"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4474#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4475#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4477#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4478#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4479#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4480#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4481#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:411
4482#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:545
4483#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4484#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4485#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4486#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4487#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4488#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4491#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4492#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4493#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4496#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4498msgid "Date"
4499msgstr "Datum"
4500
4501#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4502msgid "Date differences"
4503msgstr ""
4504
4505#: app/Gedcom.php:586
4506msgid "Date of LDS baptism"
4507msgstr ""
4508
4509#: app/Gedcom.php:740
4510msgid "Date of LDS child sealing"
4511msgstr ""
4512
4513#: app/Gedcom.php:628
4514msgid "Date of LDS confirmation"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/Gedcom.php:648
4518msgid "Date of LDS endowment"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Gedcom.php:480
4522msgid "Date of LDS spouse sealing"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Gedcom.php:576
4526msgid "Date of adoption"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4530msgid "Date of baptism"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4534msgid "Date of bar mitzvah"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4538msgid "Date of bat mitzvah"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4543#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4544#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4545msgid "Date of birth"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/Gedcom.php:605
4549msgid "Date of blessing"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4553msgid "Date of brit milah"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4557msgid "Date of burial"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4561msgid "Date of christening"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4565msgid "Date of confirmation"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Gedcom.php:634
4569msgid "Date of cremation"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4573#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4575msgid "Date of death"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Gedcom.php:453
4579msgid "Date of divorce"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Gedcom.php:645
4583msgid "Date of emigration"
4584msgstr ""
4585
4586#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4587msgid "Date of engagement"
4588msgstr ""
4589
4590#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4591#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4592#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676
4593#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:905
4594#: app/Gedcom.php:919
4595msgid "Date of entry in original source"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:654
4599msgid "Date of event"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4603msgid "Date of first communion"
4604msgstr ""
4605
4606#: app/Gedcom.php:671
4607msgid "Date of immigration"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
4611#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
4612#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
4613msgid "Date of last change"
4614msgstr "Datum zadnje spremembe"
4615
4616#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4618msgid "Date of marriage"
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4622msgid "Date of marriage banns"
4623msgstr ""
4624
4625#: app/Gedcom.php:713
4626msgid "Date of naturalization"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Gedcom.php:723
4630msgid "Date of ordination"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Gedcom.php:731
4634msgid "Date of residence"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128
4638msgid "Date of status change"
4639msgstr ""
4640
4641#: resources/views/help/date.phtml:107
4642msgid "Date period"
4643msgstr ""
4644
4645#: resources/views/help/date.phtml:100
4646msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4647msgstr ""
4648
4649#: app/Gedcom.php:836 resources/views/help/date.phtml:69
4650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4651msgid "Date range"
4652msgstr ""
4653
4654#: resources/views/help/date.phtml:62
4655msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4656msgstr ""
4657
4658#: resources/views/admin/users.phtml:33
4659msgid "Date registered"
4660msgstr "Datum registracije"
4661
4662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4663msgid "Date sent"
4664msgstr "Datum odpošiljanja"
4665
4666#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4668#, php-format
4669msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4670msgstr ""
4671
4672#: resources/views/help/date.phtml:24
4673msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4674msgstr ""
4675
4676#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4680msgid "Daughter"
4681msgstr "Hči"
4682
4683#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4684#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4685#, php-format
4686msgid "Daughter of %s"
4687msgstr ""
4688
4689#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4690msgid "Day"
4691msgstr ""
4692
4693#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4694msgid "Day not set"
4695msgstr "Dan ni določen"
4696
4697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4698#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4699#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4700msgid "Day:"
4701msgstr "Dan:"
4702
4703#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4705msgid "Dead"
4706msgstr "Umrlih"
4707
4708#: app/Gedcom.php:636 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4709#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4713#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4714#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4715#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4716#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4717#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4718#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4748#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4834msgid "Death"
4835msgstr "Smrt"
4836
4837#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4838msgid "Death by country"
4839msgstr "Smrti po državah"
4840
4841#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4842#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4843msgid "Death date range end"
4844msgstr ""
4845
4846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4847#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4848msgid "Death date range start"
4849msgstr ""
4850
4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4852msgid "Death of a brother"
4853msgstr ""
4854
4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4857msgid "Death of a child"
4858msgstr "Smrt otroka"
4859
4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4861msgid "Death of a daughter"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4865#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4866msgid "Death of a father"
4867msgstr "Smrt očeta"
4868
4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4873msgid "Death of a grandchild"
4874msgstr "Smrt vnuka"
4875
4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4877msgid "Death of a granddaughter"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4881msgctxt "daughter’s daughter"
4882msgid "Death of a granddaughter"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4886msgctxt "son’s daughter"
4887msgid "Death of a granddaughter"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4891msgid "Death of a grandfather"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4895msgid "Death of a grandmother"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4902msgid "Death of a grandparent"
4903msgstr "Smrt prastarša"
4904
4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4906msgid "Death of a grandson"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4910msgctxt "daughter’s son"
4911msgid "Death of a grandson"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4915msgctxt "son’s son"
4916msgid "Death of a grandson"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4920msgid "Death of a half-brother"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4924msgid "Death of a half-sibling"
4925msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4926
4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4928msgid "Death of a half-sister"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4932msgid "Death of a husband"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4936msgid "Death of a maternal grandfather"
4937msgstr ""
4938
4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4940msgid "Death of a maternal grandmother"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4944#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4945msgid "Death of a mother"
4946msgstr "Smrt matere"
4947
4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4950#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4951msgid "Death of a parent"
4952msgstr ""
4953
4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4955msgid "Death of a paternal grandfather"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4959msgid "Death of a paternal grandmother"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4964msgid "Death of a sibling"
4965msgstr "Smrt brata/sestre"
4966
4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4968msgid "Death of a sister"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4972msgid "Death of a son"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4977msgid "Death of a spouse"
4978msgstr "Smrt soproga"
4979
4980#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4981msgid "Death of a wife"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4985msgid "Death of one spouse"
4986msgstr ""
4987
4988#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4989msgid "Death place contains"
4990msgstr ""
4991
4992#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4993msgid "Death places"
4994msgstr "Kraji smrti"
4995
4996#. I18N: Name of a module/report
4997#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4999#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5000#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5001msgid "Deaths"
5002msgstr ""
5003
5004#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5005#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5006msgid "Deaths by century"
5007msgstr "Smrti po stoletjih"
5008
5009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5010msgctxt "Abbreviation for December"
5011msgid "Dec"
5012msgstr ""
5013
5014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5015msgctxt "GENITIVE"
5016msgid "December"
5017msgstr "december"
5018
5019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5020msgctxt "INSTRUMENTAL"
5021msgid "December"
5022msgstr "december"
5023
5024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5025msgctxt "LOCATIVE"
5026msgid "December"
5027msgstr "december"
5028
5029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
5031#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5032msgctxt "NOMINATIVE"
5033msgid "December"
5034msgstr "december"
5035
5036#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5037#: app/Date/FrenchDate.php:319
5038msgid "Decidi"
5039msgstr ""
5040
5041#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5042msgid "Default chart"
5043msgstr "Privzeti graf"
5044
5045#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5046msgid "Default family tree"
5047msgstr ""
5048
5049#. I18N: A configuration setting
5050#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5052#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5053msgid "Default individual"
5054msgstr "Privzeti posameznik"
5055
5056#. I18N: A configuration setting
5057#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5058msgid "Default theme"
5059msgstr ""
5060
5061#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5062#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5063#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5064msgid "Definition"
5065msgstr ""
5066
5067#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5068msgid "Degree"
5069msgstr "Stopnja"
5070
5071#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5072#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5073#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5074#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5075#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5076#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5077#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5078#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5080#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5081#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5082#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5084#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5086#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5087msgctxt "font name"
5088msgid "DejaVu"
5089msgstr ""
5090
5091#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5092#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5094#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5095#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5096#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5097#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5098#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5099#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5100#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5101#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5102#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5103#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5104#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5105#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5106#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5107#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5108#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5109#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5112#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5113#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5114msgid "Delete"
5115msgstr "Izbriši"
5116
5117#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
5119msgid "Delete inactive users"
5120msgstr ""
5121
5122#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5123msgid "Delete selected messages"
5124msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5125
5126#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5127msgid "Delete the preferences for this module."
5128msgstr ""
5129
5130#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5131#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5132msgid "Delete this name"
5133msgstr ""
5134
5135#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5136msgid "Delete unused locations"
5137msgstr ""
5138
5139#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5140msgid "Delete your account"
5141msgstr ""
5142
5143#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5144msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5145msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5146
5147#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5148msgid "Deleting…"
5149msgstr ""
5150
5151#. I18N: Name of a country or state
5152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5153msgid "Democratic Republic of the Congo"
5154msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5155
5156#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5157msgid "Demographic data"
5158msgstr ""
5159
5160#. I18N: Name of a country or state
5161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5162msgid "Denmark"
5163msgstr "Danska"
5164
5165#. I18N: Location of an LDS church temple
5166#: app/Elements/TempleCode.php:89
5167msgid "Denver, Colorado, United States"
5168msgstr ""
5169
5170#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5171msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5172msgstr ""
5173
5174#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5175msgid "Descendant generations"
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: Name of a module/chart
5179#. I18N: Name of a module/sidebar
5180#. I18N: Name of a module/report
5181#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5182#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5183#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5184#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5186#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5187#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5189#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5190msgid "Descendants"
5191msgstr "Potomci"
5192
5193#: app/Gedcom.php:640
5194msgid "Descendants interest"
5195msgstr ""
5196
5197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5198msgid "Descendants of "
5199msgstr ""
5200
5201#. I18N: %s is an individual’s name
5202#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5203#, php-format
5204msgid "Descendants of %s"
5205msgstr ""
5206
5207#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5208#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5209#: app/Gedcom.php:641 resources/views/admin/modules.phtml:76
5210#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182
5211#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336
5212#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450
5213#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788
5214#: resources/views/admin/tags.phtml:892 resources/views/admin/tags.phtml:950
5215#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5216msgid "Description"
5217msgstr "Opis"
5218
5219#. I18N: A configuration setting
5220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5221msgid "Description META tag"
5222msgstr "META oznaka opisa"
5223
5224#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:503
5225msgid "Destination"
5226msgstr "Destinacija"
5227
5228#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5229#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5230#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5231#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5232#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5233msgid "Details"
5234msgstr "Podrobnosti"
5235
5236#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5237msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5238msgstr ""
5239
5240#. I18N: Location of an LDS church temple
5241#: app/Elements/TempleCode.php:90
5242msgid "Detroit, Michigan, United States"
5243msgstr ""
5244
5245#: app/Date/JalaliDate.php:282
5246msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5247msgid "Dey"
5248msgstr ""
5249
5250#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5251#: app/Date/JalaliDate.php:157
5252msgctxt "GENITIVE"
5253msgid "Dey"
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5257#: app/Date/JalaliDate.php:247
5258msgctxt "INSTRUMENTAL"
5259msgid "Dey"
5260msgstr ""
5261
5262#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5263#: app/Date/JalaliDate.php:202
5264msgctxt "LOCATIVE"
5265msgid "Dey"
5266msgstr ""
5267
5268#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5269#: app/Date/JalaliDate.php:112
5270msgctxt "NOMINATIVE"
5271msgid "Dey"
5272msgstr ""
5273
5274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5275#: app/Date/HijriDate.php:164
5276msgctxt "GENITIVE"
5277msgid "Dhu al-Hijjah"
5278msgstr ""
5279
5280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5281#: app/Date/HijriDate.php:254
5282msgctxt "INSTRUMENTAL"
5283msgid "Dhu al-Hijjah"
5284msgstr ""
5285
5286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5287#: app/Date/HijriDate.php:209
5288msgctxt "LOCATIVE"
5289msgid "Dhu al-Hijjah"
5290msgstr ""
5291
5292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5293#: app/Date/HijriDate.php:119
5294msgctxt "NOMINATIVE"
5295msgid "Dhu al-Hijjah"
5296msgstr ""
5297
5298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5299#: app/Date/HijriDate.php:162
5300msgctxt "GENITIVE"
5301msgid "Dhu al-Qi’dah"
5302msgstr ""
5303
5304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5305#: app/Date/HijriDate.php:252
5306msgctxt "INSTRUMENTAL"
5307msgid "Dhu al-Qi’dah"
5308msgstr ""
5309
5310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5311#: app/Date/HijriDate.php:207
5312msgctxt "LOCATIVE"
5313msgid "Dhu al-Qi’dah"
5314msgstr ""
5315
5316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5317#: app/Date/HijriDate.php:117
5318msgctxt "NOMINATIVE"
5319msgid "Dhu al-Qi’dah"
5320msgstr ""
5321
5322#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5323#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5324#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5325#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5326msgid "Died as a child: exempt"
5327msgstr ""
5328
5329#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5330#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5331msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5332msgstr ""
5333
5334#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5335msgid "Differences"
5336msgstr ""
5337
5338#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5340msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5341msgstr ""
5342
5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5344#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5345#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5347#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5348msgid "Direct line ancestors"
5349msgstr ""
5350
5351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5353#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5354#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5355#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5356msgid "Direct line ancestors and their families"
5357msgstr ""
5358
5359#. I18N: %s is a number of records per page
5360#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5361#, php-format
5362msgid "Display %s"
5363msgstr ""
5364
5365#. I18N: Description of the “Favorites” module
5366#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5367msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5368msgstr ""
5369
5370#. I18N: Description of the “Favorites” module
5371#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5372msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5373msgstr ""
5374
5375#: app/Gedcom.php:452 resources/views/calendar-page.phtml:195
5376#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5377msgid "Divorce"
5378msgstr "Ločitev"
5379
5380#: app/Gedcom.php:454
5381msgid "Divorce filed"
5382msgstr "Zahtevana ločitev"
5383
5384#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5385#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5386msgid "Divorces by century"
5387msgstr "Ločitev po stoletjih"
5388
5389#. I18N: Name of a country or state
5390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5391msgid "Djibouti"
5392msgstr "Džbuti"
5393
5394#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5395#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5396#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5397msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5398msgstr ""
5399
5400#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5401#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5402#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5403msgid "Do not seal: unauthorized"
5404msgstr ""
5405
5406#. I18N: Type of media object
5407#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5408msgid "Document"
5409msgstr "dokument"
5410
5411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5412msgid "Domain name"
5413msgstr ""
5414
5415#. I18N: Name of a country or state
5416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5417msgid "Dominica"
5418msgstr "Dominika"
5419
5420#. I18N: Name of a country or state
5421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5422msgid "Dominican Republic"
5423msgstr "Dominikánska republika"
5424
5425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5427#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5428msgid "Download"
5429msgstr "Prenos"
5430
5431#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5432#, php-format
5433msgid "Download %s…"
5434msgstr ""
5435
5436#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5437msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5438msgstr ""
5439
5440#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5441msgid "Download file"
5442msgstr "Prenesi datoteko"
5443
5444#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5445msgid "Drag the blocks to change their position."
5446msgstr ""
5447
5448#. I18N: Location of an LDS church temple
5449#: app/Elements/TempleCode.php:91
5450msgid "Draper, Utah, United States"
5451msgstr ""
5452
5453#. I18N: The second day in the French republican calendar
5454#: app/Date/FrenchDate.php:303
5455msgid "Duodi"
5456msgstr ""
5457
5458#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5459#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:261
5460#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5461#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5462msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5463msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5464
5465#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5466#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:256
5467#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5468#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5469msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5470msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5471
5472#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5473msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5474msgstr ""
5475
5476#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5477msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5478msgstr ""
5479
5480#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5481#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5482#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5483#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5484msgid "Earliest birth"
5485msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5486
5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5489#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5490#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5491msgid "Earliest death"
5492msgstr "Najzgodnejš smrt"
5493
5494#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5495msgid "Earliest divorce"
5496msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5497
5498#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5499msgid "Earliest marriage"
5500msgstr "Najzgodnejša poroka"
5501
5502#. I18N: Name of a country or state
5503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5504msgid "Ecuador"
5505msgstr "Ekvádor"
5506
5507#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5508#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5509#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5510#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5511#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5512#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5513#: resources/views/admin/users.phtml:26
5514#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5515#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5516#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5517#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5518#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5519#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5520#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5521#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5522#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5523#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5524#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5525#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5526#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5527#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5528#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5529msgid "Edit"
5530msgstr "Uredi"
5531
5532#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5533#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5534msgid "Edit a media file"
5535msgstr ""
5536
5537#. I18N: Options for editing
5538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5539msgid "Edit preferences"
5540msgstr ""
5541
5542#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:307
5543msgid "Edit the FAQ"
5544msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5545
5546#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5547#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5548#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5549#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5550msgid "Edit the gender"
5551msgstr ""
5552
5553#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5554#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5555#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5556#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5557msgid "Edit the name"
5558msgstr ""
5559
5560#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5561#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5562#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5563#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5564#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5565#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5566msgid "Edit the raw GEDCOM"
5567msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5568
5569#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5570msgid "Edit the shared note"
5571msgstr "Uredi skupen zapisek"
5572
5573#: app/Module/StoriesModule.php:301
5574#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5575msgid "Edit the story"
5576msgstr ""
5577
5578#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5579msgid "Edit the user"
5580msgstr ""
5581
5582#: app/Services/TreeService.php:227
5583msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5584msgstr ""
5585
5586#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5587#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5588msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5589msgstr ""
5590
5591#. I18N: Listbox entry; name of a role
5592#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5594#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5595#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5596msgid "Editor"
5597msgstr ""
5598
5599#. I18N: Location of an LDS church temple
5600#: app/Elements/TempleCode.php:92
5601msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5602msgstr ""
5603
5604#: app/Gedcom.php:642
5605msgid "Education"
5606msgstr "Izobrazba"
5607
5608#. I18N: Name of a country or state
5609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5610msgid "Egypt"
5611msgstr "Egipt"
5612
5613#. I18N: Name of a country or state
5614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5615msgid "El Salvador"
5616msgstr "Salvádor"
5617
5618#. I18N: Type of media object
5619#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5620msgid "Electronic"
5621msgstr "elektronski medij"
5622
5623#. I18N: a month in the Jewish calendar
5624#: app/Date/JewishDate.php:217
5625msgctxt "GENITIVE"
5626msgid "Elul"
5627msgstr ""
5628
5629#. I18N: a month in the Jewish calendar
5630#: app/Date/JewishDate.php:321
5631msgctxt "INSTRUMENTAL"
5632msgid "Elul"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: a month in the Jewish calendar
5636#: app/Date/JewishDate.php:269
5637msgctxt "LOCATIVE"
5638msgid "Elul"
5639msgstr ""
5640
5641#. I18N: a month in the Jewish calendar
5642#: app/Date/JewishDate.php:165
5643msgctxt "NOMINATIVE"
5644msgid "Elul"
5645msgstr ""
5646
5647#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5648#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5649#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5650msgid "Email"
5651msgstr ""
5652
5653#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5654#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5655#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817
5656#: app/Gedcom.php:864 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5658#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5659#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5660#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5661#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5663#: resources/views/register-page.phtml:49
5664#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5665msgid "Email address"
5666msgstr "E-naslov"
5667
5668#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5669msgid "Email verified"
5670msgstr ""
5671
5672#: app/Gedcom.php:644 resources/views/calendar-page.phtml:204
5673msgid "Emigration"
5674msgstr "Izselitev"
5675
5676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5677msgid "Employee"
5678msgstr "Uslužbenec"
5679
5680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5681msgctxt "FEMALE"
5682msgid "Employee"
5683msgstr ""
5684
5685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5686msgctxt "MALE"
5687msgid "Employee"
5688msgstr ""
5689
5690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:720
5691#: app/Gedcom.php:735
5692msgid "Employer"
5693msgstr "Delodajalec"
5694
5695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5696msgctxt "FEMALE"
5697msgid "Employer"
5698msgstr ""
5699
5700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5701msgctxt "MALE"
5702msgid "Employer"
5703msgstr ""
5704
5705#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5706msgid "Empty the clipboard"
5707msgstr ""
5708
5709#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5710msgid "Empty the clippings cart"
5711msgstr "Izprazni košarico"
5712
5713#: resources/views/admin/components.phtml:41
5714#: resources/views/admin/components.phtml:87
5715#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5716msgid "Enabled"
5717msgstr ""
5718
5719#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5721msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5722msgstr ""
5723
5724#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5725msgid "End year"
5726msgstr "Končno leto"
5727
5728#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5729msgid "Ending range of change dates"
5730msgstr ""
5731
5732#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5733#: app/Elements/TempleCode.php:93
5734msgid "Endowment House"
5735msgstr ""
5736
5737#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5738msgid "Engagement"
5739msgstr "Obveznost"
5740
5741#. I18N: Name of a country or state
5742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5743msgid "England"
5744msgstr "Anglija"
5745
5746#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5747msgid "Enter an optional note about this favorite"
5748msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5749
5750#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5751#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25
5752msgid "Enter fullscreen"
5753msgstr ""
5754
5755#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5756msgid "Entire record"
5757msgstr "Celoten zapis"
5758
5759#. I18N: Name of a country or state
5760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5761msgid "Equatorial Guinea"
5762msgstr "Rovníková Guinea"
5763
5764#. I18N: Name of a country or state
5765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5766msgid "Eritrea"
5767msgstr "Eritreja"
5768
5769#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5770#, php-format
5771msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5772msgstr ""
5773
5774#: app/Date/JalaliDate.php:284
5775msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5776msgid "Esf"
5777msgstr ""
5778
5779#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5780#: app/Date/JalaliDate.php:161
5781msgctxt "GENITIVE"
5782msgid "Esfand"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5786#: app/Date/JalaliDate.php:251
5787msgctxt "INSTRUMENTAL"
5788msgid "Esfand"
5789msgstr ""
5790
5791#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5792#: app/Date/JalaliDate.php:206
5793msgctxt "LOCATIVE"
5794msgid "Esfand"
5795msgstr ""
5796
5797#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5798#: app/Date/JalaliDate.php:116
5799msgctxt "NOMINATIVE"
5800msgid "Esfand"
5801msgstr ""
5802
5803#. I18N: Name of a mapping organisation
5804#: app/Module/EsriMaps.php:38
5805msgid "Esri/ArcGIS"
5806msgstr ""
5807
5808#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5809msgid "Estate name"
5810msgstr ""
5811
5812#. I18N: A configuration setting
5813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5814msgid "Estimated dates for birth and death"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: Name of a country or state
5818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5819msgid "Estonia"
5820msgstr "Estonija"
5821
5822#. I18N: Name of a country or state
5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5824msgid "Ethiopia"
5825msgstr "Etiópia"
5826
5827#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5828msgid "Europe"
5829msgstr "Evropa"
5830
5831#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5832#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5833#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:458
5834#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:678
5835#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
5836#: app/Gedcom.php:921 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5837#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5838#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5839#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5840msgid "Event"
5841msgstr "Dogodek"
5842
5843#: app/Gedcom.php:835 resources/views/calendar-page.phtml:178
5844#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5845#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5846#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5847#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5848#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5849msgid "Events"
5850msgstr "Dogodki"
5851
5852#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5853msgid "Events in countries"
5854msgstr "Dogodki v državah"
5855
5856#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5857msgid "Events of close relatives"
5858msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5859
5860#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5861msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5862msgstr ""
5863
5864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5865msgid "Exact"
5866msgstr "Natančno"
5867
5868#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5869msgid "Exact date"
5870msgstr ""
5871
5872#: app/Module/IndividualListModule.php:328
5873#, php-format
5874msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5875msgstr ""
5876
5877#: resources/views/admin/media.phtml:73
5878msgid "Exclude subfolders"
5879msgstr ""
5880
5881#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5882#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5883#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5884#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5885#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5886#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5887msgid "Excluded from this submission"
5888msgstr ""
5889
5890#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5891#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5892msgid "Exit fullscreen"
5893msgstr ""
5894
5895#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5896#: resources/views/register-page.phtml:89
5897msgid "Explain why you are requesting an account."
5898msgstr ""
5899
5900#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5901msgid "Export"
5902msgstr "Izvoz"
5903
5904#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5905msgid "Export a GEDCOM file"
5906msgstr ""
5907
5908#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5909msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5910msgstr ""
5911
5912#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5913#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5914msgid "Export preferences"
5915msgstr ""
5916
5917#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5918#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5919msgid "Extend privacy to dead individuals"
5920msgstr ""
5921
5922#. I18N: “External files” are stored on other computers
5923#: resources/views/admin/media.phtml:45
5924msgid "External files"
5925msgstr ""
5926
5927#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
5928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
5929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
5930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168
5931msgid "External identifier"
5932msgstr ""
5933
5934#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5935msgid "External link"
5936msgstr ""
5937
5938#: resources/views/admin/media.phtml:77
5939msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5940msgstr ""
5941
5942#. I18N: Name of a module/sidebar
5943#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5944msgid "Extra information"
5945msgstr ""
5946
5947#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5948msgid "Eye color"
5949msgstr ""
5950
5951#. I18N: Name of a theme.
5952#: app/Module/FabTheme.php:39
5953msgid "F.A.B."
5954msgstr ""
5955
5956#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5957#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71
5958msgid "FAQ"
5959msgstr ""
5960
5961#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5962#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5963msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5964msgstr ""
5965
5966#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/Gedcom.php:657
5967msgid "Fact"
5968msgstr "Dejstvo"
5969
5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5972msgid "Fact 1"
5973msgstr "Dejstvo 1"
5974
5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5977msgid "Fact 10"
5978msgstr "Dejstvo 10"
5979
5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5982msgid "Fact 11"
5983msgstr "Dejstvo 11"
5984
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5987msgid "Fact 12"
5988msgstr "Dejstvo 12"
5989
5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5992msgid "Fact 13"
5993msgstr "Dejstvo 13"
5994
5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5997msgid "Fact 2"
5998msgstr "Dejstvo 2"
5999
6000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6002msgid "Fact 3"
6003msgstr "Dejstvo 3"
6004
6005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6008msgid "Fact 4"
6009msgstr "Dejstvo 4"
6010
6011#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6014msgid "Fact 5"
6015msgstr "Dejstvo 5"
6016
6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6020msgid "Fact 6"
6021msgstr "Dejstvo 6"
6022
6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6026msgid "Fact 7"
6027msgstr "Dejstvo 7"
6028
6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6032msgid "Fact 8"
6033msgstr "Dejstvo 8"
6034
6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6038msgid "Fact 9"
6039msgstr "Dejstvo 9"
6040
6041#. I18N: A configuration setting
6042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6043msgid "Fact icons"
6044msgstr ""
6045
6046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6047msgid "Fact or event"
6048msgstr ""
6049
6050#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6051#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6052#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6053#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6054#: resources/views/admin/tags.phtml:439 resources/views/family-page.phtml:36
6055#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6056#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6057#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6058msgid "Facts and events"
6059msgstr "Dejstva in dogodki"
6060
6061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6062msgid "Facts for family records"
6063msgstr ""
6064
6065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6066msgid "Facts for individual records"
6067msgstr ""
6068
6069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6070msgid "Facts for new families"
6071msgstr ""
6072
6073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6074msgid "Facts for new individuals"
6075msgstr ""
6076
6077#. I18N: Name of a country or state
6078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6079msgid "Falkland Islands"
6080msgstr "Falklandy"
6081
6082#. I18N: Name of a module/list
6083#. I18N: Name of a module
6084#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6085#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6086#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6087#: app/Module/IndividualListModule.php:297 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6088#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6089#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6090#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6091#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
6093#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6094#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6095#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6096#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6097#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6098#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6099#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6100#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6101#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6102#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6103#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6104#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6105#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6106#: resources/views/search-results.phtml:50
6107#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6108#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6109msgid "Families"
6110msgstr "Družine"
6111
6112#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6113#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6114msgid "Families with sources"
6115msgstr "Družin z viri"
6116
6117#. I18N: Name of a module/report
6118#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:400
6119#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6120#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6122#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6123#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6124#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6125#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6126#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6127#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6128#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6133msgid "Family"
6134msgstr "Družina"
6135
6136#: app/Gedcom.php:659
6137msgid "Family as a child"
6138msgstr ""
6139
6140#: app/Gedcom.php:662
6141msgid "Family as a spouse"
6142msgstr ""
6143
6144#. I18N: Name of a module/chart
6145#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6146msgid "Family book"
6147msgstr ""
6148
6149#. I18N: %s is an individual’s name
6150#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6151#, php-format
6152msgid "Family book of %s"
6153msgstr ""
6154
6155#: app/Gedcom.php:446
6156msgid "Family census"
6157msgstr ""
6158
6159#: resources/views/admin/tags.phtml:975
6160msgid "Family fact"
6161msgstr ""
6162
6163#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
6164msgid "Family facts and events"
6165msgstr ""
6166
6167#: app/Gedcom.php:881
6168msgid "Family file"
6169msgstr ""
6170
6171#. I18N: Name of a module/sidebar
6172#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6173msgid "Family navigator"
6174msgstr ""
6175
6176#. I18N: Description of the “News” module
6177#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6178msgid "Family news and site announcements."
6179msgstr ""
6180
6181#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6182#, php-format
6183msgid "Family of %s"
6184msgstr ""
6185
6186#: app/Gedcom.php:476
6187msgid "Family residence"
6188msgstr ""
6189
6190#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6191msgid "Family status"
6192msgstr ""
6193
6194#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6195#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6196#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6198#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6199#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6200#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6201#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6203#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6204#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6205#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6206#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6207msgid "Family tree"
6208msgstr "Družinsko drevo"
6209
6210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6212msgid "Family tree clippings cart"
6213msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6214
6215#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6217msgid "Family tree title"
6218msgstr ""
6219
6220#. I18N: Name of a module
6221#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6222#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276
6223#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
6224#: resources/views/search-trees.phtml:19
6225msgid "Family trees"
6226msgstr ""
6227
6228#. I18N: %s is the spouse name
6229#: app/Individual.php:923
6230#, php-format
6231msgid "Family with %s"
6232msgstr ""
6233
6234#: app/Individual.php:853
6235msgid "Family with adoptive parents"
6236msgstr ""
6237
6238#: app/Individual.php:854
6239msgid "Family with foster parents"
6240msgstr ""
6241
6242#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6243#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6244msgid "Family with husband"
6245msgstr ""
6246
6247#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6248#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6250msgid "Family with parents"
6251msgstr ""
6252
6253#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6254#: app/Individual.php:858
6255msgid "Family with rada parents"
6256msgstr ""
6257
6258#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6259#: app/Individual.php:856
6260msgid "Family with sealing parents"
6261msgstr ""
6262
6263#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6264msgid "Family with spouse"
6265msgstr "Družina z zakoncem"
6266
6267#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6268#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6269#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6270msgid "Family with the most children"
6271msgstr "Družina z največ otroki"
6272
6273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6275msgid "Family with wife"
6276msgstr ""
6277
6278#. I18N: familysearch.org
6279#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6280msgid "FamilySearch ID"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: Name of a module/chart
6284#: app/Module/FanChartModule.php:138
6285msgid "Fan chart"
6286msgstr ""
6287
6288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6289#: app/Module/FanChartModule.php:184
6290#, php-format
6291msgid "Fan chart of %s"
6292msgstr ""
6293
6294#: app/Date/JalaliDate.php:273
6295msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6296msgid "Far"
6297msgstr ""
6298
6299#. I18N: Name of a country or state
6300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6301msgid "Faroe Islands"
6302msgstr "Faerské ostrovy"
6303
6304#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6305#: app/Date/JalaliDate.php:139
6306msgctxt "GENITIVE"
6307msgid "Farvardin"
6308msgstr ""
6309
6310#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6311#: app/Date/JalaliDate.php:229
6312msgctxt "INSTRUMENTAL"
6313msgid "Farvardin"
6314msgstr ""
6315
6316#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6317#: app/Date/JalaliDate.php:184
6318msgctxt "LOCATIVE"
6319msgid "Farvardin"
6320msgstr ""
6321
6322#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6323#: app/Date/JalaliDate.php:94
6324msgctxt "NOMINATIVE"
6325msgid "Farvardin"
6326msgstr ""
6327
6328#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6329#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6330#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6331#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6332#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6333#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6334#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6335msgid "Father"
6336msgstr "oče"
6337
6338#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6339#, php-format
6340msgid "Father: %s"
6341msgstr ""
6342
6343#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6344msgid "Father’s age"
6345msgstr "Očetova starost"
6346
6347#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6348#: app/Individual.php:884
6349#, php-format
6350msgid "Father’s family with %s"
6351msgstr ""
6352
6353#. I18N: A step-family.
6354#: app/Individual.php:888
6355msgid "Father’s family with an unknown individual"
6356msgstr ""
6357
6358#. I18N: Name of a module
6359#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6360#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6361msgid "Favorites"
6362msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6363
6364#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6365#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:413
6366#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:865
6367msgid "Fax"
6368msgstr ""
6369
6370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6371msgctxt "Abbreviation for February"
6372msgid "Feb"
6373msgstr ""
6374
6375#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6376msgctxt "GENITIVE"
6377msgid "February"
6378msgstr "februar"
6379
6380#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6381msgctxt "INSTRUMENTAL"
6382msgid "February"
6383msgstr "februar"
6384
6385#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6386msgctxt "LOCATIVE"
6387msgid "February"
6388msgstr "februar"
6389
6390#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6391#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6392#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6393msgctxt "NOMINATIVE"
6394msgid "February"
6395msgstr "februar"
6396
6397#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6398msgid "Female"
6399msgstr "Žensko"
6400
6401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6402#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6403#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6404#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6405#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6406#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6407#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6408#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6409#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6410#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6411#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6412msgid "Females"
6413msgstr "Ženske"
6414
6415#. I18N: Data entry field
6416#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6417msgid "Field"
6418msgstr ""
6419
6420#. I18N: Data entry field
6421#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6422#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6423msgid "Field name"
6424msgstr ""
6425
6426#. I18N: Data entry field
6427#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6428#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6429msgid "Field value"
6430msgstr ""
6431
6432#. I18N: Name of a country or state
6433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6434msgid "Fiji"
6435msgstr "Fidži"
6436
6437#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6438#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6439msgid "File size"
6440msgstr ""
6441
6442#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6443msgid "File successfully uploaded"
6444msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6445
6446#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:504
6447#: app/Gedcom.php:786 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6448#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6449#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6450#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6451msgid "Filename"
6452msgstr ""
6453
6454#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6455#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6456msgid "Filename on server"
6457msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6458
6459#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6460#, php-format
6461msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6462msgstr ""
6463
6464#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6465#, php-format
6466msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6467msgstr ""
6468
6469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
6470msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6471msgstr ""
6472
6473#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6474#, php-format
6475msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6476msgstr ""
6477
6478#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6479#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6480msgid "Filter"
6481msgstr ""
6482
6483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6484msgid "Find a source"
6485msgstr ""
6486
6487#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6488#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6489#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6490#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6491msgid "Find a special character"
6492msgstr ""
6493
6494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6495msgid "Find all possible relationships"
6496msgstr ""
6497
6498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6499msgid "Find any relationship"
6500msgstr ""
6501
6502#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6503#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6504msgid "Find duplicates"
6505msgstr ""
6506
6507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6508msgid "Find other relationships"
6509msgstr ""
6510
6511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6512#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6513msgid "Find relationships via ancestors"
6514msgstr ""
6515
6516#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6517#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6518msgid "Find the closest relationships"
6519msgstr ""
6520
6521#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6522#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6523msgid "Find unrelated individuals"
6524msgstr ""
6525
6526#. I18N: Name of a country or state
6527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6528msgid "Finland"
6529msgstr "Finska"
6530
6531#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6532msgid "First communion"
6533msgstr ""
6534
6535#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6536msgid "First event"
6537msgstr "Prvi dogodek"
6538
6539#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6540msgid "First record"
6541msgstr ""
6542
6543#. I18N: Name of a module
6544#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6545msgid "Fix name slashes and spaces"
6546msgstr ""
6547
6548#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6549msgid "Flag"
6550msgstr "Zastava"
6551
6552#. I18N: Name of a country or state
6553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6554msgid "Flanders"
6555msgstr "Flámsko"
6556
6557#. I18N: a month in the French republican calendar
6558#: app/Date/FrenchDate.php:163
6559msgctxt "GENITIVE"
6560msgid "Floreal"
6561msgstr ""
6562
6563#. I18N: a month in the French republican calendar
6564#: app/Date/FrenchDate.php:257
6565msgctxt "INSTRUMENTAL"
6566msgid "Floreal"
6567msgstr ""
6568
6569#. I18N: a month in the French republican calendar
6570#: app/Date/FrenchDate.php:210
6571msgctxt "LOCATIVE"
6572msgid "Floreal"
6573msgstr ""
6574
6575#. I18N: a month in the French republican calendar
6576#: app/Date/FrenchDate.php:116
6577msgctxt "NOMINATIVE"
6578msgid "Floreal"
6579msgstr ""
6580
6581#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6582#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6583msgid "Folder"
6584msgstr ""
6585
6586#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6587msgid "Folder name on server"
6588msgstr "Predalček na strežniku"
6589
6590#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6591#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6592msgid "Follow this link to verify your email address."
6593msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6594
6595#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6596#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6597#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6598#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6599#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6600#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6601#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6605#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6606#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6608#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6611msgid "Font"
6612msgstr ""
6613
6614#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6615#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6616msgid "Footer"
6617msgstr ""
6618
6619#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
6621#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6622#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6623msgid "Footers"
6624msgstr ""
6625
6626#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6627#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6628#, php-format
6629msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6630msgstr ""
6631
6632#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6633msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6634msgstr ""
6635
6636#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6637msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6638msgstr ""
6639
6640#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6641#, php-format
6642msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6643msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6644
6645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208
6646#: resources/views/admin/tags.phtml:1041
6647#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6648#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6649#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6650#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6651#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6652#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6653#, php-format
6654msgid "For more information, see %s."
6655msgstr ""
6656
6657#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6658#, php-format
6659msgid "For technical support and information contact %s."
6660msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6661
6662#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6663#, php-format
6664msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6665msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6666
6667#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6668#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6669msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6670msgstr ""
6671
6672#: resources/views/login-page.phtml:61
6673#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6674msgid "Forgot password?"
