xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 80e6d9499c9b061cec580edbcd89ec8e02d06243)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-05-21 22:13+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
67#, php-format
68msgid "%1$s (%2$s)"
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
72#, php-format
73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
79msgstr ""
80
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
85#, php-format
86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
87msgstr ""
88
89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
91#, php-format
92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
94msgstr[0] ""
95msgstr[1] ""
96msgstr[2] ""
97msgstr[3] ""
98
99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433
100#, php-format
101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
102msgstr ""
103
104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
105#: app/Services/RelationshipService.php:2436
106#, php-format
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2414
112#, php-format
113msgctxt "FEMALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Services/RelationshipService.php:2391
119#, php-format
120msgctxt "MALE"
121msgid "%1$s × %2$s"
122msgstr ""
123
124#. I18N: image dimensions, width × height
125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
126#, php-format
127msgid "%1$s × %2$s pixels"
128msgstr ""
129
130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130
134#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
135#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2204
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:616
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr "%G:%i:%s"
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:261
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr "%j. %F %Y"
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
175#: app/Services/MediaFileService.php:95
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215
216#: resources/views/family-page-children.phtml:19
217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
221#, php-format
222msgid "%s child"
223msgid_plural "%s children"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226msgstr[2] ""
227msgstr[3] ""
228
229#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
232#, php-format
233msgid "%s day"
234msgid_plural "%s days"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238msgstr[3] ""
239
240#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231
241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
243#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
244#, php-format
245msgid "%s does not exist."
246msgstr ""
247
248#: resources/views/calendar-list.phtml:23
249#, php-format
250msgid "%s family"
251msgid_plural "%s families"
252msgstr[0] ""
253msgstr[1] ""
254msgstr[2] ""
255msgstr[3] ""
256
257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
259#, php-format
260msgid "%s family has been updated."
261msgid_plural "%s families have been updated."
262msgstr[0] ""
263msgstr[1] ""
264msgstr[2] ""
265msgstr[3] ""
266
267#: resources/views/admin/locations.phtml:109
268#, php-format
269msgid "%s family tree"
270msgid_plural "%s family trees"
271msgstr[0] ""
272msgstr[1] ""
273msgstr[2] ""
274msgstr[3] ""
275
276#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
277#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
278#, php-format
279msgid "%s grandchild"
280msgid_plural "%s grandchildren"
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283msgstr[2] ""
284msgstr[3] ""
285
286#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
287#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
288#: resources/views/calendar-list.phtml:18
289#, php-format
290msgid "%s individual"
291msgid_plural "%s individuals"
292msgstr[0] ""
293msgstr[1] ""
294msgstr[2] ""
295msgstr[3] ""
296
297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
300#, php-format
301msgid "%s individual has been updated."
302msgid_plural "%s individuals have been updated."
303msgstr[0] ""
304msgstr[1] ""
305msgstr[2] ""
306msgstr[3] ""
307
308#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
309#, php-format
310msgid "%s message"
311msgid_plural "%s messages"
312msgstr[0] "%s sporočilo"
313msgstr[1] "%s sporočili"
314msgstr[2] "%s sporočil"
315msgstr[3] "%s sporočil"
316
317#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
321#, php-format
322msgid "%s month"
323msgid_plural "%s months"
324msgstr[0] ""
325msgstr[1] ""
326msgstr[2] ""
327msgstr[3] ""
328
329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
330#, php-format
331msgid "%s note has been updated."
332msgid_plural "%s notes have been updated."
333msgstr[0] ""
334msgstr[1] ""
335msgstr[2] ""
336msgstr[3] ""
337
338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317
339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321
340#, php-format
341msgid "%s occurs too many times."
342msgstr ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Services/RelationshipService.php:2151
346#, php-format
347msgid "%s once removed ascending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Services/RelationshipService.php:2156
352#, php-format
353msgid "%s once removed descending"
354msgstr ""
355
356#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
357#, php-format
358msgid "%s repository has been updated."
359msgid_plural "%s repositories have been updated."
360msgstr[0] ""
361msgstr[1] ""
362msgstr[2] ""
363msgstr[3] ""
364
365#. I18N: %s is a person's name
366#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
367#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
368#, php-format
369msgid "%s sent you the following message."
370msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
371
372#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
373#, php-format
374msgid "%s signed-in user"
375msgid_plural "%s signed-in users"
376msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
377msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
378msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
379msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
380
381#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
382#, php-format
383msgid "%s source has been updated."
384msgid_plural "%s sources have been updated."
385msgstr[0] ""
386msgstr[1] ""
387msgstr[2] ""
388msgstr[3] ""
389
390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
391#: app/Services/RelationshipService.php:2169
392#, php-format
393msgid "%s three times removed ascending"
394msgstr ""
395
396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
397#: app/Services/RelationshipService.php:2174
398#, php-format
399msgid "%s three times removed descending"
400msgstr ""
401
402#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
403#: app/Services/RelationshipService.php:2160
404#, php-format
405msgid "%s twice removed ascending"
406msgstr ""
407
408#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
409#: app/Services/RelationshipService.php:2165
410#, php-format
411msgid "%s twice removed descending"
412msgstr ""
413
414#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
415#, php-format
416msgid "%s week"
417msgid_plural "%s weeks"
418msgstr[0] ""
419msgstr[1] ""
420msgstr[2] ""
421msgstr[3] ""
422
423#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
424#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
425#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
426#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
429#, php-format
430msgid "%s year"
431msgid_plural "%s years"
432msgstr[0] ""
433msgstr[1] ""
434msgstr[2] ""
435msgstr[3] ""
436
437#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
438#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
439#, php-format
440msgid "%s year anniversary"
441msgstr "%s. obletnica"
442
443#: app/Services/RelationshipService.php:2354
444#, php-format
445msgid "%s × cousin"
446msgstr ""
447
448#: app/Services/RelationshipService.php:2318
449#, php-format
450msgctxt "FEMALE"
451msgid "%s × cousin"
452msgstr ""
453
454#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
455#: app/Services/RelationshipService.php:2281
456#, php-format
457msgctxt "MALE"
458msgid "%s × cousin"
459msgstr ""
460
461#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
462#: app/Date/JulianDate.php:98
463#, php-format
464msgid "%s&nbsp;BCE"
465msgstr ""
466
467#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
468#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
469#, php-format
470msgid "%s&nbsp;CE"
471msgstr ""
472
473#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
474#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
475#, php-format
476msgid "%s+"
477msgstr ""
478
479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
480#, php-format
481msgid "%s, her ancestors and their families"
482msgstr ""
483
484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
485#, php-format
486msgid "%s, her parents and siblings"
487msgstr ""
488
489#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
490#, php-format
491msgid "%s, her spouses and children"
492msgstr ""
493
494#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
495#, php-format
496msgid "%s, her spouses and descendants"
497msgstr ""
498
499#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
500#, php-format
501msgid "%s, his ancestors and their families"
502msgstr ""
503
504#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
505#, php-format
506msgid "%s, his parents and siblings"
507msgstr ""
508
509#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
510#, php-format
511msgid "%s, his spouses and children"
512msgstr ""
513
514#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
515#, php-format
516msgid "%s, his spouses and descendants"
517msgstr ""
518
519#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
520#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
521#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
522msgid "&lt;select&gt;"
523msgstr "&lt;izberi&gt;"
524
525#: resources/views/fact-date.phtml:120
526#, php-format
527msgid "(%s after death)"
528msgstr "(%s po smrti)"
529
530#. I18N: The current age of a living individual
531#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
532#, php-format
533msgid "(age %s)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: The age of an individual at a given date
537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
539#: resources/views/fact-date.phtml:102
540#, php-format
541msgid "(aged %s)"
542msgstr ""
543
544#. I18N: The age of an individual at a given date
545#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
546#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
547#: resources/views/fact-date.phtml:98
548#, php-format
549msgctxt "Female"
550msgid "(aged %s)"
551msgstr ""
552
553#. I18N: The age of an individual at a given date
554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
555#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
556#: resources/views/fact-date.phtml:94
557#, php-format
558msgctxt "Male"
559msgid "(aged %s)"
560msgstr ""
561
562#. I18N: %s is a number
563#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
564#, php-format
565msgid "(filtered from %s total entries)"
566msgstr ""
567
568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
570msgid "(includes media files)"
571msgstr ""
572
573#: resources/views/fact-date.phtml:116
574msgid "(on the date of death)"
575msgstr "(na dan smrti)"
576
577#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
578#: app/I18N.php:334
579msgid ", "
580msgstr ""
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "10th"
585msgstr ""
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "11th"
590msgstr ""
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "12th"
595msgstr ""
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "13th"
600msgstr ""
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "14th"
605msgstr ""
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "15th"
610msgstr ""
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "16th"
615msgstr ""
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "17th"
620msgstr ""
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "18th"
625msgstr ""
626
627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
628msgctxt "CENTURY"
629msgid "19th"
630msgstr ""
631
632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
633msgctxt "CENTURY"
634msgid "1st"
635msgstr ""
636
637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
638msgctxt "CENTURY"
639msgid "20th"
640msgstr ""
641
642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
643msgctxt "CENTURY"
644msgid "21st"
645msgstr ""
646
647#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
648msgctxt "CENTURY"
649msgid "2nd"
650msgstr ""
651
652#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
653msgctxt "CENTURY"
654msgid "3rd"
655msgstr ""
656
657#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
658msgctxt "CENTURY"
659msgid "4th"
660msgstr ""
661
662#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
663msgctxt "CENTURY"
664msgid "5th"
665msgstr ""
666
667#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
668msgctxt "CENTURY"
669msgid "6th"
670msgstr ""
671
672#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
673msgctxt "CENTURY"
674msgid "7th"
675msgstr ""
676
677#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
678msgctxt "CENTURY"
679msgid "8th"
680msgstr ""
681
682#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
683msgctxt "CENTURY"
684msgid "9th"
685msgstr ""
686
687#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
688#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
689msgid "<default theme>"
690msgstr ""
691
692#: resources/views/register-page.phtml:26
693msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
694msgstr ""
695
696#. I18N: URL = web address
697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
698msgid "A URL"
699msgstr ""
700
701#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
702#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
703msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
704msgstr ""
705
706#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
707#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
708msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
709msgstr ""
710
711#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
712#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
713msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
717#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
718msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
719msgstr ""
720
721#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
722#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
723msgid "A chart of an individual’s ancestors."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
727#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
728msgid "A chart of an individual’s descendants."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
732#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
733msgid "A chart of individuals’ lifespans."
734msgstr ""
735
736#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
737msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
738msgstr ""
739
740#. I18N: Description of a “Data fix” module
741#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
742msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
746#: app/Module/FanChartModule.php:149
747msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
748msgstr ""
749
750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
755msgid "A file on the server"
756msgstr ""
757
758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
759#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
763msgid "A file on your computer"
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “My page” module
767#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
768msgid "A greeting message and useful links for a user."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Home page” module
772#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
773msgid "A greeting message for site visitors."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Contact information” module
777#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
778msgid "A link to the site contacts."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “webtrees” module
782#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
783msgid "A link to the webtrees home page."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Branches” module
787#: app/Module/BranchesListModule.php:112
788msgid "A list of branches of a family."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Pending changes” module
792#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
793msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Families” module
797#: app/Module/FamilyListModule.php:54
798msgid "A list of families."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “FAQ” module
802#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
803msgid "A list of frequently asked questions and answers."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of the “Individuals” module
807#: app/Module/IndividualListModule.php:105
808msgid "A list of individuals."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Locations” module
812#: app/Module/LocationListModule.php:78
813msgid "A list of locations."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “Media objects” module
817#: app/Module/MediaListModule.php:98
818msgid "A list of media objects."
819msgstr ""
820
821#. I18N: Description of the “Recent changes” module
822#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
823msgid "A list of records that have been updated recently."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Repositories” module
827#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
828msgid "A list of repositories."
829msgstr ""
830
831#. I18N: Description of the “Shared notes” module
832#: app/Module/NoteListModule.php:75
833msgid "A list of shared notes."
834msgstr ""
835
836#. I18N: Description of the “Sources” module
837#: app/Module/SourceListModule.php:77
838msgid "A list of sources."
839msgstr ""
840
841#. I18N: Description of the “Submitters” module
842#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
843msgid "A list of submitters."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of “Research tasks” module
847#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84
848msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
849msgstr ""
850
851#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
852#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
853msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
854msgstr ""
855
856#. I18N: Description of the “On this day” module
857#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
858msgid "A list of the anniversaries that occur today."
859msgstr ""
860
861#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
862#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
863msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
864msgstr ""
865
866#. I18N: Description of the “Top given names” module
867#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
868msgid "A list of the most popular given names."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Top surnames” module
872#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
873msgid "A list of the most popular surnames."
874msgstr ""
875
876#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
877#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
878msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
879msgstr ""
880
881#. I18N: Description of the “Who is online” module
882#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
883msgid "A list of users and visitors who are currently online."
884msgstr ""
885
886#: resources/views/help/media-object.phtml:8
887msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
888msgstr ""
889
890#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
891#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
892#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
893#, php-format
894msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
895msgstr ""
896
897#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
898#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
900#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
901#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
902#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
903msgid "A new version of webtrees is available."
904msgstr ""
905
906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
907#, php-format
908msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Journal” module
912#: app/Module/UserJournalModule.php:66
913msgid "A private area to record notes or keep a journal."
914msgstr ""
915
916#. I18N: %s is a server name/URL
917#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
918#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
919#, php-format
920msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Pedigree” module
924#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Ancestors” module
930#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
932msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
933msgstr ""
934
935#. I18N: Description of the “Descendants” module
936#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
938msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Individual” module
942#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
943#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
944msgid "A report of an individual’s details."
945msgstr ""
946
947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
948msgid "A report of facts which are supported by a given source."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Family” module
952#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
954msgid "A report of family members and their details."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Deaths” module
958#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Occupations” module
963#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who had a given occupation."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Births” module
969#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
970msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
974#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
975#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
976msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Marriages” module
980#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
982msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Changes” module
986#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
987#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
988msgid "A report of recent and pending changes."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Related families”
992#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
994msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
995msgstr ""
996
997#. I18N: Description of the “Related individuals” module
998#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
1000msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
1001msgstr ""
1002
1003#. I18N: Description of the “Source” module
1004#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
1005msgid "A report of the information provided by a source."
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: Description of the “Missing data”
1009#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
1010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
1011msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1015#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1017msgid "A report of vital records for a given date or place."
1018msgstr ""
1019
1020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
1021msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1022msgstr ""
1023
1024#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1025#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1026msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1027msgstr ""
1028
1029#. I18N: Description of the “Extra information” module
1030#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1031msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1032msgstr ""
1033
1034#. I18N: Description of the “Descendants” module
1035#: app/Module/DescendancyModule.php:71
1036msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1037msgstr ""
1038
1039#. I18N: Description of the “Families” module
1040#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1041msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1042msgstr ""
1043
1044#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:93
1046msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1047msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1048
1049#. I18N: Description of the “Media” module
1050#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1051msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1052msgstr ""
1053
1054#. I18N: Description of the “Notes” module
1055#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1056msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1057msgstr ""
1058
1059#. I18N: Description of the “Sources” module
1060#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1061msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1065#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1066msgid "A timeline displaying individual events."
1067msgstr ""
1068
1069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
1070msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1071msgstr ""
1072
1073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1077#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1078#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1089msgctxt "paper size"
1090msgid "A3"
1091msgstr ""
1092
1093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1097#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1098#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1109msgctxt "paper size"
1110msgid "A4"
1111msgstr ""
1112
1113#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
1114#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
1115#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
1116#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
1117#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
1118msgid "API key"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: Location of an LDS church temple
1122#: app/Elements/TempleCode.php:53
1123msgid "Aba, Nigeria"
1124msgstr ""
1125
1126#: app/Date/JalaliDate.php:280
1127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1128msgid "Aban"
1129msgstr ""
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:153
1133msgctxt "GENITIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr ""
1136
1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1138#: app/Date/JalaliDate.php:243
1139msgctxt "INSTRUMENTAL"
1140msgid "Aban"
1141msgstr ""
1142
1143#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1144#: app/Date/JalaliDate.php:198
1145msgctxt "LOCATIVE"
1146msgid "Aban"
1147msgstr ""
1148
1149#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1150#: app/Date/JalaliDate.php:108
1151msgctxt "NOMINATIVE"
1152msgid "Aban"
1153msgstr ""
1154
1155#. I18N: A configuration setting
1156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1159msgid "Abbreviate place names"
1160msgstr ""
1161
1162#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1248 app/Gedcom.php:1414
1163#: app/Gedcom.php:1674 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1164#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1165msgid "Abbreviation"
1166msgstr "Okrajšava"
1167
1168#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1170msgid "Accept"
1171msgstr "Sprejmi spremembe"
1172
1173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1174msgid "Accept all changes"
1175msgstr ""
1176
1177#: resources/views/admin/components.phtml:41
1178#: resources/views/admin/components.phtml:104
1179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1180msgid "Access level"
1181msgstr "Raven dostopa"
1182
1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
1184msgid "Access to family trees"
1185msgstr ""
1186
1187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
1188msgid "Account approval and email verification"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: Location of an LDS church temple
1192#: app/Elements/TempleCode.php:54
1193msgid "Accra, Ghana"
1194msgstr ""
1195
1196#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1197msgid "Action"
1198msgstr ""
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:205
1202msgctxt "GENITIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr ""
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:309
1208msgctxt "INSTRUMENTAL"
1209msgid "Adar"
1210msgstr ""
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:257
1214msgctxt "LOCATIVE"
1215msgid "Adar"
1216msgstr ""
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:153
1220msgctxt "NOMINATIVE"
1221msgid "Adar"
1222msgstr ""
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:203
1226msgctxt "GENITIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr ""
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:307
1232msgctxt "INSTRUMENTAL"
1233msgid "Adar I"
1234msgstr ""
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:255
1238msgctxt "LOCATIVE"
1239msgid "Adar I"
1240msgstr ""
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:151
1244msgctxt "NOMINATIVE"
1245msgid "Adar I"
1246msgstr ""
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:223
1250msgctxt "GENITIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr ""
1253
1254#. I18N: a month in the Jewish calendar
1255#: app/Date/JewishDate.php:327
1256msgctxt "INSTRUMENTAL"
1257msgid "Adar II"
1258msgstr ""
1259
1260#. I18N: a month in the Jewish calendar
1261#: app/Date/JewishDate.php:275
1262msgctxt "LOCATIVE"
1263msgid "Adar II"
1264msgstr ""
1265
1266#. I18N: a month in the Jewish calendar
1267#: app/Date/JewishDate.php:171
1268msgctxt "NOMINATIVE"
1269msgid "Adar II"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1274msgid "Add"
1275msgstr "Dodaj"
1276
1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1285#, php-format
1286msgid "Add %s to the clippings cart"
1287msgstr ""
1288
1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1290msgid "Add a brother"
1291msgstr ""
1292
1293#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1296msgid "Add a child"
1297msgstr ""
1298
1299#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1301msgid "Add a child to create a one-parent family"
1302msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1303
1304#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1305#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1306#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1307msgid "Add a daughter"
1308msgstr ""
1309
1310#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1311#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
1312#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1313msgid "Add a fact"
1314msgstr ""
1315
1316#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1317#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1320msgid "Add a father"
1321msgstr "Dodaj novega očeta"
1322
1323#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1325msgid "Add a favorite"
1326msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1330#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1331#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1334msgid "Add a husband"
1335msgstr "Dodaj moža"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1339msgid "Add a husband using an existing individual"
1340msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1341
1342#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
1343msgid "Add a journal entry"
1344msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1345
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1347#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
1348#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
1349msgid "Add a media file"
1350msgstr ""
1351
1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1353#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1355msgid "Add a media object"
1356msgstr ""
1357
1358#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1359#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1362msgid "Add a mother"
1363msgstr "Dodaj novo mater"
1364
1365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1366msgid "Add a name"
1367msgstr "Dodaj novo ime"
1368
1369#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
1370msgid "Add a news article"
1371msgstr "Dodaj članek"
1372
1373#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1374msgid "Add a note"
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1378msgid "Add a sibling"
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1382msgid "Add a sister"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1386#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1388msgid "Add a son"
1389msgstr ""
1390
1391#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1392msgid "Add a source citation"
1393msgstr ""
1394
1395#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1396msgid "Add a spouse"
1397msgstr ""
1398
1399#: app/Module/StoriesModule.php:292
1400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1401#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1402msgid "Add a story"
1403msgstr ""
1404
1405#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1407msgid "Add a user"
1408msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1409
1410#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1412#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1413#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1415#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1416msgid "Add a wife"
1417msgstr "Dodaj novo ženo"
1418
1419#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1420#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1421msgid "Add a wife using an existing individual"
1422msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1423
1424#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1425#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1426#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1427msgid "Add an FAQ"
1428msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1429
1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
1431msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1432msgstr ""
1433
1434#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
1435msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1436msgstr ""
1437
1438#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1439msgid "Add from clipboard"
1440msgstr "Dodaj v odložišče"
1441
1442#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1443msgid "Add historic events to an individual’s page."
1444msgstr ""
1445
1446#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
1447msgid "Add individuals"
1448msgstr ""
1449
1450#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1451msgid "Add marriage details"
1452msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1453
1454#. I18N: Name of a module
1455#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1456msgid "Add missing death records"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
1460msgid "Add more blocks from the following list."
1461msgstr ""
1462
1463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1464msgid "Add more fields"
1465msgstr "Dodaj več polj"
1466
1467#. I18N: Description of the “Stories” module
1468#: app/Module/StoriesModule.php:75
1469msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1470msgstr ""
1471
1472#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
1473msgid "Add new, and update existing records"
1474msgstr ""
1475
1476#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
1477msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1478msgstr ""
1479
1480#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1481#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1482msgid "Add styling and scripts to every page."
1483msgstr ""
1484
1485#. I18N: A configuration setting
1486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
1487msgid "Add to TITLE header tag"
1488msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1489
1490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1491#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
1492msgid "Add to the clippings cart"
1493msgstr ""
1494
1495#. I18N: A configuration setting
1496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
1497msgid "Add unique identifiers"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/admin/trees.phtml:217
1501msgid "Add unlinked records"
1502msgstr ""
1503
1504#. I18N: Description of the “HTML” module
1505#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1506msgid "Add your own text and graphics."
1507msgstr ""
1508
1509#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1510msgid "Add/edit a journal/news entry"
1511msgstr ""
1512
1513#: app/Gedcom.php:1341 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356
1514#: app/Gedcom.php:1357 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1366
1515#: app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1388
1516#: app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1399 app/Gedcom.php:1400
1517msgid "Additional information"
1518msgstr ""
1519
1520#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:782
1521#: app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1579
1522#: app/Gedcom.php:1610 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1523#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1524#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1525msgid "Address"
1526msgstr "Naslov"
1527
1528#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:783
1529#: app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1580
1530msgid "Address line 1"
1531msgstr ""
1532
1533#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:784
1534#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1581
1535msgid "Address line 2"
1536msgstr ""
1537
1538#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:785
1539#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1233
1540msgid "Address line 3"
1541msgstr ""
1542
1543#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1544msgid "Addresses"
1545msgstr ""
1546
1547#. I18N: Location of an LDS church temple
1548#: app/Elements/TempleCode.php:55
1549msgid "Adelaide, Australia"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/Gedcom.php:1270
1553msgid "Administrative ID"
1554msgstr ""
1555
1556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
1557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
1558msgid "Administrator"
1559msgstr ""
1560
1561#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1562msgid "Administrator account"
1563msgstr ""
1564
1565#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
1566msgid "Administrator comments on user"
1567msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1568
1569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1570msgid "Administrators"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1574msgctxt "Female pedigree"
1575msgid "Adopted"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1579msgctxt "Male pedigree"
1580msgid "Adopted"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1584msgctxt "Pedigree"
1585msgid "Adopted"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1589msgid "Adopted by both parents"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:946
1593msgid "Adopted by father"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:947
1597msgid "Adopted by mother"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1576
1601msgid "Adopted name"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:570
1605msgid "Adoption"
1606msgstr "Posvojitev"
1607
1608#: app/Services/IndividualFactsService.php:231
1609msgid "Adoption of a brother"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1613msgid "Adoption of a child"
1614msgstr "Posvojitev otroka"
1615
1616#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1617msgid "Adoption of a daughter"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1623msgid "Adoption of a grandchild"
1624msgstr "Posvojitev vnuka"
1625
1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1627msgid "Adoption of a granddaughter"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1631msgctxt "daughter’s daughter"
1632msgid "Adoption of a granddaughter"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1636msgctxt "son’s daughter"
1637msgid "Adoption of a granddaughter"
1638msgstr ""
1639
1640#: app/Services/IndividualFactsService.php:277
1641msgid "Adoption of a grandson"
1642msgstr ""
1643
1644#: app/Services/IndividualFactsService.php:300
1645msgctxt "daughter’s son"
1646msgid "Adoption of a grandson"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:323
1650msgctxt "son’s son"
1651msgid "Adoption of a grandson"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:254
1655msgid "Adoption of a half-brother"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1659msgid "Adoption of a half-sibling"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1663msgid "Adoption of a half-sister"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1667msgid "Adoption of a sibling"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1671msgid "Adoption of a sister"
1672msgstr ""
1673
1674#: app/Services/IndividualFactsService.php:208
1675msgid "Adoption of a son"
1676msgstr ""
1677
1678#: app/Gedcom.php:569
1679msgid "Adoptive parents"
1680msgstr ""
1681
1682#: app/Gedcom.php:613
1683msgid "Adult christening"
1684msgstr ""
1685
1686#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1687#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1688msgid "Advanced search"
1689msgstr ""
1690
1691#. I18N: Name of a country or state
1692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1693msgid "Afghanistan"
1694msgstr "Afganistan"
1695
1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
1697msgid "Africa"
1698msgstr "Afrika"
1699
1700#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
1701msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1702msgstr ""
1703
1704#: app/Gedcom.php:534 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1705#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1706#: resources/views/fact-date.phtml:137
1707#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1710#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1713#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1714msgid "Age"
1715msgstr "Starost"
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1718msgid "Age at birth of child"
1719msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1720
1721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
1722msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1723msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1724
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1726msgid "Age between husband and wife"
1727msgstr "Starost med možem in ženo"
1728
1729#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1730msgid "Age between siblings"
1731msgstr "Starost med potomci"
1732
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1734msgid "Age between wife and husband"
1735msgstr "Starost med ženo in možem"
1736
1737#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1738msgid "Age difference"
1739msgstr "Razlika v starosti"
1740
1741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
1743msgid "Age in year of first marriage"
1744msgstr "Starost v letu prve poroke"
1745
1746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1747#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1748#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
1750#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1751msgid "Age in year of marriage"
1752msgstr "Starost v letu poroke"
1753
1754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
1755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
1757msgid "Age interval"
1758msgstr ""
1759
1760#. I18N: A configuration setting
1761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
1762msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1763msgstr ""
1764
1765#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1766#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1767msgid "Age related to death year"
1768msgstr "Starost glede na leto smrti"
1769
1770#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1229
1771msgid "Agency"
1772msgstr "Agencija"
1773
1774#. I18N: Name of a country or state
1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1776msgid "Aland Islands"
1777msgstr ""
1778
1779#. I18N: Name of a country or state
1780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1781msgid "Albania"
1782msgstr "Albanija"
1783
1784#. I18N: Name of a module
1785#: app/Gedcom.php:990 app/Module/AlbumModule.php:42
1786msgid "Album"
1787msgstr ""
1788
1789#. I18N: Location of an LDS church temple
1790#: app/Elements/TempleCode.php:57
1791msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1792msgstr ""
1793
1794#. I18N: Name of a country or state
1795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1796msgid "Algeria"
1797msgstr "Alžírsko"
1798
1799#: app/Gedcom.php:573
1800msgid "Alias"
1801msgstr "Vzdevek"
1802
1803#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1804msgid "Alive"
1805msgstr ""
1806
1807#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1808#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1809#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1810#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1811#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1812#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1813#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1814#: resources/views/calendar-page.phtml:181
1815#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1816#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1817#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1818#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
1819#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1825#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1826#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1827#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1828#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1829#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1830msgid "All"
1831msgstr ""
1832
1833#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1834#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1835msgid "All facts and events"
1836msgstr ""
1837
1838#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1839msgid "All fields must be completed."
1840msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1841
1842#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1843#: resources/views/calendar-page.phtml:136
1844msgid "All individuals"
1845msgstr "vsi ljudje"
1846
1847#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1848#: resources/views/admin/components.phtml:28
1849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1850msgid "All modules"
1851msgstr ""
1852
1853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
1854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1855msgid "All records"
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1859#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1860msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1861msgstr ""
1862
1863#. I18N: A configuration setting
1864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1865msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1866msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1867
1868#. I18N: A configuration setting
1869#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
1870msgid "Allow visitors to request a new user account"
1871msgstr ""
1872
1873#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1066
1874#: app/Gedcom.php:1401 app/Gedcom.php:1577 app/Gedcom.php:1578
1875msgid "Also known as"
1876msgstr "Znan tudi kot"
1877
1878#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1375
1879msgid "Alternative place name"
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: Name of a country or state
1883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1884msgid "American Samoa"
1885msgstr "Americká Samoa"
1886
1887#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1888#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
1889msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1890msgstr ""
1891
1892#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
1893msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1894msgstr ""
1895
1896#. I18N: Description of the “Album” module
1897#: app/Module/AlbumModule.php:53
1898msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: Description of the “Charts” module
1902#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1903msgid "An alternative way to display charts."
1904msgstr ""
1905
1906#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1907#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1908msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1909msgstr ""
1910
1911#. I18N: Description of the “Theme change” module
1912#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1913msgid "An alternative way to select a new theme."
1914msgstr ""
1915
1916#. I18N: Description of the “Sign in” module
1917#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1918msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1919msgstr ""
1920
1921#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1922#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1923msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1924msgstr ""
1925
1926#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
1927msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1928msgstr ""
1929
1930#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1931#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1932msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1933msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1934
1935#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1936#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1937msgid "An unexpected database error occurred."
1938msgstr ""
1939
1940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1941msgid "An upgrade is available."
1942msgstr ""
1943
1944#. I18N: Name of a module/report
1945#. I18N: Name of a module/chart
1946#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1947#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1949msgid "Ancestors"
1950msgstr ""
1951
1952#: app/Gedcom.php:574
1953msgid "Ancestors interest"
1954msgstr ""
1955
1956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1957msgid "Ancestors of "
1958msgstr ""
1959
1960#. I18N: %s is an individual’s name
1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1962#, php-format
1963msgid "Ancestors of %s"
1964msgstr ""
1965
1966#: app/Gedcom.php:572
1967msgid "Ancestral file number"
1968msgstr ""
1969
1970#. I18N: GEDCOM tag _APID
1971#: app/Gedcom.php:890
1972msgid "Ancestry PID"
1973msgstr ""
1974
1975#. I18N: GEDCOM tag _APID
1976#: app/Gedcom.php:1064
1977msgid "Ancestry.com source identifier"
1978msgstr ""
1979
1980#. I18N: Location of an LDS church temple
1981#: app/Elements/TempleCode.php:58
1982msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1983msgstr ""
1984
1985#. I18N: Name of a country or state
1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1987msgid "Andorra"
1988msgstr "Andora"
1989
1990#. I18N: Name of a country or state
1991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1992msgid "Angola"
1993msgstr ""
1994
1995#. I18N: Name of a country or state
1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1997msgid "Anguilla"
1998msgstr ""
1999
2000#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2001#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
2002#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
2003#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
2004#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
2005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2006msgid "Anniversary"
2007msgstr "Obletnica"
2008
2009#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
2010msgid "Anniversary calendar"
2011msgstr ""
2012
2013#: app/Gedcom.php:438
2014msgid "Annulment"
2015msgstr "Razveljavitev zakona"
2016
2017#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
2018msgid "Answer"
2019msgstr ""
2020
2021#. I18N: Name of a country or state
2022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2023msgid "Antarctica"
2024msgstr "Antarktída"
2025
2026#. I18N: Name of a country or state
2027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2028msgid "Antigua and Barbuda"
2029msgstr "Antigua a Barbuda"
2030
2031#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2032msgid "Anyone with a user account can access this website."
2033msgstr ""
2034
2035#. I18N: Location of an LDS church temple
2036#: app/Elements/TempleCode.php:59
2037msgid "Apia, Samoa"
2038msgstr ""
2039
2040#: app/Gedcom.php:504
2041msgid "Application ID"
2042msgstr ""
2043
2044#: app/Gedcom.php:521
2045msgid "Application name"
2046msgstr ""
2047
2048#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2049msgid "Apply privacy settings"
2050msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2051
2052#. I18N: Label for checkbox
2053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758
2054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2055msgid "Apply these preferences to all family trees"
2056msgstr ""
2057
2058#. I18N: Label for checkbox
2059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
2060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2061msgid "Apply these preferences to new family trees"
2062msgstr ""
2063
2064#: resources/views/admin/users.phtml:35
2065msgid "Approved"
2066msgstr ""
2067
2068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
2069msgid "Approved by administrator"
2070msgstr ""
2071
2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2073msgctxt "Abbreviation for April"
2074msgid "Apr"
2075msgstr ""
2076
2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2078msgctxt "GENITIVE"
2079msgid "April"
2080msgstr "april"
2081
2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2083msgctxt "INSTRUMENTAL"
2084msgid "April"
2085msgstr "april"
2086
2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2088msgctxt "LOCATIVE"
2089msgid "April"
2090msgstr "april"
2091
2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2095msgctxt "NOMINATIVE"
2096msgid "April"
2097msgstr "april"
2098
2099#. I18N: The name of a colour-scheme
2100#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2101msgid "Aqua Marine"
2102msgstr ""
2103
2104#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2105#, php-format
2106msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2107msgstr ""
2108
2109#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
2110#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2111msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2112msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2113
2114#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
2116msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2117msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2118
2119#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2120#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
2121#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2122#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2123#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2124#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2125#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2126#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
2127#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2128#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
2129#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
2130#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
2131#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2132#, php-format
2133msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2134msgstr ""
2135
2136#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2137msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2138msgstr ""
2139
2140#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
2141msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2142msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2143
2144#. I18N: Name of a country or state
2145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2146msgid "Argentina"
2147msgstr ""
2148
2149#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2150#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2151#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2152#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2153#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2154#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2155#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2156#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2159#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2160#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2161#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2162#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2163#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2164#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2165msgctxt "font name"
2166msgid "Arial"
2167msgstr ""
2168
2169#. I18N: Name of a country or state
2170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2171msgid "Armenia"
2172msgstr "Armenija"
2173
2174#. I18N: Name of a country or state
2175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2176msgid "Aruba"
2177msgstr ""
2178
2179#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2180msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2181msgstr ""
2182
2183#. I18N: The name of a colour-scheme
2184#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2185msgid "Ash"
2186msgstr ""
2187
2188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
2189msgid "Asia"
2190msgstr "Azija"
2191
2192#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1125
2193#: app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1390
2194#: app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1699 app/Gedcom.php:1713
2195#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2196msgid "Associate"
2197msgstr "Znanec"
2198
2199#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2200msgid "Associate events with this source"
2201msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2202
2203#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2204msgid "Associated events"
2205msgstr ""
2206
2207#. I18N: Location of an LDS church temple
2208#: app/Elements/TempleCode.php:61
2209msgid "Asuncion, Paraguay"
2210msgstr ""
2211
2212#. I18N: Name of a country or state
2213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2214msgid "At sea"
2215msgstr "Na mori"
2216
2217#. I18N: Location of an LDS church temple
2218#: app/Elements/TempleCode.php:62
2219msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2223msgid "Attendant"
2224msgstr "spremljevalec"
2225
2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2227msgctxt "FEMALE"
2228msgid "Attendant"
2229msgstr ""
2230
2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2232msgctxt "MALE"
2233msgid "Attendant"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2237msgid "Attending"
2238msgstr "spremljanje"
2239
2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2241msgctxt "FEMALE"
2242msgid "Attending"
2243msgstr ""
2244
2245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2246msgctxt "MALE"
2247msgid "Attending"
2248msgstr ""
2249
2250#. I18N: Type of media object
2251#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1533
2252msgid "Audio"
2253msgstr "avdioposnetek"
2254
2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2256msgctxt "Abbreviation for August"
2257msgid "Aug"
2258msgstr ""
2259
2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2261msgctxt "GENITIVE"
2262msgid "August"
2263msgstr "avgust"
2264
2265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2266msgctxt "INSTRUMENTAL"
2267msgid "August"
2268msgstr "avgust"
2269
2270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2271msgctxt "LOCATIVE"
2272msgid "August"
2273msgstr "avgust"
2274
2275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2277#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2278msgctxt "NOMINATIVE"
2279msgid "August"
2280msgstr "avgust"
2281
2282#. I18N: Name of a country or state
2283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2284msgid "Australia"
2285msgstr "Avstralija"
2286
2287#. I18N: Name of a country or state
2288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2289msgid "Austria"
2290msgstr "Avstrija"
2291
2292#: app/Gedcom.php:805 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2293#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2294msgid "Author"
2295msgstr "Avtor"
2296
2297#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1622
2298#: app/Gedcom.php:1623 app/Gedcom.php:1626 app/Gedcom.php:1627
2299#: app/Gedcom.php:1698 app/Gedcom.php:1712 app/Gedcom.php:1726
2300#: app/Gedcom.php:1728 app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1732
2301#: app/Gedcom.php:1734 app/Gedcom.php:1736
2302msgid "Author of last change"
2303msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2304
2305#. I18N: Automatic suggestions when you type
2306#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2308msgid "Autocomplete"
2309msgstr ""
2310
2311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
2312msgid "Automatically accept changes made by this user"
2313msgstr ""
2314
2315#. I18N: A configuration setting
2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2317msgid "Automatically expand notes"
2318msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2319
2320#. I18N: A configuration setting
2321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2322msgid "Automatically expand sources"
2323msgstr "Samodejno razširi vire"
2324
2325#. I18N: a month in the Jewish calendar
2326#: app/Date/JewishDate.php:215
2327msgctxt "GENITIVE"
2328msgid "Av"
2329msgstr ""
2330
2331#. I18N: a month in the Jewish calendar
2332#: app/Date/JewishDate.php:319
2333msgctxt "INSTRUMENTAL"
2334msgid "Av"
2335msgstr ""
2336
2337#. I18N: a month in the Jewish calendar
2338#: app/Date/JewishDate.php:267
2339msgctxt "LOCATIVE"
2340msgid "Av"
2341msgstr ""
2342
2343#. I18N: a month in the Jewish calendar
2344#: app/Date/JewishDate.php:163
2345msgctxt "NOMINATIVE"
2346msgid "Av"
2347msgstr ""
2348
2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2351#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2352#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2353msgid "Average age"
2354msgstr "Povprečna starost"
2355
2356#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2357#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
2362#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2363msgid "Average age at death"
2364msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2365
2366#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2367msgid "Average age at marriage"
2368msgstr ""
2369
2370#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2371msgid "Average age in century of marriage"
2372msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2373
2374#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2375msgid "Average age related to death century"
2376msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2377
2378#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2379msgid "Average number"
2380msgstr ""
2381
2382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2383#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2384#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2385#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2386#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2387msgid "Average number of children per family"
2388msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2389
2390#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2391#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
2392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
2393msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2394msgstr ""
2395
2396#: app/Date/JalaliDate.php:281
2397msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2398msgid "Azar"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2402#: app/Date/JalaliDate.php:155
2403msgctxt "GENITIVE"
2404msgid "Azar"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2408#: app/Date/JalaliDate.php:245
2409msgctxt "INSTRUMENTAL"
2410msgid "Azar"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2414#: app/Date/JalaliDate.php:200
2415msgctxt "LOCATIVE"
2416msgid "Azar"
2417msgstr ""
2418
2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2420#: app/Date/JalaliDate.php:110
2421msgctxt "NOMINATIVE"
2422msgid "Azar"
2423msgstr ""
2424
2425#. I18N: Name of a country or state
2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2427msgid "Azerbaijan"
2428msgstr "Azerbajdžan"
2429
2430#. I18N: Name of a country or state
2431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2432msgid "Azores"
2433msgstr "Azory"
2434
2435#: app/Date/JalaliDate.php:283
2436msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2437msgid "Bah"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: Name of a country or state
2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2442msgid "Bahamas"
2443msgstr "Bahamy"
2444
2445#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2446#: app/Date/JalaliDate.php:159
2447msgctxt "GENITIVE"
2448msgid "Bahman"
2449msgstr ""
2450
2451#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2452#: app/Date/JalaliDate.php:249
2453msgctxt "INSTRUMENTAL"
2454msgid "Bahman"
2455msgstr ""
2456
2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2458#: app/Date/JalaliDate.php:204
2459msgctxt "LOCATIVE"
2460msgid "Bahman"
2461msgstr ""
2462
2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2464#: app/Date/JalaliDate.php:114
2465msgctxt "NOMINATIVE"
2466msgid "Bahman"
2467msgstr ""
2468
2469#. I18N: Name of a country or state
2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2471msgid "Bahrain"
2472msgstr "Bahrajn"
2473
2474#. I18N: Name of a country or state
2475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2476msgid "Bangladesh"
2477msgstr "Bangladéš"
2478
2479#: app/Gedcom.php:583 resources/views/calendar-page.phtml:187
2480#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2481msgid "Baptism"
2482msgstr "Krst"
2483
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:226
2485msgid "Baptism of a brother"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2489msgid "Baptism of a child"
2490msgstr "Baptizem otroka"
2491
2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2493msgid "Baptism of a daughter"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
2501msgid "Baptism of a grandchild"
2502msgstr "Krst vnuka"
2503
2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2505msgid "Baptism of a granddaughter"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2509msgctxt "daughter’s daughter"
2510msgid "Baptism of a granddaughter"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2514msgctxt "son’s daughter"
2515msgid "Baptism of a granddaughter"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:272
2519msgid "Baptism of a grandson"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:295
2523msgctxt "daughter’s son"
2524msgid "Baptism of a grandson"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Services/IndividualFactsService.php:318
2528msgctxt "son’s son"
2529msgid "Baptism of a grandson"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/Services/IndividualFactsService.php:249
2533msgid "Baptism of a half-brother"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2537msgid "Baptism of a half-sibling"
2538msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2539
2540#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2541msgid "Baptism of a half-sister"
2542msgstr ""
2543
2544#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2545msgid "Baptism of a sibling"
2546msgstr "Krst brata/sestre"
2547
2548#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2549msgid "Baptism of a sister"
2550msgstr ""
2551
2552#: app/Services/IndividualFactsService.php:203
2553msgid "Baptism of a son"
2554msgstr ""
2555
2556#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2557msgid "Bar mitzvah"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2562msgid "Barbados"
2563msgstr ""
2564
2565#: app/Gedcom.php:1146
2566msgid "Base GEDCOM tag"
2567msgstr ""
2568
2569#: app/Gedcom.php:589 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2570msgid "Bat mitzvah"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Location of an LDS church temple
2574#: app/Elements/TempleCode.php:73
2575msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2576msgstr ""
2577
2578#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2579msgid "Begins with"
2580msgstr "Se začne z"
2581
2582#. I18N: Name of a country or state
2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2584msgid "Belarus"
2585msgstr "Bielorusko"
2586
2587#. I18N: The name of a colour-scheme
2588#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2589msgid "Belgian Chocolate"
2590msgstr ""
2591
2592#. I18N: Name of a country or state
2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2594msgid "Belgium"
2595msgstr "Belgija"
2596
2597#. I18N: Name of a country or state
2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2599msgid "Belize"
2600msgstr ""
2601
2602#. I18N: Name of a country or state
2603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2604msgid "Benin"
2605msgstr ""
2606
2607#. I18N: Name of a country or state
2608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2609msgid "Bermuda"
2610msgstr "Bermudy"
2611
2612#. I18N: Location of an LDS church temple
2613#: app/Elements/TempleCode.php:191
2614msgid "Bern, Switzerland"
2615msgstr ""
2616
2617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2618msgid "Best man"
2619msgstr "priča"
2620
2621#. I18N: Name of a country or state
2622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2623msgid "Bhutan"
2624msgstr "Bhután"
2625
2626#: app/Gedcom.php:1673
2627msgid "Bibliography"
2628msgstr "Literatura"
2629
2630#. I18N: Location of an LDS church temple
2631#: app/Elements/TempleCode.php:64
2632msgid "Billings, Montana, United States"
2633msgstr ""
2634
2635#: app/Gedcom.php:758
2636msgid "Binary data object"
2637msgstr "Podatki binarne oblike"
2638
2639#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2640msgid "Bing™ maps"
2641msgstr ""
2642
2643#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2644msgid "Bing™ webmaster tools"
2645msgstr ""
2646
2647#. I18N: Location of an LDS church temple
2648#: app/Elements/TempleCode.php:65
2649msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2650msgstr ""
2651
2652#: app/Gedcom.php:592 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2653#: resources/views/calendar-page.phtml:184
2654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2657#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2658#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2659#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2660#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2777msgid "Birth"
2778msgstr "Rojstvo"
2779
2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2781msgctxt "Female pedigree"
2782msgid "Birth"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2786msgctxt "Male pedigree"
2787msgid "Birth"
2788msgstr ""
2789
2790#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2791msgctxt "Pedigree"
2792msgid "Birth"
2793msgstr ""
2794
2795#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2796msgid "Birth by country"
2797msgstr "Rojstva po državah"
2798
2799#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2800#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2801msgid "Birth date range end"
2802msgstr ""
2803
2804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2806msgid "Birth date range start"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Gedcom.php:927
2810msgid "Birth name"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:216
2814msgid "Birth of a brother"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195
2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2819msgid "Birth of a child"
2820msgstr "Rojstvo otroka"
2821
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2823msgid "Birth of a daughter"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2830msgid "Birth of a grandchild"
2831msgstr "Rojstvo vnuka"
2832
2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2834msgid "Birth of a granddaughter"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2838msgctxt "daughter’s daughter"
2839msgid "Birth of a granddaughter"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2843msgctxt "son’s daughter"
2844msgid "Birth of a granddaughter"
2845msgstr ""
2846
2847#: app/Services/IndividualFactsService.php:262
2848msgid "Birth of a grandson"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:285
2852msgctxt "daughter’s son"
2853msgid "Birth of a grandson"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:308
2857msgctxt "son’s son"
2858msgid "Birth of a grandson"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/Services/IndividualFactsService.php:239
2862msgid "Birth of a half-brother"
2863msgstr ""
2864
2865#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2866msgid "Birth of a half-sibling"
2867msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2868
2869#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2870msgid "Birth of a half-sister"
2871msgstr ""
2872
2873#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2875msgid "Birth of a sibling"
2876msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2877
2878#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2879msgid "Birth of a sister"
2880msgstr ""
2881
2882#: app/Services/IndividualFactsService.php:193
2883msgid "Birth of a son"
2884msgstr ""
2885
2886#: app/Gedcom.php:594
2887msgid "Birth parents"
2888msgstr ""
2889
2890#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2891msgid "Birth places"
2892msgstr "Rojstni kraji"
2893
2894#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2895msgid "Birthplace contains"
2896msgstr ""
2897
2898#. I18N: Name of a module/report
2899#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2902#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2903msgid "Births"
2904msgstr ""
2905
2906#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2907#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2908msgid "Births by century"
2909msgstr "Rojstva po stoletjih"
2910
2911#. I18N: Location of an LDS church temple
2912#: app/Elements/TempleCode.php:66
2913msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2914msgstr ""
2915
2916#: app/Gedcom.php:596
2917msgid "Blessing"
2918msgstr "Blagoslov"
2919
2920#: app/Gedcom.php:1631 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2921msgid "Block"
2922msgstr ""
2923
2924#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2926#: resources/views/admin/modules.phtml:91
2927#: resources/views/admin/modules.phtml:93
2928msgid "Blocks"
2929msgstr ""
2930
2931#. I18N: The name of a colour-scheme
2932#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2933msgid "Blue Lagoon"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: The name of a colour-scheme
2937#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2938msgid "Blue Marine"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Location of an LDS church temple
2942#: app/Elements/TempleCode.php:67
2943msgid "Bogota, Colombia"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: Location of an LDS church temple
2947#: app/Elements/TempleCode.php:68
2948msgid "Boise, Idaho, United States"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: Name of a country or state
2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2953msgid "Bolivia"
2954msgstr "Bolívia"
2955
2956#. I18N: Type of media object
2957#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2958msgid "Book"
2959msgstr "knjiga"
2960
2961#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2962#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2963msgid "Born in the covenant"
2964msgstr ""
2965
2966#. I18N: Name of a country or state
2967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2968msgid "Bosnia and Herzegovina"
2969msgstr "Bosna in Hercegovina"
2970
2971#. I18N: Location of an LDS church temple
2972#: app/Elements/TempleCode.php:69
2973msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2974msgstr ""
2975
2976#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2977msgid "Both alive"
2978msgstr ""
2979
2980#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2981msgid "Both dead"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Name of a country or state
2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2986msgid "Botswana"
2987msgstr ""
2988
2989#. I18N: Location of an LDS church temple
2990#: app/Elements/TempleCode.php:70
2991msgid "Bountiful, Utah, United States"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: Name of a country or state
2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2996msgid "Bouvet Island"
2997msgstr "Bouvetov ostrov"
2998
2999#. I18N: Name of a module/list
3000#. I18N: Branches of a family tree
3001#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
3002msgid "Branches"
3003msgstr "Veje"
3004
3005#. I18N: %s is a surname
3006#: app/Module/BranchesListModule.php:223
3007#, php-format
3008msgid "Branches of the %s family"
3009msgstr ""
3010
3011#. I18N: Name of a country or state
3012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3013msgid "Brazil"
3014msgstr "Brazilija"
3015
3016#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3017msgid "Bridesmaid"
3018msgstr "družica"
3019
3020#. I18N: Location of an LDS church temple
3021#: app/Elements/TempleCode.php:71
3022msgid "Brigham City, Utah, United States"
3023msgstr ""
3024
3025#. I18N: Location of an LDS church temple
3026#: app/Elements/TempleCode.php:72
3027msgid "Brisbane, Australia"
3028msgstr ""
3029
3030#: app/Gedcom.php:948
3031msgid "Brit milah"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: Name of a country or state
3035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3036msgid "British Indian Ocean Territory"
3037msgstr "Britské indickooceánske územie"
3038
3039#. I18N: Name of a country or state
3040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3041msgid "British Virgin Islands"
3042msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3043
3044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3046msgid "Brother"
3047msgstr "Brat"
3048
3049#. I18N: a month in the French republican calendar
3050#: app/Date/FrenchDate.php:151
3051msgctxt "GENITIVE"
3052msgid "Brumaire"
3053msgstr ""
3054
3055#. I18N: a month in the French republican calendar
3056#: app/Date/FrenchDate.php:245
3057msgctxt "INSTRUMENTAL"
3058msgid "Brumaire"
3059msgstr ""
3060
3061#. I18N: a month in the French republican calendar
3062#: app/Date/FrenchDate.php:198
3063msgctxt "LOCATIVE"
3064msgid "Brumaire"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: a month in the French republican calendar
3068#: app/Date/FrenchDate.php:103
3069msgctxt "NOMINATIVE"
3070msgid "Brumaire"
3071msgstr ""
3072
3073#. I18N: Name of a country or state
3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3075msgid "Brunei Darussalam"
3076msgstr "Brunei Daressalam"
3077
3078#. I18N: Location of an LDS church temple
3079#: app/Elements/TempleCode.php:63
3080msgid "Buenos Aires, Argentina"
3081msgstr ""
3082
3083#. I18N: Name of a country or state
3084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3085msgid "Bulgaria"
3086msgstr "Bolgarija"
3087
3088#: app/Gedcom.php:599 resources/views/calendar-page.phtml:199
3089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3093msgid "Burial"
3094msgstr "Pogreb"
3095
3096#: app/Services/IndividualFactsService.php:354
3097msgid "Burial of a brother"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3101msgid "Burial of a child"
3102msgstr "Pokop otroka"
3103
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3105msgid "Burial of a daughter"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:630
3109msgid "Burial of a father"
3110msgstr "Pokop očeta"
3111
3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3115msgid "Burial of a grandchild"
3116msgstr "Pokop vnuka"
3117
3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3119msgid "Burial of a granddaughter"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3123msgctxt "daughter’s daughter"
3124msgid "Burial of a granddaughter"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3128msgctxt "son’s daughter"
3129msgid "Burial of a granddaughter"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:648
3133msgid "Burial of a grandfather"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3137msgid "Burial of a grandmother"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3143msgid "Burial of a grandparent"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:390
3147msgid "Burial of a grandson"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:408
3151msgctxt "daughter’s son"
3152msgid "Burial of a grandson"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:426
3156msgctxt "son’s son"
3157msgid "Burial of a grandson"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Services/IndividualFactsService.php:372
3161msgid "Burial of a half-brother"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3165msgid "Burial of a half-sibling"
3166msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3167
3168#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3169msgid "Burial of a half-sister"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/Services/IndividualFactsService.php:800
3173msgid "Burial of a husband"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/Services/IndividualFactsService.php:666
3177msgid "Burial of a maternal grandfather"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3181msgid "Burial of a maternal grandmother"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3185msgid "Burial of a mother"
3186msgstr "Pokop matere"
3187
3188#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3189msgid "Burial of a parent"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/Services/IndividualFactsService.php:684
3193msgid "Burial of a paternal grandfather"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3197msgid "Burial of a paternal grandmother"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3201msgid "Burial of a sibling"
3202msgstr "Pokop brata/sestre"
3203
3204#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3205msgid "Burial of a sister"
3206msgstr ""
3207
3208#: app/Services/IndividualFactsService.php:336
3209msgid "Burial of a son"
3210msgstr ""
3211
3212#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3213msgid "Burial of a spouse"
3214msgstr "Pokop soproga"
3215
3216#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3217msgid "Burial of a wife"
3218msgstr ""
3219
3220#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3221msgid "Burial place contains"
3222msgstr ""
3223
3224#. I18N: Name of a module/report
3225#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3226#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3228msgid "Burials"
3229msgstr ""
3230
3231#. I18N: Name of a country or state
3232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3233msgid "Burkina Faso"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Name of a country or state
3237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3238msgid "Burundi"
3239msgstr ""
3240
3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3242msgid "Buyer"
3243msgstr "kupec"
3244
3245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3246msgctxt "FEMALE"
3247msgid "Buyer"
3248msgstr ""
3249
3250#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3251msgctxt "MALE"
3252msgid "Buyer"
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3256#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
3257msgid "By default, SMTP works on port 25."