6675msgstr ""
6676
6677#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6678#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:554
6679#: app/Gedcom.php:787 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6680#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6681#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6682#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6683msgid "Format"
6684msgstr "Oblika"
6685
6686#. I18N: A configuration setting
6687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6688msgid "Format text and notes"
6689msgstr ""
6690
6691#. I18N: Location of an LDS church temple
6692#: app/Elements/TempleCode.php:94
6693msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6694msgstr ""
6695
6696#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6697msgctxt "Female pedigree"
6698msgid "Foster"
6699msgstr ""
6700
6701#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6702msgctxt "Male pedigree"
6703msgid "Foster"
6704msgstr ""
6705
6706#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6707msgctxt "Pedigree"
6708msgid "Foster"
6709msgstr ""
6710
6711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6712msgid "Foster child"
6713msgstr "pastorek"
6714
6715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6716msgid "Foster father"
6717msgstr "krušni oče"
6718
6719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6720msgid "Foster mother"
6721msgstr "krušna mati"
6722
6723#. I18N: Name of a country or state
6724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6725msgid "France"
6726msgstr "Francija"
6727
6728#. I18N: Location of an LDS church temple
6729#: app/Elements/TempleCode.php:95
6730msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6731msgstr ""
6732
6733#. I18N: Location of an LDS church temple
6734#: app/Elements/TempleCode.php:96
6735msgid "Freiburg, Germany"
6736msgstr ""
6737
6738#. I18N: The French calendar
6739#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6740#: resources/views/help/date.phtml:219
6741msgid "French"
6742msgstr ""
6743
6744#. I18N: Name of a country or state
6745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6746msgid "French Guiana"
6747msgstr "Francúzska Guajana"
6748
6749#. I18N: Name of a country or state
6750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6751msgid "French Polynesia"
6752msgstr "Francúzska Polynézia"
6753
6754#. I18N: Name of a country or state
6755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6756msgid "French Southern Territories"
6757msgstr "Francúzske južné teritória"
6758
6759#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:156
6760#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397
6761#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6762#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6763msgid "Frequently asked questions"
6764msgstr ""
6765
6766#. I18N: Location of an LDS church temple
6767#: app/Elements/TempleCode.php:97
6768msgid "Fresno, California, United States"
6769msgstr ""
6770
6771#. I18N: abbreviation for Friday
6772#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6773#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6774msgid "Fri"
6775msgstr ""
6776
6777#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6778msgid "Friday"
6779msgstr "petek"
6780
6781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6782msgid "Friend"
6783msgstr "prijatelj"
6784
6785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6786msgctxt "FEMALE"
6787msgid "Friend"
6788msgstr ""
6789
6790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6791msgctxt "MALE"
6792msgid "Friend"
6793msgstr ""
6794
6795#. I18N: a month in the French republican calendar
6796#: app/Date/FrenchDate.php:153
6797msgctxt "GENITIVE"
6798msgid "Frimaire"
6799msgstr ""
6800
6801#. I18N: a month in the French republican calendar
6802#: app/Date/FrenchDate.php:247
6803msgctxt "INSTRUMENTAL"
6804msgid "Frimaire"
6805msgstr ""
6806
6807#. I18N: a month in the French republican calendar
6808#: app/Date/FrenchDate.php:200
6809msgctxt "LOCATIVE"
6810msgid "Frimaire"
6811msgstr ""
6812
6813#. I18N: a month in the French republican calendar
6814#: app/Date/FrenchDate.php:105
6815msgctxt "NOMINATIVE"
6816msgid "Frimaire"
6817msgstr ""
6818
6819#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6820#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6821#: resources/views/message-page.phtml:29
6822msgctxt "Email sender"
6823msgid "From"
6824msgstr ""
6825
6826#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6827#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6828msgctxt "Start of date range"
6829msgid "From"
6830msgstr ""
6831
6832#. I18N: a month in the French republican calendar
6833#: app/Date/FrenchDate.php:171
6834msgctxt "GENITIVE"
6835msgid "Fructidor"
6836msgstr ""
6837
6838#. I18N: a month in the French republican calendar
6839#: app/Date/FrenchDate.php:265
6840msgctxt "INSTRUMENTAL"
6841msgid "Fructidor"
6842msgstr ""
6843
6844#. I18N: a month in the French republican calendar
6845#: app/Date/FrenchDate.php:218
6846msgctxt "LOCATIVE"
6847msgid "Fructidor"
6848msgstr ""
6849
6850#. I18N: a month in the French republican calendar
6851#: app/Date/FrenchDate.php:124
6852msgctxt "NOMINATIVE"
6853msgid "Fructidor"
6854msgstr ""
6855
6856#. I18N: Location of an LDS church temple
6857#: app/Elements/TempleCode.php:98
6858msgid "Fukuoka, Japan"
6859msgstr ""
6860
6861#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6862msgid "Funeral"
6863msgstr "Pogreb"
6864
6865#: app/Gedcom.php:505 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6866msgid "GEDCOM"
6867msgstr ""
6868
6869#: resources/views/admin/tags.phtml:935
6870msgid "GEDCOM 7"
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: A configuration setting
6874#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6876msgid "GEDCOM errors"
6877msgstr ""
6878
6879#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6880msgid "GEDCOM file"
6881msgstr "Datoteka GEDCOM"
6882
6883#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
6884#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
6885#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
6886#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
6887#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
6888msgid "GEDCOM tag"
6889msgstr ""
6890
6891#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81
6892#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
6893msgid "GEDCOM tags"
6894msgstr ""
6895
6896#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6897#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035
6898msgid "GEDCOM-L"
6899msgstr ""
6900
6901#. I18N: GEDZIP = file format
6902#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6903msgid "GEDZIP"
6904msgstr ""
6905
6906#. I18N: https://gov.genealogy.net
6907#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6908#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6909msgid "GOV identifier"
6910msgstr ""
6911
6912#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6913msgid "GOV identifier type"
6914msgstr ""
6915
6916#. I18N: Name of a country or state
6917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6918msgid "Gabon"
6919msgstr "Gabun"
6920
6921#. I18N: Name of a country or state
6922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6923msgid "Gambia"
6924msgstr ""
6925
6926#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:738
6927#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6928#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6933msgid "Gender"
6934msgstr "Spol"
6935
6936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
6937msgid "Genealogy"
6938msgstr ""
6939
6940#. I18N: A configuration setting
6941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6942msgid "Genealogy contact"
6943msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6944
6945#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6946#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6947msgid "Genealogy data"
6948msgstr ""
6949
6950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6952msgid "General"
6953msgstr "Splošno"
6954
6955#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6956#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6957msgid "General search"
6958msgstr ""
6959
6960#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6961#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6962msgid "Generate sitemap files for search engines."
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6966#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6967#, php-format
6968msgid "Generated by %s"
6969msgstr ""
6970
6971#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6972msgid "Generation"
6973msgstr ""
6974
6975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6976#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6977msgid "Generation "
6978msgstr ""
6979
6980#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6981#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6982#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6983#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6984#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6985#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6986#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6987#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6988#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6989#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6991msgid "Generations"
6992msgstr "Rodov"
6993
6994#: app/Gedcom.php:875
6995msgid "Generations of ancestors"
6996msgstr ""
6997
6998#: app/Gedcom.php:880
6999msgid "Generations of descendants"
7000msgstr ""
7001
7002#. I18N: https://www.geonames.org
7003#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7004#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7005msgid "GeoNames"
7006msgstr ""
7007
7008#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7009#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7010msgid "Geographic area"
7011msgstr "Geografsko področje"
7012
7013#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7014#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
7017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7018#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7019msgid "Geographic data"
7020msgstr ""
7021
7022#. I18N: find latitude/longitude for a place
7023#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
7025msgid "Geolocation"
7026msgstr ""
7027
7028#. I18N: Name of a country or state
7029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7030msgid "Georgia"
7031msgstr "Gruzínsko"
7032
7033#. I18N: Name of a country or state
7034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7035msgid "Germany"
7036msgstr "Nemčija"
7037
7038#. I18N: a month in the French republican calendar
7039#: app/Date/FrenchDate.php:161
7040msgctxt "GENITIVE"
7041msgid "Germinal"
7042msgstr ""
7043
7044#. I18N: a month in the French republican calendar
7045#: app/Date/FrenchDate.php:255
7046msgctxt "INSTRUMENTAL"
7047msgid "Germinal"
7048msgstr ""
7049
7050#. I18N: a month in the French republican calendar
7051#: app/Date/FrenchDate.php:208
7052msgctxt "LOCATIVE"
7053msgid "Germinal"
7054msgstr ""
7055
7056#. I18N: a month in the French republican calendar
7057#. I18N: a month in the French republican calendar
7058#: app/Date/FrenchDate.php:114
7059msgctxt "NOMINATIVE"
7060msgid "Germinal"
7061msgstr ""
7062
7063#. I18N: Name of a country or state
7064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7065msgid "Ghana"
7066msgstr ""
7067
7068#. I18N: Name of a country or state
7069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7070msgid "Gibraltar"
7071msgstr "Džibraltar"
7072
7073#. I18N: Location of an LDS church temple
7074#: app/Elements/TempleCode.php:99
7075msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7076msgstr ""
7077
7078#. I18N: Location of an LDS church temple
7079#: app/Elements/TempleCode.php:100
7080msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7081msgstr ""
7082
7083#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7084#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7085msgid "Given name"
7086msgstr "Osebno ime"
7087
7088#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
7089#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7090#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7091#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7092#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7093msgid "Given names"
7094msgstr ""
7095
7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7097msgid "Godchild"
7098msgstr "krščenec/ka"
7099
7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7101#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7102msgid "Goddaughter"
7103msgstr "krščenka"
7104
7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7107msgid "Godfather"
7108msgstr "boter"
7109
7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7112msgid "Godmother"
7113msgstr "botra"
7114
7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7116msgid "Godparent"
7117msgstr "boter/botra"
7118
7119#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7120#: app/Gedcom.php:620
7121msgid "Godparents"
7122msgstr ""
7123
7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7126msgid "Godson"
7127msgstr "krščenec"
7128
7129#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7130msgid "Google™ analytics"
7131msgstr ""
7132
7133#: app/Module/GoogleMaps.php:83 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7134msgid "Google™ maps"
7135msgstr ""
7136
7137#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7138msgid "Google™ webmaster tools"
7139msgstr ""
7140
7141#: app/Gedcom.php:666
7142msgid "Graduation"
7143msgstr "Diplomiranje"
7144
7145#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7146msgid "Greatest age at death"
7147msgstr ""
7148
7149#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7150msgid "Greatest age between siblings"
7151msgstr ""
7152
7153#. I18N: Name of a country or state
7154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7155msgid "Greece"
7156msgstr "Grčija"
7157
7158#. I18N: The name of a colour-scheme
7159#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7160msgid "Green Beam"
7161msgstr ""
7162
7163#. I18N: Name of a country or state
7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7165msgid "Greenland"
7166msgstr "Grónsko"
7167
7168#. I18N: The gregorian calendar
7169#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7170msgid "Gregorian"
7171msgstr "gregorjanski"
7172
7173#. I18N: Name of a country or state
7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7175msgid "Grenada"
7176msgstr "Granada"
7177
7178#. I18N: Location of an LDS church temple
7179#: app/Elements/TempleCode.php:101
7180msgid "Guadalajara, Mexico"
7181msgstr ""
7182
7183#. I18N: Name of a country or state
7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7185msgid "Guadeloupe"
7186msgstr "Guadalup"
7187
7188#. I18N: Name of a country or state
7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7190msgid "Guam"
7191msgstr ""
7192
7193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7194msgid "Guardian"
7195msgstr "skrbnik"
7196
7197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7198msgctxt "FEMALE"
7199msgid "Guardian"
7200msgstr ""
7201
7202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7203msgctxt "MALE"
7204msgid "Guardian"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Name of a country or state
7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7209msgid "Guatemala"
7210msgstr ""
7211
7212#. I18N: Location of an LDS church temple
7213#: app/Elements/TempleCode.php:102
7214msgid "Guatemala City, Guatemala"
7215msgstr ""
7216
7217#. I18N: Location of an LDS church temple
7218#: app/Elements/TempleCode.php:103
7219msgid "Guayaquil, Ecuador"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: Name of a country or state
7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7224msgid "Guernsey"
7225msgstr ""
7226
7227#. I18N: Name of a country or state
7228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7229msgid "Guinea"
7230msgstr ""
7231
7232#. I18N: Name of a country or state
7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7234msgid "Guinea-Bissau"
7235msgstr ""
7236
7237#. I18N: Name of a country or state
7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7239msgid "Guyana"
7240msgstr "Guajana"
7241
7242#. I18N: Name of a module
7243#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7244msgid "HTML"
7245msgstr ""
7246
7247#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7248msgid "Hair color"
7249msgstr ""
7250
7251#. I18N: Name of a country or state
7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7253msgid "Haiti"
7254msgstr "Haity"
7255
7256#. I18N: Location of an LDS church temple
7257#: app/Elements/TempleCode.php:105
7258msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7259msgstr ""
7260
7261#. I18N: Location of an LDS church temple
7262#: app/Elements/TempleCode.php:147
7263msgid "Hamilton, New Zealand"
7264msgstr ""
7265
7266#. I18N: Location of an LDS church temple
7267#: app/Elements/TempleCode.php:106
7268msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7269msgstr ""
7270
7271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7272msgid "He "
7273msgstr ""
7274
7275#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7276msgid "He died"
7277msgstr ""
7278
7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7280#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7281msgid "He married"
7282msgstr ""
7283
7284#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7285msgid "He resided at"
7286msgstr ""
7287
7288#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7289msgid "He was born"
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7293msgid "He was buried"
7294msgstr ""
7295
7296#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7297msgid "He was christened"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7301msgid "He was cremated"
7302msgstr ""
7303
7304#: app/Gedcom.php:497 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7305#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7306msgid "Header"
7307msgstr "Glava"
7308
7309#. I18N: Name of a country or state
7310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7311msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7312msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7313
7314#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7315msgid "Hebrew"
7316msgstr "hebrejski"
7317
7318#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7319msgid "Hebrew name"
7320msgstr ""
7321
7322#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7323msgid "Height"
7324msgstr "Višina"
7325
7326#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7327#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7328#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7329#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7330#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7331#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7332#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7333#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7334#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7335#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7336#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7337#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7338#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7339#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7340#, php-format
7341msgid "Hello %s…"
7342msgstr "Zdravo, %s …"
7343
7344#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7345#, php-format
7346msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7347msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7348
7349#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7350#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7351#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7352#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7353msgid "Hello administrator…"
7354msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7355
7356#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7357#: resources/views/help/link.phtml:15
7358msgid "Help"
7359msgstr "Pomoč"
7360
7361#. I18N: Location of an LDS church temple
7362#: app/Elements/TempleCode.php:108
7363msgid "Helsinki, Finland"
7364msgstr ""
7365
7366#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7367#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7368#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7369#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7370#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7371#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7372#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7373#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7374#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7376#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7377#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7378#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7379#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7380#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7381#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7382msgctxt "font name"
7383msgid "Helvetica"
7384msgstr ""
7385
7386#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7387msgid "Her occupation was"
7388msgstr ""
7389
7390#. I18N: https://wego.here.com
7391#: app/Module/HereMaps.php:83
7392msgid "Here maps"
7393msgstr ""
7394
7395#. I18N: Location of an LDS church temple
7396#: app/Elements/TempleCode.php:109
7397msgid "Hermosillo, Mexico"
7398msgstr ""
7399
7400#. I18N: a month in the Jewish calendar
7401#: app/Date/JewishDate.php:195
7402msgctxt "GENITIVE"
7403msgid "Heshvan"
7404msgstr ""
7405
7406#. I18N: a month in the Jewish calendar
7407#: app/Date/JewishDate.php:299
7408msgctxt "INSTRUMENTAL"
7409msgid "Heshvan"
7410msgstr ""
7411
7412#. I18N: a month in the Jewish calendar
7413#: app/Date/JewishDate.php:247
7414msgctxt "LOCATIVE"
7415msgid "Heshvan"
7416msgstr ""
7417
7418#. I18N: a month in the Jewish calendar
7419#: app/Date/JewishDate.php:143
7420msgctxt "NOMINATIVE"
7421msgid "Heshvan"
7422msgstr ""
7423
7424#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
7425#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
7426#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
7427#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
7428#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
7429msgid "Hide GEDCOM tags"
7430msgstr ""
7431
7432#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7433#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7434#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7436msgid "Hide from everyone"
7437msgstr ""
7438
7439#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7440#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7441#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7442#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7443#: resources/views/login-page.phtml:47
7444#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7445#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7446#: resources/views/register-page.phtml:76
7447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7450#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7451msgid "Hide password"
7452msgstr ""
7453
7454#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7455#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7456#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7457msgid "Hide these errors"
7458msgstr ""
7459
7460#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7461msgid "Hide unused locations"
7462msgstr ""
7463
7464#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7465msgid "Hierarchical relationship"
7466msgstr ""
7467
7468#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7469#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7471#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7472msgid "Highlighted image"
7473msgstr ""
7474
7475#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7476#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7477#: resources/views/help/date.phtml:187
7478msgid "Hijri"
7479msgstr "hijri"
7480
7481#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7482msgid "His occupation was"
7483msgstr ""
7484
7485#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7487#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7488#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7489#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7490#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7491#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7492msgid "Historic events"
7493msgstr ""
7494
7495#. I18N: Name of a module
7496#. I18N: A configuration setting
7497#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7499msgid "Hit counters"
7500msgstr ""
7501
7502#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7503msgid "Holocaust"
7504msgstr "Holokaust"
7505
7506#. I18N: Name of a module
7507#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
7509#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7510#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7511msgid "Home page"
7512msgstr ""
7513
7514#. I18N: Name of a country or state
7515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7516msgid "Honduras"
7517msgstr ""
7518
7519#. I18N: Location of an LDS church temple
7520#. I18N: Name of a country or state
7521#: app/Elements/TempleCode.php:110
7522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7523msgid "Hong Kong"
7524msgstr ""
7525
7526#. I18N: Name of a module/chart
7527#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7528#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7529msgid "Hourglass chart"
7530msgstr ""
7531
7532#. I18N: %s is an individual’s name
7533#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7534#, php-format
7535msgid "Hourglass chart of %s"
7536msgstr ""
7537
7538#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7539msgid "Household"
7540msgstr ""
7541
7542#. I18N: Location of an LDS church temple
7543#: app/Elements/TempleCode.php:111
7544msgid "Houston, Texas, United States"
7545msgstr ""
7546
7547#. I18N: Configuration option
7548#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7549msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7550msgstr ""
7551
7552#. I18N: Name of a country or state
7553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7554msgid "Hungary"
7555msgstr "Madžarska"
7556
7557#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:460
7558#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7559#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7560#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7561#: resources/views/fact-date.phtml:140
7562#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7563#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7572#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7573msgid "Husband"
7574msgstr "Mož"
7575
7576#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7577msgid "Husband’s age"
7578msgstr "Starost moža"
7579
7580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7582msgid "IP address"
7583msgstr "IP naslov"
7584
7585#. I18N: Name of a country or state
7586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7587msgid "Iceland"
7588msgstr "Island"
7589
7590#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7591msgctxt "Surname tradition"
7592msgid "Icelandic"
7593msgstr ""
7594
7595#. I18N: Location of an LDS church temple
7596#: app/Elements/TempleCode.php:112
7597msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7598msgstr ""
7599
7600#: app/Gedcom.php:668
7601msgid "Identification number"
7602msgstr ""
7603
7604#: resources/views/admin/tags.phtml:777
7605msgid "Identifiers"
7606msgstr ""
7607
7608#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7609msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7610msgstr ""
7611
7612#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7613#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7614msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7615msgstr ""
7616
7617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7618msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7619msgstr ""
7620
7621#: resources/views/help/name.phtml:24
7622#, php-format
7623msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/help/name.phtml:21
7627#, php-format
7628msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/help/name.phtml:30
7632#, php-format
7633msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/help/name.phtml:27
7637#, php-format
7638msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/help/name.phtml:18
7642#, php-format
7643msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7644msgstr ""
7645
7646#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7647msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7648msgstr ""
7649
7650#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7651msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7652msgstr ""
7653
7654#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7655#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7656msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7657msgstr ""
7658
7659#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7661msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7662msgstr ""
7663
7664#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7666msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7667msgstr ""
7668
7669#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7670msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7671msgstr ""
7672
7673#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7674msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7675msgstr ""
7676
7677#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7678msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7679msgstr ""
7680
7681#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7682msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7683msgstr ""
7684
7685#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7686#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7687msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7688msgstr ""
7689
7690#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7691#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7692msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7693msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7694
7695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7696msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7697msgstr ""
7698
7699#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7700msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7701msgstr ""
7702
7703#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7704#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7705msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7706msgstr ""
7707
7708#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7709msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7710msgstr ""
7711
7712#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7714msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7715msgstr ""
7716
7717#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7719msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7720msgstr ""
7721
7722#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7723msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7724msgstr ""
7725
7726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7727msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7728msgstr ""
7729
7730#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7731msgid "Image dimensions"
7732msgstr ""
7733
7734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7735msgid "Images without watermarks"
7736msgstr ""
7737
7738#: app/Gedcom.php:670
7739msgid "Immigration"
7740msgstr "Priselitev"
7741
7742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7743#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7744msgid "Import"
7745msgstr "Uvoz"
7746
7747#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7748msgid "Import a GEDCOM file"
7749msgstr ""
7750
7751#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
7753msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7754msgstr ""
7755
7756#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7757msgid "Import geographic data"
7758msgstr ""
7759
7760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7761msgid "Import preferences"
7762msgstr ""
7763
7764#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7765#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7766msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7767msgstr ""
7768
7769#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7770msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7771msgstr ""
7772
7773#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7774msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7775msgstr ""
7776
7777#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7779msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7780msgstr ""
7781
7782#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7784msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7785msgstr ""
7786
7787#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7788msgid "In this month…"
7789msgstr "V tem mesecu …"
7790
7791#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7792msgid "In this year…"
7793msgstr "V tem letu …"
7794
7795#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7797msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7798msgstr ""
7799
7800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7801msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7802msgstr ""
7803
7804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7805msgid "Include aliases"
7806msgstr ""
7807
7808#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7809msgid "Include associates"
7810msgstr ""
7811
7812#: app/Module/IndividualListModule.php:334
7813#, php-format
7814msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7815msgstr ""
7816
7817#. I18N: Label for check-box
7818#: resources/views/admin/media.phtml:68
7819#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7820msgid "Include subfolders"
7821msgstr ""
7822
7823#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7824msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7825msgstr ""
7826
7827#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7828msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7829msgstr ""
7830
7831#. I18N: Label for a configuration option
7832#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7833msgid "Include the individual’s immediate family"
7834msgstr ""
7835
7836#. I18N: Name of a country or state
7837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7838msgid "India"
7839msgstr "Indija"
7840
7841#. I18N: Location of an LDS church temple
7842#: app/Elements/TempleCode.php:113
7843msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7844msgstr ""
7845
7846#. I18N: Name of a module/report
7847#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:533
7848#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7849#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7850#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7851#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7852#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7853#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7854#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7855#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7856#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7857#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7858#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7859#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7860#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7861#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7862#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7863#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7864#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7865#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7866#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7868#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7869#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7870#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7871#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7872#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7882msgid "Individual"
7883msgstr "Oseba"
7884
7885#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7886msgid "Individual 1"
7887msgstr "Oseba 1"
7888
7889#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7890msgid "Individual 2"
7891msgstr "Oseba 2"
7892
7893#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7894msgid "Individual distribution chart"
7895msgstr "Porazdelitev oseb"
7896
7897#: resources/views/admin/tags.phtml:1015
7898msgid "Individual facts and events"
7899msgstr ""
7900
7901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
7902msgid "Individual page"
7903msgstr ""
7904
7905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7906msgid "Individual pages"
7907msgstr ""
7908
7909#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7910#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7911msgid "Individual record"
7912msgstr ""
7913
7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7917msgid "Individual who lived the longest"
7918msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7919
7920#. I18N: Name of a module/list
7921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7922#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7923#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7924#: app/Module/IndividualListModule.php:81
7925#: app/Module/IndividualListModule.php:299
7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
7933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7934#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7935#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7936#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7937#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7938#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7939#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7940#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
7941#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7942#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7945#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7946#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7947#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7950#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7951#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7952#: resources/views/search-results.phtml:39
7953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7955msgid "Individuals"
7956msgstr "Osebe"
7957
7958#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7959#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7960msgid "Individuals with sources"
7961msgstr "Osebe z viri"
7962
7963#: app/Module/IndividualListModule.php:408
7964#, php-format
7965msgid "Individuals with surname %s"
7966msgstr "Osebe s priimkom %s"
7967
7968#. I18N: Name of a country or state
7969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7970msgid "Indonesia"
7971msgstr "Indonézia"
7972
7973#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7974msgid "Informant"
7975msgstr "obveščevalec"
7976
7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7978msgctxt "FEMALE"
7979msgid "Informant"
7980msgstr ""
7981
7982#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7983msgctxt "MALE"
7984msgid "Informant"
7985msgstr ""
7986
7987#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7988msgid "Inline-source records are discouraged."
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Name of a module
7992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7993#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7994msgid "Interactive tree"
7995msgstr "Interaktivno drevo"
7996
7997#. I18N: %s is an individual’s name
7998#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
7999#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8000#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8001#, php-format
8002msgid "Interactive tree of %s"
8003msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8004
8005#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8006msgid "Interment"
8007msgstr ""
8008
8009#: app/Services/MessageService.php:231
8010msgid "Internal messaging"
8011msgstr ""
8012
8013#: app/Services/MessageService.php:232
8014msgid "Internal messaging with emails"
8015msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8016
8017#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8018msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8019msgstr ""
8020
8021#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8022msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8023msgstr ""
8024
8025#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8026msgid "Invalid GEDCOM level number."
8027msgstr ""
8028
8029#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8030msgid "Invalid GEDCOM record"
8031msgstr ""
8032
8033#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8034msgid "Invalid GEDCOM record."
8035msgstr ""
8036
8037#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8038msgid "Invalid GEDCOM tag."
8039msgstr ""
8040
8041#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8042msgid "Invalid GEDCOM value."
8043msgstr ""
8044
8045#: app/Date.php:224
8046msgid "Invalid date"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: Name of a country or state
8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8051msgid "Iran"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: Name of a country or state
8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8056msgid "Iraq"
8057msgstr "Irak"
8058
8059#. I18N: Name of a country or state
8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8061msgid "Ireland"
8062msgstr "Irska"
8063
8064#. I18N: Name of a country or state
8065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8066msgid "Isle of Man"
8067msgstr "Wyspa Man"
8068
8069#. I18N: Name of a country or state
8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8071msgid "Israel"
8072msgstr "Izrael"
8073
8074#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8075msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8076msgstr ""
8077
8078#: resources/views/admin/tags.phtml:1008
8079msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8080msgstr ""
8081
8082#. I18N: Name of a country or state
8083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8084msgid "Italy"
8085msgstr "Italija"
8086
8087#. I18N: a month in the Jewish calendar
8088#: app/Date/JewishDate.php:209
8089msgctxt "GENITIVE"
8090msgid "Iyar"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: a month in the Jewish calendar
8094#: app/Date/JewishDate.php:313
8095msgctxt "INSTRUMENTAL"
8096msgid "Iyar"
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: a month in the Jewish calendar
8100#: app/Date/JewishDate.php:261
8101msgctxt "LOCATIVE"
8102msgid "Iyar"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: a month in the Jewish calendar
8106#: app/Date/JewishDate.php:157
8107msgctxt "NOMINATIVE"
8108msgid "Iyar"
8109msgstr ""
8110
8111#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8112#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8113#: resources/views/help/date.phtml:203
8114msgid "Jalali"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: Name of a country or state
8118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8119msgid "Jamaica"
8120msgstr "Jamajka"
8121
8122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8123msgctxt "Abbreviation for January"
8124msgid "Jan"
8125msgstr ""
8126
8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8128msgctxt "GENITIVE"
8129msgid "January"
8130msgstr "januar"
8131
8132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8133msgctxt "INSTRUMENTAL"
8134msgid "January"
8135msgstr "januar"
8136
8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8138msgctxt "LOCATIVE"
8139msgid "January"
8140msgstr "januar"
8141
8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8144#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8145msgctxt "NOMINATIVE"
8146msgid "January"
8147msgstr "januar"
8148
8149#. I18N: Name of a country or state
8150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8151msgid "Japan"
8152msgstr "Japonska"
8153
8154#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8155#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8156#: resources/views/help/date.phtml:171
8157msgid "Jewish"
8158msgstr "židovski"
8159
8160#. I18N: Location of an LDS church temple
8161#: app/Elements/TempleCode.php:114
8162msgid "Johannesburg, South Africa"
8163msgstr ""
8164
8165#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8166#: app/Services/TreeService.php:226
8167msgid "John /DOE/"
8168msgstr ""
8169
8170#. I18N: Name of a country or state
8171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8172msgid "Jordan"
8173msgstr "Jordánsko"
8174
8175#. I18N: Location of an LDS church temple
8176#: app/Elements/TempleCode.php:115
8177msgid "Jordan River, Utah, United States"
8178msgstr ""
8179
8180#. I18N: Name of a module
8181#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8182msgid "Journal"
8183msgstr ""
8184
8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8186msgctxt "Abbreviation for July"
8187msgid "Jul"
8188msgstr ""
8189
8190#. I18N: The julian calendar
8191#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8192#: resources/views/help/date.phtml:155
8193msgid "Julian"
8194msgstr "julijanski"
8195
8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8197msgctxt "GENITIVE"
8198msgid "July"
8199msgstr "julij"
8200
8201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8202msgctxt "INSTRUMENTAL"
8203msgid "July"
8204msgstr "julij"
8205
8206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8207msgctxt "LOCATIVE"
8208msgid "July"
8209msgstr "julij"
8210
8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8212#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8213#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8214msgctxt "NOMINATIVE"
8215msgid "July"
8216msgstr "julij"
8217
8218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8219#: app/Date/HijriDate.php:150
8220msgctxt "GENITIVE"
8221msgid "Jumada al-awwal"
8222msgstr ""
8223
8224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8225#: app/Date/HijriDate.php:240
8226msgctxt "INSTRUMENTAL"
8227msgid "Jumada al-awwal"
8228msgstr ""
8229
8230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8231#: app/Date/HijriDate.php:195
8232msgctxt "LOCATIVE"
8233msgid "Jumada al-awwal"
8234msgstr ""
8235
8236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8237#: app/Date/HijriDate.php:105
8238msgctxt "NOMINATIVE"
8239msgid "Jumada al-awwal"
8240msgstr ""
8241
8242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8243#: app/Date/HijriDate.php:152
8244msgctxt "GENITIVE"
8245msgid "Jumada al-thani"
8246msgstr ""
8247
8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8249#: app/Date/HijriDate.php:242
8250msgctxt "INSTRUMENTAL"
8251msgid "Jumada al-thani"
8252msgstr ""
8253
8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8255#: app/Date/HijriDate.php:197
8256msgctxt "LOCATIVE"
8257msgid "Jumada al-thani"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8261#: app/Date/HijriDate.php:107
8262msgctxt "NOMINATIVE"
8263msgid "Jumada al-thani"
8264msgstr ""
8265
8266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8267msgctxt "Abbreviation for June"
8268msgid "Jun"
8269msgstr ""
8270
8271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8272msgctxt "GENITIVE"
8273msgid "June"
8274msgstr "junij"
8275
8276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8277msgctxt "INSTRUMENTAL"
8278msgid "June"
8279msgstr "junij"
8280
8281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8282msgctxt "LOCATIVE"
8283msgid "June"
8284msgstr "junij"
8285
8286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8287#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8288#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8289msgctxt "NOMINATIVE"
8290msgid "June"
8291msgstr "junij"
8292
8293#. I18N: Location of an LDS church temple
8294#: app/Elements/TempleCode.php:116
8295msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8296msgstr ""
8297
8298#. I18N: Name of a country or state
8299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8300msgid "Kazakhstan"
8301msgstr "Kazachstan"
8302
8303#. I18N: A configuration setting
8304#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8305msgid "Keep media objects"
8306msgstr ""
8307
8308#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8309msgid "Keep open"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: A configuration setting
8313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8314#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8315#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8316msgid "Keep the existing “last change” information"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: Name of a country or state
8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8321msgid "Kenya"
8322msgstr "Keňa"
8323
8324#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8325msgid "Keyword examples"
8326msgstr ""
8327
8328#: app/Date/JalaliDate.php:275
8329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8330msgid "Khor"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8334#: app/Date/JalaliDate.php:143
8335msgctxt "GENITIVE"
8336msgid "Khordad"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8340#: app/Date/JalaliDate.php:233
8341msgctxt "INSTRUMENTAL"
8342msgid "Khordad"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8346#: app/Date/JalaliDate.php:188
8347msgctxt "LOCATIVE"
8348msgid "Khordad"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8352#: app/Date/JalaliDate.php:98
8353msgctxt "NOMINATIVE"
8354msgid "Khordad"
8355msgstr ""
8356
8357#. I18N: Name of a country or state
8358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8359msgid "Kiribati"
8360msgstr ""
8361
8362#. I18N: a month in the Jewish calendar
8363#: app/Date/JewishDate.php:197
8364msgctxt "GENITIVE"
8365msgid "Kislev"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: a month in the Jewish calendar
8369#: app/Date/JewishDate.php:301
8370msgctxt "INSTRUMENTAL"
8371msgid "Kislev"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: a month in the Jewish calendar
8375#: app/Date/JewishDate.php:249
8376msgctxt "LOCATIVE"
8377msgid "Kislev"
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: a month in the Jewish calendar
8381#: app/Date/JewishDate.php:145
8382msgctxt "NOMINATIVE"
8383msgid "Kislev"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: Location of an LDS church temple
8387#: app/Elements/TempleCode.php:117
8388msgid "Kona, Hawaii, United States"
8389msgstr ""
8390
8391#. I18N: Name of a country or state
8392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8393msgid "Korea"
8394msgstr "Kórea"
8395
8396#. I18N: Name of a country or state
8397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8398msgid "Kuwait"
8399msgstr "Kuvajt"
8400
8401#. I18N: Location of an LDS church temple
8402#: app/Elements/TempleCode.php:118
8403msgid "Kyiv, Ukraine"
8404msgstr ""
8405
8406#. I18N: Name of a country or state
8407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8408msgid "Kyrgyzstan"
8409msgstr "Kirgizsko"
8410
8411#: app/Gedcom.php:585
8412msgid "LDS baptism"
8413msgstr ""
8414
8415#: app/Gedcom.php:739
8416msgid "LDS child sealing"
8417msgstr ""
8418
8419#: resources/views/admin/tags.phtml:723
8420msgid "LDS church"
8421msgstr ""
8422
8423#: app/Gedcom.php:627
8424msgid "LDS confirmation"
8425msgstr ""
8426
8427#: app/Gedcom.php:647
8428msgid "LDS endowment"
8429msgstr ""
8430
8431#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8432#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
8433msgid "LDS initiatory"
8434msgstr ""
8435
8436#: app/Gedcom.php:479
8437msgid "LDS spouse sealing"
8438msgstr ""
8439
8440#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8441#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8442msgid "Label"
8443msgstr ""
8444
8445#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8446msgid "Label for husband"
8447msgstr ""
8448
8449#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8450msgid "Label for wife"
8451msgstr ""
8452
8453#. I18N: Location of an LDS church temple
8454#: app/Elements/TempleCode.php:107
8455msgid "Laie, Hawaii, United States"
8456msgstr ""
8457
8458#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8459#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8460msgid "Land purchase"
8461msgstr ""
8462
8463#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8464#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8465msgid "Land sale"
8466msgstr ""
8467
8468#. I18N: page orientation
8469#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8470#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8471#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8472msgid "Landscape"
8473msgstr "Vodoravno"
8474
8475#. I18N: A configuration setting
8476#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:866
8477#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:118 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8478#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8479#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8480#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8481#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8482#: resources/views/admin/users.phtml:31
8483#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8484#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8485#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8486msgid "Language"
8487msgstr "Jezik"
8488
8489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
8491#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8492#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8493msgid "Languages"
8494msgstr ""
8495
8496#. I18N: Name of a country or state
8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8498msgid "Laos"
8499msgstr ""
8500
8501#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8502msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8503msgstr ""
8504
8505#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8506#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8507msgid "Largest families"
8508msgstr "Največje družine"
8509
8510#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8511msgid "Largest number of grandchildren"
8512msgstr ""
8513
8514#. I18N: Location of an LDS church temple
8515#: app/Elements/TempleCode.php:125
8516msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8517msgstr ""
8518
8519#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
8520#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
8521#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
8522#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8523#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8524#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8525#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8526#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8527#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8528#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8529#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8530#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8531#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8532#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8533#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8534msgid "Last change"
8535msgstr "Zadnja sprememba"
8536
8537#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8538msgid "Last email reminder was sent "
8539msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8540
8541#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8542msgid "Last event"
8543msgstr "Zadnji dogodek"
8544
8545#: resources/views/admin/users.phtml:35
8546msgid "Last signed in"
8547msgstr "Zadnjič prijavljen"
8548
8549#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8550#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8551#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8552#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8553msgid "Latest birth"
8554msgstr "Zadnje rojstvo"
8555
8556#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8557#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8558#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8559#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8560msgid "Latest death"
8561msgstr "Zadnja smrt"
8562
8563#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8564msgid "Latest divorce"
8565msgstr "Zadnja ločitev"
8566
8567#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8568msgid "Latest marriage"
8569msgstr "Zadnja poroka"
8570
8571#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8572#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8573#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
8574#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8575#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8576#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8577#: resources/views/fact-place.phtml:35
8578#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8579msgid "Latitude"
8580msgstr "Zemplepisna širina"
8581
8582#. I18N: Name of a country or state
8583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8584msgid "Latvia"
8585msgstr "Latvija"
8586
8587#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8588#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8589#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8590#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8591#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8592#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8593#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8594#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8595#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8596#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8597#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8598msgid "Layout"
8599msgstr "Postavitev"
8600
8601#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8602msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8603msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8604
8605#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8606msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8607msgstr ""
8608
8609#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8611msgid "Leaves"
8612msgstr "Listi"
8613
8614#. I18N: Name of a country or state
8615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8616msgid "Lebanon"
8617msgstr "Libanon"
8618
8619#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8620#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8621msgid "Legacy URLs"
8622msgstr ""
8623
8624#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8625msgid "Legatee"
8626msgstr "Dedič"
8627
8628#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8629msgid "Length"
8630msgstr ""
8631
8632#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8633msgid "Length of marriage"
8634msgstr "Trajanje zakona"
8635
8636#. I18N: Name of a country or state
8637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8638msgid "Lesotho"
8639msgstr ""
8640
8641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8642#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8643#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8644#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8645#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8646#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8652#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8654#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8656#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8657msgctxt "paper size"
8658msgid "Letter"
8659msgstr ""
8660
8661#. I18N: Name of a country or state
8662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8663msgid "Liberia"
8664msgstr "Libéria"
8665
8666#. I18N: Name of a country or state
8667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8668msgid "Libya"
8669msgstr "Libija"
8670
8671#. I18N: Name of a country or state
8672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8673msgid "Liechtenstein"
8674msgstr "Lichtenštajnsko"
8675
8676#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8677msgid "Lifespan"
8678msgstr "Življenska doba"
8679
8680#. I18N: Name of a module/chart
8681#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8682msgid "Lifespans"
8683msgstr ""
8684
8685#. I18N: Location of an LDS church temple
8686#: app/Elements/TempleCode.php:120
8687msgid "Lima, Peru"
8688msgstr ""
8689
8690#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8691msgid "Line endings"
8692msgstr ""
8693
8694#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8695msgid "Line number"
8696msgstr ""
8697
8698#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8699#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8700msgid "Link media objects to facts and events"
8701msgstr ""
8702
8703#. I18N: You need to:
8704#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8705#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8706msgid "Link the user account to an individual."
8707msgstr ""
8708
8709#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8710#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8711msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8712msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8713
8714#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8715#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8716msgid "Link this media object to a family"
8717msgstr ""
8718
8719#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8720#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8721msgid "Link this media object to a source"
8722msgstr ""
8723
8724#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8725#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8726msgid "Link this media object to an individual"
8727msgstr ""
8728
8729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8730msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8731msgstr ""
8732
8733#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8734#: resources/views/chart-box.phtml:126
8735msgid "Links"
8736msgstr "Povezave"
8737
8738#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8739#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8740msgid "List"
8741msgstr "Seznam"
8742
8743#. I18N: Name of a module
8744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8745#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
8747#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8748#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8750msgid "Lists"
8751msgstr "Seznami"
8752
8753#. I18N: Name of a country or state
8754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8755msgid "Lithuania"
8756msgstr "Litva"
8757
8758#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8759msgctxt "Surname tradition"
8760msgid "Lithuanian"
8761msgstr ""
8762
8763#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8764msgid "Living"
8765msgstr "Živeči"
8766
8767#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8768msgid "Living individuals"
8769msgstr "živeči"
8770
8771#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8772msgid "Loading…"
8773msgstr "Nalagam…"
8774
8775#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8776#: resources/views/admin/media.phtml:40
8777msgid "Local files"
8778msgstr ""
8779
8780#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8781#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8782#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8783#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8784#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8785msgid "Location"
8786msgstr ""
8787
8788#. I18N: Name of a module/list
8789#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8790#: app/Module/LocationListModule.php:146
8791#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8792#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8793#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8794#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8795#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8796#: resources/views/search-results.phtml:94
8797msgid "Locations"
8798msgstr ""
8799
8800#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8801msgid "Lodger"
8802msgstr "podnajemnik"
8803
8804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8805msgctxt "FEMALE"
8806msgid "Lodger"
8807msgstr ""
8808
8809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8810msgctxt "MALE"
8811msgid "Lodger"
8812msgstr ""
8813
8814#. I18N: Location of an LDS church temple
8815#: app/Elements/TempleCode.php:121
8816msgid "Logan, Utah, United States"
8817msgstr ""
8818
8819#. I18N: Location of an LDS church temple
8820#: app/Elements/TempleCode.php:122
8821msgid "London, England"
8822msgstr ""
8823
8824#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8826msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8827msgstr ""
8828
8829#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8830msgid "Longest marriage"
8831msgstr "Najdaljši zakon"
8832
8833#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8834#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8835#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
8836#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8837#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8838#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8839#: resources/views/fact-place.phtml:36
8840#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8841msgid "Longitude"
8842msgstr "Zemljepisna dolžina"
8843
8844#. I18N: Location of an LDS church temple
8845#: app/Elements/TempleCode.php:119
8846msgid "Los Angeles, California, United States"
8847msgstr ""
8848
8849#. I18N: Location of an LDS church temple
8850#: app/Elements/TempleCode.php:123
8851msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8852msgstr ""
8853
8854#. I18N: Location of an LDS church temple
8855#: app/Elements/TempleCode.php:124
8856msgid "Lubbock, Texas, United States"
8857msgstr ""
8858
8859#. I18N: Name of a country or state
8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8861msgid "Luxembourg"
8862msgstr "Luxembursko"
8863
8864#. I18N: Name of a country or state
8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8866msgid "Macau"
8867msgstr "Macao"
8868
8869#. I18N: Name of a country or state
8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8871msgid "Macedonia"
8872msgstr "Makedonija"
8873
8874#. I18N: Name of a country or state
8875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8876msgid "Madagascar"
8877msgstr "Madagaskar"
8878
8879#. I18N: Location of an LDS church temple
8880#: app/Elements/TempleCode.php:126
8881msgid "Madrid, Spain"
8882msgstr ""
8883
8884#. I18N: Type of media object
8885#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8886msgid "Magazine"
8887msgstr "revija"
8888
8889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8890#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8891#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8892msgid "Maidenhead location code"
8893msgstr ""
8894
8895#: app/Services/MessageService.php:234
8896msgid "Mailto link"
8897msgstr "Povezava pošlji-k"
8898
8899#. I18N: Name of a country or state
8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8901msgid "Malawi"
8902msgstr ""
8903
8904#. I18N: Name of a country or state
8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8906msgid "Malaysia"
8907msgstr "Malajzia"
8908
8909#. I18N: Name of a country or state
8910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8911msgid "Maldives"
8912msgstr "Maldivy"
8913
8914#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8915msgid "Male"
8916msgstr "Moško"
8917
8918#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8919#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8920#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8921#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8922#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8923#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8924#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8925#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8926#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8927#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8928#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8929msgid "Males"
8930msgstr "Moški"
8931
8932#. I18N: Name of a country or state
8933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8934msgid "Mali"
8935msgstr ""
8936
8937#. I18N: Name of a country or state
8938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8939msgid "Malta"
8940msgstr ""
8941
8942#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8943#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8944#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8945#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8946#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8947#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8948#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8949#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8950#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8951#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8953#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8954#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8955#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8956msgid "Manage family trees"
8957msgstr ""
8958
8959#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:788
8961#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8962msgid "Manage media"
8963msgstr ""
8964
8965#. I18N: Listbox entry; name of a role
8966#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8967#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8968#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8970msgid "Manager"
8971msgstr ""
8972
8973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
8974msgid "Managers"
8975msgstr ""
8976
8977#. I18N: Location of an LDS church temple
8978#: app/Elements/TempleCode.php:127
8979msgid "Manaus, Brazil"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: Location of an LDS church temple
8983#: app/Elements/TempleCode.php:128
8984msgid "Manhattan, New York, United States"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Location of an LDS church temple
8988#: app/Elements/TempleCode.php:129
8989msgid "Manila, Philippines"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Location of an LDS church temple
8993#: app/Elements/TempleCode.php:130
8994msgid "Manti, Utah, United States"
8995msgstr ""
8996
8997#. I18N: Type of media object
8998#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8999msgid "Manuscript"
9000msgstr "rokopis"
9001
9002#: resources/views/admin/tags.phtml:1006
9003msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9004msgstr ""
9005
9006#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
9008msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9009msgstr ""
9010
9011#. I18N: Type of media object
9012#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:817
9014#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9015msgid "Map"
9016msgstr "Zemljevid"
9017
9018#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9019msgid "Map link"
9020msgstr ""
9021
9022#. I18N: Links to maps
9023#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
9025msgid "Map links"
9026msgstr ""
9027
9028#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9029#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
9031msgid "Map providers"
9032msgstr ""
9033
9034#. I18N: mapbox.com
9035#: app/Module/MapBox.php:83
9036msgid "Mapbox"
9037msgstr ""
9038
9039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9040msgctxt "Abbreviation for March"
9041msgid "Mar"
9042msgstr ""
9043
9044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9045msgctxt "GENITIVE"
9046msgid "March"
9047msgstr "marec"
9048
9049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9050msgctxt "INSTRUMENTAL"
9051msgid "March"
9052msgstr "marec"
9053
9054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9055msgctxt "LOCATIVE"
9056msgid "March"
9057msgstr "marec"
9058
9059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9060#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9061#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9062msgctxt "NOMINATIVE"
9063msgid "March"
9064msgstr "marec"
9065
9066#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9068msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9069msgstr ""
9070
9071#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:466
9072#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9073#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9074#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9075#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9076#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9077#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9078#: resources/views/selects/family.phtml:15
9079#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9080#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9128msgid "Marriage"
9129msgstr "Poroka"
9130
9131#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9132msgid "Marriage banns"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9136msgid "Marriage beginning status"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9140msgid "Marriage bond"
9141msgstr ""
9142
9143#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9144msgid "Marriage by country"
9145msgstr "Poroke po državah"
9146
9147#: app/Gedcom.php:464
9148msgid "Marriage contract"
9149msgstr ""
9150
9151#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9152msgid "Marriage date range end"
9153msgstr ""
9154
9155#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9156msgid "Marriage date range start"
9157msgstr ""
9158
9159#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9160msgid "Marriage ending status"
9161msgstr ""
9162
9163#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9164msgid "Marriage intention"
9165msgstr "Namen poroke"
9166
9167#: app/Gedcom.php:465
9168msgid "Marriage license"
9169msgstr ""
9170
9171#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9172msgid "Marriage of a brother"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9177msgid "Marriage of a child"
9178msgstr "Poroka otroka"
9179
9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9181msgid "Marriage of a daughter"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9185msgid "Marriage of a father"
9186msgstr "Poroka očeta"
9187
9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9192msgid "Marriage of a grandchild"
9193msgstr "Poroka vnuka"
9194
9195#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9196msgid "Marriage of a granddaughter"
9197msgstr ""
9198
9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9200msgctxt "daughter’s daughter"
9201msgid "Marriage of a granddaughter"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9205msgctxt "son’s daughter"
9206msgid "Marriage of a granddaughter"
9207msgstr ""
9208
9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9210msgid "Marriage of a grandson"
9211msgstr ""
9212
9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9214msgctxt "daughter’s son"
9215msgid "Marriage of a grandson"
9216msgstr ""
9217
9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9219msgctxt "son’s son"
9220msgid "Marriage of a grandson"
9221msgstr ""
9222
9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9224msgid "Marriage of a half-brother"
9225msgstr ""
9226
9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9228msgid "Marriage of a half-sibling"
9229msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9230
9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9232msgid "Marriage of a half-sister"
9233msgstr ""
9234
9235#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9236msgid "Marriage of a mother"
9237msgstr "Poroka matere"
9238
9239#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9241msgid "Marriage of a parent"
9242msgstr ""
9243
9244#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9246msgid "Marriage of a sibling"
9247msgstr "Poroka brata/sestre"
9248
9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9250msgid "Marriage of a sister"
9251msgstr ""
9252
9253#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9254msgid "Marriage of a son"
9255msgstr ""
9256
9257#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9258msgid "Marriage of parents"
9259msgstr "Poroka staršev"
9260
9261#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9262msgid "Marriage place contains"
9263msgstr ""
9264
9265#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9266msgid "Marriage places"
9267msgstr "Kraji porok"
9268
9269#: app/Gedcom.php:470
9270msgid "Marriage settlement"
9271msgstr ""
9272
9273#. I18N: Name of a module/report
9274#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9275#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9276#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9277#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9278msgid "Marriages"
9279msgstr ""
9280
9281#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9282#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9283msgid "Marriages by century"
9284msgstr "Porok po stoletjih"
9285
9286#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9287#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9288#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9289#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9290#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9291#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9292msgid "Married name"
9293msgstr "Poročno ime"
9294
9295#. I18N: Name of a country or state
9296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9297msgid "Marshall Islands"
9298msgstr "Maršalove ostrovy"
9299
9300#. I18N: Name of a country or state
9301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9302msgid "Martinique"
9303msgstr "Martinik"
9304
9305#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9306msgid "Masquerade as this user"
9307msgstr ""
9308
9309#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9310msgid "Match both upper and lower case letters."
9311msgstr ""
9312
9313#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9314msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9315msgstr ""
9316
9317#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9318msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9319msgstr ""
9320
9321#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9322msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9323msgstr ""
9324
9325#. I18N: Name of a country or state
9326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9327msgid "Mauritania"
9328msgstr "Mauretánia"
9329
9330#. I18N: Name of a country or state
9331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9332msgid "Mauritius"
9333msgstr "Maurícius"
9334
9335#. I18N: A configuration setting
9336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9337msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9338msgstr ""
9339
9340#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9341#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9342msgid "Maximum upload size: "
9343msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9344
9345#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9346msgctxt "Abbreviation for May"
9347msgid "May"
9348msgstr ""
9349
9350#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9351msgctxt "GENITIVE"
9352msgid "May"
9353msgstr "maj"
9354
9355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9356msgctxt "INSTRUMENTAL"
9357msgid "May"
9358msgstr "maj"
9359
9360#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9361msgctxt "LOCATIVE"
9362msgid "May"
9363msgstr "maj"
9364
9365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9367#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9368msgctxt "NOMINATIVE"
9369msgid "May"
9370msgstr "maj"
9371
9372#. I18N: Name of a country or state
9373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9374msgid "Mayotte"
9375msgstr ""
9376
9377#. I18N: Location of an LDS church temple
9378#: app/Elements/TempleCode.php:131
9379msgid "Medford, Oregon, United States"
9380msgstr ""
9381
9382#. I18N: Name of a module
9383#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9384#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
9386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:780
9387#: resources/views/admin/media.phtml:104
9388#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9389#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9390msgid "Media"
9391msgstr "Fotografije"
9392
9393#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9394#: resources/views/admin/media.phtml:100
9395#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9396#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9397#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9399msgid "Media file"
9400msgstr ""
9401
9402#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9403msgid "Media file to upload"
9404msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9405
9406#: resources/views/admin/media.phtml:31
9407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9408msgid "Media files"
9409msgstr ""
9410
9411#. I18N: A configuration setting
9412#: resources/views/admin/media.phtml:61
9413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9414msgid "Media folder"
9415msgstr ""
9416
9417#: resources/views/admin/media.phtml:32
9418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9419msgid "Media folders"
9420msgstr ""
9421
9422#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9423#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9424#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438
9425#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:570
9426#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777
9427#: app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:869
9428#: app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:924
9429#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9430#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9431#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9432#: resources/views/admin/media.phtml:108
9433#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9434#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9435#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9436#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9437msgid "Media object"
9438msgstr ""
9439
9440#. I18N: Name of a module/list
9441#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9442#: app/Services/AdminService.php:186
9443#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9444#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9445#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9446#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9447#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9448#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9449#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9450#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9451#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9452#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9453#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9454#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9455msgid "Media objects"
9456msgstr "Število fotografij"
9457
9458#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9459msgid "Media objects found"
9460msgstr "najdenih fotografij"
9461
9462#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9463msgid "Media objects per page"
9464msgstr "Število fotografij na stran"
9465
9466#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:846
9467#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9468#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9469msgid "Media type"
9470msgstr ""
9471
9472#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9473#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9474msgid "Medical"
9475msgstr "Zdravnik"
9476
9477#. I18N: The name of a colour-scheme
9478#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9479msgid "Mediterranio"
9480msgstr ""
9481
9482#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9483msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9484msgstr ""
9485
9486#: app/Date/JalaliDate.php:279
9487msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9488msgid "Mehr"
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9492#: app/Date/JalaliDate.php:151
9493msgctxt "GENITIVE"
9494msgid "Mehr"
9495msgstr ""
9496
9497#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9498#: app/Date/JalaliDate.php:241
9499msgctxt "INSTRUMENTAL"
9500msgid "Mehr"
9501msgstr ""
9502
9503#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9504#: app/Date/JalaliDate.php:196
9505msgctxt "LOCATIVE"
9506msgid "Mehr"
9507msgstr ""
9508
9509#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9510#: app/Date/JalaliDate.php:106
9511msgctxt "NOMINATIVE"
9512msgid "Mehr"
9513msgstr ""
9514
9515#. I18N: Location of an LDS church temple
9516#: app/Elements/TempleCode.php:132
9517msgid "Melbourne, Australia"
9518msgstr ""
9519
9520#. I18N: Listbox entry; name of a role
9521#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9522#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9523#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9524#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9526msgid "Member"
9527msgstr ""
9528
9529#. I18N: Location of an LDS church temple
9530#: app/Elements/TempleCode.php:133
9531msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9532msgstr ""
9533
9534#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9535#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9536msgid "Menu"
9537msgstr "Meni"
9538
9539#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
9541#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9542#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9543msgid "Menus"
9544msgstr ""
9545
9546#. I18N: The name of a colour-scheme
9547#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9548msgid "Mercury"
9549msgstr ""
9550
9551#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9552msgid "Merge"
9553msgstr ""
9554
9555#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9556#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
9557msgid "Merge family trees"
9558msgstr ""
9559
9560#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9561#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9562#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9563msgid "Merge records"
9564msgstr "Združi zapise"
9565
9566#. I18N: Location of an LDS church temple
9567#: app/Elements/TempleCode.php:134
9568msgid "Merida, Mexico"
9569msgstr ""
9570
9571#. I18N: Location of an LDS church temple
9572#: app/Elements/TempleCode.php:60
9573msgid "Mesa, Arizona, United States"
9574msgstr ""
9575
9576#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9577#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9578#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9579#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9580#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9581msgid "Message"
9582msgstr ""
9583
9584#. I18N: Name of a module
9585#. I18N: A configuration setting
9586#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9587#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9588msgid "Messages"
9589msgstr ""
9590
9591#. I18N: a month in the French republican calendar
9592#: app/Date/FrenchDate.php:167
9593msgctxt "GENITIVE"
9594msgid "Messidor"
9595msgstr ""
9596
9597#. I18N: a month in the French republican calendar
9598#: app/Date/FrenchDate.php:261
9599msgctxt "INSTRUMENTAL"
9600msgid "Messidor"
9601msgstr ""
9602
9603#. I18N: a month in the French republican calendar
9604#: app/Date/FrenchDate.php:214
9605msgctxt "LOCATIVE"
9606msgid "Messidor"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: a month in the French republican calendar
9610#: app/Date/FrenchDate.php:120
9611msgctxt "NOMINATIVE"
9612msgid "Messidor"
9613msgstr ""
9614
9615#. I18N: Name of a country or state
9616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9617msgid "Mexico"
9618msgstr "Mehika"
9619
9620#. I18N: Location of an LDS church temple
9621#: app/Elements/TempleCode.php:135
9622msgid "Mexico City, Mexico"
9623msgstr ""
9624
9625#. I18N: Type of media object
9626#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9627msgid "Microfiche"
9628msgstr "mikrofiš"
9629
9630#. I18N: Type of media object
9631#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9632msgid "Microfilm"
9633msgstr "microfilm"
9634
9635#. I18N: Name of a country or state
9636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9637msgid "Micronesia"
9638msgstr "Mikronézia"
9639
9640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9641msgid "Middle East"
9642msgstr "Bližnji vzhod"
9643
9644#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9645msgid "Military"
9646msgstr "Vojska"
9647
9648#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9649msgid "Military service"
9650msgstr ""
9651
9652#. I18N: Name of a module/report
9653#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9656msgid "Missing data"
9657msgstr ""
9658
9659#. I18N: Listbox entry; name of a role
9660#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9661#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9662msgid "Moderator"
9663msgstr ""
9664
9665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
9666msgid "Moderators"
9667msgstr ""
9668
9669#: resources/views/admin/components.phtml:40
9670#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9671msgid "Module"
9672msgstr ""
9673
9674#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9675msgid "Module administration"
9676msgstr ""
9677
9678#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9679#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554
9680#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9681#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9682#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9683#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9684#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9685#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9686#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9687#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9688#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9689#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9690#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9691#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9692msgid "Modules"
9693msgstr ""
9694
9695#. I18N: Name of a country or state
9696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9697msgid "Moldova"
9698msgstr "Moldavsko"
9699
9700#. I18N: abbreviation for Monday
9701#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9702#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9703msgid "Mon"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: Name of a country or state
9707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9708msgid "Monaco"
9709msgstr "Monako"
9710
9711#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9712msgid "Monday"
9713msgstr "ponedeljek"
9714
9715#. I18N: Name of a country or state
9716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9717msgid "Mongolia"
9718msgstr "Mongolsko"
9719
9720#. I18N: Name of a country or state
9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9722msgid "Montenegro"
9723msgstr "Čierna Hora"
9724
9725#. I18N: Location of an LDS church temple
9726#: app/Elements/TempleCode.php:137
9727msgid "Monterrey, Mexico"
9728msgstr ""
9729
9730#. I18N: Location of an LDS church temple
9731#: app/Elements/TempleCode.php:136
9732msgid "Montevideo, Uruguay"
9733msgstr ""
9734
9735#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9741#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9742msgid "Month"
9743msgstr ""
9744
9745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9747msgid "Month of birth"
9748msgstr "Mesec rojstva"
9749
9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9752msgid "Month of birth of first child in a relation"
9753msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9754
9755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9757msgid "Month of death"
9758msgstr "Mesec smrti"
9759
9760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9762msgid "Month of first marriage"
9763msgstr "Mesec prve poroke"
9764
9765#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9767msgid "Month of marriage"
9768msgstr "Mesec poroke"
9769
9770#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9771#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9773msgid "Month:"
9774msgstr "Mesec:"
9775
9776#. I18N: Location of an LDS church temple
9777#: app/Elements/TempleCode.php:138
9778msgid "Monticello, Utah, United States"
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: Location of an LDS church temple
9782#: app/Elements/TempleCode.php:139
9783msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: Name of a country or state
9787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9788msgid "Montserrat"
9789msgstr ""
9790
9791#: app/Date/JalaliDate.php:277
9792msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9793msgid "Mor"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9797#: app/Date/JalaliDate.php:147
9798msgctxt "GENITIVE"
9799msgid "Mordad"
9800msgstr ""
9801
9802#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9803#: app/Date/JalaliDate.php:237
9804msgctxt "INSTRUMENTAL"
9805msgid "Mordad"
9806msgstr ""
9807
9808#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9809#: app/Date/JalaliDate.php:192
9810msgctxt "LOCATIVE"
9811msgid "Mordad"
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9815#: app/Date/JalaliDate.php:102
9816msgctxt "NOMINATIVE"
9817msgid "Mordad"
9818msgstr ""
9819
9820#. I18N: Name of a country or state
9821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9822msgid "Morocco"
9823msgstr "Maroko"
9824
9825#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9826#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9827msgid "Most SMTP servers require a password."
9828msgstr ""
9829
9830#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9831#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9832#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9833msgid "Most common surnames"
9834msgstr "Najpogostejši priimki"
9835
9836#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9837msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9838msgstr ""
9839
9840#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9841msgid "Most mail servers require a valid email address."
9842msgstr ""
9843
9844#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9845#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9846msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9847msgstr ""
9848
9849#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9850#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9851msgid "Most servers do not use secure connections."
9852msgstr ""
9853
9854#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9855#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9856#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9857msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9858msgstr ""
9859
9860#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9861msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9862msgstr ""
9863
9864#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9865msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9866msgstr ""
9867
9868#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9869msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9870msgstr ""
9871
9872#. I18N: Name of a module
9873#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9874msgid "Most viewed pages"
9875msgstr "Največkrat ogledane strani"
9876
9877#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9878#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9883#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9884msgid "Mother"
9885msgstr "mati"
9886
9887#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9888#, php-format
9889msgid "Mother: %s"
9890msgstr ""
9891
9892#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9893msgid "Mother’s age"
9894msgstr "Materina starost"
9895
9896#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9897#: app/Individual.php:894
9898#, php-format
9899msgid "Mother’s family with %s"
9900msgstr ""
9901
9902#. I18N: A step-family.
9903#: app/Individual.php:898
9904msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9905msgstr ""
9906
9907#. I18N: Location of an LDS church temple
9908#: app/Elements/TempleCode.php:140
9909msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9910msgstr ""
9911
9912#: resources/views/admin/components.phtml:47
9913#: resources/views/admin/components.phtml:154
9914#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9915msgid "Move down"
9916msgstr "Premakni dol"
9917
9918#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9919msgid "Move the media object?"
9920msgstr ""
9921
9922#: resources/views/admin/components.phtml:46
9923#: resources/views/admin/components.phtml:148
9924#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9925msgid "Move up"
9926msgstr "Premakni gor"
9927
9928#. I18N: Name of a country or state
9929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9930msgid "Mozambique"
9931msgstr "Mozambik"
9932
9933#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9934#: app/Date/HijriDate.php:142
9935msgctxt "GENITIVE"
9936msgid "Muharram"
9937msgstr ""
9938
9939#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9940#: app/Date/HijriDate.php:232
9941msgctxt "INSTRUMENTAL"
9942msgid "Muharram"
9943msgstr ""
9944
9945#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9946#: app/Date/HijriDate.php:187
9947msgctxt "LOCATIVE"
9948msgid "Muharram"
9949msgstr ""
9950
9951#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9952#: app/Date/HijriDate.php:97
9953msgctxt "NOMINATIVE"
9954msgid "Muharram"
9955msgstr ""
9956
9957#. I18N: twin, triplet, etc.
9958#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9959msgid "Multiple birth"
9960msgstr ""
9961
9962#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9963msgid "Multiple marriages"
9964msgstr ""
9965
9966#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9967#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9968msgid "My account"
9969msgstr "Moj račun"
9970
9971#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9972msgid "My family tree"
9973msgstr ""
9974
9975#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9976msgid "My individual record"
9977msgstr "Moj osebni zapis"
9978
9979#. I18N: Name of a module
9980#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9981#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9982#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9983#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9984msgid "My page"
9985msgstr "Moja stran"
9986
9987#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9988msgid "My pages"
9989msgstr "Moje strani"
9990
9991#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9992msgid "My pedigree"
9993msgstr "Moj rodovnik"
9994
9995#. I18N: Name of a country or state
9996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9997msgid "Myanmar"
9998msgstr "Majanmar"
9999
10000#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:867
10001#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10002#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10003#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10004#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10005#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10006#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10007#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10008#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10009#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10010#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10011#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10012#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10014#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10015#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10016#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10017#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10019#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10020#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10022#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10023#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10025#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10027msgid "Name"
10028msgstr "Ime"
10029
10030#: app/Gedcom.php:819 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10031msgctxt "Repository"
10032msgid "Name"
10033msgstr ""
10034
10035#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10036msgid "Name in Hebrew"
10037msgstr "Ime v hebrejščini"
10038
10039#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10040#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10041#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10042#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10043msgid "Name of addressee"
10044msgstr ""
10045
10046#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10047msgid "Name prefix"
10048msgstr ""
10049
10050#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10051msgid "Name suffix"
10052msgstr ""
10053
10054#: resources/views/admin/tags.phtml:41
10055#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10056#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10057#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10058#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10059msgid "Names"
10060msgstr "Imena"
10061
10062#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10063msgid "Namesake"
10064msgstr "Soimenjak"
10065
10066#. I18N: Name of a country or state
10067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10068msgid "Namibia"
10069msgstr "Namíbia"
10070
10071#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10072msgid "Nanny"
10073msgstr "dojilja"
10074
10075#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10076msgid "Narrative description"
10077msgstr ""
10078
10079#. I18N: Location of an LDS church temple
10080#: app/Elements/TempleCode.php:141
10081msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10082msgstr ""
10083
10084#: app/Gedcom.php:711
10085msgid "Nationality"
10086msgstr "Narodnost"
10087
10088#: app/Gedcom.php:712
10089msgid "Naturalization"
10090msgstr "Naturalizacija"
10091
10092#. I18N: Name of a country or state
10093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10094msgid "Nauru"
10095msgstr ""
10096
10097#. I18N: Location of an LDS church temple
10098#: app/Elements/TempleCode.php:142
10099msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10100msgstr ""
10101
10102#. I18N: Location of an LDS church temple
10103#: app/Elements/TempleCode.php:143
10104msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10105msgstr ""
10106
10107#. I18N: Name of a country or state
10108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10109msgid "Nepal"
10110msgstr "Nepál"
10111
10112#. I18N: Name of a country or state
10113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10114msgid "Netherlands"
10115msgstr "Holandsko"
10116
10117#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10118#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10119msgid "Never"
10120msgstr "Nikoli"
10121
10122#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10123msgid "Never married"
10124msgstr "Nikoli poročen/a"
10125
10126#. I18N: Name of a country or state
10127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10128msgid "New Caledonia"
10129msgstr "Nová Kaledónia"
10130
10131#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10132#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10133#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10134msgid "New GEDCOM tag"
10135msgstr ""
10136
10137#. I18N: Location of an LDS church temple
10138#: app/Elements/TempleCode.php:146
10139msgid "New York, New York, United States"
10140msgstr ""
10141
10142#. I18N: Name of a country or state
10143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10144msgid "New Zealand"
10145msgstr "Nova zelandija"
10146
10147#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10148msgid "New data"
10149msgstr ""
10150
10151#. I18N: %s is a server name/URL
10152#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10153#, php-format
10154msgid "New registration at %s"
10155msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10156
10157#. I18N: %s is a server name/URL
10158#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10159#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10160#, php-format
10161msgid "New user at %s"
10162msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10163
10164#. I18N: Location of an LDS church temple
10165#: app/Elements/TempleCode.php:144
10166msgid "Newport Beach, California, United States"
10167msgstr ""
10168
10169#. I18N: Name of a module
10170#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10171msgid "News"
10172msgstr "Novice"
10173
10174#. I18N: Type of media object
10175#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10176msgid "Newspaper"
10177msgstr "časopis"
10178
10179#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10180msgid "Next email reminder will be sent after "
10181msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10182
10183#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10184#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10185msgid "Next image"
10186msgstr "naslednja fotografija"
10187
10188#. I18N: Name of a country or state
10189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10190msgid "Nicaragua"
10191msgstr "Nikaragua"
10192
10193#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
10194msgid "Nickname"
10195msgstr "Vzdevek"
10196
10197#. I18N: Name of a country or state
10198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10199msgid "Niger"
10200msgstr "Nigéria"
10201
10202#. I18N: Name of a country or state
10203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10204msgid "Nigeria"
10205msgstr "Nigéria"
10206
10207#. I18N: a month in the Jewish calendar
10208#: app/Date/JewishDate.php:207
10209msgctxt "GENITIVE"
10210msgid "Nissan"
10211msgstr ""
10212
10213#. I18N: a month in the Jewish calendar
10214#: app/Date/JewishDate.php:311
10215msgctxt "INSTRUMENTAL"
10216msgid "Nissan"
10217msgstr ""
10218
10219#. I18N: a month in the Jewish calendar
10220#: app/Date/JewishDate.php:259
10221msgctxt "LOCATIVE"
10222msgid "Nissan"
10223msgstr ""
10224
10225#. I18N: a month in the Jewish calendar
10226#: app/Date/JewishDate.php:155
10227msgctxt "NOMINATIVE"
10228msgid "Nissan"
10229msgstr ""
10230
10231#. I18N: Name of a country or state
10232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10233msgid "Niue"
10234msgstr ""
10235
10236#. I18N: a month in the French republican calendar
10237#: app/Date/FrenchDate.php:155
10238msgctxt "GENITIVE"
10239msgid "Nivose"
10240msgstr ""
10241
10242#. I18N: a month in the French republican calendar
10243#: app/Date/FrenchDate.php:249
10244msgctxt "INSTRUMENTAL"
10245msgid "Nivose"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: a month in the French republican calendar
10249#: app/Date/FrenchDate.php:202
10250msgctxt "LOCATIVE"
10251msgid "Nivose"
10252msgstr ""
10253
10254#. I18N: a month in the French republican calendar
10255#: app/Date/FrenchDate.php:107
10256msgctxt "NOMINATIVE"
10257msgid "Nivose"
10258msgstr ""
10259
10260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10261msgid "No"
10262msgstr "Ne"
10263
10264#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10265#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10266msgid "No GEDCOM file was received."
10267msgstr ""
10268
10269#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10270msgid "No GEDCOM files found."
10271msgstr ""
10272
10273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10275msgid "No calendar conversion"
10276msgstr "Brez spremembe koledarja"
10277
10278#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10279#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10280msgid "No children"
10281msgstr "Ni otrok"
10282
10283#: app/Services/MessageService.php:235
10284msgid "No contact"
10285msgstr ""
10286
10287#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10288msgid "No duplicates have been found."
10289msgstr ""
10290
10291#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10292msgid "No errors have been found."
10293msgstr ""
10294
10295#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10296#, php-format
10297msgid "No events exist for the next %s day."
10298msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10299msgstr[0] ""
10300msgstr[1] ""
10301msgstr[2] ""
10302msgstr[3] ""
10303
10304#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10305msgid "No events exist for today."
10306msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10307
10308#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10309msgid "No events exist for tomorrow."
10310msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10311
10312#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10313msgid "No events for living individuals exist for today."
10314msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
10315
10316#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10317msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10318msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
10319
10320#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10321#, php-format
10322msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10323msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10324msgstr[0] ""
10325msgstr[1] ""
10326msgstr[2] ""
10327msgstr[3] ""
10328
10329#: resources/views/family-page.phtml:41
10330msgid "No facts exist for this family."
10331msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10332
10333#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10334#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10335msgid "No file was received."
10336msgstr ""
10337
10338#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10339#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10340#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10341msgid "No file was received. Please try again."
10342msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10343
10344#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:401
10345msgid "No link between the two individuals could be found."
10346msgstr "Ni povezave med osebama."
10347
10348#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10349#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10350#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10351msgid "No matching facts found"
10352msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10353
10354#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10355#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10356msgid "No news articles have been submitted."
10357msgstr "Ni novih člankov."
10358
10359#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10360msgid "No predefined text"
10361msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10362
10363#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10364#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10365msgid "No records to display"
10366msgstr ""
10367
10368#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10369#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10370#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10371#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10372#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10373msgid "No results found."
10374msgstr "Ni rezultatov."
10375
10376#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10377msgid "No signed-in and no anonymous users"
10378msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10379
10380#: app/Module/IndividualListModule.php:272
10381#: app/Module/IndividualListModule.php:499
10382#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:27
10383#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:21
10384#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:64
10385msgid "No surname"
10386msgstr ""
10387
10388#: app/Elements/TempleCode.php:211
10389msgid "No temple - living ordinance"
10390msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10391
10392#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10393#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
10394#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10395msgid "No upgrade information is available."
10396msgstr ""
10397
10398#. I18N: The name of a colour-scheme
10399#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10400msgid "Nocturnal"
10401msgstr ""
10402
10403#. I18N: https://nominatim.org
10404#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10405msgid "Nominatim"
10406msgstr ""
10407
10408#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10409#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10410#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10412#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10413msgid "None"
10414msgstr "Nič"
10415
10416#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10417#: app/Date/FrenchDate.php:317
10418msgid "Nonidi"
10419msgstr ""
10420
10421#. I18N: Name of a country or state
10422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10423msgid "Norfolk Island"
10424msgstr "Norfolk"
10425
10426#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10427msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10428msgstr ""
10429
10430#. I18N: Name of a country or state
10431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10432msgid "North Korea"
10433msgstr "Severná Kórea"
10434
10435#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10436msgid "Northern America"
10437msgstr ""
10438
10439#. I18N: Name of a country or state
10440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10441msgid "Northern Ireland"
10442msgstr "Severné Írsko"
10443
10444#. I18N: Name of a country or state
10445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10446msgid "Northern Mariana Islands"
10447msgstr "Severné Mariany"
10448
10449#. I18N: Name of a country or state
10450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10451msgid "Norway"
10452msgstr "Nórsko"
10453
10454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10455msgid "Not approved by an administrator"
10456msgstr "Upravitelj ni odobril"
10457
10458#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10459msgid "Not living"
10460msgstr "Neživeč/a"
10461
10462#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10463#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10464#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10465msgid "Not married"
10466msgstr "Neporočen/a"
10467
10468#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10469#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10470#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10471msgid "Not recorded"
10472msgstr ""
10473
10474#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10475msgid "Not verified by the user"
10476msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10477
10478#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10479#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10480#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10481#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:472
10482#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:765
10483#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:882
10484#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10485#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10486#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10487#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10488#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10489#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10490#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10491#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10493#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10494#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10495#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10496#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10498msgid "Note"
10499msgstr "Zapisek"
10500
10501#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10502#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
10503msgid "Note on association"
10504msgstr ""
10505
10506#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
10507#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
10508#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
10509msgid "Note on last change"
10510msgstr ""
10511
10512#: app/Gedcom.php:687
10513msgid "Note on phonetic name"
10514msgstr ""
10515
10516#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
10517msgid "Note on place"
10518msgstr ""
10519
10520#: app/Gedcom.php:847
10521msgid "Note on repository reference"
10522msgstr ""
10523
10524#: app/Gedcom.php:701
10525msgid "Note on romanized name"
10526msgstr ""
10527
10528#: app/Gedcom.php:839
10529msgid "Note on source"
10530msgstr ""
10531
10532#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10533#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10534#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
10535#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
10536#: app/Gedcom.php:923
10537msgid "Note on source citation"
10538msgstr ""
10539
10540#: app/Gedcom.php:838
10541msgid "Note on source data"
10542msgstr ""
10543
10544#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10545msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10546msgstr ""
10547
10548#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10549msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10550msgstr ""
10551
10552#. I18N: Name of a module
10553#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:143
10554#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
10556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10557#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10558#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10559#: resources/views/search-results.phtml:83
10560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10561#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10562msgid "Notes"
10563msgstr "Zapiski"
10564
10565#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10566msgid "Nothing found to cleanup"
10567msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10568
10569#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130
10570msgid "Nothing found."
10571msgstr ""
10572
10573#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10574#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10575msgid "Nothing to show"
10576msgstr ""
10577
10578#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10579msgctxt "Abbreviation for November"
10580msgid "Nov"
10581msgstr ""
10582
10583#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10584msgctxt "GENITIVE"
10585msgid "November"
10586msgstr "november"
10587
10588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10589msgctxt "INSTRUMENTAL"
10590msgid "November"
10591msgstr "november"
10592
10593#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10594msgctxt "LOCATIVE"
10595msgid "November"
10596msgstr "november"
10597
10598#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10599#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10600#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10601msgctxt "NOMINATIVE"
10602msgid "November"
10603msgstr "november"
10604
10605#. I18N: Location of an LDS church temple
10606#: app/Elements/TempleCode.php:145
10607msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10608msgstr ""
10609
10610#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:715
10611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10612#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10613#: resources/views/admin/tags.phtml:989
10614#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10615msgid "Number of children"
10616msgstr "Število vseh otrok"
10617
10618#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10619#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10620#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10621msgid "Number of days to show"
10622msgstr "Število dni za prikaz"
10623
10624#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10625#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10626msgid "Number of families without children"
10627msgstr "Število družin brez otrok"
10628
10629#. I18N: ... to show in a list
10630#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10631msgid "Number of given names"
10632msgstr ""
10633
10634#: app/Gedcom.php:716
10635msgid "Number of marriages"
10636msgstr ""
10637
10638#. I18N: ... to show in a list
10639#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10640msgid "Number of pages"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: ... to show in a list
10644#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10645#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10646msgid "Number of surnames"
10647msgstr ""
10648
10649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10650msgid "Nurse"
10651msgstr "medicinska sestra"
10652
10653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10654msgctxt "FEMALE"
10655msgid "Nurse"
10656msgstr ""
10657
10658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10659msgctxt "MALE"
10660msgid "Nurse"
10661msgstr ""
10662
10663#. I18N: Location of an LDS church temple
10664#: app/Elements/TempleCode.php:148
10665msgid "Oakland, California, United States"
10666msgstr ""
10667
10668#. I18N: Location of an LDS church temple
10669#: app/Elements/TempleCode.php:149
10670msgid "Oaxaca, Mexico"
10671msgstr ""
10672
10673#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:719
10674#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10676msgid "Occupation"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: Name of a report
10680#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10683msgid "Occupations"
10684msgstr ""
10685
10686#. I18N: Name of a country or state
10687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10688msgid "Occupied Palestinian Territory"
10689msgstr "Okupované Palestínske územie"
10690
10691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10692msgctxt "Abbreviation for October"
10693msgid "Oct"
10694msgstr ""
10695
10696#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10697#: app/Date/FrenchDate.php:315
10698msgid "Octidi"
10699msgstr ""
10700
10701#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10702msgctxt "GENITIVE"
10703msgid "October"
10704msgstr "oktober"
10705
10706#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10707msgctxt "INSTRUMENTAL"
10708msgid "October"
10709msgstr "oktober"
10710
10711#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10712msgctxt "LOCATIVE"
10713msgid "October"
10714msgstr "oktober"
10715
10716#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10718#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10719msgctxt "NOMINATIVE"
10720msgid "October"
10721msgstr "oktober"
10722
10723#. I18N: Location of an LDS church temple
10724#: app/Elements/TempleCode.php:150
10725msgid "Ogden, Utah, United States"
10726msgstr ""
10727
10728#. I18N: Location of an LDS church temple
10729#: app/Elements/TempleCode.php:151
10730msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10731msgstr ""
10732
10733#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10734msgid "Old data"
10735msgstr ""
10736
10737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:841
10738msgid "Old files found"
10739msgstr ""
10740
10741#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10742msgid "Oldest father"
10743msgstr "Najstarejši oče"
10744
10745#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10746msgid "Oldest female"
10747msgstr "Najstarejša ženska"
10748
10749#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10750msgid "Oldest living individuals"
10751msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10752
10753#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10754msgid "Oldest male"
10755msgstr "Najstarejši moški"
10756
10757#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10758msgid "Oldest mother"
10759msgstr "Najstarejša mater"
10760
10761#. I18N: The name of a colour-scheme
10762#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10763msgid "Olivia"
10764msgstr ""
10765
10766#. I18N: Name of a country or state
10767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10768msgid "Oman"
10769msgstr ""
10770
10771#. I18N: Name of a module
10772#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10773msgid "On this day"
10774msgstr "Na današnji dan"
10775
10776#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10777msgid "On this day…"
10778msgstr "Na današnji dan …"
10779
10780#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10781msgid "Only add new records"
10782msgstr ""
10783
10784#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10785#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10786msgid "Only managers can edit"
10787msgstr ""
10788
10789#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10790msgid "Only update existing records"
10791msgstr ""
10792
10793#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10794msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10795msgstr ""
10796
10797#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10798msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10799msgstr ""
10800
10801#. I18N: https://openrouteservice.org
10802#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10803#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10804msgid "OpenRouteService"
10805msgstr ""
10806
10807#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10808msgid "OpenStreetMap™"
10809msgstr ""
10810
10811#. I18N: Location of an LDS church temple
10812#: app/Elements/TempleCode.php:152
10813msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10814msgstr ""
10815
10816#: app/Date/JalaliDate.php:274
10817msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10818msgid "Ord"
10819msgstr ""
10820
10821#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10822#: app/Date/JalaliDate.php:141
10823msgctxt "GENITIVE"
10824msgid "Ordibehesht"
10825msgstr ""
10826
10827#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10828#: app/Date/JalaliDate.php:231
10829msgctxt "INSTRUMENTAL"
10830msgid "Ordibehesht"
10831msgstr ""
10832
10833#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10834#: app/Date/JalaliDate.php:186
10835msgctxt "LOCATIVE"
10836msgid "Ordibehesht"
10837msgstr ""
10838
10839#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10840#: app/Date/JalaliDate.php:96
10841msgctxt "NOMINATIVE"
10842msgid "Ordibehesht"
10843msgstr ""
10844
10845#: app/Gedcom.php:883
10846msgid "Ordinance"
10847msgstr "Odlok"
10848
10849#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:721
10850msgid "Ordination"
10851msgstr "Imenovanje"
10852
10853#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10854#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10855msgid "Ordnance Survey historic maps"
10856msgstr ""
10857
10858#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10860msgid "Orientation"
10861msgstr "Smer prikaza"
10862
10863#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10864msgid "Origin"
10865msgstr ""
10866
10867#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10868#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10869msgid "Original text"
10870msgstr ""
10871
10872#. I18N: Location of an LDS church temple
10873#: app/Elements/TempleCode.php:153
10874msgid "Orlando, Florida, United States"
10875msgstr ""
10876
10877#. I18N: Type of media object
10878#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10879#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10881#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10882#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10883#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
10884msgid "Other"
10885msgstr "drugo"
10886
10887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10888msgid "Other facts to show in charts"
10889msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10890
10891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10892msgid "Other preferences"
10893msgstr ""
10894
10895#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10896msgid "Owner"
10897msgstr "lastnik"
10898
10899#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10900msgctxt "FEMALE"
10901msgid "Owner"
10902msgstr ""
10903
10904#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10905msgctxt "MALE"
10906msgid "Owner"
10907msgstr ""
10908
10909#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10910#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10911msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10912msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10913
10914#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10915#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10916msgid "PHP failed to write to disk."