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3261#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3262msgid "CKEditor™"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Name of a module.
3266#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3267msgid "CSS and JS"
3268msgstr ""
3269
3270#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3272msgid "Calculating…"
3273msgstr ""
3274
3275#. I18N: Name of a module
3276#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3277#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3278msgid "Calendar"
3279msgstr ""
3280
3281#. I18N: A configuration setting
3282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3285msgid "Calendar conversion"
3286msgstr ""
3287
3288#. I18N: Location of an LDS church temple
3289#: app/Elements/TempleCode.php:74
3290msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3291msgstr ""
3292
3293#: app/Gedcom.php:822 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3294msgid "Call number"
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: Name of a country or state
3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3299msgid "Cambodia"
3300msgstr "Kambodža"
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3304msgid "Cameroon"
3305msgstr "Kamerun"
3306
3307#. I18N: Location of an LDS church temple
3308#: app/Elements/TempleCode.php:75
3309msgid "Campinas, Brazil"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Name of a country or state
3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3314msgid "Canada"
3315msgstr "Kanada"
3316
3317#. I18N: Name of a country or state
3318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3319msgid "Cape Verde"
3320msgstr "Kapverdy"
3321
3322#. I18N: Location of an LDS church temple
3323#: app/Elements/TempleCode.php:76
3324msgid "Caracas, Venezuela"
3325msgstr ""
3326
3327#. I18N: Type of media object
3328#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3329msgid "Card"
3330msgstr "kartica"
3331
3332#. I18N: Location of an LDS church temple
3333#: app/Elements/TempleCode.php:56
3334msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3335msgstr ""
3336
3337#: app/Gedcom.php:602
3338msgid "Caste"
3339msgstr ""
3340
3341#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
3342msgid "Categories"
3343msgstr "kategorije"
3344
3345#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1524
3346msgid "Category"
3347msgstr ""
3348
3349#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1238
3350msgid "Cause"
3351msgstr ""
3352
3353#: app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:1069
3354msgid "Cause of death"
3355msgstr ""
3356
3357#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3358#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3359#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
3360msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3361msgstr ""
3362
3363#. I18N: Name of a country or state
3364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3365msgid "Cayman Islands"
3366msgstr "Kajmanské ostrovy"
3367
3368#. I18N: Location of an LDS church temple
3369#: app/Elements/TempleCode.php:77
3370msgid "Cebu City, Philippines"
3371msgstr ""
3372
3373#: app/Gedcom.php:1612
3374msgid "Cemetery"
3375msgstr "Pokopališče"
3376
3377#: app/Gedcom.php:603
3378msgid "Census"
3379msgstr "Popis prebivalstva"
3380
3381#. I18N: Name of a module
3382#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3383msgid "Census assistant"
3384msgstr ""
3385
3386#: app/Gedcom.php:604
3387#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3388msgid "Census date"
3389msgstr ""
3390
3391#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3392msgid "Census date and place"
3393msgstr ""
3394
3395#: app/Gedcom.php:605
3396msgid "Census place"
3397msgstr ""
3398
3399#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3400msgid "Census transcript"
3401msgstr ""
3402
3403#. I18N: Name of a country or state
3404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3405msgid "Central African Republic"
3406msgstr "Stredoafrická republika"
3407
3408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3409#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3410#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3411#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3412#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3413#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3414#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3415#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3416#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3417#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3418#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3419#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3420#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3421#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3422#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3423#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3424#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3425#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3426#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3427msgid "Century"
3428msgstr ""
3429
3430#. I18N: Type of media object
3431#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3432msgid "Certificate"
3433msgstr "potrdilo"
3434
3435#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1391
3436msgid "Certificate number"
3437msgstr ""
3438
3439#. I18N: Name of a country or state
3440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3441msgid "Chad"
3442msgstr "Čad"
3443
3444#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3445#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3446msgid "Change family members"
3447msgstr "Spremeni družinske člane"
3448
3449#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3450msgid "Change the “Home page” blocks"
3451msgstr ""
3452
3453#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3454msgid "Change the “My page” blocks"
3455msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3456
3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3459#, php-format
3460msgid "Changed by %1$s"
3461msgstr ""
3462
3463#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3464#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3465#, php-format
3466msgid "Changed on %1$s"
3467msgstr ""
3468
3469#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3470#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3471#, php-format
3472msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3473msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3474
3475#. I18N: Name of a module/report
3476#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
3478#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3480#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3481#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3482msgid "Changes"
3483msgstr ""
3484
3485#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3486#, php-format
3487msgid "Changes in the last %s day"
3488msgid_plural "Changes in the last %s days"
3489msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3490msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3491msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3492msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3493
3494#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3495#: resources/views/admin/trees.phtml:209
3496msgid "Changes log"
3497msgstr ""
3498
3499#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3500#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
3501msgid "Character encoding"
3502msgstr ""
3503
3504#: app/Gedcom.php:490
3505msgid "Character set"
3506msgstr ""
3507
3508#: resources/views/admin/modules.phtml:209
3509#: resources/views/admin/modules.phtml:212
3510msgid "Chart"
3511msgstr ""
3512
3513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3514msgid "Chart preferences"
3515msgstr ""
3516
3517#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3518#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
3519#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
3520#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3521msgid "Chart type"
3522msgstr ""
3523
3524#. I18N: Name of a module/block
3525#. I18N: Name of a module
3526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3527#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3528#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3530#: resources/views/admin/modules.phtml:95
3531#: resources/views/admin/modules.phtml:97
3532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
3533msgid "Charts"
3534msgstr "Preglednice"
3535
3536#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327
3537#: resources/views/admin/trees.phtml:183
3538msgid "Check for errors"
3539msgstr ""
3540
3541#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3542msgid "Check for new version"
3543msgstr ""
3544
3545#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3546msgid "Check for pending changes…"
3547msgstr ""
3548
3549#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3550msgid "Checking server capacity"
3551msgstr ""
3552
3553#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3554msgid "Checking server configuration"
3555msgstr ""
3556
3557#. I18N: Location of an LDS church temple
3558#: app/Elements/TempleCode.php:78
3559msgid "Chicago, Illinois, United States"
3560msgstr ""
3561
3562#: app/Gedcom.php:443 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3563#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
3564#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3565msgid "Child"
3566msgstr "Otrok"
3567
3568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3570msgid "Child of "
3571msgstr ""
3572
3573#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3574#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3575#, php-format
3576msgid "Child of %s"
3577msgstr ""
3578
3579#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3580#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3581#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3583#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3585#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3586#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3588#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3589msgid "Children"
3590msgstr "Otroci"
3591
3592#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3593msgid "Children in family"
3594msgstr "Otrok v družini"
3595
3596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3598msgid "Children of "
3599msgstr ""
3600
3601#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3602#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3603msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3604msgstr ""
3605
3606#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3607#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3608msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3609msgstr ""
3610
3611#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3612#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3613msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3614msgstr ""
3615
3616#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3617#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3618#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52
3619#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3620#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3621msgid "Children take their father’s surname."
3622msgstr ""
3623
3624#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3625#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3626msgid "Children take their mother’s surname."
3627msgstr ""
3628
3629#. I18N: Name of a country or state
3630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3631msgid "Chile"
3632msgstr "Čile"
3633
3634#. I18N: Name of a country or state
3635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3636msgid "China"
3637msgstr "Kitajska"
3638
3639#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3640msgid "Choose a report to run"
3641msgstr "Izberi želeno poročilo"
3642
3643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3645#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3646msgid "Choose relatives"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3650msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3651msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3652
3653#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3657msgid "Christening"
3658msgstr "Krst"
3659
3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:221
3661msgid "Christening of a brother"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3665msgid "Christening of a child"
3666msgstr "Krst otroka"
3667
3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3669msgid "Christening of a daughter"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3673#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3675msgid "Christening of a grandchild"
3676msgstr "Krst vnuka"
3677
3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3679msgid "Christening of a granddaughter"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3683msgctxt "daughter’s daughter"
3684msgid "Christening of a granddaughter"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3688msgctxt "son’s daughter"
3689msgid "Christening of a granddaughter"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:267
3693msgid "Christening of a grandson"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:290
3697msgctxt "daughter’s son"
3698msgid "Christening of a grandson"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:313
3702msgctxt "son’s son"
3703msgid "Christening of a grandson"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:244
3707msgid "Christening of a half-brother"
3708msgstr ""
3709
3710#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3711msgid "Christening of a half-sibling"
3712msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3713
3714#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3715msgid "Christening of a half-sister"
3716msgstr ""
3717
3718#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3719msgid "Christening of a sibling"
3720msgstr "Krst brata/sestre"
3721
3722#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3723msgid "Christening of a sister"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/Services/IndividualFactsService.php:198
3727msgid "Christening of a son"
3728msgstr ""
3729
3730#. I18N: Name of a country or state
3731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3732msgid "Christmas Island"
3733msgstr "Vianočný ostrov"
3734
3735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3736msgid "Circumciser"
3737msgstr "obrezovalec"
3738
3739#: app/Gedcom.php:1068
3740msgid "Circumcision"
3741msgstr ""
3742
3743#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3744msgid "Citation"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:731
3748#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1122
3749#: app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1297
3750#: app/Gedcom.php:1710 app/Gedcom.php:1724
3751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3755msgid "Citation details"
3756msgstr ""
3757
3758#: app/Gedcom.php:1646
3759msgid "Citizenship"
3760msgstr "Državljanstvo"
3761
3762#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:786
3763#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1582
3764msgid "City"
3765msgstr "Mesto"
3766
3767#. I18N: Location of an LDS church temple
3768#: app/Elements/TempleCode.php:79
3769msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3770msgstr ""
3771
3772#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3773msgid "Civil marriage"
3774msgstr ""
3775
3776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3777msgid "Civil registrar"
3778msgstr "matičar"
3779
3780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3781msgctxt "FEMALE"
3782msgid "Civil registrar"
3783msgstr ""
3784
3785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3786msgctxt "MALE"
3787msgid "Civil registrar"
3788msgstr ""
3789
3790#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3791#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3792msgid "Clean up data folder"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: Name of a module
3796#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3797msgid "Clippings cart"
3798msgstr ""
3799
3800#. I18N: Type of media object
3801#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3802msgid "Coat of arms"
3803msgstr "Grb"
3804
3805#. I18N: Location of an LDS church temple
3806#: app/Elements/TempleCode.php:80
3807msgid "Cochabamba, Bolivia"
3808msgstr ""
3809
3810#. I18N: Name of a country or state
3811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3812msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3813msgstr "Kokosové ostrovy"
3814
3815#. I18N: The name of a colour-scheme
3816#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3817msgid "Coffee and Cream"
3818msgstr ""
3819
3820#: app/Gedcom.php:1368
3821msgid "Cohabitation"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: The name of a colour-scheme
3825#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3826msgid "Cold Day"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: Name of a country or state
3830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3831msgid "Colombia"
3832msgstr "Kolumbia"
3833
3834#. I18N: Location of an LDS church temple
3835#: app/Elements/TempleCode.php:81
3836msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3837msgstr ""
3838
3839#. I18N: Location of an LDS church temple
3840#: app/Elements/TempleCode.php:86
3841msgid "Columbia River, Washington, United States"
3842msgstr ""
3843
3844#. I18N: Location of an LDS church temple
3845#: app/Elements/TempleCode.php:82
3846msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3847msgstr ""
3848
3849#. I18N: Location of an LDS church temple
3850#: app/Elements/TempleCode.php:83
3851msgid "Columbus, Ohio, United States"
3852msgstr ""
3853
3854#: app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1605
3855#: app/Gedcom.php:1614
3856msgid "Comment"
3857msgstr "Komentar"
3858
3859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3861#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3862#: resources/views/register-page.phtml:83
3863msgid "Comments"
3864msgstr "Komentarji"
3865
3866#: app/Gedcom.php:917
3867msgid "Common law marriage"
3868msgstr "Civilna poroka"
3869
3870#. I18N: Description of the “Messages” module
3871#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3872msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3873msgstr ""
3874
3875#. I18N: Name of a country or state
3876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3877msgid "Comoros"
3878msgstr "Komory"
3879
3880#. I18N: Name of a module/chart
3881#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3882msgid "Compact tree"
3883msgstr ""
3884
3885#. I18N: %s is an individual’s name
3886#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3887#, php-format
3888msgid "Compact tree of %s"
3889msgstr ""
3890
3891#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3892msgid "Comparison"
3893msgstr ""
3894
3895#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3896#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3897#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3898#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3899#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3900msgid "Completed before 1970; date not available"
3901msgstr ""
3902
3903#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3904#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3905#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3906#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3907msgid "Completed; date unknown"
3908msgstr ""
3909
3910#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1525
3911msgid "Completion date"
3912msgstr ""
3913
3914#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3915msgid "Confirmation"
3916msgstr "Potrditev"
3917
3918#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3919msgid "Connection to database server"
3920msgstr ""
3921
3922#. I18N: Name of a module
3923#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
3925msgid "Contact information"
3926msgstr "Kontaktni podatki"
3927
3928#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
3929msgid "Contact method"
3930msgstr ""
3931
3932#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3933msgid "Contains"
3934msgstr "Vsebuje"
3935
3936#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
3937#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3938#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
3939msgid "Content"
3940msgstr "Vsebina"
3941
3942#: app/Gedcom.php:743
3943msgid "Continuation"
3944msgstr ""
3945
3946#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3947#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3948#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3949#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3950#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3951#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3952#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3953#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3954#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3955#: resources/views/admin/components.phtml:28
3956#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3957#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3958#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3959#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3960#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3961#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3962#: resources/views/admin/media.phtml:21
3963#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3964#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3965#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3966#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3967#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3968#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3969#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3970#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3971#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3972#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
3973#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3974#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3975#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3976#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3977#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3979#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3980#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3981#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3982#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3983#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3984#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3985#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3986#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3988#: resources/views/admin/users.phtml:15
3989#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3990#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3991#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3992#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3993#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3994#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3995#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3996#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3997#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3998#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3999#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4000#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4001#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4002#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4003msgid "Control panel"
4004msgstr ""
4005
4006#. I18N: Name of a module
4007#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
4008#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
4009#, php-format
4010msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
4011msgstr ""
4012
4013#. I18N: Label for option
4014#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4015msgid "Convert to"
4016msgstr ""
4017
4018#. I18N: Name of a country or state
4019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4020msgid "Cook Islands"
4021msgstr "Cookove ostrovy"
4022
4023#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4024msgid "Cookies"
4025msgstr ""
4026
4027#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:1222
4028#: app/Gedcom.php:1244
4029msgid "Coordinates"
4030msgstr ""
4031
4032#. I18N: Location of an LDS church temple
4033#: app/Elements/TempleCode.php:84
4034msgid "Copenhagen, Denmark"
4035msgstr ""
4036
4037#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4038#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4039#: resources/views/individual-page-name.phtml:80
4040#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
4041#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4042msgid "Copy"
4043msgstr "Kopiraj"
4044
4045#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4046#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
4047#, php-format
4048msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4049msgstr ""
4050
4051#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4052msgid "Copy files…"
4053msgstr ""
4054
4055#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4056msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4057msgstr ""
4058
4059#: app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:519
4060msgid "Copyright"
4061msgstr "Pravica kopiranja"
4062
4063#. I18N: Location of an LDS church temple
4064#: app/Elements/TempleCode.php:85
4065msgid "Cordoba, Argentina"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Gedcom.php:505
4069msgid "Corporation"
4070msgstr ""
4071
4072#. I18N: Description of a “Data fix” module
4073#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4074msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4078msgid "Correspondence"
4079msgstr ""
4080
4081#. I18N: Name of a country or state
4082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4083msgid "Costa Rica"
4084msgstr "Kostarika"
4085
4086#. I18N: Name of a country or state
4087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4088msgid "Cote d’Ivoire"
4089msgstr ""
4090
4091#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4092msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4093msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4094
4095#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4096#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4097msgid "Count the visits to each page"
4098msgstr ""
4099
4100#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:787
4101#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1583
4102#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4103msgid "Country"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4107msgid "Create"
4108msgstr ""
4109
4110#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4111#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4112msgid "Create a family tree"
4113msgstr ""
4114
4115#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4116#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
4117msgid "Create a location"
4118msgstr ""
4119
4120#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4121#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
4122#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
4123msgid "Create a media object"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4127#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4128msgid "Create a repository"
4129msgstr "Ustvari skladišče"
4130
4131#: app/Elements/XrefNote.php:60
4132#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
4133msgid "Create a shared note"
4134msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4135
4136#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4137msgid "Create a shared note using the census assistant"
4138msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4139
4140#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14
4141msgid "Create a source"
4142msgstr "Izdelaj nov vir"
4143
4144#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4145#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
4146msgid "Create a submission"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4150#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
4151msgid "Create a submitter"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4155msgid "Create a temporary folder…"
4156msgstr ""
4157
4158#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4159msgid "Create a unique filename"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4163msgid "Create an individual"
4164msgstr ""
4165
4166#. I18N: %s is a link/URL
4167#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4168#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4169#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4170#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4171#, php-format
4172msgid "Create maps using %s."
4173msgstr ""
4174
4175#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4176msgid "Create your own chart"
4177msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4178
4179#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4180msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4181msgstr ""
4182
4183#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4184#: app/Gedcom.php:900
4185msgid "Created at"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1367
4189#: app/Gedcom.php:1404 app/Gedcom.php:1407 app/Gedcom.php:1409
4190#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1413
4191msgid "Creation date"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4200msgid "Cremation"
4201msgstr "Upepelitev"
4202
4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:359
4204msgid "Cremation of a brother"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4208msgid "Cremation of a child"
4209msgstr "Upepelitev otroka"
4210
4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4212msgid "Cremation of a daughter"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:635
4216msgid "Cremation of a father"
4217msgstr "Upepelitev očeta"
4218
4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4220msgid "Cremation of a grandchild"
4221msgstr "Upepelitev vnuka"
4222
4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4224msgid "Cremation of a granddaughter"
4225msgstr ""
4226
4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4228msgctxt "daughter’s daughter"
4229msgid "Cremation of a granddaughter"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4233msgctxt "son’s daughter"
4234msgid "Cremation of a granddaughter"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:653
4238msgid "Cremation of a grandfather"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4242msgid "Cremation of a grandmother"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4248msgid "Cremation of a grandparent"
4249msgstr "Upepelitev prastarša"
4250
4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:395
4252msgid "Cremation of a grandson"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:413
4256msgctxt "daughter’s son"
4257msgid "Cremation of a grandson"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:431
4261msgctxt "son’s son"
4262msgid "Cremation of a grandson"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:377
4266msgid "Cremation of a half-brother"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4270msgid "Cremation of a half-sibling"
4271msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4272
4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4274msgid "Cremation of a half-sister"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:805
4278msgid "Cremation of a husband"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:671
4282msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4286msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4290msgid "Cremation of a mother"
4291msgstr "Upepelitev matere"
4292
4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4294msgid "Cremation of a parent"
4295msgstr ""
4296
4297#: app/Services/IndividualFactsService.php:689
4298msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4299msgstr ""
4300
4301#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4302msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4306msgid "Cremation of a sibling"
4307msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4308
4309#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4310msgid "Cremation of a sister"
4311msgstr ""
4312
4313#: app/Services/IndividualFactsService.php:341
4314msgid "Cremation of a son"
4315msgstr ""
4316
4317#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4318msgid "Cremation of a spouse"
4319msgstr "Upepelitev soproga"
4320
4321#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4322msgid "Cremation of a wife"
4323msgstr ""
4324
4325#. I18N: Name of a country or state
4326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4327msgid "Croatia"
4328msgstr "Hrvaška"
4329
4330#. I18N: Name of a country or state
4331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4332msgid "Cuba"
4333msgstr "Kuba"
4334
4335#. I18N: Location of an LDS church temple
4336#: app/Elements/TempleCode.php:87
4337msgid "Curitiba, Brazil"
4338msgstr ""
4339
4340#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4341msgid "Custom"
4342msgstr "Standardno"
4343
4344#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4345msgid "Custom GEDCOM tags"
4346msgstr ""
4347
4348#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
4349msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4350msgstr ""
4351
4352#: resources/views/calendar-page.phtml:205
4353msgid "Custom event"
4354msgstr ""
4355
4356#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4357msgid "Custom module"
4358msgstr ""
4359
4360#. I18N: A configuration setting
4361#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
4362msgid "Custom welcome text"
4363msgstr ""
4364
4365#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4366msgid "Customize this page"
4367msgstr "Preuredi to stran"
4368
4369#. I18N: Name of a country or state
4370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4371msgid "Cyprus"
4372msgstr "Ciper"
4373
4374#. I18N: Name of a country or state
4375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4376msgid "Czech Republic"
4377msgstr "Češka"
4378
4379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
4381msgid "DKIM digital signature"
4382msgstr ""
4383
4384#: app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1666
4385msgid "DNA markers"
4386msgstr ""
4387
4388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4389#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
4390#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
4391msgid "Daitch-Mokotoff"
4392msgstr ""
4393
4394#. I18N: Location of an LDS church temple
4395#: app/Elements/TempleCode.php:88
4396msgid "Dallas, Texas, United States"
4397msgstr ""
4398
4399#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:556
4400#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:810
4401#: app/Gedcom.php:1115 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1257
4402#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1717
4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4404msgid "Data"
4405msgstr "Podatki"
4406
4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4408msgid "Data controller"
4409msgstr ""
4410
4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
4413msgid "Data fix"
4414msgstr ""
4415
4416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4418#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4421#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4422#: resources/views/admin/trees.phtml:151
4423msgid "Data fixes"
4424msgstr ""
4425
4426#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4427msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4428msgstr ""
4429
4430#. I18N: A configuration setting
4431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
4432msgid "Data folder"
4433msgstr ""
4434
4435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4439msgid "Database connection"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/Gedcom.php:1632 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4443#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4446msgid "Database name"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/Gedcom.php:1633 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4452msgid "Database password"
4453msgstr ""
4454
4455#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4456msgid "Database type"
4457msgstr ""
4458
4459#: app/Gedcom.php:1635 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4460#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4462msgid "Database user account"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:537
4466#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1110
4467#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1250
4468#: app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1275
4469#: app/Gedcom.php:1281 app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1446
4470#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1530
4471#: app/Gedcom.php:1686 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4472#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68
4473#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4474#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4475#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4476#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4478#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4479#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4480#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4481#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4484#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4485#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4486msgid "Date"
4487msgstr "Datum"
4488
4489#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4490msgid "Date differences"
4491msgstr ""
4492
4493#: app/Gedcom.php:578
4494msgid "Date of LDS baptism"
4495msgstr ""
4496
4497#: app/Gedcom.php:717
4498msgid "Date of LDS child sealing"
4499msgstr ""
4500
4501#: app/Gedcom.php:619
4502msgid "Date of LDS confirmation"
4503msgstr ""
4504
4505#: app/Gedcom.php:639
4506msgid "Date of LDS endowment"
4507msgstr ""
4508
4509#: app/Gedcom.php:472
4510msgid "Date of LDS spouse sealing"
4511msgstr ""
4512
4513#: app/Gedcom.php:568
4514msgid "Date of adoption"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/Gedcom.php:584 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4518msgid "Date of baptism"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4522msgid "Date of bar mitzvah"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Gedcom.php:590 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4526msgid "Date of bat mitzvah"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4533msgid "Date of birth"
4534msgstr ""
4535
4536#: app/Gedcom.php:597
4537msgid "Date of blessing"
4538msgstr ""
4539
4540#: app/Gedcom.php:949
4541msgid "Date of brit milah"
4542msgstr ""
4543
4544#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4545msgid "Date of burial"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4549msgid "Date of christening"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4553msgid "Date of confirmation"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Gedcom.php:625
4557msgid "Date of cremation"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Gedcom.php:629 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4563msgid "Date of death"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:445
4567msgid "Date of divorce"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Gedcom.php:636
4571msgid "Date of emigration"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Gedcom.php:448 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4575msgid "Date of engagement"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:725
4579#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1116
4580#: app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1291
4581#: app/Gedcom.php:1704 app/Gedcom.php:1718
4582msgid "Date of entry in original source"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:1217
4586msgid "Date of event"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/Gedcom.php:655 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4590msgid "Date of first communion"
4591msgstr ""
4592
4593#: app/Gedcom.php:662
4594msgid "Date of immigration"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:760
4598#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:854
4599#: app/Gedcom.php:1213
4600msgid "Date of last change"
4601msgstr "Datum zadnje spremembe"
4602
4603#: app/Gedcom.php:459 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4605msgid "Date of marriage"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4609msgid "Date of marriage banns"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/Gedcom.php:690
4613msgid "Date of naturalization"
4614msgstr ""
4615
4616#: app/Gedcom.php:700
4617msgid "Date of ordination"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Gedcom.php:708
4621msgid "Date of residence"
4622msgstr ""
4623
4624#: resources/views/help/date.phtml:105
4625msgid "Date period"
4626msgstr ""
4627
4628#: resources/views/help/date.phtml:98
4629msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4630msgstr ""
4631
4632#: app/Gedcom.php:813 resources/views/help/date.phtml:67
4633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
4634msgid "Date range"
4635msgstr ""
4636
4637#: resources/views/help/date.phtml:60
4638msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4639msgstr ""
4640
4641#: resources/views/admin/users.phtml:31
4642msgid "Date registered"
4643msgstr "Datum registracije"
4644
4645#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
4646msgid "Date sent"
4647msgstr "Datum odpošiljanja"
4648
4649#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
4651#, php-format
4652msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4653msgstr ""
4654
4655#: resources/views/help/date.phtml:22
4656msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4657msgstr ""
4658
4659#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4663msgid "Daughter"
4664msgstr "Hči"
4665
4666#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4667#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4668#, php-format
4669msgid "Daughter of %s"
4670msgstr ""
4671
4672#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4673msgid "Day"
4674msgstr ""
4675
4676#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4677msgid "Day not set"
4678msgstr "Dan ni določen"
4679
4680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4681#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4682#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4683msgid "Day:"
4684msgstr "Dan:"
4685
4686#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4687#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4688msgid "Dead"
4689msgstr "Umrlih"
4690
4691#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4692#: resources/views/calendar-page.phtml:196
4693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4694#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4696#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4697#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4698#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4699#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4700#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4731#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4817msgid "Death"
4818msgstr "Smrt"
4819
4820#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4821msgid "Death by country"
4822msgstr "Smrti po državah"
4823
4824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4825#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4826msgid "Death date range end"
4827msgstr ""
4828
4829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4830#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4831msgid "Death date range start"
4832msgstr ""
4833
4834#: app/Services/IndividualFactsService.php:349
4835msgid "Death of a brother"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4840msgid "Death of a child"
4841msgstr "Smrt otroka"
4842
4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4844msgid "Death of a daughter"
4845msgstr ""
4846
4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:625
4848#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4849msgid "Death of a father"
4850msgstr "Smrt očeta"
4851
4852#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4856msgid "Death of a grandchild"
4857msgstr "Smrt vnuka"
4858
4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4860msgid "Death of a granddaughter"
4861msgstr ""
4862
4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4864msgctxt "daughter’s daughter"
4865msgid "Death of a granddaughter"
4866msgstr ""
4867
4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4869msgctxt "son’s daughter"
4870msgid "Death of a granddaughter"
4871msgstr ""
4872
4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:643
4874msgid "Death of a grandfather"
4875msgstr ""
4876
4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4878msgid "Death of a grandmother"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4885msgid "Death of a grandparent"
4886msgstr "Smrt prastarša"
4887
4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:385
4889msgid "Death of a grandson"
4890msgstr ""
4891
4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:403
4893msgctxt "daughter’s son"
4894msgid "Death of a grandson"
4895msgstr ""
4896
4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:421
4898msgctxt "son’s son"
4899msgid "Death of a grandson"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:367
4903msgid "Death of a half-brother"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4907msgid "Death of a half-sibling"
4908msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4909
4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4911msgid "Death of a half-sister"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:795
4915msgid "Death of a husband"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:661
4919msgid "Death of a maternal grandfather"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4923msgid "Death of a maternal grandmother"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4927#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4928msgid "Death of a mother"
4929msgstr "Smrt matere"
4930
4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4933#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4934msgid "Death of a parent"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:679
4938msgid "Death of a paternal grandfather"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4942msgid "Death of a paternal grandmother"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4947msgid "Death of a sibling"
4948msgstr "Smrt brata/sestre"
4949
4950#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4951msgid "Death of a sister"
4952msgstr ""
4953
4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:331
4955msgid "Death of a son"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4960msgid "Death of a spouse"
4961msgstr "Smrt soproga"
4962
4963#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4964msgid "Death of a wife"
4965msgstr ""
4966
4967#: app/Gedcom.php:1010
4968msgid "Death of one spouse"
4969msgstr ""
4970
4971#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4972msgid "Death place contains"
4973msgstr ""
4974
4975#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4976msgid "Death places"
4977msgstr "Kraji smrti"
4978
4979#. I18N: Name of a module/report
4980#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4981#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
4982#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4983#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4984msgid "Deaths"
4985msgstr ""
4986
4987#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4988#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4989msgid "Deaths by century"
4990msgstr "Smrti po stoletjih"
4991
4992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4993msgctxt "Abbreviation for December"
4994msgid "Dec"
4995msgstr ""
4996
4997#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
4998#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
4999#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
5000#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
5001msgid "Decade of birth"
5002msgstr "Dekada rojstva"
5003
5004#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
5005#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
5006msgid "Decade of death"
5007msgstr "Dekada smrti"
5008
5009#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
5010#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
5011msgid "Decade of marriage"
5012msgstr "Dekada poroke"
5013
5014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5015msgctxt "GENITIVE"
5016msgid "December"
5017msgstr "december"
5018
5019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5020msgctxt "INSTRUMENTAL"
5021msgid "December"
5022msgstr "december"
5023
5024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5025msgctxt "LOCATIVE"
5026msgid "December"
5027msgstr "december"
5028
5029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5031#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5032msgctxt "NOMINATIVE"
5033msgid "December"
5034msgstr "december"
5035
5036#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5037#: app/Date/FrenchDate.php:319
5038msgid "Decidi"
5039msgstr ""
5040
5041#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5042msgid "Default chart"
5043msgstr "Privzeti graf"
5044
5045#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5046msgid "Default family tree"
5047msgstr ""
5048
5049#. I18N: A configuration setting
5050#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
5052#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
5053msgid "Default individual"
5054msgstr "Privzeti posameznik"
5055
5056#. I18N: A configuration setting
5057#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
5058msgid "Default theme"
5059msgstr ""
5060
5061#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154
5062#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1156
5063msgid "Definition"
5064msgstr ""
5065
5066#: app/Gedcom.php:1070
5067msgid "Degree"
5068msgstr "Stopnja"
5069
5070#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5072#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5074#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5075#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5081#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5086msgctxt "font name"
5087msgid "DejaVu"
5088msgstr ""
5089
5090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5091#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5093#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5094#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5095#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5096#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5097#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5098#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5099#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5100#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5101#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5102#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
5103#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5104#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5105#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
5106#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5107#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5108#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5109#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
5110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
5111#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
5112#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5113msgid "Delete"
5114msgstr "Izbriši"
5115
5116#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5118msgid "Delete inactive users"
5119msgstr ""
5120
5121#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
5122msgid "Delete selected messages"
5123msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5124
5125#: resources/views/admin/modules.phtml:46
5126msgid "Delete the preferences for this module."
5127msgstr ""
5128
5129#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
5130#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5131msgid "Delete this name"
5132msgstr ""
5133
5134#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5135msgid "Delete unused locations"
5136msgstr ""
5137
5138#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5139msgid "Delete your account"
5140msgstr ""
5141
5142#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5143msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5144msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5145
5146#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5147msgid "Deleting…"
5148msgstr ""
5149
5150#. I18N: Name of a country or state
5151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5152msgid "Democratic Republic of the Congo"
5153msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5154
5155#: app/Gedcom.php:1274
5156msgid "Demographic data"
5157msgstr ""
5158
5159#. I18N: Name of a country or state
5160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5161msgid "Denmark"
5162msgstr "Danska"
5163
5164#. I18N: Location of an LDS church temple
5165#: app/Elements/TempleCode.php:89
5166msgid "Denver, Colorado, United States"
5167msgstr ""
5168
5169#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5170msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5171msgstr ""
5172
5173#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5174msgid "Descendant generations"
5175msgstr ""
5176
5177#. I18N: Name of a module/chart
5178#. I18N: Name of a module/sidebar
5179#. I18N: Name of a module/report
5180#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5181#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5182#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5183#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5187#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5189msgid "Descendants"
5190msgstr "Potomci"
5191
5192#: app/Gedcom.php:631
5193msgid "Descendants interest"
5194msgstr ""
5195
5196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5197msgid "Descendants of "
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: %s is an individual’s name
5201#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5202#, php-format
5203msgid "Descendants of %s"
5204msgstr ""
5205
5206#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1187
5207#: app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1562
5208#: resources/views/admin/modules.phtml:73 resources/views/admin/tags.phtml:48
5209#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270
5210#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407
5211#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730
5212#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888
5213#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
5214msgid "Description"
5215msgstr "Opis"
5216
5217#. I18N: A configuration setting
5218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
5219msgid "Description META tag"
5220msgstr "META oznaka opisa"
5221
5222#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:897
5223msgid "Destination"
5224msgstr "Destinacija"
5225
5226#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
5227#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
5228#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
5229#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
5230#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5231msgid "Details"
5232msgstr "Podrobnosti"
5233
5234#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
5235msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5236msgstr ""
5237
5238#. I18N: Location of an LDS church temple
5239#: app/Elements/TempleCode.php:90
5240msgid "Detroit, Michigan, United States"
5241msgstr ""
5242
5243#: app/Date/JalaliDate.php:282
5244msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5245msgid "Dey"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5249#: app/Date/JalaliDate.php:157
5250msgctxt "GENITIVE"
5251msgid "Dey"
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5255#: app/Date/JalaliDate.php:247
5256msgctxt "INSTRUMENTAL"
5257msgid "Dey"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5261#: app/Date/JalaliDate.php:202
5262msgctxt "LOCATIVE"
5263msgid "Dey"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5267#: app/Date/JalaliDate.php:112
5268msgctxt "NOMINATIVE"
5269msgid "Dey"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5273#: app/Date/HijriDate.php:164
5274msgctxt "GENITIVE"
5275msgid "Dhu al-Hijjah"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5279#: app/Date/HijriDate.php:254
5280msgctxt "INSTRUMENTAL"
5281msgid "Dhu al-Hijjah"
5282msgstr ""
5283
5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5285#: app/Date/HijriDate.php:209
5286msgctxt "LOCATIVE"
5287msgid "Dhu al-Hijjah"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5291#: app/Date/HijriDate.php:119
5292msgctxt "NOMINATIVE"
5293msgid "Dhu al-Hijjah"
5294msgstr ""
5295
5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5297#: app/Date/HijriDate.php:162
5298msgctxt "GENITIVE"
5299msgid "Dhu al-Qi’dah"
5300msgstr ""
5301
5302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5303#: app/Date/HijriDate.php:252
5304msgctxt "INSTRUMENTAL"
5305msgid "Dhu al-Qi’dah"
5306msgstr ""
5307
5308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5309#: app/Date/HijriDate.php:207
5310msgctxt "LOCATIVE"
5311msgid "Dhu al-Qi’dah"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5315#: app/Date/HijriDate.php:117
5316msgctxt "NOMINATIVE"
5317msgid "Dhu al-Qi’dah"
5318msgstr ""
5319
5320#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5321#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5322#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5323msgid "Died as a child: exempt"
5324msgstr ""
5325
5326#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5327msgid "Differences"
5328msgstr ""
5329
5330#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
5332msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5333msgstr ""
5334
5335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5337#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5339#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5340msgid "Direct line ancestors"
5341msgstr ""
5342
5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5344#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5345#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5347#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5348msgid "Direct line ancestors and their families"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: %s is a number of records per page
5352#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5353#, php-format
5354msgid "Display %s"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: Description of the “Favorites” module
5358#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5359msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5360msgstr ""
5361
5362#. I18N: Description of the “Favorites” module
5363#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5364msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5365msgstr ""
5366
5367#: app/Gedcom.php:444 resources/views/calendar-page.phtml:193
5368#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5369msgid "Divorce"
5370msgstr "Ločitev"
5371
5372#: app/Gedcom.php:446
5373msgid "Divorce filed"
5374msgstr "Zahtevana ločitev"
5375
5376#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5377#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5378msgid "Divorces by century"
5379msgstr "Ločitev po stoletjih"
5380
5381#. I18N: Name of a country or state
5382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5383msgid "Djibouti"
5384msgstr "Džbuti"
5385
5386#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5387#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5388msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5389msgstr ""
5390
5391#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5392#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5393msgid "Do not seal: unauthorized"
5394msgstr ""
5395
5396#. I18N: Type of media object
5397#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5398msgid "Document"
5399msgstr "dokument"
5400
5401#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
5402msgid "Domain name"
5403msgstr ""
5404
5405#. I18N: Name of a country or state
5406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5407msgid "Dominica"
5408msgstr "Dominika"
5409
5410#. I18N: Name of a country or state
5411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5412msgid "Dominican Republic"
5413msgstr "Dominikánska republika"
5414
5415#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5417#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5418msgid "Download"
5419msgstr "Prenos"
5420
5421#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5422#, php-format
5423msgid "Download %s…"
5424msgstr ""
5425
5426#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5427msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5428msgstr ""
5429
5430#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5431msgid "Download file"
5432msgstr "Prenesi datoteko"
5433
5434#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5435msgid "Drag the blocks to change their position."
5436msgstr ""
5437
5438#. I18N: Location of an LDS church temple
5439#: app/Elements/TempleCode.php:91
5440msgid "Draper, Utah, United States"
5441msgstr ""
5442
5443#. I18N: The second day in the French republican calendar
5444#: app/Date/FrenchDate.php:303
5445msgid "Duodi"
5446msgstr ""
5447
5448#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5449#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5450#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5451#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5452msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5453msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5454
5455#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5456#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5457#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5458#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5459msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5460msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5461
5462#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5463msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5464msgstr ""
5465
5466#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5467msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5468msgstr ""
5469
5470#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5472#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5473#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5474msgid "Earliest birth"
5475msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5476
5477#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5478#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5479#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5480#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5481msgid "Earliest death"
5482msgstr "Najzgodnejš smrt"
5483
5484#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5485msgid "Earliest divorce"
5486msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5487
5488#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5489msgid "Earliest marriage"
5490msgstr "Najzgodnejša poroka"
5491
5492#. I18N: Name of a country or state
5493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5494msgid "Ecuador"
5495msgstr "Ekvádor"
5496
5497#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5498#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5499#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5500#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5501#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5502#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5503#: resources/views/admin/users.phtml:24
5504#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5505#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5506#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5507#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5508#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
5509#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5511#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
5512#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5513#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5514#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5515#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
5516#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5517#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5518#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5519msgid "Edit"
5520msgstr "Uredi"
5521
5522#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5523#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
5524msgid "Edit a media file"
5525msgstr ""
5526
5527#. I18N: Options for editing
5528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5529msgid "Edit preferences"
5530msgstr ""
5531
5532#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5533msgid "Edit the FAQ"
5534msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5535
5536#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5537#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5538#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5539#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5540msgid "Edit the gender"
5541msgstr ""
5542
5543#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5544#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5545#: resources/views/individual-page-name.phtml:75
5546#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5547msgid "Edit the name"
5548msgstr ""
5549
5550#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5551#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5552#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
5553#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
5554#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5555#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5556msgid "Edit the raw GEDCOM"
5557msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5558
5559#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5560msgid "Edit the shared note"
5561msgstr "Uredi skupen zapisek"
5562
5563#: app/Module/StoriesModule.php:302
5564#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5565msgid "Edit the story"
5566msgstr ""
5567
5568#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5569msgid "Edit the user"
5570msgstr ""
5571
5572#: app/Services/TreeService.php:227
5573msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5574msgstr ""
5575
5576#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
5577#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
5578msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5579msgstr ""
5580
5581#. I18N: Listbox entry; name of a role
5582#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
5584#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5585#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5586msgid "Editor"
5587msgstr ""
5588
5589#. I18N: Location of an LDS church temple
5590#: app/Elements/TempleCode.php:92
5591msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5592msgstr ""
5593
5594#: app/Gedcom.php:633
5595msgid "Education"
5596msgstr "Izobrazba"
5597
5598#. I18N: Name of a country or state
5599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5600msgid "Egypt"
5601msgstr "Egipt"
5602
5603#. I18N: Name of a country or state
5604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5605msgid "El Salvador"
5606msgstr "Salvádor"
5607
5608#. I18N: Type of media object
5609#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5610msgid "Electronic"
5611msgstr "elektronski medij"
5612
5613#. I18N: a month in the Jewish calendar
5614#: app/Date/JewishDate.php:217
5615msgctxt "GENITIVE"
5616msgid "Elul"
5617msgstr ""
5618
5619#. I18N: a month in the Jewish calendar
5620#: app/Date/JewishDate.php:321
5621msgctxt "INSTRUMENTAL"
5622msgid "Elul"
5623msgstr ""
5624
5625#. I18N: a month in the Jewish calendar
5626#: app/Date/JewishDate.php:269
5627msgctxt "LOCATIVE"
5628msgid "Elul"
5629msgstr ""
5630
5631#. I18N: a month in the Jewish calendar
5632#: app/Date/JewishDate.php:165
5633msgctxt "NOMINATIVE"
5634msgid "Elul"
5635msgstr ""
5636
5637#: app/Gedcom.php:1495 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5638#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5639msgid "Email"
5640msgstr ""
5641
5642#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794
5643#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1587
5644#: app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1647
5645#: resources/views/admin/users-create.phtml:69
5646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
5647#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
5648#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
5649#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5650#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5651#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
5652#: resources/views/register-page.phtml:47
5653#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5654msgid "Email address"
5655msgstr "E-naslov"
5656
5657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
5658msgid "Email verified"
5659msgstr ""
5660
5661#: app/Gedcom.php:635 resources/views/calendar-page.phtml:202
5662msgid "Emigration"
5663msgstr "Izselitev"
5664
5665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5666msgid "Employee"
5667msgstr "Uslužbenec"
5668
5669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5670msgctxt "FEMALE"
5671msgid "Employee"
5672msgstr ""
5673
5674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5675msgctxt "MALE"
5676msgid "Employee"
5677msgstr ""
5678
5679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:697
5680#: app/Gedcom.php:712
5681msgid "Employer"
5682msgstr "Delodajalec"
5683
5684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5685msgctxt "FEMALE"
5686msgid "Employer"
5687msgstr ""
5688
5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5690msgctxt "MALE"
5691msgid "Employer"
5692msgstr ""
5693
5694#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
5695msgid "Empty the clipboard"
5696msgstr ""
5697
5698#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5699msgid "Empty the clippings cart"
5700msgstr "Izprazni košarico"
5701
5702#: resources/views/admin/components.phtml:39
5703#: resources/views/admin/components.phtml:85
5704#: resources/views/admin/modules.phtml:70
5705msgid "Enabled"
5706msgstr ""
5707
5708#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
5710msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5711msgstr ""
5712
5713#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
5714msgid "End year"
5715msgstr "Končno leto"
5716
5717#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5718msgid "Ending range of change dates"
5719msgstr ""
5720
5721#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5722#: app/Elements/TempleCode.php:93
5723msgid "Endowment House"
5724msgstr ""
5725
5726#: app/Gedcom.php:447 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5727msgid "Engagement"
5728msgstr "Obveznost"
5729
5730#. I18N: Name of a country or state
5731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5732msgid "England"
5733msgstr "Anglija"
5734
5735#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5736msgid "Enter an optional note about this favorite"
5737msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5738
5739#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
5740msgid "Entire record"
5741msgstr "Celoten zapis"
5742
5743#. I18N: Name of a country or state
5744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5745msgid "Equatorial Guinea"
5746msgstr "Rovníková Guinea"
5747
5748#. I18N: Name of a country or state
5749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5750msgid "Eritrea"
5751msgstr "Eritreja"
5752
5753#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5754#, php-format
5755msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5756msgstr ""
5757
5758#: app/Date/JalaliDate.php:284
5759msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5760msgid "Esf"
5761msgstr ""
5762
5763#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5764#: app/Date/JalaliDate.php:161
5765msgctxt "GENITIVE"
5766msgid "Esfand"
5767msgstr ""
5768
5769#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5770#: app/Date/JalaliDate.php:251
5771msgctxt "INSTRUMENTAL"
5772msgid "Esfand"
5773msgstr ""
5774
5775#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5776#: app/Date/JalaliDate.php:206
5777msgctxt "LOCATIVE"
5778msgid "Esfand"
5779msgstr ""
5780
5781#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5782#: app/Date/JalaliDate.php:116
5783msgctxt "NOMINATIVE"
5784msgid "Esfand"
5785msgstr ""
5786
5787#. I18N: Name of a mapping organisation
5788#: app/Module/EsriMaps.php:38
5789msgid "Esri/ArcGIS"
5790msgstr ""
5791
5792#: app/Gedcom.php:931
5793msgid "Estate name"
5794msgstr ""
5795
5796#. I18N: A configuration setting
5797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5798msgid "Estimated dates for birth and death"
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: Name of a country or state
5802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5803msgid "Estonia"
5804msgstr "Estonija"
5805
5806#. I18N: Name of a country or state
5807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5808msgid "Ethiopia"
5809msgstr "Etiópia"
5810
5811#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
5812msgid "Europe"
5813msgstr "Evropa"
5814
5815#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:559
5816#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775
5817#: app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1216
5818#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1706
5819#: app/Gedcom.php:1720 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5820#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5821#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5822#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5823msgid "Event"
5824msgstr "Dogodek"
5825
5826#: app/Gedcom.php:812 resources/views/calendar-page.phtml:176
5827#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5828#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5829#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5830#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5831#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5832msgid "Events"
5833msgstr "Dogodki"
5834
5835#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5836msgid "Events in countries"
5837msgstr "Dogodki v državah"
5838
5839#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5840msgid "Events of close relatives"
5841msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5842
5843#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5844msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5845msgstr ""
5846
5847#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5848msgid "Exact"
5849msgstr "Natančno"
5850
5851#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5852msgid "Exact date"
5853msgstr ""
5854
5855#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5856#, php-format
5857msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5858msgstr ""
5859
5860#: resources/views/admin/media.phtml:71
5861msgid "Exclude subfolders"
5862msgstr ""
5863
5864#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5865#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5866#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5867#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5868#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5869msgid "Excluded from this submission"
5870msgstr ""
5871
5872#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5873#: resources/views/register-page.phtml:87
5874msgid "Explain why you are requesting an account."