10917msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10918
10919#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10920msgid "PHP information"
10921msgstr "Informacije o PHP"
10922
10923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10924#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10925#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10926#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10927#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10928#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10934#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10936#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10938msgid "Page"
10939msgstr "Stran"
10940
10941#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10942#, php-format
10943msgid "Page %s of %s"
10944msgstr ""
10945
10946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10947#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10948#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10949#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10950#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10951#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10952#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10955#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10956#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10957#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10959#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10960#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10961#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10962msgid "Page size"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Type of media object
10966#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10967msgid "Painting"
10968msgstr "likovno delo"
10969
10970#. I18N: Name of a country or state
10971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10972msgid "Pakistan"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: Name of a country or state
10976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10977msgid "Palau"
10978msgstr ""
10979
10980#. I18N: A colour scheme
10981#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10982msgid "Palette"
10983msgstr ""
10984
10985#. I18N: Location of an LDS church temple
10986#: app/Elements/TempleCode.php:155
10987msgid "Palmyra, New York, United States"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: Name of a country or state
10991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10992msgid "Panama"
10993msgstr ""
10994
10995#. I18N: Location of an LDS church temple
10996#: app/Elements/TempleCode.php:156
10997msgid "Panama City, Panama"
10998msgstr ""
10999
11000#. I18N: Location of an LDS church temple
11001#: app/Elements/TempleCode.php:157
11002msgid "Papeete, Tahiti"
11003msgstr ""
11004
11005#. I18N: Name of a country or state
11006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
11007msgid "Papua New Guinea"
11008msgstr "Papua - Nová Guinea"
11009
11010#. I18N: Name of a country or state
11011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11012msgid "Paraguay"
11013msgstr "Paraguaj"
11014
11015#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
11016msgid "Parent location"
11017msgstr ""
11018
11019#: app/Gedcom.php:741 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11020#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11021#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11022#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
11023msgid "Parents"
11024msgstr "Starši"
11025
11026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11029#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11031msgid "Parents and siblings"
11032msgstr ""
11033
11034#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11035msgid "Parent’s age"
11036msgstr "Starost roditelja"
11037
11038#. I18N: A configuration setting
11039#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11040#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11041#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11042#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11043#: resources/views/login-page.phtml:44
11044#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11045#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11046#: resources/views/register-page.phtml:73
11047#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11048msgid "Password"
11049msgstr "Geslo"
11050
11051#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11053#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11054#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11055#: resources/views/register-page.phtml:78
11056msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: Location of an LDS church temple
11060#: app/Elements/TempleCode.php:158
11061msgid "Payson, Utah, United States"
11062msgstr ""
11063
11064#. I18N: Name of a module/chart
11065#. I18N: Name of a report
11066#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11067#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11068#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11071msgid "Pedigree"
11072msgstr "Rodovnik"
11073
11074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11075msgid "Pedigree chart"
11076msgstr "Družinsko drevo"
11077
11078#. I18N: Name of a module
11079#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11080msgid "Pedigree map"
11081msgstr ""
11082
11083#. I18N: %s is an individual’s name
11084#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11085#, php-format
11086msgid "Pedigree map of %s"
11087msgstr ""
11088
11089#. I18N: %s is an individual’s name
11090#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11091#, php-format
11092msgid "Pedigree tree of %s"
11093msgstr ""
11094
11095#. I18N: Name of a module
11096#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11097#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11098#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11099#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
11101#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
11102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11103#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11104msgid "Pending changes"
11105msgstr ""
11106
11107#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11108msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11109msgstr ""
11110
11111#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11112msgid "Permanent number"
11113msgstr ""
11114
11115#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11116#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11117msgid "Permanently delete these records?"
11118msgstr ""
11119
11120#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11121msgid "Personal data"
11122msgstr ""
11123
11124#. I18N: Location of an LDS church temple
11125#: app/Elements/TempleCode.php:159
11126msgid "Perth, Australia"
11127msgstr ""
11128
11129#. I18N: Name of a country or state
11130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11131msgid "Peru"
11132msgstr ""
11133
11134#. I18N: Name of a country or state
11135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11136msgid "Philippines"
11137msgstr "Filipini"
11138
11139#. I18N: Location of an LDS church temple
11140#: app/Elements/TempleCode.php:160
11141msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11142msgstr ""
11143
11144#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11145#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:418
11146#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:870
11147#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11148msgid "Phone"
11149msgstr "Telefon"
11150
11151#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11152msgid "Phonetic algorithm"
11153msgstr ""
11154
11155#: app/Gedcom.php:684
11156msgid "Phonetic name"
11157msgstr ""
11158
11159#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552
11160msgid "Phonetic place"
11161msgstr ""
11162
11163#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11164#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11165#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11166msgid "Phonetic search"
11167msgstr ""
11168
11169#: app/Gedcom.php:693
11170msgid "Phonetic type"
11171msgstr ""
11172
11173#. I18N: Type of media object
11174#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11175msgid "Photo"
11176msgstr "fotografija"
11177
11178#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11179msgid "Photograph"
11180msgstr ""
11181
11182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77
11183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
11184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
11185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
11186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
11188msgid "Phrase"
11189msgstr ""
11190
11191#. I18N: The name of a colour-scheme
11192#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11193msgid "Pink Plastic"
11194msgstr ""
11195
11196#. I18N: Name of a country or state
11197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11198msgid "Pitcairn"
11199msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11200
11201#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11202#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11203#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:837
11204#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11205#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11206#: resources/views/admin/location-edit.phtml:129
11207#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11208#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11209#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11210#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11211#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11212#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11213#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11214#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11215#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11216#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11217#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11218#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11219#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11220#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11221#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11222#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11223msgid "Place"
11224msgstr "Kraj"
11225
11226#. I18N: Name of a module/list
11227#: app/Gedcom.php:510 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11228#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11229#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11230msgid "Place hierarchy"
11231msgstr ""
11232
11233#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11234msgid "Place in Hebrew"
11235msgstr "Kraj v hebrejščini"
11236
11237#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11238msgid "Place list"
11239msgstr "Seznam krajev"
11240
11241#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11243msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11244msgstr ""
11245
11246#: resources/views/help/place.phtml:14
11247msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11248msgstr ""
11249
11250#: resources/views/help/place.phtml:10
11251msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11252msgstr ""
11253
11254#: app/Gedcom.php:587
11255msgid "Place of LDS baptism"
11256msgstr ""
11257
11258#: app/Gedcom.php:742
11259msgid "Place of LDS child sealing"
11260msgstr ""
11261
11262#: app/Gedcom.php:629
11263msgid "Place of LDS confirmation"
11264msgstr ""
11265
11266#: app/Gedcom.php:649
11267msgid "Place of LDS endowment"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Gedcom.php:481
11271msgid "Place of LDS spouse sealing"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Gedcom.php:579
11275msgid "Place of adoption"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11279msgid "Place of baptism"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11283msgid "Place of bar mitzvah"
11284msgstr ""
11285
11286#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11287msgid "Place of bat mitzvah"
11288msgstr ""
11289
11290#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11292msgid "Place of birth"
11293msgstr ""
11294
11295#: app/Gedcom.php:606
11296msgid "Place of blessing"
11297msgstr ""
11298
11299#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11300msgid "Place of brit milah"
11301msgstr ""
11302
11303#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11304msgid "Place of burial"
11305msgstr ""
11306
11307#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:623
11308#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11309msgid "Place of christening"
11310msgstr ""
11311
11312#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11313msgid "Place of confirmation"
11314msgstr ""
11315
11316#: app/Gedcom.php:635
11317msgid "Place of cremation"
11318msgstr ""
11319
11320#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11322msgid "Place of death"
11323msgstr ""
11324
11325#: app/Gedcom.php:646
11326msgid "Place of emigration"
11327msgstr ""
11328
11329#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11330msgid "Place of engagement"
11331msgstr ""
11332
11333#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:655
11334msgid "Place of event"
11335msgstr ""
11336
11337#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11338msgid "Place of first communion"
11339msgstr ""
11340
11341#: app/Gedcom.php:672
11342msgid "Place of immigration"
11343msgstr ""
11344
11345#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11346#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11347msgid "Place of marriage"
11348msgstr ""
11349
11350#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11351msgid "Place of marriage banns"
11352msgstr ""
11353
11354#: app/Gedcom.php:714
11355msgid "Place of naturalization"
11356msgstr ""
11357
11358#: app/Gedcom.php:724
11359msgid "Place of ordination"
11360msgstr ""
11361
11362#: app/Gedcom.php:732
11363msgid "Place of residence"
11364msgstr ""
11365
11366#. I18N: Name of a module
11367#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:171
11368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11369#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11370#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11371msgid "Places"
11372msgstr "Kraji"
11373
11374#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11375#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11376#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11377msgid "Play"
11378msgstr "Zaženi"
11379
11380#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11381msgid "Please enter a valid email address."
11382msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11383
11384#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11385#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11386#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11387#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11388msgid "Please try again."
11389msgstr ""
11390
11391#. I18N: a month in the French republican calendar
11392#: app/Date/FrenchDate.php:157
11393msgctxt "GENITIVE"
11394msgid "Pluviose"
11395msgstr ""
11396
11397#. I18N: a month in the French republican calendar
11398#: app/Date/FrenchDate.php:251
11399msgctxt "INSTRUMENTAL"
11400msgid "Pluviose"
11401msgstr ""
11402
11403#. I18N: a month in the French republican calendar
11404#: app/Date/FrenchDate.php:204
11405msgctxt "LOCATIVE"
11406msgid "Pluviose"
11407msgstr ""
11408
11409#. I18N: a month in the French republican calendar
11410#: app/Date/FrenchDate.php:109
11411msgctxt "NOMINATIVE"
11412msgid "Pluviose"
11413msgstr ""
11414
11415#. I18N: Name of a country or state
11416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11417msgid "Poland"
11418msgstr "Poljska"
11419
11420#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11421msgctxt "Surname tradition"
11422msgid "Polish"
11423msgstr ""
11424
11425#. I18N: A configuration setting
11426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11427#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11428#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11429#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11430msgid "Port number"
11431msgstr ""
11432
11433#. I18N: Location of an LDS church temple
11434#: app/Elements/TempleCode.php:162
11435msgid "Portland, Oregon, United States"
11436msgstr ""
11437
11438#. I18N: Location of an LDS church temple
11439#: app/Elements/TempleCode.php:154
11440msgid "Porto Alegre, Brazil"
11441msgstr ""
11442
11443#. I18N: page orientation
11444#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11445#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11446#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11447msgid "Portrait"
11448msgstr "Pokončno"
11449
11450#. I18N: Name of a country or state
11451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11452msgid "Portugal"
11453msgstr "Portugalska"
11454
11455#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11456msgctxt "Surname tradition"
11457msgid "Portuguese"
11458msgstr ""
11459
11460#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11461#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11462#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11463#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
11464#: app/Gedcom.php:858
11465msgid "Postal code"
11466msgstr ""
11467
11468#. I18N: Name of a module
11469#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11470msgid "Powered by webtrees™"
11471msgstr ""
11472
11473#. I18N: a month in the French republican calendar
11474#: app/Date/FrenchDate.php:165
11475msgctxt "GENITIVE"
11476msgid "Prairial"
11477msgstr ""
11478
11479#. I18N: a month in the French republican calendar
11480#: app/Date/FrenchDate.php:259
11481msgctxt "INSTRUMENTAL"
11482msgid "Prairial"
11483msgstr ""
11484
11485#. I18N: a month in the French republican calendar
11486#: app/Date/FrenchDate.php:212
11487msgctxt "LOCATIVE"
11488msgid "Prairial"
11489msgstr ""
11490
11491#. I18N: a month in the French republican calendar
11492#: app/Date/FrenchDate.php:118
11493msgctxt "NOMINATIVE"
11494msgid "Prairial"
11495msgstr ""
11496
11497#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11498msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11499msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11500
11501#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11502msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11503msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11504
11505#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11506msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11507msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11508
11509#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11510#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11511#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11512#: resources/views/admin/components.phtml:62
11513#: resources/views/admin/components.phtml:65
11514#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11515#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11516#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11517#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11518#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11519#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11520#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11521#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11522msgid "Preferences"
11523msgstr ""
11524
11525#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11526#, php-format
11527msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11528msgstr ""
11529
11530#. I18N: A configuration setting
11531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11532msgid "Preferred contact method"
11533msgstr ""
11534
11535#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11536#: app/Elements/TempleCode.php:161
11537msgid "President’s Office"
11538msgstr ""
11539
11540#. I18N: Location of an LDS church temple
11541#: app/Elements/TempleCode.php:163
11542msgid "Preston, England"
11543msgstr ""
11544
11545#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11546#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11547#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11548msgid "Preview"
11549msgstr ""
11550
11551#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11552msgid "Priest"
11553msgstr "duhovnik"
11554
11555#. I18N: The first day in the French republican calendar
11556#: app/Date/FrenchDate.php:301
11557msgid "Primidi"
11558msgstr ""
11559
11560#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11561msgid "Print basic events when blank"
11562msgstr ""
11563
11564#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11565#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11566msgid "Priority"
11567msgstr ""
11568
11569#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11570#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11571msgid "Privacy"
11572msgstr "Zasebno"
11573
11574#. I18N: Name of a module
11575#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11576#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11577msgid "Privacy policy"
11578msgstr ""
11579
11580#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11582msgid "Privacy restrictions"
11583msgstr ""
11584
11585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11586msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11587msgstr ""
11588
11589#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11590#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11591#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11592#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11593#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11594msgid "Private"
11595msgstr "Zasebno"
11596
11597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11598msgid "Private key"
11599msgstr ""
11600
11601#: app/Gedcom.php:725
11602msgid "Probate"
11603msgstr "Overitev oporoke"
11604
11605#: app/Gedcom.php:726
11606msgid "Property"
11607msgstr "Posest"
11608
11609#. I18N: Location of an LDS church temple
11610#: app/Elements/TempleCode.php:164
11611msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11612msgstr ""
11613
11614#. I18N: Location of an LDS church temple
11615#: app/Elements/TempleCode.php:165
11616msgid "Provo, Utah, United States"
11617msgstr ""
11618
11619#. I18N: An individual that represents another
11620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11621msgid "Proxy"
11622msgstr ""
11623
11624#: app/Gedcom.php:841 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11625#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11626msgid "Publication"
11627msgstr "Publikacija"
11628
11629#. I18N: Name of a country or state
11630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11631msgid "Puerto Rico"
11632msgstr "Portoriko"
11633
11634#. I18N: Name of a country or state
11635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11636msgid "Qatar"
11637msgstr "Katar"
11638
11639#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11640#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11641#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
11642#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
11643#: app/Gedcom.php:926
11644msgid "Quality of data"
11645msgstr ""
11646
11647#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11648#: app/Date/FrenchDate.php:307
11649msgid "Quartidi"
11650msgstr ""
11651
11652#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11653#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11654msgid "Question"
11655msgstr ""
11656
11657#. I18N: Location of an LDS church temple
11658#: app/Elements/TempleCode.php:166
11659msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11660msgstr ""
11661
11662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11663msgid "Quick family facts"
11664msgstr ""
11665
11666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11667msgid "Quick individual facts"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11671#: app/Date/FrenchDate.php:309
11672msgid "Quintidi"
11673msgstr ""
11674
11675#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11676#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11677#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11678msgid "RE: "
11679msgstr ""
11680
11681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11682msgid "Rabbi"
11683msgstr "rabin"
11684
11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11686#: app/Date/HijriDate.php:146
11687msgctxt "GENITIVE"
11688msgid "Rabi’ al-awwal"
11689msgstr ""
11690
11691#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11692#: app/Date/HijriDate.php:236
11693msgctxt "INSTRUMENTAL"
11694msgid "Rabi’ al-awwal"
11695msgstr ""
11696
11697#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11698#: app/Date/HijriDate.php:191
11699msgctxt "LOCATIVE"
11700msgid "Rabi’ al-awwal"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11704#: app/Date/HijriDate.php:101
11705msgctxt "NOMINATIVE"
11706msgid "Rabi’ al-awwal"
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11710#: app/Date/HijriDate.php:148
11711msgctxt "GENITIVE"
11712msgid "Rabi’ al-thani"
11713msgstr ""
11714
11715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11716#: app/Date/HijriDate.php:238
11717msgctxt "INSTRUMENTAL"
11718msgid "Rabi’ al-thani"
11719msgstr ""
11720
11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11722#: app/Date/HijriDate.php:193
11723msgctxt "LOCATIVE"
11724msgid "Rabi’ al-thani"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11728#: app/Date/HijriDate.php:103
11729msgctxt "NOMINATIVE"
11730msgid "Rabi’ al-thani"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11734#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11735msgctxt "Female pedigree"
11736msgid "Rada"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11741msgctxt "Male pedigree"
11742msgid "Rada"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11746#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11747msgctxt "Pedigree"
11748msgid "Rada"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11752#: app/Date/HijriDate.php:154
11753msgctxt "GENITIVE"
11754msgid "Rajab"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11758#: app/Date/HijriDate.php:244
11759msgctxt "INSTRUMENTAL"
11760msgid "Rajab"
11761msgstr ""
11762
11763#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11764#: app/Date/HijriDate.php:199
11765msgctxt "LOCATIVE"
11766msgid "Rajab"
11767msgstr ""
11768
11769#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11770#: app/Date/HijriDate.php:109
11771msgctxt "NOMINATIVE"
11772msgid "Rajab"
11773msgstr ""
11774
11775#. I18N: Location of an LDS church temple
11776#: app/Elements/TempleCode.php:167
11777msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11778msgstr ""
11779
11780#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11781#: app/Date/HijriDate.php:158
11782msgctxt "GENITIVE"
11783msgid "Ramadan"
11784msgstr ""
11785
11786#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11787#: app/Date/HijriDate.php:248
11788msgctxt "INSTRUMENTAL"
11789msgid "Ramadan"
11790msgstr ""
11791
11792#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11793#: app/Date/HijriDate.php:203
11794msgctxt "LOCATIVE"
11795msgid "Ramadan"
11796msgstr ""
11797
11798#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11799#: app/Date/HijriDate.php:113
11800msgctxt "NOMINATIVE"
11801msgid "Ramadan"
11802msgstr ""
11803
11804#. I18N: Description of the “Slide show” module
11805#: app/Module/SlideShowModule.php:77
11806msgid "Random images from the current family tree."
11807msgstr ""
11808
11809#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11810#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11811#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11812#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11813msgid "Re-order children"
11814msgstr "Razporedi otroke"
11815
11816#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11817#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11818#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11819#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11820msgid "Re-order families"
11821msgstr ""
11822
11823#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11824#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11825#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11826#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11827#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11828#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11829msgid "Re-order media"
11830msgstr "Razvrsti fotografije"
11831
11832#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11833msgid "Re-order media files"
11834msgstr ""
11835
11836#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11837#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11838#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11839msgid "Re-order names"
11840msgstr ""
11841
11842#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11843#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11844#: resources/views/admin/users.phtml:29
11845#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11846#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11847#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11848#: resources/views/register-page.phtml:37
11849msgid "Real name"
11850msgstr "Ime"
11851
11852#. I18N: Name of a module
11853#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11854#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11855msgid "Recent changes"
11856msgstr ""
11857
11858#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11859msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11860msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11861
11862#. I18N: Location of an LDS church temple
11863#: app/Elements/TempleCode.php:168
11864msgid "Recife, Brazil"
11865msgstr ""
11866
11867#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11868#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11869#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11871#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11872#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11873#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11874#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11875msgid "Record"
11876msgstr "Zapis"
11877
11878#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11879#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11880#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:737
11881#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:848
11882#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:884
11883msgid "Record ID number"
11884msgstr ""
11885
11886#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:871
11887msgid "Record file number"
11888msgstr ""
11889
11890#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11891#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11892#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11893msgid "Records"
11894msgstr "Zapisi"
11895
11896#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11897#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11898msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Location of an LDS church temple
11902#: app/Elements/TempleCode.php:169
11903msgid "Redlands, California, United States"
11904msgstr ""
11905
11906#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
11907#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
11908#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
11909#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11910#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727
11911#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
11912msgid "Reference number"
11913msgstr ""
11914
11915#. I18N: Location of an LDS church temple
11916#: app/Elements/TempleCode.php:170
11917msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11918msgstr ""
11919
11920#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11921#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11922msgid "Registered partnership"
11923msgstr ""
11924
11925#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11926msgid "Registry officer"
11927msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11928
11929#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11930msgctxt "FEMALE"
11931msgid "Registry officer"
11932msgstr ""
11933
11934#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11935msgctxt "MALE"
11936msgid "Registry officer"
11937msgstr ""
11938
11939#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11940#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11941msgid "Regular expression"
11942msgstr ""
11943
11944#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11945msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11946msgstr ""
11947
11948#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11949#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11950msgid "Reject"
11951msgstr "Zavrni"
11952
11953#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11954msgid "Reject all changes"
11955msgstr "Zavrni vse spremembe"
11956
11957#. I18N: Name of a module/report
11958#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11960msgid "Related families"
11961msgstr ""
11962
11963#. I18N: Name of a report
11964#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11965#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11966msgid "Related individuals"
11967msgstr ""
11968
11969#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11970#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11971#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
11972#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11973#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11974msgid "Relationship"
11975msgstr "Sorodstvo"
11976
11977#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11979msgid "Relationship to father"
11980msgstr ""
11981
11982#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11983msgid "Relationship to me"
11984msgstr "V razmerju do mene"
11985
11986#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11988msgid "Relationship to mother"
11989msgstr ""
11990
11991#: app/Gedcom.php:660
11992msgid "Relationship to parents"
11993msgstr ""
11994
11995#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:327
11996#, php-format
11997msgid "Relationship: %s"
11998msgstr ""
11999
12000#. I18N: Name of a module/chart
12001#. I18N: Configuration option
12002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
12003#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
12004#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12005#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12006msgid "Relationships"
12007msgstr ""
12008
12009#. I18N: %s are individual’s names
12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
12011#, php-format
12012msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12013msgstr ""
12014
12015#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12016#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:729
12017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12019msgid "Religion"
12020msgstr "Religija"
12021
12022#: app/Gedcom.php:722
12023msgid "Religious institution"
12024msgstr ""
12025
12026#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12028msgid "Religious marriage"
12029msgstr ""
12030
12031#: app/Services/LeafletJsService.php:80
12032msgid "Reload map"
12033msgstr ""
12034
12035#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12036#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12037msgid "Reminder date"
12038msgstr ""
12039
12040#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12041msgid "Reminder email frequency (days)"
12042msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
12043
12044#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12045msgid "Remote server"
12046msgstr ""
12047
12048#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12049#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12050#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12051#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12052#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12053msgid "Remove"
12054msgstr "Odstrani"
12055
12056#. I18N: Name of a module
12057#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12058msgid "Remove duplicate links"
12059msgstr ""
12060
12061#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12062msgid "Remove individual"
12063msgstr ""
12064
12065#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12066#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12067msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12068msgstr ""
12069
12070#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12071msgid "Remove this location?"
12072msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12073
12074#. I18N: Location of an LDS church temple
12075#: app/Elements/TempleCode.php:171
12076msgid "Reno, Nevada, United States"
12077msgstr ""
12078
12079#. I18N: Renumber the records in a family tree
12080#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12081#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12082#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12083#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12084msgid "Renumber XREFs"
12085msgstr ""
12086
12087#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12088msgid "Replace"
12089msgstr ""
12090
12091#. I18N: Description of a “Data fix” module
12092#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12093msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12094msgstr ""
12095
12096#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12097msgid "Replace with"
12098msgstr "Zamenjaj z"
12099
12100#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12101msgid "Replacement text"
12102msgstr ""
12103
12104#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12105#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12106msgid "Reply"
12107msgstr "Odgovori"
12108
12109#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12110#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12111#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12112#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12113msgid "Report"
12114msgstr ""
12115
12116#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12117#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12118msgid "Report phrase"
12119msgstr ""
12120
12121#. I18N: Name of a module
12122#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12123#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
12125#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12126#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12127msgid "Reports"
12128msgstr "Poročila"
12129
12130#. I18N: Name of a module/list
12131#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12132#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12133#: app/Module/RepositoryListModule.php:146 app/Services/AdminService.php:182
12134#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
12135#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12136#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12137#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12138#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12139#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12140#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12141#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12142#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12143#: resources/views/search-results.phtml:72
12144msgid "Repositories"
12145msgstr "Kraji počitka"
12146
12147#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12148#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:844
12149#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12150#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12151#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12152#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12153#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12154#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12155msgid "Repository"
12156msgstr "Kraj počitka"
12157
12158#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12159msgid "Repository name"
12160msgstr ""
12161
12162#. I18N: Name of a country or state
12163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12164msgid "Republic of the Congo"
12165msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12166
12167#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12168#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12169#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12170msgid "Request a new password"
12171msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12172
12173#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12174#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12175#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12176#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12177msgid "Request a new user account"
12178msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12179
12180#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12181msgid "Research"
12182msgstr ""
12183
12184#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12185#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12186#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12187#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12188#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12189msgid "Research task"
12190msgstr ""
12191
12192#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12193#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12194msgid "Research tasks"
12195msgstr ""
12196
12197#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12198msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12199msgstr ""
12200
12201#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12202msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12203msgstr ""
12204
12205#: app/Gedcom.php:730
12206msgid "Residence"
12207msgstr "Bivališče"
12208
12209#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12210#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12211msgid "Restore the default block layout"
12212msgstr ""
12213
12214#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12216msgid "Restrict to immediate family"
12217msgstr ""
12218
12219#. I18N: a restriction on viewing data
12220#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12221#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:733
12222#: app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934
12223#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
12224#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12225#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12226msgid "Restriction"
12227msgstr "Omejitev"
12228
12229#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12230msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12231msgstr ""
12232
12233#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12234msgid "Results"
12235msgstr "Rezultati"
12236
12237#: app/Gedcom.php:734
12238msgid "Retirement"
12239msgstr "Upokojitev"
12240
12241#. I18N: Name of a country or state
12242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12243msgid "Reunion"
12244msgstr ""
12245
12246#. I18N: Location of an LDS church temple
12247#: app/Elements/TempleCode.php:172
12248msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12249msgstr ""
12250
12251#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
12252#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:117
12253#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12254#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12255#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
12256#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
12257#: app/Gedcom.php:922 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12258msgid "Role"
12259msgstr "Vloga"
12260
12261#. I18N: Name of a country or state
12262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12263msgid "Romania"
12264msgstr "Romunija"
12265
12266#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12267msgid "Romanized"
12268msgstr "Romanizirana pisava"
12269
12270#: app/Gedcom.php:698
12271msgid "Romanized name"
12272msgstr ""
12273
12274#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
12275msgid "Romanized place"
12276msgstr ""
12277
12278#: app/Gedcom.php:707
12279msgid "Romanized type"
12280msgstr ""
12281
12282#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12283#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12284msgid "Roots"
12285msgstr "Korenine"
12286
12287#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12288msgid "Rufname"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12292#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12293#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12294msgid "Russell"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: Name of a country or state
12298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12299msgid "Russia"
12300msgstr "Rusija"
12301
12302#. I18N: Name of a country or state
12303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12304msgid "Rwanda"
12305msgstr ""
12306
12307#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12308msgid "SMTP mail server"
12309msgstr ""
12310
12311#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12312msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12313msgstr ""
12314
12315#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12316#, php-format
12317msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12318msgstr ""
12319
12320#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12321#: app/Services/EmailService.php:209
12322msgid "SSL/TLS"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12326#: app/Services/EmailService.php:211
12327msgid "STARTTLS"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Location of an LDS church temple
12331#: app/Elements/TempleCode.php:173
12332msgid "Sacramento, California, United States"
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12336#: app/Date/HijriDate.php:144
12337msgctxt "GENITIVE"
12338msgid "Safar"
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12342#: app/Date/HijriDate.php:234
12343msgctxt "INSTRUMENTAL"
12344msgid "Safar"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12348#: app/Date/HijriDate.php:189
12349msgctxt "LOCATIVE"
12350msgid "Safar"
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12354#: app/Date/HijriDate.php:99
12355msgctxt "NOMINATIVE"
12356msgid "Safar"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: The name of a colour-scheme
12360#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12361msgid "Sage"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Name of a country or state
12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12366msgid "Saint Helena"
12367msgstr "Svätá Helena"
12368
12369#. I18N: Name of a country or state
12370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12371msgid "Saint Kitts and Nevis"
12372msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12373
12374#. I18N: Name of a country or state
12375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12376msgid "Saint Lucia"
12377msgstr "Svätá Lucia"
12378
12379#. I18N: Name of a country or state
12380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12381msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12382msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12383
12384#. I18N: Name of a country or state
12385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12386msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12387msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12388
12389#. I18N: Location of an LDS church temple
12390#: app/Elements/TempleCode.php:183
12391msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12392msgstr ""
12393
12394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12395msgid "Same as uploaded file"
12396msgstr ""
12397
12398#. I18N: Name of a country or state
12399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12400msgid "Samoa"
12401msgstr ""
12402
12403#. I18N: Location of an LDS church temple
12404#: app/Elements/TempleCode.php:176
12405msgid "San Antonio, Texas, United States"
12406msgstr ""
12407
12408#. I18N: Location of an LDS church temple
12409#: app/Elements/TempleCode.php:177
12410msgid "San Diego, California, United States"
12411msgstr ""
12412
12413#. I18N: Location of an LDS church temple
12414#: app/Elements/TempleCode.php:182
12415msgid "San Jose, Costa Rica"
12416msgstr ""
12417
12418#. I18N: Name of a country or state
12419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12420msgid "San Marino"
12421msgstr ""
12422
12423#. I18N: Location of an LDS church temple
12424#: app/Elements/TempleCode.php:174
12425msgid "San Salvador, El Salvador"
12426msgstr ""
12427
12428#. I18N: Location of an LDS church temple
12429#: app/Elements/TempleCode.php:175
12430msgid "Santiago, Chile"
12431msgstr ""
12432
12433#. I18N: Location of an LDS church temple
12434#: app/Elements/TempleCode.php:178
12435msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12436msgstr ""
12437
12438#. I18N: Location of an LDS church temple
12439#: app/Elements/TempleCode.php:186
12440msgid "Sao Paulo, Brazil"
12441msgstr ""
12442
12443#. I18N: Name of a country or state
12444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12445msgid "Sao Tome and Principe"
12446msgstr ""
12447
12448#. I18N: abbreviation for Saturday
12449#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12450#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12451msgid "Sat"
12452msgstr ""
12453
12454#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12455msgid "Saturday"
12456msgstr "sobota"
12457
12458#. I18N: Name of a country or state
12459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12460msgid "Saudi Arabia"
12461msgstr "Saudská Arábia"
12462
12463#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12464msgid "Schema"
12465msgstr ""
12466
12467#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:667
12468msgid "School or college"
12469msgstr ""
12470
12471#. I18N: Name of a country or state
12472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12473msgid "Scotland"
12474msgstr "Škotska"
12475
12476#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12477msgid "Scrapbook"
12478msgstr "Knjiga izrezkov"
12479
12480#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12481#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12482msgctxt "Female pedigree"
12483msgid "Sealing"
12484msgstr ""
12485
12486#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12487#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12488msgctxt "Male pedigree"
12489msgid "Sealing"
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12493#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12494msgctxt "Pedigree"
12495msgid "Sealing"
12496msgstr ""
12497
12498#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12499#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12500#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12501msgid "Sealing canceled (divorce)"
12502msgstr ""
12503
12504#. I18N: Name of a module
12505#. I18N: A button label.
12506#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12507#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12508#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
12509#: resources/views/admin/location-edit.phtml:166
12510#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12511#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12512#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12513#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12514#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12515#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12516#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12517msgid "Search"
12518msgstr "Išči"
12519
12520#. I18N: Name of a module
12521#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12522#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12523msgid "Search and replace"
12524msgstr ""
12525
12526#. I18N: Description of a “Data fix” module
12527#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12528msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12529msgstr ""
12530
12531#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12533msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12534msgstr ""
12535
12536#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12537msgid "Search filters"
12538msgstr ""
12539
12540#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12541#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12542msgid "Search for"
12543msgstr "Poišči"
12544
12545#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12546msgid "Search for locations in an external database."
12547msgstr ""
12548
12549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12550msgid "Search for place names in an external database."
12551msgstr ""
12552
12553#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12554#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12555#, php-format
12556msgid "Search for place names using %s."
12557msgstr ""
12558
12559#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12560msgid "Search method"
12561msgstr ""
12562
12563#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12564msgid "Search text/pattern"
12565msgstr ""
12566
12567#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12568msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12569msgstr ""
12570
12571#. I18N: Location of an LDS church temple
12572#: app/Elements/TempleCode.php:179
12573msgid "Seattle, Washington, United States"
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12577msgid "Second record"
12578msgstr ""
12579
12580#. I18N: A configuration setting
12581#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12582msgid "Secure connection"
12583msgstr "SSL Prijava"
12584
12585#. I18N: A configuration setting
12586#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12587msgid "Security code"
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12591#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12592#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12593#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12594#, php-format
12595msgid "See %s for more information."
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12599#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12600#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12601msgid "Select"
12602msgstr ""
12603
12604#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12605msgid "Select a GEDCOM file to import"
12606msgstr ""
12607
12608#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12609#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12610msgid "Select a date"
12611msgstr "Izberi datum"
12612
12613#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12614msgid "Select individuals by place or date"
12615msgstr ""
12616
12617#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12618#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12619msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12620msgstr ""
12621
12622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12623msgid "Select the desired age interval"
12624msgstr ""
12625
12626#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12627msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12631msgid "Select two records to merge."
12632msgstr ""
12633
12634#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12635msgid "Selector"
12636msgstr ""
12637
12638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12639msgid "Seller"
12640msgstr "prodajalec"
12641
12642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12643msgctxt "FEMALE"
12644msgid "Seller"
12645msgstr ""
12646
12647#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12648msgctxt "MALE"
12649msgid "Seller"
12650msgstr ""
12651
12652#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12653#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12654#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12655#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12656msgid "Send"
12657msgstr "Pošlji"
12658
12659#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12660#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12661#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12663#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12664msgid "Send a message"
12665msgstr "Pošlji sporočilo"
12666
12667#: app/Services/MessageService.php:217
12668msgid "Send a message to all users"
12669msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12670
12671#: app/Services/MessageService.php:218
12672msgid "Send a message to users who have never signed in"
12673msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12674
12675#: app/Services/MessageService.php:219
12676msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12677msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12678
12679#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12680msgid "Send a test email using these settings"
12681msgstr ""
12682
12683#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12684msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12685msgstr ""
12686
12687#. I18N: Label for a configuration option
12688#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12689msgid "Send out reminder emails"
12690msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12691
12692#. I18N: A configuration setting
12693#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12694msgid "Sender email"
12695msgstr ""
12696
12697#. I18N: A configuration setting
12698#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12699msgid "Sender name"
12700msgstr ""
12701
12702#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:225
12704msgid "Sending email"
12705msgstr ""
12706
12707#. I18N: A configuration setting
12708#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12709msgid "Sending server name"
12710msgstr ""
12711
12712#. I18N: Name of a country or state
12713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12714msgid "Senegal"
12715msgstr ""
12716
12717#. I18N: Location of an LDS church temple
12718#: app/Elements/TempleCode.php:180
12719msgid "Seoul, Korea"
12720msgstr ""
12721
12722#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12723msgctxt "Abbreviation for September"
12724msgid "Sep"
12725msgstr ""
12726
12727#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12728msgid "Separated"
12729msgstr "Ločen/a"
12730
12731#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12732msgid "Separation"
12733msgstr ""
12734
12735#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12736msgctxt "GENITIVE"
12737msgid "September"
12738msgstr "september"
12739
12740#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12741msgctxt "INSTRUMENTAL"
12742msgid "September"
12743msgstr "september"
12744
12745#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12746msgctxt "LOCATIVE"
12747msgid "September"
12748msgstr "september"
12749
12750#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12752#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12753msgctxt "NOMINATIVE"
12754msgid "September"
12755msgstr "september"
12756
12757#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12758#: app/Date/FrenchDate.php:313
12759msgid "Septidi"
12760msgstr ""
12761
12762#. I18N: Name of a country or state
12763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12764msgid "Serbia"
12765msgstr "Srbija"
12766
12767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12768msgid "Servant"
12769msgstr "služabnik"
12770
12771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12772msgctxt "FEMALE"
12773msgid "Servant"
12774msgstr ""
12775
12776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12777msgctxt "MALE"
12778msgid "Servant"
12779msgstr ""
12780
12781#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12782#: resources/views/admin/control-panel.phtml:253
12783msgid "Server information"
12784msgstr ""
12785
12786#. I18N: A configuration setting
12787#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12788#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12789#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12790#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12791msgid "Server name"
12792msgstr ""
12793
12794#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12795msgid "Set a new password"
12796msgstr ""
12797
12798#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12799msgid "Set as default"
12800msgstr ""
12801
12802#. I18N: You need to:
12803#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12804#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12805msgid "Set the access level for each tree."