5875msgstr ""
5876
5877#: resources/views/admin/trees.phtml:280
5878msgid "Export"
5879msgstr "Izvoz"
5880
5881#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5882msgid "Export a GEDCOM file"
5883msgstr ""
5884
5885#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5886msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5887msgstr ""
5888
5889#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5890#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5891msgid "Export preferences"
5892msgstr ""
5893
5894#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5895#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
5896msgid "Extend privacy to dead individuals"
5897msgstr ""
5898
5899#. I18N: “External files” are stored on other computers
5900#: resources/views/admin/media.phtml:43
5901msgid "External files"
5902msgstr ""
5903
5904#: app/Gedcom.php:1065 app/Gedcom.php:1668
5905msgid "External link"
5906msgstr ""
5907
5908#: resources/views/admin/media.phtml:75
5909msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5910msgstr ""
5911
5912#. I18N: Name of a module/sidebar
5913#: app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1393
5914#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5915msgid "Extra information"
5916msgstr ""
5917
5918#: app/Gedcom.php:952
5919msgid "Eye color"
5920msgstr ""
5921
5922#. I18N: Name of a theme.
5923#: app/Module/FabTheme.php:39
5924msgid "F.A.B."
5925msgstr ""
5926
5927#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5928#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5929msgid "FAQ"
5930msgstr ""
5931
5932#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5933#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5934msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5935msgstr ""
5936
5937#. I18N: https://foko.genealogy.net
5938#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1377
5939#: app/Gedcom.php:1379
5940msgid "FOKO country"
5941msgstr ""
5942
5943#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:1606
5944msgid "Fact"
5945msgstr "Dejstvo"
5946
5947#: app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1048
5948#: app/Gedcom.php:1075
5949msgid "Fact 1"
5950msgstr "Dejstvo 1"
5951
5952#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1031 app/Gedcom.php:1049
5953#: app/Gedcom.php:1076
5954msgid "Fact 10"
5955msgstr "Dejstvo 10"
5956
5957#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1032 app/Gedcom.php:1050
5958#: app/Gedcom.php:1077
5959msgid "Fact 11"
5960msgstr "Dejstvo 11"
5961
5962#: app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1033 app/Gedcom.php:1051
5963#: app/Gedcom.php:1078
5964msgid "Fact 12"
5965msgstr "Dejstvo 12"
5966
5967#: app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1034 app/Gedcom.php:1052
5968#: app/Gedcom.php:1079
5969msgid "Fact 13"
5970msgstr "Dejstvo 13"
5971
5972#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1035 app/Gedcom.php:1053
5973#: app/Gedcom.php:1080
5974msgid "Fact 2"
5975msgstr "Dejstvo 2"
5976
5977#: app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1036 app/Gedcom.php:1054
5978#: app/Gedcom.php:1081
5979msgid "Fact 3"
5980msgstr "Dejstvo 3"
5981
5982#: app/Gedcom.php:1018 app/Gedcom.php:1037 app/Gedcom.php:1055
5983#: app/Gedcom.php:1082
5984msgid "Fact 4"
5985msgstr "Dejstvo 4"
5986
5987#: app/Gedcom.php:1019 app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1056
5988#: app/Gedcom.php:1083
5989msgid "Fact 5"
5990msgstr "Dejstvo 5"
5991
5992#: app/Gedcom.php:1020 app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1057
5993#: app/Gedcom.php:1084
5994msgid "Fact 6"
5995msgstr "Dejstvo 6"
5996
5997#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1040 app/Gedcom.php:1058
5998#: app/Gedcom.php:1085
5999msgid "Fact 7"
6000msgstr "Dejstvo 7"
6001
6002#: app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1041 app/Gedcom.php:1059
6003#: app/Gedcom.php:1086
6004msgid "Fact 8"
6005msgstr "Dejstvo 8"
6006
6007#: app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1042 app/Gedcom.php:1060
6008#: app/Gedcom.php:1087
6009msgid "Fact 9"
6010msgstr "Dejstvo 9"
6011
6012#. I18N: A configuration setting
6013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6014msgid "Fact icons"
6015msgstr ""
6016
6017#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
6018msgid "Fact or event"
6019msgstr ""
6020
6021#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82
6023#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6024#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6025#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
6026#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6029msgid "Facts and events"
6030msgstr "Dejstva in dogodki"
6031
6032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6033msgid "Facts for family records"
6034msgstr ""
6035
6036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6037msgid "Facts for individual records"
6038msgstr ""
6039
6040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6041msgid "Facts for new families"
6042msgstr ""
6043
6044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6045msgid "Facts for new individuals"
6046msgstr ""
6047
6048#. I18N: Name of a country or state
6049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6050msgid "Falkland Islands"
6051msgstr "Falklandy"
6052
6053#. I18N: Name of a module/list
6054#. I18N: Name of a module
6055#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6056#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6057#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6058#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6059#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6060#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6062#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6063#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6064#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
6065#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6066#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6067#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6068#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6069#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6070#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6071#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6072#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6073#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6074#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6075#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6076#: resources/views/search-general-page.phtml:74
6077#: resources/views/search-results.phtml:48
6078#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6079#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6080msgid "Families"
6081msgstr "Družine"
6082
6083#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6084#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6085msgid "Families with sources"
6086msgstr "Družin z viri"
6087
6088#. I18N: Name of a module/report
6089#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:1028
6090#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
6091#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
6093#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
6094#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
6095#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6096#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6097#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6098#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6099#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
6100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6104msgid "Family"
6105msgstr "Družina"
6106
6107#: app/Gedcom.php:650
6108msgid "Family as a child"
6109msgstr ""
6110
6111#: app/Gedcom.php:653
6112msgid "Family as a spouse"
6113msgstr ""
6114
6115#. I18N: Name of a module/chart
6116#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6117msgid "Family book"
6118msgstr ""
6119
6120#. I18N: %s is an individual’s name
6121#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6122#, php-format
6123msgid "Family book of %s"
6124msgstr ""
6125
6126#: app/Gedcom.php:439
6127msgid "Family census"
6128msgstr ""
6129
6130#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6131msgid "Family facts and events"
6132msgstr ""
6133
6134#: app/Gedcom.php:858
6135msgid "Family file"
6136msgstr ""
6137
6138#. I18N: Name of a module/sidebar
6139#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6140msgid "Family navigator"
6141msgstr ""
6142
6143#. I18N: Description of the “News” module
6144#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6145msgid "Family news and site announcements."
6146msgstr ""
6147
6148#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6149#, php-format
6150msgid "Family of %s"
6151msgstr ""
6152
6153#: app/Gedcom.php:468
6154msgid "Family residence"
6155msgstr ""
6156
6157#: app/Gedcom.php:1127
6158msgid "Family status"
6159msgstr ""
6160
6161#: app/Gedcom.php:887 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6162#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
6163#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6165#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6166#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
6167#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6168#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
6170#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
6171#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6172#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
6173#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
6174msgid "Family tree"
6175msgstr "Družinsko drevo"
6176
6177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6179msgid "Family tree clippings cart"
6180msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6181
6182#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
6183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6184msgid "Family tree title"
6185msgstr ""
6186
6187#. I18N: Name of a module
6188#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6191#: resources/views/search-trees.phtml:17
6192msgid "Family trees"
6193msgstr ""
6194
6195#. I18N: %s is the spouse name
6196#: app/Individual.php:920
6197#, php-format
6198msgid "Family with %s"
6199msgstr ""
6200
6201#: app/Individual.php:850
6202msgid "Family with adoptive parents"
6203msgstr ""
6204
6205#: app/Individual.php:851
6206msgid "Family with foster parents"
6207msgstr ""
6208
6209#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6210#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6211msgid "Family with husband"
6212msgstr ""
6213
6214#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6215#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6216#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6217msgid "Family with parents"
6218msgstr ""
6219
6220#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6221#: app/Individual.php:855
6222msgid "Family with rada parents"
6223msgstr ""
6224
6225#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6226#: app/Individual.php:853
6227msgid "Family with sealing parents"
6228msgstr ""
6229
6230#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6231msgid "Family with spouse"
6232msgstr "Družina z zakoncem"
6233
6234#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6235#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6236#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6237msgid "Family with the most children"
6238msgstr "Družina z največ otroki"
6239
6240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6241#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6242msgid "Family with wife"
6243msgstr ""
6244
6245#. I18N: familysearch.org
6246#: app/Gedcom.php:978
6247msgid "FamilySearch ID"
6248msgstr ""
6249
6250#. I18N: Name of a module/chart
6251#: app/Module/FanChartModule.php:138
6252msgid "Fan chart"
6253msgstr ""
6254
6255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6256#: app/Module/FanChartModule.php:184
6257#, php-format
6258msgid "Fan chart of %s"
6259msgstr ""
6260
6261#: app/Date/JalaliDate.php:273
6262msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6263msgid "Far"
6264msgstr ""
6265
6266#. I18N: Name of a country or state
6267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6268msgid "Faroe Islands"
6269msgstr "Faerské ostrovy"
6270
6271#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6272#: app/Date/JalaliDate.php:139
6273msgctxt "GENITIVE"
6274msgid "Farvardin"
6275msgstr ""
6276
6277#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6278#: app/Date/JalaliDate.php:229
6279msgctxt "INSTRUMENTAL"
6280msgid "Farvardin"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6284#: app/Date/JalaliDate.php:184
6285msgctxt "LOCATIVE"
6286msgid "Farvardin"
6287msgstr ""
6288
6289#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6290#: app/Date/JalaliDate.php:94
6291msgctxt "NOMINATIVE"
6292msgid "Farvardin"
6293msgstr ""
6294
6295#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6296#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6297#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6298#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6299#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6300#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6301#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6302msgid "Father"
6303msgstr "oče"
6304
6305#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6306#, php-format
6307msgid "Father: %s"
6308msgstr ""
6309
6310#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6311msgid "Father’s age"
6312msgstr "Očetova starost"
6313
6314#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6315#: app/Individual.php:881
6316#, php-format
6317msgid "Father’s family with %s"
6318msgstr ""
6319
6320#. I18N: A step-family.
6321#: app/Individual.php:885
6322msgid "Father’s family with an unknown individual"
6323msgstr ""
6324
6325#. I18N: Name of a module
6326#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6327#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6328msgid "Favorites"
6329msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6330
6331#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795
6332#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1588
6333msgid "Fax"
6334msgstr ""
6335
6336#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6337msgctxt "Abbreviation for February"
6338msgid "Feb"
6339msgstr ""
6340
6341#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6342msgctxt "GENITIVE"
6343msgid "February"
6344msgstr "februar"
6345
6346#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6347msgctxt "INSTRUMENTAL"
6348msgid "February"
6349msgstr "februar"
6350
6351#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6352msgctxt "LOCATIVE"
6353msgid "February"
6354msgstr "februar"
6355
6356#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6358#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6359msgctxt "NOMINATIVE"
6360msgid "February"
6361msgstr "februar"
6362
6363#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6364msgid "Female"
6365msgstr "Žensko"
6366
6367#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6368#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6369#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6370#: resources/views/calendar-page.phtml:158
6371#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6372#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6373#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6374#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6375#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6376#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6377#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6379#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6380#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6381#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6382#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6383#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6384msgid "Females"
6385msgstr "Ženske"
6386
6387#. I18N: Name of a country or state
6388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6389msgid "Fiji"
6390msgstr "Fidži"
6391
6392#: app/Gedcom.php:992 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6393#: app/MediaFile.php:316
6394msgid "File size"
6395msgstr ""
6396
6397#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6398msgid "File successfully uploaded"
6399msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6400
6401#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:496
6402#: app/Gedcom.php:763 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6403#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6404#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
6405#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6406msgid "Filename"
6407msgstr ""
6408
6409#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6410#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6411msgid "Filename on server"
6412msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6413
6414#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6415#, php-format
6416msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6417msgstr ""
6418
6419#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6420#, php-format
6421msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6422msgstr ""
6423
6424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6425msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6426msgstr ""
6427
6428#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6429#, php-format
6430msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6431msgstr ""
6432
6433#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6434#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6435msgid "Filter"
6436msgstr ""
6437
6438#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6439msgid "Find a source"
6440msgstr ""
6441
6442#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6443#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6444#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
6445#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6446msgid "Find a special character"
6447msgstr ""
6448
6449#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6450msgid "Find all possible relationships"
6451msgstr ""
6452
6453#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6454msgid "Find any relationship"
6455msgstr ""
6456
6457#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6458#: resources/views/admin/trees.phtml:167
6459msgid "Find duplicates"
6460msgstr ""
6461
6462#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6463msgid "Find other relationships"
6464msgstr ""
6465
6466#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6467#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6468msgid "Find relationships via ancestors"
6469msgstr ""
6470
6471#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6472#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
6473msgid "Find the closest relationships"
6474msgstr ""
6475
6476#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6477#: resources/views/admin/trees.phtml:191
6478msgid "Find unrelated individuals"
6479msgstr ""
6480
6481#. I18N: Name of a country or state
6482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6483msgid "Finland"
6484msgstr "Finska"
6485
6486#: app/Gedcom.php:654 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6487msgid "First communion"
6488msgstr ""
6489
6490#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6491msgid "First event"
6492msgstr "Prvi dogodek"
6493
6494#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
6495msgid "First record"
6496msgstr ""
6497
6498#. I18N: Name of a module
6499#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6500msgid "Fix name slashes and spaces"
6501msgstr ""
6502
6503#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6504msgid "Flag"
6505msgstr "Zastava"
6506
6507#. I18N: Name of a country or state
6508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6509msgid "Flanders"
6510msgstr "Flámsko"
6511
6512#. I18N: a month in the French republican calendar
6513#: app/Date/FrenchDate.php:163
6514msgctxt "GENITIVE"
6515msgid "Floreal"
6516msgstr ""
6517
6518#. I18N: a month in the French republican calendar
6519#: app/Date/FrenchDate.php:257
6520msgctxt "INSTRUMENTAL"
6521msgid "Floreal"
6522msgstr ""
6523
6524#. I18N: a month in the French republican calendar
6525#: app/Date/FrenchDate.php:210
6526msgctxt "LOCATIVE"
6527msgid "Floreal"
6528msgstr ""
6529
6530#. I18N: a month in the French republican calendar
6531#: app/Date/FrenchDate.php:116
6532msgctxt "NOMINATIVE"
6533msgid "Floreal"
6534msgstr ""
6535
6536#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
6537#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6538msgid "Folder"
6539msgstr ""
6540
6541#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
6542msgid "Folder name on server"
6543msgstr "Predalček na strežniku"
6544
6545#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6546#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6547msgid "Follow this link to verify your email address."
6548msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6549
6550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6551#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6552#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6553#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6554#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6555#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6560#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6564#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6565#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6566msgid "Font"
6567msgstr ""
6568
6569#: resources/views/admin/modules.phtml:233
6570#: resources/views/admin/modules.phtml:236
6571msgid "Footer"
6572msgstr ""
6573
6574#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6576#: resources/views/admin/modules.phtml:107
6577#: resources/views/admin/modules.phtml:109
6578msgid "Footers"
6579msgstr ""
6580
6581#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6582#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
6583#, php-format
6584msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6585msgstr ""
6586
6587#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6588msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6589msgstr ""
6590
6591#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6592msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6593msgstr ""
6594
6595#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6596#, php-format
6597msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6598msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6599
6600#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6601#: resources/views/admin/tags.phtml:979
6602#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
6603#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
6604#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
6605#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
6606#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
6607#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
6608#, php-format
6609msgid "For more information, see %s."
6610msgstr ""
6611
6612#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6613#, php-format
6614msgid "For technical support and information contact %s."
6615msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6616
6617#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6618#, php-format
6619msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6620msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6621
6622#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6623#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
6624msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6625msgstr ""
6626
6627#: resources/views/login-page.phtml:59
6628#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
6629msgid "Forgot password?"
6630msgstr ""
6631
6632#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:546
6633#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1221
6634#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6635#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6636#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6637#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
6638msgid "Format"
6639msgstr "Oblika"
6640
6641#. I18N: A configuration setting
6642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6643msgid "Format text and notes"
6644msgstr ""
6645
6646#. I18N: Location of an LDS church temple
6647#: app/Elements/TempleCode.php:94
6648msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6649msgstr ""
6650
6651#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6652msgctxt "Female pedigree"
6653msgid "Foster"
6654msgstr ""
6655
6656#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6657msgctxt "Male pedigree"
6658msgid "Foster"
6659msgstr ""
6660
6661#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6662msgctxt "Pedigree"
6663msgid "Foster"
6664msgstr ""
6665
6666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6667msgid "Foster child"
6668msgstr "pastorek"
6669
6670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6671msgid "Foster father"
6672msgstr "krušni oče"
6673
6674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6675msgid "Foster mother"
6676msgstr "krušna mati"
6677
6678#. I18N: Name of a country or state
6679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6680msgid "France"
6681msgstr "Francija"
6682
6683#. I18N: Location of an LDS church temple
6684#: app/Elements/TempleCode.php:95
6685msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6686msgstr ""
6687
6688#. I18N: Location of an LDS church temple
6689#: app/Elements/TempleCode.php:96
6690msgid "Freiburg, Germany"
6691msgstr ""
6692
6693#. I18N: The French calendar
6694#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6695#: resources/views/help/date.phtml:217
6696msgid "French"
6697msgstr ""
6698
6699#. I18N: Name of a country or state
6700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6701msgid "French Guiana"
6702msgstr "Francúzska Guajana"
6703
6704#. I18N: Name of a country or state
6705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6706msgid "French Polynesia"
6707msgstr "Francúzska Polynézia"
6708
6709#. I18N: Name of a country or state
6710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6711msgid "French Southern Territories"
6712msgstr "Francúzske južné teritória"
6713
6714#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6715#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6716#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6717#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6718msgid "Frequently asked questions"
6719msgstr ""
6720
6721#. I18N: Location of an LDS church temple
6722#: app/Elements/TempleCode.php:97
6723msgid "Fresno, California, United States"
6724msgstr ""
6725
6726#. I18N: abbreviation for Friday
6727#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6728#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6729msgid "Fri"
6730msgstr ""
6731
6732#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6733msgid "Friday"
6734msgstr "petek"
6735
6736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6737msgid "Friend"
6738msgstr "prijatelj"
6739
6740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6741msgctxt "FEMALE"
6742msgid "Friend"
6743msgstr ""
6744
6745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6746msgctxt "MALE"
6747msgid "Friend"
6748msgstr ""
6749
6750#. I18N: a month in the French republican calendar
6751#: app/Date/FrenchDate.php:153
6752msgctxt "GENITIVE"
6753msgid "Frimaire"
6754msgstr ""
6755
6756#. I18N: a month in the French republican calendar
6757#: app/Date/FrenchDate.php:247
6758msgctxt "INSTRUMENTAL"
6759msgid "Frimaire"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: a month in the French republican calendar
6763#: app/Date/FrenchDate.php:200
6764msgctxt "LOCATIVE"
6765msgid "Frimaire"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: a month in the French republican calendar
6769#: app/Date/FrenchDate.php:105
6770msgctxt "NOMINATIVE"
6771msgid "Frimaire"
6772msgstr ""
6773
6774#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
6775#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
6776#: resources/views/message-page.phtml:27
6777msgctxt "Email sender"
6778msgid "From"
6779msgstr ""
6780
6781#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
6782#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
6783msgctxt "Start of date range"
6784msgid "From"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: a month in the French republican calendar
6788#: app/Date/FrenchDate.php:171
6789msgctxt "GENITIVE"
6790msgid "Fructidor"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: a month in the French republican calendar
6794#: app/Date/FrenchDate.php:265
6795msgctxt "INSTRUMENTAL"
6796msgid "Fructidor"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: a month in the French republican calendar
6800#: app/Date/FrenchDate.php:218
6801msgctxt "LOCATIVE"
6802msgid "Fructidor"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: a month in the French republican calendar
6806#: app/Date/FrenchDate.php:124
6807msgctxt "NOMINATIVE"
6808msgid "Fructidor"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: Location of an LDS church temple
6812#: app/Elements/TempleCode.php:98
6813msgid "Fukuoka, Japan"
6814msgstr ""
6815
6816#: app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:1618
6817msgid "Funeral"
6818msgstr "Pogreb"
6819
6820#: app/Gedcom.php:497 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6821msgid "GEDCOM"
6822msgstr ""
6823
6824#. I18N: A configuration setting
6825#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
6826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6827msgid "GEDCOM errors"
6828msgstr ""
6829
6830#: resources/views/admin/trees.phtml:273
6831msgid "GEDCOM file"
6832msgstr "Datoteka GEDCOM"
6833
6834#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6835#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6836#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6837#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6838#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6839msgid "GEDCOM tag"
6840msgstr ""
6841
6842#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6844msgid "GEDCOM tags"
6845msgstr ""
6846
6847#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6848#: app/Gedcom.php:1141 resources/views/admin/tags.phtml:973
6849msgid "GEDCOM-L"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: GEDZIP = file format
6853#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6854msgid "GEDZIP"
6855msgstr ""
6856
6857#. I18N: https://gov.genealogy.net
6858#: app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1279
6859#: app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1381
6860msgid "GOV identifier"
6861msgstr ""
6862
6863#: app/Gedcom.php:1269
6864msgid "GOV identifier type"
6865msgstr ""
6866
6867#. I18N: Name of a country or state
6868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6869msgid "Gabon"
6870msgstr "Gabun"
6871
6872#. I18N: Name of a country or state
6873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6874msgid "Gambia"
6875msgstr ""
6876
6877#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:1183
6878#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6884msgid "Gender"
6885msgstr "Spol"
6886
6887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6888msgid "Genealogy"
6889msgstr ""
6890
6891#. I18N: A configuration setting
6892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
6893msgid "Genealogy contact"
6894msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6895
6896#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6897#: resources/views/admin/trees.phtml:160
6898msgid "Genealogy data"
6899msgstr ""
6900
6901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
6902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6903msgid "General"
6904msgstr "Splošno"
6905
6906#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6907#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6908msgid "General search"
6909msgstr ""
6910
6911#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6912#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6913msgid "Generate sitemap files for search engines."
6914msgstr ""
6915
6916#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6917#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6918#, php-format
6919msgid "Generated by %s"
6920msgstr ""
6921
6922#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6923msgid "Generation"
6924msgstr ""
6925
6926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6927#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6928msgid "Generation "
6929msgstr ""
6930
6931#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
6932#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
6933#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6934#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
6935#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
6936#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6937#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
6938#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6939#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6941#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6942msgid "Generations"
6943msgstr "Rodov"
6944
6945#: app/Gedcom.php:852
6946msgid "Generations of ancestors"
6947msgstr ""
6948
6949#: app/Gedcom.php:857
6950msgid "Generations of descendants"
6951msgstr ""
6952
6953#. I18N: https://www.geonames.org
6954#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6955#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6956msgid "GeoNames"
6957msgstr ""
6958
6959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
6960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6961msgid "Geographic area"
6962msgstr "Geografsko področje"
6963
6964#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6965#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6966#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6969#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6970msgid "Geographic data"
6971msgstr ""
6972
6973#. I18N: find latitude/longitude for a place
6974#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6976msgid "Geolocation"
6977msgstr ""
6978
6979#. I18N: Name of a country or state
6980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6981msgid "Georgia"
6982msgstr "Gruzínsko"
6983
6984#. I18N: Name of a country or state
6985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6986msgid "Germany"
6987msgstr "Nemčija"
6988
6989#. I18N: a month in the French republican calendar
6990#: app/Date/FrenchDate.php:161
6991msgctxt "GENITIVE"
6992msgid "Germinal"
6993msgstr ""
6994
6995#. I18N: a month in the French republican calendar
6996#: app/Date/FrenchDate.php:255
6997msgctxt "INSTRUMENTAL"
6998msgid "Germinal"
6999msgstr ""
7000
7001#. I18N: a month in the French republican calendar
7002#: app/Date/FrenchDate.php:208
7003msgctxt "LOCATIVE"
7004msgid "Germinal"
7005msgstr ""
7006
7007#. I18N: a month in the French republican calendar
7008#. I18N: a month in the French republican calendar
7009#: app/Date/FrenchDate.php:114
7010msgctxt "NOMINATIVE"
7011msgid "Germinal"
7012msgstr ""
7013
7014#. I18N: Name of a country or state
7015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7016msgid "Ghana"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: Name of a country or state
7020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7021msgid "Gibraltar"
7022msgstr "Džibraltar"
7023
7024#. I18N: Location of an LDS church temple
7025#: app/Elements/TempleCode.php:99
7026msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: Location of an LDS church temple
7030#: app/Elements/TempleCode.php:100
7031msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7032msgstr ""
7033
7034#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7035#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
7036msgid "Given name"
7037msgstr "Osebno ime"
7038
7039#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:678
7040#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
7041#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
7042#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
7044msgid "Given names"
7045msgstr ""
7046
7047#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7048msgid "Godchild"
7049msgstr "krščenec/ka"
7050
7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7052#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7053msgid "Goddaughter"
7054msgstr "krščenka"
7055
7056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7057#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7058msgid "Godfather"
7059msgstr "boter"
7060
7061#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7062#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7063msgid "Godmother"
7064msgstr "botra"
7065
7066#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7067msgid "Godparent"
7068msgstr "boter/botra"
7069
7070#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:1179 app/Gedcom.php:1180
7071#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1396
7072msgid "Godparents"
7073msgstr ""
7074
7075#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7076#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7077msgid "Godson"
7078msgstr "krščenec"
7079
7080#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7081msgid "Google™ analytics"
7082msgstr ""
7083
7084#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7085msgid "Google™ maps"
7086msgstr ""
7087
7088#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7089msgid "Google™ webmaster tools"
7090msgstr ""
7091
7092#: app/Gedcom.php:657
7093msgid "Graduation"
7094msgstr "Diplomiranje"
7095
7096#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7097msgid "Greatest age at death"
7098msgstr ""
7099
7100#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7101msgid "Greatest age between siblings"
7102msgstr ""
7103
7104#. I18N: Name of a country or state
7105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7106msgid "Greece"
7107msgstr "Grčija"
7108
7109#. I18N: The name of a colour-scheme
7110#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7111msgid "Green Beam"
7112msgstr ""
7113
7114#. I18N: Name of a country or state
7115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7116msgid "Greenland"
7117msgstr "Grónsko"
7118
7119#. I18N: The gregorian calendar
7120#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7121msgid "Gregorian"
7122msgstr "gregorjanski"
7123
7124#. I18N: Name of a country or state
7125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7126msgid "Grenada"
7127msgstr "Granada"
7128
7129#. I18N: Location of an LDS church temple
7130#: app/Elements/TempleCode.php:101
7131msgid "Guadalajara, Mexico"
7132msgstr ""
7133
7134#. I18N: Name of a country or state
7135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7136msgid "Guadeloupe"
7137msgstr "Guadalup"
7138
7139#. I18N: Name of a country or state
7140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7141msgid "Guam"
7142msgstr ""
7143
7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7145msgid "Guardian"
7146msgstr "skrbnik"
7147
7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7149msgctxt "FEMALE"
7150msgid "Guardian"
7151msgstr ""
7152
7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7154msgctxt "MALE"
7155msgid "Guardian"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: Name of a country or state
7159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7160msgid "Guatemala"
7161msgstr ""
7162
7163#. I18N: Location of an LDS church temple
7164#: app/Elements/TempleCode.php:102
7165msgid "Guatemala City, Guatemala"
7166msgstr ""
7167
7168#. I18N: Location of an LDS church temple
7169#: app/Elements/TempleCode.php:103
7170msgid "Guayaquil, Ecuador"
7171msgstr ""
7172
7173#. I18N: Name of a country or state
7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7175msgid "Guernsey"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: Name of a country or state
7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7180msgid "Guinea"
7181msgstr ""
7182
7183#. I18N: Name of a country or state
7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7185msgid "Guinea-Bissau"
7186msgstr ""
7187
7188#. I18N: Name of a country or state
7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7190msgid "Guyana"
7191msgstr "Guajana"
7192
7193#. I18N: Name of a module
7194#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7195msgid "HTML"
7196msgstr ""
7197
7198#: app/Gedcom.php:954
7199msgid "Hair color"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Name of a country or state
7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7204msgid "Haiti"
7205msgstr "Haity"
7206
7207#. I18N: Location of an LDS church temple
7208#: app/Elements/TempleCode.php:105
7209msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7210msgstr ""
7211
7212#. I18N: Location of an LDS church temple
7213#: app/Elements/TempleCode.php:147
7214msgid "Hamilton, New Zealand"
7215msgstr ""
7216
7217#. I18N: Location of an LDS church temple
7218#: app/Elements/TempleCode.php:106
7219msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7220msgstr ""
7221
7222#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7223msgid "He "
7224msgstr ""
7225
7226#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7227msgid "He died"
7228msgstr ""
7229
7230#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7232msgid "He married"
7233msgstr ""
7234
7235#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7236msgid "He resided at"
7237msgstr ""
7238
7239#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7240msgid "He was born"
7241msgstr ""
7242
7243#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7244msgid "He was buried"
7245msgstr ""
7246
7247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7248msgid "He was christened"
7249msgstr ""
7250
7251#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7252msgid "He was cremated"
7253msgstr ""
7254
7255#: app/Gedcom.php:489 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7256#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
7257msgid "Header"
7258msgstr "Glava"
7259
7260#. I18N: Name of a country or state
7261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7262msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7263msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7264
7265#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7266msgid "Hebrew"
7267msgstr "hebrejski"
7268
7269#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:936
7270msgid "Hebrew name"
7271msgstr ""
7272
7273#: app/Gedcom.php:955
7274msgid "Height"
7275msgstr "Višina"
7276
7277#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
7278#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7279#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7280#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7281#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7282#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7283#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
7284#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
7285#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7286#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7287#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7288#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7289#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7290#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7291#, php-format
7292msgid "Hello %s…"
7293msgstr "Zdravo, %s …"
7294
7295#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7296#, php-format
7297msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7298msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7299
7300#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7301#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7302#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7303#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7304msgid "Hello administrator…"
7305msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7306
7307#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7308#: resources/views/help/link.phtml:13
7309msgid "Help"
7310msgstr "Pomoč"
7311
7312#. I18N: Location of an LDS church temple
7313#: app/Elements/TempleCode.php:108
7314msgid "Helsinki, Finland"
7315msgstr ""
7316
7317#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7318#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7319#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7320#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7321#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7322#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7323#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7324#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7325#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7326#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7327#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7328#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7329#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7330#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7331#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7332#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7333msgctxt "font name"
7334msgid "Helvetica"
7335msgstr ""
7336
7337#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7338msgid "Her occupation was"
7339msgstr ""
7340
7341#. I18N: https://wego.here.com
7342#: app/Module/HereMaps.php:82
7343msgid "Here maps"
7344msgstr ""
7345
7346#. I18N: Location of an LDS church temple
7347#: app/Elements/TempleCode.php:109
7348msgid "Hermosillo, Mexico"
7349msgstr ""
7350
7351#. I18N: a month in the Jewish calendar
7352#: app/Date/JewishDate.php:195
7353msgctxt "GENITIVE"
7354msgid "Heshvan"
7355msgstr ""
7356
7357#. I18N: a month in the Jewish calendar
7358#: app/Date/JewishDate.php:299
7359msgctxt "INSTRUMENTAL"
7360msgid "Heshvan"
7361msgstr ""
7362
7363#. I18N: a month in the Jewish calendar
7364#: app/Date/JewishDate.php:247
7365msgctxt "LOCATIVE"
7366msgid "Heshvan"
7367msgstr ""
7368
7369#. I18N: a month in the Jewish calendar
7370#: app/Date/JewishDate.php:143
7371msgctxt "NOMINATIVE"
7372msgid "Heshvan"
7373msgstr ""
7374
7375#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7376#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7377#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7378#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7379#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7380msgid "Hide GEDCOM tags"
7381msgstr ""
7382
7383#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7384#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7385#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
7387msgid "Hide from everyone"
7388msgstr ""
7389
7390#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
7391#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
7392#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
7393#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
7394#: resources/views/login-page.phtml:45
7395#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
7396#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
7397#: resources/views/register-page.phtml:74
7398#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7399#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7400#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7401#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7402msgid "Hide password"
7403msgstr ""
7404
7405#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7406msgid "Hide unused locations"
7407msgstr ""
7408
7409#: app/Gedcom.php:1283
7410msgid "Hierarchical relationship"
7411msgstr ""
7412
7413#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1198
7414#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1363 app/Gedcom.php:1374
7415#: app/Gedcom.php:1397 app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1624
7416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7417#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7418msgid "Highlighted image"
7419msgstr ""
7420
7421#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7422#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7423#: resources/views/help/date.phtml:185
7424msgid "Hijri"
7425msgstr "hijri"
7426
7427#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7428msgid "His occupation was"
7429msgstr ""
7430
7431#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7433#: resources/views/admin/modules.phtml:115
7434#: resources/views/admin/modules.phtml:117
7435#: resources/views/admin/modules.phtml:249
7436#: resources/views/admin/modules.phtml:252
7437#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7438msgid "Historic events"
7439msgstr ""
7440
7441#. I18N: Name of a module
7442#. I18N: A configuration setting
7443#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7445msgid "Hit counters"
7446msgstr ""
7447
7448#: app/Gedcom.php:1619
7449msgid "Holocaust"
7450msgstr "Holokaust"
7451
7452#. I18N: Name of a module
7453#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7455#: resources/views/admin/modules.phtml:198
7456#: resources/views/admin/modules.phtml:202 resources/views/admin/trees.phtml:91
7457msgid "Home page"
7458msgstr ""
7459
7460#. I18N: Name of a country or state
7461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7462msgid "Honduras"
7463msgstr ""
7464
7465#. I18N: Location of an LDS church temple
7466#. I18N: Name of a country or state
7467#: app/Elements/TempleCode.php:110
7468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7469msgid "Hong Kong"
7470msgstr ""
7471
7472#. I18N: Name of a module/chart
7473#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7474#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7475msgid "Hourglass chart"
7476msgstr ""
7477
7478#. I18N: %s is an individual’s name
7479#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7480#, php-format
7481msgid "Hourglass chart of %s"
7482msgstr ""
7483
7484#: app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1371
7485msgid "House number"
7486msgstr ""
7487
7488#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7489msgid "Household"
7490msgstr ""
7491
7492#. I18N: Location of an LDS church temple
7493#: app/Elements/TempleCode.php:111
7494msgid "Houston, Texas, United States"
7495msgstr ""
7496
7497#. I18N: Configuration option
7498#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
7499msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7500msgstr ""
7501
7502#. I18N: Name of a country or state
7503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7504msgid "Hungary"
7505msgstr "Madžarska"
7506
7507#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:452
7508#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7509#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
7510#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
7511#: resources/views/fact-date.phtml:138
7512#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7513#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7515#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7516#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7518#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7519#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7520#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7523msgid "Husband"
7524msgstr "Mož"
7525
7526#: app/Gedcom.php:408 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7527msgid "Husband’s age"
7528msgstr "Starost moža"
7529
7530#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
7531#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7532msgid "IP address"
7533msgstr "IP naslov"
7534
7535#. I18N: Name of a country or state
7536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7537msgid "Iceland"
7538msgstr "Island"
7539
7540#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7541msgctxt "Surname tradition"
7542msgid "Icelandic"
7543msgstr ""
7544
7545#. I18N: Location of an LDS church temple
7546#: app/Elements/TempleCode.php:112
7547msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7548msgstr ""
7549
7550#: app/Gedcom.php:659
7551msgid "Identification number"
7552msgstr ""
7553
7554#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7555msgid "Identifiers"
7556msgstr ""
7557
7558#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7559msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7560msgstr ""
7561
7562#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7563#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
7564msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7565msgstr ""
7566
7567#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
7568msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7569msgstr ""
7570
7571#: resources/views/help/name.phtml:22
7572#, php-format
7573msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7574msgstr ""
7575
7576#: resources/views/help/name.phtml:19
7577#, php-format
7578msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7579msgstr ""
7580
7581#: resources/views/help/name.phtml:28
7582#, php-format
7583msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7584msgstr ""
7585
7586#: resources/views/help/name.phtml:25
7587#, php-format
7588msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7589msgstr ""
7590
7591#: resources/views/help/name.phtml:16
7592#, php-format
7593msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7594msgstr ""
7595
7596#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7597msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7598msgstr ""
7599
7600#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7601msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7602msgstr ""
7603
7604#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7605#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7606msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7607msgstr ""
7608
7609#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
7611msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7612msgstr ""
7613
7614#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
7616msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7620msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7621msgstr ""
7622
7623#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7624msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7625msgstr ""
7626
7627#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7628msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
7632msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7633msgstr ""
7634
7635#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7636#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7637msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7638msgstr ""
7639
7640#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7641#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7642msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7643msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7644
7645#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7646msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
7650msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7651msgstr ""
7652
7653#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7654#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
7655msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7656msgstr ""
7657
7658#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
7659msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7660msgstr ""
7661
7662#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
7664msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7665msgstr ""
7666
7667#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7668#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
7669msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7670msgstr ""
7671
7672#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7673msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7674msgstr ""
7675
7676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7677msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7678msgstr ""
7679
7680#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7681msgid "Image dimensions"
7682msgstr ""
7683
7684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
7685msgid "Images without watermarks"
7686msgstr ""
7687
7688#: app/Gedcom.php:661
7689msgid "Immigration"
7690msgstr "Priselitev"
7691
7692#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
7693#: resources/views/admin/trees.phtml:288
7694msgid "Import"
7695msgstr "Uvoz"
7696
7697#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7698msgid "Import a GEDCOM file"
7699msgstr ""
7700
7701#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7702#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7703msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7704msgstr ""
7705
7706#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7707msgid "Import geographic data"
7708msgstr ""
7709
7710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7711msgid "Import preferences"
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7715#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7716msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7717msgstr ""
7718
7719#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7720msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7721msgstr ""
7722
7723#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7724msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7725msgstr ""
7726
7727#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
7729msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7730msgstr ""
7731
7732#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
7734msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7735msgstr ""
7736
7737#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7738msgid "In this month…"
7739msgstr "V tem mesecu …"
7740
7741#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7742msgid "In this year…"
7743msgstr "V tem letu …"
7744
7745#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7746#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7747msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7748msgstr ""
7749
7750#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7751msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7755msgid "Include aliases"
7756msgstr ""
7757
7758#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7759msgid "Include associates"
7760msgstr ""
7761
7762#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7763#, php-format
7764msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7765msgstr ""
7766
7767#. I18N: Label for check-box
7768#: resources/views/admin/media.phtml:66
7769#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7770msgid "Include subfolders"
7771msgstr ""
7772
7773#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
7774msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7775msgstr ""
7776
7777#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
7778msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7779msgstr ""
7780
7781#. I18N: Label for a configuration option
7782#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
7783msgid "Include the individual’s immediate family"
7784msgstr ""
7785
7786#. I18N: Name of a country or state
7787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7788msgid "India"
7789msgstr "Indija"
7790
7791#. I18N: Location of an LDS church temple
7792#: app/Elements/TempleCode.php:113
7793msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7794msgstr ""
7795
7796#. I18N: Name of a module/report
7797#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:1046
7798#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
7799#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7800#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7801#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7802#: resources/views/admin/trees.phtml:224
7803#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
7804#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
7805#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7806#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
7807#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
7808#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7809#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
7810#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7811#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
7812#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
7813#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7814#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
7815#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7816#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7817#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
7818#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7819#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
7820#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7821#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
7822#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7823#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7829#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7831#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7832msgid "Individual"
7833msgstr "Oseba"
7834
7835#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
7836msgid "Individual 1"
7837msgstr "Oseba 1"
7838
7839#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
7840msgid "Individual 2"
7841msgstr "Oseba 2"
7842
7843#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7844msgid "Individual distribution chart"
7845msgstr "Porazdelitev oseb"
7846
7847#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7848msgid "Individual facts and events"
7849msgstr ""
7850
7851#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7852msgid "Individual page"
7853msgstr ""
7854
7855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7856msgid "Individual pages"
7857msgstr ""
7858
7859#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
7860#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
7861msgid "Individual record"
7862msgstr ""
7863
7864#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7865#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7866#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7867msgid "Individual who lived the longest"
7868msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7869
7870#. I18N: Name of a module/list
7871#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7872#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7873#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7874#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7875#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7876#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7883#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
7884#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7885#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7886#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7887#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7888#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7889#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7890#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7891#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7892#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7893#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7894#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7895#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7896#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7897#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7898#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
7899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
7900#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7901#: resources/views/search-general-page.phtml:66
7902#: resources/views/search-results.phtml:37
7903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7905msgid "Individuals"
7906msgstr "Osebe"
7907
7908#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7909#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7910msgid "Individuals with sources"
7911msgstr "Osebe z viri"
7912
7913#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7914#, php-format
7915msgid "Individuals with surname %s"
7916msgstr "Osebe s priimkom %s"
7917
7918#. I18N: Name of a country or state
7919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7920msgid "Indonesia"
7921msgstr "Indonézia"
7922
7923#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7924msgid "Informant"
7925msgstr "obveščevalec"
7926
7927#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7928msgctxt "FEMALE"
7929msgid "Informant"
7930msgstr ""
7931
7932#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7933msgctxt "MALE"
7934msgid "Informant"
7935msgstr ""
7936
7937#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed
7938#: app/Gedcom.php:894
7939msgid "Initiatory"
7940msgstr ""
7941
7942#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7943msgid "Inline-source records are discouraged."
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: Name of a module
7947#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7948#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7949msgid "Interactive tree"
7950msgstr "Interaktivno drevo"
7951
7952#. I18N: %s is an individual’s name
7953#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7954#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7955#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7956#, php-format
7957msgid "Interactive tree of %s"
7958msgstr "Interaktivno drevo za %s"
7959
7960#: app/Gedcom.php:956
7961msgid "Interment"
7962msgstr ""
7963
7964#: app/Services/MessageService.php:224
7965msgid "Internal messaging"
7966msgstr ""
7967
7968#: app/Services/MessageService.php:225
7969msgid "Internal messaging with emails"
7970msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
7971
7972#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7973msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7974msgstr ""
7975
7976#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7977msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7978msgstr ""
7979
7980#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201
7981msgid "Invalid GEDCOM level number."
7982msgstr ""
7983
7984#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7985msgid "Invalid GEDCOM record"
7986msgstr ""
7987
7988#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
7989msgid "Invalid GEDCOM record."
7990msgstr ""
7991
7992#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
7993msgid "Invalid GEDCOM tag."
7994msgstr ""
7995
7996#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
7997msgid "Invalid GEDCOM value."