12806msgstr ""
12807
12808#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:300
12810msgid "Set the default blocks for new family trees"
12811msgstr ""
12812
12813#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
12815msgid "Set the default blocks for new users"
12816msgstr ""
12817
12818#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12820msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12821msgstr ""
12822
12823#. I18N: You need to:
12824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12826msgid "Set the status to “approved”."
12827msgstr ""
12828
12829#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12831msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12832msgstr ""
12833
12834#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12835#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12836msgid "Setup wizard for webtrees"
12837msgstr ""
12838
12839#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12840#: app/Date/FrenchDate.php:311
12841msgid "Sextidi"
12842msgstr ""
12843
12844#. I18N: Name of a country or state
12845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12846msgid "Seychelles"
12847msgstr "Seychely"
12848
12849#: app/Date/JalaliDate.php:278
12850msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12851msgid "Shah"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12855#: app/Date/JalaliDate.php:149
12856msgctxt "GENITIVE"
12857msgid "Shahrivar"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12861#: app/Date/JalaliDate.php:239
12862msgctxt "INSTRUMENTAL"
12863msgid "Shahrivar"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12867#: app/Date/JalaliDate.php:194
12868msgctxt "LOCATIVE"
12869msgid "Shahrivar"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12873#: app/Date/JalaliDate.php:104
12874msgctxt "NOMINATIVE"
12875msgid "Shahrivar"
12876msgstr ""
12877
12878#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12879#: resources/views/individual-page.phtml:68
12880msgid "Share"
12881msgstr ""
12882
12883#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12884msgid "Share the URL"
12885msgstr ""
12886
12887#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12888msgid "Share the anniversary of an event"
12889msgstr ""
12890
12891#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:99
12892#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
12893#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
12894#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
12895#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:760
12896#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12897#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12898#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12899#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12900msgid "Shared note"
12901msgstr ""
12902
12903#. I18N: Name of a module/list
12904#: app/Module/NoteListModule.php:64
12905#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12906#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12907msgid "Shared notes"
12908msgstr "Skupni zapiski"
12909
12910#. I18N: plural noun - things that can be shared
12911#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
12913msgid "Shares"
12914msgstr ""
12915
12916#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12917#: app/Date/HijriDate.php:160
12918msgctxt "GENITIVE"
12919msgid "Shawwal"
12920msgstr ""
12921
12922#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12923#: app/Date/HijriDate.php:250
12924msgctxt "INSTRUMENTAL"
12925msgid "Shawwal"
12926msgstr ""
12927
12928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12929#: app/Date/HijriDate.php:205
12930msgctxt "LOCATIVE"
12931msgid "Shawwal"
12932msgstr ""
12933
12934#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12935#: app/Date/HijriDate.php:115
12936msgctxt "NOMINATIVE"
12937msgid "Shawwal"
12938msgstr ""
12939
12940#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12941#: app/Date/HijriDate.php:156
12942msgctxt "GENITIVE"
12943msgid "Sha’aban"
12944msgstr ""
12945
12946#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12947#: app/Date/HijriDate.php:246
12948msgctxt "INSTRUMENTAL"
12949msgid "Sha’aban"
12950msgstr ""
12951
12952#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12953#: app/Date/HijriDate.php:201
12954msgctxt "LOCATIVE"
12955msgid "Sha’aban"
12956msgstr ""
12957
12958#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12959#: app/Date/HijriDate.php:111
12960msgctxt "NOMINATIVE"
12961msgid "Sha’aban"
12962msgstr ""
12963
12964#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12965msgid "She "
12966msgstr ""
12967
12968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12969msgid "She died"
12970msgstr ""
12971
12972#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12973#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12974msgid "She married"
12975msgstr ""
12976
12977#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12978msgid "She resided at"
12979msgstr ""
12980
12981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12982msgid "She was born"
12983msgstr ""
12984
12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12986msgid "She was buried"
12987msgstr ""
12988
12989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12990msgid "She was christened"
12991msgstr ""
12992
12993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12994msgid "She was cremated"
12995msgstr ""
12996
12997#. I18N: a month in the Jewish calendar
12998#: app/Date/JewishDate.php:201
12999msgctxt "GENITIVE"
13000msgid "Shevat"
13001msgstr ""
13002
13003#. I18N: a month in the Jewish calendar
13004#: app/Date/JewishDate.php:305
13005msgctxt "INSTRUMENTAL"
13006msgid "Shevat"
13007msgstr ""
13008
13009#. I18N: a month in the Jewish calendar
13010#: app/Date/JewishDate.php:253
13011msgctxt "LOCATIVE"
13012msgid "Shevat"
13013msgstr ""
13014
13015#. I18N: a month in the Jewish calendar
13016#: app/Date/JewishDate.php:149
13017msgctxt "NOMINATIVE"
13018msgid "Shevat"
13019msgstr ""
13020
13021#. I18N: The name of a colour-scheme
13022#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13023msgid "Shiny Tomato"
13024msgstr ""
13025
13026#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13027#: resources/views/help/date.phtml:113
13028msgid "Shortcut"
13029msgstr ""
13030
13031#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13032msgid "Shortest marriage"
13033msgstr "Najkrajši zakon"
13034
13035#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13036msgid "Show"
13037msgstr "Pokaži"
13038
13039#. I18N: A configuration setting
13040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13041msgid "Show a download link in the media viewer"
13042msgstr ""
13043
13044#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13045#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13046msgid "Show a privacy policy."
13047msgstr ""
13048
13049#. I18N: A configuration setting
13050#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13051msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13052msgstr ""
13053
13054#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13055msgid "Show all media"
13056msgstr ""
13057
13058#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13059msgid "Show all notes"
13060msgstr "Pokaži vse opombe"
13061
13062#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13063msgid "Show all places in a list"
13064msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
13065
13066#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13067msgid "Show all sources"
13068msgstr "Pokaži vse vire"
13069
13070#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13071#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13072msgid "Show an age cursor"
13073msgstr ""
13074
13075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13076msgid "Show children of ancestors"
13077msgstr ""
13078
13079#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13080msgid "Show couples where either partner married more than once."
13081msgstr ""
13082
13083#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13084msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13085msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
13086
13087#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13088msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13089msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13090
13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13092msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13093msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13094
13095#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13096msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13097msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13098
13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13100msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13101msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13102
13103#. I18N: label for yes/no option
13104#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13105msgid "Show date of last update"
13106msgstr ""
13107
13108#. I18N: A configuration setting
13109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13110msgid "Show dead individuals"
13111msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13112
13113#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13114msgid "Show divorced couples."
13115msgstr "Pokaži ločene pare."
13116
13117#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13118msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13119msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13120
13121#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13122msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13123msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13124
13125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13126msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13127msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13128
13129#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13131msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13132msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13133
13134#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13135msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13136msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13137
13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13139msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13140msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13141
13142#. I18N: A configuration setting
13143#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13144msgid "Show list of family trees"
13145msgstr ""
13146
13147#. I18N: A configuration setting
13148#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13149msgid "Show living individuals"
13150msgstr ""
13151
13152#. I18N: A configuration setting
13153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13154msgid "Show names of private individuals"
13155msgstr ""
13156
13157#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13161msgid "Show notes"
13162msgstr ""
13163
13164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13165msgid "Show occupations"
13166msgstr ""
13167
13168#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13169#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13170msgid "Show only events of living individuals"
13171msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13172
13173#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13174msgid "Show only females."
13175msgstr "Pokaži samo ženske."
13176
13177#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13178msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13179msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13180
13181#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13182msgid "Show only individuals, events, or all"
13183msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13184
13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13186msgid "Show only males."
13187msgstr "Pokaži samo moške."
13188
13189#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13190#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13191msgid "Show parents"
13192msgstr "Pokaži starše"
13193
13194#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13195#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13197#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13198#: resources/views/login-page.phtml:47
13199#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13200#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13201#: resources/views/register-page.phtml:76
13202#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13203#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13204#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13205#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13206msgid "Show password"
13207msgstr ""
13208
13209#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13210msgid "Show pending changes"
13211msgstr ""
13212
13213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13216msgid "Show photos"
13217msgstr ""
13218
13219#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13220msgid "Show place hierarchy"
13221msgstr ""
13222
13223#. I18N: A configuration setting
13224#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13225msgid "Show private relationships"
13226msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13227
13228#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13229msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13230msgstr ""
13231
13232#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13233msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13234msgstr ""
13235
13236#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13237msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13238msgstr ""
13239
13240#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13241msgid "Show residences"
13242msgstr ""
13243
13244#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13245msgid "Show slide show controls"
13246msgstr ""
13247
13248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13250#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13252#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13253msgid "Show sources"
13254msgstr ""
13255
13256#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13257#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13258#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13259msgid "Show spouses"
13260msgstr "Pokaži zakonca"
13261
13262#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13264#, php-format
13265msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13266msgstr ""
13267
13268#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13269#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13270msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13271msgstr ""
13272
13273#. I18N: label for a yes/no option
13274#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13275msgid "Show the date and time"
13276msgstr ""
13277
13278#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13279msgid "Show the date and time of update"
13280msgstr ""
13281
13282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13283msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13284msgstr ""
13285
13286#. I18N: A configuration setting
13287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13288msgid "Show the family tree"
13289msgstr ""
13290
13291#: app/Module/IndividualListModule.php:343
13292msgid "Show the list of individuals"
13293msgstr ""
13294
13295#: app/Module/IndividualListModule.php:349
13296msgid "Show the list of surnames"
13297msgstr ""
13298
13299#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13300#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13301msgid "Show the location of an event on an external map."
13302msgstr ""
13303
13304#. I18N: Description of the “Places” module
13305#: app/Module/PlacesModule.php:96
13306msgid "Show the location of events on a map."
13307msgstr ""
13308
13309#. I18N: label for a yes/no option
13310#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13311msgid "Show the user who made the change"
13312msgstr ""
13313
13314#. I18N: Label for a configuration option
13315#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13316#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13317#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13318msgid "Show this block for which languages"
13319msgstr ""
13320
13321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13322msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13323msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13324
13325#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13326#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13327#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13328#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13329msgid "Show to managers"
13330msgstr ""
13331
13332#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13333#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13334#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13335#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13336#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13337#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13338msgid "Show to members"
13339msgstr ""
13340
13341#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13342#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13344#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13345#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13346#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13347msgid "Show to visitors"
13348msgstr ""
13349
13350#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13351#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13352msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13353msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13354
13355#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13356#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13357msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13358msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13359
13360#. I18N: %s are placeholders for numbers
13361#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13362#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13363#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13364#, php-format
13365msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13366msgstr ""
13367
13368#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13369msgid "Sibling"
13370msgstr "brat/sestra"
13371
13372#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13373msgid "Siblings"
13374msgstr "Brat/sestra"
13375
13376#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13377#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13378msgid "Sidebar"
13379msgstr ""
13380
13381#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
13383#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13384#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13385msgid "Sidebars"
13386msgstr ""
13387
13388#. I18N: Name of a country or state
13389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13390msgid "Sierra Leone"
13391msgstr ""
13392
13393#. I18N: Name of a module
13394#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13395#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13396msgid "Sign in"
13397msgstr "Prijava"
13398
13399#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13400#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13401msgid "Sign out"
13402msgstr "Odjava"
13403
13404#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:231
13406msgid "Sign-in and registration"
13407msgstr "Prijava in registracija"
13408
13409#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13410msgid "Signature"
13411msgstr ""
13412
13413#: resources/views/help/date.phtml:138
13414msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13415msgstr ""
13416
13417#. I18N: Name of a country or state
13418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13419msgid "Singapore"
13420msgstr "Singapur"
13421
13422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13423#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13424msgid "Sister"
13425msgstr "Sestra"
13426
13427#. I18N: A configuration setting
13428#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13429#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13430#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13431#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13432msgid "Site identification code"
13433msgstr ""
13434
13435#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13436#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13437#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13438msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13439msgstr ""
13440
13441#. I18N: A configuration setting
13442#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13443#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13444msgid "Site verification code"
13445msgstr ""
13446
13447#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13448#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13449msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13450msgstr ""
13451
13452#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13453#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13454msgid "Sitemaps"
13455msgstr ""
13456
13457#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13458#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13459msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13460msgstr ""
13461
13462#. I18N: a month in the Jewish calendar
13463#: app/Date/JewishDate.php:211
13464msgctxt "GENITIVE"
13465msgid "Sivan"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: a month in the Jewish calendar
13469#: app/Date/JewishDate.php:315
13470msgctxt "INSTRUMENTAL"
13471msgid "Sivan"
13472msgstr ""
13473
13474#. I18N: a month in the Jewish calendar
13475#: app/Date/JewishDate.php:263
13476msgctxt "LOCATIVE"
13477msgid "Sivan"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: a month in the Jewish calendar
13481#: app/Date/JewishDate.php:159
13482msgctxt "NOMINATIVE"
13483msgid "Sivan"
13484msgstr ""
13485
13486#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13487#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13488#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13489msgid "Skip to content"
13490msgstr ""
13491
13492#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13493msgid "Slave"
13494msgstr "suženj"
13495
13496#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13497msgctxt "FEMALE"
13498msgid "Slave"
13499msgstr ""
13500
13501#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13502msgctxt "MALE"
13503msgid "Slave"
13504msgstr ""
13505
13506#. I18N: Name of a module
13507#: app/Module/SlideShowModule.php:206
13508msgid "Slide show"
13509msgstr "Galerija slik"
13510
13511#. I18N: Name of a country or state
13512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13513msgid "Slovakia"
13514msgstr "Slovaška"
13515
13516#. I18N: Name of a country or state
13517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13518msgid "Slovenia"
13519msgstr "Slovenija"
13520
13521#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13522msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13523msgstr ""
13524
13525#. I18N: Location of an LDS church temple
13526#: app/Elements/TempleCode.php:185
13527msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13528msgstr ""
13529
13530#: app/Gedcom.php:756
13531msgid "Social security number"
13532msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13533
13534#. I18N: Name of a country or state
13535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13536msgid "Solomon Islands"
13537msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13538
13539#. I18N: Name of a country or state
13540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13541msgid "Somalia"
13542msgstr "Somálsko"
13543
13544#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13545#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13546msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: Description of a “Data fix” module
13550#: app/Module/FixNameTags.php:95
13551msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13552msgstr ""
13553
13554#: resources/views/admin/tags.phtml:36
13555msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13560msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13565msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13566msgstr ""
13567
13568#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13572msgid "Son"
13573msgstr "Sin"
13574
13575#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13577#, php-format
13578msgid "Son of %s"
13579msgstr ""
13580
13581#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
13582#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13583msgid "Sort date"
13584msgstr ""
13585
13586#. I18N: Label for a configuration option
13587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13588#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13589#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13590#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13591#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13595#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13596#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13599#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13600#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13602msgid "Sort order"
13603msgstr ""
13604
13605#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
13606msgid "Sort time"
13607msgstr ""
13608
13609#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13611msgid "Sosa"
13612msgstr ""
13613
13614#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13615msgid "Sosa-Stradonitz number"
13616msgstr ""
13617
13618#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13619msgid "Sounds like"
13620msgstr "Se sliši kot"
13621
13622#. I18N: Name of a module/report
13623#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13624#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13625#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13626#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:826
13627#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13628#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13629#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13630#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13631#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13632#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13633#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13634#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13635#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13636#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13640#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13641#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13644#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13657msgid "Source"
13658msgstr "Vir"
13659
13660#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13661#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485
13662#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704
13663#: app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:903
13664#: app/Gedcom.php:917
13665msgid "Source citation"
13666msgstr ""
13667
13668#: resources/views/admin/tags.phtml:325
13669msgid "Source citations"
13670msgstr ""
13671
13672#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13673msgid "Source type"
13674msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13675
13676#. I18N: Name of a module/list
13677#. I18N: Name of a module
13678#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13679#: app/Module/SourceListModule.php:143 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13680#: app/Services/AdminService.php:183
13681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
13682#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13683#: resources/views/admin/tags.phtml:400
13684#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13685#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13686#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13687#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13688#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13689#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13690#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13691#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13692#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13693#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13694#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13695#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13696#: resources/views/search-results.phtml:61
13697#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13702msgid "Sources"
13703msgstr "Viri"
13704
13705#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13706msgid "Sources to the events"
13707msgstr ""
13708
13709#. I18N: Name of a country or state
13710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13711msgid "South Africa"
13712msgstr "Južná Afrika"
13713
13714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13715msgid "South America"
13716msgstr "Južna Amerika"
13717
13718#. I18N: Name of a country or state
13719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13720msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13721msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13722
13723#. I18N: Name of a country or state
13724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13725msgid "South Sudan"
13726msgstr ""
13727
13728#. I18N: Name of a country or state
13729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13730msgid "Spain"
13731msgstr "Španija"
13732
13733#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13734msgctxt "Surname tradition"
13735msgid "Spanish"
13736msgstr ""
13737
13738#. I18N: Location of an LDS church temple
13739#: app/Elements/TempleCode.php:188
13740msgid "Spokane, Washington, United States"
13741msgstr ""
13742
13743#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13744#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13745#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13746#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13750msgid "Spouse"
13751msgstr "Zakonec"
13752
13753#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13754#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
13755#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13756#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13757msgid "Spouses"
13758msgstr "Zakonci"
13759
13760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13762#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13763#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13764#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13765msgid "Spouses and children"
13766msgstr ""
13767
13768#. I18N: Name of a country or state
13769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13770msgid "Sri Lanka"
13771msgstr "Srí Lanka"
13772
13773#. I18N: Location of an LDS church temple
13774#: app/Elements/TempleCode.php:181
13775msgid "St. George, Utah, United States"
13776msgstr ""
13777
13778#. I18N: Location of an LDS church temple
13779#: app/Elements/TempleCode.php:184
13780msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13781msgstr ""
13782
13783#. I18N: Location of an LDS church temple
13784#: app/Elements/TempleCode.php:187
13785msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13786msgstr ""
13787
13788#: resources/views/admin/tags.phtml:31
13789msgid "Standard GEDCOM tags"
13790msgstr ""
13791
13792#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13793msgid "Start slide show on page load"
13794msgstr ""
13795
13796#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13797msgid "Start year"
13798msgstr "Začetno leto"
13799
13800#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13801msgid "Starting range of change dates"
13802msgstr ""
13803
13804#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13805msgid "Statcounter™"
13806msgstr ""
13807
13808#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13809#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
13810#: app/Gedcom.php:859
13811msgid "State"
13812msgstr "Pokrajina"
13813
13814#. I18N: Name of a module
13815#. I18N: Name of a module/chart
13816#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13817#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13818#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13819#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13820#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13821msgid "Statistics"
13822msgstr "Statistični podatki"
13823
13824#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13825#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13826#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588
13827#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:743
13828#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13829#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13830msgid "Status"
13831msgstr "Stan"
13832
13833#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651
13834#: app/Gedcom.php:744
13835msgid "Status change date"
13836msgstr ""
13837
13838#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13839#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13840#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13841#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13842#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13843msgid "Stillborn: exempt"
13844msgstr ""
13845
13846#. I18N: Location of an LDS church temple
13847#: app/Elements/TempleCode.php:189
13848msgid "Stockholm, Sweden"
13849msgstr ""
13850
13851#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13852#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13853#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13854msgid "Stop"
13855msgstr "Ustavi"
13856
13857#. I18N: Name of a module
13858#: app/Module/StoriesModule.php:206
13859#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13860#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13861msgid "Stories"
13862msgstr ""
13863
13864#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13865msgid "Story"
13866msgstr ""
13867
13868#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13869#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13870#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13871msgid "Story title"
13872msgstr ""
13873
13874#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13875#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13876#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13877#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13878msgid "Subject"
13879msgstr "Predmet"
13880
13881#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:874
13882#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13883#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13884msgid "Submission"
13885msgstr "Predlog"
13886
13887#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13888#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13889#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13891#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13893msgid "Submitted but not yet cleared"
13894msgstr ""
13895
13896#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:851
13897#: app/Gedcom.php:885 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13898#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13899#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13900#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13901msgid "Submitter"
13902msgstr "Predlagatelj"
13903
13904#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13905msgid "Submitter name"
13906msgstr ""
13907
13908#. I18N: Name of a module/list
13909#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13910#: app/Module/SubmitterListModule.php:156
13911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
13912#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13913#: resources/views/admin/tags.phtml:881
13914#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13915#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13916msgid "Submitters"
13917msgstr ""
13918
13919#. I18N: Name of a country or state
13920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13921msgid "Sudan"
13922msgstr "Sudán"
13923
13924#. I18N: abbreviation for Sunday
13925#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13926#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13927msgid "Sun"
13928msgstr ""
13929
13930#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13931msgid "Sunday"
13932msgstr "nedelja"
13933
13934#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
13936#, php-format
13937msgid "Support and documentation can be found at %s."
13938msgstr ""
13939
13940#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13941msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13942msgstr ""
13943
13944#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13945msgid "Support for SQL Server is experimental."
13946msgstr ""
13947
13948#. I18N: Name of a country or state
13949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13950msgid "Suriname"
13951msgstr "Surinam"
13952
13953#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13954#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13955#: resources/views/branches-page.phtml:27
13956#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13957#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13959#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:33
13960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13961#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13962msgid "Surname"
13963msgstr "Priimek"
13964
13965#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13966msgid "Surname distribution chart"
13967msgstr "Porazdelitev priimkov"
13968
13969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13970msgid "Surname list style"
13971msgstr "Stil seznama priimkov"
13972
13973#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13974msgid "Surname option"
13975msgstr ""
13976
13977#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13978msgid "Surname prefix"
13979msgstr ""
13980
13981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13982msgid "Surname tradition"
13983msgstr "Tradicija priimka"
13984
13985#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:28
13986#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13987#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13988#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13989msgid "Surnames"
13990msgstr ""
13991
13992#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13993msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13994msgstr ""
13995
13996#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13997msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13998msgstr ""
13999
14000#. I18N: Location of an LDS church temple
14001#: app/Elements/TempleCode.php:190
14002msgid "Suva, Fiji"
14003msgstr ""
14004
14005#. I18N: Name of a country or state
14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
14007msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14008msgstr "Svalbard Jan Mayen"
14009
14010#. I18N: Reverse the order of two individuals
14011#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14012msgid "Swap individuals"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: Name of a country or state
14016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14017msgid "Swaziland"
14018msgstr "Švajčiarsko"
14019
14020#. I18N: Name of a country or state
14021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
14022msgid "Sweden"
14023msgstr "Švedska"
14024
14025#. I18N: Name of a country or state
14026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14027msgid "Switzerland"
14028msgstr "Švica"
14029
14030#. I18N: Location of an LDS church temple
14031#: app/Elements/TempleCode.php:192
14032msgid "Sydney, Australia"
14033msgstr ""
14034
14035#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14036msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14037msgstr ""
14038
14039#. I18N: Name of a country or state
14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14041msgid "Syria"
14042msgstr "Sirija"
14043
14044#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14045#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14046msgid "Tab"
14047msgstr ""
14048
14049#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14050#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14051#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14052#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14053msgid "Table prefix"
14054msgstr ""
14055
14056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14071msgctxt "paper size"
14072msgid "Tabloid"
14073msgstr ""
14074
14075#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
14077#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14078#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14079msgid "Tabs"
14080msgstr ""
14081
14082#. I18N: Location of an LDS church temple
14083#: app/Elements/TempleCode.php:193
14084msgid "Taipei, Taiwan"
14085msgstr ""
14086
14087#. I18N: Name of a country or state
14088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14089msgid "Taiwan"
14090msgstr ""
14091
14092#. I18N: Name of a country or state
14093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14094msgid "Tajikistan"
14095msgstr "Tadžikistan"
14096
14097#. I18N: Location of an LDS church temple
14098#: app/Elements/TempleCode.php:194
14099msgid "Tampico, Mexico"
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: a month in the Jewish calendar
14103#: app/Date/JewishDate.php:213
14104msgctxt "GENITIVE"
14105msgid "Tamuz"
14106msgstr ""
14107
14108#. I18N: a month in the Jewish calendar
14109#: app/Date/JewishDate.php:317
14110msgctxt "INSTRUMENTAL"
14111msgid "Tamuz"
14112msgstr ""
14113
14114#. I18N: a month in the Jewish calendar
14115#: app/Date/JewishDate.php:265
14116msgctxt "LOCATIVE"
14117msgid "Tamuz"
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: a month in the Jewish calendar
14121#: app/Date/JewishDate.php:161
14122msgctxt "NOMINATIVE"
14123msgid "Tamuz"
14124msgstr ""
14125
14126#. I18N: Name of a country or state
14127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14128msgid "Tanzania"
14129msgstr "Tanzánia"
14130
14131#. I18N: The name of a colour-scheme
14132#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14133msgid "Teal Top"
14134msgstr ""
14135
14136#. I18N: A configuration setting
14137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14138msgid "Technical help contact"
14139msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14140
14141#. I18N: Location of an LDS church temple
14142#: app/Elements/TempleCode.php:195
14143msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14144msgstr ""
14145
14146#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14147msgid "Template"
14148msgstr ""
14149
14150#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14151msgid "Templates"
14152msgstr "Predloge"
14153
14154#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590
14156#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:886
14157#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14158msgid "Temple"
14159msgstr "Svetišče (cerkev)"
14160
14161#. I18N: a month in the Jewish calendar
14162#: app/Date/JewishDate.php:199
14163msgctxt "GENITIVE"
14164msgid "Tevet"
14165msgstr ""
14166
14167#. I18N: a month in the Jewish calendar
14168#: app/Date/JewishDate.php:303
14169msgctxt "INSTRUMENTAL"
14170msgid "Tevet"
14171msgstr ""
14172
14173#. I18N: a month in the Jewish calendar
14174#: app/Date/JewishDate.php:251
14175msgctxt "LOCATIVE"
14176msgid "Tevet"
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: a month in the Jewish calendar
14180#: app/Date/JewishDate.php:147
14181msgctxt "NOMINATIVE"
14182msgid "Tevet"
14183msgstr ""
14184
14185#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14186#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14187#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488
14188#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773
14189#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:906 app/Gedcom.php:920
14190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14191#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14192msgid "Text"
14193msgstr "Besedilo"
14194
14195#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14196msgid "Text direction"
14197msgstr ""
14198
14199#. I18N: Name of a country or state
14200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14201msgid "Thailand"
14202msgstr "Thajsko"
14203
14204#: resources/views/help/name.phtml:10
14205msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14206msgstr ""
14207
14208#: resources/views/help/surname.phtml:10
14209msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14210msgstr ""
14211
14212#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14213#, php-format
14214msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14215msgstr ""
14216
14217#: resources/views/admin/tags.phtml:34
14218msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14219msgstr ""
14220
14221#. I18N: Location of an LDS church temple
14222#: app/Elements/TempleCode.php:104
14223msgid "The Hague, Netherlands"
14224msgstr ""
14225
14226#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14227#, php-format
14228msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14229msgstr ""
14230
14231#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14232#, php-format
14233msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14234msgstr ""
14235
14236#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14237#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14238msgid "The PHP temporary folder is missing."
14239msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14240
14241#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14242#, php-format
14243msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14244msgstr ""
14245
14246#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14247#, php-format
14248msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14249msgstr ""
14250
14251#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14252msgid "The URL was copied to the clipboard"
14253msgstr ""
14254
14255#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14256#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14257#, php-format
14258msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14259msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14260
14261#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14262msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14263msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14264
14265#. I18N: Description of the “Calendar” module
14266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14267msgid "The calendar menu."
14268msgstr ""
14269
14270#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14271#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14272#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14273#, php-format
14274msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14275msgstr ""
14276
14277#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14278#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14279#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14280#, php-format
14281msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14282msgstr ""
14283
14284#. I18N: Description of the “Charts” module
14285#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14286msgid "The charts menu."
14287msgstr ""
14288
14289#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14290msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14291msgstr ""
14292
14293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14294msgid "The date and time of the last update"
14295msgstr ""
14296
14297#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14298#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:102
14299#, php-format
14300msgid "The details for “%s” have been updated."
14301msgstr ""
14302
14303#. I18N: %s is a filename
14304#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14305#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14306#, php-format
14307msgid "The family tree has been exported to %s."
14308msgstr ""
14309
14310#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14311#, php-format
14312msgid "The family tree “%s” already exists."
14313msgstr ""
14314
14315#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14316#, php-format
14317msgid "The family tree “%s” has been created."
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: %s is the name of a family tree
14321#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14322#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14323#, php-format
14324msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14325msgstr ""
14326
14327#. I18N: %s is the name of a family tree
14328#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14329#, php-format
14330msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14331msgstr ""
14332
14333#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14334msgid "The family trees have been merged successfully."
14335msgstr ""
14336
14337#. I18N: Description of the “Family trees” module
14338#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14339msgid "The family trees menu."
14340msgstr ""
14341
14342#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14343#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14344#, php-format
14345msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14349#, php-format
14350msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14354#, php-format
14355msgid "The file %s could not be created."
14356msgstr ""
14357
14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14359#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14360#, php-format
14361msgid "The file %s could not be deleted."
14362msgstr ""
14363
14364#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14365#, php-format
14366msgid "The file %s has been deleted."
14367msgstr ""
14368
14369#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14370#, php-format
14371msgid "The file %s has been uploaded."
14372msgstr ""
14373
14374#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14375#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14376msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14377msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14378
14379#. I18N: %s is a filename
14380#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14381#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14382#, php-format
14383msgid "The file “%s” does not exist."
14384msgstr ""
14385
14386#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14387msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14388msgstr ""
14389
14390#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14391#, php-format
14392msgid "The folder %s could not be deleted."
14393msgstr ""
14394
14395#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14396#, php-format
14397msgid "The folder %s has been created."
14398msgstr ""
14399
14400#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14401#, php-format
14402msgid "The folder %s has been deleted."
14403msgstr ""
14404
14405#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14406msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14410#, php-format
14411msgid "The folder “%s” does not exist."
14412msgstr ""
14413
14414#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14415msgid "The following facts and events were found in both records."
14416msgstr ""
14417
14418#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14419#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14420#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14421#, php-format
14422msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14423msgstr ""
14424
14425#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14426msgid "The following list shows typical requirements."
14427msgstr ""
14428
14429#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14430msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14431msgstr ""
14432
14433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14434msgid "The help text has not been written for this item."
14435msgstr ""
14436
14437#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14439msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14440msgstr ""
14441
14442#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14444msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14445msgstr ""
14446
14447#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14448#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14449#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14450#, php-format
14451msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14452msgstr ""
14453
14454#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14455#, php-format
14456msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14457msgstr ""
14458
14459#. I18N: Description of the “Lists” module
14460#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14461msgid "The lists menu."
14462msgstr ""
14463
14464#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:55
14465#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:90
14466msgid "The location has been created"
14467msgstr ""
14468
14469#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14470msgid "The location of this place is not known."
14471msgstr ""
14472
14473#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14474#, php-format
14475msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14476msgstr ""
14477
14478#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14479#, php-format
14480msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14481msgstr ""
14482
14483#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:95
14484msgid "The media object has been created"
14485msgstr ""
14486
14487#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14488msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14489msgstr ""
14490
14491#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14492#, php-format
14493msgid "The message was not sent to %s."
14494msgstr ""
14495
14496#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14497#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14498#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14499msgid "The message was not sent."
14500msgstr ""
14501
14502#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14503#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14504#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14505#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14506#, php-format
14507msgid "The message was successfully sent to %s."
14508msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14509
14510#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14513#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14514#, php-format
14515msgid "The module “%s” has been disabled."
14516msgstr ""
14517
14518#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14520#, php-format
14521msgid "The module “%s” has been enabled."
14522msgstr ""
14523
14524#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14526msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14527msgstr ""
14528
14529#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14531msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14532msgstr ""
14533
14534#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14535msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14536msgstr ""
14537
14538#: resources/views/admin/tags.phtml:938
14539msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14540msgstr ""
14541
14542#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65
14543msgid "The note has been created"
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Validator.php:252 app/Validator.php:268 app/Validator.php:303
14547#: app/Validator.php:322 app/Validator.php:344 app/Validator.php:363
14548#: app/Validator.php:379 app/Validator.php:395
14549#, php-format
14550msgid "The parameter “%s” is missing."
14551msgstr ""
14552
14553#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14554msgid "The password needs to be at least six characters long."
14555msgstr ""
14556
14557#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14558#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14559msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14560msgstr ""
14561
14562#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14563#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14564msgid "The password reset link has expired."
14565msgstr ""
14566
14567#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14568#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14569msgid "The place hierarchy."
14570msgstr ""
14571
14572#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:167
14573#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14574msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14575msgstr ""
14576
14577#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14578#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14579msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:160
14583#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14584#, php-format
14585msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14586msgstr ""
14587
14588#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14589#, php-format
14590msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Module/BingMaps.php:97 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14594#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:97
14595#: app/Module/HereMaps.php:97 app/Module/MapBox.php:97
14596#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14597#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14598#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14599#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:171
14600#, php-format
14601msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14602msgstr ""
14603
14604#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14605#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14606#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14607#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14608msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14609msgstr ""
14610
14611#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14612#, php-format
14613msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14614msgstr ""
14615
14616#. I18N: Description of the “Reports” module
14617#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14618msgid "The reports menu."
14619msgstr ""
14620
14621#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14622msgid "The repository has been created"
14623msgstr ""
14624
14625#. I18N: Description of the “Search” module
14626#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14627msgid "The search menu."
14628msgstr ""
14629
14630#: app/Services/SearchService.php:1181
14631msgid "The search returned too many results."
14632msgstr ""
14633
14634#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14635msgid "The server configuration is OK."
14636msgstr ""
14637
14638#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14639msgid "The server could not understand this request."
14640msgstr ""
14641
14642#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14643msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14644msgstr ""
14645
14646#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14647#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14648#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14649msgid "The server’s time limit has been reached."
14650msgstr ""
14651
14652#. I18N: Description of “Statistics” module
14653#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14654msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14655msgstr ""
14656
14657#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14658msgid "The solution"
14659msgstr ""
14660
14661#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14662msgid "The source has been created"
14663msgstr ""
14664
14665#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:55
14666msgid "The submission has been created"
14667msgstr ""
14668
14669#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14670msgid "The submitter has been created"
14671msgstr ""
14672
14673#: resources/views/help/name.phtml:15
14674#, php-format
14675msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14676msgstr ""
14677
14678#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14680#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14681msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14682msgstr ""
14683
14684#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14685#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14686#, php-format
14687msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14688msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14689msgstr[0] ""
14690msgstr[1] ""
14691msgstr[2] ""
14692msgstr[3] ""
14693
14694#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14695msgid "The upgrade is complete."
14696msgstr ""
14697
14698#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14699#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14700msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14701msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14702
14703#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14704#, php-format
14705msgid "The user %s has been deleted."
14706msgstr ""
14707
14708#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14709#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14710msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14711msgstr ""
14712
14713#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14714#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14715msgid "The username or password is incorrect."
14716msgstr ""
14717
14718#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14719#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14720msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14721msgstr ""
14722
14723#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14740#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14742#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14743#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14744#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:67
14745msgid "The website preferences have been updated."
14746msgstr ""
14747
14748#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14749#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14750msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14751msgstr ""
14752
14753#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14754#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14755#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14757msgid "Theme"
14758msgstr "Videz"
14759
14760#. I18N: Name of a module
14761#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14762msgid "Theme change"
14763msgstr "Sprememba videza"
14764
14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14766#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
14767#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14768#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14769msgid "Themes"
14770msgstr ""
14771
14772#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14773msgid "There are no facts for this individual."
14774msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14775
14776#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14777msgid "There are no links to this media object."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14781msgid "There are no media objects for this individual."
14782msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14783
14784#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14785msgid "There are no notes for this individual."
14786msgstr "Za to osebo ni opomb."
14787
14788#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14789#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14790msgid "There are no pending changes."
14791msgstr ""
14792
14793#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14794msgid "There are no research tasks in this family tree."
14795msgstr ""
14796
14797#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14798msgid "There are no source citations for this individual."
14799msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14800
14801#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14802#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14803#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14804msgid "There are pending changes for you to moderate."
14805msgstr ""
14806
14807#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14808#, php-format
14809msgid "There have been no changes within the last %s day."
14810msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14811msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14812msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14813msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14814msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14815
14816#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14817#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:75
14818#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:74
14819#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14820#: app/Services/MediaFileService.php:227
14821msgid "There was an error uploading your file."
14822msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14823
14824#. I18N: a month in the French republican calendar
14825#: app/Date/FrenchDate.php:169
14826msgctxt "GENITIVE"
14827msgid "Thermidor"
14828msgstr ""
14829
14830#. I18N: a month in the French republican calendar
14831#: app/Date/FrenchDate.php:263
14832msgctxt "INSTRUMENTAL"
14833msgid "Thermidor"
14834msgstr ""
14835
14836#. I18N: a month in the French republican calendar
14837#: app/Date/FrenchDate.php:216
14838msgctxt "LOCATIVE"
14839msgid "Thermidor"
14840msgstr ""
14841
14842#. I18N: a month in the French republican calendar
14843#: app/Date/FrenchDate.php:122
14844msgctxt "NOMINATIVE"
14845msgid "Thermidor"
14846msgstr ""
14847
14848#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14849msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14850msgstr ""
14851
14852#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14853#, php-format
14854msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14855msgstr ""
14856
14857#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14858msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14859msgstr ""
14860
14861#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14862msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14863msgstr ""
14864
14865#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14866msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14867msgstr ""
14868
14869#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14870msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14871msgstr ""
14872
14873#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14874#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14875#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14876#: resources/views/register-page.phtml:54
14877#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14878msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14879msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14880
14881#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14882msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14883msgstr ""
14884
14885#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14886msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14887msgstr ""
14888
14889#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14890msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14891msgstr ""
14892
14893#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14894#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14895#, php-format
14896msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14897msgstr ""
14898
14899#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14900msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14901msgstr ""
14902
14903#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14904#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14905#, php-format
14906msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14907msgstr ""
14908
14909#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14910#, php-format
14911msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14912msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14913msgstr[0] ""
14914msgstr[1] ""
14915msgstr[2] ""
14916msgstr[3] ""
14917
14918#: app/Module/SlideShowModule.php:182
14919msgid "This family tree has no images to display."
14920msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14921
14922#. I18N: do not translate the #keywords#
14923#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14924msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14925msgstr ""
14926
14927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14928#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14929#, php-format
14930msgid "This family tree was last updated on %s."
14931msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14932
14933#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14934msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14935msgstr ""
14936
14937#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14938#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14939msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14940msgstr ""
14941
14942#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14944msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14945msgstr ""
14946
14947#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14948msgid "This form has expired. Try again."
14949msgstr ""
14950
14951#: app/Auth.php:287 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14952msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14953msgstr ""
14954
14955#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14956msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14957msgstr ""
14958
14959#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14960#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14961#, php-format
14962msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14963msgstr ""
14964
14965#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14966msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14967msgstr ""
14968
14969#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14970#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14971#, php-format
14972msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14973msgstr ""
14974
14975#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14977#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14978msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14979msgstr ""
14980
14981#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14982#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14983#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1799
14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1824
14989#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14990#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14991#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14992#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14993#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14994#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14995#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14996#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14997#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14998#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14999#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15000#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15001msgid "This information is not available."