7998msgstr ""
7999
8000#: app/Date.php:224
8001msgid "Invalid date"
8002msgstr ""
8003
8004#. I18N: Name of a country or state
8005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8006msgid "Iran"
8007msgstr ""
8008
8009#. I18N: Name of a country or state
8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8011msgid "Iraq"
8012msgstr "Irak"
8013
8014#. I18N: Name of a country or state
8015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8016msgid "Ireland"
8017msgstr "Irska"
8018
8019#. I18N: Name of a country or state
8020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8021msgid "Isle of Man"
8022msgstr "Wyspa Man"
8023
8024#. I18N: Name of a country or state
8025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8026msgid "Israel"
8027msgstr "Izrael"
8028
8029#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8030msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8031msgstr ""
8032
8033#: resources/views/admin/tags.phtml:936
8034msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8035msgstr ""
8036
8037#. I18N: Name of a country or state
8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8039msgid "Italy"
8040msgstr "Italija"
8041
8042#. I18N: a month in the Jewish calendar
8043#: app/Date/JewishDate.php:209
8044msgctxt "GENITIVE"
8045msgid "Iyar"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: a month in the Jewish calendar
8049#: app/Date/JewishDate.php:313
8050msgctxt "INSTRUMENTAL"
8051msgid "Iyar"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: a month in the Jewish calendar
8055#: app/Date/JewishDate.php:261
8056msgctxt "LOCATIVE"
8057msgid "Iyar"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: a month in the Jewish calendar
8061#: app/Date/JewishDate.php:157
8062msgctxt "NOMINATIVE"
8063msgid "Iyar"
8064msgstr ""
8065
8066#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8067#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8068#: resources/views/help/date.phtml:201
8069msgid "Jalali"
8070msgstr ""
8071
8072#. I18N: Name of a country or state
8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8074msgid "Jamaica"
8075msgstr "Jamajka"
8076
8077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8078msgctxt "Abbreviation for January"
8079msgid "Jan"
8080msgstr ""
8081
8082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8083msgctxt "GENITIVE"
8084msgid "January"
8085msgstr "januar"
8086
8087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8088msgctxt "INSTRUMENTAL"
8089msgid "January"
8090msgstr "januar"
8091
8092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8093msgctxt "LOCATIVE"
8094msgid "January"
8095msgstr "januar"
8096
8097#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8099#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8100msgctxt "NOMINATIVE"
8101msgid "January"
8102msgstr "januar"
8103
8104#. I18N: Name of a country or state
8105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8106msgid "Japan"
8107msgstr "Japonska"
8108
8109#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8110#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8111#: resources/views/help/date.phtml:169
8112msgid "Jewish"
8113msgstr "židovski"
8114
8115#. I18N: Location of an LDS church temple
8116#: app/Elements/TempleCode.php:114
8117msgid "Johannesburg, South Africa"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8121#: app/Services/TreeService.php:226
8122msgid "John /DOE/"
8123msgstr ""
8124
8125#: app/Gedcom.php:1369
8126msgid "Joint family name"
8127msgstr ""
8128
8129#. I18N: Name of a country or state
8130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8131msgid "Jordan"
8132msgstr "Jordánsko"
8133
8134#. I18N: Location of an LDS church temple
8135#: app/Elements/TempleCode.php:115
8136msgid "Jordan River, Utah, United States"
8137msgstr ""
8138
8139#. I18N: Name of a module
8140#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8141msgid "Journal"
8142msgstr ""
8143
8144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8145msgctxt "Abbreviation for July"
8146msgid "Jul"
8147msgstr ""
8148
8149#. I18N: The julian calendar
8150#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8151#: resources/views/help/date.phtml:153
8152msgid "Julian"
8153msgstr "julijanski"
8154
8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8156msgctxt "GENITIVE"
8157msgid "July"
8158msgstr "julij"
8159
8160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8161msgctxt "INSTRUMENTAL"
8162msgid "July"
8163msgstr "julij"
8164
8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8166msgctxt "LOCATIVE"
8167msgid "July"
8168msgstr "julij"
8169
8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8171#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8172#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8173msgctxt "NOMINATIVE"
8174msgid "July"
8175msgstr "julij"
8176
8177#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8178#: app/Date/HijriDate.php:150
8179msgctxt "GENITIVE"
8180msgid "Jumada al-awwal"
8181msgstr ""
8182
8183#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8184#: app/Date/HijriDate.php:240
8185msgctxt "INSTRUMENTAL"
8186msgid "Jumada al-awwal"
8187msgstr ""
8188
8189#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8190#: app/Date/HijriDate.php:195
8191msgctxt "LOCATIVE"
8192msgid "Jumada al-awwal"
8193msgstr ""
8194
8195#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8196#: app/Date/HijriDate.php:105
8197msgctxt "NOMINATIVE"
8198msgid "Jumada al-awwal"
8199msgstr ""
8200
8201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8202#: app/Date/HijriDate.php:152
8203msgctxt "GENITIVE"
8204msgid "Jumada al-thani"
8205msgstr ""
8206
8207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8208#: app/Date/HijriDate.php:242
8209msgctxt "INSTRUMENTAL"
8210msgid "Jumada al-thani"
8211msgstr ""
8212
8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8214#: app/Date/HijriDate.php:197
8215msgctxt "LOCATIVE"
8216msgid "Jumada al-thani"
8217msgstr ""
8218
8219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8220#: app/Date/HijriDate.php:107
8221msgctxt "NOMINATIVE"
8222msgid "Jumada al-thani"
8223msgstr ""
8224
8225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8226msgctxt "Abbreviation for June"
8227msgid "Jun"
8228msgstr ""
8229
8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8231msgctxt "GENITIVE"
8232msgid "June"
8233msgstr "junij"
8234
8235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8236msgctxt "INSTRUMENTAL"
8237msgid "June"
8238msgstr "junij"
8239
8240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8241msgctxt "LOCATIVE"
8242msgid "June"
8243msgstr "junij"
8244
8245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8246#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8247#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8248msgctxt "NOMINATIVE"
8249msgid "June"
8250msgstr "junij"
8251
8252#. I18N: Location of an LDS church temple
8253#: app/Elements/TempleCode.php:116
8254msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8255msgstr ""
8256
8257#. I18N: Name of a country or state
8258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8259msgid "Kazakhstan"
8260msgstr "Kazachstan"
8261
8262#. I18N: A configuration setting
8263#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
8264msgid "Keep media objects"
8265msgstr ""
8266
8267#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8268msgid "Keep open"
8269msgstr ""
8270
8271#. I18N: A configuration setting
8272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
8273#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
8274#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8275msgid "Keep the existing “last change” information"
8276msgstr ""
8277
8278#. I18N: Name of a country or state
8279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8280msgid "Kenya"
8281msgstr "Keňa"
8282
8283#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8284msgid "Keyword examples"
8285msgstr ""
8286
8287#: app/Date/JalaliDate.php:275
8288msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8289msgid "Khor"
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8293#: app/Date/JalaliDate.php:143
8294msgctxt "GENITIVE"
8295msgid "Khordad"
8296msgstr ""
8297
8298#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8299#: app/Date/JalaliDate.php:233
8300msgctxt "INSTRUMENTAL"
8301msgid "Khordad"
8302msgstr ""
8303
8304#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8305#: app/Date/JalaliDate.php:188
8306msgctxt "LOCATIVE"
8307msgid "Khordad"
8308msgstr ""
8309
8310#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8311#: app/Date/JalaliDate.php:98
8312msgctxt "NOMINATIVE"
8313msgid "Khordad"
8314msgstr ""
8315
8316#. I18N: Name of a country or state
8317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8318msgid "Kiribati"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: a month in the Jewish calendar
8322#: app/Date/JewishDate.php:197
8323msgctxt "GENITIVE"
8324msgid "Kislev"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: a month in the Jewish calendar
8328#: app/Date/JewishDate.php:301
8329msgctxt "INSTRUMENTAL"
8330msgid "Kislev"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: a month in the Jewish calendar
8334#: app/Date/JewishDate.php:249
8335msgctxt "LOCATIVE"
8336msgid "Kislev"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: a month in the Jewish calendar
8340#: app/Date/JewishDate.php:145
8341msgctxt "NOMINATIVE"
8342msgid "Kislev"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: Location of an LDS church temple
8346#: app/Elements/TempleCode.php:117
8347msgid "Kona, Hawaii, United States"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: Name of a country or state
8351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8352msgid "Korea"
8353msgstr "Kórea"
8354
8355#. I18N: Name of a country or state
8356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8357msgid "Kuwait"
8358msgstr "Kuvajt"
8359
8360#. I18N: Location of an LDS church temple
8361#: app/Elements/TempleCode.php:118
8362msgid "Kyiv, Ukraine"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: Name of a country or state
8366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8367msgid "Kyrgyzstan"
8368msgstr "Kirgizsko"
8369
8370#: app/Gedcom.php:577
8371msgid "LDS baptism"
8372msgstr ""
8373
8374#: app/Gedcom.php:716
8375msgid "LDS child sealing"
8376msgstr ""
8377
8378#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8379msgid "LDS church"
8380msgstr ""
8381
8382#: app/Gedcom.php:618
8383msgid "LDS confirmation"
8384msgstr ""
8385
8386#: app/Gedcom.php:638
8387msgid "LDS endowment"
8388msgstr ""
8389
8390#: app/Gedcom.php:471
8391msgid "LDS spouse sealing"
8392msgstr ""
8393
8394#: app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1043 app/Gedcom.php:1047
8395#: app/Gedcom.php:1062
8396msgid "Label"
8397msgstr ""
8398
8399#: app/Gedcom.php:1453
8400msgid "Label for husband"
8401msgstr ""
8402
8403#: app/Gedcom.php:1455
8404msgid "Label for wife"
8405msgstr ""
8406
8407#. I18N: Location of an LDS church temple
8408#: app/Elements/TempleCode.php:107
8409msgid "Laie, Hawaii, United States"
8410msgstr ""
8411
8412#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8413#: app/Gedcom.php:1650
8414msgid "Land purchase"
8415msgstr ""
8416
8417#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8418#: app/Gedcom.php:1651
8419msgid "Land sale"
8420msgstr ""
8421
8422#. I18N: page orientation
8423#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8424#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8425#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8426msgid "Landscape"
8427msgstr "Vodoravno"
8428
8429#. I18N: A configuration setting
8430#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1251
8431#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8432#: resources/views/admin/modules.phtml:265
8433#: resources/views/admin/modules.phtml:268
8434#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
8435#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
8436#: resources/views/admin/users.phtml:29
8437#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
8438#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8439#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8440msgid "Language"
8441msgstr "Jezik"
8442
8443#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8444#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8445#: resources/views/admin/modules.phtml:123
8446#: resources/views/admin/modules.phtml:125
8447msgid "Languages"
8448msgstr ""
8449
8450#. I18N: Name of a country or state
8451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8452msgid "Laos"
8453msgstr ""
8454
8455#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8456msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8457msgstr ""
8458
8459#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8460#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8461msgid "Largest families"
8462msgstr "Največje družine"
8463
8464#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8465msgid "Largest number of grandchildren"
8466msgstr ""
8467
8468#. I18N: Location of an LDS church temple
8469#: app/Elements/TempleCode.php:125
8470msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8471msgstr ""
8472
8473#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:606 app/Gedcom.php:738 app/Gedcom.php:759
8474#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:853
8475#: app/Gedcom.php:1212 resources/views/lists/families-table.phtml:234
8476#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8477#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8478#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8479#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8480#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8481#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8482#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8483#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8484#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8485#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8486#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8487msgid "Last change"
8488msgstr "Zadnja sprememba"
8489
8490#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8491msgid "Last email reminder was sent "
8492msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8493
8494#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8495msgid "Last event"
8496msgstr "Zadnji dogodek"
8497
8498#: resources/views/admin/users.phtml:33
8499msgid "Last signed in"
8500msgstr "Zadnjič prijavljen"
8501
8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8503#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8504#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8505#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8506msgid "Latest birth"
8507msgstr "Zadnje rojstvo"
8508
8509#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8510#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8511#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8512#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8513msgid "Latest death"
8514msgstr "Zadnja smrt"
8515
8516#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8517msgid "Latest divorce"
8518msgstr "Zadnja ločitev"
8519
8520#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8521msgid "Latest marriage"
8522msgstr "Zadnja poroka"
8523
8524#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:1223
8525#: app/Gedcom.php:1245 resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8526#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8527#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8528#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8529#: resources/views/fact-place.phtml:33
8530#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8531msgid "Latitude"
8532msgstr "Zemplepisna širina"
8533
8534#. I18N: Name of a country or state
8535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8536msgid "Latvia"
8537msgstr "Latvija"
8538
8539#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
8540#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
8541#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
8542#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
8543#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8544#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8545#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8546#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8547#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8548#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8549#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8550msgid "Layout"
8551msgstr "Postavitev"
8552
8553#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
8554msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8555msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8556
8557#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
8558msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8559msgstr ""
8560
8561#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8563msgid "Leaves"
8564msgstr "Listi"
8565
8566#. I18N: Name of a country or state
8567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8568msgid "Lebanon"
8569msgstr "Libanon"
8570
8571#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8572#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8573msgid "Legacy URLs"
8574msgstr ""
8575
8576#: app/Gedcom.php:1648
8577msgid "Legatee"
8578msgstr "Dedič"
8579
8580#: app/Gedcom.php:874
8581msgid "Length"
8582msgstr ""
8583
8584#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8585msgid "Length of marriage"
8586msgstr "Trajanje zakona"
8587
8588#. I18N: Name of a country or state
8589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8590msgid "Lesotho"
8591msgstr ""
8592
8593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8595#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8596#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8597#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8598#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8599#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8604#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8606#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8609msgctxt "paper size"
8610msgid "Letter"
8611msgstr ""
8612
8613#. I18N: Name of a country or state
8614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8615msgid "Liberia"
8616msgstr "Libéria"
8617
8618#. I18N: Name of a country or state
8619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8620msgid "Libya"
8621msgstr "Libija"
8622
8623#. I18N: Name of a country or state
8624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8625msgid "Liechtenstein"
8626msgstr "Lichtenštajnsko"
8627
8628#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8629msgid "Lifespan"
8630msgstr "Življenska doba"
8631
8632#. I18N: Name of a module/chart
8633#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8634msgid "Lifespans"
8635msgstr ""
8636
8637#. I18N: Location of an LDS church temple
8638#: app/Elements/TempleCode.php:120
8639msgid "Lima, Peru"
8640msgstr ""
8641
8642#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8643msgid "Line endings"
8644msgstr ""
8645
8646#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
8647msgid "Line number"
8648msgstr ""
8649
8650#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8652msgid "Link media objects to facts and events"
8653msgstr ""
8654
8655#. I18N: You need to:
8656#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8657#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8658msgid "Link the user account to an individual."
8659msgstr ""
8660
8661#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8662#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8663msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8664msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8665
8666#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8667#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
8668msgid "Link this media object to a family"
8669msgstr ""
8670
8671#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8672#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
8673msgid "Link this media object to a source"
8674msgstr ""
8675
8676#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8677#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
8678msgid "Link this media object to an individual"
8679msgstr ""
8680
8681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
8682msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8683msgstr ""
8684
8685#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8686#: resources/views/chart-box.phtml:126
8687msgid "Links"
8688msgstr "Povezave"
8689
8690#: resources/views/admin/modules.phtml:217
8691#: resources/views/admin/modules.phtml:220
8692msgid "List"
8693msgstr "Seznam"
8694
8695#. I18N: Name of a module
8696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8697#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8699#: resources/views/admin/modules.phtml:99
8700#: resources/views/admin/modules.phtml:101
8701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8702msgid "Lists"
8703msgstr "Seznami"
8704
8705#. I18N: Name of a country or state
8706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8707msgid "Lithuania"
8708msgstr "Litva"
8709
8710#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8711msgctxt "Surname tradition"
8712msgid "Lithuanian"
8713msgstr ""
8714
8715#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8716msgid "Living"
8717msgstr "Živeči"
8718
8719#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8720msgid "Living individuals"
8721msgstr "živeči"
8722
8723#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8724msgid "Loading…"
8725msgstr "Nalagam…"
8726
8727#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8728#: resources/views/admin/media.phtml:38
8729msgid "Local files"
8730msgstr ""
8731
8732#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1203
8733#: app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1526
8734#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
8735#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8736msgid "Location"
8737msgstr ""
8738
8739#. I18N: Name of a module/list
8740#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8741#: app/Module/LocationListModule.php:160
8742#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
8743#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8744#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8745#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8746#: resources/views/search-general-page.phtml:113
8747#: resources/views/search-results.phtml:92
8748msgid "Locations"
8749msgstr ""
8750
8751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8752msgid "Lodger"
8753msgstr "podnajemnik"
8754
8755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8756msgctxt "FEMALE"
8757msgid "Lodger"
8758msgstr ""
8759
8760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8761msgctxt "MALE"
8762msgid "Lodger"
8763msgstr ""
8764
8765#. I18N: Location of an LDS church temple
8766#: app/Elements/TempleCode.php:121
8767msgid "Logan, Utah, United States"
8768msgstr ""
8769
8770#. I18N: Location of an LDS church temple
8771#: app/Elements/TempleCode.php:122
8772msgid "London, England"
8773msgstr ""
8774
8775#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8777msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8778msgstr ""
8779
8780#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8781msgid "Longest marriage"
8782msgstr "Najdaljši zakon"
8783
8784#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:1224
8785#: app/Gedcom.php:1246 resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8786#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8787#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8788#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8789#: resources/views/fact-place.phtml:34
8790#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8791msgid "Longitude"
8792msgstr "Zemljepisna dolžina"
8793
8794#. I18N: Location of an LDS church temple
8795#: app/Elements/TempleCode.php:119
8796msgid "Los Angeles, California, United States"
8797msgstr ""
8798
8799#. I18N: Location of an LDS church temple
8800#: app/Elements/TempleCode.php:123
8801msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8802msgstr ""
8803
8804#. I18N: Location of an LDS church temple
8805#: app/Elements/TempleCode.php:124
8806msgid "Lubbock, Texas, United States"
8807msgstr ""
8808
8809#. I18N: Name of a country or state
8810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8811msgid "Luxembourg"
8812msgstr "Luxembursko"
8813
8814#. I18N: Name of a country or state
8815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8816msgid "Macau"
8817msgstr "Macao"
8818
8819#. I18N: Name of a country or state
8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8821msgid "Macedonia"
8822msgstr "Makedonija"
8823
8824#. I18N: Name of a country or state
8825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8826msgid "Madagascar"
8827msgstr "Madagaskar"
8828
8829#. I18N: Location of an LDS church temple
8830#: app/Elements/TempleCode.php:126
8831msgid "Madrid, Spain"
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: Type of media object
8835#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8836msgid "Magazine"
8837msgstr "revija"
8838
8839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8840#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1205
8841#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1383
8842msgid "Maidenhead location code"
8843msgstr ""
8844
8845#: app/Services/MessageService.php:227
8846msgid "Mailto link"
8847msgstr "Povezava pošlji-k"
8848
8849#. I18N: Name of a country or state
8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8851msgid "Malawi"
8852msgstr ""
8853
8854#. I18N: Name of a country or state
8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8856msgid "Malaysia"
8857msgstr "Malajzia"
8858
8859#. I18N: Name of a country or state
8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8861msgid "Maldives"
8862msgstr "Maldivy"
8863
8864#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8865msgid "Male"
8866msgstr "Moško"
8867
8868#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8869#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8870#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8871#: resources/views/calendar-page.phtml:148
8872#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8873#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8874#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8875#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8876#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8877#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8878#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8879#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8880#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8881#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8882#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8883#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8884#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8885msgid "Males"
8886msgstr "Moški"
8887
8888#. I18N: Name of a country or state
8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8890msgid "Mali"
8891msgstr ""
8892
8893#. I18N: Name of a country or state
8894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8895msgid "Malta"
8896msgstr ""
8897
8898#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8899#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8900#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8901#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8902#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8903#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8904#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
8905#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8906#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8907#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8909#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8910#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8911#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8912msgid "Manage family trees"
8913msgstr ""
8914
8915#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8917#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8918msgid "Manage media"
8919msgstr ""
8920
8921#. I18N: Listbox entry; name of a role
8922#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8923#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8924#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8925#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
8926msgid "Manager"
8927msgstr ""
8928
8929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8930msgid "Managers"
8931msgstr ""
8932
8933#. I18N: Location of an LDS church temple
8934#: app/Elements/TempleCode.php:127
8935msgid "Manaus, Brazil"
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Location of an LDS church temple
8939#: app/Elements/TempleCode.php:128
8940msgid "Manhattan, New York, United States"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: Location of an LDS church temple
8944#: app/Elements/TempleCode.php:129
8945msgid "Manila, Philippines"
8946msgstr ""
8947
8948#. I18N: Location of an LDS church temple
8949#: app/Elements/TempleCode.php:130
8950msgid "Manti, Utah, United States"
8951msgstr ""
8952
8953#. I18N: Type of media object
8954#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8955msgid "Manuscript"
8956msgstr "rokopis"
8957
8958#: resources/views/admin/tags.phtml:934
8959msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8960msgstr ""
8961
8962#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
8964msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Type of media object
8968#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8971msgid "Map"
8972msgstr "Zemljevid"
8973
8974#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8975msgid "Map link"
8976msgstr ""
8977
8978#. I18N: Links to maps
8979#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8981msgid "Map links"
8982msgstr ""
8983
8984#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8985#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8987msgid "Map providers"
8988msgstr ""
8989
8990#. I18N: mapbox.com
8991#: app/Module/MapBox.php:82
8992msgid "Mapbox"
8993msgstr ""
8994
8995#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8996msgctxt "Abbreviation for March"
8997msgid "Mar"
8998msgstr ""
8999
9000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9001msgctxt "GENITIVE"
9002msgid "March"
9003msgstr "marec"
9004
9005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9006msgctxt "INSTRUMENTAL"
9007msgid "March"
9008msgstr "marec"
9009
9010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9011msgctxt "LOCATIVE"
9012msgid "March"
9013msgstr "marec"
9014
9015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9016#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9017#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9018msgctxt "NOMINATIVE"
9019msgid "March"
9020msgstr "marec"
9021
9022#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9024msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9025msgstr ""
9026
9027#: app/Gedcom.php:458 app/Module/BranchesListModule.php:445
9028#: resources/views/calendar-page.phtml:190
9029#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
9030#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
9031#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
9032#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9033#: resources/views/selects/family.phtml:13
9034#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9035#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9036#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9038#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9083msgid "Marriage"
9084msgstr "Poroka"
9085
9086#: app/Gedcom.php:453 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9087msgid "Marriage banns"
9088msgstr ""
9089
9090#: app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1045
9091msgid "Marriage beginning status"
9092msgstr ""
9093
9094#: app/Gedcom.php:919
9095msgid "Marriage bond"
9096msgstr ""
9097
9098#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9099msgid "Marriage by country"
9100msgstr "Poroke po državah"
9101
9102#: app/Gedcom.php:456
9103msgid "Marriage contract"
9104msgstr ""
9105
9106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9107msgid "Marriage date range end"
9108msgstr ""
9109
9110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9111msgid "Marriage date range start"
9112msgstr ""
9113
9114#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1044
9115msgid "Marriage ending status"
9116msgstr ""
9117
9118#: app/Gedcom.php:918
9119msgid "Marriage intention"
9120msgstr "Namen poroke"
9121
9122#: app/Gedcom.php:457
9123msgid "Marriage license"
9124msgstr ""
9125
9126#: app/Services/IndividualFactsService.php:462
9127msgid "Marriage of a brother"
9128msgstr ""
9129
9130#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9132msgid "Marriage of a child"
9133msgstr "Poroka otroka"
9134
9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9136msgid "Marriage of a daughter"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/Services/IndividualFactsService.php:696
9140msgid "Marriage of a father"
9141msgstr "Poroka očeta"
9142
9143#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9144#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9145#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9147msgid "Marriage of a grandchild"
9148msgstr "Poroka vnuka"
9149
9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9151msgid "Marriage of a granddaughter"
9152msgstr ""
9153
9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9155msgctxt "daughter’s daughter"
9156msgid "Marriage of a granddaughter"
9157msgstr ""
9158
9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9160msgctxt "son’s daughter"
9161msgid "Marriage of a granddaughter"
9162msgstr ""
9163
9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:444
9165msgid "Marriage of a grandson"
9166msgstr ""
9167
9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:450
9169msgctxt "daughter’s son"
9170msgid "Marriage of a grandson"
9171msgstr ""
9172
9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:456
9174msgctxt "son’s son"
9175msgid "Marriage of a grandson"
9176msgstr ""
9177
9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:468
9179msgid "Marriage of a half-brother"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9183msgid "Marriage of a half-sibling"
9184msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9185
9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9187msgid "Marriage of a half-sister"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9191msgid "Marriage of a mother"
9192msgstr "Poroka matere"
9193
9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9196msgid "Marriage of a parent"
9197msgstr ""
9198
9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9201msgid "Marriage of a sibling"
9202msgstr "Poroka brata/sestre"
9203
9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9205msgid "Marriage of a sister"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:438
9209msgid "Marriage of a son"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:731
9213msgid "Marriage of parents"
9214msgstr "Poroka staršev"
9215
9216#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9217msgid "Marriage place contains"
9218msgstr ""
9219
9220#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9221msgid "Marriage places"
9222msgstr "Kraji porok"
9223
9224#: app/Gedcom.php:462
9225msgid "Marriage settlement"
9226msgstr ""
9227
9228#. I18N: Name of a module/report
9229#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9230#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
9231#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9232#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9233msgid "Marriages"
9234msgstr ""
9235
9236#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9237#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9238msgid "Marriages by century"
9239msgstr "Porok po stoletjih"
9240
9241#: app/Gedcom.php:1067 resources/views/lists/families-table.phtml:251
9242#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9243#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9244#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9245#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9246msgid "Married name"
9247msgstr "Poročno ime"
9248
9249#. I18N: Name of a country or state
9250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9251msgid "Marshall Islands"
9252msgstr "Maršalove ostrovy"
9253
9254#. I18N: Name of a country or state
9255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9256msgid "Martinique"
9257msgstr "Martinik"
9258
9259#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9260msgid "Masquerade as this user"
9261msgstr ""
9262
9263#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9264msgid "Match both upper and lower case letters."
9265msgstr ""
9266
9267#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9268msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9269msgstr ""
9270
9271#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9272msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9273msgstr ""
9274
9275#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9276msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9277msgstr ""
9278
9279#. I18N: Name of a country or state
9280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9281msgid "Mauritania"
9282msgstr "Mauretánia"
9283
9284#. I18N: Name of a country or state
9285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9286msgid "Mauritius"
9287msgstr "Maurícius"
9288
9289#. I18N: A configuration setting
9290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
9291msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9292msgstr ""
9293
9294#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9295#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9296msgid "Maximum upload size: "
9297msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9298
9299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9300msgctxt "Abbreviation for May"
9301msgid "May"
9302msgstr ""
9303
9304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9305msgctxt "GENITIVE"
9306msgid "May"
9307msgstr "maj"
9308
9309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9310msgctxt "INSTRUMENTAL"
9311msgid "May"
9312msgstr "maj"
9313
9314#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9315msgctxt "LOCATIVE"
9316msgid "May"
9317msgstr "maj"
9318
9319#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9321#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9322msgctxt "NOMINATIVE"
9323msgid "May"
9324msgstr "maj"
9325
9326#. I18N: Name of a country or state
9327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9328msgid "Mayotte"
9329msgstr ""
9330
9331#. I18N: Location of an LDS church temple
9332#: app/Elements/TempleCode.php:131
9333msgid "Medford, Oregon, United States"
9334msgstr ""
9335
9336#. I18N: Name of a module
9337#: app/Gedcom.php:1254 app/Media.php:148 app/Module/MediaListModule.php:224
9338#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9340#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9341#: resources/views/admin/media.phtml:102
9342#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9343#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9344msgid "Media"
9345msgstr "Fotografije"
9346
9347#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
9348#: resources/views/admin/media.phtml:98
9349#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9350#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9351#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
9352#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9353msgid "Media file"
9354msgstr ""
9355
9356#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
9357msgid "Media file to upload"
9358msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9359
9360#: resources/views/admin/media.phtml:29
9361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
9362msgid "Media files"
9363msgstr ""
9364
9365#. I18N: A configuration setting
9366#: resources/views/admin/media.phtml:59
9367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
9368msgid "Media folder"
9369msgstr ""
9370
9371#: resources/views/admin/media.phtml:30
9372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
9373msgid "Media folders"
9374msgstr ""
9375
9376#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:484
9377#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:730
9378#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:817
9379#: app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1175
9380#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1296
9381#: app/Gedcom.php:1709 app/Gedcom.php:1723
9382#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
9383#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9384#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9385#: resources/views/admin/media.phtml:106
9386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
9387#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9389#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9390msgid "Media object"
9391msgstr ""
9392
9393#. I18N: Name of a module/list
9394#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9395#: app/Services/AdminService.php:186
9396#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9397#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9399#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9400#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9401#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9402#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9403#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9404#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9405#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9406#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9407#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9408msgid "Media objects"
9409msgstr "Število fotografij"
9410
9411#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9412msgid "Media objects found"
9413msgstr "najdenih fotografij"
9414
9415#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9416msgid "Media objects per page"
9417msgstr "Število fotografij na stran"
9418
9419#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:823
9420#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
9421#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9422msgid "Media type"
9423msgstr ""
9424
9425#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1649
9426msgid "Medical"
9427msgstr "Zdravnik"
9428
9429#. I18N: The name of a colour-scheme
9430#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9431msgid "Mediterranio"
9432msgstr ""
9433
9434#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9435msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9436msgstr ""
9437
9438#: app/Date/JalaliDate.php:279
9439msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9440msgid "Mehr"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9444#: app/Date/JalaliDate.php:151
9445msgctxt "GENITIVE"
9446msgid "Mehr"
9447msgstr ""
9448
9449#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9450#: app/Date/JalaliDate.php:241
9451msgctxt "INSTRUMENTAL"
9452msgid "Mehr"
9453msgstr ""
9454
9455#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9456#: app/Date/JalaliDate.php:196
9457msgctxt "LOCATIVE"
9458msgid "Mehr"
9459msgstr ""
9460
9461#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9462#: app/Date/JalaliDate.php:106
9463msgctxt "NOMINATIVE"
9464msgid "Mehr"
9465msgstr ""
9466
9467#. I18N: Location of an LDS church temple
9468#: app/Elements/TempleCode.php:132
9469msgid "Melbourne, Australia"
9470msgstr ""
9471
9472#. I18N: Listbox entry; name of a role
9473#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9474#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9475#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
9478msgid "Member"
9479msgstr ""
9480
9481#. I18N: Location of an LDS church temple
9482#: app/Elements/TempleCode.php:133
9483msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9484msgstr ""
9485
9486#: resources/views/admin/modules.phtml:162
9487#: resources/views/admin/modules.phtml:165
9488msgid "Menu"
9489msgstr "Meni"
9490
9491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9493#: resources/views/admin/modules.phtml:79
9494#: resources/views/admin/modules.phtml:81
9495msgid "Menus"
9496msgstr ""
9497
9498#. I18N: The name of a colour-scheme
9499#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9500msgid "Mercury"
9501msgstr ""
9502
9503#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9504msgid "Merge"
9505msgstr ""
9506
9507#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9509msgid "Merge family trees"
9510msgstr ""
9511
9512#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9513#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9514#: resources/views/admin/trees.phtml:175
9515msgid "Merge records"
9516msgstr "Združi zapise"
9517
9518#. I18N: Location of an LDS church temple
9519#: app/Elements/TempleCode.php:134
9520msgid "Merida, Mexico"
9521msgstr ""
9522
9523#. I18N: Location of an LDS church temple
9524#: app/Elements/TempleCode.php:60
9525msgid "Mesa, Arizona, United States"
9526msgstr ""
9527
9528#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
9529#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
9530#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
9531#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9532#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
9533msgid "Message"
9534msgstr ""
9535
9536#. I18N: Name of a module
9537#. I18N: A configuration setting
9538#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9539#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9540msgid "Messages"
9541msgstr ""
9542
9543#. I18N: a month in the French republican calendar
9544#: app/Date/FrenchDate.php:167
9545msgctxt "GENITIVE"
9546msgid "Messidor"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: a month in the French republican calendar
9550#: app/Date/FrenchDate.php:261
9551msgctxt "INSTRUMENTAL"
9552msgid "Messidor"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: a month in the French republican calendar
9556#: app/Date/FrenchDate.php:214
9557msgctxt "LOCATIVE"
9558msgid "Messidor"
9559msgstr ""
9560
9561#. I18N: a month in the French republican calendar
9562#: app/Date/FrenchDate.php:120
9563msgctxt "NOMINATIVE"
9564msgid "Messidor"
9565msgstr ""
9566
9567#. I18N: Name of a country or state
9568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9569msgid "Mexico"
9570msgstr "Mehika"
9571
9572#. I18N: Location of an LDS church temple
9573#: app/Elements/TempleCode.php:135
9574msgid "Mexico City, Mexico"
9575msgstr ""
9576
9577#. I18N: Type of media object
9578#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9579msgid "Microfiche"
9580msgstr "mikrofiš"
9581
9582#. I18N: Type of media object
9583#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9584msgid "Microfilm"
9585msgstr "microfilm"
9586
9587#. I18N: Name of a country or state
9588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9589msgid "Micronesia"
9590msgstr "Mikronézia"
9591
9592#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
9593msgid "Middle East"
9594msgstr "Bližnji vzhod"
9595
9596#: app/Gedcom.php:1620
9597msgid "Military"
9598msgstr "Vojska"
9599
9600#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1089
9601msgid "Military service"
9602msgstr ""
9603
9604#. I18N: Name of a module/report
9605#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9608msgid "Missing data"
9609msgstr ""
9610
9611#. I18N: Listbox entry; name of a role
9612#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
9614msgid "Moderator"
9615msgstr ""
9616
9617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9618msgid "Moderators"
9619msgstr ""
9620
9621#: resources/views/admin/components.phtml:38
9622#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9623msgid "Module"
9624msgstr ""
9625
9626#: resources/views/admin/modules.phtml:62
9627msgid "Module administration"
9628msgstr ""
9629
9630#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9632#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9633#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9634#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9635#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9636#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9637#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9638#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9639#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9640#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9641#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9642#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9643#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9644msgid "Modules"
9645msgstr ""
9646
9647#. I18N: Name of a country or state
9648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9649msgid "Moldova"
9650msgstr "Moldavsko"
9651
9652#. I18N: abbreviation for Monday
9653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9654#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9655msgid "Mon"
9656msgstr ""
9657
9658#. I18N: Name of a country or state
9659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9660msgid "Monaco"
9661msgstr "Monako"
9662
9663#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9664msgid "Monday"
9665msgstr "ponedeljek"
9666
9667#. I18N: Name of a country or state
9668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9669msgid "Mongolia"
9670msgstr "Mongolsko"
9671
9672#. I18N: Name of a country or state
9673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9674msgid "Montenegro"
9675msgstr "Čierna Hora"
9676
9677#. I18N: Location of an LDS church temple
9678#: app/Elements/TempleCode.php:137
9679msgid "Monterrey, Mexico"
9680msgstr ""
9681
9682#. I18N: Location of an LDS church temple
9683#: app/Elements/TempleCode.php:136
9684msgid "Montevideo, Uruguay"
9685msgstr ""
9686
9687#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9693#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9694msgid "Month"
9695msgstr ""
9696
9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
9699msgid "Month of birth"
9700msgstr "Mesec rojstva"
9701
9702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9704msgid "Month of birth of first child in a relation"
9705msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9706
9707#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
9709msgid "Month of death"
9710msgstr "Mesec smrti"
9711
9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
9714msgid "Month of first marriage"
9715msgstr "Mesec prve poroke"
9716
9717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
9719msgid "Month of marriage"
9720msgstr "Mesec poroke"
9721
9722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9723#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9725msgid "Month:"
9726msgstr "Mesec:"
9727
9728#. I18N: Location of an LDS church temple
9729#: app/Elements/TempleCode.php:138
9730msgid "Monticello, Utah, United States"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: Location of an LDS church temple
9734#: app/Elements/TempleCode.php:139
9735msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: Name of a country or state
9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9740msgid "Montserrat"
9741msgstr ""
9742
9743#: app/Date/JalaliDate.php:277
9744msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9745msgid "Mor"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9749#: app/Date/JalaliDate.php:147
9750msgctxt "GENITIVE"
9751msgid "Mordad"
9752msgstr ""
9753
9754#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9755#: app/Date/JalaliDate.php:237
9756msgctxt "INSTRUMENTAL"
9757msgid "Mordad"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9761#: app/Date/JalaliDate.php:192
9762msgctxt "LOCATIVE"
9763msgid "Mordad"
9764msgstr ""
9765
9766#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9767#: app/Date/JalaliDate.php:102
9768msgctxt "NOMINATIVE"
9769msgid "Mordad"
9770msgstr ""
9771
9772#. I18N: Name of a country or state
9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9774msgid "Morocco"
9775msgstr "Maroko"
9776
9777#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
9779msgid "Most SMTP servers require a password."
9780msgstr ""
9781
9782#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9783#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9784#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9785msgid "Most common surnames"
9786msgstr "Najpogostejši priimki"
9787
9788#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9789msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9790msgstr ""
9791
9792#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
9793msgid "Most mail servers require a valid email address."
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9797#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
9798msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9799msgstr ""
9800
9801#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9802#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
9803msgid "Most servers do not use secure connections."
9804msgstr ""
9805
9806#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9807#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9808#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9809msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9810msgstr ""
9811
9812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9813msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9814msgstr ""
9815
9816#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9817msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9818msgstr ""
9819
9820#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9821msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9822msgstr ""
9823
9824#. I18N: Name of a module
9825#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9826msgid "Most viewed pages"
9827msgstr "Največkrat ogledane strani"
9828
9829#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
9830#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9832#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9834#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9835#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9836msgid "Mother"
9837msgstr "mati"
9838
9839#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9840#, php-format
9841msgid "Mother: %s"
9842msgstr ""
9843
9844#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9845msgid "Mother’s age"
9846msgstr "Materina starost"
9847
9848#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9849#: app/Individual.php:891
9850#, php-format
9851msgid "Mother’s family with %s"
9852msgstr ""
9853
9854#. I18N: A step-family.
9855#: app/Individual.php:895
9856msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9857msgstr ""
9858
9859#. I18N: Location of an LDS church temple
9860#: app/Elements/TempleCode.php:140
9861msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9862msgstr ""
9863
9864#: resources/views/admin/components.phtml:45
9865#: resources/views/admin/components.phtml:150
9866#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9867msgid "Move down"
9868msgstr "Premakni dol"
9869
9870#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9871msgid "Move the media object?"
9872msgstr ""
9873
9874#: resources/views/admin/components.phtml:44
9875#: resources/views/admin/components.phtml:144
9876#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9877msgid "Move up"
9878msgstr "Premakni gor"
9879
9880#. I18N: Name of a country or state
9881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9882msgid "Mozambique"
9883msgstr "Mozambik"
9884
9885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9886#: app/Date/HijriDate.php:142
9887msgctxt "GENITIVE"
9888msgid "Muharram"
9889msgstr ""
9890
9891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9892#: app/Date/HijriDate.php:232
9893msgctxt "INSTRUMENTAL"
9894msgid "Muharram"
9895msgstr ""
9896
9897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9898#: app/Date/HijriDate.php:187
9899msgctxt "LOCATIVE"
9900msgid "Muharram"
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9904#: app/Date/HijriDate.php:97
9905msgctxt "NOMINATIVE"
9906msgid "Muharram"
9907msgstr ""
9908
9909#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9910msgid "Multiple marriages"
9911msgstr ""
9912
9913#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9914#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9915msgid "My account"
9916msgstr "Moj račun"
9917
9918#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9919msgid "My family tree"
9920msgstr ""
9921
9922#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9923msgid "My individual record"
9924msgstr "Moj osebni zapis"
9925
9926#. I18N: Name of a module
9927#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9928#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:189
9929#: resources/views/admin/modules.phtml:193
9930#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9931msgid "My page"
9932msgstr "Moja stran"
9933
9934#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9935msgid "My pages"
9936msgstr "Moje strani"
9937
9938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9939msgid "My pedigree"
9940msgstr "Moj rodovnik"
9941
9942#. I18N: Name of a country or state
9943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9944msgid "Myanmar"
9945msgstr "Majanmar"
9946
9947#: app/Gedcom.php:664 app/Gedcom.php:844
9948#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9949#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9950#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9951#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
9952#: resources/views/individual-page-name.phtml:52
9953#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9954#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9955#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9956#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9957#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9958#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9959#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9960#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9961#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9962#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9963#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9964#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9972#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9974msgid "Name"
9975msgstr "Ime"
9976
9977#: app/Gedcom.php:796 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9978msgctxt "Repository"
9979msgid "Name"
9980msgstr ""
9981
9982#: app/Gedcom.php:1617
9983msgid "Name in Hebrew"
9984msgstr "Ime v hebrejščini"
9985
9986#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1157
9987#: app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1502
9988#: app/Gedcom.php:1586
9989msgid "Name of addressee"
9990msgstr ""
9991
9992#: app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:680
9993msgid "Name prefix"
9994msgstr ""
9995
9996#: app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:681
9997msgid "Name suffix"
9998msgstr ""
9999
10000#: resources/views/admin/tags.phtml:37
10001#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10002#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
10003#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10004#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10005msgid "Names"
10006msgstr "Imena"
10007
10008#: app/Gedcom.php:1092
10009msgid "Namesake"
10010msgstr "Soimenjak"
10011
10012#. I18N: Name of a country or state
10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10014msgid "Namibia"
10015msgstr "Namíbia"
10016
10017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10018msgid "Nanny"
10019msgstr "dojilja"
10020
10021#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10022msgid "Narrative description"
10023msgstr ""
10024
10025#. I18N: Location of an LDS church temple
10026#: app/Elements/TempleCode.php:141
10027msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10028msgstr ""
10029
10030#: app/Gedcom.php:688
10031msgid "Nationality"
10032msgstr "Narodnost"
10033
10034#: app/Gedcom.php:689
10035msgid "Naturalization"
10036msgstr "Naturalizacija"
10037
10038#. I18N: Name of a country or state
10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10040msgid "Nauru"
10041msgstr ""
10042
10043#. I18N: Location of an LDS church temple
10044#: app/Elements/TempleCode.php:142
10045msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10046msgstr ""
10047
10048#. I18N: Location of an LDS church temple
10049#: app/Elements/TempleCode.php:143
10050msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10051msgstr ""
10052
10053#. I18N: Name of a country or state
10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10055msgid "Nepal"
10056msgstr "Nepál"
10057
10058#. I18N: Name of a country or state
10059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10060msgid "Netherlands"
10061msgstr "Holandsko"
10062
10063#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10064#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10065msgid "Never"
10066msgstr "Nikoli"
10067
10068#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:960
10069msgid "Never married"
10070msgstr "Nikoli poročen/a"
10071
10072#. I18N: Name of a country or state
10073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10074msgid "New Caledonia"
10075msgstr "Nová Kaledónia"
10076
10077#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1149
10078#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1151
10079msgid "New GEDCOM tag"
10080msgstr ""
10081
10082#. I18N: Location of an LDS church temple
10083#: app/Elements/TempleCode.php:146
10084msgid "New York, New York, United States"
10085msgstr ""
10086
10087#. I18N: Name of a country or state
10088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10089msgid "New Zealand"
10090msgstr "Nova zelandija"
10091
10092#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
10093msgid "New data"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: %s is a server name/URL
10097#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
10098#, php-format
10099msgid "New registration at %s"
10100msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10101
10102#. I18N: %s is a server name/URL
10103#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10104#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
10105#, php-format
10106msgid "New user at %s"
10107msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10108
10109#. I18N: Location of an LDS church temple
10110#: app/Elements/TempleCode.php:144
10111msgid "Newport Beach, California, United States"
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: Name of a module
10115#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10116msgid "News"
10117msgstr "Novice"
10118
10119#. I18N: Type of media object
10120#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10121msgid "Newspaper"
10122msgstr "časopis"
10123
10124#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10125msgid "Next email reminder will be sent after "
10126msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10127
10128#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10129#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10130msgid "Next image"
10131msgstr "naslednja fotografija"
10132
10133#. I18N: Name of a country or state
10134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10135msgid "Nicaragua"
10136msgstr "Nikaragua"
10137
10138#: app/Gedcom.php:667 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:679
10139msgid "Nickname"
10140msgstr "Vzdevek"
10141
10142#. I18N: Name of a country or state
10143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10144msgid "Niger"
10145msgstr "Nigéria"
10146
10147#. I18N: Name of a country or state
10148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10149msgid "Nigeria"
10150msgstr "Nigéria"
10151
10152#. I18N: a month in the Jewish calendar
10153#: app/Date/JewishDate.php:207
10154msgctxt "GENITIVE"
10155msgid "Nissan"
10156msgstr ""
10157
10158#. I18N: a month in the Jewish calendar
10159#: app/Date/JewishDate.php:311
10160msgctxt "INSTRUMENTAL"
10161msgid "Nissan"
10162msgstr ""
10163
10164#. I18N: a month in the Jewish calendar
10165#: app/Date/JewishDate.php:259
10166msgctxt "LOCATIVE"
10167msgid "Nissan"
10168msgstr ""
10169
10170#. I18N: a month in the Jewish calendar
10171#: app/Date/JewishDate.php:155
10172msgctxt "NOMINATIVE"
10173msgid "Nissan"
10174msgstr ""
10175
10176#. I18N: Name of a country or state
10177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10178msgid "Niue"
10179msgstr ""
10180
10181#. I18N: a month in the French republican calendar
10182#: app/Date/FrenchDate.php:155
10183msgctxt "GENITIVE"
10184msgid "Nivose"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: a month in the French republican calendar
10188#: app/Date/FrenchDate.php:249
10189msgctxt "INSTRUMENTAL"
10190msgid "Nivose"
10191msgstr ""
10192
10193#. I18N: a month in the French republican calendar
10194#: app/Date/FrenchDate.php:202
10195msgctxt "LOCATIVE"
10196msgid "Nivose"
10197msgstr ""
10198
10199#. I18N: a month in the French republican calendar
10200#: app/Date/FrenchDate.php:107
10201msgctxt "NOMINATIVE"
10202msgid "Nivose"
10203msgstr ""
10204
10205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
10206msgid "No"
10207msgstr "Ne"
10208
10209#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10210msgid "No GEDCOM file was received."
10211msgstr ""
10212
10213#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
10214msgid "No GEDCOM files found."
10215msgstr ""
10216
10217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
10218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
10219msgid "No calendar conversion"
10220msgstr "Brez spremembe koledarja"
10221
10222#: app/Gedcom.php:1456 app/Module/DescendancyModule.php:267
10223#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10224msgid "No children"
10225msgstr "Ni otrok"
10226
10227#: app/Services/MessageService.php:228
10228msgid "No contact"
10229msgstr ""
10230
10231#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10232msgid "No duplicates have been found."
10233msgstr ""
10234
10235#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41
10236msgid "No errors have been found."
10237msgstr ""
10238
10239#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10240#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10241#, php-format
10242msgid "No events exist for the next %s day."
10243msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10244msgstr[0] ""
10245msgstr[1] ""
10246msgstr[2] ""
10247msgstr[3] ""
10248
10249#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10250msgid "No events exist for today."
10251msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10252
10253#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10254msgid "No events exist for tomorrow."
10255msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10256
10257#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10258msgid "No events for living individuals exist for today."
10259msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
10260
10261#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10262msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10263msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
10264
10265#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10266#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10267#, php-format
10268msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10269msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10270msgstr[0] ""
10271msgstr[1] ""
10272msgstr[2] ""
10273msgstr[3] ""
10274
10275#: resources/views/family-page.phtml:39
10276msgid "No facts exist for this family."
10277msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10278
10279#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10280#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10281#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10282msgid "No file was received. Please try again."
10283msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10284
10285#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10286msgid "No link between the two individuals could be found."
10287msgstr "Ni povezave med osebama."
10288
10289#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
10290#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
10291#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
10292msgid "No matching facts found"
10293msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10294
10295#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10296#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10297msgid "No news articles have been submitted."
10298msgstr "Ni novih člankov."
10299
10300#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10301msgid "No predefined text"
10302msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10303
10304#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10305#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10306msgid "No records to display"
10307msgstr ""
10308
10309#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10310#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10311#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10312#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10313#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10314msgid "No results found."
10315msgstr "Ni rezultatov."
10316
10317#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10318msgid "No signed-in and no anonymous users"
10319msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10320
10321#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10322#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10323msgid "No surname"
10324msgstr ""
10325
10326#: app/Elements/TempleCode.php:211
10327msgid "No temple - living ordinance"
10328msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10329
10330#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10332#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10333msgid "No upgrade information is available."
10334msgstr ""
10335
10336#. I18N: The name of a colour-scheme
10337#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10338msgid "Nocturnal"
10339msgstr ""
10340
10341#. I18N: https://nominatim.org
10342#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10343msgid "Nominatim"
10344msgstr ""
10345
10346#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10347#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10348#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10350#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10351msgid "None"
10352msgstr "Nič"
10353
10354#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10355#: app/Date/FrenchDate.php:317
10356msgid "Nonidi"
10357msgstr ""
10358
10359#. I18N: Name of a country or state
10360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10361msgid "Norfolk Island"
10362msgstr "Norfolk"
10363
10364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
10365msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10366msgstr ""
10367
10368#. I18N: Name of a country or state
10369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10370msgid "North Korea"
10371msgstr "Severná Kórea"
10372
10373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
10374msgid "Northern America"
10375msgstr ""
10376
10377#. I18N: Name of a country or state
10378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10379msgid "Northern Ireland"
10380msgstr "Severné Írsko"
10381
10382#. I18N: Name of a country or state
10383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10384msgid "Northern Mariana Islands"
10385msgstr "Severné Mariany"
10386
10387#. I18N: Name of a country or state
10388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10389msgid "Norway"
10390msgstr "Nórsko"
10391
10392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10393msgid "Not approved by an administrator"
10394msgstr "Upravitelj ni odobril"
10395
10396#: app/Gedcom.php:959
10397msgid "Not living"
10398msgstr "Neživeč/a"
10399
10400#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:920
10401#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10402#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10403msgid "Not married"
10404msgstr "Neporočen/a"
10405
10406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10407msgid "Not verified by the user"
10408msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10409
10410#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:419
10411#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:501
10412#: app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:694
10413#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:753
10414#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793
10415#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:816
10416#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:856
10417#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:1112
10418#: app/Gedcom.php:1120 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1166
10419#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1215
10420#: app/Gedcom.php:1225 app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1253
10421#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1700
10422#: app/Gedcom.php:1708 app/Gedcom.php:1714 app/Gedcom.php:1722
10423#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358
10424#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
10425#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
10426#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10427#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10428#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10429#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10430#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10431#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10432#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10433#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10434#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10435#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10436msgid "Note"
10437msgstr "Zapisek"
10438
10439#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10440msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10441msgstr ""
10442
10443#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10444msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10445msgstr ""
10446
10447#. I18N: Name of a module
10448#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10449#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10451#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
10452#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10453#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10454#: resources/views/search-results.phtml:81
10455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10457msgid "Notes"
10458msgstr "Zapiski"
10459
10460#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
10461msgid "Nothing found to cleanup"
10462msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10463
10464#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
10465msgid "Nothing found."
10466msgstr ""
10467
10468#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10469#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10470msgid "Nothing to show"
10471msgstr ""
10472
10473#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10474msgctxt "Abbreviation for November"
10475msgid "Nov"
10476msgstr ""
10477
10478#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10479msgctxt "GENITIVE"
10480msgid "November"
10481msgstr "november"
10482
10483#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10484msgctxt "INSTRUMENTAL"
10485msgid "November"
10486msgstr "november"
10487
10488#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10489msgctxt "LOCATIVE"
10490msgid "November"
10491msgstr "november"
10492
10493#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10494#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10495#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10496msgctxt "NOMINATIVE"
10497msgid "November"
10498msgstr "november"
10499
10500#. I18N: Location of an LDS church temple
10501#: app/Elements/TempleCode.php:145
10502msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10503msgstr ""
10504
10505#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:692
10506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10507#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10509msgid "Number of children"
10510msgstr "Število vseh otrok"
10511
10512#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10513#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10514#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10515msgid "Number of days to show"
10516msgstr "Število dni za prikaz"
10517
10518#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10519#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10520msgid "Number of families without children"
10521msgstr "Število družin brez otrok"
10522
10523#. I18N: ... to show in a list
10524#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10525msgid "Number of given names"
10526msgstr ""
10527
10528#: app/Gedcom.php:693
10529msgid "Number of marriages"
10530msgstr ""
10531
10532#. I18N: ... to show in a list
10533#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10534msgid "Number of pages"
10535msgstr ""
10536
10537#. I18N: ... to show in a list
10538#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10539#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10540msgid "Number of surnames"
10541msgstr ""
10542
10543#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10544msgid "Nurse"
10545msgstr "medicinska sestra"
10546
10547#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10548msgctxt "FEMALE"
10549msgid "Nurse"
10550msgstr ""
10551
10552#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10553msgctxt "MALE"
10554msgid "Nurse"
10555msgstr ""
10556
10557#. I18N: Location of an LDS church temple
10558#: app/Elements/TempleCode.php:148
10559msgid "Oakland, California, United States"
10560msgstr ""
10561
10562#. I18N: Location of an LDS church temple
10563#: app/Elements/TempleCode.php:149
10564msgid "Oaxaca, Mexico"
10565msgstr ""
10566
10567#: app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:892
10568#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10569#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10570msgid "Occupation"
10571msgstr ""
10572
10573#. I18N: Name of a report
10574#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10575#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10576#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10577msgid "Occupations"
10578msgstr ""
10579
10580#. I18N: Name of a country or state
10581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10582msgid "Occupied Palestinian Territory"
10583msgstr "Okupované Palestínske územie"
10584
10585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10586msgctxt "Abbreviation for October"
10587msgid "Oct"
10588msgstr ""
10589
10590#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10591#: app/Date/FrenchDate.php:315
10592msgid "Octidi"
10593msgstr ""
10594
10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10596msgctxt "GENITIVE"
10597msgid "October"
10598msgstr "oktober"
10599
10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10601msgctxt "INSTRUMENTAL"
10602msgid "October"
10603msgstr "oktober"
10604
10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10606msgctxt "LOCATIVE"
10607msgid "October"
10608msgstr "oktober"
10609
10610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10612#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10613msgctxt "NOMINATIVE"
10614msgid "October"
10615msgstr "oktober"
10616
10617#. I18N: Location of an LDS church temple
10618#: app/Elements/TempleCode.php:150
10619msgid "Ogden, Utah, United States"
10620msgstr ""
10621
10622#. I18N: Location of an LDS church temple
10623#: app/Elements/TempleCode.php:151
10624msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10625msgstr ""
10626
10627#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
10628msgid "Old data"
10629msgstr ""
10630
10631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10632msgid "Old files found"
10633msgstr ""
10634
10635#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10636msgid "Oldest father"
10637msgstr "Najstarejši oče"
10638
10639#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10640msgid "Oldest female"
10641msgstr "Najstarejša ženska"
10642
10643#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10644msgid "Oldest living individuals"
10645msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10646
10647#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10648msgid "Oldest male"
10649msgstr "Najstarejši moški"
10650
10651#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10652msgid "Oldest mother"
10653msgstr "Najstarejša mater"
10654
10655#. I18N: The name of a colour-scheme
10656#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10657msgid "Olivia"
10658msgstr ""
10659
10660#. I18N: Name of a country or state
10661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10662msgid "Oman"
10663msgstr ""
10664
10665#. I18N: Name of a module
10666#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10667msgid "On this day"
10668msgstr "Na današnji dan"
10669
10670#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10671msgid "On this day…"
10672msgstr "Na današnji dan …"
10673
10674#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10675msgid "Only add new records"
10676msgstr ""
10677
10678#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10679#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10680msgid "Only managers can edit"
10681msgstr ""
10682
10683#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10684msgid "Only update existing records"
10685msgstr ""
10686
10687#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10688msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10689msgstr ""
10690
10691#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10692msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10693msgstr ""
10694
10695#. I18N: https://openrouteservice.org
10696#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10697#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10698msgid "OpenRouteService"
10699msgstr ""
10700
10701#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10702msgid "OpenStreetMap™"
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: Location of an LDS church temple
10706#: app/Elements/TempleCode.php:152
10707msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10708msgstr ""
10709
10710#: app/Date/JalaliDate.php:274
10711msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10712msgid "Ord"
10713msgstr ""
10714
10715#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10716#: app/Date/JalaliDate.php:141
10717msgctxt "GENITIVE"
10718msgid "Ordibehesht"
10719msgstr ""
10720
10721#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10722#: app/Date/JalaliDate.php:231
10723msgctxt "INSTRUMENTAL"
10724msgid "Ordibehesht"
10725msgstr ""
10726
10727#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10728#: app/Date/JalaliDate.php:186
10729msgctxt "LOCATIVE"
10730msgid "Ordibehesht"
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10734#: app/Date/JalaliDate.php:96
10735msgctxt "NOMINATIVE"
10736msgid "Ordibehesht"
10737msgstr ""
10738
10739#: app/Gedcom.php:860
10740msgid "Ordinance"
10741msgstr "Odlok"
10742
10743#: app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:895
10744msgid "Ordination"
10745msgstr "Imenovanje"
10746
10747#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10748#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10749msgid "Ordnance Survey historic maps"
10750msgstr ""
10751
10752#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10754msgid "Orientation"
10755msgstr "Smer prikaza"
10756
10757#: app/Gedcom.php:896
10758msgid "Origin"
10759msgstr ""
10760
10761#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10762#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1364
10763#: app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1398
10764msgid "Original text"
10765msgstr ""
10766
10767#. I18N: Location of an LDS church temple
10768#: app/Elements/TempleCode.php:153
10769msgid "Orlando, Florida, United States"
10770msgstr ""
10771
10772#. I18N: Type of media object
10773#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10774#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10776#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10777#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10779msgid "Other"
10780msgstr "drugo"
10781
10782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
10783msgid "Other facts to show in charts"
10784msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10785
10786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10787msgid "Other preferences"
10788msgstr ""
10789
10790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10791msgid "Owner"
10792msgstr "lastnik"
10793
10794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10795msgctxt "FEMALE"
10796msgid "Owner"
10797msgstr ""
10798
10799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10800msgctxt "MALE"
10801msgid "Owner"
10802msgstr ""
10803
10804#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10805#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10806msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10807msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10808
10809#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10810#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10811msgid "PHP failed to write to disk."
10812msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10813
10814#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10815msgid "PHP information"
10816msgstr "Informacije o PHP"
10817
10818#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10821#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10822#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10823#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10825#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10829#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10830#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10831#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10832#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10833msgid "Page"
10834msgstr "Stran"
10835
10836#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10837#, php-format
10838msgid "Page %s of %s"
10839msgstr ""
10840
10841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10842#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10843#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10844#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10845#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10846#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10847#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10849#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10852#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10853#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10854#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10856#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10857msgid "Page size"
10858msgstr ""
10859
10860#. I18N: Type of media object
10861#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10862msgid "Painting"
10863msgstr "likovno delo"
10864
10865#. I18N: Name of a country or state
10866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10867msgid "Pakistan"
10868msgstr ""
10869
10870#. I18N: Name of a country or state
10871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10872msgid "Palau"
10873msgstr ""
10874
10875#. I18N: A colour scheme
10876#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10877msgid "Palette"
10878msgstr ""
10879
10880#. I18N: Location of an LDS church temple
10881#: app/Elements/TempleCode.php:155
10882msgid "Palmyra, New York, United States"
10883msgstr ""
10884
10885#. I18N: Name of a country or state
10886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10887msgid "Panama"
10888msgstr ""
10889
10890#. I18N: Location of an LDS church temple
10891#: app/Elements/TempleCode.php:156
10892msgid "Panama City, Panama"
10893msgstr ""
10894
10895#. I18N: Location of an LDS church temple
10896#: app/Elements/TempleCode.php:157
10897msgid "Papeete, Tahiti"
10898msgstr ""
10899
10900#. I18N: Name of a country or state
10901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10902msgid "Papua New Guinea"
10903msgstr "Papua - Nová Guinea"
10904
10905#. I18N: Name of a country or state
10906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10907msgid "Paraguay"
10908msgstr "Paraguaj"
10909
10910#: app/Gedcom.php:1280
10911msgid "Parent location"
10912msgstr ""
10913
10914#: app/Gedcom.php:718 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10915#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
10916#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10917#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10918msgid "Parents"
10919msgstr "Starši"
10920
10921#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10923#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10924#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10925#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10926msgid "Parents and siblings"
10927msgstr ""
10928
10929#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10930msgid "Parent’s age"
10931msgstr "Starost roditelja"
10932
10933#. I18N: A configuration setting
10934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
10935#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
10936#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
10937#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
10938#: resources/views/login-page.phtml:42
10939#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
10940#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
10941#: resources/views/register-page.phtml:71
10942#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10943msgid "Password"
10944msgstr "Geslo"
10945
10946#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
10947#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
10948#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
10949#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
10950#: resources/views/register-page.phtml:76
10951msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10952msgstr ""
10953
10954#. I18N: Location of an LDS church temple
10955#: app/Elements/TempleCode.php:158
10956msgid "Payson, Utah, United States"
10957msgstr ""
10958
10959#. I18N: Name of a module/chart
10960#. I18N: Name of a report
10961#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10962#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
10963#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10964#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10965#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10966msgid "Pedigree"
10967msgstr "Rodovnik"
10968
10969#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10970msgid "Pedigree chart"
10971msgstr "Družinsko drevo"
10972
10973#. I18N: Name of a module
10974#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
10975msgid "Pedigree map"
10976msgstr ""
10977
10978#. I18N: %s is an individual’s name
10979#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
10980#, php-format
10981msgid "Pedigree map of %s"
10982msgstr ""
10983
10984#. I18N: %s is an individual’s name
10985#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
10986#, php-format
10987msgid "Pedigree tree of %s"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: Name of a module
10991#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10992#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
10993#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10994#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
10996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
10997#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10998#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10999msgid "Pending changes"
11000msgstr ""
11001
11002#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11003msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11004msgstr ""
11005
11006#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:961
11007msgid "Permanent number"
11008msgstr ""
11009
11010#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
11011#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
11012msgid "Permanently delete these records?"
11013msgstr ""
11014
11015#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11016msgid "Personal data"
11017msgstr ""
11018
11019#. I18N: Location of an LDS church temple
11020#: app/Elements/TempleCode.php:159
11021msgid "Perth, Australia"
11022msgstr ""
11023
11024#. I18N: Name of a country or state
11025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11026msgid "Peru"
11027msgstr ""
11028
11029#. I18N: Name of a country or state
11030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11031msgid "Philippines"
11032msgstr "Filipini"
11033
11034#. I18N: Location of an LDS church temple
11035#: app/Elements/TempleCode.php:160
11036msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11037msgstr ""
11038
11039#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:798
11040#: app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:1589
11041#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11042msgid "Phone"
11043msgstr "Telefon"
11044
11045#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
11046msgid "Phonetic algorithm"
11047msgstr ""
11048
11049#: app/Gedcom.php:665
11050msgid "Phonetic name"
11051msgstr ""
11052
11053#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:1219
11054msgid "Phonetic place"
11055msgstr ""
11056
11057#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11058#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11059#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
11060msgid "Phonetic search"
11061msgstr ""
11062
11063#: app/Gedcom.php:672
11064msgid "Phonetic type"
11065msgstr ""
11066
11067#. I18N: Type of media object
11068#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:995
11069msgid "Photo"
11070msgstr "fotografija"
11071
11072#. I18N: The name of a colour-scheme
11073#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11074msgid "Pink Plastic"
11075msgstr ""
11076
11077#. I18N: Name of a country or state
11078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11079msgid "Pitcairn"
11080msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11081
11082#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:899
11083#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1471
11084#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11085#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
11086#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
11087#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11088#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
11089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
11091#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11092#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
11093#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
11094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11096#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11098#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11099#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11100#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11103msgid "Place"
11104msgstr "Kraj"
11105
11106#. I18N: Name of a module/list
11107#: app/Gedcom.php:502 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11108#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11109#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11110msgid "Place hierarchy"
11111msgstr ""
11112
11113#: app/Gedcom.php:1609
11114msgid "Place in Hebrew"
11115msgstr "Kraj v hebrejščini"
11116
11117#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11118msgid "Place list"
11119msgstr "Seznam krajev"
11120
11121#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11123msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11124msgstr ""
11125
11126#: resources/views/help/place.phtml:12
11127msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11128msgstr ""
11129
11130#: resources/views/help/place.phtml:8
11131msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11132msgstr ""
11133
11134#: app/Gedcom.php:579
11135msgid "Place of LDS baptism"
11136msgstr ""
11137
11138#: app/Gedcom.php:719
11139msgid "Place of LDS child sealing"
11140msgstr ""
11141
11142#: app/Gedcom.php:620
11143msgid "Place of LDS confirmation"
11144msgstr ""
11145
11146#: app/Gedcom.php:640
11147msgid "Place of LDS endowment"
11148msgstr ""
11149
11150#: app/Gedcom.php:473
11151msgid "Place of LDS spouse sealing"
11152msgstr ""
11153
11154#: app/Gedcom.php:571
11155msgid "Place of adoption"
11156msgstr ""
11157
11158#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11159msgid "Place of baptism"
11160msgstr ""
11161
11162#: app/Gedcom.php:588 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11163msgid "Place of bar mitzvah"
11164msgstr ""
11165
11166#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11167msgid "Place of bat mitzvah"
11168msgstr ""
11169
11170#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11171#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11172msgid "Place of birth"
11173msgstr ""
11174
11175#: app/Gedcom.php:598
11176msgid "Place of blessing"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Gedcom.php:950
11180msgid "Place of brit milah"
11181msgstr ""
11182
11183#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11184msgid "Place of burial"
11185msgstr ""
11186
11187#: app/Gedcom.php:612 app/Gedcom.php:614
11188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11189msgid "Place of christening"
11190msgstr ""
11191
11192#. I18N: German Bürgerort
11193#: app/Gedcom.php:1405
11194msgid "Place of citizenship"
11195msgstr ""
11196
11197#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11198msgid "Place of confirmation"
11199msgstr ""
11200
11201#: app/Gedcom.php:626
11202msgid "Place of cremation"
11203msgstr ""
11204
11205#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11207msgid "Place of death"
11208msgstr ""
11209
11210#: app/Gedcom.php:637
11211msgid "Place of emigration"
11212msgstr ""
11213
11214#: app/Gedcom.php:449 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11215msgid "Place of engagement"
11216msgstr ""
11217
11218#: app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:1218
11219msgid "Place of event"
11220msgstr ""
11221
11222#: app/Gedcom.php:656 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11223msgid "Place of first communion"
11224msgstr ""
11225
11226#: app/Gedcom.php:663
11227msgid "Place of immigration"
11228msgstr ""
11229
11230#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11231#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11232msgid "Place of marriage"
11233msgstr ""
11234
11235#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11236msgid "Place of marriage banns"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Gedcom.php:691
11240msgid "Place of naturalization"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Gedcom.php:701
11244msgid "Place of ordination"
11245msgstr ""
11246
11247#: app/Gedcom.php:709
11248msgid "Place of residence"
11249msgstr ""
11250
11251#. I18N: Name of a module
11252#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11254#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11255#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
11256msgid "Places"
11257msgstr "Kraji"
11258
11259#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11260#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11261#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11262msgid "Play"
11263msgstr "Zaženi"
11264
11265#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11266msgid "Please enter a valid email address."
11267msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11268
11269#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11270#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11271#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11272#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11273msgid "Please try again."
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: a month in the French republican calendar
11277#: app/Date/FrenchDate.php:157
11278msgctxt "GENITIVE"
11279msgid "Pluviose"
11280msgstr ""
11281
11282#. I18N: a month in the French republican calendar
11283#: app/Date/FrenchDate.php:251
11284msgctxt "INSTRUMENTAL"
11285msgid "Pluviose"
11286msgstr ""
11287
11288#. I18N: a month in the French republican calendar
11289#: app/Date/FrenchDate.php:204
11290msgctxt "LOCATIVE"
11291msgid "Pluviose"
11292msgstr ""
11293
11294#. I18N: a month in the French republican calendar
11295#: app/Date/FrenchDate.php:109
11296msgctxt "NOMINATIVE"
11297msgid "Pluviose"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: Name of a country or state
11301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11302msgid "Poland"
11303msgstr "Poljska"
11304
11305#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11306msgctxt "Surname tradition"
11307msgid "Polish"
11308msgstr ""
11309
11310#. I18N: A configuration setting
11311#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
11312#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11313#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11314#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11315msgid "Port number"
11316msgstr ""
11317
11318#. I18N: Location of an LDS church temple
11319#: app/Elements/TempleCode.php:162
11320msgid "Portland, Oregon, United States"
11321msgstr ""
11322
11323#. I18N: Location of an LDS church temple
11324#: app/Elements/TempleCode.php:154
11325msgid "Porto Alegre, Brazil"
11326msgstr ""
11327
11328#. I18N: page orientation
11329#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11330#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11331#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11332msgid "Portrait"
11333msgstr "Pokončno"
11334
11335#. I18N: Name of a country or state
11336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11337msgid "Portugal"
11338msgstr "Portugalska"
11339
11340#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11341msgctxt "Surname tradition"
11342msgid "Portuguese"
11343msgstr ""
11344
11345#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:788
11346#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1163
11347#: app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1286
11348#: app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1584
11349msgid "Postal code"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: Name of a module
11353#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11354msgid "Powered by webtrees™"
11355msgstr ""
11356
11357#. I18N: a month in the French republican calendar
11358#: app/Date/FrenchDate.php:165
11359msgctxt "GENITIVE"
11360msgid "Prairial"
11361msgstr ""
11362
11363#. I18N: a month in the French republican calendar
11364#: app/Date/FrenchDate.php:259
11365msgctxt "INSTRUMENTAL"
11366msgid "Prairial"
11367msgstr ""
11368
11369#. I18N: a month in the French republican calendar
11370#: app/Date/FrenchDate.php:212
11371msgctxt "LOCATIVE"
11372msgid "Prairial"
11373msgstr ""
11374
11375#. I18N: a month in the French republican calendar
11376#: app/Date/FrenchDate.php:118
11377msgctxt "NOMINATIVE"
11378msgid "Prairial"
11379msgstr ""
11380
11381#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11382msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11383msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11384
11385#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11386msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11387msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11388
11389#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11390msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11391msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11392
11393#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11394#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11395#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11396#: resources/views/admin/components.phtml:60
11397#: resources/views/admin/components.phtml:63
11398#: resources/views/admin/modules.phtml:75
11399#: resources/views/admin/modules.phtml:77
11400#: resources/views/admin/modules.phtml:148
11401#: resources/views/admin/modules.phtml:151
11402#: resources/views/admin/modules.phtml:154
11403#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11404#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11405#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11406msgid "Preferences"
11407msgstr ""
11408
11409#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11410#, php-format
11411msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11412msgstr ""
11413
11414#. I18N: A configuration setting
11415#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
11416msgid "Preferred contact method"
11417msgstr ""
11418
11419#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11420#: app/Elements/TempleCode.php:161
11421msgid "President’s Office"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: Location of an LDS church temple
11425#: app/Elements/TempleCode.php:163
11426msgid "Preston, England"
11427msgstr ""
11428
11429#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11430#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11431#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
11432msgid "Preview"
11433msgstr ""
11434
11435#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11436msgid "Priest"
11437msgstr "duhovnik"
11438
11439#. I18N: The first day in the French republican calendar
11440#: app/Date/FrenchDate.php:301
11441msgid "Primidi"
11442msgstr ""
11443
11444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11445msgid "Print basic events when blank"
11446msgstr ""
11447
11448#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1523
11449msgid "Priority"
11450msgstr ""
11451
11452#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11453#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11454msgid "Privacy"
11455msgstr "Zasebno"
11456
11457#. I18N: Name of a module
11458#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11459#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11460msgid "Privacy policy"
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
11465msgid "Privacy restrictions"
11466msgstr ""
11467
11468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11469msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11470msgstr ""
11471
11472#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1468
11473#: app/Gedcom.php:1503 app/Gedcom.php:1510 app/GedcomRecord.php:357
11474#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11475#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11476msgid "Private"
11477msgstr "Zasebno"
11478
11479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
11480msgid "Private key"
11481msgstr ""
11482
11483#: app/Gedcom.php:702
11484msgid "Probate"
11485msgstr "Overitev oporoke"
11486
11487#: app/Gedcom.php:703
11488msgid "Property"
11489msgstr "Posest"
11490
11491#. I18N: Location of an LDS church temple
11492#: app/Elements/TempleCode.php:164
11493msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11494msgstr ""
11495
11496#. I18N: Location of an LDS church temple
11497#: app/Elements/TempleCode.php:165
11498msgid "Provo, Utah, United States"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: An individual that represents another
11502#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11503msgid "Proxy"
11504msgstr ""
11505
11506#: app/Gedcom.php:818 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11507#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11508msgid "Publication"
11509msgstr "Publikacija"
11510
11511#. I18N: Name of a country or state
11512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11513msgid "Puerto Rico"
11514msgstr "Portoriko"
11515
11516#. I18N: Name of a country or state
11517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11518msgid "Qatar"
11519msgstr "Katar"
11520
11521#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732
11522#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1123
11523#: app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1298
11524#: app/Gedcom.php:1711 app/Gedcom.php:1725
11525msgid "Quality of data"
11526msgstr ""
11527
11528#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11529#: app/Date/FrenchDate.php:307
11530msgid "Quartidi"
11531msgstr ""
11532
11533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11534#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
11535msgid "Question"
11536msgstr ""
11537
11538#. I18N: Location of an LDS church temple
11539#: app/Elements/TempleCode.php:166
11540msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11541msgstr ""
11542
11543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11544msgid "Quick family facts"
11545msgstr ""
11546
11547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11548msgid "Quick individual facts"
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11552#: app/Date/FrenchDate.php:309
11553msgid "Quintidi"
11554msgstr ""
11555
11556#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11557#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
11558#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
11559msgid "RE: "
11560msgstr ""
11561
11562#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11563msgid "Rabbi"
11564msgstr "rabin"
11565
11566#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11567#: app/Date/HijriDate.php:146
11568msgctxt "GENITIVE"
11569msgid "Rabi’ al-awwal"
11570msgstr ""
11571
11572#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11573#: app/Date/HijriDate.php:236
11574msgctxt "INSTRUMENTAL"
11575msgid "Rabi’ al-awwal"
11576msgstr ""
11577
11578#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11579#: app/Date/HijriDate.php:191
11580msgctxt "LOCATIVE"
11581msgid "Rabi’ al-awwal"
11582msgstr ""
11583
11584#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11585#: app/Date/HijriDate.php:101
11586msgctxt "NOMINATIVE"
11587msgid "Rabi’ al-awwal"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11591#: app/Date/HijriDate.php:148
11592msgctxt "GENITIVE"
11593msgid "Rabi’ al-thani"
11594msgstr ""
11595
11596#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11597#: app/Date/HijriDate.php:238
11598msgctxt "INSTRUMENTAL"
11599msgid "Rabi’ al-thani"
11600msgstr ""
11601
11602#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11603#: app/Date/HijriDate.php:193
11604msgctxt "LOCATIVE"
11605msgid "Rabi’ al-thani"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11609#: app/Date/HijriDate.php:103
11610msgctxt "NOMINATIVE"
11611msgid "Rabi’ al-thani"
11612msgstr ""
11613
11614#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11615#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11616msgctxt "Female pedigree"
11617msgid "Rada"
11618msgstr ""
11619
11620#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11621#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11622msgctxt "Male pedigree"
11623msgid "Rada"
11624msgstr ""
11625
11626#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11627#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11628msgctxt "Pedigree"
11629msgid "Rada"
11630msgstr ""
11631
11632#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11633#: app/Date/HijriDate.php:154
11634msgctxt "GENITIVE"
11635msgid "Rajab"
11636msgstr ""
11637
11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11639#: app/Date/HijriDate.php:244
11640msgctxt "INSTRUMENTAL"
11641msgid "Rajab"
11642msgstr ""
11643
11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11645#: app/Date/HijriDate.php:199
11646msgctxt "LOCATIVE"
11647msgid "Rajab"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11651#: app/Date/HijriDate.php:109
11652msgctxt "NOMINATIVE"
11653msgid "Rajab"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: Location of an LDS church temple
11657#: app/Elements/TempleCode.php:167
11658msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11662#: app/Date/HijriDate.php:158
11663msgctxt "GENITIVE"
11664msgid "Ramadan"
11665msgstr ""
11666
11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11668#: app/Date/HijriDate.php:248
11669msgctxt "INSTRUMENTAL"
11670msgid "Ramadan"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11674#: app/Date/HijriDate.php:203
11675msgctxt "LOCATIVE"
11676msgid "Ramadan"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11680#: app/Date/HijriDate.php:113
11681msgctxt "NOMINATIVE"
11682msgid "Ramadan"
11683msgstr ""
11684
11685#. I18N: Description of the “Slide show” module
11686#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11687msgid "Random images from the current family tree."
11688msgstr ""
11689
11690#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11691#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11692#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11693#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11694msgid "Re-order children"
11695msgstr "Razporedi otroke"
11696
11697#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11698#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11699#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11700#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11701msgid "Re-order families"
11702msgstr ""
11703
11704#: app/Gedcom.php:1621 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11705#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11706#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11707#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11708#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11709msgid "Re-order media"
11710msgstr "Razvrsti fotografije"
11711
11712#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
11713msgid "Re-order media files"
11714msgstr ""
11715
11716#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11717#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11718#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11719msgid "Re-order names"
11720msgstr ""
11721
11722#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
11723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
11724#: resources/views/admin/users.phtml:27
11725#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
11726#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11727#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11728#: resources/views/register-page.phtml:35
11729msgid "Real name"
11730msgstr "Ime"
11731
11732#. I18N: Name of a module
11733#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11734#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11735msgid "Recent changes"
11736msgstr ""
11737
11738#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11739msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11740msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11741
11742#. I18N: Location of an LDS church temple
11743#: app/Elements/TempleCode.php:168
11744msgid "Recife, Brazil"
11745msgstr ""
11746
11747#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
11748#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11749#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11751#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11752#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11753#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11754#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11755msgid "Record"
11756msgstr "Zapis"
11757
11758#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770
11759#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:861
11760#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1555
11761#: app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1564
11762msgid "Record ID number"
11763msgstr ""
11764
11765#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:848
11766msgid "Record file number"
11767msgstr ""
11768
11769#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11770#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11771#: resources/views/search-general-page.phtml:59
11772msgid "Records"
11773msgstr "Zapisi"
11774
11775#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11776#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11777msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11778msgstr ""
11779
11780#. I18N: Location of an LDS church temple
11781#: app/Elements/TempleCode.php:169
11782msgid "Redlands, California, United States"
11783msgstr ""
11784
11785#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:768
11786#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:819
11787msgid "Reference number"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: Location of an LDS church temple
11791#: app/Elements/TempleCode.php:170
11792msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11793msgstr ""
11794
11795#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11796msgid "Registered partnership"
11797msgstr ""
11798
11799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11800msgid "Registry officer"
11801msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11802
11803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11804msgctxt "FEMALE"
11805msgid "Registry officer"
11806msgstr ""
11807
11808#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11809msgctxt "MALE"
11810msgid "Registry officer"
11811msgstr ""
11812
11813#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11814#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11815msgid "Regular expression"
11816msgstr ""
11817
11818#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11819msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11820msgstr ""
11821
11822#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11823#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11824msgid "Reject"
11825msgstr "Zavrni"
11826
11827#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11828msgid "Reject all changes"
11829msgstr "Zavrni vse spremembe"
11830
11831#. I18N: Name of a module/report
11832#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11834msgid "Related families"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: Name of a report
11838#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11839#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11840msgid "Related individuals"
11841msgstr ""
11842
11843#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1126
11844#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1701
11845#: app/Gedcom.php:1715 app/Module/BranchesListModule.php:398
11846#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11847#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11848msgid "Relationship"
11849msgstr "Sorodstvo"
11850
11851#: app/Gedcom.php:915 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1061
11852#: app/Gedcom.php:1449
11853msgid "Relationship to father"
11854msgstr ""
11855
11856#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11857msgid "Relationship to me"
11858msgstr "V razmerju do mene"
11859
11860#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1063
11861#: app/Gedcom.php:1450
11862msgid "Relationship to mother"
11863msgstr ""
11864
11865#: app/Gedcom.php:651
11866msgid "Relationship to parents"
11867msgstr ""
11868
11869#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11870#, php-format
11871msgid "Relationship: %s"
11872msgstr ""
11873
11874#. I18N: Name of a module/chart
11875#. I18N: Configuration option
11876#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11877#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11878#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11879#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
11880msgid "Relationships"
11881msgstr ""
11882
11883#. I18N: %s are individual’s names
11884#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11885#, php-format
11886msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11887msgstr ""
11888
11889#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1385
11890msgid "Reliability of the information"
11891msgstr ""
11892
11893#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1239
11894#: app/Gedcom.php:1255 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11896msgid "Religion"
11897msgstr "Religija"
11898
11899#: app/Gedcom.php:699
11900msgid "Religious institution"
11901msgstr ""
11902
11903#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11904msgid "Religious marriage"
11905msgstr ""
11906
11907#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11908msgid "Reload map"
11909msgstr ""
11910
11911#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1527
11912msgid "Reminder date"
11913msgstr ""
11914
11915#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11916msgid "Reminder email frequency (days)"
11917msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
11918
11919#: app/Gedcom.php:1628
11920msgid "Remote server"
11921msgstr ""
11922
11923#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11924#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11925#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11926#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
11927#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
11928msgid "Remove"
11929msgstr "Odstrani"
11930
11931#. I18N: Name of a module
11932#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11933msgid "Remove duplicate links"
11934msgstr ""
11935
11936#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11937msgid "Remove individual"
11938msgstr ""
11939
11940#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11941#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
11942msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11943msgstr ""
11944
11945#: resources/views/admin/locations.phtml:127
11946msgid "Remove this location?"
11947msgstr "Ostrani to lokacijo?"
11948
11949#. I18N: Location of an LDS church temple
11950#: app/Elements/TempleCode.php:171
11951msgid "Reno, Nevada, United States"
11952msgstr ""
11953
11954#: resources/views/admin/trees.phtml:199
11955msgid "Renumber"
11956msgstr ""
11957
11958#. I18N: Renumber the records in a family tree
11959#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11960#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11961#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11962msgid "Renumber family tree"
11963msgstr ""
11964
11965#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11966msgid "Replace"
11967msgstr ""
11968
11969#. I18N: Description of a “Data fix” module
11970#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11971msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11972msgstr ""
11973
11974#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
11975msgid "Replace with"
11976msgstr "Zamenjaj z"
11977
11978#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11979msgid "Replacement text"
11980msgstr ""
11981
11982#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
11983#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
11984msgid "Reply"
11985msgstr "Odgovori"
11986
11987#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
11988#: resources/views/admin/modules.phtml:225
11989#: resources/views/admin/modules.phtml:228
11990#: resources/views/report-select-page.phtml:21
11991msgid "Report"
11992msgstr ""
11993
11994#. I18N: Name of a module
11995#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11996#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
11998#: resources/views/admin/modules.phtml:103
11999#: resources/views/admin/modules.phtml:105
12000msgid "Reports"
12001msgstr "Poročila"
12002
12003#. I18N: Name of a module/list
12004#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12005#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12006#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
12007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
12008#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
12009#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12010#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12011#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
12012#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12013#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12014#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12015#: resources/views/search-general-page.phtml:93
12016#: resources/views/search-results.phtml:70
12017msgid "Repositories"
12018msgstr "Kraji počitka"
12019
12020#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1133
12021#: app/Gedcom.php:1189 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
12022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
12023#: resources/views/admin/trees.phtml:240
12024#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12025#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12026#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12027msgid "Repository"
12028msgstr "Kraj počitka"
12029
12030#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12031msgid "Repository name"
12032msgstr ""
12033
12034#. I18N: Name of a country or state
12035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12036msgid "Republic of the Congo"
12037msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12038
12039#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12040#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12041#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12042msgid "Request a new password"
12043msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12044
12045#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12046#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12047#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
12048#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12049msgid "Request a new user account"
12050msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12051
12052#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12053msgid "Research"
12054msgstr ""
12055
12056#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:1128
12057#: app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1522 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12058#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67
12059#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12060msgid "Research task"
12061msgstr ""
12062
12063#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12064#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209
12065msgid "Research tasks"
12066msgstr ""
12067
12068#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12069msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12070msgstr ""
12071
12072#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12073msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12074msgstr ""
12075
12076#: app/Gedcom.php:707
12077msgid "Residence"
12078msgstr "Bivališče"
12079
12080#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
12081#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12082msgid "Restore the default block layout"
12083msgstr ""
12084
12085#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
12087msgid "Restrict to immediate family"
12088msgstr ""
12089
12090#. I18N: a restriction on viewing data
12091#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:710
12092#: app/Gedcom.php:1240 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1727
12093#: app/Gedcom.php:1729 app/Gedcom.php:1731 app/Gedcom.php:1733
12094#: app/Gedcom.php:1735 app/Gedcom.php:1737
12095#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12096#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12097msgid "Restriction"
12098msgstr "Omejitev"
12099
12100#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12101msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12102msgstr ""
12103
12104#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
12105msgid "Results"
12106msgstr "Rezultati"
12107
12108#: app/Gedcom.php:711
12109msgid "Retirement"
12110msgstr "Upokojitev"
12111
12112#. I18N: Name of a country or state
12113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12114msgid "Reunion"
12115msgstr ""
12116
12117#. I18N: Location of an LDS church temple
12118#: app/Elements/TempleCode.php:172
12119msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12120msgstr ""
12121
12122#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
12123#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:1119
12124#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1294
12125#: app/Gedcom.php:1707 app/Gedcom.php:1721
12126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287
12127msgid "Role"
12128msgstr "Vloga"
12129
12130#. I18N: Name of a country or state
12131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12132msgid "Romania"
12133msgstr "Romunija"
12134
12135#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12136msgid "Romanized"
12137msgstr "Romanizirana pisava"
12138
12139#: app/Gedcom.php:677
12140msgid "Romanized name"
12141msgstr ""
12142
12143#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1226
12144msgid "Romanized place"
12145msgstr ""
12146
12147#: app/Gedcom.php:684
12148msgid "Romanized type"
12149msgstr ""
12150
12151#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
12152#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
12153msgid "Roots"
12154msgstr "Korenine"
12155
12156#: app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1403
12157msgid "Rufname"
12158msgstr ""
12159
12160#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12161#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
12162#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
12163msgid "Russell"
12164msgstr ""
12165
12166#. I18N: Name of a country or state
12167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12168msgid "Russia"
12169msgstr "Rusija"
12170
12171#. I18N: Name of a country or state
12172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12173msgid "Rwanda"
12174msgstr ""
12175
12176#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
12177msgid "SMTP mail server"
12178msgstr ""
12179
12180#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12181msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12182msgstr ""
12183
12184#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12185#, php-format
12186msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12187msgstr ""
12188
12189#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12190#: app/Services/EmailService.php:209
12191msgid "SSL/TLS"
12192msgstr ""
12193
12194#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12195#: app/Services/EmailService.php:211
12196msgid "STARTTLS"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: Location of an LDS church temple
12200#: app/Elements/TempleCode.php:173
12201msgid "Sacramento, California, United States"
12202msgstr ""
12203
12204#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12205#: app/Date/HijriDate.php:144
12206msgctxt "GENITIVE"
12207msgid "Safar"
12208msgstr ""
12209
12210#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12211#: app/Date/HijriDate.php:234
12212msgctxt "INSTRUMENTAL"
12213msgid "Safar"
12214msgstr ""
12215
12216#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12217#: app/Date/HijriDate.php:189
12218msgctxt "LOCATIVE"
12219msgid "Safar"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12223#: app/Date/HijriDate.php:99
12224msgctxt "NOMINATIVE"
12225msgid "Safar"
12226msgstr ""
12227
12228#. I18N: The name of a colour-scheme
12229#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12230msgid "Sage"
12231msgstr ""
12232
12233#. I18N: Name of a country or state
12234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12235msgid "Saint Helena"
12236msgstr "Svätá Helena"
12237
12238#. I18N: Name of a country or state
12239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12240msgid "Saint Kitts and Nevis"
12241msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12242
12243#. I18N: Name of a country or state
12244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12245msgid "Saint Lucia"
12246msgstr "Svätá Lucia"
12247
12248#. I18N: Name of a country or state
12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12250msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12251msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12252
12253#. I18N: Name of a country or state
12254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12255msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12256msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12257
12258#. I18N: Location of an LDS church temple
12259#: app/Elements/TempleCode.php:183
12260msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12261msgstr ""
12262
12263#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12264msgid "Same as uploaded file"
12265msgstr ""
12266
12267#. I18N: Name of a country or state
12268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12269msgid "Samoa"
12270msgstr ""
12271
12272#. I18N: Location of an LDS church temple
12273#: app/Elements/TempleCode.php:176
12274msgid "San Antonio, Texas, United States"
12275msgstr ""
12276
12277#. I18N: Location of an LDS church temple
12278#: app/Elements/TempleCode.php:177
12279msgid "San Diego, California, United States"
12280msgstr ""
12281
12282#. I18N: Location of an LDS church temple
12283#: app/Elements/TempleCode.php:182
12284msgid "San Jose, Costa Rica"
12285msgstr ""
12286
12287#. I18N: Name of a country or state
12288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12289msgid "San Marino"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: Location of an LDS church temple
12293#: app/Elements/TempleCode.php:174
12294msgid "San Salvador, El Salvador"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: Location of an LDS church temple
12298#: app/Elements/TempleCode.php:175
12299msgid "Santiago, Chile"
12300msgstr ""
12301
12302#. I18N: Location of an LDS church temple
12303#: app/Elements/TempleCode.php:178
12304msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: Location of an LDS church temple
12308#: app/Elements/TempleCode.php:186
12309msgid "Sao Paulo, Brazil"
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: Name of a country or state
12313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12314msgid "Sao Tome and Principe"
12315msgstr ""
12316
12317#. I18N: abbreviation for Saturday
12318#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12319#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12320msgid "Sat"
12321msgstr ""
12322
12323#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12324msgid "Saturday"
12325msgstr "sobota"
12326
12327#. I18N: Name of a country or state
12328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12329msgid "Saudi Arabia"
12330msgstr "Saudská Arábia"
12331
12332#: app/Gedcom.php:1027 app/Gedcom.php:1145
12333msgid "Schema"
12334msgstr ""
12335
12336#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:658
12337msgid "School or college"
12338msgstr ""
12339
12340#. I18N: Name of a country or state
12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12342msgid "Scotland"
12343msgstr "Škotska"
12344
12345#: app/Gedcom.php:1532
12346msgid "Scrapbook"
12347msgstr "Knjiga izrezkov"
12348
12349#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12350#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12351msgctxt "Female pedigree"
12352msgid "Sealing"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12356#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12357msgctxt "Male pedigree"
12358msgid "Sealing"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12362#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12363msgctxt "Pedigree"
12364msgid "Sealing"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12368#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12369msgid "Sealing canceled (divorce)"
12370msgstr ""
12371
12372#. I18N: Name of a module
12373#. I18N: A button label.
12374#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12375#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12376#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
12377#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
12378#: resources/views/layouts/default.phtml:85
12379#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12380#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12381#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
12382#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
12383#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12384#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
12385msgid "Search"
12386msgstr "Išči"
12387
12388#. I18N: Name of a module
12389#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12390#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12391msgid "Search and replace"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Description of a “Data fix” module
12395#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12396msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
12401msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12402msgstr ""
12403
12404#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12405msgid "Search filters"
12406msgstr ""
12407
12408#: resources/views/search-general-page.phtml:47
12409#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
12410msgid "Search for"
12411msgstr "Poišči"
12412
12413#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12414msgid "Search for locations in an external database."
12415msgstr ""
12416
12417#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12418msgid "Search for place names in an external database."
12419msgstr ""
12420
12421#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12422#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12423#, php-format
12424msgid "Search for place names using %s."
12425msgstr ""
12426
12427#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12428msgid "Search method"
12429msgstr ""
12430
12431#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12432msgid "Search text/pattern"
12433msgstr ""
12434
12435#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12436msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: Location of an LDS church temple
12440#: app/Elements/TempleCode.php:179
12441msgid "Seattle, Washington, United States"
12442msgstr ""
12443
12444#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
12445msgid "Second record"
12446msgstr ""
12447
12448#. I18N: A configuration setting
12449#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
12450msgid "Secure connection"
12451msgstr "SSL Prijava"
12452
12453#. I18N: A configuration setting
12454#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12455msgid "Security code"
12456msgstr ""
12457
12458#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12459#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
12460#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
12461#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12462#, php-format
12463msgid "See %s for more information."
12464msgstr ""
12465
12466#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
12467#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
12468#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
12469msgid "Select"
12470msgstr ""
12471
12472#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
12473msgid "Select a GEDCOM file to import"
12474msgstr ""
12475
12476#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12477#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12478msgid "Select a date"
12479msgstr "Izberi datum"
12480
12481#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
12482msgid "Select individuals by place or date"
12483msgstr ""
12484
12485#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12487msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12488msgstr ""
12489
12490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
12491msgid "Select the desired age interval"
12492msgstr ""
12493
12494#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
12495msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12496msgstr ""
12497
12498#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
12499msgid "Select two records to merge."
12500msgstr ""
12501
12502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
12503msgid "Selector"
12504msgstr ""
12505
12506#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12507msgid "Seller"
12508msgstr "prodajalec"
12509
12510#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12511msgctxt "FEMALE"
12512msgid "Seller"
12513msgstr ""
12514
12515#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12516msgctxt "MALE"
12517msgid "Seller"
12518msgstr ""
12519
12520#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
12521#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
12522#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
12523#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
12524msgid "Send"
12525msgstr "Pošlji"
12526
12527#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12528#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12529#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12530#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
12531#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12532msgid "Send a message"
12533msgstr "Pošlji sporočilo"
12534
12535#: app/Services/MessageService.php:210
12536msgid "Send a message to all users"
12537msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12538
12539#: app/Services/MessageService.php:211
12540msgid "Send a message to users who have never signed in"
12541msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12542
12543#: app/Services/MessageService.php:212
12544msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12545msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12546
12547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
12548msgid "Send a test email using these settings"
12549msgstr ""
12550
12551#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12552msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12553msgstr ""
12554
12555#. I18N: Label for a configuration option
12556#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12557msgid "Send out reminder emails"
12558msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12559
12560#. I18N: A configuration setting
12561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
12562msgid "Sender email"
12563msgstr ""
12564
12565#. I18N: A configuration setting
12566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12567msgid "Sender name"
12568msgstr ""
12569
12570#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12571#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12572msgid "Sending email"
12573msgstr ""
12574
12575#. I18N: A configuration setting
12576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
12577msgid "Sending server name"
12578msgstr ""
12579
12580#. I18N: Name of a country or state
12581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12582msgid "Senegal"
12583msgstr ""
12584
12585#. I18N: Location of an LDS church temple
12586#: app/Elements/TempleCode.php:180
12587msgid "Seoul, Korea"
12588msgstr ""
12589
12590#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12591msgctxt "Abbreviation for September"
12592msgid "Sep"
12593msgstr ""
12594
12595#: app/Gedcom.php:922
12596msgid "Separated"
12597msgstr "Ločen/a"
12598
12599#: app/Gedcom.php:1026
12600msgid "Separation"
12601msgstr ""
12602
12603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12604msgctxt "GENITIVE"
12605msgid "September"
12606msgstr "september"
12607
12608#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12609msgctxt "INSTRUMENTAL"
12610msgid "September"
12611msgstr "september"
12612
12613#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12614msgctxt "LOCATIVE"
12615msgid "September"
12616msgstr "september"
12617
12618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12619#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12620#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12621msgctxt "NOMINATIVE"
12622msgid "September"
12623msgstr "september"
12624
12625#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12626#: app/Date/FrenchDate.php:313
12627msgid "Septidi"
12628msgstr ""
12629
12630#. I18N: Name of a country or state
12631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12632msgid "Serbia"
12633msgstr "Srbija"
12634
12635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12636msgid "Servant"
12637msgstr "služabnik"
12638
12639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12640msgctxt "FEMALE"
12641msgid "Servant"
12642msgstr ""
12643
12644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12645msgctxt "MALE"
12646msgid "Servant"
12647msgstr ""
12648
12649#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12651msgid "Server information"
12652msgstr ""
12653
12654#. I18N: A configuration setting
12655#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
12656#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12657#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12658#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12659msgid "Server name"
12660msgstr ""
12661
12662#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12663msgid "Set a new password"
12664msgstr ""
12665
12666#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
12667msgid "Set as default"
12668msgstr ""
12669
12670#. I18N: You need to:
12671#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12672#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12673msgid "Set the access level for each tree."
12674msgstr ""
12675
12676#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12678msgid "Set the default blocks for new family trees"
12679msgstr ""
12680
12681#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12683msgid "Set the default blocks for new users"
12684msgstr ""
12685
12686#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12687#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
12688msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12689msgstr ""
12690
12691#. I18N: You need to:
12692#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12693#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12694msgid "Set the status to “approved”."
12695msgstr ""
12696
12697#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12699msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12700msgstr ""
12701
12702#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12703#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12704msgid "Setup wizard for webtrees"
12705msgstr ""
12706
12707#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12708#: app/Date/FrenchDate.php:311
12709msgid "Sextidi"
12710msgstr ""
12711
12712#. I18N: Name of a country or state
12713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12714msgid "Seychelles"
12715msgstr "Seychely"
12716
12717#: app/Date/JalaliDate.php:278
12718msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12719msgid "Shah"
12720msgstr ""
12721
12722#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12723#: app/Date/JalaliDate.php:149
12724msgctxt "GENITIVE"
12725msgid "Shahrivar"
12726msgstr ""
12727
12728#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12729#: app/Date/JalaliDate.php:239
12730msgctxt "INSTRUMENTAL"
12731msgid "Shahrivar"
12732msgstr ""
12733
12734#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12735#: app/Date/JalaliDate.php:194
12736msgctxt "LOCATIVE"
12737msgid "Shahrivar"
12738msgstr ""
12739
12740#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12741#: app/Date/JalaliDate.php:104
12742msgctxt "NOMINATIVE"
12743msgid "Shahrivar"
12744msgstr ""
12745
12746#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12747#: resources/views/individual-page.phtml:66
12748msgid "Share"
12749msgstr ""
12750
12751#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12752msgid "Share the URL"
12753msgstr ""
12754
12755#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12756msgid "Share the anniversary of an event"
12757msgstr ""
12758
12759#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:737
12760#: resources/views/admin/trees.phtml:257
12761#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
12762#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12763#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12764msgid "Shared note"
12765msgstr ""
12766
12767#. I18N: Name of a module/list
12768#: app/Module/NoteListModule.php:64
12769#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12770#: resources/views/search-general-page.phtml:103
12771msgid "Shared notes"
12772msgstr "Skupni zapiski"
12773
12774#. I18N: plural noun - things that can be shared
12775#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12777msgid "Shares"
12778msgstr ""
12779
12780#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12781#: app/Date/HijriDate.php:160
12782msgctxt "GENITIVE"
12783msgid "Shawwal"
12784msgstr ""
12785
12786#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12787#: app/Date/HijriDate.php:250
12788msgctxt "INSTRUMENTAL"
12789msgid "Shawwal"
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12793#: app/Date/HijriDate.php:205
12794msgctxt "LOCATIVE"
12795msgid "Shawwal"
12796msgstr ""
12797
12798#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12799#: app/Date/HijriDate.php:115
12800msgctxt "NOMINATIVE"
12801msgid "Shawwal"
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12805#: app/Date/HijriDate.php:156
12806msgctxt "GENITIVE"
12807msgid "Sha’aban"
12808msgstr ""
12809
12810#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12811#: app/Date/HijriDate.php:246
12812msgctxt "INSTRUMENTAL"
12813msgid "Sha’aban"
12814msgstr ""
12815
12816#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12817#: app/Date/HijriDate.php:201
12818msgctxt "LOCATIVE"
12819msgid "Sha’aban"
12820msgstr ""
12821
12822#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12823#: app/Date/HijriDate.php:111
12824msgctxt "NOMINATIVE"
12825msgid "Sha’aban"
12826msgstr ""
12827
12828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12829msgid "She "
12830msgstr ""
12831
12832#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12833msgid "She died"
12834msgstr ""
12835
12836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12838msgid "She married"
12839msgstr ""
12840
12841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12842msgid "She resided at"
12843msgstr ""
12844
12845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12846msgid "She was born"
12847msgstr ""
12848
12849#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12850msgid "She was buried"
12851msgstr ""
12852
12853#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12854msgid "She was christened"
12855msgstr ""
12856
12857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12858msgid "She was cremated"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: a month in the Jewish calendar
12862#: app/Date/JewishDate.php:201
12863msgctxt "GENITIVE"
12864msgid "Shevat"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: a month in the Jewish calendar
12868#: app/Date/JewishDate.php:305
12869msgctxt "INSTRUMENTAL"
12870msgid "Shevat"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: a month in the Jewish calendar
12874#: app/Date/JewishDate.php:253
12875msgctxt "LOCATIVE"
12876msgid "Shevat"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: a month in the Jewish calendar
12880#: app/Date/JewishDate.php:149
12881msgctxt "NOMINATIVE"
12882msgid "Shevat"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: The name of a colour-scheme
12886#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12887msgid "Shiny Tomato"
12888msgstr ""
12889
12890#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12891#: resources/views/help/date.phtml:111
12892msgid "Shortcut"
12893msgstr ""
12894
12895#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12896msgid "Shortest marriage"
12897msgstr "Najkrajši zakon"
12898
12899#: resources/views/calendar-page.phtml:107
12900msgid "Show"
12901msgstr "Pokaži"
12902
12903#. I18N: A configuration setting
12904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
12905msgid "Show a download link in the media viewer"
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12909#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12910msgid "Show a privacy policy."
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: A configuration setting
12914#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
12915msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12916msgstr ""
12917
12918#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12919msgid "Show all media"
12920msgstr ""
12921
12922#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12923msgid "Show all notes"
12924msgstr "Pokaži vse opombe"
12925
12926#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12927msgid "Show all places in a list"
12928msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
12929
12930#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12931msgid "Show all sources"
12932msgstr "Pokaži vse vire"
12933
12934#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12935#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12936msgid "Show an age cursor"
12937msgstr ""
12938
12939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12940msgid "Show children of ancestors"
12941msgstr ""
12942
12943#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
12944msgid "Show couples where either partner married more than once."
12945msgstr ""
12946
12947#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12948msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12949msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
12950
12951#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12952msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12953msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
12954
12955#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12956msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12957msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
12958
12959#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12960msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12961msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
12962
12963#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
12964msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12965msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
12966
12967#. I18N: label for yes/no option
12968#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12969msgid "Show date of last update"
12970msgstr ""
12971
12972#. I18N: A configuration setting
12973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12974msgid "Show dead individuals"
12975msgstr "Pokaži mrtve osebe"
12976
12977#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12978msgid "Show divorced couples."
12979msgstr "Pokaži ločene pare."
12980
12981#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12982msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12983msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
12984
12985#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12986msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12987msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
12988
12989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
12990msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12991msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
12992
12993#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
12994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12995msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12996msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
12997
12998#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
12999msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13000msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13001
13002#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
13003msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13004msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13005
13006#. I18N: A configuration setting
13007#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
13008msgid "Show list of family trees"
13009msgstr ""
13010
13011#. I18N: A configuration setting
13012#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
13013msgid "Show living individuals"
13014msgstr ""
13015
13016#. I18N: A configuration setting
13017#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
13018msgid "Show names of private individuals"
13019msgstr ""
13020
13021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13025msgid "Show notes"
13026msgstr ""
13027
13028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13029msgid "Show occupations"
13030msgstr ""
13031
13032#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13033#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13034msgid "Show only events of living individuals"
13035msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13036
13037#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
13038msgid "Show only females."
13039msgstr "Pokaži samo ženske."
13040
13041#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
13042msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13043msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13044
13045#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13046msgid "Show only individuals, events, or all"
13047msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13048
13049#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13050msgid "Show only males."
13051msgstr "Pokaži samo moške."
13052
13053#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
13054#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
13055msgid "Show parents"
13056msgstr "Pokaži starše"
13057
13058#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
13059#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
13060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
13061#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
13062#: resources/views/login-page.phtml:45
13063#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
13064#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
13065#: resources/views/register-page.phtml:74
13066#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13067#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13068#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13069#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13070msgid "Show password"
13071msgstr ""
13072
13073#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13074msgid "Show pending changes"
13075msgstr ""
13076
13077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13080msgid "Show photos"
13081msgstr ""
13082
13083#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13084msgid "Show place hierarchy"
13085msgstr ""
13086
13087#. I18N: A configuration setting
13088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
13089msgid "Show private relationships"
13090msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13091
13092#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13093msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13094msgstr ""
13095
13096#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13097msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13098msgstr ""
13099
13100#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13101msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13102msgstr ""
13103
13104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13105msgid "Show residences"
13106msgstr ""
13107
13108#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13109msgid "Show slide show controls"
13110msgstr ""
13111
13112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13113#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13117msgid "Show sources"
13118msgstr ""
13119
13120#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
13121#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
13122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13123msgid "Show spouses"
13124msgstr "Pokaži zakonca"
13125
13126#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
13128msgid "Show statistics charts"
13129msgstr "Pokaži statistične preglednice"
13130
13131#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13133#, php-format
13134msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13135msgstr ""
13136
13137#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13138#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13139msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13140msgstr ""
13141
13142#. I18N: label for a yes/no option
13143#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13144msgid "Show the date and time"
13145msgstr ""
13146
13147#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13148msgid "Show the date and time of update"
13149msgstr ""
13150
13151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13152msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13153msgstr ""
13154
13155#. I18N: A configuration setting
13156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
13157msgid "Show the family tree"
13158msgstr ""
13159
13160#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13161msgid "Show the list of individuals"
13162msgstr ""
13163
13164#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13165msgid "Show the list of surnames"
13166msgstr ""
13167
13168#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13169#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13170msgid "Show the location of an event on an external map."