15002msgstr ""
15003
15004#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
15005#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15006#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
15007#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
15008#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
15009#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
15010#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
15011#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
15012#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
15013#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
15016#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
15017#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
15018msgid "This information is private and cannot be shown."
15019msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
15020
15021#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15022msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15023msgstr ""
15024
15025#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
15026#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
15027#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
15028#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
15029#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
15030#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
15031msgid "This is case sensitive."
15032msgstr ""
15033
15034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
15035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
15036#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15037msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15038msgstr ""
15039
15040#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15042msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15043msgstr ""
15044
15045#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15047#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15048#: resources/views/register-page.phtml:42
15049#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15050msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15051msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15052
15053#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15054msgid "This link is valid for one hour."
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15058msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15059msgstr ""
15060
15061#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15062msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15063msgstr ""
15064
15065#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15066msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15067msgstr ""
15068
15069#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15070#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15071#, php-format
15072msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15076msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15077msgstr ""
15078
15079#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15080#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15081#, php-format
15082msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15083msgstr ""
15084
15085#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15086#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15087#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15088#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15089msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15090msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15091
15092#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15093msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15097#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15098#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15099msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15100msgstr ""
15101
15102#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15103#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15104msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15105msgstr ""
15106
15107#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15108msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15112#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15113#, php-format
15114msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15115msgstr ""
15116
15117#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15118msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15122#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15123#, php-format
15124msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15125msgstr ""
15126
15127#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15129msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15130msgstr ""
15131
15132#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15134msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15139msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15140msgstr ""
15141
15142#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15144msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15145msgstr ""
15146
15147#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15149msgid "This option will make it easier for users to download images."
15150msgstr ""
15151
15152#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15154msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15155msgstr ""
15156
15157#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15159msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15160msgstr ""
15161
15162#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15163#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15164msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15165msgstr ""
15166
15167#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15168#, php-format
15169msgid "This page has been viewed %s time."
15170msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15171msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15172msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15173msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15174msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15175
15176#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15177msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15178msgstr ""
15179
15180#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15181#: app/Auth.php:552 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15182msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15183msgstr ""
15184
15185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15186msgid "This record does not exist."
15187msgstr ""
15188
15189#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15190msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15191msgstr ""
15192
15193#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15194#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15195#, php-format
15196msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15197msgstr ""
15198
15199#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15200msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15201msgstr ""
15202
15203#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15204#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15205#, php-format
15206msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15207msgstr ""
15208
15209#: app/Auth.php:465 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15210msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15211msgstr ""
15212
15213#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15214msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15215msgstr ""
15216
15217#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15218msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15219msgstr ""
15220
15221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15222msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15223msgstr ""
15224
15225#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15226msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15227msgstr ""
15228
15229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15230msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15231msgstr ""
15232
15233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15234msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15238#, php-format
15239msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15240msgstr ""
15241
15242#: app/Auth.php:494 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15243msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15248msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15249msgstr ""
15250
15251#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15252msgid "This user account does not have access to any tree."
15253msgstr ""
15254
15255#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15256msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15257msgstr ""
15258
15259#: app/Services/UpgradeService.php:290
15260msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15261msgstr ""
15262
15263#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15264msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15265msgstr ""
15266
15267#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15268msgid "This website is operated by the following individuals."
15269msgstr ""
15270
15271#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15272#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15273#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15274msgid "This website is temporarily unavailable"
15275msgstr ""
15276
15277#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15278msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15279msgstr ""
15280
15281#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15282msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15283msgstr ""
15284
15285#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15286msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15287msgstr ""
15288
15289#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15290msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: %s is the name of a family tree
15294#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15295#, php-format
15296msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15297msgstr ""
15298
15299#. I18N: abbreviation for Thursday
15300#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15301#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15302msgid "Thu"
15303msgstr ""
15304
15305#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15306#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15307msgid "Thumbnail image"
15308msgstr ""
15309
15310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15312msgid "Thumbnail images"
15313msgstr ""
15314
15315#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15316msgid "Thursday"
15317msgstr "četrtek"
15318
15319#. I18N: Location of an LDS church temple
15320#: app/Elements/TempleCode.php:197
15321msgid "Tijuana, Mexico"
15322msgstr ""
15323
15324#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:105
15325#: app/Gedcom.php:502
15326msgid "Time"
15327msgstr "Ura"
15328
15329#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
15330#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15331msgid "Time of birth"
15332msgstr ""
15333
15334#: resources/views/admin/tags.phtml:959
15335msgid "Time of birth and time of death"
15336msgstr ""
15337
15338#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
15339#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15340msgid "Time of death"
15341msgstr ""
15342
15343#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
15344#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
15345#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
15346msgid "Time of last change"
15347msgstr ""
15348
15349#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
15350msgid "Time of status change"
15351msgstr ""
15352
15353#. I18N: A configuration setting
15354#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15355#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15356#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15357#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15358msgid "Time zone"
15359msgstr ""
15360
15361#. I18N: Name of a module/chart
15362#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15363msgid "Timeline"
15364msgstr ""
15365
15366#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15367#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15368msgid "Timestamp"
15369msgstr ""
15370
15371#. I18N: Name of a country or state
15372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15373msgid "Timor-Leste"
15374msgstr ""
15375
15376#: app/Date/JalaliDate.php:276
15377msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15378msgid "Tir"
15379msgstr ""
15380
15381#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15382#: app/Date/JalaliDate.php:145
15383msgctxt "GENITIVE"
15384msgid "Tir"
15385msgstr ""
15386
15387#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15388#: app/Date/JalaliDate.php:235
15389msgctxt "INSTRUMENTAL"
15390msgid "Tir"
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15394#: app/Date/JalaliDate.php:190
15395msgctxt "LOCATIVE"
15396msgid "Tir"
15397msgstr ""
15398
15399#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15400#: app/Date/JalaliDate.php:100
15401msgctxt "NOMINATIVE"
15402msgid "Tir"
15403msgstr ""
15404
15405#. I18N: a month in the Jewish calendar
15406#: app/Date/JewishDate.php:193
15407msgctxt "GENITIVE"
15408msgid "Tishrei"
15409msgstr ""
15410
15411#. I18N: a month in the Jewish calendar
15412#: app/Date/JewishDate.php:297
15413msgctxt "INSTRUMENTAL"
15414msgid "Tishrei"
15415msgstr ""
15416
15417#. I18N: a month in the Jewish calendar
15418#: app/Date/JewishDate.php:245
15419msgctxt "LOCATIVE"
15420msgid "Tishrei"
15421msgstr ""
15422
15423#. I18N: a month in the Jewish calendar
15424#: app/Date/JewishDate.php:141
15425msgctxt "NOMINATIVE"
15426msgid "Tishrei"
15427msgstr ""
15428
15429#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:789
15430#: app/Gedcom.php:850 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15431#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15432#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15433#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15434#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15435#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15436#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15437#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15440#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15441#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15442#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15443msgid "Title"
15444msgstr "Naziv"
15445
15446#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15447#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15448#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15449msgctxt "Email recipient"
15450msgid "To"
15451msgstr ""
15452
15453#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15454#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15455msgctxt "End of date range"
15456msgid "To"
15457msgstr ""
15458
15459#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15460msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15461msgstr ""
15462
15463#: resources/views/admin/tags.phtml:1010
15464msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15465msgstr ""
15466
15467#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15468msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15469msgstr ""
15470
15471#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15472msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15473msgstr ""
15474
15475#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15477msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15478msgstr ""
15479
15480#. I18N: “Apache” is a software program.
15481#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15482msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15483msgstr ""
15484
15485#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15486#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15487msgid "To set a new password, follow this link."
15488msgstr ""
15489
15490#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15491#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15492msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15493msgstr ""
15494
15495#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15496msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15497msgstr ""
15498
15499#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15500#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15501#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15502#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15503#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15504msgid "To use this service, you need an API key."
15505msgstr ""
15506
15507#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15508msgid "To use this service, you need an account."
15509msgstr ""
15510
15511#. I18N: Name of a country or state
15512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15513msgid "Togo"
15514msgstr ""
15515
15516#. I18N: Name of a country or state
15517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15518msgid "Tokelau"
15519msgstr ""
15520
15521#. I18N: Location of an LDS church temple
15522#: app/Elements/TempleCode.php:198
15523msgid "Tokyo, Japan"
15524msgstr ""
15525
15526#. I18N: Type of media object
15527#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15528msgid "Tombstone"
15529msgstr "nagrobnik"
15530
15531#. I18N: Name of a country or state
15532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15533msgid "Tonga"
15534msgstr ""
15535
15536#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15537msgid "Too many requests. Try again later."
15538msgstr ""
15539
15540#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15541#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15542#, php-format
15543msgid "Top %s given name"
15544msgid_plural "Top %s given names"
15545msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15546msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15547msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15548msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15549
15550#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15551#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15552#, php-format
15553msgid "Top %s surname"
15554msgid_plural "Top %s surnames"
15555msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15556msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15557msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15558msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15559
15560#. I18N: i.e. most popular given name.
15561#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15562msgid "Top given name"
15563msgstr ""
15564
15565#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15566#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15567#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15568msgid "Top given names"
15569msgstr "Najpogostejša imena"
15570
15571#. I18N: i.e. most popular surname.
15572#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15573msgid "Top surname"
15574msgstr ""
15575
15576#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15577#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15578#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15579msgid "Top surnames"
15580msgstr "Napogostejši priimki"
15581
15582#. I18N: Location of an LDS church temple
15583#: app/Elements/TempleCode.php:199
15584msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15585msgstr ""
15586
15587#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15588#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15589#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15590#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15591#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15592#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15593#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15594#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15595#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15596#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15597#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15598#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15599#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15600#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15601#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15602#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
15603msgid "Total"
15604msgstr ""
15605
15606#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15607msgid "Total accepted changes: "
15608msgstr ""
15609
15610#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15611msgid "Total births"
15612msgstr "Vseh rojstev"
15613
15614#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15615msgid "Total dead"
15616msgstr "Vseh mrtvih"
15617
15618#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15619msgid "Total deaths"
15620msgstr "Vseh smrti"
15621
15622#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15623msgid "Total divorces"
15624msgstr "Vseh ločitev"
15625
15626#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15627#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15629msgid "Total events"
15630msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15631
15632#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15633#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15637#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15639msgid "Total families"
15640msgstr "Skupno število družin"
15641
15642#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15643msgid "Total females"
15644msgstr "Skupno število žensk"
15645
15646#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15647msgid "Total given names"
15648msgstr "Vseh imen"
15649
15650#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15651#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15654#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15660#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15661#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15662msgid "Total individuals"
15663msgstr "Skupno število uporabnikov"
15664
15665#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15666msgid "Total living"
15667msgstr "Vseh živečih"
15668
15669#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15670msgid "Total males"
15671msgstr "Skupno število moških"
15672
15673#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15674msgid "Total marriages"
15675msgstr "Vseh porok"
15676
15677#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15678msgid "Total pending changes: "
15679msgstr ""
15680
15681#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15682#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15683#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15684msgid "Total surnames"
15685msgstr "Vseh priimkov"
15686
15687#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15688msgid "Total users"
15689msgstr "Število uporabnikov"
15690
15691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15692#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15693#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
15695#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15696#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15697#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15698#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15699#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15700msgid "Tracking and analytics"
15701msgstr ""
15702
15703#: app/Gedcom.php:887
15704msgid "Trailer"
15705msgstr ""
15706
15707#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15708#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15709#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15710#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15711msgid "Tree"
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: The third day in the French republican calendar
15715#: app/Date/FrenchDate.php:305
15716msgid "Tridi"
15717msgstr ""
15718
15719#. I18N: Name of a country or state
15720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15721msgid "Trinidad and Tobago"
15722msgstr "Trinidad a Tobago"
15723
15724#. I18N: Location of an LDS church temple
15725#: app/Elements/TempleCode.php:200
15726msgid "Trujillo, Peru"
15727msgstr ""
15728
15729#. I18N: abbreviation for Tuesday
15730#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15731#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15732msgid "Tue"
15733msgstr ""
15734
15735#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15736msgid "Tuesday"
15737msgstr "torek"
15738
15739#. I18N: Name of a country or state
15740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15741msgid "Tunisia"
15742msgstr "Tunis"
15743
15744#. I18N: Name of a country or state
15745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15746msgid "Turkey"
15747msgstr "Turecko"
15748
15749#. I18N: Name of a country or state
15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15751msgid "Turkmenistan"
15752msgstr "Turkménsko"
15753
15754#. I18N: Name of a country or state
15755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15756msgid "Turks and Caicos Islands"
15757msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15758
15759#. I18N: Name of a country or state
15760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15761msgid "Tuvalu"
15762msgstr ""
15763
15764#. I18N: Location of an LDS church temple
15765#: app/Elements/TempleCode.php:196
15766msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15767msgstr ""
15768
15769#. I18N: Location of an LDS church temple
15770#: app/Elements/TempleCode.php:201
15771msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15772msgstr ""
15773
15774#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
15775#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
15776#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
15777#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
15778#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
15779#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
15780#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
15781#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15782#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15783#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:553
15784#: app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:573
15785#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15786#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15787#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15788#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15789#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15790#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15791#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15792#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15793#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15794#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15795msgid "Type"
15796msgstr "Tip"
15797
15798#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15799msgid "Type of abbreviation"
15800msgstr ""
15801
15802#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15803msgid "Type of administrative ID"
15804msgstr ""
15805
15806#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15807msgid "Type of demographic data"
15808msgstr ""
15809
15810#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:656
15811msgid "Type of event"
15812msgstr ""
15813
15814#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:658
15815msgid "Type of fact"
15816msgstr ""
15817
15818#: app/Gedcom.php:669
15819msgid "Type of identification number"
15820msgstr ""
15821
15822#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15823msgid "Type of location"
15824msgstr ""
15825
15826#: app/Gedcom.php:469
15827msgid "Type of marriage"
15828msgstr ""
15829
15830#: app/Gedcom.php:710
15831msgid "Type of name"
15832msgstr ""
15833
15834#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792
15835#: app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
15836msgid "Type of reference number"
15837msgstr ""
15838
15839#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15840msgid "Type of research task"
15841msgstr ""
15842
15843#. I18N: A configuration setting
15844#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15845#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15846#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15847#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15848#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:825
15849#: app/Gedcom.php:873 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15850#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15852#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15853#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15854#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15855#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15856#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15857#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15858#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15859msgid "URL"
15860msgstr ""
15861
15862#. I18N: Name of a country or state
15863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15864msgid "US Minor Outlying Islands"
15865msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15866
15867#. I18N: Name of a country or state
15868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15869msgid "US Virgin Islands"
15870msgstr "US Panenské ostrovy"
15871
15872#. I18N: Name of a country or state
15873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15874msgid "Uganda"
15875msgstr ""
15876
15877#. I18N: Name of a country or state
15878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15879msgid "Ukraine"
15880msgstr "Ukrajina"
15881
15882#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15883#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15884#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15886#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15887#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15888msgid "Uncleared: insufficient data"
15889msgstr ""
15890
15891#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
15892#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15893#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15894#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
15895#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15896#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15897#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15898#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15899#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15900#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15901#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15902#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15903#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15904#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15905#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15906#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15907#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15908#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15909#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15910#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15911#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15912#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15913#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15914msgid "Unique identifier"
15915msgstr ""
15916
15917#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15919msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15920msgstr ""
15921
15922#. I18N: Name of a country or state
15923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15924msgid "United Arab Emirates"
15925msgstr "Spojené arabské emiráty"
15926
15927#. I18N: Name of a country or state
15928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15929msgid "United Kingdom"
15930msgstr "Velika britanija"
15931
15932#. I18N: Name of a country or state
15933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15934msgid "United States"
15935msgstr ""
15936
15937#. I18N: Name of a country or state
15938#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15939#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15940#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15942msgid "Unknown"
15943msgstr "Neznano"
15944
15945#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15946msgctxt "unknown century"
15947msgid "Unknown"
15948msgstr ""
15949
15950#: app/Elements/SexValue.php:87
15951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15956msgctxt "unknown gender"
15957msgid "Unknown"
15958msgstr ""
15959
15960#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15961msgctxt "unknown people"
15962msgid "Unknown"
15963msgstr ""
15964
15965#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15966#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15967msgid "Unlink"
15968msgstr ""
15969
15970#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15971msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15972msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15973
15974#: resources/views/admin/media.phtml:50
15975msgid "Unused files"
15976msgstr ""
15977
15978#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
15979#, php-format
15980msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15981msgstr ""
15982
15983#. I18N: Name of a module
15984#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15985msgid "Upcoming events"
15986msgstr "Prihajajoče obletnice"
15987
15988#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15989msgid "Update"
15990msgstr ""
15991
15992#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15993msgid "Update all"
15994msgstr ""
15995
15996#. I18N: Name of a module
15997#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15998msgid "Update place names"
15999msgstr ""
16000
16001#. I18N: Description of a “Data fix” module
16002#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
16003msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16004msgstr ""
16005
16006#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16007#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16008msgid "Updated at"
16009msgstr ""
16010
16011#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16012#. I18N: %s is a version number
16013#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
16014#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
16015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
16016#, php-format
16017msgid "Upgrade to webtrees %s."
16018msgstr ""
16019
16020#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
16021#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
16022msgid "Upgrade wizard"
16023msgstr ""
16024
16025#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:794
16027msgid "Upload media files"
16028msgstr ""
16029
16030#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16031msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16032msgstr ""
16033
16034#. I18N: Name of a country or state
16035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16036msgid "Uruguay"
16037msgstr "Uruguaj"
16038
16039#: app/Services/EmailService.php:225
16040msgid "Use SMTP to send messages"
16041msgstr ""
16042
16043#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16044msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16045msgstr ""
16046
16047#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16048msgid "Use an external service to find locations."
16049msgstr ""
16050
16051#. I18N: placeholder text for new-password field
16052#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16054#: resources/views/register-page.phtml:76
16055#, php-format
16056msgid "Use at least %s character."
16057msgid_plural "Use at least %s characters."
16058msgstr[0] ""
16059msgstr[1] ""
16060msgstr[2] ""
16061msgstr[3] ""
16062
16063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16066msgid "Use colors"
16067msgstr ""
16068
16069#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:21
16070msgid "Use compact layout"
16071msgstr ""
16072
16073#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16074#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16075#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16076#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16077#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16078msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16079msgstr ""
16080
16081#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16082msgid "Use maps in webtrees."
16083msgstr ""
16084
16085#. I18N: A configuration setting
16086#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16087msgid "Use password"
16088msgstr ""
16089
16090#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16091#: app/Services/EmailService.php:224
16092msgid "Use sendmail to send messages"
16093msgstr ""
16094
16095#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16097msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16098msgstr ""
16099
16100#. I18N: A configuration setting
16101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16102msgid "Use silhouettes"
16103msgstr ""
16104
16105#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16106msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16107msgstr ""
16108
16109#: resources/views/register-page.phtml:91
16110msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16111msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16112
16113#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16114#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16115#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16116#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16117#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16118msgid "User"
16119msgstr ""
16120
16121#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
16123#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16124#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16125#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16127msgid "User administration"
16128msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16129
16130#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16131msgid "User didn’t verify within 7 days."
16132msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16133
16134#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16135msgid "User not verified by administrator."
16136msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16137
16138#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16139msgid "User verification"
16140msgstr "Preverjanje uporabnika"
16141
16142#. I18N: A configuration setting
16143#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16144#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16146#: resources/views/admin/users.phtml:28
16147#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16148#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16149#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16150#: resources/views/login-page.phtml:35
16151#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16152#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16153#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16154#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16155#: resources/views/register-page.phtml:61
16156#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16157msgid "Username"
16158msgstr "Uporabniško ime"
16159
16160#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16161#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16162msgid "Username or email address"
16163msgstr ""
16164
16165#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16167#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16168#: resources/views/register-page.phtml:66
16169msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16170msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16171
16172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477
16173#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16174#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16175msgid "Users"
16176msgstr ""
16177
16178#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16179msgid "User’s account has been inactive too long: "
16180msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16181
16182#. I18N: Name of a country or state
16183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16184msgid "Uzbekistan"
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: Location of an LDS church temple
16188#: app/Elements/TempleCode.php:202
16189msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16190msgstr ""
16191
16192#. I18N: Name of a country or state
16193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16194msgid "Vanuatu"
16195msgstr ""
16196
16197#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16198#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16199msgid "Various statistics charts."
16200msgstr ""
16201
16202#. I18N: Name of a country or state
16203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16204msgid "Vatican City"
16205msgstr "Vatikán"
16206
16207#. I18N: a month in the French republican calendar
16208#: app/Date/FrenchDate.php:149
16209msgctxt "GENITIVE"
16210msgid "Vendemiaire"
16211msgstr ""
16212
16213#. I18N: a month in the French republican calendar
16214#: app/Date/FrenchDate.php:243
16215msgctxt "INSTRUMENTAL"
16216msgid "Vendemiaire"
16217msgstr ""
16218
16219#. I18N: a month in the French republican calendar
16220#: app/Date/FrenchDate.php:196
16221msgctxt "LOCATIVE"
16222msgid "Vendemiaire"
16223msgstr ""
16224
16225#. I18N: a month in the French republican calendar
16226#: app/Date/FrenchDate.php:101
16227msgctxt "NOMINATIVE"
16228msgid "Vendemiaire"
16229msgstr ""
16230
16231#. I18N: Name of a country or state
16232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16233msgid "Venezuela"
16234msgstr ""
16235
16236#. I18N: a month in the French republican calendar
16237#: app/Date/FrenchDate.php:159
16238msgctxt "GENITIVE"
16239msgid "Ventose"
16240msgstr ""
16241
16242#. I18N: a month in the French republican calendar
16243#: app/Date/FrenchDate.php:253
16244msgctxt "INSTRUMENTAL"
16245msgid "Ventose"
16246msgstr ""
16247
16248#. I18N: a month in the French republican calendar
16249#: app/Date/FrenchDate.php:206
16250msgctxt "LOCATIVE"
16251msgid "Ventose"
16252msgstr ""
16253
16254#. I18N: a month in the French republican calendar
16255#: app/Date/FrenchDate.php:111
16256msgctxt "NOMINATIVE"
16257msgid "Ventose"
16258msgstr ""
16259
16260#. I18N: Location of an LDS church temple
16261#: app/Elements/TempleCode.php:203
16262msgid "Veracruz, Mexico"
16263msgstr ""
16264
16265#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16266#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16267#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16268msgid "Verified"
16269msgstr ""
16270
16271#. I18N: Location of an LDS church temple
16272#: app/Elements/TempleCode.php:204
16273msgid "Vernal, Utah, United States"
16274msgstr ""
16275
16276#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:507
16277#: app/Gedcom.php:530
16278msgid "Version"
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: Type of media object
16282#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16283msgid "Video"
16284msgstr "videoposentek"
16285
16286#. I18N: Name of a country or state
16287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16288msgid "Vietnam"
16289msgstr "Vietnam"
16290
16291#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16292#, php-format
16293msgid "View table of events occurring in %s"
16294msgstr ""
16295
16296#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16297msgid "View this day"
16298msgstr "Pokaži dan"
16299
16300#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16301#: resources/views/fact.phtml:110
16302#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16303#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16304msgid "View this family"
16305msgstr "Poglej družino"
16306
16307#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16308#, php-format
16309msgid "View this location using %s"
16310msgstr ""
16311
16312#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16313msgid "View this month"
16314msgstr ""
16315
16316#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16317msgid "View this year"
16318msgstr "Pokaži leto"
16319
16320#. I18N: Location of an LDS church temple
16321#: app/Elements/TempleCode.php:205
16322msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16323msgstr ""
16324
16325#. I18N: A configuration setting
16326#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16327#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16328msgid "Visible online"
16329msgstr ""
16330
16331#. I18N: A configuration setting
16332#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16333#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16334msgid "Visible to other users when online"
16335msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16336
16337#. I18N: Listbox entry; name of a role
16338#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16339#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16340#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16341#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16343msgid "Visitor"
16344msgstr "Gost"
16345
16346#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16347#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16348#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16349#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16350#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16351msgid "Vital records"
16352msgstr ""
16353
16354#. I18N: Name of a country or state
16355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16356msgid "Wales"
16357msgstr "Wels"
16358
16359#. I18N: Name of a country or state
16360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16361msgid "Wallis and Futuna"
16362msgstr "Wallis a Futuna"
16363
16364#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16365msgid "Ward"
16366msgstr "rejenec"
16367
16368#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16369msgctxt "FEMALE"
16370msgid "Ward"
16371msgstr ""
16372
16373#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16374msgctxt "MALE"
16375msgid "Ward"
16376msgstr ""
16377
16378#. I18N: Location of an LDS church temple
16379#: app/Elements/TempleCode.php:206
16380msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16381msgstr ""
16382
16383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16384msgid "Watermarks"
16385msgstr ""
16386
16387#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16389msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16390msgstr ""
16391
16392#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16393#, php-format
16394msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16395msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16396
16397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
16398#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
16399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16400msgid "Website"
16401msgstr ""
16402
16403#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:241
16405msgid "Website logs"
16406msgstr ""
16407
16408#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:219
16410msgid "Website preferences"
16411msgstr ""
16412
16413#. I18N: abbreviation for Wednesday
16414#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16415#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16416msgid "Wed"
16417msgstr ""
16418
16419#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16420msgid "Wednesday"
16421msgstr "sreda"
16422
16423#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16424msgid "Weight"
16425msgstr "Teža"
16426
16427#. I18N: A %s is the user’s name
16428#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16429#, php-format
16430msgid "Welcome %s"
16431msgstr "Dobrodošli %s"
16432
16433#. I18N: A configuration setting
16434#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16435msgid "Welcome text on sign-in page"
16436msgstr ""
16437
16438#: resources/views/login-page.phtml:23
16439msgid "Welcome to this genealogy website"
16440msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16441
16442#. I18N: Name of a country or state
16443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16444msgid "Western Sahara"
16445msgstr "Západná Sahara"
16446
16447#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16449msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16450msgstr ""
16451
16452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16453msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16454msgstr ""
16455
16456#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16457msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16458msgstr ""
16459
16460#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16462msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16463msgstr ""
16464
16465#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16466msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16467msgstr ""
16468
16469#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16470msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16471msgstr ""
16472
16473#. I18N: Label for a configuration option
16474#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16475msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16476msgstr ""
16477
16478#. I18N: A configuration setting
16479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16480msgid "Who can upload new media files"
16481msgstr ""
16482
16483#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16484#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16485msgid "Who is online"
16486msgstr "Kdo je prijavljen"
16487
16488#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16489msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16490msgstr ""
16491
16492#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16493msgid "Widow"
16494msgstr "Vdova"
16495
16496#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16497msgid "Widower"
16498msgstr "Vdovec"
16499
16500#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496
16501#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16502#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16503#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16504#: resources/views/fact-date.phtml:141
16505#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16506#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16507#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16508#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16513#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16514msgid "Wife"
16515msgstr "Žena"
16516
16517#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16518msgid "Wife’s age"
16519msgstr "Starost žene"
16520
16521#: app/Gedcom.php:759
16522msgid "Will"
16523msgstr "Oporoka"
16524
16525#. I18N: Location of an LDS church temple
16526#: app/Elements/TempleCode.php:207
16527msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16528msgstr ""
16529
16530#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16531#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16532msgid "With sources"
16533msgstr "Z viri"
16534
16535#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16536#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16537msgid "Without sources"
16538msgstr "Brez virov"
16539
16540#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16541msgid "Witness"
16542msgstr "priča"
16543
16544#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16545msgid "Witnesses"
16546msgstr ""
16547
16548#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16549#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16550#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16551msgid "Wives take their husband’s surname."
16552msgstr ""
16553
16554#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16555#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16556#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16557#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16558msgid "World"
16559msgstr "Svet"
16560
16561#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16562#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16563msgid "Yahrzeit"
16564msgstr "jehova"
16565
16566#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16567#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16568msgid "Yahrzeiten"
16569msgstr ""
16570
16571#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16572msgid "Year"
16573msgstr "Leto"
16574
16575#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16576#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16577msgid "Year:"
16578msgstr "Leto:"
16579
16580#. I18N: Name of a country or state
16581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16582msgid "Yemen"
16583msgstr "Jemen"
16584
16585#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16586#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16587#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16588#, php-format
16589msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16590msgstr ""
16591
16592#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16593#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16594msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16595msgstr ""
16596
16597#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16598#, php-format
16599msgid "You are signed in as %s."
16600msgstr ""
16601
16602#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16603msgid "You can apply for an account using the link below."
16604msgstr ""
16605
16606#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16607#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16608msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16609msgstr ""
16610
16611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16612#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16613msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16614msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16615
16616#. I18N: %s is a URL
16617#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16618#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16619#, php-format
16620msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16621msgstr ""
16622
16623#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16624msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16625msgstr ""
16626
16627#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16628msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16629msgstr ""
16630
16631#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16632msgid "You can renumber this family tree."
16633msgstr ""
16634
16635#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16636#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16637msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16638msgstr ""
16639
16640#: resources/views/admin/tags.phtml:38
16641msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16642msgstr ""
16643
16644#. I18N: Description of a “Data fix” module
16645#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16646msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16647msgstr ""
16648
16649#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16650msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16651msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16652
16653#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16654#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16655msgid "You do not have permission to view this page."
16656msgstr ""
16657
16658#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16659msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16660msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16661
16662#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16663msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16664msgstr ""
16665
16666#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16667msgid "You have signed out."
16668msgstr "Odjavili ste se."
16669
16670#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16671msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16672msgstr ""
16673
16674#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16675msgid "You must enter all the administrator account fields."
16676msgstr ""
16677
16678#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16679msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16680msgstr ""
16681
16682#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16683msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16684msgstr ""
16685
16686#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16687msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16688msgstr ""
16689
16690#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16691msgid "You need to be a family member to access this website."
16692msgstr ""
16693
16694#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16695msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16696msgstr ""
16697
16698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
16699#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16700msgid "You need to create a family tree."
16701msgstr ""
16702
16703#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16704#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16705msgid "You need to review the account details."
16706msgstr ""
16707
16708#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16709msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16710msgstr ""
16711
16712#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16713#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16714msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16715msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16716
16717#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16718msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16719msgstr ""
16720
16721#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16722#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16723#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16724#, php-format
16725msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16726msgstr ""
16727
16728#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16729msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16730msgstr ""
16731
16732#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16733#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16734msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16735msgstr ""
16736
16737#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16738msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16739msgstr ""
16740
16741#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16742msgid "Youngest father"
16743msgstr "Najmlajši oče"
16744
16745#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16746msgid "Youngest female"
16747msgstr "Najmlajša deklica"
16748
16749#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16750msgid "Youngest male"
16751msgstr "Najmlajši fantek"
16752
16753#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16754msgid "Youngest mother"
16755msgstr "Najmlajša mater"
16756
16757#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16758msgid "Your clippings cart is empty."
16759msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16760
16761#: resources/views/contact-page.phtml:43
16762#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16763msgid "Your name"
16764msgstr ""
16765
16766#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16767msgid "Your password has been updated."
16768msgstr ""
16769
16770#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16771#, php-format
16772msgid "Your registration at %s"
16773msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16774
16775#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16776#, php-format
16777msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16778msgstr ""
16779
16780#. I18N: ZIP = file format
16781#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16782#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16783msgid "ZIP"
16784msgstr ""
16785
16786#. I18N: Name of a country or state
16787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16788msgid "Zambia"
16789msgstr ""
16790
16791#. I18N: Name of a country or state
16792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16793msgid "Zimbabwe"
16794msgstr ""
16795
16796#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16797msgid "Zoom"
16798msgstr ""
16799
16800#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16801#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16802msgid "Zoom in"
16803msgstr ""
16804
16805#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16806#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16807msgid "Zoom out"
16808msgstr ""
16809
16810#. I18N: Description of a “Data fix” module
16811#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16812msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16813msgstr ""
16814
16815#. I18N: Gedcom ABT dates
16816#: app/Date.php:185
16817#, php-format
16818msgid "about %s"
16819msgstr ""
16820
16821#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16822#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16823#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16824#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16825#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16826#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16827msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16828msgid "accept"
16829msgstr ""
16830
16831#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16832#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16833#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16834#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16835#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16836#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16837msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16838msgid "accept"
16839msgstr ""
16840
16841#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16842#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16843msgid "accepted"
16844msgstr ""
16845
16846#. I18N: A button label.
16847#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16848#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16849#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16850#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16851#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16852#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16853msgid "add"
16854msgstr "dodaj"
16855
16856#. I18N: A button label.
16857#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16858msgid "add place"
16859msgstr ""
16860
16861#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16862#: app/Elements/NameType.php:71
16863msgid "adopted name"
16864msgstr ""
16865
16866#. I18N: Gedcom AFT dates
16867#: app/Date.php:205
16868#, php-format
16869msgid "after %s"
16870msgstr ""
16871
16872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16875msgid "age"
16876msgstr "starost"
16877
16878#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16879#: app/Elements/NameType.php:73
16880msgid "also known as"
16881msgstr ""
16882
16883#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16884#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16885#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16886#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16890#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16891#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16894msgid "and"
16895msgstr "in"
16896
16897#: app/Services/RelationshipService.php:781
16898msgctxt "father’s brother’s wife"
16899msgid "aunt"
16900msgstr ""
16901
16902#: app/Services/RelationshipService.php:539
16903msgctxt "father’s sister"
16904msgid "aunt"
16905msgstr ""
16906
16907#: app/Services/RelationshipService.php:861
16908msgctxt "mother’s brother’s wife"
16909msgid "aunt"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Services/RelationshipService.php:577
16913msgctxt "mother’s sister"
16914msgid "aunt"
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Services/RelationshipService.php:913
16918msgctxt "parent’s brother’s wife"
16919msgid "aunt"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Services/RelationshipService.php:595
16923msgctxt "parent’s sister"
16924msgid "aunt"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Services/RelationshipService.php:537
16928msgctxt "father’s sibling"
16929msgid "aunt/uncle"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Services/RelationshipService.php:575
16933msgctxt "mother’s sibling"
16934msgid "aunt/uncle"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Services/RelationshipService.php:593
16938msgctxt "parent’s sibling"
16939msgid "aunt/uncle"
16940msgstr ""
16941
16942#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16943msgid "automatic"
16944msgstr ""
16945
16946#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16947msgid "back to top"
16948msgstr ""
16949
16950#. I18N: Gedcom BEF dates
16951#: app/Date.php:201
16952#, php-format
16953msgid "before %s"
16954msgstr ""
16955
16956#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16957#: app/Date.php:217
16958#, php-format
16959msgid "between %s and %s"
16960msgstr ""
16961
16962#. I18N: The name given to an individual at their birth
16963#: app/Elements/NameType.php:75
16964msgid "birth name"
16965msgstr ""
16966
16967#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16969#, php-format
16970msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Services/RelationshipService.php:451
16974msgid "brother"
16975msgstr ""
16976
16977#: app/Services/RelationshipService.php:719
16978msgctxt "brother’s wife’s brother"
16979msgid "brother-in-law"
16980msgstr ""
16981
16982#: app/Services/RelationshipService.php:545
16983msgctxt "husband’s brother"
16984msgid "brother-in-law"
16985msgstr ""
16986
16987#: app/Services/RelationshipService.php:835
16988msgctxt "husband’s sister’s husband"
16989msgid "brother-in-law"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Services/RelationshipService.php:613
16993msgctxt "sister’s husband"
16994msgid "brother-in-law"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16998msgctxt "sister’s husband’s brother"
16999msgid "brother-in-law"
17000msgstr ""
17001
17002#: app/Services/RelationshipService.php:625
17003msgctxt "spouse’s brother"
17004msgid "brother-in-law"
17005msgstr ""
17006
17007#: app/Services/RelationshipService.php:643
17008msgctxt "wife’s brother"
17009msgid "brother-in-law"
17010msgstr ""
17011
17012#: app/Services/RelationshipService.php:1075
17013msgctxt "wife’s sister’s husband"
17014msgid "brother-in-law"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Services/RelationshipService.php:721
17018msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17019msgid "brother/sister-in-law"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Services/RelationshipService.php:555
17023msgctxt "husband’s sibling"
17024msgid "brother/sister-in-law"
17025msgstr ""
17026
17027#: app/Services/RelationshipService.php:607
17028msgctxt "sibling’s spouse"
17029msgid "brother/sister-in-law"
17030msgstr ""
17031
17032#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17033msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17034msgid "brother/sister-in-law"
17035msgstr ""
17036
17037#: app/Services/RelationshipService.php:641
17038msgctxt "spouse’s sibling"
17039msgid "brother/sister-in-law"
17040msgstr ""
17041
17042#: app/Services/RelationshipService.php:653
17043msgctxt "wife’s sibling"
17044msgid "brother/sister-in-law"
17045msgstr ""
17046
17047#. I18N: An option in a list-box
17048#: app/Module/TopSurnamesModule.php:270
17049msgid "bullet list"
17050msgstr ""
17051
17052#. I18N: Gedcom CAL dates
17053#: app/Date.php:189
17054#, php-format
17055msgid "calculated %s"
17056msgstr ""
17057
17058#. I18N: A button label.
17059#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17060#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17061#: resources/views/admin/components.phtml:171
17062#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17063#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76
17064#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17065#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17066#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17067#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17068#: resources/views/admin/tags.phtml:1053
17069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17071#: resources/views/contact-page.phtml:83
17072#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17073#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17074#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17075#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17076#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17077#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17078#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17079#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17080#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17081#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17082#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17083#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17084#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17085#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17086#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17087#: resources/views/message-page.phtml:71
17088#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17089#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17090#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17091#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17092#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17093#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17094#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17095#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17096#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17097#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17098#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17099#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17100#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17101#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17102#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17103#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17104msgid "cancel"
17105msgstr "Prekini"
17106
17107#. I18N: Status of child-parent link
17108#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17109msgid "challenged"
17110msgstr ""
17111
17112#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17113#: app/Elements/NameType.php:77
17114msgid "change of name"
17115msgstr ""
17116
17117#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17118#: app/Services/RelationshipService.php:430
17119msgid "child"
17120msgstr ""
17121
17122#. I18N: Type of demographic data
17123#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17124msgid "citizen"
17125msgstr ""
17126
17127#: resources/views/admin/components.phtml:108
17128#: resources/views/admin/components.phtml:129
17129#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17130#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17131#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17132#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17133#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17134#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17135#: resources/views/modals/header.phtml:17
17136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17137#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17138msgid "close"
17139msgstr ""
17140
17141#. I18N: Name of a theme.
17142#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17143msgid "clouds"
17144msgstr ""
17145
17146#. I18N: Name of a theme.
17147#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17148msgid "colors"
17149msgstr ""
17150
17151#. I18N: An option in a list-box
17152#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
17153msgid "compact list"
17154msgstr ""
17155
17156#. I18N: A button label.
17157#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17158#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17159#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17160#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17161#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17162#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17163#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17164#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17165#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17166#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17167#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17168#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17169#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17170#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17171#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17172#: resources/views/register-page.phtml:101
17173#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17174msgid "continue"
17175msgstr "naprej"
17176
17177#. I18N: A button label.