13171msgstr ""
13172
13173#. I18N: Description of the “Places” module
13174#: app/Module/PlacesModule.php:96
13175msgid "Show the location of events on a map."
13176msgstr ""
13177
13178#. I18N: label for a yes/no option
13179#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13180msgid "Show the user who made the change"
13181msgstr ""
13182
13183#. I18N: Label for a configuration option
13184#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13185#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13186#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
13187msgid "Show this block for which languages"
13188msgstr ""
13189
13190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
13191msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13192msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13193
13194#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13195#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13196#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13197#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13198msgid "Show to managers"
13199msgstr ""
13200
13201#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13202#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13203#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13205#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13206#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13207msgid "Show to members"
13208msgstr ""
13209
13210#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13211#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13212#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13213#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13214#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
13215#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13216msgid "Show to visitors"
13217msgstr ""
13218
13219#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13220#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13221msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13222msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13223
13224#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13225#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13226msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13227msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13228
13229#. I18N: %s are placeholders for numbers
13230#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13231#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13232#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13233#, php-format
13234msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13235msgstr ""
13236
13237#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13238msgid "Sibling"
13239msgstr "brat/sestra"
13240
13241#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13242msgid "Siblings"
13243msgstr "Brat/sestra"
13244
13245#: resources/views/admin/modules.phtml:178
13246#: resources/views/admin/modules.phtml:181
13247msgid "Sidebar"
13248msgstr ""
13249
13250#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13252#: resources/views/admin/modules.phtml:87
13253#: resources/views/admin/modules.phtml:89
13254msgid "Sidebars"
13255msgstr ""
13256
13257#. I18N: Name of a country or state
13258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13259msgid "Sierra Leone"
13260msgstr ""
13261
13262#. I18N: Name of a module
13263#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13264#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13265msgid "Sign in"
13266msgstr "Prijava"
13267
13268#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13269#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13270msgid "Sign out"
13271msgstr "Odjava"
13272
13273#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13274#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13275msgid "Sign-in and registration"
13276msgstr "Prijava in registracija"
13277
13278#: app/Gedcom.php:1425
13279msgid "Signature"
13280msgstr ""
13281
13282#: resources/views/help/date.phtml:136
13283msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13284msgstr ""
13285
13286#. I18N: Name of a country or state
13287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13288msgid "Singapore"
13289msgstr "Singapur"
13290
13291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13292#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13293msgid "Sister"
13294msgstr "Sestra"
13295
13296#. I18N: A configuration setting
13297#: app/Gedcom.php:1561 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13298#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13299#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13300msgid "Site identification code"
13301msgstr ""
13302
13303#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13304#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
13305#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
13306msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13307msgstr ""
13308
13309#. I18N: A configuration setting
13310#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13311#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13312msgid "Site verification code"
13313msgstr ""
13314
13315#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13316#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13317msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13318msgstr ""
13319
13320#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13321#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13322msgid "Sitemaps"
13323msgstr ""
13324
13325#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13326#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13327msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13328msgstr ""
13329
13330#. I18N: a month in the Jewish calendar
13331#: app/Date/JewishDate.php:211
13332msgctxt "GENITIVE"
13333msgid "Sivan"
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: a month in the Jewish calendar
13337#: app/Date/JewishDate.php:315
13338msgctxt "INSTRUMENTAL"
13339msgid "Sivan"
13340msgstr ""
13341
13342#. I18N: a month in the Jewish calendar
13343#: app/Date/JewishDate.php:263
13344msgctxt "LOCATIVE"
13345msgid "Sivan"
13346msgstr ""
13347
13348#. I18N: a month in the Jewish calendar
13349#: app/Date/JewishDate.php:159
13350msgctxt "NOMINATIVE"
13351msgid "Sivan"
13352msgstr ""
13353
13354#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13355#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13356#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13357msgid "Skip to content"
13358msgstr ""
13359
13360#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13361msgid "Slave"
13362msgstr "suženj"
13363
13364#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13365msgctxt "FEMALE"
13366msgid "Slave"
13367msgstr ""
13368
13369#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13370msgctxt "MALE"
13371msgid "Slave"
13372msgstr ""
13373
13374#. I18N: Name of a module
13375#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13376msgid "Slide show"
13377msgstr "Galerija slik"
13378
13379#. I18N: Name of a country or state
13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13381msgid "Slovakia"
13382msgstr "Slovaška"
13383
13384#. I18N: Name of a country or state
13385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13386msgid "Slovenia"
13387msgstr "Slovenija"
13388
13389#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13390msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13391msgstr ""
13392
13393#. I18N: Location of an LDS church temple
13394#: app/Elements/TempleCode.php:185
13395msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13396msgstr ""
13397
13398#: app/Gedcom.php:733
13399msgid "Social security number"
13400msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13401
13402#. I18N: Name of a country or state
13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13404msgid "Solomon Islands"
13405msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13406
13407#. I18N: Name of a country or state
13408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13409msgid "Somalia"
13410msgstr "Somálsko"
13411
13412#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13413#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
13414msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13415msgstr ""
13416
13417#. I18N: Description of a “Data fix” module
13418#: app/Module/FixNameTags.php:95
13419msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13420msgstr ""
13421
13422#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13423msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13428msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13433msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13434msgstr ""
13435
13436#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
13437#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13438#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13439#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13440msgid "Son"
13441msgstr "Sin"
13442
13443#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13444#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13445#, php-format
13446msgid "Son of %s"
13447msgstr ""
13448
13449#: app/Gedcom.php:1685
13450msgid "Sort date"
13451msgstr ""
13452
13453#. I18N: Label for a configuration option
13454#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13455#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
13456#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13457#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13458#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13459#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13460#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13461#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13462#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13463#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13464#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13466#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13467#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13468#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13469msgid "Sort order"
13470msgstr ""
13471
13472#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13473#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13474msgid "Sosa"
13475msgstr ""
13476
13477#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13478msgid "Sosa-Stradonitz number"
13479msgstr ""
13480
13481#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13482msgid "Sounds like"
13483msgstr "Se sliši kot"
13484
13485#. I18N: Name of a module/report
13486#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1256
13487#: app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1272 app/Gedcom.php:1276
13488#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1288
13489#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360
13490#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13491#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
13492#: resources/views/admin/trees.phtml:232
13493#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
13494#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
13495#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13496#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13497#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13498#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13500#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13502#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13503#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13504#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13505#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13506#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13507#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13508#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13509#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13510#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13511#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13515#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13516#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13517#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13519msgid "Source"
13520msgstr "Vir"
13521
13522#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:723
13523#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1114
13524#: app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1702
13525#: app/Gedcom.php:1716
13526msgid "Source citation"
13527msgstr ""
13528
13529#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13530msgid "Source citations"
13531msgstr ""
13532
13533#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
13535msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13536msgstr ""
13537
13538#. I18N: A configuration setting
13539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
13540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13541msgid "Source type"
13542msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13543
13544#. I18N: Name of a module/list
13545#. I18N: Name of a module
13546#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13547#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13548#: app/Services/AdminService.php:183
13549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13550#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
13551#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13552#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13553#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13554#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13555#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13556#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13557#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13560#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13561#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13562#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13563#: resources/views/search-general-page.phtml:83
13564#: resources/views/search-results.phtml:59
13565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13570msgid "Sources"
13571msgstr "Viri"
13572
13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13574msgid "Sources to the events"
13575msgstr ""
13576
13577#. I18N: Name of a country or state
13578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13579msgid "South Africa"
13580msgstr "Južná Afrika"
13581
13582#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
13583msgid "South America"
13584msgstr "Južna Amerika"
13585
13586#. I18N: Name of a country or state
13587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13588msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13589msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13590
13591#. I18N: Name of a country or state
13592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13593msgid "South Sudan"
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: Name of a country or state
13597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13598msgid "Spain"
13599msgstr "Španija"
13600
13601#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13602msgctxt "Surname tradition"
13603msgid "Spanish"
13604msgstr ""
13605
13606#. I18N: Location of an LDS church temple
13607#: app/Elements/TempleCode.php:188
13608msgid "Spokane, Washington, United States"
13609msgstr ""
13610
13611#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13612#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
13613#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13614#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13618msgid "Spouse"
13619msgstr "Zakonec"
13620
13621#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
13622#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13623#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
13624#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13625msgid "Spouses"
13626msgstr "Zakonci"
13627
13628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13631#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13632#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13633msgid "Spouses and children"
13634msgstr ""
13635
13636#. I18N: Name of a country or state
13637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13638msgid "Sri Lanka"
13639msgstr "Srí Lanka"
13640
13641#. I18N: Location of an LDS church temple
13642#: app/Elements/TempleCode.php:181
13643msgid "St. George, Utah, United States"
13644msgstr ""
13645
13646#. I18N: Location of an LDS church temple
13647#: app/Elements/TempleCode.php:184
13648msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13649msgstr ""
13650
13651#. I18N: Location of an LDS church temple
13652#: app/Elements/TempleCode.php:187
13653msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13654msgstr ""
13655
13656#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13657msgid "Standard GEDCOM tags"
13658msgstr ""
13659
13660#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13661msgid "Start slide show on page load"
13662msgstr ""
13663
13664#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
13665msgid "Start year"
13666msgstr "Začetno leto"
13667
13668#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13669msgid "Starting range of change dates"
13670msgstr ""
13671
13672#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13673msgid "Statcounter™"
13674msgstr ""
13675
13676#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789
13677#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1585
13678msgid "State"
13679msgstr "Pokrajina"
13680
13681#. I18N: Name of a module
13682#. I18N: Name of a module/chart
13683#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13684#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13685#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13686#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13687#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13688msgid "Statistics"
13689msgstr "Statistični podatki"
13690
13691#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:580 app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:641
13692#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:1134
13693#: app/Gedcom.php:1190 app/Gedcom.php:1451 app/Gedcom.php:1454
13694#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
13695#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13696msgid "Status"
13697msgstr "Stan"
13698
13699#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:581 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:642
13700#: app/Gedcom.php:721
13701msgid "Status change date"
13702msgstr ""
13703
13704#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13705#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13706#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13707#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13708msgid "Stillborn: exempt"
13709msgstr ""
13710
13711#. I18N: Location of an LDS church temple
13712#: app/Elements/TempleCode.php:189
13713msgid "Stockholm, Sweden"
13714msgstr ""
13715
13716#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13717#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13718#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13719msgid "Stop"
13720msgstr "Ustavi"
13721
13722#. I18N: Name of a module
13723#: app/Module/StoriesModule.php:205
13724#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13725#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13726msgid "Stories"
13727msgstr ""
13728
13729#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
13730msgid "Story"
13731msgstr ""
13732
13733#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13734#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13735#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13736msgid "Story title"
13737msgstr ""
13738
13739#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1372
13740msgid "Street name"
13741msgstr ""
13742
13743#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
13744#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
13745#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
13746#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
13747msgid "Subject"
13748msgstr "Predmet"
13749
13750#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:851
13751#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44
13752#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13753msgid "Submission"
13754msgstr "Predlog"
13755
13756#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13757#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13758#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13759#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13760#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13761msgid "Submitted but not yet cleared"
13762msgstr ""
13763
13764#: app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:828
13765#: app/Gedcom.php:862 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362
13766#: resources/views/admin/trees.phtml:265
13767#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13768#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13769msgid "Submitter"
13770msgstr "Predlagatelj"
13771
13772#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13773msgid "Submitter name"
13774msgstr ""
13775
13776#. I18N: Name of a module/list
13777#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13778#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13780#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
13781#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13782#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13783#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13784msgid "Submitters"
13785msgstr ""
13786
13787#. I18N: Name of a country or state
13788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13789msgid "Sudan"
13790msgstr "Sudán"
13791
13792#. I18N: abbreviation for Sunday
13793#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13794#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13795msgid "Sun"
13796msgstr ""
13797
13798#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13799msgid "Sunday"
13800msgstr "nedelja"
13801
13802#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13804#, php-format
13805msgid "Support and documentation can be found at %s."
13806msgstr ""
13807
13808#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13809msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13810msgstr ""
13811
13812#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13813msgid "Support for SQL Server is experimental."
13814msgstr ""
13815
13816#. I18N: Name of a country or state
13817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13818msgid "Suriname"
13819msgstr "Surinam"
13820
13821#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:686
13822#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13823#: resources/views/branches-page.phtml:25
13824#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13825#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13826#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13827#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13828#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
13829#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
13830msgid "Surname"
13831msgstr "Priimek"
13832
13833#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13834msgid "Surname distribution chart"
13835msgstr "Porazdelitev priimkov"
13836
13837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
13838msgid "Surname list style"
13839msgstr "Stil seznama priimkov"
13840
13841#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13842msgid "Surname option"
13843msgstr ""
13844
13845#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:685
13846msgid "Surname prefix"
13847msgstr ""
13848
13849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13850msgid "Surname tradition"
13851msgstr "Tradicija priimka"
13852
13853#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13854#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13855#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13857msgid "Surnames"
13858msgstr ""
13859
13860#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13861msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13862msgstr ""
13863
13864#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13865msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13866msgstr ""
13867
13868#. I18N: Location of an LDS church temple
13869#: app/Elements/TempleCode.php:190
13870msgid "Suva, Fiji"
13871msgstr ""
13872
13873#. I18N: Name of a country or state
13874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13875msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13876msgstr "Svalbard Jan Mayen"
13877
13878#. I18N: Reverse the order of two individuals
13879#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
13880msgid "Swap individuals"
13881msgstr ""
13882
13883#. I18N: Name of a country or state
13884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13885msgid "Swaziland"
13886msgstr "Švajčiarsko"
13887
13888#. I18N: Name of a country or state
13889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13890msgid "Sweden"
13891msgstr "Švedska"
13892
13893#. I18N: Name of a country or state
13894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13895msgid "Switzerland"
13896msgstr "Švica"
13897
13898#. I18N: Location of an LDS church temple
13899#: app/Elements/TempleCode.php:192
13900msgid "Sydney, Australia"
13901msgstr ""
13902
13903#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13904msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Name of a country or state
13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13909msgid "Syria"
13910msgstr "Sirija"
13911
13912#: resources/views/admin/modules.phtml:170
13913#: resources/views/admin/modules.phtml:173
13914msgid "Tab"
13915msgstr ""
13916
13917#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13918#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13919#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13920#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13921msgid "Table prefix"
13922msgstr ""
13923
13924#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13925#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13926#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13927#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13928#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13934#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13936#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13937#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13938#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13939msgctxt "paper size"
13940msgid "Tabloid"
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
13945#: resources/views/admin/modules.phtml:83
13946#: resources/views/admin/modules.phtml:85
13947msgid "Tabs"
13948msgstr ""
13949
13950#. I18N: Location of an LDS church temple
13951#: app/Elements/TempleCode.php:193
13952msgid "Taipei, Taiwan"
13953msgstr ""
13954
13955#. I18N: Name of a country or state
13956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13957msgid "Taiwan"
13958msgstr ""
13959
13960#. I18N: Name of a country or state
13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13962msgid "Tajikistan"
13963msgstr "Tadžikistan"
13964
13965#. I18N: Location of an LDS church temple
13966#: app/Elements/TempleCode.php:194
13967msgid "Tampico, Mexico"
13968msgstr ""
13969
13970#. I18N: a month in the Jewish calendar
13971#: app/Date/JewishDate.php:213
13972msgctxt "GENITIVE"
13973msgid "Tamuz"
13974msgstr ""
13975
13976#. I18N: a month in the Jewish calendar
13977#: app/Date/JewishDate.php:317
13978msgctxt "INSTRUMENTAL"
13979msgid "Tamuz"
13980msgstr ""
13981
13982#. I18N: a month in the Jewish calendar
13983#: app/Date/JewishDate.php:265
13984msgctxt "LOCATIVE"
13985msgid "Tamuz"
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: a month in the Jewish calendar
13989#: app/Date/JewishDate.php:161
13990msgctxt "NOMINATIVE"
13991msgid "Tamuz"
13992msgstr ""
13993
13994#. I18N: Name of a country or state
13995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13996msgid "Tanzania"
13997msgstr "Tanzánia"
13998
13999#. I18N: The name of a colour-scheme
14000#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14001msgid "Teal Top"
14002msgstr ""
14003
14004#. I18N: A configuration setting
14005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
14006msgid "Technical help contact"
14007msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14008
14009#. I18N: Location of an LDS church temple
14010#: app/Elements/TempleCode.php:195
14011msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14012msgstr ""
14013
14014#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14015msgid "Templates"
14016msgstr "Predloge"
14017
14018#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14019#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:643
14020#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:863
14021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14022msgid "Temple"
14023msgstr "Svetišče (cerkev)"
14024
14025#. I18N: a month in the Jewish calendar
14026#: app/Date/JewishDate.php:199
14027msgctxt "GENITIVE"
14028msgid "Tevet"
14029msgstr ""
14030
14031#. I18N: a month in the Jewish calendar
14032#: app/Date/JewishDate.php:303
14033msgctxt "INSTRUMENTAL"
14034msgid "Tevet"
14035msgstr ""
14036
14037#. I18N: a month in the Jewish calendar
14038#: app/Date/JewishDate.php:251
14039msgctxt "LOCATIVE"
14040msgid "Tevet"
14041msgstr ""
14042
14043#. I18N: a month in the Jewish calendar
14044#: app/Date/JewishDate.php:147
14045msgctxt "NOMINATIVE"
14046msgid "Tevet"
14047msgstr ""
14048
14049#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:726
14050#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:1117
14051#: app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1292
14052#: app/Gedcom.php:1669 app/Gedcom.php:1705 app/Gedcom.php:1719
14053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14054#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14055msgid "Text"
14056msgstr "Besedilo"
14057
14058#: app/Gedcom.php:1557
14059msgid "Text direction"
14060msgstr ""
14061
14062#. I18N: Name of a country or state
14063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14064msgid "Thailand"
14065msgstr "Thajsko"
14066
14067#: resources/views/help/name.phtml:8
14068msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14069msgstr ""
14070
14071#: resources/views/help/surname.phtml:8
14072msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14073msgstr ""
14074
14075#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14076#, php-format
14077msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14078msgstr ""
14079
14080#: resources/views/admin/tags.phtml:30
14081msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14082msgstr ""
14083
14084#. I18N: Location of an LDS church temple
14085#: app/Elements/TempleCode.php:104
14086msgid "The Hague, Netherlands"
14087msgstr ""
14088
14089#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14090#, php-format
14091msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14092msgstr ""
14093
14094#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14095#, php-format
14096msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14100#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14101msgid "The PHP temporary folder is missing."
14102msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14103
14104#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14105#, php-format
14106msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14107msgstr ""
14108
14109#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14110#, php-format
14111msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14112msgstr ""
14113
14114#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14115msgid "The URL was copied to the clipboard"
14116msgstr ""
14117
14118#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
14119#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14120#, php-format
14121msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14122msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14123
14124#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14125msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14126msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14127
14128#. I18N: Description of the “Calendar” module
14129#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14130msgid "The calendar menu."
14131msgstr ""
14132
14133#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14134#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14135#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14136#, php-format
14137msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14138msgstr ""
14139
14140#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14141#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14142#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14143#, php-format
14144msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14145msgstr ""
14146
14147#. I18N: Description of the “Charts” module
14148#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14149msgid "The charts menu."
14150msgstr ""
14151
14152#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14153msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14154msgstr ""
14155
14156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
14157msgid "The date and time of the last update"
14158msgstr ""
14159
14160#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14161#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14162#, php-format
14163msgid "The details for “%s” have been updated."
14164msgstr ""
14165
14166#. I18N: %s is a filename
14167#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14168#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
14169#, php-format
14170msgid "The family tree has been exported to %s."
14171msgstr ""
14172
14173#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14174#, php-format
14175msgid "The family tree “%s” already exists."
14176msgstr ""
14177
14178#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14179#, php-format
14180msgid "The family tree “%s” has been created."
14181msgstr ""
14182
14183#. I18N: %s is the name of a family tree
14184#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14185#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14186#, php-format
14187msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14188msgstr ""
14189
14190#. I18N: %s is the name of a family tree
14191#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14192#, php-format
14193msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14194msgstr ""
14195
14196#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14197msgid "The family trees have been merged successfully."
14198msgstr ""
14199
14200#. I18N: Description of the “Family trees” module
14201#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14202msgid "The family trees menu."
14203msgstr ""
14204
14205#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14206#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14207#, php-format
14208msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14209msgstr ""
14210
14211#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14212#, php-format
14213msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14214msgstr ""
14215
14216#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14217#, php-format
14218msgid "The file %s could not be created."
14219msgstr ""
14220
14221#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14222#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14223#, php-format
14224msgid "The file %s could not be deleted."
14225msgstr ""
14226
14227#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14228#, php-format
14229msgid "The file %s has been deleted."
14230msgstr ""
14231
14232#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14233#, php-format
14234msgid "The file %s has been uploaded."
14235msgstr ""
14236
14237#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14238#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14239msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14240msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14241
14242#. I18N: %s is a filename
14243#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14244#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14245#, php-format
14246msgid "The file “%s” does not exist."
14247msgstr ""
14248
14249#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
14250msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14251msgstr ""
14252
14253#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14254#, php-format
14255msgid "The folder %s could not be deleted."
14256msgstr ""
14257
14258#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14259#, php-format
14260msgid "The folder %s has been created."
14261msgstr ""
14262
14263#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14264#, php-format
14265msgid "The folder %s has been deleted."
14266msgstr ""
14267
14268#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
14269msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14273#, php-format
14274msgid "The folder “%s” does not exist."
14275msgstr ""
14276
14277#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
14278msgid "The following facts and events were found in both records."
14279msgstr ""
14280
14281#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14282#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
14283#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
14284#, php-format
14285msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14286msgstr ""
14287
14288#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14289msgid "The following list shows typical requirements."
14290msgstr ""
14291
14292#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14293msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14294msgstr ""
14295
14296#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14297msgid "The help text has not been written for this item."
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
14302msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14303msgstr ""
14304
14305#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
14307msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14308msgstr ""
14309
14310#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14311#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14312#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14313#, php-format
14314msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14318#, php-format
14319msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14320msgstr ""
14321
14322#. I18N: Description of the “Lists” module
14323#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14324msgid "The lists menu."
14325msgstr ""
14326
14327#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14328#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14329msgid "The location has been created"
14330msgstr ""
14331
14332#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14333msgid "The location of this place is not known."
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14337#, php-format
14338msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14339msgstr ""
14340
14341#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14342#, php-format
14343msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14344msgstr ""
14345
14346#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14347msgid "The media object has been created"
14348msgstr ""
14349
14350#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14351msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14352msgstr ""
14353
14354#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14355#, php-format
14356msgid "The message was not sent to %s."
14357msgstr ""
14358
14359#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14360#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14361#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14362msgid "The message was not sent."
14363msgstr ""
14364
14365#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14366#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14367#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14368#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14369#, php-format
14370msgid "The message was successfully sent to %s."
14371msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14372
14373#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14374#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14375#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14376#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14377#, php-format
14378msgid "The module “%s” has been disabled."
14379msgstr ""
14380
14381#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14382#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14383#, php-format
14384msgid "The module “%s” has been enabled."
14385msgstr ""
14386
14387#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14389msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14390msgstr ""
14391
14392#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14394msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14395msgstr ""
14396
14397#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
14398msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14399msgstr ""
14400
14401#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14402msgid "The note has been created"
14403msgstr ""
14404
14405#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14406#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
14407#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
14408#, php-format
14409msgid "The parameter “%s” is missing."
14410msgstr ""
14411
14412#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14413msgid "The password needs to be at least six characters long."
14414msgstr ""
14415
14416#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14417#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
14418msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14422#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14423msgid "The password reset link has expired."
14424msgstr ""
14425
14426#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14427#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14428msgid "The place hierarchy."
14429msgstr ""
14430
14431#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14432#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14433msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14434msgstr ""
14435
14436#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14437#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14438msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14439msgstr ""
14440
14441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14442#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14443#, php-format
14444msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14448#, php-format
14449msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14450msgstr ""
14451
14452#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14453#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14454#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14455#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14456#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14457#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14458#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14459#, php-format
14460msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14461msgstr ""
14462
14463#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14464#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14467msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14468msgstr ""
14469
14470#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14471#, php-format
14472msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14473msgstr ""
14474
14475#. I18N: Description of the “Reports” module
14476#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14477msgid "The reports menu."
14478msgstr ""
14479
14480#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14481msgid "The repository has been created"
14482msgstr ""
14483
14484#. I18N: Description of the “Search” module
14485#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14486msgid "The search menu."
14487msgstr ""
14488
14489#: app/Services/SearchService.php:1161
14490msgid "The search returned too many results."
14491msgstr ""
14492
14493#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14494msgid "The server configuration is OK."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14498msgid "The server could not understand this request."
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14502msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14506#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14507#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
14508msgid "The server’s time limit has been reached."
14509msgstr ""
14510
14511#. I18N: Description of “Statistics” module
14512#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14513msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14514msgstr ""
14515
14516#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1185
14517msgid "The solution"
14518msgstr ""
14519
14520#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14521msgid "The source has been created"
14522msgstr ""
14523
14524#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14525msgid "The submission has been created"
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14529msgid "The submitter has been created"
14530msgstr ""
14531
14532#: resources/views/help/name.phtml:13
14533#, php-format
14534msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14535msgstr ""
14536
14537#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
14538#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
14539#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14540msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14541msgstr ""
14542
14543#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14544#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14545#, php-format
14546msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14547msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14548msgstr[0] ""
14549msgstr[1] ""
14550msgstr[2] ""
14551msgstr[3] ""
14552
14553#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14554msgid "The upgrade is complete."
14555msgstr ""
14556
14557#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14558#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14559msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14560msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14561
14562#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14563#, php-format
14564msgid "The user %s has been deleted."
14565msgstr ""
14566
14567#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14568#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14569msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14570msgstr ""
14571
14572#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14573#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14574msgid "The username or password is incorrect."
14575msgstr ""
14576
14577#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
14579msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14583#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14584#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14585#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14586#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14587#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14588#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14589#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14590#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14591#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14592#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14593#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14594#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14595#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14596#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14597#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14598#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14599#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14600#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14601#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14602#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14603#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14604msgid "The website preferences have been updated."
14605msgstr ""
14606
14607#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14608#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14609msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14613#: resources/views/admin/modules.phtml:257
14614#: resources/views/admin/modules.phtml:260
14615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
14616msgid "Theme"
14617msgstr "Videz"
14618
14619#. I18N: Name of a module
14620#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14621msgid "Theme change"
14622msgstr "Sprememba videza"
14623
14624#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14626#: resources/views/admin/modules.phtml:119
14627#: resources/views/admin/modules.phtml:121
14628msgid "Themes"
14629msgstr ""
14630
14631#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14632msgid "There are no facts for this individual."
14633msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14634
14635#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14636msgid "There are no links to this media object."
14637msgstr ""
14638
14639#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14640msgid "There are no media objects for this individual."
14641msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14642
14643#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14644msgid "There are no notes for this individual."
14645msgstr "Za to osebo ni opomb."
14646
14647#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14648#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14649msgid "There are no pending changes."
14650msgstr ""
14651
14652#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131
14653msgid "There are no research tasks in this family tree."
14654msgstr ""
14655
14656#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14657msgid "There are no source citations for this individual."
14658msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14659
14660#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14661#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14662#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14663msgid "There are pending changes for you to moderate."
14664msgstr ""
14665
14666#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14667#, php-format
14668msgid "There have been no changes within the last %s day."
14669msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14670msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14671msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14672msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14673msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14674
14675#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14676#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14677#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14678#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14679#: app/Services/MediaFileService.php:226
14680msgid "There was an error uploading your file."
14681msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14682
14683#. I18N: a month in the French republican calendar
14684#: app/Date/FrenchDate.php:169
14685msgctxt "GENITIVE"
14686msgid "Thermidor"
14687msgstr ""
14688
14689#. I18N: a month in the French republican calendar
14690#: app/Date/FrenchDate.php:263
14691msgctxt "INSTRUMENTAL"
14692msgid "Thermidor"
14693msgstr ""
14694
14695#. I18N: a month in the French republican calendar
14696#: app/Date/FrenchDate.php:216
14697msgctxt "LOCATIVE"
14698msgid "Thermidor"
14699msgstr ""
14700
14701#. I18N: a month in the French republican calendar
14702#: app/Date/FrenchDate.php:122
14703msgctxt "NOMINATIVE"
14704msgid "Thermidor"
14705msgstr ""
14706
14707#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14708msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14709msgstr ""
14710
14711#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
14712#, php-format
14713msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14714msgstr ""
14715
14716#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14717msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14718msgstr ""
14719
14720#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14721msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14722msgstr ""
14723
14724#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14725msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14726msgstr ""
14727
14728#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14729msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14730msgstr ""
14731
14732#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
14733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
14734#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
14735#: resources/views/register-page.phtml:52
14736#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14737msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14738msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14739
14740#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14741msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14742msgstr ""
14743
14744#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14745msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14746msgstr ""
14747
14748#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14749msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14750msgstr ""
14751
14752#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14753#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14754#, php-format
14755msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14756msgstr ""
14757
14758#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14759msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14760msgstr ""
14761
14762#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14763#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14764#, php-format
14765msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14766msgstr ""
14767
14768#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14769#, php-format
14770msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14771msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14772msgstr[0] ""
14773msgstr[1] ""
14774msgstr[2] ""
14775msgstr[3] ""
14776
14777#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14778msgid "This family tree has no images to display."
14779msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14780
14781#. I18N: do not translate the #keywords#
14782#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14783msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14784msgstr ""
14785
14786#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14787#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14788#, php-format
14789msgid "This family tree was last updated on %s."
14790msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14791
14792#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310
14793msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14794msgstr ""
14795
14796#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14797#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14798msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14799msgstr ""
14800
14801#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14803msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14804msgstr ""
14805
14806#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14807msgid "This form has expired. Try again."
14808msgstr ""
14809
14810#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14811msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14812msgstr ""
14813
14814#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14815msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14816msgstr ""
14817
14818#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14819#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14820#, php-format
14821msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14822msgstr ""
14823
14824#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14825msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14826msgstr ""
14827
14828#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14829#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14830#, php-format
14831msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14832msgstr ""
14833
14834#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
14836#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
14837msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14838msgstr ""
14839
14840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14841#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14842#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14843#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14844#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14845#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14846#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14847#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
14848#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14849#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14850#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14851#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14852#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14853#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14854#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14855#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14856#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14857#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14858#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14859#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14860msgid "This information is not available."
14861msgstr ""
14862
14863#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14864#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14865#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14866#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14867#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14868#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14869#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14870#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
14871#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
14872#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
14873#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
14874#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
14875#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
14876#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
14877msgid "This information is private and cannot be shown."
14878msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
14879
14880#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
14881msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14882msgstr ""
14883
14884#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14885#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14886#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14887#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14888#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14889#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14890msgid "This is case sensitive."
14891msgstr ""
14892
14893#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14894#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14895#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14896msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14897msgstr ""
14898
14899#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14900#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
14901msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14902msgstr ""
14903
14904#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
14905#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
14906#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
14907#: resources/views/register-page.phtml:40
14908#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14909msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14910msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
14911
14912#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14913msgid "This link is valid for one hour."
14914msgstr ""
14915
14916#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14917msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14918msgstr ""
14919
14920#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14921msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14922msgstr ""
14923
14924#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14925msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14926msgstr ""
14927
14928#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14929#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14930#, php-format
14931msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14932msgstr ""
14933
14934#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14935msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14936msgstr ""
14937
14938#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14939#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14940#, php-format
14941msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14942msgstr ""
14943
14944#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14945#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14946#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14947#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14948msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14949msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
14950
14951#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14952msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14953msgstr ""
14954
14955#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14956#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
14957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
14958msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14959msgstr ""
14960
14961#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
14962msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14963msgstr ""
14964
14965#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14966msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14967msgstr ""
14968
14969#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14970#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14971#, php-format
14972msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14973msgstr ""
14974
14975#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
14976msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14977msgstr ""
14978
14979#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14980#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
14981#, php-format
14982msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14983msgstr ""
14984
14985#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
14987msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14988msgstr ""
14989
14990#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
14992msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14993msgstr ""
14994
14995#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14997msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14998msgstr ""
14999
15000#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
15002msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15003msgstr ""
15004
15005#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
15007msgid "This option will make it easier for users to download images."
15008msgstr ""
15009
15010#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
15012msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
15017msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15018msgstr ""
15019
15020#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
15021#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
15022msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15023msgstr ""
15024
15025#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15026#, php-format
15027msgid "This page has been viewed %s time."
15028msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15029msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15030msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15031msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15032msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15033
15034#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15035msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15036msgstr ""
15037
15038#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
15039#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15040msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15041msgstr ""
15042
15043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
15044msgid "This record does not exist."
15045msgstr ""
15046
15047#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15048msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15049msgstr ""
15050
15051#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15052#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15053#, php-format
15054msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15058msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15059msgstr ""
15060
15061#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15062#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15063#, php-format
15064msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15065msgstr ""
15066
15067#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15068msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15072msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
15076msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15077msgstr ""
15078
15079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
15080msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15081msgstr ""
15082
15083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
15084msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15085msgstr ""
15086
15087#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
15088msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15089msgstr ""
15090
15091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
15092msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15093msgstr ""
15094
15095#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15096#, php-format
15097msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15098msgstr ""
15099
15100#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
15102msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15103msgstr ""
15104
15105#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15106msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15107msgstr ""
15108
15109#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
15111msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15112msgstr ""
15113
15114#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15115msgid "This user account does not have access to any tree."
15116msgstr ""
15117
15118#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15119msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15120msgstr ""
15121
15122#: app/Services/UpgradeService.php:290
15123msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15124msgstr ""
15125
15126#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15127msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15128msgstr ""
15129
15130#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15131msgid "This website is operated by the following individuals."
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15135#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15136#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15137msgid "This website is temporarily unavailable"
15138msgstr ""
15139
15140#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15141msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15142msgstr ""
15143
15144#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15145msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15146msgstr ""
15147
15148#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15149msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15150msgstr ""
15151
15152#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15153msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15154msgstr ""
15155
15156#. I18N: %s is the name of a family tree
15157#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15158#, php-format
15159msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15160msgstr ""
15161
15162#. I18N: abbreviation for Thursday
15163#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15164#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15165msgid "Thu"
15166msgstr ""
15167
15168#: app/Gedcom.php:1625 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15169msgid "Thumbnail image"
15170msgstr ""
15171
15172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15174msgid "Thumbnail images"
15175msgstr ""
15176
15177#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15178msgid "Thursday"
15179msgstr "četrtek"
15180
15181#. I18N: Location of an LDS church temple
15182#: app/Elements/TempleCode.php:197
15183msgid "Tijuana, Mexico"
15184msgstr ""
15185
15186#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:1214
15187msgid "Time"
15188msgstr "Ura"
15189
15190#: app/Gedcom.php:1611
15191msgid "Time of birth"
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/admin/tags.phtml:953
15195msgid "Time of birth and time of death"
15196msgstr ""
15197
15198#: app/Gedcom.php:1615
15199msgid "Time of death"
15200msgstr ""
15201
15202#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:761
15203#: app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:855
15204msgid "Time of last change"
15205msgstr ""
15206
15207#. I18N: A configuration setting
15208#: app/Gedcom.php:1556 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
15209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
15210#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
15211msgid "Time zone"
15212msgstr ""
15213
15214#. I18N: Name of a module/chart
15215#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15216msgid "Timeline"
15217msgstr ""
15218
15219#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15220#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15221msgid "Timestamp"
15222msgstr ""
15223
15224#. I18N: Name of a country or state
15225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15226msgid "Timor-Leste"
15227msgstr ""
15228
15229#: app/Date/JalaliDate.php:276
15230msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15231msgid "Tir"
15232msgstr ""
15233
15234#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15235#: app/Date/JalaliDate.php:145
15236msgctxt "GENITIVE"
15237msgid "Tir"
15238msgstr ""
15239
15240#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15241#: app/Date/JalaliDate.php:235
15242msgctxt "INSTRUMENTAL"
15243msgid "Tir"
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15247#: app/Date/JalaliDate.php:190
15248msgctxt "LOCATIVE"
15249msgid "Tir"
15250msgstr ""
15251
15252#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15253#: app/Date/JalaliDate.php:100
15254msgctxt "NOMINATIVE"
15255msgid "Tir"
15256msgstr ""
15257
15258#. I18N: a month in the Jewish calendar
15259#: app/Date/JewishDate.php:193
15260msgctxt "GENITIVE"
15261msgid "Tishrei"
15262msgstr ""
15263
15264#. I18N: a month in the Jewish calendar
15265#: app/Date/JewishDate.php:297
15266msgctxt "INSTRUMENTAL"
15267msgid "Tishrei"
15268msgstr ""
15269
15270#. I18N: a month in the Jewish calendar
15271#: app/Date/JewishDate.php:245
15272msgctxt "LOCATIVE"
15273msgid "Tishrei"
15274msgstr ""
15275
15276#. I18N: a month in the Jewish calendar
15277#: app/Date/JewishDate.php:141
15278msgctxt "NOMINATIVE"
15279msgid "Tishrei"
15280msgstr ""
15281
15282#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:827
15283#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15284#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15285#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15286#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15287#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
15288#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15289#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15290#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15291#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15292#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15293#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
15294#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15295#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
15296msgid "Title"
15297msgstr "Naziv"
15298
15299#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
15300#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
15301#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
15302msgctxt "Email recipient"
15303msgid "To"
15304msgstr ""
15305
15306#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
15307#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
15308msgctxt "End of date range"
15309msgid "To"
15310msgstr ""
15311
15312#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15313msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15314msgstr ""
15315
15316#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15317msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15318msgstr ""
15319
15320#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15321msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15322msgstr ""
15323
15324#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15325msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15326msgstr ""
15327
15328#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15330msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15331msgstr ""
15332
15333#. I18N: “Apache” is a software program.
15334#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
15335msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15336msgstr ""
15337
15338#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15339#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15340msgid "To set a new password, follow this link."
15341msgstr ""
15342
15343#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15344#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
15345msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15346msgstr ""
15347
15348#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
15349msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15350msgstr ""
15351
15352#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
15353#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
15354#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
15355#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
15356#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
15357msgid "To use this service, you need an API key."
15358msgstr ""
15359
15360#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
15361msgid "To use this service, you need an account."
15362msgstr ""
15363
15364#. I18N: Name of a country or state
15365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15366msgid "Togo"
15367msgstr ""
15368
15369#. I18N: Name of a country or state
15370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15371msgid "Tokelau"
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: Location of an LDS church temple
15375#: app/Elements/TempleCode.php:198
15376msgid "Tokyo, Japan"
15377msgstr ""
15378
15379#. I18N: Type of media object
15380#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15381msgid "Tombstone"
15382msgstr "nagrobnik"
15383
15384#. I18N: Name of a country or state
15385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15386msgid "Tonga"
15387msgstr ""
15388
15389#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15390msgid "Too many requests. Try again later."
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15394#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15395#, php-format
15396msgid "Top %s given name"
15397msgid_plural "Top %s given names"
15398msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15399msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15400msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15401msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15402
15403#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15404#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15405#, php-format
15406msgid "Top %s surname"
15407msgid_plural "Top %s surnames"
15408msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15409msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15410msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15411msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15412
15413#. I18N: i.e. most popular given name.
15414#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15415msgid "Top given name"
15416msgstr ""
15417
15418#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15419#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15420#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15421msgid "Top given names"
15422msgstr "Najpogostejša imena"
15423
15424#. I18N: i.e. most popular surname.
15425#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15426msgid "Top surname"
15427msgstr ""
15428
15429#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15430#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15431#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15432msgid "Top surnames"
15433msgstr "Napogostejši priimki"
15434
15435#. I18N: Location of an LDS church temple
15436#: app/Elements/TempleCode.php:199
15437msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15438msgstr ""
15439
15440#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15441#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15442#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15443#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15444#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15445#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15446#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15447#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15448#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15449#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15450#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15451#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15452#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15453#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15454#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15455#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15456#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15457#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15458msgid "Total"
15459msgstr ""
15460
15461#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15462msgid "Total accepted changes: "
15463msgstr ""
15464
15465#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15466msgid "Total births"
15467msgstr "Vseh rojstev"
15468
15469#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15470msgid "Total dead"
15471msgstr "Vseh mrtvih"
15472
15473#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15474msgid "Total deaths"
15475msgstr "Vseh smrti"
15476
15477#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15478msgid "Total divorces"
15479msgstr "Vseh ločitev"
15480
15481#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15482#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15484msgid "Total events"
15485msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15486
15487#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15488#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15493#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15494msgid "Total families"
15495msgstr "Skupno število družin"
15496
15497#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15498msgid "Total females"
15499msgstr "Skupno število žensk"
15500
15501#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15502msgid "Total given names"
15503msgstr "Vseh imen"
15504
15505#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15507#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15508#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15509#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15517msgid "Total individuals"
15518msgstr "Skupno število uporabnikov"
15519
15520#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15521msgid "Total living"
15522msgstr "Vseh živečih"
15523
15524#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15525msgid "Total males"
15526msgstr "Skupno število moških"
15527
15528#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15529msgid "Total marriages"
15530msgstr "Vseh porok"
15531
15532#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15533msgid "Total pending changes: "
15534msgstr ""
15535
15536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15537#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15538#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15539msgid "Total surnames"
15540msgstr "Vseh priimkov"
15541
15542#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15543msgid "Total users"
15544msgstr "Število uporabnikov"
15545
15546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15547#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15548#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15550#: resources/views/admin/modules.phtml:111
15551#: resources/views/admin/modules.phtml:113
15552#: resources/views/admin/modules.phtml:241
15553#: resources/views/admin/modules.phtml:244
15554#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15555msgid "Tracking and analytics"
15556msgstr ""
15557
15558#: app/Gedcom.php:864
15559msgid "Trailer"
15560msgstr ""
15561
15562#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15563#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15564#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15565#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15566msgid "Tree"
15567msgstr ""
15568
15569#. I18N: The third day in the French republican calendar
15570#: app/Date/FrenchDate.php:305
15571msgid "Tridi"
15572msgstr ""
15573
15574#. I18N: Name of a country or state
15575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15576msgid "Trinidad and Tobago"
15577msgstr "Trinidad a Tobago"
15578
15579#. I18N: Location of an LDS church temple
15580#: app/Elements/TempleCode.php:200
15581msgid "Trujillo, Peru"
15582msgstr ""
15583
15584#. I18N: abbreviation for Tuesday
15585#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15586#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15587msgid "Tue"
15588msgstr ""
15589
15590#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15591msgid "Tuesday"
15592msgstr "torek"
15593
15594#. I18N: Name of a country or state
15595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15596msgid "Tunisia"
15597msgstr "Tunis"
15598
15599#. I18N: Name of a country or state
15600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15601msgid "Turkey"
15602msgstr "Turecko"
15603
15604#. I18N: Name of a country or state
15605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15606msgid "Turkmenistan"
15607msgstr "Turkménsko"
15608
15609#. I18N: Name of a country or state
15610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15611msgid "Turks and Caicos Islands"
15612msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15613
15614#. I18N: Name of a country or state
15615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15616msgid "Tuvalu"
15617msgstr ""
15618
15619#. I18N: Location of an LDS church temple
15620#: app/Elements/TempleCode.php:196
15621msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15622msgstr ""
15623
15624#. I18N: Location of an LDS church temple
15625#: app/Elements/TempleCode.php:201
15626msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15627msgstr ""
15628
15629#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:545
15630#: app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:1220
15631#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1630
15632#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15633#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15634#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15635#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15636#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15637#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
15638#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15639#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15640#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15641#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15642msgid "Type"
15643msgstr "Tip"
15644
15645#: app/Gedcom.php:1249
15646msgid "Type of abbreviation"
15647msgstr ""
15648
15649#: app/Gedcom.php:1273
15650msgid "Type of administrative ID"
15651msgstr ""
15652
15653#: app/Gedcom.php:1277
15654msgid "Type of demographic data"
15655msgstr ""
15656
15657#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:647 app/Gedcom.php:1228
15658msgid "Type of event"
15659msgstr ""
15660
15661#: app/Gedcom.php:649
15662msgid "Type of fact"
15663msgstr ""
15664
15665#: app/Gedcom.php:660
15666msgid "Type of identification number"
15667msgstr ""
15668
15669#: app/Gedcom.php:1266
15670msgid "Type of location"
15671msgstr ""
15672
15673#: app/Gedcom.php:461
15674msgid "Type of marriage"
15675msgstr ""
15676
15677#: app/Gedcom.php:687
15678msgid "Type of name"
15679msgstr ""
15680
15681#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769
15682#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:820
15683msgid "Type of reference number"
15684msgstr ""
15685
15686#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1191
15687msgid "Type of research task"
15688msgstr ""
15689
15690#. I18N: A configuration setting
15691#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:802
15692#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:1143
15693#: app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1629
15694#: app/Gedcom.php:1670 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15695#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
15696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
15697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15698#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15699#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15700#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15701#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15702#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15703#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
15704msgid "URL"
15705msgstr ""
15706
15707#. I18N: Name of a country or state
15708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15709msgid "US Minor Outlying Islands"
15710msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15711
15712#. I18N: Name of a country or state
15713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15714msgid "US Virgin Islands"
15715msgstr "US Panenské ostrovy"
15716
15717#. I18N: Name of a country or state
15718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15719msgid "Uganda"
15720msgstr ""
15721
15722#. I18N: Name of a country or state
15723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15724msgid "Ukraine"
15725msgstr "Ukrajina"
15726
15727#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15728#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15729#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15730#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15731#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15732msgid "Uncleared: insufficient data"
15733msgstr ""
15734
15735#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1197
15736#: app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1202
15737#: app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1289
15738#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1408
15739#: app/Gedcom.php:1410 app/Gedcom.php:1412 app/Gedcom.php:1415
15740#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1528 app/Gedcom.php:1535
15741#: app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1544 app/Gedcom.php:1554
15742#: app/Gedcom.php:1559 app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1563
15743#: app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1591 app/Gedcom.php:1592
15744#: app/Gedcom.php:1593 app/Gedcom.php:1594 app/Gedcom.php:1645
15745#: app/Gedcom.php:1652 app/Gedcom.php:1653 app/Gedcom.php:1654
15746#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1665 app/Gedcom.php:1667
15747#: app/Gedcom.php:1671 app/Gedcom.php:1672 app/Gedcom.php:1675
15748msgid "Unique identifier"
15749msgstr ""
15750
15751#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
15753msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15754msgstr ""
15755
15756#. I18N: Name of a country or state
15757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15758msgid "United Arab Emirates"
15759msgstr "Spojené arabské emiráty"
15760
15761#. I18N: Name of a country or state
15762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15763msgid "United Kingdom"
15764msgstr "Velika britanija"
15765
15766#. I18N: Name of a country or state
15767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15768msgid "United States"
15769msgstr ""
15770
15771#. I18N: Name of a country or state
15772#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1093
15773#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738
15774#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15776msgid "Unknown"
15777msgstr "Neznano"
15778
15779#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15780msgctxt "unknown century"
15781msgid "Unknown"
15782msgstr ""
15783
15784#: app/Elements/SexValue.php:87
15785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15789#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15790msgctxt "unknown gender"
15791msgid "Unknown"
15792msgstr ""
15793
15794#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
15795msgctxt "unknown people"
15796msgid "Unknown"
15797msgstr ""
15798
15799#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15800#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15801msgid "Unlink"
15802msgstr ""
15803
15804#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15805msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15806msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15807
15808#: resources/views/admin/media.phtml:48
15809msgid "Unused files"
15810msgstr ""
15811
15812#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15813#, php-format
15814msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15815msgstr ""
15816
15817#. I18N: Name of a module
15818#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15819msgid "Upcoming events"
15820msgstr "Prihajajoče obletnice"
15821
15822#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15823msgid "Update"
15824msgstr ""
15825
15826#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15827msgid "Update all"
15828msgstr ""
15829
15830#. I18N: Name of a module
15831#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15832msgid "Update place names"
15833msgstr ""
15834
15835#. I18N: Description of a “Data fix” module
15836#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15837msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15838msgstr ""
15839
15840#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15841#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1565
15842msgid "Updated at"
15843msgstr ""
15844
15845#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15846#. I18N: %s is a version number
15847#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15848#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15850#, php-format
15851msgid "Upgrade to webtrees %s."
15852msgstr ""
15853
15854#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15855#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15856msgid "Upgrade wizard"
15857msgstr ""
15858
15859#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15860#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15861msgid "Upload media files"
15862msgstr ""
15863
15864#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15865msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15866msgstr ""
15867
15868#. I18N: Name of a country or state
15869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15870msgid "Uruguay"
15871msgstr "Uruguaj"
15872
15873#: app/Services/EmailService.php:225
15874msgid "Use SMTP to send messages"
15875msgstr ""
15876
15877#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15878msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15879msgstr ""
15880
15881#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15882msgid "Use an external service to find locations."
15883msgstr ""
15884
15885#. I18N: placeholder text for new-password field
15886#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
15887#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
15888#: resources/views/register-page.phtml:74
15889#, php-format
15890msgid "Use at least %s character."
15891msgid_plural "Use at least %s characters."
15892msgstr[0] ""
15893msgstr[1] ""
15894msgstr[2] ""
15895msgstr[3] ""
15896
15897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15900msgid "Use colors"
15901msgstr ""
15902
15903#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15904msgid "Use compact layout"
15905msgstr ""
15906
15907#. I18N: A configuration setting
15908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
15909msgid "Use full source citations"
15910msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
15911
15912#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15913#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15914#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15915#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15916#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15917msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15918msgstr ""
15919
15920#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15921msgid "Use maps in webtrees."
15922msgstr ""
15923
15924#. I18N: A configuration setting
15925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
15926msgid "Use password"
15927msgstr ""
15928
15929#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15930#: app/Services/EmailService.php:224
15931msgid "Use sendmail to send messages"
15932msgstr ""
15933
15934#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
15936msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15937msgstr ""
15938
15939#. I18N: A configuration setting
15940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15941msgid "Use silhouettes"
15942msgstr ""
15943
15944#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15945msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15946msgstr ""
15947
15948#: resources/views/register-page.phtml:89
15949msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15950msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
15951
15952#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
15953#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
15954#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15955#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
15956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15957msgid "User"
15958msgstr ""
15959
15960#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
15962#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15963#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15964#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15965#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15966msgid "User administration"
15967msgstr "Upravljanje uporabnikov"
15968
15969#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
15970msgid "User didn’t verify within 7 days."
15971msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
15972
15973#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15974msgid "User not verified by administrator."
15975msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
15976
15977#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15978msgid "User verification"
15979msgstr "Preverjanje uporabnika"
15980
15981#. I18N: A configuration setting
15982#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
15983#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
15984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
15985#: resources/views/admin/users.phtml:26
15986#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
15987#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
15988#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
15989#: resources/views/login-page.phtml:33
15990#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
15991#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
15992#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
15993#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
15994#: resources/views/register-page.phtml:59
15995#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
15996msgid "Username"
15997msgstr "Uporabniško ime"
15998
15999#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
16000#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16001msgid "Username or email address"
16002msgstr ""
16003
16004#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
16005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
16006#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
16007#: resources/views/register-page.phtml:64
16008msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16009msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne.  Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16010
16011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
16012#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
16013#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16014msgid "Users"
16015msgstr ""
16016
16017#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
16018msgid "User’s account has been inactive too long: "
16019msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16020
16021#. I18N: Name of a country or state
16022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16023msgid "Uzbekistan"
16024msgstr ""
16025
16026#. I18N: Location of an LDS church temple
16027#: app/Elements/TempleCode.php:202
16028msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16029msgstr ""
16030
16031#. I18N: Name of a country or state
16032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16033msgid "Vanuatu"
16034msgstr ""
16035
16036#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16038msgid "Various statistics charts."
16039msgstr ""
16040
16041#. I18N: Name of a country or state
16042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16043msgid "Vatican City"
16044msgstr "Vatikán"
16045
16046#. I18N: a month in the French republican calendar
16047#: app/Date/FrenchDate.php:149
16048msgctxt "GENITIVE"
16049msgid "Vendemiaire"
16050msgstr ""
16051
16052#. I18N: a month in the French republican calendar
16053#: app/Date/FrenchDate.php:243
16054msgctxt "INSTRUMENTAL"
16055msgid "Vendemiaire"
16056msgstr ""
16057
16058#. I18N: a month in the French republican calendar
16059#: app/Date/FrenchDate.php:196
16060msgctxt "LOCATIVE"
16061msgid "Vendemiaire"
16062msgstr ""
16063
16064#. I18N: a month in the French republican calendar
16065#: app/Date/FrenchDate.php:101
16066msgctxt "NOMINATIVE"
16067msgid "Vendemiaire"
16068msgstr ""
16069
16070#. I18N: Name of a country or state
16071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16072msgid "Venezuela"
16073msgstr ""
16074
16075#. I18N: a month in the French republican calendar
16076#: app/Date/FrenchDate.php:159
16077msgctxt "GENITIVE"
16078msgid "Ventose"
16079msgstr ""
16080
16081#. I18N: a month in the French republican calendar
16082#: app/Date/FrenchDate.php:253
16083msgctxt "INSTRUMENTAL"
16084msgid "Ventose"
16085msgstr ""
16086
16087#. I18N: a month in the French republican calendar
16088#: app/Date/FrenchDate.php:206
16089msgctxt "LOCATIVE"
16090msgid "Ventose"
16091msgstr ""
16092
16093#. I18N: a month in the French republican calendar
16094#: app/Date/FrenchDate.php:111
16095msgctxt "NOMINATIVE"
16096msgid "Ventose"
16097msgstr ""
16098
16099#. I18N: Location of an LDS church temple
16100#: app/Elements/TempleCode.php:203
16101msgid "Veracruz, Mexico"
16102msgstr ""
16103
16104#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1447 app/Gedcom.php:1507
16105#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1512 resources/views/admin/users.phtml:34
16106msgid "Verified"
16107msgstr ""
16108
16109#. I18N: Location of an LDS church temple
16110#: app/Elements/TempleCode.php:204
16111msgid "Vernal, Utah, United States"
16112msgstr ""
16113
16114#: app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1142
16115msgid "Version"
16116msgstr ""
16117
16118#. I18N: Type of media object
16119#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16120msgid "Video"
16121msgstr "videoposentek"
16122
16123#. I18N: Name of a country or state
16124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16125msgid "Vietnam"
16126msgstr "Vietnam"
16127
16128#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16129#, php-format
16130msgid "View table of events occurring in %s"
16131msgstr ""
16132
16133#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16134msgid "View this day"
16135msgstr "Pokaži dan"
16136
16137#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16138#: resources/views/fact.phtml:108
16139#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16140#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16141msgid "View this family"
16142msgstr "Poglej družino"
16143
16144#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16145#, php-format
16146msgid "View this location using %s"
16147msgstr ""
16148
16149#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16150msgid "View this month"
16151msgstr ""
16152
16153#: resources/views/calendar-page.phtml:227
16154msgid "View this year"
16155msgstr "Pokaži leto"
16156
16157#. I18N: Location of an LDS church temple
16158#: app/Elements/TempleCode.php:205
16159msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16160msgstr ""
16161
16162#. I18N: A configuration setting
16163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
16164#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
16165msgid "Visible online"
16166msgstr ""
16167
16168#. I18N: A configuration setting
16169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
16170#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
16171msgid "Visible to other users when online"
16172msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16173
16174#. I18N: Listbox entry; name of a role
16175#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16176#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16177#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16178#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
16180msgid "Visitor"
16181msgstr "Gost"
16182
16183#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16184#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16185#: resources/views/calendar-page.phtml:178
16186#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16187#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16188msgid "Vital records"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: Name of a country or state
16192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16193msgid "Wales"
16194msgstr "Wels"
16195
16196#. I18N: Name of a country or state
16197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16198msgid "Wallis and Futuna"
16199msgstr "Wallis a Futuna"
16200
16201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16202msgid "Ward"
16203msgstr "rejenec"
16204
16205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16206msgctxt "FEMALE"
16207msgid "Ward"
16208msgstr ""
16209
16210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16211msgctxt "MALE"
16212msgid "Ward"
16213msgstr ""
16214
16215#. I18N: Location of an LDS church temple
16216#: app/Elements/TempleCode.php:206
16217msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16218msgstr ""
16219
16220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
16221msgid "Watermarks"
16222msgstr ""
16223
16224#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16226msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16227msgstr ""
16228
16229#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16230#, php-format
16231msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16232msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16233
16234#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16235#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
16237msgid "Website"
16238msgstr ""
16239
16240#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97
16241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16242msgid "Website logs"
16243msgstr ""
16244
16245#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16246#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16247msgid "Website preferences"
16248msgstr ""
16249
16250#. I18N: abbreviation for Wednesday
16251#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16252#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16253msgid "Wed"
16254msgstr ""
16255
16256#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16257msgid "Wednesday"
16258msgstr "sreda"
16259
16260#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:963
16261msgid "Weight"
16262msgstr "Teža"
16263
16264#. I18N: A %s is the user’s name
16265#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16266#, php-format
16267msgid "Welcome %s"
16268msgstr "Dobrodošli %s"
16269
16270#. I18N: A configuration setting
16271#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
16272msgid "Welcome text on sign-in page"
16273msgstr ""
16274
16275#: resources/views/login-page.phtml:21
16276msgid "Welcome to this genealogy website"
16277msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16278
16279#. I18N: Name of a country or state
16280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16281msgid "Western Sahara"
16282msgstr "Západná Sahara"
16283
16284#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
16286msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16287msgstr ""
16288
16289#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
16290msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16291msgstr ""
16292
16293#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
16295msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16296msgstr ""
16297
16298#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
16299msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16300msgstr ""
16301
16302#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16304msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16305msgstr ""
16306
16307#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16308msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16309msgstr ""
16310
16311#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16312msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16313msgstr ""
16314
16315#. I18N: Label for a configuration option
16316#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16317msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16318msgstr ""
16319
16320#. I18N: A configuration setting
16321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
16322msgid "Who can upload new media files"
16323msgstr ""
16324
16325#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16326#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16327msgid "Who is online"
16328msgstr "Kdo je prijavljen"
16329
16330#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16331msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16332msgstr ""
16333
16334#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16335msgid "Widow"
16336msgstr "Vdova"
16337
16338#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16339msgid "Widower"
16340msgstr "Vdovec"
16341
16342#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:488
16343#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16344#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
16345#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
16346#: resources/views/fact-date.phtml:139
16347#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16348#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16353#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16354#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16355#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16356msgid "Wife"
16357msgstr "Žena"
16358
16359#: app/Gedcom.php:436 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16360msgid "Wife’s age"
16361msgstr "Starost žene"
16362
16363#: app/Gedcom.php:736
16364msgid "Will"
16365msgstr "Oporoka"
16366
16367#. I18N: Location of an LDS church temple
16368#: app/Elements/TempleCode.php:207
16369msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16370msgstr ""
16371
16372#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16373#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16374msgid "With sources"
16375msgstr "Z viri"
16376
16377#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16378#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16379msgid "Without sources"
16380msgstr "Brez virov"
16381
16382#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16383msgid "Witness"
16384msgstr "priča"
16385
16386#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1362
16387#: app/Gedcom.php:1394
16388msgid "Witnesses"
16389msgstr ""
16390
16391#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16392#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53
16393#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16394msgid "Wives take their husband’s surname."
16395msgstr ""
16396
16397#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16398#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16399#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16400#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
16401msgid "World"
16402msgstr "Svet"
16403
16404#: app/Gedcom.php:964 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16405msgid "Yahrzeit"
16406msgstr "jehova"
16407
16408#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16409#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16410msgid "Yahrzeiten"
16411msgstr ""
16412
16413#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16414msgid "Year"
16415msgstr "Leto"
16416
16417#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16418#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16419msgid "Year:"
16420msgstr "Leto:"
16421
16422#. I18N: Name of a country or state
16423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16424msgid "Yemen"
16425msgstr "Jemen"
16426
16427#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16428#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16429#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16430#, php-format
16431msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16432msgstr ""
16433
16434#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16435#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16436msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16437msgstr ""
16438
16439#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16440#, php-format
16441msgid "You are signed in as %s."
16442msgstr ""
16443
16444#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16445msgid "You can apply for an account using the link below."
16446msgstr ""
16447
16448#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16449#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
16450msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16451msgstr ""
16452
16453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
16454#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16455msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16456msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16457
16458#. I18N: %s is a URL
16459#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16460#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
16461#, php-format
16462msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16463msgstr ""
16464
16465#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16466msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16467msgstr ""
16468
16469#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16470msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16471msgstr ""
16472
16473#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16474msgid "You can renumber this family tree."
16475msgstr ""
16476
16477#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16478#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
16479msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16480msgstr ""
16481
16482#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16483msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16484msgstr ""
16485
16486#. I18N: Description of a “Data fix” module
16487#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16488msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16489msgstr ""
16490
16491#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16492msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16493msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16494
16495#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16496#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16497msgid "You do not have permission to view this page."
16498msgstr ""
16499
16500#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16501msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16502msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16503
16504#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16505msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16506msgstr ""
16507
16508#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16509msgid "You have signed out."
16510msgstr "Odjavili ste se."
16511
16512#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16513msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16514msgstr ""
16515
16516#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16517msgid "You must enter all the administrator account fields."
16518msgstr ""
16519
16520#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16521msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16522msgstr ""
16523
16524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16525msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16526msgstr ""
16527
16528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
16529msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16530msgstr ""
16531
16532#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16533msgid "You need to be a family member to access this website."
16534msgstr ""
16535
16536#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16537msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16538msgstr ""
16539
16540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16541#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16542msgid "You need to create a family tree."
16543msgstr ""
16544
16545#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16546#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16547msgid "You need to review the account details."
16548msgstr ""
16549
16550#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16551msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16552msgstr ""
16553
16554#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16555#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16556msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16557msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16558
16559#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16560msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16561msgstr ""
16562
16563#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16564#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16565#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16566#, php-format
16567msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16568msgstr ""
16569
16570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
16571msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16572msgstr ""
16573
16574#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16575#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16576msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16577msgstr ""
16578
16579#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16580msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16581msgstr ""
16582
16583#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16584msgid "Youngest father"
16585msgstr "Najmlajši oče"
16586
16587#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16588msgid "Youngest female"
16589msgstr "Najmlajša deklica"
16590
16591#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16592msgid "Youngest male"
16593msgstr "Najmlajši fantek"
16594
16595#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16596msgid "Youngest mother"
16597msgstr "Najmlajša mater"
16598
16599#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16600msgid "Your clippings cart is empty."
16601msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16602
16603#: resources/views/contact-page.phtml:41
16604#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16605msgid "Your name"
16606msgstr ""
16607
16608#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16609msgid "Your password has been updated."
16610msgstr ""
16611
16612#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16613#, php-format
16614msgid "Your registration at %s"
16615msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16616
16617#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16618#, php-format
16619msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16620msgstr ""
16621
16622#. I18N: ZIP = file format
16623#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16624#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16625msgid "ZIP"
16626msgstr ""
16627
16628#. I18N: Name of a country or state
16629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16630msgid "Zambia"
16631msgstr ""
16632
16633#. I18N: Name of a country or state
16634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16635msgid "Zimbabwe"
16636msgstr ""
16637
16638#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
16639msgid "Zoom"
16640msgstr ""
16641
16642#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16643#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
16644msgid "Zoom in"
16645msgstr ""
16646
16647#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16648#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
16649msgid "Zoom out"
16650msgstr ""
16651
16652#. I18N: Description of a “Data fix” module
16653#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16654msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16655msgstr ""
16656
16657#. I18N: Gedcom ABT dates
16658#: app/Date.php:185
16659#, php-format
16660msgid "about %s"
16661msgstr ""
16662
16663#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16664#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16665#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16666#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16667#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16668#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16669msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16670msgid "accept"
16671msgstr ""
16672
16673#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16674#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16675#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16676#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16677#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16678#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16679msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16680msgid "accept"
16681msgstr ""
16682
16683#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16684#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16685msgid "accepted"
16686msgstr ""
16687
16688#. I18N: A button label.
16689#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16690#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16691#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
16692#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16693#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
16694#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16695msgid "add"
16696msgstr "dodaj"
16697
16698#. I18N: A button label.
16699#: resources/views/admin/locations.phtml:145
16700msgid "add place"
16701msgstr ""
16702
16703#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16704#: app/Elements/NameType.php:71
16705msgid "adopted name"
16706msgstr ""
16707
16708#. I18N: Gedcom AFT dates
16709#: app/Date.php:205
16710#, php-format
16711msgid "after %s"
16712msgstr ""
16713
16714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16717msgid "age"
16718msgstr "starost"
16719
16720#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16721#: app/Elements/NameType.php:73
16722msgid "also known as"
16723msgstr ""
16724
16725#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16726#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16727#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16728#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16729#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16733#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16734#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16735#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16736msgid "and"
16737msgstr "in"
16738
16739#: app/Services/RelationshipService.php:781
16740msgctxt "father’s brother’s wife"
16741msgid "aunt"
16742msgstr ""
16743
16744#: app/Services/RelationshipService.php:539
16745msgctxt "father’s sister"
16746msgid "aunt"
16747msgstr ""
16748
16749#: app/Services/RelationshipService.php:861
16750msgctxt "mother’s brother’s wife"
16751msgid "aunt"
16752msgstr ""
16753
16754#: app/Services/RelationshipService.php:577
16755msgctxt "mother’s sister"
16756msgid "aunt"
16757msgstr ""
16758
16759#: app/Services/RelationshipService.php:913
16760msgctxt "parent’s brother’s wife"
16761msgid "aunt"
16762msgstr ""
16763
16764#: app/Services/RelationshipService.php:595
16765msgctxt "parent’s sister"
16766msgid "aunt"
16767msgstr ""
16768
16769#: app/Services/RelationshipService.php:537
16770msgctxt "father’s sibling"
16771msgid "aunt/uncle"
16772msgstr ""
16773
16774#: app/Services/RelationshipService.php:575
16775msgctxt "mother’s sibling"
16776msgid "aunt/uncle"
16777msgstr ""
16778
16779#: app/Services/RelationshipService.php:593
16780msgctxt "parent’s sibling"
16781msgid "aunt/uncle"
16782msgstr ""
16783
16784#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
16785msgid "automatic"
16786msgstr ""
16787
16788#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16789msgid "back to top"
16790msgstr ""
16791
16792#. I18N: Gedcom BEF dates
16793#: app/Date.php:201
16794#, php-format
16795msgid "before %s"
16796msgstr ""
16797
16798#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16799#: app/Date.php:217
16800#, php-format
16801msgid "between %s and %s"
16802msgstr ""
16803
16804#. I18N: The name given to an individual at their birth
16805#: app/Elements/NameType.php:75
16806msgid "birth name"
16807msgstr ""
16808
16809#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16810#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
16811#, php-format
16812msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16813msgstr ""
16814
16815#: app/Services/RelationshipService.php:451
16816msgid "brother"
16817msgstr ""
16818
16819#: app/Services/RelationshipService.php:719
16820msgctxt "brother’s wife’s brother"
16821msgid "brother-in-law"
16822msgstr ""
16823
16824#: app/Services/RelationshipService.php:545
16825msgctxt "husband’s brother"
16826msgid "brother-in-law"
16827msgstr ""
16828
16829#: app/Services/RelationshipService.php:835
16830msgctxt "husband’s sister’s husband"
16831msgid "brother-in-law"
16832msgstr ""
16833
16834#: app/Services/RelationshipService.php:613
16835msgctxt "sister’s husband"
16836msgid "brother-in-law"
16837msgstr ""
16838
16839#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16840msgctxt "sister’s husband’s brother"
16841msgid "brother-in-law"
16842msgstr ""
16843
16844#: app/Services/RelationshipService.php:625
16845msgctxt "spouse’s brother"
16846msgid "brother-in-law"
16847msgstr ""
16848
16849#: app/Services/RelationshipService.php:643
16850msgctxt "wife’s brother"
16851msgid "brother-in-law"
16852msgstr ""
16853
16854#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16855msgctxt "wife’s sister’s husband"
16856msgid "brother-in-law"
16857msgstr ""
16858
16859#: app/Services/RelationshipService.php:721
16860msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16861msgid "brother/sister-in-law"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Services/RelationshipService.php:555
16865msgctxt "husband’s sibling"
16866msgid "brother/sister-in-law"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Services/RelationshipService.php:607
16870msgctxt "sibling’s spouse"
16871msgid "brother/sister-in-law"
16872msgstr ""
16873
16874#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16875msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16876msgid "brother/sister-in-law"
16877msgstr ""
16878
16879#: app/Services/RelationshipService.php:641
16880msgctxt "spouse’s sibling"
16881msgid "brother/sister-in-law"
16882msgstr ""
16883
16884#: app/Services/RelationshipService.php:653
16885msgctxt "wife’s sibling"
16886msgid "brother/sister-in-law"
16887msgstr ""
16888
16889#. I18N: An option in a list-box
16890#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16891msgid "bullet list"
16892msgstr ""
16893
16894#. I18N: Gedcom CAL dates
16895#: app/Date.php:189
16896#, php-format
16897msgid "calculated %s"
16898msgstr ""
16899
16900#. I18N: A button label.
16901#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
16902#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
16903#: resources/views/admin/components.phtml:167
16904#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
16905#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
16906#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
16907#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
16908#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
16909#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
16910#: resources/views/admin/tags.phtml:991
16911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16912#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16913#: resources/views/contact-page.phtml:81
16914#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
16915#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
16916#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
16917#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
16918#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
16919#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
16920#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
16921#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
16922#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
16923#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48
16924#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
16925#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
16926#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
16927#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
16928#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
16929#: resources/views/message-page.phtml:69
16930#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
16931#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16932#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
16933#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
16934#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
16935#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
16936#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
16937#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16938#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
16939#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
16940#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
16941#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
16942#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
16943#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
16944#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
16945#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
16946msgid "cancel"
16947msgstr "Prekini"
16948
16949#. I18N: Status of child-parent link
16950#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
16951msgid "challenged"
16952msgstr ""
16953
16954#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16955#: app/Elements/NameType.php:77
16956msgid "change of name"
16957msgstr ""
16958
16959#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430
16960msgid "child"
16961msgstr ""
16962
16963#. I18N: Type of demographic data
16964#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16965msgid "citizen"
16966msgstr ""
16967
16968#: resources/views/admin/components.phtml:106
16969#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16970#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
16971#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16972#: resources/views/layouts/default.phtml:159
16973#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
16974#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16975#: resources/views/modals/header.phtml:15
16976#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
16977#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
16978msgid "close"
16979msgstr ""
16980
16981#. I18N: Name of a theme.
16982#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16983msgid "clouds"
16984msgstr ""
16985
16986#. I18N: Name of a theme.
16987#: app/Module/ColorsTheme.php:54
16988msgid "colors"
16989msgstr ""
16990
16991#. I18N: An option in a list-box
16992#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
16993msgid "compact list"
16994msgstr ""
16995
16996#. I18N: A button label.
16997#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
16998#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
16999#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
17000#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
17001#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
17002#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
17003#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17004#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
17005#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
17006#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
17007#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
17008#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17009#: resources/views/password-request-page.phtml:34
17010#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
17011#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17012#: resources/views/register-page.phtml:99
17013#: resources/views/report-select-page.phtml:38
17014msgid "continue"
17015msgstr "naprej"
17016
17017#. I18N: A button label.
17018#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
17019msgid "create"
17020msgstr ""
17021
17022#. I18N: Type of location hierarchy
17023#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17024msgid "cultural"
17025msgstr ""
17026
17027#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
17028msgid "date periods"
17029msgstr "Obdobja med datumi"
17030
17031#: app/Services/RelationshipService.php:428
17032msgid "daughter"
17033msgstr "Hči"
17034
17035#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17036msgid "daughter of"
17037msgstr ""
17038
17039#: app/Services/RelationshipService.php:515
17040msgctxt "child’s wife"
17041msgid "daughter-in-law"
17042msgstr ""
17043
17044#: app/Services/RelationshipService.php:623
17045msgctxt "son’s wife"
17046msgid "daughter-in-law"
17047msgstr ""
17048
17049#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17050msgctxt "son’s wife’s father"
17051msgid "daughter-in-law’s father"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17055msgctxt "son’s wife’s mother"
17056msgid "daughter-in-law’s mother"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17060msgctxt "son’s wife’s parent"
17061msgid "daughter-in-law’s parent"
17062msgstr ""
17063
17064#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
17065#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
17066msgid "degrees"
17067msgstr ""
17068
17069#. I18N: A button label.
17070#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
17071#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
17072#: resources/views/admin/locations.phtml:127
17073#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
17074#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
17075#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17076msgid "delete"
17077msgstr ""
17078
17079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17081msgctxt "FEMALE"
17082msgid "died"
17083msgstr ""
17084
17085#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17087msgctxt "MALE"
17088msgid "died"
17089msgstr ""
17090
17091#. I18N: Status of child-parent link
17092#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17093msgid "disproven"
17094msgstr ""
17095
17096#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17097#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17098#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17099msgid "down"
17100msgstr ""
17101
17102#. I18N: A button label.
17103#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
17104#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
17105#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
17106#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17107#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
17108#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
17109msgid "download"
17110msgstr "prenos"
17111
17112#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17113msgid "d’Aboville number"
17114msgstr ""
17115
17116#: resources/views/admin/components.phtml:137
17117#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17118#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17119#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17120#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17121msgid "edit"
17122msgstr ""
17123
17124#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17125msgid "eighth cousin"
17126msgstr ""
17127
17128#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17129msgctxt "FEMALE"
17130msgid "eighth cousin"
17131msgstr ""
17132
17133#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17134#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17135msgctxt "MALE"
17136msgid "eighth cousin"
17137msgstr ""
17138
17139#: app/Services/RelationshipService.php:446
17140msgid "elder brother"
17141msgstr ""
17142
17143#: app/Services/RelationshipService.php:488
17144msgid "elder sibling"
17145msgstr ""
17146
17147#: app/Services/RelationshipService.php:467
17148msgid "elder sister"
17149msgstr ""
17150
17151#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17152msgid "eleventh cousin"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17156msgctxt "FEMALE"
17157msgid "eleventh cousin"
17158msgstr ""
17159
17160#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17161#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17162msgctxt "MALE"
17163msgid "eleventh cousin"
17164msgstr ""
17165
17166#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17167#: app/Elements/NameType.php:79
17168msgid "estate name"
17169msgstr ""
17170
17171#. I18N: Gedcom EST dates
17172#: app/Date.php:193
17173#, php-format
17174msgid "estimated %s"
17175msgstr ""
17176
17177#: app/Services/RelationshipService.php:365
17178msgid "ex-husband"
17179msgstr ""
17180
17181#: app/Services/RelationshipService.php:412
17182msgid "ex-spouse"
17183msgstr ""
17184
17185#: app/Services/RelationshipService.php:389
17186msgid "ex-wife"
17187msgstr ""
17188
17189#. I18N: A button label.
17190#: resources/views/admin/locations.phtml:151
17191msgid "export file"
17192msgstr ""
17193
17194#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17195#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17196msgid "facts"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Services/RelationshipService.php:351
17200msgid "father"
17201msgstr ""
17202
17203#: app/Services/RelationshipService.php:551
17204msgctxt "husband’s father"
17205msgid "father-in-law"
17206msgstr ""
17207
17208#: app/Services/RelationshipService.php:631
17209msgctxt "spouse’s father"
17210msgid "father-in-law"
17211msgstr ""
17212
17213#: app/Services/RelationshipService.php:649
17214msgctxt "wife’s father"
17215msgid "father-in-law"
17216msgstr ""
17217
17218#: app/Services/RelationshipService.php:369
17219msgid "fiancé"
17220msgstr ""
17221
17222#: app/Services/RelationshipService.php:416
17223msgid "fiancé(e)"
17224msgstr ""
17225
17226#: app/Services/RelationshipService.php:393
17227msgid "fiancée"
17228msgstr ""
17229
17230#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17231msgid "fifteenth cousin"
17232msgstr ""
17233
17234#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17235msgctxt "FEMALE"
17236msgid "fifteenth cousin"
17237msgstr ""
17238
17239#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17240#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17241msgctxt "MALE"
17242msgid "fifteenth cousin"
17243msgstr ""
17244
17245#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17246#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17247#, php-format
17248msgid "fifth %s"
17249msgstr ""
17250
17251#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17252#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17253#, php-format
17254msgctxt "FEMALE"
17255msgid "fifth %s"
17256msgstr ""
17257
17258#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17259#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17260#, php-format
17261msgctxt "MALE"
17262msgid "fifth %s"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17266msgid "fifth cousin"
17267msgstr ""
17268
17269#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17270msgctxt "FEMALE"
17271msgid "fifth cousin"
17272msgstr ""
17273
17274#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17275#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17276msgctxt "MALE"
17277msgid "fifth cousin"
17278msgstr ""
17279
17280#. I18N: A button label, first page
17281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17282#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17283#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17284#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17285msgid "first"
17286msgstr ""
17287
17288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17289msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17290msgid "first"
17291msgstr ""
17292
17293#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17294#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17295#, php-format
17296msgid "first %s"
17297msgstr ""
17298
17299#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17300#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17301#, php-format
17302msgctxt "FEMALE"
17303msgid "first %s"
17304msgstr ""
17305
17306#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17307#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17308#, php-format
17309msgctxt "MALE"
17310msgid "first %s"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17314msgid "first cousin"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17318msgctxt "FEMALE"
17319msgid "first cousin"
17320msgstr ""
17321
17322#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17323#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17324msgctxt "MALE"
17325msgid "first cousin"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:775
17329msgctxt "father’s brother’s child"
17330msgid "first cousin"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Services/RelationshipService.php:777
17334msgctxt "father’s brother’s daughter"
17335msgid "first cousin"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Services/RelationshipService.php:779
17339msgctxt "father’s brother’s son"
17340msgid "first cousin"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Services/RelationshipService.php:819
17344msgctxt "father’s sister’s child"
17345msgid "first cousin"
17346msgstr ""
17347
17348#: app/Services/RelationshipService.php:821
17349msgctxt "father’s sister’s daughter"
17350msgid "first cousin"
17351msgstr ""
17352
17353#: app/Services/RelationshipService.php:825
17354msgctxt "father’s sister’s son"
17355msgid "first cousin"
17356msgstr ""
17357
17358#: app/Services/RelationshipService.php:855
17359msgctxt "mother’s brother’s child"
17360msgid "first cousin"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Services/RelationshipService.php:857
17364msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17365msgid "first cousin"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Services/RelationshipService.php:859
17369msgctxt "mother’s brother’s son"
17370msgid "first cousin"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:905
17374msgctxt "mother’s sister’s child"
17375msgid "first cousin"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:907
17379msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17380msgid "first cousin"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Services/RelationshipService.php:911
17384msgctxt "mother’s sister’s son"
17385msgid "first cousin"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17389msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17390msgid "first cousin once removed ascending"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17394msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17395msgid "first cousin once removed ascending"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17399msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17400msgid "first cousin once removed ascending"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17404msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17405msgid "first cousin once removed ascending"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17409msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17410msgid "first cousin once removed ascending"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17414msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17415msgid "first cousin once removed ascending"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17419msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17420msgid "first cousin once removed ascending"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17424msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17425msgid "first cousin once removed ascending"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17429msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17430msgid "first cousin once removed ascending"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17434msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17435msgid "first cousin once removed ascending"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17439msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17440msgid "first cousin once removed ascending"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17444msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17445msgid "first cousin once removed ascending"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17449msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17450msgid "first cousin once removed ascending"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17454msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17455msgid "first cousin once removed ascending"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17459msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17460msgid "first cousin once removed ascending"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17464msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17465msgid "first cousin once removed ascending"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17469msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17470msgid "first cousin once removed ascending"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17474msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17475msgid "first cousin once removed ascending"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17479msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17480msgid "first cousin once removed ascending"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17484msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17485msgid "first cousin once removed ascending"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17489msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17490msgid "first cousin once removed ascending"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17494msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17495msgid "first cousin once removed ascending"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17499msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17504msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17509msgid "fourteenth cousin"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17513msgctxt "FEMALE"
17514msgid "fourteenth cousin"
17515msgstr ""
17516
17517#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17518#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17519msgctxt "MALE"
17520msgid "fourteenth cousin"
17521msgstr ""
17522
17523#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17524#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17525#, php-format
17526msgid "fourth %s"
17527msgstr ""
17528
17529#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17530#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17531#, php-format
17532msgctxt "FEMALE"
17533msgid "fourth %s"
17534msgstr ""
17535
17536#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17537#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17538#, php-format
17539msgctxt "MALE"
17540msgid "fourth %s"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17544msgid "fourth cousin"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17548msgctxt "FEMALE"
17549msgid "fourth cousin"
17550msgstr ""
17551
17552#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17553#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17554msgctxt "MALE"
17555msgid "fourth cousin"
17556msgstr ""
17557
17558#. I18N: from 1700 interval 50 years
17559#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17561#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17562#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17563#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
17564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
17565#, php-format
17566msgid "from %1$s interval %2$s year"
17567msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17568msgstr[0] ""
17569msgstr[1] ""
17570msgstr[2] ""
17571msgstr[3] ""
17572
17573#. I18N: Gedcom FROM dates
17574#: app/Date.php:209
17575#, php-format
17576msgid "from %s"
17577msgstr ""
17578
17579#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17580#: app/Date.php:221
17581#, php-format
17582msgid "from %s to %s"
17583msgstr ""
17584
17585#. I18N: layout option for the fan chart
17586#: app/Module/FanChartModule.php:520
17587msgid "full circle"
17588msgstr ""
17589
17590#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
17591msgid "gender"
17592msgstr "Spol"
17593
17594#. I18N: Type of location hierarchy
17595#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17596msgid "geographic"
17597msgstr ""
17598
17599#. I18N: A button label.
17600#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
17601msgid "go to new individual"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Services/RelationshipService.php:505
17605msgctxt "child’s child"
17606msgid "grandchild"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Services/RelationshipService.php:517
17610msgctxt "daughter’s child"
17611msgid "grandchild"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Services/RelationshipService.php:617
17615msgctxt "son’s child"
17616msgid "grandchild"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Services/RelationshipService.php:507
17620msgctxt "child’s daughter"
17621msgid "granddaughter"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Services/RelationshipService.php:519
17625msgctxt "daughter’s daughter"
17626msgid "granddaughter"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Services/RelationshipService.php:619
17630msgctxt "son’s daughter"
17631msgid "granddaughter"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Services/RelationshipService.php:735
17635msgctxt "child’s daughter’s husband"
17636msgid "granddaughter’s husband"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Services/RelationshipService.php:757
17640msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17641msgid "granddaughter’s husband"
17642msgstr ""
17643
17644#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17645msgctxt "son’s daughter’s husband"
17646msgid "granddaughter’s husband"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Services/RelationshipService.php:587
17650msgctxt "parent’s father"
17651msgid "grandfather"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Services/RelationshipService.php:589
17655msgctxt "parent’s mother"
17656msgid "grandmother"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Services/RelationshipService.php:591
17660msgctxt "parent’s parent"
17661msgid "grandparent"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Services/RelationshipService.php:511
17665msgctxt "child’s son"
17666msgid "grandson"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Services/RelationshipService.php:523
17670msgctxt "daughter’s son"
17671msgid "grandson"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Services/RelationshipService.php:621
17675msgctxt "son’s son"
17676msgid "grandson"
17677msgstr ""
17678
17679#: app/Services/RelationshipService.php:745
17680msgctxt "child’s son’s wife"
17681msgid "grandson’s wife"
17682msgstr ""
17683
17684#: app/Services/RelationshipService.php:773
17685msgctxt "daughter’s son’s wife"
17686msgid "grandson’s wife"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17690msgctxt "son’s son’s wife"
17691msgid "grandson’s wife"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17695#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17696#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17697#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17698#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17699#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17700#, php-format
17701msgid "great ×%s aunt"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17705#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17706#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17707#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17708#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17709#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17710#, php-format
17711msgid "great ×%s aunt/uncle"
17712msgstr ""
17713
17714#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17715#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17716#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17717#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17718#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17719#, php-format
17720msgid "great ×%s grandchild"
17721msgstr ""
17722
17723#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17724#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17725#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17726#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17727#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17728#, php-format
17729msgid "great ×%s granddaughter"
17730msgstr ""
17731
17732#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17733#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17734#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17735#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17736#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17737#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17738#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17739#, php-format
17740msgid "great ×%s grandfather"
17741msgstr ""
17742
17743#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17744#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17745#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17746#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17747#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17748#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17749#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17750#, php-format
17751msgid "great ×%s grandmother"
17752msgstr ""
17753
17754#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17755#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17756#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17758#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17759#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17760#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17761#, php-format
17762msgid "great ×%s grandparent"
17763msgstr ""
17764
17765#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17766#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17767#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17768#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17769#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17770#, php-format
17771msgid "great ×%s grandson"
17772msgstr ""
17773
17774#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17775#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17777#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17778#, php-format
17779msgid "great ×%s nephew"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17783#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17785#, php-format
17786msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17787msgid "great ×%s nephew"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17791#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17793#, php-format
17794msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17795msgid "great ×%s nephew"
17796msgstr ""
17797
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17801#, php-format
17802msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17803msgid "great ×%s nephew"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17809#, php-format
17810msgid "great ×%s nephew/niece"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17816#, php-format
17817msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17818msgid "great ×%s nephew/niece"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17824#, php-format
17825msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17826msgid "great ×%s nephew/niece"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17832#, php-format
17833msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17834msgid "great ×%s nephew/niece"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17840#, php-format
17841msgid "great ×%s niece"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17847#, php-format
17848msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17849msgid "great ×%s niece"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17855#, php-format
17856msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17857msgid "great ×%s niece"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17863#, php-format
17864msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17865msgid "great ×%s niece"
17866msgstr ""
17867
17868#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17874#, php-format
17875msgid "great ×%s uncle"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17879#, php-format
17880msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17881msgid "great ×%s uncle"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17885#, php-format
17886msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17887msgid "great ×%s uncle"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17891#, php-format
17892msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17893msgid "great ×%s uncle"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17897msgid "great ×4 aunt"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17901msgid "great ×4 aunt/uncle"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17905msgid "great ×4 grandchild"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17909msgid "great ×4 granddaughter"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17913msgid "great ×4 grandfather"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17917msgid "great ×4 grandmother"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17921msgid "great ×4 grandparent"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17925msgid "great ×4 grandson"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17929msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17930msgid "great ×4 nephew"
17931msgstr ""
17932
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17934msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17935msgid "great ×4 nephew"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17939msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17940msgid "great ×4 nephew"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17944msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17945msgid "great ×4 nephew/niece"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17949msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17950msgid "great ×4 nephew/niece"
17951msgstr ""
17952
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17954msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17955msgid "great ×4 nephew/niece"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17959msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17960msgid "great ×4 niece"
17961msgstr ""
17962
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1612
17964msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17965msgid "great ×4 niece"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1615
17969msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17970msgid "great ×4 niece"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1356
17974msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17975msgid "great ×4 uncle"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1360
17979msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17980msgid "great ×4 uncle"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1363
17984msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17985msgid "great ×4 uncle"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1386
17989msgid "great ×5 aunt"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1389
17993msgid "great ×5 aunt/uncle"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:2014
17997msgid "great ×5 grandchild"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18001msgid "great ×5 granddaughter"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18005msgid "great ×5 grandfather"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18009msgid "great ×5 grandmother"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18013msgid "great ×5 grandparent"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18017msgid "great ×5 grandson"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18021msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18022msgid "great ×5 nephew"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18026msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18027msgid "great ×5 nephew"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18031msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18032msgid "great ×5 nephew"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18036msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18037msgid "great ×5 nephew/niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18041msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18042msgid "great ×5 nephew/niece"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18046msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18047msgid "great ×5 nephew/niece"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18051msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18052msgid "great ×5 niece"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18056msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18057msgid "great ×5 niece"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18061msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18062msgid "great ×5 niece"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18066msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18067msgid "great ×5 uncle"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18071msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18072msgid "great ×5 uncle"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18076msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18077msgid "great ×5 uncle"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18081msgid "great ×6 aunt"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18085msgid "great ×6 aunt/uncle"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18089msgid "great ×6 grandchild"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18093msgid "great ×6 granddaughter"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18097msgid "great ×6 grandfather"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18101msgid "great ×6 grandmother"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18105msgid "great ×6 grandparent"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18109msgid "great ×6 grandson"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18113msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18114msgid "great ×6 uncle"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18118msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18119msgid "great ×6 uncle"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18123msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18124msgid "great ×6 uncle"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18128msgid "great ×7 aunt"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18132msgid "great ×7 aunt/uncle"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18136msgid "great ×7 grandchild"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18140msgid "great ×7 granddaughter"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18144msgid "great ×7 grandfather"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18148msgid "great ×7 grandmother"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18152msgid "great ×7 grandparent"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18156msgid "great ×7 grandson"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18160msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18161msgid "great ×7 uncle"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18165msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18166msgid "great ×7 uncle"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18170msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18171msgid "great ×7 uncle"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18175msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18176msgid "great-aunt"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:793
18180msgctxt "father’s father’s sister"
18181msgid "great-aunt"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18185msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18186msgid "great-aunt"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:805
18190msgctxt "father’s mother’s sister"
18191msgid "great-aunt"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18195msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18196msgid "great-aunt"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:817
18200msgctxt "father’s parent’s sister"
18201msgid "great-aunt"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18205msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18206msgid "great-aunt"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:873
18210msgctxt "mother’s father’s sister"
18211msgid "great-aunt"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18215msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18216msgid "great-aunt"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:891
18220msgctxt "mother’s mother’s sister"
18221msgid "great-aunt"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18225msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18226msgid "great-aunt"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:903
18230msgctxt "mother’s parent’s sister"
18231msgid "great-aunt"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18235msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18236msgid "great-aunt"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:925
18240msgctxt "parent’s father’s sister"
18241msgid "great-aunt"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18245msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18246msgid "great-aunt"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:937
18250msgctxt "parent’s mother’s sister"
18251msgid "great-aunt"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18255msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18256msgid "great-aunt"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:949
18260msgctxt "parent’s parent’s sister"
18261msgid "great-aunt"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:791
18265msgctxt "father’s father’s sibling"
18266msgid "great-aunt/uncle"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18270msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18271msgid "great-aunt/uncle"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:803
18275msgctxt "father’s mother’s sibling"
18276msgid "great-aunt/uncle"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18280msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18281msgid "great-aunt/uncle"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:815
18285msgctxt "father’s parent’s sibling"
18286msgid "great-aunt/uncle"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18290msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18291msgid "great-aunt/uncle"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:871
18295msgctxt "mother’s father’s sibling"
18296msgid "great-aunt/uncle"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18300msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18301msgid "great-aunt/uncle"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:889
18305msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18306msgid "great-aunt/uncle"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18310msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18311msgid "great-aunt/uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:901
18315msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18316msgid "great-aunt/uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18320msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18321msgid "great-aunt/uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:923
18325msgctxt "parent’s father’s sibling"
18326msgid "great-aunt/uncle"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18330msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18331msgid "great-aunt/uncle"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:935
18335msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18336msgid "great-aunt/uncle"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18340msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18341msgid "great-aunt/uncle"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:947
18345msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18346msgid "great-aunt/uncle"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18350msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18351msgid "great-aunt/uncle"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:725
18355msgctxt "child’s child’s child"
18356msgid "great-grandchild"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:731
18360msgctxt "child’s daughter’s child"
18361msgid "great-grandchild"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:739
18365msgctxt "child’s son’s child"
18366msgid "great-grandchild"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:747
18370msgctxt "daughter’s child’s child"
18371msgid "great-grandchild"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:753
18375msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18376msgid "great-grandchild"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:767
18380msgctxt "daughter’s son’s child"
18381msgid "great-grandchild"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18385msgctxt "son’s child’s child"
18386msgid "great-grandchild"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18390msgctxt "son’s daughter’s child"
18391msgid "great-grandchild"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18395msgctxt "son’s son’s child"
18396msgid "great-grandchild"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:727
18400msgctxt "child’s child’s daughter"
18401msgid "great-granddaughter"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:733
18405msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18406msgid "great-granddaughter"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:741
18410msgctxt "child’s son’s daughter"
18411msgid "great-granddaughter"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:749
18415msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18416msgid "great-granddaughter"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:755
18420msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18421msgid "great-granddaughter"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:769
18425msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18426msgid "great-granddaughter"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18430msgctxt "son’s child’s daughter"
18431msgid "great-granddaughter"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18435msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18436msgid "great-granddaughter"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18440msgctxt "son’s son’s daughter"
18441msgid "great-granddaughter"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:785
18445msgctxt "father’s father’s father"
18446msgid "great-grandfather"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:797
18450msgctxt "father’s mother’s father"
18451msgid "great-grandfather"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:809
18455msgctxt "father’s parent’s father"
18456msgid "great-grandfather"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:865
18460msgctxt "mother’s father’s father"
18461msgid "great-grandfather"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:883
18465msgctxt "mother’s mother’s father"
18466msgid "great-grandfather"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:895
18470msgctxt "mother’s parent’s father"
18471msgid "great-grandfather"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:917
18475msgctxt "parent’s father’s father"
18476msgid "great-grandfather"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:929
18480msgctxt "parent’s mother’s father"
18481msgid "great-grandfather"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:941
18485msgctxt "parent’s parent’s father"
18486msgid "great-grandfather"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:787
18490msgctxt "father’s father’s mother"
18491msgid "great-grandmother"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:799
18495msgctxt "father’s mother’s mother"
18496msgid "great-grandmother"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:811
18500msgctxt "father’s parent’s mother"
18501msgid "great-grandmother"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:867
18505msgctxt "mother’s father’s mother"
18506msgid "great-grandmother"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:885
18510msgctxt "mother’s mother’s mother"
18511msgid "great-grandmother"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:897
18515msgctxt "mother’s parent’s mother"
18516msgid "great-grandmother"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:919
18520msgctxt "parent’s father’s mother"
18521msgid "great-grandmother"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:931
18525msgctxt "parent’s mother’s mother"
18526msgid "great-grandmother"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:943
18530msgctxt "parent’s parent’s mother"
18531msgid "great-grandmother"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:789
18535msgctxt "father’s father’s parent"
18536msgid "great-grandparent"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:801
18540msgctxt "father’s mother’s parent"
18541msgid "great-grandparent"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:813
18545msgctxt "father’s parent’s parent"
18546msgid "great-grandparent"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:869
18550msgctxt "mother’s father’s parent"
18551msgid "great-grandparent"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:887
18555msgctxt "mother’s mother’s parent"
18556msgid "great-grandparent"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:899
18560msgctxt "mother’s parent’s parent"
18561msgid "great-grandparent"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:921
18565msgctxt "parent’s father’s parent"
18566msgid "great-grandparent"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:933
18570msgctxt "parent’s mother’s parent"
18571msgid "great-grandparent"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:945
18575msgctxt "parent’s parent’s parent"
18576msgid "great-grandparent"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:729
18580msgctxt "child’s child’s son"
18581msgid "great-grandson"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:737
18585msgctxt "child’s daughter’s son"
18586msgid "great-grandson"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:743
18590msgctxt "child’s son’s son"
18591msgid "great-grandson"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:751
18595msgctxt "daughter’s child’s son"
18596msgid "great-grandson"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:759
18600msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18601msgid "great-grandson"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:771
18605msgctxt "daughter’s son’s son"
18606msgid "great-grandson"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18610msgctxt "son’s child’s son"
18611msgid "great-grandson"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18615msgctxt "son’s daughter’s son"
18616msgid "great-grandson"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18620msgctxt "son’s son’s son"
18621msgid "great-grandson"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18625msgid "great-great-aunt"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18629msgid "great-great-aunt/uncle"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18633msgid "great-great-grandchild"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18637msgid "great-great-granddaughter"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18641msgid "great-great-grandfather"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18645msgid "great-great-grandmother"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18649msgid "great-great-grandparent"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18653msgid "great-great-grandson"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18657msgid "great-great-great-aunt"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18661msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18665msgid "great-great-great-grandchild"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18669msgid "great-great-great-granddaughter"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18673msgid "great-great-great-grandfather"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18677msgid "great-great-great-grandmother"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18681msgid "great-great-great-grandparent"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18685msgid "great-great-great-grandson"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18689msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18690msgid "great-great-great-nephew"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18694msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18695msgid "great-great-great-nephew"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18699msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18700msgid "great-great-great-nephew"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18704msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18705msgid "great-great-great-nephew/niece"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18709msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18710msgid "great-great-great-nephew/niece"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18714msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18715msgid "great-great-great-nephew/niece"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18719msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18720msgid "great-great-great-niece"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18724msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18725msgid "great-great-great-niece"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18729msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18730msgid "great-great-great-niece"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18734msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18735msgid "great-great-great-uncle"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18739msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18740msgid "great-great-great-uncle"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18744msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18745msgid "great-great-great-uncle"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18749msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18750msgid "great-great-nephew"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18754msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18755msgid "great-great-nephew"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18759msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18760msgid "great-great-nephew"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18764msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18765msgid "great-great-nephew/niece"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18769msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18770msgid "great-great-nephew/niece"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18774msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18775msgid "great-great-nephew/niece"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18779msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18780msgid "great-great-niece"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18784msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18785msgid "great-great-niece"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18789msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18790msgid "great-great-niece"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18794msgctxt "great-grandfather’s brother"
18795msgid "great-great-uncle"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18799msgctxt "great-grandmother’s brother"
18800msgid "great-great-uncle"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18804msgctxt "great-grandparent’s brother"
18805msgid "great-great-uncle"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:674
18809msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18810msgid "great-nephew"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:694
18814msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18815msgid "great-nephew"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:712
18819msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18820msgid "great-nephew"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:994
18824msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18825msgid "great-nephew"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18829msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18830msgid "great-nephew"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18834msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18835msgid "great-nephew"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:677
18839msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18840msgid "great-nephew"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:697
18844msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18845msgid "great-nephew"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:715
18849msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18850msgid "great-nephew"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:997
18854msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18855msgid "great-nephew"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18859msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18860msgid "great-nephew"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18864msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18865msgid "great-nephew"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:963
18869msgctxt "sibling’s child’s son"
18870msgid "great-nephew"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:971
18874msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18875msgid "great-nephew"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:977
18879msgctxt "sibling’s son’s son"
18880msgid "great-nephew"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:662
18884msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18885msgid "great-nephew/niece"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:680
18889msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18890msgid "great-nephew/niece"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:700
18894msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18895msgid "great-nephew/niece"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:982
18899msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18900msgid "great-nephew/niece"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18904msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18905msgid "great-nephew/niece"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18909msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18910msgid "great-nephew/niece"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:665
18914msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18915msgid "great-nephew/niece"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:683
18919msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18920msgid "great-nephew/niece"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:703
18924msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18925msgid "great-nephew/niece"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:985
18929msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18930msgid "great-nephew/niece"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18934msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18935msgid "great-nephew/niece"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18939msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18940msgid "great-nephew/niece"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:959
18944msgctxt "sibling’s child’s child"
18945msgid "great-nephew/niece"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:965
18949msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18950msgid "great-nephew/niece"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:973
18954msgctxt "sibling’s son’s child"
18955msgid "great-nephew/niece"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:668
18959msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18960msgid "great-niece"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:686
18964msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18965msgid "great-niece"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:706
18969msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18970msgid "great-niece"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:988
18974msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18975msgid "great-niece"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:1006
18979msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18980msgid "great-niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:1032
18984msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18985msgid "great-niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:671
18989msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18990msgid "great-niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:689
18994msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18995msgid "great-niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:709
18999msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19000msgid "great-niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:991
19004msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19005msgid "great-niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19009msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19010msgid "great-niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19014msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19015msgid "great-niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:961
19019msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19020msgid "great-niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:967
19024msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19025msgid "great-niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:975
19029msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19030msgid "great-niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:783
19034msgctxt "father’s father’s brother"
19035msgid "great-uncle"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19039msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19040msgid "great-uncle"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:795
19044msgctxt "father’s mother’s brother"
19045msgid "great-uncle"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19049msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19050msgid "great-uncle"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:807
19054msgctxt "father’s parent’s brother"
19055msgid "great-uncle"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19059msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19060msgid "great-uncle"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:863
19064msgctxt "mother’s father’s brother"
19065msgid "great-uncle"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19069msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19070msgid "great-uncle"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:881
19074msgctxt "mother’s mother’s brother"
19075msgid "great-uncle"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19079msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19080msgid "great-uncle"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:893
19084msgctxt "mother’s parent’s brother"
19085msgid "great-uncle"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19089msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19090msgid "great-uncle"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:915
19094msgctxt "parent’s father’s brother"
19095msgid "great-uncle"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19099msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19100msgid "great-uncle"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:927
19104msgctxt "parent’s mother’s brother"
19105msgid "great-uncle"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19109msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19110msgid "great-uncle"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:939
19114msgctxt "parent’s parent’s brother"
19115msgid "great-uncle"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19119msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19120msgid "great-uncle"
19121msgstr ""
19122
19123#. I18N: layout option for the fan chart
19124#: app/Module/FanChartModule.php:516
19125msgid "half circle"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:541
19129msgctxt "father’s son"
19130msgid "half-brother"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:579
19134msgctxt "mother’s son"
19135msgid "half-brother"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:597
19139msgctxt "parent’s son"
19140msgid "half-brother"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:527
19144msgctxt "father’s child"
19145msgid "half-sibling"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:563
19149msgctxt "mother’s child"
19150msgid "half-sibling"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:583
19154msgctxt "parent’s child"
19155msgid "half-sibling"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:529
19159msgctxt "father’s daughter"
19160msgid "half-sister"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Services/RelationshipService.php:565
19164msgctxt "mother’s daughter"
19165msgid "half-sister"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Services/RelationshipService.php:585
19169msgctxt "parent’s daughter"
19170msgid "half-sister"
19171msgstr ""
19172
19173#. I18N: reflexive pronoun
19174#: app/Services/RelationshipService.php:244
19175msgid "herself"
19176msgstr ""
19177
19178#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
19179#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
19180#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
19181#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
19182#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
19183#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
19184#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
19185#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
19186#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
19187#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
19188#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
19189#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
19190#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
19191#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
19192#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
19193#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
19194#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
19195#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
19196#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
19197#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
19198#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
19199#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
19200#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
19201#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
19202#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
19203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
19204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19210#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
19211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
19212#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
19213#: resources/views/login-page.phtml:45
19214#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19215#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
19216#: resources/views/register-page.phtml:74
19217#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19218#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19219#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19220#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19221msgid "hide"
19222msgstr ""
19223
19224#. I18N: reflexive pronoun
19225#: app/Services/RelationshipService.php:241
19226msgid "himself"
19227msgstr ""
19228
19229#. I18N: Type of demographic data
19230#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19231msgid "household"
19232msgstr ""
19233
19234#: app/Services/RelationshipService.php:367
19235msgid "husband"
19236msgstr ""
19237
19238#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19239#: app/Elements/NameType.php:81
19240msgid "immigration name"
19241msgstr ""
19242
19243#. I18N: A button label.