17178#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17179msgid "create"
17180msgstr ""
17181
17182#. I18N: Type of location hierarchy
17183#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17184msgid "cultural"
17185msgstr ""
17186
17187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17188msgid "date periods"
17189msgstr "Obdobja med datumi"
17190
17191#: app/Services/RelationshipService.php:428
17192msgid "daughter"
17193msgstr "Hči"
17194
17195#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17196msgid "daughter of"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Services/RelationshipService.php:515
17200msgctxt "child’s wife"
17201msgid "daughter-in-law"
17202msgstr ""
17203
17204#: app/Services/RelationshipService.php:623
17205msgctxt "son’s wife"
17206msgid "daughter-in-law"
17207msgstr ""
17208
17209#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17210msgctxt "son’s wife’s father"
17211msgid "daughter-in-law’s father"
17212msgstr ""
17213
17214#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17215msgctxt "son’s wife’s mother"
17216msgid "daughter-in-law’s mother"
17217msgstr ""
17218
17219#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17220msgctxt "son’s wife’s parent"
17221msgid "daughter-in-law’s parent"
17222msgstr ""
17223
17224#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
17225#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
17226msgid "degrees"
17227msgstr ""
17228
17229#. I18N: A button label.
17230#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17231#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17232#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17233#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17234#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17235#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17236msgid "delete"
17237msgstr ""
17238
17239#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17241msgctxt "FEMALE"
17242msgid "died"
17243msgstr ""
17244
17245#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17246#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17247msgctxt "MALE"
17248msgid "died"
17249msgstr ""
17250
17251#. I18N: Status of child-parent link
17252#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17253msgid "disproven"
17254msgstr ""
17255
17256#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17257#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17258#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17259msgid "down"
17260msgstr ""
17261
17262#. I18N: A button label.
17263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17264#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17265#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17266#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17267#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17268#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17269msgid "download"
17270msgstr "prenos"
17271
17272#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17273msgid "d’Aboville number"
17274msgstr ""
17275
17276#: resources/views/admin/components.phtml:141
17277#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17278#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17279#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17280#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17281msgid "edit"
17282msgstr ""
17283
17284#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17285msgid "eighth cousin"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17289msgctxt "FEMALE"
17290msgid "eighth cousin"
17291msgstr ""
17292
17293#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17294#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17295msgctxt "MALE"
17296msgid "eighth cousin"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Services/RelationshipService.php:446
17300msgid "elder brother"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:488
17304msgid "elder sibling"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Services/RelationshipService.php:467
17308msgid "elder sister"
17309msgstr ""
17310
17311#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17312msgid "eleventh cousin"
17313msgstr ""
17314
17315#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17316msgctxt "FEMALE"
17317msgid "eleventh cousin"
17318msgstr ""
17319
17320#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17321#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17322msgctxt "MALE"
17323msgid "eleventh cousin"
17324msgstr ""
17325
17326#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17327#: app/Elements/NameType.php:79
17328msgid "estate name"
17329msgstr ""
17330
17331#. I18N: Gedcom EST dates
17332#: app/Date.php:193
17333#, php-format
17334msgid "estimated %s"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Services/RelationshipService.php:365
17338msgid "ex-husband"
17339msgstr ""
17340
17341#: app/Services/RelationshipService.php:412
17342msgid "ex-spouse"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Services/RelationshipService.php:389
17346msgid "ex-wife"
17347msgstr ""
17348
17349#. I18N: A button label.
17350#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17351msgid "export file"
17352msgstr ""
17353
17354#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17355#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17356msgid "facts"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17360msgid "father"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Services/RelationshipService.php:551
17364msgctxt "husband’s father"
17365msgid "father-in-law"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Services/RelationshipService.php:631
17369msgctxt "spouse’s father"
17370msgid "father-in-law"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:649
17374msgctxt "wife’s father"
17375msgid "father-in-law"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:369
17379msgid "fiancé"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:416
17383msgid "fiancé(e)"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:393
17387msgid "fiancée"
17388msgstr ""
17389
17390#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17391msgid "fifteenth cousin"
17392msgstr ""
17393
17394#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17395msgctxt "FEMALE"
17396msgid "fifteenth cousin"
17397msgstr ""
17398
17399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17400#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17401msgctxt "MALE"
17402msgid "fifteenth cousin"
17403msgstr ""
17404
17405#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17406#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17407#, php-format
17408msgid "fifth %s"
17409msgstr ""
17410
17411#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17412#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17413#, php-format
17414msgctxt "FEMALE"
17415msgid "fifth %s"
17416msgstr ""
17417
17418#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17419#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17420#, php-format
17421msgctxt "MALE"
17422msgid "fifth %s"
17423msgstr ""
17424
17425#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17426msgid "fifth cousin"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17430msgctxt "FEMALE"
17431msgid "fifth cousin"
17432msgstr ""
17433
17434#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17435#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17436msgctxt "MALE"
17437msgid "fifth cousin"
17438msgstr ""
17439
17440#. I18N: A button label, first page
17441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17442#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17443#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17444#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17445msgid "first"
17446msgstr ""
17447
17448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17449msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17450msgid "first"
17451msgstr ""
17452
17453#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17454#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17455#, php-format
17456msgid "first %s"
17457msgstr ""
17458
17459#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17460#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17461#, php-format
17462msgctxt "FEMALE"
17463msgid "first %s"
17464msgstr ""
17465
17466#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17467#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17468#, php-format
17469msgctxt "MALE"
17470msgid "first %s"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17474msgid "first cousin"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17478msgctxt "FEMALE"
17479msgid "first cousin"
17480msgstr ""
17481
17482#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17483#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17484msgctxt "MALE"
17485msgid "first cousin"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:775
17489msgctxt "father’s brother’s child"
17490msgid "first cousin"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:777
17494msgctxt "father’s brother’s daughter"
17495msgid "first cousin"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:779
17499msgctxt "father’s brother’s son"
17500msgid "first cousin"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:819
17504msgctxt "father’s sister’s child"
17505msgid "first cousin"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:821
17509msgctxt "father’s sister’s daughter"
17510msgid "first cousin"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:825
17514msgctxt "father’s sister’s son"
17515msgid "first cousin"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:855
17519msgctxt "mother’s brother’s child"
17520msgid "first cousin"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:857
17524msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17525msgid "first cousin"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:859
17529msgctxt "mother’s brother’s son"
17530msgid "first cousin"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:905
17534msgctxt "mother’s sister’s child"
17535msgid "first cousin"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:907
17539msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17540msgid "first cousin"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:911
17544msgctxt "mother’s sister’s son"
17545msgid "first cousin"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17549msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17554msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17559msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17564msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17569msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17574msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17575msgid "first cousin once removed ascending"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17579msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17584msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17589msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17590msgid "first cousin once removed ascending"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17594msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17595msgid "first cousin once removed ascending"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17599msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17600msgid "first cousin once removed ascending"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17604msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17605msgid "first cousin once removed ascending"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17609msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17610msgid "first cousin once removed ascending"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17614msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17615msgid "first cousin once removed ascending"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17619msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17620msgid "first cousin once removed ascending"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17624msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17625msgid "first cousin once removed ascending"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17629msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17630msgid "first cousin once removed ascending"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17634msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17635msgid "first cousin once removed ascending"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17639msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17640msgid "first cousin once removed ascending"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17644msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17645msgid "first cousin once removed ascending"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17649msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17650msgid "first cousin once removed ascending"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17654msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17655msgid "first cousin once removed ascending"
17656msgstr ""
17657
17658#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17659msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17660msgid "first cousin once removed ascending"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17664msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17665msgid "first cousin once removed ascending"
17666msgstr ""
17667
17668#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17669msgid "fourteenth cousin"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17673msgctxt "FEMALE"
17674msgid "fourteenth cousin"
17675msgstr ""
17676
17677#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17678#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17679msgctxt "MALE"
17680msgid "fourteenth cousin"
17681msgstr ""
17682
17683#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17684#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17685#, php-format
17686msgid "fourth %s"
17687msgstr ""
17688
17689#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17690#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17691#, php-format
17692msgctxt "FEMALE"
17693msgid "fourth %s"
17694msgstr ""
17695
17696#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17697#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17698#, php-format
17699msgctxt "MALE"
17700msgid "fourth %s"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17704msgid "fourth cousin"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17708msgctxt "FEMALE"
17709msgid "fourth cousin"
17710msgstr ""
17711
17712#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17713#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17714msgctxt "MALE"
17715msgid "fourth cousin"
17716msgstr ""
17717
17718#. I18N: from 1700 interval 50 years
17719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17725#, php-format
17726msgid "from %1$s interval %2$s year"
17727msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17728msgstr[0] ""
17729msgstr[1] ""
17730msgstr[2] ""
17731msgstr[3] ""
17732
17733#. I18N: Gedcom FROM dates
17734#: app/Date.php:209
17735#, php-format
17736msgid "from %s"
17737msgstr ""
17738
17739#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17740#: app/Date.php:221
17741#, php-format
17742msgid "from %s to %s"
17743msgstr ""
17744
17745#. I18N: layout option for the fan chart
17746#: app/Module/FanChartModule.php:520
17747msgid "full circle"
17748msgstr ""
17749
17750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17751msgid "gender"
17752msgstr "Spol"
17753
17754#. I18N: Type of location hierarchy
17755#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17756msgid "geographic"
17757msgstr ""
17758
17759#. I18N: A button label.
17760#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17761msgid "go to new individual"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:505
17765msgctxt "child’s child"
17766msgid "grandchild"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Services/RelationshipService.php:517
17770msgctxt "daughter’s child"
17771msgid "grandchild"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Services/RelationshipService.php:617
17775msgctxt "son’s child"
17776msgid "grandchild"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:507
17780msgctxt "child’s daughter"
17781msgid "granddaughter"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Services/RelationshipService.php:519
17785msgctxt "daughter’s daughter"
17786msgid "granddaughter"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Services/RelationshipService.php:619
17790msgctxt "son’s daughter"
17791msgid "granddaughter"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Services/RelationshipService.php:735
17795msgctxt "child’s daughter’s husband"
17796msgid "granddaughter’s husband"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Services/RelationshipService.php:757
17800msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17801msgid "granddaughter’s husband"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17805msgctxt "son’s daughter’s husband"
17806msgid "granddaughter’s husband"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Services/RelationshipService.php:587
17810msgctxt "parent’s father"
17811msgid "grandfather"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Services/RelationshipService.php:589
17815msgctxt "parent’s mother"
17816msgid "grandmother"
17817msgstr ""
17818
17819#: app/Services/RelationshipService.php:591
17820msgctxt "parent’s parent"
17821msgid "grandparent"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Services/RelationshipService.php:511
17825msgctxt "child’s son"
17826msgid "grandson"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Services/RelationshipService.php:523
17830msgctxt "daughter’s son"
17831msgid "grandson"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Services/RelationshipService.php:621
17835msgctxt "son’s son"
17836msgid "grandson"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Services/RelationshipService.php:745
17840msgctxt "child’s son’s wife"
17841msgid "grandson’s wife"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Services/RelationshipService.php:773
17845msgctxt "daughter’s son’s wife"
17846msgid "grandson’s wife"
17847msgstr ""
17848
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17850msgctxt "son’s son’s wife"
17851msgid "grandson’s wife"
17852msgstr ""
17853
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17856#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17860#, php-format
17861msgid "great ×%s aunt"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17870#, php-format
17871msgid "great ×%s aunt/uncle"
17872msgstr ""
17873
17874#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17875#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17876#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17877#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17878#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17879#, php-format
17880msgid "great ×%s grandchild"
17881msgstr ""
17882
17883#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17884#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17885#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17886#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17887#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17888#, php-format
17889msgid "great ×%s granddaughter"
17890msgstr ""
17891
17892#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17899#, php-format
17900msgid "great ×%s grandfather"
17901msgstr ""
17902
17903#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17910#, php-format
17911msgid "great ×%s grandmother"
17912msgstr ""
17913
17914#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17921#, php-format
17922msgid "great ×%s grandparent"
17923msgstr ""
17924
17925#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17926#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17927#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17928#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17929#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17930#, php-format
17931msgid "great ×%s grandson"
17932msgstr ""
17933
17934#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17938#, php-format
17939msgid "great ×%s nephew"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17945#, php-format
17946msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17947msgid "great ×%s nephew"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17953#, php-format
17954msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17955msgid "great ×%s nephew"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17961#, php-format
17962msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17963msgid "great ×%s nephew"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17969#, php-format
17970msgid "great ×%s nephew/niece"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17976#, php-format
17977msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17978msgid "great ×%s nephew/niece"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17984#, php-format
17985msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17986msgid "great ×%s nephew/niece"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17992#, php-format
17993msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17994msgid "great ×%s nephew/niece"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18000#, php-format
18001msgid "great ×%s niece"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1684
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1719
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1753
18007#, php-format
18008msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18009msgid "great ×%s niece"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18013#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18015#, php-format
18016msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18017msgid "great ×%s niece"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18021#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18023#, php-format
18024msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18025msgid "great ×%s niece"
18026msgstr ""
18027
18028#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18032#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18034#, php-format
18035msgid "great ×%s uncle"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18039#, php-format
18040msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18041msgid "great ×%s uncle"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18045#, php-format
18046msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18047msgid "great ×%s uncle"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18051#, php-format
18052msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18053msgid "great ×%s uncle"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18057msgid "great ×4 aunt"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18061msgid "great ×4 aunt/uncle"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18065msgid "great ×4 grandchild"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18069msgid "great ×4 granddaughter"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18073msgid "great ×4 grandfather"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18077msgid "great ×4 grandmother"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18081msgid "great ×4 grandparent"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18085msgid "great ×4 grandson"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18089msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18090msgid "great ×4 nephew"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18094msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18095msgid "great ×4 nephew"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18099msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18100msgid "great ×4 nephew"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18104msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18105msgid "great ×4 nephew/niece"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18109msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18110msgid "great ×4 nephew/niece"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18114msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18115msgid "great ×4 nephew/niece"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18119msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18120msgid "great ×4 niece"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18124msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18125msgid "great ×4 niece"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18129msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18130msgid "great ×4 niece"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18134msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18135msgid "great ×4 uncle"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18139msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18140msgid "great ×4 uncle"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18144msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18145msgid "great ×4 uncle"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18149msgid "great ×5 aunt"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18153msgid "great ×5 aunt/uncle"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18157msgid "great ×5 grandchild"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18161msgid "great ×5 granddaughter"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18165msgid "great ×5 grandfather"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18169msgid "great ×5 grandmother"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18173msgid "great ×5 grandparent"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18177msgid "great ×5 grandson"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18181msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18182msgid "great ×5 nephew"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18186msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18187msgid "great ×5 nephew"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18191msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18192msgid "great ×5 nephew"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18196msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18197msgid "great ×5 nephew/niece"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18201msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18202msgid "great ×5 nephew/niece"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18206msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18207msgid "great ×5 nephew/niece"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18211msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18212msgid "great ×5 niece"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18216msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18217msgid "great ×5 niece"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18221msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18222msgid "great ×5 niece"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18226msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18227msgid "great ×5 uncle"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18231msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18232msgid "great ×5 uncle"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18236msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18237msgid "great ×5 uncle"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18241msgid "great ×6 aunt"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18245msgid "great ×6 aunt/uncle"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18249msgid "great ×6 grandchild"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18253msgid "great ×6 granddaughter"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18257msgid "great ×6 grandfather"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18261msgid "great ×6 grandmother"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18265msgid "great ×6 grandparent"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18269msgid "great ×6 grandson"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18273msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18274msgid "great ×6 uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18278msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18279msgid "great ×6 uncle"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18283msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18284msgid "great ×6 uncle"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18288msgid "great ×7 aunt"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18292msgid "great ×7 aunt/uncle"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18296msgid "great ×7 grandchild"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18300msgid "great ×7 granddaughter"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18304msgid "great ×7 grandfather"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18308msgid "great ×7 grandmother"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18312msgid "great ×7 grandparent"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18316msgid "great ×7 grandson"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18320msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18321msgid "great ×7 uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18325msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18326msgid "great ×7 uncle"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18330msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18331msgid "great ×7 uncle"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18335msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18336msgid "great-aunt"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:793
18340msgctxt "father’s father’s sister"
18341msgid "great-aunt"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18345msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18346msgid "great-aunt"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:805
18350msgctxt "father’s mother’s sister"
18351msgid "great-aunt"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18355msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18356msgid "great-aunt"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:817
18360msgctxt "father’s parent’s sister"
18361msgid "great-aunt"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18365msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18366msgid "great-aunt"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:873
18370msgctxt "mother’s father’s sister"
18371msgid "great-aunt"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18375msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18376msgid "great-aunt"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:891
18380msgctxt "mother’s mother’s sister"
18381msgid "great-aunt"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18385msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18386msgid "great-aunt"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:903
18390msgctxt "mother’s parent’s sister"
18391msgid "great-aunt"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18395msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18396msgid "great-aunt"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:925
18400msgctxt "parent’s father’s sister"
18401msgid "great-aunt"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18405msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18406msgid "great-aunt"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:937
18410msgctxt "parent’s mother’s sister"
18411msgid "great-aunt"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18415msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18416msgid "great-aunt"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:949
18420msgctxt "parent’s parent’s sister"
18421msgid "great-aunt"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:791
18425msgctxt "father’s father’s sibling"
18426msgid "great-aunt/uncle"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18430msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18431msgid "great-aunt/uncle"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:803
18435msgctxt "father’s mother’s sibling"
18436msgid "great-aunt/uncle"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18440msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18441msgid "great-aunt/uncle"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:815
18445msgctxt "father’s parent’s sibling"
18446msgid "great-aunt/uncle"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18450msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18451msgid "great-aunt/uncle"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:871
18455msgctxt "mother’s father’s sibling"
18456msgid "great-aunt/uncle"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18460msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18461msgid "great-aunt/uncle"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:889
18465msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18466msgid "great-aunt/uncle"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18470msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18471msgid "great-aunt/uncle"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:901
18475msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18476msgid "great-aunt/uncle"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18480msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18481msgid "great-aunt/uncle"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:923
18485msgctxt "parent’s father’s sibling"
18486msgid "great-aunt/uncle"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18490msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18491msgid "great-aunt/uncle"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:935
18495msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18496msgid "great-aunt/uncle"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18500msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18501msgid "great-aunt/uncle"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:947
18505msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18506msgid "great-aunt/uncle"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18510msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18511msgid "great-aunt/uncle"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:725
18515msgctxt "child’s child’s child"
18516msgid "great-grandchild"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:731
18520msgctxt "child’s daughter’s child"
18521msgid "great-grandchild"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:739
18525msgctxt "child’s son’s child"
18526msgid "great-grandchild"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:747
18530msgctxt "daughter’s child’s child"
18531msgid "great-grandchild"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:753
18535msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18536msgid "great-grandchild"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:767
18540msgctxt "daughter’s son’s child"
18541msgid "great-grandchild"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18545msgctxt "son’s child’s child"
18546msgid "great-grandchild"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18550msgctxt "son’s daughter’s child"
18551msgid "great-grandchild"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18555msgctxt "son’s son’s child"
18556msgid "great-grandchild"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:727
18560msgctxt "child’s child’s daughter"
18561msgid "great-granddaughter"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:733
18565msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18566msgid "great-granddaughter"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:741
18570msgctxt "child’s son’s daughter"
18571msgid "great-granddaughter"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:749
18575msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18576msgid "great-granddaughter"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:755
18580msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18581msgid "great-granddaughter"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:769
18585msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18586msgid "great-granddaughter"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18590msgctxt "son’s child’s daughter"
18591msgid "great-granddaughter"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18595msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18596msgid "great-granddaughter"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18600msgctxt "son’s son’s daughter"
18601msgid "great-granddaughter"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:785
18605msgctxt "father’s father’s father"
18606msgid "great-grandfather"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:797
18610msgctxt "father’s mother’s father"
18611msgid "great-grandfather"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:809
18615msgctxt "father’s parent’s father"
18616msgid "great-grandfather"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:865
18620msgctxt "mother’s father’s father"
18621msgid "great-grandfather"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:883
18625msgctxt "mother’s mother’s father"
18626msgid "great-grandfather"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:895
18630msgctxt "mother’s parent’s father"
18631msgid "great-grandfather"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:917
18635msgctxt "parent’s father’s father"
18636msgid "great-grandfather"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:929
18640msgctxt "parent’s mother’s father"
18641msgid "great-grandfather"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:941
18645msgctxt "parent’s parent’s father"
18646msgid "great-grandfather"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:787
18650msgctxt "father’s father’s mother"
18651msgid "great-grandmother"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:799
18655msgctxt "father’s mother’s mother"
18656msgid "great-grandmother"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:811
18660msgctxt "father’s parent’s mother"
18661msgid "great-grandmother"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:867
18665msgctxt "mother’s father’s mother"
18666msgid "great-grandmother"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Services/RelationshipService.php:885
18670msgctxt "mother’s mother’s mother"
18671msgid "great-grandmother"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Services/RelationshipService.php:897
18675msgctxt "mother’s parent’s mother"
18676msgid "great-grandmother"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Services/RelationshipService.php:919
18680msgctxt "parent’s father’s mother"
18681msgid "great-grandmother"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Services/RelationshipService.php:931
18685msgctxt "parent’s mother’s mother"
18686msgid "great-grandmother"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Services/RelationshipService.php:943
18690msgctxt "parent’s parent’s mother"
18691msgid "great-grandmother"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Services/RelationshipService.php:789
18695msgctxt "father’s father’s parent"
18696msgid "great-grandparent"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Services/RelationshipService.php:801
18700msgctxt "father’s mother’s parent"
18701msgid "great-grandparent"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:813
18705msgctxt "father’s parent’s parent"
18706msgid "great-grandparent"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Services/RelationshipService.php:869
18710msgctxt "mother’s father’s parent"
18711msgid "great-grandparent"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Services/RelationshipService.php:887
18715msgctxt "mother’s mother’s parent"
18716msgid "great-grandparent"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Services/RelationshipService.php:899
18720msgctxt "mother’s parent’s parent"
18721msgid "great-grandparent"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:921
18725msgctxt "parent’s father’s parent"
18726msgid "great-grandparent"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Services/RelationshipService.php:933
18730msgctxt "parent’s mother’s parent"
18731msgid "great-grandparent"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Services/RelationshipService.php:945
18735msgctxt "parent’s parent’s parent"
18736msgid "great-grandparent"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Services/RelationshipService.php:729
18740msgctxt "child’s child’s son"
18741msgid "great-grandson"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Services/RelationshipService.php:737
18745msgctxt "child’s daughter’s son"
18746msgid "great-grandson"
18747msgstr ""
18748
18749#: app/Services/RelationshipService.php:743
18750msgctxt "child’s son’s son"
18751msgid "great-grandson"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Services/RelationshipService.php:751
18755msgctxt "daughter’s child’s son"
18756msgid "great-grandson"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Services/RelationshipService.php:759
18760msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18761msgid "great-grandson"
18762msgstr ""
18763
18764#: app/Services/RelationshipService.php:771
18765msgctxt "daughter’s son’s son"
18766msgid "great-grandson"
18767msgstr ""
18768
18769#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18770msgctxt "son’s child’s son"
18771msgid "great-grandson"
18772msgstr ""
18773
18774#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18775msgctxt "son’s daughter’s son"
18776msgid "great-grandson"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18780msgctxt "son’s son’s son"
18781msgid "great-grandson"
18782msgstr ""
18783
18784#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18785msgid "great-great-aunt"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18789msgid "great-great-aunt/uncle"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18793msgid "great-great-grandchild"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18797msgid "great-great-granddaughter"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18801msgid "great-great-grandfather"
18802msgstr ""
18803
18804#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18805msgid "great-great-grandmother"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18809msgid "great-great-grandparent"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18813msgid "great-great-grandson"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18817msgid "great-great-great-aunt"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18821msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18825msgid "great-great-great-grandchild"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18829msgid "great-great-great-granddaughter"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18833msgid "great-great-great-grandfather"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18837msgid "great-great-great-grandmother"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18841msgid "great-great-great-grandparent"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18845msgid "great-great-great-grandson"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18849msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18850msgid "great-great-great-nephew"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18854msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18855msgid "great-great-great-nephew"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18859msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18860msgid "great-great-great-nephew"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18864msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18865msgid "great-great-great-nephew/niece"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18869msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18870msgid "great-great-great-nephew/niece"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18874msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18875msgid "great-great-great-nephew/niece"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18879msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18880msgid "great-great-great-niece"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18884msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18885msgid "great-great-great-niece"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18889msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18890msgid "great-great-great-niece"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18894msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18895msgid "great-great-great-uncle"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18899msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18900msgid "great-great-great-uncle"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18904msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18905msgid "great-great-great-uncle"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18909msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18910msgid "great-great-nephew"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18914msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18915msgid "great-great-nephew"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18919msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18920msgid "great-great-nephew"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18924msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18925msgid "great-great-nephew/niece"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18929msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18930msgid "great-great-nephew/niece"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18934msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18935msgid "great-great-nephew/niece"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18939msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18940msgid "great-great-niece"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18944msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18945msgid "great-great-niece"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18949msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18950msgid "great-great-niece"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18954msgctxt "great-grandfather’s brother"
18955msgid "great-great-uncle"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18959msgctxt "great-grandmother’s brother"
18960msgid "great-great-uncle"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18964msgctxt "great-grandparent’s brother"
18965msgid "great-great-uncle"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:674
18969msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18970msgid "great-nephew"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:694
18974msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18975msgid "great-nephew"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:712
18979msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18980msgid "great-nephew"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:994
18984msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18985msgid "great-nephew"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18989msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18990msgid "great-nephew"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18994msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18995msgid "great-nephew"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:677
18999msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19000msgid "great-nephew"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:697
19004msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19005msgid "great-nephew"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:715
19009msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19010msgid "great-nephew"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:997
19014msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19015msgid "great-nephew"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19019msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19020msgid "great-nephew"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19024msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19025msgid "great-nephew"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:963
19029msgctxt "sibling’s child’s son"
19030msgid "great-nephew"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:971
19034msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19035msgid "great-nephew"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:977
19039msgctxt "sibling’s son’s son"
19040msgid "great-nephew"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:662
19044msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19045msgid "great-nephew/niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:680
19049msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19050msgid "great-nephew/niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:700
19054msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19055msgid "great-nephew/niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:982
19059msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19060msgid "great-nephew/niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19064msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19065msgid "great-nephew/niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19069msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19070msgid "great-nephew/niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:665
19074msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19075msgid "great-nephew/niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:683
19079msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19080msgid "great-nephew/niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:703
19084msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19085msgid "great-nephew/niece"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:985
19089msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19090msgid "great-nephew/niece"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19094msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19095msgid "great-nephew/niece"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19099msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19100msgid "great-nephew/niece"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:959
19104msgctxt "sibling’s child’s child"
19105msgid "great-nephew/niece"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:965
19109msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19110msgid "great-nephew/niece"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:973
19114msgctxt "sibling’s son’s child"
19115msgid "great-nephew/niece"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:668
19119msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19120msgid "great-niece"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:686
19124msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19125msgid "great-niece"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:706
19129msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19130msgid "great-niece"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:988
19134msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19135msgid "great-niece"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19139msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19140msgid "great-niece"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19144msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19145msgid "great-niece"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:671
19149msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19150msgid "great-niece"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:689
19154msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19155msgid "great-niece"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:709
19159msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19160msgid "great-niece"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Services/RelationshipService.php:991
19164msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19165msgid "great-niece"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19169msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19170msgid "great-niece"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19174msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19175msgid "great-niece"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:961
19179msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19180msgid "great-niece"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:967
19184msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19185msgid "great-niece"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:975
19189msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19190msgid "great-niece"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:783
19194msgctxt "father’s father’s brother"
19195msgid "great-uncle"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19199msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19200msgid "great-uncle"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:795
19204msgctxt "father’s mother’s brother"
19205msgid "great-uncle"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19209msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19210msgid "great-uncle"
19211msgstr ""
19212
19213#: app/Services/RelationshipService.php:807
19214msgctxt "father’s parent’s brother"
19215msgid "great-uncle"
19216msgstr ""
19217
19218#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19219msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19220msgid "great-uncle"
19221msgstr ""
19222
19223#: app/Services/RelationshipService.php:863
19224msgctxt "mother’s father’s brother"
19225msgid "great-uncle"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19229msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19230msgid "great-uncle"
19231msgstr ""
19232
19233#: app/Services/RelationshipService.php:881
19234msgctxt "mother’s mother’s brother"
19235msgid "great-uncle"
19236msgstr ""
19237
19238#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19239msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19240msgid "great-uncle"
19241msgstr ""
19242
19243#: app/Services/RelationshipService.php:893
19244msgctxt "mother’s parent’s brother"
19245msgid "great-uncle"
19246msgstr ""
19247
19248#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19249msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19250msgid "great-uncle"
19251msgstr ""
19252
19253#: app/Services/RelationshipService.php:915
19254msgctxt "parent’s father’s brother"
19255msgid "great-uncle"
19256msgstr ""
19257
19258#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19259msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19260msgid "great-uncle"
19261msgstr ""
19262
19263#: app/Services/RelationshipService.php:927
19264msgctxt "parent’s mother’s brother"
19265msgid "great-uncle"
19266msgstr ""
19267
19268#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19269msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19270msgid "great-uncle"
19271msgstr ""
19272
19273#: app/Services/RelationshipService.php:939
19274msgctxt "parent’s parent’s brother"
19275msgid "great-uncle"
19276msgstr ""
19277
19278#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19279msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19280msgid "great-uncle"
19281msgstr ""
19282
19283#. I18N: layout option for the fan chart
19284#: app/Module/FanChartModule.php:516
19285msgid "half circle"
19286msgstr ""
19287
19288#: app/Services/RelationshipService.php:541
19289msgctxt "father’s son"
19290msgid "half-brother"
19291msgstr ""
19292
19293#: app/Services/RelationshipService.php:579
19294msgctxt "mother’s son"
19295msgid "half-brother"
19296msgstr ""
19297
19298#: app/Services/RelationshipService.php:597
19299msgctxt "parent’s son"
19300msgid "half-brother"
19301msgstr ""
19302
19303#: app/Services/RelationshipService.php:527
19304msgctxt "father’s child"
19305msgid "half-sibling"
19306msgstr ""
19307
19308#: app/Services/RelationshipService.php:563
19309msgctxt "mother’s child"
19310msgid "half-sibling"
19311msgstr ""
19312
19313#: app/Services/RelationshipService.php:583
19314msgctxt "parent’s child"
19315msgid "half-sibling"
19316msgstr ""
19317
19318#: app/Services/RelationshipService.php:529
19319msgctxt "father’s daughter"
19320msgid "half-sister"
19321msgstr ""
19322
19323#: app/Services/RelationshipService.php:565
19324msgctxt "mother’s daughter"
19325msgid "half-sister"
19326msgstr ""
19327
19328#: app/Services/RelationshipService.php:585
19329msgctxt "parent’s daughter"
19330msgid "half-sister"
19331msgstr ""
19332
19333#. I18N: reflexive pronoun
19334#: app/Services/RelationshipService.php:244
19335msgid "herself"
19336msgstr ""
19337
19338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19339#: resources/views/admin/tags.phtml:69 resources/views/admin/tags.phtml:83
19340#: resources/views/admin/tags.phtml:97 resources/views/admin/tags.phtml:109
19341#: resources/views/admin/tags.phtml:123 resources/views/admin/tags.phtml:137
19342#: resources/views/admin/tags.phtml:151 resources/views/admin/tags.phtml:165
19343#: resources/views/admin/tags.phtml:199 resources/views/admin/tags.phtml:213
19344#: resources/views/admin/tags.phtml:227 resources/views/admin/tags.phtml:241
19345#: resources/views/admin/tags.phtml:257 resources/views/admin/tags.phtml:291
19346#: resources/views/admin/tags.phtml:305 resources/views/admin/tags.phtml:319
19347#: resources/views/admin/tags.phtml:353 resources/views/admin/tags.phtml:366
19348#: resources/views/admin/tags.phtml:380 resources/views/admin/tags.phtml:394
19349#: resources/views/admin/tags.phtml:433 resources/views/admin/tags.phtml:467
19350#: resources/views/admin/tags.phtml:481 resources/views/admin/tags.phtml:495
19351#: resources/views/admin/tags.phtml:513 resources/views/admin/tags.phtml:531
19352#: resources/views/admin/tags.phtml:545 resources/views/admin/tags.phtml:563
19353#: resources/views/admin/tags.phtml:577 resources/views/admin/tags.phtml:591
19354#: resources/views/admin/tags.phtml:605 resources/views/admin/tags.phtml:619
19355#: resources/views/admin/tags.phtml:633 resources/views/admin/tags.phtml:647
19356#: resources/views/admin/tags.phtml:661 resources/views/admin/tags.phtml:675
19357#: resources/views/admin/tags.phtml:689 resources/views/admin/tags.phtml:703
19358#: resources/views/admin/tags.phtml:717 resources/views/admin/tags.phtml:771
19359#: resources/views/admin/tags.phtml:805 resources/views/admin/tags.phtml:819
19360#: resources/views/admin/tags.phtml:833 resources/views/admin/tags.phtml:847
19361#: resources/views/admin/tags.phtml:861 resources/views/admin/tags.phtml:875
19362#: resources/views/admin/tags.phtml:911 resources/views/admin/tags.phtml:929
19363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19370#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19372#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19373#: resources/views/login-page.phtml:47
19374#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19375#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19376#: resources/views/register-page.phtml:76
19377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19380#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19381msgid "hide"
19382msgstr ""
19383
19384#. I18N: reflexive pronoun
19385#: app/Services/RelationshipService.php:241
19386msgid "himself"
19387msgstr ""
19388
19389#. I18N: Type of demographic data
19390#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19391msgid "household"
19392msgstr ""
19393
19394#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19395msgid "husband"
19396msgstr ""
19397
19398#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19399#: app/Elements/NameType.php:81
19400msgid "immigration name"
19401msgstr ""
19402
19403#. I18N: A button label.
19404#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19405msgid "import file"
19406msgstr ""
19407
19408#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19409msgid "infant"
19410msgstr "Dojenček"
19411
19412#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19413msgid "inline note"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: Gedcom INT dates
19417#: app/Date.php:197
19418#, php-format
19419msgid "interpreted %s (%s)"
19420msgstr ""
19421
19422#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19423#: resources/views/search-trees.phtml:54
19424msgid "invert selection"
19425msgstr ""
19426
19427#. I18N: a month in the French republican calendar
19428#: app/Date/FrenchDate.php:173
19429msgctxt "GENITIVE"
19430msgid "jours complementaires"
19431msgstr ""
19432
19433#. I18N: a month in the French republican calendar
19434#: app/Date/FrenchDate.php:267
19435msgctxt "INSTRUMENTAL"
19436msgid "jours complementaires"
19437msgstr ""
19438
19439#. I18N: a month in the French republican calendar
19440#: app/Date/FrenchDate.php:220
19441msgctxt "LOCATIVE"
19442msgid "jours complementaires"
19443msgstr ""
19444
19445#. I18N: a month in the French republican calendar
19446#: app/Date/FrenchDate.php:126
19447msgctxt "NOMINATIVE"
19448msgid "jours complementaires"
19449msgstr ""
19450
19451#. I18N: A button label, last page
19452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19453#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19454#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19455#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19456msgid "last"
19457msgstr ""
19458
19459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19460msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19461msgid "last"
19462msgstr ""
19463
19464#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19465#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19466msgid "left"
19467msgstr ""
19468
19469#. I18N: Layout option for lists of names
19470#. I18N: An option in a list-box
19471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19472#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19473#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19474#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19475#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19476msgid "list"
19477msgstr ""
19478
19479#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19480#, php-format
19481msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19482msgstr ""
19483
19484#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19485#: app/Elements/NameType.php:83
19486msgid "maiden name"
19487msgstr ""
19488
19489#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19490msgid "managers"
19491msgstr ""
19492
19493#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19494#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19495msgid "markdown"
19496msgstr ""
19497
19498#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19499msgctxt "FEMALE"
19500msgid "married"
19501msgstr ""
19502
19503#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19504msgctxt "MALE"
19505msgid "married"
19506msgstr ""
19507
19508#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19509#: app/Elements/NameType.php:85
19510msgid "married name"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Services/RelationshipService.php:567
19514msgctxt "mother’s father"
19515msgid "maternal grandfather"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Services/RelationshipService.php:571
19519msgctxt "mother’s mother"
19520msgid "maternal grandmother"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Services/RelationshipService.php:573
19524msgctxt "mother’s parent"
19525msgid "maternal grandparent"
19526msgstr ""
19527
19528#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19529#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19530msgid "matrilineal"
19531msgstr ""
19532
19533#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19534#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19535#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19536#, php-format
19537msgid "maximum %s day"
19538msgid_plural "maximum %s days"
19539msgstr[0] ""
19540msgstr[1] ""
19541msgstr[2] ""
19542msgstr[3] ""
19543
19544#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19547#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19549msgid "members"
19550msgstr ""
19551
19552#. I18N: Name of a theme.
19553#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19554msgid "minimal"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19558msgid "mother"
19559msgstr ""
19560
19561#: app/Services/RelationshipService.php:553
19562msgctxt "husband’s mother"
19563msgid "mother-in-law"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Services/RelationshipService.php:633
19567msgctxt "spouse’s mother"
19568msgid "mother-in-law"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:651
19572msgctxt "wife’s mother"
19573msgid "mother-in-law"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:639
19577msgctxt "spouse’s parent"
19578msgid "mother/father-in-law"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:501
19582msgctxt "brother’s son"
19583msgid "nephew"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:853
19587msgctxt "husband’s brother’s son"
19588msgid "nephew"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:849
19592msgctxt "husband’s sibling’s son"
19593msgid "nephew"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:851
19597msgctxt "husband’s sister’s son"
19598msgid "nephew"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:605
19602msgctxt "sibling’s son"
19603msgid "nephew"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:615
19607msgctxt "sister’s son"
19608msgid "nephew"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19612msgctxt "wife’s brother’s son"
19613msgid "nephew"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19617msgctxt "wife’s sibling’s son"
19618msgid "nephew"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19622msgctxt "wife’s sister’s son"
19623msgid "nephew"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:691
19627msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19628msgid "nephew-in-law"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:969
19632msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19633msgid "nephew-in-law"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19637msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19638msgid "nephew-in-law"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:497
19642msgctxt "brother’s child"
19643msgid "nephew/niece"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Services/RelationshipService.php:841
19647msgctxt "husband’s brother’s child"
19648msgid "nephew/niece"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:837
19652msgctxt "husband’s sibling’s child"
19653msgid "nephew/niece"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:839
19657msgctxt "husband’s sister’s child"
19658msgid "nephew/niece"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:601
19662msgctxt "sibling’s child"
19663msgid "nephew/niece"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:609
19667msgctxt "sister’s child"
19668msgid "nephew/niece"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19672msgctxt "wife’s brother’s child"
19673msgid "nephew/niece"
19674msgstr ""
19675
19676#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19677msgctxt "wife’s sibling’s child"
19678msgid "nephew/niece"
19679msgstr ""
19680
19681#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19682msgctxt "wife’s sister’s child"
19683msgid "nephew/niece"
19684msgstr ""
19685
19686#. I18N: A button label, next page
19687#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19688#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19689#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19690#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19691#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19692#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19693#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19694#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19695#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19696#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19697#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19698#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19699#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19700msgid "next"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:499
19704msgctxt "brother’s daughter"
19705msgid "niece"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:847
19709msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19710msgid "niece"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:843
19714msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19715msgid "niece"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Services/RelationshipService.php:845
19719msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19720msgid "niece"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Services/RelationshipService.php:603
19724msgctxt "sibling’s daughter"
19725msgid "niece"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Services/RelationshipService.php:611
19729msgctxt "sister’s daughter"
19730msgid "niece"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19734msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19735msgid "niece"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19739msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19740msgid "niece"
19741msgstr ""
19742
19743#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19744msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19745msgid "niece"
19746msgstr ""
19747
19748#: app/Services/RelationshipService.php:717
19749msgctxt "brother’s son’s wife"
19750msgid "niece-in-law"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Services/RelationshipService.php:979
19754msgctxt "sibling’s son’s wife"
19755msgid "niece-in-law"
19756msgstr ""
19757
19758#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19759msgctxt "sisters’s son’s wife"
19760msgid "niece-in-law"
19761msgstr ""
19762
19763#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19764msgid "ninth cousin"
19765msgstr ""
19766
19767#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19768msgctxt "FEMALE"
19769msgid "ninth cousin"
19770msgstr ""
19771
19772#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19773#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19774msgctxt "MALE"
19775msgid "ninth cousin"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19779#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19780#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19781#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19782#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19783#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19784#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19785#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19792#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19793#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19794#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19795#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19796#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19797#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19798#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19799#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19800#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19801#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19802#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19803#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19804#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19805#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19806#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19807#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19808#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19809#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19812msgid "no"
19813msgstr ""
19814
19815#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19816#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19817#: app/Services/EmailService.php:207
19818#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19819msgid "none"
19820msgstr "Nič"
19821
19822#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19823msgctxt "Surname tradition"
19824msgid "none"
19825msgstr ""
19826
19827#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19828msgid "numbers"
19829msgstr "številke za družino"
19830
19831#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19834#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19835#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19836#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19838#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19839#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19841#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19842#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19844msgid "of"
19845msgstr "od"
19846
19847#: app/Services/RelationshipService.php:353
19848msgid "parent"
19849msgstr ""
19850
19851#: app/Services/RelationshipService.php:423
19852msgid "partner"
19853msgstr ""
19854
19855#: app/Services/RelationshipService.php:400
19856msgctxt "FEMALE"
19857msgid "partner"
19858msgstr ""
19859
19860#: app/Services/RelationshipService.php:376
19861msgctxt "MALE"
19862msgid "partner"
19863msgstr ""
19864
19865#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19866msgctxt "Surname tradition"
19867msgid "paternal"
19868msgstr ""
19869
19870#: app/Services/RelationshipService.php:531
19871msgctxt "father’s father"
19872msgid "paternal grandfather"
19873msgstr ""
19874
19875#: app/Services/RelationshipService.php:533
19876msgctxt "father’s mother"
19877msgid "paternal grandmother"
19878msgstr ""
19879
19880#: app/Services/RelationshipService.php:535
19881msgctxt "father’s parent"
19882msgid "paternal grandparent"
19883msgstr ""
19884
19885#. I18N: A system where children take their father’s surname
19886#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19887msgid "patrilineal"
19888msgstr ""
19889
19890#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19891#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19892msgid "pending"
19893msgstr ""
19894
19895#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19896msgid "percentage"
19897msgstr "odstotki"
19898
19899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19900#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19901msgid "plain text"
19902msgstr ""
19903
19904#. I18N: Type of location hierarchy
19905#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19906msgid "political"
19907msgstr ""
19908
19909#. I18N: A button label, previous page
19910#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19911#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19912#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19913#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19914#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19915#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19916#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19917#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19918#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19919#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19920#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19921msgid "previous"
19922msgstr ""
19923
19924#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19925#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19926msgid "primary evidence"
19927msgstr ""
19928
19929#. I18N: Status of child-parent link
19930#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19931msgid "proven"
19932msgstr ""
19933
19934#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19935#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19936msgid "questionable evidence"
19937msgstr ""
19938
19939#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19941msgid "records"
19942msgstr ""
19943
19944#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19945#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19946#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19947#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19948#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19949msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19950msgid "reject"
19951msgstr ""
19952
19953#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19954#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19955#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19956#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19957#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19958msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19959msgid "reject"
19960msgstr ""
19961
19962#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19963#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19964msgid "rejected"
19965msgstr ""
19966
19967#. I18N: Type of location hierarchy
19968#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19969msgid "religious"
19970msgstr ""
19971
19972#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19973#: app/Elements/NameType.php:87
19974msgid "religious name"
19975msgstr ""
19976
19977#. I18N: A button label.
19978#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19979msgid "replace"
19980msgstr ""
19981
19982#. I18N: A button label.
19983#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19984#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19985#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19986#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19987#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19988msgid "reset"
19989msgstr "Ponastavi"
19990
19991#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19992#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19993msgid "right"
19994msgstr ""
19995
19996#. I18N: A button label.
19997#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
19998#: resources/views/admin/components.phtml:166
19999#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
20000#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20001#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20002#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20003#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
20004#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20005#: resources/views/admin/tags.phtml:1049
20006#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
20008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20009#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20011#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20012#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20013#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20014#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20015#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20016#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20017#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20018#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20019#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20020#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20021#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20022#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20023#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20024#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20025#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20026#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20027#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20028#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20029#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20030#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20031#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20032#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20033#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20034#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20035#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20036#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20037#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20038#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20039#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20040#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20041#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20042#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20043#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20044msgid "save"
20045msgstr ""
20046
20047#. I18N: A button label.
20048#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20049#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20050#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20051#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20052#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20053#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20054msgid "search"
20055msgstr "išči"
20056
20057#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20058#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20059#, php-format
20060msgid "second %s"
20061msgstr ""
20062
20063#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20064#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20065#, php-format
20066msgctxt "FEMALE"
20067msgid "second %s"
20068msgstr ""
20069
20070#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20071#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20072#, php-format
20073msgctxt "MALE"
20074msgid "second %s"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20078msgid "second cousin"
20079msgstr ""
20080
20081#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20082msgctxt "FEMALE"
20083msgid "second cousin"
20084msgstr ""
20085
20086#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20087#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20088msgctxt "MALE"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20093msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20098msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20099msgid "second cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20103msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20104msgid "second cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20108msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20109msgid "second cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20113msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20118msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20123msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20124msgid "second cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20128msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20129msgid "second cousin"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20133msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20134msgid "second cousin"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20138msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20139msgid "second cousin"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20143msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20144msgid "second cousin"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20148msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20149msgid "second cousin"
20150msgstr ""
20151
20152#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20153msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20154msgid "second cousin"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20158msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20159msgid "second cousin"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20163msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20164msgid "second cousin"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20168msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20169msgid "second cousin"
20170msgstr ""
20171
20172#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20173msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20174msgid "second cousin"
20175msgstr ""
20176
20177#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20178msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20179msgid "second cousin"
20180msgstr ""
20181
20182#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20183msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20184msgid "second cousin"
20185msgstr ""
20186
20187#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20188msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20189msgid "second cousin"
20190msgstr ""
20191
20192#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20193msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20194msgid "second cousin"
20195msgstr ""
20196
20197#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20198msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20199msgid "second cousin"
20200msgstr ""
20201
20202#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20203msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20204msgid "second cousin"
20205msgstr ""
20206
20207#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20208msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20209msgid "second cousin"
20210msgstr ""
20211
20212#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20213msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20214msgid "second cousin"
20215msgstr ""
20216
20217#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20218msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20219msgid "second cousin"
20220msgstr ""
20221
20222#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20223msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20224msgid "second cousin"
20225msgstr ""
20226
20227#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20228#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20229msgid "secondary evidence"
20230msgstr ""
20231
20232#. I18N: select all (of a list of options)
20233#: resources/views/search-trees.phtml:47
20234msgid "select all"
20235msgstr ""
20236
20237#. I18N: select none (of a list of options)
20238#: resources/views/search-trees.phtml:50
20239msgid "select none"
20240msgstr ""
20241
20242#: app/Services/RelationshipService.php:346
20243msgid "self"
20244msgstr ""
20245
20246#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20247msgid "seventh cousin"
20248msgstr ""
20249
20250#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20251msgctxt "FEMALE"
20252msgid "seventh cousin"
20253msgstr ""
20254
20255#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20256#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20257msgctxt "MALE"
20258msgid "seventh cousin"
20259msgstr ""
20260
20261#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20262msgid "shared note"
20263msgstr ""
20264
20265#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20266#: resources/views/admin/tags.phtml:969 resources/views/admin/tags.phtml:983
20267#: resources/views/admin/tags.phtml:997 resources/views/admin/tags.phtml:1039
20268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20275#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20276#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20277#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20278#: resources/views/login-page.phtml:47
20279#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20280#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20281#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20282#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20283#: resources/views/register-page.phtml:76
20284#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20285#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20286#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20287#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20288msgid "show"
20289msgstr ""
20290
20291#. I18N: An option in a list-box
20292#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20293msgid "show changes made in webtrees"
20294msgstr ""
20295
20296#. I18N: An option in a list-box
20297#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20298msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20299msgstr ""
20300
20301#. I18N: button label
20302#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20303#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20304#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20305#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20306#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20307#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20308msgid "show more"
20309msgstr ""
20310
20311#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20312msgid "show the chart"
20313msgstr "Pokaži izris"
20314
20315#: app/Services/RelationshipService.php:493
20316msgid "sibling"
20317msgstr ""
20318
20319#. I18N: A button label.
20320#: resources/views/login-page.phtml:57
20321#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20322msgid "sign in"
20323msgstr "Prijava"
20324
20325#. I18N: A button label.
20326#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20327msgid "sign out"
20328msgstr "Odjava"
20329
20330#: app/Services/RelationshipService.php:472
20331msgid "sister"
20332msgstr ""
20333
20334#: app/Services/RelationshipService.php:503
20335msgctxt "brother’s wife"
20336msgid "sister-in-law"
20337msgstr ""
20338
20339#: app/Services/RelationshipService.php:723
20340msgctxt "brother’s wife’s sister"
20341msgid "sister-in-law"
20342msgstr ""
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:833
20345msgctxt "husband’s brother’s wife"
20346msgid "sister-in-law"
20347msgstr ""
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:557
20350msgctxt "husband’s sister"
20351msgid "sister-in-law"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20355msgctxt "sister’s husband’s sister"
20356msgid "sister-in-law"
20357msgstr ""
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:635
20360msgctxt "spouse’s sister"
20361msgid "sister-in-law"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20365msgctxt "wife’s brother’s wife"
20366msgid "sister-in-law"
20367msgstr ""
20368
20369#: app/Services/RelationshipService.php:655
20370msgctxt "wife’s sister"
20371msgid "sister-in-law"
20372msgstr ""
20373
20374#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20375msgid "sixth cousin"
20376msgstr ""
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20379msgctxt "FEMALE"
20380msgid "sixth cousin"
20381msgstr ""
20382
20383#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20384#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20385msgctxt "MALE"
20386msgid "sixth cousin"
20387msgstr ""
20388
20389#: app/Services/RelationshipService.php:426
20390msgid "son"
20391msgstr "Sin"
20392
20393#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20394msgid "son of"
20395msgstr ""
20396
20397#: app/Services/RelationshipService.php:509
20398msgctxt "child’s husband"
20399msgid "son-in-law"
20400msgstr ""
20401
20402#: app/Services/RelationshipService.php:521
20403msgctxt "daughter’s husband"
20404msgid "son-in-law"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:761
20408msgctxt "daughter’s husband’s father"
20409msgid "son-in-law’s father"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:763
20413msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20414msgid "son-in-law’s mother"
20415msgstr ""
20416
20417#: app/Services/RelationshipService.php:765
20418msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20419msgid "son-in-law’s parent"
20420msgstr ""
20421
20422#: app/Services/RelationshipService.php:513
20423msgctxt "child’s spouse"
20424msgid "son/daughter-in-law"
20425msgstr ""
20426
20427#. I18N: An option in a list-box
20428#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20429#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20430msgid "sort by date"
20431msgstr "razvrsti po datumu"
20432
20433#. I18N: A button label.
20434#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20435#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20436#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20437#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20438#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20439#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20440#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20441#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20442msgid "sort by date of birth"
20443msgstr ""
20444
20445#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20446#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20447#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20448#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20449msgid "sort by date of death"
20450msgstr ""
20451
20452#. I18N: A button label.
20453#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20454#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20455msgid "sort by date of marriage"
20456msgstr ""
20457
20458#. I18N: An option in a list-box
20459#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20460msgid "sort by date, newest first"
20461msgstr ""
20462
20463#. I18N: An option in a list-box
20464#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20465msgid "sort by date, oldest first"
20466msgstr ""
20467
20468#. I18N: An option in a list-box
20469#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20470#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20471#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20472#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20473#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20474#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20475#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20478#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20479#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20480#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20481msgid "sort by name"
20482msgstr ""
20483
20484#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20485msgid "spouse"
20486msgstr ""
20487
20488#: app/Services/RelationshipService.php:831
20489msgctxt "father’s wife’s son"
20490msgid "step-brother"
20491msgstr ""
20492
20493#: app/Services/RelationshipService.php:879
20494msgctxt "mother’s husband’s son"
20495msgid "step-brother"
20496msgstr ""
20497
20498#: app/Services/RelationshipService.php:957
20499msgctxt "parent’s spouse’s son"
20500msgid "step-brother"
20501msgstr ""
20502
20503#: app/Services/RelationshipService.php:547
20504msgctxt "husband’s child"
20505msgid "step-child"
20506msgstr ""
20507
20508#: app/Services/RelationshipService.php:627
20509msgctxt "spouse’s child"
20510msgid "step-child"
20511msgstr ""
20512
20513#: app/Services/RelationshipService.php:645
20514msgctxt "wife’s child"
20515msgid "step-child"
20516msgstr ""
20517
20518#: app/Services/RelationshipService.php:549
20519msgctxt "husband’s daughter"
20520msgid "step-daughter"
20521msgstr ""
20522
20523#: app/Services/RelationshipService.php:629
20524msgctxt "spouse’s daughter"
20525msgid "step-daughter"
20526msgstr ""
20527
20528#: app/Services/RelationshipService.php:647
20529msgctxt "wife’s daughter"
20530msgid "step-daughter"
20531msgstr ""
20532
20533#: app/Services/RelationshipService.php:569
20534msgctxt "mother’s husband"
20535msgid "step-father"
20536msgstr ""
20537
20538#: app/Services/RelationshipService.php:543
20539msgctxt "father’s wife"
20540msgid "step-mother"
20541msgstr ""
20542
20543#: app/Services/RelationshipService.php:599
20544msgctxt "parent’s spouse"
20545msgid "step-parent"
20546msgstr ""
20547
20548#: app/Services/RelationshipService.php:827
20549msgctxt "father’s wife’s child"
20550msgid "step-sibling"
20551msgstr ""
20552
20553#: app/Services/RelationshipService.php:875
20554msgctxt "mother’s husband’s child"
20555msgid "step-sibling"
20556msgstr ""
20557
20558#: app/Services/RelationshipService.php:953
20559msgctxt "parent’s spouse’s child"
20560msgid "step-sibling"
20561msgstr ""
20562
20563#: app/Services/RelationshipService.php:829
20564msgctxt "father’s wife’s daughter"
20565msgid "step-sister"
20566msgstr ""
20567
20568#: app/Services/RelationshipService.php:877
20569msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20570msgid "step-sister"
20571msgstr ""
20572
20573#: app/Services/RelationshipService.php:955
20574msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20575msgid "step-sister"
20576msgstr ""
20577
20578#: app/Services/RelationshipService.php:559
20579msgctxt "husband’s son"
20580msgid "step-son"
20581msgstr ""
20582
20583#: app/Services/RelationshipService.php:637
20584msgctxt "spouse’s son"
20585msgid "step-son"
20586msgstr ""
20587
20588#: app/Services/RelationshipService.php:657
20589msgctxt "wife’s son"
20590msgid "step-son"
20591msgstr ""
20592
20593#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20594msgid "stillborn"
20595msgstr "Mrtvorojen/a"
20596
20597#. I18N: Layout option for lists of names
20598#. I18N: An option in a list-box
20599#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20600#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20601#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:274
20602#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20603#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20604msgid "table"
20605msgstr ""
20606
20607#. I18N: Layout option for lists of names
20608#. I18N: An option in a list-box
20609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20610#: app/Module/TopSurnamesModule.php:276
20611msgid "tag cloud"
20612msgstr ""
20613
20614#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20615msgid "tenth cousin"
20616msgstr ""
20617
20618#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20619msgctxt "FEMALE"
20620msgid "tenth cousin"
20621msgstr ""
20622
20623#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20624#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20625msgctxt "MALE"
20626msgid "tenth cousin"
20627msgstr ""
20628
20629#. I18N: [you should check that:] ...
20630#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20631msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20632msgstr ""
20633
20634#. I18N: [you should check that:] ...
20635#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20636msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20637msgstr ""
20638
20639#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20640#: app/Services/RelationshipService.php:247
20641msgid "themself"
20642msgstr ""
20643
20644#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20645#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20646#, php-format
20647msgid "third %s"
20648msgstr ""
20649
20650#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20651#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20652#, php-format
20653msgctxt "FEMALE"
20654msgid "third %s"
20655msgstr ""
20656
20657#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20658#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20659#, php-format
20660msgctxt "MALE"
20661msgid "third %s"
20662msgstr ""
20663
20664#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20665msgid "third cousin"
20666msgstr ""
20667
20668#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20669msgctxt "FEMALE"
20670msgid "third cousin"
20671msgstr ""
20672
20673#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20674#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20675msgctxt "MALE"
20676msgid "third cousin"
20677msgstr ""
20678
20679#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20680msgid "thirteenth cousin"
20681msgstr ""
20682
20683#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20684msgctxt "FEMALE"
20685msgid "thirteenth cousin"
20686msgstr ""
20687
20688#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20689#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20690msgctxt "MALE"
20691msgid "thirteenth cousin"
20692msgstr ""
20693
20694#. I18N: layout option for the fan chart
20695#: app/Module/FanChartModule.php:518
20696msgid "three-quarter circle"
20697msgstr ""
20698
20699#. I18N: Gedcom TO dates
20700#: app/Date.php:213
20701#, php-format
20702msgid "to %s"
20703msgstr ""
20704
20705#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20706msgid "twelfth cousin"
20707msgstr ""
20708
20709#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20710msgctxt "FEMALE"
20711msgid "twelfth cousin"
20712msgstr ""
20713
20714#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20715#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20716msgctxt "MALE"
20717msgid "twelfth cousin"
20718msgstr ""
20719
20720#: app/Services/RelationshipService.php:438
20721msgid "twin brother"
20722msgstr ""
20723
20724#: app/Services/RelationshipService.php:480
20725msgid "twin sibling"
20726msgstr ""
20727
20728#: app/Services/RelationshipService.php:459
20729msgid "twin sister"
20730msgstr ""
20731
20732#: app/Services/RelationshipService.php:525
20733msgctxt "father’s brother"
20734msgid "uncle"
20735msgstr ""
20736
20737#: app/Services/RelationshipService.php:823
20738msgctxt "father’s sister’s husband"
20739msgid "uncle"
20740msgstr ""
20741
20742#: app/Services/RelationshipService.php:561
20743msgctxt "mother’s brother"
20744msgid "uncle"
20745msgstr ""
20746
20747#: app/Services/RelationshipService.php:909
20748msgctxt "mother’s sister’s husband"
20749msgid "uncle"
20750msgstr ""
20751
20752#: app/Services/RelationshipService.php:581
20753msgctxt "parent’s brother"
20754msgid "uncle"
20755msgstr ""
20756
20757#: app/Services/RelationshipService.php:951
20758msgctxt "parent’s sister’s husband"
20759msgid "uncle"
20760msgstr ""
20761
20762#: app/Place.php:248
20763msgid "unknown"
20764msgstr "neznano"
20765
20766#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20767msgctxt "unknown family"
20768msgid "unknown"
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20772msgid "unlimited"
20773msgstr ""
20774
20775#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20776#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20777msgid "unreliable evidence"
20778msgstr ""
20779
20780#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20781#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20782#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20783msgid "up"
20784msgstr ""
20785
20786#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20787msgid "update"
20788msgstr ""
20789
20790#. I18N: A button label.
20791#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20792msgid "upload"
20793msgstr "naloži"
20794
20795#. I18N: A button label.
20796#: resources/views/branches-page.phtml:51
20797#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20798#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20799#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20800#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20801#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20802#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20803#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20804#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20805#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20806#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20807#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20808#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20809msgid "view"
20810msgstr "poglej"
20811
20812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20816#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20817msgid "visitors"
20818msgstr ""
20819
20820#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20822msgctxt "FEMALE"
20823msgid "was born"
20824msgstr ""
20825
20826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20828msgctxt "MALE"
20829msgid "was born"
20830msgstr ""
20831
20832#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20833msgid "webtrees"
20834msgstr ""
20835
20836#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20837msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20838msgstr ""
20839
20840#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20841msgid "webtrees does not recognise this file format."
20842msgstr ""
20843
20844#: app/Services/MessageService.php:136
20845msgid "webtrees message"
20846msgstr ""
20847
20848#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20849msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20850msgstr ""
20851
20852#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20854msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20855msgstr ""
20856
20857#: app/Services/MessageService.php:233
20858msgid "webtrees sends emails with no storage"
20859msgstr ""
20860
20861#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20862msgid "wife"
20863msgstr ""
20864
20865#. I18N: Name of a theme.
20866#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20867msgid "xenea"
20868msgstr ""
20869
20870#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20871msgid "years"
20872msgstr "let"
20873
20874#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20875#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20876#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20877#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20878#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20879#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20880#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20881#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20882#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20883#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20890#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20891#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20892#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20893#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20894#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20895#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20896#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20897#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20898#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20899#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20900#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20901#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20902#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20903#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20904#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20905#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20906#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20910msgid "yes"
20911msgstr ""
20912
20913#. I18N: [you should check that:] ...
20914#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20915msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20916msgstr ""
20917
20918#: app/Services/RelationshipService.php:442
20919msgid "younger brother"
20920msgstr ""
20921
20922#: app/Services/RelationshipService.php:484
20923msgid "younger sibling"
20924msgstr ""
20925
20926#: app/Services/RelationshipService.php:463
20927msgid "younger sister"
20928msgstr ""
20929
20930#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20931#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20932#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20933#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20934#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20935#, php-format
20936msgid "±%s year"
20937msgid_plural "±%s years"
20938msgstr[0] ""
20939msgstr[1] ""
20940msgstr[2] ""
20941msgstr[3] ""
20942
20943#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20944#, php-format
20945msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20946msgstr ""
20947
20948#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20949#, php-format
20950msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20951msgstr ""
20952
20953#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20954#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20955#: app/Services/MapDataService.php:199
20956#, php-format
20957msgid "“%s” has been deleted."
20958msgstr ""
20959
20960#. I18N: Description of a “Data fix” module
20961#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20962msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20963msgstr ""
20964
20965#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20966#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
20967msgid "…"
20968msgstr ""
20969
20970#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20971#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
20972#: app/Module/IndividualListModule.php:255
20973#: app/Module/IndividualListModule.php:479
20974msgctxt "Unknown given name"
20975msgid "…"
20976msgstr ""
20977
20978#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20979#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
20980#: app/Module/IndividualListModule.php:240
20981#: app/Module/IndividualListModule.php:264
20982#: app/Module/IndividualListModule.php:495
20983msgctxt "Unknown surname"
20984msgid "…"
20985msgstr ""
20986
20987#~ msgid " per gender"
20988#~ msgstr " po spolu"
20989
20990#~ msgid " per time period"
20991#~ msgstr " na časovno obdobje"
20992
20993#, php-format
20994#~ msgid "#%s"
20995#~ msgstr "#%s"
20996
20997#, php-format
20998#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
20999#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
21000
21001#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21002#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
21003
21004#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21005#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
21006
21007#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21008#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
21009
21010#~ msgid "Add a child to this family"
21011#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
21012
21013#~ msgid "Add a husband to this family"
21014#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
21015
21016#~ msgid "Add a wife to this family"
21017#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
21018
21019#~ msgid "Add links"
21020#~ msgstr "Dodaj povezave"
21021
21022#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
21023#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
21024
21025#~ msgid "Advanced name facts"
21026#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
21027
21028#~ msgid "Advanced place name facts"
21029#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
21030
21031#, fuzzy
21032#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21033#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
21034
21035#~ msgid "Age of item"
21036#~ msgstr "Starost novic"
21037
21038#~ msgid "Age related to birth year"
21039#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
21040
21041#~ msgid "Age related to death year"
21042#~ msgstr "Starost glede na leto smrti"
21043
21044#~ msgid "Allow users to select their own theme"
21045#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
21046
21047#~ msgid "Approval of account at %s"
21048#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
21049
21050#~ msgid "Associates"
21051#~ msgstr "Znanci"
21052
21053#, fuzzy
21054#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
21055#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
21056
21057#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
21058#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
21059
21060#~ msgid "Available blocks"
21061#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
21062
21063#~ msgid "Basic"
21064#~ msgstr "Osnovno"
21065
21066#~ msgid "Body"
21067#~ msgstr "Vsebina sporočila"
21068
21069#~ msgid "Booklet"
21070#~ msgstr "Knjižica"
21071
21072#~ msgid "British West Indies"
21073#~ msgstr "Britská Západná India"
21074
21075#~ msgid "Cannot create"
21076#~ msgstr "Ne morem izdelati"
21077
21078#~ msgid "Catalonia"
21079#~ msgstr "Katalonia"
21080
21081#~ msgid "Change"
21082#~ msgstr "Spremeni"
21083
21084#~ msgid "Change flag"
21085#~ msgstr "Spremeni zastavo"
21086
21087#~ msgid "Channel Islands"
21088#~ msgstr "Normanské ostrovy"
21089
21090#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21091#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
21092
21093#~ msgid "Choose: "
21094#~ msgstr "Izberi: "
21095
21096#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
21097#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
21098
21099#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21100#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
21101
21102#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21103#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
21104
21105#~ msgid "Configure"
21106#~ msgstr "Konfiguriraj"
21107
21108#~ msgid "Continue adding"
21109#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
21110
21111#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21112#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
21113
21114#~ msgid "Count"
21115#~ msgstr "Prešteto"
21116
21117#~ msgid "Countries"
21118#~ msgstr "Države"
21119
21120#~ msgid "Counts "
21121#~ msgstr "Prešteto "
21122
21123#~ msgid "Current"
21124#~ msgstr "Trenutni"
21125
21126#~ msgid "Czechoslovakia"
21127#~ msgstr "Češkoslovaška"
21128
21129#~ msgid "Decade of birth"
21130#~ msgstr "Dekada rojstva"
21131
21132#~ msgid "Decade of death"
21133#~ msgstr "Dekada smrti"
21134
21135#~ msgid "Decade of marriage"
21136#~ msgstr "Dekada poroke"
21137
21138#~ msgid "Default"
21139#~ msgstr "Privzeti"
21140
21141#~ msgid "Default map type"
21142#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
21143
21144#~ msgid "Desired password"
21145#~ msgstr "Željeno geslo"
21146
21147#~ msgid "Desired username"
21148#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
21149
21150#~ msgid "Display all"
21151#~ msgstr "Prikaži vse"
21152
21153#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21154#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
21155
21156#~ msgid "Earliest birth year"
21157#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
21158
21159#~ msgid "Earliest death year"
21160#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
21161
21162#~ msgid "Edit media"
21163#~ msgstr "Uredi fotografijo"
21164
21165#~ msgid "Edit the details"
21166#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
21167
21168#~ msgid "Eire"
21169#~ msgstr "Írsko"
21170
21171#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21172#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21173
21174#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21175#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21176
21177#~ msgid "Enter report values"
21178#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21179
21180#~ msgid "Family ID prefix"
21181#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21182
21183#~ msgid "Family group information"
21184#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21185
21186#~ msgid "File containing places (CSV)"
21187#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21188
21189#~ msgid "Grandparents"
21190#~ msgstr "Stari starši"
21191
21192#~ msgid "Head of household"
21193#~ msgstr "Glava"
21194
21195#~ msgid "Highest population"
21196#~ msgstr "Največja populacija"
21197
21198#~ msgid "Historical facts"
21199#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21200
21201#~ msgid "House"
21202#~ msgstr "Hiša"
21203
21204#~ msgid "Hybrid"
21205#~ msgstr "Hibrid"
21206
21207#~ msgid "Icon"
21208#~ msgstr "Ikona"
21209
21210#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21211#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21212
21213#~ msgid "Include fully matched places"
21214#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21215
21216#~ msgid "Individual ID prefix"
21217#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21218
21219#~ msgid "Individual distribution"
21220#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21221
21222#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21223#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21224
21225#~ msgid "Interred"
21226#~ msgstr "Pokop"
21227
21228#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21229#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21230
21231#~ msgid "Keep"
21232#~ msgstr "Ohrani"
21233
21234#~ msgid "Keep link in list"
21235#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21236
21237#~ msgid "LDS temple"
21238#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21239
21240#~ msgid "Latest birth year"
21241#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21242
21243#~ msgid "Latest death year"
21244#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21245
21246#~ msgid "Level"
21247#~ msgstr "Nivo"
21248
21249#~ msgid "Limit"
21250#~ msgstr "Omejitev"
21251
21252#~ msgid "Limit display by"
21253#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21254
21255#~ msgid "Linked database ID"
21256#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21257
21258#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21259#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21260
21261#~ msgid "Lost password request"
21262#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21263
21264#~ msgid "Lowest population"
21265#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21266
21267#~ msgid "Main section blocks"
21268#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21269
21270#~ msgid "Manage the links"
21271#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21272
21273#~ msgid "Married surname"
21274#~ msgstr "Poročni priimek"
21275
21276#~ msgid "Max"
21277#~ msgstr "Največ"
21278
21279#~ msgid "Media ID prefix"
21280#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21281
21282#~ msgid "Media contains"
21283#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21284
21285#~ msgid "Memory limit"
21286#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21287
21288#~ msgid "Move left"
21289#~ msgstr "Premakni levo"
21290
21291#~ msgid "Move right"
21292#~ msgstr "Premakni desno"
21293
21294#~ msgid "Name contains"
21295#~ msgstr "Ime vsebuje"
21296
21297#~ msgid "Neighborhood"
21298#~ msgstr "Soseska"
21299
21300#~ msgid "Netherlands Antilles"
21301#~ msgstr "Holandské Antily"
21302
21303#~ msgid "Neutral Zone"
21304#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21305
21306#~ msgid "No ancestors in the database."
21307#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21308
21309#~ msgid "No limit"
21310#~ msgstr "Brez omejitev"
21311
21312#~ msgid "No map data exists for this individual"
21313#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21314
21315#~ msgid "No places found"
21316#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21317
21318#~ msgid "Nobody at all"
21319#~ msgstr "Prazno"
21320
21321#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21322#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21323
21324#~ msgid "Number of generations"
21325#~ msgstr "Število rodov"
21326
21327#~ msgid "Number of items"
21328#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21329
21330#~ msgid "Number of items to show"
21331#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21332
21333#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21334#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21335
21336#~ msgid "Oldest at bottom"
21337#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21338
21339#~ msgid "Oldest at top"
21340#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21341
21342#~ msgid "Order"
21343#~ msgstr "Vrstni red"
21344
21345#~ msgid "Other folder… please type in"
21346#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21347
21348#~ msgid "Others"
21349#~ msgstr "Drugi"
21350
21351#~ msgid "Own charts"
21352#~ msgstr "Lastne preglednice"
21353
21354#~ msgid "PHP time limit"
21355#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21356
21357#~ msgid "Passwords do not match."
21358#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21359
21360#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21361#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21362
21363#~ msgid "Phonetic"
21364#~ msgstr "Fonetičen"
21365
21366#~ msgid "Place check"
21367#~ msgstr "Kontrola mesta"
21368
21369#~ msgid "Place contains"
21370#~ msgstr "Kraj vključuje"
21371
21372#~ msgid "Places found"
21373#~ msgstr "Najdeni kraji"
21374
21375#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21376#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21377
21378#~ msgid "Please enter a message subject."
21379#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21380
21381#~ msgid "Please enter more than one character."
21382#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21383
21384#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21385#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21386
21387#~ msgid "Precision"
21388#~ msgstr "Ločljivost"
21389
21390#~ msgid "README documentation"
21391#~ msgstr "Besedilo README"
21392
21393#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21394#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21395
21396#~ msgid "Redraw map"
21397#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21398
21399#~ msgid "Remove flag"
21400#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21401
21402#~ msgid "Remove link from list"
21403#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21404
21405#~ msgid "Repositories found"
21406#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21407
21408#~ msgid "Repository ID prefix"
21409#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21410
21411#~ msgid "Repository contains"
21412#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21413
21414#~ msgid "Right section blocks"
21415#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21416
21417#~ msgid "Satellite"
21418#~ msgstr "Satelit"
21419
21420#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21421#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21422
21423#, fuzzy
21424#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21425#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21426
21427#~ msgid "Select chart type"
21428#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21429
21430#~ msgid "Select events"
21431#~ msgstr "Izberi dogodke"
21432
21433#~ msgid "Select flag"
21434#~ msgstr "Izberi zastavo"
21435
21436#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21437#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21438
21439#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21440#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21441
21442#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21443#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21444
21445#~ msgid "Session timeout"
21446#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21447
21448#~ msgid "Shared note contains"
21449#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21450
21451#~ msgid "Shared notes found"
21452#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21453
21454#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21455#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21456
21457#~ msgid "Show common surnames"
21458#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21459
21460#~ msgid "Show counts before or after name"
21461#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21462
21463#~ msgid "Show cousins"
21464#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21465
21466#~ msgid "Show details"
21467#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21468
21469#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21470#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21471
21472#~ msgid "Show places in hierarchy"
21473#~ msgstr "Seznam krajev"
21474
21475#~ msgid "Show related individuals/families"
21476#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21477
21478#~ msgid "Show statistics charts"
21479#~ msgstr "Pokaži statistične preglednice"
21480
21481#~ msgid "Sicily"
21482#~ msgstr "Sicília"
21483
21484#, fuzzy
21485#~ msgid "Sign-in URL"
21486#~ msgstr "Prijavni URL"
21487
21488#~ msgid "Signed-in as "
21489#~ msgstr "Prijavljen kot "
21490
21491#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21492#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21493
21494#~ msgid "Source ID prefix"
21495#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21496
21497#~ msgid "Source contains"
21498#~ msgstr "Vir vsebuje"
21499
21500#~ msgid "Standard"
21501#~ msgstr "Standardno"
21502
21503#~ msgid "Start at parents"
21504#~ msgstr "Začni pri starših"
21505
21506#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21507#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21508
21509#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21510#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21511
21512#~ msgid "Terrain"
21513#~ msgstr "Teren"
21514
21515#~ msgid "The FAQ list is empty."
21516#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21517
21518#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21519#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21520
21521#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21522#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21523
21524#~ msgid "This family remained childless"
21525#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21526
21527#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21528#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21529
21530#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21531#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21532
21533#~ msgid "This message will be sent to %s"
21534#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21535
21536#~ msgid "This place has no coordinates"
21537#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21538
21539#~ msgid "Thumbnail to upload"
21540#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21541
21542#~ msgid "Title in Hebrew"
21543#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21544
21545#~ msgid "Top level"
21546#~ msgstr "Najvišja raven"
21547
21548#~ msgid "Total number of users"
21549#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21550
21551#~ msgid "Transylvania"
21552#~ msgstr "Transylvánia"
21553
21554#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21555#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21556
21557#~ msgid "USA"
21558#~ msgstr "ZDA"
21559
21560#~ msgid "USSR"
21561#~ msgstr "ZSSR"
21562
21563#, fuzzy
21564#~ msgid "Unable to find record with ID"
21565#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21566
21567#~ msgid "Unlink the media object"
21568#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21569
21570#~ msgid "Upload"
21571#~ msgstr "Naloži"
21572
21573#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21574#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21575
21576#~ msgid "Use full source citations"
21577#~ msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
21578
21579#~ msgid "Use this value"
21580#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21581
21582#~ msgid "Users who are signed in"
21583#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21584
21585#~ msgid "Verification code"
21586#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21587
21588#~ msgid "View"
21589#~ msgstr "Poglej"
21590
21591#~ msgid "View all records found in this place"
21592#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21593
21594#~ msgid "View month"
21595#~ msgstr "Pokaži mesec"
21596
21597#~ msgid "View the archive"
21598#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21599
21600#~ msgid "View the details"
21601#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21602
21603#~ msgid "View the notes"
21604#~ msgstr "Poglej zapiske"
21605
21606#~ msgid "View the statistics as graphs"
21607#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21608
21609#, fuzzy
21610#~ msgid "View this individual"
21611#~ msgstr "Poglej osebo"
21612
21613#, fuzzy
21614#~ msgid "View this source"
21615#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21616
21617#~ msgid "Website and META tag settings"
21618#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21619
21620#~ msgid "West Africa"
21621#~ msgstr "Západná Afrika"
21622
21623#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21624#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21625
21626#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21627#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21628
21629#~ msgid "Whole words only"
21630#~ msgstr "Samo cele besede"
21631
21632#~ msgid "Width"
21633#~ msgstr "Širina"
21634
21635#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21636#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21637
21638#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21639#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21640
21641#~ msgid "You have not created any journal items."
21642#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21643
21644#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21645#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21646
21647#~ msgid "You must enter a name"
21648#~ msgstr "Vnesi ime"
21649
21650#~ msgid "You must enter a username."
21651#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21652
21653#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21654#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21655
21656#~ msgid "Yugoslavia"
21657#~ msgstr "Jugoslavija"
21658
21659#~ msgid "Zaire"
21660#~ msgstr "Zair"
21661
21662#~ msgid "Zip file(s)"
21663#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21664
21665#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21666#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21667
21668#~ msgid "Zoom level"
21669#~ msgstr "Faktor povečave"
21670
21671#~ msgid "Zoom level of map"
21672#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21673
21674#~ msgid "Zoom="
21675#~ msgstr "Povečava="
21676
21677#~ msgid "adoption"
21678#~ msgstr "posvojitev"
21679
21680#~ msgid "after"
21681#~ msgstr "po"
21682
21683#~ msgid "before"
21684#~ msgstr "pred"
21685
21686#~ msgid "birth"
21687#~ msgstr "rojstvo"
21688
21689#~ msgid "burial"
21690#~ msgstr "pogreb"
21691
21692#~ msgid "by"
21693#~ msgstr "od"
21694
21695#~ msgid "census added"
21696#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21697
21698#~ msgid "century"
21699#~ msgstr "stoletje"
21700
21701#~ msgid "children"
21702#~ msgstr "otrok"
21703
21704#~ msgid "death"
21705#~ msgstr "smrt"
21706
21707#~ msgid "half-year after marriage"
21708#~ msgstr "polletij po poroki"
21709
21710#~ msgid "import"
21711#~ msgstr "uvoz"
21712
21713#~ msgid "interval one child"
21714#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21715
21716#~ msgid "interval two children"
21717#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21718
21719#~ msgid "less than"
21720#~ msgstr "manj kot"
21721
21722#, fuzzy
21723#~ msgid "link"
21724#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21725
21726#~ msgid "marriage"
21727#~ msgstr "poroka"
21728
21729#~ msgid "month"
21730#~ msgstr "mesec"
21731
21732#~ msgid "months after marriage"
21733#~ msgstr "mesecev po poroki"
21734
21735#~ msgid "months before and after marriage"
21736#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21737
21738#~ msgid "over"
21739#~ msgstr "preko"
21740
21741#~ msgid "preview"
21742#~ msgstr "Predogled"
21743
21744#~ msgid "quarters after marriage"
21745#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21746