19244#: resources/views/admin/locations.phtml:164
19245msgid "import file"
19246msgstr ""
19247
19248#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19249msgid "infant"
19250msgstr "Dojenček"
19251
19252#: app/Elements/NoteStructure.php:69
19253msgid "inline note"
19254msgstr ""
19255
19256#. I18N: Gedcom INT dates
19257#: app/Date.php:197
19258#, php-format
19259msgid "interpreted %s (%s)"
19260msgstr ""
19261
19262#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19263#: resources/views/search-trees.phtml:52
19264msgid "invert selection"
19265msgstr ""
19266
19267#. I18N: a month in the French republican calendar
19268#: app/Date/FrenchDate.php:173
19269msgctxt "GENITIVE"
19270msgid "jours complementaires"
19271msgstr ""
19272
19273#. I18N: a month in the French republican calendar
19274#: app/Date/FrenchDate.php:267
19275msgctxt "INSTRUMENTAL"
19276msgid "jours complementaires"
19277msgstr ""
19278
19279#. I18N: a month in the French republican calendar
19280#: app/Date/FrenchDate.php:220
19281msgctxt "LOCATIVE"
19282msgid "jours complementaires"
19283msgstr ""
19284
19285#. I18N: a month in the French republican calendar
19286#: app/Date/FrenchDate.php:126
19287msgctxt "NOMINATIVE"
19288msgid "jours complementaires"
19289msgstr ""
19290
19291#. I18N: A button label, last page
19292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19293#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19294#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19295#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19296msgid "last"
19297msgstr ""
19298
19299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19300msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19301msgid "last"
19302msgstr ""
19303
19304#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19305#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19306msgid "left"
19307msgstr ""
19308
19309#. I18N: Layout option for lists of names
19310#. I18N: An option in a list-box
19311#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19312#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19313#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19314#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19315#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19316msgid "list"
19317msgstr ""
19318
19319#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19320#, php-format
19321msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19322msgstr ""
19323
19324#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19325#: app/Elements/NameType.php:83
19326msgid "maiden name"
19327msgstr ""
19328
19329#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
19330msgid "managers"
19331msgstr ""
19332
19333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19334#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19335msgid "markdown"
19336msgstr ""
19337
19338#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19339msgctxt "FEMALE"
19340msgid "married"
19341msgstr ""
19342
19343#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19344msgctxt "MALE"
19345msgid "married"
19346msgstr ""
19347
19348#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19349#: app/Elements/NameType.php:85
19350msgid "married name"
19351msgstr ""
19352
19353#: app/Services/RelationshipService.php:567
19354msgctxt "mother’s father"
19355msgid "maternal grandfather"
19356msgstr ""
19357
19358#: app/Services/RelationshipService.php:571
19359msgctxt "mother’s mother"
19360msgid "maternal grandmother"
19361msgstr ""
19362
19363#: app/Services/RelationshipService.php:573
19364msgctxt "mother’s parent"
19365msgid "maternal grandparent"
19366msgstr ""
19367
19368#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19369#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19370msgid "matrilineal"
19371msgstr ""
19372
19373#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19374#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19375#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19376#, php-format
19377msgid "maximum %s day"
19378msgid_plural "maximum %s days"
19379msgstr[0] ""
19380msgstr[1] ""
19381msgstr[2] ""
19382msgstr[3] ""
19383
19384#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
19385#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
19386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
19387#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
19388#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
19389msgid "members"
19390msgstr ""
19391
19392#. I18N: Name of a theme.
19393#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19394msgid "minimal"
19395msgstr ""
19396
19397#: app/Services/RelationshipService.php:349
19398msgid "mother"
19399msgstr ""
19400
19401#: app/Services/RelationshipService.php:553
19402msgctxt "husband’s mother"
19403msgid "mother-in-law"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Services/RelationshipService.php:633
19407msgctxt "spouse’s mother"
19408msgid "mother-in-law"
19409msgstr ""
19410
19411#: app/Services/RelationshipService.php:651
19412msgctxt "wife’s mother"
19413msgid "mother-in-law"
19414msgstr ""
19415
19416#: app/Services/RelationshipService.php:639
19417msgctxt "spouse’s parent"
19418msgid "mother/father-in-law"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Services/RelationshipService.php:501
19422msgctxt "brother’s son"
19423msgid "nephew"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Services/RelationshipService.php:853
19427msgctxt "husband’s brother’s son"
19428msgid "nephew"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Services/RelationshipService.php:849
19432msgctxt "husband’s sibling’s son"
19433msgid "nephew"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Services/RelationshipService.php:851
19437msgctxt "husband’s sister’s son"
19438msgid "nephew"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Services/RelationshipService.php:605
19442msgctxt "sibling’s son"
19443msgid "nephew"
19444msgstr ""
19445
19446#: app/Services/RelationshipService.php:615
19447msgctxt "sister’s son"
19448msgid "nephew"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19452msgctxt "wife’s brother’s son"
19453msgid "nephew"
19454msgstr ""
19455
19456#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19457msgctxt "wife’s sibling’s son"
19458msgid "nephew"
19459msgstr ""
19460
19461#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19462msgctxt "wife’s sister’s son"
19463msgid "nephew"
19464msgstr ""
19465
19466#: app/Services/RelationshipService.php:691
19467msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19468msgid "nephew-in-law"
19469msgstr ""
19470
19471#: app/Services/RelationshipService.php:969
19472msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19473msgid "nephew-in-law"
19474msgstr ""
19475
19476#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19477msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19478msgid "nephew-in-law"
19479msgstr ""
19480
19481#: app/Services/RelationshipService.php:497
19482msgctxt "brother’s child"
19483msgid "nephew/niece"
19484msgstr ""
19485
19486#: app/Services/RelationshipService.php:841
19487msgctxt "husband’s brother’s child"
19488msgid "nephew/niece"
19489msgstr ""
19490
19491#: app/Services/RelationshipService.php:837
19492msgctxt "husband’s sibling’s child"
19493msgid "nephew/niece"
19494msgstr ""
19495
19496#: app/Services/RelationshipService.php:839
19497msgctxt "husband’s sister’s child"
19498msgid "nephew/niece"
19499msgstr ""
19500
19501#: app/Services/RelationshipService.php:601
19502msgctxt "sibling’s child"
19503msgid "nephew/niece"
19504msgstr ""
19505
19506#: app/Services/RelationshipService.php:609
19507msgctxt "sister’s child"
19508msgid "nephew/niece"
19509msgstr ""
19510
19511#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19512msgctxt "wife’s brother’s child"
19513msgid "nephew/niece"
19514msgstr ""
19515
19516#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19517msgctxt "wife’s sibling’s child"
19518msgid "nephew/niece"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19522msgctxt "wife’s sister’s child"
19523msgid "nephew/niece"
19524msgstr ""
19525
19526#. I18N: A button label, next page
19527#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
19528#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19529#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19530#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19531#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19532#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19533#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19534#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19535#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19536#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19537#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19538#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19539#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19540msgid "next"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Services/RelationshipService.php:499
19544msgctxt "brother’s daughter"
19545msgid "niece"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Services/RelationshipService.php:847
19549msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19550msgid "niece"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Services/RelationshipService.php:843
19554msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19555msgid "niece"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Services/RelationshipService.php:845
19559msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19560msgid "niece"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Services/RelationshipService.php:603
19564msgctxt "sibling’s daughter"
19565msgid "niece"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Services/RelationshipService.php:611
19569msgctxt "sister’s daughter"
19570msgid "niece"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19574msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19575msgid "niece"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19579msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19580msgid "niece"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19584msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19585msgid "niece"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Services/RelationshipService.php:717
19589msgctxt "brother’s son’s wife"
19590msgid "niece-in-law"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Services/RelationshipService.php:979
19594msgctxt "sibling’s son’s wife"
19595msgid "niece-in-law"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19599msgctxt "sisters’s son’s wife"
19600msgid "niece-in-law"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19604msgid "ninth cousin"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19608msgctxt "FEMALE"
19609msgid "ninth cousin"
19610msgstr ""
19611
19612#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19613#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19614msgctxt "MALE"
19615msgid "ninth cousin"
19616msgstr ""
19617
19618#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19619#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19620#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19621#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19622#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
19623#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
19624#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
19625#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
19626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
19627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
19633#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19634#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19635#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19636#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19637#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19638#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19639#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19640#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19641#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19642#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19643#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19644#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19645#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19646#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19653msgid "no"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19657#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19658#: app/Services/EmailService.php:207
19659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
19660msgid "none"
19661msgstr "Nič"
19662
19663#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19664msgctxt "Surname tradition"
19665msgid "none"
19666msgstr ""
19667
19668#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19669msgid "numbers"
19670msgstr "številke za družino"
19671
19672#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19673#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19674#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19675#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19676#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19677#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19678#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19682#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19683#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19684#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19685msgid "of"
19686msgstr "od"
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:353
19689msgid "parent"
19690msgstr ""
19691
19692#: app/Services/RelationshipService.php:423
19693msgid "partner"
19694msgstr ""
19695
19696#: app/Services/RelationshipService.php:400
19697msgctxt "FEMALE"
19698msgid "partner"
19699msgstr ""
19700
19701#: app/Services/RelationshipService.php:376
19702msgctxt "MALE"
19703msgid "partner"
19704msgstr ""
19705
19706#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40
19707msgctxt "Surname tradition"
19708msgid "paternal"
19709msgstr ""
19710
19711#: app/Services/RelationshipService.php:531
19712msgctxt "father’s father"
19713msgid "paternal grandfather"
19714msgstr ""
19715
19716#: app/Services/RelationshipService.php:533
19717msgctxt "father’s mother"
19718msgid "paternal grandmother"
19719msgstr ""
19720
19721#: app/Services/RelationshipService.php:535
19722msgctxt "father’s parent"
19723msgid "paternal grandparent"
19724msgstr ""
19725
19726#. I18N: A system where children take their father’s surname
19727#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19728msgid "patrilineal"
19729msgstr ""
19730
19731#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19732#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19733msgid "pending"
19734msgstr ""
19735
19736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
19737msgid "percentage"
19738msgstr "odstotki"
19739
19740#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19741#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19742msgid "plain text"
19743msgstr ""
19744
19745#. I18N: Type of location hierarchy
19746#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19747msgid "political"
19748msgstr ""
19749
19750#. I18N: A button label, previous page
19751#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19752#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19753#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19754#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19755#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19756#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19757#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19758#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19759#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19760#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19761#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19762msgid "previous"
19763msgstr ""
19764
19765#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19766#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19767msgid "primary evidence"
19768msgstr ""
19769
19770#. I18N: Status of child-parent link
19771#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19772msgid "proven"
19773msgstr ""
19774
19775#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19776#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19777msgid "questionable evidence"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19781#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19782msgid "records"
19783msgstr ""
19784
19785#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19786#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19787#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19788#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19789#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19790msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19791msgid "reject"
19792msgstr ""
19793
19794#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19795#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19796#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19797#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19798#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19799msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19800msgid "reject"
19801msgstr ""
19802
19803#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19804#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19805msgid "rejected"
19806msgstr ""
19807
19808#. I18N: Type of location hierarchy
19809#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19810msgid "religious"
19811msgstr ""
19812
19813#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19814#: app/Elements/NameType.php:87
19815msgid "religious name"
19816msgstr ""
19817
19818#. I18N: A button label.
19819#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
19820msgid "replace"
19821msgstr ""
19822
19823#. I18N: A button label.
19824#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
19825#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
19826#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
19827#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19828#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
19829msgid "reset"
19830msgstr "Ponastavi"
19831
19832#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19833#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19834msgid "right"
19835msgstr ""
19836
19837#. I18N: A button label.
19838#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
19839#: resources/views/admin/components.phtml:162
19840#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
19841#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
19842#: resources/views/admin/modules.phtml:280
19843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
19844#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
19845#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
19846#: resources/views/admin/tags.phtml:987
19847#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
19848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
19849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19850#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
19851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
19852#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
19853#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
19854#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
19855#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
19856#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19857#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
19858#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19859#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
19860#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
19861#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
19862#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
19863#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
19864#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
19865#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
19866#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
19867#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
19868#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
19869#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19870#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
19871#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
19872#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
19873#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
19874#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19875#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
19876#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
19877#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
19878#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
19879#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
19880#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
19881#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
19882#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
19883#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
19884#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
19885msgid "save"
19886msgstr ""
19887
19888#. I18N: A button label.
19889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
19890#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
19891#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
19892#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
19893#: resources/views/search-general-page.phtml:126
19894#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19895msgid "search"
19896msgstr "išči"
19897
19898#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19899#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19900#, php-format
19901msgid "second %s"
19902msgstr ""
19903
19904#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19905#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19906#, php-format
19907msgctxt "FEMALE"
19908msgid "second %s"
19909msgstr ""
19910
19911#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19912#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19913#, php-format
19914msgctxt "MALE"
19915msgid "second %s"
19916msgstr ""
19917
19918#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19919msgid "second cousin"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19923msgctxt "FEMALE"
19924msgid "second cousin"
19925msgstr ""
19926
19927#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19928#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19929msgctxt "MALE"
19930msgid "second cousin"
19931msgstr ""
19932
19933#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19934msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19935msgid "second cousin"
19936msgstr ""
19937
19938#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19939msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19940msgid "second cousin"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19944msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19945msgid "second cousin"
19946msgstr ""
19947
19948#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19949msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19950msgid "second cousin"
19951msgstr ""
19952
19953#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19954msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19955msgid "second cousin"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19959msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19960msgid "second cousin"
19961msgstr ""
19962
19963#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19964msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19965msgid "second cousin"
19966msgstr ""
19967
19968#: app/Services/RelationshipService.php:1214
19969msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19970msgid "second cousin"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Services/RelationshipService.php:1218
19974msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19975msgid "second cousin"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Services/RelationshipService.php:1246
19979msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19980msgid "second cousin"
19981msgstr ""
19982
19983#: app/Services/RelationshipService.php:1238
19984msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19985msgid "second cousin"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Services/RelationshipService.php:1242
19989msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19990msgid "second cousin"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Services/RelationshipService.php:1270
19994msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19995msgid "second cousin"
19996msgstr ""
19997
19998#: app/Services/RelationshipService.php:1262
19999msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20000msgid "second cousin"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20004msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20005msgid "second cousin"
20006msgstr ""
20007
20008#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20009msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20010msgid "second cousin"
20011msgstr ""
20012
20013#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20014msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20015msgid "second cousin"
20016msgstr ""
20017
20018#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20019msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20020msgid "second cousin"
20021msgstr ""
20022
20023#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20024msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20025msgid "second cousin"
20026msgstr ""
20027
20028#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20029msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20030msgid "second cousin"
20031msgstr ""
20032
20033#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20034msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20035msgid "second cousin"
20036msgstr ""
20037
20038#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20039msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20040msgid "second cousin"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20044msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20045msgid "second cousin"
20046msgstr ""
20047
20048#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20049msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20050msgid "second cousin"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20054msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20055msgid "second cousin"
20056msgstr ""
20057
20058#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20059msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20060msgid "second cousin"
20061msgstr ""
20062
20063#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20064msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20065msgid "second cousin"
20066msgstr ""
20067
20068#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20069#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20070msgid "secondary evidence"
20071msgstr ""
20072
20073#. I18N: select all (of a list of options)
20074#: resources/views/search-trees.phtml:45
20075msgid "select all"
20076msgstr ""
20077
20078#. I18N: select none (of a list of options)
20079#: resources/views/search-trees.phtml:48
20080msgid "select none"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Services/RelationshipService.php:346
20084msgid "self"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20088msgid "seventh cousin"
20089msgstr ""
20090
20091#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20092msgctxt "FEMALE"
20093msgid "seventh cousin"
20094msgstr ""
20095
20096#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20097#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20098msgctxt "MALE"
20099msgid "seventh cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Elements/NoteStructure.php:70
20103msgid "shared note"
20104msgstr ""
20105
20106#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
20107#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
20108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
20109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
20110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
20112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20115#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
20116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
20117#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
20118#: resources/views/login-page.phtml:45
20119#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
20120#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
20121#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
20122#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
20123#: resources/views/register-page.phtml:74
20124#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20125#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20126#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20127#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20128msgid "show"
20129msgstr ""
20130
20131#. I18N: An option in a list-box
20132#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20133msgid "show changes made in webtrees"
20134msgstr ""
20135
20136#. I18N: An option in a list-box
20137#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20138msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20139msgstr ""
20140
20141#. I18N: button label
20142#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49
20143#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20144#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20145#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20146#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20147#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20148msgid "show more"
20149msgstr ""
20150
20151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
20152msgid "show the chart"
20153msgstr "Pokaži izris"
20154
20155#: app/Services/RelationshipService.php:493
20156msgid "sibling"
20157msgstr ""
20158
20159#. I18N: A button label.
20160#: resources/views/login-page.phtml:55
20161#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
20162msgid "sign in"
20163msgstr "Prijava"
20164
20165#. I18N: A button label.
20166#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20167msgid "sign out"
20168msgstr "Odjava"
20169
20170#: app/Services/RelationshipService.php:472
20171msgid "sister"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:503
20175msgctxt "brother’s wife"
20176msgid "sister-in-law"
20177msgstr ""
20178
20179#: app/Services/RelationshipService.php:723
20180msgctxt "brother’s wife’s sister"
20181msgid "sister-in-law"
20182msgstr ""
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:833
20185msgctxt "husband’s brother’s wife"
20186msgid "sister-in-law"
20187msgstr ""
20188
20189#: app/Services/RelationshipService.php:557
20190msgctxt "husband’s sister"
20191msgid "sister-in-law"
20192msgstr ""
20193
20194#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20195msgctxt "sister’s husband’s sister"
20196msgid "sister-in-law"
20197msgstr ""
20198
20199#: app/Services/RelationshipService.php:635
20200msgctxt "spouse’s sister"
20201msgid "sister-in-law"
20202msgstr ""
20203
20204#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20205msgctxt "wife’s brother’s wife"
20206msgid "sister-in-law"
20207msgstr ""
20208
20209#: app/Services/RelationshipService.php:655
20210msgctxt "wife’s sister"
20211msgid "sister-in-law"
20212msgstr ""
20213
20214#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20215msgid "sixth cousin"
20216msgstr ""
20217
20218#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20219msgctxt "FEMALE"
20220msgid "sixth cousin"
20221msgstr ""
20222
20223#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20224#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20225msgctxt "MALE"
20226msgid "sixth cousin"
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Services/RelationshipService.php:426
20230msgid "son"
20231msgstr "Sin"
20232
20233#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20234msgid "son of"
20235msgstr ""
20236
20237#: app/Services/RelationshipService.php:509
20238msgctxt "child’s husband"
20239msgid "son-in-law"
20240msgstr ""
20241
20242#: app/Services/RelationshipService.php:521
20243msgctxt "daughter’s husband"
20244msgid "son-in-law"
20245msgstr ""
20246
20247#: app/Services/RelationshipService.php:761
20248msgctxt "daughter’s husband’s father"
20249msgid "son-in-law’s father"
20250msgstr ""
20251
20252#: app/Services/RelationshipService.php:763
20253msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20254msgid "son-in-law’s mother"
20255msgstr ""
20256
20257#: app/Services/RelationshipService.php:765
20258msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20259msgid "son-in-law’s parent"
20260msgstr ""
20261
20262#: app/Services/RelationshipService.php:513
20263msgctxt "child’s spouse"
20264msgid "son/daughter-in-law"
20265msgstr ""
20266
20267#. I18N: An option in a list-box
20268#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20269#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20270msgid "sort by date"
20271msgstr "razvrsti po datumu"
20272
20273#. I18N: A button label.
20274#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43
20275#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20276#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20277#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20278#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20279#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20280#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20281#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20282msgid "sort by date of birth"
20283msgstr ""
20284
20285#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20286#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20287#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20288#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20289msgid "sort by date of death"
20290msgstr ""
20291
20292#. I18N: A button label.
20293#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
20294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20295msgid "sort by date of marriage"
20296msgstr ""
20297
20298#. I18N: An option in a list-box
20299#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20300msgid "sort by date, newest first"
20301msgstr ""
20302
20303#. I18N: An option in a list-box
20304#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20305msgid "sort by date, oldest first"
20306msgstr ""
20307
20308#. I18N: An option in a list-box
20309#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20310#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20311#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20312#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20313#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20314#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20315#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20316#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20318#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20319#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20320#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20321msgid "sort by name"
20322msgstr ""
20323
20324#: app/Services/RelationshipService.php:414
20325msgid "spouse"
20326msgstr ""
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:831
20329msgctxt "father’s wife’s son"
20330msgid "step-brother"
20331msgstr ""
20332
20333#: app/Services/RelationshipService.php:879
20334msgctxt "mother’s husband’s son"
20335msgid "step-brother"
20336msgstr ""
20337
20338#: app/Services/RelationshipService.php:957
20339msgctxt "parent’s spouse’s son"
20340msgid "step-brother"
20341msgstr ""
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:547
20344msgctxt "husband’s child"
20345msgid "step-child"
20346msgstr ""
20347
20348#: app/Services/RelationshipService.php:627
20349msgctxt "spouse’s child"
20350msgid "step-child"
20351msgstr ""
20352
20353#: app/Services/RelationshipService.php:645
20354msgctxt "wife’s child"
20355msgid "step-child"
20356msgstr ""
20357
20358#: app/Services/RelationshipService.php:549
20359msgctxt "husband’s daughter"
20360msgid "step-daughter"
20361msgstr ""
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:629
20364msgctxt "spouse’s daughter"
20365msgid "step-daughter"
20366msgstr ""
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:647
20369msgctxt "wife’s daughter"
20370msgid "step-daughter"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:569
20374msgctxt "mother’s husband"
20375msgid "step-father"
20376msgstr ""
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:543
20379msgctxt "father’s wife"
20380msgid "step-mother"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:599
20384msgctxt "parent’s spouse"
20385msgid "step-parent"
20386msgstr ""
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:827
20389msgctxt "father’s wife’s child"
20390msgid "step-sibling"
20391msgstr ""
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:875
20394msgctxt "mother’s husband’s child"
20395msgid "step-sibling"
20396msgstr ""
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:953
20399msgctxt "parent’s spouse’s child"
20400msgid "step-sibling"
20401msgstr ""
20402
20403#: app/Services/RelationshipService.php:829
20404msgctxt "father’s wife’s daughter"
20405msgid "step-sister"
20406msgstr ""
20407
20408#: app/Services/RelationshipService.php:877
20409msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20410msgid "step-sister"
20411msgstr ""
20412
20413#: app/Services/RelationshipService.php:955
20414msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20415msgid "step-sister"
20416msgstr ""
20417
20418#: app/Services/RelationshipService.php:559
20419msgctxt "husband’s son"
20420msgid "step-son"
20421msgstr ""
20422
20423#: app/Services/RelationshipService.php:637
20424msgctxt "spouse’s son"
20425msgid "step-son"
20426msgstr ""
20427
20428#: app/Services/RelationshipService.php:657
20429msgctxt "wife’s son"
20430msgid "step-son"
20431msgstr ""
20432
20433#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20434msgid "stillborn"
20435msgstr "Mrtvorojen/a"
20436
20437#. I18N: Layout option for lists of names
20438#. I18N: An option in a list-box
20439#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20440#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20441#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20442#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20443#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20444msgid "table"
20445msgstr ""
20446
20447#. I18N: Layout option for lists of names
20448#. I18N: An option in a list-box
20449#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20450#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20451msgid "tag cloud"
20452msgstr ""
20453
20454#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20455msgid "tenth cousin"
20456msgstr ""
20457
20458#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20459msgctxt "FEMALE"
20460msgid "tenth cousin"
20461msgstr ""
20462
20463#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20464#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20465msgctxt "MALE"
20466msgid "tenth cousin"
20467msgstr ""
20468
20469#. I18N: [you should check that:] ...
20470#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20471msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20472msgstr ""
20473
20474#. I18N: [you should check that:] ...
20475#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20476msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20477msgstr ""
20478
20479#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20480#: app/Services/RelationshipService.php:247
20481msgid "themself"
20482msgstr ""
20483
20484#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20485#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20486#, php-format
20487msgid "third %s"
20488msgstr ""
20489
20490#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20491#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20492#, php-format
20493msgctxt "FEMALE"
20494msgid "third %s"
20495msgstr ""
20496
20497#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20498#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20499#, php-format
20500msgctxt "MALE"
20501msgid "third %s"
20502msgstr ""
20503
20504#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20505msgid "third cousin"
20506msgstr ""
20507
20508#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20509msgctxt "FEMALE"
20510msgid "third cousin"
20511msgstr ""
20512
20513#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20514#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20515msgctxt "MALE"
20516msgid "third cousin"
20517msgstr ""
20518
20519#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20520msgid "thirteenth cousin"
20521msgstr ""
20522
20523#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20524msgctxt "FEMALE"
20525msgid "thirteenth cousin"
20526msgstr ""
20527
20528#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20529#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20530msgctxt "MALE"
20531msgid "thirteenth cousin"
20532msgstr ""
20533
20534#. I18N: layout option for the fan chart
20535#: app/Module/FanChartModule.php:518
20536msgid "three-quarter circle"
20537msgstr ""
20538
20539#. I18N: Gedcom TO dates
20540#: app/Date.php:213
20541#, php-format
20542msgid "to %s"
20543msgstr ""
20544
20545#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20546msgid "twelfth cousin"
20547msgstr ""
20548
20549#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20550msgctxt "FEMALE"
20551msgid "twelfth cousin"
20552msgstr ""
20553
20554#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20555#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20556msgctxt "MALE"
20557msgid "twelfth cousin"
20558msgstr ""
20559
20560#: app/Services/RelationshipService.php:438
20561msgid "twin brother"
20562msgstr ""
20563
20564#: app/Services/RelationshipService.php:480
20565msgid "twin sibling"
20566msgstr ""
20567
20568#: app/Services/RelationshipService.php:459
20569msgid "twin sister"
20570msgstr ""
20571
20572#: app/Services/RelationshipService.php:525
20573msgctxt "father’s brother"
20574msgid "uncle"
20575msgstr ""
20576
20577#: app/Services/RelationshipService.php:823
20578msgctxt "father’s sister’s husband"
20579msgid "uncle"
20580msgstr ""
20581
20582#: app/Services/RelationshipService.php:561
20583msgctxt "mother’s brother"
20584msgid "uncle"
20585msgstr ""
20586
20587#: app/Services/RelationshipService.php:909
20588msgctxt "mother’s sister’s husband"
20589msgid "uncle"
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Services/RelationshipService.php:581
20593msgctxt "parent’s brother"
20594msgid "uncle"
20595msgstr ""
20596
20597#: app/Services/RelationshipService.php:951
20598msgctxt "parent’s sister’s husband"
20599msgid "uncle"
20600msgstr ""
20601
20602#: app/Place.php:249
20603msgid "unknown"
20604msgstr "neznano"
20605
20606#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20607msgctxt "unknown family"
20608msgid "unknown"
20609msgstr ""
20610
20611#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20612msgid "unlimited"
20613msgstr ""
20614
20615#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20616#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20617msgid "unreliable evidence"
20618msgstr ""
20619
20620#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20621#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20622#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20623msgid "up"
20624msgstr ""
20625
20626#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20627msgid "update"
20628msgstr ""
20629
20630#. I18N: A button label.
20631#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
20632msgid "upload"
20633msgstr "naloži"
20634
20635#. I18N: A button label.
20636#: resources/views/branches-page.phtml:49
20637#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
20638#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
20639#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
20640#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
20641#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
20642#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
20643#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
20644#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20645#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
20646#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
20647#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20648#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
20649msgid "view"
20650msgstr "poglej"
20651
20652#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
20653#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
20654#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
20655#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
20656#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
20657msgid "visitors"
20658msgstr ""
20659
20660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20662msgctxt "FEMALE"
20663msgid "was born"
20664msgstr ""
20665
20666#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20667#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20668msgctxt "MALE"
20669msgid "was born"
20670msgstr ""
20671
20672#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20673msgid "webtrees"
20674msgstr ""
20675
20676#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306
20677msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20678msgstr ""
20679
20680#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20681msgid "webtrees does not recognise this file format."
20682msgstr ""
20683
20684#: app/Services/MessageService.php:129
20685msgid "webtrees message"
20686msgstr ""
20687
20688#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20689msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20690msgstr ""
20691
20692#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20693#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20694msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20695msgstr ""
20696
20697#: app/Services/MessageService.php:226
20698msgid "webtrees sends emails with no storage"
20699msgstr ""
20700
20701#: app/Services/RelationshipService.php:391
20702msgid "wife"
20703msgstr ""
20704
20705#. I18N: Name of a theme.
20706#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20707msgid "xenea"
20708msgstr ""
20709
20710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20711msgid "years"
20712msgstr "let"
20713
20714#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20715#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20716#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20717#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20718#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20719#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
20721#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
20722#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
20723#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
20724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
20725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
20731#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20732#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20733#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20734#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20735#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20736#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20737#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20738#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20739#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20740#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20741#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20742#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20743#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20744#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20751msgid "yes"
20752msgstr ""
20753
20754#. I18N: [you should check that:] ...
20755#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20756msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20757msgstr ""
20758
20759#: app/Services/RelationshipService.php:442
20760msgid "younger brother"
20761msgstr ""
20762
20763#: app/Services/RelationshipService.php:484
20764msgid "younger sibling"
20765msgstr ""
20766
20767#: app/Services/RelationshipService.php:463
20768msgid "younger sister"
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20772#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20773#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20774#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20775#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20776#, php-format
20777msgid "±%s year"
20778msgid_plural "±%s years"
20779msgstr[0] ""
20780msgstr[1] ""
20781msgstr[2] ""
20782msgstr[3] ""
20783
20784#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
20785#, php-format
20786msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20787msgstr ""
20788
20789#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20790#, php-format
20791msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20792msgstr ""
20793
20794#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20795#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20796#: app/Services/MapDataService.php:199
20797#, php-format
20798msgid "“%s” has been deleted."
20799msgstr ""
20800
20801#. I18N: Description of a “Data fix” module
20802#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20803msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20804msgstr ""
20805
20806#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20807#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20808msgid "…"
20809msgstr ""
20810
20811#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20812#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20813#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20814#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20815msgctxt "Unknown given name"
20816msgid "…"
20817msgstr ""
20818
20819#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20820#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20821#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20822#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20823#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20824msgctxt "Unknown surname"
20825msgid "…"
20826msgstr ""
20827
20828#~ msgid " per gender"
20829#~ msgstr " po spolu"
20830
20831#~ msgid " per time period"
20832#~ msgstr " na časovno obdobje"
20833
20834#, php-format
20835#~ msgid "#%s"
20836#~ msgstr "#%s"
20837
20838#, php-format
20839#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
20840#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
20841
20842#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20843#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
20844
20845#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20846#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
20847
20848#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20849#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
20850
20851#~ msgid "Add a child to this family"
20852#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
20853
20854#~ msgid "Add a husband to this family"
20855#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
20856
20857#~ msgid "Add a wife to this family"
20858#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
20859
20860#~ msgid "Add links"
20861#~ msgstr "Dodaj povezave"
20862
20863#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
20864#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
20865
20866#~ msgid "Advanced name facts"
20867#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
20868
20869#~ msgid "Advanced place name facts"
20870#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
20871
20872#, fuzzy
20873#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20874#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
20875
20876#~ msgid "Age of item"
20877#~ msgstr "Starost novic"
20878
20879#~ msgid "Age related to birth year"
20880#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
20881
20882#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20883#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
20884
20885#~ msgid "Approval of account at %s"
20886#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
20887
20888#~ msgid "Associates"
20889#~ msgstr "Znanci"
20890
20891#, fuzzy
20892#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20893#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
20894
20895#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20896#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
20897
20898#~ msgid "Available blocks"
20899#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
20900
20901#~ msgid "Basic"
20902#~ msgstr "Osnovno"
20903
20904#~ msgid "Body"
20905#~ msgstr "Vsebina sporočila"
20906
20907#~ msgid "Booklet"
20908#~ msgstr "Knjižica"
20909
20910#~ msgid "British West Indies"
20911#~ msgstr "Britská Západná India"
20912
20913#~ msgid "Cannot create"
20914#~ msgstr "Ne morem izdelati"
20915
20916#~ msgid "Catalonia"
20917#~ msgstr "Katalonia"
20918
20919#~ msgid "Change"
20920#~ msgstr "Spremeni"
20921
20922#~ msgid "Change flag"
20923#~ msgstr "Spremeni zastavo"
20924
20925#~ msgid "Channel Islands"
20926#~ msgstr "Normanské ostrovy"
20927
20928#~ msgid "Check the access rights on this folder."
20929#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
20930
20931#~ msgid "Choose: "
20932#~ msgstr "Izberi: "
20933
20934#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
20935#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
20936
20937#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20938#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
20939
20940#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20941#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
20942
20943#~ msgid "Configure"
20944#~ msgstr "Konfiguriraj"
20945
20946#~ msgid "Continue adding"
20947#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
20948
20949#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
20950#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
20951
20952#~ msgid "Count"
20953#~ msgstr "Prešteto"
20954
20955#~ msgid "Countries"
20956#~ msgstr "Države"
20957
20958#~ msgid "Counts "
20959#~ msgstr "Prešteto "
20960
20961#~ msgid "Current"
20962#~ msgstr "Trenutni"
20963
20964#~ msgid "Czechoslovakia"
20965#~ msgstr "Češkoslovaška"
20966
20967#~ msgid "Default"
20968#~ msgstr "Privzeti"
20969
20970#~ msgid "Default map type"
20971#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
20972
20973#~ msgid "Desired password"
20974#~ msgstr "Željeno geslo"
20975
20976#~ msgid "Desired username"
20977#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
20978
20979#~ msgid "Display all"
20980#~ msgstr "Prikaži vse"
20981
20982#~ msgid "Do not change to keep original filename."
20983#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
20984
20985#~ msgid "Earliest birth year"
20986#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
20987
20988#~ msgid "Earliest death year"
20989#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
20990
20991#~ msgid "Edit media"
20992#~ msgstr "Uredi fotografijo"
20993
20994#~ msgid "Edit the details"
20995#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
20996
20997#~ msgid "Eire"
20998#~ msgstr "Írsko"
20999
21000#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21001#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21002
21003#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21004#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21005
21006#~ msgid "Enter report values"
21007#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21008
21009#~ msgid "Family ID prefix"
21010#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21011
21012#~ msgid "Family group information"
21013#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21014
21015#~ msgid "File containing places (CSV)"
21016#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21017
21018#~ msgid "Grandparents"
21019#~ msgstr "Stari starši"
21020
21021#~ msgid "Head of household"
21022#~ msgstr "Glava"
21023
21024#~ msgid "Highest population"
21025#~ msgstr "Največja populacija"
21026
21027#~ msgid "Historical facts"
21028#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21029
21030#~ msgid "House"
21031#~ msgstr "Hiša"
21032
21033#~ msgid "Hybrid"
21034#~ msgstr "Hibrid"
21035
21036#~ msgid "Icon"
21037#~ msgstr "Ikona"
21038
21039#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21040#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21041
21042#~ msgid "Include fully matched places"
21043#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21044
21045#~ msgid "Individual ID prefix"
21046#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21047
21048#~ msgid "Individual distribution"
21049#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21050
21051#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21052#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21053
21054#~ msgid "Interred"
21055#~ msgstr "Pokop"
21056
21057#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21058#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21059
21060#~ msgid "Keep"
21061#~ msgstr "Ohrani"
21062
21063#~ msgid "Keep link in list"
21064#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21065
21066#~ msgid "LDS temple"
21067#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21068
21069#~ msgid "Latest birth year"
21070#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21071
21072#~ msgid "Latest death year"
21073#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21074
21075#~ msgid "Level"
21076#~ msgstr "Nivo"
21077
21078#~ msgid "Limit"
21079#~ msgstr "Omejitev"
21080
21081#~ msgid "Limit display by"
21082#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21083
21084#~ msgid "Linked database ID"
21085#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21086
21087#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21088#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21089
21090#~ msgid "Lost password request"
21091#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21092
21093#~ msgid "Lowest population"
21094#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21095
21096#~ msgid "Main section blocks"
21097#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21098
21099#~ msgid "Manage the links"
21100#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21101
21102#~ msgid "Married surname"
21103#~ msgstr "Poročni priimek"
21104
21105#~ msgid "Max"
21106#~ msgstr "Največ"
21107
21108#~ msgid "Media ID prefix"
21109#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21110
21111#~ msgid "Media contains"
21112#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21113
21114#~ msgid "Memory limit"
21115#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21116
21117#~ msgid "Move left"
21118#~ msgstr "Premakni levo"
21119
21120#~ msgid "Move right"
21121#~ msgstr "Premakni desno"
21122
21123#~ msgid "Name contains"
21124#~ msgstr "Ime vsebuje"
21125
21126#~ msgid "Neighborhood"
21127#~ msgstr "Soseska"
21128
21129#~ msgid "Netherlands Antilles"
21130#~ msgstr "Holandské Antily"
21131
21132#~ msgid "Neutral Zone"
21133#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21134
21135#~ msgid "No ancestors in the database."
21136#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21137
21138#~ msgid "No limit"
21139#~ msgstr "Brez omejitev"
21140
21141#~ msgid "No map data exists for this individual"
21142#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21143
21144#~ msgid "No places found"
21145#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21146
21147#~ msgid "Nobody at all"
21148#~ msgstr "Prazno"
21149
21150#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21151#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21152
21153#~ msgid "Number of generations"
21154#~ msgstr "Število rodov"
21155
21156#~ msgid "Number of items"
21157#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21158
21159#~ msgid "Number of items to show"
21160#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21161
21162#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21163#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21164
21165#~ msgid "Oldest at bottom"
21166#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21167
21168#~ msgid "Oldest at top"
21169#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21170
21171#~ msgid "Order"
21172#~ msgstr "Vrstni red"
21173
21174#~ msgid "Other folder… please type in"
21175#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21176
21177#~ msgid "Others"
21178#~ msgstr "Drugi"
21179
21180#~ msgid "Own charts"
21181#~ msgstr "Lastne preglednice"
21182
21183#~ msgid "PHP time limit"
21184#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21185
21186#~ msgid "Passwords do not match."
21187#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21188
21189#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21190#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21191
21192#~ msgid "Phonetic"
21193#~ msgstr "Fonetičen"
21194
21195#~ msgid "Place check"
21196#~ msgstr "Kontrola mesta"
21197
21198#~ msgid "Place contains"
21199#~ msgstr "Kraj vključuje"
21200
21201#~ msgid "Places found"
21202#~ msgstr "Najdeni kraji"
21203
21204#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21205#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21206
21207#~ msgid "Please enter a message subject."
21208#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21209
21210#~ msgid "Please enter more than one character."
21211#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21212
21213#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21214#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21215
21216#~ msgid "Precision"
21217#~ msgstr "Ločljivost"
21218
21219#~ msgid "README documentation"
21220#~ msgstr "Besedilo README"
21221
21222#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21223#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21224
21225#~ msgid "Redraw map"
21226#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21227
21228#~ msgid "Remove flag"
21229#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21230
21231#~ msgid "Remove link from list"
21232#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21233
21234#~ msgid "Repositories found"
21235#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21236
21237#~ msgid "Repository ID prefix"
21238#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21239
21240#~ msgid "Repository contains"
21241#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21242
21243#~ msgid "Right section blocks"
21244#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21245
21246#~ msgid "Satellite"
21247#~ msgstr "Satelit"
21248
21249#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21250#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21251
21252#, fuzzy
21253#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21254#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21255
21256#~ msgid "Select chart type"
21257#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21258
21259#~ msgid "Select events"
21260#~ msgstr "Izberi dogodke"
21261
21262#~ msgid "Select flag"
21263#~ msgstr "Izberi zastavo"
21264
21265#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21266#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21267
21268#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21269#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21270
21271#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21272#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21273
21274#~ msgid "Session timeout"
21275#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21276
21277#~ msgid "Shared note contains"
21278#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21279
21280#~ msgid "Shared notes found"
21281#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21282
21283#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21284#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21285
21286#~ msgid "Show common surnames"
21287#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21288
21289#~ msgid "Show counts before or after name"
21290#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21291
21292#~ msgid "Show cousins"
21293#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21294
21295#~ msgid "Show details"
21296#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21297
21298#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21299#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21300
21301#~ msgid "Show places in hierarchy"
21302#~ msgstr "Seznam krajev"
21303
21304#~ msgid "Show related individuals/families"
21305#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21306
21307#~ msgid "Sicily"
21308#~ msgstr "Sicília"
21309
21310#, fuzzy
21311#~ msgid "Sign-in URL"
21312#~ msgstr "Prijavni URL"
21313
21314#~ msgid "Signed-in as "
21315#~ msgstr "Prijavljen kot "
21316
21317#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21318#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21319
21320#~ msgid "Source ID prefix"
21321#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21322
21323#~ msgid "Source contains"
21324#~ msgstr "Vir vsebuje"
21325
21326#~ msgid "Standard"
21327#~ msgstr "Standardno"
21328
21329#~ msgid "Start at parents"
21330#~ msgstr "Začni pri starših"
21331
21332#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21333#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21334
21335#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21336#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21337
21338#~ msgid "Terrain"
21339#~ msgstr "Teren"
21340
21341#~ msgid "The FAQ list is empty."
21342#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21343
21344#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21345#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21346
21347#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21348#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21349
21350#~ msgid "This family remained childless"
21351#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21352
21353#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21354#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21355
21356#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21357#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21358
21359#~ msgid "This message will be sent to %s"
21360#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21361
21362#~ msgid "This place has no coordinates"
21363#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21364
21365#~ msgid "Thumbnail to upload"
21366#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21367
21368#~ msgid "Title in Hebrew"
21369#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21370
21371#~ msgid "Top level"
21372#~ msgstr "Najvišja raven"
21373
21374#~ msgid "Total number of users"
21375#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21376
21377#~ msgid "Transylvania"
21378#~ msgstr "Transylvánia"
21379
21380#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21381#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21382
21383#~ msgid "USA"
21384#~ msgstr "ZDA"
21385
21386#~ msgid "USSR"
21387#~ msgstr "ZSSR"
21388
21389#, fuzzy
21390#~ msgid "Unable to find record with ID"
21391#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21392
21393#~ msgid "Unlink the media object"
21394#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21395
21396#~ msgid "Upload"
21397#~ msgstr "Naloži"
21398
21399#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21400#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21401
21402#~ msgid "Use this value"
21403#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21404
21405#~ msgid "Users who are signed in"
21406#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21407
21408#~ msgid "Verification code"
21409#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21410
21411#~ msgid "View"
21412#~ msgstr "Poglej"
21413
21414#~ msgid "View all records found in this place"
21415#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21416
21417#~ msgid "View month"
21418#~ msgstr "Pokaži mesec"
21419
21420#~ msgid "View the archive"
21421#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21422
21423#~ msgid "View the details"
21424#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21425
21426#~ msgid "View the notes"
21427#~ msgstr "Poglej zapiske"
21428
21429#~ msgid "View the statistics as graphs"
21430#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21431
21432#, fuzzy
21433#~ msgid "View this individual"
21434#~ msgstr "Poglej osebo"
21435
21436#, fuzzy
21437#~ msgid "View this source"
21438#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21439
21440#~ msgid "Website and META tag settings"
21441#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21442
21443#~ msgid "West Africa"
21444#~ msgstr "Západná Afrika"
21445
21446#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21447#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21448
21449#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21450#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21451
21452#~ msgid "Whole words only"
21453#~ msgstr "Samo cele besede"
21454
21455#~ msgid "Width"
21456#~ msgstr "Širina"
21457
21458#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21459#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21460
21461#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21462#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21463
21464#~ msgid "You have not created any journal items."
21465#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21466
21467#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21468#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21469
21470#~ msgid "You must enter a name"
21471#~ msgstr "Vnesi ime"
21472
21473#~ msgid "You must enter a username."
21474#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21475
21476#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21477#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21478
21479#~ msgid "Yugoslavia"
21480#~ msgstr "Jugoslavija"
21481
21482#~ msgid "Zaire"
21483#~ msgstr "Zair"
21484
21485#~ msgid "Zip file(s)"
21486#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21487
21488#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21489#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21490
21491#~ msgid "Zoom level"
21492#~ msgstr "Faktor povečave"
21493
21494#~ msgid "Zoom level of map"
21495#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21496
21497#~ msgid "Zoom="
21498#~ msgstr "Povečava="
21499
21500#~ msgid "adoption"
21501#~ msgstr "posvojitev"
21502
21503#~ msgid "after"
21504#~ msgstr "po"
21505
21506#~ msgid "before"
21507#~ msgstr "pred"
21508
21509#~ msgid "birth"
21510#~ msgstr "rojstvo"
21511
21512#~ msgid "burial"
21513#~ msgstr "pogreb"
21514
21515#~ msgid "by"
21516#~ msgstr "od"
21517
21518#~ msgid "census added"
21519#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21520
21521#~ msgid "century"
21522#~ msgstr "stoletje"
21523
21524#~ msgid "children"
21525#~ msgstr "otrok"
21526
21527#~ msgid "death"
21528#~ msgstr "smrt"
21529
21530#~ msgid "half-year after marriage"
21531#~ msgstr "polletij po poroki"
21532
21533#~ msgid "import"
21534#~ msgstr "uvoz"
21535
21536#~ msgid "interval one child"
21537#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21538
21539#~ msgid "interval two children"
21540#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21541
21542#~ msgid "less than"
21543#~ msgstr "manj kot"
21544
21545#, fuzzy
21546#~ msgid "link"
21547#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21548
21549#~ msgid "marriage"
21550#~ msgstr "poroka"
21551
21552#~ msgid "month"
21553#~ msgstr "mesec"
21554
21555#~ msgid "months after marriage"
21556#~ msgstr "mesecev po poroki"
21557
21558#~ msgid "months before and after marriage"
21559#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21560
21561#~ msgid "over"
21562#~ msgstr "preko"
21563
21564#~ msgid "preview"
21565#~ msgstr "Predogled"
21566
21567#~ msgid "quarters after marriage"
21568#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21569